Está en la página 1de 826

Motor F2 Contenido

Titulo Sección

Manual de Información General

Motor

Taller Datos Técnicos

Herramientas Especiales

OBSERVACIONES
Este manual explica los procedimientos de
desarmado, inspección, reparación y armado
del motor arriba indicado.
Para realizar estas operaciones rápida y
correctamente, Usted debe leer
cuidadosamente este manual.

La información de este manual está dada a


partir de enero de 1999. Por lo tanto, no
contiene ningún cambio después de esta fecha.
Así mismo no contiene exactamente todos los
mecanismos normales del servicio.
A
INFORMACION GENERAL
COMO USAR ESTE MANUAL Gl- 1
TEMAS GI- 1 ORDENAMIENTO DE PARTES GI- 5
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO GI- 1 LIMPIEZA DE PARTES GI- 5
SÍMBOLOS GI- 3 ARMADO GI- 5
RECOMENDACIONES GI- 3 AJUSTE GI- 6
SECUENCIA GI- 3 PARTES DE CAUCHO Y TUBERIAS GI- 6
UNIDADES GI- 4 ABRAZADERAS GI- 6
PRINCIPALES PROCEDIMIENTOS Gl- 5 FORMULAS DE TORQUE GI- 6
PREPARACIÓN DE HERRAMIENTAS PRENSA DE BANCO GI- 6
I EQUIPOS DE MEDICIÓN GI- 5 SISTEMA ELECTRICO GI- 7
HERRAMIENTAS ESPECIALES GI- 5 CONECTORES Gl- 7
DESARMADO GI- 5 NUEVAS NORMAS GI- 8
IREVISION DURANTE EL ABREVIATURAS GI-10
DESARMADO/ARMADO GI- 5

COMO USAR ESTE MANUAL


PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
TEMAS Inspección, Ajuste
Este manual contiene los procedimientos para * El procedimiento para la inspección y ajuste esta
Todas las operaciones de servicio. Dividido en pasos. Puntos importantes del procedimiento
Los procedimientos están divididos en cinco. Están explicados en detalle y se muestran en las figuras.
Operaciones básicas:
(1) Desmontaje/Instalación
(2) Desarmado/Armado
(3) Cambio
(4) Inspección ORDEN DEL PROCEDIMIENTO
(5) Ajuste PARA SERVICIO

* Se han omitido algunas operaciones sencillas.

Precaución
*Conecte la SST por la parte inferior
del vehículo para evitar contacto con
la correa y el ventilador.
COMO USAR ESTE MANUAL

Procedimiento de reparación
1. Muchas de las operaciones de reparación empiezan con una revisión a la gráfica, ella identifica los componentes,
muestra como se montan las partes, y describe una inspección visual. Quizás solo los procedimientos de
desmontaje/Instalación requieren instrucciones escritas que deben ser realizadas metódicamente..
2. En las gráficas se muestran partes disponibles, Torques de apriete y símbolos para aceite, grasa, sellantes.
En conclusión, los símbolos indican partes que requieren el uso de herramientas especiales de servicio para el
Desmontaje/Instalación.
3. Los procedimientos están numerados y las partes principales del procedimiento se muestran en la gráfica con
el número correspondiente. Ocasionalmente, hay puntos importantes o información concerniente al procedimiento.

ITEM DE

Procedimiento SERVICIO

Indica referencias relevantes


necesarias para su instalación
ARTICULACION TRASERA INFERIOR/SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION
"Parte 1. Suba la parte trasera del vehículo y soportela en torres..
2. Remueva la cubierta inferior (refierase al desmontaje de la cubierta inferior).
Desmontaje/Instalacion 3. Desmonte en el orden indicado en la tabla.
4. Instale en el orden inverso.
5. Revise la alineación de las ruedas traseras y ajuste si es necesario.

HERRAMIENTA ESPECIAL DE
"Revisión despues de
SERVICIO SST
Ila instaleción ORDEN PROCEDIMIENTO
PARA SERVICIO

Instale las partes PUNTOS DE APLICACION DE


GRASA, ETC.
realizando los pasos
1-3 en orden inverso ESPECIFICACIONES
DE TORQUE

PARTES DISPONIBLES

DETALLES

UNIDADES DE TORQUE

TIENE NOTAS DE
SERVICIO

1 Chaveta 8 Tuerca
2 tuerca 9 Articulación rotula trasera
3 Articulación de rotula trasera inferior superior
~ Nota de desarmado
4 Perno 10 Tuerca
5 Articulación trasera inferior 11 Articulación trasera superior
6 Guarda polvo (Articulación trasera inferior) 12 Guarda polvo (Articulación
~ Nota de instalación trasera superior )
7 Chaveta ~ Nota de desarmado

Articulación de rotula trasera inferior´articulación Articulación trasera sup


de rotula trasera superior Nota de desarmado Articulación trasera inf
* Desarme la articulación de rotula usando la SSTs.

Muestra la herramienta
especial de servicio (SST)

Articulación

NOTAS DE SERVICIO
COMO USAR ESTE MANUAL

SÍMBOLOS SECUENCIA DEL TEXTO


Hay ocho símbolos que indican aceite, grasa, sellante, * Esta indicado por las flechas que se muestran
y el uso de SST estos símbolos muestran los puntos de abajo,
aplicación o el uso de materiales adecuados para el ejemplo:
servicio

Aceite nuevo
Use Aceite
adecuado para
motor o engranaje

Use líquido de Liquido de frenos


frenos nuevo adecuado.

Use liquido Liquido hidráulico


hidráulico para nuevo y adecuado
trasmisión para transmisión
automática automática

Aplique grasa Grasa apropiada

Sellante
Aplique sellante
apropiado

Aplique jalea Jalea de petroleo


de petroleo apropiada

Cambie la O-ring,
pieza empaque etc.
.

Use SST adecuada


SST

OBSERVACIONES
Usted hallará diferentes advertencias, precauciones, notas
especificaciones, y limites superior e inferior. en este
manual

Advertencia
Indica una situación en la que puede sufrir
lesiones graves o la muerte si se ignora.

Precaución
*Indica una situación que puede ocasionar daños
al vehiculo si se ignora.

Nota
*Proporciona información adicional que lo ayudará
a realizar un procedimiento en particular.

Especificaciones
*Indican los valores del rango permitido para
realizar las revisiones o ajustes.

Limites superior e inferior


*Indica los valores de los limites superior e inferior
que no deben excederse al realizar las revisiones
o ajustes.
UNIDADES

UNIDADES
Corriente eléctrica A (amperio)
Potencia eléctrica W (watt)
Resistencia eléctrica Q (ohm)
Voltaje eléctrico V (volt)

mm (milímetros)
longitud pulg (pulgada)

kpa (kilo Pascal)


Presión negativa mmHg (milímetros de mercurio)
pulgHg (pulgadas de mercurio)

kPa (kilo Pascal)


Presión positiva kgf/cm2 (kilogramo fuerza por
Centímetro 2)
psi (Libras por pulgada cuadrada)

Numero de rpm (revoluciones por minuto)


Revoluciones

N'm (Newton metro)


kgf'm (kilogramo fuerza metro)
Torque kgf'cm (kilogramo fuerza
) centímetro)
ft'Ibf (Pie libra fuerza)
pulg.lbf (pulgada libra fuerza)
L (litro)
US qt (U.S. cuarto)
Imp qt (cuarto imperial)
Volumen ml (mililitro)
cc (centímetro cúbico)
pulg.cu (pulgada cúbica)
fl oz (onza de fluido)

g (gramo)
Peso oz (onza)

Conversión a unidades del SI (Sistema internacional de unidades)


*Los valores numéricos están basados en unidades del SI. Los números
de unidades convencionales están convertidos desde estos valores.

Aproximación de cifras
* Los valores convertidos deben tener el mismo número de cifras que el valor
dado en el SI. Ejem: Si el valor en el SI es 17.2, el nuevo valor después de la
conversión es 37.84,

Limites superior e inferior


*Cuando los datos indican limites superior o inferior, los valores convertidos
se aproximaran hacia abajo si el valor de la unidad SI está dentro del límite
superior y se aproximara hacia arriba si el valor de la unidad SI es inferior
al límite. Ademas, los valores convertidos para el mismo valor de la unidad
SI pueden diferir después de la conversión.

21|-260 kpa (2.1-2.7 kgf/cmzj 31---48 psi)


27|-010 kpa (2.7-0.2 kgf/cmz, 3|5 psi)

* La especificación superior, 2.7 es usada como un límite superior, así que estos valores
serán redondeados a 260 y 38. En la especificación inferior, 2.7 es usado como un límite inferior,
así que su valor convertido será redondeado hacia arriba a 270 y 39.

GI-4
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES

PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES
PREPARACION DE HERRAMIENTAS
Y EQUIPOS DE MEDIDA
* Asegurese que dispone de todas las herramientas
necesarias y equipos de medición antes de iniciar
cualquier trabajo.

ORGANIZACION DE PARTES
* Todas las partes desarmadas deben organizarse para
su armado.
* Asegúrese de separar aquellas piezas que van a
cambiarse, de las otras que se van a volver a utilizar.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO


* Use la herramienta especial requerida.

LIMPIEZA DE PARTES
* Todas las piezas a utilizarse deben limpiarse
cuidadosamente.

DESARMADO
*Marque todas las herramientas en un lugar que no Advertencia
afecte su funcionamiento o su apariencia externa * Use la careta adecuada para proteger sus ojos
identifiquelas para su fácil armado. cuando utilice aire comprimido.

ARMADO
* Los valores normales de medida, torques y ciertos
REVISION DURANTE EL DESARMADO ajustes, deben ser observados estrictamente en el
*Al desarmar, cada pieza debe ser cuidadosamente armado.
revisada por un mal funcionamiento, deformación, Estas partes deben cambiarse por nuevas
daño u otros problemas. si las ha desmontado:

Sello de aceite Empaques


O-rings Arandelas de seguridad
Chavetas Tuercas de nilon
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES

ABRAZADERAS
* Instalelas en la posición original sobre la manguera
cerciorándose que queden bien montadas.

* Sellante, empaquetadura o ambos deben aplicarse


en los sitios especificados. Cuando se aplica el
sellante las partes deben instalarse antes que el
sellante se endurezca, para que no se produzcan fugas.
* Debe aplicarse aceite en las partes móviles de
FORMULAS DE TORQUE
las piezas.
* Aceite o grasa especificados debe aplicarse en las *Cuando use un torcómetro con una SST adicional, el torque
partes descritas (sellos de aceite) antes de armar. debe ser recalculado debido al aumento de longitud,
utilizando la formula apropiada.

AJUSTE A: Longitud de la SST según la gráfica.


* Use las galgas indicadas y/o probadores para hacer L: Longitud del torcómetro según la gráfica.
los ajustes

PRENSA DE BANCO
* Utilice placas protectoras en las mordazas para no dañar
PARTES DE CAUCHO Y TUBERIA las piezas.
* Evite que las partes de caucho o tubería hagan contacto
con gasolina o aceite.
SISTEMA ELECTRICO

SISTEMA ELECTRICO 2. La inspección de las terminales de los conectores debe


hacerse desde el lado de conexión y no por la parte de
CONECTORES atrás.
Desconexión de conectores
* Para desconectar sujete firmemente el conector y no Precaución
los alambres. * Para no dañar los terminales utilice una herramienta
adecuada como la que se muestra en la figura.

* Los conectores se pueden desconectar presionando o


abriendo la palanca.

Conectores de seguridad
* Al conectar los conectores asegurese de escuchar un click
que indica que están asegurados

Inspección
1. Al usar un probador, hagalo por la parte de atrás del
conector, como se muestra en la figura.
NORMAS NUEVAS

NORMAS NUEVAS

* La siguiente es una comparación de las normas anteriores y las normas nuevas.

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

AP Pedal acelerador - Pedal acelerador


ACL Filtro de aire - Filtro de aire
A/C Aire acondicionado - Aire acondicionado
BARO Presión barométrica - Presión atmosférica
B+ Voltaje positivo de batería VB Voltaje batería
- Interruptor de freno - Interruptor de luces de pare
- Calibración del resistor - Resistencia corregida #6
CMP Sensor posición árbol de levas - Sensor ángulo de cigüeñal
Sensor
CAC Carga de enfriador del aire - Interenfriador
CLS Sistema de lazo - cerrado - Sistema de retroalimentación
CTP Posición de cierre de mariposa - Totalmente cerrado
- Interruptor de posición cierre mariposa - Interruptor de mínimas
CPP Posición de pedal de embrague - Posición de embrague
CIS Sistema continuo inyección combustible EGI Sistema inyección electrónica de gasolina
CS Sensor de control de manguito CSP Sensor de control de posición de manguito #6
Sensor Sensor
CKP
sensor Sensor de posición de cigüeñal - Sensor 2 de ángulo de cigüeñal

DLC Conector de articulación de datos - Conector de diagnóstico


DTM Modo de prueba de diagnóstico - Modo de pruebas #1
DTC Diagnóstico de código de fallas- Código(s) de servicio
Dl Distribuidor de encendido - Encendido de chispa
DLI Encendido sin distribuidor - Encendido directo
EI Encendido electrónico - Encendido electrónico de chispa #2
ECT Temperatura refrigerante de motor - Temperatura del agua
EM Molificación del motor - Modificación del motor
- Señal entrada velocidad del motor - Señal RPM del motor
EVAP Emisiones evaporativas - Emisiones evaporativas
EGR Recirculaciòn de gases de escape - Recirculación de gases de escape
FC Control de ventilador - Control de ventilador
FF Combustible flexible - Combustible flexible
4GR Cuarta marcha - Sobremarcha
- Relé de bomba de combustible - Circuito de relé abierto #3
FSO Solenoide cierre paso de combustible FCV Válvula de corte de combustible #6
Solenoide
GEN Generador - Alternador
GND Masa - Masa/tierra
HO2S Sensor de oxígeno caliente - Sensor de oxígeno con
calentador
IAC Control de aire de mínimas - Control de velocidades mínimas
- Relación incorrecta de marcha ---- --
- -

#1El código de diagnóstico de falla depende del modo de diagnóstico de prueba.


#2: Controlado por el PCM.
#3:En algunos modelos, hay un relé de la bomba de combustible que controla la velocidad de la bomba.
Este relé, actualmente se llama relé de la bomba de combustible (velocidad).
#6: Nombre de parte de motor diesel.

GI-8
NORMAS NUEVAS

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

- Bomba de inyección FIP Bomba de inyección de combustible #6


- Entrada/sensor velocidad turbina - generador de pulsos
IAT Temperatura aire admisión - Temperatura aire de admisión
KS Sensor detonación - Sensor de detonación
MIL Lámpara indicadora falla - Lámpara indicadora de falla
MAP Presión absoluta múltiple - Presión aire de admisión
MAF Sensor de flujo de masa de aire - Sensor flujo de aire
sensor
MFL Inyección de combustible multipunto Inyección multipunto de combustible
OBD Diagnóstico a bordo - Diagnóstico/autodiagnóstico
OL Lazo abierto - Lazo abierto
- Sensor de velocidad de salida - Sensor 1 de velocidad del vehículo
OC Oxidación convertidor catalítico - Convertidor catalítico
O2S Sensor de oxígeno - Sensor de oxígeno
PNP Posición parqueo/neutro - Rango parqueo/neutro
- Relé de control PCM - Relé principal #6

PSP Presión dirección hidráulica - Presión dirección hidráulica


PCM Modulo control tren potencia ECU Unidad de control de motor #4
- Solenoide de control de presión - Válvula solenoide de presión de linea
PAIR Pulso de inyección aire secundaria- Sistema inyección de aire secundaria inyección
- pulsada
Sensor velocidad de bomba - Sensor NE #6
AIR Inyección aire secundaria - Sistema inyección aire secundario inyección
con
compresor
SAPV Válvula secundaria de pulso de aire- Válvula de lengüeta
SFI inyección de combustible multipunto - Inyección de combustible secuencial
secuencial.
- Solenoide A de cambio - Válvula solenoide de cambio 1-2
- - Válvula solenoide A de cambio
- Solenoide B de cambio - Válvula solenoide de cambio 2-3
- Válvula solenoide B de cambio
- Solenoide C de cambio - Válvula solenoide de cambio 3-4
3GR Tercera marcha - Tercera marcha
TWC Convertidor catalítico tres vías - Convertidor catalítico
TB Cuerpo de mariposa - cuerpo de mariposa
TP Sensor de posición de mariposa - Sensor de aceleración
TCV Válvula temporizadora de control TCV Válvula de control de tiempo #6
TCC Convertidor de torque del embrague Posición de enganche

TCM Modulo de control de la transmisión - Unidad de control EC-AT


( automática)
- - Termosensor ATF
Sensor temperatura fluido trasmisión
(automática)
TR Rango de transmisión (automática) - Posición inhibidor
TC Turbocargador - Turbocargador
VSS Sensor de velocidad del vehículo - Sensor de velocidad del vehículo
VR Regulador de voltaje - Regulador IC

#4: Dispositivo que controla el motor y el tren de potencia.


#6: Nombre de parte de motor diesel.

GI-9
NORMAS NUEVAS, ABREVIATURAS

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviaturas Nombre Abreviaturas Nombre Observar

VAF Sensor de volumen flujo de aire - Sensor de flujo de aire


sensor

WU-TWC Convertidor catalítico de tres vías - Convertidor catalítico #5


Caliente.
WOT Apertura completa de mariposa - Totalmente abierto

#5: Directamente conectado al múltiple de escape.

ABREVIATURAS

CARB Carburador
CIS Sistema de inyección de combustible continuo
ESC Escape
HLA Impulsadores hidráulicos
ADM Admisión
SST Herramienta especial de servicio.

GI-10
MOTOR
MOTOR, NOTAS DE SERVICIO B- 1 BLOQUE DE CILINDROS
MOTOR, MONTAJE/DESMONTAJE B- 1 INSPECCION/REPARACION B-21
MONTAJE B- 1 INSPECCION DE PISTONES B-21
DESMONTAJE B- 2 HOLGURA DE PISTON
MOTOR, ARMADO/DESARMADO B- 3 INSPECCION/REPARACION B-22
CORREA DISTRIBUCION DESARMADO/ARMADO B- 3 INSPECCION HOLGURA DE ANILLOS PISTON B-22
CULATA (I) DESARMADO/ARMADO B- 5 INSPECCION HOLGURA DE BULON ... B-22
CULATA (II) DESARMADO/ARMADO B- 8 INSPECCION DE CIGÜEÑAL B-23
BLOQUE DE CILINDROS (I) HOLGURA DE ACEITE DE CIGÜEÑAL
DESARMADO/ARMADO B- 11 INSPECCION/REPARACION B-23
BLOQUE DE CILINDROS (II) JUEGO LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL
DESARMADO/ARMADO B-14 INSPECCION/REPARACION B-24
MOTOR, INSPECCION/REPARACION B-17 INSPECCION DE BIELA B-24
CULATA, INSPECCION/REPARACION B-17 HOLGURA DE ACEITE DE BIELA
INSPECCION DE VALVULAS B-17 INSPECCION/REPARACION B-25
INSPECCION DE GUIA DE VALVULAS B-18 INSPECCION DE HOLGURA
CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS B-18 LATERAL DE BIELA B-25
INSPECCION/REPARACION ASIENTOS VALVULAS B-19 INSPECCION DE PISTON
INSPECCION RESORTE DE VALVULAS B-19 Y BIELA B-25
INSPECCION ARBOL DE LEVAS B-20 INSPECCION TENSION DE LOS RESORTES B-25
INSPECCION HOLGURA ACEITE DEL INSPECCION HOLGURA DE ROTOR B-25
ARBOL DE LEVAS B-20 INSPECCION RESORTE DE EMBOLO B-26
INSPECCION JUEGO LONGITUDINAL DEL INSPECCION DE AJUSTADORES
ARBOL DE LEVAS B-20 HIDRAULICOS (HLA) B-26
INSPECCION DE BALANCINES Y
EJE DE BALANCINES B-20

SERVICIO DE REPARACION MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MOTOR


DE MOTOR
MONTAJE
1.Instale la SST (brazos) al bloque de cilindros. Ver gráfico.
Advertencia
* El contacto continuo con aceite de motor causa
cáncer en la piel.
Proteja su piel lavandose con agua y jabón
inmediatamente después de este trabajo

2. Ensamble la SSTs (Pernos, tuercas y platos)


en las posiciones indicadas.
MOTOR MONTAJE/DESMONTAJE

3. Instale la SST (pernos, tuercas y platos) ensamblada


en el paso 2, a la SST (brazos) instalado en el paso 1.
4. Ajuste la SST (pernos) de tal manera que sobresalga
menos de 20 mm (0.79 pulg).
5. Asegure la SST (platos y brazos) paralelamente
ajustando la SST (pernos y tuercas).
6. Apriete la SST (pernos y tuercas)y fije la SST firmemente.

Advertencia
* El sistema de auto bloqueo del freno del banco
del motor no es efectivo cuando el motor está en
posición desbalanceada.
Esto podría producir un movimiento súbito del
motor y producir lesiones serias. Nunca monte el
motor en una posición desbalanceada y siempre
sostenga el motor firmemente cuando lo gire.

7. Monte el motor en la herramienta SST (banco de motor).

8. Drene el aceite del motor.


9. Instale el tapón de drenaje de aceite con una nueva
arandela
Torque
30~41 N-m (3.0~4.2 kgf-m, 22 – 30 ft Ibg

DESMONTAJE
* Desmonte en el orden inverso al montaje..
MOTOR DESARMADO/ARMADO

MOTOR DESARMADO ARMADO

Desmontaje de la correa de la distribución


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1. Polea del cigüeñal 6. Correa de la distribución


~ Nota de desarmado ~ Nota de desarmado
~ Nota de armado ~ Nota de armado
2. Tapa superior de la
correa de la distribución. 7. Tensor, resorte del tensor
3. Tapa inferior de la correa ~ Nota de armado
de la distribución. 8. Patín.
4. Plato guía
5. Bujías

Notas sobre el desmontaje de la polea del cigüeñal


1. Frene el cigüeñal con la herramienta SST.

2. Retire el perno de la polea del cigüeñal.


MOTOR DESARMADO/ARMADO

Notas sobre el desmontaje de la correa de la distribución

Precaución
* No tuerza la correa, ni permita que le caiga grasa
o aceite

1. Marque el sentido de rotación de la correa de distribución


para que la monte en la misma posición.

2. Instale la correa de la distribución de tal manera que no


quede floja en el lado de la tensión..
3. Gire el cigüeñal 2 veces en el sentido de las agujas del
reloj y alinee las marcas. Si no están alineadas, desmonte
la correa y repita la operación.
4. Afloje el perno del tensor para tensionar la correa. No
aplique tensión diferente a la del resorte del tensor.

2. Afloje el perno del tensor.


3. Mueva el tensor en la dirección de la flecha para Precaución
reducir la tensión de la correa y luego apriete * Asegurese que el tensor no se mueve conjuntamente
manualmente el perno del tensor. con el perno. De lo contrario la tensión sera muy alta.

5. Apriete el perno del tensor.


6. Gire el cigüeñal 2 veces en el sentido de las agujas del reloj
y revise la deflección de la correa aplicando una tensión
moderada de 98 N (10 kgf, 22 Ibf). Si esto es incorrecto
repita el montaje de la correa desde el paso 2.

Deflección de la correa de distribución


Nueva : 8.0 – 9.0 mm (0.32~0.35 pulg)
Usada : 9.0 – 1 0.0 mm (0.36 – 0.39 pulg)

Notas de armado del tensor y resorte de tensor


1. Instale el tensor y su resorte.
2. Mueva el tensor en la dirección de la flecha y apriete
manualmente el perno del tensor.
PUNTO DE
REVISIÓN DE LA
DEFLECCION

Nota sobre el montaje de la polea del cigüeñal


* Frene el cigüeñal con la herramienta SST.

Notas sobre el montaje de la correa de distribución


1. Verifique que las marcas de la polea de la correa de la
distribución y la polea del árbol de levas estén alineadas
como se muestra.
MOTOR DESARMADO /ARMADO

CULATA (I) DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

Aplique sellante alrededor de l


la tapa de culata del lado del
empaque.
MOTOR DESARMADO/ARMADO
Tapa de culata
~ Nota de armado
Balancín
~ Nota de desarmado
~ Nota de armado
Polea del árbol de levas
~ Nota de desarmado
~ Nota de armado
Tapa delantera
~ Nota de armado
Arbol de levas
~ Nota de armado Culata nota de desarmado
1. Afloje de manera uniforme los tornillos de la culata en el
Culata orden que se muestra.
~ Nota de desarmado
~ Nota de armado
Empaque de culata
Impulsadores hidráulicos (HLA)
~ Nota de desarmado
~ Nota de armado
Balancín-Nota de desarmado
1. Revise el juego longitudinal del árbol de levas.(refiérase
a la REVISION/REPARACION DEL MOTOR, REVISION
DEL JUEGO LONGITUDINAL ARBOL DE LEVAS).
2. Revise la holgura de aceite del árbol de levas. (Refierase
a REVISION/REPARACION DE MOTOR. REVISION
HOLGURA DE ACEITE DEL ARBOL DE LEVAS).
3. Afloje de manera uniforme los tornillos en el orden
que se muestra.

Impulsadores hidráulicos (HLA) Nota de desarmado

Precaución
* No retire los HLA si no es necesario.

1. Retire manualmente los HLA o utilizando unas pinzas.

Polea del árbol de levas nota de desarmado


1. Sostenga la polea del árbol de levas usando un
destornillador.

Impulsadores hidráulicos (HLA) Nota de armado


1. Llene cada HLA con aceite limpio de motor y coloquelo en el
balancín correspondiente.
MOTOR ARMADO/DESARMADO

Precaución
*No empuje el pín muy fuerte puede dañar el HLA

2. Purgue el aire del HLA con un pín dentro del orificio del
émbolo y presione el émbolo hasta que no se mueva.

Tapa delantera Nota de armado


1. Aplique aceite limpio de motor al sello de aceite.
2. Monte manual y suavemente el sello de aceite.
3. Utilice la SST para montar el sello de aceite.
L

3. Agregue aceite de motor en el balancín.


4. Instale cuidadosamente los HLA dentro del balancín.

Polea de árbol de levas Nota de armado


1. Instale la polea en el árbol de levas con el pín dentro del
orificio de la marca de tiempo

Culata Nota de armado


1. Apriete los pernos de manera uniforme en el
orden que se muestra.

Balancines, Nota de armado


1. Arme los balancines y el árbol de balancines con sus tapas
como se muestra en la figura.
Qe gs Oi 04 Os
Eje de balancines
de admisión

Eje de balancines de
escape

Resorte de balancín

Arbol de levas Nota de armado.


1. Asegurese que el pín del árbol de levas quede hacia arriba.
MOTOR DESARMADO/ARMADO

2.Apriete de manera uniforme los tornillos en el


orden que se muestra.

CARB

2. Instale la tapa de culata y apriete de manera uniforme los


tornillos en el orden que se muestra.

O~ Os Oi
þþ'þ

3. Monte la tapa del sello con un martillo plástico.

Tapa de culata Nota de armado CULATA (II) DESARMADO/ARMADO


1.Aplique sellante de silicona en las áreas indicadas. 1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.
Espesor
1.5 – 2.0 mm (0.060 – 0.078 pulg)
MOTOR ARMADO/DESARMADO

Sello de válvula Nota de desarmado


* Desmonte los sellos de válvula utilizando la SST.

Sello
Guía de de válvula
válvula

Sello de válvula Nota de armado


1. Monte la SST a la profundidad L especificada.

Profundidad L
CARB: 21.4 – 22.2 mm (0.843 – 0.874pulg)
CIS: 19.1 – 19.6 mm (0.752 – 0.771 pulg)

Cuñas de válvulas
~ Nota de desarmado
~ Nota de armado
Asiento superior de resorte de válvula.
Resorte de válvula
~ Nota de armado
Asiento inferior de resorte de válvula
Válvula
Sello de válvula
~ Nota de desarmado
~ Nota de armado 2. Presione manualmente el sello de válvula sobre la guía
de la válvula.
3. Golpee suavemente la SST con un martillo plástico
hasta que la parte inferior de la SST toque la culata.
Cuñas de válvula Nota de desarmado
* Desmonte las cuñas de válvula usando la SST.
MOTOR DESARMADO/ARMADO

GUIA DE VALVULA

Resorte de válvula Nota de armado


* Instale los resortes de válvulas con el paso más pequeño
hacia la culata.

A MAYOR QUE B

CULATA

Cuña de válvula Nota de armado


* Instale las cuñas de válvulas usando la SST.
MOTOR DESARMADO/ARMADO

BLOQUE DE CILINDROS (ll) DESARMADO/ ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

Carter Tapa de la bomba de aceite


~ Nota de desarmado
Rotor interior
~ Nota de armado
Rotor exterior
Colador de aceite
Asiento de resorte
Deflector de aceite
~ Nota de desarmado Resorte de`presión
~ Nota de armado Embolo de control
Polea de la correa de la distribución Cuerpo de la bomba de aceite
~ Nota de desarmado Tapa trasera
~ Nota de armado
~ Nota de desarmado
Volante ~ Nota de armado
~ Nota de desarmado Bomba de agua
~ Nota de armado ~ Nota de armado
Placa de cierre
Bomba de aceite
~ Nota de desarmado
~ Nota de armado
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Carter Nota de desarmado Bomba de aceite Nota de desarmado


* Retire el sello de aceite con un destornillador protegido
Nota con un trapo.
No
* insertar la herramienta separadora entre el
deflector de aceite y el bloque de cilindros
RAG
* Desmonte el carter usando la herramienta separadora.

Tapa trasera Nota de desarmado


* Retire el sello de aceite con un destornillador protegido
por un trapo.
Deflector de aceite Nota de desarmado
TRAPO
* Desmonte el deflector de aceite usando la herramienta
separadora.

Bomba de agua Nota de armado


1. Verifique que el sello de caucho este asegurado dentro de
la bomba de agua.
2. Si no, reemplace el sello de aceite y reaplique el agente
Polea de la correa de distribución Nota de desarmado sellante.
1. Frene el cigüeñal con la SST. 3. Instale la bomba de agua.

2. Retire el tornillo de la polea, de la correa Tapa trasera Nota de armado


de la distribución 1. Aplique aceite de motor limpio al sello de aceite.
2. Monte manual y suavemente el sello de aceite .
Volante Nota de desarmado 3. Presione suavemente el sello de aceite con la SST.
1. Frene el cigüeñal con la SST.

PRESIONE

TAPA TRASERA

SELLO DE
ACEITE

TAPA TRASERA
2. Retire los tornillos.
MOTOR DESARMADO/ ARMADO

Bomba de aceite Nota de armado


2. Instale el deflector de aceite.
1. Aplique aceite limpio de motor al sello de aceite.
2. Empuje manual y suavemente el sello aceite. Cárter, Nota de armado
3. Presione suavemente el sello de aceite con la SST. 1. Aplique sellante de silicona al cárter como se muestra.

CARCAZA
Volante Nota de armado DELANTERA
1. Frene el cigüeñal con la SST.
2. Apriete los pernos en el orden que se muestra.

3. Instale el carter.

Polea de la correa de la distribución Nota de armado


1. Frene el cigüeñal con la SST.

2. Apriete los pernos.

Deflector de aceite Nota de armado


1. Aplique sellante silicona al deflector de aceite como se
muestra.
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Bloque de cilindros (ll) Desarmado/Armado


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Tapa de biela 8 Biela


~ Nota de desarmado 9 Tapas de bancada
2 Casquete inferior de biela ~ Nota de desarmado
~ Nota de armado
3 Juego pistón-biela
10 Casquete inferior bancada
~ Nota de desarmado
4 Casquete superior de biela 11 Cojinete piloto
5 Juego de anillos de pistón ~ Nota de desarmado
6 Pistón pin ~ Nota de armado
~ Nota de desarmado 12 Cigüeñal
~ Nota de armado 13 Casquete superior bancada
7 Pistón 14 Bloque de cilindros
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Tapa de biela Nota de desarmado Tapas de bancada Nota de desarmado


* Inspeccione el juego lateral de biela * Afloje uniformemente los tornillos de las tapas de bancada
(Refierase a INSPECCION DEL JUEGO LATERAL en el orden que se muestra.
DE BIELA, INSPECCION/REPARACION MOTOR.)

Juego pistón-biela, Nota de desarmado


1. Antes de desarmar el juego pistón-biela,limpie
el carbón de las paredes del cilindro.
2. Revise la holgura de aceite de la biela
(Refierase a INSPECCION/REPARACION
DE MOTOR, INSPECCION/REPARACION
HOLGURA DE ACEITE BIELA).

Bulón Nota de desarmado


1. Inspeccione el torque de oscilación. (Refierase a la
INSPECCION/REPARACION MOTOR, INSPECCION Cojinete piloto Nota de desarmado
PISTON Y BIELA). * Desmonte el cojinete piloto usando la SST.
2. Arme la SST como se muestra.

Cojinete piloto Nota de armado


* Instale el cojinete piloto con la herramienta adecuada.

3. Monte la SST No.2 en el bulón como se muestra


y atornille completamente en la SST No1.

Tapas de bancada Nota de armado


1. Apriete uniformemente los pernos en el orden
que se muestra.
4. Monte la SST en el pistón y biela como se muestra.

Bulón Nota de armado


1. Arme la SST como se muestra.

5. Empuje hacia afuera el bulón.


MOTOR DESARMADO/ARMADO

7. Mientras monta el bulón, revise la fuerza de presión.


Si es menor a la especificada, cambie el bulón o la biela.

2. Monte la SST No. 2 en el bulón como se muestra y


atornillela totalmente en la SST No. 1

8. Verifique que el segundo anillo es instalado con la cara rascadora


hacia abajo.
9. Coloque la punta del anillo de aceite como se muestra.

BULON

3. Monte la SST (perno) a la dimensión L especificada.

SECCION DEL
SEGUNDO
ANILLO

OIL RING SPACER

10. El anillo superior puede instalarse con cualquiera de los dos lados
hacia arriba.
11. La marca F debe ir dirigida hacia la parte delantera del motor.

4. Aplique aceite limpio de motor al bulón.


5. Monte el bulón y la SST armada en el paso 2
dentro del pistón y biela.

MARCA
DELANTERA

BULON

6. Presione el bulón dentro del pistón-biela hasta que la


SST (guía) toque la SST (perno)
MOTOR INSPECCION/REPARACION

MOTOR INSPECCION/REPARACION INSPECCION DE VALVULAS


1. Mida el espesor de la superficie de contacto con el asiento
CULATA INSPECCION/REPARACION de la válvula. Remplace la válvula si es necesario.
1. Revise la culata por fisura u otros daños, reemplacela
Espesor de la superficie de contacto con el asiento
si es necesario.
de la válvula
2. Revise lo siguiente y repare o cambie si es necesario.
CARB
(1) Asientos de válvulas desgastados o deformados.
ADM: 1.80 – 2.20 mm (0.071 – 0.086 pulg)
(2) Excesiva holgura de aceite y juego longitudinal
ESC: 1.30 – 1.70 mm (0.052 – 0.066 pulg)
del árbol de levas.
CIS
3. Revise la distorsión de la culata midiendola en las seis
IN: 0.8 – 1.2 mm (0.032 – 0.047pulg)
direcciones que se muestran.
ESC: 1.3 – 1.7 mm (0.052 – 0.066 pulg)

ESPESOR

2. Mida la longitud de cada válvula. Cambie la válvula si es


necesario.

Longitud normal
CARB
4. Si la distorsión de la culata excede el máximo, ADM: 115.61 – 116.01 mm (4.552~4.567pulg )
Repare rectificandola o cambiela. Si la altura de la culata ESC: 116.01 – 116.41 mm (4.568 – 4.583 pulg)
no esta dentro de las especificaciones, cambiela. CIS
ADM: 111.69 – 112.09 mm (4.398 – 4.412 pulg)
ESC: 111.49 – 111.89 mm (4.390~4.405 pulg)
Altura normal
91.95 – 92.05 mm (3.621 – 3.624pulg) Longitud mínima
CARB
Máxima rectificación ADM: 115.51 mm (4.548 pulg)
0.20 mm (0.008pulg) ESC: 115.71 mm (4.556 pulg)
CIS
ADM: 111.39 mm (4.386pulg)
5. Mida la distorsión de la superficie de contacto con el ESC: 111.19 mm (4.378 pulg)
múltiple, como se muestra.
3. Mida el diámetro del bástago de cada válvula en las
Máxima distorsión direcciones X y Y en los tres puntos (A, B, C) como se
0.15 mm {0.006 pulg} muestra. Cambie la válvula si es necesario.

6. Si la distorsión excede las especificaciones rectifique la


superficie o cambie la culata.
Diámetro normal
CARB
Máxima rectificación ADM: 6.970~6.985 mm (0.2745 – 0.2749 pulg)
0.20 mm (0.008 pulg) ESC: 6.965~6.980 mm (0.2743 – 0.2748 pulg)
CIS
ADM: 8.030~.045 mm (0.31 62~0.31 67pulg)
ESC: 8.025 – 8.040 mm (0.3160 – 0.3165 pulg)

Diámetro mínimo
CARB
ADM: 6.920 mm (0.2724 pulg}
ESC: 6.915 mm (0.2722 pulg)
CIS
ADM: 7.980 mm (0.3142 pulg)
ESC 7.975 mm (0.3140 pulg)
MOTOR INSPECCION/REPARACION

Guía de valvula

INSPECCION GUIA DE VALVULA Instalación Guía Válvula


1. Mida el diámetro interior de cada guía de válvula en las 1. Arme la SST a la profundidad L especificada.
direcciones X y Y en los tres puntos ( A, B, C ) como se
muestra. Reemplace la guía de válvula si es necesario.
Profundidad L
CARB: 19.8 – 20.3 mm (0.780 – 0.799 pulg)
Diámetro interior normal CIS: 19.1 – 1 9.6 mm (0.752~0.771 pulg)
CARB
ADM: 7.010 – 7.030 mm (0.2760~0.2767 pulg)
ESC: 7.010 – 7.030 mm {'0.2760 – 0.2767 pulg)
CIS
ADM: 8.070 – 8.090 mm (0.3178~0.3185 pulg)
ESC: 8.070 – 8.090 mm (0.31 78~0.3185 pulg)

2. Golpee suavemente la guía de válvula desde el lado


opuesto a la cámara de combustión hasta que la SST toque
la culata.
3. Verifique que la altura de la saliente de la guía de válvula
(dimensión) está dentro de las especificaciones.
2. Mida la altura de la protrusión ( dimensión A) de cada Altura normal
guía de válvula sin el asiento inferior del resorte de CARB: 19.8 – 20.3 mm (0.780 – 0.799 pulg)
válvula. Cambie la guía de válvula. CIS: 19.1 – 19.6 mm (0.752~0.771 pulg)

Altura normal
CARB: 19.8 – 20.3 mm (0.780 – 0.799 pulg)
CIS: 19.1 – 19.6 mm (0.752 – 0.771 pulg)

Guía de valvula

CLIP

Guía de válvula

Culata

CAMBIO GUIA DE VALVULA


Desmontaje guía de válvula
* Desmonte la guía de válvula desde el lado de la
cámara de combustión con la SST.
MOTOR INSPECCION/REPARACION

ASIENTO DE VALVULA INSPECCION/REPARACION INSPECCION RESORTE DE VALVULA


1. Mida el ancho del asiento de contacto. 1. Aplique la fuerza indicada de presión al resorte de
Si es necesario, rectifique el asiento de la válvula a presión y revise su altura. Cambie el resorte de válvula
45 grados y/o renueve la superficie de la válvula. si es necesario.
Ancho normal
ADM: 1.2 – 1.6 mm (0.048 – 0.062 pulg) Fuerza de presión
ESC 1.2 – 1.6 mm (0.048 – 0.062 pulg) CARB
ADM: 203.10 – 229.86 N
(20.71 – 23.44 kgf, 45.57 – 51.56 Ibf)
ESC: 240.37 – 272.03 N
(24.51 – 27.74 kgf, 53.93 – 61.02 Ibf)
CIS
Ancho del asiento de contacto Interior: 116.41 – 131.80 N
(11.87 – 1 3.44 kgf, '26.12 – 30.51 Ibf)
Exterior: 243.70 – 267.03 N
(24.85 – 27.23 kgf, 54.67 – 59.90 Ibf)

Altura normal
CARB
ADM: 41 mm (1.614 pulg)
ESC 41 mm (1.614 pulg)
CIS
2. Verifique que la posición del asiento de la válvula está Interior: 36.5 mm (1.437 pulg)
en el centro de la cara de la válvula. Exterior: 41.0 mm (1.614 pulg)
(1) Si la posición de asiento es muy alta corrijalo a
75 grados (CARB) o 60 grados (CIS), y a 45 grados..
(2) Si la posición del asiento es muy bajo, corrijalo
a 35 grados (ADM) o 15 grados (ESC) y a 45 grados.

2. Mida la desalineación del resorte de válvula,


cambie el resorte si es necesario.

Desalineación del resorte de válvula


3. Revise el hundimiento del aceite de la válvula. Mida la CARB
longitud de la saliente (dimensión L) del bástago de la válvula. ADM: 1.73 mm {0.068 pulg)
Reemplace la culata si es necesario. ESC: 1.76 mm (0.069 pulg)
CIS
Interior: 1.6 mm (0.063 Pulg)
Dimensión normal L Exterior: 1.8 mm (0.071 pulg)
CARB: 49.7 mm (1.957 pulg)
CIS: 46.5 mm (1.831 pulg)

Dimensión máxima L
CARB: 51.2 mm (2.016 pulg)
CIS: 47.0 mm (1.850 pulg)
MOTOR INSPECCION/REPARACION

INSPECCION ARBOL DE LEVAS 3. Desmonte las tapas del árbol de levas(Refierase a


1. Coloque los cinco muñones sobre un bloque en V. Desarmado/Armado motor, Desarmado/Armado culata(l)
Mida la desalineación del árbol de levas. Cambielo si es nota de armado de balancines).
necesario. 4. Mida la holgura de aceite. Cambie la culata si es necesario.

Desalineación Máxima
0.03 mm (0.0012 pulg) Holgura normal
CARB
2. Mida la altura del lóbulo de leva en dos puntos como No.1, 5: 0.035 – 0.060 mm
se muestra. Cambie el árbol de levas si es necesario. (0.00138 – 0.00236pulg)
No.2, 3, 4: 0.065 – 0.090 mm
Altura normal (0.00256~0.00354 pulg)
CARB CIS
ADM: 41.341 mm (1.6276 pulg) No.1, 5: 0.035~.085 mm
ESC: 41.851 mm (1.6477pulg) (0.00138 – 0.00334 pulg }
CIS No.2, 3, 4: 0.065 – 0.115 mm
ADM: 38.059 mm (1.4984 pulg) (0.00256 – 0.00453 pulg)
ESC: 38.059 mm (1.4984pulg)

3.Mida el diámetro de los muñones en las direcciones X y Y


en dos puntos (A y B) como se muestra. Cambie el árbol
de levas si es necesario.
INSPECCION JUEGO LONGITUDINAL ARBOL DE LEVAS
Diámetro normal 1. Instale el árbol de levas.
No.1, 5: 31.940 – 31.965 mm 2. Mida el juego longitudinal. Cambie el árbol de levas
(1.2575 – 1.2585 pulg) si es necesario.
No.2, 3, 4: 31.910 – 31.935 mm
(1.2563 – 1.2572 pulg) Juego longitudinal normal
0.08 – 0.16 mm (0.00315~0.00629pulg)
Diámetro mínimo
No.1, 5: 31.910 mm (1.2563pulg) Juego longitudinal máximo
No.2, 3, 4: 31.880 mm (1.2551pulg) 0.20 mm (0.008pulg)

INSPECCION DE BALANCINES Y EJE DE BALANCINES


1. Mida el diámetro interior del balancín
Diámetro
CARB: 19.000 – 19.033 mm
(0.7481 – 0.7493 pulg)
CIS: 16.000 – 16.027 mm
(0.6300 – 0.6309 pulg)

INSPECCION DE HOLGURA ACEITE ARBOL DE LEVAS


1. Coloque el plastigage encima de los muñones en
dirección axial
2. Instale las tapas del árbol de levas(refierase a
DESARMADO/ARMADO de motor.
DESARMADO/ARMADO de culata (l), nota de
armado de balancines.)
MOTOR INSPECCION/REPARACION

2. Mida el diámetro del eje de balancines

Diámetro
CARB: 18.959 – 18.980 mm
(0.746~0.7472 pulg)
CIS: 15.966 – 15.984 mm (0.6286 – 0.6292 pulg)

3. Si el diámetro de los cilindros excede el limite de desgaste,


cambielo o rectifique los cilindros e instale pistones de la
sobremedida especificada para obtener la holgura normal
pistón-cilindro

Nota
* El diámetro base para la rectificada es el diámetro del
3. Calcule la holgura entre los balancines y eje de balancines pistón en sobremedida. Todos los cilindros deben tener
cambielos balancines y/o eje de balancines si es necesario. el mismo diámetro

Diámetro del cilindro


Holgura normal
CARB: 0.020~0.074 mm
(0.00079~0.00291 pulg)
CIS: 0.016~0.061 mm (0.00063 – 0.00240pulg)

INSPECCION/REPARACION DEL BLOQUE DE CILINDROS


1.Mida la distorsión de la superficie superior del bloque de
cilindros en las seis direcciones como se muestra. Repare
o cambie si es necesario.

Distorsión máxima del bloque de cilindros Límite de desgaste


0.15 mm (0.006 pulg) 0.15 mm (0.006 pulg)

Altura del bloque de cilindros INSPECCIÓN DEL PISTÓN


301.43 – 301.57 mm (11.868– 11.872pulg) *Mida el diámetro exterior de cada pistón en un ángulo
recto(90grados) al bulón, 18 mm (0.709 pulg) debajo de la
ranura del anillo de aceite.
Rectificado máximo
Diámetro del pistón
0.20 mm (0.008 pulg)

2. Mida el diámetro de los cilindros en las direcciones X y Y


a 70 mm(2.76 pulg) de profundidad desde la superficie
superior

PUNTO DE MEDICION
MOTOR INSPECCION/REPARACION

INSPECCION /REPARACION DE LA HOLGURA DE PISTON


1.Mida la holgura del pistón-cilindro. Cambie los pistones
o rectifique los cilindros para un pistón de mayor tamaño.

Holgura normal
0.035 – 0.076 mm {0.0014– 0.0029pulg)
ANILLO
Holgura máxima DE PISTON
0.15 mm (0.006 pulg)

2. Los anillos deben cambiarse si el pistón se cambia.


INSPECCION DE LA HOLGURA DEL BULON
1. Mida el diámetro del orificio donde va el bulón en las
INSPECCION DE LA HOLGURA DEL ANILLO DE PISTON direcciones X y Y en los cuatro puntos ( A, B, C, D) como
1. Mida la holgura entre los anillos de pistón y su ranura se muestra
alrededor de toda la circunferencia. Cambie el pistón
y sus anillos si es necesario.
Diámetro normal
Holgura normal 21.988 – 21.998 mm (0.8657 – 0.8660 pulg)
Superior (CARB) : 0.035 – 0.07 mm
{0.0014 – 0.0027 pulg)
Superior (CIS) : 0.03~0.07 mm
(0.0012~0.0027 pulg)
segundo: 0.03 – 0.07 mm {'0.0012~0.0027 pulg)
Aceite : 0.07 – 0.16 mm (0.0028 – 0.0062 pulg)
Holgura máxima
Superior, segundo : 0.15 mm (0.0059 pulg)
Aceite : 0.17 mm (0.0067 pulg)

2. Mida el diámetro del orificio de la biela donde va el bulón,


en las direcciones X y Y como se muestra.

Diámetro normal
21.943 – 21.961 mm (0.8639 – 0.8646 pulg)

2. Coloque el anillo de pistón manualmente dentro del


cilindro y use el pistón para empujarlo a la parte inferior.

3. Mida en estas condiciones la holgura entre puntas


de cada anillo, con una galga de láminas. Cambie el
anillo de pistón si es necesario.
Holgura normal entre puntas
Superior : 0.20 – 0.35 mm (0.008~.013 pulg)
Segundo: 0.15 – 0.30 mm (0.006~.011 pulg)
Riel de aceite: 0.20 – 0.70 mm (0.008 – 0.027 pulg) 3. Mida el diámetro de cada bulón en las direcciones X y Y
en cuatro puntos (A, B, C, D,) como se muestra.
Máxima holgura entre puntas
1.0 mm (0.039 pulg)
Diámetro normal
21.974 – 21.980 mm {0.8652 – 0.8653 pulg)
MOTOR INSPECCION/REPARACION

Máxima diferencia de diámetros permitida en cada muñón


0.05 mm (0.002 pulg )

Muñones de biela

4. Calcule la holgura entre el bulón y el orificio del pistón


donde va montado.
Cambie el pistón y/o el bulón si es necesario.

Holgura normal
0.008 – 0.024 mm (0.00032~0.00094 pulg) Máxima diferencia de diámetros permitida en cada muñón
0.05 mm (0.002 pulg} max.
5. Calcule la holgura entre el orificio de la biela donde va el
bulón y el bulón. Cambie la biela o el bulón si es necesario.

Holgura normal -
0.037 – -0.01 3 mm (-0.0014 – 0.0006pulg)

INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL


1.Mida la desalineación del cigüeñal. Cambielo si es necesario..

Desalineación máxima
0.03 mm (0.0012 pulg)
INSPECCION/REPARACION DE LA HOLGURA DE ACEITE
DEL CIGÜEÑAL
1. Coloque una tira de plastigage en la superficie superior de
los muñones en dirección axial.
2. Monte las tapas de bancada. (Refierase a Desarmado/Armado
del motor, Desarmado/Armado del bloque de cilindros (ll), Nota
de Armado de las tapas de bancada.
3. Retire las tapas de bancada. (Refierase a Desarmado/Armado
de motor, Desarmado/Armado del bloque de cilindros(ll), Nota
de armado de las tapas de bancada
4. Mida la holgura de aceite de los muñones de bancada. Si la
holgura excede el máximo, cambie los casquetes de bancada o
rectifique los muñones de bancada e instale casquetes de
menor tamaño hasta obtener la holgura de aceite especificada.
2. Mida los diámetros de los muñones en las direcciones
X y Y en dos puntos (A , B) como se muestra. Cambie el
cigüeñal o rectifique los muñones de bancada e instale
casquetes de menor medida si es necesario..

Muñones principales
Holgura de aceite normal
No.1, 2, 4, 5 :
0.025~0.043 mm (0.00099 – 0.00169 pulg)
No.3 :
0.031 – 0.049 mm (0.00123 – 0.00192 pulg)

Máxima holgura de aceite


0.10 mm {0.004 pulg)
MOTOR INSPECCION/REPARACION

Tamaño de casquetes Espesor de casquetes

3. Desmonte las tapas de bancada. (Refierase al


Desarmado/Armado del motor, Desarmado/Armado del
INSPECCION/REPARACION DEL JUEGO LONGITUDINAL bloque de cilindros (ll), Nota de desarmado de las tapas
DEL CIGÜEÑAL de bancada).

1. Instale las tapas de bancada (Refierase desarmado/Armado INSPECCION DE BIELA


Del motor, desarmado armado del bloque de cilindros (ll),
* Mida cada biela para revisar si está torcida o distorsionada
Nota de armado de las tapas de bancada).
Cambiela si es necesario.
2. Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Si el juego
longitudinal excede el máximo, cambie el casquete o rectifique
el cigüeñal e instale un casquete de menor medida hasta
obtener juego longitudinal especificado. Torcida
0.075 mm (0.003 pulg) max. /50 mm (1.97 pulg)

Juego longitudinal normal Distorsión


0.08 – 0.18 mm (0.00315 – 0.00708 pulg) 0.180 mm (0.0071 pulg) max. /50 mm (1.97 pulg)

Máximo juego longitudinal Distancia de centro a centro


0.30 mm (0.012 pulg) 158.45 – 158.55 mm (6.239 – 6.242 pulg)

Nota
* Si reemplaza el casquete No 3 del cigüeñal, cambie
todo el conjunto de casquetes.

Tamaño de casquetes Ancho de casquetes


MOTOR INSPECCION/REPARACION

HOLGURA DE ACEITE DE BIELA


INSPECCION/REPARACION
1. Coloque el plastigage encima de los muñones de biela
en la dirección axial.
2. Monte las tapas de biela.
3. Desmonte las tapas de biela.
4. Mida la holgura de aceite del muñón. Si la holgura
excede el máximo, cambie el casquete de biela o rectifique
los muñones y use casquetes de menor tamaño hasta
obtener la holgura especificada.

Holgura normal de aceite 3. Desmonte la tapa de biela


0.027 – 0.067 mm(0.0011~0.0026 pulg)
INSPECCION DEL PISTON Y BIELA
Máxima holgura de aceite * Inspeccione el torque de oscilación como se muestra. Si la
0.10 mm (0.004 pulg) biela no cae por su propio peso, cambie el pistón o el bulón.
Tamaño del casquete Espesor de casquetes

INSPECCION DEL RESORTE TENSOR


* Mida la longitud libre del resorte. Cambie el resorte si es
necesario.

Longitud libre
63.0 mm (2.48 pulg)

INSPECCION JUEGO LATERAL DE BIELA

1. Instale la tapa de biela


2. Mida el juego lateral. Cambie la biela si es necesario.

Juego normal
INSPECCION HOLGURA DE ROTOR
0.110 – 0.262 mm (0.005~0.010 pulg)
* Cambie el rotor y/o cuerpo de la bomba si es necesario
Juego máximo
0.30 mm (0.012 pulg)
Máxima holgura entre la punta del diente del rotor
interior al rotor exterior
0.18 mm (0.007 pulg)
MOTOR INSPECCION/REPARACION

Holgura normal del rotor exterior al cuerpo


INSPECCION DE AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA)
de la bomba
0.090~0.176 mm (0.0036 – 0.0069 pulg) * Revise los HLA por desgaste o daño. Cambielos si es
necesario. Desmonte los HLA solamente para revisión.
Holgura máxima del rotor exterior al cuerpo Desmontelos con la mano o use alicates protegidos
de la bomba por un trapo.
0.20 mm (0.008 pulg)

Holgura normal lateral


0.03 – 0.09 mm (0.001 2~0.0035 pulg)

Holgura máxima lateral


0.10 mm (0.004pulg)

INSPECCION DEL RESORTE DE EMBOLO


* Mida la longitud libre del resorte de émbolo. Cambie
el resorte si es necesario.

Longitud libre
46.4 mm (1.827 pulg)
DATOS TECNICOS
DATOS TECNICOS TD-1

DATOS TECNICOS

Culata

Altura

Distorsión de la superficie
de contacto del empaque de culata

Distorsión de la superficie de
contacto con el múltiple

Válvula y guía de válvula

Espesor del margen

Longitud de la válvula

Diámetro del bástago


de la válvula

Diámetro interior de la guía de la válvula

Altura de la protrusión de la guía de la válvula

Asiento de válvula
Ancho del contacto del asiento de la valvular

Angulo del asiento de la válvula

Hundimiento del asiento de la válvula


(Altura de la protrusión de la válvula)
DATOS TECNICOS

Fuerza de presión para la


Altura H del resorte de válvula

Desalineación

Sello de válvula

Profundidad L

Arbol de levas

Desalineación árbol de levas

Altura de lóbulo de la leva

Diámetro del muñón

Holgura de aceite de muñón

Juego longitudinal

Distancia del sello de aceite del árbol de levas


(desde el borde de la culata)

Balancín y eje de balancines

Diámetro interior de balancín

Diámetro exterior del eje de balancines

Holgura de aceite entre el balancín


y eje de balancines

Bloque de cilindros

Altura

Distorsión
DATOS TECNICOS

Diámetro del cilindro (medido dentro del


cilindro a 70 mm (2.76 pulg) de profundidad
desde el borde superior

Limite de desgaste

Pistón

Diámetro del pistón (medido a 90 grados


del eje de bulón y 18.0 mm (0.709 pulg)
desde la parte inferior de la ranura del
anillo de aceite.

Holgura de aceite pistón-cilindro

Anillo de pistón

Holgura entre los anillos de pistón y


sus ranuras.

Holgura entre puntas (medida dentro


del cilindro)

Bulón
Diametro del bulon
Diametro del orificio donde va el bulón

Holgura de aceite bulón biela

Holgura aceite entre el bulón y el orificio donde va el bulón

Biela y casquetes de biela


Longitud (centro a centro)
Torcedura
Distorsión

Diametro interior del orificio pequeño


de biela

Holgura lateral de biela

Tamaño de casquetes de biela

Holgura de aceite de casquetes de biela

Cigüeñal

Desalineacion del cigueñal


DATOS TECNICOS

Diámetro muñones de
bancada

Holgura de aceite de muñones


de bancada

Tamaño de los casquetes


de bancada

Diámetro de los muñones


de biela

Ancho del casquete No 3

Juego longitudinal del cigüeñal

Correa de la distribución
Deflección de la correa de la distribución
[Presión aplicada 987N (10kgf, 22 Ibf]

Longitud libre del resorte tensor

Bomba de aceite

Holgura entre la punta del diente del


rotor interior al rotor exterior

Holgura entre el rotor exterior y el


cuerpo

Holgura lateral

Longitud libre del resorte de presión

Distancia del sello de aceite delantero


(desde el borde del cuerpo de la bomba)

Sello de aceite trasero

Distancia del sello de aceite trasero( desde el borde de la tapa trasera)


HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES ST1

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Banco de motor Banco de motor y Compresor de resortes


accesorios de válvulas

Pivote Instalador y desmontador Desmontador


de guías de válvula sellos de válvulas

Conjunto instalador Conjunto de Conjunto de freno


de guía y sellos de herramientas para de cigüeñal
válvula montar y desmontar
bulón

Extractor de cojinetes Instalador de sellos Instalador de


de aceite sellos de aceite

Instalador y desmontador
de guías de válvula
A
Motor G6
Manual de
Contenido

Taller Titulo Sección

Información General

Motor

Datos Técnicos

OBSERVACIONES Herramientas Especiales

Este manual explica los procedimientos de


desarmado, inspección, reparación y armado
del motor arriba indicado.
Para realizar estas operaciones rápida y 1645
correctamente, Usted debe leer
cuidadosamente este manual.

La información de este manual está dada a


partir de enero de 1999. Por lo tanto, no
contiene ningún cambio después de esta fecha.
Así mismo no contiene exactamente todos los
mecanismos normales del servicio.
GENERAL INFORMATION
COMO USAR ESTE MANUAL Gl- 1 ORDENAMIENTO DE PARTES GI- 5
TEMAS GI- 1 LIMPIEZA DE PARTES GI- 5
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO GI- 1 ARMADO GI- 5
SÍMBOLOS GI- 3 AJUSTE GI- 6
RECOMENDACIONES GI- 3 PARTES DE CAUCHO Y TUBERIAS GI- 6
SECUENCIA GI- 3 ABRAZADERAS GI- 6
UNIDADES GI- 4 FORMULAS DE TORQUE GI- 6
PRINCIPALES PROCEDIMIENTOS Gl- 5 PRENSA DE BANCO GI- 6
PREPARACIÓN DE HERRAMIENTAS SISTEMA ELECTRICO GI- 7
I EQUIPOS DE MEDICIÓN GI- 5 CONECTORES Gl- 7
HERRAMIENTAS ESPECIALES GI- 5 NUEVAS NORMAS GI- 8
DESARMADO GI- 5 ABREVIATURAS GI-10
IREVISION DURANTE EL
DESARMADO/ARMADO GI- 5

COMO USAR ESTE MANUAL


PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
TEMAS Inspección, Ajuste
Este manual contiene los procedimientos para * El procedimiento para la inspección y ajuste esta
Todas las operaciones de servicio. dividido en pasos. Puntos importantes del procedimiento
Los procedimientos están divididos en cinco. están explicados en detalle y se muestran en las figuras.
Operaciones básicas:
(1) Desmontaje/Instalación
(2) Desarmado/Armado
(3) Cambio
(4) Inspección ORDEN DEL PROCEDIMIENTO
(5) Ajuste PARA SERVICIO

* Se han omitido algunas operaciones sencillas.

Especificaciones
de torque

Precaución
*Conecte la SST por la parte inferior
del vehículo para evitar contacto con
la correa y el ventilador.
COMO USAR ESTE MANUAL

Procedimiento de reparación
1. Muchas de las operaciones de reparación empiezan con una revisión a la gráfica, ella identifica los componentes,
muestra como se montan las partes, y describe una inspección visual. Quizás solo los procedimientos de
desmontaje/Instalación requieren instrucciones escritas que deben ser realizadas metódicamente..
2. En las gráficas se muestran partes disponibles, Torques de apriete y símbolos para aceite, grasa, sellantes.
En conclusión, los símbolos indican partes que requieren el uso de herramientas especiales de servicio para el
Desmontaje/Instalación.
3. Los procedimientos están numerados y las partes principales del procedimiento se muestran en la gráfica con
el número correspondiente. Ocasionalmente, hay puntos importantes o información concerniente al procedimiento.

ITEM DE
SERVICIO
Procedimiento

ndica referencias relevantes


necesarias para su instalación
ARTICULACION TRASERA INFERIOR/SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION
""Parte 1. Suba la parte trasera del vehículo y soportela en torres..
2. Remueva la cubierta inferior (refierase al desmontaje de la cubierta inferior).
Desmontaje/Instalacion 3. Desmonte en el orden indicado en la tabla..
4 Instale en el orden inverso.
5. Revise la alineación de las ruedas traseras y ajuste si es necesario. .
"Revisión despues de
Ila instaleción HERRAMIENTA ESPECIAL DE
SERVICIO SST
ORDEN PROCEDIMIENTO
PARA SERVICIO
PUNTOS DE APLICACION DE
Instale las partes GRASA, ETC.
realizando los pasos ESPECIFICACIONES
1-3 en orden inversor DE TORQUE

PARTES DISPONIBLES

DETALLES

UNIDADES DE TORQUE

TIENE NOTAS DE
SERVICIO

1 Chaveta 8 Tuerca
2 tuerca 9 Articulación rotula trasera
3 Articulación de rotula trasera inferior superior
Nota de desarmado
4 Perno 10 Tuerca
5 Articulación trasera inferior 11 Articulación trasera superior
6 Guarda polvo (Articulación trasera inferior)
~ Nota de instalación 12 Guarda polvo (Articulación
7 Chaveta trasera superior )
~ Nota de desarmado

Articulación de rotula trasera inferior´articulación Articulación trasera sup


de rotula trasera superior Nota de desarmado Articulación trasera inf
* Desarme la articulación de rotula usando la SSTs.

Muestra la herramienta
especial de servicio (SST

Articulación

NOTAS DE SERVICIO
COMO USAR ESTE MANUAL
SÍMBOLOS SECUENCIA DEL TEXTO
Hay ocho símbolos que indican aceite, grasa, sellante, * Esta indicado por las flechas que se muestran
y el uso de SST estos símbolos muestran los puntos de abajo.
aplicación o el uso de materiales adecuados para el ejemplo:
servicio.

Aceite nuevo
Use Aceite adecuado para
motor o engranaje

Use líquido de Liquido de frenos


frenos nuevo adecuado.

Use liquido Liquido hidráulico


hidráulico para nuevo y adecuado
trasmisión para transmisión
automática automática

Aplique grasa Grasa apropiada

Sellante
Aplique sellante
apropiado

Aplique jalea Jalea de petroleo


de petroleo apropiada

Cambie la O-ring,
pieza empaque etc.
.

Use SST SST adecuada

OBSERVACIONES
Usted hallará diferentes Advertencias, Precauciones, Notas
Especificaciones, y Limites Superior e Inferior. en este
manual

Advertencia
Indica una situación en la que puede sufrir
lesiones graves o la muerte si se ignora.

Precaución
Indica una situación que puede ocasionar daños
al vehiculo si se ignora.

Nota
Proporciona información adicional que lo ayudará
a realizar un procedimiento en particular.

Especificaciones
Indican los valores del rango permitido para
realizar las revisiones o ajustes.

Limites superior e inferior


*Indica los valores de los limites superior e inferior
que no deben excederse al realizar las revisiones
o ajustes.
UNIDADES

UNIDADES
Corriente eléctrica A (amperio)
Potencia eléctrica W (watt)
Resistencia eléctrica Q (ohm)
Voltaje eléctrico V (volt)

mm (milímetros)
longitud pulg (pulgada)

kpa (kilo Pascal)


Presión negativa mmHg (milímetros de mercurio)
pulgHg (pulgadas de mercurio)

kPa (kilo Pascal)


Presión positiva kgf/cm2 (kilogramo fuerza por
Centímetro 2)
psi (Libras por pulgada cuadrada)

Numero de rpm (revoluciones por minuto)


Revoluciones

N'm (Newton metro)


kgf'm (kilogramo fuerza metro)
Torque kgf'cm (kilogramo fuerza
centímetro)
ft'Ibf (Pie libra fuerza)
pulg.lbf (pulgada libra fuerza)
L (litro)
US qt (U.S. cuarto)
Imp qt (cuarto imperial)
Volumen ml (mililitro)
cc (centímetro cúbico)
pulg.cu (pulgada cúbica)
fl oz (onza de fluido)

g (gramo)
Peso oz (onza)

Conversión a unidades del SI (Sistema internacional de unidades)


*Los valores numéricos están basados en unidades del SI. Los números
de unidades convencionales están convertidos desde estos valores.

Aproximación de cifras
*Los valores convertidos deben tener el mismo número de cifras que el valor
dado en el SI. Ejem: Si el valor en el SI es 17.2, el nuevo valor después de la
conversión es 37.84,

Limites superior e inferior


*Cuando los datos indican limites superior o inferior, los valores convertidos
se aproximaran hacia abajo si el valor de la unidad SI está dentro del límite
superior y se aproximara hacia arriba si el valor de la unidad SI es inferior
al límite. Ademas, los valores convertidos para el mismo valor de la unidad
SI pueden diferir después de la conversión.

21|-260 kpa (2.1-2.7 kgf/cmzj 31---48 psi)


27|-010 kpa (2.7-0.2 kgf/cmz, 3|5 psi)

* La especificación superior, 2.7 es usada como un límite superior, así que estos valores
serán redondeados a 260 y 38. En la especificación inferior, 2.7 es usado como un límite inferior,
así que su valor convertido será redondeado hacia arriba a 270 y 39.

GI-4
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES

PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES
PREPARACION DE HERRAMIENTAS
Y EQUIPOS DE MEDIDA
* Asegurese que dispone de todas las herramientas
necesarias y equipos de medición antes de iniciar cualquier
trabajo.

ORGANIZACION DE PARTES
* Todas las partes desarmadas deben organizarse para
su armado.
* Asegúrese de separar aquellas piezas que van a
cambiarse, de las otras que se van a volver a utilizar.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO


*Use la herramienta especial requerida.

LIMPIEZA DE PARTES
* Todas las piezas a utilizarse deben limpiarse
cuidadosamente.

DESARMADO
*Marque todas las herramientas en un lugar que no Advertencia
afecte su funcionamiento o su apariencia externa * Use la careta adecuada para proteger sus ojos
identifiquelas para su fácil armado. cuando utilice aire comprimido.

ARMADO
* Los valores normales de medida, torques y ciertos
REVISION DURANTE EL DESARMADO ajustes, deben ser observados estrictamente en el
*Al desarmar, cada pieza debe ser cuidadosamente armado.
revisada por un mal funcionamiento, deformación, Estas partes deben cambiarse por nuevas
daño u otros problemas. si las ha desmontado:

Sello de aceite Empaques


O-rings Arandelas de seguridad
Chavetas Tuercas de nilon
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES

ABRAZADERAS
* Instalelas en la posición original sobre la manguera
cerciorándose que queden bien montadas.

* Sellante, empaquetadura o ambos deben aplicarse


en los sitios especificados. Cuando se aplica el
sellante las partes deben instalarse antes que el
sellante se endurezca, para que no se produzcan fugas.
* Debe aplicarse aceite en las partes móviles de
FORMULAS DE TORQUE
las piezas.
* Aceite o grasa especificados debe aplicarse en las *Cuando use un torcómetro con una SST adicional, el torque
partes descritas (sellos de aceite) antes de armar. debe ser recalculado debido al aumento de longitud,
utilizando la formula apropiada.

A: Longitud de la SST según la gráfica.


AJUSTE L: Longitud del torcómetro según la gráfica.
* Use las galgas indicadas y/o probadores para hacer
los ajustes.

PRENSA DE BANCO
* Utilice placas protectoras en las mordazas para no dañar
PARTES DE CAUCHO Y TUBERIA las piezas.
* Evite que las partes de cucho o tubería hagan contacto
con gasolina o aceite.
SISTEMA ELECTRICO

SISTEMA ELECTRICO 2. La inspección de las terminales de los conectores debe


hacerse desde el lado de conexión y no por la parte de
CONECTORES atrás.
Desconexión de conectores
*Para desconectar agarre firmemente el conector y no Precaución
los alambres. * Para no dañar los terminales utilice una herramienta
adecuada como la que se muestra en la figura.

* Los conectores se pueden desconectar presionando o


abriendo la palanca.

Conectores de seguridad
* Al conectar los conectores asegurese de escuchar un click
que indica que están asegurados.

Inspección
1. Al usar un probador, hagalo por la parte de atrás del
conector, como se muestra en la figura.
NORMAS NUEVAS

NORMAS NUEVAS
* La siguiente es una comparación de las normas anteriores y las normas nuevas.

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

AP Pedal acelerador - Pedal acelerador


ACL Filtro de aire - Filtro de aire
A/C Aire acondicionado - Aire acondicionado
BARO Presión barométrica - Presión atmosférica
B+ Voltaje positivo de batería VB Voltaje batería
- Interruptor de freno - Interruptor de luces de pare
- Calibración del resistor - Resistencia corregida #6
CMP Sensor posición árbol de levas - Sensor ángulo de cigüeñal
Sensor
CAC Carga de enfriador del aire - Interenfriador
CLS Sistema de lazo - cerrado - Sistema de retroalimentación
CTP Posición de cierre de mariposa - Totalmente cerrado
- Interruptor de posición cierre mariposa - Interruptor de mínimas
CPP Posición de pedal de embrague - Posición de embrague
CIS Sistema continuo inyección combustible EGI Sistema inyección electrónica de gasolina
CS Sensor de control de manguito CSP Sensor de control de posición de manguito #6
Sensor Sensor
CKP
sensor Sensor de posición de cigüeñal - Sensor 2 de ángulo de cigüeñal

DLC Conector de articulación de datos - Conector de diagnóstico


DTM Modo de prueba de diagnóstico - Modo de pruebas #1
DTC Diagnóstico de código de fallas- Código(s) de servicio
Dl Distribuidor de encendido - Encendido de chispa
DLI Encendido sin distribuidor - Encendido directo
EI Encendido electrónico - Encendido electrónico de chispa #2
ECT Temperatura refrigerante de motor - Temperatura del agua
EM Molificación del motor - Modificación del motor
- Señal entrada velocidad del motor - Señal RPM del motor
EVAP Emisiones evaporativas - Emisiones evaporativas
EGR Recirculaciòn de gases de escape - Recirculación de gases de escape
FC Control de ventilador - Control de ventilador
FF Combustible flexible - Combustible flexible
4GR Cuarta marcha - Sobremarcha
- Relé de bomba de combustible - Circuito de relé abierto #3
FSO Solenoide cierre paso de combustible FCV Válvula de corte de combustible #6
Solenoide
GEN Generador - Alternador
GND Masa - Masa/tierra
HO2S Sensor de oxígeno caliente - Sensor de oxígeno con
calentador
IAC control de aire de mínimas - Control de velocidades mínimas
- Relación incorrecta de marcha ---- --
- -

#1El código de diagnóstico de falla depende del modo de diagnóstico de prueba.


#2: Controlado por el PCM.
#3:En algunos modelos, hay un relé de la bomba de combustible que controla la velocidad de la bomba. este
relé, actualmente se llama relé de la bomba de combustible (velocidad).
#6: Nombre de parte de motor diesel.
NORMAS NUEVAS

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

- Bomba de inyección FIP Bomba de inyección de combustible #6


- Entrada/sensor velocidad turbina - Generador de pulsos
IAT Temperatura aire admisión - Temperatura aire de admisión
KS Sensor detonación - Sensor de detonación
MIL Lampara indicadora falla - Lampara indicadora de falla
MAP Presión absoluta múltiple - Presión aire de admisión
MAF Sensor de flujo de masa de aire - Sensor flujo de aire
sensor
MFL Inyección de combustible multipunto Inyección multipunto de combustible
OBD Diagnóstico a bordo - Diagnóstico/autodiagnóstico
OL Lazo abierto - Lazo abierto
- Sensor de velocidad de salida - Sensor 1 de velocidad del vehículo
OC Oxidación convertidor catalítico - Convertidor catalítico
O2S Sensor de oxigeno - Sensor de oxígeno
PNP Posición parqueo/neutro - Rango parqueo/neutro
- Relé de control PCM - Relé principal #6

PSP Presión dirección hidráulica - Presión dirección hidráulica


PCM Modulo control tren potencia ECU Unidad de control de motor #4
- Solenoide de control de presión - Válvula solenoide de presión de linea
PAIR Pulso de inyección aire secundaria- Sistema inyección de aire secundaria inyección
- pulsada
Sensor velocidad de bomba - Sensor NE #6
AIR Inyección aire secundaria - Sistema inyección aire secundario inyección
con
compresor
SAPV Válvula secundaria de pulso de aire- Válvula de lengüeta
SFI Inyección de combustible multipunto - Inyección de combustible secuencial
secuencial.
- Solenoide A de cambio - Válvula solenoide de cambio1-2
- - Válvula solenoide A de cambio
- Solenoide B de cambio - Válvula solenoide de cambio 2-3
- Válvula solenoide B cambio
- Solenoide C de cambio - Válvula solenoide cambio 3-4
3GR Tercera marcha - Tercera marcha
TWC Convertidor catalítico tres vías - Convertidor catalítico
TB Cuerpo de mariposa - cuerpo de mariposa
TP Sensor de posición de mariposa - Sensor de aceleración
TCV Válvula temporizadora de control TCV Válvula de control de tiempo #6
TCC Convertidor de torque del embrague Posición de enganche

TCM Modulo de control de la transmisión - Unidad de control EC-AT


( automática)
- - Termosensor ATF
Sensor temperatura fluido transmisión
(automática
TR Rango de transmisión (automática) - Posición inhibidor
TC Turbocargador - Turbocargador
VSS Sensor de velocidad del vehículo - Sensor de velocidad del vehículo
VR Regulador de voltaje - Regulador IC

#4: Dispositivo que controla el motor y el tren de potencia.


#6: Nombre de parte de motor diesel.
NORMAS NUEVAS, ABREVIATURAS

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviaturas Nombre Abreviaturas Nombre Observar

VAF Sensor de volumen flujo de aire - Sensor de flujo de aire


sensor

WU-TWC Convertidor catalítico de tres vías - Convertidor catalítico #5


caliente.
WOT Apertura completa de mariposa - Totalmente abierto

#5: Directamente conectado al múltiple de escape.

ABREVIATURAS

AT Transmisión automática
ESC Escape
HLA Impulsadores hidráulicos
ADM Admisión
MAX Máximo
MT Transmisión manual
SST Herramientas especiales de servicio
VRS Refuerzo reductor de vibraciones

A
MOTOR

ADVERTENCIAS PARA SERVICIO DE INSPECCION IMPULSADORES HIDRAULICOS B-21


REPARACION DE MOTOR B- 1 INSPECCION/REPARACION BLOQUE
MOTOR, MONTAJE/DESMONTAJE B- 2 DE CILINDROS B-21
MONTAJE B- 2 INSPECCION INYECTORES DE ACEITE B-21
DESMONTAJE B- 2 INSPECCION DE PISTON B-21
MOTOR, ARMADO/DESARMADO B- 3 INSPECCION/REPARACION HOLGURA
CULATA (I) DESARMADO/ARMADO B- 3 DE PISTON B-22
CULATA (II) DESARMADO/ARMADO B- 6 INSPECCION HOLGURA DE ANILLOS
BLOQUE DE CILINDROS (I) DE PISTON... B-22
DESARMADO/ARMADO B- 8 INSPECCION DE HOLGURA DE BULON B-22
CADENA DE DISTRIBUCION, BALANCEADOR DE INSPECCION DE CIGÜEÑAL B-23
CADENA DESARMADO/ARMADO B- 11 INSPECCION/REPARACION
BLOQUE DE CILINDROS (II) HOLGURA DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL B-23
DESARMADO/ARMADO B-14 INSPECCION/REPARACION JUEGO
MOTOR, INSPECCION/REPARACION B-17 LONGITUDINAL DEL CIGÜEÑAL B-24
CULATA, INSPECCION INSPECCION DE BIELA B-24
INSPECCION DE VALVULAS Y INSPECCION/REPARACION HOLGURA
GUIAS DE VALVULAS 8- 17 DE ACEITE DE BIELA B-24
CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS B-18 INSPECCION DE HOLGURA
INSPECCION/REPARACION ASIENTOS VALVULAS B-18 LATERAL DE BIELA B-24
INSPECCION RESORTE DE VALVULAS B-19 INSPECCION DE PISTON
INSPECCION ARBOL DE LEVAS B-19 Y BIELA B-25
INSPECCION HOLGURA ACEITE DE INSPECCION COJINETE PILOTO B-25
ARBOL DE LEVAS B-20 INSPECCION BOMBA DE ACEITE B-25
INSPECCION JUEGO LONGITUDINAL INSPECCION HOLGURA DE ACEITE EJES
ARBOL DE LEVAS B-20 COMPENSADORES B-26
INSPECCION/REPARACION DE BALANCINES Y
EJE DE BALANCINES B-20

SERVICIO DE REPARACION
DE MOTOR

Advertencia
* El contacto continuo con aceite de motor cusa
cáncer en la piel.
Proteja su piel lavandose con agua y jabón
inmediatamente después de este trabajo

B-1
MOTOR MONTAJE/DESMONTAJE

MONTAJE Y DESMONTAJE DEL MOTOR


MONTAJE
1.Instale la SST (brazos) al bloque de cilindros. Ver
Gráfico.

8. Drene el aceite del motor.


9. Instale el tapón de drenaje de aceite con
una nueva arandela.

2. Ensamble la SSTs (Pernos, tuercas y platos) Torque


en las posiciones indicadas. 3~1 N-m (3.~.2 kgf-m, 22 – 30 ff Ibf)

DESMONTAJE
* Desmonte en el orden inverso al montaje.

3. Instale la SST (pernos, tuercas y platos) ensamblada


en el paso 2, a la SST (brazos) instalado en el paso 1.
4. Ajuste la SST (pernos) de tal manera que sobresalga
menos de 20 mm (0.79 pulg).
5.Asegure la SST (platos y brazos) paralelamente
ajustando la SST (pernos y tuercas).
6. Apriete la SST (pernos y tuercas)y fije la SST
firmemente.

Advertencia
* El sistema de auto bloqueo del freno del banco
del motor no es efectivo cuando el motor está en
posición desbalanceada.
Esto podría producir un movimiento súbito del
motor y producir lesiones serias. Nunca monte el
motor en una posición desbalanceada y siempre
sostenga el motor firmemente cuando lo gire

7. Monte el motor en la herramienta SST (banco de


motor)..

B- 2
MOTOR DESARMADO/ARMADO
MOTOR DESARMADO/ARMADO

CULATA (I) DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Ganchosoporte m otor 8 Impulsadores hidráulicos (HLA)


* Nota de desarmado
2 Salida de agua
* Nota de armado
* Nota de armado
3 Culata 9. Arbol de levas
* Nota de armado * Nota de armado
4 Sellos 10 Culata
* Nota de armado * Nota de desarmado
* Nota de armado
5 Tapa de servicio
11 Empaque de culata
6 Piñon conductor del distribuidor * Nota de armado
* Nota de desarmado
* Nota de armado
7 Balancín y eje de balancín
* Nota de desarmado
* Nota de armado

B- 3
MOTOR DESARMADO ARMADO
Piñón conductor del distribuidor Nota de desarmado
1. Gire la polea del cigüeñal hasta que la marca del piñón
del árbol de levas quede horizontal a la derecha, como se
muestra.
2. Asegure el piñón del árbol de levas con un alambre,
como se muestra.

ALAMBRE
MARCA DE
TIEMPO

Inpulsadores hidráulicos (HLA) Nota de desarmado

Precaución
* No desmonte los HLA si no es necesario, porque se
puede dañar el o-ring y pueden presentarse fugas de
aceite.

* Desmonte los HLA solamente para revisión.


3. Empuje el manguito del ajustador de cadena ( hacia la Desmontelos manualmente o use unas pinzas
izquierda) y coloque un pín dentro del orificio de la protegidas por un trapo.
palanca para sostener el manguito, tal como se
muestra.

4. Frene el cigüeñal usando la SST.


5. Desmonte el piñón conductor del Culata Nota de Desarmado
distribuidor. 1. Desmonte los pernos A.
2. Afloje de manera uniforme los pernos de culata en el
orden que se muestra.

Balancines y eje de balancines Nota de desarmado


1. Afloje los pernos de manera uniforme tal como se
muestra.. Empaque de culata Nota de armado
2. Identifique los balancines y demás partes del eje de * Aplique sellante de silicona al área que se muestra
balancines para que puedan montarse en el mismo sitio en la figura.
de donde fueron desmontadas.
3. Desmonte conjuntamente balancines y el eje de Espesor
balancines con sus pernos. 3.0 mm 0.12pulg)

B-4
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Aceite de motor

Culata Nota de Armado 3. Agregue aceite de motor dentro del balancín


1. Apriete los pernos de culata de manera uniforme en el 4. Aplique aceite limpio de motor a los HLA.
orden que se muestra. 5. Instale los HLA dentro de los balancines. Instalelos
2. Apriete los pernos A. cuidadosamente para no dañar el o-ring.

Deposito de aceite

Arbol de levas Nota de Armado


1. Aplique aceite limpio de motor a los muñones. Balancines y eje de balancines Nota de Armado
2. Coloque el árbol de levas en posición que el pín quede
hacia arriba Nota
* El eje de admisión tiene el doble de orificios de
Aceite que el eje de escape.
Pasador
1. Arme el balancín y el eje de balancines como se
muestra en la figura de acuerdo al numero de la tapa y
la marca.

ORIFICIO DE
ACEITE

Impulsadores hidráulicos (HLA) Nota de Armado


1.Mantenga sumergidos los HLA en aceite limpio de
motor en una vasija.

ORIFICIO DE ACEITE
Precaución
* No empuje el pín muy fuerte. Puede
dañar los HLA. 2. Instale los balancines y el eje de balancines.
Apriete los pernos de manera uniforme en el orden
que se muestra.
2. Purgue el aire de los HLA insertando un pín dentro de
l orificio del embolo presionando el embolo repetidas
veces hasta que no se mueva mas.

B-5
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Piñón conductor del distribuidor Nota de Armado Tapa de culata Nota de Armado
1. Verifique que la señal de tiempo del piñón del árbol de 1. Coloque un nuevo empaque dentro de la tapa de culata,
levas y el eslabón blanco de la cadena de distribución utilizando sellante de silicona
estén alineados. 2. Aplique sellante de silicona al área indicada en la figurá.
2. Instale el piñón del árbol de levas en el pín del árbol de
levas.
3. Retire el alambre con que los había amarrado para el
Desarmado.
SELLANTE

MARCA DE
TIEMPO

3. Instale la tapa de culata.


4. Instale el piñón conductor del distribuidor, nueva arandela y
el perno de seguridad. Salida de agua Nota de Armado
5. Frene el cigüeñal con la SST. 1. Instale un nuevo empaque con el lado recto hacia arriba.
2. Instale la salida de agua.

6. Apriete el perno de seguridad.


7. Mueva el manguito ajustador de la cadena retirando
Culata Desarmado/Armado (ll)
el pín.
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en orden inverso al desarmado.

Tapa de sello Nota de Armado


* Aplique sellante al área indicada, e instale el nuevo
Sello.

B-6
ENGINE DISASSEMBLY/ASSEMBLY

1 Cuñas de válvula
~ Desarmado
* Armado
2 Asiento superior de resorte de válvula
SELLO VALVULA
3 Resorte de válvula
~ Armado
4 Asiento inferior de resorte de válvula
5 Válvula
6 Sellos de válvula GUIA DE
VALVULA CULATA
~ Desarmado
~ Armado
Resorte de válvula Armado
Cuñas de válvula Desarmado * Instale el resorte de válvula con el paso menor hacia la
* Desmonte las cuñas con la SST. culata.

LADO DE CULATA

Cuñas de válvulas Armado


Sellos de válvula Desarmado
* Instale las cuñas con la SST.
* Desmonte los sellos de válvula con la SST.

SELLOS DE
VALVULA
GUIA DE VALVULAtj

Sello de válvula Armado


1. Arme la SST a la profundidad L indicada.

2. Presione manualmente el sello de válvula sobre la guía


de válvula.
3. Golpee suavemente la SST con un martillo plástico
hasta que la parte inferior de la SST toque la culata.
B-7
MOTOR DESARMADO/ARMADO

BLOQUE DE CILINDROS DESARMADO/ARMADO(I)


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Polea del cigüeñal 8 Placa final


* Desarmado 9 Tapa trasera
* Armado * Desarmado
2 Bomba de agua * Armado
3 Carter 10 Tapa de bomba
* Desarmado 11 Rotor interior
* Armado Rotor exterior
4 Tapa de cadena 12 Válvula de alivio
5 Colador de aceite
13 Cuerpo de la bomba de aceite
6 VRS (Refuerzo reducto de vibraciones)
* Desarmado
7Volante * Armado
* Desarmado
* Armado

B-8
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Polea del cigüeñal Desarmado Cuerpo de la bomba de aceite Desarmado


* Frene el cigüeñal con la SST. * Desmonte el sello de aceite con un destornillador
cubierto con un trapo

Carter Desarmado
* Desmonte el carter con la herramienta
separadora. Cuerpo de bomba de aceite Armado
1. Aplique aceite limpio de motor al sello de aceite.
HERRAMIENTA SEPARADORA 2. Empuje manualmente el sello de aceite
suavemente.
3. Presione suavemente el sello de aceite con la SST.

PRESIONE

Volante Desarmado
1. Frene el volante con la SST. BOMBA DE ACEITE
2. Afloje los pernos de manera uniforme en el orden que
se muestra Tapa trasera Armado
1. Aplique aceite limpio de motor al sello de aceite.
2. Empuje manualmente el sello de aceite suavemente.
3. Presione suavemente el sello de aceite con la SST.

Tapa trasera Desarmado


* Desmonte el sello de aceite con un destornillador
cubierto con un trapo.

4, Aplique sellante de silicona a la tapa trasera como se


Muestra.

B-9
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Volante Armado Polea de cigüeñal Armado


1. Frene el cigüeñal con la SST. * Frene el cigüeñal con la SST.
2. Al reutilizar los pernos, limpie y aplique un sellante a la
Rosca.

Nota
*El sellante no es necesario cuando se utilizan
nuevos pernos.

3. Apriete los pernos de manera uniforme en el orden


que se muestra.

Carter Armado

Precaución
* Si los tornillos son reutilizados, limpie el sellante
viejo de la rosca de los tornillos. Apretar un
tornillo con sellante viejo puede dañar el orificio
del tornillo

SELLANTE
VIEJO

*Aplique sellante de silicona al cárter hacia la parte


interior de los orificios de los tornillos, como se
muestra
Espesor
2.0 – 3.0 mm (0.079 – 0.118 pulg)

B-10
MOTOR DESARMADO/ARMADO
CADENA DE DISTRIBUCIÓN, COMPENSADOR DE CADENA DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Espaciador 7 Tensor de cadena


2 Guía compensadora de cadena * Armado
* Armado 8 Cadena de la distribución
3 Engranaje intermedio eje intermedio * Armado
4 Cadena compensadora 9 Piñón del árbol de levas
* Armado 10 Piñón de la distribución
5 Piñón de cigüeñal 11 Cuña
* Armado
12 Palanca de la cadena de la distribución
6 Ejes compensadores * Armado
* Desarmado 13 Guía de la cadena de la distribución
* Armado

B-11
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Ejes de balanceo Desarmado


SEÑAL DE LA
Precaución DISTRIBUCION
*Tenga cuidado al utilizar una prensa de banco
porque los puede dañar.

ESLABON
* Retire el perno del eje de balanceo. BLANCO

Tensor de la cadena Armado


*Empuje el manguito ajustador de la cadena(hacia la
izquierda) e inserte un pín dentro de el orificio de la
palanca para sostener el manguito.

Palanca de la cadena de la distribución Armado

* Instale la palanca de la cadena y verifique que se


mueve suavemente en las direcciones indicadas.

Eje de balanceo Armado

Precaución
*Al utilizar una prensa de banco puede dañarlos

Cadena de la distribución Armado *Arme el eje de balanceo.


1. Instale la cadena de la distribución y el piñón de la
distribución como se muestra.

Eslabones blancos
Piñón de cigüeñal Armado
2. Instale el piñón del árbol de levas con su marca *Instale el piñón de cigüeñal como se muestra.
alineada con el eslabón blanco de la cadena de la
distribución.
3. Asegure el piñón del árbol de levas y la cadena de la
distribución con un alambre, y temporalmente
coloquela entre la palanca de la cadena y su guía.

B-12
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Cadena compensadora Armado 3. Mida la holgura de la cadena.


1. Monte la cadena compensadora en el piñón intermedio
de tal manera que la marca del piñón intermedio y el Especificación Approx.
eslabón café de la cadena compensadora queden 3.0 mm (0.12pulg)
alineados.

ESLABON CAFE

2. Instale la cadena compensadora de tal manera que las


5 marcas, cadena, piñón y bloque queden alineadas y
el piñón intermedio al bloque de cilindros.
3. Apriete manualmente el tornillo del piñón intermedio.

Guía de la cadena compensadora Armado


1. Apriete manualmente el tornillos de la guía C de la
cadena
2. Empuje la guía C de la cadena con una fuerza de
49 N (5 kgf, 11 Ibf) en la dirección de la flecha,
entonces devuelva la guía 3.2 – 3.8 mm (0.13 – 0.14 pulg)
y apriete el tornillo de la guía de la cadena.
Nota
* La cadena compensadora debe reemplazarse si
la guía C se devuelve al ajustarse.

B-13
MOTOR DESARMADO/ARMADO
BLOQUE DE CILINDROS DESARMADO/ARMADO (II)
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Tapa de biela 7 Pistón


* Desarmado * Armado
* Armado
8 Tapa de bancada
2 Casquete de biela * Desarmado
* Armado
3 Biela-pistón
* Desarmado 9 Casquete inferior de bancada
* Armado
10 Cigüeñal
4 Anillos de pistón , * Desarmado
* Armado
11 Casquete superior principal
5 Bulón 12 Inyector de aceite
* Desarmado
13 Bloque de cilindros
6 Biela
B-14
MOTOR DESARMADO/ARMADO

Tapa de biela Nota de Desarmado Tapas de bancada Desarmado


* Inspeccione el juego lateral de biela 1. Inspeccione el juego longitudinal del cigüeñal. (Refierase
(Refierase a INSPECCION DEL JUEGO a INSPECCIÓN/REPARACIÓN MOTOR,
LATERAL DE BIELA, INSPECCIÓN/REPARACION JUEGO LONGITUDINAL
INSPECCION/REPARACION MOTOR.) CIGÜEÑAL).
2.Afloje los pernos de las tapas de bancada de manera
uniforme en 2 o 3 pasos en el orden que se muestra en la
Juego pistón-biela Nota de Desarmado Figura.
1. Antes de desarmar el juego pistón-biela,limpie
el carbón de las paredes del cilindro.
2. Revise la holgura de aceite de la biela
(Refierase a INSPECCION/REPARACION DE MOTOR,
INSPECCION/REPARACION HOLGURA DE ACEITE
BIELA)

Bulón Nota de Desarmado


1. Inspeccione el torque de oscilación. (Refierase a la
INSPECCION/REPARACION MOTOR, INSPECCION
PISTON Y BIELA).
2. Arme la SST como se muestra. Cigüeñal Desarmado
*Inspeccione la holgura de aceite del cigüeñal.
(Refierase a inspección motor, inspección/reparacion
holgura de aceite cigüeñal)

Tapas de bancada Armado


* Apriete los pernos de manera uniforme en
2 o 3 pasos como se muestra en la figura.

