Está en la página 1de 5

INGLES

“Excuse me” se emplea:

A. en situaciones informales
B. en situaciones formales
C. en situaciones formales e informales

“Clearing” means:

A. Liquidación
B. Tarifa
C. Financiación

“Tab” means:

A. pantalla
B. plantilla
C. pestaña

“may I help you?” se utiliza para:

A. cuando tenga que mantener a alguien a la espera


B. Para concertar, posponer o cancelar citas
C. saludar y establecer el primer contacto:

Would you mind speaking up, please? Se utiliza para:

A. cuando tenga que mantener a alguien a la espera


B. mostrar su disponibilidad y para aceptar una cita
C. En caso de que existan dificultades para entender y / o escuchar

Cuando tenga que mantener a alguien a la espera y luego pasar la llamada a la persona indicada o no
sea posible pasarla por cualquier motivo se usa:

A. I'm calling on behalf of...


B. I'm afraid I can't hear you
C. I'll connect you now

“My pleasure!” es de uso:

A. formal e informal
B. formal y educado
C. informal

Los tópicos empleados en las «small talks» son el tiempo atmosférico, el transporte, las noticias, los
deportes, los restaurantes y los aspectos y temas de la cultura local:

A. verdadero
B. falso
C. depende si es inglés americano o británico

“Can we meet (up) to talk about…?” es una expression:

A. informal
B. neutral e informal
C. formal

«SFW» es de uso:

A. informal
B. formal
C. formal e informal

Cuando nuestro interlocutor quiera hacernos saber que prefiere o que nos permite que le tuteemos,
nos lo indicará de la siguiente manera:

A. Go ahead!
B. How do you do?
C. You can call me ______

Let me introduce you… es de uso:

A. informal
B. formal y educado
C. formal e informal

“Don’t mention it!” es de uso:

A. informal
B. formal e informal
C. formal y educado

“Sorry to trouble you!” means:

A. siento interrumpirle
B. siento darle problemas
C. Siento molestarle

“Sorry. I didn't catch that. Could you say it again please?” se utiliza para:

A. En caso de que existan dificultades para entender y / o escuchar


B. Para concertar, posponer o cancelar citas
C. cuando tenga que mantener a alguien a la espera

Cuando no entienda o no haya escuchado con claridad suficiente lo que su interlocutor le ha dicho
hay que decir:

A. sorry?
B. pardon?
C. what?

Cuando tenga que mantener a alguien a la espera se usa:

A. hold the line please


B. I'm afraid I can't hear you
C. I'm calling on behalf of...

En inglés americano, en situaciones fortuitas en el que se causa algún tipo de molestia a alguien se
utiliza:

A. Excuse me
B. sorry
C. I’m sorry

La lengua inglesa no tiene ningún pronombre diferenciado para expresar respeto o lejanía:

A. falso
B. depende del inglés donde se hable
C. verdadero

“sign in” means:

A. darse de alta
B. sitio web
C. dividir

“Have the floor” means:

A. tener permiso para hablar en una reunión


B. llevar a cabo una reunión
C. lanzar un producto

“Beat around the bush” means:

A. divagar
B. tener éxito tras superar una dificultad
C. comenzar una discusión sobre algo

“Back down” means:

A. ceder
B. arruinar un acuerdo
C. retirar o incumplir una promesa

“budget” means:

A. calendario
B. horario
C. presupuesto

“Platform” means:

A. andén
B. plataforma
C. formalizar

Si nos dirigimos a una persona empleando el verbo «can», ésta percibirá inmediatamente que se le
está:

A. tratando de usted
B. tuteando
C. tratando de manera enfadada

“Adjourn” means:

A. cerrar una reunión


B. consenso
C. adjunto

“Goals” means:

A. presupuesto
B. seminario
C. objetivos

“Back out” means:

A. ceder
B. arruinar un acuerdo
C. retirar o incumplir una promesa

«could» y «may» solemos utilizarlo para:

A. pedir permiso de manera educada y formal


B. ofrecimientos formales y educados
C. para pedir permiso de manera informal

Textos que, mediante el empleo de ciertas técnicas concretas y particulares, detalles concretos y una
secuenciación bien estructurada de hechos y acontecimientos, desarrollan hechos, acontecimientos
o experiencias tanto reales como imaginarias

A. Estilo informativo o explicativo


B. Estilo narrativo
C. Estilo argumentativo

In the same way, es un nexo ( linking Word), para:

A. expresar conclusión, consecuencia o resultado


B. similitudes y diferencias
C. aseverar y reforzar lo cierto o lo probablemente cierto

Textos que, mediante una serie de contenidos seleccionados, organizados y analizados previamente,
expresan y examinan información, conceptos e ideas complejas

A. Estilo argumentativo
B. Estilo narrativo
C. Estilo informativo o explicativo

Es una llamada general a los miembros de una empresa para asistir a una reunión, evento,
conferencia…etc:

A. authorization
B. minutes
C. call

“Boilerplate” means:

A. llamada a la acción
B. resumen
C. texto modelo
Textos que, mediante la redacción de evidencias de peso y válidas o comprobadas, expresan
argumentos para apoyar y sostener ideas, temas…etc

A. Estilo informativo o explicativo


B. Estilo argumentativo
C. Estilo narrativo

Es un escrito en el que se autoriza a otra persona para actuar en su nombre o en nombre de la


propia empresa:

A. call
B. authorization
C. minutes

“Headline” means:

A. título
B. resumen
C. llamada a la acción

Las expresiones «because, since, if/then, due to, as a result, for this reason, on account of,
consequently»… se emplean en la estructura:

A. Estructura de comparación o de contraste


B. Estructura de causa-efecto
C. Estructura de problema-solución

“To tell” es un linking Word que se utiliza para:

A. hablar sobre el presente


B. Para dar ejemplos o razones adicionales
C. decir la verdad

También podría gustarte