Está en la página 1de 78

Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

.
RCD-M40
RECEPTOR CON CD

Manual del usuario

Puede imprimir más de una página de un PDF en una sola hoja de papel.

Panel Pantalla Panel trasero 1 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Accesorios 5 Reproducción
Inserción de las pilas 6
Alcance del mando a distancia 6 Funcionamiento básico 26
Funciones 7 Encendido 26
Nombres y funciones de las piezas 8 Selección de la fuente de entrada 26
Panel delantero 8 Ajuste del volumen 27
Pantalla 10 Interrupción temporal de la salida de sonido 27
Panel trasero 11 Reproducción de CD 28
Mando a distancia 13 Reproducción de CD 28
Reproducción de las pistas en un orden específico (reproducción
Conexiones de programa) 29
Reproducción de DATA CD 30
Conexión de altavoz 17 Reproducción de archivos 31
Conexión de los cables para los altavoces 17
Conexión del subwoofer 18
Conexión de altavoces 18
Conexión de un dispositivo analógico 19
Conexión de un dispositivo digital 19
Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto
USB 20
Conexión de una antena FM/AM 22
Conexión del cable de alimentación 24

Panel Pantalla Panel trasero 2 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Audición de emisiones de FM/AM 32 Reproducción desde un iPod 36


Audición de emisiones de FM/AM 32 Audición de música en un iPod 37
Preselección automática de emisoras FM (Auto Preset) 33 Ajuste de modo de funcionamiento (modo “On-Display”) 38
Preselección manual de emisoras FM/AM 34 Carga del iPod/iPhone 39
Audición de emisoras preseleccionadas 34 Reproducción desde un dispositivo de memoria USB 40
Establecimiento de los canales preseleccionados y cambio de la Reproducción de archivos almacenados en dispositivos de
frecuencia recibida en la unidad principal 35 memoria USB 41
Cómo escuchar la fuente DIGITAL IN 42
Cómo escuchar la fuente ANALOG IN 42
Funciones útiles 43
Ajuste del tono 44
Función de temporizador de dormir 45
Comprobación de la hora actual 45
Cambio de la luminosidad de la pantalla 46

Panel Pantalla Panel trasero 3 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Ajustes Consejos
Estructura de los menús 47 Consejos 54
Uso de los menús 48 Resolución de problemas 55
CLOCK SETUP 49 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 64
ALARM SETUP 49
ALARM ON/OFF 50 Apéndice
CD AUTO PLAY 51 Reproducción de DATA CD 65
SPK OPTIMISE 51 Reproducción de dispositivos de memoria USB 66
H/P AMP GAIN 51 Acerca de los discos 67
AUTO STANDBY 52 Memoria de última función 69
CLOCK MODE 52 Explicación de términos 70
Información sobre Marcas Registradas 72
Especificaciones 73
Índice alfabético 76

Panel Pantalla Panel trasero 4 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Le damos las gracias por la adquisición de este producto Denon.


Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del usuario antes de usarla.
Después de leerlas, asegúrese de guardar el manual para futura referencia.

Accesorios
Compruebe que el producto va acompañado de las piezas siguientes.

.
Guía de inicio rápido CD-ROM Instrucciones de seguridad Garantía Cable de alimentación
(Manual del usuario) (solo para el modelo de
Norteamérica)

Antena interior de FM Antena AM de cuadro Mando a distancia Pilas R03/AAA


(RC-1204)

Panel Pantalla Panel trasero 5 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Inserción de las pilas NOTA


0 Para evitar daños o derrames del fluido de la batería:
A Retire la tapa trasera en la dirección de la flecha y sáquela. 0 No utilice una nueva batería junto con una ya utilizada.
0 No utilice dos tipos diferentes de baterías.
0 Si hay fluido de batería, limpie cuidadosamente el fluido en el compartimiento de
las baterías e inserte unas nuevas.

Alcance del mando a distancia


Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a
distancia.
.
B Introduzca dos pilas correctamente en el compartimiento de las pilas
como se indica.

Pilas R03/AAA
Aprox. 23 ft/7 m

30° 30°

.
.
C Coloque la tapa trasera en su lugar.

Panel Pantalla Panel trasero 6 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Funciones
0 Amplificador de alta calidad que refuerza la calidad del sonido 0 Reproducción de una gran variedad de formatos guardados en
Equipado con circuitos amplificadores de alta calidad de 30 W + 30 W un dispositivo USB
(6 Ω/ohm). Admite la reproducción de dispositivos de memoria USB en los que se
encuentren grabados archivos MP3, WMA, FLAC o MPEG-4 AAC. En
0 Reproducción directa para iPod® y iPhone® a través de USB la pantalla de la unidad se puede visualizar el título de la pista y el
Conectando el cable USB suministrado con el iPod a través del puerto nombre del artista que interpreta la pista actual. Los caracteres que se
USB de esta unidad se pueden reproducir los datos musicales del iPod pueden utilizar se indican en la sección “Cómo cambiar la
y controlarlo con el mando a distancia de esta unidad. visualización”.

0 Sonido potente y dramático 0 Consumo de energía bajo en modo de espera


La configuración de tarjeta y circuito ha sido rediseñada para conseguir Diseñada pensando en el medio ambiente, esta unidad consume solo
una menor impedancia. Puesto que se suministra corriente estable al 0,3 W mientras que se encuentra en el modo de espera.
amplificador y a otras secciones, es posible alcanzar hasta 30 vatios de
potencia. 0 Mando a distancia
Esa unidad se entrega con un mando a distancia con botones grandes
0 Diseño de circuito simple y directo para conseguir un sonido de para las funciones utilizadas más frecuentemente que le permitirán
gran pureza y libre de color encontrar fácilmente la función deseada.
La popular serie M de Denon le ofrece una alta calidad de sonido
basada en el concepto sencillo y directo. El conjunto de circuitos es 0 Amplificador de auriculares de alta calidad con control de
sencillo, las rutas de la señal son cortas y se ha logrado minimizar todo ganancia de amplificación
lo que pudiera influir de forma adversa en la calidad de sonido. Esta Esta unidad está equipada con un amplificador de auriculares de alta
unidad ofrece también un modo de espera automático, en el que la calidad en el que se puede ajustar el nivel de ganancia. Admite una
unidad entra en modo de espera si no se realiza ninguna operación gran variedad de auriculares.
durante 15 minutos.
0 2 entradas digitales (ópticas) para el TV o equipos digitales
Puede conectar de forma digital la señal de audio procedente de un
televisor o un reproductor de medios para disfrutar de un sonido
impresionante y de alta calidad.

Panel Pantalla Panel trasero 7 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Nombres y funciones de las piezas


Panel delantero
q w e r t y u

i o Q0 Q1 Q2 Q3
.
Panel Pantalla Panel trasero 8 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

q w e r tyu C Pantalla
Aquí se muestra diversa información.
D Sensor de mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia. (v p. 6)
E Botón de apertura y cierre de la bandeja de discos (5)
Se utiliza para abrir/cerrar la bandeja de discos.
F Botón de reproducción/pausa (1/3)
G Botón de banda/parada (BAND 2)
H Puerto USB
Se emplea para conectar un iPod o dispositivos de memoria USB.
i o Q0Q1 Q2 Q3 (v p. 20)
.
A Botón de alimentación (X) I Bandeja de discos
Permite encender y apagar esta unidad (modo de espera). Bandeja utilizada para insertar un disco compacto.
J Conector de auriculares (PHONES)
Cuando enchufe unos auriculares a este conector, se dejará de oír el
Cuando CLOCK MODE está activado, este botón cambia entre el modo normal y audio a través de los altavoces conectados.
el modo de reloj. (v p. 52)
B Indicador de alimentación NOTA
El indicador de alimentación cambia como se muestra a continuación Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen excesivamente cuando use
los auriculares.
según el estado de la unidad.
0 Encendido: Verde K Botón SOURCE
0 Modo de espera normal: Desactivado Sirven para seleccionar la fuente de entrada.
0 Carga del iPod en modo de espera: Rojo (v p. 39) L Mando VOLUME
0 Alarma en modo de espera: Naranja (v p. 49) Permite ajustar el nivel de volumen.
M Botones de salto atrás/salto adelante
Botones de preselección/sintonización (8/–, +/9)

Panel Pantalla Panel trasero 9 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Pantalla
q w e r t y

u i
.
A Indicadores de modo de reproducción D Indicador TOTAL
1: Durante la reproducción Se enciende cuando se muestra el número total de pistas y el tiempo
3: Durante la pausa total del CD.
B Indicadores de tono E Indicador de modo de reproducción
SDB: se ilumina cuando la función Super Dynamic Bass está F Indicador de funcionamiento del temporizador
establecida en “ON”.
G Sección de información
TONE: se ilumina cuando se ajusta el tono (BASS/TREBLE).
Aquí se muestra diversa información.
C Indicadores de modo de recepción del sintonizador
H Indicador de recepción de señal del mando a distancia
Se ilumina cuando se recibe una señal del mando a distancia.

