Está en la página 1de 76

Manual de instrucciones

RADIO CD

DEH-P7050BT

Español
Contenido

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.


Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve
este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.

Antes de comenzar – Reproducción de las pistas en orden


Acerca de esta unidad 5 aleatorio 18
Visite nuestro sitio Web 6 – Exploración de carpetas y pistas 18
Protección del producto contra robo 6 – Pausa de la reproducción 19
– Extracción de la carátula 7 – Utilización del Sound Retriever 19
– Colocación de la carátula 7 – Uso de las funciones de títulos de
Reinicialización del microprocesador 7 discos 19
Uso y cuidado del mando a distancia 8 Reproducción de canciones en el
– Instalación de la batería 8 reproductor de audio portátil USB/
– Uso del mando a distancia 8 memoria USB 20
– Funciones básicas 20
Utilización de esta unidad – Selección directa de un fichero de
Qué es cada cosa 9 audio en la carpeta actual 21
– Unidad principal 9 – Selección de ficheros de la lista de
– Mando a distancia 10 nombres de ficheros 21
– Indicaciones de pantalla 11 – Visualización de información de texto
Funciones básicas 12 de un fichero de audio 21
– Encendido y apagado 12 – Introducción a las funciones
– Selección de una fuente 12 avanzadas 21
– Ajuste del volumen 13 Para reproducir canciones en el iPod 22
Sintonizador 13 – Funciones básicas 22
– Funciones básicas 13 – Para buscar una canción 22
– Almacenamiento y recuperación de – Visualización de información de texto
frecuencias 13 en el iPod 23
– Introducción a las funciones – Introducción a las funciones
avanzadas 14 avanzadas 23
– Almacenamiento de las frecuencias de – Reproducción de las canciones en un
radio más fuertes 14 orden aleatorio (selección
– Sintonización de señales fuertes 14 aleatoria) 24
Reproductor de CD incorporado 15 – Reproducción de todas las canciones
– Funciones básicas 15 en un orden aleatorio (shuffle all) 24
– Selección directa de una pista 16 – Selección de canciones de la lista de
– Visualización de información de texto álbumes del artista que se está
en el disco 16 reproduciendo actualmente 24
– Selección de pistas de la lista de títulos – Uso de la función iPod de la unidad
de las pistas 17 desde el iPod 25
– Selección de ficheros de la lista de – Cambio de la velocidad del
nombres de ficheros 17 audiolibro 25
– Introducción a las funciones Audio Bluetooth 26
avanzadas 17 – Conexión de un reproductor de audio
– Selección de una gama de repetición Bluetooth 26
de reproducción 18

2 Es
Contenido

– Desconexión de un reproductor de – Realización de una llamada ingresando


audio Bluetooth 27 el número de teléfono 42
– Funciones básicas 27 – Borrado de la memoria 43
– Introducción a las funciones – Cambio del orden de visualización del
avanzadas 27 directorio de teléfonos 43
– Reproducción de canciones en un – Selección del idioma de los menús 43
reproductor de audio Bluetooth 28
– Para detener la reproducción 28 Ajustes de audio
– Conexión automática a un reproductor Introducción a los ajustes de audio 44
de audio Bluetooth 28 Uso del ajuste del balance 44
– Visualización de la dirección BD Uso del ecualizador 44
(Bluetooth Device) 28 – Recuperación de las curvas de
Teléfono Bluetooth 29 ecualización 45
– Configuración de la función manos – Ajuste de las curvas de
libres 29 ecualización 45
– Introducción de la conexión y – Ajuste preciso de la curva de
registro 29 ecualización 45
– Conexión y desconexión de un teléfono Ajuste de la sonoridad 46
móvil 30 Uso de la salida de subgraves 46
– Realización de una llamada – Configuración de los ajustes de
telefónica 33 subgraves 46
– Aceptación de una llamada Uso del filtro de paso alto 47
telefónica 34 Intensificación de los graves 47
– Utilización de la lista de números de Ajuste de los niveles de la fuente 47
teléfono 35 Ajustes iniciales
– Utilización del historial de Configuración de los ajustes iniciales 48
llamadas 35 Ajuste de la fecha 48
– Utilización del directorio de Ajuste del reloj 48
teléfonos 35 Ajuste del paso de sintonía de FM 49
– Uso de números prefijados 37 Ajuste del paso de sintonía de AM 49
– Introducción a las funciones Cambio del tono de advertencia 49
avanzadas 40 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 49
– Descarga de directorios de teléfonos Ajuste de la salida posterior y del controlador
desde el teléfono móvil 40 de subgraves 50
– Transferencia de entradas al directorio Cambio del silenciamiento/atenuación del
de teléfonos 41 sonido 50
– Ajuste de la conexión automática 41 Cambio del desplazamiento continuo 50
– Ajuste de respuesta automática 42 Activación de la fuente BT AUDIO 51
– Cancelación del eco y reducción de Ingreso del código PIN para la conexión
ruido 42 inalámbrica Bluetooth 51
– Cambio del tono de llamada 42 Edición del nombre del dispositivo 51

Es 3
Contenido

Visualización de la versión del sistema para – Uso de la compresión y del enfatizador


tareas de reparación 52 de graves 60
Reajuste del módulo de tecnología – Uso de listas de reproducción ITS 60
inalámbrica Bluetooth 52 – Uso de las funciones de títulos de
Actualización del software sobre la conexión discos 62
Bluetooth 53 Reproductor de DVD 63
– Funciones básicas 63
Otras funciones – Selección de un disco 63
Uso de la fuente AUX 54 – Selección de una carpeta 63
– Acerca de AUX1 y AUX2 54 – Introducción a las funciones
– Fuente AUX1: 54 avanzadas 63
– Fuente AUX2: 54 Sintonizador de TV 64
– Selección de AUX como la fuente 54 – Funciones básicas 64
– Ajuste del título AUX 54 – Almacenamiento y recuperación de
Uso de la unidad externa 54 emisoras 65
– Selección de la unidad externa como – Almacenamiento consecutivo de las
fuente 55 emisoras con las señales más
– Funcionamiento básico 55 fuertes 65
– Funciones avanzadas 55
Activación y desactivación de la visualización Información adicional
del reloj 55 Solución de problemas 67
Cambio de la indicación del display y la Mensajes de error 67
iluminación de los botones 55 Pautas para el manejo de discos y del
Uso del botón PGM 55 reproductor 69
Discos dobles 70
Accesorios disponibles Compatibilidad con audio comprimido 70
Para reproducir canciones en el iPod 57 Archivos de audio comprimidos en el
– Funcionamiento básico 57 disco 70
– Visualización de información de texto – Ejemplo de una jerarquía 71
en el iPod 57 Reproductor de audio USB/memoria
– Para buscar una canción 57 USB 71
– Introducción a las funciones – Compatibilidad del reproductor de
avanzadas 57 audio USB/memoria USB 71
– Reproducción de las canciones en un – Pautas para el manejo e información
orden aleatorio (selección complementaria 71
aleatoria) 58 iPod 73
Reproductor de CD múltiple 58 – Acerca del manejo del iPod 73
– Funciones básicas 58 – Acerca de los ajustes del iPod 73
– Uso de las funciones CD TEXT 59 Perfiles Bluetooth 73
– Selección directa de una pista 59 Especificaciones 74
– Introducción a las funciones
avanzadas 59

4 Es
Sección

Antes de comenzar 01

Acerca de esta unidad derecho a utilizar este producto en transmisio-

Antes de comenzar
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
PRECAUCIÓN po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
! No permita que esta unidad entre en contacto por cualquier otro medio), transmisiones/
con líquidos, ya que ello puede producir una streaming por Internet, intranets y/u otras
descarga eléctrica. Además, el contacto con redes o en otros sistemas de distribución de
líquidos puede causar daños en la unidad, contenido electrónico, como por ejemplo, apli-
humo y recalentamiento. caciones de pago por escucha (pay-audio) o
! Conserve este manual a mano para que audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
pueda consultar los procedimientos de opera- necesita una licencia independiente para su
ción y las precauciones cuando sea necesa- uso comercial. Para obtener más información,
rio. visite
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- http://www.mp3licensing.com.
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos que provienen del exterior del ve- Acerca de AAC
hículo. Esta unidad reproduce archivos AAC codifica-
! Proteja esta unidad de la humedad. dos con iTunes®.
! Si se desconecta o se descarga la batería, la iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
memoria preajustada se borrará y deberá ser registrada en los EE.UU. y otros países.
reprogramada. Compatibilidad con reproductores de
! Si esta unidad no funciona correctamente, co- audio
muníquese con su concesionario o el servicio ! Póngase en contacto con el fabricante
técnico oficial de Pioneer más próximo a su para obtener información sobre su repro-
domicilio. ductor de audio portátil USB/memoria
Acerca de WMA USB.
La unidad corresponde a lo siguiente.
— Memoria y reproductor de audio portátil
compatible USB MCS (clase de almacena-
miento masivo)
— Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC
y WAV
El logo de Windows Media™ impreso en la Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
caja indica que esta unidad puede reproducir consulte Compatibilidad del reproductor de
datos WMA. audio USB/memoria USB en la página 71.
Windows Media y el logo de Windows son
Compatibilidad con iPod®
marcas comerciales o registradas de
Esta unidad permite el control y la escucha de
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en
canciones en un iPod.
otros países.
! Esta unidad solo es compatible con los si-
! Esta unidad puede no funcionar correcta-
guientes modelos de iPod. Las versiones
mente, dependiendo de la aplicación utili-
compatibles del software iPod se muestran
zada para codificar ficheros WMA.
abajo. Es posible que las versiones más
Acerca de MP3 antiguas no sean compatibles.
La venta de este producto sólo otorga una li- — iPod nano de primera generación (soft-
cencia para su uso privado, no comercial. No ware versión 1.3.1)
otorga ninguna licencia ni concede ningún

Es 5
Sección

01 Antes de comenzar

— iPod nano de segunda generación (soft- de Interés Especial (SIG) integrado por Erics-
ware versión 1.1.3) son Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e
— iPod nano de tercera generación (soft- IBM en 1998 y en la actualidad está siendo de-
ware versión 1.0.2) sarrollado por alrededor de 2 000 compañías a
— iPod de quinta generación (software ver- nivel mundial.
sión 1.2.1) ! La marca literal y los logotipos Bluetooth
— iPod classic (software versión 1.0.2) son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
— iPod touch (software versión 1.1.1) cualquier uso de dichas marcas por
Para obtener el máximo rendimiento, se re- Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
comienda utilizar la última versión del soft- Otras marcas y nombres comerciales son
ware iPod. propiedad de sus respectivos propietarios.
! Las funciones pueden variar según la ver-
sión de software del iPod.
PRECAUCIÓN
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
nector del Dock del iPod para el cable
por la pérdida de datos en el reproductor de
USB.
audio portátil USB/memoria USB, incluso si
! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-
también está disponible. Para obtener in-
dad.
formación, consulte con su proveedor.
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
! Esta unidad puede controlar modelos de
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
iPod de generaciones anteriores con un
la pérdida ocurre durante el uso de esta
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CD-
unidad.
IB100N).
Para obtener más información sobre el fun-
cionamiento del adaptador de iPod, consul-
te Para reproducir canciones en el iPod en la Visite nuestro sitio Web
página 57. Visítenos en el siguiente sitio:
! iPod es una marca comercial de Apple http://pioneer.jp/group/index-e.html
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa-
países. ción más reciente acerca de Pioneer
Corporation.
Acerca de Bluetooth

Protección del producto


contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
Bluetooth es una tecnología inalámbrica de principal trascurridos cinco segundos des-
conectividad por radio de corto alcance, desa- pués de desconectar la llave de contacto
rrollada para sustituir los cables de los teléfo- del automóvil, escuchará un sonido de ad-
nos móviles, ordenadores de bolsillo y otros vertencia.
dispositivos. Bluetooth opera a una frecuencia ! Puede desactivar este tono de advertencia.
de 2,4 GHz y permite transmitir voz y datos a Consulte Cambio del tono de advertencia en
velocidades de hasta 1 megabit por segundo. la página 49.
Bluetooth fue lanzado por parte de un Grupo

6 Es
Sección

Antes de comenzar 01

Importante Reinicialización del

Antes de comenzar
! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca- microprocesador
rátula. Se debe reinicializar el microprocesador si se
! Evite someter la carátula a impactos excesi- presentan las siguientes condiciones:
vos. ! Antes de utilizar esta unidad por primera
! Mantenga la carátula fuera del alcance de la vez después de su instalación
luz solar directa y no la exponga a altas tem- ! Si la unidad no funciona correctamente
peraturas. ! Cuando aparecen mensajes extraños o in-
correctos en el display
Extracción de la carátula % Pulse RESET con la punta de un lapicero
1 Presione OPEN para abrir la carátula. u otro instrumento con punta.

2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y


retírela con cuidado.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
agua u otros líquidos para que no sufra daños
permanentes.

Botón RESET

3 Coloque la carátula en la funda protec-


tora provista para guardarla de manera se-
gura.

Colocación de la carátula
% Vuelva a colocar la carátula; para ello,
sujétela verticalmente respecto a la unidad
y encájela con firmeza en los ganchos de
montaje.

Es 7
Sección

01 Antes de comenzar

Uso y cuidado del mando a ! Es posible que el mando a distancia no


funcione correctamente si lo expone a la
distancia luz solar directa.
Instalación de la batería
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- Importante
rior del mando a distancia e inserte la pila con ! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc- puestos a altas temperaturas o a la luz solar
ción correcta. directa.
! Al utilizar el mando a distancia por primera ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
vez, extraiga la película que sobresale de la que puede quedar atascado debajo del freno
bandeja. o del acelerador.

ADVERTENCIA
Mantenga la batería fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de ésta,
consulte a un médico de inmediato.

PRECAUCIÓN
! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V).
! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
una del mismo tipo, o equivalente.
! No manipule la batería con herramientas me-
tálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a distan-
cia e instale una pila nueva.
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institucio-
nes públicas aplicables en su país/zona.

Uso del mando a distancia


Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.

8 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

e c f

Utilización de esta unidad


1 2 3
o
1 g
n
m
l
k
h
j i
d c b a 9 8 765 4

Qué es cada cosa Cuando utilice el iPod, presione para repro-


ducir todas las pistas en orden aleatorio.
Mantenga presionado para cambiar el
Unidad principal modo de control cuando utilice un iPod.
Si utiliza el iPod con un adaptador de inter-
1 Botón SRC/OFF
faz (CD-IB100N), presione para cambiar la
Esta unidad se enciende al seleccionar una
función de selección aleatoria.
fuente. Presione este botón para visualizar
todas las fuentes disponibles. 7 Botón CLOCK/DISP OFF
Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
2 Botón DISP/SCROLL
ción del reloj.
Presione este botón para seleccionar las di-
Mantenga presionado para activar o desac-
ferentes visualizaciones.
tivar la indicación del display y la ilumina-
3 Botón OPEN ción de los botones.
Presione este botón para abrir la carátula.
8 Indicador
4 Botón LIST Se enciende cuando el reproductor de
Presione este botón para visualizar la lista audio Bluetooth está conectado a través de
de títulos de los discos, la de las pistas, la tecnología inalámbrica Bluetooth.
de carpetas, la de ficheros, la de canales ! Mientras se conecta, este indicador par-
presintonizados o la de números de teléfo- padeará.
no, según la fuente de que se trate.
9 Indicador
5 Botón S.Rtrv Se enciende cuando su teléfono móvil está
Presione para cambiar los ajustes del conectado a través de la tecnología inalám-
Sound Retriever. brica Bluetooth.
! Mientras se conecta, este indicador par-
6 Botón RDM/ /iPod padeará.
Presione para activar o desactivar la función ! Mientras la conexión del teléfono no esté
de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o completa, este indicador parpadeará.
iPod.

Es 9
Sección

02 Utilización de esta unidad

Mando a distancia
Las funciones se utilizan de la misma manera
que al usar los botones de la unidad principal.
1 e Botones VOLUME
Presione este botón para aumentar o dismi-
2 5 6 78 9 nuir el volumen.
3 4
f Botón FUNCTION
Presione este botón para seleccionar las
funciones.

g Thumb pad
c e f gh i j Muévalo para utilizar los controles de sinto-
a b d nización: búsqueda manual, avance rápido,
retroceso y búsqueda de pista. También se
usan para controlar las funciones.
a Botón MUTE/HOLD Las funciones son idénticas a las de
Presione para desactivar el sonido. Para ac- MULTI-CONTROL con la excepción del con-
tivar el sonido, presione de nuevo. trol de volumen.
Mientras habla por teléfono, presione para
poner la llamada en espera. h Botón DIRECT
Pulse este botón para seleccionar directa-
b MULTI-CONTROL mente la pista deseada.
Muévalo para utilizar los controles de sinto-
nización: búsqueda manual, avance rápido, i Botón CLEAR
retroceso y búsqueda de pista. También se Presiónelo para cancelar el número ingresa-
usan para controlar las funciones. do cuando se utilizan los botones 0 a 9.
Gire el control para aumentar o disminuir el
volumen. j Botones 0 a 9
Presiónelos para seleccionar directamente
c Botón BAND/ESC la pista, el ajuste de presintonías o el disco
Presione este botón para seleccionar entre deseado. Los botones 1 a 6 se pueden utili-
tres bandas FM y una banda AM. zar para el ajuste de presintonías del sinto-
Presione este botón para volver a la visuali- nizador o para realizar la búsqueda por
zación normal cuando utilice el menú. número de disco en el reproductor de CD
múltiple.
d Botón PHONE/ /CONNECT
Pulse este botón para seleccionar el teléfo- k Botón (desconectado)
no como la fuente. Al utilizar una fuente te- Pulse para comenzar a hablar en el teléfono
lefónica, pulse este botón para terminar mientras utiliza una fuente telefónica.
una llamada, rechazar una llamada entran-
te o cancelar la realización de una llamada. l Botón (conectado)
Mantenga presionado para realizar la cone- Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse
xión Bluetooth. este botón para terminar una llamada o re-
chazar una llamada entrante.

10 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

m Botón (silencio) Cuando la función de orden aleatorio está


Presione para desactivar el sonido. Para vol- activada, sólo aparecerá RDM.
ver a activar el sonido, presione de nuevo.

Utilización de esta unidad


7 Indicador (llamadas recibidas)
n Botón PGM Aparece al visualizar la lista de llamadas re-
Pulse este botón para utilizar las funciones cibidas mientras se selecciona la fuente del
preprogramadas de cada fuente (consulte teléfono.
Uso del botón PGM en la página 55).
8 Indicador (llamadas marcadas)
o Botón AUDIO Aparece al visualizar la lista de llamadas
Presione para seleccionar una función de marcadas mientras se selecciona la fuente
audio. del teléfono.

9 Indicador (respuesta automáti-


Indicaciones de pantalla ca)
1 Sección principal de la pantalla Aparece cuando está activada la función de
Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re- respuesta automática (para obtener más in-
producción transcurrido y otros ajustes. formación, consulte Ajuste de respuesta
! Sintonizador automática en la página 42).
Se muestran la banda y la frecuencia. a Indicador (carpeta)
! Reproductor de CD incorporado, USB, Aparece cuando utiliza la función de lista.
iPod Aparece c cuando existe un nivel de carpe-
Se muestra el tiempo de reproducción ta o menú superior.
transcurrido e información de texto. Aparece d cuando existe un nivel de carpe-
2 Indicador LOC ta o menú inferior.
Aparece cuando la sintonización por bús- b Indicador (intérprete)
queda local está activada. Aparece cuando se muestra el nombre del
3 Indicador (estéreo) 5 artista del disco (pista) en la sección princi-
Aparece cuando la frecuencia seleccionada pal de la pantalla.
se está transmitiendo en estéreo. Aparece durante la búsqueda precisa de ar-
tista en la función de exploración del iPod.
4 Indicador (selección aleatoria)
Aparece cuando la función de reproducción c Indicador (disco)
aleatoria está activada mientras se seleccio- Aparece cuando se muestra el nombre del
na la fuente iPod. disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
5 Indicador F-RPT Aparece durante la búsqueda precisa de
Aparece cuando la repetición de carpeta álbum en la función de exploración del
está activada. iPod.
Cuando la función de repetición está activa-
da, sólo aparecerá RPT. d Indicador (canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
6 Indicador F-RDM pista (canción) en la sección principal de la
Aparece cuando orden aleatorio de carpeta pantalla.
está activado. Aparece durante la búsqueda precisa de
canción en la función de exploración del
iPod.