3. Monte la SST No.2 en el bulón como se muestra


Y atornille completamente en la SST .No 1.

Pistón Armado
1. Monte el pistón y la biela en la misma dirección en que
fueron desarmados.
2. Aplique aceite limpio de motor al bulón.
3. Arme la SST como se muestra.

4. Monte la SST en el pistón y biela como se muestra.

4. Monte la SST No.2 en el bulón como se muestra y


atornillela completamente en la SST No.1.

5. Empuje hacia afuera el bulón.

B-15
MOTOR DESARMADO/ARMADO

BULON
P I STO N

BIELA

Anillos de pistón Armado


5. Arme la SST (perno) a la dimensión L especificada
1. Instale el segundo anillo con el bisero hacia abajo.
Dimension L 2. Instale el anillo superior con la bisel cónico hacia arriba.
59.6 mm (2.35 pùlg) 3. Monte los anillo de aceite con las puntas como se muestra en
la figura.

SECCION ANILLO
SUPERIOR

SECCION SEGUNDO
ANILLO
RIEL SUPERIOR RIEL INFERIOR
ANILLO ACEITE ESPACIADOR ANILLO DE ACEITE
ANILLO ACEITE

6. Aplique aceite limpio de motor al bulón. Biela-piston Armado


7. Monte el bulón y la SST armados en el paso 2 dentro del * Monte el pistón y la biela dentro del cilindro con la
pistón y la biela marca F hacia la parte delantera del motor.

8. Empuje el bulón hacia adentro del pistos y biela hasta MARCA


que la SST (guía) toque el perno de la SST. DELANTERA
9. Durante el montaje del bulón inspeccione la fuerza de Tapas de biela Armado
presión.
*Al montar las tapas de biela, alinee su marca con la de
Si es menor a la especificada cambie el bulón o la biela.
la biela .

Fuerza de presión
4.91 – 14.70 kN
(500 – 1500 kgf, 1100~3300 Ibf)

B-16
MOTOR INSPECCION/REPARACION

MOTOR INSPECCION/REPARACION
INSPECCION DE VALVULA, GUIA DE VALVULA
1. Mida el espesor del margen de la cabeza de cada
Inspección culata válvula. Cambie la válvula si es necesario.
1. Revise la superficie de la culata mediante el contraste
de color penetrante. Cambien la culata si es necesario. Espesor mínimo del margen
2. Revise lo siguiente y repare o cambie. ADM: 1.0 mm (0.0394 pulg)
(1) Hundimiento asientos de válvulas ESC 1.5 mm (0.0591 pulg)
(2) Excesivos holgura de aceite y juego longitudinal
3. Mida la distorsión de la culata en las 6 direcciones
como se muestra.

ESPESOR DEL
MARGEN

2. Mida la longitud de cada válvula. Cambie la válvula


si es necesario.

Longitud normal
ADM: 112.29 – 113.09 mm (4.421 – 4.452 pulg}
ESC: 113.42 – 114.22 mm (4.466 – 4.496 pulg)

4. Si la distorsión de la culata excede la medida Longitud mínima


máxima, rectifique su altura o cambiela. Si la altura ADM: 112.215 mm (4.41 8 pulg)
de la culata no está dentro de las especificaciones ESC: 112.945 mm (4.447 pulg)
cambiela.
3. Mida el diámetro del bástago de cada válvula en las
direcciones X y Y en tes puntos (A, B, y C) como se
Altura normal muestra. Cambie la válvula si es necesario.
89.95 – 90.05 mm (3.542 – 3.545 pulg)
Diámetro normal
Rectificado ADM: 6.970-6.985 mm (0.2744~.2749 pulg)
0.20 mm (0.008 pulg] max. ESC: 6.965 – 6.980 mm (0.2743 – 0.2748 pulg)

5. Mida la distorsión de la superficie de contacto con el Diámetro mínimo


múltiple como se muestra. ADM: 6.920 mm (0.2724 pulg)
ESC: 6.915 mm (0.2722 pulg)
Distorsión máxima
0.15 mm (0.006 pulg)

6.Si la distorsión excede la medida máxima, rectifique la


superficie o cambie la culata.

Rectificado máximo
0.20 mm (0.008 pulg}

4.Mida el diámetro interior de cada la guía de válvula en


las direcciones X y Y en tres puntos (A, B Y C)como se
muestra. Cambie la guía de válvula si es necesario.

Diámetro interior normal


7.01 – 7.03 mm í0.2760 – 0.2767 pulg)

B-17
MOTOR INSPECCION/REPARACION
2. Monte la guía de v´álvula desde el lado opuesto de la
camara de combustión hasta que la SST toque la
culata.
3. Verifique que la altura de la saliente de la guía de
válvula está dentro de especificaciones.

Altura normal
23.5 24.1 mm(0.926-0.948 pulg)

5. Mida la altura de la protrusión (dimensión A) de cada


guía de válvula sin el asiento inferior del resorte de
válvula. Cambie la guía de válvula si es necesario.

Altura normal
23.5 – 24,1 mm (0.926 – 0.948 pulg) GUIA DE
VALVULA

GUIA DE VALVULA
INSPECCION/REPARACION ASIENTOS DE VALVULA
1.Mida el ancho de contacto del asiento..
Si es necesario repare el asiento a 45 grados o la
superficie de la cara de la válvula.
Ancho normal
1.2 – 1.6 mm (0.048 – 0.062 pulg)

CULATA

Cambio de guía de válvula


*Desmonte la guía de válvula con la SST desde el lado de
la camara de combustión. ANCHO DE CONTACTO
/p

2. Verifique que la posición del asiento de la válvula esté


en el centro de la cara de la válvula.
(1) Si la posición del asiento es muy alto, corrija el
asiento con una herramienta a 75 grados, y
45 grados.
VALVE GUIDE
(2) Si la posición del asiento es muy bajo, corrija el
asiento de ala válvula con una herramienta a
35para ADM. o 20 grados para ESC., Y
Instalación de la guía de válvula 45 grados.
1. Arme la SSTs a la profundidad L especificada.

Profundidad L
23.5 – 24.1 mm (0.926 – 0.948 pulg)

3. Inspeccione el hundimiento del asiento de válvula.


Mida la longitud de la protrusión (dimensión L) del
bástago de la válvula.
Cambie la culata si es necesario.

B-18
MOTOR INSPECCION/REPARACION

Dimensión normal L INSPECCION ARBOL DE LEVAS


49.0 mm (1.929 pulg) 1. Coloque lo muñones No.1 y No.5 en dos
bloques en V Mida la desalineación del árbol
Dimensión máxima L de levas. Cambie el árbol de levas si es
49.6 mm (1.953 pulg) necesario.
Máxima desalineación
0.03 mm (0.0012 pulg)

INSPECCION RESORTE DE VALVULAS


1. Aplique una fuerza de presión al resorte y revise su
altura. Cambie el resorte si es necesario. 2. Mida la altura del lóbulo de la leva en dos puntos
como se muestra. Cambie el árbol de levas si es
Necesario.
Fuerza de presión Altura normal
195.2 – 221.6 N ADM: 41.714 mm (1.6423 pulg)
(19.9 – 22.6 kgf, 43.78 – 49.72 Ibf ) ESC: 41.988 mm (1.6531 pulg)

Altura normal Altura mínima


43.0 mm (1.69 pulg) ADM: 41.514 mm (1.6344 pulg)
ESC: 41.788 mm (1.6452 pulg)

2. Mida la desalineación del resorte de válvula.


Cambie el resorte si es necesario.
3. Mida el diámetro de los muñones en las direcciones
Máxima desalineación del resorte de válvula X y Y en dos puntos (A y B) como se muestra.
1.73 mm (0.068pulg ) Cambie el árbol de levas si es necesario.

Diámetro normal
No.1,5 29.940 – 29.965 mm
No.2,3,4 29.910 – 29.935 mm
(1.1776 – 1.1785 pulg)

Diámetro mínimo
No.1,5 29.890 mm (1.1768 pulg)
No.2,3,4 29.860 mm (1.1756 pulg)

B-19
MOTOR INSPECCION/REPARACION

INSPECCION HOLGURA DE ACEITE DEL ARBOL DE LEVAS


3. Retire las tapas del árbol de levas. (Refierase a
1. Coloque el plastigage en la parte superior de los DESARMADO/ARMADO MOTOR,
muñones en la dirección axial. DESARMADO/ARMADO CULATA (L) DESARMADO
2. Instale las tapas del árbol de levas. (Refierase a DE BALANCINES Y EJE DE BALANCINES).
DESARMADO/ARMADO MOTOR,
DESARMADO/ARMADOCULATA (L) ARMADO DE INSPECCION/REPARACION BALANCIN Y EJE DE
BALANCINES Y EJE DE BALANCINES). BALANCINES
3. Desmonte las tapas del árbol de levas. (Refierase a
DESARMADO/ARMADO MOTOR, 1. Revise la holgura de aceite entre los balancines y su
DESARMADO/ARMADO CULATA (L) ARMADO DE eje. Cambie si es necesario.
BALANCINES Y EJE DE BALANCINES). (1) Mida el diámetro interior del balancín.
4. Mida la holgura de aceite. Cambie la culata si es
necesario Diámetro
21.000 – 21.033 mm (0.8268 – 0.8280pulg)

Holgura normal
No.1,5 0.035 – 0.085 mm
(0.0014 – 0.0033 pulg)
No.2,3,4 0.065 – 0.115 mm
(0.0026 – 0.0045 pulg)

Holgura máxima
0.15 mm (0.006 pulg}

(2) Mida el diámetro del eje de balancines.

Diámetro
20.959 – 20.980 mm (0.8252 – 0.8259 pulg)

(3) Reste el diámetro del eje del diámetro interior


Del balancín.

Holgura normal
INSPECCION DEL JUEGO LONGITUDINAL 0.020 – 0.074 mm (0.0008 – 0.0029 pulg)
ARBOL DE LEVAS
Holgura máxima
1. Instale las tapas del árbol de levas (Refiérase a
0.10 mm (0.004 pulg)
DESARMADO/ARMADO MOTOR,
DESARMADO/ARMADO CULATA (L) ARMADO
BALANCINES Y EJE DE BALANCINES
2. Mida el juego longitudinal del árbol de levas. Cambie
La culata o árbol de levas si es necesario.
Juego longitudinal
0.02 – 0.15 mm (0.0008 – 0.0059 pulg)

Juego longitudinal máximo


0.20 mm (0.0079pulg)

B-20
MOTOR INSPECCION/REPARACION

INSPECCION DE LOS IMPULSADORES HIDRAULICOS (HLA)


Diámetro interior de los cilindros
1. Reviselos por desgaste o daño. Cambielos si es
necesario.
2. Retire los HLA solamente para la inspección.
Desmontelos manualmente o con pinzas protegidas
por un trapo.

Limite de desgaste
0.15 mm (0.006 pulg)
Inspección de la válvula de inyectores de aceite
1. Aplique aire comprimido por el orificio A del inyector de
aceite y verifique que el aire pasa a través de el orificio
B de la válvula del inyector de aceite. Si no, cambie la
válvula del inyector de aceite.
INSPECCION REPARACION BLOQUE DE CILINDROS
1. Mida la distorsión de la superficie superior del bloque
Presión de aire
de cilindros en las 7 direcciones como se muestra.
167 – 225 kPa {1.7 – 2.3 kgf/cm2 ~, 25 – 32 psi)
Rectifiquelo o cambielo si es necesario.

2. Revise si el orificio del inyector de aceite está tapado.


Máxima distorsión del bloque de cilindros Cambie el inyector si es necesario.
0.15 mm (0.006 pulg)

Altura del bloque de cilindros


316.5 mm (12.46 pulg)

Rectificado
0.20 mm (0.008 pulg) max.

INSPECCION DEL PISTON


* Mida el diámetro exterior de cada pistón en ángulo recto
de 90 grados al bulón, 18 mm (0.71 pulg) desde la parte
inferior de la ranura del anillo de aceite.

2. Mida el diámetro interior de los cilindros en las


direcciones X y Y a una profundidad de
42mm (1.65 pulg) desde la superficie superior.

42 mm (1.65 pulg)

3. Si el diámetro interior de los cilindros excede el limite de


desgaste cambie el bloque de cilindros o rectifique el
cilindro e instale los pistones de sobremedida para
obtener la holgura pistón-cilindro especificada.
DIAMETRO
Nota
*Todos los cilindros deben tener el mismo diámetro.
B-21
MOTOR INSPECCION/REPARACION

INSPECCION /REPARACION DE LA HOLGURA DE PISTON INSPECCION DE LA HOLGURA DEL BULON


1. Mida la holgura del pistón-cilindro. Cambie los pistones 1. Mida el diámetro del orificio donde va el bulón en las
o rectifique los cilindros para montar un pistón de mayor direcciones X y Y en los cuatro puntos ( A, B, C, D)
tamaño si es necesario. como se muestra

Holgura normal Diámetro normal


0.058 – 0.074 mm (0.0023 – 0.0029 pulg) 22.988 – 23.000 mm (0.9051 – 0.9055 pulg)

Holgura máxima
0.15 mm (0.006 pulg)

2, Los anillos deben cambiarse si el pistón se cambia.

NSPECCION DE LA HOLGURA DEL ANILLO DE PISTON


1.Mida la holgura entre los anillos de pistón y su ranura
alrededor de toda la circunferencia. Cambie el pistón
y sus anillos si es necesario.

Holgura normal 2. Mida el diámetro del orificio de la biela donde va el bulón,


Superior: 0.03 – 0.07 mm (0.0012 – 0.0027pulg) En las direcciones X y Y como se muestra.
Segundo: 0.03 – 0.07 mm (0.0012 – 0.0027pulg)
Diámetro normal
Holgura máxima 22.943 – 22.961 mm (0.9033 – 0.9039 pulg}
0.15mm (0.0059 pulg)

2. Coloque el anillo de pistón manualmente dentro del


cilindro y use el pistón para empujarlo a la parte inferior. 3. Mida el diámetro de cada bulón en las direcciones X y Y
3.Mida en estas condiciones la holgura entre puntas en cuatro puntos (A, B, C, D,) como se muestra.
de cada anillo, con una galga de láminas. Cambie el
anillo de pistón si es necesario.
Diámetro normal
22.974 – 22.980 mm (0.9045 – 0.9047 pulg)
Holgura normal entre puntas
Superior: 0.20 – 0.35 mm (0.008 – 0.013 pulg)
Segundo: 0.20 – 0.40 mm (0.008 – 0.015 pulg)
Riel de aceite: 0.20 – 0.70 mm (0.008 – 0.027 pulg)

Máxima holgura entre puntas


1.0 mm (0.039 pulg)

4. Calcule la holgura entre el bulón y el orificio del pistón


donde va montado. Cambie el pistón y/o el bulón si es
necesario.

Holgura normal
0.008 – 0.026 mm (0.0004 – 0.0010 pulg)

B-22
MOTOR INSPECCION/REPARACION

5. Calcule la holgura entre el orificio de la biela donde va el


Bulón y el bulón. Cambie la biela o el bulón si es necesario.

Holgura normal
0.037 – 0.013 mm (-0.0015 – 0.0005pulg)

INSPECCION DEL CIGÜEÑAL


1.Mida la desalineación del cigüeñal. Cambielo si
es necesario.

Desalineación máxima
0.03 mm {0.0012 pulg}

INSPECCION/REPARACION HOLGURA
DE ACEITE CIGÜEÑAL
1. Coloque una tira de plastigage en la superficie superior de
los muñones en dirección axial.
2. Monte las tapas de bancada. (Refierase a
DESARMADO/ARMADO DEL MOTOR,
DESARMADO/ARMADO DEL BLOQUE DE CILINDROS (II),
Nota de armado de las tapas de bancada.
3. Retire las tapas de bancada. (Refierase a
DESARMADO/ARMADO DE MOTOR, DESARMADO/ARMADO
DEL BLOQUE DE CILINDROS (ll), Nota de armado de las tapas
de bancada
4. Mida la holgura de aceite de los muñones de bancada. Si la
2. Mida los diámetros de los muñones en las direcciones holgura excede el máximo, cambie los casquetes de bancada o
X y Y en dos puntos (A , B) como se muestra. Cambie el rectifique los muñones de bancada e instale casquetes de
cigüeñal o rectifique los muñones de bancada e instale menor tamaño hasta obtener la holgura de aceite especificada.
casquetes de menor medida si es necesario.
Holgura normal
0.025 – 0.044 mm (0.0010 – 0.0017 pulg)
Muñones principales
Holgura máxima
0.08 mm (0.003 pulg)

MUÑON DE BIELA

B-23
MOTOR INSPECCION/REPARACION

INSPECCION/REPARACION DEL JUEGO LONGITUDINAL


DEL CIGÜEÑAL
1. Instale las tapas de bancada (Refierase
DESARMADO/ARMADO DEL MOTOR,
DESARMADO/ARMADO DEL BLOQUE DE CILINDROS (ll),
Nota de armado de las tapas de bancada).
2. Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Si el juego
longitudinal excede el máximo, rectifique el cigüeñal
e instale el casquete de bancada No 4 de menor medida
hasta obtener el juego longitudinal especificado.

Juego longitudinal normal


0.08 – 0.18 mm {0.00315 – 0.00708 pulg}
HOLGURA DE ACEITE DE BIELA
Máximo juego longitudinal INSPECCION/REPARACION
0.30 mm (0.012 pulg)
1. Coloque el plastigage encima de los muñones de biela
en la dirección axial.
2. Monte las tapas de biela. (Refierase a
DESARMADO/ARMADO MOTOR,
DESARMADO/ARMADO BLOQUE DE CILINDROS (ll),
desarmado tapas de biela).
3. Desmonte las tapas de biela.
4. Mida la holgura de aceite del muñón. Si la holgura
excede el máximo, cambie el casquete de biela o
rectifique los muñones y use casquetes de menor
tamaño hasta obtener la holgura especificada.

TAMAÑO DE ANCHO DEL


CASQUETES CASQUETE
Holgura normal
0.027 – 0.067 mm (0.0011 – 0.0026 pulg)

Holgura máxima
0.10 mm (0.0039 pulg)

3.Desmonte las tapas de bancada. (Refierase al


DESARMADO/ARMADO DEL MOTOR,
DESARMADO/ARMADO DEL BLOQUE DE CILINDROS
(ll), Nota de desarmado de las tapas de bancada).

NSPECCION DE BIELA INSPECCION JUEGO LATERAL DE BIELA


1. Mida cada biela para revisar si está torcida o
Distorsionada. 1. Instale la tapa de biela ( refierase a
Cambiela si es necesario. DESARMADO/ARMADO MOTOR,
DESARMADO/ARMADO BLOQUE DE CILINDROS (II)
Desalineación Armado tapas de biela)
0.075 mm (0.0030 pulg) max./50 mm (2.0 pulg) 2. Mida el juego lateral. Cambie la biela si es necesario.
Distorsión
0.180 mm (0.0071pulg) max./50 mm (2.0 pulg)
Distancia de centro a centro
166.45 – 1 66.55 mm {6.554 – 6.557 pulg) Holgura normal
0.110 – 0.262 mm (0.0044 – 0.0103pulg)

B-24
MOTOR INSPECCION/REPARACION
RODAMIENTO
PILOTO CIGÜEÑAL
Holgura máxima
0.30 mm (0.012 pulg)

INSPECCION BOMBA DE ACEITE


Resorte de alivio
3. Desmonte la tapa de biela. * Mida la longitud libre del resorte de anillo.
Cambie el resorte de alivio si es necesario
INSPECCION DEL PISTON - BIELA
*Inspeccione el torque de oscilación como se muestra. Longitud libre
Si la biela no cae por su propio peso, cambie el pistón 46.4 mm (1.827 pulg)
o el bulon.

Holgura de rotor
INSPECCION DEL RODAMIENTO PILOTO * Mida las siguientes holguras. Cambie el rotor si es
*Revise que gira suave y silenciosamente. cambielo si necesario
es necesario.
Holgura desde la punta del diente
Desmontaje 0.02 – 0.18 mm (0.0008 – 0.0070 pulg)
1. Desmonte el rodamiento piloto del cigüeñal con la SST.
Holgura máxima
0.22 mm {0.0087 pulg)

2. Instale un nuevo rodamiento piloto a una profundidad de:


Profundidad
4.0 mm (0.16 pulg) Holgura del rotor externo al cuerpo de la bomba
0.113 – 0.186 mm (0.0045 – 0.0073 pulg)

Holgura máxima
0.20 mm (0.079 pulg)

B-25
MOTOR INSPECCION/REPARACION
DESMONTAR

DEL ANTERO

TAPON CIEGO

BUJE
DELANTERO

BUJE CENTRAL GUIA CON TUERCA


Holgura lateral
0.035 – 0.105 mm{0.0014 – 0.0041 pulg)

Holgura Máxima
0.14 mm (0.0055 pulg) BUJE
TRASERO

Instalación
1. Arme la SSTs para cada buje a la longitud "L1", y "L2”
especificadas.

L1 : 309 – 310 mm (12.17 – 12.20 pulg}


L2: 202 – 203 mm (7.96 – 7.99 pulg)
IINSPECCION DE LA HOLGURA DE ACEITE DE LOS EJES
DE BALANCEO 2. Gire el bloque de cilindros verticalmente para que el
buje pueda ser instalado correctamente hacia abajo.
Inspeccione los bujes y holgura de aceite. Si es necesario 3. Instale el buje trasero con la SST procurando que el
cambie los ejes de balanceo, los bujes, o ambos. orificio del buje quede alineado con el orificio del
Holgura de aceite: bloque. Use el mismo procedimiento para instalar el
Delantero: 0.050 – 0.115 mm (0.0020 – 0.0045 pulg) Buje central.
Central: 0.080 – 0.145 mm (0.0032 – 0.0057 pulg) 4. Use un martillo plástico para instalar el buje delantero.
Trasero: 0.080 – 0.145 mm (0.0032 – 0.0057 pulg)
5. Confirme que los orificios queden alineados. Si no
están alineados desmonte el buje y reinstalelo.
CAMBIO DE LOS BUJES DE LOS EJES DE BALANCEO
Desmontaje
1. Desmonte los tornillos.
2. Retire el tapón ciego.
3. Arme la SSTs para cada buje de tal manera que la
Longitud “L1",y "L2" son mayores a la especificada.
4. Gire el bloque de cilindros verticalmente para que los
bujes puedan ser retirados correctamente hacia abajo..
BUJE TRASERO
5. Arme la SST contra el buje delantero y golpee
suavemente con un martillo de plástico. Use el mismo
procedimiento para retirar el buje central y finalmente el
buje trasero.
BUJE CENTRAL

L1: 229 mm (9.0 pulg)


L2: 326 mm (12.8 pulg)
TUERCA CON GUIA
BUJE DELANTERO

MARTILLO PLASTICO

B-26
MOTOR INSPECCION/REPARACION

6. Instale un nuevo conjunto de tapones.


7. Aplique sellante de silicona al tapón ciego e
instalelo en el bloque de cilindros.

B-27
A
DATOS TECNICOS

Distorsión de la superficie de contacto del


empaque de culata

Distorsión de la superficie de contacto con el multiple

Válvula y guia de válvula

Espesor del margen

Longitud de
la Válvula

Diámetro del bástago de la válvula

Diámetro interior de la guía de válvula


Altura de la protrusion de la guía de válvula

Ancho de contacto del asiento de válvula


Angulo del
asiento de valvula

Dimensión de la
válvula

Resorte de válvula

Altura H del resorte de válvula


con la fuerza de presión

Desalineación

TD-1
DATOS TECNICOS

Arbol de levas

Desalineación

Altura lóbulo de leva

Diámetro de muñón

Holgura de aceite de muñón

Juego longitudinal

Balancines y eje de balancines


Diámetro interior balancines
Diámetro eje de balancines

Holgura entre balancines y eje de balancines


Bloque de cilindros

Distorsión de la superficie de culata que hace


contacto con el empaque de culata.

Diámetro de cilindros

Limite de desgaste mm (pulg)

Válvula inyector de aceite

Presión de apertura de la válvula inyector de aceite

Pistón

Diámetro de pistón
[Medido perpendicularmente al bulón y medido a
18 mm (0.71 pulg }por debajo de la ranura del
anillo de aceite]

Holgura pistón cilindro

Diámetro del bulón


Anillos de pistón

Holgura entre los anillos de pistón y sus ranuras

Holgura entre puntas


[Medida dentro del cilindro]

Bulón

Diámetro
Holgura orificio de biela-Bulón

Holgura orificio pistón-Bulón

TD-2
DATOS TECNICOS

Cigüeñal
Desalineación

Diámetro muñones de bancada

Desalineación

Diámetro de casquete

Desalineación

Holgura de aceite muñones de bancada

Espesor del casquete de bancada

Juego longitudinal cigüeñal

Ancho del casquete de bancada No4

Biela

Diámetro interior orificio menor de biela


Longitud [centro a centro]
Desalineación
Distorsión

Holgura de aceite de casquete de biela

Espesor casquete de
biela(mm (pulg))

Juego lateral de biela

Eje de balanceo

Holgura orificio ejes de


Balanceo-ejes de balanceo

TD- 3
DATOS TECNICOS

Bomba de aceite
Longitud libre del resorte de anillo
Holgura punta diente rotor interior-rotor exterior

Holgura cuerpo de bomba-rotor


exterior

Holgura lateral

Sello de aceite
Sello trasero de aceite
Sello delantero de aceite

TD-4
HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Conjunto de Prensa compresora de


Ganchos resortes de válvulas
Soporte de soporte de
motor motor

Desmontador sellos
Instalador de
Pivote de válvula
guarda
polvos

Conjunto instalador guías


de válvula-sellos de válvula Conjunto
desmontar-montar Juego de freno
bulón de volante

Herramienta
Herramienta para para montar y Placas (parte de
cojinete desmontar 49 0259 745)
guías de
válvulas

Juego de
herramienta para Cuerpo
Llave de freno
cambio de bujes de (parte de 49 B025 0A0)
ejes de balanceo

ST-1
A
TRANSMISION
MANUAL
R15M-D
Contenido
R15MX-D Titulo Sección

MANUAL DE Información General


R15M-D
GI
J1
TALLER Trasmisión Manual
R15MX-D
Transferencia J2
Datos Técnicos TD
Herramientas Especiales ST

OBSERVACIONES ® 1999 Mazda Motor Corporation


PRINTED IN JAPAN, JAN. 1999 X1
Este manual explica los procedimientos de 1642-10-99A
desarmado, inspección, reparación y armado
del motor arriba indicado.
Para realizar estas operaciones rápida y
correctamente, Usted debe leer
cuidadosamente este manual.

La información de este manual está dada a


partir de enero de 1999. Por lo tanto, no
contiene ningún cambio después de esta fecha.
Así mismo no contiene exactamente todos los
mecanismos normales del servicio.

Mazda Motor Corporation


HIROSHIMA, JAPAN
A
INFORMACION GENERAL
COMO USAR ESTE MANUAL Gl- 1 ORDENAMIENTO DE PARTES GI- 5
TEMAS GI- 1 LIMPIEZA DE PARTES GI- 5
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO GI- 1 ARMADO GI- 5
SÍMBOLOS GI- 3 AJUSTE GI- 6
RECOMENDACIONES GI- 3 PARTES DE CAUCHO Y TUBERIAS GI- 6
SECUENCIA GI- 3 ABRAZADERAS GI- 6
UNIDADES GI- 4 FORMULAS DE TORQUE GI- 6
PRINCIPALES PROCEDIMIENTOS Gl- 5 PRENSA DE BANCO GI- 6
PREPARACIÓN DE HERRAMIENTAS SISTEMA ELECTRICO GI- 7
I EQUIPOS DE MEDICIÓN GI- 5 CONECTORES Gl- 7
HERRAMIENTAS ESPECIALES GI- 5 NUEVAS NORMAS GI- 8
DESARMADO GI- 5 ABREVIATURAS GI-10
REVISION DURANTE EL
DESARMADO/ARMADO GI- 5

COMO USAR ESTE MANUAL


PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
TEMAS Inspección, Ajuste
Este manual contiene los procedimientos para * El procedimiento para la inspección y ajuste esta
Todas las operaciones de servicio. Dividido en pasos. Puntos importantes del procedimiento
Los procedimientos están divididos en cinco. Están explicados en detalle y se muestran en las figuras.
Operaciones básicas:
(1) Desmontaje/Instalación
(2) Desarmado/Armado
(3) Cambio
(4) Inspección ORDEN DEL PROCEDIMIENTO
(5) Ajuste PARA SERVICIO
* Se han omitido algunas operaciones sencillas.

ESPECIFICACIONES DE
TORQUE

Precaución
*Conecte la SST por la parte inferior
del vehículo para evitar contacto con
la correa y el ventilador.
COMO USAR ESTE MANUAL

Procedimiento de reparación
1. Muchas de las operaciones de reparación empiezan con una revisión a la gráfica, ella identifica los componentes,
muestra como se montan las partes, y describe una inspección visual. Quizás solo los procedimientos de
desmontaje/Instalación requieren instrucciones escritas que deben ser realizadas metódicamente..
2. En las gráficas se muestran partes disponibles, Torques de apriete y símbolos para aceite, grasa, sellantes.
En conclusión, los símbolos indican partes que requieren el uso de herramientas especiales de servicio para el
Desmontaje/Instalación.
3. Los procedimientos están numerados y las partes principales del procedimiento se muestran en la gráfica con
el número correspondiente. Ocasionalmente, hay puntos importantes o información concerniente al procedimiento.

ITEM DE

Procedimiento SERVICIO

Indica referencias relevantes


necesarias para su instalación
ARTICULACION TRASERA INFERIOR/SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION
“Parte 1. Suba la parte trasera del vehículo y soportela en torres
2. Remueva la cubierta inferior (refierase al desmontaje de la cubierta inferior).
Desmontaje/Instalación 3. Desmonte en el orden indicado en la tabla.
4. Instale en el orden inverso.
5. Revise la alineación de las ruedas traseras y ajuste si es necesario
"Revisión después de
la instalación HERRAMIENTA ESPECIAL DE
SERVICIO SST
ORDEN PROCEDIMIENTO
PARA SERVICIO
PUNTOS DE APLICACION DE
Instale las partes GRASA, ETC.
realizando los pasos ESPECIFICACIONES
1-3 en orden inversor DE TORQUE

SHOWS EXPENDABLE PARTS

DETALLES

UNIDADES DE TORQUE

TIENE NOTAS DE
SERVICIO

1 Chaveta 8 Tuerca
2 tuerca 9 Articulación rotula trasera
3 Articulación de rotula trasera inferior superior
* Nota de desarmado
4 Perno
10 Tuerca
5 Articulación trasera inferior
6 Guarda polvo (Articulación trasera inferior) 11 Articulación trasera superior
* Nota de instalación 12 Guarda polvo (Articulación
7 Chaveta trasera superior )
* Nota de desarmado

Articulación de rotula trasera inferior´articulación Articulación trasera sup


de rotula trasera superior Nota de desarmado Articulación trasera inf
* Desarme la articulación de rotula usando la SSTs

Muestra la herramienta
especial de servicio (SST)

Articulación

NOTAS DE SERVICIO
COMO USAR ESTE MANUAL
SÍMBOLOS
Hay ocho símbolos que indican aceite, grasa, sellante, SECUENCIA DEL TEXTO
*Esta indicado por las flechas que se muestran
y el uso de SST estos símbolos muestran los puntos de
abajo,
aplicación o el uso de materiales adecuados para el
servicio
Ejemplo:

Aceite nuevo
Use Aceite
adecuado para
motor o engranaje

Use líquido de Liquido de frenos


frenos nuevo adecuado.

Use liquido Liquido hidráulico


hidráulico para nuevo y adecuado
trasmisión para transmisión
automática automática

Grasa apropiada
Aplique grasa

Sellante
Aplique sellante
apropiado

Aplique jalea Jalea de petroleo


de petroleo apropiada

Cambie la O-ring,
pieza empaque etc.
.

Use SST adecuada


SST

OBSERVACIONES
Usted hallará diferentes advertencias, precauciones, notas
especificaciones, y limites superior e inferior. en este
manual

Advertencia
Indica una situación en la que puede sufrir
lesiones graves o la muerte si se ignora.

Precaución
Indica una situación que puede ocasionar daños
al vehiculo si se ignora.

Nota
Proporciona información adicional que lo ayudará
a realizar un procedimiento en particular.

Especificaciones
Indican los valores del rango permitido para
realizar las revisiones o ajustes.

Limites superior e inferior


Indica los valores de los limites superior e inferior
que no deben excederse al realizar las revisiones
o ajustes.
UNIDADES

UNIDADES
Corriente eléctrica A (amperio)
Potencia eléctrica W (watt)
Resistencia eléctrica Q (ohm)
Voltaje eléctrico V (volt)

mm (milímetros)
longitud pulg (pulgada)

kpa (kilo Pascal)


Presión negativa mmHg (milímetros de mercurio)
pulgHg (pulgadas de mercurio)

kPa (kilo Pascal)


Presión positiva kgf/cm2 (kilogramo fuerza por
Centímetro 2)
psi (Libras por pulgada cuadrada)

Numero de rpm (revoluciones por minuto)


Revoluciones

N'm (Newton metro)


kgf'm (kilogramo fuerza metro)
Torque kgf'cm (kilogramo fuerza
centímetro)
ft'Ibf (Pie libra fuerza)
pulg.lbf (pulgada libra fuerza)

L (litro)
US qt (U.S. cuarto)
Imp qt (cuarto imperial)
Volumen ml (mililitro)
cc (centímetro cúbico)
pulg.cu (pulgada cúbica)
fl oz (onza de fluido)

g (gramo)

Peso oz (onza)

Conversión a unidades del SI (Sistema internacional de unidades)


*Los valores numéricos están basados en unidades del SI. Los números
de unidades convencionales están convertidos desde estos valores.

Aproximación de cifras
*Los valores convertidos deben tener el mismo número de cifras que el valor
dado en el SI. Ejem: Si el valor en el SI es 17.2, el nuevo valor después de la
conversión es 37.84,

Limites superior e inferior


*Cuando los datos indican limites superior o inferior, los valores convertidos
se aproximaran hacia abajo si el valor de la unidad SI está dentro del límite
superior y se aproximara hacia arriba si el valor de la unidad SI es inferior
al límite. Ademas, los valores convertidos para el mismo valor de la unidad
SI pueden diferir después de la conversión.

21|-260 kpa (2.1-2.7 kgf/cmzj 31---48 psi)


27|-010 kpa (2.7-0.2 kgf/cmz, 3|5 psi)
* La especificación superior, 2.7 es usada como un límite superior, así que estos valores
serán redondeados a 260 y 38. En la especificación inferior, 2.7 es usado como un límite inferior,
así que su valor convertido será redondeado hacia arriba a 270 y 39.
GI-4
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES

PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES
PREPARACION DE HERRAMIENTAS
Y EQUIPOS DE MEDIDA
*Asegurese que dispone de todas las herramientas
necesarias y equipos de medición antes de iniciar
cualquier trabajo.

ORGANIZACION DE PARTES
* Todas las partes desarmadas deben organizarse para
su armado.
* Asegúrese de separar aquellas piezas que van a
cambiarse, de las otras que se van a volver a utilizar.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO


* Use la herramienta especial requerida.

LIMPIEZA DE PARTES
* Todas las piezas a utilizarse deben limpiarse
cuidadosamente.

DESARMADO
*Marque todas las herramientas en un lugar que no Advertencia
afecte su funcionamiento o su apariencia externa * Use la careta adecuada para proteger sus ojos
identifiquelas para su fácil armado. cuando utilice aire comprimido.

ARMADO
* Los valores normales de medida, torques y ciertos
REVISION DURANTE EL DESARMADO ajustes, deben ser observados estrictamente en el
*Al desarmar, cada pieza debe ser cuidadosamente armado.
revisada por un mal funcionamiento, deformación, Estas partes deben cambiarse por nuevas
daño u otros problemas. si las ha desmontado:

Sello de aceite Empaques


O-rings Arandelas de seguridad
Chavetas Tuercas de nilon

GI-5
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES

ABRAZADERAS
*Instalelas en la posición original sobre la manguera
cerciorándose que queden bien montadas.

* Sellante, empaquetadura o ambos deben aplicarse


en los sitios especificados. Cuando se aplica el
sellante las partes deben instalarse antes que el
sellante se endurezca, para que no se produzcan fugas.
* Debe aplicarse aceite en las partes móviles de
FORMULAS DE TORQUE
las piezas.
* Aceite o grasa especificados debe aplicarse en las *Cuando use un torcómetro con una SST adicional, el torque
partes descritas (sellos de aceite) antes de armar. debe ser recalculado debido al aumento de longitud,
utilizando la formula apropiada.

A: Longitud de la SST según la gráfica.


AJUSTE L: Longitud del torcómetro según la gráfica.
* Use las galgas indicadas y/o probadores para hacer
los ajustes

PRENSA DE BANCO
* Utilice placas protectoras en las mordazas para no dañar
PARTES DE CAUCHO Y TUBERIA las piezas.
*Evite que las partes de caucho o tubería hagan contacto
con gasolina o aceite.
SISTEMA ELECTRICO

SISTEMA ELECTRICO 2. La inspección de las terminales de los conectores debe


hacerse desde el lado de conexión y no por la parte de
CONECTORES atrás.
Desconexión de conectores
* Para desconectar agarre firmemente el conector y no Precaución
los alambres. * Para no dañar los terminales utilice una herramienta
adecuada como la que se muestra en la figura

*Los conectores se pueden desconectar presionando o


abriendo la palanca.

Conectores de seguridad
* Al conectar los conectores asegurese de escuchar un click
que indica que están asegurados

Inspección
1. Al usar un probador, hagalo por la parte de atrás del
conector, como se muestra en la figura.
NORMAS NUEVAS

Normas nuevas.

*La siguiente es una comparación de las normas anteriores y las normas nuevas
Normas nuevas Normas anteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

AP Pedal acelerador - Pedal acelerador


ACL Filtro de aire - Filtro de aire
A/C Aire acondicionado - Aire acondicionado
BARO Presión barométrica - Presión atmosférica
B+ Voltaje positivo de batería VB Voltaje batería
- Interruptor de freno - Interruptor de luces de pare
- Calibración del resistor - Resistencia corregida #6
CMP Sensor posición árbol de levas - Sensor ángulo de cigüeñal
Sensor
CAC Carga de enfriador del aire - Interenfriador
CLS Sistema de lazo - cerrado - Sistema de retroalimentación
CTP Posición de cierre de mariposa - Totalmente cerrado
- Interruptor de posición cierre mariposa - Interruptor de mínimas
CPP Posición de pedal de embrague - Posición de embrague
CIS Sistema continuo inyección combustible EGI Sistema inyección electrónica de gasolina
CS Sensor de control de manguito CSP Sensor de control de posición de manguito #6
Sensor Sensor
CKP
sensor Sensor de posición de cigüeñal - Sensor 2 de ángulo de cigüeñal

DLC Conector de articulación de datos - Conector de diagnóstico


DTM Modo de prueba de diagnóstico - Modo de pruebas #1
DTC Diagnóstico de código de fallas- Código(s) de servicio
Dl Distribuidor de encendido - Encendido de chispa
DLI Encendido sin distribuidor - Encendido directo
EI Encendido electrónico - Encendido electrónico de chispa #2
ECT Temperatura refrigerante de motor - Temperatura del agua
EM Molificación del motor - Modificación del motor
- Señal entrada velocidad del motor - Señal RPM del motor
EVAP Emisiones evaporativas - Emisiones evaporativas
EGR Recirculaciòn de gases de escape - Recirculación de gases de escape
FC Control de ventilador - Control de ventilador
FF Combustible flexible - Combustible flexible
4GR Cuarta marcha - Sobremarcha
- Relé de bomba de combustible - Circuito de relé abierto #3
FSO Solenoide cierre paso de combustible FCV Válvula de corte de combustible #6
Solenoide
GEN Generador - Alternador
GND Masa - Masa/tierra
HO2S Sensor de oxígeno caliente - Sensor de oxígeno con
calentador
IAC control de aire de mínimas - Control de velocidades mínimas
- Relación incorrecta de marcha ---- --
- -

#1El código de diagnóstico de falla depende del modo de diagnóstico de prueba.


#2: Controlado por el PCM.
#3:En algunos modelos, hay un relé de la bomba de combustible que controla la velocidad de la bomba. este
Relé actualmente se llama relé de la bomba de combustible (velocidad).
#6: Nombre de parte de motor diesel.
NORMAS NUEVAS

Normas nuevas Normas amteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

- Bomba de inyección FIP Bomba de inyección de combustible #6


- Entrada/sensor velocidad turbina - generador de pulsos
IAT Temperatura aire admisión - Temperatura aire de admisión
KS Sensor detonación - Sensor de detonación
MIL Lampara indicadora falla - Lampara indicadora de falla
MAP Presión absoluta múltiple - Presión aire de admisión
MAF Sensor de flujo de masa de aire - Sensor flujo de aire
sensor
MFL Inyección de combustible multipunto Inyección multipunto de combustible
OBD Diagnóstico a bordo - Diagnóstico/autodiagnóstico
OL Lazo abierto - Lazo abierto
- Sensor de velocidad de salida - Sensor 1 de velocidad del vehículo
OC Oxidación convertidor catalítico - Convertidor catalítico
O2S Sensor de oxigeno - Sensor de oxígeno
PNP Posición parqueo/neutro - Rango parqueo/neutro
- Relé de control PCM - Relé principal #6

PSP Presión dirección hidráulica - Presión dirección hidráulica


PCM Modulo control tren potencia ECU Unidad de control de motor #4
- Solenoide de control de presión - Válvula solenoide de presión de linea
PAIR Pulso de inyección aire secundaria- Sistema inyección de aire secundaria inyección
- pulsada
Sensor velocidad de bomba - Sensor NE #6
AIR Inyección aire secundaria - Sistema inyección aire secundario inyección
con
compresor
SAPV Válvula secundaria de pulso de aire- Válvula de lengüeta
SFI inyección de combustible multipunto - Inyección de combustible secuencial
secuencial.
- Solenoide A de cambio - Válvula solenoide de cambio1-2
- - Válvula solenoide A de cambio
- Solenoide B de cambio - Válvula solenoide de cambio 2-3
- Válvula solenoide B cambio
- Solenoide C de cambio - Válvula solenoide cambio 3-4
3GR tercera marcha - Tercera marcha
TWC Convertidor catalítico tres vías - Convertidor catalítico
TB Cuerpo de mariposa - cuerpo de mariposa
TP Sensor de posición de mariposa - Sensor de aceleración
TCV Válvula temporizadora de control TCV Válvula de control de tiempo #6
TCC Convertidor de torque del embrague Posición de enganche

TCM Modulo de control de la transmisión - Unidad de control EC-AT


( automática)
- - Termosensor ATF
Sensor temperatura fluido transmisión
(automática
TR Rango de transmisión (automática) - Posición inhibidor
TC Turbocargador - Turbocargador
VSS Sensor de velocidad del vehículo - Sensor de velocidad del vehículo
VR Regulador de voltaje - Regulador IC

#4: Dispositivo que controla el motor y el tren de potencia.


#6: Nombre de parte de motor diesel.
NORMAS NUEVAS, ABREVIATURAS

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviaturas Nombre Abreviaturas Nombre Observar

VAF Sensor de volumen flujo de aire - Sensor de flujo de aire


sensor

WU-TWC Convertidor catalítico de tres vías - Convertidor catalítico #5


Caliente.
WOT Apertura completa de mariposa - Totalmente abierto

#5: Directamente conectado al múltiple de escape.

ABREVIATURAS

1ST Primera
2ND Segunda
2W 2-Ruedas
3RD Tercera
4TH Cuarta
4x2 4 Ruedas x 2 conductoras
4x4 4 Ruedas x 4 conductoras
4W 4 Ruedas
5TH Quinta
H Alta
L Baja
SST Herramientas especiales de servicio
TRANSMISION MANUAL
(R15M-D, R15MX-D)
TRANSMISION MANUAL .. J1-1 DESARMADO/ARMADO COMPONENTES
PRECAUCIONES.......................... J1-1 CAJA DE TRANSMISION ...... J1-10
CARCAZA DE EMBRAGUE, EXTENCION DE LA
CARCAZA, Y DESARMADO/ARMADO CAJA DE DESARMADO/ARMADO DE PARTES DE EJE PRINCIPAL Y
TRANSFERENCIA, ...... J1- 2 EJE INTERMEDIO J1-13
VELOCIDADES DE 5º Y REVERSA Y INSPECCION DE LA TRANSMISION MANUAL .. J1-15
DESARMADO/ ARMADO PARTES DE
LA CARCAZA J1-5

TRANSMISION MANUAL

PRECAUCION
1. Limpie completamente el exterior de la transmisión con vapor o disolvente antes del desarmado.

Advertencia
Use la careta adecuada para proteger sus ojos cuando utilice aire comprimido.

Precaución
*Limpie los rodamientos con líquidos limpiadores o vapor que eliminen la grasa del rodamiento

2. Limpie con solvente las partes retiradas y sequelas con aire. Limpie todos los orificios y ductos con aire comprimido, y
revise que no estén obstruidos.
3. Use un martillo de plástico para el desarmado de la caja de transmisión y otras partes de metal ligero.
4. Asegurese que cada parte está totalmente limpia antes de armar
5. Aplique aceite especificado a las partes móviles.
6. Cambie las partes que lo requieran.
7. Limpie el sellante viejo de las superficies de contacto antes de aplicar nuevo sellante.
8. Arme las partes dentro de los 10 minutos después de haber aplicado el sellante. Después de 30 minutos de haber
Armado agregue aceite de transmisión.

J1-1
TRANSMISION MANUAL

CARCAZA DE EMBRAGUE, EXTENCION DE LA CARCAZA Y CAJA DE TRANSFERENCIA DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Rodamiento de embrague 14 Anillo de seguridad


2 Horquilla de rodamiento 15 Carcaza de embrague
3 Funda 16 Sello de aceite( excepto motor f2)
4 Tapa delantera(motor f2) 17 Shim de ajuste
5 Sello de aceite(motor f2) w Armado
~ Armado 18 Cubierta inferior
6 Interruptor de luz de reversa 19 Pasador
7 Interruptor de neutro (motor F2 CIS y motor G6 ) 20 Palanca de control
8 Sensor de velocidad del vehiculo 21 Varilla de control
9 Caja de control 22 Tapón
10 Extensión de la carcaza 23 Paso de aceite
11 Anillo de seguridad 24 Sello de aceite(trasero)
12 Engranaje conductor del velocímetro ~ Armado
25 Extensión de la carcaza
13 Balín

J1-2
TRANSMISION MANUAL
4 x 4 (R15MX-D)

1Rodamiento de embrague 15 Extensión de la carcaza


2 Horquilla de embrague * Desarmado

3 Funda 16 Varilla de control

4 Interruptor luz reversa 17 Tapa inferior

5 Interruptor de neutro (motor G6) 18 Sello de aceite


* Armado
6 Sensor de velocidad del vehiculo
19 Paso de aceite
7 Tapa de control
20 Tapón
8 Pasador
21 Resorte
9 Caja de transferencia
22 Balín
10 Palanca de control
23 Eje de retención
11 Manguito de entrada
24 Arandela
12 Carcaza de embrague
25 Resorte
13 Sello de aceite (delantero)
14 Shim de ajuste
w Armado
TRANSMISION MANUAL
Extensión de la carcaza, Desarmado 2.Mida la altura del rodamiento del engranaje principal.
*Gire la varilla de control en la dirección de la flecha, y
retire la extensión de la carcaza

3. La diferencia entre las dos medidas indica el espesor


requerido del shim de ajuste.
Sello de aceite Armado
*Aplique aceite a los labios del nuevo sello de aceite e
instálelo en la extensión de la carcaza con la SST. Juego de empuje normal ~
0-01 mm (~0-0..004 pulg)
Espesor del shim de ajuste
0.3 mm 0.012 pulg), 0.4 mm (0.016 pulg)
0.5 mm (0.020pulg), 0.6 mm (0.024 pulg)
0.7 mm (0.028pulg}

Sello de aceite (Motor f2) armado


*Aplique aceite de transmisión de transmisión a los labios del
nuevo sello de aceite e instalelo en la carcaza del embrague
con la SST.

Sello de aceite (trasero) Armado


1. Aplique aceite de transmisión al nuevo sello de aceite
2. Instale con la herramienta adecuada el sello de aceite
hasta que toque la carcaza.

Shim de ajuste Armado


1. Mida la profundidad del orificio de la carcaza del
embrague donde va ubicado el rodamiento del
Engranaje principal, con un calibrador Pie de Rey.
TRANSMISION MANUAL
Engranaje de 5ª/Reversa y partes de la carcaza desarmado/ armado
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.
CUBO DE
EMBRAGUE
5ª/REVERSA

ANILLO DE
RETENSION
TRANSMISION MANUAL

Varilla de 5ª/reversa 38 Tuerca de seguridad (eje principal)


~ Desarmado
Varilla de 3ª/4ª
~ Armado
Varilla de 1ª/2ª
39 Componente cubo de embrague 5ª/reversa
Anillo de retención *Desarmado
Resorte de retención 40 Sincronizador de reversa
Resorte ~Desarmado
Pin y anillo de retención 41Piñón de reversa
Cuna de cojinete 42 Cojinete
Anillo de seguridad 43 Anillo interior acanalado
Arandela de empuje 44 Arandela de empuje
Arandela C 45 Arandela de empuje
*Armado 46 Eje del piñón intermedio de reversa
Anillo de retención 47 Piñón intermedio de reversa
Cojinete principal trasero 48 Arandela de empuje
*Desarmado
*Armado 49 Tapa de cojinete
50 Piñón de reversa
Arandela C y anillo de retención
51 Ducto de aceite
Tuerca de seguridad ( eje intermedio)
Desarmado COJINETE TRASERO DE EJE PRINCIPAL, DESARMADO
*Armado
Cojinete trasero eje intermedio Nota
Desarmado *Las arandelas C delanteras y traseras
*Armado pueden tener diferente espesor.

Piñón de 5ª 1. Retire el anillo de seguridad, arandela, anillo de


Espaciador retención y las arandelas C.
Juego tornillo y arandela 2. Identifique las arandelas C delantera y trasera para un
armado correcto.
Carcaza central 3. Retire el cojinete trasero del eje principal con la SST.
Ducto de aceite
Cubierta
Arandela de empuje de seguridad
~ Armado
Balín
Engranaje de 5ª
Cojinete
Anillo de retención
Sincronizador de 5ª
~ Desarmado
Tapón resorte y balín de retención Tuerca de seguridad (Eje intermedio), Desarmado
Anillo de retención 1. Retire la tuerca de seguridad.
* desarmado 2. Coloque en condición de doble acople el manguito
~ Armado del cubo de embrague a primera y el Piñón de reversa.
Varilla de 5ª/reversa
Resorte
Nota
Horquilla de 5ª/reversa
*Use las placas protectoras para no dañar la SST.
Pín de bloqueo
*Armado
3. Sostenga el eje principal en una prensa de banco con
Varilla 3ª/4ª la SST .
Desarmado 4. Retire la prensa de seguridad.
*Armado
Pín de bloqueo
*Armado
Varilla 1ª/2ª
~ Desarmado
Armado
TRANSMISION MANUAL

Componentes del cubo de embrague de 5ª/reversa,


desarmado
COJINETE TRASERO EJE INTERMEDIO DESARMADO
* Desmonte el cojinete trasero del eje intermedio con la SST. *Monte la SST a la cuna del cojinete y retire los
siguientes componentes:

(1) Cubo de embrague de 5ª/reversa


(2) Anillo sincronizador
(3) Piñón de reversar

Sincronizador 5ª/reversa Desarmado


* Identifique cada sincronizador.

Anillo de retención Desarmado


1. Retire el pín de la horquilla de 5ª reversa.
2. Retire el anillo de retención con la SST.
Tuerca de seguridad ( eje principal) Armado
1. Coloque los cambios de 1ª y 4ª para girar el eje principal.
2. Instale una nueva tuerca de seguridad y aprietela con la
SST.
ANILLO
RETENEDOR
Torque de apriete
157 – 235 N m (1 6 – 24 kgf-m, 116 – 1 73 ft Ibf)

Varilla 3ª/4ª, Varilla 1ª/2ª, Desarmado


1. Coloque la transmisión en cuarta velocidad para
proporcionar el espacio adecuado para sacar el
pín de resorte. Lleve el pín de resorte desde la
Horquilla de 3ª/4ª.
2. Deslice hacia afuera la varilla 3ª/4ªdesde la parte trasera
de la caja de transmisión.
3. Dirija el pín de resorte desde la horquilla de 1ª/2ª. Nota
Deslice la varilla de 1ª/2ª desde la parte trasera de El espesor total combinado de las arandelas de
la caja de transmisión. empuje delantera y trasera debe ser igual a 6.0 mm
4. Retire el pín de bloqueo. {0.236 pulg).

3. Revise la tolerancia entre el seguro del sincronizador


Tuerca de seguridad (eje principal) Desarmado y el lado del anillo del sincronizador. Si no está dentro
1. Retire la tuerca de seguridad. de lo especificado, ajuste con las arandelas de
2. Coloque el cambio de 1ª y 4ª para girar el eje principal. empuje delantera y trasera del cojinete del
3. Retire la tuerca de seguridad con la SST. eje principal.
TRANSMISION MANUAL

Holgura
2.0 mm (0.079 pulg) max.
Espesor de arandelas de empuje disponibles
2.5 mm (0.098pulg), 3.0 mm (0.118pulg)
3.5 mm (0.138 pulg)

PIN DE
SEGURIDAD

5. Deslice las dos SSTs dentro de la caja de transmisión


para guiar los pines de bloqueo, y colocar el primer pín.
6. Retire la guía de la horquilla de 3ª/4ª de la carcaza.
7. Deslice la varilla de 3ª/4ª que contiene el pín de bloqueo
(pequeño) dentro de la carcaza.
8. Asegure la varilla de 3ª/4ª dentro de su horquilla con un
4. Fije la tuerca de seguridad dentro de la ranura nuevo pín.
del eje principal. 9. Monte el pín de bloqueo y retire la SST.
Varilla de 1ª/2ª, Varilla 3ª/4ª, pín de bloqueo, Armado
1. Identifique cada varilla en la figura para su instalación
con el siguiente procedimiento.
Instalelas que las ranuras coincidan con las bolas de
fijación.

Anillo de retención, Armado


*Empuje hacia atrás el resorte, e instale un nuevo clip
A la varilla de 5ª y reversa con la SST.
2. Deslice la varilla de 1ª y 2ª dentro de la carcaza.
3. Asegure la horquilla de 1ª y 2ª a la varilla con un nuevo
pín. El pín debe colocarse en la dirección que se
muestra en la figura.

Arandelas de empuje de seguridad Armado


1. Instale los balines y las arandelas de empuje de seguridad.
2. Instale las arandelas C de 3.0 mm (0.118 pulg)
y sostengalas con un anillo de retención.
3. Empuje las arandelas C hacia el piñón de 5ª y mida la
holgura entre las arandelas C y las arandelas de empuje
de seguridad. Si la holgura no es la especificada,
4. Instale el pín de bloqueo como se muestra en la seleccione la arandela de empuje de seguridad apropiada.
figura realizando lo pasos 4 al 8.
Normal
0.1~0.2 mm (0.004-0.008pulg)
Espesor de las arandelas de empuje de seguridad disponibles
6.2 mm {0.244 pulg), 6.3 mm (0.248pulg),
6.4 mm (0.252pulg}, 6.5 mm (0.256pulg},
6.6 mm (0.260 pulg), 6.7 mm (0.264pulg)
TRANSMISION MANUAL

PI

Cojinete trasero eje intermedio Armado


*Monte el cojinete trasero sobre el eje intermedio con la Arandela C Armado
SST. 1. Instale las arandelas C y sostengalas con un nuevo
anillo de retención.
2. En los puntos A y B presionelas conjunta y fuertemente,
mida la holgura entre las arandelas C y las ranuras. Si
la holgura no es la especificada, seleccione las
arandelas C apropiadas.

Normal
0 – 0.1 mm (0 – 0.004pulg)

Espesor de las arandelas C disponibles


2.9 mm (0.114 pulg), 3.0 mm (0.118 pulg),
3.1 mm (0.122 pulg), 3.2 mm (0.126 pulg)

Tuerca de seguridad (eje intermedio), Armado


1. Monte la SST al eje principal y luego asegurelo en una
prensa de banco.
2. Coloque el cambio de primera velocidad para asegurar
el eje intermedio.
Instale una nueva tuerca de seguridad en el eje intermedio.
Torque de apriete
128 – 196 N m {13 – 20 kgf-m, 95 – 144 ft Ibf

3. Monte la tuerca de seguridad en la ranura del eje


Intermedio.
Cojinete trasero del eje principal Armado
*Monte el cojinete trasero en el eje principal con una
herramienta adecuada.

Diámetro interior del cojinete


22 mm (0.87pulg)
Diámetro exterior del cojinete
56 mm {2.2 pulg)
TRANSMISION MANUAL

COMPONENTES DE LA CAJA DE TRANSMISION DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

USO ESPECIAL

USO ESPECIAL

USO ESPECIAL

GRASA DE
MOLIBDENO

1 Anillo de cierre 7 Arandela de empuje piñón de 5ª y reversa y partes


de la carcaza Desarmado/Armado, tuerca de
2 Cojinete principal
seguridad (Eje principal)
* Desarmado
*Armado
~ Armado
3 Cojinete delantero eje intermedio 8 Cojinete central eje intermedio
~ Desarmado ~ Desarmado
~ Armado ~ Armado

4 Shim de ajuste (cojinete delantero eje intermedio) 9 Piñón principal


*Armado 10 Componentes del eje intermedio
5 Cojinete central eje principal 11 Sincronizador de 4ª
* Desarmado 12 Cojinete
~ Armado
13 Horquilla 3ª/4ª
6 shim de ajuste (cojinete central eje principal )
* armado 14 Horquilla1ª/2ª
15 Componentes del piñón de eje principal
16 Caja de transmisión
TRANSMISION MANUAL
Cojinete del piñón principal, Desarmado
1. Instale la SST entre el sincronizador de 4ª y el
Sincronizador del piñón principal.

Cojinete central del eje intermedio, Desarmado


*Retire con la SST el cojinete central del eje intermedio.

2. Gire los anillos de seguridad del cojinete de tal manera


que sus puntas queden a 90 grados de las ranuras de la
carcaza de transmisión.
3. Instale la SST asegurandose de apretar
manualmente los tornillos laterales y luego
aprietelos tanto como sea posible, y retire el
cojinete del piñón principal.

Cojinete central del eje intermedio, Armado


*Instale con la SST el cojinete central en la parte trasera del
eje intermedio.

Cojinete delantero del eje intermedio Desarmado


1. Gire los anillos de seguridad del cojinete de tal manera
que sus puntas queden a 90 grados de las ranuras de
la carcaza de transmisión.
2. Retire con la SST el cojinete delantero del eje
Intermedio.

Shim de ajuste (cojinete central eje principal), Armado


* Mida el juego de empuje del cojinete central del eje
Principal:
. (1) Mida la profundidad del orificio de la parte
trasera de la transmisión donde va el cojinete
central del eje principal.

Cojinete central del eje principal Desarmado


*Retire con la SST el cojinete central del eje principal.

CAJA DE
TRANSMISION
TRANSMISION MANUAL

(2) Mida la altura del cojinete central del eje (2) Mida la altura A del anillo de sierre del
principal . cojinete delantero del eje intermedio.
La diferencia entre las dos medidas indica (3) Escoja el shim de ajuste adecuado a la
el espesor del shim de ajuste. diferencia entre las dos medidas para
lograr la altura normal del cojinete.
Juego de empuje normal
R15M-D: 0 – 0.1 mm (0 – 0.004 pulg} A-B + shim de ajuste (s) =
R15MX-D:0 ~0.05 mm (0 – 0.002 pulg) 0.9 – 1.0 mm (0.036 – 0.039)
Espesor del shim de ajuste Altura normal del cojinete instalado
0.1 mm {0.004 pulg), 0.3 mm {0.01 2pulg) 0.9 – 1.0 mm (0.035-0.039)
Espesor del shim de ajuste
0.1 mm (0.004 pulg), 0.3 mm 0.012pulg)

Cojinete delantero eje intermedio, Armado


Cojinete central del eje principal Armado 1. Instale el shim correcto del cojinete delantero
1. Instale el shim correcto en el cojinete central del eje intermedio. Refierase al shim de
del eje principal. Refierase al shim de ajuste (cojinete delantero eje intermedio), armado.
ajuste(cojinete central eje principal), Armado 2. Instale el cojinete delantero del eje intermedio con
2. Instale el cojinete central del eje principal con la SST. Si el cojinete delantero del eje intermedio
una herramienta adecuada. o el espaciador del cojinete delantero del eje
Diámetro interior del cojinete intermedio a sido reemplazado, cambielo como un
35 mm (1.4 pulg) Componente.
Diámetro exterior del cojinete
80 mm (3.1 pulg)

Cojinete del piñón principal Armado


Shim de ajuste (cojinete delantero del eje
1. Instale la SST entre el sincronizador de 4ª
intermedio), Armado.
y el piñón sincronizador principal.
* Mida el juego de empuje del cojinete delantero
del eje intermedio
(1) Mida la profundidad B del orificio del
cojinete delantero del eje intermedio
en la carcaza de la transmisión.
TRANSMISION MANUAL

2. Instale el cojinete del piñón principal con la


SST.

COMPONENTES DEL EJE PRINCIPAL Y EL EJE INTERMEDIO DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme de manera inversa al desarmado.

APLIQUE ACEITE ESPECIFICADO


A PARTES INDIVIDUALES

DELANTERO
TRANSMISION MANUAL
Componente del cubo de embrague de1ª y 2ª, Desarmado
1 1ª velocidad
* Sostenga el eje principal, y presione el cubo de
2 Cojinete embrague de 1ª/2ª, sincronizador de 2ª, y piñón de 2ª
3 Guía de cojinete desde el eje principal.
4 Sincronizador de 1ª
5 Componentes del cubo de embrague 3ª/4ª
~ Desarmado
~ Armado
6 Cubo de embrague 3ª/4ª
7 Cuñas
8 Manguito de embrague
9 Resorte de cuñas de embrague
10 Sincronizador de 3ª
11 Cojinete
12 3ª velocidad Espaciador del cojinete delantero del eje intermedio, Armado
13 Componentes del cubo de embrague de 3ª/2ª Nota
~ Desarmado * Instale el espaciador del cojinete delantero del eje
~ Armado intermedio. Si el cojinete delantero del eje intermedio
14 Cubo de embrague 1ª/2ª o el espaciador del cojinete delantero a sido
reemplazado, reemplacelo como un componente..
15 cuñas
Componentes del sincronizador de 2ª Armado
16 Manguito de embrague
* Instale el cono interior, el doble cono y el
17 Resorte de cuñas sincronizador como se muestra en la figura
18 Componente sincronizador de 2ª SINCRONIZADOR
~ Armado DOBLE CONO

19 Cono interior
20 Doble cono
CONO
21 Sincronizador INTERIOR
22 Piñón de 2ª ENGRANAJE
DE 2ª
23 Cojinete
24 eje principal
25 Espaciador del cojinete delantero del eje intermedio
~ Armado
26 Resorte de diafragma Componentes del cubo de embrague 1ª/2ª Armado
27 Piñón de fricción *Coloque el cojinete de agujas, piñón de 2ª,
sincronizador de 2ª y cubo de embrague de 1ª y 2ª en el
28 Eje intermedio eje principal. Presione las partes sobre el eje principal
Componentes del cubo de embrague 3ª/4ª Desarmado mientras las observa revisando que sienten bien.
1. Retire el anillo de sierre delantero del eje principal.
2. Coloque la SST entre los piñones de 2ª y 3ª, y
sostenga el eje principal desde la parte inferior.
3. Presione el eje principal desde el piñón de 3ª,
sincronizador de 3ª, y el componente del cubo de
embrague de 3ª y4ª.
TRANSMISION MANUAL
Componentes del cubo de embrague de 3ª/4ª, Armado Inspección palanca de control y varilla de cambio
*Coloque sobre el eje principal el cojinete de agujas, piñón 1. Mida la holgura entre la palanca de control y la
de 3ª, sincronizador de 3ª y cubo de embrague 3ª/4ª. Corredera.
Presione las partes sobre el eje principal con la SST,
revisando que asienten correctamente. Holgura
0.8 mm (0.031 pulg) max.

INSPECCION DE TRANSMISION MANUAL 2. Si no esta dentro de lo especificado cambie las


Inspección del eje principal partes correspondientes.
1. Mida la desalineación del eje principal.
Inspección de la horquilla y manguito de embrague
Desalineación 1. Mida la holgura entre la ranura del manguito y la
0.03 mm (0.0012 pulg) max. Horquilla.

Holgura
0.2 – 0.3 mm (0.008-0.01 2 pulg)
Máxima
0.5 mm (0.020 pulg}

2. Si no esta dentro de lo especificado cambie el


eje principal.
Inspección del piñón (buje)
1. Mida la holgura entre el eje principal y el piñón (o buje).

2. Si no esta dentro de lo especificado cambie la horquilla


y el manguito.
Holgura
0.15 mm (0.006 pulg) Max Inspección sincronizador
1.Revise lo siguiente y cambie el sincronizador si es necesario.
(1) Dientes del sincronizador por desgaste o rotura.
(2) Superficie cónica por desgaste o rotura
2. Coloque el sincronizador adecuadamente en el piñón
3. Mida la holgura entre el sincronizador y la superficie lateral
del piñón alrededor de toda la circunferencia.

Holgura normal
1.5 mm (0.059 pulg)
Mínimo
2. Si no esta dentro de lo especificado 0.8 mm (0.031pulg)
cambie el piñón.
TRANSMISION MANUAL

4. Si no está dentro de lo especificado cambie el 2. Si no está dentro de lo especificado, cambie el piñón


Sincronizador. intermedio de reversa y el eje.

Inspección del sincronizador de 2ª


1. Revise los dientes del sincronizador por daños, desgaste
y fisuras. Cambie el sincronizador si es necesario.
2. Inspeccione por desgaste o daño las superficies cónicas
del cono interior, doble con y sincronizador. Cambie las
partes si es necesario.
3. Monte el sincronizador adecuadamente en el piñón.
4. Mida la holgura entre el sincronizador y la superficie
lateral del piñón.

Holgura
1.5 mm (0.059 pulg)
Máxima
0.8 mm (0.013 pulg)

5. Si no esta dentro de lo especificado cambie el


Sincronizador

Inspección del piñón intermedio reversa y el eje


1. Mida la holgura entre el buje del piñón intermedio de
reversa y el eje.

Holgura
0.02 – 0.05 mm (0.0008~0.0020 pulg)

Máxima
0.15 mm (0.006 pulg)

J1-16
TRANSFERENCIA
TRANSFERENCIA J2-1 EJE DE SALIDA DESARMADO/ARMADO............ J2- 5
PRECAUCION......................... J2-1 COMPONENTES DE LA TRANSFERENCIA, ARMADO . J2- 7
COMPONENTES DE TRANSFERENCIA INSPECCION DE LA TRANSFERENCIA............. . J2-10
DESARMADO...................... J2- 2
PIÑON CONDUCTOR DELANTERO
DESARMADO/ARMADO. J2-4

TRANSFERENCIA

PRECAUCION
1. Limpie completamente el exterior de la transmisión con vapor o disolvente antes del desarmado

Advertencia
Use la careta adecuada para proteger sus ojos cuando utilice aire comprimido.

Precaución
Limpie los rodamientos con líquidos limpiadores o vapor que eliminen la grasa del rodamiento.

2. Limpie con solvente las partes retiradas y sequelas con aire. Limpie todos los orificios y ductos con aire comprimido, y
revise que no estén obstruidos.
3. Use un martillo de plástico para el desarmado de la caja de transmisión y otras partes de metal ligero.
4.Asegurese que cada parte está totalmente limpia antes de armar.
.5. Aplique aceite especificado a las partes móviles.
6. Cambie las partes que lo requieran.
7. Limpie el sellante viejo de las superficies de contacto antes de aplicar nuevo sellante.
8. Arme las partes dentro de los 10 minutos después de haber aplicado el sellante. Después de 30 minutos de haber
armado agregue aceite de transmisión.

J2-1
TRANSFERENCIA
COMPONENTES DE LA TRANSFERENCIA
*Desarme en el orden indicado en la tabla

1 Tapón 13 Pín de bloqueo


2 Palanca de mando 14 Ducto de aceite
3 Tuerca de seguridad 15 Pín
~ Desarmado 16 Espaciador
4 Flanche 17 Horquilla H-L
5 Interruptor-indicador de 4x4 18 Varilla de H-L
6 Interruptor de neutro de transferencia (modelo RFW) 19 Pín
7 Tapón (excepto modelo RFW ) 20 Pín
8 Balín y resorte 21 Retenedor
9 Anillo de cierre 22 Espaciador
10 Cojinete (engranaje eje de entrada) 23 Cambio final
~ Desarmado
24 Pín
11 Shim de ajuste
25 Horquilla 2W – 4W
12 Tapa de la cadena
26 Resorte

J2-2
TRANSFERENCIA

27 Espaciador Cojinete (Piñón de eje impulsor), Desarmado


*Retire el cojinete con la SST.
28 Varilla2W – 4W
29 Retenedor
30 Componentes del eje de salida, cadena y piñón
conductor delantero
~ Desarmado
31 Piñón de eje impulsor
32 Cojinete
33 Shim de ajuste
34 Shim de ajuste
35 Plato de seguridad
36 Soporte del engranaje de eje intermedio
*Desarmado
37 O-ring Eje salida, cadena y piñón conductor delantero, Desarmado
38 Arandela de empuje
* Retire el eje de salida y el piñón conductor delantero de
39 Engranaje árbol intermedio
la caja de transferencia golpeando suavemente con un
40 Cojinete martillo plástico.
41 Espaciador
42 Arandela de empuje
43 Sello de aceite
44 Anillo de cierre
45 Cojinete (Piñón conductor delantero)
~ Desarmado
46 Sello de aceite

Tuerca de seguridad, Desmontaje


1. Sostenga el flanche con la SST y retire la tuerca.
Soporte del piñón eje intermedio, Desarmado
*Desarme utilizando un destornillador y golpeando
Suavemente con un martillo plástico.

2. Retire el flanche golpeandolo suavemente con un


martillo de plástico. Cojinete (piñón conductor delantero), Desarmado
* Retire el cojinete con la SST.

J2-3
TRANSFERENCIA
PIÑON CONDUCTOR DELANTERO
DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Cojinete
~ Desarmado
*Armado
2 Piñón conductor delantero

Cojinete Desarmado
*Retire con la SST los cojinetes de ambos lados del piñón
conductor delantero.

Cojinete Armado
*Presione los cojinetes de ambos lados del piñón
conductor delantero con la SST. Presione los cojinetes
hasta que peguen.

J2-4
TRANSFERENCIA
EJE DE SALIDA DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Piñón conductor del velocímetro 9 Cojinete(Lado del piñón de baja)


2 Cojinete (2W – 4W lado del cubo de embrague) *Desarmado
~ Desarmado *Armado
~ Armado 10 Arandela de empuje de seguridad
3 Cubo de embrague 2W – 4W 11 Balín
4 Manguito 2W~4W 12 Piñón de baja
5 Piñón conductor 13 Cojinete de agujas
6 Cojinete de agujas 14 Pín
7 Espaciador 15 Manguito H-L
8 Arandela de empuje 16 Eje de salida

J2-5
TRANSFERENCIA

Cojinete (2W~4W lado del cubo de embrague), Desarmado

* Desmonte el cojinete del eje de salida con la SST.

Cojinete (Lado del piñón de baja), Desarmado


*Retire el cojinete, la arandela de seguridad, balín y el
piñón de baja con una prensa.

Cojinete (Lado del piñón de baja), Armado


*Instale el cojinete con la SST.

Cojinete(2W~4W Lado del cubo de embrague), Armado

*Instale el cojinete con la SST.

J2-6
TRANSFERENCIA

COMPONENTE DE LA TRANSFERENCIA ARMADO


*Arme en el orden indicado en la tabla.

USO ESPECIAL

APLIQUE SELLANTE DE SILICONA USO ESPECIAL

APLIQUE ACEITE ESPECIFICADO A


CADA UNA DE LAS PARTES

1 Cojinete (piñón conductor delantero) 13 Shim de ajuste


~ Armado * Armado
2 Anillo de cierre 14 Cojinete(engranaje eje de entrada)
w Armado
3 Sello de aceite
* Armado 15 Eje de entrada
4 Arandela de empuje 16 Anillo de cierre
5 Espaciador 17 Cojinete
6 Cojinete 18 Componentes del eje de salida
7 Tren intermedio 19 Componentes del piñón conductor delantero
8 Arandela de empuje 20 Cadena
9 Componentes del tren secundario ~ Armado
10 O-ring 21 Horquilla H-L
11 Soporte del piñón del tren intermedio 22 Espaciador
12 Plato de seguridad 23 Horquilla H-L
J2-7 24 Pín
TRANSFERENCIA

25 Cambio 2W – 4W t Shim de Ajuste Armado


1. Mida la profundidad A del orificio del cojinete de la caja
26 Espaciador de transferencia con un calibrador Pie de Rey.
27 Varilla 2W – 4W
28 Retenedor
29 Espaciador
30 Resorte
31 Horquilla 2W – 4W
32 Retenedor
33 Pín
34 Ducto de aceite
35 Shim de ajuste
~ Armado
36 Shim de ajuste 2. Mida la altura (B) del clip del cojinete y la superficie
~ Armado del plato con el calibrador pie de rey.
37 Pín de bloqueo
38 Tapa de cadena
39 Balín de retención y resorte
40 Tapón (excepto modelo RFW )
41 Interruptor de neutro de la transferencia (modelo RFW )
42 Interruptor indicador4 x 4
43 Sello de aceite
~ Armado
44 Flanche
45 Tuerca de seguridad
* Armado 3. Calcule la diferencia entre (A) y (B) para determinar
su holgura.
46 Palanca de control
47 Tapón Holgura=(A)-(B)
Cojinete (Piñón conductor delantero), Armado
* Instale el cojinete a la caja de transferencia con la SST SHIM DE AJUSTE
HOLGURA

CARCAZA DE LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
EJE DE
ENTRADA

4. Seleccione e instale el shim apropiado para obtener


la holgura normal.
Sello de aceite, Armado Holgura normal
*Aplique aceite a los labios del nuevo sello de aceite e instale 0 – 0.1 mm (0 – 0.0039 pulg)
el sello de aceite en la caja de transferencia con la SST. Espesor del Shim de ajuste
0.6 mm (0.024pulg), 0.7 mm (0.028 pulg),
0.8 mm (0.032 pulg), 0.9 mm (0.035 pulg),
1.0 mm (0.039 pulg), 1.1 mm (0.043 pulg),
1.2 mm (0.047 pulg), 1.3 mm (0.051pulg),
1.4 mm(0.055 pulg)

J2-8
TRANSFERENCIA

Cojinete(Engranaje eje impulsor), Armado Shim de ajuste, Armado


* Presione el cojinete sobre el engranaje eje 1. Mida la altura del cojinete y la profundidad
impulsor con la SSTs. del orificio donde va montado el cojinete en
el eje de salida con la SST.
2. Coloque las dos piezas del calibrador y mida
la holgura.

Cadena, Armado

Nota
* No exceder el apriete la herramienta
expansora de la cadena.
1. Instale la cadena en el piñón conductor y en
el delantero, y expanda la cadena de centro a
centro con la SST para una fácil instalación
dentro de la caja de transferencia.

3. Seleccione el shim de ajuste apropiado


para lograr la holgura adecuada
Holgura normal
0.1 – 0.3 mm (0.004 – 0.011pulg)
Espesor del shim de ajuste
0.5 mm (0.020 pulg), 0.6 mm (0.024pulg),
2. Instale el piñón delantero dentro de la caja
0.7 mm (0.028 pulg), 0.8 mm (0.031 pulg),
de transferencia golpeandolo suavemente con
0.9 mm (0.035 pulg), 1.0 mm (0.039pulg),
un martillo de plástico manteniendo la cadena
1.1 mm (0.043 pulg), 1.2 mm (0.047 pulg),
horizontal.
1.3 mm (0.051 pulg), 1.4 mm (0.055 pulg),
1.5 mm (0.059 pulg), 1.6 mm (0.063 pulg),
1.7 mm (0.067 pulg}

4. Seleccione el shim de ajuste apropiado


para el cojinete del piñón delantero de la
misma forma que se hizo para el eje de
Salida.
Holgura normal
0 – 0.1 mm (0 – 0.0039 pulg)
Espesor del shim de ajuste
0.5 mm (0.020 pulg), 0.6 mm (0.024 pulg},
3. Después de instalar la cadena, revise 0.7 mm (0.028 pulg), 0.8 mm (0.031pulg},
que la cadena gire suavemente. 0.9 mm (0.035 pulg), 1.0 mm (0.039 pulg),
1.1 mm (0.043 pulg), 1.2 mm 0.047pulg),

J2-9
TRANSFERENCIA

Sello de aceite Armado 2. Si no está dentro de lo especificado, reemplace la


*Aplique aceite al labio del nuevo sello de aceite e instalelo horquilla y el manguito.
con la SST en la tapa de la cadena.

Tuerca de seguridad, Armado


1. Aplique sellante de silicona a la ranura del flanche.
2. Utilice una nueva tuerca de seguridad y apriete el flanche.
Sostenga el flanche con la SST.

INSPECCION DE LA TRANSFERENCIA
Inspección de la horquilla y manguito
1. Mida la holgura entre el manguito y la horquilla.

Holgura
0.38 – 0.52 mm {0.015 – 0.020 pulg)
Máxima
0.8 mm (0.031 pulg)

J2-10
DATOS TECNICOS
DATOS TECNICOS.........................
........................ TD-1

DATOS TECNICOS

Desalineación

Holgura entre el eje


Eje principal Limite de
principal y el piñón
desgaste
(O el buje)

Holgura entre el buje del piñón Normal


Piñón intermedio intermedio de
de reversa y eje reversa y el buje
(Mm (pulg)) Limite de
desgaste
Horquilla y manguito Normal
de embrague
Holgura entre horquilla
Limite de
y manguito (mm (pulg))
desgaste

Normal
Anillo sincronizador Holgura entre el sincronizador
y el lado del piñón (mm pulg)) Limite de
desgaste

Palanca de control y Holgura entre la palanca de control Holgura


Barra de cambios Y la corredera de la palanca de cambios

Transferencia

Tipo

Aceite de
transferencia Viscosidad

Capacidad

Manguito y Holgura entre el manguito


Horquilla y la horquilla (mm {pulg)

TD-1
A
HERRAMIENTAS ESPECIALES
.......................... ST-1
HERRAMIENTAS ESPECIALES..........................

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Instalador
sello de aceite

Freno del eje Cambiador de


Juego empujador
principal anillos de reten
de cojinete

Llave para tuerca Guía para instalar


de seguridad del horquilla Accesorios A
eje principal

Porta Instalador del Extractor del cubo


sincronizador cojinete de la de polea
transmisión

Llave de retención Instalador de


de flanche cojinete Accesorios B

Cambiador de Placas
Mango cojinetes

Herramienta
Juego de
expasora de la
selección de
cadena
shim

ST-1
A
TRANSMISION
MANUAL
M15M-D
Contenido
M15MX-D Titulo Sección

MANUAL DE Información General GI


M15M-D
TALLER Trasmisión Manual M15MX-D
Transferencia
J1
J2
Datos Técnicos TD
Herramientas Especiales ST

OBSERVACIONES ® 1999 Mazda Motor Corporation


PRINTED IN JAPAN, JAN. 1999 X1
Este manual explica los procedimientos de 1641-10-99A
desarmado, inspección, reparación y armado
del motor arriba indicado.
Para realizar estas operaciones rápida y
correctamente, Usted debe leer
cuidadosamente este manual.

La información de este manual está dada a


partir de enero de 1999. Por lo tanto, no
contiene ningún cambio después de esta fecha.
Así mismo no contiene exactamente todos los
mecanismos normales del servicio.

Mazda Motor Corporation


HIROSHIMA, JAPAN
A
INFORMACION GENERAL
COMO USAR ESTE MANUAL Gl- 1 ORDENAMIENTO DE PARTES GI- 5
TEMAS GI- 1 LIMPIEZA DE PARTES GI- 5
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO GI- 1 ARMADO GI- 5
SÍMBOLOS GI- 3 AJUSTE GI- 6
RECOMENDACIONES GI- 3 PARTES DE CAUCHO Y TUBERIAS GI- 6
SECUENCIA GI- 3 ABRAZADERAS GI- 6
UNIDADES GI- 4 FORMULAS DE TORQUE GI- 6
PRINCIPALES PROCEDIMIENTOS Gl- 5 PRENSA DE BANCO GI- 6
PREPARACIÓN DE HERRAMIENTAS SISTEMA ELECTRICO GI- 7
I EQUIPOS DE MEDICIÓN GI- 5 CONECTORES Gl- 7
HERRAMIENTAS ESPECIALES GI- 5 NUEVAS NORMAS GI- 8
DESARMADO GI- 5 ABREVIATURAS GI-10
REVISION DURANTE EL
DESARMADO/ARMADO GI- 5

PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Inspección, Ajuste
COMO USAR ESTE MANUAL * El procedimiento para la inspección y ajuste esta
Dividido en pasos. Puntos importantes del procedimiento
TEMAS Están explicados en detalle y se muestran en las figuras.
* Este manual contiene los procedimientos para
Todas las operaciones de servicio.
Los procedimientos están divididos en cinco.
Operaciones básicas:
(1) Desmontaje/Instalación ORDEN DEL PROCEDIMIENTO
(2) Desarmado/Armado PARA SERVICIO
(3) Cambio
(4) Inspección
(5) Ajuste
* Se han omitido algunas operaciones sencillas.
inspection, have been omitted.

ESPECIFICACIONES DE
TORQUE

A
COMO USAR ESTE MANUAL
Procedimiento de reparación
1. Muchas de las operaciones de reparación empiezan con una revisión a la gráfica, ella identifica los componentes,
muestra como se montan las partes, y describe una inspección visual. Quizás solo los procedimientos de
desmontaje/Instalación requieren instrucciones escritas que deben ser realizadas metódicamente..
2. En las gráficas se muestran partes disponibles, Torques de apriete y símbolos para aceite, grasa, sellantes.
En conclusión, los símbolos indican partes que requieren el uso de herramientas especiales de servicio para el
Desmontaje/Instalación.
3. Los procedimientos están numerados y las partes principales del procedimiento se muestran en la gráfica con
el número correspondiente. Ocasionalmente, hay puntos importantes o información concerniente al procedimiento.

ITEM DE

Procedimiento SERVICIO

Indica referencias relevantes


necesarias para su instalación
ARTICULACION TRASERA INFERIOR/SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION
“Parte 1. Suba la parte trasera del vehículo y soportela en torres
2. Remueva la cubierta inferior (refierase al desmontaje de la cubierta inferior).
Desmontaje/Instalación 3. Desmonte en el orden indicado en la tabla.
4. Instale en el orden inverso.
5. Revise la alineación de las ruedas traseras y ajuste si es necesario
"Revisión después de
la instalación HERRAMIENTA ESPECIAL DE
SERVICIO SST
ORDEN PROCEDIMIENTO
PARA SERVICIO
PUNTOS DE APLICACION DE
Instale las partes GRASA, ETC.
realizando los pasos ESPECIFICACIONES
1-3 en orden inversor DE TORQUE

SHOWS EXPENDABLE PARTS

DETALLES

UNIDADES DE TORQUE

TIENE NOTAS DE
SERVICIO

1 Chaveta 8 Tuerca
2 tuerca 9 Articulación rotula trasera
3 Articulación de rotula trasera inferior superior
* Nota de desarmado
4 Perno
10 Tuerca
5 Articulación trasera inferior
6 Guarda polvo (Articulación trasera inferior) 11 Articulación trasera superior
* Nota de instalación 12 Guarda polvo (Articulación
7 Chaveta trasera superior )
* Nota de desarmado

Articulación de rotula trasera inferior´articulación Articulación trasera sup


de rotula trasera superior Nota de desarmado Articulación trasera inf
* Desarme la articulación de rotula usando la SSTs

Muestra la herramienta
especial de servicio (SST)

Articulación

NOTAS DE SERVICIO
COMO USAR ESTE MANUAL
SÍMBOLOS
Hay ocho símbolos que indican aceite, grasa, sellante, SECUENCIA DEL TEXTO
*Esta indicado por las flechas que se muestran
y el uso de SST estos símbolos muestran los puntos de
abajo,
aplicación o el uso de materiales adecuados para el
servicio
Ejemplo:

Aceite nuevo
Use Aceite
adecuado para
motor o engranaje

Use líquido de Liquido de frenos


frenos nuevo adecuado.

Use liquido Liquido hidráulico


hidráulico para nuevo y adecuado
trasmisión para transmisión
automática automática

Grasa apropiada
Aplique grasa

Sellante
Aplique sellante
apropiado

Aplique jalea Jalea de petroleo


de petroleo apropiada

Cambie la O-ring,
pieza empaque etc.
.

Use SST adecuada


SST

OBSERVACIONES
Usted hallará diferentes advertencias, precauciones, notas
especificaciones, y limites superior e inferior. en este
manual
Advertencia
Indica una situación en la que puede sufrir
lesiones graves o la muerte si se ignora.

Precaución
Indica una situación que puede ocasionar daños
al vehiculo si se ignora.

Nota
Proporciona información adicional que lo ayudará
a realizar un procedimiento en particular.

Especificaciones
Indican los valores del rango permitido para
realizar las revisiones o ajustes.

Limites superior e inferior


Indica los valores de los limites superior e inferior
que no deben excederse al realizar las revisiones
o ajustes.
UNIDADES

UNIDADES
Corriente eléctrica A (amperio)
Potencia eléctrica W (watt)
Resistencia eléctrica Q (ohm)
Voltaje eléctrico V (volt)

mm (milímetros)
longitud pulg (pulgada)

kpa (kilo Pascal)


Presión negativa mmHg (milímetros de mercurio)
pulgHg (pulgadas de mercurio)

kPa (kilo Pascal)


Presión positiva kgf/cm2 (kilogramo fuerza por
Centímetro 2)
psi (Libras por pulgada cuadrada)

Numero de rpm (revoluciones por minuto)


Revoluciones

N'm (Newton metro)


kgf'm (kilogramo fuerza metro)
Torque kgf'cm (kilogramo fuerza
centímetro)
ft'Ibf (Pie libra fuerza)
pulg.lbf (pulgada libra fuerza)

L (litro)
US qt (U.S. cuarto)
Imp qt (cuarto imperial)
Volumen ml (mililitro)
cc (centímetro cúbico)
pulg.cu (pulgada cúbica)
fl oz (onza de fluido)

g (gramo)

Peso oz (onza)

Conversión a unidades del SI (Sistema internacional de unidades)


*Los valores numéricos están basados en unidades del SI. Los números
de unidades convencionales están convertidos desde estos valores.

Aproximación de cifras
*Los valores convertidos deben tener el mismo número de cifras que el valor
dado en el SI. Ejem: Si el valor en el SI es 17.2, el nuevo valor después de la
conversión es 37.84,

Limites superior e inferior


*Cuando los datos indican limites superior o inferior, los valores convertidos
se aproximaran hacia abajo si el valor de la unidad SI está dentro del límite
superior y se aproximara hacia arriba si el valor de la unidad SI es inferior
al límite. Ademas, los valores convertidos para el mismo valor de la unidad
SI pueden diferir después de la conversión.

21|-260 kpa (2.1-2.7 kgf/cmzj 31---48 psi)


27|-010 kpa (2.7-0.2 kgf/cmz, 3|5 psi)
* La especificación superior, 2.7 es usada como un límite superior, así que estos valores
serán redondeados a 260 y 38. En la especificación inferior, 2.7 es usado como un límite inferior,
así que su valor convertido será redondeado hacia arriba a 270 y 39.

GI-4
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES

PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES
PREPARACION DE HERRAMIENTAS
Y EQUIPOS DE MEDIDA
*Asegurese que dispone de todas las herramientas
necesarias y equipos de medición antes de iniciar
cualquier trabajo.

ORGANIZACION DE PARTES
* Todas las partes desarmadas deben organizarse para
su armado.
* Asegúrese de separar aquellas piezas que van a
cambiarse, de las otras que se van a volver a utilizar.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO


* Use la herramienta especial requerida.

LIMPIEZA DE PARTES
* Todas las piezas a utilizarse deben limpiarse
cuidadosamente.

DESARMADO
*Marque todas las herramientas en un lugar que no Advertencia
afecte su funcionamiento o su apariencia externa * Use la careta adecuada para proteger sus ojos
identifiquelas para su fácil armado. cuando utilice aire comprimido.

ARMADO
* Los valores normales de medida, torques y ciertos
REVISION DURANTE EL DESARMADO ajustes, deben ser observados estrictamente en el
*Al desarmar, cada pieza debe ser cuidadosamente armado.
revisada por un mal funcionamiento, deformación, Estas partes deben cambiarse por nuevas
daño u otros problemas. si las ha desmontado:

Sello de aceite Empaques


O-rings Arandelas de seguridad
Chavetas Tuercas de nilon

GI-5
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES
ABRAZADERAS
*Instalelas en la posición original sobre la manguera
cerciorándose que queden bien montadas.

* Sellante, empaquetadura o ambos deben aplicarse


en los sitios especificados. Cuando se aplica el
sellante las partes deben instalarse antes que el
sellante se endurezca, para que no se produzcan fugas.
* Debe aplicarse aceite en las partes móviles de
FORMULAS DE TORQUE
las piezas.
* Aceite o grasa especificados debe aplicarse en las *Cuando use un torcómetro con una SST adicional, el torque
partes descritas (sellos de aceite) antes de armar. debe ser recalculado debido al aumento de longitud,
utilizando la formula apropiada.

A: Longitud de la SST según la gráfica.


AJUSTE L: Longitud del torcómetro según la gráfica.
* Use las galgas indicadas y/o probadores para hacer
los ajustes .

PRENSA DE BANCO
* Utilice placas protectoras en las mordazas para no dañar
PARTES DE CAUCHO Y TUBERIA las piezas.
*Evite que las partes de caucho o tubería hagan contacto
con gasolina o aceite.
SISTEMA ELECTRICO
SISTEMA ELECTRICO 2. La inspección de las terminales de los conectores debe
hacerse desde el lado de conexión y no por la parte de
CONECTORES atrás.
Desconexión de conectores
* Para desconectar agarre firmemente el conector y no Precaución
los alambres. * Para no dañar los terminales utilice una herramienta
adecuada como la que se muestra en la figura

*Los conectores se pueden desconectar presionando o


abriendo la palanca.

Conectores de seguridad
* Al conectar los conectores asegurese de escuchar un click
que indica que están asegurados

Iinspección
1. Al usar un probador, hagalo por la parte de atrás del
conector, como se muestra en la figura.
NORMAS NUEVAS
*La siguiente es una comparación de las normas anteriores y las normas nuevas

NORMAS NUEVAS
Normas nuevas Normas anteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

AP Pedal acelerador - Pedal acelerador


ACL Filtro de aire - Filtro de aire
A/C Aire acondicionado - Aire acondicionado
BARO Presión barométrica - Presión atmosférica
B+ Voltaje positivo de batería VB Voltaje batería
- Interruptor de freno - Interruptor de luces de pare
- Calibración del resistor - Resistencia corregida #6
CMP Sensor posición árbol de levas - Sensor ángulo de cigüeñal
Sensor
CAC Carga de enfriador del aire - Interenfriador
CLS Sistema de lazo - cerrado - Sistema de retroalimentación
CTP Posición de cierre de mariposa - Totalmente cerrado
- Interruptor de posición cierre mariposa - Interruptor de mínimas
CPP Posición de pedal de embrague - Posición de embrague
CIS Sistema continuo inyección combustible EGI Sistema inyección electrónica de gasolina
CS Sensor de control de manguito CSP Sensor de control de posición de manguito #6
Sensor Sensor
CKP
sensor Sensor de posición de cigüeñal - Sensor 2 de ángulo de cigüeñal

DLC Conector de articulación de datos - Conector de diagnóstico


DTM Modo de prueba de diagnóstico - Modo de pruebas #1
DTC Diagnóstico de código de fallas- Código(s) de servicio
Dl Distribuidor de encendido - Encendido de chispa
DLI Encendido sin distribuidor - Encendido directo
EI Encendido electrónico - Encendido electrónico de chispa #2
ECT Temperatura refrigerante de motor - Temperatura del agua
EM Molificación del motor - Modificación del motor
- Señal entrada velocidad del motor - Señal RPM del motor
EVAP Emisiones evaporativas - Emisiones evaporativas
EGR Recirculaciòn de gases de escape - Recirculación de gases de escape
FC Control de ventilador - Control de ventilador
FF Combustible flexible - Combustible flexible
4GR Cuarta marcha - Sobremarcha
- Relé de bomba de combustible - Circuito de relé abierto #3
FSO Solenoide cierre paso de combustible FCV Válvula de corte de combustible #6
Solenoide
GEN Generador - Alternador
GND Masa - Masa/tierra
HO2S Sensor de oxígeno caliente - Sensor de oxígeno con
calentador
IAC control de aire de mínimas - Control de velocidades mínimas
- Relación incorrecta de marcha ---- --
- -

#1El código de diagnóstico de falla depende del modo de diagnóstico de prueba.