Panel Pantalla Panel trasero 10 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Panel trasero
q w

e r t y
.
Panel Pantalla Panel trasero 11 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

A Terminales de antena (ANTENNA)


q w Se utiliza para conectar antenas FM y antenas AM de cuadro.
(v p. 22)
B Entrada de CA (AC IN)
Se utiliza para conectar el cable de alimentación suministrado.
(v p. 24)
C Conectores de audio analógico (ANALOG IN)
Sirven para conectar dispositivos equipados con conectores de audio
analógico. (v p. 19)
D Conector de audio digital (DIGITAL IN)
Sirven para conectar dispositivos equipados con conectores de audio
digital. (v p. 19)
E Conector para Subwoofer (SUBWOOFER OUT)
e r t y Sirven para conectar un subwoofer con amplificador integrado.
.
(v p. 18)
F Terminales de altavoces (SPEAKERS)
Sirven para conectar los altavoces. (v p. 17)

Panel Pantalla Panel trasero 12 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Mando a distancia
A Botón POWER (X)
q Permite encender la unidad/activar el modo de espera. (v p. 26)
w B Botón DIMMER
e Ajusta el brillo de la pantalla de la unidad. (v p. 46)
r C Botón CLOCK
En la unidad se indica la hora actual. (v p. 45)
t D Botón SLEEP
Permite ajustar el temporizador de desconexión. (v p. 45)
E Botones selectores de fuente de entrada
y Sirven para seleccionar la fuente de entrada. (v p. 26)
F Botones de sistema
Permiten realizar operaciones relacionadas con la reproducción.
0 Botones retroceder/avanzar (8, 9)
0 Botón de reproducción/pausa (1/3)
0 Botones de retroceso rápido / avance rápido (6, 7)
0 Botón de parada (2)
Botones de sintonización (TUNE +, –)
Permiten controlar el sintonizador. (v p. 32)

Panel Pantalla Panel trasero 13 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

G Transmisor de señales
u Transmite las señales del mando a distancia. (v p. 6)
H Botones CHANNEL (+, –)
Sirven para cambiar entre los canales PRESET.
I Botón FOLDER/ALL
Sirve para cambiar el rango de reproducción de un dispositivo USB o CD
de datos.
J Botón MUTE (:)
Permite silenciar la salida de audio. (v p. 27)
K Botón ENTER
i Permite seleccionar las opciones.
L Botones del cursor (uio p)
o Permiten seleccionar las opciones.
Q0 M Botón DAB/RDS
Q1 No es posible utilizar este botón en esta unidad.
Q2
N Botones numéricos (0 – 9, +10)
Q3
Permiten introducir letras y números en la unidad.

Q4

Panel Pantalla Panel trasero 14 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

O Botón RANDOM
Permite activar y desactivar la reproducción aleatoria.
P Botón REPEAT
Permite activar y desactivar la repetición de la reproducción.
Q Botón SDB/TONE
Ajuste del tono.
R Botones VOLUME (df)
Permiten ajustar el nivel de volumen.
Q7 S Botón de información (INFO)
La información que se muestra en la pantalla de reproducción alterna
Q8 entre el tiempo transcurrido, el nombre del álbum y el nombre del título.
T Botón SETUP
Q9 El menú de configuración se muestra en la pantalla.
U Botón CLEAR
Permite cancelar los ajustes.
W0 V Botón MODE
Sirve para cambiar el modo de funcionamiento del iPod.
W Botón PROGRAM
Permite ajustar la reproducción de programa.
W1
Q5 W2
Q6 W3

Panel Pantalla Panel trasero 15 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Contenido o Cables necesarios para las conexiones


Conexión de altavoz 17 Utilice los cables necesarios en función de los dispositivos que quiera
conectar.
Conexión de un dispositivo analógico 19
Conexión de un dispositivo digital 19
Cable para altavoz
Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto USB 20
Conexión de una antena FM/AM 22

.
Conexión del cable de alimentación 24 Cable para subwoofer

.
NOTA Cable óptico
0 No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado todas las

.
conexiones. L L
0 No junte los cables de alimentación con los cables de conexión en un mismo Cable de audio
R R
mazo. De lo contrario, se podrían ocasionar zumbidos o ruido.

.
Panel Pantalla Panel trasero 16 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Conexión de altavoz
Aquí conectamos los altavoces de la habitación a esta unidad.
En esta sección se explica cómo conectarlos mediante los ejemplos 2 Gire el terminal de altavoz en el sentido contrario a las
agujas del reloj para soltarlo.
típicos.

NOTA
0 Desconecte el enchufe de esta unidad de la alimentación de la toma de corriente
antes de conectar los altavoces. Apague también el subwoofer.
0 Conecte los cables de los altavoces de manera que no sobresalgan de los

.
terminales de altavoces. El circuito de protección puede activarse si los alambres
de los cables hacen contacto con el panel trasero o si los lados + y - hacen
contacto entre sí. (“Circuito de protección” (v p. 71))
3 Inserte el alambre del cable de altavoz en el terminal
de altavoz.
0 Nunca toque los terminales de altavoces mientras el cable de alimentación esté
conectado. Si lo hace, puede provocar una descarga eléctrica.
0 Utilice altavoces que tengan una impedancia de 6 a 16 Ω/ohm.

Conexión de los cables para los


altavoces

.
4 Gire el terminal de altavoz en el sentido de las agujas
del reloj para apretarlo.
Compruebe cuidadosamente los canales izquierdo (L) y derecho (R) y las
polaridades + y – de los altavoces que va a conectar a esta unidad, y
asegúrese de conectar los canales y las polaridades correctamente.

1 Pele unos 3/8 pulg. (10 mm) del revestimiento del


extremo del cable para altavoz y retuerza firmemente el
cable interior.

.
.
Panel Pantalla Panel trasero 17 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Conexión del subwoofer Conexión de altavoces


Utilice un cable para subwoofer para conectarlo.

Altavoz
SC-M40
(incluido)
(R) (L)

w q w q

Subwoofer
.
.
Panel Pantalla Panel trasero 18 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Conexión de un dispositivo analógico Conexión de un dispositivo digital


Puede conectar esta unidad a varios dispositivos con salida de audio Puede conectar esta unidad a dispositivos con salida de audio digital (TV,
analógico. equipo digital, etc.).

Dispositivo
analógico Dispositivo
AUDIO digital
AUDIO AUDIO
OUT
OPTICAL
R L
OUT

R L

R L

.
.
Panel Pantalla Panel trasero 19 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Conexión de un iPod o dispositivo de memoria USB al puerto USB


0 Para conectar un iPod/iPhone a esta unidad, utilice el cable adaptador de USB suministrado con el iPod/iPhone.
0 Consulte las instrucciones de funcionamiento en “Reproducción desde un iPod” (v p. 36) o “Reproducción de archivos almacenados en
dispositivos de memoria USB” (v p. 41).

iPod
Dispositivo de
memoria USB

o
.
0 Denon no garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB ni que éstos reciban energía. Cuando use una unidad de disco duro (HDD) USB portátil
que venía con un adaptador de CA, use ese adaptador de CA suministrado con el dispositivo.

NOTA
0 Los dispositivos de memoria USB no funcionan si se los conecta a través de un concentrador USB.
0 No se puede usar la unidad conectando el puerto USB de la unidad a un PC mediante cable USB.
0 No use un cable de extensión al conectar un dispositivo de memoria USB. Esto podría ocasionar radio interferencia con otros dispositivos.

Panel Pantalla Panel trasero 20 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Modelos de iPod/iPhone admitidos


• iPod classic

• iPod nano

• iPod touch

• iPhone
.
Panel Pantalla Panel trasero 21 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Conexión de una antena FM/AM


Después de conectar la antena y recibir una señal de radio, utilice cinta NOTA
adhesiva para fijar la antena en una posición en la que el nivel de ruido
0 No conecte dos antenas FM simultáneamente.
sea mínimo. “Audición de emisiones de FM/AM” (v p. 32)
0 Si no puede recibir una buena señal de emisión, se recomienda instalar una
Dirección de la estación emisora antena de exterior. Le recomendamos que consulte a su distribuidor habitual para
obtener información detallada.
Antena AM de cuadro 0 No desconecte la antena AM de cuadro incluso si hay una antena AM exterior
(suministrado) Antena de conectada.
exterior FM 0 Asegúrese de que los terminales del conductor de la antena AM de cuadro no
Cable coaxial de queden en contacto con las partes metálicas del panel.
Blanco Negro 75 Ω/ohm

Antena interior de FM
(suministrado)

q w e
.
Panel Pantalla Panel trasero 22 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Conjunto de la antena AM de cuadro o Uso de la antena AM de cuadro


Para utilizarla suspendida de un muro
1 Pase el soporte por la base de la antena de cuadro,
desde atrás hacia adelante, y dóblelo.
Suspéndala directamente del muro sin ensamblar.

2 Introduzca la lengüeta en el orificio cuadrado del


soporte.

Soporte Clavo, tachuela, etc.

.
Orificio cuadrado Para utilizarla sobre una base
Antena de cuadro
Para el montaje, siga el procedimiento indicado anteriormente.
Lengüeta Al montar, consulte “Conjunto de la antena AM de cuadro”.
.
.
Panel Pantalla Panel trasero 23 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Conexión del cable de alimentación


Después de completar todas las conexiones, introduzca el enchufe en la alimentación de la toma de corriente.