Es 11
Sección

02 Utilización de esta unidad

e indicador (subgraves) Funciones básicas


Aparece cuando el indicador de subgraves
está activado. Encendido y apagado
f Indicador (sonoridad) Encendido de la unidad
Aparece cuando la sonoridad está activada. % Presione SRC para encender la unidad.

g Indicador (Sound Retriever)


Aparece cuando la función de Sound Retrie- Apagado de la unidad
ver está activada. % Mantenga presionado OFF hasta que se
apague la unidad.
h Indicador (conexión iPod)
Aparece cuando se reconoce la conexión
iPod mientras se selecciona la fuente USB. Selección de una fuente
Puede seleccionar una fuente que desee escu-
i Indicador (directorio de teléfonos)
char. Para cambiar al reproductor de CD incor-
Aparece al visualizar el directorio de teléfo-
porado, cargue un disco en la unidad
nos mientras se selecciona la fuente del te-
(consulte la página 15).
léfono.
% Presione SRC varias veces para cambiar
j Indicador (llamadas perdi-
entre las siguientes fuentes.
das)
Sintonizador—Televisor—Reproductor de
Aparece cuando hay registros de llamadas
DVD/Reproductor de DVD múltiple—Re-
perdidas.
productor de CD incorporado—Reproduc-
Aparece al visualizar la lista de llamadas
tor de CD múltiple—iPod—USB—Unidad
perdidas mientras se selecciona la fuente
externa 1—Unidad externa 2—AUX1—
del teléfono.
AUX2—Audio BT—Teléfono

Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 49).
— Cuando la fuente de audio BT está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente
BT AUDIO en la página 51).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la
página 49).

12 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Si el reproductor de audio portátil se carga Sintonizador


mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX, Funciones básicas

Utilización de esta unidad


puede generarse ruido. En este caso, detenga
Importante
la carga.
! Por unidad externa se entiende un producto Si se utiliza esta unidad en América del Norte,
Pioneer (como el que pueda estar disponible América Central o América del Sur, se deberá res-
en el futuro) que, si bien es incompatible tablecer el paso de sintonía de AM (consulte
como fuente, permite el control de funciones Ajuste del paso de sintonía de AM en la página
básicas con esta unidad. Dos unidades exter- 49).
nas se pueden controlar con este sistema.
Cuando se conectan dos unidades externas, % Seleccione una banda
la unidad les asigna automáticamente la uni- Presione BAND/ESC.
dad externa 1 o la unidad externa 2. # Puede seleccionar la banda entre FM1, FM2,
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- FM3 o AM.
nectado al terminal de control del relé de la % Sintonización manual (paso a paso)
antena automática del vehículo, la antena se Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
extiende cuando se enciende el equipo. Para
retraer la antena, apague la fuente. % Sintonización por búsqueda
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-
quierda o derecha y luego suelte.
Ajuste del volumen # Se puede cancelar la sintonización por bús-
% Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
nivel de sonido. derecha.
# Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha se pueden saltar las emisoras.
La sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de que suelte
MULTI-CONTROL.

Almacenamiento y
recuperación de frecuencias
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
frecuencias de emisoras para recuperarlas
posteriormente.
! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda.

1 Presione LIST.
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto-
nías.

Es 13
Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar la frecuencia seleccionada en la memo- nar FUNCTION.
ria. Gire el control para cambiar la opción de
Haga girar el control para cambiar el número menú. Presione para seleccionar.
de presintonía. Presione durante varios segun- Se visualiza el menú de funciones.
dos para almacenarla.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- la función.
nar la emisora deseada. BSM (memoria de las mejores emisoras)—
Haga girar el control para cambiar de emiso- LOCAL (sintonización por búsqueda local)
ra. Presione para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora presionan- Notas
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
! También se puede seleccionar la función pre-
# Para volver a la visualización normal, presione
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
BAND/ESC o LIST.
! Para volver a la visualización normal, presione
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
BAND/ESC.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
Almacenamiento de las
Uso del mando a distancia frecuencias de radio más fuertes
% Cuando encuentre la frecuencia que La función BSM (memoria de las mejores emi-
desea almacenar en la memoria, presione soras) permite guardar automáticamente las
uno de los botones de ajuste de presinto- seis frecuencias de las emisoras de mayor in-
nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta tensidad.
que el número de presintonía deje de des-
1 Visualice el menú de funciones.
tellar.
Consulte Introducción a las funciones avan-
El número seleccionado destellará en el indi-
zadas en esta página.
cador del número de presintonía y quedará ilu-
minado. La frecuencia de la emisora de radio 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
seleccionada se ha almacenado en la memo- nar BSM en el menú de funciones.
ria.
La próxima vez que presione el mismo botón 3 Presione MULTI-CONTROL para activar
de ajuste de presintonías, la memoria recupe- la función BSM.
rará la frecuencia de la emisora. Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
# También se pueden recuperar las frecuencias intensidad se almacenarán en orden según la
de las emisoras de radio asignadas a los núme- intensidad de las señales.
ros de ajuste de presintonías presionando # Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de
MULTI-CONTROL hacia arriba o abajo durante la nuevo.
visualización de frecuencias.

Sintonización de señales fuertes


Introducción a las funciones La sintonización por búsqueda local le permite
avanzadas sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- les lo suficientemente fuertes como para ase-
zar el menú principal. gurar una buena recepción.

14 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

1 Visualice el menú de funciones. Reproductor de CD


Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página anterior.
incorporado

Utilización de esta unidad


Funciones básicas
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOCAL en el menú de funciones. % Abrir la carátula
Presione OPEN.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar Aparece la ranura de carga de discos.
la sintonización por búsqueda local.
Ranura de carga de discos
# Vuelva a pulsar MULTI-CONTROL para desac-
tivar la sintonización por búsqueda local.

4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-


recha para ajustar la sensibilidad.
FM: LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL 4
AM: LEVEL 1—LEVEL 2
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi-
soras con las señales más fuertes, mientras Botón h (expulsar)
que los ajustes más bajos permiten recibir de # Cuando inserte un disco, coloque el lado
manera progresiva las emisoras con las seña- de la etiqueta hacia arriba.
les más débiles. # Para evitar fallos en el funcionamiento, asegú-
rese de que ningún objeto metálico entre en con-
tacto con los terminales mientras la carátula está
abierta.

% Expulsión de un disco
Presione h (expulsar).

% Seleccionar una carpeta


Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# No se puede seleccionar una carpeta que no
tenga un fichero de audio comprimido grabado
en ella.

% Selección de una pista


Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.

% Avance rápido o retroceso


Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
do en el avance rápido o en el retroceso.

% Regreso a la carpeta raíz


Mantenga presionado BAND/ESC.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.

Es 15
Sección

02 Utilización de esta unidad

% Cambio entre audio comprimido y CD- 2 Presione 0 a 9 para ingresar el número


DA de pista deseado.
Presione BAND/ESC. # Se puede cancelar el número ingresado pre-
# Esta operación sólo está disponible cuando sionando CLEAR.
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO.
# Si se cambia entre audio comprimido y CD- 3 Presione DIRECT.
DA, la reproducción comienza en la primera pista Se reproducirá la pista del número ingresado.
del disco. # Después de acceder al modo de ingreso de
números, si no realiza una operación en unos
Notas ocho segundos, el modo se cancelará automáti-
camente.
! El reproductor de CD incorporado puede re-
producir CD de audio y audio comprimido gra-
bado en CD-ROM. (Consulte la página 70 para Visualización de información
los ficheros que se pueden reproducir). de texto en el disco
! Lea las precauciones sobre los discos y el re-
% Presione DISP para seleccionar la infor-
productor en la página 69.
mación de texto deseado.
! Después de insertar un disco, presione SRC
Para CD con título introducido
para seleccionar el reproductor de CD incor-
Tiempo de reproducción—título del disco
porado.
Para discos CD TEXT
! A veces se produce una demora entre el co-
Tiempo de reproducción—título del disco—
mienzo de la reproducción de un disco y la
nombre del artista del disco—título de la pista
emisión del sonido. Durante la lectura inicial,
—nombre del artista de la pista
se visualiza FORMAT READ.
Para WMA/MP3/AAC
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
sajes de error en la página 67.
ta—nombre del fichero—título de la pista—
! Los discos se reproducen según el orden del
nombre del artista—título del álbum—comen-
número de archivo. Se saltan las carpetas que
tarios—velocidad de grabación
no tienen ficheros (si la carpeta 01 (RAÍZ) no
Para WAV
contiene ficheros, la reproducción comienza
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
en la carpeta 02).
ta—nombre del fichero—frecuencia de mues-
treo
Selección directa de una pista
Al utilizar el mando a distancia, se puede se- Notas
leccionar directamente una pista ingresando ! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
el número de la pista deseada. manteniendo presionado DISP.
! Cuando se reproducen ficheros de audio, ! Un CD de audio que contiene determinada in-
puede seleccionar pistas en la carpeta ac- formación como texto y/o números es un CD
tual. TEXT.
! Si la información específica no se graba en
1 Presione DIRECT. un disco, no se visualizará el título o el nom-
Se visualiza en el display el área para ingresar bre.
el número de pista. ! Según sea la versión de iTunes® utilizada para
grabar ficheros MP3 en un disco, es posible
que no se visualice correctamente la informa-
ción de comentarios.

16 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Según la versión del Windows Media Player Selección de ficheros de la lista


utilizada para codificar los ficheros WMA, es de nombres de ficheros
posible que no se visualicen correctamente

Utilización de esta unidad


los nombres de álbumes y demás información
Esta función le permite ver la lista de los nom-
de texto.
bres de los ficheros (o de las carpetas) y selec-
! Al reproducir ficheros WMA grabados como
cionar uno de ellos para su reproducción.
VBR (velocidad de grabación variable), se vi- 1 Presione LIST para cambiar al modo de
sualizará el valor promedio de la velocidad de lista de nombres de archivos.
grabación. Los nombres de los ficheros y las carpetas
! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR aparecen en el display.
(velocidad de grabación variable), aparece
VBR en lugar del valor de velocidad de graba- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ción. nar el nombre del archivo deseado (o de la
! La frecuencia de muestreo que se visualiza en carpeta deseada).
el display puede estar abreviada. Haga girar el control para cambiar el nombre
! Si se activa la función de desplazamiento con- del archivo o carpeta.
tinuo en el ajuste inicial, la información de — tras seleccionar un archivo, presione para
texto se desplazará de manera ininterrumpida reproducirlo.
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- — presione para ver una lista de archivos (o
miento continuo en la página 50. carpetas) de una carpeta seleccionada.
— cuando se selecciona una carpeta, manten-
ga presionado para reproducir una canción
Selección de pistas de la lista en la carpeta seleccionada.
de títulos de las pistas # También puede reproducir el archivo presio-
Esta función le permite ver la lista de los títu- nando MULTI-CONTROL derecha.
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- # También puede reproducir una canción en la
cionar uno de ellos para su reproducción. carpeta seleccionada manteniendo presionado
MULTI-CONTROL derecha.
1 Presione LIST para cambiar al modo de # Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
lista de títulos de las pistas. nivel superior), presione MULTI-CONTROL iz-
quierda.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# Para volver a la visualización normal, presione
nar el título de la pista deseada.
BAND/ESC o LIST.
Haga girar el control para cambiar el título de
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
# También puede cambiar el título de la pista
zación normal.
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# También puede reproducir la pista presionan-
do MULTI-CONTROL derecha. Introducción a las funciones
# Para volver a la visualización normal, presione avanzadas
BAND/ESC o LIST.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos, 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zar el menú principal.
zación normal.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.

Es 17
Sección

02 Utilización de esta unidad

Se visualiza el menú de funciones. # Cuando se selecciona FOLDER (repetición de


carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar de esa carpeta.
la función.
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN Reproducción de las pistas en
(reproducción con exploración)—PAUSE orden aleatorio
(pausa)—S. RTRV (sound retriever)— Las pistas de una gama de repetición seleccio-
TITLE INPUT (introducción de títulos de dis- nada se reproducen en orden aleatorio.
cos)
% Presione RDM para activar la reproduc-
Notas ción aleatoria.
! También se puede seleccionar la función pre-
Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
# Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
ducción aleatoria.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
! Si no se utilizan las funciones exceptuando Nota
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla También puede activar o desactivar esta función
volverá automáticamente a la visualización en el menú que aparece mediante el
normal. MULTI-CONTROL.
! Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o disco CD TEXT, no se puede
cambiar a la pantalla de introducción de títu- Exploración de carpetas y pistas
los de discos. La reproducción con exploración busca la
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Selección de una gama de
repetición de reproducción 1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
1 Visualice el menú de funciones. zadas en la página anterior.
Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página anterior. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SCAN en el menú de funciones.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar REPEAT en el menú de funciones. 3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la reproducción con exploración.
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- Se reproducirán los primeros 10 segundos de
nar el ajuste deseado. cada pista.
! DISC– Repite todas las pistas
! TRACK – Repite la pista actual 4 Cuando encuentre la pista deseada,
! FOLDER – Repite la carpeta actual presione MULTI-CONTROL para desactivar
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti- la reproducción con exploración.
ción de reproducción, la gama de repetición cam- # Si el display vuelve automáticamente a la vi-
bia a repetición de disco. sualización de reproducción, seleccione SCAN
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la de nuevo usando MULTI-CONTROL.
función de avance rápido/retroceso durante # Una vez finalizada la exploración de un disco
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- (carpeta), comenzará la reproducción normal de
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta. las pistas.

18 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Pausa de la reproducción 1 Visualice el menú de funciones.


Consulte Introducción a las funciones avan-
1 Visualice el menú de funciones.
zadas en la página 17.

Utilización de esta unidad


Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página 17. 2 Reproduzca el CD cuyo título desea in-
gresar.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PAUSE en el menú de funciones. 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar TITLE INPUT en el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la pausa. 4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Se detiene temporalmente la reproducción de el modo de entrada de título.
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar 5 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
MULTI-CONTROL. para seleccionar una letra del alfabeto.

6 Pulse DISP para seleccionar el tipo de


Utilización del Sound Retriever carácter deseado.
La función Sound Retriever mejora automáti- Pulse DISP repetidamente para cambiar entre
camente el audio comprimido y restaura el so- los siguientes tipos de caracteres:
nido óptimo. Alfabeto—Números

% Presione S.Rtrv repetidamente para se- 7 Presione MULTI-CONTROL izquierda o


leccionar el ajuste deseado. derecha para mover el cursor a la anterior
OFF (desactivado)—1—2 o siguiente posición de carácter.
# 2 es más eficaz que 1. 8 Mueva el cursor a la última posición
presionando MULTI-CONTROL derecha des-
Nota pués de ingresar el título.
También puede realizar esta operación en el Al presionar MULTI-CONTROL derecha una
menú que aparece al utilizar el vez más, el título ingresado se almacena en la
MULTI-CONTROL. memoria.

9 Presione BAND/ESC para volver a la vi-


Uso de las funciones de títulos sualización de reproducción.
de discos
Notas
Es posible ingresar títulos de CD y visualizar el
título. La próxima vez que se inserte un CD ! Los títulos se conservan en la memoria, aun
para el que haya introducido un título, se vi- después de extraer el disco de la unidad, y se
sualizará el título de ese CD. recuperan cuando se vuelve a insertar el disco
correspondiente.
Ingreso de títulos de discos ! Una vez que los datos de 48 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos de un
Utilice la función de ingreso de títulos de dis-
nuevo disco se escribirán sobre los datos más
cos para almacenar hasta 48 títulos de CD en
antiguos.
la unidad. Cada título puede tener una longi-
! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
tud de hasta 10 caracteres.
podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-
cos.

Es 19
Sección

02 Utilización de esta unidad

! Cuando se conecta un reproductor de CD Reproducción de canciones


múltiple que no es compatible con las funcio-
nes de título de disco, no es posible introducir en el reproductor de audio
títulos en esta unidad. portátil USB/memoria USB
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
res de audio en la página 5.

Funciones básicas
% Seleccionar una carpeta
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.

% Avance rápido o retroceso


Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
hacia la izquierda o derecha.

% Selección de una pista


Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.

% Regreso a la carpeta raíz


Mantenga presionado BAND/ESC.

Notas
! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren-
dimiento óptimo dependiendo del reproductor
de audio portátil USB/memoria USB que se
conecte.
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec-
ta a esta unidad, la batería se cargará al
poner el contacto para el arranque en su posi-
ción ACC o en ON.
! Podrá desconectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB en cualquier mo-
mento para dejar de escucharlo.
! Si se conecta un reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni-
dad. Según el dispositivo USB conectado, co-
locar la llave de encendido en posición de
activación mientras el dispositivo USB esté
conectado a esta unidad puede cambiar la
fuente automáticamente.

20 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Selección directa de un fichero Introducción a las funciones


de audio en la carpeta actual avanzadas

Utilización de esta unidad


Es la misma operación que la del reproductor 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
de CD incorporado. zar el menú principal.
Consulte Selección directa de una pista en la
página 16. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de
Selección de ficheros de la lista menú. Presione para seleccionar.
de nombres de ficheros Se visualiza el menú de funciones.
Es la misma operación que la del reproductor
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
de CD incorporado. (Consulte Selección de fi-
la función.
cheros de la lista de nombres de ficheros en la
REPEAT (repetición de reproducción)—
página 17.)
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
(reproducción con exploración)—PAUSE
Visualización de información (pausa)—S. RTRV (sound retriever)
de texto de un fichero de audio
Es la misma operación que la del reproductor Función y operación
de CD incorporado. Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
Consulte Visualización de información de texto PAUSE y S. RTRV son básicamente las mis-
en el disco en la página 16. mas que las del reproductor de CD incorpora-
do.
Notas
Nombre de la función Operación
! Si los caracteres grabados en el archivo de
Consulte Selección de una
audio no son compatibles con una unidad gama de repetición de repro-
principal, no aparecerán en la pantalla. ducción en la página 18.
! Si la información específica no se graba en Sin embargo, las gamas de
un disco, no se visualizará el título o el nom- repetición de reproducción
que puede seleccionar son
bre.
diferentes a las de un re-
! Es posible que la información de texto de al- productor de CD incorpora-
gunos archivos de audio no se visualice co- do. Las gamas de
REPEAT repetición para el reproduc-
rrectamente.
tor de audio portátil USB/
! Puede desplazar la información de texto hacia
memoria USB son:
la izquierda manteniendo presionado DISP. ! TRACK – Sólo repite el
! Si se activa la función de desplazamiento con- fichero actual
tinuo en el ajuste inicial, la información de ! FOLDER – Repite la car-
texto se desplazará de manera ininterrumpida peta actual
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- ! ALL – Repite todos los
ficheros
miento continuo en la página 50.
Consulte Reproducción de
RANDOM las pistas en orden aleatorio
en la página 18.
Consulte Exploración de car-
SCAN petas y pistas en la página
18.