#2: Controlado por el PCM.
#3:En algunos modelos, hay un relé de la bomba de combustible que controla la velocidad de la bomba. este
Relé actualmente se llama relé de la bomba de combustible (velocidad).
#6: Nombre de parte de motor diesel.

GI-8
NORMAS NUEVAS

Normas nuevas Normas nuevas

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

- Bomba de inyección FIP Bomba de inyección de combustible #6


- Entrada/sensor velocidad turbina - Generador de pulsos
IAT Temperatura aire admisión - Temperatura aire de admisión
KS Sensor detonación - Sensor de detonación
MIL Lampara indicadora falla - Lampara indicadora de falla
MAP Presión absoluta múltiple - Presión aire de admisión
MAF Sensor de flujo de masa de aire - Sensor flujo de aire
sensor
MFL Inyección de combustible multipunto Inyección multipunto de combustible
OBD Diagnóstico a bordo - Diagnóstico/autodiagnóstico
OL Lazo abierto - Lazo abierto
- Sensor de velocidad de salida - Sensor 1 de velocidad del vehículo
OC Oxidación convertidor catalítico - Convertidor catalítico
O2S Sensor de oxigeno - Sensor de oxígeno
PNP Posición parqueo/neutro - Rango parqueo/neutro
- Relé de control PCM - Relé principal #6

PSP Presión dirección hidráulica - Presión dirección hidráulica


PCM Modulo control tren potencia ECU Unidad de control de motor #4
- Solenoide de control de presión - Válvula solenoide de presión de linea
PAIR Pulso de inyección aire secundaria- Sistema inyección de aire secundaria inyección
- pulsada
Sensor velocidad de bomba - Sensor NE #6
AIR Inyección aire secundaria - Sistema inyección aire secundario inyección
con
compresor
SAPV Válvula secundaria de pulso de aire- Válvula de lengüeta
SFI Inyección de combustible multipunto - Inyección de combustible secuencial
secuencial.
- Solenoide A de cambio - Válvula solenoide de cambio1-2
- - Válvula solenoide A de cambio
- Solenoide B de cambio - Válvula solenoide de cambio 2-3
- Válvula solenoide B cambio
- Solenoide C de cambio - Válvula solenoide cambio 3-4
3GR tercera marcha - Tercera marcha
TWC Convertidor catalítico tres vías - Convertidor catalítico
TB Cuerpo de mariposa - cuerpo de mariposa
TP Sensor de posición de mariposa - Sensor de aceleración
TCV Válvula temporizadora de control TCV Válvula de control de tiempo #6
TCC Convertidor de torque del embrague Posición de enganche

TCM Modulo de control de la transmisión - Unidad de control EC-AT


( automática)
- - Termosensor ATF
Sensor temperatura fluido transmisión
(automática
TR Rango de transmisión (automática) - Posición inhibidor
TC Turbocargador - Turbocargador
VSS Sensor de velocidad del vehículo - Sensor de velocidad del vehículo
VR Regulador de voltaje - Regulador IC

#4: Dispositivo que controla el motor y el tren de potencia.


#6: Nombre de parte de motor diesel.

GI-9
NORMAS NUEVAS, ABREVIATURAS

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviaturas Nombre Abreviaturas Nombre Observar

VAF Sensor de volumen flujo de aire - Sensor de flujo de aire


sensor

WU-TWC Convertidor catalítico de tres vías - Convertidor catalítico #5


Caliente.
WOT Apertura completa de mariposa - Totalmente abierto

#5: Directamente conectado al múltiple de escape.

ABREVIATURAS

1ST Primera
2ND Segunda
2W 2-Ruedas
3RD Tercera
4TH Cuarta
4x2 4 Ruedas x 2 conductoras
4x4 4 Ruedas x 4 conductoras
4W 4 Ruedas
5TH Quinta
H Alta
L Baja
SST Herramientas especiales de servicio

GI-10
TRANSMISION MANUAL
(M15M-D, M15MX-D)

TRANSMISION MANUAL J1-1 ENGRANAJE EJE PRINCIPAL COMPONENTES


PRECAUCION J1-1 DESARMADO/ARMADO J1-13
CAJA DE TRANSMISION, EXTENSION DE CARCAZA DE COJINETE COMPONENTES
LA CAJA DESARMADO/ARMADO J1-2 DESARMADO/ARMADO J1-15
HORQUILLA Y BARRA DE CAMBIOS-PARTES INSPECCION DE LA TRANSMISION MANUAL J1-17
DESARMADO/ARMADO J1-6
EJE PRINCIPAL Y EJE SECUNDARIO
DESARMADO/ARMADO J1-9

TRANSMISION MANUAL

PRECAUCION
1. Limpie completamente el exterior de la transmisión con vapor o disolvente antes del desarmado.

Advertencia
* Use la careta adecuada para proteger sus ojos cuando utilice aire comprimido.

Precaución
*Limpie los rodamientos con líquidos limpiadores o vapor que eliminen la grasa del rodamiento

2. Limpie con solvente las partes retiradas y sequelas con aire. Limpie todos los orificios y ductos con aire comprimido, y
revise que no estén obstruidos.
3. Use un martillo de plástico para el desarmado de la caja de transmisión y otras partes de metal ligero.
4. Asegurese que cada parte está totalmente limpia antes de armar
5. Aplique aceite especificado a las partes móviles.
6. Cambie las partes que lo requieran.
7. Limpie el sellante viejo de las superficies de contacto antes de aplicar nuevo sellante.
8. Arme las partes dentro de los 10 minutos después de haber aplicado el sellante. Después de 30 minutos de haber
Armado agregue aceite de transmisión.

J1-1
TRANSMISION MANUAL
CAJA DE TRANSMISION, EXTENSION DE LA CARCAZA DESARMADO/ARMADO

Nota
*Los sellos de aceite delanteros y traseros no se deben desmontar a menos que se vayan a cambiar..

1. Desarme en el orden indicado en la tabla.


2. Arme en el orden inverso al desarmado.

4 x 2 (M15M-D)

USO
ESPECIAL

1 Rodamiento de embrague 13 Componentes de la extensión de la carcaza


2 Horquilla rodamiento de embrague 14 Anillo de cierre
3 Guarda polvo 15 Piñón del velocímetro
4 Tapa delantera 16 Balín
* Armado 17 Anillo de cierre
5 Empaque 18 Sensor del Velocímetro
6 Sello de aceite(delantero) 19 Interruptor luz de reversa
7 Shim de ajuste 20 Interruptor de neutro (F2 CIS)
* Armado
21 Tapón
8 Anillo de cierre
22 Caja de control
9 Anillo de cierre
23 Varilla de control
10 Caja de transmisión
24 Palanca de control
* Desarmado
11 Cojinete del engranaje del eje conductor 25 Ducto de aceite
* Desarmado 26 Sello de aceite(trasero)
* Armado * Armado
12 Cojinete delantero del eje secundario 27 Extensión de la carcaza
* Desarmado
* Armado
J1-2
TRANSMISION MANUAL
4 x 4 (M15MX-D)

USO
ESPECIAL

1 Rodamiento de embrague 13 Interruptor de luz de reversa


2 Horquilla de rodamiento de embrague 14 Sensor del velocímetro
3 Guarda polvo 15 Tapa de control-componentes
4 Tapa frontal 16 Pín
* Armado 17 Caja de transferencia
5 Empaque 18 Palanca de control
6 Sello de aceite (delantero) 19 Manguito
7 Shim de ajuste 20 Extensión de la carcaza
* Armado ~ Desarmado
8 Anillo de cierre 21 Varilla de control
9 Anillo de cierre 22 Sello de aceite
10 Caja de transmisión * Armado
* Desarmado 23 Ducto de aceite
11 Cojinete del piñón del eje conductor
24 Tapón
* Desarmado
* Armado 25 Resorte, balín

12 Cojinete delantero del eje secundario 26 Pasador de bloqueo


* Desarmado 27 Arandela
* Armado
28 Resorte
J1-3
TRANSMISION MANUAL
Caja de transmisión, Desarmado Sello de aceite (trasero), Armado
*Retire la carcaza de transmisión de la carcaza 1. Aplique el aceite especificado al nuevo sello de aceite.
Intermedia y de los engranajes componentes 2. Instale el sello de aceite con la herramienta adecuada
con la SST. hasta que toque la carcaza.

Cojinete del engranaje impulsor, Desarmado


Retire el cojinete del engranaje del eje impulsor con la Sello de aceite, Armado
herramienta adecuada. *Aplique aceite a los labios del nuevo sello de aceite e
instalelo en la extensión de la carcaza con la SST.

Cojinete delantero del eje intermedio, Desarmado


* Retire el cojinete delantero del eje intermedio con la SST. Cojinete delantero del eje intermedio armado, Armado
* Instale el cojinete delantero del eje intermedio con
la SST, e instale un nuevo anillo de cierre

Extensión de la carcaza, Desarmado


*Gire la varilla de control en la dirección de la flecha y Cojinete del engranaje del eje impulsor, Armado
retire la extensión de la carcaza. * Instale el cojinete del engranaje del eje impulsor e
instale un nuevo anillo de cierre con la SST

J1-4
TRANSMISION MANUAL
Shim de ajuste, Armado
Después de medir las dimensiones A y B que se muestran
en la figura, use el shim de ajuste del espesor
correspondiente a los valores A-B, para que el juego
longitudinal del cojinete este dentro de lo especificado.

Juego longitudinal del cojinete


0 – 0.1 mm (0 – 0.004 pulg)
Espesor del shim de ajuste
0.10 mm (0.004 pulg), 0.30 mm (0.012 pulg)

CAJA DE TRANSMISION

COJINETE

TAPA DELANTERA
ANILLO DE CIERRE
Tapa delantera, Armado
*Aplique grasa de molibdeno al área sombrada de la
tapa delantera, luego montela.

SELLO DE ACEITE

TAPA
DELANTERA

J1-5
TRANSMISION MANUAL

HORQUILLA Y VARILLA DE CAMBIOS-PARTES, DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Pín 13 Pín de bloqueo


2 Varilla de1ª y 2ª 14 Horquilla de 3º y 4ª
* Armado
3 Varilla de 3ª y 4ª
15 Horquilla de 1ª y 2ª
4 Varilla de 5ª y reversa
* Armado
5 Carcaza intermedia
16 Pín de bloqueo
* Armado
* Armado
6 Pín
17 Clip
7 Tapón
18 Resorte
8 Arandela
19 Varilla de 5ª y reversa
9 Resorte y balín * Armado
10 Varilla de 1ª y 2ª 20 Horquilla de 5ª y reversa
* Armado * Armado
11 Pín de bloqueo 21 Resorte y balín (4 x 4)
* Armado * Armado
12 Varilla de 3ª y 4ª
* Armado

Jl -6
TRANSMISION MANUAL
Resorte y balín (4 x 4), Armado 2. Verifique que el pín de bloqueo está correctamente
1. Inserte el resorte y el balín (5ª/reversa) dentro de la Instalado.
carcaza del cojinete.

PIN DE BLOQUEO

PARA VARILLA DE
CAMBIO (5ª/REVERSA) Horquilla y varilla de cambios 1ª/2º, horquilla y varilla
de cambios 3ª/4ª, y pín de bloqueo, Armado
2. Presione hacia abajo el resorte y balín (5ª/reversa) 1. Coloque la horquilla de cambio de 1ª/2º en el cubo de
con la SST y un destornillador, e instale la varilla de embrague de 1ª/2ª.
Cambios. 2. Instale la horquilla y la varilla de cambio de 3ª/4ª, e
instale el pín de bloqueo dentro de la carcaza del cojinete
como se describe en la nota de armado del pín de
bloqueo.(refierase a la nota de armado del pín de
bloqueo.)

Horquilla de 5ª/reversa y varilla, Armado


*Instale la horquilla de 5ª/reversa y la varilla de
5ª/reversa dentro de la carcaza del cojinete.
3. Instale el resorte, el balín y una nueva arandela,
luego apriete el tapón

Torque de apriete
19 – 25 N m (1.9 – 2.6 kgf-m, 14 – 1 8 ft lbf)

4. Instale el pín
5. Verifique que los centros de la horquilla y el manguito
del embrague estén alineados apropiadamente.

Pín de bloqueo, Armado HORQUILLA


1. Coloque el pín de bloqueo dentro de la carcaza del cojinete
con la SSTs.
MANGUITO DE
EMBRAGUE

SEGURO DEL
SINCRONIZADOR

6. Si no lo están seleccione la arandela apropiada para


instalar de entre el piñón de primera y el cojinete
delantero del eje principal, y entre el piñón de reversa
y el cojinete delantero del eje principal.

J1-7
TRANSMISION MANUAL
Espesor de arandelas
2.5 mm {0.098 pulg),3.0 mm 0.118 pulg),
3.5 mm (0.138pulg}

Carcaza intermedia, Armado


1. Aplique sellante a las superficies de contacto de la
carcaza intermedia y de la carcaza del cojinete.
2. Monte la carcaza intermedia a la carcaza del cojinete
golpeandola suavemente con un martillo de platico.

J1-8
TRANSMISION MANUAL
EJE PRINCIPAL Y EJE SECUNDARIO-PARTES, DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.
*APLIQUE ACEITE ESPECIFICADO A CADA
UNA DE LAS PARTES

BISULFURO DE MOLIBDENO

1 Anillo de cierre 10 Tuerca de seguridad del eje intermedio


2 Arandela * Desarmado
* Armado
3 Anillo de retención
11 Cojinete trasero del eje intermedio
4 Arandela C * Desarmado
5 Cojinete trasero eje principal * Armado
* Desarmado 12 Piñón de 5ª
* Armado
13 Espaciador
6 Anillo de retención
14 Piñón de 5ª
7 Arandela C
15 Sincronizador de 5ª
8 Arandela de empuje de seguridad
* Armado 16 Tuerca de seguridad del eje principal
* Desarmado
9 Balín * Armado

J1-9
TRANSMISION MANUAL
17 Cubo de embrague de 5ª/reversa-componentes
18 Sincronizador de reversa
19 Piñón de reversa
20 Cojinete de agujas
21 Guía de cojinete
22 Arandelas
~ TRANSMISION MANUAL, HORQUILLA Y VARILLA
DE CAMBIO- PARTES
DESARMADO/ARMADO,HORQUILLA Y VARILLA DE
CAMBIO 1ª/2ª HORQUILLA Y VARILLA DE CAMBIO
3ª/4ª Y PIN DE BLOQUEO.
3. Monte la SST al eje principal y coloquelo en una prensa
23 Piñón de reversa de banco.
4. Retire la tuerca de seguridad.
24 Carcaza de cojinete- componentes
* Desarmado
25 Engranaje eje principal-componentes
*Armado
26 Eje impulsor
27 Sincronizador de 4ª
28 Cojinete de agujas
29 Arandela
~ TRANSMISION MANUAL, HORQUILLA Y VARILLA
DE CAMBIO- PARTES DESARMADO/ARMADO,
HORQUILLA Y VARILLA DE
CAMBIO 1ª/2ª HORQUILLA Y VARILLA DE CAMBIO
Cojinete trasero del eje intermedio, Desarmado
3ª/4ª Y PIN DE BLOQUEO.
*Retire el cojinete trasero del eje intermedio con la SST.
30 Espaciador
31 Resorte de diafragma
32 Engranaje de fricción
33 Eje intermedio
* Armado
34 espaciador
35 Resorte de cuñas
36 Manguito de embrague
37 Cuñas
38 Cubo de embrague
Cojinete trasero del eje principal, Desarmado
Retire el cojinete trasero del eje principal con la SST
Tuerca de seguridad del eje principal, Desarmado
1. Cambie el manguito a primera y reversa para bloquear el
giro del eje principal
2. Use la herramienta adecuada para la tuerca de seguridad
3. Asegure la carcaza del cojinete en una prensa de banco.
4. Retire la tuerca de seguridad con la SST.

Tuerca de seguridad eje intermedio, Desarmado


1. Cambie el manguito de embrague a 1ª/reversa para
bloquear el giro del eje principal.
2. Use la herramienta adecuada para la tuerca de
seguridad.

J1-10
TRANSMISION MANUAL

Carcaza del cojinete-componentes, Desarmado


*Retire la carcaza del cojinete golpeando suavemente el
eje intermedio con un martillo plástico.

4. Use un cincel para asegurar la tuerca del eje principal

Cojinete trasero del eje intermedio, Armado


Eje principal-componentes y eje intermedio, Armado *Instale el cojinete trasero en el eje intermedio con la SST
1. Coloque los componentes del eje principal y del eje
intermedio en la carcaza del cojinete.
2. Use una barra para empujar el eje intermedio

Tuerca de seguridad del eje intermedio


1. Cambie el manguito de embrague a 1ª/reversa para
bloquear el giro del eje principal

Tuerca de seguridad del eje principal, Armado


1. Asegure la carcaza del cojinete con una prensa .
2. Cambie el manguito a 1ª/reversa para bloquear el giro
del eje principal.

Carcaza de cojinete

2. Monte la SST al eje principal y asegúrelo en una


prensa de banco.
3. Instale una nueva tuerca de seguridad y apriétela.

3. Instale una nueva tuerca de seguridad y apriétela con la SST.

Torque de apriete
157 – 235 N m (1 6 – 24 kgf m, 116 – 1 73 ft Ibf)

Torque de apriete
128 – 1 96 N m (1 3 – 20 kgf-m, 95 – 1 44 ft Ibf)
4. Use cincel para asegurar la tuerca de seguridad.

J1-11
TRANSMISION MANUAL
Arandelas de empuje de seguridad, Armado
1. Instale el sincronizador y piñón de 5ª.
2. Inserte el balín y la arandela de empuje de seguridad. Anillo de cierre
3. Instale 2 arandelas C de 3.0 mm (0.118 pulg) de
espesor, en las ranura delantera del eje principal.
4. Empuje totalmente las arandelas C hacia el piñón de 5ª
y mida la holgura entre la arandela de empuje de
seguridad y las arandelas C. Si la holgura no está dentro
de lo especificado, seleccione las arandelas de empuje
de seguridad apropiadas.

Holgura normal
0.1 – 0.3 mm (0.004 – 0.012 pulg)
Espesor de las arandela de empuje de seguridad
6.2 mm (0.244 pulg) 6.3 mm (0.248pulg),
6.4 mm (0.252 pulg), 6.5 mm (0.256 pulg),
6.6 mm (0.260 pulg), 6.7 mm (0.264 pulg}

5. Instale el anillo de retención

Cojinete trasero del eje principal, Armado


1. Instale el cojinete trasero del eje principal con la SST, y
asientelo totalmente contra la parte delantera de las
arandelas C.

2. Instale las arandelas C originales y sostengalas con el


anillo de retención.
3. Instale las arandelas y un nuevo anillo de cierre.
4. Si las arandelas C quedan flojas en la ranura trasera del
eje principal, seleccione el espesor adecuado de las
arandelas C.
5. Verifique que las arandelas C instaladas en el mismo
sitio tienen el mismo espesor.
6. Presionando fuerte y simultáneamente en los puntos
A y C mida la holgura entre las arandelas y el anillo de
cierre. si la holgura no está dentro de lo especificado,
seleccione las arandelas C apropiadas.

Holgura normal
0 – 0.1 mm (0 – 0.004pulg)
Espesor de las arandelas C
2.9 mm (0.114pulg), 3.0 mm (0.118 pulg),
3.1 mm (0.122 pulg), 3.2 mm (0.126 pulg)

J1-12
TRANSMISION MANUAL
ENGRANAJE DEL EJE PRINCIPAL-COMPONENTES
DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.
APLIQUE ACEITE ESPECIFICADO A CADA UNA DE
LAS PARTES

ARMADO CUBO DE
EMBRAGUE

DELANTERO

EJE PRINCIPAL

1 Piñón de 1ª 8 Cubo de embrague 1ª/2ª-componentes


* Desarmado
2 Manguito * Armado
3 Sincronizador de 1ª
9 Sincronizador de 2ª
4 Anillo de cierre
10 Piñón de 2ª
5 Cubo de embrague 3ª/4ª-componentes
* Desarmado 11 Eje principal
* Armado 12 Resorte de cuñas
6 Sincronizador de 3ª 13 Manguito de embrague
7 Piñón de 3ª 14 Cuñas
15 Cubo de embrague

J1-13
TRANSMISION MANUAL
Cubo de embrague de 3ª/4ª-componentes, Desarmado Cubo de embrague de 3ª/4ª-componentes, Armado
1.instale la SST entre los piñones de2ª/3ªy sostenga el eje *Coloque el piñón de 3ª y el cubo de embrague de
principal por la parte inferior. 3ª/4ª con sus componentes en el eje principal,
2. Saque los componentes del cubo de embrague de 3ª/4ª entonces instalelos sobre el eje principal con una
y el piñón de 3ª. prensa.

Cubo de embrague de 1ª/2ª-componentes, Desarmado


*Sostenga el eje principal, y empuje el cubo de
embrague de 1ª/2ª y el piñón de 2ª desde el eje
principal.

Cubo de embrague de 1ª/2ª-componentes, Armado


*Monte el piñón de 2ª y el cubo de embrague de 1ª/2ª
con sus componentes en el eje principal, entonces
instalelos en el eje principal con una prensa.

J1-14
TRANSMISION MANUAL

CARCAZA DE COJINETE-COMPONENTES, DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Tapa del cojinete 7 Shim de ajuste del cojinete central del eje principal
* Armado
2 Arandela
8 Cojinete central del eje intermedio
3 Piñón de reversa
*Desarmado
* Armado
* Armado
4 Arandela 9 Shim de ajuste del cojinete central del eje intermedio
5 Eje de piñón de reversa * Armado
* Desarmado 10 Carcaza del cojinete
* Armado
6 Cojinete central del eje principal
* Desarmado
* Armado

31-15
TRANSMISION MANUAL
Eje del piñón de reversa, Desarmado
1. Retire el eje del piñón de reversa con la herramienta
adecuada
2. Soporte el eje del piñón de reversa y empujelo hacia
afuera desde la carcaza del cojinete.

Cojinete central del eje intermedio, Armado


*Fije el cojinete central del eje intermedio dentro de su
carcaza con la SST.

Cojinete central del eje principal, Desarmado


* Soporte el cojinete central del eje principal, y empujelo hacia
afuera desde la carcaza del cojinete con la SST.

Shim de ajuste del cojinete central del eje principal, Armado

*Mida la holgura entre el cojinete central del eje


principal y la carcaza del cojinete. Si no está
dentro de lo especificado, ajuste la holgura con el
shim de ajuste correcto.
Cojinete central del eje intermedio, Desarmado
Nota Holgura normal
*Si el cojinete central del eje intermedio se 0 – 0.1 mm {0 – 0.004 pulg)
cambia, también debe cambiarse el espaciador Shim de ajuste
0.1 mm ~0.004 pulg), 0.3 mm (0.01 2 pulg)
*Soporte el cojinete central del eje intermedio y empujelo
hacia afuera desde la carcaza del cojinete con la SST.

Shim de ajuste del cojinete central del eje intermedio, Armado

*Mida la holgura entre el cojinete central del eje intermedio


y la carcaza del cojinete. Si no está dentro de lo
especificado, ajuste la holgura con el shim de ajuste
adecuado.

Holgura normal
0 – 0.1 mm (0 – 0.004 pulg}
Shim de ajuste
0.1 mm (0.004 pulg), 0.3 mm (0.012 pulg)

J1-16
TRANSMISION MANUAL

Cojinete central del eje principal, Armado


*Empuje el cojinete central del eje principal dentro de
su carcaza con la SST.

2. Si no está dentro de lo especificado cambie el


manguito y la horquilla.

Inspección del sincronizador


Eje del piñón de reversa Armado 1. revise lo siguiente, y cambie el sincronizador si es
1. Monte el eje del piñón de reversa dentro de la carcaza necesario.
del cojinete. (1) Dientes del sincronizador por desgaste y fisuras
2. Instale el eje del piñón de reversa y apriete el perno. . (2) La superficie cónica por desgaste o fisuras
2. Coloque el sincronizador correctamente en el piñón
3. Mida la holgura entre el sincronizador y la superficie
lateral del piñón alrededor de toda la circunferencia.
Torque de apriete
7.9 – 11.7 N-m (80 – 120 kgf cm, 70 – 104 pulg Ibf

INSPECCION DE LA TRANSMISION MANUAL Holgura normal


Inspección del eje principal 1.5 mm (0.059 pulg)
1. Mida la desalineación del eje principal como se Mínimo
muestra. 0.8 mm {0.031 pulg)

Máxima desalineación
0.03 mm (0.0012 pulg)

PUNTOS DE 4. Si no está dentro de lo especificado cambie el


MEDICION
sincronizador
Inspección del piñón de reversa y su eje
2. Si no está dentro de lo especificado, cambie 1. Revise los dientes por desgaste y fisuras. Cambie el piñón
el eje principal de reversa si es necesario
Inspección del piñón(buje) 2. Mida la holgura entre el buje del piñón de reversa y el eje.
3. Mida la holgura entre el eje principal y el piñón (buje)
Holgura normal
0.02 – 0.05 mm (0.0008 – 0.001 9 pulg)
Máximo
Máxima holgura 0.15 mm (0.006 pulg)
0.15 mm (0.006 pulg)

4. Si no está dentro de lo especificado


cambie el piñón
Inspección de la horquilla de cambio y el manguito de
embrague
1, Mida la holgura entre el manguito y la horquilla

Holgura normal
0.2 – 0.3 mm (0.008 – 0.011 pulg)
Máximo
0.5 mm (0.020pulg)

J1-17
TRANSMISION MANUAL
Inspección de resortes
1. Mida la longitud libre de los resortes

Longitud libre normal


Resorte de la varilla (5ª/reversa) :
66.5 mm (2.62 pulg)
Balín de retención del resorte
(1ª/2ª, 3ª/4ª, y 5ª/reversa):
22.5 mm (0.89 pulg)

2. Si no está dentro de lo especificado cambie


los resortes

J1-18
TRANSFERENCIA

TRANSFERENCIA J2-1 EJE DE SALIDA DESARMADO/ARMADO............ J2- 5


PRECAUCION J2-1 COMPONENTES DE LA TRANSFERENCIA, ARMADO . J2- 7
COMPONENTES DE LA TRANSFERENCIA INSPECCION DE LA TRANSFERENCIA............. . J2-10
DESARMADO J2-2
PIÑON CONDUCTOR DELANTERO
DESARMADO/ARMADO J2- 4

TRANSFERENCIA
PRECAUCION
1. Limpie completamente el exterior de la transmisión con vapor o disolvente antes del desarmado

Advertencia
Use la careta adecuada para proteger sus ojos cuando utilice aire comprimido.

Use la careta
Limpie los rodamientos con líquidos limpiadores o vapor que eliminen la grasa del rodamiento

2. Limpie con solvente las partes retiradas y sequelas con aire. Limpie todos los orificios y ductos con aire comprimido, y
revise que no estén obstruidos.
3. Use un martillo de plástico para el desarmado de la caja de transmisión y otras partes de metal ligero.
4. Asegurese que cada parte está totalmente limpia antes de armar
5. Aplique aceite especificado a las partes móviles.
6. Cambie las partes que lo requieran.
7. Limpie el sellante viejo de las superficies de contacto antes de aplicar nuevo sellante.
8. Arme las partes dentro de los 10 minutos después de haber aplicado el sellante. Después de 30 minutos de haber
Armado agregue aceite de transmisión.
TRANSFERENCIA
COMPONENTES DE LA TRANSFERENCIA
*Desarme en el orden indicado en la tabla.

1 Tapón 13 Ducto de aceite


2 Palanca de control 14 Pin
3 Tuerca de seguridad 15 espaciador
* Desarmado 16 Horquilla de cambio H-L
4 Flanche 17 Varilla de cambio H-L
5 Interruptor indicador 4 x 18 Pín
6 Tapón 19 Pin
7 Resorte y balín de retención 20 Retenedor
8 Anillo de cierre 21 Espaciador
9 Cojinete(eje impulsor) 22 Horquilla 2W – 4W
* Desarmado
23 Pin
10 Shim de ajuste
24 Horquilla de cambio 2W – 4W
11 Tapa de cadena
25 Resorte
12 Pin de bloqueo
26 Espaciador
J2-2
TRANSFERENCIA
Cojinete (eje impulsor), Desarmado
27 Varilla de cambio 2W – 4W
*Retire el cojinete con la SST
28 Retenedor
29 Eje de salida-componentes, cadena y piñón
delantero-componente
* Desarmado
30 Eje impulsor
31 Cojinete
32 Shim de ajuste
33 Shim de ajuste
34 Placa de seguridad
35 Soporte de eje intermedio
*Desarmado
36 O-ring
Eje de salida-componentes, cadena y piñón delantero-
37 Arandela de empuje componente, Desarmado
38 Eje intermedio *Retire el eje de salida y el piñón delantero
39 Cojinete golpeando suavemente el eje impulsor y el piñón
delantero con un martillo de plástico.
40 Espaciador
41 Arandela de empuje
42 Sello de aceite
43 Anillo de cierre
44Cojinete (Piñón delantero)
* Desarmado
45 Sello de aceite

Tuerca de seguridad Desarmado


1.Sostenga el flanche con la SST y retire la tuerca.

Soporte del eje intermedio, Desarmado


*Retirelo con un destornillador y un martillo de
plástico

2. Retire el flanche golpeando suavemente con un


martillo de plástico

Cojinete (Piñón delantero), Desarmado


*Retire el cojinete con la SST.

J2-3
TRANSFERENCIA
PIÑON DELANTERO-COMPONENTES
DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1Cojinete
* Desarmado
* Armado
2 Piñón delantero

Cojinete, Desarmado
*Retire el cojinete con la SST.

Cojinete, Armado
*Presione el cojinete con la SST, hasta que pare .

J2-4
TRANSFERENCIA
EJE DE SALIDA-COMPONENTES DESARMADO/ARMADO
1. desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Piñón del velocímetro 9 Cojinete (lLado de baja)


2 Cojinete (lado del cubo de embrague2W – 4W ) * Desarmado
* Desarmado * Armado
* Armado 10 Arandela de empuje de seguridad
3 Cubo de embrague 2W – 4W 11 Balín
4 Manguito 2W – 4W 12Piñón de baja
5 Piñón 13 Cojinete de agujas
6 Cojinete de agujas 14 Pín
7 Espaciador 15 Manguito H-L
8 Arandela de empuje 16 Eje de salida

J2-5
TRANSFERENCIA
Cojinete(Lado del cubo de embrague2W~4W ) Desarmado
*Retire el cojinete del eje de salida con la SST.

Cojinete (Lado de baja), Desarmado


*Retire el cojinete, arandela de seguridad, balín y el
piñón de baja con una prensa.

Cojinete (lado de baja), Armado


Instale el cojinete con la SST.

Cojinete (Lado del cubo de embrague2W~4W ) Armado

*Instale el cojinete con la SST.

J2-6
TRANSFERENCIA
TRANSFERENCIA-COMPONENTES, ARMADO
*Arme en el orden indicado en la tabla.

USO ESPECIAL

APLIQUE SELLANTE DE SILICONA

APLIQUE ACEITE ESPECIFICADO A CADA UNA DE LAS


PARTES

1 Cojinete (piñón delantero) 13 Shim de ajuste


* Armado * Armado
2 Anillo de cierre 14 Cojinete (eje impulsor)
* Armado
3 Sello de aceite
* Armado 15 Eje de entrada
4 Arandela de empuje 16 Anillo de cierre
5 Espaciador 17 Cojinete
6 Cojinete 18 Eje de salida-componentes
7 Piñón intermedio 19 Piñón delantero-componentes
8 Arandela de empuje 20 Cadena
9 Eje intermedio -componentes * Armado
21 Horquilla de
10 O-ring
11 Soporte eje intermedio 22 Espaciador
23 Varilla de cambio H-L
12 Placa de seguridad
24 Pín
J2-7
TRANSFERENCIA
25 Horquilla 2W – 4W Shim de ajuste, Armado
26 Espaciador 1. Mida la profundidad del orificio (A) de la carcaza donde va
el cojinete con un calibrador Pie de Rey
27 Varilla de cambio 2W – 4W
28 Retenedor
29 Espaciador
30 Resorte
31 Horquilla de cambio 2W – 4W
32 Retenedor
33 Pín
34 Ducto de aceite
35 Shim de ajuste
* Armado
36 Shim de ajuste 2. Mida la altura (B) a partir del clip del cojinete y la
* Armado superficie con un calibrador Pie de Rey
37 Pín de bloqueo
38 Tapa de cadena
39 Balín y resorte de retención
40 Tapón
41 Interruptor indicador 4 x 4
42 Sello de aceite
* Armado
43 Flanche
44 Tuerca de seguridad
* Armado
45 Palanca de control 3. Calcule la diferencia entre (A) y (B) para determinar
la holgura
46 Tapón
Holgura=(A)-(B)
Cojinete (piñón delantero), Armado
*Instale el cojinete en la caja de transferencia con la SST.
SHIM DE AJUSTE
HOLGURA

EJE IMPULSOR CARCASA CAJA DE


TRANSFERENCIA

Sello de aceite, Armado 4. Seleccione e instale el shim de ajuste apropiado


Aplique aceite a los labios del nuevo sello de aceite e instalelo para obtener la holgura normal
en la caja de transferencia con la SST.
Holgura normal
0 – 0.1 mm (0 – 0.0039 pulg)
Espesor del Shim de ajuste
0.6 mm (0.024 pulg), 0.7 mm (0.028pulg),
0.8 mm (0.032pulg), 0.9 mm (0.035pulg},
1.0 mm (0.039 pulg), 1.1 mm (0.043pulg),
1.2 mm (0.047pulg), 1.3 mm (0.051 pulg),
1.4 mm (0.055 pulg)

J2-8
TRANSFERENCIA

Sello de aceite, Armado 2. Si no está dentro de lo especificado cambie la


*Aplique aceite a los labios del nuevo sello de aceite e horquilla y el manguito.
instalelo en la caja de transferencia con la SST.

Tuerca de seguridad, Armado


1. Aplique sellante de silicona a las ranuras del flanche
2. Use una nueva tuerca de seguridad y apriete el flanche.
Sostenga el flanche con la SST.

INSPECCION DE LA TRANSFERENCIA
Inspección del manguito y de la horquilla de cambio
1. Mida la holgura entre el manguito y la horquilla de
cambio

Holgura
0.38 – 0.52 mm (0.015~0.020 pulg)
Máximo
0.8 mm (0.031pulg)

J2-10
DATOS TECNICOS

DATOS TECNICOS
TRANSMISION MANUAL

TRANSMISION MANUAL

Tipo M15M-D M15MX-D


Para todas
ACEITE DE Viscosidad las
TRANSMISION estaciones
Capacidad (L (US qt, Imp qt)) 2.0 (2.1, 1.8) 2.5 (2.6, 2.2)

Desalineación (mm (in)) Maximo

Holgura entre el eje principal y piñón (o buje) Limite de


Eje principal
(mm (pulg)) Desgaste 0.15 (0.006)

Piñón de Holgura entre el buje del piñón de reversa y el eje normal 0.02--0.05 (0.0008--0.0019)
Reversa y eje (mm (pulg)) limite de
Desgaste 0.15 (0.006)

Horquilla de Normal 0.2--0.3 (0.008--0.0011)


cambio y Holgura entre la horquilla de cambio y
manguito de El manguito de embrague (mm (in))
Limite de 0.5 (0.020)
embrague
desgaste

Sincronizador Holgura entre el sincronizador y el Normal 1.5 (0.059)


lado del piñón montados (mm (in) limite de
Desgaste 0.8(0.031)

Longitud libre Varilla de cambio(5ª/reversa) 66.5 (2.62)


Resorte (mm {in)) Balín de retención (1ª/2ª)
Balín de retención (3ª/4ª) 22.5 (0.89)

Transferencia

Tipo

Aceite de Todas las estaciones


transferencia Viscosidad por encima 10 'C (50 'F)

Capacidad L (US qt, Imp qt)

Manguito y Holgura entre el manguito Normal 0.38-0.52


horquilla de cambio y la horquilla (mm (in)) (0.015-0.020)
Limite de
Desgaste 0.8 (0.031)

TD-1
A
HERRAMIENTAS
ESPECIALES
HERRAMIENTAS ESPECIALES ST-1

Empujador del Extractor del


eje principal cojinete
Instalador de cojinete

Instalador del Guía montaje


cojinete de Guía montaje
horquilla
transmisión pin bloqueo
cambio

Conjunto de
instalación de Portador
Ganchos cojinete del eje
principal

Llave tuerca Extrtactor


de seguridad de polea Manguito
del eje
principal

Accesorios Instalador Accesorios


Diam 62 guarda polvo Diam 72

Instalador de Instalador de
Retención del
sello de aceite cojinete
flache

Mango Cambiador de
Accesorios B
cojinetes
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Juego indicador de
Herramienta ajuste.
Placas expansora de
Cadena

ST-2
CONTENIDO

Mazda TITULO Sección

Series B INFORMACION GENERAL DE


Gl
DIAGRAMAS DE CABLEADO

PUNTOS DE MASA Y

Diagrama de
ESQUEMAS DE CABLEADO ELECTRICO W
cableado
DIAGRAMA DE SISTEMAS DE
CIRCUITOS/UBICACION DE CONECTORES AU

CONECTORES COMUNES X
OBSERVACIONES
Este diagrama de cableado incorpora los esquemas de cableado del
equipo básico del vehículo y equipo opcional disponible. INDICE DE PARTES Pl
El diagrama actual del vehículo puede variar ligeramente
dependiendo del equipo opcional o especificaciones locales , o
ambos.
Toda esta información está basada en la información disponible al
momento de impresión. Mazda Motor Corporation se reserva el
derecho de hacer cambios sin previo aviso.

Mazda Motor Corporation


HIROSHIMA, JAPAN

APLICACION:
Este manual aplica a los vehículos con el Número de
Identificación del Vehículo (VIN) que figura en la siguiente página.

© 1999 Mazda Motor Corporation


PRINTED IN JAPAN, JAN.1999 X
1 5449-10-99A
NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO (VIN)
(CHASSIS NUMBER)

Modelos Europeos (L.H.D.)


JMZ UN1~620W 100001-
JMZ UN1062WW 100001-
JMZ UN10320W 100001-
JMZ UN1~32WW 100001-
JMZ UN8~720W 100001-
JMZ UN8W72WW 100001-
JMZ UN8~320W 100001-
JMZ UN8~32WW 100001-

Modelos Generales. (L.H.D.)


MM7 UNY02100 100001-
MM7 UNY021'úW 100001-
MM7 UNYOW100 100001-
MM7 UNYOW1WW 100001-
MM7 UN286~00 100001-
MM7 UN2060WW 100001-
MM7 UN3~6~00 100001-
MM7 UN3~6~WW 100001-
MM7 UN202~00 100001-
MM7 UN2420WW 100001-

WIRING COLOR CODE

Color Code Color Code


Blue L Orang O
Black B Pink P
Brown BR Red R
Dark Blue DL Purple PU
Dark Green DG Sky Blue SB
Green G Tan T
Gray GY White W
Light Blue LB Yellow Y
Light Green LG Violet V
Natural N
INDICE DE SISTEMAS
INFORMACION GENERAL 2 SISTEMA DE LUCES EXTERIORES
PUNTOS DE MASA 12 LUCES DELANTERAS
ESQUEMAS DE CABLEADO ELECTRICO 18
SIN SISTEMA DE LUCES DE MARCHA/
SIN SISTEMA DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS 70
SISTEMAS RELATIVOS AL MOTOR
SISTEMA DE ARRANQUE CON SISTEMA DE LUCES DE MARCHA/
WL, WL Turbo 22 CON SISTEMA DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS 72
F2 CARB, F2 CIS, G6 24 LUCES DE PLACA 74
SISTEMA DE CARGA LUCES DE PARQUEO 74
WL, WLTurbo 22 LUCES TRASERAS 74
F2 CARB, F2 CIS, G6 24 EXPLORADORAS TRASERAS 74
SISTEMA DE ENCENDIDO LUCES DE GIRO Y SEGURIDAD 76
G6 34 LUZ DE REVERSA 78
F2 CIS 40 LUZ DE FRENOS 78
F2 CARB 46
SISTEMA DE CONTROL TREN DE POTENCIA SISTEMAS RELATIVOS AL AIRE ACONDICIONADO
WL, WL Turbo:MODELOS GENERALES 26 CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO
WL, WL Turbo:MODELOS EUROPEOS 30 WL, WLTurbo 80
G6 34 F2 CIS, G6 82
F2 CIS 40 F2 CARB 84
F2 CARB 48
SISTEMA DE ARRANQUE RAPIDO 26 ACCESORIOS
SISTEMA DE CALENTAMIENTO RAPIDO 30 ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS 90
SISTEMA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE 50 RELOJ 90
SALIDA 90
SISTEMA RELATIVOS AL CHASIS SISTEMA DE SISTEMA DE AUDIO 94
CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE
86
OTROS
CONECTORES 112

SISTEMAS RELATIVOS A AVISOS INDICADORES


AVISOS INDICADORES LISTA DE CONECTORES COMUNES 114
WL, WL Turbo 52 INDICE DE PARTES 116
F2 CIS, G6 58
F2 CARB 64

SISTEMAS RELATIVOS A LA CARROCERIA


LIMPIAPARABRISAS/LAVADOR 68
PITO 78
DESEMPAÑADOR TRASERO 90
VIDRIOS ELECTRICOS
CABINA NORMAL, CABINA ALARGADA 96
DOBLE CABINA 98
CIRCUITO DE SEGURO DE PUERTAS
CIRCUITO DE ESPEJOS EXTERIORES
CALEFACTOR DE ASIENTO
PRECAUCIONES PARA EL SERVICIO DEL SISTEMA
DE AIR BAGS/ADVERTENCIAS DE SERVICIO 106
SISTEMA DE AIR BAG 108
SISTEMA INMOVILIZADOR 110

SISTEMAS DE LUCES INTERIORES


LUCES DE ILUMINACION 88
LUZ INTERIOR 92
Diagramas de Cableado

Contenido de los diagramas de cableado


*Este documento comprender los 6 grupos que se muestran abajo

Información general de los Como usar y leer los diagramas de cableado, uso de equipos
de pruebas, revisión de mazos de conductores y conectores, y
diagramas de cableado localización de fallas

Puntos de masa Rutas de masa desde y a la batería

Esquema de cableado Muestra los fusibles principales y otros


eléctrico fusibles para cada sistema

Diagrama de sistema Muestra los circuitos y diagramas de


de circuitos/ubicacion conectores y componentes y diagramas de
de conectores ubicación de conectores

Muestra los conectores comunes de los


Conectores comunes sistemas

Da el número de página del diagrama de


Indice de partes circuito para cada componente
Lectura de los diagramas de cableado

Puntos de masa
*Muestra los puntos de masa de los mazos de conductores

En el vehículo Indicacion

Los números de conexiones a masa en los diagramas de


sistemas de circuitos, corresponde a aquellos puntos de
Al circuito masa del diagrama
Lectura de los diagramas de cableado

Diagrama del sistema de circuitos/Diagrama conectores


*Estos diagramas muestran los circuitos para cada sistema, desde el suministro de potencia a masa. El lado
de suministro de potencia está en la parte superior de la página, la masa en la parte inferior. Los
diagramas describen los circuitos con el interruptor de encendido en off (apagado).

Abajo hay una explicación de varios puntos en el diagrama.

Nombre del
sistema

La letra prefijo indica el sistema en el cual el


conector es usado

Y: Conector de masa
A: Conectores sist.carga/sist. arranque
B: Conectores sist. Control motor
C: Conectores sist. Control indicadores
D: Conectores sist. Limpiabrisas
E: Conectores sist. luces
F: Conectores sist. señal
G: Conectores sist. Aire acondicionado
H: Conectores sist. Control trasmisión
I: Conectores sist. Luz interior
J: Conectores Audio/radio
K: Conectores vidrios electricos/sist. Seguridad
de puertas
L: Conectores sist. Control remoto espejos
M: Conectores sist. Deslizante ventana de
techo La conexion a masa de un cable se representa
N: Conectores dirección hidráulica/sist. diferente a la masa de un dispositivo
Direccion hidráulica 4-ruedas
0: Conectores sist. De frenado antibloqueo Tipos de masa Simbolo
P: Conectores de asiento/sist. Calefactor de Mazo conductores
asiento
Q: Conectores sist. Control de crucero
R: Conectores sist. De auto ajuste de la
suspensión
S: Conectores de control pasivo de
cinturones/air bag
T: Otros Unidad
U: Conectores
X: Conectores comunes
JB: Caja de conexiones
Unit
LECTURA DE DIAGRAMAS DE CABLEADO

Código del sistema El numero indica que el circuito continúa


en el diagrama del sistema relacionado.

La corriente fluye en la dirección de la flecha

Indica cable blindado

'Cable blindado: Evita señales perturbadoras de


interferencia eléctrica, el cableado esta cubierto
por una malla metálica para masa

Los conectores macho y hembra están representados


En los circuitos y en los diagramas de conectores
Simbolo de diagrama Simbolo del diagrama
de circuito del conector

~ Macho
.Macho

Hembra
Hembra

Los conectores están representados por flechas


*Los cables con dos colores están indicados entre los símbolos de conectores
por dos letras. La primera indica el color base þ Los diagramas de conectores muestran a los
del cable, la segunda el color de la raya. conectores desde el lado de cableado. El terminal indica
Por ejemplo: el punto de vista desde el lado del cableado.

W/R es un cable blanco con una raya roja


BR/Y es un cable blanco con una raya amarilla
Conector del lado de
Simbolo(Ejemplo) cableado
Color base del cable Raya del cable

Blanco
(color base )

Visto desde el lado del


Rojo(raya)
cableado

*Los colores para los conectores excepto para el blanco están


El símbolo del cableado es en ( ) siguiendo los símbolos dados en ubicaciones.
de mazo de conductores (refierase a la P-7.). *Los terminales no usados están indicados con (*)

5
LECTURA DE DIAGRAMAS DE CABLEADO

DIAGRAMA DE RUTEO
*El diagrama de ruteo muestra donde están los componentes eléctricos en el diagrama de sistemas de circuitos
y los símbolos de conectores .

þþþ

Muestra los nombres de los Muestra la masa en los diagramas


Muestran el sistema que de sistemas
componentes del diagrama de Ruteo
usa el conector

Conector
Caja de conexiones
Conectores comunes
Conectores de
Sistemas

6
LECTURA DE DIAGRAMAS DE CABLEADO

Símbolos de Mazo de Conductores

DESCRIPCION MAZOS SIMBOLOS DESCRIPCION MAZOS SIMBOLOS

MAZO CONDUCTOR DELANTERO (F) MAZOS CONDUCTORES PUERTA NO 1 (DR1)

MAZO CONDUCTOR DELANTERO No.2 (F2) MAZOS CONDUCTORES PUERTA No 2 (DR2)

MAZO CONDUCTORES DE MOTOR (E) MAZOS CONDUCTORES PUERTA No 3 (DR3)

MAZO CONDUCTORES DE TABLERO (D) MAZOS CONDUCTORES PUERTA No 4 (DR4)

MAZO CONDUCTORES TRASEROS (R MAZOS CONDUCTORES PISO (FR)

MAZO CONDUCTORES TRASEROS No.2 (R2) MAZOS CONDUCTORES LUCES INTER. (IN)

MAZOS CONDUCTORES TRASEROS (RA) MAZOS CONDUCTORES A/C (AC)

MAZOS CONDUCTORES DE TABLERO (I)

MAZOS CONDUCTORES EMISIONES (EM)

MAZOS CONDUCTORES EMISIONES No 2 (EM2)


MAZOS CONDUCTORES EMISIONES No 3 (EM3)

7
LECTURA DE DIAGRAMAS DE CABLEADO

Símbolos

Símbolos Significado Símbolos Significado


Luz
Batería *Genera electricidad por una *Emite luz y produce calor cuando
reacción química la corriente fluye por el filamento.
*Suministra corriente directa a los
circuitos

Resistencia *Resistor con un valor constante


Masa (1) *Puntos de conexiones de cables al *Principalmente usado para
cuerpo del vehículo o a otras masas, proteger los componentes
para que fluya la corriente del terminal eléctricos en circuitos de voltaje
positivo al negativo de la batería. variable
* Masa (1), conexión a masa con un
cable Motor *Convierte la energía eléctrica
*Masa (2), punto de masa a través de en energía mecánica
Masa (2) un accesorio

Observación
*La corriente no fluye en el circuito si
falta la masa. Bomba
*Succiona e impulsa gases y
Líquidos
Fusible (1) *Se funde cuando el flujo de corriente
excede el flujo especificado e
interrumpe el flujo de corriente
Precauciones
*No reemplace los fusibles con otros de Encendedor de
mayor capacidad cigarrillos *Bobina eléctrica que genera calor

Fusible(2)

Pito
*Genera sonido cuando la
(Cartucho) corriente fluye

Fusible principal
Fusible de eslabón
Parlante

Transistor (1) *Interruptor eléctrico


*Se activa cuando se aplica voltaje
a la base (B). Calefactor
*Genera calor con el flujo de
corriente

Sensor de
velocidad *Movimiento del magneto en el
velocímetro, gira los contactos del
Transistor (2)
sensor a posición on/off
Código de lectura

Interruptor de *Con la llave de encendido se


encendido operan varios componentes
(NOTA)
El interruptor de encendido es llamado
Interruptor de motor en los vehículos diesel

8
LECTURA DE DIAGRAMAS DE CABLEADO

Símbolos Significado Símbolos Significado

Interruptor(1) Conexión de
*Permite o interrumpe el flujo de
mazo
corriente abriendo o cerrando el
circuito

Cuando el
circuito C-D se
Normalmente abierto conecta al
(NO) ~ circuito A-B, la
conexión D se
indica con un
punto negro Para vehículos con ABS, use el
circuito A-B
Seleccion
Interruptor (2)

Un punto blanco
indica la
desviación D para
Normalmente los diferentes
cerrado (NC) circuitos de
acuerdo a las
especificaciones
del vehículo. Para vehículos sin ABS, use el circuito
C-B

Relé (1) *La corriente fluye por la bobina produciendo una fuerza electromagnética para abrir o cerrar el contacto
La corriente no fluye por la bobina La corriente fluye por la bobina

No fluye Fluye
Normalmente
abierto (NO)
Relé (2) La corriente fluye por la bobina produciendo una fuerza electromagnética para abrir o cerrar el contacto
La corriente no fluye por la bobina La corriente fluye por la bobina

Fluye No fluye
Normalmente
cerrado (NC) II

Sensor (variable) La resistencia varía con el funcionamiento *Semiconductor rectificador,


Diodo
de los componentes permite el flujo de corriente en una
sola dirección

Sensor *La resistencia varía con la temperatura Diodo *Se ilumina cuando la corriente fluye.
(thermistor) Emisor de luz *no genera calor.
(LED)

Capacitor *Almacena temporalmente carga


eléctrica

Referencia diodo *Permite el flujo de corriente en una


Solenoide *La corriente fluye por la bobina para (diodo zener ) dirección hasta cierto voltaje; Cuando
generar una fuerza electromagnética el voltaje se excede permite el flujo de
para activar un émbolo corriente en sentido contrario.

9
LECTURA DE DIAGRAMAS DE CABLEADO

Simbolos Significado

Permite el cambio de la posición del cableado(1 ) *La posición del cableado puede ser cambiada
libremente en el conector

Permite el cambio de la posición del cableado(2) *La posición del cableado puede cambiarse de
acuerdo a las siguientes combinaciones solamente.
Entre A y B, entre C y D, entre E y F

Permite el cambio de la posición del cableado(3) *La posición del cableado puede cambiarse de
acuerdo a las siguientes combinaciones solamente.
Entre A, C y E, entre B, D y F

Abreviaturas usadas en este manual

3GR Tercera velocidad CCT Circuito


4GR Cuarta velocidad CIGAR Cigarrillos
A Amperio CIS Sist. Inyec. Continua combust.
A/C Aire acondicionado CKP Sensor posición cigüeñal
A/F Aire combustible CLS Sistema de lazo cerrado
A/R Auto reversa CMP Sensor posición árbol de levas
AAS Suspensión Auto Ajustable COMBI Combinación
ABS Sist. Antibloqueo de frenado CON Acondicionador
ACC Accesorios CONT Control
ACV Válvula Control de Aire CPU Unidad central Procesamiento
ADD Adicional CSD Dispositivo de arranque en frio
AIR Inyección Secundaria Aire CTP Posición cerrada de mariposa
AIS Sistema inyección Aire DEF Desempañador
ALL Nivel de carga automática DI Distribuidor de encendido
AM Amplitud Modulación DLC Conector de eslabón
AMP Amplificador DLI Encendido sin distribuidor
ANT Antena DOHC Doble árbol de levas en culata
AP Pedal Acelerador DTC Código (s) Diagnostico de fallas
AS Auto frenado DTM Modo de diagnostico de prueba
ASV Válvula de suministro Aire ECM Modulo control motor
AT Transmisión Automática ECPS Direc. Hidraul. controlada elect.
ATX Transmisión Automática ECT Control Temperatura motor
B+ Voltaje Positivo Batería EGR Recirculación gases de escape
BAC Control Aire EI Encendido electrónico
BARO Presión Barométrica ELEC Eléctrico
CAC Carga enfriador Aire ELR Seguro retractor de emergencia
CARB Carburador ETR Sintonizador electrónico

10
LECTURA DE DIAGRAMAS DE CABLEADO

F Delantero OFF Interruptor apagado


F/I Inyector de combustible ON Interruptor prendido
FC Control de ventilador P Potencia
FICB Leva ruptora mínimas rápidas P/S Dirección hidráulica
FM Modulación Frecuencia PAIR Inyección aire secundaria pulsos
FP Bomba de combustible PCM Modulo de control tren potencia
FPR Relé de bomba de combustible PNP Posición parqueo/neutro
GEN Generador PRCV Control válvula solenoide
GND Masa reguladora de presión
H/D Calefactor/Desempañador PRG Válvula solenoide de purga
HEAT Calefactor PSP Presión dirección hidráulica
HEI Encendido de alta energía PTC Calefactor de coeficiente positivo
HO2S Sensor de oxígeno caliente de temperatura
IAC Control de aire de mínimas QSS Sistema de arranque rápido
IAT Temperatura aire admisión R Trasero
ICM Modulo control de encendido REC Recirculacion
IG Encendido RF Derecho delantero
ILLUMI Iluminación RFW Control remoto de rueda libre
INT lntermitente RH Mano derecha
JB Caja de conexiones RPM Velocidad del motor
KS Sensor de detonación RR Trasero derecho
LCD Pantalla de cristal líquido SAPV Válvula secundaria pulso aire
LF Delantero izquierdo SFI Inyección combustible secuencial
LH Mano izquierda multipunto
LO Baja SOL Solenoide
LR Trasera izquierda ST Arranque
M Motor SW Interruptor
MAF Sensor de flujo masa de aire TC Turbocargador
MAP Presión absoluta del múltiple TCM Modulo de control de transmisión
MFI Inyección multipunto combust TCV Válvula solenoide del
MID Intermedio turbocargador de doble turbina
MIL Lampara indicadora de falla TEMP Temperatura
MIN Minuto TICS Sistema control de triple inducción
MIX Mezcla TP Sensor de posición de mariposa
MPX Multiplex TR Rango Transmisión
MT Transmisión manual TR Rango Transmisión
MTR Radio sintonización mecánica TWS Sistema total de cableado
MTX Transmisión manual V Voltio
NC Normalmente cerrado VAF Sensor de flujo volumen aire
NO Norrnalmente abierto VENT Ventilación
O2S Sensor de oxígeno VOL Volumen
OBD Diagnostico de tablero VR Regulador voltaje
VRIS Sistema de inducción de
resonancia variable
VSS Sensor de velocidad del vehiculo
W Vatios
WOT Mariposa totalmente abierta

11
PUNTOS DE MASA
PUNTOS DE MASA
PUNTOS DE MASA
ESQUEMA DE CIRCUITOS ELECTRICOS
ESQUEMA DE CIRCUITOS ELECTRICOS
A
SISTEMA DE ARRANQUE SISTEMA DE CARGA
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE ARRANQUE SISTEMA DE CARGA
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE ARRANQUE
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA RAPIDO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE ARRANQUE
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA RAPIDO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CALENTAMIENTO
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA RAPIDO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CALENTAMIENTO
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA RAPIDO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA, SISTEMA DE ENCENDIDO (G6)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA, SISTEMA DE ENCENDIDO (G6)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA, SISTEMA DE ENCENDIDO (G6)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA, SISTEMA DE ENCENDIDO (F2 SIS)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA, SISTEMA DE ENCENDIDO (F2 SIS)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA, SISTEMA DE ENCENDIDO (F2 SIS)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE ENCENDIDO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL DEL TREN DE POTENCIA
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
INSTRUMENTOS INDICADOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
INSTRUMENTOS INDICADOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
INSTRUMENTOS INDICADOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
INSTRUMENTOS INDICADOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
INSTRUMENTOS INDICADOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
INSTRUMENTOS INDICADOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
INSTRUMENTOS INDICADOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
INSTRUMENTOS INDICADOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LIMPIAPARABRISAS Y LAVADOR
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LUCES DELANTERAS (CON SISTEMA DE LUCES EN MARCHA, CON SISTEMA DE NIVEL DE LUCES)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LUCES DELANTERAS (CON SISTEMA DE LUCES EN MARCHA, CON SISTEMA DE NIVEL DE LUCES)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LUCES DE PLACA, LUCES DE PARQUEO, LUCES TRASERAS, LUZ TRASERA DE NIEBLA
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LUZ DE GIRO Y LUZ DE AVISO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LUZ DE REVERSA, LUZ DE FRENO, PITO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LUCES DEL TABLERO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS, RELOJ, DESEMPAÑADOR TRASERO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LUCES INTERNAS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SISTEMA DE AUDIO
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
VIDRIOS ELECTRICOS (CABINA NORMAL, CABINA ALARGADA)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
VIDRIOS ELECTRICOS (DOBLE CABINA)
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
SIGNOS DE PUERTAS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
ESPEJOS ELECTRICOS EXTERNOS
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
CONECTORES
SIMBOLO DEL MAZO DE CONDUCTOS
LISTA CONECTORES COMUNES
LISTA CONECTORES COMUNES
A
Mazda CONTENIDO

Titulo Sección
Series B Información general GI

MANUAL DE Motor
G6
WL, WL Turbo
B1
B2
F2
TALLER
B3

Sistema de lubricación D

Sistema de refrigeración E
OBSERVACIONES
Este manual contiene las indicaciones para el G6 F1
Sistemas de control de WL, WL Turbo F2
servicio y diagnostico de los vehículos Mazda combustible y
Series B. F2 CIS F3
de emisiones F2 CARB F4
Es importante familiarizarse con este manual
para un mantenimiento y reparaciones Sistema eléctrico M15M-D ' G
adecuadas, para lo cual debe mantenerlo del motor M15MX-D
R15M-0
siempre a mano para una rápida consulta. R15MX-D H

Todos el contenido de este manual, gráficas y Transferencia


J1
especificaciones, es el ultimo disponible al
momento de su impresión. Para Trasmisión manual J2
modificaciones posteriores habrá información
suplementaria a este volumen disponible en Eje propulsor J3
los concesionarios Mazda. Este manual debe
Ejes trasero y delantero L
M
considerarse a partir de la fecha.
Sistema de dirección N
Mazda Motor Corporation se reserva el
derecho de cambiar las especificaciones o
contenidos de este manual sin previo aviso. Sistema de frenos P
Todos los derechos reservados. Este manual Suspensión R
no se puede reproducir ni en partes ni
completo por ningún medio sin permiso Carrocería S
escrito.
Sistema eléctrico
de carrocería T
Sistemas de calefacción y
aire acondicionado U
Datos técnicos TD

Herramientas especiales ST

Mazda Motor Corporation


HIROSHlMA, JAPAN

USO:
Este manual aplica para vehículos que
empiecen con el numero de identificación
(VIN) y materiales relacionados en la
siguiente pagina.

Qc 1999 Mazda Motor Corporation PRINTED IN


JAPAN, JAN. 1999 00 1 1644-10-99A
NUMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHICULO (VIN)

U.K. Specs.
JMZ UN1B320W 100001-
JMZ UN8B320W 100001-
JMZ UNSF420W 100001-

European specs.
JMZ UN1O620W 100001-
JMZ UN1O62WW 100001-
JMZ UN1O320W 100001-
JMZ UN1O32WW 100001-
JMZ UN88720W 100001-
JMZ UN8872WW 100001-
JMZ UN88320W 100001-
JMZ UN8O32WW 100001-

General specs. (L.H.D.)


MM7 UNY02100 100001-
MM7 UNY021WW 100001-
MM7 UNYOW100 100001-
MM7 UNYOW1WW 100001-
MM7 UN2O6O00 100001-
MM7 UN2O6OWW 100001-
MM7 UN3O6O00 100001-
MM7 UN3O6OWW 100001-
MM7 UN2O2O00 100001-
MM7 UN2O2OWW 100001-

General specs. (R.H.D.)


MM6 UNY02100 100001-
MM6 UNYOW100 100001-

MATERIALES RELACIONADOS

MANUAL DE ENTRENAMIENTO SERIES B 3333-10-99A


MANUAL DE TALLER MOTORl WL, WL Turbo 1532-10-96C
MANUAL DE TALLER MOTOR G6 1640-10-99A
MANUAL DE TALLER MOTOR F2 1641-10-99A
MANUAL DE TALLER
TRANSMISION MANUAL 1645-10-99A
M15M-D M15MX-D
MANUAL DE TALLER TRANSMISION
MANUAL R15M-D R15MX-D 1642-10-99A
DIAGRAMAS DE CABLEADO SERIES B
(European, General specs. (L.H.D.)) 5449-10-99A
DIAGRAMAS DE CABLEADO SERIES B
(European, General specs. (R.H.D.)) 5450-10-99A
INFORMACION GENERAL

COMO USAR ESTE MANUAL Gl- 1 DINAMOMETRO GI-10


TEMAS Gl- 1 INSTALACION DEL SISTEMA DE RADIO GI-10
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO Gl- 1 SISTEMA ELECTRICO Gl-11
PARTES ELECTRICAS Gl-11
SIMBOLOS Gl- 3
CONECTORES Gl-11
RECOMENDACIONES Gl- 3
HERRAMIENTAS DIAGNOSTICO DE
PROCEDIMIENTO DIAGNOSTICO FALLASGl- 3 FALLAS ELECTRICAS Gl-13
SECUENCIA DEL TEXTO Gl- 6 POSICIONES DEL GATO Gl-14
UNIDADES GI- 7 POSICIONES PARA LEVANTAR EL
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES Gl-8 VEHICULO. (2 SOPORTES) Gl-14
PROTECCION DEL VEHICULO GI- 8 UBICACION DE LAS TORRES DE SEGURIDAD GI-14
PREPARACION DE HERRAMIENTAS REMOLQUE Gl-15
Y EQUIPOS DE MEDICION GI- 8 GANCHOS DE REMOLQUE Gl-16
HERRAMIENTAS ESPECIALES SERVICIO GI- 8 GANCHOS DE AMARRE INFERIOR Gl-16
DESCONEXION DEL CABLE NEGATIVO UBICACION DE LOS NUMEROS DE
DE LA BATERIA GI- 8 IDENTIFICACION Gl-16
DESARMADO DE PARTES GI- 8 NUMEROS DE IDENTIFICACION DEL
DESMONTAJE GI- 8 VEHICULO Gl-16
,
INSPECCION DURANTE EL DESARMADO, NUEVAS NORMAS Gl-16
DESMONTAJE Gl- 8 ABREVIATURAS Gl-17
INSPECCION DE PREENTREGA GI-19
ORGANIZACION DE PARTES GI- 8 TABLA DE INSPECCION DE PREENTREGA GI-20
LIMPIEZA DE PARTES GI- 9 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO GI-20
MONTAJE GI- 9 Gl-21
AJUSTE GI- 9 TABLA DE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PARTES DE CAUCHO Y TUBERIA GI- 9 (GENERAL, MOTOR DIESEL PARA EUROPA) Gl-21
TABLA DEL PROGRAMA DEL MANTENIMIENTO
ABRAZADERAS GI- 9
MOTORES DE GASOLINA PARA EUROPA) Gl-28
FORMULAS DE TORQUE GI-10
PRENSA GI-10
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO
Inspección, Ajuste
COMO USAR ESTE MANUAL * El procedimiento para la inspección y ajuste
TEMAS esta dividido en pasos. Puntos importantes del
Este manual contiene los procedimientos para Procedimiento están explicados en detalle y se
Todas las operaciones de servicio. muestran en las figuras.
Los procedimientos están divididos en cinco.
Operaciones básicas:
(1) Desmontaje/Instalación
(2) Desarmado/Armado
(3) Cambio ORDEN DEL
(4) Inspección PROCEDIMIENTO
(5) Ajuste
* Se han omitido algunas operaciones sencillas.

ESPECIFICACIONES
DE
TORQUE

Gl-I
COMO USAR ESTE MANUAL

Procedimiento de reparación
1. Muchas de las operaciones de reparación empiezan con una revisión a la gráfica, ella identifica los componentes,
muestra como se montan las partes, y describe una inspección visual. Quizás solo los procedimientos de
desmontaje/Instalación requieren instrucciones escritas que deben ser realizadas metódicamente..
2. En las gráficas se muestran partes disponibles, Torques de apriete y símbolos para aceite, grasa, sellantes.
En conclusión, los símbolos indican partes que requieren el uso de herramientas especiales de servicio para el
Desmontaje/Instalación.
3. Los procedimientos están numerados y las partes principales del procedimiento se muestran en la gráfica con
el número correspondiente. Ocasionalmente, hay puntos importantes o información concerniente al procedimiento.

ITEM DE

Procedimiento SERVICIO

Indica referencias relevantes


necesarias para su instalación
ARTICULACION TRASERA INFERIOR/SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION
“Parte 1. Suba la parte trasera del vehículo y soportela en torres..
2. Remueva la cubierta inferior (refierase al desmontaje de la cubierta inferior).
Desmontaje/Instalación 3. Desmonte en el orden indicado en la tabla.
4. Instale en el orden inverso.
5. I Revise la alineación de las ruedas traseras y ajuste si es necesario
"Revisión después de
la instalación
HERRAMIENTA ESPECIAL DE
SERVICIO SST
ORDEN PROCEDIMIENTO
PARA SERVICIO
PUNTOS DE APLICACION DE
Instale las partes GRASA, ETC.
realizando los pasos ESPECIFICACIONES
1-3 en orden inverso DE TORQUE

PARTES DISPONIBLES

DETALLES

UNIDADES DE TORQUE

TIENE NOTAS DE
SERVICIO

1 Chaveta 8 Chaveta
2 tuerca 9 Articulación rotula trasera
3 Articulación de rotula trasera inferior * Nota de desarmado
4 Perno 10 Tuerca
5 Articulación trasera inferior 11 Articulación trasera superior
6 Guarda polvo (Articulación trasera inferior) 12 Guarda polvo (Articulación
* Nota de instalación trasera superior )
7 Chaveta *Nota de desarmado

Articulación de rotula trasera inferior´articulación Articulación trasera sup


de rotula trasera superior Nota de desarmado Articulación trasera inf
* Desarme la articulación de rotula usando la SSTs.

Muestra la herramienta
especial de servicio (SST)

Articulación

NOTAS DE SERVICIO
COMO USAR ESTE MANUAL

SÍMBOLOS
Hay ocho símbolos que indican aceite, grasa, sellante,
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO DE FALLAS
y el uso de SST estos símbolos muestran los puntos de
aplicación o el uso de materiales adecuados para el Flujo básica de búsqueda de fallas
servicio
DIAGNOSTICO DEL TABLERO

Aceite nuevo AFINACION DE MOTOR SECCION F


Use Aceite
adecuado para
ACTUAL PROCEDIMIENTO BUSQUEDA DE FALLAS
motor o engranaje

INSPECCION BASICA
Use líquido de Liquido de frenos
frenos nuevo adecuado. SECCION K SOLAMENTE

Use liquido Liquido hidráulico INDICE DE DIAGNOSTICO


hidráulico para nuevo y adecuado
trasmisión para transmisión SI ES MENCIONADO '
automática automática CARTILLA DE DIAGNOSTICO RAPIDO

Grasa apropiada
Aplique grasa
INSPECCION DE
SINTOMA DE LA FALLA
DIAGNOSTICO

Sellante
Aplique sellante SECCION F
apropiado INSPECCION DEL SISTEMA
UNICAMENTE

Sellante Jalea de petroleo Diagnóstico en el tablero


apropiado apropiada *Los códigos de servicio son una ayuda importante
Para reparar las fallas difíciles de simular por lo
tanto, el código de servicio realiza la inspección
Cambie la O-ring, rápidamente y precisa el diagnostico de la falla
pieza empaque etc.
. *La función de autodiagnóstico se usa durante la
inspección. Cuando un código de servicio se
Use SST adecuada muestra, especificando la causa de la falla, continua
SST la inspección de acuerdo a los items indicado por la
Función de autodiagnóstico.
OBSERVACIONES
Usted hallará diferentes advertencias, precauciones, notas
Afinación motor (Sección F)
especificaciones, y limites superior e inferior. en este
*Cualquier ajuste debe hacerse después de
manual arrancar el motor

Advertencia Inspección básica (Sección K)


*La inspección básica se realiza rápidamente
Indica una situación en la que puede sufrir
lesiones graves o la muerte si se ignora.
hacia las causas posibles después de una falla
omitiendo los síntomas.
La inspección básica se realiza también para
localizar la región de cualquier síntoma de la
Precaución
Falla.
Indica una situación que puede ocasionar daños
al vehiculo si se ignora. Indice de diagnostico
*Muestra los síntomas de la falla. Seleccione los
Nota síntomas más relacionados con la falla.
Proporciona información adicional que lo ayudará
a realizar un procedimiento en particular.
Cartilla de diagnostico rápido es mencionada)
*Muestra el diagnostico y los procedimientos de
Especificaciones
Indican los valores del rango permitido para inspección específicos a realizar para hallar la
realizar las revisiones o ajustes. causa de la falla.

Limites superior e inferior Síntomas del diagnostico de fallas


Indica los valores de los limites superior e inferior *Determina rápidamente la ubicación de la falla de
que no deben excederse al realizar las revisiones acuerdo a los síntomas.
o ajustes.
Gl-3
COMO USAR ESTE MANUAL

Procedimientos de uso
Inspección básica
*Realicela antes del síntoma de la falla
*Realice cada paso en el orden que se muestra
*La columna de referencia muestra el procedimiento detallado para cada inspección básica.
*Aunque la inspección y el ajuste se realicen de acuerdo a los procedimientos de la columna de la referencia, si descubre la
causa de la falla durante la inspección básica continúe el procedimiento como se indica en la columna de observaciones.

ORDEN DE INSPECCION PROCEDIMIENTOS DETALLADOS PUNTOS QUE REQUIEREN


ATENCION DE ACUERDO A LA
INSPECCION

Uso del indice de diagnóstico


*Los síntomas de la falla están listados en el indice de diagnostico para el sistema de diagnostico de fallas.
*Los síntomas exactos de la falla se pueden encontrar usandola en detalle.

Gl – 4
COMO USAR ESTE MANUAL
Uso de la cartilla de diagnostico rápido
*Relaciona los síntomas y la causa de la falla
*Es efectiva rápidamente al relacionar los síntomas y causa de la falla y especificar la región de la causa común cuando se dan síntomas
de fallas múltiples.
*La inspección del diagnostico adecuado de la causa de la falla se puede determinar por los síntomas que pueden ser seleccionados
revisando la columna de inspección de diagnostico.

PARTES QUE PUEDEN SER LA


CAUSA DE LOS PROBLEMAS

PARTES QUE PUEDEN SER LOS SINTOMAS

12 Knocking/pinging
Acceleration/cruise 13 Poor fuel
economy 14 Emissions compliancs

Gl-5
COMO USAR ESTE MANUAL

Uso de los sintomas para el diagnóstico de


Los síntomas del diagnóstico de fallas muestra el procedimiento de diagnóstico, método de inspección, y la acción
apropiada pa ra cada síntoma del problema

SINTOMAS DEL PROBLEMA

La ayuda para la búsqueda de


fallas muestra los posibles
puntos de falla

ACCION
Describe la acción
Muestra el orden de la apropiada como
búsqueda de fallas resultado de la
inspección(Yes/No)

INSPECCION
Describe un método de
inspección para
determinar
rápidamente la falla

Páginas de referencia
Para realizar la
inspección detallada

Describe como realizar la acción

SECUENCIA DEL TEXTO


* Indicada por las flechas que se muestran abajo

Gl-6
UNIDADES
UNIDADES
Corriente eléctrica A (amperio)
Potencia eléctrica W (watt)
Resistencia eléctrica Q (ohm)
Voltaje eléctrico V (volt)

mm (milímetros)
longitud pulg (pulgada)

kpa (kilo Pascal)


Presión negativa mmHg (milímetros de mercurio)
pulgHg (pulgadas de mercurio)

kPa (kilo Pascal)


Presión positiva kgf/cm2 (kilogramo fuerza por
Centímetro 2)
psi (Libras por pulgada cuadrada)

Numero de rpm (revoluciones por minuto)


Revoluciones

N'm (Newton metro)


kgf'm (kilogramo fuerza metro)
Torque kgf'cm (kilogramo fuerza
Centímetro)
ft'Ibf (Pie libra fuerza)
pulg.lbf (pulgada libra fuerza)

L (litro)
US qt (U.S. cuarto)
Imp qt (cuarto imperial)
Volumen ml (mililitro)
cc (centímetro cúbico)
pulg.cu (pulgada cúbica)
fl oz (onza de fluido)

g (gramo)

Peso oz (onza)

Conversión a unidades del SI (Sistema internacional de unidades)


*Los valores numéricos están basados en unidades del SI. Los números
de unidades convencionales están convertidos desde estos valores.

Aproximación de cifras
*Los valores convertidos deben tener el mismo número de cifras que el valor
dado en el SI. Ejem: Si el valor en el SI es 17.2, el nuevo valor después de la
conversión es 37.84,

Limites superior e inferior


*Cuando los datos indican limites superior o inferior, los valores convertidos
se aproximaran hacia abajo si el valor de la unidad SI está dentro del límite
superior y se aproximara hacia arriba si el valor de la unidad SI es inferior
al límite. Ademas, los valores convertidos para el mismo valor de la unidad
SI pueden diferir después de la conversión.

21|-260 kpa (2.1-2.7 kgf/cmzj 31---48 psi)


27|-010 kpa (2.7-0.2 kgf/cmz, 3|5 psi)
* La especificación superior, 2.7 es usada como un límite superior, así que estos valores
serán redondeados a 260 y 38. En la especificación inferior, 2.7 es usado como un límite inferior,
Así que su valor convertido será redondeado hacia arriba a 270 y 39.

GI-7
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES DESARMADO DE PARTES
Mientras corrige el problema determine su causa. Antes de
PROTECCION DEL VEHICULO iniciar el trabajo lea primero cuales partes y conjuntos
*Asegurese siempre de cubrir los guarda barros deben retirase y desarmar para cambio o reparación de
asientos y pisos antes de iniciar el trabajo piezas. Después de retirar las partes tape todos los
orificios para evitar que entre material extraño

PREPARACION DE HERRAMIENTAS
Y EQUIPOS DE MEDIDA DESARMADO
*Asegurese que dispone de todas las herramientas *Marque todas las herramientas en un lugar que no
necesarias y equipos de medición antes de iniciar afecte su funcionamiento o su apariencia externa
cualquier trabajo. identifiquelas para su fácil armado.

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO


* Use la herramienta especial requerida.

REVISION DURANTE EL DESARMADO


*Al desarmar, cada pieza debe ser cuidadosamente
revisada por un mal funcionamiento, deformación,
daño u otros problemas.

DESCONEXIÓN DEL CABLE NEGATIVO DE LA BATERIA

*Antes de empezar cualquier trabajo, gire el interruptor de


encendido a la posición de LOCK, luego desconecte el cable
de la batería y espere más de un minuto para permitir que el
suministro de potencia almacenada de la unidad SAS se
agote.
Al desconectar el cable de la batería se borrara las memorias
de reloj, audio y DTCs. ORGANIZACION DE PARTES
Ademas, es necesario verificar aquellas memorias antes de * Todas las partes desarmadas deben organizarse para
desconectar el cable. su armado.
* Asegúrese de separar aquellas piezas que van a
cambiarse, de las otras que se van a volver a utilizar.

GI-8
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES

* Debe aplicarse aceite en las partes móviles de


las piezas.
* Aceite o grasa especificados debe aplicarse en las
partes descritas (sellos de aceite) antes de armar.

LIMPIEZA DE PARTES
* Todas las piezas a utilizarse deben limpiarse
cuidadosamente.

Advertencia
* Use la careta adecuada para proteger sus ojos AJUSTE
cuando utilice aire comprimido. * Use las galgas indicadas y/o probadores para hacer
los ajustes

ARMADO
* Los valores normales de medida, torques y ciertos PARTES DE CAUCHO Y TUBERIA
ajustes, deben ser observados estrictamente en el *Evite que las partes de caucho o tubería hagan contacto
armado. con gasolina o aceite.
Estas partes deben cambiarse por nuevas
si las ha desmontado:

1 Sello de aceite 2 Empaques


3 0-rings 4 Arandelas de seguridad
5 Chavetas 6Tuercas de nilon

ABRAZADERAS
*Instalelas en la posición original sobre la manguera
cerciorándose que queden bien montadas.

Sellante, empaquetadura o ambos deben aplicarse


en los sitios especificados. Cuando se aplica el
sellante las partes deben instalarse antes que el
sellante se endurezca, para que no se produzcan fugas.

GI-9
PROCEDIMIENTOS PRINCIPALES, INSTALACION DEL SISTEMA DE RADIO

FORMULAS DE TORQUE INSTALACION DEL SISTEMA DE RADIO


*Cuando use un torcómetro con una SST adicional, el
Torque debe ser recalculado debido al aumento de Si un sistema de radio es instalado incorrectamente o si se
longitud, utilizando la formula apropiada. utiliza un sistema de alta potencia, el CIS y otros sistemas
se pueden afectar cuando el vehiculo es equipado con un
radio se deben observar las siguientes precauciones.
1. Instale la antena lo mas lejos posible de los módulos de
Control.
2. Instale la antena alimentadora tan lejos como sea posible
del mazo de conductores de los módulos de control, y
perpendicular a los mazos de cableado.
3. No instale un sistema de radio de alta potencia.
4. Después de instalar el sistema de radio, arranque el
motor y en marcha mínima confirme que el motor no está
afectado por las ondas de salida del sistema.
A: Longitud de la SST según la gráfica.
L: Longitud del torcómetro según la gráfica.

PRENSA
* Utilice placas protectoras en las mordazas para no dañar
las piezas.

DINAMOMETRO
Cuando realice una prueba de marcha del vehiculo sobre el dinamómetro:
*Coloque un ventilador, frente al vehiculo
preferiblemente a una velocidad proporcional a la
velocidad del vehiculo.
*Conecte una unidad de salida de gases de escape
*Enfríe las tuberías de escape con un ventilador
*Coloque el vehiculo en un área ordenada.
* Vigile el indicador de temperatura del agua

GI-10
SISTEMA ELECTRICO

SISTEMA ELECTRICO Desconexión de conectores


* Para desconectar agarre firmemente el conector y no
los alambres.
PARTES ELECTRICAS
Cable de la batería
*Antes de desconectar los conectores o las partes
Eléctricas, desconecte el cable negativo de la
batería

*Los conectores se pueden desconectar presionando o


abriendo la palanca.

Mazo de cableado
*Al retirar el mazo de cableado del clip del
compartimiento del motor, apriete el gancho del clip con
un destornillador de pala.

Conectores de seguridad
* Al conectar los conectores asegurese de escuchar un click
que indica que están asegurados

CONECTORES
Conector de eslabón
*Inserte el probador dentro del orificio de servicio
Al puentear el conector de eslabón.

Precaución
* Al insertar un alambre dentro del terminal del conector
De eslabón puede dañar la terminal. Inspección
1. Al usar un probador, hagalo por la parte de atrás del
conector, como se muestra en la figura.

2. La inspección de las terminales de los conectores debe


hacerse desde el lado de conexión y no por la parte de
atrás.

Gl- 11
SISTEMA ELECTRICO

Precaución
* Para no dañar la terminal enrolle un alambre delgado
alrededor de la herramienta insertandolo en el terminal

Mazo de conductores
Códigos de colores de cables
*Los dos colores de un cable se indican por código de
color de dos símbolos
*La primera letra indica el color del cable y la segunda el
Terminales color de la raya.
Inspección
*Hale ligeramente cada cable para revisar que esta
asegurado en el terminal.

CAFE
NEGRO

ROJO AMARILLO
Cambio
*Use la herramienta adecuada para retirar el terminal
como se muestra. Cuando instale un terminal, asegúrese
de insertarlo hasta que quede asegurado
*Inserte una pieza delgada metálica desde el lado del
terminal del conector, entonces presione hacia abajo el Fusible
seguro de oreja, y saque el terminal del conector Cambio
1. Al cambiar un fusible, asegurese de cambiarlo por uno
de la capacidad especificada. Si el fusible vuelve a fallar
después que se ha cambiado, revise el circuito por corto
TYPE A

2. Asegurese que el cable negativo de la batería


TYPE B
esté desconectado antes de cambiar el fusible
principal.

Sensores, Interruptores y Relés


*Manipulelos cuidadosamente. No los deje caer o no los
golpee.

Gl-12
SISTEMA ELECTRICO

3. Use el extractor para sacar el fusible Ohmímetro


* Se utiliza para medir la resistencia entre dos puntos en
un circuito, y para revisar continuidad y corto circuitos

Precaución
*No conecte el ohmímetro a ningún circuito con
voltaje, porque dañara el ohmímetro

POWER SOURCE LINE

HERRAMIENTAS ELECTRICAS DE DIAGNOSTICO GROUND LINE


Puente
*Un puente se usa para crear un circuito temporal.
Conecte el puente entre los terminales de un
circuito para no pasar por interruptor OHMMETER

Precaución
*No haga puente desde la linea de suministro de
potencia a masa; Esto puede causar chispa o dañar el
cableado o componentes electrónicos

Voltímetro
*El voltímetro DC se utiliza para medir el voltaje del
circuito. Se usa un voltímetro con un rango de 15 voltios
o más, conectando la punta positiva(+) del probador
(cable rojo) al punto donde el voltaje va a ser medido y la
punta negativa(-) del probador (cable negro) a masa.

VOLTIMETRO POWER SOURCE LINE

RED LEAD

GROUND

Gl-13
UBICACION DEL GATO, UBICACION PARA LEVANTAR UN VEHICULO ( 2 SOPORTES)
UBICACION DE LAS TORRES DE SEGURIDAD

UBICACION DEL GATO TRASERO

Advertencia
*Levantar un vehiculo de manera incorrecta es
peligroso. Se puede caer y causar serias lesiones
Use solamente la parte delantera y trasera para
ubicar el gato y bloquear las ruedas

Use torres de seguridad para soportar el vehiculo


después que ha sido levantado

DELANTERO
UBICACION DE LAS TORRES DE SEGURIDAD
DELANTERO

TRASERO

TRASERO

UBICACION PARA LEVANTAR EL VEHICULO


( 2 SOPORTES)

DELANTERO

Gl-14
REMOLQUE

REMOLQUE (CON TRANSMISION MANUAL)


Si la transmisión, el eje trasero, y el sistema de la dirección
Levante el vehiculo y remólquelo adecuadamente para están en buenas condiciones, el vehículo se puede remolcar
evitar daños al vehiculo. en sus 4 ruedas, si cualquiera de estos componentes está
Se deben seguir las normas y leyes locales establecidas. dañado use plataforma rodante.

(CON TRANSMISION AUTOMATICA)


Use plataforma rodante si el daño excesivo o
cualquier otra condición impide remolcar el vehículo
con las ruedas conductoras levantadas

Si todas las cuatro ruedas están sobre el piso el vehículo


Wheel dollies puede remolcarse solamente hacia adelante. No exceder
45 km/h (28 mph) y a una distancia máxima de 15 km
(9.3 millas); Usted puede dañar la transmisión.

Si la velocidad es mayor de 45 km/h (28 mph) o una


distancia mayor de 15 km (9.3 miles), use uno de estos
métodos

*Coloque las ruedas traseras en plataformas rodantes


*Remolque con las ruedas traseras levantadas
*Desconecte los ejes propulsores

Wheel dollies

Si la transmisión o el eje trasero no están actuando,


remolque con las ruedas traseras levantadas.

Precaución
*Siga las siguientes instrucciones para remolcar el
vehículo con todas las ruedas en el piso o con las
Precaución ruedas delanteras en el piso y las traseras
*No remolcar el vehículo con ruedas en el piso, las levantadas.
cuales deben ir sobre una plataforma rodante.
(4 x 4 Modelo)
1. Coloque la caja de transferencia en 2H.
2. Coloque la caja de transferencia en 2H y
libere el cubo

(Todos los modelos)


1. Coloque la transmisión en neutro
2. Gire el interruptor de encendido a la posición ACC .
3. Libere el freno de parqueo

*Recuerde quela potencia asistida para los frenos y la


dirección no está disponible cuando el motor no está en
funcionamiento

Si su Mazda tiene la 4 x 4, Cambie a 2 ruedas conductoras


para remolcar el vehículo. Si esto no es posible remolquelo con
las cuatro ruedas levantadas.

Gl-15
REMOLQUE, UBICACION DE LO NUMEROS DE IDENTIFICACION

GANCHOS DE REMOLQUE UBICACION DE LOS NUMEROS DE


IDENTIFICACION
Precaución
* Los ganchos de remolque deben utilizarse solamente NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO
en casos de emergencia ( por ejemplo para sacar el
vehículo de una sanja o un banco de nieve)
*Cuando utilice los ganchos de remolque, siempre hale
el cable o la cadena en dirección recta con respecto al
gancho. Nunca lo haga en forma lateral.

DELANTERO
4x4

NUMERO DE IDENTIFICACION DEL


MOTOR G6

GANCHOS DE AMARRE INFERIOR

Precaución
*nunca utilice los ganchos de amarre inferior para
remolcar ellos han sido diseñados solamente para
fijar el vehículo cuando es transportado, porque
puede dañar el bomper

DELANTERO
4x2

Gl-16
NORMAS NUEVAS

Normas nuevas.
*La siguiente es una comparación de las normas anteriores y las normas nuevas

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

AP Pedal acelerador - Pedal acelerador


ACL Filtro de aire - Filtro de aire
A/C Aire acondicionado - Aire acondicionado
BARO Presión barométrica - Presión atmosférica
B+ Voltaje positivo de batería VB Voltaje batería
- Interruptor de freno - Interruptor de luces de pare
- Calibración del resistor - Resistencia corregida #6
CMP Sensor posición árbol de levas - Sensor ángulo de cigüeñal
Sensor
CAC Carga de enfriador del aire - Interenfriador
CLS Sistema de lazo - cerrado - Sistema de retroalimentación
CTP Posición de cierre de mariposa - Totalmente cerrado
- Interruptor de posición cierre mariposa - Interruptor de mínimas
CPP Posición de pedal de embrague - Posición de embrague
CIS Sistema continuo inyección combustible EGI Sistema inyección electrónica de gasolina
CS Sensor de control de manguito CSP Sensor de control de posición de manguito #6
Sensor Sensor
CKP
sensor Sensor de posición de cigüeñal - Sensor 2 de ángulo de cigüeñal

DLC Conector de articulación de datos - Conector de diagnóstico


DTM Modo de prueba de diagnóstico - Modo de pruebas #1
DTC Diagnóstico de código de fallas- Código(s) de servicio
Dl Distribuidor de encendido - Encendido de chispa
DLI Encendido sin distribuidor - Encendido directo
EI Encendido electrónico - Encendido electrónico de chispa #2
ECT Temperatura refrigerante de motor - Temperatura del agua
EM Molificación del motor - Modificación del motor
- Señal entrada velocidad del motor - Señal RPM del motor
EVAP Emisiones evaporativas - Emisiones evaporativas
EGR Recirculaciòn de gases de escape - Recirculación de gases de escape
FC Control de ventilador - Control de ventilador
FF Combustible flexible - Combustible flexible
4GR Cuarta marcha - Sobremarcha
- Relé de bomba de combustible - Circuito de relé abierto #3
FSO Solenoide cierre paso de combustible FCV Válvula de corte de combustible #6
Solenoide
GEN Generador - Alternador
GND Masa - Masa/tierra
HO2S Sensor de oxígeno caliente - Sensor de oxígeno con
calentador
IAC control de aire de mínimas - Control de velocidades mínimas
- Relación incorrecta de marcha ---- --
- -

#1El código de diagnóstico de falla depende del modo de diagnóstico de prueba.


#2: Controlado por el PCM.
#3:En algunos modelos, hay un relé de la bomba de combustible que controla la velocidad de la bomba. este
Relé actualmente se llama relé de la bomba de combustible (velocidad).
#6: Nombre de parte de motor diesel.

JI-8
NORMAS NUEVAS

Normas nuevas Normas amteriores

Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre Observar

- Bomba de inyección FIP Bomba de inyección de combustible #6


- Entrada/sensor velocidad turbina - Generador de pulsos
IAT Temperatura aire admisión - Temperatura aire de admisión
KS Sensor detonación - Sensor de detonación
MIL Lampara indicadora falla - Lampara indicadora de falla
MAP Presión absoluta múltiple - Presión aire de admisión
MAF Sensor de flujo de masa de aire - Sensor flujo de aire
sensor
MFL Inyección de combustible multipunto Inyección multipunto de combustible
OBD Diagnóstico a bordo - Diagnóstico/autodiagnóstico
OL Lazo abierto - Lazo abierto
- Sensor de velocidad de salida - Sensor 1 de velocidad del vehículo
OC Oxidación convertidor catalítico - Convertidor catalítico
O2S Sensor de oxigeno - Sensor de oxígeno
PNP Posición parqueo/neutro - Rango parqueo/neutro
- Relé de control PCM - Relé principal #6

PSP Presión dirección hidráulica - Presión dirección hidráulica


PCM Modulo control tren potencia ECU Unidad de control de motor #4
- Solenoide de control de presión - Válvula solenoide de presión de linea
PAIR Pulso de inyección aire secundaria- Sistema inyección de aire secundaria inyección
- pulsada
Sensor velocidad de bomba - Sensor NE #6
AIR Inyección aire secundaria - Sistema inyección aire secundario inyección
con
compresor
SAPV Válvula secundaria de pulso de aire- Válvula de lengüeta
SFI inyección de combustible multipunto - Inyección de combustible secuencial
secuencial.
- Solenoide A de cambio - Válvula solenoide de cambio1-2
- - Válvula solenoide A de cambio
- Solenoide B de cambio - Válvula solenoide de cambio 2-3
- Válvula solenoide B cambio
- Solenoide C de cambio - Válvula solenoide cambio 3-4
3GR Tercera marcha - Tercera marcha
TWC Convertidor catalítico tres vías - Convertidor catalítico
TB Cuerpo de mariposa - cuerpo de mariposa
TP Sensor de posición de mariposa - Sensor de aceleración
TCV Válvula temporizadora de control TCV Válvula de control de tiempo #6
TCC Convertidor de torque del embrague Posición de enganche

TCM Modulo de control de la transmisión - Unidad de control EC-AT


( automática)
- - Termosensor ATF
Sensor temperatura fluido transmisión
(automática
TR Rango de transmisión (automática) - Posición inhibidor
TC Turbocargador - Turbocargador
VSS Sensor de velocidad del vehículo - Sensor de velocidad del vehículo
VR Regulador de voltaje - Regulador IC

#4: Dispositivo que controla el motor y el tren de potencia.