Cable de alimentación
(suministrado)

A una toma de corriente doméstica


(CA 120 V, 60 Hz)
.
Panel Pantalla Panel trasero 24 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Contenido
Otras funciones
Funcionamiento básico Funciones útiles 43

Encendido 26
Selección de la fuente de entrada 26
Ajuste del volumen 27
Interrupción temporal de la salida de sonido 27

Reproducción de un dispositivo
Reproducción de CD 28
Reproducción de DATA CD 30
Audición de emisiones de FM/AM 32
Reproducción desde un iPod 36
Reproducción desde un dispositivo de memoria USB 40
Cómo escuchar la fuente DIGITAL IN 42
Cómo escuchar la fuente ANALOG IN 42

Panel Pantalla Panel trasero 25 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Funcionamiento básico
Encendido
CLOCK POWER X
Botones
selectores de
1 Pulse POWER X para encender la unidad.

fuente de
entrada 0 También puede poner la alimentación en espera pulsando X en la unidad
principal.

MUTE
VOLUME df Selección de la fuente de entrada

ui p
1 Pulse el botón de selección de la fuente de entrada que
desee reproducir.
ENTER Se puede seleccionar directamente la fuente de entrada deseada.
SETUP

0 También puede seleccionar la fuente de entrada si pulsa SOURCE en la unidad


principal.
0 Pulse el botón TUNER de nuevo mientras que la fuente de entrada está
establecida en Tuner para cambiar la banda de (FM-AM).
.
Panel Pantalla Panel trasero 26 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Ajuste del volumen

1 Utilice VOLUME df para ajustar el volumen.


Se visualizará el nivel de volumen.

0 También puede ajustar el volumen girando VOLUME en la unidad principal.

Interrupción temporal de la salida de


sonido

1 Pulse MUTE :.
Se muestra “MUTE ON”.

0 Para cancelar el modo silencioso, ajuste el volumen del sonido o pulse MUTE :
nuevamente.

Panel Pantalla Panel trasero 27 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Reproducción de CD
Reproducción de CD
CD 1 Pulse CD ara cambiar la fuente de entrada a “DISC”.

1/3
2 2 Introduzca un disco. (v p. 67)
Comienza la reproducción.
89 0 Pulse 5 en la unidad para abrir/cerrar la bandeja de discos.
67
NOTA
0 No coloque objetos extraños en la bandeja de discos. Si lo hace, se pueden
INFO producir daños en la unidad.
0 No empuje la bandeja de discos con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Si lo hace, se pueden producir daños en la unidad.

0 – 9, +10

CLEAR
RANDOM PROGRAM
REPEAT
.
Panel Pantalla Panel trasero 28 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Botones de Reproducción de las pistas en un


Función
funcionamiento
orden específico (reproducción de
Reproducción / Pausa
programa)
1/3
2 Parada

1
Salto a la pista anterior / Salto a la siguiente
89
pista En el modo de parada, pulse PROGRAM.
(mantener pulsado) Se muestra “PGM”.
67
2
Retroceso rápido / Avance rápido
Utilice 0 – 9, +10 para seleccionar las pistas.
0 – 9, +10 Selección de la pista
GEjemploH
Reproducción aleatoria Para programar la reproducción de las pistas 3, 12 y 7 en ese orden:
RANDOM 0 Puede ajustarse durante el modo de Pulse PROGRAM, 3, +10, 2, 7.
parada.
Repetición de la reproducción 3 Pulse 1/3.
REPEAT 0 Cambio entre la repetición de una pista y
la repetición de todas las pistas.
0 El programa se borra cuando la bandeja de discos se abre o cuando la unidad se
Cambio de la visualización del tiempo
INFO apaga.
transcurrido.
0 En el modo de parada, pulse CLEAR para borrar la última pista programada.
Pulse 9 para seleccionar la pista que desee eliminar.
0 En el modo de parada, pulse PROGRAM para borrar todas las pistas
programadas.
0 Se pueden programar hasta 25 pistas.
0 Si se pulsa RANDOM durante la reproducción de programa, las pistas
programadas se reproducen en orden aleatorio.
0 Si se pulsa REPEAT durante la reproducción de programa, se repite la
reproducción de las pistas en el orden programado.

Panel Pantalla Panel trasero 29 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Reproducción de DATA CD
0 En esta sección se explica cómo reproducir archivos MP3 y WMA que
se han grabado en un CD-R o CD-RW.
0 Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten la
CD descarga de archivos de música en formato MP3 o WMA (Windows
Media® Audio). Los archivos de música descargados de estos sitios se
1/3 pueden guardar en discos CD-R o CD-RW, y se pueden reproducir en
2 esta unidad.
89 “Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas
67 comerciales registradas de “Microsoft Corporation” en Estados
Unidos y en otros países.

FOLDER/ALL INFO
uio p
ENTER

0 – 9, +10

RANDOM PROGRAM
REPEAT
.
Panel Pantalla Panel trasero 30 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Reproducción de archivos Botones de


funcionamiento
Función

1
1/3 Reproducción / Pausa
Pulse CD ara cambiar la fuente de entrada a “DISC”.
2 Parada

2 Cargue en la bandeja de disco un disco CD-R o CD-RW


que contenga archivos de música en formato MP3 o
89 Salto a la pista anterior / Salto a la siguiente pista
(mantener pulsado) Retroceso rápido / Avance
67
WMA. (v p. 67) rápido
Comienza la reproducción. ui Selección de carpeta
op Selección de archivo
0 – 9, +10 Selección de la pista
Cambio del modo de reproducción
0 Alterna entre la reproducción de todos los
FOLDER/ALL
archivos de la carpeta seleccionada o de todas
las pistas del disco.
Reproducción aleatoria
RANDOM
0 Puede ajustarse durante el modo de parada.
Repetición de la reproducción
REPEAT 0 Cambio entre la repetición de una pista y la
repetición de todas las pistas.
Se cambia la información entre el nombre del
INFO archivo, el nombre del título/nombre del artista y el
nombre del título/nombre del álbum.
ENTER Introduzca el elemento seleccionado

o Archivos que pueden reproducirse


Consulte “Reproducción de DATA CD” (v p. 65).

Panel Pantalla Panel trasero 31 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Audición de emisiones de FM/AM


Para obtener información sobre cómo conectar la antena, consulte
“Conexión de una antena FM/AM” (v p. 22).

TUNER Audición de emisiones de FM/AM

TUNE +, – 1 Pulse TUNER para seleccionar la banda de recepción.

2 FM AUTO: Para escuchar emisiones en FM.


CHANNEL +, – Si la señal es débil y no es posible una recepción
FM MONO: estable en estéreo, seleccione “FM MONO” para
recibir la señal en monoaural.
uio p AM: Para escuchar emisiones en AM.
ENTER 0 Si se selecciona “FM AUTO”: se mostrará “AUTO”.
SETUP 0 Si el modo de banda de recepción está establecido en “FM
AUTO”, el indicador “ST” se iluminará cuando se sintonice una
emisión en estéreo.
0 – 9, +10

CLEAR 2 Pulse TUNE + o TUNE – para seleccionar la emisora


que quiere escuchar.
Cuando se recibe una emisora, se encenderá la indicación
“TUNED”.
0 Si se selecciona “FM AUTO”: se busca y se sintoniza
automáticamente una emisora de radio que se pueda recibir.
.
0 Si se selecciona “FM MONO”: se cambia manualmente la
frecuencia un intervalo por cada pulsación del botón.

Panel Pantalla Panel trasero 32 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Preselección automática de emisoras o Poner nombres de emisoras en los canales


FM (Auto Preset) preseleccionados
Se pueden introducir nombres con un máximo de 8 caracteres.
En esta unidad se pueden preseleccionar un total de 40 emisoras con
emisiones de FM.
1 Sintonice el canal preseleccionado que desee
nombrar.
1 Pulse SETUP durante la recepción de FM.

2 Utilice ui para seleccionar “TUNER SETUP” y, a 2 Pulse ENTER dos veces.


La visualización cambia a la pantalla de escritura del nombre de la
continuación, pulse ENTER. emisora.

3 Utilice ui para seleccionar “FM AUTO PRESET” y, a


continuación, pulse ENTER. 3 Introduzca el nombre de la emisora.
Se pueden introducir nombres con un máximo de 8 caracteres.

4 Pulse ENTER mientras que “PRESS ENTER” se


encuentre parpadeando.
ui: Selecciona el carácter.

Las emisoras se preseleccionan automáticamente. o p: Mueve el cursor a la derecha.