Es 21
Sección

02 Utilización de esta unidad

PAUSE
Consulte Pausa de la repro- Para reproducir canciones
ducción en la página 19.
en el iPod
Consulte Utilización del
S. RTRV Sound Retriever en la pági-
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,
na 19. consulte Compatibilidad con iPod® en la página
5.

Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
Funciones básicas
sionando FUNCTION en el mando a distancia. % Avance rápido o retroceso
! Para volver a la visualización normal, presione Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
BAND/ESC. hacia la izquierda o derecha.
! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición % Selección de una pista (capítulo)
cambia a ALL. Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
! Si se realiza una búsqueda de pistas o un
avance/retroceso rápido durante TRACK, la Notas
gama de repetición de reproducción cambia a ! Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-
FOLDER. tor del Dock del iPod para el cable USB.
! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede ! Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-
reproducir una subcarpeta de esa carpeta. na 73.
! Una vez finalizada la exploración de archivos ! Mientras el iPod está conectado a esta uni-
o carpetas, volverá a comenzar la reproduc- dad, aparece en él PIONEER (o (marca de
ción normal de los archivos. verificación)).
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men-
sajes de error en la página 67.
! Cuando la llave de encendido está fijada en
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien-
tras esté conectado a esta unidad.
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
no se puede encender ni apagar.
! Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
res del iPod.
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
tos después de que el contacto para el arran-
que esté en OFF.

Para buscar una canción


Búsqueda de canciones por categoría
Las operaciones para controlar un iPod con
esta unidad se han diseñado para ser lo más
parecidas posibles al funcionamiento del
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-
queda de canciones.

22 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

! Dependiendo del número de archivos en el 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


iPod, puede haber un retraso al mostrar nar una categoría.
una lista. Gire el control para cambiar la categoría. Pre-

Utilización de esta unidad


! Si los caracteres grabados en el iPod no sione para seleccionar.
son compatibles con esta unidad, no apa-
recerán en la pantalla. 3 Presione LIST para cambiar al modo de
búsqueda alfabética.
1 Presione LIST.
4 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- la letra que desee.
nar una categoría.
Haga girar el control para cambiar la catego- 5 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
ría y presiónelo para seleccionarla. zar la lista alfabética.
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
(intérpretes)—ALBUMS (álbumes)—SONGS Visualización de información
(canciones)—PODCASTS (podcasts)—
GENRES (géneros)—COMPOSERS (composi-
de texto en el iPod
tores)—AUDIOBOOKS (audiolibros) % Presione DISP para seleccionar la infor-
Se visualiza la lista de la categoría selecciona- mación de texto deseado.
da. Tiempo de reproducción—título de la canción
# Puede comenzar la reproducción por la cate- —nombre del intérprete—nombre del álbum
goría seleccionada manteniendo presionado # Si los caracteres grabados en el iPod no son
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta compatibles con esta unidad, no aparecerán en
operación manteniendo presionando la pantalla.
MULTI-CONTROL derecha.
# También puede cambiar de categoría pulsan- Notas
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
! Puede desplazar la información de texto hacia
# También puede seleccionar la categoría pul-
la izquierda manteniendo presionado DISP.
sando MULTI-CONTROL derecha.
! Si se activa la función de desplazamiento con-
# Para volver a la categoría anterior, pulse
tinuo en el ajuste inicial, la información de
MULTI-CONTROL izquierda.
texto se desplazará de manera ininterrumpida
3 Repita el paso 2 para encontrar una por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
canción que desee escuchar. miento continuo en la página 50.
# Para volver al nivel superior de las categorías,
mantenga presionado MULTI-CONTROL izquier-
Introducción a las funciones
da.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
avanzadas
la pantalla volverá automáticamente a la visuali- 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zación normal. zar el menú principal.

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


Búsqueda de canciones alfabéticamente nar FUNCTION.
1 Presione LIST. Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar.
Se visualiza el menú de funciones.

Es 23
Sección

02 Utilización de esta unidad

3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar Reproducción de las canciones


la función. en un orden aleatorio
REPEAT (repetición de reproducción)—
SHUFFLE (shuffle)—SHUFFLE ALL (shuffle all)
(selección aleatoria)
—LINK SEARCH (búsqueda de enlace)— 1 Visualice el menú de funciones.
CONTROL (modo de control)—PAUSE (pausa) Consulte Introducción a las funciones avan-
—AUDIOBOOKS (velocidad del audiolibro)— zadas en la página anterior.
S. RTRV (sound retriever)
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SHUFFLE en el menú de funciones.
Función y operación
Las operaciones REPEAT, PAUSE y S. RTRV 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
son básicamente las mismas que las del re- nar el ajuste deseado.
productor de CD incorporado. ! SONGS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro de la lista.
Nombre de la función Operación ! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
Consulte Selección de una un orden aleatorio dentro del álbum.
gama de repetición de repro- ! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
ducción en la página 18.
Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción Reproducción de todas las
que puede seleccionar son
diferentes a las de un re- canciones en un orden
REPEAT
productor de CD incorpora- aleatorio (shuffle all)
do. Las gamas de
repetición para la repro- % Presione para activar la función de
ducción del iPod son: shuffle all.
! ONE – Repite la can- Todas las canciones en el iPod se reproduci-
ción actual
! ALL – Repite todas las
rán de forma aleatoria.
canciones de la lista se- # Para desactivar la función de shuffle all, de-
leccionada sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE Nota
ducción en la página 19.
Consulte Utilización del También puede activar esta función en el menú
S. RTRV Sound Retriever en la pági- que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
na 19.

Selección de canciones de la lista


Notas
de álbumes del artista que se
! También se puede seleccionar la función pre-
está reproduciendo actualmente
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la visualización normal, presione Se mostrará la lista de álbumes del intérprete
BAND/ESC. seleccionado actualmente. Puede seleccionar
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 un álbum o canción desde el nombre del intér-
segundos, la pantalla volverá automáticamen- prete.
te a la visualización normal. ! Dependiendo del número de archivos en el
! Cuando CONTROL está activado, sólo se po- iPod, puede haber un retraso al mostrar
drán utilizar CONTROL y S. RTRV. una lista.

24 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

1 Mantenga presionado LIST para activar # Mientras se utiliza esta función, la función de
la función búsqueda de enlace. exploración no se puede usar desde la unidad.
Buscará álbumes del intérprete y los mostrará

Utilización de esta unidad


en una lista. 2 Ponga en funcionamiento el iPod co-
nectado para seleccionar una canción y re-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- producirla.
nar un álbum o canción de la lista.
Para obtener detalles sobre la operación de se- Nota
lección, consulte el paso 2 de Para buscar una
También puede activar o desactivar esta función
canción en la página 22.
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.
Notas
! Si se cancela la búsqueda de enlace, se visua-
liza NOT FOUND. Cambio de la velocidad del
! También puede activar esta función en el audiolibro
menú que aparece utilizando Mientras escucha un audiolibro en el iPod,
MULTI-CONTROL. puede modificar la velocidad de reproducción.

1 Visualice el menú de funciones.


Uso de la función iPod de la Consulte Introducción a las funciones avan-
unidad desde el iPod zadas en la página 23.
Esta función no se puede utilizar en los siguien- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
tes modelos de iPod. nar AUDIOBOOKS en el menú de funcio-
— iPod nano de primera generación (software nes.
versión 1.3.1)
— iPod de quinta generación (software versión 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
1.2.1) nar el ajuste deseado.
La función iPod de la unidad se puede utilizar ! FASTER – Reproducción con velocidad su-
desde el iPod. Puede oír el sonido desde el al- perior a la normal
tavoz del coche y controlar las funciones ! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
desde el iPod. ferior a la normal
! Cuando se está utilizando esta función, ! NORMAL – Reproducción con velocidad
aunque la llave de encendido del vehículo normal
se coloque en posición de apagado, el iPod
no se desactiva. Para desactivar la alimen-
tación, manipule el iPod.

1 Mantenga presionado iPod para cam-


biar el modo de control.
# Cada vez que se mantiene presionado iPod se
cambia el modo de control.
# Mientras se utiliza esta función, el tiempo de
reproducción y los títulos no se muestran en la
unidad.
# Incluso cuando se lleva a cabo esta función,
se podrá subir y bajar de pista desde la unidad.

Es 25
Sección

02 Utilización de esta unidad

Audio Bluetooth nexión inalámbrica Bluetooth en la página


51.
Importante
! Según el reproductor de audio Bluetooth co- Utilización de un reproductor de audio
nectado a esta unidad, las operaciones que Bluetooth para iniciar una conexión
puede realizar con la misma se limitan a los
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
dos niveles siguientes:
zar el menú principal.
— Nivel inferior: Es posible reproducir única-
mente canciones en su reproductor de 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
audio. nar CONNECTION.
— Nivel superior: Es posible reproducir, dete- Gire el control para cambiar la opción de
ner, seleccionar canciones, etc. (todas las menú. Presione para seleccionar.
operaciones descritas en este manual). # También se puede seleccionar este menú
! Ya que hay diversos reproductores de audio manteniendo presionado PHONE/ /CONNECT
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- en la visualización normal.
ciones que puede realizar su reproductor de
audio Bluetooth utilizando esta unidad pue- 3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
den variar ampliamente. Consulte el manual cionar BT AUDIO DEVICE.
de instrucciones de su reproductor de audio # Si en esta unidad existe un registro de cone-
Bluetooth, así como este manual, mientras xión previo, puede seleccionar el dispositivo Blue-
utilice su reproductor con esta unidad. tooth de PAIRED DEVICE.
! No es posible mostrar en esta unidad informa- Consulte Conexión de un reproductor de audio
ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re- Bluetooth emparejado.
producción transcurrido, título de la canción, 4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
índice de canciones, etc.). nar un grupo.
! Mientras escucha canciones en su reproduc- Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
tor de audio Bluetooth, intente no utilizar su para seleccionar un grupo.
teléfono móvil. Si utiliza el teléfono móvil, la NOKIA (Nokia)—STANDARD (estándar)
señal de su teléfono puede ocasionar ruido en # Seleccione STANDARD normalmente. Si el
la reproducción de canciones. dispositivo de Nokia no está emparejado con esta
! Cuando habla con el teléfono móvil conectado unidad, seleccione NOKIA.
a esta unidad a través de tecnología inalám- # Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
brica Bluetooth, la reproducción de canciones cha para visualizar un nombre de grupo o un có-
del reproductor de audio Bluetooth conectado digo de identificación (ID).
a esta unidad se silencia.
! Incluso si está escuchando un canción en su 5 Pulse MULTI-CONTROL para abrir la co-
reproductor de audio Bluetooth y cambia a nexión.
otra fuente, la reproducción de la canción Se visualizará READY.
continúa. # La unidad estará en espera de conexión desde
el reproductor de audio Bluetooth.
# Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha
Conexión de un reproductor de para visualizar el nombre de dispositivo, la direc-
ción BD y el código PIN de esta unidad.
audio Bluetooth
! Antes de que pueda utilizar algunos repro- 6 Utilice el dispositivo de audio Bluetooth
ductores de audio, es necesario que intro- para establecer la conexión.
duzca el código PIN en esta unidad. Si su El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
reproductor requiere un código PIN para Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
establecer una conexión, localice el código Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
en el reproductor o en su documentación. xión inalámbrica Bluetooth en la página 51.
Consulte Ingreso del código PIN para la co-

26 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Mientras se realiza la conexión, se mostrará Funciones básicas


CONNECTING. Si la conexión se establece, se
visualizará COMPLETED. % Avance rápido o retroceso
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL

Utilización de esta unidad


hacia la izquierda o derecha.
Conexión de un reproductor de
% Selección de una pista
audio Bluetooth emparejado
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal. Nota
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Aunque su reproductor de audio no esté provisto
nar CONNECTION. de un módulo Bluetooth, lo puede controlar
Gire el control para cambiar la opción de desde esta unidad a través de tecnología inalám-
menú. Presione para seleccionar. brica Bluetooth. Para controlar un reproductor de
audio utilizando esta unidad, conecte al mismo
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- un dipositivo que disponga de tecnología inalám-
cionar PAIRED DEVICE. brica Bluetooth (disponible en el mercado).
Se visualizará el nombre de dispositivo empa-
rejado.
# Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha Introducción a las funciones
para cambiar el nombre de la unidad, la direc-
ción BD, el nombre del grupo y la ID del grupo. avanzadas
4 Presione MULTI-CONTROL para estable- 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
cer la conexión. zar el menú principal.
# Mientras se realiza la búsqueda, 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
CONNECTING destella. Si la conexión se estable- nar FUNCTION.
ce, se visualizará COMPLETED. Gire el control para cambiar la opción de
# Si la conexión falla, aparece ERROR. En ese menú. Presione para seleccionar.
caso, vuelva a intentarlo desde el principio. Se visualiza el menú de funciones.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
Desconexión de un reproductor la función.
PLAY (reproducción)—STOP (parada)—
de audio Bluetooth PAUSE (pausa)—AUTO CONNECT (ajuste de
Sólo se puede utilizar esta función cuando se conexión automática)—DEVICE INFO (infor-
establece la conexión inalámbrica Bluetooth. mación del dispositivo)
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal. Función y operación
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- PAUSE es la misma que la del reproductor de
nar CONNECTION. CD incorporado.
Gire el control para cambiar la opción de
menú. Presione para seleccionar. Nombre de la función Operación

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- Consulte Pausa de la repro-


PAUSE
ducción en la página 19.
cionar DISCONNECT AUDIO.
4 Pulse MULTI-CONTROL para desco-
Notas
nectar la conexión inalámbrica Bluetooth.
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.

Es 27
Sección

02 Utilización de esta unidad

! Si todavía no se ha conectado un reproductor 3 Presione MULTI-CONTROL para activar


de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará la conexión automática.
AUTO CONNECT y DEVICE INFO en el menú Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
de funciones y el resto de funciones no estará parado para la conexión inalámbrica Blue-
disponible. tooth, se establecerá automáticamente la
! Si el reproductor de audio Bluetooth está co- conexión con esta unidad.
nectado a través de un perfil A2DP (Perfil de # Para desactivar la conexión automática, vuel-
Distribución de Audio Avanzado), en el menú va a presionar MULTI-CONTROL.
de funciones sólo se visualizará
AUTO CONNECT y DEVICE INFO.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 Visualización de la dirección BD
segundos, la pantalla volverá automáticamen- (Bluetooth Device)
te a la visualización normal.
Esta unidad muestra la dirección BD de esta
unidad.
Reproducción de canciones en un 1 Visualice el menú de funciones.
reproductor de audio Bluetooth Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página anterior.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
zadas en la página anterior. nar DEVICE INFO en el menú de funciones.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 3 Presione MULTI-CONTROL izquierda
nar PLAY en el menú de funciones. para visualizar la dirección BD.
Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.
3 Presione MULTI-CONTROL para comen- # Presione MULTI-CONTROL derecha para re-
zar la reproducción. gresar al nombre del dispositivo.

Para detener la reproducción


1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar STOP en el menú de funciones.
3 Pulse MULTI-CONTROL para detener la
reproducción.

Conexión automática a un
reproductor de audio Bluetooth
! El ajuste inicial de esta función es activa-
do.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página anterior.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-
nes.

28 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Teléfono Bluetooth # El volumen de voz del autor de la llamada y el


volumen del timbre pueden variar según el tipo
Importante de teléfono móvil.
# Si la diferencia entre el volumen del timbre y

Utilización de esta unidad


! Puesto que esta unidad se encuentra en espe- el volumen de la persona que llama es demasia-
ra, si se conecta con su teléfono móvil me- do grande, el nivel de volumen general puede vol-
diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin verse inestable.
encender el motor puede descargar la batería. # Antes de desconectar el teléfono móvil de
! Las operaciones avanzadas que exigen con- esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un
centración, tales como marcar números en la nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado
pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc, (nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si-
están prohibidas mientras conduce. Cuando lenciado incluso después de que desconecte
tenga que utilizar estas funciones avanzadas, dicho teléfono.
detenga su vehículo en un lugar seguro.
Notas
Configuración de la función ! Se establece la curva de ecualización para la
fuente telefónica.
manos libres ! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo
Antes de poder hacer uso de la función podrá utilizar FADER (ajuste del balance) en
manos libres, deberá configurar la unidad el menú de audio.
para su utilización con el teléfono móvil. Esto ! Al seleccionar la fuente telefónica, el valor de
conlleva establecer una conexión inalámbrica fader está ajustado en FADER :F15 como ajus-
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, em- te inicial.
parejar su teléfono con esta unidad y ajustar
el nivel de volumen.
1 Conexión Introducción de la conexión y
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo registro
conectar su teléfono a esta unidad mediante 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte zar el menú principal.
Conexión y desconexión de un teléfono móvil
en la página siguiente. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar CONNECTION.
2 Emparejado Se visualiza el menú de conexión.
Normalmente, el emparejamiento se realiza Gire el control para cambiar la opción de
automáticamente durante la operación de co- menú. Presione para seleccionar.
nexión. Sólo es necesario realizar esta opera- # También se puede seleccionar este menú
ción manualmente cuando el teléfono se manteniendo presionado PHONE/ /CONNECT
conecta temporalmente, por una razón u otra. en la visualización normal.
Recomendamos que empareje el teléfono con
esta unidad para aprovechar al máximo la tec- 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
nología. la función.
Para emparejar el teléfono conectado tempo- PAIRED PHONE (teléfono emparejado)—
ralmente, consulte Emparejado de un teléfono BT HANDS FREE (nuevo teléfono)—
móvil conectado en la página 32. SET PHONE (registro teléfono)—
DISCONNECT PHONE (desconexión teléfono)
3 Ajuste del volumen —DELETE PHONE (borrado teléfono)
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono Si el teléfono no está conectado ni empa-
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez rejado
ajustado, el nivel de volumen se graba en la Se puede utilizar la siguiente función.
unidad como el ajuste predefinido. ! BT HANDS FREE (nuevo teléfono)

Es 29
Sección

02 Utilización de esta unidad

Si el teléfono no está conectado pero sí Conexión y desconexión de un


emparejado
Se pueden utilizar las siguientes funciones.
teléfono móvil
! PAIRED PHONE (emparejar teléfono ma- Uso de un teléfono móvil para iniciar
nualmente) una conexión
! BT HANDS FREE (nuevo teléfono)
! DELETE PHONE (borrado teléfono) 1 Visualice el menú de conexión.
Si el teléfono está conectado pero no em- Consulte Introducción de la conexión y registro
parejado en la página anterior.
Se pueden utilizar las siguientes funciones.
! SET PHONE (registro teléfono) 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo- nar BT HANDS FREE.
no)
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! DELETE PHONE (borrado teléfono)
Si el teléfono está conectado y empareja- nar un grupo.
do Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
Se pueden utilizar las siguientes funciones. para seleccionar un grupo.
! DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo- NOKIA (Nokia)—STANDARD (estándar)
no) # Seleccione STANDARD normalmente. Si el
! DELETE PHONE (borrado teléfono) dispositivo de Nokia no está emparejado con esta
unidad, seleccione NOKIA.
Notas # Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
! El ajuste predefinido del nombre del dispositi- cha para visualizar un nombre de grupo o un có-
vo es PIONEER FLAP BT. Puede cambiar el digo de identificación (ID).
nombre de dispositivo en el ajuste inicial.
Consulte Edición del nombre del dispositivo en 4 Pulse MULTI-CONTROL para cambiar a
la página 51. PAIRE FROM PHONE.
! El ajuste predefinido del código PIN es 0000. Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
Puede cambiar este código en el ajuste inicial. cambiar PAIRE FROM PHONE y
Consulte Ingreso del código PIN para la cone- SEARCH DEVICE.
xión inalámbrica Bluetooth en la página 51.
5 Seleccione PAIRE FROM PHONE y, a con-
tinuación, pulse MULTI-CONTROL para pre-
parar el emparejamiento.
Se visualizará READY.
6 Use su teléfono móvil para establecer
conexión.
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
xión inalámbrica Bluetooth en la página 51.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
CONNECTING. Si la conexión se establece, se
visualizará COMPLETED.
Tras la conexión, la unidad cambia automáti-
camente a la pantalla PH. BOOK DL (confir-
mación de descarga del directorio de
teléfonos).