#6: Nombre de parte de motor diesel.

JI-9
NORMAS NUEVAS, ABREVIATURAS

Normas nuevas Normas anteriores

Abreviaturas Nombre Abreviaturas Nombre Observar

VAF Sensor de volumen flujo de aire - Sensor de flujo de aire


sensor

WU-TWC Convertidor catalítico de tres vías - Convertidor catalítico #5


Caliente.
WOT Apertura completa de mariposa - Totalmente abierto

#5: Directamente conectado al múltiple de escape.

ABREVIATURAS

ACC Accesorios
ATCD Después del punto muerto superior
ATF Fluido de la transmisión automática
BTDC Antes del punto muerto superior
CARB Carburador
D/P Amortiguador
ELR Seguro retractor de emergencia
EX Escape
FCV Válvula de corte de combustible
FICB Leva interruptora de mínimas rápidas
FICD Dispositivo de control de mínimas rápidas
FIP Bomba de inyección de combustible
HI Alto
HLA Ajustador hidráulico
IAS Tornillo de ajuste de mínimas
IN Admisión
INT Intermitente
LHD Conducción por la izquierda
LO Bajo
LSD Diferencial de deslizamiento limitado
LSPV Válvula proporcionadora sensora de carga
M Motor
MAS Tornillo de ajuste de mezcla
MAX Máximo
MFW Rueda libre manual
MIN Mínimo
P/S Dirección hidráulica
PTC Coeficiente positivo de temperatura
RFW Rueda libre remota
RH Mano derecha
RHD Conducción por la derecha
SAS Sensor de air bag sofisticado
SST Herramienta especial de servicio
TAS Tornillo de ajuste de aceleración
TCV Válvula temporizadora de control
TNS Luz trasera de placa
T/P Posicionador mariposa aceleración
2WD 2 ruedas conductoras
4WD 4 ruedas conductoras
4X2 4 ruedas X 2 conductoras
4X4 4 ruedas X 4 conductoras

JI-20
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TABLA DE PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (GENERAL, MOTOR DIESEL PARA EUROPA)


Símbolos de la cartilla:
I: Inspeccione
Inspeccione y limpie, repare, o reemplace si es necesario. (Como el elemento del filtro de aire es de tipo húmedo reviselo
y cambielo si es necesario .)
R: Cambiar
T: Apretar
L: Lubricar
C: Limpiar

Observaciones:
*Para asegurar una operación eficiente del motor y todos los sistemas relativos al control de emisiones , el sistema de
encendido y el sistema de combustible deben ser atendidos regularmente. Recomendamos enfáticamente que el
servicio
. para estos sistemas debe ser realizado por concesionarios Mazda autorizados
* Despues de 160,000 km (96,000 miles) o 96 meses continue el mantenimiento descrito a intervalos recomendados
.
*Para una mejor descripción refiérase abajo a los sitios marcados * en la cartilla de mantenimiento
*1 Cambio de la correa de la distribución debe hacerse cada 100,000 km (60,000 millas). El no cambiarla puede dañar el
motor
*2 Si el vehículo opera bajo las siguientes condiciones, cambie el aceite motor del filtro antes de los intervalos
Recomendados
a) Condiciones de polvo excesivo
b) Operación de largos periodos de mínima o baja velocidad
c) Conducción en largos periodos a temperatura baja o conducir normalmente cortas distancias (menos de 8 km/5
Millas) solamente.
*3 Si el vehículo es operado en áreas arenosas o de mucho polvo, revise y cambie si es necesario el filtro de aire con más
frecuencia a lo recomendado
*4 También ajuste y revise la dirección y la correa del aire acondicionado si está equipado
*5 Si los frenos son usados extensamente (por ejemplo, condiciones severas de conducción o en montañas) o si el
vehículo es operado en climas de extrema humedad, cambie el liquido de frenos anualmente
*6 Revise completamente el sistema eléctrico como luces limpia parabrisas , el sistema lavador y vidrios eléctricos

Gl-21
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

(GENERAL)
Intervalo de mantenimiento(Numero de meses o km (millas), lo que se cumpla primero)
Item de Meses
mantenimiento

MOTOR
Holgura de la válvula del motor (para diesel)

Correa de la distribución del motor (excepto para G6)


Correas *4
Aceite de motor *2
Filtro de aceite *2

SISTEMA DE REFRIGERACION
Sistema de refrigeración
Refrigerante del motor

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Velocidad mínima(para CIS)


(para carburador)
Mezcla de mínimas
(para CIS combustible sin plomo)

(para carburador combustible sin plomo)


Sistema de choque (para carburador)
Elemento filtro de aire (para gasolina)
(Para WL)
Para WL Turbo)

Filtro de combustible (para CIS)


(para carburador)
(Para diesel)
Lineas de combustible & mangueras (para gasolina)
(Para diesel)

SISTEMA DE ENCENDIDO
Tiempo inicial de encendido (para gasolina)

Bujías (para gasolina)

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


Sistema evaporativo (Si está equipado) (para
gasolina)
Sistema posicionador de la mariposa de aceleración
(Si está equipado) (para gasolina)

Amortiguador (para carburador)

JI-22
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Intervalo de mantenimiento (Numero de meses o km (millas), lo que se cumpla primero)

Programa de Meses
mantenimiento

SISTEMA ELECTRICO
Nivel de electrolito de la batería & gravedad especifica

CARROCERÍA & CHASIS


Pedales freno & embrague

Fluido embrague
Lineas freno, mangueras & conexiones
Liquido de frenos
Freno de parqueo
Unidad freno potencia & mangueras
Frenos de disco

Frenos tambor
Aceite engranaje dirección manual (Si está equipado)

Liquido dirección hidráulica & lineas (Si está equipado)


Operación dirección & caja de engranajes
Articulaciones extremo barra de acoplamiento
dirección & brazos
Aceite de la trasmisión manual
Aceite diferencial trasero (4 x 2)
Aceite diferencial delantero & trasero (4 x 4)
Aceite de transferencia (4 x 4)
Guarda polvos ejes conductores (4 x 4)
Uniones ejes propulsores (4 x 4)

Uniones esféricas de la suspensión delantera


Grasa para cojinete de rueda delantera
Tuercas de rueda
Protector caliente sistema de escape

Pernos & tuercas del chasis & carrocería

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO(SI ESTA EQUIPADO)

Filtro de aire de cabina Reemplace cada año o cada 20,000 km (12,000 millas)

Gl-23
MOTOR (G6)

CORREA CONDUCTORA B1-1 DESMONTAJE HLA/ INSTALACION B1-10


INSPECCION CORREA CONDUCTORA B1-1 DIAGNOSTICO FALLAS HLA B1-12
AJUSTE CORREA CONDUCTORA B1-2 SELLO DE ACEITE DELANTERO B1-13
INSPECCION COMPRESION B1-2 CAMBIO DE SELLO ACEITE DELANTERO B1-13
CADENA DISTRIBUCION B1-3 SELLO DE ACEITE TRASERO B1-14
DESMONTAJE CADENA DE CAMBIO SELLO DE ACEITE TRASERO B1-14
DISTRIBUCION/INSTALACION B1-3 MOTOR B1-15
EMPAQUE DE CULATA B1-6
DESMONTAJE MOTOR/ INSTALACION B1-15
CAMBIO EMPAQUE CULATA B1-6
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA) B1-10 DESARMADO MOTOR/ ARMADO B1-17

CORREA CONDUCTORA
INSPECCION *:Una correa en un motor que haya funcionado menos de
Deflección 5 minutos.
1. Revise la deflección de la correa conductora con el motor Deflección
frío, o por lo menos 30 minutos después de apagado.
Aplique una presión 98 N (10 kgf, 22 Ibf) en el punto
medio entre las dos poleas especificadas.

GENERATOR

WATER PUMP
PULLEY
2. Si la deflección no esta dentro de las especificaciones
Ajustela. ( refierase a CORREA CONDUCTORA,
AJUSTE DE LA CORREA CONDUCTORA)
GENERATOR
PULLEY Revise la tension de la correa conductora
1. La tensión de la correa conductora puede ser
revisada en lugar de su deflección. Revise la tensión
de la correa conductora con el motor frío o mínimo 30
CRANKSHAFT
minutos después de que el motor se haya apagado.
PULLEY Use la SST para revisar la tensión de la correa entre
cualquiera de las 2 poleas.

CRANKSHAFT
PULLEY

P/S OIL
PUMP PULLEY

A/C COMPRESSOR
PULLEY

CRANKSHAFT
PULLEY

* Una correa en un motor que haya funcionado menos de


5 minutos.

B1-1
CORREA CONDUCTORA, INSPECCION DE LA CONPRESION

2. Si la tensión no es correcta, ajustela. ( refiérase a INSPECCION DE LA COMPRESION


CORREA CONDUCTORA, AJUSTE DE LA CORREA
CONDUCTORA) Advertencia
*Cuando el motor o el aceite están calientes ellos
AJUSTE DE LA CORREA CONDUCTORA pueden incendiarse, tenga cuidado para no
1. Afloje los pernos A y B y la tuerca C quemarse durante el desmontaje, instalación de
2. Ajuste la deflección o tensión con el tornillo de ajuste D . cada componente.
(Refiérase a CORREA CONDUCTORA, INSPECCION DE 1. Verifique que la batería esté totalmente cargada.
LA CORREA CONDUCTORA) Recarguela si es necesario. (Refiérase a la sección G,
3. Apriete los pernos A y B y la tuerca C SISTEMA DE CARGA, INSPECCION BATERIA).
2. Caliente el motor a la temperatura normal de
funcionamiento
3.Apague el motor y permita que se refrigere cerca de 10
minutos
4.Realice” Procedimiento de Seguridad de la linea de
Combustible”. Retire el relé de la bomba de combustible.
(Refiérase a la sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
ANTES DEL PROCEDIMIENTO DE REPARAR)
5. Desconecte el conector del igniter. (Refiérase a la
sección G, SISTEMA DE ENCENDIDO,
DESMONTAJE/INSTALACION BOBINA DE ENCENDIDO)
6. Retire las bujías
7. Conecte un medidor de compresión en el orificio de la
bujía No 1
8. Pise completamente el pedal del acelerador y arranque el
motor
9.Tenga en cuenta la máxima lectura del indicador
10. Revise la compresión de cada cilindro

Compresión

11.Si la compresión en uno o más cilindros es baja o la


diferencia de compresión entre cilindros excede lo
máximo, agregue una pequeña cantidad de aceite limpio
de motor al interior del cilindro y vuelva a medir la
compresión.
(1) Si la compresión aumenta, el pistón, sus anillos, o las
paredes del cilindro pueden estar desgastadas y
requiere reparación
(2) Si la compresión está baja, una válvula puede estar
atascada o asentada incorrectamente y requiere
Reparación.
(3)Si la compresión entre dos cilindros adyacentes es
baja el empaque de culata puede estar dañada o la
Culata distorsionada y se requiere reparación
12. Desconecte el indicador de compresión
13. Instale las bujías

Torque de apriete
15 – 22 N-m (1.5 – 2.3 kgf-m, 11 – 1 6 ft-Ibg

14. Conecte el conector del igniter


15. Instale el relé de la bomba de combustible

B1-2
CADENA DE LA DISTRIBUCION
CADENA DE LA DISTRIBUCION
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Retire el generador
3. Retire la bomba de aceite de la P/S con las mangueras conectadas. Coloquela fuera del alcance. (Refiérase
a la sección N, SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR CON LA DIRECCION HIDRAULICA,
DESMONTAJE/INSTALACION BOMBA DE ACEITE DIRECCION HIDRAULICA).
4. Retire el compresor del A/C con la tubería conectada. Coloquelo fuera de alcance.
5. Desmonte la culata. (Refiérase a EMPAQUE DE CULATA, CAMBIO EMPAQUE CULATA).
6. Retire la bomba de agua. (Refiérase a la sección E, BOMBA DE AGUA, DESMONTAJE/INSTALACION
BOMBA DE AGUA).
7. Retire el carter. (Refierase a la sección D, CARTER, DESMONTAJE/INSTALACION CARTER)
8.Desconecte el colador de aceite
9. Retire en el orden indicado en la tabla
10. Instale en el orden inverso al desmontaje
11. Arranque el motor y revise que no haya fugas de aceite o refrigerante

1 Soporte compresor A/C 10 Cadena compensadora, piñón de mínima, piñón del cigüeñal
~ Instalación
2 Soporte generador 11 Cadena de la distribución, piñón de la distribución,
3 Soporte bomba de aceite P/S Piñón árbol de levas
~ Instalación
4 Soporte generador
12 Tensor de cadena
5 Perno de seguridad de la polea ~ Instalación
~ Desmontaje/Instalación
13 Seguro
6 Polea del cigüeñal
14Palanca de la cadena de distribución
7 Tapa de cadena ~ Instalación
8 Espaciador 15 Guía de la cadena de la distribución
9 Guía ejes de balanceo
~ Instalación
B1-3
CADENA DE LA DISTRIBUCION

Perno seguridad polea Desmontaje/Instalacion 2. Arme el piñón del árbol de levas con la cadena de
*Sostenga el cigüeñal con la SST. la distribución, con la marca de tiempo del piñón
del árbol de levas alineada con el eslabón blanco
De la cadena de la distribución, como se muestra.

Palanca de la cadena distribución


*Instale la palanca de cadena y verifique que se
Mueva suavemente en la dirección indicada. 3. Asegure el piñón del árbol de levas de la
Cadena de distribución con un alambre.

Cadena Compensadora, piñón


intermedio, Piñón Cigüeñal Instalación
1. Instale el piñón del cigüeñal como se
muestra.

Ajustador Cadena Instalación


*Empuje el manguito ajustador de la cadena en
(hacia la izquierda) y coloque un pín en la palanca
para sostener el manguito como se muestra

2. Monte el piñón intermedio en el eje intermedio

Cadena de la Distribución , Piñón de la


Distribución, Piñón Arbol de Levas Instalación
3. Monte la cadena compensadora en el piñón
1.Instale la cadena y el piñón de la distribución con los
intermedio con la marca de tiempo del piñón
eslabones blancos de la cadena alineados con la
intermedio alineada con el eslabón café de la
marca de tiempo del piñón como se muestra.
Cadena compensadora, como se muestra.

B1-4
CADENA DE LA DISTRIBUCION

4. Instale la cadena compensadora con sus 5 marcas 4. Afloje la guía C de la cadena con el perno E.
alineadas, piñón y bloque de cilindros alineados y el 5. Empuje la guía C de la cadena con una fuerza de 49 N
Piñón intermedio con el bloque de cilindros. (5.0 kgf, 11 Ibf) en la dirección de la flecha, luego devuelva la
guía de la cadena 3.2 – 3.8 mm (0.13 – 0.14 pulg )y apriete
el perno.

5. Apriete manualmente el perno de seguridad del piñón


Intermedio Nota
Guía Cadena Compensadora Instalación *La cadena compensadora debe cambiarse si la
1. Instale las guías A y B de la cadena. guía C de la cadena se afloja al ajustar.

6. Mida la holgura de la cadena de la distribución

Especificación
Approx. 3.0 mm (0.12 pulg)

2. Instale la guía C de la cadena, y apriete el perno D


Y ajuste manualmente el perno E.

3. Apriete el perno de seguridad del piñón intermedio

B1-5
EMPAQUE DE CULATA

EMPAQUE DE CULATA

CAMBIO

Advertencia
*El vapor de combustible es peligroso, puede fácilmente incendiarse produciendo graves lesiones y daños. Evite las chispas y
llamas.
*Las fugas de combustible son peligrosas. Puede producir incendios y causar serias lesiones o la muerte y daños. El combustible
también puede irritar la piel y los ojos. Evitelo con “Procedimiento de Seguridad de la Linea de Combustible” de la sección F1.
(Refiérase a la sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Drene el refrigerante del motor. (Refiérase a la sección E, ADVERTENCIAS DE SERVICIO PARA EL SISTEMA DE
REFRIGERACION). (Refiérase a la sección E, REFRIGERANTE DEL MOTOR, CAMBIO DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR).
3. Retire la correa conductora. (Refiérase a CORREA CONDUCTORA, AJUSTE DE LA CORREA CONDUCTORA)..
4. Retire el ventilador
5. Retire la tubería delantera
6. Retire la tubería del aire de admisión y la cámara de resonancia
7. Desconecte el cable del acelerador y soporte
8. Desconecte las mangueras de vacío, mangueras de agua, y los conectores del mazo de cableado del motor
9. Desconecte las mangueras del combustible. (Refiérase a la sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR). (Refiérase a la sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR).
10. Retire el soporte del múltiple de admisión
11. Retire el distribuidor. (Refiérase a la sección G, SISTEMA DE ENCENDIDO, DISTRIBUIDOR
DESMONTAJE/INSTALACION).
12. Retire el cable de alta tensión. (Refiérase a la sección G, SISTEMA DE ENCENDIDO, CABLE DE ALTA TENSION
DESMONTAJE/INSTALACION).
13. Retire las bujías
14. Desarme en el orden indicado en la tabla
15. Arme en el orden inverso al desarmado
16. Revise si hay fugas
17. Revise la compresión. (Refiérase a INSPECCION DE LA COMPRESION)
18. Arranque el motor y
(1) Revise el funcionamiento de las poleas y correa conductora
(2) Revise el tiempo de encendido y la velocidad mínima. (Refiérase a la sección F1, AFINACION DE MOTOR)

B I -6
EMPAQUE DE CULATA

1 Manguera superior del radiador 5 Culata


~ Desmontaje
2 Tapa de culata
~ Instalación
~ Instalación
6 Empaque de culata
3 Piñón conductor del distribuidor
~ Desmontaje ~ Instalación
~ Instalación
4 Piñón árbol de levas
~ Desmontaje
~ Instalación

B1-7
EMPAQUE DE CULATA

Piñón Conductor del Distribuidor Desmontaje


1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el pistón No 1 se encuentre en el TDC de
La carrera de compresión

3. Asegure el piñón del árbol de levas y la cadena con un


Alambre, como se muestra.

2. Verifique que la marca del piñón del árbol de levas


Esté alineada con la superficie horizontal de la culata

4. Retire el piñón de el árbol de levas del espigo

Culata Desmontaje
3. Retire el sello de la tapa
1. Retire los pernos A.
4. Sostenga el cigüeñal con la SST.
2. Afloje los pernos de culata de manera uniforme en el
orden que se muestra

Empaque de Culata Instalación


5. Retire el perno de seguridad.
Piñón Arbol de Levas Desarmado
1. Retire la tapa de servicio de la tapa de cadena *Aplique
Espesor sellante de silicona a las áreas que se
muestran
a3.0 mm {0.12 pulg)

2. Empuje el manguito ajustador de la cadena en ( hacia


la izquierda) y coloquele un pín en el orificio de la
Palanca para sostener el manguito, como se muestra.

B1-8
EMPAQUE DE CULATA
Empaque de Culata Instalación Piñón Conductor del Distribuidor Instalación
1. Apriete los pernos de culata de manera uniforme en el 1. Instalelo con una nueva arandela y perno de seguridad
Orden que se muestra 2. Sostenga el árbol de levas con un destornillador como se
muestra.

2. Apriete los pernos A.


3. Apriete los pernos de seguridad
Piñón Arbol de Levas Instalación 4. Aplique sellante de silicona a las áreas que se
1. Instale el piñón del árbol de levas en el espigo del árbol Muestran
de levas.
2. Suelte el alambre que asegura el piñón del árbol de levas
y la cadena.

5. Instale un nuevo sello

Tapa de Culata Instalación


1. Verifique que las ranuras de las tapas de culata no
3. Retire el pín de retención del tensor de cadena tienen aceite, agua u otro material extraño
4. Instale la tapa de servicio con un nuevo empaque 2. Coloque un nuevo empaque con sellante de silicona, e
instalelo en la tapa de culata
3. Aplique sellante de silicona a la culata donde se
Torque de apriete muestra.
7.9 – 10.7 N-m
(80 – 110 kgf cm, 69.5 – 95.4pulg-Ibf)

4. Monte la tapa de culata

B1-9
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA)

AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA)

HLA DESMONTAJE/INSTALACION

Precaución
* El desmontaje y la instalación del HLA debe realizarse solamente cuando el problema no haya podido ser solucionado
por el diagnostico del HLA. (Refiérase a AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA ), DIAGNOSTICO DE FALLAS DEL HLA)

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Retire el distribuidor. (Refiérase a la sección G, SISTEMA DE ENCENDIDO, DISTRIBUIDOR, DESMONTAJE/INSTALACION).
3. Retire la tapa de culata. (Refiérase al EMPAQUE DE CULATA, CAMBIO EMPAQUE DE CULATA).
4. Desarme en el orden indicado en la tabla
5. Arme en el orden inverso al desarmado.
6. Revise el nivel de aceite del motor. (Refiérase a la sección D, ACEITE DE MOTOR, INSPECCION ACEITE DE MOTOR).
7. Prenda el motor y
(1) Revise el aceite del motor.
(2) Revise las velocidades mínimas. (Refiérase a la sección F1, AFINACION MOTOR, AJUSTE DE VELOCIDAD MINIMAS).
8. Revise el diagnostico de fallas del HLA. ( refiérase a AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA), DIAGNOSTICO DE FALLAS HLA).

1 Piñón conductor del distribuidor 2Balancines


* EMPAQUE DE CULATA, CAMBIO EMPAQUE ~ Desmontaje
DE CULATA, Piñón Conductor del Distribuidor ~ Instalación
Desmontaje.
*EMPAQUE DE CULATA, CAMBIO EMPAQUE DE 3 HLA
CULATA, Piñón Conductor del Distribuidor ~ Instalación
Instalación

B1- IO
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA)

Balancines Desmontaje Balancines Instalación


1. Afloje los pernos de manera uniforme en el orden que
Se muestra. Nota
*El eje de admisión tiene el doble de orificios de
Lubricación que el eje de escape

1. Arme los balancines y eje de balancines como se


muestra en la figura de acuerdo al número de la tapa
Y a la marca

2. Identifique los balancines ejes y demás partes para


que se puedan montar en la misma parte desde
donde fueron desmontados
3. Retire los balancines y el eje armados conjuntamente
con los pernos

HLA Instalación 2. Instale los balancines y los ejes


1. Coloque los HLA en una vasija llena de aceite limpio 3. Apriete los pernos de manera uniforme en el orden
de motor l. que se muestra

Precaución
*No empuje el pín muy fuerte puede dañar los
HLA.

2. Purgue el aire de los HLA con un pín dentro del orificio


del embolo y presione intermitentemente el embolo
Hasta que no se mueva

3. Agregue aceite de motor al balancín

4.Aplique aceite limpio de motor al O-ring de los


HLA .

B1-11
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA)
DIAGNOSTICO DE FALLAS DE LOS HLA
Problema Posible Causa Acción
1. Presentan ruido al arrancar el Fuga de aceite en los Ande el motor a 2,000 – 3,000 rpm.
motor inmediatamente después de ductos de aceite o en los Si el ruido desaparece dentro de 20 minutos, el HLA
Haberse cambiado el aceite del motor HLA es normal. Si no cambie el HLA.
*El tiempo requerido para que el aceite de motor
2. Presentan ruido al arrancar el
circule dentro de los HLA incluye la condición de
motor después de un día o más
holgura para aceite de motor y la temperatura
ambiente. (Refiérase a AJUSTADOR HIDRAULICO
3. Presentan ruido al arrancar el Fuga de aceite en los HLA (HLA), DIAGNOSTICO DE FALLAS DEL HLA,
motor después de instalado un INSPECCION DE LA HOLGURA DE VALVULAS)
nuevo HLA
4. El ruido continua durante mas Presión de aceite Revise presión de aceite
de 10 minutos insuficiente. Si es menor a la especificada, revise la causa.
(Refierase a la sección D, INSPECCION PRESION
DE ACEITE
Falla de los HLA Presione manualmente hacia abajo los HLA.
Si no se mueve, el HLA está normal.
Si se mueve, cambie el HLA. (Refiérase a AJUSTADOR
HIDRAULICO (HLA), HLA DESMONTAJE/INSTALACION).
Mida la holgura de válvulas. (Refiérase a HLA,
DIAGNOSTICO DE LOS HLA, Inspección Holgura Válvulas

5. Presentan ruido en mínimas Cantidad incorrecta Revise nivel de aceite.(refiérase a la sección D, ACEITE
después de funcionar a alta de aceite DE MOTOR, INSPECCION ACEITE MOTOR)
Velocidad Cambie aceite de motor. (Refierase a la sección D,
Aceite deteriorado
ACEITE DE MOTOR, CAMBIO ACEITE DE MOTOR)

Holgura de Válvulas Inspección


1. Retire la tapa de culata. (Refiérase a EMPAQUE DE
CULATA, CAMBIO DEL EMPAQUE CULATA)
2. Mida la holgura de válvulas

Holgura de válvulas
0.15 mm (0.0059 pulg) max.

FEELER
GAUGE

3.Si la holgura de válvula es mayor de 0.15 mm (0.0059 pulg),


cambie los HLA. (Refiérase a AJUSTADORES HIDRAULICOS
(HLA), HLA DESMONTAJE/INSTALACION)
4. Instale la tapa de cilindros. (Refiérase a EMPAQUE DE
CULATA, CAMBIO EMPAQUE DE CULATA, Tapa de Culata
Instalación)

B1-12
SELLO DE ACEITE DELANTERO
SELLO DE ACEITE DELANTERO

SELLO DE ACEITE DELANTERO CAMBIO


1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Drene el refrigerante del motor. (Refierase a la sección
E, ADVERTENCIAS DE SERVICIO, SISTEMA DE
REFRIGERACION)

(Refierase a la sección E, REFRIGERANTE DE


MOTOR, CAMBIO REFRIGERANTE DE MOTOR)
3. Retire la correa conductora. (Refierase a CORREA
CONDUCTORA , AJUSTE DE LA CORREA
CONDUCTORA)
4. Retire el ventilador y la polea de la bomba de agua
5. Retire la tapa del radiador
6. Desarme en el orden indicado en la tabla
7. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Perno de seguridad de polea


*CADENA DE LA DISTRIBUCION, CADENA DE LA
DISTRIBUCION DESMONTAJE/INSTALACION

2 Polea del cigüeñal


3 Sello de aceite delantero
~ Desmontaje
~ Instalación
Sello de Aceite Delantero Desarmado
1. Corte el labio del sello de aceite
2. Retire el sello de aceite con un destornillador envuelto en
Un trapo

LABIOS DEL
SELLO DE
ACEITE

Sello de Aceite Instalación


1.Aplique aceite limpio de motor al labio del sello de aceite
2. Empuje suavemente con la mano el sello de aceite
3. Use la SST y golpee suavemente con un martillo para
Instalar el sello de aceite.

BI -13
SELLO DE ACEITE TRASERO

SELLO DE ACEITE
CAMBIO DEL SELLO DE ACEITE TRASERO TAPA TRASERA
MARTILLO
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Retire el volante. (Refiérase a la sección H, UNIDAD DE
EMBRAGUE, UNIDAD DE EMBRAGUE
DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden inverso al desarmado
SELLO DE
ACEITE
TRASERO

1 Sello de aceite trasero


~ Desmontaje
~ Instalación
Sello de Aceite Trasero Desmontaje
1. Corte el labio del sello de aceite
2. Retire el sello de aceite con un destornillador
envuelto en un trapo, como se muestra

Sello de Aceite Trasero Instalación


1. Aplique aceite de motor limpio al labio del
nuevo sello de aceite.
2. Empuje manualmente y suavemente el sello de
aceite.
3. Con la SST golpee suavemente con un martillo
Para montar el sello de aceite

B1-14
MOTOR
MOTOR
MOTOR DESMONTAJE/MONTAJE

Advertencia
*El vapor de combustible es peligroso, puede fácilmente incendiarse produciendo graves lesiones y daños. Evite las
chispas y llamas.
*Las fugas de combustible son peligrosas. Puede producir incendios y causar serias lesiones o la muerte y daños. El
combustible también puede irritar la piel y los ojos. Evitelo con “Procedimiento de Seguridad de la Linea de
Combustible” de la sección F1. (Refiérase a la sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR).

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Drene el refrigerante del motor. (Refiérase a la sección E, ADVERTENCIAS DE SERVICIO PARA EL SISTEMA DE
REFRIGERACION). (Refiérase a la sección E, REFRIGERANTE DEL MOTOR, CAMBIO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR)
3. Retire el filtro de aire y el ducto de aire fresco
4. Retire la tubería delantera
5. Desconecte el cable del acelerador, soporte, mangueras del calefactor, y mangueras de vacío.
6. Retire el radiador.(refierase a la sección E, RADIADOR, RADIADOR DESMONTAJE/INSTALACION).
7. Retire la correa conductora. (Refiérase a CORREA CONDUCTORA, CORREA CONDUCTORA AJUSTE).
8. Desconecte las mangueras de combustible. ( refiérase a la sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR). (Refiérase a la sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR).
9. Retire la transmisión. (Refiérase a la sección J2 TRANSMISION MANUAL, TRANSMISION MANUAL
DESMONTAJE/INSTALACION).
10. Retire la bomba de aceite de P/S con las mangueras conectadas. Colóquela fuera del alcance. (Refiérase a la sección N,
SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR CON DIRECCION HIDRAULICA, BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION
HIDRAULICA DESMONTAJE/INSTALACION).
11. Retire el compresor del A/C, y coloquelo fuera del alcance.
12. Desarme en el orden indicado en la tabla
13. Arme en el orden inverso al desarmado
14. Arranque el motor y
(1) Revise el aceite de motor, refrigerante de motor, aceite de transmisión , y fugas de combustible.
(2) Revise el tiempo de encendido velocidades mínimas y mezcla de mínimas. (Refiérase a la sección F1, AFINACION DE
MOTOR).
15. Realice una prueba de ruta.

B1-15
MOTOR

1Tuerca del soporte del motor 2 Motor

B1 – 16
MOTOR

MOTOR DESARMADO/ARMADO
1. Retire el enfriador de aceite. (Refiérase a la sección D, ENFRIADOR DE ACEITE, ENFRIADOR DE ACEITE
DESMONTAJE/INSTALACIÓN).
2. Retire el termostato. (Refiérase a la sección E, TERMOSTATO, TERMOSTATO DESMONTAJE/INSTALACION).
3. Retire las bujías.
4. Retire el interruptor de presión de aceite. (Refiérase a la sección D, PRESION DE ACEITE INSPECCION).
5. RETIRE EL SISTEMA DE AIRE DE ADMISIÓN. (Refiérase a la sección F1 SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE DESMONTAJE/INSTALACION).
6. Retire el sistema de escape. (Refiérase a la sección F1 SISTEMA DE ESCAPE, SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE/INSTALACION ).
7. Retire el filtro de aceite. (Refiérase a la sección D, FILTRO DE ACEITE, FILTRO DE ACEITE CAMBIO).
8. RETIRE EL DISTRIBUIDOR. (Refiérase a la sección G, SISTEMA DE ENCENDIDO, DISTRIBUIDOR
DESMONTAJE/INSTALACION)
9. Retire el generador.
10. Desarme en el orden indicado en la tabla.
11. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Tuberia de desviación paso de agua 6 Rueda guía A/C


2 Ductos de entrada de agua 7 Rueda guía P/S
3 Sopoprte compresor A/C 8 Tubo de desviación enfriador de aceite
4 Soporte generador 9 Brida del generador
5 Soporte bomba de aceite P/S 10 Soporte de motor

B1 – 17
A
MOTOR (F2)

CORREA CONDUCTORA B3- 1 HLA DESMONTAJE/INSTALACION B3-10


INSPECCION CORREA CONDUCTORA B3- 1 HLA DIAGNOSTICO FALLAS B3-13
AJUSTE CORREA CONDUCTORA B3- 2 SELLO DE ACEITE DELANTERO B3-14
INSPECCION COMPRESION B3- 3 CAMBIO DE SELLO ACEITE DELANTERO B3-14
CORREA DISTRIBUCION B3- 4 SELLO DE ACEITE TRASERO B3-15
CORREA DISTRIBUCION CAMBIO SELLO DE ACEITE TRASERO B3-15
DESMONTAJE/INSTALACION B3- 4 MOTOR B3-16
EMPAQUE DE CULATA B3- 7 MOTOR DESMONTAJE / INSTALACION B3-16
EMPAQUE CULATA CAMBIO B3- 7 MOTOR DESARMADO / ARMADO B3-18
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA) B3-10

*Una correa en un motor que haya funcionado menos


CORREA CONDUCTORA de 5 minutos.
INSPECCION
Deflección
Deflección
1. Revise la deflección de la correa conductora con el motor
frío, o por lo menos 30 minutos después de apagado.
Aplique una presión 98 N (10 kgf, 22 Ibf) en el punto
medio entre las dos poleas especificadas.

ALTERNADOR

2. Si la deflección no esta dentro de las


especificaciones ajustela. ( refierase a CORREA
CONDUCTORA, AJUSTE DE LA CORREA
CONDUCTORA)
Revise la tensión de la correa conductora
1. La tensión de la correa conductora puede ser revisada
POLEA DEL
GENERADOR
en lugar de su deflección. Revise la tensión de la correa
POLEA DEL conductora con el motor frío o mínimo 30 minutos
CIGUEÑAL después de que el motor se haya apagado. Use la SST
para revisar la tensión de la correa entre cualquiera de
Las 2 poleas.

POLEA DE LA
BOMBA DE
ACEITE P/S

POLEA DEL
CIGÜEÑAL WHEN MEASURED

A/C

WHEN SET

POLEA DEL
COMPRESOR A/C
POLEA DEL
CIGÜEÑAL

B3-1
CORREA CONDUCTORA INSPECCION/COMPRESION

Tensión INSPECCION DE LA COMPRESION


Correa
conductora *Nueva Usada

Advertencia
Cuando el motor o el aceite están calientes ellos
pueden incendiarse, tenga cuidado para no
quemarse durante el desmontaje, instalación de
cada componente.

1. Verifique que la batería esté totalmente cargada. Recarguela


si es necesario. (Refiérase a la sección G, SISTEMA DE
CARGA, INSPECCION BATERIA).
2. Caliente el motor a la temperatura normal de funcionamiento
3. Apague el motor y permita que se refrigere cerca de 10
* Una correa en un motor que haya funcionado menos Minutos.
De 5 minutos. 4. Realice” Procedimiento de Seguridad de la linea de
combustible”. Retire el relé de la bomba de combustible.
2. Si la tensión no es correcta, ajustela. ( refiérase a (Refiérase a la sección F3, F4, SISTEMA DE
CORREA CONDUCTORA, AJUSTE DE LA CORREA COMBUSTIBLE, DEL PROCEDIMIENTO ANTES DE
CONDUCTORA) REPARAR).
5. Desconecte el conector del igniter. (F2 CIS) o el conector del
AJUSTE DE LA CORREA CONDUCTORA cable primario de la bobina de encendido (F2 CARB).
1. Afloje los pernos A y B y la tuerca C 6. Retire las bujías.
2. Ajuste la deflección o tensión con el tornillo de ajuste D . 7. Conecte un medidor de compresión en el orificio de la bujía
(Refiérase a CORREA CONDUCTORA, INSPECCION No 1.
DE LA CORREA CONDUCTORA) 8. Pise completamente el pedal del acelerador y arranque el
3. Apriete los pernos A y B y la tuerca C Motor.
9. Tenga en cuenta la máxima lectura del indicador.
GENERADOR 10. Revise la compresión de cada cilindro.

Compresión

POLEA DEL
CIGUEÑAL

l1. Si la compresión en uno o más cilindros es baja o la


diferencia de compresión entre cilindros excede lo
POLEA DEL máximo, agregue una pequeña cantidad de aceite limpio
COMPRESOR de motor al interior del cilindro y vuelva a medir la
A/C compresión.
POLEA DEL
CIGÜEÑAL (1) Si la compresión aumenta, el pistón, sus anillos, o las
paredes del cilindro pueden estar desgastadas y
POLEA DEL requiere reparación.
COMPRESOR (2) Si la compresión está baja, una válvula puede estar
A/C atascada o asentada incorrectamente y requiere
reparación.
(3) Si la compresión entre dos cilindros adyacentes es
D baja el empaque de culata puede estar dañada o la
culata distorsionada y se requiere reparación.
12. Desconecte el indicador de compresión.
13. Instale las bujías.

POLEA DEL
CIGÜEÑAL Torque de apriete
15 – 22 N-m (1.5 – 2.3 kgf-m, 11 – 16 ft Ibf

B3-2
INSPECCION DE LA COMPRESION

14. Conecte el conector del igniter (F2 CIS) o el conector


del cable primario de la bobina de encendido (F2 CARB).
15. Instale el relé de la bomba de combustible.

B3-3
CORREA DE LA DISTRIBUCION

CORREA DE LA DISTRIBUCION
CORREA DE LA DISTRIBUCION DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire las bujías
3. Retire la correa conductora (refiérase a CORREA CONDUCTORA, CORREA CONDUCTORA
AJUSTE)..)
4. Retire el ventilador y la polea del ventilador
5. Desarme en el orden indicado en la tabla
6. Arme en el orden inverso al desarmado
7. Arranque el motor
(1) Revise el funcionamiento de las poleas y de la rueda conductora
(2) Inspeccione el tiempo de encendido. (Refiérase a la sección F3-F4, AFINACION DE MOTOR,
AJUSTE DEL TIEMPO DE ENCENDIDO).

1 Brida del generador 6 Correa de la distribución


~ Desmontaje
2 Soporte del ventilador ~ Instalación
3 Tapa de la correa de la distribución
7 Tensor, resorte del tensor
~ Instalación
~ Instalación
4 Polea del cigüeñal
5 Plato guía

B3-4
CORREA DE LA DISTRIBUCION
Correa de la Distribución Desmontaje
1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj y
alinee las marcas de tiempo.

Polea árbol de levas


Marca de tiempo1

MARCA DE
TIEMPO

2. Instale el tensor.
3. Momentáneamente asegure el tensor con el resorte
totalmente extendido.

2. Afloje los pernos de seguridad del tensor.


3. Empuje el tensor en la dirección de la flecha de la
correa de la distribución y luego apriete manualmente
los pernos del tensor.

Correa de la Distribución Instalación


1. Verifique que las marcas de la polea del árbol de levas
y la marca de la polea del cigüeñal estén alineadas con
las marcas de tiempo como se muestra.

Polea árbol de levas marca de tiempo

MARCA DE MARCA DE
Precaución TIEMPO TIEMPO
*No tuerza la correa, evite que se unte de grasa o
aceite ya que esto la dañara o disminuira su vida
útil.

Nota
*Marque el sentido de giro de la correa de la
distribución, para montarla en la misma posición.

2. Instale la correa de la distribución, revisando que no


FAULTY Quede floja del lado de la tensión, como se muestra
FAULTY

ROTATION
ARROW

FAULTY
25 mm (1.0 in) MIN.

Tensor Resorte del Tensor Instalación


1. Mida la longitud libre del resorte del tensor. Si no está
dentro de lo especificado cambie el resorte del tensor.
TENSION SIDE

Longitud libre
63.0 mm (2.48pulg)

B3-5
CORREA DE LA DISTRIBUCION

Precaución
*Puede romper la polea de la distribución si le aplica
una tensión excesiva. No aplique tensión diferente a
La del resorte tensor.
3. Afloje los pernos de seguridad del tensor para tensionar la
correa de la distribución.
4. Gire el cigüeñal 2 vueltas completas en el sentido de las
agujas del reloj y verifique que las marcas de la polea del árbol
de levas y del cigüeñal siguen alineadas con las marcas de
tiempo.
5. En caso contrario, repita los pasos desde Correa de
Distribución Desmontaje.
(Refiérase a CORREA DE LA DISTRIBUCION DESMONTAJE).
Precaución
*Evite que el tensor se mueva con el perno del
tensor, porque la correa se sobretensionara y se
Rompera.

6. Apriete los pernos del tensor.


7. Revise la deflección de la correa de la distribución en el punto
indicado aplicando una presión de 98 N {10 kgf, 22 Ibf).

Correa de la distribución Deflección


Nueva 8.0 – 9.0 mm (0.32 – 0.35pulg)
Usada:9.0 – 10.0 mm (0.36 – 0.39pulg)

oQr

PUNTO DE MEDICION

8. Si no está especificado, repita los pasos desde


Correa de la Distribución Desmontaje. ( refiérase a
CORREA DE LA DISTRIBUCION DESMONTAJE)

Tapa de la Correa de la Distribución Instalación


*Apriete de manera uniforme los pernos de la tapa de
la correa de la distribución en el orden que se
muestra.

B3-6
EMPAQUE DE CULATA
EMPAQUE DE CULATA
CAMBIO DEL EMPAQUE DE CULATA

Advertencia
* El vapor de combustible es peligroso, puede fácilmente incendiarse produciendo graves lesiones y daños. Evite las chispas y
llamas.
* Las fugas de combustible son peligrosas. Puede producir incendios y causar serias lesiones o la muerte y daños. El combustible
también puede irritar la piel y los ojos. Evitelo con “Procedimiento de Seguridad de la Linea de Combustible” de la sección F3-F4.
(Refiérase a la sección F3-F4, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Drene el refrigerante del motor. (Refiérase a la sección E, ADVERTENCIAS DE SERVICIO PARA EL SISTEMA DE
REFRIGERACION). (Refiérase a la sección E, REFRIGERANTE DEL MOTOR, CAMBIO DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR).
3. Retire la correa de la distribución. (Refiérase a CORREA DE LA DISTRIBUCION, CORREA DE DISTRIBUCION
DESMONTAJE/INSTALACION).
4. Retire la tubería delantera. (Refiérase a la sección F3-F4, SISTEMA DE ESCAPE, SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE/INSTALACION.
5. Retire el filtro de aire (F2 CARB).
6. Retire la manguera de aire (F2 CIS).
7. Desconecte la manguera de la PCV.
8. Desconecte el cable del acelerador y su soporte (F2 CIS).
9. Desconecte las mangueras de vacío, y el conector de mazo de cables de motor.
10. Desconecte las mangueras de combustible. ( refiérase a la sección F3-F4 SISTEMA COMBUSTIBLE PROCEDIMIETO
ANTES DE REPARAR).
(Refiérase a la sección F3-F4 PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).
11. Retire el soporte de la camara dinámica (F2 CIS).
12. Desconecte las mangueras del calefactor.
13. Desarme en el orden indicado en la tabla.
14. Arme en el orden inverso al desarmado.
15. Revise si hay fugas.
16. Revise la compresión. (Refiérase a INSPECCION DE LA COMPRESION.)
17. Arranque el motor y revise la velocidad de mínimas. ( refiérase a la sección F3-F4, AFINACION DE MOTOR
VELOCIDAD DE MINIMAS AJUSTE).

B3-7
EMPAQUE DE CULATA

EMPAQUE DE CULATA

1 Tapa de culata 3 Empaque de culata


~ Instalación
2 Culata
~ Desmontaje
~ Instalación

B3-8
EMPAQUE DE CULATA

Pernos de Culata Desmontaje


*Afloje los pernos de culata de manera uniforme en
el orden que se muestra.

FRENTE DE
MOTOR

*Aprietedelos
Pernos pernos
Culata de culata de manera uniforme
Instalacion
en el orden que se muestra.

FRENTE DE
MOTOR

Tapa de Culata Instalación


1. Verifique que las tapas de culata estén libres de
aceite, agua y otro material extraño
2. Aplique sellante alrededor de la superficie del
empaque de la tapa de culata
3. Instale el empaque de la tapa de culata en la tapa
de culata
4. Aplique sellante de silicona a las áreas
sombreadas que se muestran

F2 CARB

F2 ClS~~

B3-9
AJUSTADORES HIDRAULICOS(HLA)
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA

HLA DESMONTAJE/INSTALACION

Precaución
* El desmontaje y la instalación del HLA debe realizarse solamente cuando el problema no haya podido ser solucionado
por el diagnóstico del HLA. (Refiérase a AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA ), DIAGNOSTICO DE FALLAS DEL HLA)

1. Retire la correa de la distribución. (Refiérase a CORREA DE LA DISTRIBUCION, CORREA DE LA


DISTRIBUCION DESMONTAJE/INSTALACION).
2. Retire la tapa de culata. (Refiérase a EMPAQUE DE CULATA, EMPAQUE DE CULATA CAMBIO).
3. Desarme en el orden indicado en la tabla.
4. Arme en el orden inverso al desarmado.
5. Revise el nivel de aceite del motor. (Refiérase a la sección D, ACEITE DE MOTOR, INSPECCION ACEITE DE
MOTOR).
6. Prenda el motor y
. (1) Revise el aceite del motor.
(2) Revise las velocidades mínimas. (Refiérase a la sección F3-F4, AFINACION MOTOR, AJUSTE DE VELOCIDAD
MINIMA).
7. Revise los HLA. (Refiérase a AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA), HLA DIAGNOSTICO DE FALLAS.

1 Componentes de los balancines 3 Ajustadores hidráulicos (HLA)


~ Desmontaje ~ Instalación
~ Instalación
2 Tapas del árbol de levas (F2 CARB)
~ Instalacion

B3-10
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA)

Componentes de los Balancines Desarmado


1. Afloje los pernos de manera uniforme en el orden que
se muestra.

4. Aplique aceite limpio de motor al o-ring de los HLA.

Tapas del árbol de levas (F2 CARB) Instalación


*Aplique sellante de silicona a las áreas
Sombreadas de la culata como se muestra

2. Identifique los balancines y ejes y demás partes para


que se puedan montar en la misma parte desde Componentes de los Balancines Armado
donde fueron desmontados
3. Retire los balancines y el eje armados conjuntamente Nota
con los pernos *El eje de balancines de admisión tiene el
.doble de orificios de lubricación que el eje de
balancines del lado de escape (F2 CARB).
Ajustadores hidraulicos (HLA) Instalación
1. Coloque los HLA en una vasija llena de aceite limpio 1. Arme los balancines y el eje de balancines como se
de motor . muestra en la figura.

Precaución
* No empuje el pín muy fuerte puede dañar los BALANCINES
HLA.
EX
2. Purgue el aire de los HLA con un pín dentro del
orificio del embolo y presione intermitentemente el
émbolo Hasta que no se mueva

ACEITE DE MOTOR

Resorte de balancines
3. Agregue aceite a los balancines

B3-11
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA)

BALANCINES

RESORTE DE
BALANCINES

REAR

2. Aplique sellante de silicona a las áreas sombreadas de


la culata como se muestra. (F2 CIS).

3. Instale los balancines.


4. Apriete los pernos de manera uniforme en el orden
que se muestra.

5. Golpee con un martillo de plástico suavemente las


tapas de los nuevos sellos.

B3-12
AJUSTADORES HIDRAULICOS (HLA)

DIAGNOSTICO DE FALLAS DE LOS HLA

Problema Posible Causa Acción


1. Presentan ruido al arrancar Fuga de aceite en Ande el motor a 2,000 – 3,000 rpm.
el motor inmediatamente los ductos de Si el ruido desaparece dentro de 20 minutos, el HLA es
Después de Haberse aceite o en los normal. Si no cambie el HLA.
cambiado el aceite del HLA *El tiempo requerido para que el aceite de motor circule
2. Presentan ruido al arrancar el dentro de los HLA incluye la condición de holgura para aceite
Motor después de un día o más de motor y la temperatura ambiente. (Refiérase a
3. Presentan ruido al arrancar Fuga de aceite en AJUSTADOR HIDRAULICO (HLA), DIAGNOSTICO DE
el motor después de los HLA FALLAS DEL HLA, INSPECCION DE LA HOLGURA DE
instalado un nuevo HLA VALVULAS)
4, El ruido continua durante Presión de aceite Revise presión de aceite
mas de 10 minutos insuficiente. Si es menor a la especificada, revise la causa.
(Refiérase a la sección D, INSPECCION PRESION DE
ACEITE
Falla de Presione manualmente hacia abajo los HLA.
los HLA Si no se mueve, el HLA está normal.
Si se mueve, cambie el HLA. (Refiérase a AJUSTADOR
HIDRAULICO (HLA), HLA DESMONTAJE/INSTALACION).
Mida la holgura de valvulas. (Refiérase a HLA,
DIAGNOSTICO DE LOS HLA, Inspección Holgura Válvula
Revise nivel de aceite.(refiérase a la sección D, ACEITE
DE MOTOR, INSPECCION ACEITE MOTOR)
5. Presentan ruido en mínimas Cantidad Cambie aceite de motor. (Refiérase a la sección D,
después de funcionar a alta Incorrecta ACEITE DE MOTOR, CAMBIO ACEITE DE MOTOR)
Velocidad de aceite
Aceite deteriorado

Holgura de la Válvula Inspección


1. Retire la tapa de culata. (Refiérase a EMPAQUE DE
CULATA, CAMBIO DEL EMPAQUE CULATA)
2. Mida la holgura de válvulas

Holgura de la válvula
0.15 mm (0.0059pilg) max.

FEELER
GAUGE

3. Si la holgura de válvula es mayor de 0.15 mm (0.0059


pulg), cambie los HLA. (Refiérase a AJUSTADORES
HIDRAULICOS
(HLA), HLA DESMONTAJE/INSTALACION)
4. Instale la tapa de cilindros. (Refiérase a EMPAQUE DE
CULATA, CAMBIO EMPAQUE DE CULATA, Tapa de
Culata Instalación)

B3-13
SELLO DE ACEITE DELANTERO

SELLO DE ACEITE DELANTERO


CAMBIO DEL SELLO DE ACEITE DELANTERO
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la correa de la distribución. (Refiérase a
CORREA DE LA DISTRIBUCION, CORREA DE
LA DISTRIBUCION DESMONTAJE/INSTALACION).
3. Desarme en el orden indicado en la tabla.
4. Arme en el orden inverso al desarmado.
5. Revise el nivel del aceite del motor (refierase a la
sección D, ACEITE DE MOTOR, ACEITE DE MOTOR
INSPECCION) Sello de Aceite Delantero Armado
1. Aplique aceite limpio de motor a los labios del
nuevo sello de aceite.
2. Empuje manual y suavemente el sello de aceite.
3. Golpee suavemente el sello de aceite con un
martillo de plástico usando la SST.
MARTILLO

CUERPO DE
BOMBA DE
ACEITE

SELLO DE ACEITE DELANTERO

1 Polea de la correa de la distribución


~ Desmontaje/Instalación
2 Cuña
3 Sello de aceite delantero
~ Desmontaje
~ instalación

Polea de la Distribución Desmontaje instalación


* Sostenga el cigüeñal con la SST.

Sello de aceite delantero desarmado


1. Corte el labio del sello de aceite.
2. Retire el sello de aceite con un destornillador
envuelto en un trapo.

B3-14
SELLO DE ACEITE TRASERO

SELLO DE ACEITE TRASERO


SELLO DE ACEITE TRASERO CAMBIO
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desmonte el volante. (Refiérase a la sección H,
UNIDAD DE EMBRAGUE, UNIDAD DE EMBRAGUE
DESARMADO/INSTALACION).
3. Desarme en el orden indicado en la tabla.
4. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Sello de aceite trasero


* Refierase a desmontaje
* Refierase a instalación

Sello de Aceite Trasero Desmontaje


1. Corte el labio del sello de aceite.
2. Retire el sello de aceite con un destornillador
envuelto en un trapo.

LABIOS DEL SELLO DE ACEITE

Sello de Aceite Trasero Instalación


1. Aplique aceite limpio de motor a los labios del
nuevo sello de aceite.
2. Empuje manual y suavemente el sello de
Aceite.
3. Golpee suavemente el sello de aceite con la
SST y un martillo. MARTILLO

(0-0.019 pulg )

SELLO DE ACEITE TRASERO

B3-15
MOTOR
MOTOR
MOTOR DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
*El vapor de combustible es peligroso, puede fácilmente incendiarse produciendo graves lesiones y daños. Evite las chispas y
llamas.
*Las fugas de combustible son peligrosas. Puede producir incendios y causar serias lesiones o la muerte y daños. El combustible
También puede irritar la piel y los ojos. Evitelo con “Procedimiento de Seguridad de la Linea de Combustible” de la sección F1.
(Refierase a la sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Drene el refrigerante del motor. (Refiérase a la sección E, ADVERTENCIAS DE SERVICIO PARA EL SISTEMA DE
REFRIGERACION). (Refiérase a la sección E, REFRIGERANTE DEL MOTOR, CAMBIO DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR).
3. Retire el filtro de aire y la manguera de aire (F2 CIS).
4. Retire la tubería delantera.
5. Desconecte el cable del acelerador y soporte (F2 CIS), mangueras del calefactor, cables de alta tensión y mangueras de
vacío.
6. Retire el radiador. (Refierase a la sección E, RADIADOR, RADIADOR, DESMONTAJE/INSTALACION).
7. Retire el ventilador y su polea.
8. Retire la correa conductora. (Refiérase a CORREA CONDUCTORA, CORREA CONDUCTORA AJUSTE).
9. Desconecte las mangueras del combustible. (Refiérase a la sección F3-F4, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR).
(Refiérase a la sección F3-F4, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).
10. Retire la transmisión. ( refiérase a la sección J1-J2 TRANSMISION MANUAL, TRANSMISION MANUAL
DESARMADO/INSTALACION).
11. Retire la bomba de aceite de la P/S con las mangueras conectadas. Coloquela fuera del alcanse.(refiérase a la sección N,
SENSOR DE LA DIRECCION HIDRAULICA PARA VELOCIDAD DEL MOTOR, BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION
HIDRAULICA DESMONTAJE/INSTALACION).
12. Retire el compresor del A/C con las mangueras conectadas. Coloquelo fuera del alcance.
13. Desarme en el orden indicado en la tabla.
14. Arme en el orden inverso al desarmado.
15. Arranque el motor y
(1) Revise el aceite de motor, refrigerante de motor, aceite de la transmisión, y fugas de combustible
(2) Revise el tiempo de encendido y la velocidad mínima y mezcla de mínimas. (Refiérase a la sección F3-F4, AFINACION
DE MOTOR).
16. Realice una prueba de ruta.

B3-16
MOTOR

1 Tuerca soporte motor 2 Motor

B3-17
MOTOR
MOTOR DESARMADO/ARMADO
1. Retire el distribuidor (Refiérase a la sección G, SISTEMA DE ENCENDIDO, DISTRIBUIDOR
DESMONTAJE/INSTALACION).
2. Retire el generador.
3. Retire el termostato. (Refiérase a la sección E, TERMOSTATO, TERMOSTATO
DESMONTAJE/INSTALACION).
4. Retire el sistema de admisión de aire. (Refiérase a la sección F3-F4, SISTEMA DE ADMISION DE AIRE,
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE DESMONTAJE/INSTALACION).
5. Retire el sistema de escape. (Refierase a la sección F3-F4 SISTEMA DE ESCAPE, SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE/INSTALACION).
6. Retire el filtro de aceite. (Refiérase a la sección D, FILTRO DE ACEITE, FILTRO DE ACEITE CAMBIO).
7. Retire el interruptor de presión de aceite. ( refiérase a la sección D, INSPECCION DE LA PRESION DE
ACEITE.)
8. Desarme en el orden indicado en la tabla.
9. Arme en el orden inverso al desarmado.

SIN BOMBA DE ACEITE P/S

1 Brida Generador 6 Varilla medidora de aceite

2 Soporte del ventilador 7 Soporte bomba de aceite de la P/S

3 Soporte del generador 8 Placa soporte

4 Ductos de entrada de agua 9 Soporte de motor

5 Ductos de derivación de agua

83-18
SISTEMA DE LUBRICACION
INSPECCION DE LA PRESION DE ACEITE D-1 ENFRIADOR DE ACEITE D-3
ACEITE DE MOTOR D-2 ENFRIADOR DE ACEITE
INSPECCION ACEITE DE MOTOR D-2 DESMONTAJE/INSTALACION D-3
CAMBIO ACEITE DE MOTOR D-2 INSPECCION CUERPO ENFRIADOR ACEITE D-4
FILTRO DE ACEITE D-2 CARTER D-4
CAMBIO FILTRO DE ACEITE D-2 CARTER DESMONTAJE INSTALACION D-4

INSPECCION PRESION DE ACEITE G6 : 305 – 402 kPa


(3.1 – 4.1 kgf/cm, 45 – 58 psi)
Advertencia [3,000 rpm]
*La continua exposición al aceite usado de motor WL : 452 – 529 kPa (4.6 – 5.4 kgf/cm~0,66 – 76 psi)
causa cáncer en la piel. Al terminar su trabajo, [3,000 rpm]
proteja su piel lavándose con agua y jabón.
*Cuando el motor y el aceite están calientes, lo WL Turbo: 402 – 480 kPa
pueden quemar. Apague el motor y espere hasta (4.1 – 4.9 kgf/cm~, 59 – 69 psi)
Que se enfríe [3,000 rpm]

5. Si la presión no es la especificada, revise la


1. Retire el interruptor de presión de aceite causa y repare o cambie si es necesario.
2. Monte la SST en el orificio del interruptor 6. Apague el motor y espere que se enfríe.
de presión de aceite (Pera presión de 7. Retire la SST.
Aceite). 8. Aplique sellante de silicona a la rosca del
interruptor de presión de aceite (Pera), como se
muestra.

9. Instale el interruptor de presión de aceite antes


que el sellante se endurezca.

Torque de apriete
12 – 17 N m (1.2 – 1.8 kgf m, 9 – 13 ft Ibf)

10.Prenda el motor y revise si hay fugas de


Aceite

3. Caliente el motor a su temperatura normal de


funcionamiento.
4. Acelere el motor a la velocidad especificada, y
observe la lectura del medidor.
Nota
*La presión de aceite puede variar con la
Viscosidad y la temperatura
Presión de aceite
F2: 295 – 392 kPa
(3.0~4.0 kgf/cm, 43 – 56 psi)
[3,000 rpm]

D-1
ACEITE DE MOTOR, FILTRO DE ACEITE
ACEITE DE MOTOR FILTRO DE ACEITE

ACEITE DE MOTOR INSPECCION CAMBIO FILTRO DE ACEITE


1. Coloque el vehículo en una superficie horizontal. 1. Retire el filtro de aceite con la SST o la llave para
2. Caliente el motor a su temperatura normal de filtros.
funcionamiento.
3. Espere 5 minutos.
4. Retire la varilla medidora de aceite y revise el nivel de
aceite y su condición. Verifique que el nivel de aceite
esté entre las marcas F y L de la varilla medidora de
Aceite.
5. Agregue o cambie el aceite si es necesario.

ACEITE DE MOTOR CAMBIO

Advertencia
*Cuando el motor y el aceite de motor están calientes el
aceite puede inflamarse. Tenga cuidado.
*Un vehículo levantado que no esté soportado por las
torres de seguridad es peligroso. Se puede resbalar o
caerse, causando la muerte o lesiones serias. Nunca se
ubique cerca o bajo el vehículo si éste no está 2. Use un trapo limpio para evitar que el aceite
soportado por torres de seguridad. . Del filtro se riegue.
La continua exposición al aceite usado de motor puede 3. Aplique aceite de motor al o-ring y apriete el filtro de
causar cáncer en la piel. Proteja su piel lavándose con acuerdo a las indicaciones de instalación.
agua y jabón una vez termine su trabajo. 4. Prenda el motor y revise si hay fugas
5. Revise el nivel de aceite y agregue si es
necesario(refiérase a ACEITE DE MOTOR, ACEITE
DE MOTOR INSPECCION).

1. Ubique el vehículo sobre una superficie horizontal.


2. Retire la tapa de llenado de aceite del motor y el
tapón de drenaje de aceite.
3. Drene el aceite.
4. Instale el tapón de drenado con una nueva
Arandela.
Torque de apriete
30 – 41 N-m (3.0 – 4.2 kgf-m, 22 – 30 ft-Ibf

5. Agregue aceite de motor del tipo especificado y la


cantidad adecuada.
6.`Ponga la tapa de llenado de aceite de motor.
7. Prenda el motor y revise si hay fugas.
8. Revise el nivel de aceite si es necesario.
(Refiérase a ACEITE DE MOTOR, ACEITE DE
MOTOR REVISION).

Nota
*El nivel de aceite puede variar en
Algunos casos

CAPACIDAD DE ACEITE

MOTOR

Cambio de
Aceite
Aceite y filtro
de aceite cambio
Total
(Motor seco)

D-2
ENFRIADOR DE ACEITE

ENFRIADOR DE ACEITE
ENFRIADOR DE ACEITE DESMONTAJE/INSTALACION G6.
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Drene el refrigerante del motor. (Refiérase a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE
DE MOTOR CAMBIO.)
3. Retire el filtro de aceite. (Refiérase a FILTRO DE ACEITE, FILTRO DE ACEITE CAMBIO).
4. Desarme en el orden que se muestra en la figura.
5. Instale en el orden inverso al desarmado.
6. Llene el radiador con la cantidad y tipo especificado de refrigerante de motor. (Refiérase a la sección E,
REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO)
7. Revise el nivel de aceite del motor. (Refiérase a ACEITE DE MOTOR, ACEITE DE MOTOR INSPECCION)
8. Prenda el motor y revise si hay fugas de refrigerante

1 Manguera de agua 3 Enfriador de aceite


2 Tuerca

1 Varilla medidora de aceite 5 Cuerpo enfriador aceite


~ Instalación
2 Manguera de radiador
6 Enfriador de aceite
3 Caja del termostato
4 Aislador

D-3
CARTER

CARTER
CARTER DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Drene el aceite de motor. (Refiérase a ACEITE DE
MOTOR, ACEITE DE MOTOR CAMBIO).
3. Desarme en el orden que se muestra en la figura.
4. Arme en el orden inverso al desarmado.
5. Llene con el tipo y cantidad especificados de aceite
de motor. (Refiérase a ACEITE DE MOTOR,
ACEITE DE MOTOR CAMBIO).
6. Prenda el motor y revise si hay fugas del aceite de
motor.

1 Bridas
2 Carter
~ Desmontaje
~ Instalación

P4
SISTEMA DE REFRIGERACION
REFRIGERANTE DE MOTOR E-1 TERMOSTATO E-4
REFRIGERANTE DE MOTOR TERMOSTATO DESMONTAJE /INSTALACION E-4
INSPECCION/NIVEL E-1 TERMOSTATO INSPECCION E-5
REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO E-1 BOMBA DE AGUA.............................. E-6
REFRIGERANTE DE MOTOR BOMBA AGUA DESMONTAJE/INSTALACION... E-6
INSPECCION/FUGAS E-2 VENTILADOR............................. E-7
TAPA RADIADOR E-3 VENTILADOR DESMONTAJE/INSTALACION E-7
TAPA RADIADOR INSPECCION E-3 VENTILADOR INSPECCION .............. E-7
RADIADOR E-3
RADIADOR DESMONTAJE/INSTALACION E-3

REFRIGERANTE MOTOR
'Advertencias
*Retirar la tapa del radiador o aflojar el tapón de drenaje
cuando el motor está en funcionamiento o cuando el
motor o el radiador están calientes es peligroso. Puede
causar serias lesiones y también dañar el motor y el
sistema de refrigeración.
*Apague el motor y espere que se enfríe. Tenga cuidado
al retirar la tapa. Cubra la tapa con un trapo y aflojela
despacio y con mucho cuidado. Procure levantar la
tapa de un lado para que se despresurice.
*Una vez despresurizado el sistema de refrigeración del
motor retire la tapa.
*Cuando el motor y el refrigerante del motor están
calientes, puede ser peligroso. Apague el motor y
3. Drene el refrigerante en un recipiente
espere hasta que se enfríe antes de drenar el
4. Drene rápidamente el sistema de refrigeración con un
refrigerante del motor.
flujo adicional de agua hasta que desaparezca el color
del refrigerante
5. Permita que el sistema se drene completamente
6. Apriete el tapón de drenaje
REFRIGERANTE MOTOR INSPECCION/NIVEL
1. Retire la tapa del radiador. Torque de apriete
2. Verifique que el nivel de refrigerante está cerca al Tipo A: 1.5 – 2.9 N m (15 – 30 kgf-cm, 14 – 26 pulg-Ibf
gollete de llenado. Tipo B: 0.9 – 1.1 N-m (9.0 – 12 kgf-cm, 7.9 –10 pulg-Ibf
3. Verifique que el nivel de refrigerante en el tanque de
reserva está entre las marcas FULL y LOW. Precaución
4. Agregue refrigerante si es necesario. *El motor tiene partes de aluminio que pueden dañarse
con el alcohol o metanol del anticongelante. No use
alcohol o metanol en el sistema de refrigeración. Use
REFRIGERANTE MOTOR CAMBIO solamente refrigerante basado en Ethilene-glycol.
1. Drene el refrigerante del tanque de reserva *Use solamente agua suave (desmineralizada en la
2. Retire la tapa del radiador y afloje el tapón de drenaje mezcla del refrigerante. Los minerales del agua
pueden disminuir la efectividad del refrigerante

7. Refiérase a la siguiente gráfica y cartilla, seleccione la


gravedad apropiada del refrigerante. Agregue despacio el
refrigerante por el orificio superior de llenado del radiador.

Velocidad de llenado
1.0 L f1.1 US qt, 0.88 Imp qt)/min. [max]

E-1
REFRIGERANTE DE MOTOR
Precaución
* Una presión mayor de 103 kPa (1.05 kgf/cm, 14.9 psi)
(F2) o 122 kPa (1.25 kgf/cm~, 17.7 psi)
(G6), puede dañar las mangueras, conexiones y otros
Componentes y producir fugas.

5. Verifique que la presión se sostiene. Si no, revise


si hay fugas en el sistema.

PORCENTAJE DE SOLUCION DE MEZCLA ANTICONGELANTE


Protección del
refrigerante Agua Refrigerante

8. Llene de refrigerante el tanque de reserva hasta la


marca FULL.
9. Monte la tapa del radiador.
10. Prenda el motor y permita que funcione en
mínimas durante aprox 10 minutos. Si la
temperatura del refrigerante aumenta
excesivamente, apague el motor para evitar el
sobrecalentamiento.
11. Después de calentar el motor, debe funcionar a
aprox 2.500 rpm durante 5 minutos.
12. Aumente la velocidad del motor a 3.000 rpm aprox
durante 5 segundos, y seguir funcionando en
mínimas. Repita está operación varias veces.
13. Apague el motor y espere hasta que se enfríe
14.Revise el nivel del refrigerante. Si está bajo, repita
los pasos 7-12.

REFRIGERANTE DE MOTOR INSPECCION FUGAS


1. REVISE EL NIVEL DE REFRIGERANTE.
(Refiérase a REFRIGERANTE DE MOTOR,
REFRIGERANTE DE MOTOR REVISION DE
NIVEL).
2. Retire la tapa del radiador.
3. Conecte un probador y la SST al gollete de
llenado del radiador.
4. Aplique presión al radiador
Presion
F2: 103 kPa (1.05 kgf/cm, 14.9 psi)
G6:
122 kPa (1.25 kgf/cm~, 17.7 psi)

E-2
RADIADOR, TAPA DEL RADIADOR

TAPA DEL RADIADOR RADIADOR


TAPA DEL RADIADOR INSPECCION RADIADOR DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia 1. Drene el refrigerante de motor. (Refiérase a


REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE DE
*Destapar el radiador con el motor en MOTOR CAMBIO).
funcionamiento, o cuando el motor y radiador 2. Desarme en el orden indicado en la tabla.
están calientes es peligroso. Puede producir 3. Arme en el orden inverso al desarmado.
serias lesiones. También puede dañar el motor y 4. Llene el radiador con la cantidad y tipo especificado
el sistema de refrigeración de refrigerante de motor. ( refiérase a
*Apague el motor y espere que se enfríe. Tenga REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE DE
cuidado al retirar la tapa. Cubra la tapa con un MOTOR CAMBIO).
trapo y aflojela despacio y con mucho cuidado.
Procure levantar la tapa de un lado para que se
despresurice.
*Una vez despresurizado el sistema de
Refrigeración del motor retire la tapa.

1. Monte el probador con la SST a la tapa del


radiador. Aplique presión gradualmente.
2. Verifique que la presión permanece estable dentro
de las especificaciones.

Presión
F2: 74 – 102 kPa
(0.75 – 1.05 kgf/cm~, 10.7 – 14.9 psi)
G6:
94 – 122 kPa (0.95 – 1.25 kgf/cm~, 13.5 – 17.7 psi)
3. Si la presión se sostiene por 10 segundos, la tapa
Del radiador está normal
1 Manguera del radiador
2 Cubierta inferior del radiador
3 Cubierta del radiador
4 Radiador

E-3
TERMOSTATO

TERMOSTATO 1 Manguera superior del radiador


TERMOSTATO DESMONTAJE/INSTALACION 2 Tapa de termostato
1. Drene el refrigerante de motor. (Refiérase a 3 Termostato
REFRIGERANTE MOTOR, REFRIGERANTE ~ Instalación
MOTOR CAMBIO).
2. Desarme en el orden indicado en la tabla.
3. Arme en el orden inverso al desarmado.
4. Llene el radiaor con la cantidad y tipo especificado
de refrigerante de motor especificado. (Refiérase a
REFRIGERANTE MOTOR, REFRIGERANTE
MOTOR CAMBIO).

Termostato Instalación F2, G6

1 Manguera superior del radiador 1. Instale el termostato en la culata con el pín guía
2 Tapa del termostato Hacia arriba.
3 Termostato 2. Instale un nuevo empaque con el sello hacia la
~ Instalación Culata.

E-4
TERMOSTATO

EMPAQUE
PROYECCION

TAPA DEL TERMOSTATO

TERMOSTATO INSPECCION

Advertencia
*Durante la inspección, se puede quemar
peligrosamente con el termostato y el agua que están
bien calientes. No toque el termostato ni el agua
Directamente

Revise lo siguiente en el termostato y cambielo si es


necesario.
* Temperatura de apertura de la válvula.
* Temperatura de apertura y alzado de la válvula.

Temperatura inicial de apertura


F2:
83.5 – 89.5 'C (183 – 193 'F)
G6:
86.5 – 89.5 C (188 – 193 '´F) (Válvula principal)
83.5 – 86.5 C (183 – 187 'F) (Válvula inferior)
Temperatura de apertura total
F2, G6: 100 'C (212 'F)

Totalmente abierto
G6: 8.0 mm (0.31pulg) min. (Válvula principal)
1.5 mm {0.06 pulg} min. (Válvula inferior)
F2: 8.5 mm (0.33 pulg) min.

E-5
BOMBA DE AGUA

BOMBA DE AGUA

BOMBA DE AGUA DESMONTAJE/INSTALACION


1. Retire el ventilador. (Refiérase a VENTILADOR,
VENTILADOR DESMONTAJE/INSTALACION).
2. Retire la correa de la distribución (F2). (Refiérase a la
sección B3, CORREA DE LA DISTRIBUCION,CORREA
DE LA DISTRIBUCION DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Drene el refrigerante del motor. (Refiérase a
REFRIGERANTE MOTOR, REFRIGERANTE DE
MOTOR CAMBIO).
4. Desarme en el orden indicado en la tabla.
5. Arme en el orden inverso al desarmado.
6. Llene el radiador con la cantidad y tipo especificado de
refrigerante de motor. (Refiérase REFRIGERANTE
MOTOR, REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO).

E-6
VENTILADOR

VENTILADOR

VENTILADOR DESMONTAJE/INSTALACION
1. Retire la correa conductora.
2. Desarme en el orden indicado en la tabla.
3. Arme en el orden inverso al desarmado.
4. Ajuste la deflección de la correa conductora(generador).
(Refiérase a la sección B1, B2, B3, CORREA
CONDUCTORA, CORREA CONDUCTORA AJUSTE).

1 Ventilador
2 Polea bomba de agua
VENTILADOR INSPECCION
1. Gire el ventilador manualmente y revise si tiene
ruido normal o si está flojo, cambie el ventilador si es necesario.
(Refiérase a VENTILADOR, VENTILADOR
DESMONTAJE/INSTALACION).

E-7
A
SISTEMAS DE CONTROL DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES
(G6)

AFINACION DE MOTOR F1-2 VALVULA CHEQUE (2 VIAS)


PREPARACION AFINACION MOTOR F1-2 INSPECCION F1-25
AJUSTE TIEMPO ENCENDIDO F1-2 CAMARA EVAPORADORA
AJUSTE VELOCIDAD MINIMAS F1-4 INSPECCION F1-26
VELOCIDAD MINIMAS INSPECCION F1-4 CANISTER INSPECCION F1-26
MEZCLA DE MINIMAS INSPECCION F1-5 VALVULA SOLENOIDE DE PURGA
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE F1-6 INSPECCION F1-26
DIAGRAMA MANGUERAS DE VACIO F1-6 VALVULA DE VENTILACION POSITIVA
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE (PCV) INSPECTION F1-27
DESMONTAJE/INSTALACION F1-6 SISTEMA DE CONTROL F1-28
VALVULA BYPASS CONTROL AIRE(BAC) SISTEMA DE CONTROL COMPONENTES
DESMONTAJE INSTALACION F1-8 UBICACION F1-28
INSPECCION VALVULA DE AIRE F1-8 PCM DESMONTAJE/INSTALACION F1-29
VALVULA DE CONTROL AIRE MINIMAS (IAC) PCM INSPECCION F1-29
INSPECCION F1-8 SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE (MAF)
PEDAL ACELERADOR INSPECCION F1-37
DESMONTAJE/INSTALACION F1-9 SENSOR POSICION MARIPOSA (TP)
CABLE ACELERADOR INSPECCION F1-37
INSPECCION/AJUSTE F1-9 SENSOR INSPECCION MARIPOSA(TP)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE F1-10 AJUSTE F1-38
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR F1-10 SENSOR POSICION MARIPOSA (TP)
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR F1-10 DESMONTAJE/INSTALACION F1-38
TANQUE DE COMBUSTIBLE INTERRUPTOR DE POSICION CERRADA
DESMONTAJE/INSTALACION F1-11 DE MARIPOSA(CTP) INSPECCION F1-39
INSPECCION VALVULA DE NO RETORNO F1-13 SENSOR DE TEMPERATURA AIRE ADMISION (IAT)
UNIDAD BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCION F1-39
DESMONTAJE/INSTALACION F1-13 SENSOR DE TEMPERATURA AIRE ADMISION (IAT)
UNIDAD BOMBA DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION F1-40
DESARMADO/ARMADO F1-13 SENSOR TEMPERATURA REFRIGERANTE
INSPECCION UNIDAD BOMBA DE COMBUSTIBLE F1-14 MOTOR (ECT) DESMONTAJE/INSTALACION F1-40
FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION) SENSOR TEMPERATURA REFRIGERANTE
DESMONTAJE/INSTALACION F1-16 MOTOR (ECT) INSPECCION F1-40
INYECTOR COMBUSTIBLE SENSOR POSICION ARBOL DE LEVAS (CMP)
DESMONTAJE/INSTALACION F1-18 INSPECCION F1-41
INYECTOR DE COMBUSTIBLE INSPECCION F1-19 SENSOR DE OXIGENO (02S)
REGULADOR DE PRESION INSPECCION F1-41
DESMONTAJE/INSTALACION F1-21 SENSOR DE OXIGENO (02S)
REGULADOR DE PRESION DESMONTAJE INSTALACION F1-42
INSPECCION F1-21 RESISTOR VARIABLE INSPECCION F1-42
VALVULA SOLENOIDE CONTROL INTERRUPTOR DE EMBRAGUE INSPECCION F1-42
REGULADOR DE PRESION (PRC) INTERRUPTOR DE EMBRAGUE
INSPECCION F1-22 DESMONTAJE/INSTALACION F1-43
AMORTIGUADOR DE PULSACIONES INTERRUPTOR DE NEUTRO INSPECCION F1-43
DESMONTAJE/INSTALACION F1-22 INTERRUPTOR DE NEUTRO
AMORTIGUADOR PULSACIONES INSPECCION F1-22 DESMONTAJE INSTALACION F1-43
RELE BOMBA COMBUSTIBLE INSPECCION F1-23 INTERRUPTOR PRESION DIRECCION HIDRAULICA
SISTEMA DE ESCAPE F1-24 (PSP) INSPECCION F1-44
SISTEMA DE ESCAPE INSPECCION F1-24 RELE PRINCIPAL INSPECCION F1-44
SISTEMA DE ESCAPE RELE PRINCIPAL
DESMONTAJE INSTALACION F1-24 DESMONTAJE/INSTALACION F1-45
SISTEMA DE EMISIONES F1-25 SISTEMA DIAGNÓSTICO A BORDO F1-45
SISTEMA EMISIONES RESULTADOS PRUEBA DE DIAGNOSTICO
(COMPARTIMENTO DE MOTOR) LECTURA/BORRADO F1-45
UBICACION COMPONENTES F1-25 ACCESOS PARAMETROS
INSPECCION DE LA VALVULA F1-25 IDENTIFICACION (PID) F1-45
VALVULA CHEQUE (2 VIAS ) PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO F1-45
EVAPORADORA GAS INSPECCION F1-25 . PRUEBA DE SIMULACION F1-45
PRUEBA DE DIAGNOSTICO A BORDO F1-45
PROCEDIMIENTO DE LECTURA DTC F1-46

F1-1
PROCEDIMIENTO MONITOREO
Y GRABACION PID/DATA F1-48 DIAGNOSTICO FALLAS F1-70
PROCEDIMIENTO RETROALIMENTACION OBSERVACIONES F1-70
PIDS ALMACENADOS F1-48 TABLA ITEM DIAGNOSTICO DE FALLA F1-70
PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO F1-49 CARTILLA DE DIAGNOSTICO RAPIDO F1-71
PROCEDIMIENTO PRUEBAS SINTOMAS DIAGNOSTICO FALLAS F1-75
DE SIMULACION F1-50 INSPECCION DEL DIAGNOSTICO F1-115
PROCEDIMIENTO DESPUES
DE REPARACION F1-51
INSPECCION DTC F1-52

Sin la SSTs (NGS tester)


AFINACION MOTOR
1. Caliente el motor a la temperatura normal de
PREPARACION Funcionamiento.
CON LA SSTs (NGS Tester) 2. Coloque la transmisión en neutro.
1. Caliente el motor a la temperatura normal de 3. Apague todas las cargas eléctricas.
Funcionamiento. * Interruptor A/C
2. Cambie la transmisión a neutro. 4. Verifique que las ruedas delanteras esté en posición
* Interruptor
3. Apague todasA/C
las cargas eléctricas. Recta.

4. Verifique que las ruedas delanteras este en posición Precaución


Recta. *AL conectar mal los terminales DLC puede producir
5. Conecte la SSTs (NGS tester) al DLC y seleccione un daño. Conecte cuidadosamente los terminales
“PID/DATA MONITOR AND RECORD”. (Refiérase a especificados solamente.
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO, PRUEBA
DE DIAGNOSTICO A BORDO, PROCEDIMIENTO
DE CONEXION DEL PROBADOR NGS ). 5. Conecte el tacómetro al terminal IG del DLC.

AJUSTE DEL TIEMPO DE ENCENDIDO


Con la SST (NGS Tester)
1. Realice “PREPARACIÓN DE AFINACION MOTOR”
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION
MOTOR PREPARACION)
2. Verifique que las RPM del PID están dentro de las especificaciones.

Especificaciones
730 – 770 (750+/-20) rpm

3.Si no está dentro de lo especificado ajuste la velocidad


de mínimas. (Refiérase a AFINACION MOTOR, AJUSTE
VELOCIDAD DE MINIMAS).
6. Acceda al PID RPM . Presione la tecla trigger para 4. Conecte la pistola de tiempo al cable de alta tensión del
seleccionarlo. (Refiérase a SISTEMA DE DIAGNOSTICO A cilindro No. 1 .
BORDO, PROCEDIMIENTO DE MONITOREO Y 5. Verifique que la marca del tiempo de la polea del
GRABACION PID/DATA.) cigüeñal está dentro de las especificaciones
7. PresioneSETUP (tecla 8) y active el modo de prueba
8. Presione CANCEL. Especificaciones
9. Presione START. BTDC 4' – 6' (5' +/-1 )

F1-2
AFINACION DE MOTOR
6. Si no está dentro de lo especificado afloje los tornillos
del distribuidor y gire el distribuidor para hacer el ajuste.
7. Apriete los tornillos del distribuidor al toque
especificado.

Torque de apriete
19 – 25 N-m {'1.9 – 2.6 kgf m, 14 – 18 ft-Ibf)

8. Presione SETUP (tecla 8) y apague el modo de prueba.


9. Presione CANCEL.
10. Verifique que la marca de tiempo en la polea del
cigüeñal esté dentro de las especificaciones.

4. Verifique que la velocidad de mínimas


esté dentro de las especificaciones.
Especificaciones
730 – 770 (750 +/- 20) rpm

5. Si no está dentro de lo especificado ajuste la velocidad


de mínimas. (Refierase a AFINACION MOTOR,
VELOCIDAD DE MINIMAS AJUSTE).
6. Conecte la lampara de tiempo al cable de alta tensión
del cilindro No.1.
7. Verifique que la marca de tiempo de la polea del
cigüeñal esté dentro de las especificaciones.

Especificaciones Especificaciones
BTDC 1' – 30' BTDC 4' – 6' (5'+/-1')

8. Si no está dentro de lo especificado afloje los tornillos


del distribuidor y gire el distribuidor para hacer el ajuste.
Sin la SSTs (NGS Tester) 9. Apriete los tornillos del distribuidor al toque especificado.
1. Realice “AFINACION DE MOTOR PREPARACION”.
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION
MOTOR PREPARACION).
2. Si usa la SST (selector de sistema) girelo al modo de Torque de apriete
prueba, y realice lo siguiente: 19 – 25 N-m (1.9 – 2.6 kgf-m, 14 – 18 ft-Ibf)
(1) Conecte la SST al DLC.
(2) Coloque el interruptor A a la posición1. 10. Desconecte la SST o el puente de alambre.
(3) coloque el interruptor de prueba a SELF TEST. 11. Verifique que la marca de tiempo de la polea del
cigüeñal esté dentro de las especificaciones.

3. Si usa un puente de alambre gire al modo de


prueba y realice lo siguiente:

Precaución
*Conectando mal los terminale puede producir un
daño. Conecte cuidadosamente a los terminales
especificados.

*Use un puente de alambre entre el terminal TEN y


Masa.

F1-3
AFINACION DE MOTOR
VELOCIDAD DE MINIMAS AJUSTE Precaución
Con la SSTs (NGS Tester) *Conectando mal los terminale puede producir un
1. Realice “AFINACION MOTOR PREPARACION”. daño. Conecte cuidadosamente a los terminales
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION MOTOR Especificados.
PREPARACION)
2. Verifique que las RPM del PID estén dentro de las *Use un puente de alambre entre el terminal TEN del
Especificaciones. DLC a masa
Especificación
730 – 770 (750 +/- 20) rpm

Precaución
*El TAS ha sido ajustado en la fabrica y no se debe
mover porque afectará negativamente el rendimiento
del motor.

3. Si no esta dentro de lo especificado, verifique que el


tiempo de encendido está dentro de las
especificaciones de acuerdo a “TIEMPO DE
ENCENDIDO AJUSTES”, luego ajuste la velocidad de
mínimas girando el AAS.
4. Verifique con el tacómetro Dwell que la velocidad de
mínimas esté dentro de las especificaciones.

Especificaciones
730 – 770 (750 ~ 20) rpm

Precaución
*El TAS ha sido ajustado en la fabrica y no se debe
mover porque afectará negativamente el rendimiento
del motor.
5. Si no esta dentro de lo especificado, verifique que el
tiempo de encendido está dentro de las
especificaciones de acuerdo a “TIEMPO DE
4. Presione SETUP (tecla 8)y apague el modo de prueba.
ENCENDIDO AJUSTES”, luego ajuste la velocidad de
5. Presione CLEAR para borrar los items previamente
Mínimas girando el AAS.
Seleccionados.
6. Desconecte la SSTs.
Sin la SSTs (NGS Tester)
1. Realice “ AFINACION MOTOR PREPARACION”
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION
MOTOR PREPARACION).
2. Si usa la SST (selector de sistema) girelo al modo de
prueba, y realice lo siguiente:
(1) Conecte la SST al DLC.
(2) Coloque el interruptor A en la posición1.
(3) coloque el interruptor de prueba a SELF TEST.

6. Desconecte la SST o el puente de alambre.


.7. Desconecte el tacómetro Dwell.

VELOCIDAD DE MINIMAS INSPECCION


Con la SSTs (NGS Tester)
1. Realice “ AFINACION MOTOR PREPARACION”
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION
MOTOR PREPARACION).
2. Presione SETUP (tecla 8) y apague el modo de prueba.
3. Presione CANCEL.
4. Presione START.
3. Si usa un puente de alambre gire al modo de prueba 5. Verifique que la velocidad de mínimas es
y realice lo siguiente: Normal.(refiérase a AFINACION MOTOR, VELOCIDAD
DE MINIMAS AJUSTE)
6. Verifique que las RPM del PID este dentro de lo
Especificado.

FI-4
AFINACION DEL MOTOR
*Vacío múltiple admisión (refiérase a
Especificacion DIAGNOSTICO D E FALLAS, SISTEMA DE
MOTOR INSPECCION, Vacío Múltiple Admisión
Condición carga Velocidad de mínimas (rpm)' Inspección)
*Presión linea de combustible(refiérase a
DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA DE
MOTOR INSPECCION, Presión de linea de
combustible Inspección)
*Tiempo de encendido control (refiérase a
*1. No tenga en cuenta la caída de velocidad de mínimas DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA DE
cuando se activan las cargas eléctricas .
MOTOR INSPECCION, Control Tiempo
*2. Las ruedas directrices totalmente giradas.
*3. A/C y el ventilador están activados. Encendido Inspección).
8. Si los sistemas y dispositivos están normales, cambie el
7. Si no está dentro de lo especificado en condiciones de
TWC. (Refiérase a SISTEMA ESCAPE, SISTEMA
carga, revise la válvula IAC.
ESCAPE DESMONTAJE/INSTALACION).
8. Si no está dentro de lo especificado con alguna
condición especifica de carga, revise los interruptores
de entrada, mazos de conductores y conectores. Vehículos sin Sensor de Oxígeno (02S)
Sin la SSTs (NGS Tester) 1. Realice “AFINACION MOTOR PREPARACION”.
1. Realice “AFINACION MOTOR PREPARACION” 2. Verifique que la velocidad de mínimas y el tiempo de
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION MOTOR encendido esté dentro de las especificaciones. (Refiérase a
PREPARACION). TIEMPO DE ENCENDIDO INSPECCION) (refiérase a
2. Verifique que la velocidad de mínimas es normal. VELOCIDAD DE MINIMAS AJUSTE).
(Refiérase a AFINACION MOTOR, VELOCIDAD DE 3. Introduzca el analizador de gases de escape a la salida del
MINIMAS AJUSTE). silenciador.
3. Verifique que la velocidad de mínimas esté dentro de lo 4. Verifique que las concentraciones de CO y HC cumple con
Especificado. las regulaciones.
5. En caso contrario, ajuste las concentraciones de CO y HC
Especificación con el tornillo de ajuste y la SST.
Condición de carga Velocidad de mínimas (rpm)"'

*1. No tenga en cuenta la caída de velocidad de mínimas


cuando se activan las cargas eléctricas .
*2. Las ruedas directrices totalmente giradas.
*3. A/C y el ventilador están activados.

4. Si no está dentro de lo especificado en condiciones de RESISTOR


carga, revise la válvula IAC. VARIABLE
5. Si no está dentro de lo especificado con alguna
condición especifica de carga, revise los interruptores
de entrada, mazos de conductores y conectores. 6.Si no puede ajustarse, inspeccione lo siguiente:
*Sistema de diagnostico a bordo ( refiérase a
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO, CODIGO
INSPECCION DE MEZCLA DE MINIMAS DE DIAGNOSTICO DE FALLA A BORDO
Vehículos con Sensor de Oxigeno (02S) INSPECCION).
1. Realice “AFINACION MOTOR PREPARACION” *Resistor variable (refiérase a SISTEMA DE
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION MOTOR CONTROL, RESISTOR VARIABLE INSPECCION).
PREPARACION). *Vacío múltiple de admisión (refiérase a
2. Verifique que la velocidad de mínimas esté dentro de las DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA DE MOTOR
especificaciones. (Refiérase a AFINACION MOTOR, INSPECCION, Vacío Múltiple Admisión Inspección).
TIEMPO DE ENCENDIDO INSPECCION) *Presión linea combustible (refiérase a
(Refiérase a AFINACION MOTOR, VELOCIDAD DE DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MOTOR
MINIMAS AJUSTE). INSPECCION Presión Linea Combustible
3. Apague el modo de prueba. Inspección).
4. Caliente el motor manteniendolo a una velocidad de *Control tiempo de encendido (refiérase a
2500 – 3000 rpm aprox. Durante 3 minutos. DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA DE
5. Inserte un analizador de gases de escape a la salida del MOTOR INSPECCION, Control Tiempo de
Silenciador. Encendido Inspección.
6. Verifique que las concentraciones de CO y HC estén
dentro de las regulaciones.
7. En caso contrario revise lo siguiente:
*Sistema de diagnóstico a bordo (refiérase a
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO, CODIGO
DE DIAGNOSTICO DE FALLAS A BORDO
INSPECCION).
*O2S (refiérase a SISTEMA DE CONTROL SENSOR
DE OXIGENO (O2S) INSPECCION).
F1-5
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

DIAGRAMA DE RUTEO DE LAS


MANGUERAS DE VACIO

VALVULA SOLENOIDE DE PURGA

CANISTER VALVULA PCV

VENTILACION

VALVULA SOLENOIDE PRC

REGULADOR DE PRESION

SISTEMA DE ADMISION DE AIRE DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
*Cuando el motor y el sistema de admisión de aire están calientes lo pueden quemar. Apague el motor y espere hasta que
se enfríe para desmontar el sistema de admisión de aire.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando graves lesiones y daños. Proteja el
combustible de chispas y llamas.
*Las fugas de combustibles son peligrosas. Se puede inflamar y causar serias lesiones o muerte y daño. El combustible
también puede irritar la piel y lo ojos. Para evitar esto, siga”Procedimiento de Seguridad de la Linea de Combustible”.
(Refiérase a SISTEMA COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR) (refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).

1. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).
2. Drene el refrigerante de motor del radiador. (Refiérase a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE
DE MOTOR CAMBIO).
3. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Desarme en el orden indicado en la tabla.
5. Arme en el orden inverso al desarmado.
6. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).

F1-6
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

1 Filtro de aire componentes 5 Cuerpo de mariposa componentes


2 Mangueras admisión aire 6 Cámara dinámica
3 Sensor MAF 7 Inyector de combustible
~ SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE
4 Cable de acelerador COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION
CABLE ACELERADOR
INSPECCION/AJUSTE 8 Múltiple de admisión

F1-7
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
VALVULA DE CONTROL DE DERIVACION (BYPASS) DE AIRE(BAC)
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desconecte el conector de la válvula IAC.
3. Drene el refrigerante del motor del radiador. (Refiérase
a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR,
REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO).
4. Retire la válvula BAC .

6. Si no está dentro de lo especificado, cambie la válvula BAC.


(Refiérase a VALVULA BAC DESMONTAJE/INSTALACION).
Si esta dentro de lo especificado, pero la válvula IAC falla revise
lo siguiente.
Circuito
*Circuito de potencia ( terminal A del conector de la
Válvula IAC y el terminal D del relé principal).