Elimina el carácter seleccionado en ese
CLEAR:
momento.
0 Para detener la sintonización automática, pulse 2.
0 Caracteres que se pueden introducir.
0 Las emisoras que emitan señales de antena débiles no se pueden preseleccionar [A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio)]
automáticamente. Si desea preseleccionar esas emisoras, sintonícelas

4
manualmente.
0 Las emisoras de AM no se pueden presintonizar automáticamente.
Pulse ENTER.
Se guardarán los caracteres que haya introducido.
NOTA 0 Para nombrar otras emisoras, repita los pasos del 1 al 4.
Cuando se realice la preselección automática de FM, se eliminará el canal que se
encuentre registrado en ese momento como la preselección de FM y la nueva
emisora FM preseleccionada se registrará en el mismo número que el canal
eliminado.

Panel Pantalla Panel trasero 33 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Preselección manual de emisoras Audición de emisoras


FM/AM preseleccionadas
En esta unidad se pueden preseleccionar un total de 40 emisoras con
emisiones de FM/AM. 1 Utilice 0 – 9, +10 o CHANNEL –, + para elegir el número
de preselección.
1 Sintonice la emisora que desee preseleccionar.

2 Pulse ENTER.
La visualización del número mínimo “P– –” parpadea para las
preselecciones no registradas.

3 Utilice 0 – 9, +10 o CHANNEL –, + para elegir el número


que se vaya a preseleccionar y, a continuación, pulse
ENTER.
La frecuencia de recepción y el modo de recepción se
preseleccionarán y la visualización cambiará a la pantalla de
escritura de nombres.

NOTA
0 Al elegir el número de preselección registrado, se mostrará “*”. Para
sobrescribir este número de preselección, pulse ENTER.

4 Introduzca el nombre de la emisora.


Se pueden introducir nombres con un máximo de 8 caracteres.

ui: Selecciona el carácter.


o p: Mueve el cursor a la derecha.
Elimina el carácter seleccionado en ese
CLEAR: momento.
0 Caracteres que se pueden introducir.
[A ~ Z, 0 ~ 9, ^ ’ ( ) z + , - . / = (espacio)]

Panel Pantalla Panel trasero 34 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Establecimiento de los canales


preseleccionados y cambio de la
frecuencia recibida en la unidad
principal
Se pueden utilizar 8/–, +/9 en la unidad principal, tanto para
cambiar el canal preseleccionado como para llevar a cabo la
sintonización. Antes de operarlos, cambie la unidad principal al “modo de
preselección” o al “modo de sintonización” utilizando el procedimiento a
continuación.

1 Pulse SETUP.

2 Utilice ui para seleccionar “TUNER SETUP” y, a


continuación, pulse ENTER.

3 Utilice ui para seleccionar “MODE SELECT” y, a


continuación, pulse ENTER.

4 Utilice ui para seleccionar “PRESET MODE” o


“TUNING MODE” y, a continuación, pulse ENTER.

Pulse 8/–, +/9 en la unidad principal


para cambiar los canales
PRESET MODE: preseleccionados.
0 Esta es la misma operación que pulsar
CHANNEL –, + en el mando a distancia.
Pulse 8/–, +/9 en la unidad principal
para cambiar la frecuencia recibida.
TUNING MODE:
0 Esta es la misma operación que pulsar
TUNE –, + en el mando a distancia.

Panel Pantalla Panel trasero 35 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Reproducción desde un iPod


0 Puede utilizar el cable USB suministrado con el iPod para conectar el
iPod al puerto USB de la unidad para escuchar la música que tenga
almacenada en el iPod.
iPod/USB 0 Para obtener información sobre los modelos de iPod que se pueden
reproducir con esta unidad, consulte “Modelos de iPod/iPhone
1/3 admitidos” (v p. 21).
2
89
67

INFO
uio p
ENTER

RANDOM MODE
REPEAT
.
Panel Pantalla Panel trasero 36 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Audición de música en un iPod


0 Los modos de visualización del iPod incluyen “From iPod” y “On-Display”. De

1
forma predeterminada, está configurado “From iPod”, en el que hace funcionar
Conecte el iPod al puerto USB. (v p. 20) directamente el iPod mientras ve su pantalla.
Cuando conecte el iPod al puerto USB, la fuente de entrada 0 Para cambiar a “On-Display”, en el cual realiza las operaciones mientras se
cambiará automáticamente a “iPod/USB”. muestra la información del iPod en esta unidad, consulte “Ajuste de modo de
funcionamiento (modo “On-Display”)” (v p. 38).

2 Pulse iPod/USB para cambiar la fuente de entrada a


“iPod/USB”. NOTA
En la pantalla de la unidad se muestra la indicación “From iPod”. 0 Algunas funciones podrían no estar disponibles en función del tipo de iPod y de la
versión de software.

3 Utilice el iPod directamente mientras ve como su


pantalla reproduce música.
0 Tenga en cuenta que Denon no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier
problema surgido de los datos de un iPod al usarse la unidad conjuntamente con
el iPod.

Panel Pantalla Panel trasero 37 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Ajuste de modo de funcionamiento Botones de


funcionamiento
Función
(modo “On-Display”) 1/3 Reproducción / Pausa
En este modo, se muestran en la pantalla de la unidad varias listas y 2 Parada
pantallas durante la reproducción en el iPod. Salto a la pista anterior / Salto a la siguiente
En esta sección se describen los pasos a seguir para reproducir pistas 89
pista
con el iPod en “On-Display”.
(mantener pulsado)
67
1
Retroceso rápido / Avance rápido
Pulse MODE para que se muestre “On-Display”.
RANDOM Reproducción aleatoria

2 Utilice ui para seleccionar el archivo que desee


reproducir y, a continuación, pulse ENTER. REPEAT
Repetición de la reproducción
0 Cambio entre la repetición de una pista y
Comienza la reproducción. la repetición de todas las pistas.
From On- Cambio entre el modo On-Display o From
Modo de visualización MODE
iPod Display iPod.
Archivos Archivo de P P uiop Seleccione el elemento
reproducibles música ENTER Introduzca el elemento seleccionado
Archivo de vídeo z Se cambia la información entre el nombre
Botones activos Mando a P P INFO del título/nombre del artista y el nombre del
distancia (esta título/nombre del álbum.
unidad)
iPod P NOTA
z Sólo se reproduce el sonido. 0 Denon no acepta responsabilidades de ningún tipo en relación con la pérdida de
datos del iPod.
0 Algunas funciones podrían no estar disponibles en función del tipo de iPod y de la
versión de software.

Panel Pantalla Panel trasero 38 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Carga del iPod/iPhone


Puede cargar el iPod/iPhone si lo conecta al puerto USB.

o Carga en modo de espera


Si la unidad accede al modo de espera mientras el iPod/iPhone se
está cargando, la unidad cambiará al modo de carga en modo de
espera y el iPod/iPhone continuará cargándose. En modo de carga en
modo de espera, el indicador de alimentación se ilumina en rojo.
Cuando el iPod/iPhone está totalmente cargado, la unidad deja de
suministrar energía para la carga automáticamente y accede al modo
de espera normal, y el indicador de alimentación se apaga.

Panel Pantalla Panel trasero 39 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Reproducción desde un dispositivo de memoria USB


0 Reproducción de archivos de música almacenados en un dispositivo de
memoria USB.
0 Sólo es posible utilizar en la unidad dispositivos de memoria USB que
iPod/USB cumplan con las normas de clase de almacenamiento masivo y MTP
(Media Transfer Protocol).
1/3 0 Esta unidad es compatible con dispositivos de memoria USB en
2 formato “FAT16” o “FAT32”.
0 Esta unidad puede reproducir los archivos siguientes.
89
67 0 MP3
0 WMA
0 FLAC
FOLDER/ALL INFO 0 WAV
0 MPEG-4 AAC
uio p
ENTER

0 – 9, +10

RANDOM
REPEAT
.
Panel Pantalla Panel trasero 40 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Reproducción de archivos Botones de


funcionamiento Función

almacenados en dispositivos de 1/3 Reproducción / Pausa

memoria USB 2 Parada


Salto a la pista anterior / Salto a la siguiente
89 pista
1 Conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB.
(v p. 20)
67
(mantener pulsado)
Retroceso rápido / Avance rápido
Cuando conecte el dispositivo de memoria USB al puerto USB, la Reproducción aleatoria
fuente de entrada cambiará automáticamente a “iPod/USB”. RANDOM 0 Puede ajustarse durante el modo de
parada.

2 Utilice ui para seleccionar el archivo que desee


reproducir y, a continuación, pulse ENTER. REPEAT
Repetición de la reproducción
0 Cambio entre la repetición de una pista y
la repetición de todas las pistas.
Comienza la reproducción.
uiop Seleccione el elemento
ENTER Introduzca el elemento seleccionado
Se cambia la información entre el nombre
del archivo, el nombre del título/nombre del
artista y el nombre del título/nombre del
INFO álbum.
Mientras se está reproduciendo un archivo
WAV, sólo se muestra el nombre del
archivo.
NOTA
0 Denon declina toda responsabilidad por cualquier problema que pueda surgir con
los datos de un dispositivo de memoria USB cuando se utilice esta unidad con un
dispositivo de memoria USB.

o Archivos que pueden reproducirse


Consulte “Reproducción de dispositivos de memoria
USB” (v p. 66).

Panel Pantalla Panel trasero 41 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Cómo escuchar la fuente DIGITAL IN

OPTICAL IN1 ANALOG IN 1 Prepare la reproducción.