30 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

# Si la conexión falla, aparece ERROR. En este # Seleccione STANDARD normalmente. Si el


caso, compruebe el teléfono móvil e inténtelo de dispositivo de Nokia no está emparejado con esta
nuevo. unidad, seleccione NOKIA.

Utilización de esta unidad


# Si ya se han emparejado tres teléfonos móvi- # Presione MULTI-CONTROL izquierda o dere-
les, aparecerá la pantalla de selección de asigna- cha para visualizar un nombre de grupo o un có-
ción de emparejado. Seleccione una asignación digo de identificación (ID).
para emparejar el nuevo teléfono. El teléfono que
se acaba de emparejar sobrescribe al empareja- 4 Pulse MULTI-CONTROL para cambiar a
do anteriormente. La operación de selección de PAIRE FROM PHONE.
asignación es la misma que la descrita en los Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
pasos 3 a 4 de Emparejado de un teléfono móvil cambiar PAIRE FROM PHONE y
conectado en la página siguiente, excepto para la SEARCH DEVICE.
operación de abajo. 5 Seleccione SEARCH DEVICE y, a conti-
! Cambio de las direcciones BD y el nombre nuación, pulse MULTI-CONTROL para iniciar
de dispositivo la búsqueda.
7 Utilice MULTI-CONTROL para decidir si Mientras se realiza la búsqueda, se mostrará
desea o no descargar el directorio de telé- SEARCHING.
fonos de su teléfono móvil. # Si la unidad no puede encontrar ningún telé-
Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha fono móvil, se mostrará NOT FOUND.
para seleccionar NO (No) o YES (Sí). 6 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Pulse MULTI-CONTROL para decidir. nar un dispositivo.
Cuando se selecciona YES, esta unidad cam- Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
bia a PH BOOK DOWNLOAD y comienza la para seleccionar el nombre del dispositivo que
operación de descarga automáticamente. Una desea conectar.
vez completada la operación, se muestra Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar un
DATA DOWNLOADED. nombre de dispositivo.
Según las circunstancias, esta unidad cambia # Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha
a PH BOOK TRANSFER. En este caso, consul- para cambiar la dirección BD y el nombre del dis-
te el paso 4 Transferencia de entradas al directo- positivo.
rio de teléfonos en la página 41.
# Cuando seleccione NO, el display volverá a su 7 Use su teléfono móvil para establecer
estado normal. conexión.
El ajuste predefinido del código PIN es 0000.
Puede cambiar este código en el ajuste inicial.
Utilización de esta unidad para
Consulte Ingreso del código PIN para la cone-
iniciar una conexión
xión inalámbrica Bluetooth en la página 51.
1 Visualice el menú de conexión. Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Consulte Introducción de la conexión y registro CONNECTING. Si la conexión se establece, se
en la página 29. visualizará COMPLETED.
Tras la conexión, la unidad cambia automáti-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
camente a la pantalla PH. BOOK DL (confir-
nar BT HANDS FREE.
mación de descarga del directorio de
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- teléfonos).
nar un grupo. # Si la conexión falla, aparece ERROR. En este
Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo caso, compruebe el teléfono móvil e inténtelo de
para seleccionar un grupo. nuevo.
NOKIA (Nokia)—STANDARD (estándar)

Es 31
Sección

02 Utilización de esta unidad

# Si ya se han emparejado tres teléfonos móvi- 3 Pulse MULTI-CONTROL para comenzar


les, aparecerá la pantalla de selección de asigna- la conexión.
ción de emparejado. Seleccione una asignación Mientras se realiza la conexión, se mostrará
para emparejar el nuevo teléfono. El teléfono que CONNECTING. Si la conexión se establece, se
se acaba de emparejar sobrescribe al empareja- visualizará CONNECTED.
do anteriormente. La operación de selección de Tras la conexión, la unidad cambia automáti-
asignación es la misma que la descrita en los camente a la pantalla PH. BOOK DL (confir-
pasos 3 a 4 de Emparejado de un teléfono móvil mación de descarga del directorio de
conectado en esta página, excepto para la opera- teléfonos).
ción de abajo. # Si la conexión falla, aparece ERROR. En este
! Cambio de las direcciones BD y el nombre caso, compruebe el teléfono móvil e inténtelo de
de dispositivo nuevo.

8 Utilice MULTI-CONTROL para decidir si 4 Utilice MULTI-CONTROL para decidir si


desea o no descargar el directorio de telé- desea o no descargar el directorio de telé-
fonos de su teléfono móvil. fonos de su teléfono móvil.
Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha
para seleccionar NO (No) o YES (Sí). para seleccionar NO (No) o YES (Sí).
Pulse MULTI-CONTROL para decidir. Pulse MULTI-CONTROL para decidir.
Cuando se selecciona YES, esta unidad cam- Cuando se selecciona YES, esta unidad cam-
bia a PH BOOK DOWNLOAD y comienza la bia a PH BOOK DOWNLOAD y comienza la
operación de descarga automáticamente. Una operación de descarga automáticamente. Una
vez completada la operación, se muestra vez completada la operación, se muestra
DATA DOWNLOADED. DATA DOWNLOADED.
Según las circunstancias, esta unidad cambia # Cuando seleccione NO, el display volverá a su
a PH BOOK TRANSFER. En este caso, consul- estado normal.
te el paso 4 Transferencia de entradas al directo-
rio de teléfonos en la página 41. Desconexión de un teléfono móvil
# Cuando seleccione NO, el display volverá a su
estado normal. 1 Visualice el menú de conexión.
Consulte Introducción de la conexión y registro
en la página 29.
Conexión de un teléfono móvil
emparejado 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 Visualice el menú de conexión. nar DISCONNECT PHONE.
Consulte Introducción de la conexión y registro 3 Presione MULTI-CONTROL para desco-
en la página 29. nectar un teléfono móvil de esta unidad.
2 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- Una vez completada la desconexión, aparece
cionar PAIRED PHONE. DISCONNECTED.
# Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar el teléfono deseado. Emparejado de un teléfono móvil
# Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha conectado
para cambiar el nombre de la unidad, la direc- Normalmente, el emparejamiento se realiza
ción BD, el nombre del grupo y la ID del grupo. automáticamente durante la operación de cone-
xión. Sólo es necesario realizar esta operación
manualmente cuando el teléfono se conecta
temporalmente, por una razón u otra.

32 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Recomendamos que empareje el teléfono con # Pulse MULTI-CONTROL izquierda para visua-
esta unidad para aprovechar al máximo la tec- lizar la dirección BD del dispositivo seleccionado.
nología. # Si la asignación está vacía, se mostrará

Utilización de esta unidad


NO DATA y la operación no se podrá realizar.
1 Visualice el menú de conexión.
Consulte Introducción de la conexión y registro 4 Pulse MULTI-CONTROL derecha para se-
en la página 29. leccionar DELETE YES.
Se visualiza DELETE YES. El borrado del teléfo-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- no se ajustará ahora en modo en espera.
nar SET PHONE.
5 Presione MULTI-CONTROL para eliminar
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo el teléfono.
para seleccionar una asignación de empa- Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
rejamiento. DELETED.
1 (teléfono de usuario 1)—2 (teléfono de usua-
rio 2)—3 (teléfono de usuario 3)
# Pulse MULTI-CONTROL a izquierda o derecha Realización de una llamada
para cambiar la dirección BD y el nombre del dis- telefónica
positivo.
# Si ya hay un teléfono asignado al número de Marcar un número
teléfono del usuario, el nuevo teléfono sobrescri- La manera más básica de hacer una llamada
birá al antiguo. es simplemente marcar el número.
# A medida que seleccione cada asignación, Consulte Realización de una llamada ingresan-
podrá ver si un teléfono ya está emparejado o no. do el número de teléfono en la página 42 para
Si la asignación está vacía, se visualizará ver instrucciones detalladas.
NO DATA.

4 Presione MULTI-CONTROL para regis- Llamar a un número del Directorio de


trar el teléfono móvil emparejado actual- teléfonos o del Historial de llamadas
mente. Consulte Llamada a un número del directorio
Una vez completado el emparejamiento, apa- de teléfonos en la página 35 y Utilización del
recerá COMPLETED. historial de llamadas en la página 35 para ver
# Si el emparejado no se ha realizado correcta- instrucciones detalladas.
mente, aparecerá REGISTER ERROR. En este
caso, vuelva al paso 1 e inténtelo de nuevo. Número predefinido
Es posible asignar a la memoria los números
Eliminación de un teléfono registrado que marca frecuentemente, para volver a mar-
1 Visualice el menú de conexión. carlos rápidamente.
Consulte Introducción de la conexión y registro Consulte Uso de números prefijados en la pági-
en la página 29. na 37 para ver cómo asignar un número a una
memoria.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar DELETE PHONE.
Reconocimiento de voz
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo Si su teléfono móvil posee tecnología de reco-
para seleccionar una asignación de empa- nocimiento de voz, puede hacer una llamada
rejamiento. mediante comandos de voz.
1 (teléfono de usuario 1)—2 (teléfono de usua-
rio 2)—3 (teléfono de usuario 3)

Es 33
Sección

02 Utilización de esta unidad

! El funcionamiento es diferente según el Notas


tipo de teléfono móvil. Consulte el manual
de su teléfono móvil para ver más instruc- ! Al pulsar MULTI-CONTROL mientras se
ciones. habla, el teléfono pasa a ECHO CANCEL de
! Esta función se puede utilizar únicamente FUNCTION. Para obtener detalles sobre
cuando la conexión se establece mediante ECHO CANCEL, consulte Cancelación del eco
un HFP (Hands Free Profile). y reducción de ruido en la página 42.
! El tiempo estimado de la llamada aparece en
1 Mantenga presionado BAND/ESC hasta el display (esto puede diferir ligeramente del
que VOICE DIAL aparezca en el display. tiempo de llamada real).
Cuando se visualiza VOICE DIAL ON, se activa
la función de reconocimiento de voz.
Manejo de una llamada en espera
# Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
conocimiento de voz, en el display aparece % Atender una llamada en espera
NO VOICE DIAL y la operación no está disponi- Cuando entre una llamada, presione
ble. MULTI-CONTROL.
# También se puede responder una llamada en
2 Pronuncie el nombre de su contacto. espera presionando OFF HOOK en el mando a
distancia.
Aceptación de una llamada % Finalización de todas las llamadas
telefónica Presione .
# También se pueden finalizar todas las llama-
Respuesta o rechazo de una llamada das presionando ON HOOK en el mando a dis-
entrante tancia.
% Atender una llamada entrante
% Cambio entre los autores de llamadas
Cuando entre una llamada, presione
en espera
MULTI-CONTROL.
Presione MULTI-CONTROL.
# También se puede aceptar una llamada telefó-
# También puede cambiar entre las llamadas re-
nica presionando OFF HOOK en el mando a dis-
tenidas pulsando OFF HOOK en el mando a dis-
tancia.
tancia.
% Finalización de una llamada
Presione . % Rechazo de una llamada en espera
# También se puede finalizar la llamada presio-
Presione .
# También se puede rechazar una llamada en
nando ON HOOK en el mando a distancia.
espera pulsando ON HOOK en el mando a dis-
% Rechazo de una llamada entrante tancia.
Cuando entre una llamada, presione .
# También se puede rechazar una llamada en- Nota
trante pulsando ON HOOK en el mando a distan- Para finalizar la llamada, tanto usted como el
cia. autor de la llamada deben colgar el teléfono.
% Poner la llamada en espera
Presione MUTE mientras habla.
# También puede realizar la misma operación
pulsando en el mando a distancia.

34 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Utilización de la lista de # Si el número ya está en el directorio de teléfo-


nos, aparecerá el nombre correspondiente.
números de teléfono
En este caso, mantenga presionado DISP para

Utilización de esta unidad


Importante desplazarse por los nombres.
# También puede cambiar el número de teléfo-
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
freno de mano cuando examine la lista.
3 Presione MULTI-CONTROL derecha para
% Presione LIST para visualizar la lista.
visualizar la lista detallada.
Presione LIST repetidamente para cambiar
El nombre, el número de teléfono y la fecha se
entre las siguientes listas:
visualizan en la lista detallada.
RECENT CALLS (historial de llamadas)—
# Si el número ya está ingresado en el Directo-
ABC SEARCH (directorio de teléfonos)—
rio de teléfonos, también aparecerá el nombre.
DIAL PRESET (lista de números de presinto-
# Al girar MULTI-CONTROL se cambiará al nú-
nía)
mero de teléfono anterior o siguiente visualizado
! Para obtener más información sobre el his-
en la lista detallada.
torial de llamadas, consulte Utilización del
# Si no realiza ninguna acción en unos 30 se-
historial de llamadas en esta página.
gundos, la visualización de la lista se cancelará
! Para obtener más información sobre la lista
automáticamente.
del Directorio de teléfonos, consulte Utiliza-
ción del directorio de teléfonos en esta pági- 4 Presione MULTI-CONTROL para hacer
na. una llamada.
! Para obtener más información sobre la lista # Mientras está en la lista de números de teléfo-
de números de presintonía, consulte Uso no, mantenga presionado MULTI-CONTROL para
de números prefijados en la página 37. añadir o borrar + al número de teléfono.
# Si no se han almacenado números de teléfo-
no en la lista seleccionada, se visualizará 5 Para finalizar la llamada, pulse .
NO DATA.
Utilización del directorio de
Utilización del historial de teléfonos
llamadas Antes de seleccionar el directorio de teléfonos,
Las 20 últimas llamadas marcadas, recibidas debe configurarlo. Para configurar el directo-
y perdidas se almacenan en el historial de lla- rio de teléfonos, consulte Descarga de directo-
madas. Puede realizar una búsqueda en el his- rios de teléfonos desde el teléfono móvil en la
torial de llamadas y llamar a los números página 40 y Transferencia de entradas al directo-
desde éste. rio de teléfonos en la página 41.

1 Presione LIST para visualizar


Llamada a un número del directorio
RECENT CALLS (lista del historial de llama-
das). de teléfonos
Consulte Utilización de la lista de números de Una vez encontrado el número al que desea
teléfono en esta página. llamar en el directorio de teléfonos, puede se-
leccionar la entrada y efectuar la llamada.
2 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
un número de teléfono. 1 Presione LIST para visualizar
Gire MULTI-CONTROL para cambiar los nú- ABC SEARCH (directorio de teléfonos).
meros de teléfono almacenados en la lista. Consulte Utilización de la lista de números de
teléfono en esta página.

Es 35
Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- 2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL


cionar la primera letra del nombre que está para mostrar la pantalla de edición.
buscando.
# También puede realizar la misma operación 3 Gire MULTI-CONTROL para mostrar
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. EDIT NUMBER (pantalla de edición de nú-
mero).
3 Presione MULTI-CONTROL para visuali- Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
zar las entradas. pantallas de entrada en el siguiente orden:
La pantalla muestra la primera entrada del Di- EDIT NUMBER (pantalla de edición de nom-
rectorio de teléfonos que empiece por dicha bre)—EDIT GENRE (pantalla de edición de gé-
letra (p.ej.: “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando “B” nero)—CLR MEMO (pantalla de borrado de
está seleccionado). memoria)
4 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar 4 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
el número de teléfono al que desea llamar. derecha para mover el cursor al número
# También puede realizar la misma operación que desee cambiar.
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Puede desplazarse por la información escrita 5 Presione MULTI-CONTROL arriba o
manteniendo presionado DISP. abajo para cambiar los números.
Repita estos pasos hasta que termine.
5 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar # Mientras está en la lista de números de teléfo-
la lista de números de teléfono de la entra- no, mantenga presionado MULTI-CONTROL para
da seleccionada. añadir o borrar + al número de teléfono.
# También puede ver la lista de números de telé-
fono de la entrada seleccionada presionando 6 Pulse MULTI-CONTROL para guardar el
MULTI-CONTROL derecha. nuevo número.
# Puede desplazarse por la información escrita Cuando se haya almacenado el número, el
manteniendo presionado DISP. display cambiará a la lista detallada.
# Si se incluyen varios números de teléfono en
una entrada, seleccione un número girando Asignación de géneros a números de
MULTI-CONTROL. teléfono
# Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re- Si hay muchas entradas en el Directorio de te-
gresar y seleccionar otra entrada. léfonos, puede resultar útil asignarlos a géne-
6 Presione MULTI-CONTROL para hacer ros (categorías) específicos para que la
una llamada. búsqueda sea más fácil. Existen cuatro géne-
ros preajustados a los que puede asignar en-
7 Para finalizar la llamada, pulse . tradas: HOME, MOBILE, OFFICE y OTHERS.
1 Visualice la lista de números de teléfo-
Edición de números de teléfono no de la entrada del directorio de teléfonos
Puede editar los números de teléfono de las deseada.
entradas del directorio de teléfonos. Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú-
mero del directorio de teléfonos en la página
1 Visualice la lista de números de teléfo-
anterior para el procedimiento.
no de la entrada del directorio de teléfonos
deseada. 2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL
Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú- para mostrar la pantalla de edición.
mero del directorio de teléfonos en la página
anterior para el procedimiento.

36 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

3 Gire MULTI-CONTROL para mostrar Borrado de una entrada del


EDIT GENRE (pantalla de edición de géne- directorio de teléfonos
ro).
1 Visualice la lista de números de teléfo-

Utilización de esta unidad


Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
no de la entrada del directorio de teléfonos
pantallas de entrada en el siguiente orden:
deseada.
EDIT NUMBER (pantalla de edición de nom-
bre)—EDIT GENRE (pantalla de edición de gé- Consulte los pasos 1 al 5 en Llamada a un nú-
nero)—CLR MEMO (pantalla de borrado de mero del directorio de teléfonos en la página 35
memoria) para el procedimiento.

4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo 2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL


para seleccionar un género. para mostrar la pantalla de edición.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
3 Gire MULTI-CONTROL para mostrar
ba o abajo, se selecciona un género en el si-
guiente orden: CLR MEMO (pantalla de borrado de memo-
HOME (inicio)—MOBILE (móvil)—OFFICE (ofi- ria).
cina)—OTHERS (otro) Al girar MULTI-CONTROL se cambiarán las
pantallas de entrada en el siguiente orden:
5 Pulse MULTI-CONTROL para asignar un EDIT NUMBER (pantalla de edición de nom-
género al número de teléfono. bre)—EDIT GENRE (pantalla de edición de gé-
El género seleccionado se asignará al número nero)—CLR MEMO (pantalla de borrado de
de teléfono, y el display cambiará a la lista de- memoria)
tallada.
4 Presione MULTI-CONTROL derecha para
mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza CLEAR MEMORY YES.
# Si no desea borrar la memoria que ha selec-
cionado, pulse MULTI-CONTROL a la izquierda.
El display volverá a su estado normal.

5 Presione MULTI-CONTROL para eliminar


la entrada del Directorio de teléfonos.
Se elimina la entrada del directorio de teléfo-
nos y se visualiza CLEARED. El display cambia
a la lista de ingreso del Directorio de teléfo-
nos.

Uso de números prefijados


Es posible asignar a la memoria los números
que marca frecuentemente, para volver a mar-
carlos rápidamente.