5. Arme en el orden inverso al desarmado.


VALVULA DE AIRE INSPECCION
Operación Inspección

Nota
*Realice la siguiente pruebas:
CONECTOR DEL LADO DE MAZO
DE CABLEADO
1. Retire “CONTROL AIRE MINIMAS INSPECCION” (VISTO DESDE EL LADO DEL
(Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA DE TERMINAL)
MOTOR INSPECCION, Control Aire Mínimas (IAC)
Inspección). RELE PRINCIPAL
2. Retire la válvula BAC. (Refiérase a SISTEMA ADMISION
AIRE, VALVULA BAC DESMONTAJE/INSTALACION).
3. Agregue agua fría en los ductos de refrigerante de motor
de la válvula BAC para reducir la temperatura de la
válvula de aire.
4. Verifique que la válvula de aire opera cuando se agrega
agua caliente a los ductos de refrigerante de motor de la CONECTOR DEL LADO DE MAZO DE
válvula BAC. CABLEADO
5. En caso contrario cambie la válvula BAC. (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)
6. Instale la válvula BAC.

VALVULA DE CONTROL DE AIRE DE MINIMAS (IAC) * Circuito a masa (terminal B del conector de la
INSPECCION Válvula IAC y el terminal 2w del conector PCN).
Inspección de la resistencia
Nota
Realice las siguientes pruebas: Corto circuito
*Terminal B del conector de la válvula IAC y
terminal 2w del conector del PCM a masa.
1. Retire “CONTROL AIRE MINIMAS (IAC) Inspección".
7. Repare o cambie el circuito correspondiente.
(Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA
8. Conecte el conector de la válvula IAC .
DE MOTOR INSPECCION, Control Aire de Mínimas
9. Conecte el cable negativo de la batería.
(IAC) Inspección).
2. Si no está dentro de lo especificado realice además
inspección a la válvula IAC.
3. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Desconecte el conector de la válvula IAC.
5. Mida la resistencia entre los terminales de
la válvula IAC con un ohmímetro.

Resistencia
7.7 – 9.3 Q [23 'C p3 'Q]

F1-8
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

PEDAL ACELERADOR DESMONTAJE/INSTALACION

1. Desarme en el orden indicado en la tabla.


2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Cable acelerador
CABLE ACELERADOR
INSPECCION/AJUSTE
2 Pedal acelerador
CABLE ACELERADOR
INSPECCION/AJUSTE

1. Mida el juego libre del cable acelerador.

Juego libre
1 – 3 mm (0.04 – 0.11 pulg)

2.Si no está dentro de lo especificado ajustelo con la


tuerca de seguridad.

F1-9
SISTEMA COMBUSTIBLE
SISTEMA COMBUSTIBLE

PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR

Advertencia
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede
inflamar fácilmente causando graves lesiones y
daños. Proteja el combustible de chispas y llamas.
*Las fugas de combustibles son peligrosas. Se puede
inflamar y causar serias lesiones o muerte y daño. El
Combustible también puede irritar la piel y lo ojos.
Para evitar esto, siga”Procedimiento de Seguridad de
la Linea de Combustible”.
3. Instale la abrazadera en la manguera de combustible,
ubicandola en la posición original.

Nota
El combustible en el sistema de combustible está a alta
presión aunque el motor no esté funcionando.

Linea de combustible Procedimientos de seguridad


1. Retire la tapa de llenado del tanque de combustible para
aliviar la presión.
2. Desconecte el conector del relé de la bomba de
combustible localizado en la parte inferior delantera del
lado del pasajero.
AVOID ORIGINAL
CLAMP POSITION

Fuga de combustible Inspección


Advertencia
* Las fugas de combustibles son peligrosas. Se puede
inflamar y causar serias lesiones o muerte y daño.
Realice siempre este procedimiento con el motor
apagado.

Precaución
3. Arranque el motor. *Al conectar mal el terminal DLC puede producir un
4. Después que el motor se apaga, arranque el motor daño. Conecte cuidadosamente los terminales
varias veces. especificados solamente.
5. Apague el interruptor de encendido
6. Conecte el conector del relé de la bomba de
Combustible. 1. Conecte el terminal F/Pdel DLC a masa con un
puente de alambre.
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

Advertencia
*Las fugas de combustibles son peligrosas. Se puede
inflamar y causar serias lesiones o muerte y daño.
Cuando instale la manguera de combustible observe
“Instalación manguera de combustible” e “Inspección
fuga de combustible” descritas abajo.

Manguera de combustible Instalación


1. Cambie la manguera de combustible dañada o 2. Gire el interruptor de encendido a ON para activar la
deformada, tubería de combustible y abrazaderas. bomba de combustible
2. Cuando instale la manguera de combustible dentro de la 3. Presurice así el sistema mínimo durante 5 minutos para
tubería introduzcala 25 mm (0.98 pulg) mínimo. Cuando asegurarse que no hay fugas.
la tubería tiene un tope, introduzca la manguera hasta 4. Si hay fugas de combustible, revise las mangueras de
que haga contacto con el tope. combustible, abrazaderas y la tubería de combustible y
reemplace si es necesario.
5. Después de reparar, arme el sistema y repita los pasos
1 al 3.

FI -10
SISTEMA COMBUSTIBLE
TANQUE DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencias
*Elimine siempre los vapores de combustible del tanque de combustible antes de repararlo. El no hacerlo
conlleva riesgos de explosión o incendio que`pueden ocasionar la muerte o lesiones serias.
El derrame o fugas de combustibles son peligrosas. Puede producir incendios o causar serias lesiones o la
muerte y daño. El combustible puede irritar la piel y los ojos. Para prevenir esto no dañe los sellos de la
Unidad de la bomba de combustible al retirarla o instalarla.
1. Ubique el vehículo en una superficie horizontal.
2. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR)
3. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Drene el combustible por el tapón de drenaje.
5. Desarme en el orden indicado en la tabla.
6. Arme en el orden inverso al desarmado.
7. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR)

CABINA ALARGADA 2WD, DOBLE CABINA2WD

WITH BOX

FI – 11
SISTEMA COMBUSTIBLE

CABINA ALARGADA 4WD, DOBLE CABINA 4WD, CABINA NORMAL

RUBBER

1Manguera de unión 8 Unidad de bomba de combustible


~ Instalación 9 Ducto de llenado de combustible
2 Manguera de ventilación 10 Guarda polvo
~ Instalación
11 Ductos de admisión de combustible
3 Protector
12 Válvula de retención
4 Mangueras de combustible 13 Válvula cheque para vapores de
5 Tanque de combustible Combustible(dos vías)
~ Instalación
6 Manguera evaporadora 14 Válvula cheque ( dos vías)
~ Instalación
15 Cámara evaporadora
7 Válvula

F1-12
SISTEMA COMBUSTIBLE
Válvula cheque para vapores de combustible
(dos vías) Instalación
*Instalela con la flecha dirigida hacia el cánister.

Manguera evaporadora Instalación


*Coloque cada manguera en su sitio respectivo dentro
de las especificaciones e instale las abrazaderas como
Se muestra.
Longitud
Manguera evaporadora: 25 – 30 mm (0.99 – 1.18 pulg}

VALVULA DE RETENCION
1. Retire la válvula de retención con los ductos de entrada de
combustible.
2. Verifique que la válvula de retención abre un ángulo de 50- 56
grados cuando es empujada desde el lado de entrada
de combustible, y la holgura entre la válvula de retención
y la parte final del ducto de entrada de combustible debe
ser de 1.5 mm (0.06 pulg}, en la posición de cierre de la
MANGUERA
EVAPORADORA válvula de retención.

Manguera de alivio de gases Instalación


*Coloque cada manguera en su sitio respectivo dentro
de las especificaciones e instale las abrazaderas como
se muestra.
Longitud
Manguera de alivio de gases:
25 – 30 mm (0.99 – 1.18pulg)

3. Si no está dentro de lo especificado, reemplace la


válvula de retención .
UNIDAD BOMBA DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION

1. Retire la unidad de la bomba de combustible


(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE
DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION)
2.Instale la unidad de bomba de combustible.
BREATHER HOSE (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE
Manguera de unión Instalación DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION)
*Coloque cada manguera en su sitio respectivo dentro
de las especificaciones e instale las abrazaderas UNIDAD DE BOMBA DE COMBUSTIBLE
como se muestra. DESARMADO/ARMADO
Longitud de la manguera de unión: Advertencia
35 – 40 mm (1 A – 1.5 in) *El derrame y fuga de combustibles son peligrosas. El
combustible puede inflamarse y causar serias
lesiones o la muerte y daño. El combustible también
puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto no
dañe los sellos de la unidad de la bomba de
Combustible al desmontarla o instalarla.

1. Desarme en el orden indicado en la tabla.


2. Arme en el orden inverso al desarmado.

F1-13
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
CABINA ALARGADA 2WD, 2. Si no esta dentro de lo especificado, realice además
DOBLE CABINA 2WD la inspección de la bomba de combustible.

Continuidad Inspección

Nota
Realice la siguiente prueba.
1. Complete el "PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR". (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR).
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Retire el tanque de combustible. (Refiérase a SISTEMA
DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION).
4. Revise continuidad entre los terminales C y D del
conector de la bomba de combustible.

5. Si no hay continuidad, cambie la bomba de combustible.


Si está dentro de lo especificado pero la “Prueba de
Simulación” no es correcta, revise lo siguiente:

Relé bomba de combustible malfuncionamiento


Circuito abierto
*Circuito a masa ( terminal D del conector de la bomba de
combustible y masa ( GND)).
*Circuito de potencia( terminal D del conector del relé del
la bomba de combustible y el terminal B del conector de
la bomba de combustible a través del conector común).

RELE BOMBA DE COMBUSTIBLE

1 Soporte de caucho
2 Filtro de combustible (Baja presión)
CONECTOR DEL LADO DL MAZO
3 Abrazadera (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

4 Manguera de combustible Corto Circuito


5 Cuerpo de la bomba de combustible *terminal D del conector del relé de la bomba de
combustible y el terminal B del conector de la bomba
6 Unidad indicadora de combustible
de combustible a través del conector común a
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCION masa(GND).
6. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
Prueba de simulación 7. Instale el tanque de combustible. (Refiérase a
1. Observe “OPERACION DE LA BOMBA DE SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE
COMBUSTIBLE INSPECCION”. “CONTROL DE LA COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION).
BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCION”. (Refiérase 8. conecte el cable negativo de la batería.
a DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA MOTOR 9. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
INSPECCION, Operación Bomba de Combustible REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
Inspección). COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE
(Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA REPARAR)
MOTOR INSPECCION, Control Bomba combustible
Inspección)
F1-14
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
BOMBA DE COMBUSTIBLE MAXIMA PRESION 8. Si no esta dentro de lo especificado, revise lo siguiente:
INSPECCION *Relé bomba de combustible
Advertencia *Filtro de aceite (baja presión, alta presión) si
El derrame y fuga de combustibles son peligrosas. esta obstruido
El combustible puede inflamarse y causar serias * Linea de combustible si está obstruida o si tiene fugas
lesiones o la muerte y daño. Realice siempre el 9. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”.
siguiente procedimiento con el motor apagado. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR.)
Nota 10. Desconecte el cable negativo de la batería
*Realice las siguientes pruebas 11. Desconecte el indicador de presión de combustible
1. Complete el "PROCEDIMIENTO ANTES DE 12. Conecte el cable negativo de la batería
REPARAR". (Refiérase a SISTEMA DE 13. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
REPARAR). PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Conecte el indicador de presión de combustible a
la manguera de combustible entre el amortiguador BOMBA COMBUSTIBLE PRESION DE RETENCION
de pulsaciones y la manguera principal de INSPECCION
Combustible, luego tapone la manguera como se Advertencia
Muestra. *El derrame y fuga de combustibles son peligrosas.
El combustible puede inflamarse y causar serias
TO FUEL DISTRIBUTOR lesiones o la muerte y daño. Realice siempre el
PLUG siguiente procedimiento con el motor apagado.
FUEL PRESSURE
GAUGE

Nota
PULSATION DAMPER *Realice las siguientes pruebas
1. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
FUEL MAIN HOSE
COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR)
4. Conecte el cable negativo de la batería. 2. Desconecte el cable negativo de la batería
3. Conecte un indicador de presión de combustible a la
Precaución manguera de combustible entre el amortiguador de
*Al conectar mal el terminal DLC puede Pulsaciones y la manguera principal de combustible,
producir un daño. Conecte cuidadosamente al luego tapone la manguera como se muestra.
terminal especificado solamente. TO FUEL DISTRIBUTOR
PLUG ~

5. Haga un puente de alambre entre el terminal F/P FUEL PRESSURE


del DLC y masa (GND). GAUGE

PULSATION DAMPER

JUMPER
WIRE
FUEL MAIN HOSE

4. Conecte el cable negativo de la batería.

Precaución
*Al conectar mal el terminal DLC puede
producir un daño. Conecte cuidadosamente al
6. Gire el interruptor de encendido a ON para terminal especificado solamente.
operar la bomba de combustible. Mida la
presión máxima de la bomba de combustible. 5. Haga un puente entre el terminal F/P del DLC a
masa (GND), con un alambre.
Máxima presión de la bomba de combustible
500 – 630 kPa (50.~6.5 kgf/cm~, 72 – 92 psi)

7. Gire el interruptor de encendido a OFF y


retire el puente de alambre.

F1-15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

F/P

6. Gire el interruptor de encendido a ON durante 10


segundos para operar la bomba de combustible.
7. Gire el interruptor de encendido a OFF. Mida la presión de
Retención después de 5 minutos.

Bomba de combustible presión de retención


Mayor que 340 kPa (3.5 kgf/cm, 50 psi)

8. Desconecte el puente de alambre.


9. Complete el ”PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR”.(refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).
10. Desconecte el cable negativo de la batería. 1 Manguera de combustible
11. Desconecte el indicador de presión de combustible.
12. Conecte el cable negativo de la batería. 2 Protector
13. Si no esta dentro de lo especificado realice la 3 Filtro de combustible (Alta presión)
”REGULADOR DE PRESION INSPECCION”, “INYECTOR * Desmontaje
DE COMBUSTIBLE INSPECCION”. (Refiérase a SISTEMA * Instalación
DE COMBUSTIBLE, REGULADOR DE PRESION
INSPECCION).
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR Filtro de combustible (Alta presión ) desmontaje
DE COMBUSTIBLE INSPECCION). *Antes de retirar el filtro de combustible (alta presión),
14. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE marque la ubicación del filtro de combustible (alta
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, presión)y su soporte para un armado correcto posterior.
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).

FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION)


DESMONTAJE/INSTALACION
1. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR).
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Desarme en el orden indicado en la tabla.
4. Arme en el orden inverso al desarmado.
5. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE Filtro de combustible (Alta presión) Instalación
REPARAR). Cambio del filtro de combustible (alta presión)
1. Marque el nuevo filtro de combustible (alta presión) en el
mismo lugar de la marca que se le hizo al filtro retirado
(alta presión).
2. Alinee las marcas e instale el nuevo filtro de combustible
(Alta presión) como se muestra.

FI -16
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

FILTRO DE COMBUSTIBLE
NUEVO(ALTA PRESIÓN)

MARCA

CAMBIO DEL SOPORTE DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE


1. Marque el soporte del nuevo filtro de combustible en el
mismo lugar donde se le hizo la marca al soporte
retirado.
2. Alinee las marcas e instale el soporte del filtro de
Combustible como se muestra.

NEW FUEL FILTER BRACKET

MARCAS

F1-17
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
INYECTOR DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION
Advertencia
El derrame y fugas de combustible es peligroso. El combustible puede inflamarse y causar serias lesiones o la muerte y
daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto siga los “Linea de Combustible
Procedimientos de Seguridad”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).

1. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES


DE REPARAR).
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Desconecte los conectores de los inyectores de combustible y retire el mazo de cables desde el distribuidor de combustible.
4. Desarme en el orden indicado en la tabla.
5. Arme en el orden inverso al desarmado.
6. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR)

1 Camara dinámica 6 Inyector de combustible


~ Instalación
2 Empaque cámara dinámica
7 Arandelas de caucho
3 Conector inyector de combustible
8 Aislador del inyector de combustible
4 Manguera combustible
5 Distribuidor de combustible

F1-18
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Inyector de combustible Instalación Circuito abierto
1. Use nuevos o-rings de inyectores de combustible *Circuito a masa (terminal B del conector del
2. Verifique que los o-rings y los sellos de los inyectores de inyector de combustible cilindro No 1 y el
combustible y las superficies correspondientes estén Terminal 2U del conector del PCM)
limpias. En caso contrario limpie con gasolina si es *Circuito a masa (terminal B del conector del
necesario. inyector del combustible del cilindro No 2 y
3. Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor a los El terminal 2V del conector del PCM)
o-rings y en los orificios del distribuidor de combustible *Circuitoa masa (terminal B del conector del inyector
4. Instale los inyectores de combustible en el distribuidor de de combustible del cilindro No 3 y el terminal 2U del
combustible girandolo suavemente teniendo cuidado que c onector del PCM).
los o-rings queden correctamente montados. *Circuito a masa (terminal B del conector del
iny ector de combustible del cilindro No 4 y el
te rminal 2V del conector del PCM).
*Circuito de potencia (terminal A del conector del
iny ector de combustible del cilindro No 1 y el
terminal D del conector del relé principal a través
del conector común).
*Circuito de potencia (terminal A del conector del
iny ector de combustible del cilindro No 2 y el
t erminal D del conector del relé principal con el
c onector común).
*Circuito de potencia (terminal A del conector del
iny ector de combustible del cilindro No 3 y el
terminal D del conector del relé principal con el l
INYECTOR DE COMBUSTIBLE INSPECCION c onector común).
Prueba de simulación *Circuito de potencia (terminal A del conector del
1. Realice la “Operación Inyector de Combustible iny ector de combustible del cilindro No 4 y el
Inspección”. (Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS, Terminal D del conector del relé principal con el
SISTEMA MOTOR INSPECCION, Inyector de C onector común).
Combustible Inspección).
2. Si no esta dentro de lo especificado realice además la
inspección a los inyectores de combustible. RELE PRINCIPAL

Resistencia Inspección
CONECTOR LADO MAZO DE CABLES
Nota (VISTO DESDE EL LADO TERMINAL)
Realice la siguiente prueba

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Desconecte los conectores de los inyectores de Corto circuito
combustible. * Terminal B del conector del inyector de combustible del
3. Mida la resistencia de los inyectores de combustible cilindro No 1 y el terminal 2U del conector del PCM a masa.
con un ohmímetro. * Terminal B del conector del inyector de combustible del
cilindro No 2 y el terminal 2V del conector del PCM a masa.
* Terminal B del conector del inyector de combustible del
cilindro No 3 y el terminal 2U del conector del PCM a masa.
* Terminal B del conector del inyector de combustible del
Cilindro No 4 y el terminal 2V del conector del PCM a masa.

5. Repare o cambie los circuitos correspondientes


6. Conecte los conector de los inyectores de combustible
7. Conecte el cable negativo de la batería
Fuga de combustible Prueba

Advertencia
*El derrame y fugas de combustible puede ser
Resistencia peligroso. El combustible se puede inflamar y causar
12 – 16 Q [20 C {68'F)] serias lesiones o la muerte y daños. Siempre realice
el siguiente procedimiento con el motor apagado.
4. Si no esta dentro de lo especificado cambie el inyector
de combustible. (Refierase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION). Si esta dentro de lo Nota
*Realice la siguiente prueba:
especificado pero la “Prueba de Simulación” no es
correcta revise lo siguiente.

F1-19
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
1. Siga el "PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR". 9. Gire el interruptor de encendido a OFF y desconecte el alambre
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, 10. Si no está dentro de lo especificado cambie el inyector de
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR.) combustible.
2. Desconecte el cable negativo de la batería 11. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”.
3. Retire conjuntamente los inyectores con el distribuidor (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO
de combustible. (Refiérase a SISTEMA DE DESPUES DE REPARAR).
COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION).
4. Asegure firmemente con un alambre los inyectores al Prueba de volumen
distribuidor de combustible.
Advertencia
*El derrame y fugas de combustible puede ser
peligroso. El combustible se puede inflamar y causar
serias lesiones o la muerte y daños. Siempre realice el
Siguiente procedimiento con el motor apagado.

Nota
Realice la siguiente prueba

1. Siga el "PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR".


(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR.)
5. Conecte el cable negativo de la batería 2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Retire conjuntamente los inyectores con el distribuidor
Precaución de combustible. (Refiérase a SISTEMA DE
*Si conecta mal un terminal del DLC puede producir COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
un daño. Conecte cuidadosamente al terminal DESMONTAJE/INSTALACION).
Especificado. 4. Asegure firmemente con un alambre los inyectores al
distribuidor de combustible.
5. Conecte la SST como se muestra en la figura.
6. Conecte con un alambre el terminal F/P del DLC con
Masa

6. Conecte el cable negativo de la batería.

Precaución
7. Gire el interruptor de encendido a ON para activar
*Si conecta mal un terminal del DLC puede producir
la bomba de combustible
un daño. Conecte cuidadosamente al terminal
8. Incline los inyectores de combustible aprox. 60
Especificado.
grados y verifique que la fuga de combustible
del inyector de combustible está dentro de lo
Especificado 7. Conecte con un alambre el terminal F/P del DLC a
Masa.

8. Gire el interruptor de encendido a ON para activar la


bomba de combustible.
9. Mida el volumen de inyección de cada inyector de
Fuga de combustible combustible con un recipiente graduado.
Menos de 1 gota/2 minutos
F1-20
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Volumen de inyección 1. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”.
55 – 71 ml (55 – 71 cc, 1.9 – 2.3 fl oz)/1 5 sec. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
10. Gire el interruptor de encendido a OFF y desconecte PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).
el alambre. 2. Desconecte el cable negativo de la batería.
11. Si no está dentro de lo especificado cambie el 3. Conecte un indicador de presión de combustible entre
inyector de combustible. el amortiguador de pulsaciones y la manguera principal.
12. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE INDICADOR PRESION
REPÀRAR). COMBUSTIBLE

REGULADOR DE PRESION
DESMONTAJE/INSTALACION AL DISTRIBUIDOR DE
COMBUSTIBLE

Advertencia AMORTIGUADOR DE
*El derrame y fugas de combustible son peligrosas. PULSACIONES
El combustible puede inflamarse y producir serias
lesiones o la muerte y daños. También puede irritar MANGUERA PRINCIPAL DE
la piel y los ojos. Para evitar esto siga los COMBUSTIBLE
“PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DE LA LINEA
DE COMBUSTIBLES”. (Refiérase a SISTEMA DE 4. Conecte el cable negativo de la batería.
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE 5. Arranque el motor y dejelo en mínimas.
REPARAR). 6. Mida la presión de linea del combustible después de
2 minutos aprox.
1. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” .
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR). Presión de linea de combustible
2. Desconecte el cable negativo de la batería. 210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 30 – 36 psi)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla.
4. Arme en el orden inverso al desarmado. 7. Desconecte la manguera de vacío del regulador de
5. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. presión y mida la presión de linea de combustible.
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).
MANGUERA DE
VACIO

Presión de linea de combustible


1 Manguera de vacío 27~10 kPa (2.7~.2 kgf/cm~, 39 – 45 psi)
2 Manguera de combustible
8. Gire el interruptor de encendido a OFF.
3 Regulador de presión
9. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”.
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO
REGULADOR DE PRESION INSPECCION ANTES DE REPARAR)
Prueba de simulación 10. Desconecte el cable negativo de la batería.
1. Realice la “Inspección de Presión de Linea de 11. Desconecte el indicador de presión de combustible.
Combustible”. (Refiérase a DIAGNOSTICO DE 12. Conecte la manguera principal de combustible al distribuidor.
FALLAS, SISTEMA DE MOTOR INSPECCION, Presión de combustible.
de Linea de Combustible iNSPECCION). 13. Conecte el cable negativo de la batería.
2. Si no está dentro de lo especificado revise además el 14. Si no está dentro de lo especificado, revise lo siguiente:
regulador de presión.
*Máxima presión bomba de combustible
*Presión de retención bomba de combustible
*Filtro de combustible obstruido
Operación Inspección *Fugas del inyector de combustible
*Relé de la bomba de combustible
Nota *Conexiones inadecuadas obstrucción torcedura
*Realice la siguiente prueba. o fugas de las lineas de combustibles.

F1-21
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
*Si todos los items están correctos, cambie el regulador
de presión. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
REGULADOR DE PRESION DESMONTAJE/INSTALACION).
15. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR. RELE PRINCIPAL
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).

CONTROL DEL REGULADOR DE PRESION (PRC)


VALVULA SOLENOIDE INSPECCION
Prueba de simulación
1. Realice la “INSPECCION DEL CONTROL DEL CONECTOR LADO DEL MAZO DE CABLES
REGULADOR DE PRESION (PRC)”. (Refiérase a (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)
DIAGNOSTICO DE FALLAS INSPECCION DEL
SISTEMA MOTOR, Inspección del Control del Corto circuito
Regulador de Presión (PRC). *Terminal B del conector de la válvula solenoide PRC y
2. Si no está dentro de lo especificado realice además la el terminal 2T del conector del PCM con el conector
inspección de la válvula solenoide del PRC. común a masa.
5. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
Flujo de aire Inspección 6. Instale la válvula solenoide PRC.
7. Conecte el cable negativo de la batería.
Nota
*Realice la siguiente prueba AMORTIGUADOR DE PULSACIONES
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería 1. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”.
2. Retire la válvula solenoide del PRC. (Refiérase a (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE, DIAGRAMA PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).
DE RUTEO MANGUERAS DE VACIO). 2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Revise el flujo de aire entre los puntos y bajo las 3. Desarme el amortiguador de pulsaciones.
siguientes condiciones. 4. Arme en el orden inverso al desarmado.
5. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR).

1 Manguera de combustible
2 Tornillos
4. Si no esta dentro de lo especificado, cambie la válvula 3 Amortiguador de pulsaciones
solenoide PRC. Si está dentro de lo especificado pero la
“Prueba de Simulación “ no es correcta, revise lo siguiente: AMORTIGUADOR DE PULSACIONES INSPECCION

1. Retire el amortiguador de pulsaciones. (Refiérase a


SISTEMA DE COMBUSTIBLE, AMORTIGUADOR DE
Mangueras de vacío mal conectadas, torcidas PULSACIONES DESMONTAJE/INSTALACION).
o con fugas 2. Inspeccione visualmente el amortiguador de
Circuito Abierto pulsaciones por daños y fisuras. También revise que no
*Circuito a masa (terminal B del conector de la tenga herrumbre.
válvula solenoide PRC y el terminal 2T del 3. Si observa cualquiera de estos casos cambie el
conector del PCM y el conector común) amortiguador de pulsaciones.
*Circuito de potencia (terminal A del conector de
la válvula solenoide PRC y el terminal D del
conector del relé principal con el conector
Común.

F1-22
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
RELE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCION *Circuito de potencia (terminal A o C del conector del
Prueba de simulación relé de la bomba de combustible y el terminal
1. Realice la “Operación Bomba de Combustible IG1 del conector del interruptor de encendido(IG)
Inspección”, “Control de la Bomba de Combustible con el conector común).
Inspección”. (Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS,
SISTEMA DE MOTOR INSPECCION, Operación
Bomba de Combustible Inspección).
(Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA DE
MOTOR INSPECCION, Control Bomba de Combustible
Inspección).
2. Si no está dentro de lo especificado, revise además el
relé de la bomba de combustible.

Continuidad Inspección

Nota
*Realice la siguiente prueba

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Retire el relé de la bomba de combustible localizado
al lado del acompañante del conductor.

Corto circuito
*Terminal B del conector del relé de la bomba de
combustible y el terminal 1H del conector del PCM con
el conector común a masa.

*Terminal D del conector del relé de la bomba de


3. Revise la continuidad entre los terminales del relé d la combustible y el terminal B del conector de la
bomba de combustible con un óhmetro. unidad de la bomba de combustible con el conector
común a masa.
5. Repare o cambie los circuitos correspondientes
6. Instale el relé de la bomba de combustible
7. Conecte el cable negativo de la batería

4. Si no está dentro de lo especificado, cambie el relé de la


bomba de combustible. S i está dentro de lo especificado
pero la “PRUEBA DE SIMULACION” no es correcta, revise
lo siguiente:
Unidad bomba de combustible Malfuncionamiento
Circuito Abierto
*Circuito a masa (terminal B del conector del relé de
la bomba de combustible y el terminal 1H del
conector del PCM con el conector común).
*Circuito a masa (terminal D del conector del relé de
la bomba de combustible y el terminal B del
conector de la unidad de la bomba de combustible
con el conector común).
F1-23
SISTEMA DE ESCAPE
SISTEMA DE ESCAPE

SISTEMA DE ESCAPE INSPECCION


1. Prenda el motor y revise si hay fugas de gases de escape por los componentes del sistema de escape.
2. Si hay fugas repare o cambie si es necesario.

SISTEMA DE ESCAPE DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
*Se puede quemar con el motor y sistema de escape caliente . Apague el motor y espere hasta que se enfríe antes de
Desarmar el sistema de escape

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Desarme en el orden indicado en la tabla.
3. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Postsilenciador 4 Ducto delantero


2 Silenciador principal 5 Aislador
3 TWC (Europa) 6 Múltiple de escape
Presilenciador (Excepto Europa)

F1-24
SISTEMA DE EMISIONES

SISTEMA DE EMISIONES

SISTEMA DE EMISIONES (COMPARTIMENTO DE


MOTOR) UBICACION DE LOS COMPONENTES

4. Si no esta dentro de lo especificado, cambie la válvula

VALVULA CHEQUE EVAPORADORA (DOS VIAS)


INSPECCION
1. Retire la válvula cheque (dos vías). (Refiérase a
SISTEMA DE COMBUSTIBLE , TANQUE DE
COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION)
2 .Revise el flujo de aire de la válvula bajo las
Siguientes condiciones

Aplique presión por debajo de Sin flujo de aire


+2.9 kPa (+22 mmHg, +0.87 inHg} al orificio A
Aplique presión superior a
Flujo de aire
+5.9 kPa (+44 mmHg, +1.7 inHg)al orificio A
Aplique presión superior a Flujo de aire
-0.98 kPa (-7.36 mmH, -0.29 inH ) al orificio A
1 Cánister
2 Válvula solenoide de purga
3 Válvula PCV
LADO DEL LADO TANQUE
VALVULA CANISTER COMBUSTIBLE
1. Retire la válvula. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
DEMONTAJE/INSTALACION)
2. Sostenga la válvula como se muestra y sople por el 0
orificio A y verifique que hay flujo de aire.

3. Si no esta dento de lo especificado cambie la


válvula cheque (dos vías).

VALVULA CHEQUE (DOS VIAS) INSPECCION


1.Retire la válvula cheque (dos vías). (Refiérase a
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE
COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION).
2.Inspeccione el flujo de aire de la válvula bajo las
Siguientes condiciones.

Aplique presión de
3. Gire la válvula como se muestra sople por el orificio -0.98 – +13.7 kPa sin Flujo
A y verifique que no hay flujo de aire (-7.3 – +102 mmHg, -0.28~4.0 inHg) al orificio A de aire
Aplique presión superior a Flujo de
+18.6 kPa (+140 mmHg, +5.5 inHg) al orificio A aire
Aplique superior a
Flujo de
-4.9 kPa {-36.8 mmHg, -1.4 inHg) al orificio B
aire

F1-25
SISTEMA DE EMISIONES
VALVULA SOLENOIDE DE PURGA INSPECCION
Prueba de simulación
1. Realice la “INSPECCION CONTROL DE
PURGA”.(refiérase aDIAGNOSTICO DE FALLAS,
SISTEMA DE MOTOR INSPECCION, Inspección Control
de Purga).
2. Si no esta dentro de lo especificado revise además la
válvula solenoide de purga.
Flujo de aire Inspección

Nota
*Realice la siguiente prueba

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Retire la válvula solenoide de purga.
3. Si no esta dentro de lo especificado cambie la
3. Revise si hay flujo de aire entre los orificios bajo
válvula cheque (dos vías)
las siguientes condiciones.

CAMARA EVAPORADORA INSPECCION


1. Retire la camara evaporadora. (Refiérase a SISTEMA
DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION).
2. Sople por el orificio A y verifique que el aire fluye por los
orificios B de la camara evaporadora.

3. Observe si no esta dañada o fisurada.


4. Si no cumple lo especificado cambiela.
5. Instale la camara evaporadora. 4. Si no esta dentro de lo especificado, cambie la válvula
solenoide de purga. Si esta dentro de lo especificado pero
la “Prueba de simulación” no es correcta, revise lo
DEPOSITO DE CARBON (CHARCOAL CANISTER) Siguiente.
INSPECCION
Conexiones incorrectas de las mangueras de
1. Retire el cánister vacío, torcidas o con fugas
2. Tapone los orificios por el lado de presión atmosférica y Circuito Abierto
la válvula solenoide de purga. *Circuito a masa (terminal B del conector de la
3. Sople por el orificio del lado del tanque de combustible y válvula solenoide de purga y el terminal 2X del
verifique que no hay fuga de aire. conector del PCM con el conector común).
*Circuito de potencia (terminal A del conector de la
válvula solenoide de purga y el terminal D del
conector del relé principal con el conector común).

4. Si hay fuga de aire cambie el cánister.

F1-26
SISTEMA DE EMISIONES

Corto Circuito
*terminal B del conector de la válvula solenoide de purga y
el terminal 2X del conector del PCM con el conector común
a masa)
5. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
6. Instale la válvula solenoide de purga.
7. Conecte el cable negativo de la batería.

VALVULA DE VENTILACION POSITIVA DEL CARTER


(PCV) INSPECCION
1. Retire la válvula PCV
2. Sople a través de la válvula y verifique que el aire fuye
como se especifica.

Especificación
Condición Flujo de aire

Aire aplicado por el orificio A SI

Aire aplicado por el orificio B No

3. Si no esta dentro de lo especificado cambie la válvula PCV.

F1-27
SISTEMA DE CONTROL
SISTEMA DE CONTROL
SISTEMA DE CONTROL UBICACION
DE LOS COMPONENTES

1 PCM 8 02S (Sólo para Europa )


2 sensor MAF 9 resistor Variable (Excepto para Europa)
3 sensor TP 10 Interruptor de embrague
4 Interruptor CTP 11 Interruptor de neutro
5 sensor IAT 12 Interruptor PSP
6 sensor ECT 13 Relé principal
7 sensor CMP (en el distribuidor)

F1-28
SISTEMA DE CONTROL
PCM DESMONTAJE/ INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Retire la tapa del panel lateral (lado del conductor).
3. Desarme en el orden indicado en la tabla.
4. Arme en el orden inverso al desarmado.

F1-29
SISTEMA DE CONTROL
MONITOR DE ACCESO A PARAMETROS DE IDENTIFICACION (PID) Tabla
PCM
Monitor item Unidad/ Condición/Especificación Acción terminal
(Definición) Condición
Revise PIDs: RPM, TP V,
Interruptor de encendido on: OFF ECT V, A/C SW. I
A/C RLY Interruptor A/C en ON e interruptor de Revise relé A/C
ON/OFF
(Relé A/C ) ventilador en mínimas on: ON Sección U

Interruptor A/C e interruptor del


Revise el interruptor A/C 1Q
A/C SW ventilador con el interruptor de
ON/OFF Sección U
(Interruptor A/C) encendido on: ON
Interruptor A/C off e interruptor de
encendido on:OFF
Revise relé principal
SISTEMA DE CONTROL,
B+ (Voltaje REVISION DEL RELE PRINCIPAL 1B
positivo batería) Constante: B+ Revise batería
Sección G

Se indica el DTC P1195 .


BARQ'~ Inferior a 400 m (0.25 mile) Sobre el Siga el diagnostico de fallas DTC
(Presión nivel del mar: 100 – 103 kPa {1.01 –
kPa SISTEMA DE DIAGNOSTICO A
barométrica) 1.05 kgf/cm~~
BORDO, REVISION DEL DTC

Se indica el DTC P1195


BARO V+~
Siga el diagnostico de fallas DTC
(Voltaje de la Inferior a 400 m {0.25 mile) Sobre el
señal de presión nivel del mar: 3.9 – 4.0 V SISTEMA DE DIAGNOSTICO A
barométrica) BORDO, REVISION DEL DTC

Pedal de freno pisado: ON Revise interruptor de freno 10


BRK SW Sección P
(Interruptor de freno) Pedal de freno suelto : OFF
Revise el interruptor CTP
acelerador pisado: ON SISTEMA DE CONTROL, REVISION
CTP SW (Interruptor de mínimas) DEL INTERRUPTOR DE POSICION 1N
ON/OFF Acelerador suelto: OFF
DE MARIPOSA CERRADA CTP

Revise sensor de temperatura


Temperatura refrigerante de motor refrigerante de motor
ECT (Temperatura refrigerante de motor) 20 'C (68 'Q: 20 'C (68 'Q SISTEMA DE CONTROL, REVISION 2Q
'F Temperatura refrigerante de motor DEL SENSOR DE TEMPERATURA
60 'C {140 'Q: 60 'C (140 'F3 DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

Revise sensor de temperatura del


Temperatura refrigerante de motor refrigerante de motor
ECT V (Señal de voltaje ECT ) SISTEMA DE CONTROL, REVISION 2Q
20 'C (68 'F3: 2.2 – 2.4 V
Motor caliente: Inferior a 1.0 V SENSOR TEMPERATURA
REFRIGERANTE DE MOTOR ECT.

Interruptor de encendido on: 0.1 – 1.0 V


FHO2S* motor caliente: 0.1 – 1.0 V
(Sensor de oxigeno) Aceleración (motor caliente): Revise 02S.
0.5 – 1.0 V SISTEMA DE CONTROL, REVISION 2N
Desaceleración (motor caliente): SENSOR DE OXIGENO (02S)
0 – 0.5 V
Revise el siguiente PID: RPM.
Revise relé de bomba de
FP RLY (Relé bomba de combustible) Interruptor de encendido on: OFF combustible SISTEMA DE
Mínimas: ON COMBUSTIBLE, REVISION RELE 1H
ON/OFF
Girando: ON DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

Revise los siguientes PIDs: IAT V, RPM,


ECT V, MAF V, TP V, NE SW, CLT SW,
PSP SW, A/C SW, TEN.
Revise la válvula de control de aire de
IACV mínimas 2W
(Válvula de control de aire de mínimas) ms Mínimas: 2.4 –
2.7 ms SISTEMA DE ADMISION DE AIRE,
REVISION DE LA VALVULA DE
CONTROL DE AIRE DE MINIMAS

': Europa solamente


*: Excepto Europa

Fi -30
SISTEMA DE CONTROL

Monitor item Unidad/ PCM


Condicion/Specificacion Accion terminal
(Definicion) Condicion

IATDC Revise el sensor IAT


(Temperatura SISTEMA DE CONTROL, REVISION
aire admisión Temperatura de aire de admision 20 'C 2L
{68 'F): 20 'C (68 'F) DEL SENSOR DE LA
(cámara TEMPERATURA AIRE ADMISION
dinámica))

IATDC V Revise el sensor IAT


(Señal de Temperatura de aire de admisión 20 'C {68 SISTEMA DE CONTROL, REVISION
voltaje del 'F): 2.5--2.7 voltios DEL SENSOR DE LA 2L
IAT (Cámara TEMPERATURA AIRE ADMISION
dinámica))

Revise los siguientes PIDs: MAF V, IAT


V, RPM, TP V, ECT V, PSP SW, NL SW,
A/C SW, TEN. I
Terminal TEN (DLC) corto a Revise el sensor CMP
IGT (Tiempo de SISTEMA DE CONTROL, REVISION 2F
BTC masa: 4 – 6 BTC
encendido) DEL SENSOR DE POSICION EJE
Mínimas: 1 – 30 BTC
DE LEVAS CMP
Revise la velocidad de mínimas y el
tiempo de encendido
AFINACION DE MOTOR
Revise los siguientes PIDs: MAF V,
IAT V, RPM, TP V, ECTV, NLSW,
FHO2S, PSP SW, BRK SW, A/C SW,
INJ (Duración de B+.
Interruptor de encendido en ON: 0.0 ms 2U
la inyección de ms 2V
combustible) Mínimas: 3.0 – 5.0 ms Revise el sensor CMP.
SISTEMA DE CONTROL, REVISION
DEL SENSOR DE POSICION EJE
DE LEVAS CMP

MAF V (Señal de Revise sensor flujo masa de aire


Interruptor de encendido on: 1.0 – 2.0 SISTEMA DE CONTROL, REVISION
voltaje de flujo de
mínimas: 1.9 – 2.8 V DEL SENSOR DE FLUJO MASA AIRE
masa de aire)
MAF
MT/AT 1
(Señal MT/AT) ON/OFF Constante: ON l) 1L

Revise el interruptor de neutro


SISTEMA DE CONTROL, REVISION
NL SW (Señal de Posición de neutro y pedal de DEL INTERRUPTOR DE NEUTRO
condición de ON/OFF embrague pisado: ON Revise interruptor de embrague 1V
carga no carga) Otros : OFF SISTEMA DE CONTROL, REVISION
INTERRUPTOR DE EMBRAGUE

*1: Europe only

F1-31
SISTEMA DE CONTROL
Monitor item Unit/ PCM
Condicion/especificacion Accion terminal
(Definicion) Condicion
Revise los siguientes PIDs: ECT V, IAT
PRCV (Control Interruptor de encendido on: OFF V, RPM, TP V, B+.
regulador de ON/OFF Mínimas: OFF Revise la válvula solenoide PRC 2T
presión) SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
Motor encendido caliente: ON
REVISION DE LA VALVULA
SOLENOIDE PRC
Revise los siguientes PIDs: IAT V, RPM,
PRGV (Valor de ECT V, MAF V, TP V, FHO2S, B+.
servicio de la Interruptor de encendido on: 0% Revise válvula solenoide de purga 2X
válvula solenoide Mínimas: 0% SISTEMA DE EMISIONES, REVISION
de purga) DE LA VALVULA SOLENOIDE DE
PURGA
Revise el interruptor PSP.
Ruedas delanteras totalmente giradas: ON
SISTEMA DE CONTROL, REVISION
ON/OFF Ruedas delanteras en posición DEL INTERRUPTOR DE PRESION 1P
(Interruptor
Recta: OFF DE LA DIRECCION HIDRAULICA
PSP )
(PSP)
Revise sensor CMP
RPM SISTEMA DECONTROL,
Rpm Mínimas: 700 – 770 rpm REVISION DEL SENSOR DE 2E
(Velocidad del POSICION DEL EJE DE LEVAS
motor )
Terminal TEN (DLC) corto a masa: ON Revise el circuito desde el terminal
TEN (Terminal ON/OFF
TEN (DLC)) (DLC) al terminal 1L del PCM 1K
Terminal TEN (DLC) abierto :OFF

Revise el sensor TP
TP V Señal de SISTEMA DE CONTROL, REVISION
voltaje del Posición de mariposa cerrada: 0.4 – 0.6 V
DEL SENSOR DE POSICION DE 2M
sensor TP ) Mariposa totalmente abierta: 3.4 – 4.7 V
MARIPOSA (TP)
Totalmente girado en el sentido de las
agujas del reloj inferior a 1.0 V Revise resistor variable
VR V"~ (Resistor REVISION DEL RESISTOR VARIABLE
variable) V Girado totalmente en sentido contrario a 2N
las agujas del reloj aprox 4.0 V
Revise sensor del medidor de velocidad
Velocidad del vehiculo del vehiculo
20 km/h (mph): 20 km/h (mph) Sección T, SISTEMA DE SEGURIDAD Y
VS (Velocidad DE MEDIDORES, REVISION DE LOS
del vehiculo) Velocidad del vehiculo
40 km/h (mph}: 40 km/h (mph) INSTRUMENTOS MEDIDORES
Revise el sensor de velocidad del
vehiculo
"2: Excepto Europa

F1-32
SISTEMA DE CONTROL
Inspección del Terminal de Voltaje Constante Sin la 4. Si no hay continuidad repare el maso de
SSTs (NGS tester) cables correspondiente.
1. Gire el interruptor de encendido a ON
2. Mida el voltaje entre el sensor TP y el terminal A del Inspección del Terminal de Suministro de Potencia
conector (lado del vehículo)del resistor variable Sin la SSTs (NGS Tester)
(Excepto Europa) y masa, con un voltímetro. 1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
(1) Cuando el voltaje es cero 2. Desconecte los conectores del PCM.
1)Gire el interruptor de encendido a OFF 3. Mida el voltaje entre el terminal de los conectores de la
2)Desconecte el sensor TP y el conector (excepto batería y del PCM, y masa con un óhmetro.
Europa) del resistor variable (aplicado a voltaje
Constante).
3)Verifique que no hay continuidad entre el
sensor TP y el terminal C del conector ( lado del Terminal de suministro
vehículo) del resistor variable (excepto Europa), de potencia
Con un óhmetro.

Voltaje del terminal del suministro de potencia:


B+

4.Si no está dentro de lo especificado repare los


mazos de cables correspondientes y cambie los
Fusibles quemados.
Inspección del Terminal de Comunicación Serial sin la
SSTs (NGS Tester)
1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
2. Desconecte los conectores del PCM.
3. Verifique que haya continuidad entre el terminal 1D del
conector del PCM y el terminal KLN del DLC.

4) Si hay continuidad, repare el mazo de cables DLC


correspondientes.
KLN
5) Con un óhmetro revise si hay continuidad entre el
terminal 2D del conector (lado del vehículo) del PCM
y el sensor TP y el terminal C del conector (lado del
Vehículo) del resistor variable (excepto Europa) de
voltaje constante.
6) Si hay continuidad repare el mazo de cables
correspondientes.
(2) Cuando el voltaje medido es B+.
I 1) Gire el interruptor de encendido a OFF. 4.Si no hay continuidad repare los mazos de
2) Desconecte de la batería el mazo de cables positivo, cables correspondientes.
luego el mazo de cables negativo.
3) Verifique que no hay continuidad entre el sensor TP Inspección del Terminal del Conjunto de Instrumentos
y el terminal C del conector (lado del vehículo) y el (Señal de Velocidad del Motor) sin la SSTs
resistor variable (excepto Europa) y el mazo de (NGS Tester)
cables positivo de la batería, con un óhmetro. 1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
4) Si hay continuidad repare el mazo de cables 2. Desconecte el conector del PCM y el conector (26 pines).
correspondientes. del conjunto de instrumentos
(3) Cuando el voltaje es aproximadamente 5V. 3. Verifique que haya continuidad entre el terminal 2F del
conector del PCM y el terminal 3B del conector (20 pines)
*Voltaje constante del terminal del PCM es normal
del grupo de instrumentos.

Inspección del Terminal de masa (GND) Sin usar la SSTs


(NGS tester)
1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
2. Desconecte los conectores del PCM.
3. Revise si hay continuidad entre los terminales PCM y GND
Y el cuerpo del GND, con un óhmetro.
HARNESS SIDE 26 PIN CONNECTOR
(VIEW FROM HARNESS SIDE)
PCM GND terminal

2A
4. Si no hay continuidad repare los mazos de
2B cables correspondientes.
2C

F1 – 33
SISTEMA DE CONTROL

Con el voltímetro Nota


* Con el conector del PCM conectado, conecte a masa
Precaución el cable negativo del voltímetro y mida el voltaje de
cada terminal del PCM con el cable positivo del
*Los voltajes del terminal del PCM varían con las condiciones voltímetro.
de medición y las condiciones del vehículo. Realice siempre
una inspección total de los sistemas de entrada, de los
sistemas de salida, y del PCM para determinar la cusa de la
3. Mida el voltaje del terminal del PCM con un voltímetro .
falla. De otra forma se puede cometer un error en el
4. Si detecta cualquier voltaje incorrecto, revise el sistema
diagnostico.
correspondiente, mazos de cableado y colectores refiriendose
a la columna acción y de voltaje.

1. Retire el PCM.
2. Conecte el conector del PCM y el terminal negativo de la
batería.

Voltaje del Terminal PCM (Referencia)

NO USADO

Terminal SEÑAL Conectado a Condicion de Accion


prueba
Suministro de *Revise fusibles de cabina
1A Batería Constante B+ *Revise mazo de cables
potencia
Interruptor de encendido OFF 0 *Revise mazo de cables
1B Suministro de Relé Interruptor de encendido ON B+
Potencia principal

Revise de acuerdo al DTC


La salida del DTC es parte del serial
de la comunicación
Seria de la DLC Juzgue por el voltaje del terminal si *Revise mazo de cables
1D Comunicación (Terminal KLN) no es posible

Interruptor de No hay DTC


DLC encendido en ON almacenados Inferiora
1E Salida del DTC Y terminal TEN (en 1.0 *Revise mazo de cables
(Terminal FEN)
el DLC) conectado DTC
a masa del chasis O-B+
Almacenados
1F
1G
*Revise el relé bomba
Interruptor de B+
de combustible
encendido ON
Control de la Relé de la *SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
1H Funcionando Inferior a REVISION BOMBA DE
bomba de bomba de
1.0 COMBUSTIBLE
combustible combustible
En minimas Inferior a
*Revise mazo de cables
1.0

Iinterruptor de Interruptor A/C en ON B+


encendido ON Interruptor A/C en OFF B+ *Revise el relé A/C
1J Control A/C Relé A/C Sección U
Interruptor de Interruptor A/C en ON Inferior a 1.0 *Revise mazo de cables
encendido OFF Interruptor A/C en OFF Inferior a 1.0

Terminal TEN B+
(DLC) Abierto
Modo de prueba DLC (Terminal Interruptor de *Revise el mazo de cables
1K de diagnostico TEN) encendido ON Terminal TEN Inferior a 1.0
(DLC) corto a
masa

F1-34
SISTEMA DE CONTROL
Contado a Condicion de Acción
Señal
prueba
Oo *Revise VSS.
Vehiculo parado Approx. 5.0
1M Velocidad del vehiculo VSS ~ sección T
Vehiculo en marcha Approx. 5.0
*Revise mazo de cables

*Revise el interruptor CTP


Pedal acelerador
B+ REVISION INTERRUPTOR
pisado
Interruptor de DE POSICION CERRADA
1N CTP Interruptor encendido ON DE MARIPOSA CTP
Pedal acelerador Inferior a 1.0
CTP
suelto
Revise el mazo de cables

B+ **Revise el interruptor de
Pedal de freno pisado
Inferior a 1.0 freno sección P
10 Frenos Interruptor de Pedal de freno suelto
*Revise mazo de cables
freno
Posición recta *Revise interruptor PSP
ruedas B+ REVISION DEL
Presión delanteras INTERRUPTOR DE
1P dirección Interruptor PRESION DIRECCION
Mínimas
hidráulica PSP Ruedas delanteras Inferior a 1.0 HIDRAULICA
totalmente giradas *Revise mazo de cables

Interruptor A/C e
interruptor ventilador Inferior a 1.0 *Revise interruptor A/C
1Q A/C Interruptor Interruptor de Sección U
encendido ON ON
A/C *Revise mazo de cables
Interruptor A/C OFF B+
1R

1T

*Revise interruptor de
Posición de neutro de neutro
la transmisión o pedal REVISION INTERRUPTOR
de embrague pisado Inferior a 1.0 DE NEUTRO
*Revise interruptor de
Función de Interruptor de Interruptor de embrague
1V carga y no embrague encendido ON Transmisión en REVISION INTERRUPTOR
carga neutro neutro o pedal de DE EMBRAGUE
embrague suelto B+ *Revise el mazo de cables

Masa del inyector Masa Inferior a 1.0 *Revise el mazo de cables


2A de combustible Constante
Masa Constante Inferior a 1.0 *Revise el mazo de cables
2B Masa de potencia
Masa Constante Inferior a 1.0 *Revise el mazo de cables
2C Sistema de masa

Sensor MAF ,
sensor IAT,
sensor ECT , Constante Inferior a 1.0 *Revise el mazo de cables
2D Masa analoga
02S,
Sensor TP

Revise el sensor CMP


5.0
Interruptor de ~ CAMSHAFT POSI- TION
sensor CMP 1.8-2.3
encendido en ON (CMP) SENSOR
2E SGT (con el INSPECTION
distribuidor)
*Revise el mazo de cables
*Revise el modulo de control
Modulo de Interruptor de Inferior a 1.0 de encendido
control de encendido en ON 0.35-0.5 ~ sección G
2F IGT control
encendido
*Revise el mazo de cables .

2G
2H
2I
2J
Voltaje constante sensor TP Interruptor de 4.5 – 5.5 *Revise el mazo de cables
2K
(Vref) encendido en ON

Fl -35
SISTEMA DE CONTROL

Terminal señal Conectado a Condición de prueba Acción


*Revise el sensor IAT.
REVISE EL SENSOR
Interruptor de IAT 20 'C {68 'Fj 2.15 TEMPERATURA AIRE
2L IAT Sensor IAT encendido ON DE ADMISION
*Revise el mazo de cables

Pedal de *Revise el sensor TP


acelerador suelto REVISION DEL
Interruptor de SENSOR DE
2M TP sensor TP encendido ON Pedal de POSICION DE
acelerador pisado MARIPOSA
*Revise el mazo de cables
Interruptor de encendido ON
Mínimas Motor frío 0.0 – 1 .0 *Revise S02.
0.0 – 1 .0 REVISION DEL SENSOR
2N* S02 S02 DE OXIGENO (S02)
Aceleración Después del *Revise el mazo de cables
Desaceleración calentamiento 0.5 – 1.0
del motor 0.0 – 0.5
*Revise el resistor variable
REVISION DEL RESISTOR
0--4 VARIABLE
Resistor Varía de acuerdo al ajuste del
2N* Resistor variable resistor variable
variable
*Revise el mazo de cables

Interruptor de encendido ON 1.45 *Revise el sensor MAF


REVISION SENSOR FLUJO
Sensor MAF Mínimas (Motor caliente) 2.15 MASA DE AIRE (MAF)
20 Flujo masa de *Revise el mazo de cables
Aire Velocidad del motor 3000 2.73
rpm (Motor caliente)

2P
*Revise sensor ECT
IAT 20 'C (68 'F} 1.02 REVISION SENSOR
Interruptor de TEMPERATURA
2Q ECT sensor ECT encendido ON REFRIGERANTE DEL
Después de 0.58 MOTOR (ECT)
calentar *Revise mazo de cables

Durante 120 seg después Revise valvula solenoide


2S de girar el interruptor de PRC
encendido a ON SISTEMA DE
ECT Superior a 90 COMBUSTIBLE,
Válvula ' C f194 ' F} Durante 120 seg después REVISION VALVULA
Control
2T solenoide (condición caliente) de arrancar el motor SOLENOIDE PRC
regulador de
presión PRC Interruptor de
Otros B+ *Revise mazo de cables
encendido ON

Inyector de Interruptor de encendido ON B+ *Revise el inyector de combustible


2U combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
No.1, No.3 Mínimas B+ REVISION DEL INYECTOR DE
Control COMBUSTIBLE
inyector *Revise el mazo de cables
combustible
Inyector de Interruptor de encendido ON Revise el inyector de combustible
2V SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
combustible
Mínimas REVISION DEL INYECTOR
No.2, No.4 B+
DE COMBUSTIBLE
**Revise el mazo de cables
*Revise la valvula IAC
Interruptor de SISTEMA DE ADMISION DE
2W IAC Válvula 0.2
encendido ON AIRE, REVISION DE LA
IAC VALVULA IAC
Aprox
Mínimas (después de calentar) 1.0 *Revise el mazo de cables
*1: Europa solamente
*2: Excepto Europa F1-36
SISTEMA DE CONTROL
Terminal Señal conectado a Condición de Voltaje (V) Acción
prueba
*Revise la valvula solenoide de purga
Interruptor de B+ SISTEMA DE EMISIONES, REVISION
encendido en ON DE LA VALVULA SOLENOIDE DE
PURGA
2X Control de purga Válvula solenoide Mínimas B+
de purga *Revise mazo de cables

Condicion de
conduccion
2Y
*Revise los instrumentos de medicion
Interruptor de B+ SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
Tacómetro REVISION DEL INYECTOR DE
(Integrado a los encendido en ON
2Z Velocidad del COMBUSTIBLE
motor instrumentos de
medición)
4.9--7.0 Revise mazo de cables
Minimas

SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE (MAF) SENSOR DE POSICION DE MARIPOSA (TP) INSPECCION
INSPECCION
Nota Nota
*Realice la siguiente prueba *Realice la siguiente prueba

Sensor MAF Inspección Resistencia Inspección


1. Observe lo siguiente en el sensor MAF 1. Verifique que la válvula de aceleración está totalmente
*Daño cerrada.
*Fisuras 2. Revise que el juego libre del cable del acelerador está
*Terminales torcidos dentro de las especificaciones. (Refierase a SISTEMA
*Terminales sulfatados DE ADMISION DE AIRE, CABLE DEL ACELERADOR
INSPECCION/AJUSTE)
3. Si esta dentro de lo especificado pero el PID de la
2. Si halla cualquiera de estas condiciones cambie el válvula está fuera de especificaciones, mida la
sensor MAF. Si los valores del PID del sensor MAF está resistencia entre los terminales A y C del sensor TP, con
fuera de especificaciones, revise lo siguiente y repare o un óhmetro.
Cambie si es necesario
3.Desconecte el conector del sensor MAF .

Circuito Abierto
*El circuito de señal MAF (terminal B del conector del
sensor MAF y el terminal 2O del conector del PCM)
*El circuito de potencia (terminal C del conector del
sensor MAF y el terminal D del relé principal con el
conector común)
*Circuito a masa (terminal A del conector del sensor MAF
y el terminal 2D del conector del PCM con el conector
Común)

4. Desconecte el conector del sensor TP.


5. Si no está dentro de lo especificado cambie el
sensor TP . Si está dentro de lo especificado revise
lo siguiente:
Circuito Abierto
*Circuito de voltaje de referencia (terminal A del
conector del sensor TP y terminal 2K del conector
PCM)
*Circuito de señal TP (terminal B del conector del
Corto Circuito sensor TP y terminal 2M del conector del PCM)
*Circuito de señal MAF (Terminal B del conector del *Circuito a masa (terminal C del conector del sensor
sensor MAF y terminal 2O del conector del PCM a TP y terminal 2D del conector del PCM)
masa) Corto circuito
*Circuito de potencia (terminal C del conector del *Circuito de voltaje de referencia (terminal A del
sensor MAF y el terminal D del relé principal con el conector del sensor TP y terminal 2K del conector
conector común a masa) PCM)
4. Repare o cambie los circuitos correspondientes. *Circuito de señal TP (terminal B del conector del
5. Conecte el conector del sensor MAF. sensor TP y terminal 2M del conector del PCM)

F1-37
SISTEMA DE CONTROL
6. Repare o cambie los circuitos correspondientes. Especificación (CTP)
7. Conecte el conector del sensor TP .

SENSOR POSICION MARIPOSA(TP)


AJUSTE

Precaución
* No ajuste el sensor TP con el tornillo de ajuste de la
mariposa (TAS) porque puede afectar adversamente
el motor.
*El sensor TP es ajustado en la fabrica. No ajuste 8. Apriete el tornillo del sensor TP.
excesivamente el sensor TP.
Torque de apriete
1.6 – 2.3 N-m (16 – 24 kgf-cm, 14 – 20 pulg Ibf)
9.Use el NGS tester (”TP V “ de la función de monitoreo y
grabación de PID/DATA) o el voltímetro para verificar
el sensor TP observando que el voltaje del terminal
1. Verifique que la válvula de mariposa esté cerrada. 2M del PCM está dentro de las especificaciones con la
2. Desconecte el conector del sensor TP. Mariposa totalmente abierta.
3. Gire el interruptor de encendido a ON.
4. Mida y grabe el voltaje en el terminal C del conector
del lado del mazo desconectado con un voltímetro.

10. Si no esta dentro de lo especificado cambie el sensor


TP. (Refiérase a SISTEMA DE CONTROL, SENSOR
DE POSICION DE MARIPOSA (TP)
Specification DESMONTAJE/INSTALACION).
4.5 – 5.5 V
SENSOR DE POSICION DE MARIPOSA(TP)
DESMONTAJE/INSTALACION
5. Conecte el conector del sensor TP
1. Desconecte el conector del sensor TP.
6. Afloje el tornillo del sensor TP.
2. Retire los tornillos del sensor TP.
3. Retire el sensor TP del cuerpo de mariposa.

7. Use el NGS tester (”TP V “ de la función de monitor y 4. Verifique que la válvula de mariposa esté
grabación de PID/DATA) o el voltímetro para ajustar el totalmente cerrada.
sensor TP observando que el voltaje del terminal 2M del 5. Instale el sensor TP al cuerpo de mariposa
PCM está dentro de las especificaciones con la mariposa 6. Apriete los tornillos del sensor TP.
Cerrada.
Torque de apriete
1.6 – 2.3 N-m {16 – 24 kgf-cm, 14 – 20 pulg-Ibf}

7. Verifique que la válvula de mariposa se mueve suavemente.


8. Conecte el conector del sensor TP.

F1-38
SISTEMA DE CONTROL

Corto circuito
9. Ajuste el sensor TP. *Circuito de señal CTP (terminal del conector del interruptor del
(Refiérase a SiSTEMA DE CONTROL, SENSOR DE CTP y terminal 1N del conector del PCM a masa)
POSICION DE MARIPOSA (TP) AJUSTE).
4. Conecte el conector del interruptor del CTP.
INTERRUPTOR POSICION DE MARIPOSA
CERRADA(CTP) INSPECCION SENSOR DE TMPERATURA AIRE DE ADMISION
(IAT) INSPECCION
Precaución Revisión de la resistencia
*El interruptor CTP, ha sido calibrado en fabrica. No
trate de ajustarlo. Nota
*Al hacerlo, puede afectar negativamente el motor. *Realice la siguiente prueba.

1. Retire el sensor IAT.


Nota 2. Caliente el sensor IAT con una lampara.
*Realice las siguientes pruebas 3. Mida la resistencia del sensor IAT con un óhmetro.

1. Desconecte el conector del interruptor CTP


2. Revise la continuidad entre el terminal del
interruptor CTP y masa con un óhmetro.

Especificaciones
Condición de medida Continuidad
Posición de mariposa cerrada SI

Otros No 4. Si no está dentro de lo especificado, cambie el


Sensor IAT si el sensor IAT está normal, pero el valor
3. Si no esta dentro de lo especificado, cambie el cuerpo del PID está fuera de especificaciones revise lo
de mariposa. Si el interruptor del CTP está normal, siguiente y repare o cambie si es necesario.
pero el valor del PID está fuera de especificaciones,
revise lo siguiente y repare o cambie si es necesario. Circuito Abierto
*Circuito de señal IAT (terminal A del conector del sensor
Circuito Abierto IAT y terminal 2L del conector del PCM)
* Circuito de señal CTP (terminal del conector del *Circuito a masa (terminal B del conector del sensor IAT y
interruptor del CTP y terminal 1N del conector del PCM). el terminal 2l del conector del PCM)
* Circuito a masa (cuerpo del interruptor CTP a masa).

CONECTOR LADO DEL MAZO 26 PINES CONECTOR LADO


(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) DEL MAZO (VISTO
DESDE EL LADO
HARNESS SIDE 22 PIN CONNECTOR DEL TERMINAL)
(VIEW FROM HARNESS SIDE)
Corto circuito
*Circuito de señal IAT (terminal A del conector del
sensor IAT y terminal 2L del conector del PCM a masa).
5. Conecte el conector del sensor IAT.

F1-39
SISTEMA DE CONTROL
SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISION SENSOR DE TEMPERATURA REFRIGERANTE DE
(IAT) DESMONTAJE/INSTALACION MOTOR (ECT) INSPECCION
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desconecte el conector del sensor IAT Nota
3. Retire el sensor IAT *Realice la siguiente prueba.
4. Instale el sensor IAT
Resistencia del Sensor ECT Inspección
1. Drene el refrigerante del motor. (Refiérase a la sección E,
ADVERTENCIAS DE SERVICIO SISTEMA DE
REFRIGERACION.)
(Refiérase a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR,
REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO)
2. Retire el sensor ECT

3. Coloque el sensor ECT con un termómetro en agua, y


caliente el agua gradualmente

5. Conecte el conector del sensor IAT


6. Conecte el cable negativo de la batería
SENSOR TEMPERATURA REFRIGERANTE DE MOTOR
(ECT) DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
*Cuando el motor está caliente se puede quemar.
Apague el motor y espere hasta que se enfríe antes
de retirar o instalar el sensor ECT.

1. Drene el refrigerante de motor (Refiérase a la sección E,


ADVERTENCIAS DE SERVICIO SISTEMA DE
REFRIGERACION) (Refiérase a la sección E, 4. Mida la resistencia entre los terminales A y B del
REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE DE sensor ECT, con un óhmetro.
MOTOR CAMBIO).
2. Desconecte el conector del sensor ECT.
3. Retire el sensor ECT.

5. Si no está dentro de lo especificado, cambie el sensor


ECT. Si el sensor ECT está mormal, pero el valor PID está
Fuera de las especificaciones, revise lo siguiente:
Circuito Abierto
*Circuito de señal ECT (terminal A del conector
del sensor ECT y terminal 2Q del conector del
PCM y el conector común).
*Circuito a masa (terminal B del conector del sensor
4. Cambie el empaque. ECT y terminal 2D del conector del PCM con el
5. Arme en el orden inverso al desarmado. conector común).
Corto Circuito
Torque de apriete *Circuito de señal ECT (terminal A del conector del sensor
25 – 29 N m (2.5 – 3.0 kgf-m, 19 – 21 ft-IbQ ECT y terminal 2Q del conector del PCM con el conector
común a masa).
6. Agregue refrigerante de motor hasta su nivel normal. *Circuito a masa (terminal B del conector del sensor ECT
(Refiérase a la sección E, ADVERTENCIAS DE y terminal 2D del conector del PCM con el conector
SERVICIO SISTEMA DE REFRIGERACION.) (Refiérase común a masa).
a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR, 6. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO). FI-40
SISTEMA DE CONTROL
7. Instale el sensor ECT
8. Llene hasta el nivel adecuado el refrigerante del motor.
(Refiérase a la sección E, ADVERTENCIAS DE
SERVICIO SISTEMA DE REFRIGERACION) (Refiérase
a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR
REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO)
SENSOR DE POSICION EJE DE LEVAS (CMP)
INSPECCION

Nota
*Realice la siguiente prueba

Inspección de Voltaje Corto circuito


1. Retire el distribuidor *Circuito de señal SGT (terminal C del conector del
2. Desconecte los conectores de los inyectores de conector del lado del mazo del distribuidor y terminal 2E
combustible del conector del lado del mazo del PCM a masa ).
3. Desconecte el cable de alta tensión *Circuito de señal SGT (terminal C del conector del conector
4. Conecte el conector del distribuidor del lado del mazo del distribuidor y terminal 2E del conector
Advertencia del lado del mazo del PCM a masa ).
*Al girar el interruptor de encendido a ON con el 9. Si los mazos de cables están normales, cambie el
inyector conectado, el inyector se activará inyectando distribuidor y ajuste el tiempo de encendido. (Refierase a
combustible. AFINACION MOTOR TIEMPO DE ENCENDIDO AJUSTE)
*Al girar el interruptor de encendido a ON con el
conector del distribuidor conectado, se generarán
chispas, y pueden producir un shock eléctrico. SENSOR DE OXIGENO (02S) INSPECCION
Desconecte el conector y evite que haga contacto a Revisión del voltaje del 02S
masa con la carrocería.
Nota
*Realice la siguiente prueba

5. Gire el interruptor de encendido a ON 1. Caliente el motor y permita que funcione en mínimas


6. Verifique la siguiente señal (voltaje) del terminal 2E 2. Desconecte el conector del O2S
del PCM girando manualmente el distribuidor, con un 3. Conecte los cables del voltímetro a los siguientes
Voltímetro. terminales del O2S:
*Cable (+) al terminal A del 02S
*Cable (-) al terminal B del 02S

7. Si no está dentro de o especificado revise lo siguiente y


Repare o cambie.
8. Desconecte el conector del distribuidor.

Circuito abierto
*Circuito de señal SGT (terminal C del conector del
conector del lado del mazo del distribuidor y terminal
2E del conector del lado del mazo del PCM ).
*Circuito de Potencia (terminal B del conector del
lado del mazo del distribuidor y terminal D del
conector del lado del mazo del relé principal) 4. Funcione el motor a 3000 rpm hasta que el
*Circuito a masa (terminal A del conector del lado del voltímetro aumente de 0.5 – 0.7 V.
mazo del distribuidor y masa del motor) 5. Verifique que la aguja del voltímetro se mueve
cuando el motor varía de velocidad varias veces.

Especificación
Engine condition Voltaje (V)
Aceleracion
Desaceleración

6. Si no está dentro de lo especificado remplace el 02S.


Si el 02S esta normal, pero el valor del PID está fuera
de especificaciones revise lo siguiente.

F1-41
SISTEMA DE CONTROL

Circuito Abierto
*Circuito de señal 02S (el terminal A del conector del 02S
y terminal 2N del connector del PCM )
*Circuito a masa (terminal B del conector del O2S y el
terminal 2D del conector del PCM).

Condición del resistor Variable Resistencia ( kQ )


Totalmente girado en el
sentido de las agujas del reloj
Corto circuito Totalmente girado en el sentido
Contrario de las agujas del reloj 0.1
*Circuito de señal 02S (el terminal A del conector del 02S
y terminal 2N del conector del PCM a masa ) 4. Si no esta dentro de lo especificado, cambie el resistor
Variable.
5. Ajuste la mezcla de mínimas.
7. Repare o cambie los circuitos correspondientes 6. Si el resistor variable está normal, pero si el voltaje del
8. Conecte el conector del O2S terminal 2N o 2K del PCM está fuera de especificaciones
revise lo siguiente:
SENSOR DE OXIGENO (02S)
DESMONTAJE/INSTALACION Circuito Abierto
1. Desconecte el cable negativo de la batería. *Circuito voltaje de referencia (terminal A del conector del
2. Desconecte el conector del O2S resistor variable y el terminal 2K del conector del PCM).
3. Retire el 02S. *Circuito de señal del resistor variable (terminal B del
4. Arme en el orden inverso. conector del resistor variable y el terminal 2N del conector
del PCM).
*Circuito a masa (terminal C del conector del resistor variable
Torque de apriete
y el terminal 2D del conector del PCM).
29 – 49 N m (3 – 5 kgf-m, 22 – 36 ft-Ibg

RESISTOR VARIABLE INSPECCION Corto circuito


1. Desconecte el conector del resistor variable *Circuito voltaje referencia (terminal A del conector del
2. Conecte el óhmetro entre los terminales B y C resistor variable y el terminal 2K del conector del PCM)
del resistor variable. *Circuito de señal del resistor variable (terminal B del
conector del resistor variable y el terminal 2N del conector
del PCM)

7. Si está abierto o hay corto circuito, repare o cambie el


mazo de cables.
8. Si no está abierto o no hay corto circuito, cambie el
resistor variable.
9. Conecte el conector del resistor variable.

INTERRUPTOR DE EMBRAGUE INSPECCION


Continuidad Inspección

Nota
3. Con SST, verifique que la resistencia se aumenta con el
giro del resistor variable. *Realice la siguiente prueba

1. Verifique que el interruptor de embrague está


instalado correctamente
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Retire el interruptor de embrague. (Refierase a
SISTEMA DE CONTROL, INTERRUPTOR DE
EMBRAGUE DESMONTAJE/INSTALACION)
4. Revise si hay continuidad entre los terminales A y B
del interruptor de embrague, con un óhmetro.

F1-42
SISTEMA DE CONTROL

5. Si no esta dentro de lo especificado, cambie el interruptor de


embrague, si el interruptor de embrague está normal pero el
valor del PID está fuera de especificaciones realice lo Especificación
siguiente.
Trasmisión Continuidad
In neutral Yes

Otros No

4. Si no está dentro de lo especificado, cambie el interruptor de


neutro. Si el interruptor de neutro está normal pero el valor
del PID está fuera de especificaciones, revise lo siguiente:

Circuito Abierto
Circuito Abierto *Circuitos diferentes carga/no carga (terminal A del conector
*Circuito de potencia (terminal B del conector del del interruptor de neutro y el terminal 1V del conector del
interruptor de embrague y terminal 1V del conector PCM y el conector común)
del PCM, con el conector comun) *Circuito a masa GND ( terminal B del conector del interruptor
*Circuito a masa (terminal A del conector del De neutro y masa GND)
interruptor de embrague y masa GND)
Corto circuito
*Circuito de potencia ( terminal B del conector del NEUTRAL SWITCH
interruptor de embrague y el terminal 1V del
Conector del PCM a masa GND)

Interruptor de neutro
HARNESS SIDE
CONNECTOR
*Operación del interruptor de neutro y continuidad HARNESS SIDE 22 PIN (VlEW FROM
del mazo de cableado ( refiérase a CONNECTOR (VIEW TERMINAL SIDE)
INTERRUPTOR DE NEUTRO INSPECCION)
6. Repare o cambie los circuitos correspondientes Corto circuito
7. Instale el interruptor de embrague. (Refiérase a *Circuitos diferentes carga/no carga (terminal A del
SISTEMA DE CONTROL, INTERRUPTOR DE conector del interruptor de neutro y el terminal 1V del
EMBRAGUE DESMOMTAJE/INSTALACION) conector del PCM y el conector común a masa)
8. Conecte el cable negativo de la batería.
Interruptor de embrague
INTERRUPTOR DE EMBRAGUE *La operación del interruptor de embrague y la
DESMONTAJE/INSTALACION continuidad del mazo conductor relacionado.
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Refiérase a SISTEMA DE CONTROL,
2. Desconecte el conector del interruptor de embrague INTERRUPTOR DE EMBRAGUE INSPECCION)
3. Afloje las tuercas y retire el interruptor de embrague 5. Repare o cambie los circuitos correspondientes
4. Instale el interruptor de embrague 6. Conecte el conector del interruptor de neutro.
5. Ajuste la altura del pedal del embrague refiriendose
a la especificación de la altura, vista INTERRUPTOR DE NEUTRO INSTALACION
anteriormente.(refiérase a la sección H, PEDAL DE 1. Desconecte el cable negativo de la batería
EMBRAGUE, PEDAL DE EMBRAGUE 2. Desconecte el conector del interruptor de neutro
INSPECCION/AJUSTE 3. Retire el interruptor de neutro
6. Conecte el conector del interruptor de embrague 4. Instale una nueva arandela y el interruptor de
7. Conecte el cable negativo de la batería. neutro
INTERRUPTOR NEUTRO INSPECCION
Continuidad inspección
Nota *Realice la siguiente prueba.

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Desconecte el conector del interruptor de neutro.
3. Mida la continuidad entre los terminales A y B del
interruptor de neutro, con un óhmetro
F1-43
SISTEMA DE CONTROL

HARNESS SIDE 22 PIN

Corto circuito

Torque de apriete *Circuito de señal PSP (terminal del conector del interruptor
25 – 34 N-m (2.5 – 3.5 kgf-m, 19 – 25 ft-Ibf) del PSP y el terminal 1P del conector del PCM con el
Conector común a masa)
5. Conecte el conector del interruptor de neutro Liquido de la dirección hidráulica
6. Conecte el cable negativo de la batería (Refierase a la sección N, sensor de velocidad del
motor para el sistema de la dirección hidráulica)
INTERRUPTOR PRESION DIRECCION HIDRAULICA *Nivel de liquido
(PSP) INSPECCION *Fugas de liquido
Revisión de la continuidad *Presión del liquido
5. Repare o cambie los circuitos correspondientes
Nota 6. Conecte el conector del interruptor del PSP
*Realice la siguiente prueba
RELE PRINCIPAL INSPECCION
1. Desconecte el conector del interruptor PSP Revisión de la continuidad
2. Arranque el motor.
3. Revise si hay continuidad entre el terminal del Nota
Interruptor PSP y masa, con un óhmetro *Realice la siguiente prueba

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Retire el conector del relé principal
3. Revise si hay continuidad entre los terminales del
relé, con un óhmetro.

Especificación
Condición Continuidad
Ruedas delanteras en posición recta SI
Ruedas delanteras totalmente giradas NO

4. Si no esta dentro de lo especificado cambie el interruptor


PSP. Si el interruptor PSP está normal pero si el valor del
PID está fuera de especificaciones, revise lo siguiente

Circuito Abierto 4. Si no está dentro de lo especificado, cambie el relé


*Circuito de señal PSP (terminal del conector del principal. Si el relé principal está normal revise lo siguiente
Interruptor PSP y el terminal 1P del conector PCM con el
Conector comun) Circuito Abierto
*Circuito a masa (cuerpo del interuptor del PSP y masa. *Circuito de suministro de potencia del relé principal
(Terminal A del conector del relé principal y el
conector del interruptor de encendido (IG1) con el
conector común)
*Circuito de suministro de potencia del PCM
(terminal C del conector del relé principal y el
terminal positivo de la batería con el conector
Común)
F1-44
SISTEMA DE CONTROL

*Circuito a masa ( Terminal B del conector del


relé principal y masa (GND))
Corto circuito
*Circuito de suministro de potencia del relé principal
(Terminal A del conector del relé principal y el conector del
interruptor de encendido Ig1 con el conector común a masa (GND))
*Circuito de suministro de potencia del PCM
(Terminal C del conector del relé principal y el terminal positivo
de la batería con el conector común a masa (GND))
5. Repare o cambie los circuitos correspondientes
6. Conecte el relé principal
7. Conecte el cable negativo de la batería

RELE PRINCIPAL DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desconecte el conector del relé principal.
3. Retire el relé principal
4. Arme en el orden inverso

Torque de apriete
7.9 – 10.7 N m (80 – 110 kgf-cm, 69.5 – 95.4 pulg ibf)

F1-45
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

Con el Voltímetro
1. Gire el interruptor de encendido a OFF

PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR


Precaución Con el Voltímetro
1. Para borrar los DTCs (códigos de falla) después de
*Si Conecta mal los terminales del DLC, puede causar
reparar las fallas, desconecte el cable negativo de la
un daño. Conecte cuidadosamente sólo los
batería durante 20 segundos mínimo, y pise el pedal
terminales especificados.
del freno. Después, conecte el cable negativo de la
Batería.
2. Use un alambre para conectar el terminal TEN del 2. Caliente el motor a su temperatura normal de
DLC a masa (GND). funcionamiento.
3.Conecte el cable negativo (negro) del voltímetro
3. Verifique nuevamente que no hay código de
(rango de 20V ) al terminal FEN del DLC, y el cable
fallas
positivo (rojo) del voltámetro al terminal +B del DLC

4. Gire el interruptor de encendido a ON


5. El voltímetro indica B+ (voltaje de batería) aprox durante
3 segundos, luego indica OV.
6. Lea el DTCs (código de diagnostico) indicado por el
movimiento de la aguja del voltímetro. Si no hay DTC
(código de falla) la aguja del voltímetro no se mueve.

7. Si se indica cualquier DTCs, revise el circuito


correspondiente y repare si es necesario.
8. Después de reparar, borre todos los DTCs (códigos de
falla) de la memoria. . (Refiérase a PROCEDIMIENTO
DESPUES DE REPARAR, Con el Voltímetro)
9. Desconecte el voltimetro y el alambre con el que
conectó a masa (GND) el terminal TEN del DLC.

Nota
*El DTC (código de falla) se indicará como se muestra

F1-48
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
DTC Diagnostico de Fallas
DTC P0100 Circuito sensor de de flujo de masa de aire (MAF) FALLA
CONDICION DE Entrada de voltaje del sensor MAF es inferior a 0.7 V o superior a 5.4 V con el interruptor de
DETECCION encendido en ON

*Falla del sensor MAF


*Bloqueo del sensor MAF
*Conexión deficiente de los conectores del sensor MAF y/o del PCM
*Fuga en el sistema de admisión de aire
* Corto en el circuito de potencia en el terminal B del sensor MAF al terminal 2O del PCM
POSIBLE CAUSA *Corto en el circuito a masa en el terminal B del sensor MAF al terminal 2O del PCM
*Circuito abierto del terminal B del sensor MAF al terminal 2O del PCM
*Circuito abierto del terminal C del sensor MAF al terminal D del relé principal
*Circuito abierto del terminal A del sensor MAF al terminal 2D del PCM
*Circuito abierto del terminal 2C del PCM a masa de motor

PASO INSPECCION ACCION

Verifique los DTC almacenados. SI Revise por circuito abierto en los siguientes mazos
Los DTCs P0115, P0120, P0134, P0340, P0443, de cableado, y luego vaya al paso 12
P0505, P1110, P1170, y/o P1250 han sido almacenados?
*Terminal D del relé principal-Valvula solenoide de purga,
válvula solenoide PRC, sensor CMP del válvula IAC

*Terminal 2D del PCM sensor de posición mariposa


aceleración, sensor de temperatura aire de admisión,
sensor de temperatura de refrigerante del motor, sensor
de oxígeno.
*Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor.
NO Vaya al siguiente paso

Los conectores del MAF o del PCM están conectados SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 12.
deficientemente? NO .Vaya al paso siguiente

El sistema de admisión de aire esta correcto? SI vaya al siguiente paso


NO Repare o cambie la parte correspondiente luego vaya al paso 12.

Desconecte el conector del sensor MAF SI Vaya al paso siguiente


Gire el interruptor de encendido a ON NO Revise si el circuito está abierto o si hay corto circuito en el mazo de cables
Hay voltaje de batería en el terminal C del conector del lado (Entre el terminal D del relé principal y el terminal C del sensor MAF) luego
del maso del sensor MAF? Vaya al paso 12.

Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente


Conector del sensor MAF desconectado
Hay continuidad entre el terminal A del conector del lado del
mazo del sensor MAF y el terminal 2D del conector del lado
NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 12.
del maso del PCM?

Hay continuidad entre el terminal B del conector lado del mazo SI Vaya al paso siguiente
del sensor MAF y el terminal 2O del conector del lado del mazo NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 12.
del PCM

Hay continuidad entre los terminales 2O y 1B del SI Repare el corto de circuito de potencia, luego vaya al paso 12.
conector del lado del mazo del PCM? NO Vaya al paso siguiente

Hay continuidad entre el terminal 2O del conector del


SI Repare el corto de circuito a masa, luego vaya al paso 12.
lado del mazo del PCM y masa?
NO Vaya al paso siguiente

Retire el sensor MAF


Hay algún material extraño en la malla del sensor MAF? SI Limpie la malla del sensor MAF, luego vaya al paso 12.
NO Vaya al paso siguiente.

SI Vaya al paso siguiente.


10 Conecte el conector del sensor MAF gire el interruptor de
encendido a ON
Mida el voltaje del terminal 2O del PCM.
el voltaje del MAF cambia al soplar aire dentro del sensor de NO Cambie el sensor MAF, luego vaya al paso 12.
flujo de masa de aire?

F1-49
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
PASO INSPECCION ACCION
11 Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1
Permanece el mismo DTC después del
”PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR “? No Revise por conexión deficiente de conectores o del mazo de
Cables. Repare los conectores y/o los mazos, luego vaya al
Siguiente paso

12 Borre los DTC (Códigos de fallas) de la memoria SI Haga la revisión correspondiente


Hay algún DTC (Códigos de fallas) presente después del
“PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR"? NO Diagnostico terminado

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

DTC P0115 Circuito sensor de temperatura refrigerante del motor(ECT) Falla


CONDICION DE
DETECCION El voltaje de entra da del sensor ECT es inferior a 0.07 V o superior a 4.58V con el interruptor
de encendido en ON
*Falla del sensor ECT
*Conexión deficiente de los terminales de los conectores del sensor ECT y/o del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia en el terminal A del sensor ECT al terminal 2Q del PCM
*Corto en el circuito a masa del terminal A del sensor ECT al terminal 2Q del PCM
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto desde el terminal A del sensor ECT al terminal 2Q del PCM
*Circuito abierto del terminal B del sensor ECT al terminal 2D del PCM
*Circuito abierto del terminal 2C a masa de motor

PASO INSP ECCION ACCION


Verifique si hay DTC. Almacenados SI Revise si los siguientes circuitos están abiertos
Los DTCs P0100, P0120, P0134, P1110, y/o P1170 han Luego vaya al paso 9
sido almacenados? * terminal 2D del PCM, sensor MAF , sensor 02S, IAT
,Y/o sensor TP
* terminal 2C del PCM a masa de motor
NO Vaya al siguiente paso

Hay conexiones deficientes del conector del sensor SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.
ECT o del conector PCM? NO Vaya al siguiente paso

Desconecte el conector del sensor ECT SI Vaya al siguiente paso


Gire el interruptor de encendido a ON NO Revise si el circuito está abierto o hay un corto circuito
Hay 5 voltios en el terminal A del conector del lado del (Entre el terminal 2Q del PCM y el terminal A del
mazo del sensor de temperatura de refrigerante de sensor ECT), luego vaya al paso 9
motor.

4 Desconecte el conector del PCM conector del sensor SI Vaya al siguiente paso
ECT desconectado NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9
Hay continuidad entre el terminal B del conector del
lado del mazo del sensor ECT y el terminal 2D del
conector lado del mazo del PCM

Hay continuidad entre los terminales 2Q y 1B SI Repare el corto en el circuito de potencia, luego vaya al paso 9
del lado del mazo del PCM? NO Vaya al siguiente paso

Hay continuidad entre el terminal 2Q del


conector del lado del mazo del PCM y masa? SI Repare el corto del circuito a masa, luego vaya al paso 9.
NO Vaya al siguiente paso
El sensor ECT está normal?
~ SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE SI Vaya al siguiente paso
TEMPERATURA REFRIGERANTE DEL MOTOR Cambie el sensor ECT, luego vaya al paso 9.
(ECT) INSPECCION NO
SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR (ECT) DESMONTAJE/INSTALACION
F1 – 50
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
STEP INSPECCION ACCION

8 Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1.


Permanece el mismo DTC después de NO Conexión deficiente de los conectores o del mazo
“PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”? Repare los conectores y/o mazos, luego vaya al siguiente paso

9 Borre los DTC de la memoria SI Haga la revisión correspondiente


Permanece algún DTC después de
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR? NO Diagnostico terminado

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

DTC P0120 Circuito del sensor de posición de mariposa (TP) Falla


CONDICION DE Voltaje de entrada del sensor TP es inferior a 0.09 V o superior 4.78 V con el interruptor de encendido en ON
DETECCION

*Falla del sensor TP,


*Conexión deficiente de los conectores del sensor TP y/o del PCM
*Corto del circuito de suministro de potencia del terminal A del sensor TP al terminal 2K del PCM
*Corto del circuito de suministro de potencia del terminal C del sensor TP al terminal 2D del PCM
*Corto del circuito de suministro de potencia del termina B del sensor TP al terminal 2M del PCM
*Corto en el circuito a masa del terminal B del sensor TP al terminal 2M del PCM
POSSIBLE CAUSA *Corto en el circuito a masa del terminal A del sensor TP al terminal 2K del PCM
*Circuito abierto del terminal A del sensor TP al terminal 2K del PCM
*Circuito abierto del terminal C del sensor TP al terminal 2D del PCM
*Circuito abierto del terminal B del sensor TP al terminal 2M del PCM
*Circuito abierto del terminal C del sensor TP a masa de motor

PASO INSPECCION ACCION

SI Revise los siguientes circuitos están abiertos o en


1 Verifique los DTC almacenados.
corto, luego vaya al paso 11.
Los DTC P0100, P0115, P0134, P1110 y/o P1170 han sido
Almacenados * Terminal 2D del PCM sensor MAF , 02S, sensor IAT ,y/o
sensor ECT
* Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor
NO Vaya al paso siguiente

2 Están mal conectados los conectores del sensor TP o del SI Repare o cambie el conector, vaya l paso 11
conector PCM?
NO Vaya al paso siguiente

3 Desconecte el conector del sensor TP SI Vaya al paso siguiente


Gire el interruptor de encendido a ON NO Revise si el circuito está abierto o en corto
Hay 5 voltios en el terminal A del conector del lado del mazo (Entre el terminal 2K del PCM y el termina A del sensor TP
del sensor TP? Luego vaya al paso 11

Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente


Sensor del TP desconectado
Hay continuidad entre el terminal C del conector del
lado del mazo del sensor TP y el terminal 2D del NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 11.
conector del lado del mazo del PCM

5 Hay continuidad entre el terminal B del conector del lado del mazo SI Vaya al paso siguiente
Del sensor TP y el terminal 2M del conector del lado del mazo PCM NO Repare o cambie el circuito, luego vaya al paso 11

F1-51
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
INSPECCION ACCION

Hay continuidad entre los terminales 2D y 1B del conector del SI Repare el corto del circuito de suministro de potencia, luego vaya al paso 11
lado del mazo del PCM?
No Vaya al paso siguiente.

7 Hay continuidad entre los terminales 2M y 1B del conector del SI Repare el corto del circuito de suministro de potencia, y luego vaya al paso 11.
lado del mazo del PCM? NO Vaya al paso siguiente.

8 Hay continuidad entre el terminal 2M del conector del lado del SI Repare el corto de circuito a masa, luego vaya al paso 11.
mazo del PCM y masa ? NO Vaya al paso siguiente. .

9 Conecte los conectores del sensor TP y del PCM


Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente. .
Mida el voltaje del terminal 2M del PCM No Verifique el sensor TP, luego vaya al paso 11.
Se aumenta el voltaje del TP al abrir la mariposa de
aceleración?

10 Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1.


Permanece el mismo DTC después del “PROCEDIMIENTO Conexión deficiente de los conectores y de los mazos de cables
NO
DESPUES DE REPARAR”?
Repare los conectores y o los mazos de cables, luego vaya al paso siguiente

Borre los DTC de la memoria


Permanece algún DTC después de SI Revise el circuito correspondiente
“PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR? NO Diagnostico terminado

PCM SENSOR TP

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

F1-52
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC P0134 Circuito sensor de oxíogeno (02S) no funciona

CONDICION DE La señal del O2S no excede de 0.45V después de prender el motor, o permanece por debajo de 0.45V durante 180
DETECCION segundos después que el motor ha logrado su temperatura normal de funcionamiento

Falla del 02S


*Circuito abierto o en corto
*Conexión deficiente de los conectores
*Falla de los inyectores de combustible
*Falla del regulador de presión
*Falla de la bomba de combustible
*Manguera de entrega de combustible y/o filtro de combustible tapados o con fugas
*Fugas en el sistema de admisión de aire
*Fugas en el sistema de escape
*Falla de la bobina de encendido y/o del igniter
*Compresión insuficiente
*Falla del sensor MAF
*Falla del sensor ECT
*Falla del sensor TP
*Mangueras de vacío dañadas o flojas

POSIBLE CAUSA

Advertencia:
La siguiente cartilla contiene el diagnostico de sistema de combustible y procedimientos de reparación
Lea las siguientes advertencias antes de realizar el servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar, causando serias lesiones y daños. No deben haber
chispas ni llamas cerca al combustible.

*El derrame o fugas de combustible es peligroso. El combustible se puede inflamar y causar lesiones serias o la muerte
Y daños . El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga siempre el “PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR”. Y “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR” descritos en esté manual.
*SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
*SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

PASO INSPECCION ACCION

1 Verifique si hay DTC. Almacenados SI Revise y repare los DTC P0100, P0115, P0120 o P1110, luego vaya al paso 22.
Los DTC P0100 P0120, P0115 y/o P1110 han sido almacenados?
NO Vaya al siguiente paso

2 Borre los DTC. SI Avería en proceso


Verifique las RPM., Vaya al siguiente paso
Mida el voltaje de los siguientes terminales del PCM
1) SGT (terminal 2E)
NO Vaya a “DIAGNOSTICO DE FALLAS, SINTOMAS DE
2) sensor ECT (terminal 2Q)
FALLAS, APARICION INTERMITENTE
3) Velocidad del vehículo (terminal 1M)

Mida el voltaje en los siguientes terminales del PCM SI Implemente el “DIAGNOSTICO DE FALLAS, DIAGNOSTICO
1) Sensor ECT (terminal 2Q) DE MOTOR INSPECCION, Sistema de Señales de Entrada
2) SGT (terminal 2E) Procedimiento de Investigación” Repare o cambie luego vaya al
3) Sensor TP (terminal 2M) paso 22.
Hay alguna señal fuera de especificaciones con el interruptor de NO Vaya al siguiente paso
encendido en ON, y con el motor en mínimas?