OPTICAL IN2 Compruebe la conexión y, a continuación, encienda esta unidad.

2 Pulse “OPTICAL IN1” o “OPTICAL IN2” para


seleccionar DIGITAL IN.

3 Reproduzca el componente conectado a esta unidad.

0 Solamente se reciben señales de audio digital PCM lineal de 2 canales a través


del conector DIGITAL IN de esta unidad.

Cómo escuchar la fuente ANALOG IN

1 Prepare la reproducción.
Compruebe la conexión y, a continuación, encienda esta unidad.

2 Pulse ANALOG IN para seleccionar “ANALOG IN”.

3 Reproduzca el componente conectado a esta unidad.


.
Panel Pantalla Panel trasero 42 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Funciones útiles
Ajuste del tono 44
SLEEP DIMMER Función de temporizador de dormir 45
CLOCK Comprobación de la hora actual 45
Cambio de la luminosidad de la pantalla 46

SDB/
TONE

uio p
ENTER
SETUP
.
Panel Pantalla Panel trasero 43 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

n Treble
Ajuste del tono
Permite ajustar el sonido de los agudos.

1 Pulse SDB/TONE para seleccionar el parámetro de


tono que desee ajustar.
–10dB – +10dB (Predeterminado: 0 dB)

n Balance
2 Utilice o p para efectuar los ajustes de “SDB”, “BASS”,
“TREBLE”, “BALANCE” o “S.DIRECT”.
Use op para ajustar el balance de volumen izquierdo/derecho.

n S.DIRECT (fuente directa)


n SDB (Super Dynamic Bass) No se ajusta el tono.
Enfatiza los sonidos graves cuando la función Super Dynamic Bass ON/OFF (Predeterminado: OFF)
(SDB) está establecida en ON (máximo +8 dB).
ON/OFF (Predeterminado: OFF)

n Bass
Permite ajustar el sonido de los graves.
–10dB – +10dB (Predeterminado: 0 dB)

Panel Pantalla Panel trasero 44 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Función de temporizador de dormir Comprobación de la hora actual


Puede configurar que la alimentación acceda automáticamente al modo o Consulta de la hora actual cuando la unidad
de espera una vez transcurrido un tiempo determinado. Esto resulta muy
práctico para escuchar contenidos mientras duerme. está apagada

1
Pulse CLOCK.
Pulse SLEEP durante la reproducción y seleccione el
0 Pulse el botón una vez más para que la pantalla vuelva a su estado
tiempo de ajuste. original.
0 Se ilumina el indicador “SLEEP” de la pantalla.
0 Puede ajustar el temporizador de desconexión en un intervalo de o Consulta de la hora actual cuando la unidad
10 a 90 minutos en incrementos de 10 minutos.
está en modo de espera
o Para anular el temporizador de dormir Pulse CLOCK.
Pulse SLEEP para ponerlo en “SLEEP OFF”. 0 La hora actual se muestra durante 10 segundos.
El indicador “SLEEP” que aparece en la pantalla se apaga.

0 La hora no se puede ajustar cuando la unidad está en modo de espera. En primer


lugar, encienda la unidad.
0 El ajuste del temporizador de desconexión se cancela cuando la unidad cambia al
modo de espera. 0 Esta unidad muestra la hora en formato de 12 horas.
0 Para consultar el tiempo restante hasta la activación del temporizador de
desconexión, pulse SLEEP.

Panel Pantalla Panel trasero 45 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Cambio de la luminosidad de la
pantalla

1 Pulse DIMMER.
0 Cada vez que se pulsa el botón (4 niveles), el brillo de la pantalla
cambia.

0 Si acciona los botones con la pantalla apagada, la información se visualizará


temporalmente con un nivel de brillo bajo.

Panel Pantalla Panel trasero 46 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Estructura de los menús


Para conocer las funciones del menú, consulte la siguiente página.
De forma predeterminada, esta unidad tiene configurados los ajustes recomendados. Puede personalizar esta unidad en función de su sistema y sus preferencias
actuales.
Elementos de ajuste Descripción Página
CLOCK SETUP Permite ajustar la hora actual. 49
ALARM SETUP Permite ajustar la reproducción con temporizador. 49
ALARM ON/OFF Activa o desactiva la alarma. 50
TUNER SETUP Al seleccionar TUNER SETUP se muestran los siguientes elementos. –
FM AUTO PRESET Preselecciona automáticamente los canales de FM. 33
MODE SELECT Selecciona el modo de funcionamiento del sintonizador que se desea asignar al botón. 35
CD AUTO PLAY Elija si se debe reproducir automáticamente un disco al introducirlo en la bandeja. 51
SPK OPTIMISE Establece las propiedades óptimas de reproducción de los altavoces SC-M40. 51
H/P AMP GAIN Establezca la ganancia del amplificador de los auriculares. 51
AUTO STANDBY Permite ajustar la alimentación a modo de espera cuando no se usa la unidad. 52
CLOCK MODE El reloj se muestra en todo momento. 52

Panel Pantalla Panel trasero 47 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Uso de los menús


CLOCK POWER X
1 Pulse SETUP.
El menú se muestra en la pantalla.

2 Utilice ui para seleccionar el menú que desea ajustar


o emplear y luego pulse ENTER.

3 Utilice ui para cambiar el ajuste que desee.

4 Pulse ENTER para confirmar el ajuste.


uio p 0 Para salir del menú, pulse SETUP mientras visualiza el menú.
ENTER La pantalla vuelve a su visualización normal.
SETUP
.
Panel Pantalla Panel trasero 48 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

CLOCK SETUP ALARM SETUP


A MODE SELECT
1 Utilice ui para establecer las “horas”. Utilice ui para seleccionar el modo de alarma y, a continuación, pulse
ENTER.
2 Pulse ENTER.
La reproducción comienza y se detiene
Parpadearán los “minutos”. ONCE ALARM: (la unidad se apaga) una sola vez a las

3
horas establecidas.
Utilice ui para establecer los “minutos”.
La reproducción comienza y se detiene

4 Pulse ENTER. EVERYDAY ALARM: (la unidad se apaga) cada día a las
horas establecidas.
Se establecerá la hora actual y volverá a aparecer la pantalla
normal. B SOURCE SELECT
Utilice ui para seleccionar la fuente de entrada y, a continuación,
n Consulta de la hora actual cuando la unidad está pulse ENTER.
apagada
DISC / iPod/USB / TUNER / ANALOG IN / OPTICAL IN 1 /
Pulse CLOCK. OPTICAL IN 2
Pulse el botón una vez más para que la pantalla vuelva a su estado
original.

n Consulta de la hora actual cuando la unidad está 0 Si ha seleccionado TUNER en “SOURCE SELECT”, elija el número de
preselección.
en modo de espera 0 Si no se ha registrado un nombre para el número de preselección
Pulse CLOCK. seleccionado, la frecuencia aparecerá en la pantalla después del número de
preselección.
La hora actual se muestra durante 10 segundos.
C START TIME
Utilice ui para seleccionar las “horas” para la hora de inicio de la
0 La hora no se puede ajustar cuando la unidad está en modo de espera. En primer alarma y, a continuación, pulse ENTER.
lugar, encienda la unidad.
Utilice ui para seleccionar los “minutos” para la hora de inicio de la
alarma y, a continuación, pulse ENTER.

Panel Pantalla Panel trasero 49 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

D STOP TIME
Utilice ui para seleccionar las “horas” para la hora del finalización de
ALARM ON/OFF
la alarma y, a continuación, pulse ENTER.
Utilice ui para seleccionar los “minutos” para la hora de finalización
de la alarma y, a continuación, pulse ENTER.
1 Utilice ui para seleccionar “ONCE” o “EVERYDAY”.

E ALARM ON/OFF 2 Utilice o p para seleccionar “ON” u “OFF” para la


alarma y, a continuación, pulse ENTER. Se mostrarán
Utilice o p para seleccionar “ON” u “OFF” para la alarma y, a
continuación, pulse ENTER.
los ajustes de la alarma después de realizar esta
acción.
0 Si el ajuste está establecido en “OFF”, se desactivará la
0 El indicador s se ilumina y se guarda el ajuste de la alarma. operación del tiempo, aunque los ajustes de la alarma
continuarán sin cambios.
0 El ajuste de la alarma se muestra durante 3 segundos.

F Pulse POWER X para establecer la alimentación en modo de espera.


Se establece el modo de espera de la alarma y el indicador de
alimentación se ilumina en naranja.

Panel Pantalla Panel trasero 50 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

CD AUTO PLAY H/P AMP GAIN


Una vez cerrada la bandeja de CD, la unidad detectará automáticamente Establezca la ganancia del amplificador de los auriculares. Ajuste esto en
el disco, cambiará la fuente de entrada a DISC y comenzará a reproducir conformidad con la impedancia de los auriculares conectados. Se
el disco. recomienda que se coloque en el lado “Low” si los auriculares tienen baja
impedancia y en el lado “High” si tienen alta impedancia.
ON (Predeterminado): Reproduce automáticamente.
OFF: No reproduce automáticamente. LOW Establezca la ganancia del amplificador de los
(Predeterminado): auriculares en “Low”.
Establezca la ganancia del amplificador de los
SPK OPTIMISE MID:
auriculares en “Mid”.