Asignación de números prefijados


1 Pulse LIST para visualizar DIAL PRESET
(lista de números de presintonía).
Consulte Utilización de la lista de números de
teléfono en la página 35.

Es 37
Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Gire MULTI-CONTROL para cambiar los 8 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar


números de presintonía. una entrada del directorio de teléfonos
Se puede seleccionar el número de presinto- que desee almacenar en la lista de números
nía entre 1 y 10. de presintonía.
# Mantenga presionado DISP para desplazarse # También puede realizar la misma operación
por los números de teléfono. pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Si el número ya está en el directorio de teléfo- # Puede desplazarse por la información escrita
nos, aparecerá el nombre correspondiente. manteniendo presionado DISP.
En este caso, mantenga presionado DISP para
desplazarse por los nombres. 9 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
# También puede cambiar el número de teléfo- la lista de números de teléfono de la entra-
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. da seleccionada.
# También puede ver la lista de números de telé-
3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar fono de la entrada seleccionada presionando
un número de presintonía al que desee MULTI-CONTROL derecha.
asignar un número de teléfono. # Si se incluyen varios números de teléfono en
una entrada, seleccione un número girando
4 Mantenga pulsado MULTI-CONTROL MULTI-CONTROL.
para visualizar MEMORY. # Puede desplazarse por la información escrita
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para manteniendo presionado DISP.
cambiar MEMORY (memoria) y DELETE (bo- # Pulse MULTI-CONTROL izquierda si desea re-
rrar). gresar y seleccionar otra entrada.
# Si ya hay un número de teléfono almacenado
en el número de presintonía seleccionado, el nú- 10 Pulse MULTI-CONTROL para almacenar
mero de teléfono nuevo se sobrescribirá en el nú- el número de teléfono en la lista de núme-
mero antiguo. ros de presintonía.
# Para obtener detalles sobre el borrado, con-
sulte Borrado de números de presintonía en esta Borrado de números de presintonía
página.
1 Pulse LIST para visualizar DIAL PRESET
5 Seleccione MEMORY y, a continuación, (lista de números de presintonía).
pulse MULTI-CONTROL para visualizar el di- Consulte Utilización de la lista de números de
rectorio de teléfonos. teléfono en la página 35.

6 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- 2 Gire MULTI-CONTROL para cambiar los
cionar la primera letra del nombre que está números de presintonía.
buscando. # Mantenga presionado DISP para desplazarse
# También puede realizar la misma operación por los números de teléfono.
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo. # Si el número ya está en el directorio de teléfo-
nos, aparecerá el nombre correspondiente.
7 Presione MULTI-CONTROL para visuali- En este caso, mantenga presionado DISP para
zar las entradas. desplazarse por los nombres.
El display muestra las tres primeras entradas # También puede cambiar el número de teléfo-
del Directorio de teléfonos que empiezan por no predefinido pulsando MULTI-CONTROL arriba
dicha letra (ej. “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando o abajo.
“B” está seleccionado).

38 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar Asignación de números de presintonía


un número de teléfono predefinido que utilizando MULTI-CONTROL
desee borrar.
1 Presione MULTI-CONTROL arriba o

Utilización de esta unidad


4 Mantenga pulsado MULTI-CONTROL abajo para cambiar los números de presin-
para visualizar MEMORY. tonía.
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
2 Realice los pasos 4 a 10 de Asignación
cambiar MEMORY (memoria) y DELETE (bo-
de números prefijados en la página 37.
rrar).
# Acerca de la asignación, Asignación de núme-
ros prefijados en la página 37. Asignación de números de presintonía
utilizando el mando a distancia
5 Seleccione DELETE y, a continuación,
1 Pulse el thumb pad para visualizar
pulse MULTI-CONTROL para borrar el nú-
RECENT CALLS (lista del historial de llama-
mero de teléfono predefinido.
das).

Llamada a un número de la lista de 2 Pulse el thumb pad arriba o abajo para


números de presintonía seleccionar un número.
Una vez encontrado el número al que desea 3 Mantenga pulsado un número entre 0 y
llamar en la lista de presintonías, puede selec- 9 para su introducción en el memoria.
cionar la entrada y efectuar la llamada. El número de presintonía 10 se asigna al 0.
1 Pulse LIST para visualizar DIAL PRESET
(lista de números de presintonía). Llamada a un número de la lista de
Consulte Utilización de la lista de números de números de presintonía utilizando
teléfono en la página 35. MULTI-CONTROL
2 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar 1 Presione MULTI-CONTROL arriba o
el número de teléfono. abajo para cambiar los números de presin-
# Mantenga presionado DISP para desplazarse tonía.
por los números de teléfono.
2 Presione MULTI-CONTROL para hacer
# Si el número ya está en el directorio de teléfo-
una llamada.
nos, aparecerá el nombre correspondiente.
En este caso, mantenga presionado DISP para 3 Para finalizar la llamada, pulse .
desplazarse por los nombres.
# También puede cambiar el número de teléfo-
Llamada a un número de la lista de
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
números de presintonía con el
3 Presione MULTI-CONTROL para hacer mando a distancia
una llamada. 1 Pulse el thumb pad arriba o abajo para
seleccionar un número de teléfono predefi-
4 Para finalizar la llamada, pulse .
nido.
# Al pulsar un número entre 0 y 9 también se re-
cupera el número de teléfono predefinido.

Es 39
Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Pulse el thumb pad para hacer una lla- No se pueden utilizar las siguientes funciones.
mada. ! PH BOOK DOWNLOAD (descarga del di-
# Pulsando OFF HOOK también se puede hacer rectorio de teléfonos)
una llamada. ! ECHO CANCEL (cancelación de eco)
! CLR MEMO (borrar memoria)
3 Para finalizar la llamada, pulse ! PH. B. NAME VIEW (visualización de nom-
ON HOOK. bres del directorio de teléfonos)

Introducción a las funciones Notas

avanzadas ! También se puede seleccionar la función pre-


sionando FUNCTION en el mando a distancia.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
! Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
zar el menú principal.
sione BAND/ESC.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! La función DEVICE INFO es igual que en el
nar FUNCTION. Bluetooth audio (consulte Visualización de la
Se visualiza el menú de funciones. dirección BD (Bluetooth Device) en la página
Gire el control para cambiar la opción de 28).
menú. Presione para seleccionar. ! Si se conecta el teléfono móvil a la unidad por
medio de tecnología inalámbrica Bluetooth
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar con HFP (Perfil de Manos Libres), PBAP (Per-
la función. fil de Acceso a Directorio de Teléfonos) y SPP
PH BOOK DOWNLOAD (descarga del directo- (Perfil de Puerto de Serie), puede operarse
rio de teléfonos)—PH BOOK TRANSFER PH BOOK DOWNLOAD.
(transferencia del directorio de teléfonos)— ! Si no se utilizan funciones diferentes a
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá- PH BOOK DOWNLOAD,
tica)—AUTO ANSWER (ajuste de respuesta PH BOOK TRANSFER y NUMBER DIAL en
automática)—ECHO CANCEL (cancelación de unos 30 segundos, la pantalla volverá automá-
eco)—RING TONE (selección de tono de lla- ticamente a la visualización normal.
mada)—NUMBER DIAL (llamar ingresando
un número)—CLR MEMO (borrar la memoria)
—PH. B. NAME VIEW (visualización de nom- Descarga de directorios de
bres del directorio de teléfonos)—MENU (idio- teléfonos desde el teléfono móvil
ma de los menús)—DEVICE INFO Se puede descargar el directorio de teléfonos
(información del dispositivo) del teléfono móvil y almacenarlo en esta uni-
Si aún no está conectado dad.
No se pueden utilizar las siguientes funciones. ! Dependiendo del teléfono móvil, esta fun-
! PH BOOK DOWNLOAD (descarga del di- ción no se puede utilizar.
rectorio de teléfonos) ! Pueden almacenarse 400 entradas por
! ECHO CANCEL (cancelación de eco) cada usuario (máx. 3 usuarios) en el direc-
! NUMBER DIAL (llamar introduciendo un torio de teléfonos. Cada entrada puede
número) contener tres números de teléfono y géne-
! CLR MEMO (borrar memoria) ros.
! PH. B. NAME VIEW (visualización de nom-
bres del directorio de teléfonos) 1 Visualice el menú de funciones.
Si está conectado, pero aún no empareja- Consulte Introducción a las funciones avan-
do zadas en esta página.

40 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! Pueden almacenarse 400 entradas por


nar PH BOOK DOWNLOAD. cada usuario (máx. 3 usuarios) en el direc-
torio de teléfonos. Cada entrada puede

Utilización de esta unidad


3 Presione MULTI-CONTROL para acceder contener tres números de teléfono y géne-
al modo de espera de descarga del directo- ros.
rio de teléfonos.
La descarga del directorio de teléfonos co- 1 Visualice el menú de funciones.
mienza automáticamente. Consulte Introducción a las funciones avan-
Cuando se haya completado la descarga del zadas en la página anterior.
directorio de teléfonos, se mostrará
DATA DOWNLOADED. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# El display indica cuántas entradas se han nar PH BOOK TRANSFER.
transferido y el número total que se transferirán.
3 Pulse MULTI-CONTROL para acceder al
# Si le pide la ID y la contraseña, consulte Ingre-
modo de espera de transferencia del direc-
so de la ID y la contraseña en esta página.
torio de teléfonos.

Ingreso de la ID y la contraseña 4 Utilice el teléfono móvil para realizar la


Si le pide la ID y la contraseña, lea las siguien- transferencia del Directorio de teléfonos.
tes instrucciones para ingresarlas. Realice la transferencia del Directorio de telé-
! La ID puede tener hasta 20 caracteres, y la fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte-
contraseña hasta 16. ner instrucciones detalladas, consulte el
manual de instrucciones suministrado con su
1 Presione DISP para cambiar entre letras teléfono móvil.
y números. Cuando se haya completado la transferencia
Pulse DISP repetidamente para cambiar entre del directorio de teléfonos, se mostrará
los siguientes tipos de caracteres: DATA TRANSFERRED.
Alfabeto—Números y símbolos # El display indica cuántas entradas se han
transferido y el número total que se transferirán.
2 Presione MULTI-CONTROL arriba o
abajo para seleccionar una letra.
Ajuste de la conexión automática
3 Presione MULTI-CONTROL izquierda o Es posible establecer una conexión automáti-
derecha para mover el cursor a la anterior ca entre el teléfono móvil y esta unidad. Si
o siguiente posición de carácter. esta función está activada, el teléfono móvil y
4 Pulse MULTI-CONTROL para determinar esta unidad se conectarán automáticamente
la ID y la contraseña. en cuanto ambos dispositivos se encuentren a
menos de unos metros de distancia el uno del
5 Después de introducir la ID y la contra- otro.
seña, utilice el teléfono móvil para conti- ! Con algunos teléfonos móviles, es posible
nuar con el procedimiento. que no esté disponible la conexión automá-
tica.

Transferencia de entradas al 1 Visualice el menú de funciones.


directorio de teléfonos Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página anterior.
Se puede transferir el directorio de teléfonos
del teléfono móvil a esta unidad utilizando el
propio teléfono móvil.

Es 41
Sección

02 Utilización de esta unidad

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Cambio del tono de llamada


nar AUTO CONNECT.
1 Visualice el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar Consulte Introducción a las funciones avan-
la conexión automática. zadas en la página 40.
# Para desactivar la conexión automática, vuel-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
va a presionar MULTI-CONTROL.
nar RING TONE en el menú de funciones.
Nota 3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
La conexión automática se realiza en el orden del recha para seleccionar el ajuste deseado.
número de registro. OFF (desactivado)—1—2—3

Ajuste de respuesta automática Realización de una llamada


1 Visualice el menú de funciones.
ingresando el número de teléfono
Consulte Introducción a las funciones avan- Importante
zadas en la página 40.
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- freno de mano para realizar esta operación.
nar AUTO ANSWER.
1 Visualice el menú de funciones.
3 Presione MULTI-CONTROL para activar Consulte Introducción a las funciones avan-
la respuesta automática. zadas en la página 40.
# Para desactivar la respuesta automática, vuel-
va a presionar MULTI-CONTROL.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar NUMBER DIAL.
# También se puede presionar DIRECT en el
Cancelación del eco y reducción mando a distancia para acceder a este menú
de ruido desde la pantalla de espera.

1 Visualice el menú de funciones. 3 Presione MULTI-CONTROL arriba o


Consulte Introducción a las funciones avan- abajo para seleccionar un número.
zadas en la página 40. # También puede realizar la misma operación
pulsando 0 a 9 en el mando a distancia.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ECHO CANCEL. 4 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior
3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- o siguiente posición.
recha para seleccionar el ajuste deseado. # Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.
OFF (desactivado)—LOW—MID—HIGH
# Esta función puede utilizarse incluso mientras 5 Cuando haya terminado de introducir
se habla por teléfono. En este caso, presione el número, pulse MULTI-CONTROL.
MULTI-CONTROL para cambiar a Se mostrará la confirmación de llamada.
ECHO CANCEL. # Puede realizar las mismas operaciones con el
thumb pad del mando a distancia.

42 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

6 Presione MULTI-CONTROL nuevamente Cambio del orden de visualización


para hacer una llamada. del directorio de teléfonos
# También puede realizar la misma operación

Utilización de esta unidad


pulsando en el mando a distancia. 1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan-
7 Para finalizar la llamada, pulse . zadas en la página 40.
# También puede realizar la misma operación
pulsando en el mando a distancia. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar PH. B. NAME VIEW.
Se visualiza INVERT NAMES YES.
Borrado de la memoria
3 Presione MULTI-CONTROL para cambiar
1 Visualice el menú de funciones. el orden de visualización de nombres.
Consulte Introducción a las funciones avan- Se visualiza INVERTED.
zadas en la página 40. Si pulsa repetidamente MULTI-CONTROL se
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- cambiará el orden de visualización entre el
nar CLR MEMO. nombre y el apellido.

3 Presione MULTI-CONTROL arriba o


abajo para seleccionar un elemento. Selección del idioma de los menús
PH BOOK (directorio de teléfonos)—ALL (bo- El idioma de los menús relativos al audio Blue-
rrar toda la memoria)—PRESET (números de tooth y el teléfono puede cambiarse.
teléfono prefijados)—RECENT (historial de lla- ! Es posible que algunos caracteres no se vi-
madas) sualicen correctamente.
# Si desea borrar todo el directorio de teléfonos,
1 Visualice el menú de funciones.
la lista del historial de llamadas y los números de
Consulte Introducción a las funciones avan-
teléfono predefinidos, seleccione ALL.
zadas en la página 40.
4 Presione MULTI-CONTROL derecha para
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
seleccionar el elemento que desea eliminar
nar MENU.
de esta unidad.
Se visualiza CLEAR MEMORY YES. La función 3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
Borrar memoria se ajustará ahora en modo en el idioma.
espera. ENGLISH (Inglés)—ESPANOL (Español)
# Si no desea borrar la memoria que ha selec-
cionado, pulse MULTI-CONTROL a la izquierda.
El display volverá a su estado normal.

5 Presione MULTI-CONTROL para borrar


la memoria.
Se visualiza CLEARED y los datos del elemento
seleccionado se borran de la memoria de esta
unidad.

Es 43
Sección

03 Ajustes de audio

Introducción a los ajustes 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar FADER.
de audio # Si el balance se ajustó con anterioridad, se vi-
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- sualizará BALANCE.
zar el menú principal.
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- para ajustar el balance entre los altavoces
nar AUDIO. delanteros/traseros.
Gire el control para cambiar la opción de Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
menú. Presione para seleccionar. ba o abajo, se mueve el balance entre los alta-
Se visualiza el menú de audio. voces delanteros/traseros hacia adelante o
hacia atrás.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- Se visualiza FADER :F15 a FADER :R15 mien-
cionar la función de audio. tras el balance entre los altavoces delanteros/
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar traseros se mueve desde adelante hacia atrás.
entre las funciones de audio en el siguiente # FADER :F/R 0 es el ajuste apropiado cuando
orden. se usan sólo dos altavoces.
FADER (ajuste del balance)—P. EQ (recupera- # Cuando el ajuste de la salida posterior es
ción de ecualizador)—EQ (ajuste del ecualiza- SUB W, no se puede ajustar el balance entre los
dor)—EQ (ajuste de precisión del ecualizador) altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de
—LOUDNESS (sonoridad)—SUB W1 (ajuste la salida posterior y del controlador de subgraves
de subgraves activado/desactivado)—SUB W2 en la página 50.
(ajuste de subgraves)—HPF (filtro de paso
alto)—BASS BOOST (intensificación de gra- 4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
ves)—SLA (ajuste del nivel de fuente) recha para ajustar el balance entre los alta-
# Se puede seleccionar SUB W2 sólo cuando la voces izquierdos/derechos.
salida de subgraves se activa en SUB W1. Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
# Al seleccionar FM como fuente, no se puede quierda o derecha, se mueve el balance entre
cambiar a SLA. los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz-
# Para volver a la visualización de cada fuente, quierda o hacia la derecha.
presione BAND/ESC. Se visualiza BALANCE :L15 a BALANCE :R15
# Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 mientras el balance entre los altavoces izquier-
segundos, la pantalla volverá automáticamente a dos/derechos se mueve desde la izquierda
la visualización normal. hacia la derecha.

Uso del ajuste del balance Uso del ecualizador


Se puede cambiar el ajuste de fader/balance, El ecualizador le permite ajustar la ecualiza-
de manera que proporcione un entorno de ción de acuerdo con las características acústi-
audio ideal en todos los asientos ocupados. cas del interior del automóvil.

1 Visualice el menú de audio.


Consulte Introducción a los ajustes de audio en
esta página.

44 Es
Sección

Ajustes de audio 03

Recuperación de las curvas de Ajuste de las curvas de


ecualización ecualización
Hay seis tipos de curvas de ecualización me- Las curvas de ecualización que vienen predefi-
morizadas que se pueden recuperar con facili- nidas de fábrica se pueden ajustar a un nivel
dad en cualquier momento. A continuación se preciso (control de matiz).

Ajustes de audio
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza-
ción. 1 Recupere la curva de ecualización que
desea ajustar.
Visualización Curva de ecualización Consulte Recuperación de las curvas de ecuali-
POWERFUL Potente
zación en esta página.