F1-53
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
INSPECCION ACCION

Continúe monitoreando los items de los pasos anteriores SI Implemente “DIAGNOSTICO DE FALLAS, DIAGNOSTICO DE MOTOR INSPECCION,
Hay alguna señal de entrada que cause un cambio drástico Sistema de Señales de Entrada”, repare o cambie, luego vaya al paso 22.
cuando está en la condición de avería? NO Vaya al siguiente paso

Revise el sistema de escape del sensor de oxígeno SI Repare o cambie la parte correspondiente, luego vaya al paso 22
Hay alguna fuga? SISTEMA DE ESCAPE, SISTEMA DE ESCAPE DESMONTAJE INSTALACION
NO Vaya al siguiente paso

SI Vaya al siguiente paso


Revise la instalación del 02S.
Es correcta?
NO Instalela correctamente y luego vaya al paso 22.
~ SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE OXIGENO (O2S)
DESMONTAJE/ INSTALACION

Mida el voltaje del sensor de oxígeno mientras acelera el SI Vaya al siguiente paso
motor (en neutro), en el terminal 2N del PCM .
*Mayor de 0.45V al acelerar súbitamente: Mezcla rica
*Menor de 0.45V en el corte de combustible: Mezcla pobre NO Revise y repare o cambie el circuito correspondiente del sensor de oxígeno, el
mazo , conector o terminal, luego vaya al paso 22.
~ SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE OXIGENO (02S) INSPECCION.

*Revise el circuito si está abierto, conexiones deficientes, y SI Repare o cambie el mazo de cables correspondientes, el conector o el
otros problemas en los mazos de cables, conectores y Terminal, luego vaya al paso 22.
terminales (para cada uno de los inyectores de combustible):
*Hay algún problema desde el relé principal
a los inyectores de combustible? NO Vaya al siguiente paso

Revise la cantidad de inyección de cada inyector de SI Cambie los inyectores con falla, luego vaya al paso 22.
combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION
INSPECCION, Prueba de Volumen de Inyección de
Combustible NO Vaya al siguiente paso
Hay algún inyector que falle por la cantidad o condición de
inyección?
10 Revise la succión de aire:
*Desde el filtro de aire al cuerpo de mariposa SI Repare o cambie, luego vaya al paso 22.
*Desde el cuerpo de mariposa a la camara dinámica
*Desde la cámara dinámica al múltiple de admisión
Revise visualmente si hay fisuras y daños, con un agente
penetrante, luego seleccione el área problema NO Vaya al siguiente paso.
Se pudo confirmar la succión de aire?

Revise si hay succión en las mangueras de vacío, que deben SI Repare o cambie, luego vaya al paso 22.
tener presión negativa del múltiple de admisión, de la misma
forma del paso anterior NO Vaya al siguiente paso
Se pudo confirmar la succión de aire?

Revise la presión de la linea de combustible bajo la condición


de avería. SI Vaya al paso 17.
~ DIAGNOSTICO DE FALLA, SISTEMA DE MOTOR
INSPECCION, Presión de Combustible Inspección NO Vaya al siguiente paso
Lka presión de linea de combustible es correcta?

Revise la presión máxima de la bomba de combustible SI Vaya al siguiente paso


SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE COMBUSTIBLE
INSPECCION, Inspección de la Presión Máxima de la Bomba NO Cambie la bomba de combustible, luego vaya al paso 22
de Combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE COMBUSTIBLE
Es normal? DESMONTAJE/INSTALACION

Revise si el filtro de combustible (Alta presión) está tapado. SI Vaya al siguiente paso
Hay materiales extraños? NO Vaya al paso 16.

F1-54
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

INSPECCION ACCION
Revise si hay materiales extraños dentro del tanque de SI Cambie el filtro de combustible (alta presión), luego vaya al paso 22
15 SISTEMA DE COMBUSTIBLE, FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION)
combustible y si el interior del tanque está sucio
El interior del tanque de combustible está bien? DESMONTAJE/INSTALACION
NO Limpie el interior del tanque de combustible y el filtro de combustible (baja presión)
Cambie el filtro de combustible (alta presión) luego vaya al paso 22
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION)
DESMONTAJE/INSTALACION

16 Revise si hay fugas y obstrucciones en la linea de combustible SI Vaya al paso siguiente


desde la bomba de combustible al distribuidor de combustible. NO Repare o cambie si es necesario, luego vaya al paso 22.
Esta correcto?

Revise si hay fugas en la linea de combustible del tanque SI Cambie el regulador de presión, luego vaya al paso 22
de combustible (lado de retorno) y el filtro de combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE, REGULADOR DE PRESION
(alta presión) DESMONTAJE/INSTALACION
Está correcto? NO Repare o cambie si es necesario, luego vaya al paso 22.

Verifique la condición de cada cilindro bajo la condición de


avería SI Vaya al paso 19.
Es estable?
NO Vaya al paso siguiente

Revise la resistencia de la bobina de encendido SI Vaya al paso siguiente


NO Cambie la bobina de encendido, luego vaya al paso 22.
~ Sección G, BOBINA DE ENCENDIDO INSPECCION
Es correcta?

20 Advertencia SI Revise si hay sello defectuoso en el empaque de culata u otras áreas


*Al retirar la tapa del radiador estando caliente es entre la cámara de combustión y los ductos de refrigerante de motor
peligroso, el agua caliente y el vapor le pueden causar Repare o cambie si es necesario, luego vaya al paso22
lesiones serias.
*Para retirar la tapa del radiador coloque un trapo al
rededor de ella y aflojela lentamente

Retire la tapa del radiador


Purgue el aire del refrigerante del motor, con el motor en
marcha mínima.
Se producen pequeñas burbujas en el refrigerante del motor?
NO Vaya al paso siguiente

Revise la compresión del motor SI Vaya al paso siguiente


~ Sección B1, INSPECCION DE LA COMPRESION NO Haga servicio de mantenimiento al motor, vaya al siguiente paso
Es correcta?
2i
Borre los DTC. SI Haga la revisión correspondiente
Verifique si hay DTC después de prendido el motor NO Diagnostico terminado
Hay algún DTC almacenado?

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO


(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

F1-55
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC P0340 La señal SGT no esta detectada


CONDICION DE No hay señal de entrada de la SGT desde el sensor CMP 2.1 segundos después que el motor ha arrancado
DETECCION

* Falla del sensor CMP


*Holgura incorrecta del sensor CMP
*Corto en el circuito de suministro de potencia desde el terminal C del sensor CMP al terminal 2E del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal C del sensor CMP al terminal 2E del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal B del sensor CMP al terminal D del relé principal
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto desde el terminal C del sensor CMP al terminal 2E del PCM
*Circuito abierto desde el terminal B del sensor CMP al terminal D del relé principal
*Circuito abierto desde el terminal A del sensor CMP a masa

INSP ECCION ACCION


SI Revise si hay algún circuito abierto en los siguientes mazos de cableado ,
Verifique si hay DTC almacenados. luego vaya al paso 11.
Los DTC PP0100, P0443, P0505, y/o P1250 han sido *Terminal D del relé principal-Válvula solenoide de purga,
almacenados? válvula solenoide PRC, válvula solenoide IAC, sensor MAF
NO Vaya al paso siguiente

SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 11.


El sensor CMP o el conector del PCM están mal conectados?
NO Vaya al paso siguiente

Desconecte el conector del sensor CMP


gire el interruptor de encendido a ON. SI Vaya al paso siguiente
El terminal B del conector del lado del mazo del sensor del
CMP tiene voltaje de batería? Revise si el circuito está abierto
NO
(Entre el terminal D del relé principal y el terminal B del sensor del CMP) luego
vaya al paso 11.
Desconecte el conector del sensor CMP.
Gire el interruptor de encendido ON. SI Vaya al paso siguiente
En el terminal C del conector lado del mazo del sensor CMP hay NO Revise si el circuito está abierto o en corto.
5 voltios? (Entre el terminal 2E del PCM y el terminal C del CMP), luego vaya al paso 11.

Desconecte el conector del PCM y el conector del sensor CMP SI Vaya al paso siguiente.
Hay continuidad entre el terminal C del conector lado del mazo
del sensor CMP y el terminal 2E del conector lado del mazo del NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 11.
PCM?

SI Repare el corto del circuito de potencia, vaya al paso 11.


Hay continuidad entre los terminales 2E y 1B del conector lado del NO Vaya al paso siguiente
mazo del PCM?

SI Repare el corto del circuito a masa, luego vaya al paso 11.


Hay continuidad del terminal 2E del conector lado del mazo del NO Vaya al paso siguiente
PCM y masa?

Hay continuidad del terminal A del lado del mazo del sensor SI Vaya al paso siguiente
CMP y masa ? NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 11.

Conecte el conector del sensor CMP. SI Vaya al paso siguiente


Gire el interruptor de encendido a ON
Mida el voltaje del terminal 2E del PCM NO Cambie el distribuidor y ajuste el tiempo de encendido, luego vaya al paso 11.
Revise las RPM
Las RPM cambian cuando el motor está en funcionamiento?

SI Vaya al paso 1
Borre los DTC de la memoria
Sigue presente el mismo DTC después NO Conexiones deficientes del mazo de cables o de los conectores.
del"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR? Repare los conectores y/o mazo de cables, luego vaya al siguiente paso

SI Revise el DTC correspondiente DTC


Borre los DTC de la memoria
Hay algún DTC presente después del
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR? NO Diagnostico terminado

F1-56
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

RELE PRINCIPAL

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

DTC P0443 Circuito de válvula solenoide de purga/FALLA


CONDICION DE Circuito abierto o corto circuito en el sistema de válvula solenoide de purga cuando se gira el interruptor de encendido a ON.
DETECCION

*Falla de la válvula solenoide de purga


*Conexión deficiente de los conectores de la válvula solenoide de purga y/o del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia desde el terminal B de la válvula solenoide de purga al terminal 2X del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal B de la válvula solenoide de purga al terminal 2X del PCM
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto desde el terminal 2B y/o 2E del PCM a masa de motor
*Circuito abierto desde el terminal B de la válvula solenoide de purga al terminal 2X del PCM
*Circuito abierto desde el terminal A de la válvula solenoide de purga al terminal D del relé principal

INSPECCION ACCION

Verifique si hay DTC. Almacenados SI Revise si hay circuito abierto, luego vaya al paso 9.
Los DTC P0100, P0505, P0340,y/o P1250 han sido *Terminal D del relé principal-válvula solenoide PRC, válvula solenoide
almacenados? IAC, sensor MAF, sensor CMP.
* Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor
NO Vaya al paso siguiente

2 Están mal conectados el conector de la válvula solenoide SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.
de purga y el conector del PCM? NO Vaya al paso siguiente.

3 Desconecte el conector de la válvula solenoide de purga.


Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente.
El terminal A del conector del lado del mazo de la válvula NO Revise si hay un circuito abierto o en corto.
solenoide de purga tiene voltaje de batería? (Entre el terminal D del relé principal y el terminal A de la válvula solenoide de
Purga, luego vaya al paso 9.

4 Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente


Válvula solenoide de purga desconectada
Hay continuidad entre el terminal B del conector del lado del
mazo de la válvula solenoide de purga y el terminal 2X del NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9.
conector del lado del mazo del PCM?

5 Hay continuidad entre los terminales 2X y B del SI Repare el corto en el circuito de suministro de potencia, luego vaya al paso 9.
conector del lado del mazo del PCM?
NO Vaya al paso siguiente

6 Hay continuidad entre el terminal 2X del conector del


lado del mazo del PCM y masa ? SI Repare el corto en el circuito a masa, luego vaya al paso 9.
NO Vaya al paso siguiente
SI Vaya al paso siguiente
La válvula solenoide de purga está normal? NO Cambie la válvula solenoide de purga, luego vaya al paso 9.
SISTEMA DE EMISIONES, VALVULA SOLENOIDE DE
PURGA INSPECCION
SI Vaya al paso 1.
8 Borre los DTC de la memoria
Sigue presente el mismo DTC después del Malas conexiones de los conectores y de los mazos de cables
NO
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”? Repare el conector y/o el mazo de cables, luego vaya al
siguiente paso

Borre los DTC de la memoria SI Revise el circuito correspondiente.


Hay algún DTC presente después del “PROCEDIMIENTO NO Diagnostico terminado
DESPUES DE REPARAR”?

F1-57
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

VALVULA SOLENOIDE
DE PURGA RELE PRINCIPAL

CONECTOR DEL LADO


CONECTOR DE 22 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) DEL MAZO (VISTO DESDE EL LADO
(VISTO DESDE EL DEL TERMINAL)
LADO DEL TERMINAL)

DTC P0505 Circuito de la válvula de control de aire de mínimas (IAC) FALLA


CONDICION DE Circuito abierto o corto circuito en el sistema de control de aire de mínimas
DETECCION

*Falla de la válvula IAC *Conexiones deficientes de los conectores de la válvula IAC y/o del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal B de la válvula IAC al terminal 2W del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia desde el terminal B de la válvula IAC al terminal 2W del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal A de la válvula IAC al terminal D del relé principal
*Circuito abierto desde el terminal 2B y/o 2C del PCM a masa de motor
POSSIBLE CAUSE *Circuito abierto desde el terminal B de la válvula IAC al terminal 2W del PCM
Circuito abierto desde el terminal A de la válvula IAC al terminal D del relé principal

INSPECCION ACCION

Verifique si hay DTC. Almacenados


Los DTC P0100, P0340, P0443, y/o P1250 han sido almacenados. *Terminal D del relé principal-válvula solenoide PRC, sensor
MAF, sensor CMP, válvula solenoide de purga.
*Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor
SI Revise si los siguientes circuitos están abiertos, luego vaya al paso 9.
NO Vaya al siguiente paso

SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.


NO Vaya al siguiente paso
2 Están mal conectados los conectores de la válvula IAC o del
PCM?
SI Vaya al siguiente paso
3 Desconecte el conector de la válvula IAC.
Gire el interruptor de encendido a ON
El terminal A del conector del lado del mazo de la válvula IAC NO Revise si hay circuito abierto o corto circuito
tiene voltaje de batería? (Entre el terminal D del relé principal y el terminal A de la válvula IAC),
luego vaya al paso 9.

4 Desconecte el conector del PCM SI Vaya al siguiente paso


Válvula IAC desconectada
Hay continuidad entre el terminal B del conector del lado del
mazo de la válvula IAC y el terminal 2W del conector del lado del
mazo del PCM? NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9.

5 Hay continuidad entre los terminales 2W y 1B del conector del SI Repare el corto del circuito de suministro de potencia, luego vaya al paso 9.
lado del mazo del PCM?
NO Vaya al siguiente paso

SI Repare el corto del circuito a masa, luego vaya al paso 9.


6 Hay continuidad entre el terminal 2W del conector del lado del
NO Vaya al siguiente paso
mazo del PCM y masa?

La resistencia entre el conector A y B del lado del componente SI Vaya al siguiente paso
de la válvula IAC es la especificada? NO Cambie la válvula IAC, luego vaya al paso 9.

Especificación
8.7 – 10.5 Q [23 'C p3.4 'F3]

8 Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1


Sigue presente el mismo DTC después del
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”? NO Malas conexiones del mazo de cables o de los conectores
Repare el conector y/o el mazo de cables, luego vaya al
próximo paso.

9 Borre los DTC de la memoria SI Revise el circuito correspondiente


Sigue presente algún DTC después de "PROCEDIMIENTO NO Diagnostico terminado
DESPUES DE REPARAR”?

F I -58
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

RELE
VALVULA IAC PRINCIPAL

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

DTC P1110 Circuito del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT)/FALLA
CONDICION DE Entrada desde el sensor IAT inferior a 0.1V o superior a 4.9V con el interuptor de encendido en ON
DETECCION

*Falla del sensor IAT


*Malas conexiones de los conectores y terminales del sensor IAT y/o del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia desde el terminal A del sensor IAT al terminal 2L del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal A del sensor IAT al terminal 2L del PCM
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto desde el terminal A del sensor IAT al terminal 2L del PCM
*Circuito abierto desde el terminal B del sensor IAT al terminal 2D del PCM
*Circuito abierto desde el terminal 2C del PCM a masa de motor

INSP ECCION ACCION

Verifique que hay DTC. Almacenados SI Revise si hay circuito abierto en los siguientes mazos de cables, luego vaya al paso 7.
Los DTC P0100, P0115, P0120, P0134, P0335, y/o P1170han *Terminal 2D del PCM- sensor ECT, sensor MAF , 02S,
sido almacenados? sensor CMP y/o sensor TP
* terminal 2C del PCM- masa de motor
NO Vaya al paso siguiente

SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.


Están mal conectados los conectores del sensor IAT o del
NO Vaya al paso siguiente
PCM?
SI Vaya al paso siguiente
Desconecte el conector del sensor IAT. NO Revise si hay un circuito abierto o corto circuito
Gire el interruptor de encendido a ON? (Entre el terminal 2L del PCM y el terminal A del sensor IAT), luego vaya al paso 9.
El terminal A del conector del lado del mazo IAT tiene 5
voltios?

4 Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente


Conector del sensor IAT desconectado
Hay continuidad entre el terminal B del conector lado del
sensor del IAT y el terminal 2D del conector del lado del mazo
NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9.
del PCM?

Hay continuidad entre los terminales 2L y 1B del SI Repare el corto en el circuito de potencia, luego vaya al paso 9.
conector del lado del mazo del PCM? NO Vaya al paso siguiente

Hay continuidad entre el terminal 2D del conector del SI Repare el corto del circuito a masa, luego vaya al paso 9.
lado del mazo del PCM y masa? NO Vaya al paso siguiente

El sensor IAT está correcto? SI Vaya al paso siguiente


SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE TEMPERATURA DE
NO Cambie el sensor IAT, luego vaya al paso 9
AIRE DE ADMISION INSPECCION
SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE
DE ADMISION DESMONTAJE/INSTALACION

Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1.


Sigue presente el mismo DTC después del
NO Malas conexiones de los mazos de cables o conectores
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”?
Repare los conectores y/o los mazos, luego vaya al siguiente paso

Borre los DTC de la memoria SI Revise el circuito correspondiente


Hay algún DTC presente después del "PROCEDIMIENTO NO Diagnostico terminado.
DESPUES DE REPARAR”?

F1-59
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

CONECTOR DE 22 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

DTC P1170 Sensor de oxígeno atascado (02S)

CONDICION DE Cuando la señal del 02S permanece por encima de 0.45V durante 20 segundos después de que el motor ha alcanzado su temperatura
DETECCION normal de funcionamiento

*Deterioro del 02S


*Falla del inyector de combustible
*Falla del regulador de presión
*Falla de la bomba de combustible
*Manguera de entrega de combustible obstruida o con fugas
*Manguera de retorno de combustible y/o filtro de combustible obstruido
*Fugas en el sistema de admisión de aire o en el sistema de escape
*Falla de la válvula PCV
*Falla de la válvula solenoide de purga o mangueras de la válvula solenoide de purga torcidas o conectadas incorrectamente
*Falla de la bobina de encendido
*Compresión insuficiente
*Falla del sensor MAF
*Falla del sensor EC
*Falla del sensor TP
*Circuito abierto o corto circuito en el mazo de cables
*Conexión defectuosa del conector
*Manguera de vacío dañada o floja

POSSIBLE CAUSE

Advertencia
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y procedimientos de
reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar el servicio al sistema de combustible:
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente, produciendo lesiones serias y daño. Mantenga
lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible es peligroso. El combustible se puede inflamar y causar lesiones serias y la muerte o
daño. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Evitelo, siguiendo siempre el “PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR” descritos en este manual.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR.

STEP INSPECCION ACCION

1 Verifique si hay DTC almacenados. SI Revise y repare DTC P0100, P0110, P0115, o P0120.
Los DTCs P0100, P0110 P0115, y/o P0120 han sido almacenados? Vaya al paso 26.
NO Vaya al siguiente paso

F I-60
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

PASO INSPECCION ACCION

2 Borre los DTC. SI La falla está en proceso


Verifique los RPM y el ECT y VS PIDS. Vaya al siguiente paso
Conduzca el vehiculo durante aprox 1 minuto bajo la misma
condición.
Mida el voltaje del terminal del PCM
1) SGT (terminal 2E) NO . Vaya al DIAGNOSTICO DE FALLAS, SINTOMAS DE LA
2) sensor ECT (terminal 2Q) FALLA DEL MOTOR, Intermitente.
3)Velocidad del vehículo (terminal 1M)
Está el DTC P1170 almacenado?

Mida el voltaje del terminal PCM SI Implemente el ,DIAGNOSTICO DE FALLAS, INSPECCION DEL
1) sensor ECT (terminal 2Q) DIAGNOSTICO DEL MOTOR, Procedimiento de Investigación del
2) SGT (terminal 2E) Sistema de señal de entrada y repare o cambie, luego vaya al paso 26.
3) sensor TP (terminal 2K)
Hay alguna señal que este fuera de especificaciones con el
interruptor de encendido en ON, y el motor funcionando en NO Vaya al siguiente paso
mínimas?

4 Monitoree los items de los anteriores PIDs SI Implemente el ,DIAGNOSTICO DE FALLAS, INSPECCION DEL
Hay alguna señal de entrada que cause un cambio drástico cuando se DIAGNOSTICO DEL MOTOR, Procedimiento de Investigación del
da la condición de falla? Sistema de señal de entrada y repare o cambie, luego vaya al paso 26. .
NO Vaya al siguiente paso

5 Revise el sistema de escape SI Repare o cambie, luego vaya al paso 26


Hay fugas? SISTEMA DE ESCAPE, SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE/INSTALACION
NO Vaya al siguiente paso

El 02S está instalado correctamente ? SI Vaya al siguiente paso


NO Instale el sensor de oxígeno correctamente, luego vaya al paso 26
SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE OXIGENO O2S
DESMONTAJE INSTALACION

Mida el voltaje en el terminal 2N del PCM SI Vaya al siguiente paso


El siguiente es el voltaje del 02S mientras se acelera el motor
(Neutro)?
*Mayor de 0.45 voltios cuando se acelera súbitamente: mezcla rica NO Revise y repare o cambie el O2S, el mazo de
*Menos de 0.45 voltios durante el corte de combustible: mezcla pobre cables, conectores o terminales, luego vaya al paso 26.
~SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE OXIGENO(O2S)
INSPECCION

8 Revise si hay circuitos abiertos, malas conexiones y otros problemas SI Repare o cambie el mazo, el conector o el terminal, luego
En los siguientes mazos de cables conectores y terminales(para cada vaya al paso 26.
inyector de combustible de cada cilindro:
*Desde el relé principal al inyector de combustible
*Desde el inyector de combustible al PCM hay algún
problema? NO Vaya al siguiente paso

F1-61
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
INSPECCION ACCION
Revise la cantidad de inyección de cada inyector SI Cambie los inyectores que fallan, luego vaya al paso 26.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE INSPECCION, Prueba de Volumen. DESMONTAJE INSTALACION
Hay algún inyector fallando
(Por la cantidad de inyección, por la condición de NO Vaya al paso siguiente.
inyección)?

Revise el sistema de control de purga


DIAGNOSTICO DE FALLAS, INSPECCION DEL SISTEMA SI Vaya al paso siguiente.
DE MOTOR, Inspección del Control de Purga NO Revise el sistema, repare o cambie, vaya al paso 26.
Está correcto?

Revise la operación de la válvula PCV SI Vaya al paso siguiente


~ SISTEMA DE EMISIONES,INSPECCION DE LA VALVULA DE
VENTILACION POSITIVA DEL CARTER (PCV)
Esta normal?
NO Cambie la válvula PCV, luego vaya al paso 26.

Revise la presión de linea de combustible bajo la condición de SI Revise fugas y cantidad de inyección
falla SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INSPECCION DEL INYECTOR DE
DIAGNOSTICO DE FALLAS, INSPECCION DEL SISTEMA COMBUSTIBLE Cambie los inyectores de combustible que fallen, luego vaya
DEL MOTOR, Inspección de la Presión de linea de combustible al paso 26
Esta bien la presión de linea de combustible?
NO Vaya al siguiente paso

Revise el regulador de presión SI Vaya al siguiente paso


SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INSPECCION DEL
REGULADOR DE PRESION NO Cambie el regulador de presión, luego vaya al paso 26.
Está normal? ~ SISTEMA DE COMBUSTIBLE, REGULADOR DE PRESION
DESMONTAJE/INSTALACION

Revise la succión de aire:


*Desde el filtro de aire al cuerpo de mariposa
*Desde el cuerpo de mariposa a la cámara dinámica SI Repare o cambie, vaya al paso 26.
*Desde la cámara dinámica al múltiple de admisión
*Revise visualmente si hay fisuras y daños, con un agente
penetrante, luego seleccione el área de succión
Pudo confirmar la succión de aire NO Vaya al siguiente paso

Revise si hay succión de aire en las mangueras de vacío que SI Repare o cambie, vaya al paso 26.
tienen la presión negativa del múltiple de admisión de la misma
forma del paso anterior
Pudo confirmar la succión de aire? NO Vaya al siguiente paso

16 Revise la presión de linea de combustible bajo la condición de SI Vaya al paso 22


falla
DIAGNOSTICO DE FALLAS INSPECCION SISTEMA MOTOR,
Revisión de la Presiona de Linea de Combustible NO Vaya al siguiente paso .
Está la presión de linea de combustible correcta

17 Revise la presión máxima de la bomba de combustible SI Vaya al siguiente paso


SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INSPECCION DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE, Inspección de la presión Máxima de la NO Cambie la bomba de combustible, luego vaya al paso 26
Bomba de Combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE COMBUSTIBLE
Es normal? DESMONTAJE/INSTALACION

18 Revise si el filtro de combustible (alta presión) está obstruido SI Vaya al siguiente paso.
Hay material extraño en el combustible del lado del filtro de NO Vaya al paso 20.
combustible?

19 Revise si el interior del tanque de combustible tiene material SI Cambie el filtro de combustible (alta presión), luego vaya al paso 26
extraños y esta sucio SISTEMA DE COMBUSTIBLE, FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION)
El interior del tanque esta limpio? DESMONTAJE/INSTALACION
NO Limpie el interior del tanque de combustible y el filtro de combustible
(baja presión) Cambie el filtro de combustible luego vaya al paso 26

20 Revise si hay fugas y obstrucciones en la linea de combustible SI Vaya al siguiente paso


desde el distribuidor a la bomba de combustible
Está normal? NO Repare o cambie, luego vaya al paso 26.

F1-62
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

INSPECCION ACCION

21 Revise si hay fugas en la linea de combustible desde el SI Cambie el regulador de presión, luego vaya la paso 26.
filtro (alta presión) al tanque de combustible (laso del SISTEMA DE COMBUSTIBLE, REGULADOR DE PRESION
retorno DESMONTAJE /INSTALACION
Está normal?
NO Repare o cambie luego vaya al paso 26

22 Verifique la condición de inestabilidad de cada cilindro con SI Vaya al paso 24


la lampara de tiempo bajo la condición de la falla
Está normal?
NO Vaya al siguiente paso

23 Revise la resistencia de la bobina de encendido SI Vaya al siguiente paso


Sección G, BOBINA DE ENCENDIDO INSPECCION NO Cambie la bobina de encendido luego vaya al paso 26.
Esta normal?

24 Advertencia
*Retirar la tapa con el radiador caliente es peligroso. El SI Revise sellos defectuosos como el empaque de culata u otras áreas
agua caliente o el vapor le pueden causar lesiones serias. entre la camara de combustión y los ductos de refrigerante de motor.
*Al retirar la tapa del radiador hagalo cubriendo la tapa Repare o cambie, luego vaya al paso 26.
con un trapo y girandola suavemente

Retire la tapa del radiador


Purgue el aire del refrigerante del motor, con el motor en
marcha mínima
Hay pequeñas burbujas en el refrigerante del motor? NO Vaya al siguiente paso

25 Revise la compresión del motor SI Vaya al siguiente paso


Sección B1, REVISION DE LA COMPRESION . NO Realice servicio de mantenimiento al motor, luego vaya al siguiente paso
Esta normal?

SI Revise el circuito correspondiente


26 Borre los DTC. NO Diagnostico terminado
Hay algún DTC almacenado después de andar el
vehículo.?

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO


CONECTOR DE 22 PINES LADO DEL MAZO (VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

DTC P1195 sensor(en PCM) de presión barométrica (BARO)

CONDICION DE Voltaje de entrada desde el sensor de presión barométrica debe ser inferior a 1.5 V o superior a 4.5 V con el
DETECCION interruptor de encendido a ON

POSIBLE CAUSA * sensor (en PCM) de presión barométrica falla

PASO INSPECCION ACCION

Cambie el PCM
~ SISTEMA DE CONTROL, PCM
DESMONTAJE/INSTALACION

F1-63
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC P1250 Válvula Solenoide de CONTROL DEL REGULADOR DE PRESION (PRC) FALLA
CONDICION DE Circuito abierto o coto circuito en la válvula solenoide PRC con el interruptor de encendido en ON
DETECCION

*Falla de la válvula solenoide PRC


*Mal conectados los conectores de la válvula solenoide PRC y/o del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia entre el terminal B de la válvula solenoide PRC y el terminal 2T del PCM
*Corto en el circuito a masa entre el terminal B de la válvula solenoide PRC y el terminal 2T del PCM
*Corto en el circuito a masa entre el terminal A de la válvula solenoide PRC y el terminal D DEL RELÉ PRINCIPAL
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto entre el terminal 2T y/o 2C del PCM y masa del motor
*Circuito abierto entre el terminal B de la válvula solenoide PRC y el terminal 2T del PCM
*Circuito abierto entre el terminal A de la válvula solenoide PRC y el terminal D del relé principal

INSPECCION ACCION

Verifique si hay DTC almacenados. SI Revise si los siguientes circuitos están abiertos, luego vaya al paso 9.
Los DTCs P0100, P0335, P0443 y/o P0505 están
almacenados?
* terminal D del relé principal-Válvula IAC , Válvula solenoide PRC ,
sensor MAF , sensor CMP , válvula solenoide de purga
* Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor
NO Vaya al siguiente paso

El conector de la válvula solenoide PRC o del PCM están SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.
mal conectados? NO Vaya al siguiente paso .

Desconecte el conector de la válvula solenoide PRC SI Vaya al siguiente paso .


Gire el interruptor de encendido a ON
El terminal A del conector del lado del mazo tiene voltaje de NO Revise si hay circuito abierto o corto circuito
batería? (Entre el terminal D del relé principal y el terminal A de la
válvula solenoide PRC), luego vaya al paso 9.

Desconecte el conector PCM . SI Vaya al siguiente paso


Válvula solenoide PRC desconectada.
Hay continuidad entre el terminal B del conector del lado del
mazo de la válvula solenoide PRC y el terminal 2T del
conector del lado del mazo del PCM? NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9.

Hay continuidad entre los terminales 2T y 1B del conector SI Repare el corto en el circuito de suministro de potencia,
del lado del mazo del PCM? luego vaya al paso 9.
NO Vaya al siguiente paso

SI Repare el corto en el circuito a masa, luego vaya al paso 9.


Hay continuidad entre el terminal 2T del conector del NO Vaya al siguiente paso .
lado del mazo del PCM y masa?

SI Vaya al siguiente paso


La válvula solenoide PRC esta buena?
~ SISTEMA DE COMBUSTIBLE, VALVULA SOLENOIDE DE
CONTROL DEL REGULADOR (PRC) DE PRESION
INSPECCION NO Cambie la válvula solenoide PRC, luego vaya al paso 9.

Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1.


Permanece presente el mismo DTC después de
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”? NO Corrija las conexiones de los conectores y/o de los mazos de cable
Repare los conectores y/o mazos de cables, luego vaya al siguiente paso

Borre los DTC de la memoria SI Revise el circuito correspondiente


Hay algún DTC presente después del “PROCEDIMIENTO NO Diagnostico terminado
DESPUES DE REPARAR?

RELE PRINCIPAL
VALVULA SOLENOIDE PRC

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

F1-64
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC P1608 Circuito interno del PCM/ FALLA

CONDICION DE El PCM no lee los DTC de los dispositivos de salida


DETECCION

*El PCM no lee los DTC de los dispositivos de salida


POSIBLE CAUSA *Corto en el circuito de suministro de potencia desde los dispositivos de salida (válvula solenoide de
Purga, válvula solenoide PRC, válvula solenoide IAC y/o Inyectores de combustible al PCM

PASO INSPECCION ACCION

1 Desconecte los dispositivos de salida y el conector del PCM SI Repare el corto en el circuito de suministro de potencia.
Hay continuidad entre los siguientes conectores Cambie el PCM.

~ SISTEMA DE CONTROL, PCM


DESMONTAJE/INSTALACION
* terminal 2X-1B del conector del lado del mazo del PCM
* terminal 2E-1B del conector del lado del mazo del PCM
* terminal 2W-1B del conector del lado del mazo del PCM NO Cambie el PCM
* terminal 2U-1B del conector del lado del mazo del PCM
~ SISTEMA DE CONTROL, PCM
* terminal 2V-1B del conector del lado del mazo del PCM
DESMONTAJE INSTALACION

CONECTOR DE 22 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

F1-65
DIAGNOSTICO DE FALLAS

DIAGNOSTICO DE FALLAS
OBSERVACIONES
*Antes de continuar con el siguiente procedimiento, revise..
(1) Sección G1 para entender el procedimiento básico del diagnostico de fallas
(2) Realice la inspección del código de diagnostico de fallas
(3) Si el código de diagnostico de fallas se determina, proceda con la inspección del código paso a paso
(4) Cuando halla que prender el motor, realice , “AFINACION DE MOTOR”

TABLA DE DIAGNOSTICO DE FALLAS


*Confirme el síntoma de la falla con el siguiente indice de diagnostico, luego vaya a la cartilla correspondiente de diagnostico
ITEM DE DIAGNOSTICO DE FALLAS DESCRIPCION
1.Fusible principal u otros fusibles fundidos
2 el motor no arranca Motor no arranca

3.Duro de prender/demorado al El motor gira normalmente pero requiere mucho tiempo para arrancar
prender/arranque errático.
Después de arrancar/
4 Motor se apaga En mínimas El motor se apaga súbitamente en mínimas y/o después de arrancar
5 Gira normalmente pero no prende El motor gira normalmente pero no arranca
6 Retorno lento a mínimas El motor se demora demasiado para retornar a mínimas

La velocidad del motor fluctúa entre la velocidad de mínimas y una menor velocidad
7 Funcionamiento inestable/mínimas
Y el motor es inestable excesivamente
El motor continua funcionando a velocidad de mínimas rápidas después de lograr su
8 Mínimas rápidas temperatura normal de funcionamiento. El motor sigue girando con el interruptor de
encendido en OFF
9 Mínimas bajas/se apaga al desacelerar El motor se para inesperadamente al comienzo de la desaceleración

Motor /se apaga Aceleración El motor se para inesperadamente al inicio de la aceleración o durante la
Motor marcha irregular Aceleración aceleración. El motor se para inesperadamente estando en marcha.

Velocidad del motor fluctúa durante la aceleración o en marcha.


10 Falla Aceleración Motor falla al acelerar o en marcha.
Inestable Aceleración/
desaceleración El motor falla durante la aceleración en marcha o al desacelerar
Vacila Aceleración Pausa momentánea al inicio de la aceleración o durante la aceleración
Mejora momentáneamente
Falla momentánea Aceleración
11 Perdida de potencia Aceleración Bajo rendimiento bajo carga (ejemplo disminución de potencia al subir una pendiente)

Se produce un sonido cuando la mezcla de aire/combustible es inflamada por una


12 Detonación Aceleración condición diferente a la chispa de la bujía (ejemplo, puntos calientes de la cámara de
combustión)
13 Excesivo consumo de combustible Excesivo consumo
14 Emisiones No cumple con las pruebas de emisiones
15 Alto consumo de aceite/fugas Excesivo consumo de aceite

Sistema de refrigeración Recalentado El motor se recalienta

Sistema de refrigeración Motor permanece El motor se demora para lograr su temperatura normal de
frío funcionamiento

18 Humos de escape Humo azul, negro o blanco del sistema de escape


19 Olor a combustible (compartimento de motor) Olor a combustible o fugas visibles
20 Ruido de motor Ruido desde el compartimento del motor
21 Vibraciones del motor Vibración desde el compartimento del motor
22 El A/C no trabaja suficientemente El embrague magnético del compresor del A/C no engancha en ON

El A/C permanece en ON y el compresor El embrague magnético del compresor A/C no desengancha.


gira continuamente

24 El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT El embrague magnético del compresor A/C no desengancha bajo WOT.
25 Los gases de escape huelen a sulfuro Olor a huevo podrido (sulfuro) desde el escape
26 Sintomas intermitentes El síntoma ocurre eventualmente y su diagnostico es difícil
27 Voltaje constante Voltaje constante incorrecto

F1-66
DIAGNOSTICO DE FALLAS

TABLA DE DIAGNOSTICO RAPIDO

Correas conductoras dañadas o con tensión no correcta

Falla del sistema de refrigeración (radiador, manguera,


Circuito de arranque abierto incluido el interruptor de
Posible factor

Soportes de motor o transmisión incorrectamente


El motor de arranque falla (mecánico o eléctrico)

Mezcla incorrecta de agua y anticongelante


Varilla indicadora de aceite no adecuada
Incorrecta viscosidad de aceite de motor

Incorrecto nivel de refrigerante de motor


Incorrecto nivel de aceite de motor
Batería con carga baja o muerta

Seguro hidráulico del motor


Compresión del motor baja
Falla del sistema de carga

Incorrecto tiempo valvular

Base del motor mal

Volante de motor.

termostato, etc)
encendido

instalados
Diagnostico de fallas

1 Fusible principal u otros fusibles fundidos

2 el motor no arranca

3 Duro de prender/demorado al prender/arranque errático.

4 motor se
Después deapaga
arrancar/En mínimas

5 Gira normalmente pero no prende

6 Retorno lento a mínimas

7 Funcionamiento inestable/mínimas

8 Mínimas rápidas

9 Mínimas bajas/se apaga al desacelerar

Motor /se apaga Aceleración

Motor marcha irregular Aceleración

Falla Aceleración

Aceleración/
10 Inestable
desaceleración

Vacila Aceleración

Falla momentánea Aceleración

11 Perdida de potencia Aceleración

12 Detonación Aceleración
13 Excesivo consumo de combustible

14 Emisiones
15 Alto consumo de aceite/fugas

16 Sistema de refrigeración Recalentado

17 Sistema de refrigeración Motor permanece frío

18 Humos de escape

19 Olor a combustible (compartimento de motor)

20 Ruido de motor

21 Vibraciones del motor

22 El A/C no trabaja suficientemente

23 El A/C permanece en ON y el compresor gira continuamente

24 El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT

25 Los gases de escape huelen a sulfuro

26 Síntomas intermitentes

27 Voltaje constante

F1-67
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Fuga de aire en el sistema de admisión de aire (ductos, fisuras,

Falla de la bobina de encendido (circuito abierto, en corto, etc.)


Posible factor

Tiempo inicial de encendido incorrecto (CMP & Polea del

Falla de los cables de alta tención (Rotos, abiertos, baja


Fugas de vacío (mangueras de vacío dañadas, etc.)
Montaje incorrecto del ventilador de refrigeración

Sensor CMP dañado (circuito abierto o en corto)


Juego libre incorrecto del cable del acelerador

Falla del cuerpo de mariposa de aceleración


Operación incorrecta de la válvula IAC
Filtro de aire tapado u obstruido
Recalentamiento del motor
Calidad de combustible

Falla de las bujías


empaques rotos)

resistencia, etc)
cigüeñal)
Diagnostico de fallas

1 Fusible principal u otros fusibles fundidos


2 el motor no arranca
3 Duro de prender/demorado al prender/arranque errático.

4 Motor se apaga Después de arrancar/ en mínimas


5 Gira normalmente pero no prende
6 Retorno lento a mínimas
7 Funcionamiento inestable/mínimas

8 Mínimas rápidas
9 Mínimas bajas/se apaga al desacelerar
Motor /se apaga Aceleración
Motor marcha irregular Aceleración
Falla Aceleración
Aceleración/
10 Inestable desaceleración
Vacila Aceleración
Falla momentánea Aceleración
11 Perdida de potencia Aceleración
12 Detonación Aceleración
13 Excesivo consumo de combustible
14 Emisiones

15 Alto consumo de aceite/fugas

16 Sistema de refrigeración Recalentado


17 Sistema de refrigeración Motor permanece frio
18 Humos de escape

19 Olor a combustible (compartimento de motor)


20 Ruido de motor
21 Vibraciones del motor
22 El A/C no trabaja suficientemente

El A/C permanece en ON y el
compresor gira continuamente
24 El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT
25 Los gases de escape huelen a sulfuro
26 Sintomas intermitentes

27 Voltaje constante

F1-68
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Possible factor

Fugas del sistema de combustible (aislador, o-ring de los


Falla de la bomba de combustible (mecánica o eléctrica)

Mangueras de combustible tapadas u obstruidas

Falla de los inyectores (fugas u obstrucciones)

Falla del circuito de suministro de referencia V


Filtros de combustible obstruidos o tapados

Falla del relé principal mecánica o eléctrica


Falla del sistema de control de emisiones
Sistema de escape obstruido o tapado
Incorrecta mezcla aire/combustible
Falla del regulador de presión

Falla del convertidor catalítico


Válvula solenoide PRC falla

Falla de la válvula PCV

Falla del sensor ECT


inyectores)

Diagnostico de fallas

Fusible principal u otros fusibles fundidos

El motor no arranca
Duro de prender/demorado al prender/arranque errático.

Después de arrancar/En mínimas Motor se apaga


Gira normalmente pero no prende Retorno
lento a mínimas
Funcionamiento inestable/mínimas
Mínimas rápidas

Mínimas bajas/se apaga al desacelerar


Aceleración Motor/se apaga
Aceleración Motor marcha irregular
Aceleración Falla

Aceleración/
Desaceleración Inestable

Aceleración Vacila
Aceleración Falla momentánea
Aceleración Perdida de potencia
Aceleración Detonación

Excesivo consumo de combustible


Emisiones
Alto consumo de aceite/fugas

Sistema de refrigeración Recalentado 16


Sistema de refrigeración Motor permanece frío 17
Humos de escape
Olor a combustible (compartimento de motor) 19
Ruido de motor
Vibraciones del motor
El A/C no trabaja suficientemente .
El A/C permanece en ON y el compresor gira
continuamente

El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT 24


Los gases de escape huelen a sulfuro
Síntomas intermitentes
Voltaje constante

F1-69
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Posible factor

Falla del circuito y del relé A/C (señal de control del A/C)
Falla del circuito y resistor variable (excepto Europa)
Falla del circuito e interruptor de embrague o neutro

Cantidad de carga de refrigerante inadecuada


Falla del circuito e interruptor de freno

Falla del circuito e interruptor PSP

Ruedas y rines desbalanceados


Falla del circuito y sensor MAF

Falla del circuito y sensor TP

Falla de la linea conductora


Falla del circuito y del VSS

Nivel incorrecto del ATF

Falla de la suspensión
El embrague patina

Vehículo frenado

Partes flojas
Sensor TP
Diagnostico de fallas

1 Fusible principal u otros fusibles fundidos


2 el motor no arranca
3 Duro de prender/demorado al prender/arranque errático.

4 Motor se apaga Después de arrancar/En mínimas


5 Gira normalmente pero no prende
6 Retorno lento a mínimas
7 Funcionamiento inestable/mínimas
8 Mínimas rápidas

9 Mínimas bajas/se apaga al desacelerar


Motor /se apaga Aceleración
Motor marcha irregular Aceleración
Aceleración
Falla
Aceleración/
Inestable desaceleración
Vacila Aceleración
Falla momentánea Aceleración
11 Perdida de potencia Aceleración
12 Detonación Aceleración
13 Excesivo consumo de combustible
14 Emisiones

15 Alto consumo de aceite/fugas


16 Sistema de refrigeración Recalentado
17 Sistema de refrigeración Motor permanece frío
18 Humos de escape
19 Olor a combustible (compartimento de motor)

20 Ruido de motor
21 Vibraciones del motor

22 El A/C no trabaja suficientemente


El A/C permanece en ON y el compresor gira continuamente

24 El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT


25 Los gases de escape huelen a sulfuro

26 Síntomas intermitentes
27 Voltaje constante

F1-70
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA DE LA FALLA
SINTOMA 1 FUSIBLE PRINCIPAL U OTROS FUNDIDOS

Revisión de fusibles.

corto del mazo de cables Deterioro

Fusible
Reparar corto del mazo de cables Cambie el
fusible

Fusibles dañados Mazo de cableado correspondiente

Principal (80 A) FUSIBLE PRINCIPAL


*Alternador
*Interruptor de encendido
*Motor de arranque
*Bobina de encendido
*Condensador

DE CARGA (30 A) *FUSIBLE DE CARGA


*Alternador

A/C (10 A) *Relé A/C


*Alternador

LIMPIA BRISAS (15 A) FUSIBLE LIMPIA BRISAS


*RELÉ A/C
*Interruptor A/C

DE FRENO (15 A) *Fusible de frenos


*Interruptor de frenos

INYECCIÓN RELE PRINCIPAL


COMBUSTIBLE (30 A) *Inyector de combustible
*PCM
*Válvula solenoide PRC
*Válvula solenoide de purga
*Válvula IAC
*Sensor MAF
*Sensor CMP
*

CABINA (10 A) FUSIBLE DE CABINA


* PCM

MOTOR (15 A) FUSIBLE DE MOTOR


*Relé principal
*Relé de la bomba de combustible
*Relé de la Bomba de Combustible
*Bomba de combustible

INSTRUMENTOS DE TABLERO (15 A) Fusible para instrumento de tablero


* PCM

F1-71
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 2 MOTOR NO GIRA
DESCRIPCION *El motor de arranque no trabaja

*Circuito abierto entre el interruptor de encendido y el motor de arranque


POSIBLE *Falla del motor de arranque
CAUSA *Motor atascado o volante

INSP ECCION ACCION


Revise lo siguiente: SI Vaya al siguiente paso
*Conexión de la batería
*Condición de la batería
NO Realice el servicio necesario
*Fusibles
Repita el paso 1.
Esta todo correcto?
Escucha un sonido fuerte del motor de SI Vaya al siguiente paso
arranque cuando se gira el interruptor de NO Vaya al paso 4.
encendido a START?
Revise el sistema de arranque SI Revise si el motor esta atascado o el volante
Sección G, SISTEMA DE ARRANQUE Sección H VOLANTE, VOLANTE INSPECCION
INSPECCION MOTOR DE ARRANQUE
Esta bien el sistema de arranque? NO Repare o cambie

Hay otros accesorios eléctricos que trabajan? SI Vaya al siguiente paso


NO Revise el sistema de carga
Sección G, SISTEMA DE CARGA, REVISION DEL
ALTERNADOR

Gire el interruptor de encendido a ON SI Revise lo siguiente


Con un multímetro revise si hay código de * interruptor de encendido del sistema de arranque
fallas? *Circuito abierto entre el interruptor de encendido y
el motor de arranque

NO Revise lo siguiente:
*Circuito abierto entre el relé principal y el terminal 1B del
PCM.
*Circuito abierto entre el relé principal y masa
*relé principal abierto
*Circuito abierto o defectuoso entre el PCM y masa
*Mala conexión de la masa del cuerpo del vehículo

Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-72
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 3 DURO DE ARRANCAR/LARGO TIEMPO DE ARRANQUE/ARRANQUE ERRATICO/GIRO ERRATICO


*El motor de arranque gira el motor a una velocidad normal pero el motor requiere mucho tiempo de
DESCRIPCION arranque antes de empezar a funcionar
*Batería en condición normal

*Fugas de chispa de los cables de alta tención


*Fugas de vacío
*Mala calidad del combustible
*Falla del sistema de arranque
*Falla de las bujías
*Fugas de aire del sistema de admisión de aire
*Señal errática del sensor CMP
*Filtro de aire obstruido
*Falla de la válvula PCV
*Presión de combustible inadecuada
*Falla de la válvula solenoide de purga
*Contaminación del sensor MAF
*Sistema de escape obstruido
POSIBLE *Falla del sistema de control del regulador de presión
CAUSA

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños.
Siempre mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
INSPECCION ACCION

Revise lo siguiente: SI Vaya al paso siguiente


*Fugas de vacío
*Calidad del combustible (octanaje apropiado,
contaminación)
*Ductos flojos del sistema de admisión de aire
*Fisuras en el sistema de admisión de aire NO Realice el servicio necesario.
*Filtro de aire obstruido
Está todo correcto?

Está recalentado el motor? SI Vaya al síntoma No 16 del diagnostico de


fallas: “Sistema de refrigeración -recalentamiento”
NO Vaya al siguiente paso
Revise si están rotos los cables de alta tensión SI Cambie los cables de alta tención.
Hay grietas en algún cable de alta tensión? NO Vaya al siguiente paso.

Revise si las bujías están húmedas, cubiertas SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:
con carbón o de color gris-blanco? Revise si hay fuga de combustible en el inyector
La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector está tapado

NO Instale las bujías en el cilindro, Vaya al siguiente paso..

Revise el sensor CMP. SI Vaya al siguiente paso.


Esta el sensor bueno? NO Cambie las partes correspondientes.

Retire y revise la válvula PCV


La válvula PCV suena? SI Vaya al siguiente paso.
NO Cambie la válvula PCV

F1-73
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION RESULTADOS ACCION


Instale un medidor de presión de combustible entre SI Vaya al paso siguiente
el filtro de combustible y el distribuidor de Presión baja o cero.
combustible NO
Revise:
Con un alambre haga un puente entre el terminal F/P Circuito de bomba de combustible
del DLC en el compartimento del motor y masa Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de combustible está
(GND) abierto.
DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA DE MOTOR Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
INSPECCION, Presión de linea de combustible Linea principal de combustible obstruida.
inspección Válvula solenoide PRC y manguera de vacío correspondiente, y su
Gire el interruptor de encendido a ON mazo de cables .
La presión de linea de combustible es correcta? Presión alta.
Presión de linea de combustible Revise:
270~310 kPa (2.7 – 3.2 kgf/cm~, 39 – 45 psi) Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida
La presión de linea se sostiene después de girar el SI Vaya al siguiente paso
interruptor de encendido a OFF?
Presión de linea de combustible NO Revise el diafragma del regulador de presión .
Mayor de 150 kPa (1.5 kgf/cm, 21 psi) Durante 5 Si está normal, revise el inyector de combustible.
minutos Si no está normal cambie el regulador de presión

10 Desconecte la manguera de vacío del SI Vaya al siguiente paso


regulador de presión y tapone la manguera.
Prenda el motor
La presión de linea del combustible
permanece en +/- 20 kPa (0.21 kgf/cm~, 3 psi) NO Revise si el filtro de combustible está obstruido
con el motor en funcionamiento?

Conecte la manguera de vacío al regulador de SI Vaya al siguiente paso


presión.
Instale un medidor de vacío al múltiple de NO Conecte la manguera de vacío al regulador de presión
admisión. Prenda el motor
Prenda el motor. Verifique que la presión de combustible cambia
La presión de combustible se aumenta cuando el cuando el vacío cambia
vacío disminuye y/o la presión del combustible Si cambia, revise la linea de vacío, si no cambia
disminuye cuando el vacío aumenta? cambie el regulador de presión

Desconecte la manguera de vacío de la SI Revise si la válvula solenoide de purga demora para abrir
válvula solenoide de purga y taponela NO Vaya al siguiente paso
Prenda el motor
Mejoró la condición de encendido?

Revise si el sensor MAF está contaminado SI Cambie el sensor MAF


Está contaminado? NO Vaya al siguiente paso

14 Está obstruido el sistema de escape? SI Revise el sistema de escape.


NO Vaya al siguiente paso

Revise el sistema de arranque SI Revise conexiones flojas y malos contactos de los terminales.
Sección G, SISTEMA DE ARRANQUE,
MOTOR DE ARRANQUE INSPECCION NO Repare o cambie las partes que lo requieran.
El sistema de arranque está normal?

16 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-74
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 4 MOTOR SE APAGA-DESPUES DE PRENDER/EN MINIMAS
DESCRIPCION *Motor se apaga súbitamente en mínimas y/o después de prender
*Funcionamiento anormal del sistema A/C
*Fuga de aire del sistema de admisión de aire
*Falla de la válvula solenoide de purga
*Operación anormal de la válvula IAC
*No hay señal del sensor CMP porque el circuito está dañado
*Fugas de vacío
*Compresión baja del motor
*Fugas de chispa de los cables de alta tención
*Mala calidad del combustible
*Falla de la válvula PCV
*Filtro de aire obstruido
*Sistema de escape obstruido
*Conectores eléctricos desconectados
*Circuito de la bomba de combustible en corto o abierto y su mazo de cables correspondiente
*No hay suministro de voltaje de la batería al PCM o mala conexión a masa (GND)
*Presión de combustible inadecuada
*Falla de la bomba de combustible mecánica
*Fugas de combustible del inyector
POSIBLE *Inyector de combustible obstruido
*Falla del sistema de control del regulador de presión (PRC)
CAUSA

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y procedimientos
de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias o
muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “ PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Revise lo siguiente: SI Vaya al siguiente paso


*Conexiones de vacío
*Filtro de aire
*Fugas de aire del sistema de admisión de aire
*Obstrucción del sistema de admisión de aire
*Empaques del múltiple de admisión y sus
componentes (Ej : Válvula IAC)
*Circuito de encendido
*Calidad del combustible (Ej: Octanaje, NO Realice el servicio si es necesario.
contaminación, etc.) Repita el paso 11.
*Conexiones eléctricas
*Funcionamiento suave de la mariposa
*Esta todo correcto?

2 Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente


Desconecte el conector del sensor TP
Mida el voltaje en el terminal VREF del conector del
sensor TP con el interruptor de encendido en ON.
NO Vaya al sintoma del diagnostico de falla No 27 “Voltaje constante”
Voltaje 4.5 – 5.5 V
El voltaje es correcto?

F1-75
DIAGNOSTICO DE FALLAS
INSPECCION
Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente
Con el voltímetro revise:
Hay código de fallas? NO Revise lo siguiente:
*Circuito abierto entre el relé principal y el terminal 1B del PCM
*Circuito abierto entre el relé principal y masa (GND)
*Relé principal abierto y atascado
*Circuito abierto entre los terminales 2A, 2B, 2C del PCM y masa
(GND)
*Mala conexión a masa (GND) del circuito

Ensaye prender el vehículo parcialmente


acelerado SI Revise la válvula IAC y su circuito correspondiente
El motor prende fácilmente parcialmente NO Vaya al paso siguiente
acelerado?

Revise el sensor CMP SI Vaya al paso siguiente


Esta correcto? NO Cambie las partes correspondientes

Revise los cables de alta tensión: SI Cambielos.


Están agrietados, endurecidos, etc. NO Vaya al paso siguiente
Están dañados?

La chispa del cable de alta tensión es fuerte y SI Vaya al paso siguiente.


azul ? Si el síntoma ocurre con el A/C en ON, Vaya al paso 14.

NO Revise:
*Bobina de encendido
*Circuito abierto en los cables de alta tensión
*Si el circuito entre el terminal a masa ( GND) del conector del
igniter y masa (GND) es ta abierto.
*Si el circuito entre el interruptor de encendido y la bobina de
encendido está abierto.
*Si el circuito entre la bobina de encendido y el condensador está
abierto
*Si el circuito entre el condensador y el igniter está abierto
*Si el circuito entre la bobina de encendido y el igniter está abierto
*Si el circuito entre el igniter y el terminal 2F del PCM está abierto
Revise las bujías:
Están húmedas, cubiertas con carbón, o de SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:
color gris-blanco? Revise si el inyector de combustible tiene fugas
La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta obstruido.
NO Instale las bujías.
Vaya al paso siguiente

9 Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


La válvula PCV suena? NO Cambie la válvula PCV.

El sistema de escape está obstruido? SI Revise el sistema de escape


NO Vaya al paso siguiente

F1-76
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

12 Instale un medidor de presión de combustible entre la SI Vaya al paso siguiente


tubería principal de combustible y el distribuidor de NO Presión baja o cero.
Combustible con un alambre haga un puente entre el Revise:
terminal F/P del DLC y masa (GND) Circuito de bomba de combustible
Gire el interruptor de encendido a ON Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de combustible
La presión de linea de combustible es correcta? está abierto.
Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Presión de linea de combustible Linea principal de combustible obstruida.
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgf/cm, 39~45 psi) Válvula solenoide PRC y manguera de vacío correspondiente, y
su mazo de cables .
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

Revise si hay fugas de combustible en los inyectores SI Vaya al paso siguiente


de combustible o-ring, y linea de combustible. Repare
si es necesario
NO Revise el diafragma de regulador de presión si está
La presión de linea de combustible se sostiene
correcto revise el inyector de combustible
después de girar el interruptor de encendido a OFF?
Si está malo, cambie el regulador de presión
Presión de linea de combustible
Mayor 150 kPa (1.5 kgf/cm~, 21 psi) durante 5
minutos

14 Nota
*La siguiente prueba es si se apaga el
motor con el A/C en ON. Si hay otros SI Vaya al paso siguiente
síntomas vaya al paso siguiente
Conecte el indicador de presión en las
lineas de baja y al ta presión del A/C NO Si el A/C permanece en ON, vaya al síntoma de
Gire el interruptor de A/C a ON y mida la diagnostico de fallas No 23 “A/C permanece en ON/el
presión en los lados de baja y alta compresor del A/C funciona continuamente”
presión Para otros síntomas, revise lo siguiente:
Sección U, PROCEDIMIENTO DE *Cantidad de carga del refrigerante
SERVICIO SISTEMA DE
REFRIGERACION, REVISION DE
PRESION DEL REFRIGERANTE
Está dentro de especificaciones?

15 Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise la válvula solenoide de purga si está
solenoide de purga y la camara dinámica desde el Atascada o abierta
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la Revise el sistema de control de emisiones
manguera de vacío
Prenda el motor NO Vaya al paso siguiente
El motor ya no se apaga
16 Escucha o siente fugas en el sistema de SI Repare o cambie
admisión de aire o sus componentes al
acelerar el motor
NO Vaya al paso siguiente

17 La compresión del motor es correcta? SI Revise el tiempo de válvulas


NO Revise la causa
18 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-77
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 5 EL MOTOR GIRA NORMALMENTE PERO NO PRENDE


*El motor de arranque gira a velocidad normal pero el motor no prende
*Refierase a “El Motor se Apaga” si este síntoma aparece después de que el motor se apaga
DESCRIPCION *Combustible en el tanque
*Condición normal de batería
*No hay suministro de voltaje de la batería al PCM
*Fuga de aire del sistema de admisión de aire
*Abierto PCM, masa, o la masa al vehículo
*Falla de la válvula IAC
*No hay señal del sensor CMP debido a instalación incorrecta o al circuito
*Baja compresión del motor
*Fugas de vacío
+Fugas de chispa de los cables de alta tensión
*Mala calidad del combustible
Falla de la válvula PCV
*Filtro del aire obstruido
*Sistema de escape obstruido
*Conector eléctrico desconectado
*Circuito abierto o corto circuito en la bomba de combustible y el mazo de cables correspondiente
*Presión de combustible inadecuada
*Falla de la bomba de combustible
*Inyector con fuga de combustible
*Inyector de combustible obstruido
*Falla de la válvula solenoide de purga
POSIBLE +Falla del sistema de control del regulador de presión (PRC)
CAUSA

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
1 Verifique lo siguiente: SI Vaya al paso siguiente
*Conexiones de vacío
*Suprima el suministro externo de
combustible o accesorios (Anule
interruptores , alarmas, etc)
*Calidad de combustible (octanaje
adecuado contaminación, etc)
*Fugas de aire del sistema de admisión de
aire
*Empaques del múltiple de admisión y sus NO Repare o cambie si es necesario
componentes (Válvula IAC) Repita el paso 11.
*Circuito del encendido
*Conexiones eléctricas
*Fusibles
+Operación suave de la mariposa de
aceleración
*Todo está correcto?

F1-78
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION
Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente
Con el voltímetro revise:
Hay código de fallas?
NO Revise lo siguiente:
*Circuito abierto entre el relé principal y el terminal 1B del
PCM
*Circuito abierto entre el relé principal y masa (GND)
*Relé principal atascado abierto
*Circuito abierto entre los terminales 2A, 2B o 2C del PCM y
masa (GND)
*Mala conexión a masa del vehículo

Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente


Desconecte el conector del sensor TP
Mida el voltaje en el terminal VREF del
conector del sensor TP con el interruptor
de encendido en ON NO Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No.27
Voltaje "Voltaje constante”.
4.5 – 5.5 V el voltaje es correcto?

El motor prende con la mariposa de SI Vaya al paso 18.


aceleración cerrada? NO Vaya al siguiente paso

El motor prende y funciona suavemente SI Revise la válvula IAC y su mazo de cables


parcialmente acelerado? NO Vaya al paso siguiente

Revise el sensor CMP SI Vaya al paso siguiente


Esta correcto? NO Cambie las partes correspondientes

Revise los cables de alta tensión: SI Cambielos.


Están agrietados, endurecidos, etc. NO Vaya al paso siguiente
Están dañados?

La chispa del cable de alta tensión es SI Vaya al paso siguiente.


fuerte y azul ?
NO Revise:
*Bobina de encendido
*Circuito abierto en los cables de alta tensión
*Si el circuito entre el terminal a masa ( GND) del
conector del igniter y masa (GND) esta abierto.
*Si el circuito entre el interruptor de encendido y la
bobina de encendido está abierto.
*Si el circuito entre la bobina de encendido y el
condensador está abierto
*Si el circuito entre el condensador y el igniter está
abierto
*Si el circuito entre la bobina de encendido y el igniter
está abierto
*Si el circuito entre el igniter y el terminal 2F del PCM
está abierto
Revise las bujías: SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:
Están húmedas, cubiertas con carbón, o de Revise si el inyector de combustible tiene fugas
color gris-blanco? La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta obstruido.
NO Instale las bujías.
Vaya al paso siguiente

Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


La válvula PCV suena? NO Cambie la válvula PCV.

SI Revise el sistema de escape


El sistema de escape está obstruido?
NO Vaya al paso siguiente
F1-79
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


13Instale un medidor de presión de combustible entre la SI Vaya al paso siguiente
tubería principal de combustible y el distribuidor de NO Presión baja o cero.
combustible Revise:
Con un alambre haga un puente entre el terminal F/P del Circuito de bomba de combustible
DLC en el compartimiento del motor y masa (GND) Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Gire el interruptor de encendido a ON combustible está abierto.
La presión de linea de combustible es correcta cuando el Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
interruptor de encendido pasa a las posiciones ON/OFF Linea principal de combustible obstruida.
5 veces ? Válvula solenoide PRC y manguera de vacío
Presión de linea de combustible correspondiente, y su mazo de cables .
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgf/cm, 39~45 psi) Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida
14 Revise si hay fugas de combustible en los inyectores de SI Vaya al paso siguiente
combustible o-ring, y linea de combustible. Repare si es
necesario
La presión de linea de combustible se sostiene después de
girar el interruptor de encendido a OFF? Presión de linea de NO Revise el diafragma de regulador de presión si está
combustible correcto revise el inyector de combustible
Mayor 150 kPa (1.5 kgf/cm~, 21 psi) durante 5 minutos Si está malo, cambie el regulador de presión

15 Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise la válvula solenoide de purga si está
solenoide de purga y la camara dinámica desde el Atascada o abierta
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la Revise el sistema de control de emisiones
manguera de vacío
Prenda el motor NO Vaya al paso siguiente
Mejoro la condición de arranque del motor ?

16 Escucha o siente fugas en el sistema de admisión SI Repare o cambie


de aire o sus componentes al acelerar el moto? NO Vaya al paso siguiente

17La compresión del motor es correcta? SI Revise el tiempo de válvulas


NO Revise la causa
18 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-80
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 6 RETORNO LENTO A MINIMAS


DESCRIPCION *El motor demora mas tiempo que el normal para retornar a velocidad mínima
*Falla al sensor ECT
POSIBLE *Termostato atascado abierto
CAUSA *Falla del cuerpo de mariposa
*Fuga de aire del sistema de admisión de aire

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Retire el termostato y revise su funcionamiento. SI La temperatura del refrigerante del motor y el termostato
Sección E, TERMOSTATO, INSPECCION DEL están correctos
TERMOSTATO Vaya al paso siguiente
Esta el termostato bueno? NO Revise el indicador de temperatura y su circuito eléctrico

2. El cuerpo de mariposa esta contaminado? SI Revise si hay fugas de aire del sistema de admisión
De aire y sus componentes al acelerar el motor
No Limpie o cambie el cuerpo de mariposa

3. Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-81
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 7 FUNCIONAMIENTO INESTABLE MINIMAS
DESCRIPCION *La velocidad del motor varia entre la velocidad de mínimas especificadas y una menor velocidad y el motor tiembla
Excesivamente
*La velocidad de mínimas es muy baja y el motor tiembla demasiado

*Fugas de aire del sistema de admisión de aire


*Falla del sistema A/C
*Fugas de chispa de los cables de alta tensión
*Falla de la válvula solenoide de purga (Si está equipado)
*Falla de la válvula IAC
*Baja compresión del motor
*Señal errónea del sensor CMP
*Mala calidad del combustible
POSIBLE *Falla de la válvula PCV
CAUSA *Filtro de aire obstruido
*Sistema de escape obstruido
*Conectores eléctricos desconectados
*Presión de combustible inadecuada
*Falla de la bomba de combustible
*Fuga de combustible del inyector de combustible
*Inyector de combustible obstruido
*Motor recalentado
*Fugas de vacío
*Falla del sistema de control del regulador de presión (PRC)

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INS P ECCION RESULTADOS ACCION
Revise: SI Vaya al paso siguiente
*Corte de combustible o accesorios
*Calidad del combustible (octanaje,
contaminación, etc.)
*Fugas de aire del sistema de admisión de
aire
*Empaques del múltiple de admisión y sus
componentes (IAC) NO Cambie o repare
*Circuito de encendido Repita el paso 1
*Conexiones eléctricas
*Fusibles
*Operación suave de la válvula de mariposa
de aceleración
*Todo está correcto?

2. El motor está recalentado SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 16 “Sistema de


Refrigeración-recalentamiento”
NO Valla al paso siguiente

F1-82
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION RESULTADOS ACCION


Nota SI Vaya al paso siguiente
*La siguiente prueba es con el motor en marcha
mínima áspera con A/C en ON. Si hay otro
síntoma, vaya al siguiente paso
Conecte el medidor de presión a las lineas del
lado de baja y alta presión del A/C NO Si el A/C permanece siempre en ON vaya al síntoma de
Prenda el motor y dejelo funcionar en mínimas. diagnostico de fallas No 23 “El A/C está siempre en ON/el
Gire el interruptor de encendido del A/C a ON compresor del A/C funciona continuamente”
Mida las presiones de alta y baja Para otros síntomas, revise:
Sección U, PROCEDIMIENTO DE SERVICIO AL *Cantidad de carga del refrigerante
SISTEMA DE REFRIGERACION, REVISION DE
LA PRESION DEL REFRIGERANTE
La presión está dentro de especificaciones?

Revise el sensor CMP SI Vaya al paso siguiente


Esta correcto? NO Cambie las partes correspondientes

Revise los cables de alta tensión: SI Cambielos.


Están agrietados, endurecidos, etc. NO Vaya al paso siguiente
Están dañados?

Revise las bujías: SI Vaya al paso siguiente


Están húmedas, cubiertas con carbón, o de Bujías humadas o cubiertas con carbón:
color gris-blanco? Revise si el inyector de combustible tiene fugas
La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta
obstruido.
NO Instale las bujías
Vaya al paso siguiente

SI Vaya al siguiente paso


Prenda el motor y desconecte el conector de la
válvula IAC
Se caen las rpm o el motor se apaga? NO Revise la válvula IAC y el mazo de cables

Instale un medidor de presión de SI Vaya al siguiente paso


combustible entre la tubería principal de NO Presión baja o cero.
combustible y el distribuidor de combustible Revise:
Prenda el motor y déjelo funcionar en Circuito de bomba de combustible
mínimas Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
La presión de linea de combustible en mínimas combustible está abierto.
es correcta? Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Presión de linea de combustible Linea principal de combustible obstruida.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) Válvula solenoide PRC y manguera de vacío
correspondiente, y su mazo de cables .
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

Revise si hay fugas de combustible en los inyectores SI Vaya al paso siguiente


de combustible, o-ring, y linea de combustible. Repare
si es necesario Revise el diafragma de regulador de presión si está
NO
La presión de linea de combustible se sostiene correcto revise el inyector de combustible Si está malo,
después de girar el interruptor de encendido a OFF? cambie el regulador de presión
Presión de linea de combustible
Mayor 150 kPa (1.5 kgf/cm~, 21 psi) durante 5
minutos

F1-83
DIAGNOSTICO DE FALLAS

STEP INSPECCION RESULTADOS ACCION


12 Con un voltímetro mida: SI Vaya al paso siguiente
*Voltaje mayor de 0.45V en el momento de
pisar súbitamente el acelerador: mezcla pobre
*Menos de 0.45 voltios durante el corte de
combustible: mezcla pobre NO Revise y repare o cambie el O2S, el mazo de cables
El conector o el terminal, luego vaya al paso siguiente.

13 Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise la válvula solenoide de purga si está
solenoide de purga y la camara dinámica desde el Atascada o abierta
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la Revise el sistema de control de emisiones
manguera de vacío
Prenda el motor NO Vaya al paso siguiente
Mejoro la condición del motor ?

14 Retire la válvula PCV y sacuda SI Vaya al paso siguiente .


La válvula PCV suena?
NO Cambie la válvula PCV.
15 El sistema de escape esta obstruido? SI Revise el sistema de escape
NO Vaya al paso siguiente

16 La compresión del motor es correcta? SI Revise las válvulas


NO Revise otras causas.

17 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-84
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 8 MINIMAS RAPIDAS


DESCRIPCION *El motor continua funcionando en mínimas rápidas después de lograr su temperatura normal de funcionamiento
*El motor continua funcionando con el interruptor de encendido en ON

POSIBLE *Falla de la ECT


CAUSA *Fuga de aire del sistema de admision de aire
*Falla del cuerpo de mariposa

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Prenda el motor y calientelo a su temperatura SI Vaya al paso siguiente


normal de funcionamiento Vaya al síntoma del diagnostico de fallas No.16 "Sistema
Verifique si la temperatura de refrigerante esta NO
de refrigeración-recalentamiento"Vaya al síntoma de
entre 112 grados C (234 grados F) y 82 grados C diagnostico de fallas No.17 "Sistema de refrigeración -
(180 F)? funcionamiento en frío”.

3 Escucha o siente fugas en el sistema de admisión SI Repare o cambie


de aire o sus componentes al acelerar el moto? NO Vaya al paso siguiente

4 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1 -85
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 9 MINIMAS BAJAS/SE APAGA AL DESACELERAR


*El motor se apaga súbitamente al inicio de la desaceleración o se recupera al desacelerar

*Fugas de vacío
*Falla de la válvula IAC
*Fuga de aire desde el sistema de admisión de aire
POSIBLE *Falla del sensor MAF o de su circuito
CAUSA *Falla del sensor TP o su circuito
*Falla del interruptor de freno o su circuito
*Falla del interruptor neutro/embrague

INSPECCION ACCION
El motor funciona en mínimas en forma áspera? SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 7 “Funcionamiento
Áspero del motor-mínimas inestables
NO Vaya al siguiente paso
Verifique lo siguiente: SI Vaya al siguiente paso
*Lineas de vacío
*Válvula IAC
*Fuga de aire del sistema de admisión de aire NO Repare o cambie
*Esta todo bien? Repita el paso 2

La velocidad mínimas se cae o el motor se SI Vaya al siguiente paso


apaga al desconectar la válvula IAC?
Revise lo siguiente:
*Circuito desde la válvula IAC al terminal 2W del conector
PCM si está abierto o en corto
*Válvula IAC si está atascada
*Si esta normal vaya al paso siguiente

Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise el sistema de control de emisiones


solenoide de purga y la camara dinámica desde el
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la
manguera de vacío
Conduzca el vehiculo NO Diagnostico terminado
Mejoro la condición del motor ?
Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 26
“Intermitente”.

Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1- 86
DIAGNOSTICO DE FALLAS
MOTOR /SE APAGA ACELERACIÓN
MOTOR MARCHA IRREGULAR ACELERACIÓN
FALLA ACELERACIÓN
SINTOMA 10 INESTABLE ACELERACIÓN/ DESACELERACIÓN
VACILA ACELERACIÓN
FALLA MOMENTÁNEA ACELERACIÓN

Motor se apaga súbitamente al momento de la aceleración o durante la aceleración


*El motor se apaga inesperadamente cuando está en marcha
*La velocidad del motor varia durante la aceleración o en marcha
*El motor falla durante la aceleración o en marcha
DESCRIPCION *Pausa momentánea en al inicio de la aceleración o durante la aceleración

*Falla del sistema de aire acondicionado


*Fuga de aire en el sistema de admisión de aire
*Falla de la válvula solenoide de purga
*Falla válvula solenoide IAC
*Señal errónea del sensor CMP
*Baja compresión del motor
*Fugas de vacío
*Calidad del combustible
*Fuga de chispa de los cables de alta tensión
*Filtro de aire obstruido
*Falla de la válvula PCV
*Distribución de encendido
*Obstrucción del sistema de escape
*Circuito de la bomba de combustible abierto o en corto
*Presión inadecuada de combustible
*Bomba de combustible
*Fuga de combustible del inyector
POSIBLE *Inyector de combustible obstruido
CAUSA *Sensor MAF abierto o en corto, sensor TP y VSS
*Embrague patina

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Revise lo siguiente: SI Vaya al paso


*Conexión de vacío
*Filtro de aire
*Fugas de aire del sistema de admisión de
aire
*Obstrucciona del sistema de admisión de
aire
*Empaque del múltiple de admisión y sus
componentes (válvula IAC) NO Repare o cambie lo necesario
*Circuito de encendido Repita el paso 1
*Calidad de combustible(octanaje,
contaminación, etc)
*Conexiones eléctricas
*Mariposa de aceleración funciona
suavemente
*Esta todo correcto?

F1-87
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION

El motor se recalienta? SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 16


Sistema de refrigeración -recalentamiento””.
NO Vaya al paso siguiente

Revise el sensor CMP SI Vaya al paso siguiente


Esta correcto? NO Cambie las partes correspondientes

Revise las bujías: SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:


Están húmedas, cubiertas con carbón, o de Revise si el inyector de combustible tiene fugas
color gris-blanco? La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta obstruido.
NO Instale las bujías
Vaya al paso siguiente

Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al siguiente paso


La válvula PCV suena? NO Cambiela

Verifique que la palanca de aceleración descansa SI Vaya al siguiente paso


sobre el tornillo de tope de la válvula y/o tapone el
orificio de la válvula de aceleración NO Ajustela.
La palanca está en posición correcta?

Esta obstruido el sistema de escape? SI Revise el sistema de escape


NO Vaya al siguiente paso
Instale un medidor de presión de combustible SI Vaya al siguiente paso
entre la tubería principal de combustible y el
distribuidor de combustible NO Presión baja o cero.
Con un alambre haga un puente entre el terminal Revise:
F/P del DLC y masa (GND) Circuito de bomba de combustible
Gire el interruptor de encendido a ON Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
La presión de linea de combustible es correcta? combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgf/cm, 39~45 psi) presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Válvula solenoide PRC y manguera de vacío
correspondiente, y su mazo de cables .
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida
Revise si hay fugas de combustible en los inyectores SI Vaya al siguiente paso
de combustible o-ring, y linea de combustible. Repare
NO Revise el diafragma de regulador de presión si está
si es necesario
correcto revise el inyector de combustible
La presión de linea de combustible se sostiene
Si está malo, cambie el regulador de presión.
después de girar el interruptor de encendido a OFF?
Presión de linea de combustible
Mayor 150 kPa (1.5 kgf/cm~, 21 psi) durante 5
minutos

F1- 88
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

12 Conecte un medidor de vacío al múltiple de admisión SI Vaya al siguiente paso


Prenda el motor NO Conecte la manguera de vacío al regulador de presión.
La presión de combustible se aumenta cuando
disminuye el vacío y/o la presión de combustible Prenda el motor
Disminuye cuando el vacío aumenta ? Verifique que la presión de combustible varia cuando el vacío
Cambia.
Si cambia, revise la linea de vacío.
Si no cambia cambie el regulador de presión

13 Nota
*En la siguiente prueba el motor se apaga
SI Vaya al siguiente paso
con el A/C en ON. Si hay otros síntomas,
vaya al siguiente paso.
Conecte un indicador de presión en las
lineas de alta y baja presión. NO Si el A/C está siempre en ON vaya al síntoma de diagnostico de
Gire el A/C y mida la presión altibaja fallas No 23 “A/C esta siempre en ON/el compresor del A/C
La presión esta dentro de funciona continuamente”
especificaciones Para otros síntomas revise
Sección U, PROCEDIMIENTOS DE *Cantidad de carga del refrigerante
SERVICIO AL SISTEMA DE
REFRIGERACION, REVISION DE LA
PRESION DEL REFRIGERANTE

14 Desconecte la manguera de vacío entre la válvula


SI Revise si la válvula solenoide de purga esta
solenoide de purga y la camara dinámica desde el
atascada abierta
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la
Revise el sistema de control de emisiones
manguera de vacío
Conduzca el vehiculo No Vaya al siguiente paso
Mejoro la condición del motor ?

15 La compresión del motor es correcta? SI Revise:


*Valvulas
*Embrague

NO Revise otra causa


16 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-89
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 11 PERDIDA DE POTENCIA/ACELERACION
DESCRIPCION *Bajoi rendimiento del motor bajo carga (perdida de potencia en ascensos)

*Falla del sistema A/C


*Fugas de aire del sistema de admisión de aire
*Falla de la válvula solenoide del control de purga
*Vehículo frenado
*Señal errática del sensor CMP
*Baja compresión de motor
*Fugas de vacío
*calidad del combustible
*Fugas de chispa de los cables de alta tención
*Filtro de aire obstruido
*Falla en la válvula PCV¨
*Falla de la distribución
*Sistema de escape obstruida
*Circuito de bomba de combustible abierto o en corto
*Presión de combustible inadecuada
POSIBLE
*Falla de la bomba de combustible
CAUSA
*Fuga de combustible del inyector
*Inyector de combustible obstruido
*Sensor MAF abierto o en corto sensor TP, y VSS
*Embrague patina

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

PASO INSP ECCION RESULTADOS ACCION


1 Revise: SI Vaya al siguiente paso
*Conexiones de vacío
*Filtro de aire
*Fugas de aire en el sistema de admisión
de aire
*SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
OBSTRUIDO NO Repare o cambie lo necesario
*Empaquetadura del múltiple de admisión Repita el paso 1
y demás componentes (válvula IAC)
*Calidad de combustible (octanaje,
contaminación, etc.)
Esta todo correcto?

2. El motor esta recalentado? SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 16 “Sistema de


Refrigeración-recalentamiento”

NO Vaya al paso siguiente

F1-90
DIAGNOSTICO DE FALLAS
INSPECCION RESULTADOS

Revise el sensor CMP Yes Vaya al paso siguiente.


Esta correcto? No Cambie las partes correspondientes

Revise las bujías: SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:


Están húmedas, cubiertas con Revise si el inyector de combustible tiene fugas
carbón, o de color gris-blanco? La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta
Obstruido.
NO Instale las bujías
Vaya al paso siguiente

Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al siguiente paso


La válvula PCV suena? NO Cambiela

Esta obstruido el sistema de escape? SI Revise el sistema de escape


NO Vaya al siguiente paso

Instale un medidor de presión de combustible SI Vaya al siguiente paso


entre la tubería principal de combustible y el NO Presión baja o cero.
distribuidor de combustible Revise:
Con un alambre haga un puente entre el terminal Circuito de bomba de combustible
F/P del DLC y masa (GND) Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Gire el interruptor de encendido a ON combustible está abierto.
La presión de linea de combustible es correcta? Fuga de combustible al interior del regulador de
Presión de linea de combustible presión.
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgf/cm, 39~45 psi) Linea principal de combustible obstruida.
Válvula solenoide PRC y manguera de vacío
correspondiente, y su mazo de cables .
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

Conecte un medidor de vacío al múltiple de SI Vaya al paso siguiente


admisión NO Conecte la manguera de vacío al regulador de presión.
Prenda el motor Prenda el motor
La presión de combustible se aumenta cuando Verifique que la presión de combustible varia cuando el
disminuye el vacío y/o la presión de combustible vacío cambia.
disminuye cuando el vacío aumenta ? Si cambia, revise la linea de vacío.
Si no cambia cambie el regulador de presión

Nota
*La siguiente prueba es cuando el motor se SI Vaya al paso siguiente
apaga con el A/C en ON. Si hay otros
síntomas vaya al siguiente paso NO Si el A/C está siempre en ON vaya al síntoma de
Conecte el medidor de presión en las lineas diagnostico de fallas No 23 “A/C esta siempre en ON/el
de alta y baja presión del A/C compresor del A/C funciona continuamente”
Gire el interruptor del A/C a ON y mida la Para otros síntomas revise
presión alta y baja *Cantidad de carga del refrigerante
La presión esta dentro de especificaciones
Sección U, PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO AL SISTEMA DE
REFRIGERACION, REVISION DE LA
PRESION DEL REFRIGERANTE

Revise la operación de corte del A/C SI Vaya al paso siguiente


El corte del A/C trabaja apropiadamente? NO Revise el sistema de corte del A/C y demas componentes

F1-91
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


13 Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise la valvula solenoide de purga si esta abierta atascada
solenoide de purga y la camara dinámica desde el Revise el sistema de control de emisiones
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la
manguera de vacío
Conduzca el vehiculo NO Vaya al siguiente paso
Mejoro la condición del motor ?

14 La compresión del motor es correcta? SI Revise


*Distribución de válvulas
*Embrague
*Vehiculo frenado

NO Revise otras
15 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-92
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 12 DETONACION/ACELERACION
DESCRIPCION *El sonido se produce cuando la mezcla aire/combustible es inflamado por algo diferente a la chispa de la bujía
(Punto caliente en la camara de combustión)

*El motor se recalienta debido a el sistema de refrigeración


*Compresión de motor
*Presión de combustible

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
POSIBLE
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
CAUSA
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños.
Siempre mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

La compresión del motor es correcta? SI Vaya al paso siguiente

NO Revise otras causas

Instale un medidor de presión de combustible entre SI Vaya al paso siguiente


la tubería principal de combustible y el distribuidor
NO Presión baja o cero.
de combustible
Revise:
Prenda el motor y déjelo funcionar en mínimas
Circuito de bomba de combustible
La presión de linea de combustible en mínimas es
Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
correcta?
Combustible está abierto.
Presión de linea de combustible
Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi)
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

5 Instale un medidor de vacío al múltiple de admisión SI Revise tiempo de encendido


Prenda el motor NO Conecte la manguera de vacó al regulador de presión
La presión de combustible aumenta cuando el vacío Prenda el motor
disminuye y/o la presión de combustible disminuye Verifique que la presión de combustible varia con el vacío
cuando el vacío aumenta? Si cambia, revise la linea de vacío
Si no cambia , cambie el regulador de presión

6 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-93
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 13 EXCESIVO CONSUMO DE COMBUSTIBLE
DESCRIPCION *Excesivo consumo de combustible

*Filtro de aire
*Falla del sistema de refrigeración del motor
*Chispa débil
*Calidad de combustible
*Nivel de refrigerante
*Presión de combustible
*Bujías
POSIBLE *Válvula PCV
CAUSA *Vehiculo frenado
*Afinación motor
*Sensor MAF
*Compresión de motor
*Sistema de escape obstruido

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
Revise SI Vaya a paso siguiente
*Filtro de aire
*Calidad de combustible
*Nivel de refrigerante NO Repare o cambie
*Todo está correcto? Repita el paso 1

2.La chispa del cable de alta tensión es fuerte y azul ? SI Revise:


*BUJIAS
Repare o cambie
Si está todo correcto vaya al paso siguiente.

No Revise:
*Cables de alta tensión
*Bobina de encendido y conectores

3.Instale un medidor de presión de combustible entre SI Vaya al paso siguiente


la tubería principal de combustible y el distribuidor
de combustible NO Presión baja o cero.
Prenda el motor y déjelo funcionar en mínimas Revise:
La presión de linea de combustible en mínimas es Circuito de bomba de combustible
correcta? Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Presión de linea de combustible Combustible está abierto.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

F1- 94
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

4. Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


Suena? NO Cambie la válvula PCV

5. El sistema de escape está obstruido? SI Revise el sistema de escape


NO Vaya al paso siguiente

6.Sistema de frenos funciona normalmente? SI Vaya al paso siguiente


NO Revise

7. Revise el sensor MAF SI Cambie el sensor MAF


Esta contaminado?
NO Vaya al paso siguiente
10 La compresión del motor es correcta? SI Revise válvulas
NO Revise otras causas
11 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-95
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 14 EMISIONES
DESCRIPCION *No cumple las normas de emisiones

*Fuga de la linea de combustible u obstruida


*Sistema de refrigeración
*Bujías
*Fugas en el múltiple de admisión
*Presión de combustible
POSIBLE *Falla de la válvula PCV o mal instalada
CAUSA *Sistema de escape obstruido
*Falla del sistema de ventilación del tanque de combustible
*Canister dañado
*Excesivo carbón en la cámara de combustión
*Compresión del motor
*Afinación del motor

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN ESTE
MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
INSP ECCION RESULTADOS ACCION
Revise: SI Vaya al siguiente paso
*Lineas de vacó, con fugas u obstruidas
*Conexiones eléctricas
*Sistema de admisión de aire y filtro de aire
*Esta todo correcto? NO Repare o cambie
Repita el paso 1.

La chispa del cable de alta tensión es fuerte y SI *Bujías


azul? Repare o cambie las partes correspondientes
Si todo esta normal, vaya al siguiente paso

NO Revise:
*Cables de alta tensión
*Bobina de encendido y conector

Instale un medidor de presión de combustible SI Vaya al siguiente paso


entre la tubería principal de combustible y el
distribuidor de combustible NO Presión baja o cero.
Prenda el motor y déjelo funcionar en Revise:
mínimas Circuito de bomba de combustible
La presión de linea de combustible en mínimas Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
es correcta? Combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

F1-96
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

La presión de linea de combustible permanece SI Vaya al paso siguiente


dentro de especificaciones durante 60 segundos al
girar el interruptor de encendido a ON?
Fuel line pressure
210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 30 – 36 psi} No Revise el regulador de presión

8 Retire la valvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


Suena? No Cambie la valvula PCV
9 El sistema de escape está obstruido? SI Revise el sistema de escape
No Vaya al paso siguiente

10 Irevise si el interior del canister está saturado de SI Cambie el canister.


combustible No Revise el sistema de ventilacion del tanque de combustible
Hay excesiva cantidad de liquido de combustible
en el canister ?

11 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

SINTOMA 15 ALTO CONSUMO DE COMBUSTIBLE/FUGAS


DESCRIPCION *Excesivo consumo de combustible
*Valvula PCV
*Varilla nivel de aceite
POSIBLE *Viscocidad del aceite del motor
CAUSA *Piezas internas del motor

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


Suena? NO Cambiela

Revise:
SI Revise partes internas del motor como válvulas, guías de
*Fugas externas válvulas, sellos de válvulas , anillos de pistón, drenajes de
*Varilla nivel de aceite culata.
*Viscosidad del aceite de motor
Todo está correcto? NO Repare o cambie
Repita el paso 2.

3 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1- 97
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 16 SISTEMA DE REFRIGERACION/RECALENTAMIENTO
DESCRIPCION *La temperatura del motor es mayor a la normal/se recalienta

*Nivel del refrigerante


*Fusibles
*Fugas de refrigerante
*Excesiva presión en el sistema A/C
*Mezcla agua/anticongelante
POSIBLE *Ventilador funciona en sentido contrario
CAUSA *Radiador
*Termostato
*Mangueras del radiador
*Tapa radiador
*Ventilador principal
*Tensión de correas
*Correas

INSPECCION ACCION
Revise: SI Vaya al paso siguiente
+Nivel refrigerante del motor
*Fugas de refrigerante
*Mezcla agua/anticongelante
*Radiador
*Mangueras del radiador
*Presión de la tapa del radiador NO Repare o cambie
*Dirección de giro del ventilador Repita el paso1.
*Fusibles
*Está todo correcto?

Prenda el motor y dejelo funcionar a SI Vaya al siguiente paso


velocidad mínimas
Gire el interruptor A/C a ON
NO Revise y repare o cambie
El compresor del A/C se acoplo?
*Cantidad de carga del refrigerante
*Circuito abierto entre el relé del A/C y el terminal 1J del PCM
*Embrague magnético del A/C
*Si está todo correcto vaya al siguiente paso

La correa conductora está correcta? SI Vaya al paso siguiente


NO Cambie la correa

SI Revise y repare
Hay fugas alrededor del calefactor dentro de la NO Vaya al paso siguiente
Cabina?

SI Cambie las partes correspondientes


NO Vaya al paso siguiente
Hay fugas del refrigerante en las mangueras y/o
radiador?

F1 - 98
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


SI Si la temperatura del refrigerante del motor y el
Nivel bajo del refrigerante de motor Termostato están correctos, revise si hay fugas en el bloque
Retire el termostato y revise su funcionamiento
Sección E, TERMOSTATO, INSPECCION DEL
NO Revise el sensor ECT, y que el indicador de temperatura
TERMOSTATO
El termostato esta bueno? funciona normalmente.
Revise demás elementos relacionados

9 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

SINTOMA 17 SISTEMA DE REFRIGERACION/MOTOR FUNCIONA FRIO


DESCRIPCION *El motor demora mucho para lograr su temperatura normal de funcionamiento

POSIBLE *Termostato
CAUSA *Sistema del ventilador de refrigeración

INSPECCION RESULTADOS ACCION


PASO
1 El cliente se queja que la cabina permanece SI Revise el sistema A/C y el calefactor
fría? NO Vaya al siguiente paso
2 El motor continua funcionando en mínimas rápidas? SI Vaya al síntoma del diagnostico de fallas No 8 “Mínimas rápidas”

NO Vaya al siguiente paso

Retire el termostato y revise su funcionamiento SI Revise el sensor ECT, y que el indicador de temperatura
Sección E, TERMOSTATO, REVISION DEL funciona normalmente.
TERMOSTATO Revise demás elementos relacionados
El termostato está bueno? NO Cambie el termostato

4 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1- 99
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SYMPTOM 18 HUMOS DE ESCAPE
DESCRIPCION *Humo azul, negro o blanco en el sistema de escape

Humo azul (combustion de aceite):


*Válvula PCV
*Consumo interno de aceite
Humo blanco (agua en la combustión)
*Sistema de refrigeración (disminución del refrigerante)
*Fuga interna del refrigerante
Humo negro (mezcla rica en combustible)
POSIBLE *Filtro de aire
CAUSA *Sistema de admisión de aire
*Linea de retorno de combustible
*Excesiva presión de combustible
*Compresión del motor
*Fuga de combustible del inyector
*Sistema de encendido

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y procedimientos de
reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias o
muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “ PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

INSPECCION RESULTADOS ACCION


De que color es el humo en el escape? Azul Indica combustión de aceite, vaya al siguiente paso
Blanco Indica agua en la combustión, vaya al paso 3
Negro Indica mezcla rica en combustible, vaya al paso 4

SI Revise:
Retire la válvula PCV y sacudala *Guías de válvula o sellos de válvula
Suena? *Ductos de drenaje de aceite de la culata tapados
*Anillos de pistón
*Cilindros
Si hay otro síntoma vaya al indice de diagnostico de
servicio
NO Cambie la válvula PCV

SI Revise:
El sistema de refrigeración sostiene la *Fuga por el empaque de culata
presión? *Fuga por la empaquetadura del múltiple de admisión
*El bloque poroso o fisurado
Si hay otro síntoma vaya al indice de diagnostico de
servicio
NO Revise la causa
SI Vaya al siguiente paso
Revise:
*Filtro de aire
*Sistema de admisión de aire
NO Repare o cambie
*Linea de retorno de combustible
Repita el paso 4
*Esta todo correcto?