Puede usarse un filtro de optimización adecuado a las propiedades de los Establezca la ganancia del amplificador de los
HIGH:
altavoces (SC-M40). auriculares en “High”.

Se optimiza la respuesta para los altavoces


ON (Predeterminado):
(SC-M40 incluido). 0 El volumen de los auriculares varía dependiendo del ajuste “H/P AMP GAIN”. Baje
OFF: La respuesta es plana. el volumen o silencie el audio primero si cambia este ajuste mientras escucha
audio.

Panel Pantalla Panel trasero 51 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

AUTO STANDBY CLOCK MODE


Si no se produce ninguna señal de entrada ni operación durante 15 El reloj se muestra en todo momento.
minutos, la unidad entrará en modo de espera de forma automática.
Se muestra el reloj. Pulse el botón POWER X
La unidad entra en modo de espera después ON: para cambiar entre la visualización del reloj y la
ON:
de 15 minutos. visualización normal.
La unidad no entra en modo de espera OFF (Predeterminado): No se muestra el reloj.
OFF (Predeterminado):
automáticamente.

NOTA
0 Si CLOCK MODE está establecido en ON, esta unidad consume la misma
0 Únicamente para la fuente de entrada “ANALOG IN”, si no se realiza ninguna cantidad de energía que cuando está encendida.
operación durante ocho horas, la unidad entrará automáticamente en el modo de
espera.
0 La función de modo de espera automático no funcionará en las siguientes
situaciones.
0 Cuando se haya conectado un iPod (From iPod) al puerto USB de la unidad.
0 Cuando la fuente de entrada sea “TUNER”.
0 Cuando el ajuste predeterminado del modo de espera automático sea “OFF”.

Panel Pantalla Panel trasero 52 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Contenido
Resolución de problemas
Consejos El equipo no se enciende/El equipo se apaga 55

Quiero reproducir música realizando una única operación desde el El LED parpadea 55
modo de espera 54 No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia 56
Quiero reproducir música inmediatamente después de conectar un En la pantalla de la unidad no aparece nada 56
iPod o un dispositivo de memoria USB 54
No se reproduce sonido 57
Solamente quiero recargar mi iPod 54
No se reproduce el sonido que deseo 58
Quiero especificar una pista del iPod como la alarma 54
El sonido se interrumpe o se produce ruido 59
Quiero que se muestre el reloj en todo momento 54
No se pueden reproducir CD 60
Quiero que el volumen de los auriculares sea el mismo que el de los
altavoces 54 No se reproduce contenido del iPod 61
No se reproducen dispositivos de memoria USB 62
Los nombres de archivo del dispositivo de memoria USB/iPod no se
muestran correctamente 63

Panel Pantalla Panel trasero 53 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Consejos
Quiero reproducir música realizando una única operación desde el modo de espera
0 Si se pulsan los botones de selección de la fuente de entrada, el botón 1/3 o el botón 5, la operación se realizará en el momento en que la unidad se
encienda. (v p. 28)
Quiero reproducir música inmediatamente después de conectar un iPod o un dispositivo de memoria USB
0 Cuando se conecta al puerto USB, la fuente de entrada cambia automáticamente y comienza la reproducción. (v p. 37, 40)

Solamente quiero recargar mi iPod


0 Conecte el iPod a esta unidad cuando se encienda la unidad. A continuación, apague la unidad y el iPod seguirá cargándose hasta que se cargue por
completo. (v p. 39)
Quiero especificar una pista del iPod como la alarma
0 Cambie el modo de reproducción de esta unidad a From iPod para utilizar la reproducción de la alarma en un iPod touch o iPhone. Después de realizar
una pausa en la pista que desea reproducir, establezca el iPod touch o iPhone en el modo de desconexión. La reproducción de la alarma no se puede
utilizar si la alimentación del iPod touch o iPhone está apagada. (v p. 49)
Quiero que se muestre el reloj en todo momento
0 El reloj se puede mostrar en todo momento activando la botón CLOCK MODE. (v p. 52)

Quiero que el volumen de los auriculares sea el mismo que el de los altavoces
0 Puede subir el sonido de los auriculares al mismo ajuste de volumen cambiando el ajuste H/P AMP GAIN. (v p. 51)

Panel Pantalla Panel trasero 54 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Resolución de problemas
1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
2. ¿Se está utilizando el equipo de acuerdo con las instrucciones del Manual del usuario?
3. ¿Los otros componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente.
Si persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo. En este caso, desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase
en contacto con su proveedor.

o El equipo no se enciende/El equipo se apaga


Síntoma Causa / Solución Página
El equipo no se enciende. 0 Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la toma de corriente. 24
El equipo se apaga 0 El temporizador de dormir se ha configurado. Encienda de nuevo el equipo. 45
automáticamente. 0 La opción “AUTO STANDBY” está ajustada. Cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo 52
de tiempo determinado, se activa “AUTO STANDBY”. Para desactivar “AUTO STANDBY”, configúrelo en
el menú en “OFF”.

o El LED parpadea
Síntoma Causa / Solución Página
Parpadeo en rojo. 0 El circuito amplificador de la unidad no funciona correctamente. Desconecte la unidad y póngase en -
(Parpadea en intervalos de contacto con el centro de reparaciones.
0,25 segundos)
Parpadeo en rojo. 0 Se activa el circuito de protección debido a un aumento de la temperatura interna. Apague la unidad, 71
(Parpadea en intervalos de espere a que se haya enfriado completamente y vuelva a encenderla.
0,5 segundos) 0 Puede que los conductores internos de los cables de los altavoces hayan entrado en contacto o que uno 71
de los conductores internos de un cable se haya salido del terminal y esté haciendo contacto con el
panel trasero de la unidad, lo que activaría el circuito de protección. Desenchufe primero el cable de
alimentación, y retuerza bien los conductores internos del cable o coloque una terminación en los cables
de altavoz y vuélvalos a conectar.

Panel Pantalla Panel trasero 55 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia


Síntoma Causa / Solución Página
No se pueden realizar 0 Las pilas están agotadas. Sustitúyalas por pilas nuevas. 6
operaciones con el mando 0 Utilice el mando a distancia a una distancia de 23 ft/7 m de la unidad y dentro de un ángulo de 30°. 6
a distancia.
0 Retire los obstáculos existentes entre la unidad y el mando a distancia. -
0 Inserte las pilas en la dirección correcta, comprobando los signos q y w. 6
0 El sensor de mando a distancia del equipo está expuesto a luz intensa (luz directa del sol, luz de -
lámparas fluorescentes del tipo inversor, etc.). Instale el equipo en un lugar donde el sensor de mando a
distancia no quede expuesto a luz intensa.
0 Al utilizar un dispositivo de vídeo 3D, es posible que el mando a distancia de esta unidad no funcione -
debido a los efectos de las comunicaciones por infrarrojos entre unidades (como el TV y las gafas para la
visualización de 3D). En ese caso, ajuste la dirección de las unidades con la función de comunicaciones
3D y su distancia para asegurarse de que no afectan al funcionamiento del mando a distancia de esta
unidad.

o En la pantalla de la unidad no aparece nada


Síntoma Causa / Solución Página
La pantalla está apagada. 0 Pulse el botón DIMMER del mando a distancia para establecer cualquier ajuste que no sea OFF. 46

Panel Pantalla Panel trasero 56 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o No se reproduce sonido
Síntoma Causa / Solución Página
No se reproduce sonido a 0 Compruebe las conexiones de todos los dispositivos. 17
través de los altavoces. 0 Inserte los cables de conexión por completo. -
0 Compruebe que los conectores de entrada y salida no están conectados a la inversa. -
0 Compruebe los cables en busca de daños. -
0 Compruebe que los cables para altavoz están bien conectados. Compruebe si los conductores internos 17
de los cables entran en contacto con las piezas metálicas de los terminales de altavoces. Asimismo,
apriete bien los terminales de altavoces. Compruebe si los terminales de altavoces están sueltos.
0 Compruebe que se ha seleccionado una fuente de entrada correcta. 26
0 Ajuste el volumen. 27
0 Cancele el modo de silenciado. 27
0 Compruebe que se ha seleccionado la fuente de entrada correcta cuando el audio se reproduce en esta 42
unidad procedente de un dispositivo externo.
0 Compruebe la configuración de salida de audio digital del dispositivo conectado. Puede que la 42
configuración inicial esté desactivada en función del dispositivo.
0 Solamente se puede recibir la entrada PCM lineal de 2 canales como la señal de audio digital en el 42
conector DIGITAL IN de esta unidad.
0 Los altavoces no emiten ningún sonido cuando se conectan los auriculares. 8

Panel Pantalla Panel trasero 57 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o No se reproduce el sonido que deseo


Síntoma Causa / Solución Página
El balance de volumen 0 Pulse el botón SDB/TONE en el mando a distancia para ajustar el balance. 44
izquierdo/derecho no está
equilibrado.
El subwoofer no emite 0 Compruebe las conexiones del subwoofer. 18
ningún sonido. 0 Active la alimentación del subwoofer. -
Los valores ajustados no 0 Los valores de ajuste “SDB (Super Dynamic Bass)”, “BASS” y “TREBLE” no se reflejan en la salida de 44
se reflejan en “SDB (Super subwoofer.
Dynamic Bass)”, “BASS” ni
“TREBLE”.