NATURAL Natural 2 Presione MULTI-CONTROL izquierda o


VOCAL Vocal derecha para seleccionar la banda de ecua-
lización a ajustar.
CUSTOM Personalizada
EQ-LOW (bajo)—EQ-MID (medio)—EQ-HI
FLAT Plana (alto)
SUPER BASS Supergraves
3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para ajustar la curva de ecualización.
! CUSTOM es una curva de ecualización
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
ajustada creada por el usuario. Si realiza
disminuye la curva de ecualización.
ajustes, la configuración de la curva de
ecualización se memorizará en CUSTOM.
! Cuando se selecciona FLAT no se introdu- Ajuste preciso de la curva de
ce ningún suplemento ni corrección en el ecualización
sonido. Esto es útil para verificar el efecto
de los ajustes de ecualización al cambiar Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
alternativamente entre FLAT y una curva de tor Q (características de las curvas) de cada
ecualización ajustada. banda de curvas seleccionada (EQ-LOW/
EQ-MID/EQ-HI).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar P. EQ.
POWERFUL aparece en el display. Nivel (dB)
Si se ha seleccionado anteriormente la curva
Q=2W
de ecualización, se visualizará la curva selec- Q=2N
cionada previamente en lugar de POWERFUL. Frecuencia central
Frecuencia (Hz)
2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
recha para seleccionar una curva de ecuali- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
zación. nar EQ.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
quierda o derecha, se seleccionan las curvas 2 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
de ecualización en el siguiente orden: recha para seleccionar la frecuencia desea-
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM da.
—FLAT—SUPER BASS Baja: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Media: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ

Es 45
Sección

03 Ajustes de audio

3 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo 3 Presione MULTI-CONTROL para activar


para seleccionar el factor Q deseado. la salida de subgraves.
Factor Q NORMAL aparece en el display. Se activa la
2N—1N—1W—2W salida de subgraves.
# Para desactivar la salida de subgraves, vuelva
a presionar MULTI-CONTROL.
Ajuste de la sonoridad 4 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
La sonoridad compensa las deficiencias en derecha para seleccionar la fase de la salida
las gamas de sonido bajas y altas cuando se de subgraves.
escucha a un volumen bajo. Presione MULTI-CONTROL izquierda para se-
leccionar la fase inversa y REV aparecerá en el
1 Visualice el menú de audio. display. Presione MULTI-CONTROL derecha
Consulte Introducción a los ajustes de audio en para seleccionar la fase normal y NORMAL
la página 44. aparecerá en el display.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar LOUDNESS. Configuración de los ajustes de
3 Presione MULTI-CONTROL para activar subgraves
la sonoridad. Cuando la salida de subgraves está activada,
El nivel de sonoridad (p. ej., MID) aparece en se puede ajustar la frecuencia de corte y el
el display. nivel de salida del altavoz de subgraves.
# Para desactivar la sonoridad, vuelva a pulsar ! Cuando la salida de subgraves está activa-
MULTI-CONTROL. da, se puede seleccionar SUB W2.

4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- 1 Visualice el menú de audio.


recha para seleccionar el nivel deseado. Consulte Introducción a los ajustes de audio en
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz- la página 44.
quierda o derecha, se selecciona un nivel en
el siguiente orden: 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto) nar SUB W2.

3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-


recha para seleccionar la frecuencia de
Uso de la salida de subgraves corte.
Esta unidad está equipada con una salida de Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz-
subgraves que se puede activar o desactivar. quierda o derecha, se selecciona una frecuen-
Además, se puede seleccionar la fase entre cia de corte en el siguiente orden:
normal e inversa. 50—63—80—100—125

1 Visualice el menú de audio. 4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo


Consulte Introducción a los ajustes de audio en para ajustar el nivel de salida del altavoz
la página 44. de subgraves.
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ba o abajo, aumenta o disminuye el nivel de
nar SUB W1. subgraves. Se visualiza +6 a –24 a medida
que se aumenta o disminuye el nivel.

46 Es
Sección

Ajustes de audio 03

Uso del filtro de paso alto 3 Presione MULTI-CONTROL arriba o


abajo para seleccionar el nivel deseado.
Cuando no desea que se generen los sonidos Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
bajos de la gama de frecuencias de salida de minuye el nivel.
subgraves a través de los altavoces delanteros

Ajustes de audio
o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sólo las frecuencias más altas que aquellas
en la gama seleccionada se generan a través Ajuste de los niveles de la
de los altavoces delanteros o traseros. fuente
1 Visualice el menú de audio. El ajuste del nivel de fuente (SLA) le permite
Consulte Introducción a los ajustes de audio en ajustar el nivel de volumen de cada fuente
la página 44. para evitar cambios radicales en el volumen
cuando se cambia entre las fuentes.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
nar HPF. de FM, que se mantiene inalterado.

3 Presione MULTI-CONTROL para activar 1 Compare el nivel de volumen de FM


el filtro de paso alto. con el de la fuente que desea ajustar.
80HZ aparece en el display. Se activa el filtro
de paso alto. 2 Visualice el menú de audio.
# Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- Consulte Introducción a los ajustes de audio en
terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- la página 44.
te seleccionada en lugar de 80HZ.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# Para desactivar el filtro de paso alto, vuelva a nar SLA.
presionar MULTI-CONTROL.
4 Presione MULTI-CONTROL arriba o
4 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de- abajo para ajustar el volumen de la fuente.
recha para seleccionar la frecuencia de Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri-
corte. ba o abajo, se aumenta o disminuye el volu-
Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL iz- men de la fuente.
quierda o derecha, se selecciona una frecuen- Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta o
cia de corte en el siguiente orden: disminuye el volumen de la fuente.
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
Notas
! El nivel del volumen de AM también se puede
Intensificación de los graves regular con el ajuste del nivel de fuente.
La función de intensificación de graves inten- ! El reproductor de CD incorporado y el repro-
sifica el nivel de sonido grave. ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
1 Visualice el menú de audio.
fuente.
Consulte Introducción a los ajustes de audio en
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
la página 44.
definen automáticamente con el mismo ajus-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- te del nivel de fuente.
nar BASS BOOST.

Es 47
Sección

04 Ajustes iniciales

Configuración de los 3 Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-


recha para seleccionar el segmento de la vi-
ajustes iniciales sualización de calendario que desea
1 Mantenga presionado SRC hasta que se ajustar.
apague la unidad. Día—Mes—Año
Al seleccionar las horas o los minutos de la vi-
2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL sualización de calendario, los dígitos seleccio-
hasta que el menú de ajustes iniciales apa- nados destellarán.
rezca en el display.
4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar para ajustar la fecha.
uno de los ajustes iniciales. Al pulsar MULTI-CONTROL arriba se aumen-
CLNDR (calendario)—CLOCK (reloj)— tará el día, mes o año seleccionado. Al pulsar
FM STEP (paso de sintonía de FM)—AM STEP MULTI-CONTROL abajo se disminuirá el día,
(paso de sintonía de AM)—WARNING (tono mes o año seleccionado.
de advertencia)—AUX1 (entrada auxiliar 1)—
AUX2 (entrada auxiliar 2)—REAR SP (salida
posterior y controlador de subgraves)—TEL
(silenciador de teléfono/atenuación)—
Ajuste del reloj
EVERSCROLL (desplazamiento continuo)— Siga estas instrucciones para ajustar el reloj.
BT AUDIO (audio Bluetooth)—
PIN CODE INPUT (ingreso del código PIN)— 1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
EDIT DEVICE NAME (edición del nombre de Consulte Configuración de los ajustes iniciales
dispositivo)—BT INFO (información de versión en esta página.
de Bluetooth)—BT RESET :MEMORY (reajuste 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
de Bluetooth)—SOFTWARE UPDATE (actuali- nar CLOCK.
zación software)
# También se puede seleccionar la función pre- 3 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
sionando FUNCTION en el mando a distancia. derecha para seleccionar el segmento de la
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione visualización del reloj que desea ajustar.
BAND/ESC. Hora—Minuto
Al seleccionar las horas o los minutos del
reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
Ajuste de la fecha 4 Presione MULTI-CONTROL arriba o
La visualización de calendario ajustada en abajo para ajustar el reloj.
este modo aparece cuando la fuente del telé-
fono está seleccionada y las fuentes o la de- Nota
mostración de características están
Se puede sincronizar el reloj con una señal tem-
desactivadas.
poral presionando MULTI-CONTROL.
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. ! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-
Consulte Configuración de los ajustes iniciales dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea en
en esta página. 10:00).
! Si los minutos son 30 a 59, éstos se redon-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea
nar CLNDR. en 11:00).
CLNDR aparece en el display.

48 Es
Sección

Ajustes iniciales 04

Ajuste del paso de sintonía 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar AM STEP.
de FM
El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto- 3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar
nización por búsqueda se puede cambiar el paso de sintonía de AM.
entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz. Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se
! Si la sintonización por búsqueda se realiza cambiará el paso de sintonía de AM entre 9

Ajustes iniciales
en pasos de 50 kHz, es posible que las emi- kHz y 10 kHz. El paso de sintonía de AM selec-
soras se sintonicen de manera imprecisa. cionado aparecerá en el display.
En ese caso, sintonícelas manualmente o
vuelva a utilizar la función de sintonización
por búsqueda. Cambio del tono de
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. advertencia
Consulte Configuración de los ajustes iniciales Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
en la página anterior. pal trascurridos cuatro segundos después de
desconectar la llave de contacto del automó-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- vil, escuchará un sonido de advertencia.
nar FM STEP. Puede desactivar este tono de advertencia.
3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar 1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
el paso de sintonía de FM. Consulte Configuración de los ajustes iniciales
Al pulsar MULTI-CONTROL repetidamente se en la página anterior.
cambiará el paso de sintonía de FM entre 50
kHz y 100 kHz. El paso de sintonía de FM se- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
leccionado aparecerá en el display. nar WARNING.

Nota 3 Presione MULTI-CONTROL para activar


el tono de advertencia.
El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- # Para desactivar el tono de advertencia, vuelva
nización manual. a presionar MULTI-CONTROL.

Ajuste del paso de sintonía Cambio del ajuste de un


de AM equipo auxiliar
El paso de sintonía de AM se puede cambiar Los dispositivos auxiliares conectados a esta
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si unidad se pueden activar por separado. Al uti-
se utiliza el sintonizador en América del Norte, lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obte-
América Central o América del Sur, se deberá ner más información sobre la conexión y el
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 la fuente AUX en la página 54.
kHz permisibles).
1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. Consulte Configuración de los ajustes iniciales
Consulte Configuración de los ajustes iniciales en la página anterior.
en la página anterior.

Es 49
Sección

04 Ajustes iniciales

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- de subgraves (consulte Uso de la salida de


nar AUX1/AUX2. subgraves en la página 46).
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
3 Pulse MULTI-CONTROL para activar vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de
AUX1/AUX2. audio.
# Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.

Cambio del silenciamiento/


Ajuste de la salida posterior y atenuación del sonido
del controlador de subgraves El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se reci-
La salida posterior de esta unidad (salida de be la señal desde el equipo con función de
cables de altavoces traseros) se puede usar silenciamiento.
para la conexión de altavoces de toda la gama ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan
(FULL) o de subgraves (SUB W). Si se cambia MUTE o ATT ON y no se puede ajustar el
el ajuste de la salida posterior a SUB W, se audio.
podrá conectar el cable de altavoces traseros ! El sonido proveniente de este sistema vuel-
directamente al altavoz de subgraves sin nece- ve a la normalidad cuando se cancela el si-
sidad de usar un amplificador auxiliar. lenciador o la atenuación.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la 1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
gama (FULL). Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en la página 48.
1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
en la página 48. nar TEL.

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 3 Presione MULTI-CONTROL para cambiar


nar REAR SP. el modo de silenciador/atenuación de telé-
fono.
3 Presione MULTI-CONTROL para cambiar Al pulsar MULTI-CONTROL se cambiará entre
el ajuste de la salida posterior. ATT (atenuación) y MUTE (silenciamiento), y
Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará se visualizará el estado correspondiente.
entre FULL (altavoz de toda la gama) y SUB W
(altavoz de subgraves), y se visualizará el es-
tado correspondiente.
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
Cambio del
a la salida posterior, seleccione FULL (altavoz de desplazamiento continuo
gama total). Si la función de desplazamiento continuo está
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a activada (ON), la información de texto grabada
la salida posterior, seleccione SUB W (altavoz de se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-
subgraves). tive la función (OFF) si desea que la informa-
ción se desplace una sola vez.
Notas
1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
ningún sonido a menos que active la salida
en la página 48.

50 Es
Sección

Ajustes iniciales 04

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar EVERSCROLL. nar PIN CODE INPUT.

3 Presione MULTI-CONTROL para activar 3 Presione MULTI-CONTROL arriba o


la función de desplazamiento continuo. abajo para seleccionar un número.
# Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a presionar 4 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
derecha para mover el cursor a la anterior

Ajustes iniciales
MULTI-CONTROL.
o siguiente posición.

5 Después de ingresar el código PIN


Activación de la fuente (hasta 16 dígitos), presione
BT AUDIO MULTI-CONTROL.
El código PIN se puede almacenar en la me-
Es necesario activar la fuente BT AUDIO para
moria.
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
Cuando presione de nuevo MULTI-CONTROL
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. en el mismo display, el código PIN que ha in-
Consulte Configuración de los ajustes iniciales troducido se almacenará en esta unidad.
en la página 48. # Al presionar MULTI-CONTROL derecha en el
display de confirmación, se volverá al display de
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- ingreso de código PIN y se podrá cambiar.
nar BT AUDIO.

3 Presione MULTI-CONTROL para encen-


der la fuente BT AUDIO.
Edición del nombre del
# Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pre- dispositivo
sionar MULTI-CONTROL. Es posible editar el nombre del dispositivo.
El ajuste predefinido del nombre del dispositi-
vo es PIONEER FLAP BT.
Ingreso del código PIN para
1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
la conexión inalámbrica Consulte Configuración de los ajustes iniciales
Bluetooth en la página 48.
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, nar EDIT DEVICE NAME.
debe ingresar el código PIN en su teléfono
para verificar la conexión. El código predefini- 3 Pulse DISP para seleccionar el tipo de
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta carácter deseado.
función. Pulse DISP repetidamente para cambiar entre
! Con algunos reproductores de audio Blue- los siguientes tipos de caracteres:
tooth, es posible que tenga que introducir Alfabeto—Números
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio para conectarlo a esta unidad. 4 Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo
para seleccionar una letra del alfabeto.
1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales 5 Presione MULTI-CONTROL izquierda o
en la página 48. derecha para mover el cursor a la anterior
o siguiente posición de carácter.

Es 51
Sección

04 Ajustes iniciales

6 Mueva el cursor a la última posición Reajuste del módulo de


presionando MULTI-CONTROL derecha des-
pués de ingresar el nombre del dispositivo.
tecnología inalámbrica
Vuelva a presionar MULTI-CONTROL derecha Bluetooth
para almacenar el nombre del dispositivo tem- Es posible eliminar los datos del teléfono Blue-
poralmente en la memoria. tooth y del reproductor de audio Bluetooth.
# Presionando MULTI-CONTROL también se Para proteger la información personal, le reco-
puede almacenar el nombre del dispositivo tem- mendamos eliminar estos datos antes de
poralmente en la memoria. Con este método no transferir la unidad a otras personas. Se elimi-
es necesario que el cursor esté en la última posi- narán los siguientes ajustes.
ción. — Entradas del directorio de teléfonos en el
# Si se ha especificado un carácter no válido, teléfono Bluetooth
no se muestran los caracteres siguientes. — Números de presintonía que haya en el te-
# Si se ha especificado un carácter no válido al léfono Bluetooth
inicio, el nombre del dispositivo no se puede al- — Asignación de registro del teléfono Blue-
macenar en la memoria. tooth
— Historial de llamadas del teléfono Blue-
tooth
Visualización de la versión — Historial del reproductor de audio Blue-
del sistema para tareas de tooth conectado más recientemente

reparación 1 Visualice el menú de ajustes iniciales.


Si se produce un fallo de funcionamiento en Consulte Configuración de los ajustes iniciales
la unidad y debe ponerse en contacto con su en la página 48.
proveedor para que realice la reparación, es 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
posible que tenga que indicar la versión del nar BT RESET :MEMORY.
sistema de esta unidad y del módulo Blue-
tooth. Puede visualizar las versiones y confir- 3 Presione MULTI-CONTROL derecha para
marlas. mostrar una pantalla de confirmación.
Se visualiza BT RESET :YES. La función Borrar
1 Visualice el menú de ajustes iniciales. memoria se ajustará ahora en modo en espe-
Consulte Configuración de los ajustes iniciales ra.
en la página 48. # Si no desea reajustar la memoria del teléfono,
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- pulse BAND/ESC.
nar BT INFO. 4 Presione MULTI-CONTROL para borrar
Se muestra la versión del sistema (micropro- la memoria.
cesador) de esta unidad.

3 Presione MULTI-CONTROL izquierda


para cambiar a la versión del módulo Blue-
tooth de esta unidad.
# Si se presiona MULTI-CONTROL derecha, re-
gresa a la versión del sistema de esta unidad.

52 Es
Sección

Ajustes iniciales 04

Actualización del software


sobre la conexión Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar esta uni-
dad con la última versión del software disponi-
ble. Para más detalles sobre el software y la
actualización, consulte nuestro sitio web.

Ajustes iniciales
1 Visualice el menú de ajustes iniciales.
Consulte Configuración de los ajustes iniciales
en la página 48.

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar SOFTWARE UPDATE.

3 Presione MULTI-CONTROL arriba o


abajo para seleccionar un grupo apropia-
do.

4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de transferencia de datos.
# Para finalizar la actualización, siga las instruc-
ciones en pantalla.

Es 53
Sección

05 Otras funciones

Uso de la fuente AUX Selección de AUX como la fuente


En esta unidad, se pueden conectar hasta dos % Presione SRC para seleccionar AUX
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- como la fuente.
vos portátiles (se venden por separado). Cuan- # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
do están conectados, los dispositivos sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
auxiliares se identifican automáticamente lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o auxiliar en la página 49.
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y
AUX2 se explica a continuación.
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
Acerca de AUX1 y AUX2 para cada fuente AUX1 o AUX2.
Existen dos métodos para conectar dispositi-
vos auxiliares a esta unidad. 1 Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
Fuente AUX1: TITLE INPUT.
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
2 Introduzca un título siguiendo el mismo
cable miniconector estéreo
procedimiento que con el reproductor de
% Inserte el miniconector estéreo en el co- CD incorporado.
nector de entrada de esta unidad. Para obtener más información sobre el funcio-
Para obtener más información, consulte el namiento, consulte Ingreso de títulos de discos
manual de instalación. en la página 19.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX1.
Uso de la unidad externa
Fuente AUX2: Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter-
en el futuro) que, si bien es incompatible
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado)
como fuente, permite el control de funciones
% Use un Interconector IP-BUS-RCA como básicas con esta unidad. Dos unidades exter-
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- nas se pueden controlar con este sistema.
do) para conectar esta unidad a un equipo Cuando se conectan dos unidades externas,
auxiliar provisto de una salida RCA. la unidad les asigna automáticamente la uni-
Para obtener más detalles, consulte el manual dad externa 1 o la unidad externa 2.
de instrucciones del Interconector IP-BUS- Las funciones básicas de la unidad externa se
RCA. explican a continuación. Las funciones asig-
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- nadas varían dependiendo de la unidad exter-
mente como AUX2. na conectada. Para obtener más información
# Sólo puede hacer este tipo de conexión si el sobre las funciones, consulte el manual de
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. instrucciones de la unidad externa.

54 Es
Sección

Otras funciones 05

Selección de la unidad externa Activación y desactivación


como fuente de la visualización del reloj
% Presione SRC para seleccionar Se puede activar y desactivar la visualización
EXTERNAL como la fuente. del reloj.
! Aunque las fuentes y la demostración de
características estén desactivadas, la visua-
Funcionamiento básico
lización del reloj aparece en el display.
Las funciones asignadas a las siguientes ope-
% Presione CLOCK para activar o desacti-

Otras funciones
raciones varían dependiendo de la unidad ex-
terna conectada. Para obtener más var la visualización del reloj.
información sobre las funciones, consulte el Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
manual de instrucciones de la unidad externa desactiva la visualización del reloj.
conectada. # La visualización del reloj desaparece momen-
táneamente cuando se utilizan otras funciones,
% Presione BAND/ESC. pero vuelve a aparecer después de 25
segundos.
% Mantenga presionado BAND/ESC.

% Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-


recha. Cambio de la indicación del
% Pulse y mantenga pulsado display y la iluminación de
MULTI-CONTROL hacia la izquierda o dere- los botones
cha.
La indicación del display y la iluminación de
% Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. los botones se pueden activar o desactivar.

% Mantenga presionado DISP OFF.