F1-100
DIAGNOSTICO DE FALLAS
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Instale un medidor de presión de combustible entre SI Vaya al paso


la tubería principal de combustible y el distribuidor NO Presión baja o cero.
de combustible Revise:
Prenda el motor y déjelo funcionar en mínimas Circuito de bomba de combustible
La presión de linea de combustible en mínimas es Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
correcta? Combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

La presión de linea de combustible permanece


SI Vaya al paso siguiente
dentro de especificaciones durante 60 segundos al
girar el interruptor de encendido a ON? NO Revise el regulador de presión
Presión de linea de combustible
210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 30 – 36 psi}
SI Revise bujías
La chispa del cable de alta tensión es fuerte y azul? NO Revise:
Cables de alta tensión
Bobina de encendido
conectores

9 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-101
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 19 OLOR A COMBUSTIBLE (COMPARTIMENTO DEL MOTOR)
DESCRIPCION *Derrame o fuga de combustible
*Excesiva presión de combustible
*Sistema de ventilación del tanque de combustible
*Canister

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
POSIBLE
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
CAUSA
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSP ECcION RESULTADOS ACCION
1 Revise fugas de combustible en el o-ring del inyector y en la SI Vaya al paso siguiente
linea de combustible
Repare si es necesario
Instale un medidor de presión de combustible entre la tubería
principal de combustible y el distribuidor de combustible
Prenda el motor y dejelo funcionar en mínimas
Luego apague el motor
La presión de linea de combustible permanece dentro de
especificaciones durante 60 segundos cuando el interruptor de NO Revise el regulador de presion
encendido se gira a OFF?
Presión de linea de combustible
210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 30 – 36 psi)

Revise si hay obstrucción entre el orificio de SI Cambie la manguera de vacío


vacío del motor y el canister
Revise si el sistema de ventilación del tanque de
combustible esta obstruido
Hay alguna falla? NO Vaya al paso siguiente

3 Revisión de la válvula solenoide de purga SI Vaya al paso siguiente


SISTEMA DE EMISIONES, REVISION DEL A
VALVULA SOLENOIDE DE PURGA
NO Cambie la válvula solenoide de purga
Funciona normalmente?

5 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-102
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 20 RUIDO DE MOTOR


DESCRIPCION *Ruido del motor bajo el capó

Ruido del motor:


*Nivel de aceite de motor
*Tensión de correas
*Partes flojas
Silbido
*Fugas de vacío
*Bujías flojas
*Fugas de aire del sistema de admisión de aire
POSIBLE Rugido
CAUSA *Tensión de la correa conductora
Golpe seco
*Sistema de escape flojo
Otro ruido
*Engranaje de fricción del eje de levas

INSPECCION ACCION
Se oye un chillido. chirrido o un golpe SI Revise el nivel de aceite o tension de correas
seco? NO Vaya al paso siguiente
SI Revise correa conductora
Se oye un rugido? NO Vaya al paso siguiente

SI Ubiquelo y este atento a partes flojas


Se siente un movimiento con ruido? NO Vaya al paso siguiente

Se oye un silbido? SI Revise:


*Fugas de vacio
*Bujias flojas
*Fugas del sistema de aire de admision

NO Vaya al paso siguiente


SI Revise si hay partes flojas en el sistema de escape
Se oye un golpe seco? NO Vaya al paso siguiente

Se oye un sonido de aldabazo(llamado a SI Vaya al sintoma de diagnostico de fallas No 12 Silbido


la puerta?
NO Si se siente ruido dentro del motor, este atento al
ruido de fricción de engranajes

Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

SINTOMA 21 VIBRACION DEL MOTOR


DESCRIPCION *Vibración bajo el capo o transmision
POSIBLE *Partes flojas o partes desgastadas
CAUSA *Partes desgastadas
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

1 Revise si los tornillos están flojos o hay partes SI Revise:


desgastadas: *Ruedas
*Ventilador *Transmision
*Correas y poleas *Suspension
*Soportes de motor
NO Ajuste o apriete los soportes de motor
*Todo esta bien?
Repare o cambie las otras partes

2 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-103
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 22 EL A/C NO TRABAJA SUFICIENTEMENTE
DESCRIPCION *El embrague magnetico del compresor del A/C no engancha cuando el interruptor del A/C se gira a ON.
*Cantidad de carga del refrigerante
*Embrague magnético del A/C abierto
*Circuito abierto entre el relé del A/C y el embrague magnético del A/C
*Mala colección a masa (GND) del embrague magnético del A/C
POSIBLE *El interruptor de la presión del refrigerante golpea al abrir
CAUSA *El relé del A/C se atasca al abrir
**Circuito abierto entre el interruptor A/C y el PCM con el interruptor de la presión del refrigerante y el
amplificador A/C

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Desconecte el conector del compresor del A/C SI Revise la condición de masa (GND) del embrague
Prenda el motor y gire el interruptor del A/C a ON magnético del compresor del A/C
El terminal del conector del embrague magnético del Si la condición de masa esta normal revise si el circuito
compresor del A/C tiene voltaje correcto?
Especificación No Vaya al paso siguiente
Más de 10.5 Voltios

Desconecte el conector del interruptor de presión SI Revise:


del refrigerante Cantidad de carga del refrigerante
Con un alambre haga puente entre los terminales Operación del interruptor de presión del refrigerante
del conector del interruptor de presión del
refrigerante NO Revise:
Prenda el motor y gire el interruptor del A/C a ON
*Interruptor del A/C se atasca al abrir
El A/C funciona?
*Circuito abierto entre el interruptor de presión del
refrigerante y el terminal 1Q del PCM
*Circuito abierto del interruptor del soplador del
motor y el resistor (Si el soplador del motor no
funciona)
*Sensor de temperatura del evaporador y el
amplificador del A/C
*Circuito abierto entre el amplificador del A/C y el
interruptor de presión del refrigerante

5 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-104
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 23 EL A/C SIEMPRE ESTA EN FUNCIONAMIENTO/EL COMPRESOR DEL A/C FUNCIONA CONTINUAMENTE
DESCRIPCION *El embrague magnético del compresor del A/C no desengancha
*Enganche atascado
*Relé del A/C atascado en posición cerrada
POSIBLE *Corto a masa entre el interruptor A/C y el PCM
CAUSA *Corto a masa entre el relé A/C y el PCM
*Relé del A/C al embrague magnético en corto circuito a voltaje de batería

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Prenda el motor y dejelo funcionar en mínimas SI Revise:


Gire el interruptor del A/C a ON
*Relé del A/C
Retire el relé del A/C
*Corto en el circuito a masa (GND) entre el relé A/C y
El embrague magnético del A/C desengancha?
el terminal 1J del PCM
No Revise si el circuito entre el relé del A/C y el embrague magnético
esta en corto con el circuito de potencia de batería
Si el circuito esta correcto, revise el enganche o la holgura del
embrague magnético

5 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1 -105
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 24 EL A/C NO SE APAGA BAJO CONDICIONES DE ACELERACION (WOT)


DESCRIPCION *El embrague magnético del compresor del A/C no desengancha bajo WOT.
*Sensor del TP

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


1 El compresor del A/C desengancha al girar el interruptor del ---- -----------------------
A/C a OFF? NO Vaya al síntoma del diagnostico de fallas No 23 “El A/C
permanece siempre funcionando/el compresor del A/C funciona
Continuamente

3 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-106
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 25 LOS GASES DE ESCAPE HUELEN A SULFURO


DESCRIPCION *Los gases de escape huelen a sulfuro (huevo podrido)

*Conectores eléctricos desconectados o mal conectados


*Canister
*Lineas de vacío desconectadas o mal conectadas
*Presión de combustible

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
POSIBLE procedimientos de reparación.
CAUSE Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
INSPECCION RESULTADOS

Revise:
*Conexiones eléctricas SI Vaya al siguiente paso
*Lineas de vacío NO Cambie o repare lo
necesario
Esta todo bien? Vaya al paso 2.

Instale un medidor de presión de combustible SI Vaya al siguiente paso


entre la tubería principal de combustible y el NO Presión baja o cero.
distribuidor de combustible Revise:
Prenda el motor y déjelo funcionar en mínimas Circuito de bomba de combustible
La presión de linea de combustible en mínimas es Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
correcta? Combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible obstruida

La presión de linea de combustible permanece SI Vaya al siguiente paso


dentro de especificaciones por 60 segundos cuando
el interruptor de encendido es girado a ON? Presión NO Revise el regulador de presion.
de linea de combustible
210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 3~6 psi}

Revise si el canister esta saturado de SI Cambie el canister


combustible
NO Revise el sistema de ventilación del tanque de combustible
Hay excesivo combustible liquido en el canister?
Si esta normal, el contenido de azufre puede variar en
diferentes combustibles, trate de cambiar de marca
Si el sistema de ventilación del tanque no es correcto repare o
cambie

7 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F1-107
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 26 SINTOMAS INTERMITENTES


DESCRIPCION *El problema ocurre eventualmente y su diagnostico es difícil
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
Hable con el cliente SI Vaya al paso siguiente
Revise la historia del vehiculo
El vehiculo tiene reparaciones previas y se le han NO Vaya al indice de síntomas
cambiado algunos repuestos para ciertos
síntomas?

Prenda el motor --- Revise cada mazo conector si esta dañado o flojo
Golpee suavemente cada componente,
reconecte los conectores y mazo de cables del --- Vaya al paso siguiente
PCM moviendolos

Prenda el motor --- La falla ocurre mientras rocía los componentes :


Limpie cuidadosamente cada componente del mazo de Revise si los mazos de cables están corroídos, si tiene terminales
cable, y lineas de vacío flojos o dañados.
Cambie y verifique la reparación

--- Continúe con la inspección

F1-108
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 27 VOLTAJE CONSTANTE


DESCRIPCION *Voltaje constante incorrecto

*Falla del circuito de voltaje constante


POSIBLE
CAUSE Nota
*El sensor TP y el resistor variable son de voltaje constante

INSPECCION RESULTADOS ACCION


Desconecte el conector del sensor TP SI Repare el corto entre el circuito de voltaje constante y
Gire el interruptor de encendido a ON el de potencia del mazo
Mida el voltaje entre los terminales de los
conectores del sensor TP Y el resistor variable
NO Vaya al siguiente paso
(Excepto Europa):
Entre el terminal de voltaje constante y el terminal
a masa (GND), el voltaje constante es mayor a
6.0 volts?

El voltaje en de los terminales de batería es SI Vaya al siguiente paso


mayor de10.5 volts? NO Revise el sistema de carga
SI Vaya al siguiente paso
Gire el interruptor de encendido a OFF
Deje el conector del sensor TP y del resistor
variable(Excepto Europa) desconectado
Mida el voltaje entre el terminal positivo de la
batería y el circuito a masa del conector del
sensor TP
NO Vaya al paso 8.
El montaje es mayor de 10.5 voltios y con 1.0 de
voltaje de batería

Gire el interruptor de encendido a OFF SI Vaya al paso siguiente


Deje el conector del sensor TP y del resistor
variable(Excepto Europa) desconectado. NO Repare el circuito abierto entre el terminal 1B del PCM y
Desconecte el conector del PCM Gire el el relé principal
interruptor de encendido a ON
Mida el voltaje entre los terminales 1B y 2B del
conector del PCM
El voltaje es mayor de 10.5 voltios

Deje los conectores del sensor TP del PCM y del SI Revise si el voltaje es constante entre el conector del
resistor variable (Excepto Europa), sensor TP y el resistor variable (Excepto Europa)
desconectados Si es constante y esta fuera de rango cambie el PCM
Mida la resistencia entre los terminales 2K y 2B
del conector del PCM NO Repare el corto entre el circuito de voltaje constante y
La resistencia es mayor de 10.000 Ohmios? Masa GND.

Gire el interruptor de encendido a OFF SI Revise si el voltaje es constante entre el conector del
Deje el conector del sensor TP y del resistor sensor TP y el resistor variable (Excepto Europa)
variable (Excepto Europa) desconectado Si es constante y esta fuera de rango cambie el PCM
Desconecte el conector del PCM
Mida la resistencia entre el terminal 2K del NO Repare el circuito de voltaje constante abierto
conector PCM y el circuito de voltaje constante
en el conector del sensor apropiado
La resistencia es menor de 5.0 ohmios?

F1 – 109
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


Gire el interruptor de encendido a OFF SI Conecte el conector del sensor
Desconecte el conector del PCM Vaya a la prueba del código de falla apropiado
Mida la resistencia entre el circuito a masa (GND) y el
conector del sensor apropiado y el terminal 2D del
conector del PCM NO Repare el circuito abierto a masa
La resistencia es menor de 5.0 ohmios?

Gire el interruptor de encendido a OFF


Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente
Mida la resistencia entre el terminal negativo de la
batería y los terminales 2A, 2B y 2C NO Repare el circuito abierto a masa
Cada resistencia es menor de 5.0 ohmios

Gire el interruptor de encendido a OFF


Mida la resistencia entre el circuito a masa y los
conectores de los siguientes sensores y masa :

SI El circuito a masa (GND) está correcto


*Sensor ECT Revise el voltaje constante en el sensor TP y el
* 02S conector del resistor variable (Excepto Europa),
* sensor IAT Nuevamente
* sensor MAF
* sensor TP NO Revise si el circuito a masa (GND) está abierto
* Resistor variable (Excepto Europa)
Cada resistencia es menor de 5.0 ohmios?

F1-110
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION DEL DIAGNOSTICO Procedimiento


Proposito de la inspección -condición de las bujías 1. Retire las bujías
La condición de las bujías pueden determinar si el problema es 2. Revise las bujías
relacionado o corresponde a un cilindro especifico o a todos los 3. Vaya al diagnostico de fallas apropiado de la cartilla para más
cilindros. información

Condicion de las bujias Cartilla de diagnostico de fallas

Bujía especifica húmeda o cubierta de carbón Síntoma 1 Bujía especifica húmeda o atascada de carbón

Bujía especifica color gris-blanco Síntoma 2 Bujía especifica de color gris-blanco

Todas las bujías están húmedas o cubiertas de carbón Síntoma 3 Todas las bujías húmedas o atascadas de carbón

Todas las bujías son de color gris-blanco Síntoma 4 Todas las bujías de color gris blanco

SINTOMA 1 Bujía especifica húmeda o atascada de carbón

*Chispa-no hay chispa visible o chispa débil


*Mezcla aire combustible-Excesiva inyección de combustible
*Compresión-no hay compresión o compresión baja
*Falla de bujías
Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
POSIBLE procedimientos de reparación.
CAUSA Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños.
Siempre mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
1 La bujía esta húmeda /cubierta de carbón SI Revise todas las areas relacionadas con el aceite
Por el aceite de motor NO Vaya al paso siguiente

Revise las bujías por lo siguiente: SI Vaya al paso siguiente


*Aislador fisurado
*Gama térmica
*Luz de electrodos NO Cambie la bujia
*Electrodo desgastado
La bujía esta correcta?

Revise la presión de compresión del cilindro SI Vaya al paso siguiente


Sección B1, INSPECCION DE LA COMPRESION
La presión de compresión es correcta?
NO Repare o cambie

4 Instale todas las bujías SI Vaya al paso siguiente


Retire y pruebe la bujía del cilindro que falla
La chispa es visible azul y fuerte? NO Repare o cambie
(Compare con los cilindros normales)

5 Revise la presión de linea de combustible. SI Revise los inyectores de combustible:


DIAGNOSTICO DE FALLAS INSPECCION DEL *Inyector abierto o en corto
SISTEMA DE MOTOR, Inspección de la Presión de Linea *Fuga
de Combustible *Volumen de inyección
La presión de linea de combustible es correcta?
Presión de linea de combustible NO Presión baja o cero.
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgflcm~, 31~45 psi) Revise:
Circuito de bomba de combustible
Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Combustible está abierto.
Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible obstruida

F1-111
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 2 Bujía especifica de color gris-blanco
POSIBLE *Mezcla aire-combustible volumen de inyección de combustible insuficiente
CAUSA *La bujía falla
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
1 Revise la bujía por lo siguiente SI Vaya al paso siguiente
*Gama térmica
*Luz de electrodos NO Cambie la bujía
*La bujía está buena?

2Retire el inyector de combustible SI Revise si el circuito entre el terminal del inyector de


Revisele lo siguiente: combustible y el terminal del conector del PCM está abierto
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, REVISION DEL INYECTOR
DE COMBUSTIBLE

*Resistencia NO Cambie el inyector


*Volumen de inyección de combustible
Está todo correcto?

SINTOMA 3 Bujías húmedas o atascadas de carbón


*Chispa-chispa débil
*Mezcla aire/combustible-muy rica
*Compresión -baja compresión
*Sistema de admisión/escape obstruidos

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
POSIBLE procedimientos de reparación.
CAUSA Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
INSPECCION ACCION
El filtro de aire está limpio y bueno ? SI Vaya al siguiente paso
NO Cambie el filtro de aire
SI Vaya al siguiente paso
Realice la prueba de chispa NO Repare o cambie la parte correspondiente
La chispa es visible, azul y fuerte, de cada cilindro ?
SI Vaya al paso siguiente
Inspección de presión de linea de combustible
DIAGNOSTICO DE FALLAS REVISION DEL SISTEMA NO Presión baja o cero.
DEL MOTOR, Revisión de la Presión de Linea de Revise:
Combustible Circuito de bomba de combustible
La presión de linea es correcta? Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Presion de linea de combustible Combustible está abierto.
270~310 kPa (2.7 – 3.2 kgf/cm~, 37 – 45 psi) Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible obstruida

Inspección de control de purga SI Vaya al paso siguiente


(Motor funcionando) NO Repare o cambie
El control de purga es correcto?

SI Revise si el sistema de escape está obstruido


Inspección de la compresión NO Repare o cambie
La compresión es correcta?

F1-112
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 4 Bujías de color gris-blanco
*Mezcla aire/combustible-muy pobre

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
POSIBLE *El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños.
CAUSA Siempre mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones
serias o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Cuando el motor no prende, revise si hay fugas de SI Repare o cambie


aire del sistema de admisión de aire
Con el motor en funcionamiento, revise el vacío del
múltiple de admisión NO Vaya al siguiente paso
El aire es succionado desde el sistema de admisión
de aire?
2Revise la presión de linea de combustible SI Revise lo siguiente:
DIAGNOSTICO DE FALLAS, REVISION DEL SISTEMA DE *V MAF
MOTOR, Inspección de la presión de linea de combustible * ECT
La presión de linea de combustible es correcta? * FH02S (Con el motor en funcionamiento)
Presión de linea de combustible Revise la condición a masa (GND) del PCM.
270~310 kPa (2.7~.2 kgf/cm~, 37 – 45 psi)
NO Presión baja o cero.
Revise:
Circuito de bomba de combustible
Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Combustible está abierto.
Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible obstruida

F1-113
A
SISTEMAS DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE Y EMISIONES (F2 CIS)

AFINACION DE MOTOR F3-2 VALVULA CHEQUE (2 VIAS)


PREPARACION AFINACION MOTOR F3-2 INSPECCION F3-25
AJUSTE TIEMPO ENCENDIDO F3-2 CAMARA EVAPORADORA
AJUSTE VELOCIDAD MINIMAS F3-4 INSPECCION F3-26
VELOCIDAD MINIMAS INSPECCION F3-5 CANISTER INSPECCION F3-26
MEZCLA DE MINIMAS INSPECCION F3-5 VALVULA SOLENOIDE DE PURGA
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE F3-6 INSPECCION F3-26
DIAGRAMA MANGUERAS DE VACIO F3-6 VALVULA DE VENTILACION POSITIVA
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE (PCV) INSPECTION F3-27
DESMONTAJE/INSTALACION F3-6 SISTEMA DE CONTROL F3-28
VALVULA BYPASS CONTROL AIRE(BAC) SISTEMA DE CONTROL COMPONENTES
DESMONTAJE INSTALACION F3-8 UBICACION F3-28
INSPECCION VALVULA DE AIRE F3-8 PCM DESMONTAJE/INSTALACION F3-29
VALVULA DE CONTROL AIRE MINIMAS (IAC) PCM INSPECCION F3-29
INSPECCION F3-8 SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE (MAF)
CABLE ACELERADOR F3-9 INSPECCION F3-37
INSPECCION/AJUSTE F3-9 SENSOR POSICION MARIPOSA (TP)
PEDAL DE ACELERADOR INSPECCION F3-37
DESMONTAJE INSTALACION F3-9 SENSOR INSPECCION MARIPOSA(TP)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE F3-10 AJUSTE F3-38
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR F3-10 SENSOR POSICION MARIPOSA (TP)
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR F3-10 DESMONTAJE/INSTALACION F3-38
TANQUE DE COMBUSTIBLE INTERRUPTOR DE POSICION CERRADA
DESMONTAJE/INSTALACION F3-11 DE MARIPOSA(CTP) INSPECCION F3-39
INSPECCION VALVULA DE NO RETORNO F3-13 SENSOR DE TEMPERATURA AIRE ADMISION (IAT)
UNIDAD BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCION F3-39
DESMONTAJE/INSTALACION F3-13 SENSOR DE TEMPERATURA AIRE ADMISION (IAT)
UNIDAD BOMBA DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION F3-40
DESARMADO/ARMADO F3-13 SENSOR TEMPERATURA REFRIGERANTE
INSPECCION UNIDAD BOMBA DE COMBUSTIBLE F3-14 MOTOR (ECT) DESMONTAJE/INSTALACION F3-40
FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION) SENSOR TEMPERATURA REFRIGERANTE
DESMONTAJE/INSTALACION F3-16 MOTOR (ECT) INSPECCION F3-40
INYECTOR COMBUSTIBLE SENSOR POSICION ARBOL DE LEVAS (CMP)
DESMONTAJE/INSTALACION F3-18 INSPECCION F3-41
INYECTOR DE COMBUSTIBLE INSPECCION F3-19 SENSOR DE OXIGENO (02S)
REGULADOR DE PRESION INSPECCION F3-41
DESMONTAJE/INSTALACION F3-21 SENSOR DE OXIGENO (02S)
REGULADOR DE PRESION DESMONTAJE INSTALACION F3-42
INSPECCION F3-21 INTERRUPTOR DE EMBRAGUE INSPECCION F3-42
VALVULA SOLENOIDE CONTROL INTERRUPTOR DE EMBRAGUE
REGULADOR DE PRESION (PRC) DESMONTAJE/INSTALACION F3-42
INSPECCION F3-22 INTERRUPTOR DE NEUTRO INSPECCION F3-42
AMORTIGUADOR DE PULSACIONES INTERRUPTOR DE NEUTRO
DESMONTAJE/INSTALACION F3-22 DESMONTAJE INSTALACION F3-43
AMORTIGUADOR PULSACIONES INSPECCION F3-22 INTERRUPTOR PRESION DIRECCION HIDRAULICA
RELE BOMBA COMBUSTIBLE INSPECCION F3-23 (PSP) INSPECCION F3-43
SISTEMA DE ESCAPE F3-24 RELE PRINCIPAL INSPECCION F3-44
SISTEMA DE ESCAPE INSPECCION F3-24 RELE PRINCIPAL
SISTEMA DE ESCAPE DESMONTAJE/INSTALACION F3-44
DESMONTAJE INSTALACION F3-24 SISTEMA DIAGNÓSTICO A BORDO F3-45
SISTEMA DE EMISIONES F3-25 CARACTERISTICAS F3-45
PRUEBAS DE DIAGNOSTICO A BORDO F3-45
SISTEMA EMISIONES
PROCEDIMIENTO DE LECTURA DTC F3-45
(COMPARTIMENTO DE MOTOR)
PROCEDIMIENTO DE GRABACION Y MONITOREO
UBICACION COMPONENTES F3-25
PID/DATA F3-47
INSPECCION DE LA VALVULA F3-25
PROCEDIMIENTO ALMACENAMIENTO DATOS F3-48
VALVULA CHEQUE (2 VIAS )
PROCEDIMIENTO SOPORTE DIAGNOSTICO F3-48
EVAPORADORA GAS INSPECCION F3-25
PROCEDIMIENTO PRUEBA DE SIMULACION F3-49

F3-1
PROCEDIMIENTO DESPUES CARTILLA DE DIAGNOSTICO RAPIDO F3-70
DE REPARAR F3-51 SINTOMAS DIAGNOSTICO FALLAS F3-74
INSPECCION DTC F3-51 INSPECCION DEL DIAGNOSTICO F3-114
DIAGNOSTICO FALLAS F3-69
OBSERVACIONES F3-69
TABLA ITEM DIAGNOSTICO DE FALLA F3-69

AFINACION MOTOR
Sin la SSTs (NGS tester)
PREPARACION 1. Caliente el motor a la temperatura normal de
CON LA SSTs (NGS Tester) Funcionamiento.
1. Caliente el motor a la temperatura normal de 2. Coloque la transmisión en neutro.
Funcionamiento. 3. Apague todas las cargas eléctricas.
2. Cambie la transmisión a neutro. * Interruptor A/C
3. Apague todas las cargas eléctricas. 4. Verifique que las ruedas delanteras esté en posición
* Interruptor A/C Recta.
4. Verifique que las ruedas delanteras este en posición
Recta. Precaución
5. Conecte la SSTs (NGS tester) al DLC y seleccione *AL conectar mal los terminales DLC puede producir
“PID/DATA MONITOR AND RECORD”. (Refiérase a un daño. Conecte cuidadosamente los terminales
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO, PRUEBA especificados solamente.
DE DIAGNOSTICO A BORDO, PROCEDIMIENTO 5. Conecte el tacómetro al terminal IG del DLC.
DE CONEXION DEL PROBADOR NGS ).

AJUSTE DEL TIEMPO DE ENCENDIDO


Con la SST (NGS Tester)
1. Realice “PREPARACIÓN DE AFINACION MOTOR”
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION
MOTOR PREPARACION)
2. Verifique que las RPM del PID están dentro de las especificaciones.

Especificaciones
730 – 770 (750+/-20) rpm

3.Si no está dentro de lo especificado ajuste la velocidad


de mínimas. (Refiérase a AFINACION MOTOR, AJUSTE
VELOCIDAD DE MINIMAS).
6. Acceda al PID RPM . Presione la tecla trigger para 4. Conecte la pistola de tiempo al cable de alta tensión del
seleccionarlo. (Refiérase a SISTEMA DE DIAGNOSTICO A cilindro No. 1 .
BORDO, PROCEDIMIENTO DE MONITOREO Y 5. Verifique que la marca del tiempo de la polea del
GRABACION PID/DATA.) cigüeñal está dentro de las especificaciones
7. Presione SETUP (tecla 8) y active el modo de prueba
8. Presione CANCEL. Especificaciones
9. Presione START. BTDC 5’ –7' (6’ +/-1 )

F3-2
AFINACION DE MOTOR

6. Si no está dentro de lo especificado afloje los tornillos


del distribuidor y gire el distribuidor para hacer el ajuste.
7. Apriete los tornillos del distribuidor al toque
especificado.

Torque de apriete
19 – 25 N-m {'1.9 – 2.6 kgf m, 14 – 18 ft-Ibf)

8. Presione SETUP (tecla 8) y apague el modo de prueba.


9. Presione CANCEL.
10. Verifique que la marca de tiempo en la polea del
cigüeñal esté dentro de las especificaciones.
4. Verifique que la velocidad de mínimas
esté dentro de las especificaciones.

Especificaciones
730 – 770 (750 +/- 20) rpm

5. Si no está dentro de lo especificado ajuste la velocidad


de mínimas. (Refierase a AFINACION MOTOR,
VELOCIDAD DE MINIMAS AJUSTE).
6. Conecte la lampara de tiempo al cable de alta tensión
del cilindro No.1.
7. Verifique que la marca de tiempo de la polea del
cigüeñal esté dentro de las especificaciones.

Especificaciones Especificaciones
BTDC 1' – 30' BTDC 5' – 7' (6’+/-1')

Sin la SSTs (NGS Tester) 8. Si no está dentro de lo especificado afloje los tornillos
1. Realice “AFINACION DE MOTOR PREPARACION”. del distribuidor y gire el distribuidor para hacer el ajuste.
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION 9. Apriete los tornillos del distribuidor al toque especificado.
MOTOR PREPARACION).
2. Si usa la SST (selector de sistema) girelo al modo de
prueba, y realice lo siguiente: Torque de apriete
(1) Conecte la SST al DLC. 19 – 25 N-m (1.9 – 2.6 kgf-m, 14 – 18 ft-Ibf)
(2) Coloque el interruptor A a la posición 1.
(3) coloque el interruptor de prueba a SELF TEST.
10. Desconecte la SST o el puente de alambre.
11. Verifique que la marca de tiempo de la polea del
cigüeñal esté dentro de las especificaciones.

3. Si usa un puente de alambre gire al modo de


prueba y realice lo siguiente:
Especificaciones
Precaución BTDC 1' – 30'
*Conectando mal los terminale puede producir un
daño. Conecte cuidadosamente a los terminales
especificados.

*Use un puente de alambre entre el terminal TEN y


Masa.

F3-3
AFINACION DE MOTOR

VELOCIDAD DE MINIMAS Precaución


Con la SSTs (NGS Tester) *Conectando mal los terminale puede producir un
1. Realice “AFINACION MOTOR PREPARACION”. daño. Conecte cuidadosamente a los terminales
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION Especificados.
MOTOR PREPARACION)
2. Verifique que las RPM del PID estén dentro de las *Use un puente de alambre entre el terminal TEN del
Especificaciones. DLC a masa
Especificación
730 – 770 (750 +/- 20) rpm

Precaución
*El TAS ha sido ajustado en la fabrica y no se debe
mover porque afectará negativamente el rendimiento
del motor.

3. Si no esta dentro de lo especificado, verifique que el


tiempo de encendido está dentro de las
especificaciones de acuerdo a “TIEMPO DE
ENCENDIDO AJUSTES”, luego ajuste la velocidad de
mínimas girando el AAS.
4. Verifique con el tacómetro Dwell que la velocidad de
mínimas esté dentro de las especificaciones.

Especificaciones
730 – 770 (750 ~ 20) rpm

Precaución
*El TAS ha sido ajustado en la fabrica y no se debe
mover porque afectará negativamente el rendimiento
del motor.
5. Si no esta dentro de lo especificado, verifique que el
tiempo de encendido está dentro de las
4. Presione SETUP (tecla 8)y apague el modo de prueba.
especificaciones de acuerdo a “TIEMPO DE
5. Presione CLEAR para borrar los items previamente
ENCENDIDO AJUSTES”, luego ajuste la velocidad de
Seleccionados.
Mínimas girando el AAS.
6. Desconecte la SSTs.
/////
Sin la SSTs (NGS Tester)
1. Realice “ AFINACION MOTOR PREPARACION”
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION
MOTOR PREPARACION).
2. Si usa la SST (selector de sistema) girelo al modo de
prueba, y realice lo siguiente:
(1) Conecte la SST al DLC.
(2) Coloque el interruptor A en la posición 1.
(3) coloque el interruptor de prueba a SELF TEST.

6. Desconecte la SST o el puente de alambre.


.7. Desconecte el tacómetro Dwell.

3. Si usa un puente de alambre gire al modo de prueba


y realice lo siguiente:

F3-4
AFINACION MOTOR
VELOCIDAD DE MINIMAS INSPECCION INSPECCION DE MEZCLA DE MINIMAS
Con la SSTs (NGS Tester) Vehículos con Sensor de Oxigeno (02S)
1. Realice “ AFINACION MOTOR PREPARACION” 1. Realice “AFINACION MOTOR PREPARACION”
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION (Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION
MOTOR PREPARACION). MOTOR
2. Presione SETUP (tecla 8) y apague el modo de prueba. PREPARACION).
3. Presione CANCEL. 2. Verifique que la velocidad de mínimas esté dentro de
4. Presione START. las
5. Verifique que la velocidad de mínimas es especificaciones. (Refiérase a AFINACION MOTOR,
Normal.(refiérase a AFINACION MOTOR, VELOCIDAD TIEMPO DE ENCENDIDO INSPECCION)
DE MINIMAS AJUSTE) (Refiérase a AFINACION MOTOR, VELOCIDAD DE
6. Verifique que las RPM del PID este dentro de lo MINIMAS AJUSTE).
Especificado. 3. Apague el modo de prueba.
Especificacion 4. Caliente el motor manteniendolo a una velocidad de
2500 – 3000 rpm aprox. Durante 3 minutos.
Condición carga Velocidad de mínimas (rpm)' 5. Inserte un analizador de gases de escape a la salida del
P/S ON% Silenciador.
700 – 800 (750 +/- 50)
A/C ON*~ 6. Verifique que las concentraciones de CO y HC estén
dentro de las regulaciones.
7. En caso contrario revise lo siguiente:
1. No tenga en cuenta la caída de velocidad de mínimas
cuando se activan las cargas eléctricas . *Sistema de diagnóstico a bordo (refiérase a
2. Las ruedas directrices totalmente giradas. SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO, CODIGO
3. A/C y el ventilador están activados. DE DIAGNOSTICO DE FALLAS A BORDO
INSPECCION).
7. Si no está dentro de lo especificado en condiciones de *O2S (refiérase a SISTEMA DE CONTROL SENSOR
carga, revise la válvula IAC. DE OXIGENO (O2S) INSPECCION).
8. Si no está dentro de lo especificado con alguna
condición especifica de carga, revise los interruptores
de entrada, mazos de conductores y conectores. *Presión linea de combustible(refiérase a
DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA DE
Sin la SSTs (NGS Tester) MOTOR INSPECCION, Presión de linea de
1. Realice “AFINACION MOTOR PREPARACION” combustible Inspección)
(Refiérase a AFINACION MOTOR, AFINACION MOTOR *Tiempo de encendido control (refiérase a
PREPARACION). DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA DE
2. Verifique que la velocidad de mínimas es normal. MOTOR INSPECCION, Control Tiempo
(Refiérase a AFINACION MOTOR, VELOCIDAD DE Encendido Inspección).
MINIMAS AJUSTE). 8. Si los sistemas y dispositivos están normales, cambie el
3. Verifique que la velocidad de mínimas esté dentro de lo TWC. (Refiérase a SISTEMA ESCAPE, SISTEMA
Especificado. ESCAPE DESMONTAJE/INSTALACION).

Especificación
Condición de carga Velocidad de mínimas (rpm)"’
P/S ON'~
700 – 800 (750 6 50)
A/C ON'~

1. No tenga en cuenta la caída de velocidad de mínimas


cuando se activan las cargas eléctricas .
2. Las ruedas directrices totalmente giradas.
3. A/C y el ventilador están activados.

4. Si no está dentro de lo especificado en condiciones de


carga, revise la válvula IAC.
5. Si no está dentro de lo especificado con alguna
condición especifica de carga, revise los interruptores
de entrada, mazos de conductores y conectores.

F3-5
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

SISTEMA DE ADMISION DE AIRE


DIAGRAMA DE RUTEO DE LAS
MANGUERAS DE VACIO

VALVULA SOLENOIDE DE PURGA

VALVULA PCV
TO FUEL TANK

VENTILACION

CHARCOAL CANISTER

VALVULA SOLENOIDE PRC

PRESSURE REGULATOR

SISTEMA DE ADMISION DE AIRE DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
*Cuando el motor y el sistema de admisión de aire están calientes lo pueden quemar. Apague el motor y espere hasta que
se enfríe para desmontar el sistema de admisión de aire.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando graves lesiones y daños. Proteja el
combustible de chispas y llamas.
*Las fugas de combustibles son peligrosas. Se puede inflamar y causar serias lesiones o muerte y daño. El combustible
también puede irritar la piel y lo ojos. Para evitar esto, siga”Procedimiento de Seguridad de la Linea de Combustible”.
(Refierase a SISTEMA COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR) (refierase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).

1. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).
2. Drene el refrigerante de motor del radiador. (Refiérase a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE
DE MOTOR CAMBIO).
3. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Desarme en el orden indicado en la tabla.
5. Arme en el orden inverso al desarmado.
6. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).

F3 – 6
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

1 Filtro de aire componentes 6 Cámara dinámica


2 Mangueras admisión aire 7 Inyector de combustible
~ SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
3 Sensor MAF INYECTOR DE COMBUSTIBLE
4 Cable de acelerador DESMONTAJE/INSTALACION
5 Cuerpo de mariposa componentes 8 Múltiple de admisión

F3-7
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
VALVULA DE CONTROL DE IAC VALVE CONNECTOR
DERIVACION(BYPASS) DE AIRE(BAC)
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desconecte el conector de la válvula IAC.
3. Drene el refrigerante del motor del radiador. (Refiérase
a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR,
REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO.
4. Retire la válvula BAC .
5. Arme en el orden inverso al desarmado.

6. Si no está dentro de lo especificado, cambie la válvula


BAC. (Refierase a VALVULA BAC DESMONTAJE/INSTALACION).
Si esta dentro de lo especificado, pero la válvula IAC falla revise
lo siguiente.

Circuito
*Circuito de potencia ( terminal A del conector de la
Válvula IAC y el terminal D del relé principal).

VALVULA DE AIRE INSPECCION IAC VALVE


Operación Inspección
Nota
*Realice la siguiente pruebas:
CONECTOR DEL LADO DE MAZO
1. Retire “CONTROL AIRE MINIMAS INSPECCION” DE CABLEADO
(Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA DE (VISTO DESDE EL LADO DEL
TERMINAL)
MOTOR INSPECCION, Control Aire Mínimas (IAC)
Inspección).
2. Retire la válvula BAC. (Refiérase a SISTEMA ADMISION
AIRE, VALVULA BAC DESMONTAJE/INSTALACION). RELE PRINCIPAL
3. Agregue agua fría en los ductos de refrigerante de motor
de la válvula BAC para reducir la temperatura de la
válvula de aire.
4. Verifique que la válvula de aire opera cuando se agrega
agua caliente a los ductos de refrigerante de motor de la CONECTOR DEL LADO DE MAZO
válvula BAC. DE CABLEADO
(VISTO DESDE EL LADO DEL
5. En caso contrario cambie la válvula BAC. TERMINAL)
6. Instale la válvula BAC.

VALVULA DE CONTROL DE AIRE DE MINIMAS (IAC)


INSPECCION
Inspección de la resistencia * Circuito a masa (terminal B del conector de la
Válvula IAC y el terminal 2w del conector PCN).
Nota
Realice las siguientes pruebas:
Corto circuito
*Terminal B del conector de la válvula IAC y
1. Retire “CONTROL AIRE MINIMAS (IAC) Inspección".
terminal 2w del conector del PCM a masa.
(Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA
7. Repare o cambie el circuito correspondiente.
DE MOTOR INSPECCION, Control Aire de Mínimas
8. Conecte el conector de la válvula IAC .
(IAC) Inspección).
9. Conecte el cable negativo de la batería.
2. Si no está dentro de lo especificado realice además
inspección a la válvula IAC.
3. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Desconecte el conector de la válvula IAC.
5. Mida la resistencia entre los terminales de
la válvula IAC con un ohmímetro.

Resistencia
7.7 – 9.3 Q [23 'C p3 'Q]

F3-8
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE

CABLE ACELERADOR INSPECCION/AJUSTE

1. Mida el juego libre del cable acelerador.

LOCKNUT

Free play 1 – 3 mm (0.04 – 0.11 in}

2.Si no está dentro de lo especificado ajustelo con la


tuerca de seguridad.

PEDAL ACELERADOR DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Cable acelerador
CABLE ACELERADOR
INSPECCION/AJUSTE

2 Pedal acelerador

F3-9
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA COMBUSTIBLE
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR

Advertencia
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede
inflamar fácilmente causando graves lesiones y
daños. Proteja el combustible de chispas y llamas.
*Las fugas de combustibles son peligrosas. Se puede
inflamar y causar serias lesiones o muerte y daño. El
combustible también puede irritar la piel y lo ojos.
Para evitar esto, siga”Procedimiento de Seguridad de
la Linea de Combustible”.

3. Instale la abrazadera en la manguera de combustible,


Linea de combustible Procedimientos de seguridad ubicandola en la posición original.

Nota
El combustible en el sistema de combustible está a
alta presión aunque el motor no esté funcionando.

1. Retire la tapa de llenado del tanque de combustible para


aliviar la presión.
2. Desconecte el conector del relé de la bomba de
combustible localizado en la parte inferior delantera del
lado del pasajero.

Fuga de combustible Inspección


Advertencia
* Las fugas de combustibles son peligrosas. Se puede
inflamar y causar serias lesiones o muerte y daño.
Realice siempre este procedimiento con el motor
Apagado.

RELAY
Precaución
*Al conectar mal el terminal DLC puede producir un
3. Arranque el motor. daño. Conecte cuidadosamente los terminales
4. Después que el motor se apaga, arranque el motor especificados solamente.
varias veces.
5. Apague el interruptor de encendido
6. Conecte el conector del relé de la bomba de 1. Conecte el terminal F/Pdel DLC a masa con un
Combustible. puente de alambre.

PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

Advertencia
*Las fugas de combustibles son peligrosas. Se puede
inflamar y causar serias lesiones o muerte y daño.
Cuando instale la manguera de combustible observe
“Instalación manguera de combustible” e “Inspección
fuga de combustible” descritas abajo.

Manguera de combustible Instalación


1. Cambie la manguera de combustible dañada o
2. Gire el interruptor de encendido a ON para activar la
deformada, tubería de combustible y abrazaderas.
bomba de combustible
2. Cuando instale la manguera de combustible dentro de la
3. Presurice así el sistema mínimo durante 5 minutos para
tubería introduzcala 25 mm (0.98 pulg) mínimo. Cuando
asegurarse que no hay fugas.
la tubería tiene un tope, introduzca la manguera hasta
4. Si hay fugas de combustible, revise las mangueras de
que haga contacto con el tope.
combustible, abrazaderas y la tubería de combustible y
reemplace si es necesario.
5. Después de reparar, arme el sistema y repita los pasos
1 al 3.

F3-10
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

TANQUE DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION


Advertencias
*Elimine siempre los vapores de combustible del tanque de combustible antes de repararlo. El no hacerlo
conlleva riesgos de explosión o incendio que`pueden ocasionar la muerte o lesiones serias.
El derrame o fugas de combustibles son peligrosas. Puede producir incendios o causar serias lesiones o la
muerte y daño. El combustible puede irritar la piel y los ojos. Para prevenir esto no dañe los sellos de la
Unidad de la bomba de combustible al retirarla o instalarla.
1. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR)
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Drene el combustible por el tapón de drenaje.
4. Desarme en el orden indicado en la tabla.
5. Arme en el orden inverso al desarmado.
6. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR)
CABINA REGULAR

F3-11
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
CABINA ALARGADA 2WD, DOBLE CABINA2WD

WITH BOX

WITHOUT BOX

1 Manguera de unión 8 Unidad de bomba de combustible


~ Instalación
9 Ducto de llenado de combustible
2 Manguera de ventilación
10 Guarda polvo
~ Instalación
11 Ductos de admisión de combustible
3 Protector
12 Válvula de retención
4 Mangueras de combustible
13 Válvula cheque para vapores de combustible
5 Tanque de combustible (dos vías)
6 Manguera evaporadora ~ Instalación
~ Instalación 14 Válvula cheque ( dos vias)
7 Válvula 15 Cámara evaporadora

F3-12
SISTEMA COMBUSTIBLE
Válvula cheque para vapores de combustible
(dos vías) Instalación
*Instalela con la flecha dirigida hacia el cánister.

Manguera evaporadora Instalación


*Coloque cada manguera en su sitio respectivo dentro
de las especificaciones e instale las abrazaderas como
Se muestra.
Longitud
Manguera evaporadora:
25 – 30 mm (0.99 – 1.18 pulg}

VALVULA DE RETENCION
1. Retire la válvula de retención con los ductos de entrada de
combustible.
2. Verifique que la válvula de retención abre un ángulo de 50- 56
grados cuando es empujada desde el lado de entrada
de combustible, y la holgura entre la válvula de retención
y la parte final del ducto de entrada de combustible debe
ser de 1.5 mm (0.06 pulg}, en la posición de cierre de la
válvula de retención.

Manguera de alivio de gases lnstalación


*Coloque cada manguera en su sitio respectivo dentro
de las especificaciones e instale las abrazaderas como
se muestra.
Longitud
Manguera de alivio de gases:
25 – 30 mm (0.99 – 1.18pulg)

3. Si no está dentro de lo especificado, reemplace la


válvula de retención .

UNIDAD BOMBA DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION


1. Retire la unidad de la bomba de combustible
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE
DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION)
BREATHER HOSE 2.Instale la unidad de bomba de combustible.
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE
DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION)
Manguera de unión Instalación UNIDAD DE BOMBA DE COMBUSTIBLE
*Coloque cada manguera en su sitio respectivo dentro DESARMADO/ARMADO
de las especificaciones e instale las abrazaderas
como se muestra. Advertencia
Longitud de la manguera de unión: *El derrame y fuga de combustibles son peligrosas. El
35 – 40 mm (1 A – 1.5 in) combustible puede inflamarse y causar serias
lesiones o la muerte y daño. El combustible tambien
puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto no
dañe los sellos de la unidad de la bomba de
Combustible al desmontarla o instalarla.

1. Desarme en el orden indicado en la tabla.


2. Arme en el orden inverso al desarmado.

F3-13
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
CABINA REGULAR

2. Si no esta dentro de lo especificado, realice además


la inspección de la bomba de combustible.
Continuidad Inspección
Nota
Realice la siguiente prueba.

1. Complete el "PROCEDIMIENTO ANTES DE


REPARAR". (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR).
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Retire el tanque de combustible. (Refiérase a SISTEMA
DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION).
4. Revise continuidad entre los terminales C y D del
conector de la bomba de combustible.

5. Si no hay continuidad, cambie la bomba de combustible.


Si está dentro de lo especificado pero la “Prueba de
Simulación” no es correcta, revise lo siguiente:

*Circuito a masa ( terminal D del conector de la bomba de


combustible y masa ( GND)).
*Circuito de potencia( terminal D del conector del relé del
la bomba de combustible y el terminal B del conector de
la bomba de combustible a través del conector común).

RELE BOMBA DE COMBUSTIBLE

1 Soporte de caucho CONECTOR DEL LADO DL MAZO


2 Filtro de combustible (Baja presión) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

3 Abrazadera
Corto Circuito
4 Manguera de combustible
5 Cuerpo de la bomba de combustible *terminal D del conector del relé de la bomba de
6 Unidad indicadora de combustible combustible y el terminal B del conector de la
bomba
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCION de combustible a través del conector común a
masa(GND).
Prueba de simulación 6. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
1. Observe “OPERACION DE LA BOMBA DE 7. Instale el tanque de combustible. (Refiérase a
COMBUSTIBLE INSPECCION”. “CONTROL DE LA SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE
BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCION”. (Refiérase COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION).
a DIAGNOSTICO DE FALLAS, SISTEMA MOTOR 8. conecte el cable negativo de la batería.
INSPECCION, Operación Bomba de Combustible 9. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
Inspección). REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
(Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE
MOTOR INSPECCION, Control Bomba combustible REPARAR)
Inspección)
F3-14
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
8. Si no esta dentro de lo especificado, revise lo siguiente:
BOMBA DE COMBUSTIBLE MAXIMA PRESION *Relé bomba de combustible
INSPECCION *Filtro de aceite (baja presión, alta presión) si
Advertencia esta obstruido
El derrame y fuga de combustibles son peligrosas. El * Linea de combustible si está obstruida o si tiene fugas
combustible puede inflamarse y causar serias 9. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”.
lesiones o la muerte y daño. Realice siempre el (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
siguiente procedimiento con el motor apagado.
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR.)
Nota 10. Desconecte el cable negativo de la batería
*Realice las siguientes pruebas 11. Desconecte el indicador de presión de combustible
1. Complete el "PROCEDIMIENTO ANTES DE 12. Conecte el cable negativo de la batería
REPARAR". (Refiérase a SISTEMA DE 13. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
REPARAR). PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).
2. Desconecte el cable negativo de la batería. BOMBA COMBUSTIBLE PRESION DE RETENCION
3. Conecte el indicador de presión de combustible a INSPECCION
la manguera de combustible entre el
amortiguador Advertencia
de pulsaciones y la manguera principal de *El derrame y fuga de combustibles son peligrosas. El
Combustible, luego tapone la manguera como se combustible puede inflamarse y causar serias
Muestra. lesiones o la muerte y daño. Realice siempre el
siguiente procedimiento con el motor apagado.
Nota
*Realice las siguientes pruebas
1. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR)
2. Desconecte el cable negativo de la batería
3. Conecte un indicador de presión de combustible a la
manguera de combustible entre el amortiguador de
4. Conecte el cable negativo de la batería. Pulsaciones y la manguera principal de combustible,
Precaución luego tapone la manguera como se muestra.
*Al conectar mal el terminal DLC puede
producir un daño. Conecte cuidadosamente al
terminal especificado solamente.

5. Haga un puente de alambre entre el terminal F/P


del DLC y masa (GND).

4. Conecte el cable negativo de la batería.

Precaución
*Al conectar mal el terminal DLC puede
producir un daño. Conecte cuidadosamente al
terminal especificado solamente.
6. Gire el interruptor de encendido a ON para
operar la bomba de combustible. Mida la 5. Haga un puente entre el terminal F/P del DLC a
presión máxima de la bomba de combustible. masa (GND), con un alambre.

Máxima presión de la bomba de combustible


500 – 630 kPa (5.0~6.5 kgf/cm~, 72 – 92 psi)

7. Gire el interruptor de encendido a OFF y


retire el puente de alambre.

F3-15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

F/P

6. Gire el interruptor de encendido a ON durante 10


segundos para operar la bomba de combustible.
7. Gire el interruptor de encendido a OFF. Mida la presión de
Retención después de 5 minutos.

Bomba de combustible presión de retención


Mayor que 340 kPa (3.5 kgf/cm, 50 psi)

8. Desconecte el puente de alambre.


9. Complete el ”PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR”.(refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR)
10. Desconecte el cable negativo de la batería 1 Manguera de combustible
11. Desconecte el indicador de presión de combustible
12. Conecte el cable negativo de la batería 2 Protector
13. Si no esta dentro de lo especificado realice la 3 Filtro de combustible (Alta presión)
”REGULADOR DE PRESION INSPECCION”, “INYECTOR * Desmontaje
DE COMBUSTIBLE INSPECCION”. (Refierase a SISTEMA * Instalación
DE COMBUSTIBLE, REGULADOR DE PRESION
INSPECCION).
Filtro de combustible (Altra presión ) desmontaje
(Refierase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR *Antes de retirar el filtro de combustible (alta presion),
DE COMBUSTIBLE INSPECCION) marque la ubicación del filtro de combustible (alta
14. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE presión)y su soporte para un armado correcto posterior.
REPARAR”. (Refierase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR)
FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA
PRESION) DESMONTAJE/INSTALACION
1. Complete el “PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR”. (Refierase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR).
2. Desconecte el cable negativo de la batería
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden inverso al desarmado
5. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR”. (Refierase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE Filtro de combustible (Alta presión) Instalación
REPARAR) Cambio del filtro de combustible (alta presión)
1. Marque el nuevo filtro de combustible (alta presión) en el
mismo lugar de la marca que se le hizo al filtro retirado
(alta presión).
2. Alinee las marcas e instale el nuevo filtro de combustible
(Alta presión) como se muestra.

F3-16
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

FILTRO DE
COMBUSTIBLE
NUEVO(ALTA PRESIÓN)

CAMBIO DEL SOPORTE DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE


1. Marque el soporte del nuevo filtro de combustible en el
mismo lugar donde se le hizo la marca al soporte
retirado.
2. Alinee las marcas e instale el soporte del filtro de
Combustible como se muestra.

F3-17
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
INYECTOR DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
El derrame y fugas de combustible es peligroso. El combustible puede inflamarse y causar serias lesiones o la muerte y
daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto siga los “Linea de Combustible
Procedimientos de Seguridad”. (Refierase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR)

1. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES


DE REPARAR)
2. Desconecte el cable negativo de la batería
3. Desconecte los conectores de los inyectores de combustible y retire el mazo de cables desde el distribuidor de combustible
4. Desarme en el orden indicado en la tabla
5. Arme en el orden inverso al desarmado
6. Complete el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR)

1 Manguera combustible 4 Arandelas de caucho


2 Distribuidor de combustible 5 Aislador del inyector de combustible
3 Inyector de combustible
~ Instalación

F3-18
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Inyector de combustible Instalación Circuito abierto


1. Use nuevos o-rings de inyectores de combustible *Circuito a masa (terminal B del conector del
2. Verifique que los o-rings y los sellos de los inyectores de inyector de combustible cilindro No 1 y el
combustible y las superficies correspondientes estén Terminal 2U del conector del PCM)
limpias. En caso contrario limpie con gasolina si es *Circuito a masa (terminal B del conector del
necesario. inyector del combustible del cilindro No 2 y
3. Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor a los El terminal 2V del conector del PCM)
o-rings y en los orificios del distribuidor de combustible *Circuito a masa (terminal B del conector de l inyector
4. Instale los inyectores de combustible en el distribuidor de de combustible del cilindro No 3 y el terminal 2U del
combustible girandolo suavemente teniendo cuidado que c onector del PCM)
los o-rings queden correctamente montados. *Circuito a masa (terminal B del conector del
iny ector de combustible del cilindro No 4 y el
te rminal 2V del conector del PCM)
*Circuito de potencia (terminal A del conector del
iny ector de combustible del cilindro No 1 y el
terminal D del conector del relé principal a través
de l conector común)
*Circuito de potencia (terminal A del conector del
iny ector de combustible del cilindro No 2 y el
t erminal D del conector del relé principal con el
c onector común)
*Circuito de potencia (terminal A del conector del
iny ector de combustible del cilindro No 3 y el
terminal D del conector del relé principal con el l
c onector común)
INYECTOR DE COMBUSTIBLE INSPECCION
*Circuito de potencia (terminal A del conector del
Prueba de simulación
iny ector de combustible del cilindro No 4 y el
1. Realice la “Operación Inyector de Combustible
Terminal D del conector del relé principal con el
Inspección”. (Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS,
C onector común)
SISTEMA MOTOR INSPECCION, Inyector de
Combustible Inspección) RELE PRINCIPAL
2. Si no esta dentro de lo especificado realice además la
inspección a los inyectores de combustible.
for the fuel injectors.

Resistencia Inspección
CONECTOR LADO MAZO DE CABLES
(VISTO DESDE EL LADO TERMINAL)
Nota
Realice la siguiente prueba

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Desconecte los conectores de los inyectores de Corto circuito
combustible. * Terminal B del conector del inyector de combustible del
3. Mida la resistencia de los inyectores de combustible cilindro No 1 y el terminal 2U del conector del PCM a masa.
con un ohmímetro. * Terminal B del conector del inyector de combustible del
cilindro No 2 y el terminal 2V del conector del PCM a masa.
* Terminal B del conector del inyector de combustible del
cilindro No 3 y el terminal 2U del conector del PCM a masa.
* Terminal B del conector del inyector de combustible del
cilindro No 4 y el terminal 2V del conector del PCM a masa.

6. Conecte los conector de los inyectores de combustible


7. Conecte el cable negativo de la batería

Fuga de combustible Prueba

Advertencia
Resistencia *El derrame y fugas de combustible puede ser
12 – 16 Q [20 C {68'F)] peligroso. El combustible se puede inflamar y causar
serias lesiones o la muerte y daños. Siempre realice
4. Si no esta dentro de lo especificado cambie el inyector el siguiente procedimiento con el motor apagado.
de combustible. (Refierase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION). Si esta dentro de lo
especificado pero la “Prueba de Simulación” no es Nota
correcta revise lo siguiente. *Realice la siguiente prueba:

F3-19
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
1. Siga el "PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR". 9. Gire el interruptor de encendido a OFF y desconecte el alambre
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, 10. Si no está dentro de lo especificado cambie el inyector de
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR.) Combustible.
2. Desconecte el cable negativo de la batería 11. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”.
3. Retire conjuntamente los inyectores con el distribuidor (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO
de combustible. (Refiérase a SISTEMA DE DESPUES DE REPARAR).
COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION).
4. Asegure firmemente con un alambre los inyectores al Prueba de volumen
distribuidor de combustible.
Advertencia
*El derrame y fugas de combustible puede ser
peligroso. El combustible se puede inflamar y causar
serias lesiones o la muerte y daños. Siempre realice el
Siguiente procedimiento con el motor apagado..

Nota
Realice la siguiente prueba

1. Siga el "PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR".


(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR.)
5. Conecte el cable negativo de la batería 2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Retire conjuntamente los inyectores con el distribuidor
Precaución de combustible. (Refiérase a SISTEMA DE
*Si conecta mal un terminal del DLC puede producir COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
un daño. Conecte cuidadosamente al terminal DESMONTAJE/INSTALACION).
Especificado. 4. Asegure firmemente con un alambre los inyectores al
distribuidor de combustible.
5. Conecte la SST como se muestra en la figura.
6. Conecte con un alambre el terminal F/P del DLC con
Masa

6. Conecte el cable negativo de la batería.


7. Gire el interruptor de encendido a ON para activar
la bomba de combustible Precaución
8. Incline los inyectores de combustible aprox. 60 *Si conecta mal un terminal del DLC puede producir
grados y verifique que la fuga de combustible un daño. Conecte cuidadosamente al terminal
del inyector de combustible está dentro de lo Especificado.
Especificado
7. Conecte con un alambre el terminal F/P del DLC a
Masa.

8. Gire el interruptor de encendido a ON para activar la


bomba de combustible.
Fuga de combustible 9. Mida el volumen de inyección de cada inyector de
Menos de 1 gota/2 minutos combustible con un recipiente graduado.

F3-20
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Volumen de inyección
1. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”.
46 – 60 ml (46 – 60 cc, 1.6 – 2.0 fl oz)/1 5 sec.
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
10. Gire el interruptor de encendido a OFF y desconecte PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).
el alambre. 2. Desconecte el cable negativo de la batería.
11. Si no está dentro de lo especificado cambie el 3. Conecte un indicador de presión de combustible entre
inyector de combustible. el amortiguador de pulsaciones y la manguera principal.
12. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPÀRAR).
REGULADOR DE PRESION
DESMONTAJE/INSTALACION
Advertencia
*El derrame y fugas de combustible son peligrosas.
El combustible puede inflamarse y producir serias
lesiones o la muerte y daños. También puede irritar
la piel y los ojos. Para evitar esto siga los
“PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD DE LA LINEA
DE COMBUSTIBLES”. (Refierase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR).
4. Conecte el cable negativo de la batería.
1. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” .
5. Arranque el motor y dejelo en mínimas.
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
6. Mida la presión de linea del combustible después de
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).
2 minutos aprox.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Desarme en el orden indicado en la tabla. Presión de linea de combustible
4. Arme en el orden inverso al desarmado. 210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 30 – 36 psi)
5. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”.
(Refierase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, 7. Desconecte la manguera de vacío del regulador de
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR). presión y mida la presión de linea de combustible.

Presión de linea de combustible


1 Manguera de vacío 27~10 kPa (2.7~.2 kgf/cm~, 39 – 45 psi)
2 Manguera de combustible
8. Gire el interruptor de encendido a OFF.
3 Regulador de presión
9. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”.
(Refierase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO
REGULADOR DE PRESION INSPECCION ANTES DE REPARAR)
Prueba de simulación 10. Desconecte el cable negativo de la batería.
1. Realice la “Inspección de Presión de Linea de 11. Desconecte el indicador de presión de combustible.
Combustible”. (Refierase a DIAGNOSTICO DE 12. Conecte la manguera principal de combustible al distribuidor
FALLAS, SISTEMA DE MOTOR INSPECCION, Presión de combustible.
de Linea de Combustible iNSPECCION). 13. Conecte el cable negativo de la batería.
2. Si no está dentro de lo especificado revise además el 14. Si no está dentro de lo especificado, revise lo siguiente:
regulador de presión. *Máxima presión bomba de combustible
*Presión de retención bomba de combustible
*Filtro de combustible obstruido
Operación Inspección
*Fugas del inyector de combustible
*Relé de la bomba de combustible
Nota *Conexiones inadecuadas obstrucción torcedura
*Realice la siguiente prueba. o fugas de las lineas de combustibles.

F3-21
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
*Si todos los items están correctos, cambie el regulador
de presión. (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
REGULADOR DE PRESION DESMONTAJE/INSTALACION).
15. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR.
(Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE
RELE PRINCIPAL
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR).

CONTROL DEL REGULADOR DE PRESION (PRC)


VALVULA SOLENOIDE INSPECCION
Prueba de simulación
1. Realice la “INSPECCION DEL CONTROL DEL CONECTOR LADO DEL MAZO DE CABLES
(VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)
REGULADOR DE PRESION (PRC)”. (Refiérase a
DIAGNOSTICO DE FALLAS INSPECCION DEL
SISTEMA MOTOR, Inspección del Control del
Corto circuito
Regulador de Presión (PRC).
2. Si no está dentro de lo especificado realice además la *Terminal B del conector de la valvula solenoide PRC y
inspección de la válvula solenoide del PRC. el terminal 2T del conector del PCM con el conector
común a masa.
Flujo de aire Inspección 5. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
6. Instale la válvula solenoide PRC.
7. Conecte el cable negativo de la batería.
Nota
*Realice la siguiente prueba AMORTIGUADOR DE PULSACIONES
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería 1. Siga el “PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR”.
2. Retire la válvula solenoide del PRC. (Refiérase a (Refiérase a SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
SISTEMA DE ADMISION DE AIRE, DIAGRAMA PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR).
DE RUTEO MANGUERAS DE VACIO). 2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Revise el flujo de aire entre los puntos y bajo las 3. Desarme el amortiguador de pulsaciones.
siguientes condiciones. 4. Arme en el orden inverso al desarmado.
5. Siga el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR”. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE
REPARAR).

4. Si no esta dentro de lo especificado, cambie la válvula 1 Amortiguador de pulsaciones


solenoide PRC. Si está dentro de lo especificado pero la 2 Empaques
“Prueba de Simulación “ no es correcta, revise lo siguiente:

AMORTIGUADOR DE PULSACIONES
1. Retire el amortiguador de pulsaciones. (Refiérase a
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, AMORTIGUADOR DE
*Circuito a masa (terminal B del conector de la PULSACIONES DESMONTAJE/INSTALACION).
válvula solenoide PRC y el terminal 2T del 2. Inspeccione visualmente el amortiguador de
conector del PCM y el conector común) pulsaciones por daños y fisuras. También revise que no
*Circuito de potencia (terminal A del conector de tenga herrumbre.
la válvula solenoide PRC y el terminal D del 3. Si observa cualquiera de estos casos cambie el
conector del relé principal con el conector amortiguador de pulsaciones.
común.

F3-22
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
RELE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE INSPECCION
Prueba de simulación *Circuito de potencia (terminal A o C del conector del
1. Realice la “Operación Bomba de Combustible relé de la bomba de combustible y el terminal
Inspección”, “Control de la Bomba de Combustible IG1 del conector del interruptor de encendido(IG)
Inspección”. (Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS, con el conector común)
SISTEMA DE MOTOR INSPECCION, Operación
Bomba de Combustible Inspección).
(Refiérase a DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA DE
MOTOR INSPECCION, Control Bomba de Combustible
Inspección).
2. Si no está dentro de lo especificado, revise además el
relé de la bomba de combustible.

Continuidad Inspección

Nota
*Realice la siguiente prueba

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Retire el relé de la bomba de combustible localizado
al lado del acompañante del conductor..

Corto circuito
*Terminal B del conector del relé de la bomba de
RELE BOMBA DE combustible y el terminal 1H del conector del PCM con
COMBUSTIBLE el conector común a masa.

*Terminal D del conector del relé de la bomba de


combustible y el terminal B del conector de la
3. Revise la continuidad entre los terminales del relé d la unidad de la bomba de combustible con el conector
bomba de combustible con un óhmetro. común a masa.
5. Repare o cambie los circuitos correspondientes
6. Instale el relé de la bomba de combustible
7. Conecte el cable negativo de la batería

4. Si no está dentro de lo especificado, cambie el relé de la


bomba de combustible. S i está dentro de lo especificado
pero la “PRUEBA DE SIMULACION” no es correcta, revise
lo siguiente:

*Circuito a masa (terminal B del conector del relé de


la bomba de combustible y el terminal 1H del
Conector del PCM con el conector común).
*Circuito a masa (terminal D del conector del relé de
la bomba de combustible y el terminal B del
conector de la unidad de la bomba de combustible
con el conector común).

F3-23
SISTEMA DE ESCAPE
SISTEMA DE ESCAPE

SISTEMA DE ESCAPE INSPECCION


1. Prenda el motor y revise si hay fugas de gases de escape por los componentes del sistema de escape.
2. Si hay fugas repare o cambie si es necesario.

SISTEMA DE ESCAPE DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
*Se puede quemar con el motor y sistema de escape caliente . Apague el motor y espere hasta que se enfrie antes de
Desarmar el sistema de escape

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Desarme en el orden indicado en la tabla.
3. Arme en el orden inverso al desarmado.

1 Ducto trasero 4 Ducto delantero


2 Silenciador principal 5 Aislador
3 TWC 6 Múltiple de escape

F3-24
SISTEMA DE EMISIONES
SISTEMA DE EMISIONES

SISTEMA DE EMISIONES (COMPARTIMENTO DE


MOTOR) UBICACION DE LOS COMPONENTES

4. Si no esta dentro de lo especificado, cambie la válvula

VALVULA CHEQUE EVAPORADORA (DOS VIAS)


INSPECCION
1. Retire la válvula cheque (dos vias). (Refierase a
SISTEMA DE COMBUSTIBLE , TANQUE DE
COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION)
2.Revise el flujo de aire de la válvula bajo las
siguientes condiciones

Aplique presión por debajo de


+2.9 kPa (+22 mmHg, +0.87 inHg} al orificio A Sin flujo de aire

Aplique presión superior a Flujo de aire


+5.9 kPa (+44 mmHg, +1.7 inHg)al orificio A
Aplique presión superior a Flujo de aire
1 Cánister -0.98 kPa (-7.36 mmH, -0.29 inH ) al orificio A
2 Válvula solenoide de purga
3 Válvula PCV

VALVULA
1. Retire la válvula. (Refiérase a SISTEMA DE
COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
DEMONTAJE/INSTALACION)
2. Sostenga la válvula como se muestra y sople por el 0
orificio A y verifique que hay flujo de aire.

3. Si no esta dento de lo especificado cambie la


válvula cheque (dos vías).

VALVULA CHEQUE (DOS VIAS) INSPECCION


1.Retire la válvula cheque (dos vías). (Refiérase a
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE
COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION).
2.Inspeccione el flujo de aire de la válvula bajo las
Siguientes condiciones.

3. Gire la válvula como se muestra sople por el orificio


Aplique presión de Sin flujo
A y verifique que no hay flujo de aire
-0.98 – +13.7 kPa de aire
(-7.3 – +102 mmHg, -0.28~4.0 inHg) al orificio A
Aplique presión superior a
+18.6 kPa (+140 mmHg, +5.5 inHg) al orificio A Flujo de aire

Aplique superior a
Flujo de aire
-4.9 kPa {-36.8 mmHg, -1.4 inHg) al orificio B

F3-25
SISTEMA DE EMISIONES
VALVULA SOLENOIDE DE PURGA INSPECCION
Prueba de simulación
1. Realice la “INSPECCION CONTROL DE
PURGA”.(refierase aDIAGNOSTICO DE FALLAS,
SISTEMA DE MOTOR INSPECCION, Inspección Control
de Purga).
2. Si no esta dentro de lo especificado revise además la
válvula solenoide de purga.
Flujo de aire Inspección

Nota
*Realice la siguiente prueba

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Retire la válvula solenoide de purga.
3. Si no esta dentro de lo especificado cambie la 3. Revise si hay flujo de aire entre los orificios bajo
válvula cheque (dos vías) las siguientes condiciones.

CAMARA EVAPORADORA INSPECCION


1. Retire la camara evaporadora. (Refiérase a SISTEMA
DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION).
2. Sople por el orificio A y verifique que el aire fluye por los
orificios B de la camara evaporadora.

3. Observe si no esta dañada o fisurada.


4. Si no cumple lo especificado cambiela.
5. Instale la camara evaporadora.
4. Si no esta dentro de lo especificado, cambie la válvula
solenoide de purga. Si esta dentro de lo especificado pero
la “Prueba de simulación” no es correcta, revise lo
DEPOSITO DE CARBON (CHARCOAL
Siguiente.
CANISTER)
1. Retire el cánister
2. Tapone los orificios por el lado de presión atmosférica y *Circuito a masa (terminal B del conector de la
la válvula solenoide de purga. válvula solenoide de purga y el terminal 2X del
3. Sople por el orificio del lado del tanque de combustible y conector del PCM con el conector común).
verifique que no hay fuga de aire.. *Circuito de potencia (terminal A del conector de la
válvula solenoide de purga y el terminal D del
conector del relé principal con el conector común).

4. Si hay fuga de aire cambie el cánister.

F3-26
SISTEMA DE EMISIONES
Corto Circuito
*terminal B del conector de la válvula solenoide de purga y
el terminal 2X del conector del PCM con el conector común
a masa)
5. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
6. Instale la válvula solenoide de purga.
7. Conecte el cable negativo de la batería.

VALVULA DE VENTILACION POSITIVA DEL CARTER


(PCV) INSPECCION
1. Retire la válvula PCV
2. Sople a través de la válvula y verifique que el aire fuye
como se especifica.

Especificacion
Condición Flujo de aire

Aire aplicado por el orificio A

Aire aplicado por el orificio B No

3. Si no esta dentro de lo especificado cambie la válvula PCV.

F3-27
SISTEMA DE CONTROL
SISTEMA DE CONTROL
SISTEMA DE CONTROL UBICACION
DE LOS COMPONENTES

1 PCM 7 Sensor CMP (en el distribuidor)


2 Sensor MAF 8 Sensor 02

3 Sensor TP 9 Interruptor de embrague

4 Interruptor CTP 10 Interruptor de neutro


5 Sensor IAT 11 Interruptor PSP

6 Sensor ECT 12 Relé principal

F3-28
SISTEMA DE CONTROL
PCM DESMONTAJE/ INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Retire la tapa del panel lateral (lado del conductor).
3. Desarme en el orden indicado en la tabla.
4. Arme en el orden inverso al desarmado.

F3-29
SISTEMA DE CONTROL
MONITOR DE ACCESO A PARAMETROS DE IDENTIFICACION (PID) Tabla
PCM
Monitor item Unidad/ Condición/ especificación Accion terminal
(Definicion) Condición
Revise PIDs: RPM, TP V,
Interruptor de encendido on: OFF ECT V, A/C SW. I
A/C RLY Interruptor A/C en ON e interruptor de Revise relé A/C
ON/OFF
(Relé A/C ) ventilador en mínimas on: ON Sección U

Interruptor A/C e interruptor del


Revise el interruptor A/C 1Q
A/C SW ventilador con el interruptor de
ON/OFF Sección U
(Interruptor A/C) encendido on: ON
Interruptor A/C off e interruptor de
encendido on: OFF
Revise relé principal
SISTEMA DE CONTROL,
B+ (Voltaje REVISION DEL RELE PRINCIPAL 1B
positivo batería) Constante: B+ Revise batería
Sección G

Se indica el DTC P1195 .


BARQ*1 Inferior a 400 m (0.25 mile) Sobre el Siga el diagnostico de fallas DTC
(Presión nivel del mar: 100 – 103 kPa {1.01 –
kPa SISTEMA DE DIAGNOSTICO A
barométrica) 1.05 kgf/cm~~
BORDO, REVISION DEL DTC

Se indica el DTC P1195


BARO V*1
Siga el diagnostico de fallas DTC
(Voltaje de la Inferior a 400 m {0.25 mile) Sobre el
señal de presión V nivel del mar: 3.9 – 4.0 V SISTEMA DE DIAGNOSTICO A
barométrica) BORDO, REVISION DEL DTC

Pedal de freno pisado: ON Revise interruptor de freno 10


BRK SW Sección P
(Interruptor de freno) Pedal de freno suelto : OFF
Revise el interruptor CTP
Acelerador pisado: ON SISTEMA DE CONTROL, REVISION
CTP SW DEL INTERRUPTOR DE POSICION 1N
ON/OFF Acelerador suelto: OFF
(Interruptor de mínimas) DE MARIPOSA CERRADA CTP

Revise sensor de temperatura


Temperatura refrigerante de motor refrigerante de motor
ECT 20 'C (68 'Q: 20 'C (68 'Q SISTEMA DE CONTROL, REVISION 2Q
(Temperatura refrigerante de motor) 'F Temperatura refrigerante de motor DEL SENSOR DE TEMPERATURA
60 'C {140 'Q: 60 'C (140 'F3 DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR

Revise sensor de temperatura del


Temperatura refrigerante de motor refrigerante de motor
ECT V (Señal de voltaje ECT ) SISTEMA DE CONTROL, REVISION 2Q
20 'C (68 'F3: 2.2 – 2.4 V
Motor caliente: Inferior a 1.0 V SENSOR TEMPERATURA
REFRIGERANTE DE MOTOR ECT.

Interruptor de encendido on: 0.1 – 1.0 V


FHO2S* motor caliente: 0.1 – 1.0 V
(Sensor de oxígeno) Aceleración (motor caliente): Revise 02S.
0.5 – 1.0 V SISTEMA DE CONTROL, REVISION 2N
Desaceleración (motor caliente): SENSOR DE OXIGENO (02S)
0 – 0.5 V

Revise los siguientes PIDs: IAT V, RPM,


ECT V, MAF V, TP V, NE SW, CLT SW,
PSP SW, A/C SW, TEN.
Revise la válvula de control de aire de
IACV mínimas 2W
(Válvula de control de aire de mínimas) ms Minimas: 2.4 –
2.7 ms SISTEMA DE ADMISION DE AIRE,
REVISION DE LA VALVULA DE
CONTROL DE AIRE DE MINIMAS

1*: Excepto Europa

F3 -30
SISTEMA DE CONTROL
Monitor item Unidad/ PCM
Condición / especificación Acción terminal
(Definicion) Condición

IATDC Revise el sensor IAT


(Temperatura SISTEMA DE CONTROL, REVISION
aire admisión Temperatura de aire de admisión 20 'C 2L
{68 'F): 20 'C (68 'F) DEL SENSOR DE LA
(cámara TEMPERATURA AIRE ADMISION
dinámica))

IATDC V Revise el sensor IAT


(Señal de Temperatura de aire de admisión 20 'C {68 SISTEMA DE CONTROL, REVISION
voltaje del 'F): 2.5--2.7 voltios DEL SENSOR DE LA 2L
IAT (Cámara TEMPERATURA AIRE ADMISION
dinámica))

Revise los siguientes PIDs: MAF V, IAT


V, RPM, TP V, ECT V, PSP SW, NL SW,
A/C SW, TEN. I
Terminal TEN (DLC) corto a Revise el sensor CMP
IGT (Tiempo de SISTEMA DE CONTROL, REVISION 2F
BTC masa: 4 – 6 BTC
encendido) DEL SENSOR DE POSICION EJE
Mínimas: 1 – 30 BTC
DE LEVAS CMP
Revise la velocidad de mínimas y el
tiempo de encendido
AFINACION DE MOTOR
Revise los siguientes PIDs: MAF V,
IAT V, RPM, TP V, ECTV, NLSW,
FHO2S, PSP SW, BRK SW, A/C SW,
INJ (Duración de B+.
Interruptor de encendido en ON: 0.0 ms 2U
la
msinyección de 2V
combustible) Mínimas: 3.0 – 5.0 ms Revise el sensor CMP.
SISTEMA DE CONTROL, REVISION
DEL SENSOR DE POSICION EJE
DE LEVAS CMP

MAF V (Señal de Revise sensor flujo masa de aire


Interruptor de encendido on: 1.0 – 2.0 V SISTEMA DE CONTROL, REVISION
voltaje de flujo de
mínimas: 1.9 – 2.8 V DEL SENSOR DE FLUJO MASA AIRE
masa de aire)
MAF
RELE ON/OFF Interruptor de encendido on: ON Revise relé principal
PRINCIPAL Otros: OFF SISTEMA DE CONTROL REVISION 1G
(Control relé RELE PRINCIPÀL
principal

Revise el interruptor de neutro


NL SW (Señal de SISTEMA DE CONTROL, REVISION
Posición de neutro y pedal de DEL INTERRUPTOR DE NEUTRO
condición de ON/OFF 1V
embrague pisado: ON Revise interruptor de embrague
carga no carga) Otros : OFF SISTEMA DE CONTROL, REVISION
INTERRUPTOR DE EMBRAGUE

Revise los siguientes PID¨: ECTV,


Interruptor de encendido on: OFF IATV, RPM, TPV, B+
PRCV ON/OFF Mínimas: OFF Revise válvula solenoide PRC 2T
CONTROL Condición de arranque motor SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
REGULADOR caliente: ON REVISION VALVULA SOLENOIDE
PRESION
PRC

Revise los siguientes PIDs: IATV, RPM,


PRGV (Valor Interruptor encendido on:0% ECTV, MAFV, TPV, FHO2S, B+
servicio válvula % Mínimas: 0% Revise válvula solenoide de purga
solenoide de purga) 2X
SISTEMA DE EMISIONES, REVISION
VALVULA SOLENOIDE DE PURGA

Ruedas delanteras totalmente


Interruptor PSP giradas: ON Revise interruptor PSP
(Interruptor PSP) ON/OFF SISTEMA DE CONTROL, REVISION
Ruedas delanteras posición recta:
DEL INTERRUPTOR PRESION 1P
OFF
DIRECCION HIDRAULICA (PSP)

*1: Solo Europa

F1-31
SISTEMA DE CONTROL

Revise sensor CMP


RPM SISTEMA DECONTROL,
Rpm Mínimas: 700 – 770 rpm REVISION DEL SENSOR DE 2E
(Velocidad del POSICION DEL EJE DE LEVAS
motor )

RPM DES Mínimas : 650--800 rpm Revise interruptor PSP


(Velocidad del motor) RPM Revise sistema A/C ---

TEN (Terminal
TEN (DLC)) Terminal TEN (DLC) corto a masa: ON
Revise el circuito desde el terminal 1K
ON/OFF
Terminal TEN (DLC) abierto :OFF (DLC) al terminal 1L del PCM

TP V Señal de Revise el sensor TP


voltaje del SISTEMA DE CONTROL, REVISION
sensor TP ) Posición de mariposa cerrada: 0.3 – 0.7 V 2M
DEL SENSOR DE POSICION DE
Mariposa totalmente abierta: 3.7 – 4.9 V MARIPOSA (TP)

F3-32
SISTEMA DE CONTROL
Inspección del Terminal de Voltaje Constante Sin la Inspección del Terminal de Suministro de Potencia
SSTs (NGS tester) Sin la SSTs (NGS Tester)
1. Gire el interruptor de encendido a ON 1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
2. Mida el voltaje entre el sensor TP y el terminal A del 2. Desconecte los conectores del PCM.
conector (lado del vehículo)del resistor variable 3. Mida el voltaje entre el terminal de los conectores de la
(Excepto Europa) y masa, con un voltímetro. batería y del PCM, y masa con un óhmetro.
(1) Cuando el voltaje es cero
1)Gire el interruptor de encendido a OFF
2)Desconecte el sensor TP y el conector (excepto
Europa) del resistor variable (aplicado a voltaje Terminal de suministro de potencia
Constante). lA
3)Verifique que no hay continuidad entre el
sensor TP y el terminal C del conector ( lado del
Voltaje del terminal del suministro
vehículo) del resistor variable (excepto Europa),
de potencia:: B+
Con un óhmetro.

4.Si no está dentro de lo especificado repare los


mazos de cables correspondientes y cambie los
fusibles quemados.

Inspeccion del Terminal de Comunicacion Serial sin


la SSTs (NGS Tester)
1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
2. Desconecte los conectores del PCM.
3. Verifique que haya continuidad entre el terminal 1D del
conector del PCM y el terminal KLN del DLC.

4) Si hay continuidad, repare el mazo de cables


correspondientes.
5) Con un óhmetro revise si hay continuidad entre el
terminal 2D del conector (lado del vehículo) del PCM
y el sensor TP y el terminal C del conector (lado del
Vehículo) del resistor variable (excepto Europa) de
voltaje constante.
6) Si hay continuidad repare el mazo de cables
correspondientes.
(2) Cuando el voltaje medido es B+.
I 1) Gire el interruptor de encendido a OFF. 4.Si no hay continuidad repare los mazos de
2) Desconecte de la batería el mazo de cables positivo, cables correspondientes.
luego el mazo de cables negativo.
3) Verifique que no hay continuidad entre el sensor TP Inspección del Terminal del Conjunto de Instrumentos
y el terminal C del conector (lado del vehículo) y el (Señal de Velocidad del Motor) sin la SSTs
resistor variable (excepto Europa) y el mazo de (NGS Tester)
cables positivo de la batería, con un óhmetro. 1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
4) Si hay continuidad repare el mazo de cables 2. Desconecte el conector del PCM y el conector (26 pines).
correspondientes. del conjunto de instrumentos
(3) Cuando el voltaje es aproximadamente 5V. 3. Verifique que haya continuidad entre el teminal 2F del
conector del PCM y el terminal 3B del conector (20 pines)
del grupo de instrumentos.
*Voltaje constante del terminal del PCM es normal
Inspección del Terminal de masa (GND) Sin usar la SSTs
(NGS tester)
1. Gire el interruptor de encendido a OFF.
2. Desconecte los conectores del PCM.
3. Revise si hay continuidad entre los terminales PCM y GND
Y el cuerpo del GND, con un óhmetro.

PCM GND terminal


2A
2B 4. Si no hay continuidad repare los mazos de
2C cables correspondientes.

4. Si no hay continuidad repare el maso de


cables correspondiente.

F3-33
SISTEMA DE CONTROL
Voltaje del Terminal PCM (Referencia)

Terminal SEÑAL Conectado a Condicion de Accion


prueba
Suministro de *Revise fusibles de cabina
1A Batería Constante B+ *Revise mazo de cables
potencia
Interruptor de encendido OFF 0 *Revise mazo de cables
1B Suministro de Relé Interruptor de encendido ON B+
Potencia Principal

1C - - - - -
Revise de acuerdo al DTC
DLC La salida del DTC es parte del serial *Revise mazo de cables
1D Serial de la (Terminal KLN) de la comunicacion
Comunicación
Jusgue por el voltaje del terminal si
no es posible

DLC Interruptor de No hay DTC Inferiora *Revise mazo de cables


1E Salida del DTC (Terminal FEN) encendido en ON almacenados 1.0
Y terminal TEN (en DTC
el DLC) conectado Almacenados O-B+
a masa del chasis
1F ----- ----- ----- ----- ----- ------

1G Relé principal Interruptor de encendido off B+ Revise el mazo de cables


Control relé
principal correspondiente
Interruptor de encendido on Inferior a 1.0 Revise relé principal

Interruptor de B+ *Revise el relé bomba


encendido ON de combustible
*SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
Inferior a REVISION BOMBA DE
Control de la Relé de la Funcionando
1.0 COMBUSTIBLE
1H bomba de bomba de
combustible combustible En mínimas Inferior a
*Revise mazo de cables
1.0
Revise el mazo de cables
Posición Interruptor de Interruptor de encendido ON o B+ correspondiente
1I encendido en posición de arranque
interruptor de Revise relé principal
encendido Inferior a 1

Iinterruptor de encendido ON B+
*Revise el relé A/C
1J Control A/C Relé A/C Sección U
A/C Operado Inferior a 1.0
*Revise mazo de cables

Terminal TEN B+
(DLC) Abierto
Modo de prueba DLC (Terminal Interruptor de *Revise el mazo de cables
1K de diagnostico TEN) encendido ON Terminal TEN Inferior a 1.0
(DLC) corto a

1L - - - masa
- - -
1M - - - -
Pedal acelerador B+
- -
*Revise el interruptor CTP
pisado

1N CTP Interruptor Interruptor de Pedal acelerador REVISION INTERRUPTOR


CTP encendido ON suelto DE POSICION CERRADA
Inferior a 1.0 DE MARIPOSA CTP
Revise el mazo de cables

Pedal de freno pisado B+ **Revise el interruptor de


10 Frenos Interruptor de freno sección P
freno Pedal de freno suelto Inferior a 1.0 *Revise mazo de cables

F3-34
SISTEMA DE CONTROL

Posición recta ruedas B+ *Revise interruptor PSP


Presión Interruptor REVISION DEL
1P delanteras
dirección PSP Mínimas INTERRUPTOR DE
hidráulica PRESION DIRECCION
Ruedas delanteras Inferior a 1.0 HIDRAULICA
totalmente giradas
*Revise mazo de cables

Interruptor A/C e Inferior a 1.0 *Revise interruptor A/C


Interruptor Interruptor de interruptor ventilador ON
1Q A/C B+ Sección U
A/C encendido ON
*Revise mazo de cables
Interruptor A/C OFF
1R ---- ---- ---- ---- ---- ----

1S ---- ---- ---- ---- ---- ----

1T ---- ---- ---- ---- ---- ----

*Revise interruptor de neutro


Posición de neutro de REVISION INTERRUPTOR DE
Función de la transmisión o pedal Inferior a 1.0 NEUTRO
Interruptor de Interruptor de de embrague pisado
1V carga y no *Revise interruptor de embrague
embrague encendido ON
carga neutro Transmision en REVISION INTERRUPTOR DE
neutro o pedal de B+ EMBRAGUE
embrague suelto *Revise el mazo de cables

2A Masa del inyector Masa Constante Inferior a 1.0 *Revise el mazo de cables I
de combustible

2B Masa de potencia Masa Constante


2C Sistema de masa Constante Inferior a 1.0 *Revise el mazo de cables
Masa
Inferior a 1.0 *Revise el mazo de cables

Sensor MAF ,
sensorIAT,
sensorECT , Constante Inferior a 1.0 *Revise el mazo de cables
2D Masa analoga
02S,
Sensor TP
Revise el sensor CMP
~ CAMSHAFT POSI- TION
sensor CMP (CMP) SENSOR
2E SGT Interruptor de 5.0 o 0
(integrated into INSPECTION
encendido en ON 1.8-2.3
distributor)
*Revise el mazo de cables
*Revise el modulo de control
2F IGT control Modulo de Interruptor de de encendido
Inferior a 1.0
control de encendido en ON
0.35-0.5 ~ seccion G
encendido
*Revise el mazo de cables .
2G ----- ----- ---- ------ ---------

2H Control Sensor MAF 1 Segundo después del Inferior a 1.0 Revise sensor MAF
Inflamación off interruptor encendido on-off REVISION DEL SENSOR DE
Mínimas B+ FLUJO DE MASA DE AIRE (MAF)
Revise el maso de cables

2I ----- ----- ---- ------ -------

2J ------ ------ ----- ------ -------

2K Voltaje constante sensor TP Interruptor de 4.5 – 5.5 *Revise el mazo de cables


encendido en ON
(Vref)
*Revise el sensor IAT.
REVISE EL SENSOR
Interruptor de IAT 20 'C {68 'Fj 2.15 TEMPERATURA AIRE
2L IAT sensor IAT encendido ON DE ADMISION
*Revise el mazo de cables

F3 -35
SISTEMA DE CONTROL
Terminal señal Conectado a Condición de prueba Acción

Pedal de *Revise el sensor TP


acelerador suelto REVISION DEL
Interruptor de SENSOR DE
2M TP sensor TP encendido ON Pedal de POSICION DE
acelerador pisado MARIPOSA
*Revise el mazo de cables
Interruptor de encendido ON
Minimas Motor frío 0.0 – 1 .0 *Revise S02.
0.0 – 1 .0 REVISION DEL SENSOR
2N S02 S02 DE OXIGENO (S02)
Aceleración Después del *Revise el mazo de cables
Desaceleración calentamiento 0.5 – 1.0
del motor 0.0 – 0.5

Interruptor de encendido ON 1.0--2.0 *Revise el sensor MAF


REVISION SENSOR FLUJO
Sensor MAF Mínimas (Motor caliente) 1.9--2.6 MASA DE AIRE (MAF)
20 Flujo masa de *Revise el mazo de cables
Aire (Positivo) Velocidad del motor 3000 2.0--5.0
rpm (Motor caliente)

Flujo masa de aire Sensor MAF Constante Inferior a 1.0 *Revision sensor MAF
2P (Negativo) REVISION DEL SENSOR
DE FLUJO MASA DE AIRE
(MAF)
*Revise el mazo de cables
1.02 *Revise sensor ECT
IAT 20 'C (68 'F}
2Q ECT sensor ECT Interruptor de REVISION SENSOR
encendido ON TEMPERATURA
Despues de 0.58 REFRIGERANTE DEL
calentrar MOTOR (ECT)

*Revise mazo de cables


Durante 120 seg después Revise válvula solenoide
2S de girar el interruptor de PRC
encendido a ON SISTEMA DE
ECT Superior a 90 COMBUSTIBLE,
Válvula ' C f194 ' F} Durante 120 seg después REVISION VALVULA
Control
2T solenoide (condicion caliente) de arrancar el motor SOLENOIDE PRC
regulador de
presión PRC
*Revise mazo de cables
B+ *Revise el inyector de combustible
Interruptor de SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
Otros REVISION DEL INYECTOR DE
encendido ON B+ COMBUSTIBLE
B+ *Revise el mazo de cables
Inyector de Interruptor de encendido ON Revise el inyector de combustible
2U combustible
B+ SISTEMA DE COMBUSTIBLE,
No.1, No.3 Minimas REVISION DEL INYECTOR
Control DE COMBUSTIBLE
inyector Inyector de Interruptor de encendido ON
combustible B+ **Revise el mazo de cables
combustible
2V No.2, No.4 Mínimas
*Revise la válvula IAC
SISTEMA DE ADMISION DE
Valvula Interruptor de 0.2
2W IAC AIRE, REVISION DE LA
IAC encendido ON
Aprox 1.0 VALVULA IAC
Minimas (despues de calentar) *Revise el mazo de cables
2X Control de purga Válvula Interruptor de encendido on B+ Revise válvula solenoide de purga
solenoide de purga Mínimas SISTEMA DE EMISIONES,
REVISION DE LA VALVULA
SOLENOIDE DE PURGA
2Y Revise el mazo de cables
2Z
F1-36
SISTEMA DE CONTROL
SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE (MAF) Sensor MAF Inspección
1. Observe lo siguiente en el sensor MAF
Nota
*Realice la siguiente prueba dirigida *Daño
*Fisuras
Revisión del sistema de apagado del quemador *Terminales torcidos
1.Desconecte el cable negativo de la batería durante 20 *Terminales sulfatados
segundos o más, luego vuelva a conectar el cable negativo de 2. Si halla cualquiera de estas condiciones cambie el
la batería.
sensor MAF. Si los valores del PID del sensor MAF está
2.Caliente el motor
3.Mantenga el motor a 2000 rpm durante aprox 3 minutos fuera de especificaciones, revise lo siguiente y repare o
4.Retire parcialmente hacia atras la cubierta del conector del cambie si es necesario
sensor MAF 3.Desconecte el conector del sensor MAF .
5.Conecte el cable positivo (+) del voltímetro al terminal C del
sensor MAF, y el cable negativo (-) a masa Circuito Abierto
*El circuito de señal positiva MAF (terminal D del conector del
sensor MAF y el terminal 2O del conector del PCM)
*El circuito de señal negativa MAF (terminal E del conector del
sensor MAF y el terminal 2P del conector del PCM)
*Circuito de potencia (terminal B del conector del sensor MAF
y el terminal D del relé principal con el conector común)
*Circuito a masa (Terminal F del conector del sensor MAF
y el terminal 2C del conector del PCM con el conector
común)

Corto Circuito
*Circuito de señal positiva MAF (Terminal B del conector
del sensor MAF y terminal 2O del conector del PCM a
masa)
*Circuito de señal negativa MAF (Terminal E del conector
6.Gire el interruptor de encendido a OFF para medir el del sensor MAF y el terminal 2P del conector PCM)
voltaje del terminal C del sensor MAF *Circuito de potencia (terminal C del conector del
sensor MAF y el terminal D del relé principal con el
conector común a masa)
Especificaciones
Inmediatamente después de haber girado el interruptor de 4. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
encendido a off: 5. Conecte el conector del sensor MAF.
OV
2 – 5 Segundos después de haber girado el interruptor de
encendido a off F: 8 – 12 V

7. Si no esta dentro de especificaciones, revise el PCM. Si el


PCM esta bueno, cambie el sensor MAF.