Panel Pantalla Panel trasero 58 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o El sonido se interrumpe o se produce ruido


Síntoma Causa / Solución Página
Durante la reproducción 0 Cuando la velocidad de transferencia del dispositivo de memoria USB es baja, puede que el sonido se -
desde el dispositivo de interrumpa ocasionalmente.
memoria USB, el sonido se
interrumpe
ocasionalmente.
Al realizar una llamada con 0 Al realizar una llamada, mantenga una distancia de 7 7/8 pulg. / 20 cm como mínimo entre el iPhone y -
un iPhone, se produce esta unidad.
ruido en la salida de audio
de esta unidad.
A menudo se produce 0 Cambie la orientación o la posición de la antena. 22
ruido en las emisiones de 0 Utilice una antena de exterior. 22
FM/AM.
0 Separe la antena del resto de los cables de conexión. 22

Panel Pantalla Panel trasero 59 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o No se pueden reproducir CD
Síntoma Causa / Solución Página
Cuando se pulsa el botón 0 El discos está sucio o rayado. Limpie el discos o introduzca un discos diferente. 67
1/3, la reproducción no se
inicia, o no se puede
reproducir correctamente
una parte concreta del
disco.
No se puede reproducir 0 Los CD no se pueden reproducir a menos que se hayan finalizado. Utilice un disco finalizado. 67
CD-R/CD-RW. 0 Esto puede deberse a deficiencias en el proceso de la grabación, o puede que el propio disco sea de -
mala calidad. Utilice un disco correctamente grabado.
0 La función de reproducción DATA CD de esta unidad solamente admite la reproducción de archivos MP3 65
y WMA.
Se muestra “Unsupported”. 0 “Unsupported” se muestra si se carga un disco que no se puede reproducir. 67
Se muestra “NO DISC”. 0 Cuando no se ha cargado ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al revés, en la pantalla se 67
muestra “NO DISC”.

Panel Pantalla Panel trasero 60 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o No se reproduce contenido del iPod


Síntoma Causa / Solución Página
No se puede conectar un 0 Al utilizar un iPod mediante la conexión al puerto USB, algunas versiones de iPod no son compatibles. 21
iPod. 0 Cuando un iPod se conecta con un cable USB que no sea original, puede que no se reconozca el iPod. -
Utilice un cable USB original.

Panel Pantalla Panel trasero 61 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o No se reproducen dispositivos de memoria USB


Síntoma Causa / Solución Página
Se muestra “NO DEVICE”. 0 El equipo no puede detectar un dispositivo de memoria USB. Desconecte y reconecte el dispositivo de 20
memoria USB.
0 Se admiten dispositivos de memoria USB de la clase de almacenamiento masivo o aquellos compatibles -
con MTP.
0 Esta unidad no admite una conexión a través de un concentrador USB. Conecte el dispositivo de -
memoria USB directamente al puerto USB.
0 El formato del dispositivo de memoria USB debe ser FAT16 o FAT32. -
0 No se garantiza el funcionamiento de todos los dispositivos de memoria USB. Algunos dispositivos de -
memoria USB no se reconocen. Si se utiliza un tipo de unidad de disco duro portátil compatible con la
conexión USB que requiere alimentación de un adaptador de CA, utilice el adaptador de CA que se
incluye con la unidad.
Los nombres de archivo 0 Los archivos de un tipo no admitido por esta unidad no se muestran. 40
del dispositivo de memoria 0 La configuración máxima de archivos que se pueden mostrar en esta unidad es de 255 carpetas con un -
USB no se muestran. máximo de 255 archivos en cada carpeta.
0 Cuando existen varias particiones en el dispositivo de memoria USB, solamente se muestran los -
archivos de la primera partición.
No se reproducen los 0 Los archivos se han creado en un formato no compatible con esta unidad. Compruebe los formatos que 40
archivos guardados en un admite esta unidad.
dispositivo de memoria 0 Está intentando reproducir un archivo con protección de derechos de autor. No es posible reproducir -
USB. archivos con protección de copyright en este equipo.
0 Se ha reproducido un formato no admitido. Seleccione un formato admitido. 66

Panel Pantalla Panel trasero 62 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Los nombres de archivo del dispositivo de memoria USB/iPod no se muestran correctamente


Síntoma Causa / Solución Página
Los nombres de los 0 Se utilizan caracteres que no se pueden mostrar. No es una avería. En este equipo, los caracteres que -
archivos no se visualizan no pueden visualizarse se sustituyen por un “.”(punto).
correctamente (“…”, etc.).

Panel Pantalla Panel trasero 63 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Restablecimiento de los ajustes de fábrica


Realice este procedimiento si la visualización es anormal o si no es posible efectuar operaciones.
Se restablecen diversos ajustes a los valores predeterminados de fábrica. Realice los ajustes de nuevo.

1 Ponga esta unidad en el modo de espera.


Seguidamente, a la vez que mantiene pulsado el botón
SOURCE, mantenga pulsado también el botón X
durante 3 segundos.
Se muestra “INITIALIZE”.

0 Repita este proceso si no aparece “INITIALIZE”.

SOURCE
.
Panel Pantalla Panel trasero 64 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Reproducción de DATA CD o Formatos compatibles


Frecuencia de
Velocidad en bits Extensión
muestreo
o CD con formato DATA MP3 32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3
Se pueden reproducir discos CD-R y CD-RW creados en el formato
WMA 32/44,1/48 kHz 64 – 192 kbps .wma
descrito abajo.
Formato del software de escritura
ISO9660 nivel 1 0 Asegúrese de darle a los archivos la extensión “.MP3” o “.WMA”. Los archivos con
Los discos grabados en otros formatos, podrían no reproducirse otro tipo de extensión o sin extensión no se pueden reproducir.
correctamente. 0 Mac OS X:los archivos que tengan un nombre que empiece por “._” no son datos
de música y no se pueden reproducir.
Número máximo de archivos y carpetas reproducibles
0 Las grabaciones caseras sólo pueden tener un uso no comercial, y en
Números de archivos: 255 cumplimiento de las leyes de protección de la propiedad intelectual no se deben
Número de carpetas: 255 usar de ningún otro modo sin permiso del propietario de esos derechos.

Formato de archivo
MPEG-1 Audio Layer-3
WMA (Windows Media Audio)
Datos de etiqueta
ID3-Tag (Ver. 1.x y 2.x)
META-Tags (compatible con información de título, artista y álbum)

Panel Pantalla Panel trasero 65 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Reproducción de dispositivos de o Formatos compatibles


Frecuencia de Velocidad Extensión
memoria USB muestreo en bits
48 – 192
WMA 32/44,1/48 kHz .wma
kbps z1
o Formatos de memoria USB MP3 32/44,1/48 kHz 32 – 320 .mp3
Se pueden reproducir los archivos almacenados en dispositivos de kbps
memoria USB creados en los formatos que se indican a continuación. WAV 32/44,1/48 kHz – .wav
32/44,1/48 kHz 48 – 320 .aac/.m4a
Sistemas de archivo compatibles con USB MPEG-4 AACz2 kbps
“FAT16” o “FAT32” FLAC 32/44,1/48 kHz – .flac
0 Si el dispositivo de memoria USB se divide en varias particiones, sólo z1 Se recomienda un formato con velocidad de bits fija (CBR).
se puede seleccionar la unidad superior.
z2 En esta unidad sólo es posible reproducir archivos que no tienen protección
Número máximo de archivos y carpetas reproducibles de copyright.
El contenido descargado desde sitios pagados de Internet tiene protección de
Número máximo de archivos en una carpeta: 255
copyright. Asimismo, los archivos que se codifican en formato WMA al ser
Número máximo de carpetas: 255
copiados desde un CD, etc., a un ordenador, pueden tener protección de
Datos de etiqueta copyright dependiendo de la configuración del PC.
Norma MP3 ID3-Tag (Ver. 2)
WMA META tags
0 Si el tamaño de imagen de la carátula de un álbum supera 600 kB, cabe la
posibilidad de que la música no se reproduzca correctamente.

Panel Pantalla Panel trasero 66 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Acerca de los discos o Carga de los discos


0 Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta orientada hacia
arriba.
o Discos que se pueden reproducir en esta 0 La bandeja de discos debe estar totalmente abierta antes de poner
unidad el disco.
A CD de música 0 Coloque los discos planos de 4 3/4 pulg. / 12 cm sobre la guía
Los discos marcados con el siguiente logotipo se
pueden reproducir en esta unidad.
B CD-R/CD-RW
r exterior de la bandeja y los discos de 3 1/8 pulg. / 8 cm sobre la guía
interior.
0 Ponga los discos de 3 1/8 pulg. / 8 cm en la guía interior de la
bandeja, sin adaptadores.