Funciones avanzadas Cada vez que se mantiene presionado
DISP OFF, se activa o desactiva la indicación
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- del display y la iluminación de los botones.
zar el menú principal. # Cuando el indicador de display está apagado,
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- se ilumina el botón CLOCK/DISP OFF.
nar FUNCTION. # Aunque el indicador de display esté apagado,
Gire el control para cambiar la opción de pueden realizarse operaciones. Si se realiza una
menú. Presione para seleccionar. operación mientras el indicador de display está
apagado, el display se iluminará durante unos se-
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar gundos y después volverá a apagarse.
la función.
FUNC1 (función 1)—FUNC2 (función 2)—
FUNC3 (función 3)—FUNC4 (función 4)— Uso del botón PGM
AUTO/MANUAL (automático/manual)
Se pueden utilizar las funciones preprograma-
das de cada fuente con PGM en el mando a
Nota
distancia.
Para volver a la visualización normal, presione El mando a distancia CD-R510 se vende por
BAND/ESC. separado.

Es 55
Sección

05 Otras funciones

% Presione PGM para activar la pausa al


seleccionar las siguientes fuentes:
! COMPACT DISC – Reproductor de CD in-
corporado
! USB – Reproductor de audio portátil USB/
memoria USB
! IPOD – iPod
! MULTI CD – Reproductor de CD múltiple
! BT AUDIO – Reproductor de audio Blue-
tooth
! DVD – Reproductor de DVD/reproductor de
DVD múltiple
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar
PGM.

% Mantenga presionado PGM para activar


la función BSM al seleccionar el sintoniza-
dor como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.

% Mantenga presionado PGM para activar


la función BSSM al seleccionar el televisor
como la fuente.
Mantenga presionado PGM hasta que se acti-
ve la función BSSM.
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
vuelva a presionar PGM.

% Presione PGM para activar FUNC1 (fun-


ción 1) al seleccionar la unidad externa
como fuente.
# Para desactivar FUNC1 (función 1), presione
PGM de nuevo.
# La función asignada FUNC1 (función 1) varía
dependiendo de la unidad externa conectada.

56 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Para reproducir canciones Para buscar una canción


en el iPod El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz de esta unidad (consul-
Funcionamiento básico te Para buscar una canción en la página 22).
Puede utilizar esta unidad para controlar un Sin embargo, las categorías seleccionables va-
adaptador de interfaz para iPod, que se vende rían ligeramente. Las categorías que se pue-
por separado. den seleccionar son
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
% Avance rápido o retroceso (artistas)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL (canciones)—GENRES (géneros)
hacia la izquierda o derecha.

Accesorios disponibles
% Selección de una pista Introducción a las funciones
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. avanzadas
Notas 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
! Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-
na 73. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! Mientras el iPod está conectado a esta uni- nar FUNCTION.
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de Gire el control para cambiar la opción de
verificación)). menú. Presione para seleccionar.
! Si aparece un mensaje de error, consulte Men- Se visualiza el menú de funciones.
sajes de error en la página 67.
! Cuando la llave de encendido está fijada en 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
ACC u ON, la batería del iPod se carga mien- la función.
tras esté conectado a esta unidad. REPEAT (repetición de reproducción)—
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, SHUFFLE (reproducción aleatoria)—PAUSE
no se puede encender ni apagar. (pausa)
! Antes de conectar el conector del Dock de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula- Función y operación
res del iPod. Las operaciones REPEAT y PAUSE son básica-
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu- mente las mismas que las del reproductor de
tos después de que el contacto para el arran- CD incorporado.
que esté en OFF.

Visualización de información
de texto en el iPod
El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz de esta unidad (consul-
te Visualización de información de texto en el
iPod en la página 23).

Es 57
Sección

06 Accesorios disponibles

Nombre de la función Operación Reproductor de CD múltiple


Consulte Selección de una Funciones básicas
gama de repetición de repro-
ducción en la página 18. Se puede usar esta unidad para controlar un re-
Sin embargo, las gamas de productor de CD múltiple, que se vende por se-
repetición de reproducción parado.
que puede seleccionar son
! Sólo las funciones descritas en este manual
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora- son compatibles con los reproductores de
REPEAT do. Las gamas de CD múltiple de 50 discos.
repetición para la repro- ! Esta unidad no está diseñada para utilizar
ducción del iPod son: las funciones de lista de títulos de los discos
! ONE – Repite la can-
ción actual
con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
! ALL – Repite todas las cos. Consulte Selección de discos de la lista
canciones de la lista se- de títulos de los discos en la página 62 para
leccionada obtener información sobre las funciones de
Consulte Pausa de la repro- lista de títulos de los discos.
PAUSE
ducción en la página 19.
% Selección de un disco
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas # También se puede seleccionar un disco, utili-
! Para volver a la visualización normal, presione zando los botones 1 a 6 en el mando a distancia.
BAND/ESC. ! Para los discos 1 a 6, presione el número
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 del botón correspondiente.
segundos, la pantalla volverá automáticamen- ! Para los discos 7 a 12, mantenga presiona-
te a la visualización normal. dos los números correspondientes, como 1
para el disco 7, hasta que el número del
disco aparezca en la pantalla.
Reproducción de las canciones
% Avance rápido o retroceso
en un orden aleatorio
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL
(selección aleatoria) hacia la izquierda o derecha.
% Presione repetidamente para selec-
cionar el ajuste deseado. % Selección de una pista
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
un orden aleatorio dentro de la lista.
! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo Notas
un orden aleatorio dentro del álbum. ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. las funciones preparatorias, se visualiza
# Para desactivar la función de shuffle off, vuel- READY.
va a presionar . ! Si aparece un mensaje de error, consulte el
manual de instrucciones del reproductor de
Nota CD múltiple.
También puede realizar esta operación en el ! Si no hay discos en el cargador de CD del re-
menú que aparece al utilizar el productor de CD múltiple, se visualiza
MULTI-CONTROL. NO DISC.

58 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Uso de las funciones CD TEXT no se podrá cambiar a TITLE INPUT. El título del
disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.
Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
productor de CD múltiple compatible con CD
TEXT. Función y operación
Es la misma operación que la del reproductor Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
de CD incorporado. PAUSE, COMP/DBE y TITLE INPUT son bási-
Consulte Visualización de información de texto camente las mismas que las del reproductor
en el disco en la página 16. de CD incorporado.

Nombre de la función Operación


Selección directa de una pista
Consulte Selección de una

Accesorios disponibles
Es la misma operación que la del reproductor gama de repetición de repro-
de CD incorporado. ducción en la página 18.
Consulte Selección directa de una pista en la Sin embargo, las gamas de
repetición de reproducción
página 16. que puede seleccionar son
diferentes a las de un re-
productor de CD incorpora-
Introducción a las funciones do. Las gamas de
avanzadas repetición para la repro-
REPEAT ducción del reproductor de
Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y CD múltiple son:
DBE) con un reproductor de CD múltiple com- ! MCD – Repite todos los
patible. discos que se encuen-
tran en el reproductor
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- de CD múltiple
! TRACK – Sólo repite la
zar el menú principal.
pista actual
! DISC – Repite el disco
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
actual
nar FUNCTION.
Gire el control para cambiar la opción de Consulte Reproducción de
RANDOM las pistas en orden aleatorio
menú. Presione para seleccionar.
en la página 18.
Se visualiza el menú de funciones.
Consulte Exploración de car-
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar SCAN petas y pistas en la página
la función. 18.
REPEAT (repetición de reproducción)— Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN ducción en la página 19.
(reproducción con exploración)—PAUSE Consulte Ingreso de títulos
TITLE INPUT
(pausa)—COMP/DBE (compresión y DBE)— de discos en la página 19.
ITS PLAY (reproducción ITS)—ITS MEMORY
(programación ITS)—TITLE INPUT (introduc-
Notas
ción de títulos de discos)
# Si no se utilizan funciones diferentes a ! Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
ITS MEMORY y TITLE INPUT en unos 30 segun- sione BAND/ESC.
dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi- ! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
sualización normal. tición de reproducción, la gama de repetición
# Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- cambia a MCD.
ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,

Es 59
Sección

06 Accesorios disponibles

! Si se realiza una búsqueda de pistas o un (con reproductores de CD múltiple vendidos


avance/retroceso rápido durante TRACK, la antes del CDX-P1250 y el CDX-P650, es posible
gama de repetición de reproducción cambia a guardar hasta 24 pistas en la lista de repro-
DISC. ducción).
! Una vez finalizada la exploración de pistas o
discos, volverá a comenzar la reproducción Creación de una lista de reproducción
normal de las pistas.
con la programación ITS
1 Reproduzca el CD que desea progra-
Uso de la compresión y del mar.
enfatizador de graves Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
Estas funciones sólo se pueden utilizar con un para seleccionar el CD.
reproductor de CD múltiple compatible.
2 Visualice el menú de funciones.
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-
Consulte Introducción a las funciones avan-
fatizador dinámico de graves) le permiten
zadas en la página anterior.
ajustar la calidad de reproducción de sonido
del reproductor de CD múltiple. 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
1 Visualice el menú de funciones.
Consulte Introducción a las funciones avan- 4 Seleccione la pista deseada presionan-
zadas en la página anterior. do MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 5 Presione MULTI-CONTROL arriba para
nar COMP/DBE en el menú de funciones. almacenar la pista que se está reproducien-
# Si el reproductor de CD múltiple no es compa- do actualmente en la lista de reproducción.
tible con la función COMP/DBE, se visualiza Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega
NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun- la pista actual a la lista de reproducción.
ción.
6 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
3 Pulse MULTI-CONTROL para seleccionar sualización de reproducción.
su ajuste favorito.
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1— Nota
DBE 2
Una vez que los datos para 100 discos han sido
almacenados en la memoria, los datos para un
Uso de listas de reproducción ITS nuevo disco sobrescriben los datos más anti-
La función ITS (selección instantánea de guos.
pista) le permite crear una lista de reproduc-
ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
gador del reproductor de CD múltiple.
Después de añadir sus pistas favoritas a la
lista de reproducción, puede activar la repro-
ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
cionadas.
Puede utilizar la función ITS para ingresar y re-
producir hasta 99 pistas por disco desde hasta
100 discos (incluidos los títulos de los discos)

60 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Reproducción de la lista de 2 Visualice el menú de funciones.


reproducción ITS Consulte Introducción a las funciones avan-
La reproducción ITS le permite escuchar las zadas en la página 59.
pistas que ha ingresado en su lista de repro-
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de
la lista de reproducción ITS en el reproductor 4 Seleccione la pista deseada presionan-
de CD múltiple. do MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
1 Seleccione la gama de repetición. 5 Pulse MULTI-CONTROL abajo para elimi-
Consulte Reproducción de las pistas en orden nar la pista de la lista de reproducción ITS.

Accesorios disponibles
aleatorio en la página 18. La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
2 Visualice el menú de funciones.
reproducción de la siguiente pista.
Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página 59. 6 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
sualización de reproducción.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS PLAY en el menú de funciones.
Borrado de un CD de la lista de
4 Presione MULTI-CONTROL para activar reproducción ITS
la reproducción ITS. Puede borrar todas las pistas de un CD de la
ITS PLAY: ON aparece en el display. La repro- lista de reproducción ITS, si la función de re-
ducción de las pistas de la lista comienza en producción ITS está desactivada.
la gama de repetición MCD o DISC seleccio-
nada con anterioridad. 1 Reproduzca el CD que desea borrar.
# Si no hay pistas programadas en la gama ac- Presione MULTI-CONTROL arriba o abajo
tual de reproducción ITS, se visualiza para seleccionar el CD.
ITS PLAY: EMPTY.
# Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de- 2 Visualice el menú de funciones.
sactivar la reproducción ITS. Consulte Introducción a las funciones avan-
zadas en la página 59.
Borrado de una pista de la lista de 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
reproducción ITS nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
Puede eliminar una pista de la lista de repro-
4 Pulse MULTI-CONTROL abajo para bo-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
rrar todas las pistas del CD que se está re-
está activada.
produciendo de la lista de reproducción
Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
ITS.
paso 2. Si la reproducción ITS no está activa-
Todas las pistas del CD que se está reprodu-
da, utilice MULTI-CONTROL.
ciendo se borran de la lista de reproducción y
1 Reproduzca el CD que tiene la pista que se visualiza MEMORY DELETED.
desea eliminar de la lista de reproducción
5 Presione BAND/ESC para volver a la vi-
ITS y active la reproducción ITS.
sualización de reproducción.
Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en esta página.

Es 61
Sección

06 Accesorios disponibles

Uso de las funciones de títulos 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


de discos nar el título del disco deseado.
Haga girar el control para cambiar el título del
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar-
disco. Presione para iniciar la reproducción.
los. De esta manera, se puede buscar y selec-
# También puede cambiar el título del disco pul-
cionar con facilidad el disco deseado.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
Ingreso de títulos de discos ne MULTI-CONTROL derecha para visualizar una
Utilice la función de ingreso de títulos de dis- lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre-
cos para almacenar hasta 100 títulos de CD sione MULTI-CONTROL izquierda para volver a la
(con la lista de reproducción ITS) en el repro- lista del disco.
ductor de CD múltiple. Cada título puede # Si no se ha introducido un título para un
tener una longitud de hasta 10 caracteres. disco, se visualizará NO DISC TITLE.
Para obtener más información sobre el funcio- # Se visualiza NO DISC al lado del número del
namiento, consulte Ingreso de títulos de discos disco cuando no hay discos en el cargador.
en la página 19. # Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
! Los títulos se conservan en la memoria, la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
aun después de que se retiren los discos zación normal.
del cargador, y se recuperan cuando se
vuelven a insertar los discos correspon-
dientes.
! Una vez que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco sobrescriben los datos
más antiguos.

Visualización de los títulos de discos


Puede visualizar la información de texto en
cualquier disco para el que haya introducido
un título de disco.
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
Consulte Visualización de información de texto
en el disco en la página 16.

Selección de discos de la lista de


títulos de los discos
Esta función le permite ver la lista de los títu-
los de los discos que se han introducido en el
reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
de ellos para su reproducción.

1 Presione LIST para cambiar al modo de


lista de títulos de los discos durante la vi-
sualización de reproducción.

62 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Reproductor de DVD Introducción a las funciones


avanzadas
Funciones básicas
Se puede utilizar esta unidad para controlar un 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
reproductor de DVD o un reproductor de DVD zar el menú principal.
múltiple, que se vende por separado. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Para obtener más información sobre el funcio- nar FUNCTION.
namiento, consulte el manual de funciona- Se visualiza el menú de funciones.
miento del reproductor DVD o del reproductor Gire el control para cambiar la opción de
de DVD múltiple. Esta sección proporciona in- menú. Presione para seleccionar.
formación acerca de las funciones de DVD

Accesorios disponibles
con esta unidad que difieren de las descritas 3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
en el manual de instrucciones del reproductor la función.
de DVD o del reproductor de DVD múltiple. Durante la reproducción de un vídeo DVD
o un vídeo CD
% Selección de un capítulo/pista REPEAT (repetición de reproducción)—PAUSE
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. (pausa)
% Avance rápido o retroceso Durante la reproducción de un CD
Pulse y mantenga pulsado MULTI-CONTROL REPEAT (repetición de reproducción)—
hacia la izquierda o derecha. RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni- (reproducción con exploración)—PAUSE
do en el avance rápido o en el retroceso. (pausa)—ITS PLAY (reproducción ITS)—
ITS MEMO (ingreso ITS)—TITLE INPUT (ingre-
% Para saltar y retroceder o avanzar hasta so de títulos de discos)
otro capítulo/pista, pulse MULTI-CONTROL Durante la reproducción de audio compri-
izquierda o derecha. mido
REPEAT (repetición de reproducción)—
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
Selección de un disco (reproducción con exploración)—PAUSE
! Se puede utilizar esta función sólo si un re- (pausa)
productor de DVD múltiple está conectado # Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
a esta unidad. sione BAND/ESC.
# Si no se utilizan las funciones exceptuando
% Presione cualquiera de los botones 1 a ITS MEMO y TITLE INPUT en unos 30 segundos,
6 para seleccionar el disco deseado. el display volverá automáticamente a la visualiza-
ción normal.
Selección de una carpeta
! Puede utilizar esta función sólo cuando Función y operación
hay conectado a esta unidad un reproduc- Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
tor de DVD compatible con reproducción PAUSE y TITLE INPUT son básicamente las
de audio comprimido. mismas que las del reproductor de CD incor-
porado.
% Presione MULTI-CONTROL arriba o También, las operaciones ITS PLAY y
abajo para seleccionar una carpeta. ITS MEMO son básicamente las mismas que
las del reproductor de CD múltiple.

Es 63
Sección

06 Accesorios disponibles

Nombre de la función Operación


! Si se seleccionan otros discos durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repetición
Consulte Selección de una cambia a DISC.
gama de repetición de repro-
ducción en la página 18. ! Cuando se reproduce un vídeo CD o un CD, si
Pero la gama de repetición realiza una búsqueda de pistas o un avance/
de reproducción que puede retroceso rápido durante TRACK, la gama de
seleccionar varía según el repetición cambia a DISC.
tipo de disco o sistema. Las
gamas de repetición para
! Cuando se reproduce audio comprimido, si
la reproducción del repro- selecciona otra carpeta durante la repetición
ductor de DVD/reproductor de reproducción, la gama de repetición cam-
de DVD múltiple son como bia a DISC.
se indican a continuación:
! Cuando se reproduce audio comprimido, si
REPEAT Durante la reproducción
PBC de un vídeo CD, no se realiza una búsqueda de pistas o un avance/
puede utilizar esta función. retroceso rápido durante TRACK, la gama de
! DISC – Repite el disco repetición de reproducción cambia a
actual FOLDER.
! FOLDER – Repite la car-
! También se puede conectar a esta unidad un
peta actual
! TITLE – Sólo repite el tí- reproductor de DVD múltiple con funciones
tulo actual ITS y funciones de títulos de discos. En este
! CHAP – Sólo repite el caso, pueden controlarse ITS PLAY,
capítulo actual ITS MEMO y el ingreso de títulos de discos.
! TRACK – Repite la pista ! La función ITS de un reproductor de DVD es li-
actual
geramente diferente de la reproducción ITS
Consulte Reproducción de con un reproductor de CD múltiple. En el caso
RANDOM las pistas en orden aleatorio del reproductor de DVD múltiple, la reproduc-
en la página 18.
ción ITS sólo se puede utilizar al reproducir
Consulte Exploración de car- CD. Para obtener más información, consulte
SCAN petas y pistas en la página Uso de listas de reproducción ITS en la página
18.
60.
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
ducción en la página 19.

ITS PLAY
Consulte Uso de listas de
reproducción ITS en la pági-
Sintonizador de TV
na 60. Funciones básicas
Consulte Uso de listas de Se puede utilizar esta unidad para controlar un
ITS MEMO reproducción ITS en la pági-
sintonizador de TV, que se vende por separado.
na 60.
Para obtener más información, consulte el
Consulte Ingreso de títulos manual de instrucciones del sintonizador de
TITLE INPUT
de discos en la página 19.
TV. Esta sección proporciona información
acerca de las funciones de TV con esta unidad
Notas que difiere de la descrita en el manual de ins-
trucciones del sintonizador de TV.
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia. % Seleccione una banda
! Para volver a la pantalla de reproducción, pre- Presione BAND/ESC.
sione BAND/ESC.

64 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

% Selección de un canal (paso a paso) Uso del mando a distancia


Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. También se pueden almacenar y recuperar las
emisoras asignadas a los botones de ajuste de
% Sintonización por búsqueda
presintonías P 1 a P 6 utilizando el mando a
Mantenga pulsado MULTI-CONTROL hacia iz-
distancia.
quierda o derecha y luego suelte.
% Cuando encuentre la emisora que
Notas desea almacenar en la memoria, presione
! Puede seleccionar la banda entre TV-1 o TV-2. uno de los botones de ajuste de presinto-
! Se puede cancelar la sintonización por bús- nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o que el número de presintonía deje de des-

Accesorios disponibles
derecha. tellar.
! Al mantener presionado MULTI-CONTROL iz- El número seleccionado destellará en el indi-
quierda o derecha se pueden saltar las emiso- cador del número de presintonía y quedará ilu-
ras. La sintonización por búsqueda comienza minado. La emisora seleccionada se ha
inmediatamente después de que suelte almacenado en la memoria.
MULTI-CONTROL. La próxima vez que presione el mismo botón
de ajuste de presintonías, la emisora se recu-
perará de la memoria.
Almacenamiento y # También se pueden recuperar las emisoras
recuperación de emisoras asignadas a los números de ajuste de presinto-
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 nías presionando MULTI-CONTROL arriba o
emisoras para recuperarlas posteriormente. abajo durante la visualización de canales.
! Se pueden almacenar en la memoria 12
emisoras por cada banda. Almacenamiento consecutivo
1 Presione LIST. de las emisoras con las señales
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- más fuertes
nías.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace- zar el menú principal.
nar la emisora seleccionada en la memoria.
2 Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
Haga girar el control para cambiar el número
FUNCTION para visualizar BSSM.
de presintonía. Presione durante varios segun-
dos para almacenarla. 3 Presione MULTI-CONTROL para activar
la función BSSM.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
SEARCH comienza a destellar. Mientras
nar la emisora deseada.
SEARCH parpadea, las 12 emisoras más inten-
Haga girar el control para cambiar de emiso-
sas se almacenarán en orden ascendente
ra. Presione para seleccionar.
desde el canal más bajo. Una vez finalizada la
# También puede cambiar la emisora presionan-
operación, aparecerá la lista de canales pre-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
sintonizados.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
# Para cancelar el proceso de almacenamiento,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
zación normal.

Es 65
Sección

06 Accesorios disponibles

4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.
# También puede cambiar la emisora presionan-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
# Si no se utiliza la lista en aprox. 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.

66 Es
Apéndice

Información adicional

Solución de problemas Problema eléctri- Cambie la llave de


ERROR-10, 11, co o mecánico encendido del
Bluetooth audio/teléfono 12, 15, 17, 30, automóvil a la posi-
A0 ción de desactiva-
Síntoma Causa Acción
ción y luego pase
El audio de la Un teléfono El audio se repro- de nuevo a activa-
fuente de audio móvil conectado ducirá cuando se ción, o cambie a
Bluetooth no por Bluetooth termine la llamada. una fuente diferen-
se reproduce. está ocupado te, y después vuel-
con una llamada. va a activar el
reproductor de CD.
Un teléfono No utilice el teléfo-
móvil conectado no móvil en este ERROR-15 El disco inser- Reemplace el
por Bluetooth momento. tado no contiene disco.
está en funciona- datos
miento. ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el

Información adicional
Se ha hecho una Vuelva a establecer producir el for- disco.
llamada con un la conexión Blue- mato del CD
teléfono móvil tooth entre esta NO AUDIO El disco que se Reemplace el
conectado por unidad y el teléfo- ha colocado no disco.
Bluetooth y se ha no móvil. contiene ficheros
terminado inme- que se puedan
diatamente. reproducir
Como resultado,
la comunicación TRK SKIPPED El disco que se Reemplace el
entre esta unidad ha colocado con- disco.
y el teléfono tiene ficheros
móvil no ha fina- WMA protegidos
lizado correcta- con DRM
mente. PROTECT Todos los fiche- Reemplace el
ros del disco disco.
están protegidos
con DRM

Mensajes de error Reproductor de audio USB/memoria USB


Cuando contacte con su proveedor o con el Mensaje Causa Acción
servicio técnico Pioneer más cercano, asegú- NO AUDIO No hay cancio- Transfiera ficheros
rese de haber anotado el mensaje de error. nes de audio al repro-
ductor de audio
Reproductor de CD incorporado portátil USB/me-
moria USB y co-
Mensaje Causa Acción néctelo.
ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco. La memoria USB Para desactivar la
17, 30 está conectada seguridad, siga las
ERROR-11, 12, Disco rayado Reemplace el con la seguridad instrucciones de la
17, 30 disco. activada memoria USB.
No hay cancio- Transfiera cancio-
nes nes al iPod.

Es 67
Apéndice

Información adicional

El reproductor de Reproduzca un fi- Fallo de comuni- Realice una de las


TRK SKIPPED audio portátil chero de audio que ERROR-19 cación siguientes opera-
USB/memoria no esté protegido ciones.
USB conectado con Windows -Cambie la llave de
contiene ficheros Media DRM 9/10. encendido del
WMA protegidos automóvil a la posi-
con Windows ción de desactiva-
Media DRM 9/10 ción y luego pase
de nuevo a activa-
PROTECT Todos los fiche- Transfiera ficheros
ros del reproduc- de audio no prote- ción.
tor de audio gidos con -Desconecte el re-
productor de audio
portátil USB/me- Windows Media
portátil USB/me-
moria USB co- DRM 9/10 al repro-
moria USB.
nectado están ductor de audio
protegidos con portátil USB/me- -Cambie a una
Windows Media moria USB y co- fuente diferente.
Después, vuelva al
DRM 9/10 néctelo.
reproductor de
N/A USB El dispositivo Conecte un repro- audio portátil USB/
USB conectado ductor de audio memoria USB.
no es compatible portátil USB o una
ERROR-23 El dispositivo El dispositivo USB
con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la USB no está for- debe formatearse
clase de almacena- mateado con con FAT16 o FAT32.
FAT16 o FAT32
miento masivo
USB.
CHECK USB El conector USB Verifique que no iPod
o el cable USB esté enganchado Mensaje Causa Acción
está cortocircui- en algo ni dañado
tado. el conector USB o ERROR-19 Fallo de comuni- Desconecte el
el cable USB. cación cable del iPod. Una
vez que aparezca el
El reproductor de Desconecte el re-
menú principal del
audio portátil productor de audio
iPod, conecte el
USB/memoria portátil USB/me-
cable nuevamente.
USB conectado moria USB y no lo
Reinicie el iPod.
consume más de utilice. Coloque la
500 mA (corrien- llave de encendido Fallo del iPod Desconecte el
te máxima admi- del automóvil en cable del iPod. Una
sible). posición OFF, vez que aparezca el
luego en ACC u menú principal del
ON y, a continua- iPod, conecte el
ción, conecte el re- cable nuevamente.
productor de audio Reinicie el iPod.
portátil USB/me- N/A USB Versión de iPod Actualice la ver-
moria USB compa- antigua sión del iPod.
tible.
Fallo del iPod Reinicie el iPod.
ERROR-16 Versión de iPod Actualice la ver-
antigua sión del iPod.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.

68 Es
Apéndice

Información adicional

El iPod no está Compruebe que el ! Utilice sólo discos convencionales y com-


CHECK USB cargado pero cable de conexión pletamente circulares. No use discos con
funciona correc- del iPod no esté formas irregulares.
tamente cortocircuitado (p.
ej., atrapado entre
objetos metálicos).
Una vez confirma-
do, cambie la llave
de encendido del ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
automóvil a la posi-
ción de desactiva-
un adaptador cuando reproduzca un CD de
ción y luego pase 8 cm.
de nuevo a activa- ! No coloque ningún otro elemento que no
ción; o bien desco- sea un CD en la ranura de carga de CD.
necte una vez el
! No use discos con roturas, picaduras, de-
iPod y conéctelo de

Información adicional
nuevo. formados o dañados de otro modo, ya que
NO SONGS No hay cancio- Transfiera cancio-
pueden causar daños al reproductor.
nes nes al iPod. ! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
STOP No hay cancio- Seleccione una RW no finalizados.
nes en la lista ac- lista que contenga ! No toque la superficie grabada de los dis-
tual canciones. cos.
! Almacene los discos en sus cajas cuando
Bluetooth audio/teléfono no los utilice.
Mensaje Causa Acción ! Evite dejar discos en ambientes excesiva-
mente calientes o expuestos a la luz solar
ERROR-10 La unidad Blue- Gire la llave de con-
tooth incorpora- tacto a la posición directa.
da encontró un OFF (apagado) y ! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus-
error ON (encendido). tancias químicas en la superficie de los
ERROR-80 La unidad FLASH Gire la llave de con- discos.
ROM incorpora- tacto a la posición ! Para limpiar un CD, pásele un paño suave
da encontró un OFF (apagado) y desde el centro hacia afuera.
error ON (encendido).
! La condensación puede afectar temporal-
mente el rendimiento del reproductor. Deje
que se adapte a la temperatura más cálida
durante aproximadamente una hora. Ade-
Pautas para el manejo de más, si los discos tienen humedad, séque-
los con un paño suave.
discos y del reproductor ! Quizás no pueda reproducir algunos discos
! Use únicamente discos que tengan uno de debido a sus características, formato, apli-
los siguientes dos logos. cación grabada, entorno de reproducción,
condiciones de almacenamiento u otras
causas.
! Dependiendo del entorno en que se grabó
la información de texto, puede que no se vi-
sualice correctamente.
! Las vibraciones en las carreteras pueden
interrumpir la reproducción de un disco.
! Lea las advertencias de los discos antes de
utilizarlos.

Es 69
Apéndice

Información adicional

Discos dobles AAC


! Formato compatible: AAC codificados con
! Los discos dobles son discos de dos caras iTunes®
que incluyen CD grabable de audio en una ! Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
cara y DVD grabable de vídeo en la otra kHz
cara. ! Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
! Debido a que la cara CD de los discos do- kbps
bles no es físicamente compatible con el ! Fichero AAC adquirido en la iTunes Store
estándar CD general, es posible que no se (extensión del fichero .m4p): no
pueda reproducir la cara CD en esta uni- ! Apple Lossless: no
dad.
! La carga y expulsión frecuente de un disco WAV
doble puede rayar el disco. Los rayones gra- ! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM),
ves pueden producir problemas de repro- MS ADPCM
ducción en esta unidad. En algunos casos, ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
un disco doble pueden atascarse en la ra- (MS ADPCM)
nura de carga del disco y no se expulsará. ! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz
Para evitarlo, recomendamos que no utilice (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
un disco doble en esta unidad. ADPCM)
! Consulte la información del fabricante del
disco para obtener más información sobre
los discos dobles. Archivos de audio
comprimidos en el disco
Compatibilidad con audio ! Según la versión del Windows Media Player
utilizada para codificar los ficheros WMA,
comprimido es posible que no se visualicen correcta-
WMA mente los nombres de álbumes y demás in-
! Formato compatible: WMA codificado con formación de texto.
Windows Media Player ! La reproducción de archivos WMA/AAC co-
! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps dificados con datos de imagen puede tar-
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) dar varios minutos en comenzar.
! Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis-
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- temas de archivo Romeo y Joliet son com-
less, Voice: no patibles con este reproductor.
! Es posible la reproducción multi-sesión.
MP3 ! Los ficheros de audio comprimidos no son
! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps compatibles con la transferencia de datos
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz en formato Packet Write.
(32; 44,1; 48 kHz para énfasis) ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, desde el principio como nombre de archivo
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x (incluida la extensión, como .wma, .mp3,
tiene prioridad sobre la Versión 1.x) .m4a o .wav) o nombre de carpeta.
! Lista de reproducción M3u: no ! La secuencia de selección de carpetas u
! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no otras operaciones pueden cambiar, depen-
diendo del código de codificación o escritu-
ra.

70 Es
Apéndice

Información adicional

! Independientemente de la longitud de la ! Protocolo: bulk


sección en blanco que haya entre las can- ! Cantidad mínima de memoria: 250 MB
ciones de la grabación original, los discos ! Cantidad máxima de memoria: 250 GB
de audio comprimidos se reproducirán con ! Sistema de ficheros: FAT32 y FAT16
una breve pausa entre canciones. ! Corriente de suministro: 500 mA
! Las extensiones de fichero como .wma,
.mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua- Notas
damente.
! La memoria USB particionada no es compati-
ble con esta unidad.
Ejemplo de una jerarquía ! Según el tipo de reproductor de audio portátil
USB/memoria USB que utilice, es posible que
: Carpeta
esta unidad no reconozca el reproductor de
: Archivo de audio comprimido
audio USB/memoria USB o que los archivos

Información adicional
de audio no puedan ser reproducidos correc-
tamente.
1 ! La unidad puede reproducir archivos de una
2 reproductor de audio portátil USB/memoria
USB que cumpla con la clase de almacena-
miento masivo USB. Sin embargo, no se po-
3
drán reproducir los archivos protegidos
4
5
almacenados en dichos dispositivos USB. (Si
6
el iPod está conectado a la unidad, las condi-
ciones de reproducción del archivo depende-
rán de las especificaciones del iPod).
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 ! No se puede conectar el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB a esta unidad a
! Esta unidad asigna los números de carpe-
través de un concentrador USB.
tas. El usuario no puede asignarlos.
! Se permite una jerarquía de carpetas de
hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- Pautas para el manejo e
quía práctica de carpetas es de menos de información complementaria
dos niveles.
! No deje el reproductor de audio portátil
! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
un disco.
directa durante un largo periodo de tiempo.
La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
Reproductor de audio USB/ miento del reproductor de audio portátil
memoria USB USB/memoria USB como consecuencia de
la alta temperatura generada.
Compatibilidad del reproductor ! No exponga el reproductor de audio portátil
de audio USB/memoria USB USB/memoria USB a altas temperaturas.
! Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0
! Velocidad de transferencia de datos USB:
velocidad total
! Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al-
macenamiento masivo)

Es 71
Apéndice

Información adicional

! Asegure bien el reproductor de audio portá- Secuencia de archivos de audio en la


til USB/memoria USB al conducir. No deje memoria USB
caer el reproductor de audio portátil USB/ Para los reproductores de audio portátiles USB,
memoria USB al suelo, ya que puede que- la secuencia es diferente de la hallada en la me-
dar atascado debajo del freno o del acelera- moria USB y depende del tipo de reproductor.
dor.
! La reproducción de archivos de audio codi- Ejemplo de una jerarquía
ficados con datos de imagen puede tardar : Carpeta
varios minutos en comenzar. : Archivo de audio comprimido
! En función de los dispositivos USB que se
conecten a esta unidad, se puede generar
ruido en la radio.
! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres 1
desde el principio como un nombre de ar- 2
chivo (incluida la extensión) o un nombre
de carpeta cuando se seleccione como 3
fuente el reproductor de audio portátil 4
USB/memoria USB. 5
! Es posible que la información de texto de 6
algunos archivos de audio no se visualice
correctamente.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
! Las extensiones de archivo se deben utili-
zar adecuadamente.
! Pueden reproducirse hasta 15 000 ficheros ! 01 a 05 representan los números de carpe-
en un reproductor de audio portátil USB/ ta asignados. 1 a 6 representan la se-
memoria USB. cuencia de reproducción. El usuario no
! Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en puede asignar números de carpeta ni espe-
un reproductor de audio portátil USB/me- cificar la secuencia de reproducción con
moria USB. esta unidad.
! Puede reproducirse un directorio de hasta ! La secuencia de reproducción del archivo
ocho niveles en un reproductor de audio de audio es la misma que la secuencia gra-
portátil USB/memoria USB. bada en el dispositivo USB.
! Puede producirse una pequeña demora ! Para especificar la secuencia de reproduc-
cuando se inicie la reproducción de archi- ción, se recomienda el siguiente método.
vos de audio en un reproductor de audio 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
portátil USB/memoria USB con numerosas meros que especifiquen la secuencia de
jerarquías de carpetas. reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
! No conecte otro dispositivo que no sea un 099yyy.mp3).
reproductor de audio portátil USB/memoria 2 Coloque esos archivos en una carpeta.
USB. 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos
! Las operaciones pueden variar según el en el dispositivo USB.
tipo de reproductor de audio USB y el tipo Sin embargo, dependiendo del entorno del
de memoria USB. sistema, tal vez no pueda especificar la se-
cuencia de reproducción del archivo.

72 Es
Apéndice

Información adicional

iPod — HFP (Hands Free Profile)


— PBAP (Phone Book Access Profile)
Acerca del manejo del iPod — SPP (Serial Port Profile)
! No deje el reproductor el iPod expuesto a la
luz solar directa durante un largo periodo
de tiempo. La exposición prolongada a la
luz solar puede causar un fallo de funcio-
namiento del iPod como consecuencia de
las altas temperaturas generadas.
! No exponga el iPod a altas temperaturas.
! Conecte directamente el cable conector del
Dock al iPod para que esta unidad funcio-
ne adecuadamente.

Información adicional
! Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta-
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o
del acelerador.
! Consulte los manuales del iPod para obte-
ner mayores detalles.

Acerca de los ajustes del iPod


! No se puede utilizar el Ecualizador del iPod
en los productos Pioneer. Recomendamos
que desactive el Ecualizador del iPod antes
de conectarlo a esta unidad.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-
sactive, se cambiará automáticamente a
Todo cuando conecte el iPod a la
unidad.

Perfiles Bluetooth
! Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capa-
ces de interpretar ciertos perfiles. Esta uni-
dad es compatible con los siguientes
perfiles.
— A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
— AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
— GAP (Generic Access Profile)
— SDP (Service Discovery Protocol)
— OPP (Object Push Profile)

Es 73
Apéndice

Información adicional

Pendiente .......................... –12 dB/oct


Especificaciones Altavoz de subgraves (mono):
Generales Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Fuente de alimentación nominal Pendiente .......................... –18 dB/oct
..................................................... 14,4 V CC Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
(gama de tensión permisi- Fase ...................................... Normal/Inversa
ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Intensificación de graves:
Sistema de conexión a tierra Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
..................................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente Reproductor de CD
..................................................... 10,0 A Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
Dimensiones (An × Al × Pr): compactos
DIN Discos utilizables .................... Disco compacto
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
mm Número de canales ................ 2 (estéreo)
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 15 mm Formato de decodificación MP3
D ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Formato de decodificación WMA
mm ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 15 mm 2 canales)
Peso ............................................... 1,3 kg (Windows Media Player)
Formato de decodificacion AAC
Audio ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
Potencia de salida máxima do con iTunes®) (.m4a)
..................................................... 50 W × 4 (Ver. 7,2 y anteriores)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
W (para altavoz de subgra- (No comprimido)
ves)
Potencia de salida continua USB
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
5% THD, 4 W de carga, Corriente suministrada ......... 500 mA
ambos canales activados) Cantidad máxima de memoria
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4 ..................................................... 250 GB
4Wa8W×2+2W×1 Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) Formato de decodificación MP3
..................................................... 4,0 V ..................................................... MPEG-1, 2 & 2.5 Audio Layer
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): 3
Baja Formato de decodificación WMA
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB 2 canales)
si intensificado) (Windows Media Player)
Ganancia ................. ±12 dB Formato de decodificacion AAC
Media ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz do con iTunes®) (.m4a)
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB (Ver. 7,2 y anteriores)
si intensificado) Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Ganancia ................. ±12 dB (No comprimido)
Alta
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz Sintonizador de FM
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
si intensificado) Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Ganancia ................. ±12 dB Señal/ruido: 30 dB)
HPF: Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)
Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz

74 Es
Apéndice

Información adicional

Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Bluetooth
Versión .......................................... Certificada para Bluetooth
2.0
Potencia de salida ................... +4dBm Máx.
(Clase de potencia 2)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a

Información adicional
posibles modificaciones, para incorporar mejo-
ras, sin previo aviso.

Es 75
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司 Publicado por Pioneer Corporation.
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Copyright © 2007 por Pioneer
9樓901-6室 Corporation. Todos los derechos
電話 : (0852) 2848-6488 reservados.

<KSNZX> <07L00000> <CRB2549-A/N> ES

También podría gustarte