NOTA
0 Los discos con formas especiales (en forma de corazón, octogonales, etc.) no 0 “Unsupported” se muestra si se carga un disco que no se puede reproducir.
pueden reproducirse. No intente reproducirlos, ya que podría dañar la unidad. 0 Cuando no se ha cargado ningún disco en la unidad, o si se coloca el disco al
0 Algunos discos y algunos formatos de grabación no se pueden reproducir. revés, en la pantalla se muestra “No Disc”.
0 Los discos no finalizados no se pueden reproducir.
0 Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de tabaco, etc. durante
NOTA
largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo que
impediría que recibiera las señales correctamente. 0 No empuje la bandeja de discos con la mano para cerrarla si la unidad está
apagada. Podría dañar la unidad.
0 No coloque objetos extraños en la bandeja de discos. Podría dañar la unidad.
0 Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de tabaco, etc. durante
largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo
que impediría que recibiera las señales correctamente.
.
Panel Pantalla Panel trasero 67 Mando a Índice
delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Precauciones sobre la carga de discos o Precauciones sobre el almacenamiento de


0 Introduzca un solo disco cada vez. Si pone dos o más discos discos
simultáneamente, podría dañar la unidad y rayar los discos. 0 Asegúrese de sacar el disco después de utilizarlo.
0 No utilice discos con fisuras, abombados, ni discos pegados con 0 Asegúrese de almacenar los discos en sus estuches para
cinta adhesiva, etc. protegerlos del polvo, arañazos, abombamiento, etc.
0 No introduzca discos que tengan expuesta la cara adhesiva de 0 No guarde discos en los siguientes sitios:
pegatinas o celofán, ni discos en lo que se aprecien restos de
etiquetas despegadas. Si lo hace, los discos podrían quedarse 1. Lugares expuestos a la luz directa del sol durante mucho tiempo
adheridos en el interior del reproductor y ocasionar daños en la 2. Lugares con polvo o humedad
unidad. 3. Lugares expuestos a altas temperaturas debido a aparatos de
calefacción, etc.
o Precauciones en la manipulación
o Limpieza de discos
0 No deje sus huellas, marcas de grasa ni suciedad en los discos.
0 Si hay huellas de dedos o impurezas en los discos, límpielos antes
0 Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de
las fundas. de usarlos. Las huellas y la suciedad pueden perjudicar la calidad
del sonido y causar interrupciones durante la reproducción.
0 No doble ni caliente los discos.
0 Utilice un juego de limpieza de venta en comercios o un paño suave
0 No agrande el orificio central. para limpiar la superficie de los discos.
0 No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos,
lápices, etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
0 Se pueden formar gotitas de agua en los discos si se mueven de
repente de un lugar frío (del exterior por ejemplo) a un lugar cálido,
pero no trate de secarlos con un secador, etc.

Pase suavemente un paño sobre el No emplee movimientos


disco, del centro del disco hacia afuera. circulares.

.
NOTA
0 No utilice pulverizadores para discos, ni productos antiestáticos, bencenos,
disolventes ni otros productos abrasivos.

Panel Pantalla Panel trasero 68 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Memoria de última función


Así se guardan los ajustes activos inmediatamente antes de entrar en el
modo de espera.
Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los ajustes
que había antes de que se aplicara el modo de espera.

Panel Pantalla Panel trasero 69 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Explicación de términos Frecuencia de muestreo


El muestreo consiste en realizar una lectura de una onda sonora (señal
o Audio analógica) en intervalos regulares y expresar la altura de la onda en cada
lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital).
MP3 (MPEG Audio Layer-3) El número de lecturas que se realiza en un segundo se denomina
Se trata de un formato de audio normalizado de uso internacional que se “frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor sea el valor, más próximo estará
basa en el estándar de compresión de vídeo “MPEG-1”. Comprime el el sonido que se reproduzca del original.
volumen de datos a aproximadamente la undécima parte del tamaño
original, pero manteniendo una calidad de sonido equivalente a la de un Impedancia de altavoces
CD de música. Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω (ohm). Cuando este
valor es más pequeño es posible obtener una mayor potencia.
WMA (Windows Media Audio)
Es una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Velocidad en bits
Corporation. Expresa la cantidad de lectura por 1 segundo de datos de vídeo/audio
Los datos se pueden codificar mediante Windows Media® Player. Para grabados. Un número alto significa mayor calidad de sonido, pero
codificar los archivos WMA, utilice solamente aplicaciones autorizadas también significa un tamaño de archivo mayor.
por Microsoft Corporation. Si utiliza una aplicación no autorizada, es
probable que el archivo no funcione correctamente.

Panel Pantalla Panel trasero 70 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Reproductor de medios o Otros


Windows Media Player Finalización
Este es un reproductor de medios que Microsoft Corporation distribuye La finalización es el proceso que permite la reproducción de los discos
gratuitamente. CD-R/CD-RW grabados en reproductores compatibles
Puede reproducir listas de reproducción creadas con la versión 11 o
posterior de Windows Media Player, así como WMA, DRM WMA, WAV y Circuito de protección
otros archivos. Se trata de una función que evita que los componentes sufran daños
cuando se produzca una anomalía en la red eléctrica, como una
sobretensión o exceso de temperatura.

Panel Pantalla Panel trasero 71 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Información sobre Marcas Registradas

.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados
has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone,
Unidos u otros países.
respectively, and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, or iPhone, may affect wireless performance.iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, and Retina are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a
trademarks of Apple Inc.
0 Individual users are permitted to use iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, and iPod touch for private copy and playback of non-copyrighted
contents and contents whose copy and playback is permitted by law.
Copyright infringement is prohibited by law.

Panel Pantalla Panel trasero 72 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Especificaciones
o Sección de audio
0 Reproductor de CD

Respuesta de frecuencia de reproducción: 2 Hz - 20 kHz


Fluctuación y trémolo: Por debajo de los límites mensurables (± 0,001 %)
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz

0 Amplificador de audio

Salida nominal: 2-canales


30 W + 30 W (6 Ω/ohm, 1 kHz, 10 % D.A.T.)

o Sintonizador de sintonizador [FM] [AM]


Frecuencias de recepción: 87,5 MHz – 107,9 MHz 520 kHz – 1710 kHz
Sensibilidad efectiva: 1,2 μV / 75 Ω/ohm 20 μV
Separación de FM STEREO: 35 dB (1 kHz)
Relación S/R FM: Monaural : 70 dB
Estéreo: 70 dB
FM THD+N (1 kHz): Monaural: 0,4 %
Estéreo: 0,4 %

Panel Pantalla Panel trasero 73 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Reloj/Alarma/Descanso
Tipo de reloj: Oscilador de cuarzo (alrededor de 1 – 2 minutos al mes)
Alarma: Alarma una vez/Alarma diaria: Un sistema cada una
Descanso: Temporizador de descanso: máx. 90 minutos

o General
Alimentación eléctrica: CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 70 W
Consumo de energía en modo de reloj: 14 W
Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.

Panel Pantalla Panel trasero 74 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

o Dimensiones
Unidad : pulg. (mm)

(25)
1

1 1/8
(28)
7 13/16 (199)
10 11/16 (272)
16 1/2 (420)

1 3/4
(45)
(12)
1/2
5 1/8 (130)

8 1/4 (210)

4 3/16 (106.5)
4 1/2 (115)
1 3/16
(30)

1 1/8 6 (152) 1 1/8


(29) (29)
.
o Peso : 9 lbs 14 oz (4,0 kg)

Panel Pantalla Panel trasero 75 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
Contenido Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice

Índice alfabético vI vS
Inserción de las pilas ........................................ 6 Silencio .......................................................... 27

vA
vL vT
Accesorios ....................................................... 5
Luminosidad de la pantalla ............................. 46 Temporizador de desconexión ....................... 45
Ajuste del tono ............................................... 44
Alarm .............................................................. 49 vM vV
Audición de emisiones de FM/AM .................. 32 Mando a distancia .......................................... 13 Volumen ......................................................... 27
Modelos de iPod/iPhone admitidos ................ 21
vC
Cables ............................................................ 16 vP
Carga del iPod ............................................... 39 Panel delantero ................................................ 8
Conexión de un cable de alimentación .......... 24 Panel trasero .................................................. 11
Conexión de una iPod .................................... 20
Conexión de una antena FM/AM .................... 22 vR
Repetición de la reproducción ........................ 41
vE
Reproducción aleatoria .................................. 41
Auto-Standby ................................................. 52 Reproducción de CD ...................................... 28
Encendido ...................................................... 26 Reproducción de DATA CD ........................... 30
Estructura de los menús ................................. 47 Reproducción desde un dispositivo de memoria
USB ................................................................ 40
Reproducción desde un iPod ......................... 36
Restablecimiento de los ajustes de fábrica .... 64

Panel Pantalla Panel trasero 76 Mando a Índice


delantero distancia alfabético
.
www.denon.com 3520 10381 10AD
Copyright ©2015 D&M Holdings Inc. All Rights Reserved.

77

También podría gustarte