F3-37
SISTEMA DE CONTROL
SENSOR DE POSICION DE MARIPOSA (TP) INSPECCION SENSOR POSICION MARIPOSA(TP)
AJUSTE
Nota
*Realice la siguiente prueba Precaución
* No ajuste el sensor TP con el tornillo de ajuste de la
Resistencia Inspección mariposa (TAS) porque puede afectar adversamente
1. Verifique que la válvula de aceleración está totalmente el motor.
cerrada. *El sensor TP es ajustado en la fabrica. No ajuste
2. Revise que el juego libre del cable del acelerador está excesivamente el sensor TP.
dentro de las especificaciones. (Refierase a SISTEMA
DE ADMISION DE AIRE, CABLE DEL ACELERADOR
INSPECCION/AJUSTE)
3. Si esta dentro de lo especificado pero el PID de la válvula 1. Verifique que la válvula de mariposa esté cerrada.
está fuera de especificaciones, mida la resistencia entre los 2. Desconecte el conector del sensor TP.
terminales A y C del sensor TP, con un óhmetro. 3. Gire el interruptor de encendido a ON.
4. Mida y grabe el voltaje en el terminal C del conector
del lado del mazo desconectado con un voltímetro.

4. Desconecte el conector del sensor TP.

Specification 4 –
6kQ

5. Si no está dentro de lo especificado cambie el


sensor TP . Si está dentro de lo especificado revise lo
Specification
siguiente:
Circuito abierto
*Circuito de voltaje de referencia (terminal A del conector 5. Conecte el conector del sensor TP
del sensor TP y terminal 2K del conector PCM) 6. Afloje el tornillo del sensor TP.
*Circuito de señal TP (terminal B del conector del sensor
TP y terminal 2M del conector del PCM)
*Circuito a masa (terminal C del conector del sensor TP
y terminal 2D del conector del PCM)
Corto circuito
*Circuito de voltaje de referencia (terminal A del conector
del sensor TP y terminal 2K del conector PCM)
*Circuito de señal TP (terminal B del conector del sensor
TP y terminal 2M del conector del PCM)
6. Repare o cambie los circuitos correspondientes.
7. Conecte el conector del sensor TP .

7. Use el NGS tester (”TP V “ de la función de monitor y


grabación de PID/DATA) o el voltímetro para ajustar el
sensor TP observando que el voltaje del terminal 2M del
PCM está dentro de las especificaciones con la mariposa
Cerrada.

F3-38
SISTEMA DE CONTROL
8. Apriete el tornillo del sensor TP. INTERRUPTOR POSICION DE MARIPOSA
CERRADA(CTP) INSPECCION
Torque de apriete
1.6 – 2.3 N-m (16 – 24 kgf-cm, 14 – 20 pulg Ibf) Precaución
*El interruptor CTP, ha sido calibrado en fabrica. No
9.Use el NGS tester (”TP V “ de la función de monitoreo y trate de ajustarlo.
grabación de PID/DATA) o el voltímetro para verificar *Al hacerlo, puede afectar negativamente el motor.
el sensor TP observando que el voltaje del terminal
2M del PCM está dentro de las especificaciones con la
Mariposa totalmente abierta. Nota
*Realice las siguientes pruebas
Especificación (WOT)
1. Desconecte el conector del interruptor CTP
2. Revise la continuidad entre el terminal del
interruptor CTP y masa con un óhmetro.

10. Si no esta dentro de lo especificado cambie el sensor Especificaciones


TP. (Refiérase a SISTEMA DE CONTROL, SENSOR Condición de medida Continuidad
DE POSICION DE MARIPOSA (TP)
Posición de mariposa cerrada SI
DESMONTAJE/INSTALACION).
SENSOR DE POSICION DE MARIPOSA(TP) Otros No
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el conector del sensor TP. 3. Si no esta dentro de lo especificado, cambie el cuerpo
2. Retire los tornillos del sensor TP. de mariposa. Si el interruptor del CTP está normal,
3. Retire el sensor TP del cuerpo de mariposa. pero el valor del PID está fuera de especificaciones,
revise lo siguiente y repare o cambie si es necesario.
Circuito Abierto
* Circuito de señal CTP (terminal del conector del
interruptor del CTP y terminal 1N del conector del PCM).
* Circuito a masa (cuerpo del interruptor CTP a masa).

4. Verifique que la válvula de mariposa esté


totalmente cerrada.
5. Instale el sensor TP al cuerpo de mariposa
6. Apriete los tornillos del sensor TP.
Corto circuito
Torque de apriete *Circuito de señal IAT (terminal A del conector del
1.6 – 2.3 N-m {16 – 24 kgf-cm, 14 – 20 pulg-Ibf} sensor IAT y terminal 2L del conector del PCM a masa).

7. Verifique que la válvula de mariposa se mueve 4. Conecte el conector del interruptor del CTP.
suavemente.
8. Conecte el conector del sensor TP.
9. Ajuste el sensor TP.
(Refiérase a SiSTEMA DE CONTROL, SENSOR DE SENSOR DE TMPERATURA AIRE DE ADMISION
POSICION DE MARIPOSA (TP) AJUSTE). (IAT) INSPECCION
Revisión de la resistencia

Nota
*Realice la siguiente prueba.

F3-39
SISTEMA DE CONTROL

1. Retire el sensor IAT.


2. Caliente el sensor IAT con una lampara.
3. Mida la resistencia del sensor IAT con un óhmetro.

5. Conecte el conector del sensor IAT


6. Conecte el cable negativo de la bateria
SENSOR TEMPERATURA REFRIGERANTE DE
MOTOR (ECT) DESMONTAJE/INSTALACION

4. Si no está dentro de lo especificado, cambie el Advertencia


sensor IAT si el sensor IAT está normal, pero el valor *Cuando el motor está caliente se puede quemar.
del PID está fuera de especificaciones revise lo Apague el motor y espere hasta que se enfríe antes
siguiente y repare o cambie si es necesario. de retirar o instalar el sensor ECT.
Circuito Abierto 1. Drene el refrigerante de motor (Refiérase a la sección E,
*Circuito de señal IAT (terminal A del conector del sensor ADVERTENCIAS DE SERVICIO SISTEMA DE
IAT y terminal 2L del conector del PCM) REFRIGERACION) (Refierase a la sección E,
*Circuito a masa (terminal B del conector del sensor IAT y REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE DE
el terminal 2l del conector del PCM) MOTOR CAMBIO).
2. Desconecte el conector del sensor ECT.
3. Retire el sensor ECT.

Corto circuito
*Circuito de señal IAT (terminal A del conector del 4.Arme en el orden inverso al desarmado.
sensor IAT y terminal 2L del conector del PCM a masa).
5. Conecte el conector del sensor IAT. Tightening torque 25 – 29 N-m (2.S – 3.0 kgf-m, 19 – 21 ft
Ibg

SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE DE 5. Agregue refrigerante de motor hasta su nivel normal.


ADMISION (IAT) DESMONTAJE/INSTALACION (Refiérase a la sección E, ADVERTENCIAS DE
1. Desconecte el cable negativo de la batería SERVICIO SISTEMA DE REFRIGERACION.) (Refiérase
2. Desconecte el conector del sensor IAT a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR,
3. Retire el sensor IAT REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO).
4. Instale el sensor IAT SENSOR DE TEMPERATURA REFRIGERANTE DE
MOTOR (ECT) INSPECCION

Nota
*Realice la siguiente prueba.

F3-40
SISTEMA DE CONTROL
Resistencia del Sensor ECT Inspección SENSOR DE POSICION EJE DE LEVAS (CMP)
1. Drene el refrigerante del motor. (Refierase a la sección E, INSPECCION
ADVERTENCIAS DE SERVICIO SISTEMA DE
REFRIGERACION.) (Refiérse a sección E, Nota
REFRIGERANTE DE MOTOR, REFRIGERANTE DE *Realice la siguiente prueba
MOTOR CAMBIO)
2. Retire el sensor ECT Inspección de Voltaje
3. Coloque el sensor ECT con un termómetro en agua, y 1. Retire el distribuidor
Caliente el agua gradualmente 2. Desconecte los conectores de los inyectores de
combustible
3. Desconecte el cable de alta tensión
4. Conecte el conector del distribuidor
Advertencia
*Al girar el interruptor de encendido a ON con el
inyector conectado, el inyector se activará inyectando
combustible.
*Al girar el interruptor de encendido a ON con el
conector del distribuidor conectado, se generarán
chispas, y pueden producir un shock eléctrico.
Desconecte el conector y evite que haga contacto a
masa con la carrocería. .

5. Gire el interruptor de encendido a ON


6. Verifique la siguiente señal (voltaje) del terminal 2E
del PCM girando manualmente el distribuidor, con un
Voltímetro.

4. Mida la resistencia entre los terminales A y B del 7. Si no está dentro de o especificado revise lo siguiente y
sensor ECT, con un óhmetro. Repare o cambie.
8. Desconecte el conector del distribuidor.
Especificación Circuito abierto
*Circuito de señal SGT (terminal C del conector del
conector del lado del mazo del distribuidor y terminal 2E
del conector del lado del mazo del PCM ).
*Circuito de Potencia (terminal B del conector del lado del
mazo del distribuidor y terminal D del conector del lado
5. Si no está dentro de lo especificado, cambie el sensor del mazo del relé principal)
ECT. Si el sensor ECT está normal, pero el valor PID *Circuito a masa (terminal A del conector del lado del
Está fuera de las especificaciones, revise lo siguiente: mazo del distribuidor y masa del motor)
Circuito Abierto
*Circuito de señal ECT (terminal A del conector
del sensor ECT y terminal 2Q del conector del
PCM y el conector común).
*Circuito a masa (terminal B del conector del sensor
ECT y terminal 2D del conector del PCM con el
conector común).
Corto Circuito
*Circuito de señal ECT (terminal A del conector del sensor
ECT y terminal 2Q del conector del PCM con el conector
común a masa).
*Circuito a masa (terminal B del conector del sensor ECT
y terminal 2D del conector del PCM con el conector
común a masa).
6. Repare o cambie los circuitos correspondientes. Corto circuito
7. Instale el sensor ECT *Circuito de señal SGT (terminal C del conector del
8. Llene hasta el nivel adecuado el refrigerante del motor. conector del lado del mazo del distribuidor y terminal 2E
(Refierase a la sección E, ADVERTENCIAS DE del conector del lado del mazo del PCM a masa ).
SERVICIO SISTEMA DE REFRIGERACION) (Refierase *Circuito de señal SGT (terminal C del conector del
a la sección E, REFRIGERANTE DE MOTOR conector del lado del mazo del distribuidor y terminal 2E
REFRIGERANTE DE MOTOR CAMBIO) del conector del lado del mazo del PCM a masa ).

F3-41
SISTEMA DE CONTROL
9. Si los mazos de cables están normales, cambie el Corto circuito
distribuidor y ajuste el tiempo de encendido. *Circuito de señal 02S (el terminal A del conector del 02S
(Refierase a AFINACION MOTOR TIEMPO DE y terminal 2N del conector del PCM a masa )
ENCENDIDO AJUSTE) 7. Repare o cambie los circuitos correspondientes
SENSOR DE OXIGENO (02S) INSPECCION 8. Conecte el conector del O2S
Revisión del voltaje del 02S
SENSOR DE OXIGENO (02S)
Nota DESMONTAJE/INSTALACION
*Realice la siguiente prueba 1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desconecte el conector del O2S
1. Caliente el motor y permita que funcione en mínimas 3. Retire el 02S.
4. Arme en el orden inverso.
Note
þ 02S connector is located under the
thermostat.
Torque de apriete
30 – 49 N m (3.0 – 5.0 kgf-m, 22 – 36 ft-Ibf
2. Desconecte el conector del O2S
3. Conecte los cables del voltímetro a los siguientes INTERRUPTOR DE EMBRAGUE INSPECCION
terminales del O2S: Continuidad Inspección
*Cable (+) al terminal A del 02S
*Cable (-) al terminal B del 02S Nota
*Realice la siguiente prueba
1. Verifique que el interruptor de embrague está
instalado correctamente
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
3. Retire el interruptor de embrague. (Refierase a
SISTEMA DE CONTROL, INTERRUPTOR DE
EMBRAGUE DESMONTAJE/INSTALACION)
4. Revise si hay continuidad entre los terminales A y B
del interruptor de embrague, con un óhmetro.

4. Funcione el motor a 3000 rpm hasta que el


voltímetro aumente de 0.5 – 0.7 V.
5. Verifique que la aguja del voltímetro se mueve
Cuando el motor varía de velocidad varias veces.

Specification
Especificación Voltaje (V)
Aceleracion 0.5 – 1.0
Specification
Desaceleración

6. Si no está dentro de lo especificado remplace el 02S. Si


el 02S esta normal, pero el valor del PID está fuera de
Especificaciones revise lo siguiente.

Circuito Abierto
*Circuito de señal 02S (el terminal A del conector del 02S
5. Si no esta dentro de lo especificado, cambie el interruptor
y terminal 2N del connector del PCM )
de embrague, si el interruptor de embrague está normal
*Circuito a masa (terminal B del conector del O2S y el
pero el valor del PID está fuera de especificaciones realice
terminal 2D del conector del PCM).
Lo siguiente.
Circuito Abierto
*Circuito de potencia (terminal B del conector del
interruptor de embrague y terminal 1V del conector del
PCM, con el conector común)
*Circuito a masa (terminal A del conector del
interruptor de embrague y masa GND)
Corto circuito
*Circuito de potencia ( terminal B del conector del
interruptor de embrague y el terminal 1V del
conector del PCM a masa GND)

F3-42
SISTEMA DE CONTROL
Interruptor de neutro
*Operación del interruptor de neutro y continuidad
del mazo de cableado ( refiérase a INTERRUPTOR PCM NEUTRAL SWITCH
DE NEUTRO INSPECCION)
6. Repare o cambie los circuitos correspondientes
7. Instale el interuptor de embrague. (Refiérase a
SISTEMA DE CONTROL, INTERRUPTOR DE
EMBRAGUE DESMOMTAJE/INSTALACION)
8. Conecte el cable negativo de la batería.
INTERRUPTOR DE EMBRAGUE
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desconecte el conector del interruptor de embrague Corto circuito
3. Afloje las tuercas y retire el interruptor de embrague *Circuitos diferentes carga/no carga (terminal A del
Torque de apriete conector del interruptor de neutro y el terminal 1V del
14 – 17 N-m (1A – 1.8 kgf m, 11 – 13 ft Ibf) conector del PCM y el conector común a masa)

4. Instale el interruptor de embrague


5. Ajuste la altura del pedal del embrague refiriendose Interruptor de embrague
a la especificación de la altura, vista *La operación del interruptor de embrague y la continuidad del
anteriormente.(refiérase a la sección H, PEDAL DE mazo conductor relacionado. (Refiérase a SISTEMA DE
EMBRAGUE, PEDAL DE EMBRAGUE CONTROL, INTERRUPTOR DE EMBRAGUE INSPECCION)
INSPECCION/AJUSTE) 5. Repare o cambie los circuitos correspondientes
6. Conecte el conector del interruptor de embrague 6. Conecte el conector del interruptor de neutro.
7. Conecte el cable negativo de la batería.
INTERRUPTOR DE NEUTRO INSTALACION
INTERRUPTOR NEUTRO INSPECCION 1. Desconecte el cable negativo de la batería
Continuidad inspección 2. Desconecte el conector del interruptor de neutro
3. Retire el interruptor de neutro
Nota 4. Instale una nueva arandela y el interruptor de neutro
*Realice la siguiente prueba.

1. Desconecte el cable negativo de la batería.


2. Desconecte el conector del interruptor de neutro.
3. Mida la continuidad entre los terminales A y B del
interruptor de neutro, con un óhmetro

Torque de apriete
25 – 34 N-m (2.5 – 3.5 kgf-m, 19 – 25 ft-IbQ

5. Conecte el conector del interruptor de neutro


6. Conecte el cable negativo de la batería
Especificacion
Continuity INTERRUPTOR PRESION DIRECCION HIDRAULICA
(PSP) INSPECCION
In neutral Yes
Revision de la continuidad
Otros No

Nota
4. Si no está dentro de lo especificado, cambie el interruptor *Realice la siguiente prueba
de neutro. Si el interruptor de neutro está normal pero el
valor del PID está fuera de especificaciones, revise lo
1. Desconecte el conector del interruptor PSP
Siguiente:
2. Arranque el motor.
Circuito Abierto 3. Revise si hay continuidad entre el terminal del
*Circuitos diferentes carga/no carga (terminal A del interruptor PSP y masa, con un óhmetro
conector del interruptor de neutro y el terminal 1V del
conector del PCM y el conector común)
*Circuito a masa GND ( terminal B del conector del
interruptor de neutro y masa GND)

F3-43
SISTEMA DE CONTROL

PSP SWITCH CONNECTOR

MAIN RELA

Especificación
Especificación
Condición Continuidad
Ruedas delanteras en posición recta SI
Ruedas delanteras totalmente giradas NO

4. Si no esta dentro de lo especificado cambie el interruptor


PSP. Si el interruptor PSP está normal pero si el valor del
PID está fuera de especificaciones, revise lo siguiente 4. Si no está dentro de lo especificado, cambie el relé
principal. Si el relé principal está normal revise lo siguiente
Circuito Abierto
*Circuito de señal PSP (terminal del conector del Circuito Abierto
interruptor PSP y el terminal 1P del conector PCM *Circuito de suministro de potencia del relé principal
con el conector común) (Terminal A del conector del relé principal y el conector
*Circuito a masa (cuerpo del interuptor del PSP y del interruptor de encendido (IG1) con el conector común)
masa. Circuito de suministro de potencia del PCM (terminal
C del conector del relé principal y el terminal positivo
de la batería con el conector común)
*Circuito a masa ( Terminal B del conector del relé
principal y masa (GND))
Corto circuito
*Circuito de suministro de potencia del relé principal
(Terminal A del conector del relé principal y el conector del
interruptor de encendido Ig1 con el conector común a masa
(GND))
*Circuito de suministro de potencia del PCM
(Terminal C del conector del relé principal y el terminal
positivo de la batería con el conector común a masa
Corto circuito (GND))
*Circuito de señal PSP (terminal del conector del 5. Repare o cambie los circuitos correspondientes
interruptor del PSP y el terminal 1P del conector 6. Conecte el relé principal
del PCM con el conector común a masa) 7. Conecte el cable negativo de la bateria
Liquido de la dirección hidráulica RELE PRINCIPAL DESMONTAJE/INSTALACION
(Refierase a la sección N, sensor de velocidad del 1. Desconecte el cable negativo de la batería
motor para el sistema de la dirección hidráulica) 2. Desconecte el conector del relé principal.
*Nivel de liquido 3. Retire el relé principal
*Fugas de liquido 4. Arme en el orden inverso
*Presión del liquido
5. Repare o cambie los circuitos correspondientes Torque de apriete
6. Conecte el conector del interruptor del PSP 7.9 – 10.7 N m $80 – 110 kgf-cm, 69.5 – 95.4 pulg ibf)

RELE PRINCIPAL INSPECCION


Revision de la continuidad

Nota
*Realice la siguiente prueba

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Retire el conector del relé principal
3. Revise si hay continuidad entre los terminales del
relé, con un óhmetro

F3-44
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
Con el Voltímetro
1. Gire el interruptor de encendido a OFF

PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR


Precaución Con el Voltímetro
1. Para borrar los DTCs (códigos de falla) después de
*Si Conecta mal los terminales del DLC, puede causar
reparar las fallas, desconecte el cable negativo de la
un daño. Conecte cuidadosamente sólo los
batería durante 20 segundos mínimo, y pise el pedal
terminales especificados.
del freno. Después, conecte el cable negativo de la
Batería.
2. Use un alambre para conectar el terminal TEN del 2. Caliente el motor a su temperatura normal de
DLC a masa (GND). funcionamiento.
3.Conecte el cable negativo (negro) del voltímetro
3. Verifique nuevamente que no hay código de
(rango de 20V ) al terminal FEN del DLC, y el cable
fallas
positivo (rojo) del voltámetro al terminal +B del DLC

4. Gire el interruptor de encendido a ON


5. El voltímetro indica B+ (voltaje de batería) aprox durante
3 segundos, luego indica OV.
6. Lea el DTCs (código de diagnostico) indicado por el
movimiento de la aguja del voltímetro. Si no hay DTC
(código de falla) la aguja del voltímetro no se mueve.

Nota
*El DTC (código de falla) se indicará como se muestra

7. Si se indica cualquier DTCs, revise el circuito


correspondiente y repare si es necesario.
8. Después de reparar, borre todos los DTCs (códigos de
falla) de la memoria. . (Refierase a PROCEDIMIENTO
DESPUES DE REPARAR, Con el Voltímetro)
9. Desconecte el voltímetro y el alambre con el que
conectó a masa (GND) el terminal TEN del DLC.

F3-47
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC Diagnostico de Fallas


DTC P0100 Circuito sensor de de flujo de masa de aire (MAF)/FALLA
CONDICION DE Entrada de voltaje del sensor MAF es inferior a 0.7 V o superior a 5.4 V con el interruptor de
DETECCION encendido en ON

*Falla del sensor MAF


*Bloqueo del sensor MAF
*Conexión deficiente de los conectores del sensor MAF y/o del PCM
*Fuga en el sistema de admisión de aire
* Corto en el circuito de potencia en el terminal B del sensor MAF al terminal 2O del PCM
POSIBLE CAUSA *Corto en el circuito a masa en el terminal B del sensor MAF al terminal 2O del PCM
*Circuito abierto del terminal B del sensor MAF al terminal 2O del PCM
*Circuito abierto del terminal C del sensor MAF al terminal D del relé principal
*Circuito abierto del terminal A del sensor MAF al terminal 2D del PCM
Circuito abierto del terminal 2C del PCM a masa de motor

PASO INSPECCION ACCION

Verifique los DTC almacenados. SI Revise por circuito abierto en los siguientes mazos
Los DTCs P0115, P0120, P0134, P0340, P0443, de cableado, y luego vaya al paso 12
P0505, P1110, P1170, y/o P1250 han sido almacenados?
*Terminal D del relé principal-Valvula solenoide de purga,
válvula solenoide PRC, sensor CMP del válvula IAC

*Terminal 2D del PCM sensor de posición mariposa


aceleración, sensor de temperatura aire de admisión,
sensor de temperatura de refrigerante del motor, sensor
de oxígeno.
*Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor.
NO Vaya al siguiente paso

Los conectores del MAF o del PCM están conectados SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 12.
deficientemente? NO .Vaya al paso siguiente

El sistema de admisión de aire esta correcto? SI vaya al siguiente paso


NO Repare o cambie la parte correspondiente luego vaya al paso 12.

Desconecte el conector del sensor MAF SI Vaya al paso siguiente


Gire el interruptor de encendido a ON NO Revise si el circuito está abierto o si hay corto circuito en el mazo de cables
Hay voltaje de batería en el terminal C del conector del lado (Entre el terminal D del relé principal y el terminal C del sensor MAF) luego
del maso del sensor MAF? Vaya al paso 12.

Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente


Conector del sensor MAF desconectado
Hay continuidad entre el terminal A del conector del lado del
mazo del sensor MAF y el terminal 2D del conector del lado
NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 12.
del maso del PCM?

Hay continuidad entre el terminal B del conector lado del mazo SI Vaya al paso siguiente
del sensor MAF y el terminal 2O del conector del lado del mazo NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 12.
del PCM

SI Repare el corto de circuito de potencia, luego vaya al paso 12.


Hay continuidad entre los terminales 2O y 1B del NO Vaya al paso siguiente
conector del lado del mazo del PCM?
SI Repare el corto de circuito a masa, luego vaya al paso 12.
NO Vaya al paso siguiente
Hay continuidad entre el terminal 2O del conector del
lado del mazo del PCM y masa?
SI Limpie la malla del sensor MAF, luego vaya al paso 12.

Retire el sensor MAF


Hay algún material extraño en la malla del sensor MAF?
NO Vaya al paso siguiente.

SI Vaya al paso siguiente.


10 Conecte el conector del sensor MAF gire el interruptor de
encendido a ON
Mida el voltaje del terminal 2O del PCM.
el voltaje del MAF cambia al soplar aire dentro del sensor de NO Cambie el sensor MAF, luego vaya al paso 12.
flujo de masa de aire?

F3-48
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
PASO INSPECCION ACCION
11 Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1
Permanece el mismo DTC después del
”PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR “? No Revise por conexión deficiente de conectores o del mazo de
Cables. Repare los conectores y/o los mazos, luego vaya al
Siguiente paso

12 Borre los DTC (Códigos de fallas) de la memoria SI Haga la revisión correspondiente


Hay algún DTC (Códigos de fallas) presente después del
“PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR"? NO Diagnostico terminado

CONECTOR DEL LADO DEL MAZO


(VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)
CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

DTC P0115 Circuito sensor de temperatura refrigerante del motor(ECT) Falla


CONDICION DE
DETECCION El voltaje de entra da del sensor ECT es inferior a 0.07 V o superior a 4.58V con el interruptor
de encendido en ON
*Falla del sensor ECT
*Conexión deficiente de los terminales de los conectores del sensor ECT y/o del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia en el terminal A del sensor ECT al terminal 2Q del PCM
*Corto en el circuito a masa del terminal A del sensor ECT al terminal 2Q del PCM
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto desde el terminal A del sensor ECT al terminal 2Q del PCM
*Circuito abierto del terminal B del sensor ECT al terminal 2D del PCM
*Circuito abierto del terminal 2C a masa de motor

PASO INSP ECCION ACCION


Verifique si hay DTC. Almacenados SI Revise si los siguientes circuitos están abiertos
Los DTCs P0100, P0120, P0134, P1110, y/o P1170 han Luego vaya al paso 9
sido almacenados? * terminal 2D del PCM, sensor MAF , sensor 02S, IAT
,Y/o sensor TP
* terminal 2C del PCM a masa de motor
NO Vaya al siguiente paso

Hay conexiones deficientes del conector del sensor SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.
ECT o del conector PCM? NO Vaya al siguiente paso

Desconecte el conector del sensor ECT SI Vaya al siguiente paso


Gire el interruptor de encendido a ON NO Revise si el circuito está abierto o hay un corto circuito
Hay 5 voltios en el terminal A del conector del lado del (Entre el terminal 2Q del PCM y el terminal A del
mazo del sensor de temperatura de refrigerante de sensor ECT), luego vaya al paso 9
motor.

4 Desconecte el conector del PCM conector del sensor SI Vaya al siguiente paso
ECT desconectado NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9
Hay continuidad entre el terminal B del conector del
lado del mazo del sensor ECT y el terminal 2D del
conector lado del mazo del PCM

Hay continuidad entre los terminales 2Q y 1B SI Repare el corto en el circuito de potencia, luego vaya al paso 9
del lado del mazo del PCM? NO Vaya al siguiente paso

Hay continuidad entre el terminal 2Q del


conector del lado del mazo del PCM y masa? SI Repare el corto del circuito a masa, luego vaya al paso 9.
NO Vaya al siguiente paso
El sensor ECT está normal?
~ SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE SI Vaya al siguiente paso
TEMPERATURA REFRIGERANTE DEL MOTOR Cambie el sensor ECT, luego vaya al paso 9.
(ECT) INSPECCION NO
SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR (ECT) DESMONTAJE/INSTALACION
F3-49
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

STEP INSPECCION ACCION

8 Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1.


Permanece el mismo DTC después de NO Conexión deficiente de los conectores o del mazo
“PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”? Repare los conectores y/o mazos, luego vaya al siguiente paso

9 Borre los DTC de la memoria SI Haga la revisión correspondiente


Permanece algún DTC después de
PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR? NO Diagnostico terminado

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

DTC P0120 Circuito del sensor de posición de mariposa (TP) Falla


CONDICION DE Voltaje de entrada del sensor TP es inferior a 0.09 V o superior 4.78 V con el interruptor de encendido en ON
DETECCION

*Falla del sensor TP,


*Conexión deficiente de los conectores del sensor TP y/o del PCM
*Corto del circuito de suministro de potencia del terminal A del sensor TP al terminal 2K del PCM
*Corto del circuito de suministro de potencia del terminal C del sensor TP al terminal 2D del PCM
*Corto del circuito de suministro de potencia del termina B del sensor TP al terminal 2M del PCM
*Corto en el circuito a masa del terminal B del sensor TP al terminal 2M del PCM
POSSIBLE CAUSA *Corto en el circuito a masa del terminal A del sensor TP al terminal 2K del PCM
*Circuito abierto del terminal A del sensor TP al terminal 2K del PCM
*Circuito abierto del terminal C del sensor TP al terminal 2D del PCM
*Circuito abierto del terminal B del sensor TP al terminal 2M del PCM
*Circuito abierto del terminal C del sensor TP a masa de motor

PASO INSPECCION ACCION

SI Revise los siguientes circuitos están abiertos o en


1 Verifique los DTC almacenados.
corto, luego vaya al paso 11.
Los DTC P0100, P0115, P0134, P1110 y/o P1170 han sido
Almacenados * Terminal 2D del PCM sensor MAF , 02S, sensor IAT ,y/o
sensor ECT
* Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor
NO Vaya al paso siguiente

2 Están mal conectados los conectores del sensor TP o del SI Repare o cambie el conector, vaya l paso 11
conector PCM?
NO Vaya al paso siguiente

3 Desconecte el conector del sensor TP SI Vaya al paso siguiente


Gire el interruptor de encendido a ON NO Revise si el circuito está abierto o en corto
Hay 5 voltios en el terminal A del conector del lado del mazo (Entre el terminal 2K del PCM y el termina A del sensor TP
del sensor TP? Luego vaya al paso 11

Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente


Sensor del TP desconectado
Hay continuidad entre el terminal C del conector del
lado del mazo del sensor TP y el terminal 2D del NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 11.
conector del lado del mazo del PCM

5 Hay continuidad entre el terminal B del conector del lado del mazo SI Vaya al paso siguiente
Del sensor TP y el terminal 2M del conector del lado del mazo PCM NO Repare o cambie el circuito, luego vaya al paso 11

F3-50
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
INSPECCION ACCION

Hay continuidad entre los terminales 2D y 1B del conector del SI Repare el corto del circuito de suministro de potencia, luego vaya al paso 11
lado del mazo del PCM?
NO Vaya al paso siguiente.

7 Hay continuidad entre los terminales 2M y 1B del conector del SI Repare el corto del circuito de suministro de potencia, y luego vaya al paso 11.
lado del mazo del PCM? NO Vaya al paso siguiente.

8 Hay continuidad entre el terminal 2M del conector del lado del SI Repare el corto de circuito a masa, luego vaya al paso 11.
mazo del PCM y masa ? NO Vaya al paso siguiente. .

9 Conecte los conectores del sensor TP y del PCM


Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente. .
Mida el voltaje del terminal 2M del PCM NO Verifique el sensor TP, luego vaya al paso 11.
Se aumenta el voltaje del TP al abrir la mariposa de
aceleración?

10 Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1.


Permanece el mismo DTC después del “PROCEDIMIENTO Conexión deficiente de los conectores y de los mazos de cables
NO
DESPUES DE REPARAR”?
Repare los conectores y o los mazos de cables, luego vaya al paso siguiente

Borre los DTC de la memoria


Permanece algún DTC después de SI Revise el circuito correspondiente
“PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR? NO Diagnostico terminado

CONECTOR DEL LADO DEL MAZO


CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

F3-51
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC P0134 Circuito sensor de oxíogeno (02S) no funciona

CONDICION DE La señal del O2S no excede de 0.45V después de prender el motor, o permanece por debajo de 0.45V durante 180
DETECCION segundos después que el motor ha logrado su temperatura normal de funcionamiento

Falla del 02S


*Circuito abierto o en corto
*Conexión deficiente de los conectores
*Falla de los inyectores de combustible
*Falla del regulador de presión
*Falla de la bomba de combustible
*Manguera de entrega de combustible y/o filtro de combustible tapados o con fugas
*Fugas en el sistema de admisión de aire
*Fugas en el sistema de escape
*Falla de la bobina de encendido y/o del igniter
*Compresión insuficiente
*Falla del sensor MAF
*Falla del sensor ECT
*Falla del sensor TP
*Mangueras de vacío dañadas o flojas

POSIBLE CAUSA

Advertencia:
La siguiente cartilla contiene el diagnostico de sistema de combustible y procedimientos de reparación
Lea las siguientes advertencias antes de realizar el servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar, causando serias lesiones y daños. No deben haber
chispas ni llamas cerca al combustible.

*El derrame o fugas de combustible es peligroso. El combustible se puede inflamar y causar lesiones serias o la muerte
Y daños . El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga siempre el “PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR”. Y “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR” descritos en esté manual.
*SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
*SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

PASO INSPECCION ACCION

1 Verifique si hay DTC. Almacenados SI Revise y repare los DTC P0100, P0115, P0120 o P1110, luego vaya al paso 22.
Los DTC P0100 P0120, P0115 y/o P1110 han sido almacenados?
NO Vaya al siguiente paso

2 Borre los DTC. SI Avería en proceso


Verifique las RPM., Vaya al siguiente paso
Mida el voltaje de los siguientes terminales del PCM
1) SGT (terminal 2E)
NO Vaya a “DIAGNOSTICO DE FALLAS, SINTOMAS DE
2) sensor ECT (terminal 2Q)
FALLAS, APARICION INTERMITENTE
3) Velocidad del vehículo (terminal 1M)

Mida el voltaje en los siguientes terminales del PCM SI Implemente el “DIAGNOSTICO DE FALLAS, DIAGNOSTICO
1) Sensor ECT (terminal 2Q) DE MOTOR INSPECCION, Sistema de Señales de Entrada
2) SGT (terminal 2E) Procedimiento de Investigación” Repare o cambie luego vaya al
3) Sensor TP (terminal 2M) paso 22.
Hay alguna señal fuera de especificaciones con el interruptor de NO Vaya al siguiente paso
encendido en ON, y con el motor en mínimas?

F3-52
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

INSPECCION ACCION

Continúe monitoreando los items de los pasos anteriores SI Implemente “DIAGNOSTICO DE FALLAS, DIAGNOSTICO DE MOTOR INSPECCION,
Hay alguna señal de entrada que cause un cambio drástico Sistema de Señales de Entrada”, repare o cambie, luego vaya al paso 22.
cuando está en la condición de avería? NO Vaya al siguiente paso

Revise el sistema de escape del sensor de oxígeno SI Repare o cambie la parte correspondiente, luego vaya al paso 22
Hay alguna fuga? SISTEMA DE ESCAPE, SISTEMA DE ESCAPE DESMONTAJE INSTALACION
NO Vaya al siguiente paso

SI Vaya al siguiente paso


Revise la instalación del 02S.
Es correcta?
NO Instalela correctamente y luego vaya al paso 22.
~ SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE OXIGENO (O2S)
DESMONTAJE/ INSTALACION

Mida el voltaje del sensor de oxígeno mientras acelera el SI Vaya al siguiente paso
motor (en neutro), en el terminal 2N del PCM .
*Mayor de 0.45V al acelerar súbitamente: Mezcla rica
*Menor de 0.45V en el corte de combustible: Mezcla pobre NO Revise y repare o cambie el circuito correspondiente del sensor de oxígeno, el
mazo , conector o terminal, luego vaya al paso 22.
~ SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE OXIGENO (02S) INSPECCION.

*Revise el circuito si está abierto, conexiones deficientes, y SI Repare o cambie el mazo de cables correspondientes, el conector o el
otros problemas en los mazos de cables, conectores y Terminal, luego vaya al paso 22.
terminales (para cada uno de los inyectores de combustible):
*Hay algún problema desde el relé principal
a los inyectores de combustible? NO Vaya al siguiente paso

Revise la cantidad de inyección de cada inyector de SI Cambie los inyectores con falla, luego vaya al paso 22.
combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACION
INSPECCION, Prueba de Volumen de Inyección de
Combustible NO Vaya al siguiente paso
Hay algún inyector que falle por la cantidad o condición de
inyección?
10 Revise la succión de aire:
*Desde el filtro de aire al cuerpo de mariposa SI Repare o cambie, luego vaya al paso 22.
*Desde el cuerpo de mariposa a la camara dinámica
*Desde la cámara dinámica al múltiple de admisión
Revise visualmente si hay fisuras y daños, con un agente
penetrante, luego seleccione el área problema NO Vaya al siguiente paso.
Se pudo confirmar la succión de aire?

Revise si hay succión en las mangueras de vacío, que deben SI Repare o cambie, luego vaya al paso 22.
tener presión negativa del múltiple de admisión, de la misma
forma del paso anterior NO Vaya al siguiente paso
Se pudo confirmar la succión de aire?

Revise la presión de la linea de combustible bajo la condición


de avería. SI Vaya al paso 17.
~ DIAGNOSTICO DE FALLA, SISTEMA DE MOTOR
INSPECCION, Presión de Combustible Inspección NO Vaya al siguiente paso
Lka presión de linea de combustible es correcta?

Revise la presión máxima de la bomba de combustible SI Vaya al siguiente paso


SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE COMBUSTIBLE
INSPECCION, Inspección de la Presión Máxima de la Bomba NO Cambie la bomba de combustible, luego vaya al paso 22
de Combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE COMBUSTIBLE
Es normal? DESMONTAJE/INSTALACION

Revise si el filtro de combustible (Alta presión) está tapado. SI Vaya al siguiente paso
Hay materiales extraños? NO Vaya al paso 16.

F3-53
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

INSPECCION ACCION
Revise si hay materiales extraños dentro del tanque de SI Cambie el filtro de combustible (alta presión), luego vaya al paso 22
15 SISTEMA DE COMBUSTIBLE, FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION)
combustible y si el interior del tanque está sucio
El interior del tanque de combustible está bien? DESMONTAJE/INSTALACION
NO Limpie el interior del tanque de combustible y el filtro de combustible (baja presión)
Cambie el filtro de combustible (alta presión) luego vaya al paso 22
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION)
DESMONTAJE/INSTALACION

16 Revise si hay fugas y obstrucciones en la linea de combustible SI Vaya al paso siguiente


desde la bomba de combustible al distribuidor de combustible. NO Repare o cambie si es necesario, luego vaya al paso 22.
Esta correcto?

Revise si hay fugas en la linea de combustible del tanque SI Cambie el regulador de presión, luego vaya al paso 22
de combustible (lado de retorno) y el filtro de combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE, REGULADOR DE PRESION
(alta presión) DESMONTAJE/INSTALACION
Está correcto? NO Repare o cambie si es necesario, luego vaya al paso 22.

Verifique la condición de cada cilindro bajo la condición de


avería SI Vaya al paso 19.
Es estable?
NO Vaya al paso siguiente

Revise la resistencia de la bobina de encendido SI Vaya al paso siguiente


NO Cambie la bobina de encendido, luego vaya al paso 22.
~ Sección G, BOBINA DE ENCENDIDO INSPECCION
Es correcta?

20 Advertencia SI Revise si hay sello defectuoso en el empaque de culata u otras áreas


*Al retirar la tapa del radiador estando caliente es entre la cámara de combustión y los ductos de refrigerante de motor
peligroso, el agua caliente y el vapor le pueden causar Repare o cambie si es necesario, luego vaya al paso 22
lesiones serias.
*Para retirar la tapa del radiador coloque un trapo al
rededor de ella y aflojela lentamente

Retire la tapa del radiador


Purgue el aire del refrigerante del motor, con el motor en
marcha mínima.
Se producen pequeñas burbujas en el refrigerante del motor?
NO Vaya al paso siguiente

Revise la compresión del motor SI Vaya al paso siguiente


~ Sección B1, INSPECCION DE LA COMPRESION NO Haga servicio de mantenimiento al motor, vaya al siguiente paso
Es correcta?
2i
Borre los DTC. SI Haga la revisión correspondiente
Verifique si hay DTC después de prendido el motor NO Diagnostico terminado
Hay algún DTC almacenado?

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO


(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

F3-54
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC P0340 Circuito del sensor POSICION DEL EJE DE LEVAS (CMP) FALLA
CONDICION DE No hay señal de entrada de la SGT desde el sensor CMP 2.1 segundos después que el motor ha arrancado
DETECCION

* Falla del sensor CMP


*Holgura incorrecta del sensor CMP
*Corto en el circuito de suministro de potencia desde el terminal C del sensor CMP al terminal 2E del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal C del sensor CMP al terminal 2E del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal B del sensor CMP al terminal D del relé principal
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto desde el terminal C del sensor CMP al terminal 2E del PCM
*Circuito abierto desde el terminal B del sensor CMP al terminal D del relé principal
*Circuito abierto desde el terminal A del sensor CMP a masa

INSP ECCION ACCION


SI Revise si hay algún circuito abierto en los siguientes mazos de cableado ,
Verifique si hay DTC almacenados. luego vaya al paso 11.
Los DTC PP0100, P0443, P0505, y/o P1250 han sido *Terminal D del relé principal-Válvula solenoide de purga,
almacenados? válvula solenoide PRC, válvula solenoide IAC, sensor MAF
NO Vaya al paso siguiente

SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 11.


El sensor CMP o el conector del PCM están mal conectados?
NO Vaya al paso siguiente

Desconecte el conector del sensor CMP


gire el interruptor de encendido a ON. SI Vaya al paso siguiente
El terminal B del conector del lado del mazo del sensor del
CMP tiene voltaje de batería? Revise si el circuito está abierto
NO
(Entre el terminal D del relé principal y el terminal B del sensor del CMP) luego
vaya al paso 11.
Desconecte el conector del sensor CMP.
Gire el interruptor de encendido ON. SI Vaya al paso siguiente
En el terminal C del conector lado del mazo del sensor CMP hay NO Revise si el circuito está abierto o en corto.
5 voltios? (Entre el terminal 2E del PCM y el terminal C del CMP), luego vaya al paso 11.

Desconecte el conector del PCM y el conector del sensor CMP SI Vaya al paso siguiente.
Hay continuidad entre el terminal C del conector lado del mazo
del sensor CMP y el terminal 2E del conector lado del mazo del NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 11.
PCM?

SI Repare el corto del circuito de potencia, vaya al paso 11.


Hay continuidad entre los terminales 2E y 1B del conector lado del NO Vaya al paso siguiente
mazo del PCM?

SI Repare el corto del circuito a masa, luego vaya al paso 11.


Hay continuidad del terminal 2E del conector lado del mazo del NO Vaya al paso siguiente
PCM y masa?

Hay continuidad del terminal A del lado del mazo del sensor SI Vaya al paso siguiente
CMP y masa ? NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 11.

Conecte el conector del sensor CMP. SI Vaya al paso siguiente


Gire el interruptor de encendido a ON
Mida el voltaje del terminal 2E del PCM NO Cambie el distribuidor y ajuste el tiempo de encendido, luego vaya al paso 11.
Revise las RPM
Las RPM cambian cuando el motor está en funcionamiento?

SI Vaya al paso 1
Borre los DTC de la memoria
Sigue presente el mismo DTC después NO Conexiones deficientes del mazo de cables o de los conectores.
del"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR? Repare los conectores y/o mazo de cables, luego vaya al siguiente paso

SI Revise el DTC correspondiente DTC


Borre los DTC de la memoria
Hay algún DTC presente después del
“PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR? No Diagnostico terminado

F3-55
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

RELE PRINCIPAL

CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)

DTC P0443 Circuito de válvula solenoide de purga/FALLA


CONDICION DE Circuito abierto o corto circuito en el sistema de válvula solenoide de purga cuando se gira el interruptor de encendido a ON.
DETECCION

*Falla de la válvula solenoide de purga


*Conexión deficiente de los conectores de la válvula solenoide de purga y/o del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia desde el terminal B de la válvula solenoide de purga al terminal 2X del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal B de la válvula solenoide de purga al terminal 2X del PCM
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto desde el terminal 2B y/o 2E del PCM a masa de motor
*Circuito abierto desde el terminal B de la válvula solenoide de purga al terminal 2X del PCM
*Circuito abierto desde el terminal A de la válvula solenoide de purga al terminal D del relé principal

INSPECCION ACCION

Verifique si hay DTC. Almacenados SI Revise si hay circuito abierto, luego vaya al paso 9.
Los DTC P0100, P0505, P0340,y/o P1250 han sido *Terminal D del relé principal-válvula solenoide PRC, válvula solenoide
almacenados? IAC, sensor MAF, sensor CMP.
* Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor
NO Vaya al paso siguiente

2 Están mal conectados el conector de la válvula solenoide SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.
de purga y el conector del PCM? NO Vaya al paso siguiente.

3 Desconecte el conector de la válvula solenoide de purga.


Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente.
El terminal A del conector del lado del mazo de la válvula NO Revise si hay un circuito abierto o en corto.
solenoide de purga tiene voltaje de batería? (Entre el terminal D del relé principal y el terminal A de la válvula solenoide de
Purga, luego vaya al paso 9.

4 Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente


Válvula solenoide de purga desconectada
Hay continuidad entre el terminal B del conector del lado del
mazo de la válvula solenoide de purga y el terminal 2X del NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9.
conector del lado del mazo del PCM?

5 Hay continuidad entre los terminales 2X y B del SI Repare el corto en el circuito de suministro de potencia, luego vaya al paso 9.
conector del lado del mazo del PCM?
NO Vaya al paso siguiente

6 Hay continuidad entre el terminal 2X del conector del


lado del mazo del PCM y masa ? SI Repare el corto en el circuito a masa, luego vaya al paso 9.
NO Vaya al paso siguiente
SI Vaya al paso siguiente
La válvula solenoide de purga está normal? NO Cambie la válvula solenoide de purga, luego vaya al paso 9.
SISTEMA DE EMISIONES, VALVULA SOLENOIDE DE
PURGA INSPECCION
SI Vaya al paso 1.
8 Borre los DTC de la memoria
Sigue presente el mismo DTC después del Malas conexiones de los conectores y de los mazos de cables
NO
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”? Repare el conector y/o el mazo de cables, luego vaya al
siguiente paso

Borre los DTC de la memoria SI Revise el circuito correspondiente.


Hay algún DTC presente después del “PROCEDIMIENTO NO Diagnostico terminado
DESPUES DE REPARAR”?

F3-56
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

VALVULA SOLENOIDE RELE PRINCIPAL


DE PURGA

CONECTOR DEL LADO CONECTOR DEL LADO


CONECTOR DE 22 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) DEL MAZO
(VISTO DESDE EL (VISTO DESDE EL LADO
LADO DEL TERMINAL) DEL TERMINAL)

DTC P0505 Circuito de la válvula de control de aire de mínimas (IAC)/FALLA


CONDICION DE Circuito abierto o corto circuito en el sistema de control de aire de mínimas
DETECCION

*Falla de la válvula IAC *Conexiones deficientes de los conectores de la válvula IAC y/o del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal B de la válvula IAC al terminal 2W del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia desde el terminal B de la válvula IAC al terminal 2W del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal A de la válvula IAC al terminal D del relé principal
*Circuito abierto desde el terminal 2B y/o 2C del PCM a masa de motor
POSSIBLE CAUSE *Circuito abierto desde el terminal B de la válvula IAC al terminal 2W del PCM
Circuito abierto desde el terminal A de la válvula IAC al terminal D del relé principal

INSPECCION ACCION

Verifique si hay DTC. Almacenados SI Revise si los siguientes circuitos están abiertos, luego vaya al paso 9.
Los DTC P0100, P0340, P0443, y/o P1250 han sido almacenados. *Terminal D del relé principal-válvula solenoide PRC, sensor
MAF, sensor CMP, válvula solenoide de purga.
*Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor
No Vaya al siguiente paso

Están mal conectados los conectores de la válvula IAC o del SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.
2
PCM? NO Vaya al siguiente paso

3 Desconecte el conector de la válvula IAC. SI Vaya al siguiente paso


Gire el interruptor de encendido a ON
El terminal A del conector del lado del mazo de la válvula IAC NO Revise si hay circuito abierto o corto circuito
tiene voltaje de batería? (Entre el terminal D del relé principal y el terminal A de la válvula IAC),
luego vaya al paso 9.

4 Desconecte el conector del PCM SI Vaya al siguiente paso


Válvula IAC desconectada
Hay continuidad entre el terminal B del conector del lado del
mazo de la válvula IAC y el terminal 2W del conector del lado del
mazo del PCM? NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9.

5 Hay continuidad entre los terminales 2W y 1B del conector del SI Repare el corto del circuito de suministro de potencia, luego vaya al paso 9.
lado del mazo del PCM?
NO Vaya al siguiente paso

SI Repare el corto del circuito a masa, luego vaya al paso 9.


6 Hay continuidad entre el terminal 2W del conector del lado del
NO Vaya al siguiente paso
mazo del PCM y masa?

La resistencia entre el conector A y B del lado del componente SI Vaya al siguiente paso
de la válvula IAC es la especificada? NO Cambie la válvula IAC, luego vaya al paso 9.

Especificación
8.7 – 10.5 Q [23 'C p3.4 'F3]

8 Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1


Sigue presente el mismo DTC después del
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”? NO Malas conexiones del mazo de cables o de los conectores
Repare el conector y/o el mazo de cables, luego vaya al
próximo paso.

9 Borre los DTC de la memoria SI Revise el circuito correspondiente


Sigue presente algún DTC después de "PROCEDIMIENTO NO Diagnostico terminado
DESPUES DE REPARAR”?
F3-57
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

CONECTOR DEL LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL) (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

DTC P1110 Circuito del sensor de temperatura del aire de admisión (IAT)/FALLA
CONDICION DE Entrada desde el sensor IAT inferior a 0.1V o superior a 4.9V con el interruptor de encendido en ON
DETECCION

*Falla del sensor IAT


*Malas conexiones de los conectores y terminales del sensor IAT y/o del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia desde el terminal A del sensor IAT al terminal 2L del PCM
*Corto en el circuito a masa desde el terminal A del sensor IAT al terminal 2L del PCM
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto desde el terminal A del sensor IAT al terminal 2L del PCM
*Circuito abierto desde el terminal B del sensor IAT al terminal 2D del PCM
*Circuito abierto desde el terminal 2C del PCM a masa de motor

INSP ECCION ACCION

Verifique que hay DTC. Almacenados SI Revise si hay circuito abierto en los siguientes masos de cables, luego vaya al paso 7.
Los DTC P0100, P0115, P0120, P0134, P0335, y/o P1170han *Terminal 2D del PCM- sensor ECT, sensor MAF , 02S,
sido almacenados? sensor CMP y/o sensor TP
* terminal 2C del PCM- masa de motor
NO Vaya al paso siguiente

SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.


Están mal conectados los conectores del sensor IAT o del
NO Vaya al paso siguiente
PCM?
SI Vaya al paso siguiente
Desconecte el conector del sensor IAT. NO Revise si hay un circuito abierto o corto circuito
Gire el interruptor de encendido a ON? (Entre el terminal 2L del PCM y el terminal A del sensor IAT), luego vaya al paso 9.
El terminal A del conector del lado del mazo IAT tiene 5
voltios?

4 Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente


Conector del sensor IAT desconectado
Hay continuidad entre el terminal B del conector lado del
sensor del IAT y el terminal 2D del conector del lado del mazo
NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9.
del PCM?

Hay continuidad entre los terminales 2L y 1B del SI Repare el corto en el circuito de potencia, luego vaya al paso 9.
conector del lado del mazo del PCM? NO Vaya al paso siguiente

Hay continuidad entre el terminal 2D del conector del SI Repare el corto del circuito a masa, luego vaya al paso 9.
lado del mazo del PCM y masa? NO Vaya al paso siguiente

El sensor IAT está correcto? SI Vaya al paso siguiente


SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE TEMPERATURA DE
NO Cambie el sensor IAT, luego vaya al paso 9
AIRE DE ADMISION INSPECCION
SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE TEMPERATURA DE AIRE
DE ADMISION DESMONTAJE/INSTALACION

Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1.


Sigue presente el mismo DTC después del
NO Malas conexiones de los mazos de cables o conectores
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”?
Repare los conectores y/o los mazos, luego vaya al siguiente paso

Borre los DTC de la memoria SI Revise el circuito correspondiente


Hay algún DTC presente después del "PROCEDIMIENTO NO Diagnostico terminado.
DESPUES DE REPARAR”?

F3-58
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

CONECTOR DE 22 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

DTC P1170 Sensor de oxígeno atascado (02S)

CONDICION DE Cuando la señal del 02S permanece por encima de 0.45V durante 20 segundos después de que el motor ha alcanzado su temperatura
DETECCION normal de funcionamiento

*Deterioro del 02S


*Falla del inyector de combustible
*Falla del regulador de presión
*Falla de la bomba de combustible
*Manguera de entrega de combustible obstruida o con fugas
*Manguera de retorno de combustible y/o filtro de combustible obstruido
*Fugas en el sistema de admisión de aire o en el sistema de escape
*Falla de la válvula PCV
*Falla de la válvula solenoide de purga o mangueras de la válvula solenoide de purga torcidas o conectadas incorrectamente
*Falla de la bobina de encendido
*Compresión insuficiente
*Falla del sensor MAF
*Falla del sensor EC
*Falla del sensor TP
*Circuito abierto o corto circuito en el mazo de cables
*Conexión defectuosa del conector
*Manguera de vacío dañada o floja

POSIBLE CAUSA

Advertencia
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y procedimientos de
reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar el servicio al sistema de combustible:
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente, produciendo lesiones serias y daño. Mantenga
lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible es peligroso. El combustible se puede inflamar y causar lesiones serias y la muerte o
daño. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Evitelo, siguiendo siempre el “PROCEDIMIENTO ANTES DE
REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR” descritos en este manual.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR.

PASO INSPECCION ACCION

1 Verifique si hay DTC almacenados. SI Revise y repare DTC P0100, P0110, P0115, o P0120.
Los DTCs P0100, P0110 P0115, y/o P0120 han sido almacenados? Vaya al paso 26.
No Vaya al siguiente paso

F3-59
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

PASO INSPECCION ACCION

2 Borre los DTC. SI La falla está en proceso


Verifique los RPM y el ECT y VS PIDS. Vaya al siguiente paso
Conduzca el vehiculo durante aprox 1 minuto bajo la misma
condición.
Mida el voltaje del terminal del PCM
1) SGT (terminal 2E) NO . Vaya al DIAGNOSTICO DE FALLAS, SINTOMAS DE LA
2) sensor ECT (terminal 2Q) FALLA DEL MOTOR, Intermitente.
3)Velocidad del vehículo (terminal 1M)
Está el DTC P1170 almacenado?

Mida el voltaje del terminal PCM SI Implemente el ,DIAGNOSTICO DE FALLAS, INSPECCION DEL
1) sensor ECT (terminal 2Q) DIAGNOSTICO DEL MOTOR, Procedimiento de Investigación del
2) SGT (terminal 2E) Sistema de señal de entrada y repare o cambie, luego vaya al paso 26.
3) sensor TP (terminal 2K)
Hay alguna señal que este fuera de especificaciones con el
interruptor de encendido en ON, y el motor funcionando en
mínimas?
NO Vaya al siguiente paso

4 Monitoree los items de los anteriores PIDs SI Implemente el ,DIAGNOSTICO DE FALLAS, INSPECCION DEL
Hay alguna señal de entrada que cause un cambio drástico cuando se DIAGNOSTICO DEL MOTOR, Procedimiento de Investigación del
da la condición de falla? Sistema de señal de entrada y repare o cambie, luego vaya al paso 26. .
NO Vaya al siguiente paso

5 Revise el sistema de escape SI Repare o cambie, luego vaya al paso 26


Hay fugas? SISTEMA DE ESCAPE, SISTEMA DE ESCAPE
DESMONTAJE/INSTALACION
NO Vaya al siguiente paso

El 02S está instalado correctamente ? SI Vaya al siguiente paso


NO Instale el sensor de oxígeno correctamente, luego vaya al paso 26
SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE OXIGENO O2S
DESMONTAJE INSTALACION

Mida el voltaje en el terminal 2N del PCM SI Vaya al siguiente paso


El siguiente es el voltaje del 02S mientras se acelera el motor
(Neutro)?
*Mayor de 0.45 voltios cuando se acelera súbitamente: mezcla rica NO Revise y repare o cambie el O2S, el mazo de
*Menos de 0.45 voltios durante el corte de combustible: mezcla pobre cables, conectores o terminales, luego vaya al paso 26.
~SISTEMA DE CONTROL, SENSOR DE OXIGENO(O2S)
INSPECCION

8 Revise si hay circuitos abiertos, malas conexiones y otros problemas SI Repare o cambie el mazo, el conector o el terminal, luego
En los siguientes mazos de cables conectores y terminales(para cada vaya al paso 26.
inyector de combustible de cada cilindro:

*Desde el relé principal al inyector de combustible


*Desde el inyector de combustible al PCM hay algún NO Vaya al siguiente paso
problema?

F3-60
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO
INSPECCION ACCION
Revise la cantidad de inyección de cada inyector SI Cambie los inyectores que fallan, luego vaya al paso 26.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INYECTOR DE COMBUSTIBLE
COMBUSTIBLE INSPECCION, Prueba de Volumen. DESMONTAJE INSTALACION
Hay algún inyector fallando
(Por la cantidad de inyección, por la condición de NO Vaya al paso siguiente.
inyección)?

Revise el sistema de control de purga


DIAGNOSTICO DE FALLAS, INSPECCION DEL SISTEMA SI Vaya al paso siguiente.
DE MOTOR, Inspección del Control de Purga NO Revise el sistema, repare o cambie, vaya al paso 26.
Está correcto?

Revise la operación de la válvula PCV SI Vaya al paso siguiente


~ SISTEMA DE EMISIONES,INSPECCION DE LA VALVULA DE
VENTILACION POSITIVA DEL CARTER(PCV)
Esta normal?
NO Cambie la válvula PCV, luego vaya al paso 26.

Revise la presión de linea de combustible bajo la condición de SI Revise fugas y cantidad de inyección
falla SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INSPECCION DEL INYECTOR DE
DIAGNOSTICO DE FALLAS, INSPECCION DEL SISTEMA COMBUSTIBLE Cambie los inyectores de combustible que fallen, luego vaya
DEL MOTOR, Inspección de la Presión de linea de combustible al paso 26
Esta bien la presión de linea de combustible?
NO Vaya al siguiente paso

Revise el regulador de presión SI Vaya al siguiente paso


SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INSPECCION DEL
REGULADOR DE PRESION NO Cambie el regulador de presión, luego vaya al paso 26.
Está normal? ~ SISTEMA DE COMBUSTIBLE, REGULADOR DE PRESION
DESMONTAJE/INSTALACION

Revise la succión de aire:


*Desde el filtro de aire al cuerpo de mariposa
*Desde el cuerpo de mariposa a la cámara dinámica SI Repare o cambie, vaya al paso 26.
*Desde la cámara dinámica al múltiple de admisión
*Revise visualmente si hay fisuras y daños, con un agente
penetrante, luego seleccione el área de succión
Pudo confirmar la succión de aire NO Vaya al siguiente paso

Revise si hay succión de aire en las mangueras de vacío que SI Repare o cambie, vaya al paso 26.
tienen la presión negativa del múltiple de admisión de la misma
forma del paso anterior
Pudo confirmar la succión de aire? NO Vaya al siguiente paso

16 Revise la presión de linea de combustible bajo la condición de SI Vaya al paso 22


falla
DIAGNOSTICO DE FALLAS INSPECCION SISTEMA MOTOR,
Revisión de la Presiona de Linea de Combustible No Vaya al siguiente paso .
Está la presión de linea de combustible correcta

17 Revise la presión máxima de la bomba de combustible SI Vaya al siguiente paso


SISTEMA DE COMBUSTIBLE, INSPECCION DE LA BOMBA
DE COMBUSTIBLE, Inspección de la presión Máxima de la NO Cambie la bomba de combustible, luego vaya al paso 26
Bomba de Combustible SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE COMBUSTIBLE
Es normal? DESMONTAJE/INSTALACION

18 Revise si el filtro de combustible (alta presión) está obstruido SI Vaya al siguiente paso.
Hay material extraño en el combustible del lado del filtro de NO Vaya al paso 20.
combustible?

19 Revise si el interior del tanque de combustible tiene material SI Cambie el filtro de combustible (alta presión), luego vaya al paso 26
extraños y esta sucio SISTEMA DE COMBUSTIBLE, FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESION)
El interior del tanque esta limpio? DESMONTAJE/INSTALACION
NO Limpie el interior del tanque de combustible y el filtro de combustible
(baja presión) Cambie el filtro de combustible luego vaya al paso 26

20 Revise si hay fugas y obstrucciones en la linea de combustible SI Vaya al siguiente paso


desde el distribuidor a la bomba de combustible
Está normal? NO Repare o cambie, luego vaya al paso 26.

F3-61
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

INSPECCION ACCION

21 Revise si hay fugas en la linea de combustible desde el SI Cambie el regulador de presión, luego vaya la paso 26.
filtro (alta presión) al tanque de combustible (laso del SISTEMA DE COMBUSTIBLE, REGULADOR DE PRESION
retorno DESMONTAJE /INSTALACION
Está normal?
NO Repare o cambie luego vaya al paso 26

22 Verifique la condición de inestabilidad de cada cilindro con SI Vaya al paso 24


la lampara de tiempo bajo la condición de la falla
Está normal?
NO Vaya al siguiente paso

23 Revise la resistencia de la bobina de encendido SI Vaya al siguiente paso


Sección G, BOBINA DE ENCENDIDO INSPECCION NO Cambie la bobina de encendido luego vaya al paso 26.
Esta normal?

24 Advertencia
*Retirar la tapa con el radiador caliente es peligroso. El SI Revise sellos defectuosos como el empaque de culata u otras áreas
agua caliente o el vapor le pueden causar lesiones serias. entre la camara de combustión y los ductos de refrigerante de motor.
*Al retirar la tapa del radiador hagalo cubriendo la tapa Repare o cambie, luego vaya al paso 26.
con un trapo y girandola suavemente

Retire la tapa del radiador


Purgue el aire del refrigerante del motor, con el motor en
marcha mínima
Hay pequeñas burbujas en el refrigerante del motor? NO Vaya al siguiente paso

25 Revise la compresión del motor SI Vaya al siguiente paso


Sección B1, REVISION DE LA COMPRESION . NO Realice servicio de mantenimiento al motor, luego vaya al siguiente paso
Esta normal?

SI Revise el circuito correspondiente


26 Borre los DTC. NO Diagnostico terminado
Hay algún DTC almacenado después de andar el
vehículo.?

CONECTOR DE 22 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

DTC P1195 sensor(en PCM) de presión barométrica (BARO)

CONDICION DE Voltaje de entrada desde el sensor de presión barométrica debe ser inferior a 1.5 V o superior a 4.5 V con el
DETECCION interruptor de encendido a ON

POSIBLE CAUSA * sensor (en PCM) de presión barométrica falla

PASO INSPECCION ACCION

Cambie el PCM
~ SISTEMA DE CONTROL, PCM
DESMONTAJE/INSTALACION

F3-62
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC P1250 Válvula Solenoide de CONTROL DEL REGULADOR DE PRESION (PRC)/FALLA


CONDICION DE Circuito abierto o coto circuito en la válvula solenoide PRC con el interruptor de encendido en ON
DETECCION

*Falla de la válvula solenoide PRC


*Mal conectados los conectores de la válvula solenoide PRC y/o del PCM
*Corto en el circuito de suministro de potencia entre el terminal B de la válvula solenoide PRC y el terminal 2T del PCM
*Corto en el circuito a masa entre el terminal B de la válvula solenoide PRC y el terminal 2T del PCM
*Corto en el circuito a masa entre el terminal A de la válvula solenoide PRC y el terminal D DEL RELÉ PRINCIPAL
POSIBLE CAUSA *Circuito abierto entre el terminal 2T y/o 2C del PCM y masa del motor
*Circuito abierto entre el terminal B de la válvula solenoide PRC y el terminal 2T del PCM
*Circuito abierto entre el terminal A de la válvula solenoide PRC y el terminal D del relé principal

INSPECCION ACCION

Verifique si hay DTC almacenados. SI Revise si los siguientes circuitos están abiertos, luego vaya al paso 9.
Los DTCs P0100, P0335, P0443 y/o P0505 están
almacenados?
* terminal D del relé principal-Válvula IAC , Válvula solenoide PRC ,
sensor MAF , sensor CMP , válvula solenoide de purga
* Entre el terminal 2C del PCM y masa de motor
NO Vaya al siguiente paso

El conector de la válvula solenoide PRC o del PCM están SI Repare o cambie el conector, luego vaya al paso 9.
mal conectados? NO Vaya al siguiente paso .

Desconecte el conector de la válvula solenoide PRC SI Vaya al siguiente paso .


Gire el interruptor de encendido a ON
El terminal A del conector del lado del mazo tiene voltaje de NO Revise si hay circuito abierto o corto circuito
batería? (Entre el terminal D del relé principal y el terminal A de la
válvula solenoide PRC), luego vaya al paso 9.

Desconecte el conector PCM . SI Vaya al siguiente paso


Válvula solenoide PRC desconectada.
Hay continuidad entre el terminal B del conector del lado del
mazo de la válvula solenoide PRC y el terminal 2T del
conector del lado del mazo del PCM? NO Repare el circuito abierto, luego vaya al paso 9.

Hay continuidad entre los terminales 2T y 1B del conector SI Repare el corto en el circuito de suministro de potencia,
del lado del mazo del PCM? luego vaya al paso 9.
NO Vaya al siguiente paso

SI Repare el corto en el circuito a masa, luego vaya al paso 9.


Hay continuidad entre el terminal 2T del conector del NO Vaya al siguiente paso .
lado del mazo del PCM y masa?

SI Vaya al siguiente paso


La válvula solenoide PRC esta buena?
~ SISTEMA DE COMBUSTIBLE, VALVULA SOLENOIDE DE
CONTROL DEL REGULADOR (PRC) DE PRESION
INSPECCION NO Cambie la válvula solenoide PRC, luego vaya al paso 9.

Borre los DTC de la memoria SI Vaya al paso 1.


Permanece presente el mismo DTC después de
"PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”? NO Corrija las conexiones de los conectores y/o de los mazos de cable
Repare los conectores y/o mazos de cables, luego vaya al siguiente paso

Borre los DTC de la memoria SI Revise el circuito correspondiente


Hay algún DTC presente después del “PROCEDIMIENTO NO Diagnostico terminado
DESPUES DE REPARAR?

RELE PRINCIPAL
VALVULA SOLENOIDE PRC

CONECTOR DEL LADO DEL MAZO


(VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL) CONECTOR DEL LADO DEL MAZO
CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO (VISTO DESDE EL LADO DEL TERMINAL)
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

F3-63
SISTEMA DE DIAGNOSTICO A BORDO

DTC P1608 Circuito interno del PCM/ FALLA

CONDICION DE El PCM no lee los DTC de los dispositivos de salida


DETECCION

*El PCM no lee los DTC de los dispositivos de salida


POSIBLE CAUSA *Corto en el circuito de suministro de potencia desde los dispositivos de salida (válvula solenoide de
Purga, válvula solenoide PRC, válvula solenoide IAC y/o Inyectores de combustible al PCM

STEP INSPECTION ACCION

1 Desconecte los dispositivos de salida y el conector del PCM SI Repare el corto en el circuito de suministro de potencia.
Hay continuidad entre los siguientes conectores Cambie el PCM.

~ SISTEMA DE CONTROL, PCM


DESMONTAJE/INSTALACION
* terminal 2X-1B del conector del lado del mazo del PCM
* terminal 2E-1B del conector del lado del mazo del PCM
* terminal 2W-1B del conector del lado del mazo del PCM No Cambie el PCM
* terminal 2U-1B del conector del lado del mazo del PCM
~ SISTEMA DE CONTROL, PCM
* terminal 2V-1B del conector del lado del mazo del PCM
DESMONTAJE INSTALACION

CONECTOR DE 22 PINES LADO DEL MAZO CONECTOR DE 26 PINES LADO DEL MAZO
(VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO) (VISTO DESDE EL LADO DEL MAZO)

F3-64
DIAGNOSTICO DE FALLAS

DIAGNOSTICO DE FALLAS
OBSERVACIONES
*Antes de continuar con el siguiente procedimiento, revise..
(1) Sección G1 para entender el procedimiento básico del diagnostico de fallas
(2) Realice la inspección del código de diagnostico de fallas
(3) Si el código de diagnostico de fallas se determina, proceda con la inspección del código paso a paso
(4) Cuando halla que prender el motor, realice , “AFINACION DE MOTOR”

TABLA DE DIAGNOSTICO DE FALLAS


*Confirme el síntoma de la falla con el siguiente indice de diagnostico, luego vaya a la cartilla correspondiente de diagnostico
ITEM DE DIAGNOSTICO DE FALLAS DESCRIPCION
1.Fusible principal u otros fusibles fundidos
2 el motor no arranca Motor no arranca

3.Duro de prender/demorado al El motor gira normalmente pero requiere mucho tiempo para arrancar
prender/arranque errático.
Después de arrancar/
4 Motor se apaga En mínimas El motor se apaga súbitamente en mínimas y/o después de arrancar
5 Gira normalmente pero no prende El motor gira normalmente pero no arranca
6 Retorno lento a mínimas El motor se demora demasiado para retornar a mínimas

La velocidad del motor fluctúa entre la velocidad de mínimas y una menor velocidad
7 Funcionamiento inestable/mínimas
Y el motor es inestable excesivamente
El motor continua funcionando a velocidad de mínimas rápidas después de lograr su
8 Mínimas rápidas temperatura normal de funcionamiento. El motor sigue girando con el interruptor de
encendido en OFF
9 Mínimas bajas/se apaga al desacelerar El motor se para inesperadamente al comienzo de la desaceleración

Motor /se apaga Aceleración El motor se para inesperadamente al inicio de la aceleración o durante la
Motor marcha irregular Aceleración aceleración. El motor se para inesperadamente estando en marcha.

Velocidad del motor fluctúa durante la aceleración o en marcha.


10 Falla Aceleración Motor falla al acelerar o en marcha.
Inestable Aceleración/
desaceleración El motor falla durante la aceleración en marcha o al desacelerar
Vacila Aceleración Pausa momentánea al inicio de la aceleración o durante la aceleración
Mejora momentáneamente
Falla momentánea Aceleración
11 Perdida de potencia Aceleración Bajo rendimiento bajo carga (ejemplo disminución de potencia al subir una pendiente)

Se produce un sonido cuando la mezcla de aire/combustible es inflamada por una


12 Detonación Aceleración condición diferente a la chispa de la bujía (ejemplo, puntos calientes de la cámara de
combustión)
13 Excesivo consumo de combustible Excesivo consumo
14 Emisiones No cumple con las pruebas de emisiones
15 Alto consumo de aceite/fugas Excesivo consumo de aceite

Sistema de refrigeración Recalentado El motor se recalienta

Sistema de refrigeración Motor permanece El motor se demora para lograr su temperatura normal de
frío funcionamiento

18 Humos de escape Humo azul, negro o blanco del sistema de escape


19 Olor a combustible (compartimento de motor) Olor a combustible o fugas visibles
20 Ruido de motor Ruido desde el compartimento del motor
21 Vibraciones del motor Vibración desde el compartimento del motor
22 El A/C no trabaja suficientemente El embrague magnético del compresor del A/C no engancha en ON

El A/C permanece en ON y el compresor El embrague magnético del compresor A/C no desengancha.


gira continuamente

24 El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT El embrague magnético del compresor A/C no desengancha bajo WOT.
25 Los gases de escape huelen a sulfuro Olor a huevo podrido (sulfuro) desde el escape
26 Síntomas intermitentes El síntoma ocurre eventualmente y su diagnostico es difícil
27 Voltaje constante Voltaje constante incorrecto

F3-65
DIAGNOSTICO DE FALLAS

TABLA DE DIAGNOSTICO RAPIDO


Posible factor

Circuito de arranque abierto incluido el interruptor de encendido

Soportes de motor o transmisión incorrectamente instalados


Correas conductoras dañadas o con tensión no correcta

Falla del sistema de refrigeración (radiador, manguera,


El motor de arranque falla (mecánico o eléctrico)

Mezcla incorrecta de agua y anticongelante


Varilla indicadora de aceite no adecuada
Incorrecta viscosidad de aceite de motor

Incorrecto nivel de refrigerante de motor


Incorrecto nivel de aceite de motor

Batería con carga baja o muerta

Seguro hidráulico del motor


Compresión del motor baja
Falla del sistema de carga

Incorrecto tiempo valvular

Base del motor mal

Volante de motor.

termostato, etc)
Diagnostico de fallas

1 Fusible principal u otros fusibles fundidos

2 el motor no arranca

3 Duro de prender/demorado al prender/arranque errático.

4 motor se apaga Después de arrancar/En mínimas


5 Gira normalmente pero no prende

6 Retorno lento a mínimas

7 Funcionamiento inestable/mínimas

8 Mínimas rápidas

9 Mínimas bajas/se apaga al desacelerar

Motor /se apaga Aceleración

Motor marcha irregular Aceleración

Falla Aceleración

Inestable Aceleración/ desaceleración

Vacila Aceleración

Falla momentánea Aceleración

11 Perdida de potencia Aceleración

12 Detonación Aceleración
13 Excesivo consumo de combustible

14 Emisiones

15 Alto consumo de aceite/fugas

16 Sistema de refrigeración Recalentado


17 Sistema de refrigeración Motor permanece frío

18 Humos de escape

19 Olor a combustible (compartimento de motor)

20 Ruido de motor

21 Vibraciones del motor

22 El A/C no trabaja suficientemente

23 El A/C permanece en ON y el compresor gira continuamente

24 El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT

25 Los gases de escape huelen a sulfuro

26 Síntomas intermitentes

27 Voltaje constante

F3-66
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Fuga de aire en el sistema de admisión de aire (ductos, fisuras,


Posible factor

Falla de la bobina de encendido (circuito abierto, en corto, etc.)

Tiempo inicial de encendido incorrecto (CMP & Polea del

Falla de los cables de alta tención (Rotos, abiertos, baja


Fugas de vacío (mangueras de vacío dañadas, etc.)
Montaje incorrecto del ventilador de refrigeración

Sensor CMP dañado (circuito abierto o en corto)


Juego libre incorrecto del cable del acelerador

Falla del cuerpo de mariposa de aceleración


Operación incorrecta de la válvula IAC
Filtro de aire tapado u obstruido
Recalentamiento del motor
Calidad de combustible

Falla de las bujías


empaques rotos)

resistencia, etc)
cigüeñal)
Diagnostico de fallas

1 Fusible principal u otros fusibles fundidos

2 el motor no arranca

3 Duro de prender/demorado al prender/arranque errático.

4 Motor se apaga Después de arrancar/En mínimas

5 Gira normalmente pero no prende

6 Retorno lento a mínimas

7 Funcionamiento inestable/mínimas

8 Mínimas rápidas

9 Mínimas bajas/se apaga al desacelerar


Motor /se apaga Aceleración

Motor marcha irregular Aceleración

Falla Aceleración

Inestable Aceleración/ desaceleración

Vacila Aceleración

Falla momentánea Aceleración

11 Perdida de potencia Aceleración

12 Detonación Aceleración

13 Excesivo consumo de combustible

14 Emisiones

15 Alto consumo de aceite/fugas

16 Sistema de refrigeración Recalentado

17 Sistema de refrigeración Motor permanece frio

18 Humos de escape

19 Olor a combustible (compartimento de motor)

20 Ruido de motor

21 Vibraciones del motor


22 El A/C no trabaja suficientemente

El A/C permanece en ON y el compresor gira continuamente

24 El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT

25 Los gases de escape huelen a sulfuro

26 Síntomas intermitentes

27 Voltaje constante

F3-67
DIAGNOSTICO DE FALLAS

Possible factor

Fugas del sistema de combustible (aislador, o-ring de los


Falla de la bomba de combustible (mecánica o eléctrica)

Mangueras de combustible tapadas u obstruidas

Falla de los inyectores (fugas u obstrucciones)

Falla del circuito de suministro de referencia V


Filtros de combustible obstruidos o tapados

Falla del relé principal mecánica o eléctrica


Falla del sistema de control de emisiones
Sistema de escape obstruido o tapado
Incorrecta mezcla aire/combustible
Falla del regulador de presión

Falla del convertidor catalítico


Válvula solenoide PRC falla

Falla de la válvula PCV

Falla del sensor ECT


inyectores)

Diagnostico de fallas

Fusible principal u otros fusibles fundidos

El motor no arranca

Duro de prender/demorado al prender/arranque errático.

Después de arrancar/En mínimas Motor se apaga

Gira normalmente pero no prende Retorno lento a mínimas

Funcionamiento inestable/mínimas

Mínimas rápidas
Mínimas bajas/se apaga al desacelerar

Aceleración Motor/se apaga

Aceleración Motor marcha irregular

Aceleración Falla

Aceleración/ Desaceleración Inestable

Aceleración Vacila

Aceleración Falla momentánea

Aceleración Perdida de potencia 11

Aceleración Detonación 12
Excesivo consumo de combustible

Emisiones
Alto consumo de aceite/fugas

Sistema de refrigeración Recalentado 16

Sistema de refrigeración Motor permanece frío 17

Humos de escape

Olor a combustible (compartimento de motor) 19

Ruido de motor

Vibraciones del motor

El A/C no trabaja suficientemente .


El A/C permanece en ON y el compresor

gira continuamente

El A/C no se apaga bajo las condiciones de WOT 24

Los gases de escape huelen a sulfuro

Sintomas intermitentes

Voltaje constante

F3-68
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA DE LA FALLA
SINTOMA 1 FUSIBLE PRINCIPAL U OTROS FUNDIDOS

Revisión de fusibles.

corto del mazo de cables Deterioro

Fusible
Reparar corto del mazo de cables Cambie el fusible

Fusibles dañados Mazo de cableado correspondiente

Principal (80 A) FUSIBLE PRINCIPAL


*Alternador
*Interruptor de encendido
*PCM
*Motor de arranque
*Bobina de encendido
*Condensador

DE CARGA (30 A) *FUSIBLE DE CARGA


*Alternador

A/C (10 A) *Relé A/C


*Alternador

LIMPIA BRISAS (15 A) FUSIBLE LIMPIA BRISAS


*RELÉ A/C
*Interruptor A/C

DE FRENO (15 A) *Fusible de frenos


*Interruptor de frenos

INYECCIÓN RELE PRINCIPAL


COMBUSTIBLE (30 A) *Inyector de combustible
*PCM
*Válvula solenoide PRC
*Válvula solenoide de purga
*Válvula IAC
*Sensor MAF
*Sensor CMP
*

CABINA (10 A) FUSIBLE DE CABINA


* PCM

MOTOR (15 A) FUSIBLE DE MOTOR


*Relé principal
*Relé de la bomba de combustible
*Relé de la Bomba de Combustible
*Bomba de combustible

INSTRUMENTOS DE TABLERO (15 A) Fusible para instrumento de tablero


* PCM

F3-69
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 2 MOTOR NO GIRA
DESCRIPCION *El motor de arranque no trabaja

*Circuito abierto entre el interruptor de encendido y el motor de arranque


POSIBLE *Falla del motor de arranque
CAUSA *Motor atascado o volante

INSP ECCION ACCION


Revise lo siguiente: SI Vaya al siguiente paso
*Conexión de la batería
*Condición de la batería
NO Realice el servicio necesario
*Fusibles
Repita el paso 1.
Esta todo correcto?
Escucha un sonido fuerte del motor de SI Vaya al siguiente paso
arranque cuando se gira el interruptor de NO Vaya al paso 4.
encendido a START?
Revise el sistema de arranque SI Revise si el motor esta atascado o el volante
Sección G, SISTEMA DE ARRANQUE Sección H VOLANTE, VOLANTE INSPECCION
INSPECCION MOTOR DE ARRANQUE
Esta bien el sistema de arranque? NO Repare o cambie

Hay otros accesorios eléctricos que trabajan? SI Vaya al siguiente paso


NO Revise el sistema de carga
Sección G, SISTEMA DE CARGA, REVISION DEL
ALTERNADOR

Gire el interruptor de encendido a ON Revise lo siguiente


Con un multímetro revise si hay código de * interruptor de encendido del sistema de arranque
fallas? *Circuito abierto entre el interruptor de encendido y
el motor de arranque

NO Revise lo siguiente:
*Circuito abierto entre el relé principal y el terminal 1B del
PCM.
*Circuito abierto entre el relé principal y masa
*relé principal abierto
*Circuito abierto o defectuoso entre el PCM y masa
*Mala conexión de la masa del cuerpo del vehículo

Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-70
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 3 DURO DE ARRANCAR/LARGO TIEMPO DE ARRANQUE/ARRANQUE ERRATICO/GIRO ERRATICO


*El motor de arranque gira el motor a una velocidad normal pero el motor requiere mucho tiempo de
DESCRIPCION arranque antes de empezar a funcionar
*Batería en condición normal

*Fugas de chispa de los cables de alta tención


*Fugas de vacío
*Mala calidad del combustible
*Falla del sistema de arranque
*Falla de las bujías
*Fugas de aire del sistema de admisión de aire
*Señal errática del sensor CMP
*Filtro de aire obstruido
*Falla de la válvula PCV
*Presión de combustible inadecuada
*Falla de la válvula solenoide de purga
*Contaminación del sensor MAF
*Sistema de escape obstruido
POSSIBLE *Falla del sistema de control del regulador de presión
CAUSE

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños.
Siempre mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
INSPECCION ACCION

Revise lo siguiente: SI Vaya al paso siguiente


*Fugas de vacío
*Calidad del combustible (octanaje apropiado,
contaminación)
*Ductos flojos del sistema de admisión de aire
*Fisuras en el sistema de admisión de aire NO Realice el servicio necesario.
*Filtro de aire obstruido

Está todo correcto?

Está recalentado el motor? SI Vaya al síntoma No 16 del diagnostico de


Fallas: “Sistema de refrigeración -recalentamiento”
NO Vaya al siguiente paso
Revise si están rotos los cables de alta tensión SI Cambie los cables de alta tención.
Hay grietas en algún cable de alta tensión? NO Vaya al siguiente paso.

Revise si las bujías están húmedas, cubiertas SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:
con carbón o de color gris-blanco? Revise si hay fuga de combustible en el inyector
La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector está tapado

NO Instale las bujías en el cilindro,


Vaya al siguiente paso..

Revise el sensor CMP. SI Vaya al siguiente paso.


Esta el sensor bueno? NO Cambie las partes correspondientes.

Retire y revise la válvula PCV


La válvula PCV suena? SI Vaya al siguiente paso.
NO Cambie la válvula PCV

F3-71
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION RESULTADOS ACCION


Instale un medidor de presión de combustible entre SI Vaya al paso siguiente
el filtro de combustible y el distribuidor de Presión baja o cero.
combustible NO
Revise:
Con un alambre haga un puente entre el terminal F/P Circuito de bomba de combustible
del DLC en el compartimento del motor y masa Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de combustible está
(GND) abierto.
DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA DE MOTOR Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
INSPECCION, Presión de linea de combustible Linea principal de combustible obstruida.
inspección Válvula solenoide PRC y manguera de vacío correspondiente, y su
Gire el interruptor de encendido a ON mazo de cables .
La presión de linea de combustible es correcta? Presión alta.
Presión de linea de combustible Revise:
270~310 kPa (2.7 – 3.2 kgf/cm~, 39 – 45 psi) Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida
La presión de linea se sostiene después de girar el SI Vaya al siguiente paso
interruptor de encendido a OFF?
Presión de linea de combustible NO Revise el diafragma del regulador de presión .
Mayor de 150 kPa (1.5 kgf/cm, 21 psi) Durante 5 Si está normal, revise el inyector de combustible.
minutos Si no está normal cambie el regulador de presión

10 Desconecte la manguera de vacío del SI Vaya al siguiente paso


regulador de presión y tapone la manguera.
Prenda el motor
La presión de linea del combustible
permanece en +/- 20 kPa (0.21 kgf/cm~, 3 psi) NO Revise si el filtro de combustible está obstruido
con el motor en funcionamiento?

Conecte la manguera de vacío al regulador de SI Vaya al siguiente paso


presión.
Instale un medidor de vacío al múltiple de NO Conecte la manguera de vacío al regulador de presión
admisión. Prenda el motor
Prenda el motor. Verifique que la presión de combustible cambia
La presión de combustible se aumenta cuando el cuando el vacío cambia
vacío disminuye y/o la presión del combustible Si cambia, revise la linea de vacío, si no cambia
disminuye cuando el vacío aumenta? cambie el regulador de presión

Desconecte la manguera de vacío de la SI Revise si la válvula solenoide de purga demora para abrir
válvula solenoide de purga y taponela NO Vaya al siguiente paso
Prenda el motor
Mejoró la condición de encendido?

Revise si el sensor MAF está contaminado SI Cambie el sensor MAF


Está contaminado? NO Vaya al siguiente paso

14 Está obstruido el sistema de escape? SI Revise el sistema de escape.


NO Vaya al siguiente paso

Revise el sistema de arranque SI Revise conecciones flojas y malos contactos de los terminales.
Sección G, SISTEMA DE ARRANQUE,
MOTOR DE ARRANQUE INSPECCION NO Repare o cambie las partes que lo requieran.
El sistema de arranque está normal?

16 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-72
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 4 MOTOR SE APAGA-DESPUES DE PRENDER/EN MINIMAS
DESCRIPCION *Motor se apaga súbitamente en mínimas y/o después de prender
*Funcionamiento anormal del sistema A/C
*Fuga de aire del sistema de admisión de aire
*Falla de la válvula solenoide de purga
*Operación anormal de la válvula IAC
*No hay señal del sensor CMP porque el circuito está dañado
*Fugas de vacío
*Compresión baja del motor
*Fugas de chispa de los cables de alta tención
*Mala calidad del combustible
*Falla de la válvula PCV
*Filtro de aire obstruido
*Sistema de escape obstruido
*Conectores eléctricos desconectados
*Circuito de la bomba de combustible en corto o abierto y su mazo de cables correspondiente
*No hay suministro de voltaje de la batería al PCM o mala conexión a masa (GND)
*Presión de combustible inadecuada
*Falla de la bomba de combustible mecánica
*Fugas de combustible del inyector
POSIBLE *Inyector de combustible obstruido
*Falla del sistema de control del regulador de presión (PRC)
CAUSA

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y procedimientos
de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias o
muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “ PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

STEP INSPECCION RESULTADOS ACCION

Revise lo siguiente: SI Vaya al siguiente paso


*Conexiones de vacío
*Filtro de aire
*Fugas de aire del sistema de admisión de aire
*Obstrucción del sistema de admisión de aire
*Empaques del múltiple de admisión y sus
componentes (Ej : Válvula IAC)
*Circuito de encendido
*Calidad del combustible (Ej: Octanaje, NO Realice el servicio si es necesario.
contaminación, etc.) Repita el paso 11.
*Conexiones electricas
*Funcionamiento suave de la mariposa
*Esta todo correcto?

2 Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente


Desconecte el conector del sensor TP
Mida el voltaje en el terminal VREF del conector del
sensor TP con el interruptor de encendido en ON.
NO Vaya al síntoma del diagnostico de falla No 27 “Voltaje constante”
Voltaje 4.5 – 5.5 V
El voltaje es correcto?

F3-73
DIAGNOSTICO DE FALLAS
INSPECCION
SI Vaya al paso siguiente
Gire el interruptor de encendido a ON
Con el voltimetro revise:
Hay código de fallas? NO Revise lo siguiente:
*Circuito abierto entre el relé principal y el terminal 1B del PCM
*Circuito abierto entre el relé principal y masa (GND)
*Relé principal abierto y atascado
*Circuito abierto entre los terminales 2A, 2B, 2C del PCM y masa
(GND)
*Mala conexión a masa (GND) del circuito

Ensaye prender el vehículo parcialmente


acelerado SI Revise la válvula IAC y su circuito correspondiente
El motor prende fácilmente parcialmente NO Vaya al paso siguiente
acelerado?

SI Vaya al paso siguiente


NO Cambie las partes correspondientes

SI Cambielos.
NO Vaya al paso siguiente
Revise los cables de alta tensión:
Están agrietados, endurecidos, etc.
Están dañados?

La chispa del cable de alta tensión es fuerte y Vaya al paso siguiente.


azul ? Si el síntoma ocurre con el A/C en ON, Vaya al paso 14.

NO Revise:
*Bobina de encendido
*Circuito abierto en los cables de alta tensión
*Si el circuito entre el terminal a masa ( GND) del conector del
igniter y masa (GND) es ta abierto.
*Si el circuito entre el interruptor de encendido y la bobina de
encendido está abierto.
*Si el circuito entre la bobina de encendido y el condensador está
abierto
*Si el circuito entre el condensador y el igniter está abierto
*Si el circuito entre la bobina de encendido y el igniter está abierto
*Si el circuito entre el igniter y el terminal 2F del PCM está abierto
Revise las bujías: SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:
Están húmedas, cubiertas con carbón, o de Revise si el inyector de combustible tiene fugas
color gris-blanco? La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta obstruido.

NO Instale las bujias.


Vaya al paso siguiente

9 Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


La válvula PCV suena? NO Cambie la válvula PCV.

El sistema de escape está obstruido? SI Revise el sistema de escape


NO Vaya al paso siguiente

F3-74
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

12 Instale un medidor de presión de combustible entre la SI Vaya al paso siguiente


tubería principal de combustible y el distribuidor de NO Presión baja o cero.
combustible Revise:
Con un alambre haga un puente entre el terminal F/P del Circuito de bomba de combustible
DLC y masa (GND) Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de combustible
Gire el interruptor de encendido a ON está abierto.
La presión de linea de combustible es correcta? Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Presión de linea de combustible Linea principal de combustible obstruida.
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgf/cm, 39~45 psi) Válvula solenoide PRC y manguera de vacío correspondiente, y
su mazo de cables .
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

Revise si hay fugas de combustible en los inyectores SI Vaya al paso siguiente


de combustible o-ring, y linea de combustible. Repare
si es necesario
NO Revise el diafragma de regulador de presión si está
La presión de linea de combustible se sostiene
correcto revise el inyector de combustible
después de girar el interruptor de encendido a OFF?
Si está malo, cambie el regulador de presión
Presión de linea de combustible
Mayor 150 kPa (1.5 kgf/cm~, 21 psi) durante 5
minutos

14 Nota
*La siguiente prueba es si se apaga el
motor con el A/C en ON. Si hay otros SI Vaya al paso siguiente
sintomas vaya al paso siguiente
Conecte el indicador de presión en las
lineas de baja y al ta presión del A/C NO Si el A/C permanece en ON, vaya al síntoma de
Gire el interruptor de A/C a ON y mida la diagnostico de fallas No 23 “A/C permanece en ON/el
presión en los lados de baja y alta compresor del A/C funciona continuamente”
presión Para otros síntomas, revise lo siguiente:
Sección U, PROCEDIMIENTO DE *Cantidad de carga del refrigerante
SERVICIO SISTEMA DE
REFRIGERACION, REVISION DE
PRESION DEL REFRIGERANTE
Está dentro de especificaciones?

15 Desconecte la manguera de vacio entre la valvula SI Revise la válvula solenoide de purga si está
solenoide de purga y la camara dinamica desde el Atascada o abierta
lado de la valvula solenoide de purga. Tapone la Revise el sistema de control de emisiones
manguera de vacio
Prenda el motor NO Vaya al paso siguiente
El motor ya no se apaga
16 Escucha o siente fugas en el sistema de SI Repare o cambie
admisión de aire o sus componentes al
acelerar el motor
NO Vaya al paso siguiente

17 La compresión del motor es correcta? SI Revise el tiempo de valvulas


NO Revise la causa
18 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-75
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 5 EL MOTOR GIRA NORMALMENTE PERO NO PRENDE


*El motor de arranque gira a velocidad normal pero el motor no prende
*Refierase a “El Motor se Apaga” si este síntoma aparece después de que el motor se apaga
DESCRIPCION *Combustible en el tanque
*Condición normal de batería
*No hay suministro de voltaje de la batería al PCM
*Fuga de aire del sistema de admisión de aire
*Abierto PCM, masa, o la masa al vehículo
*Falla de la válvula IAC
*No hay señal del sensor CMP debido a instalación incorrecta o al circuito
*Baja compresión del motor
*Fugas de vacío
+Fugas de chispa de los cables de alta tensión
*Mala calidad del combustible
Falla de la válvula PCV
*Filtro del aire obstruido
*Sistema de escape obstruido
*Conector eléctrico desconectado
*Circuito abierto o corto circuito en la bomba de combustible y el mazo de cables correspondiente
*Presión de combustible inadecuada
*Falla de la bomba de combustible
*Inyector con fuga de combustible
*Inyector de combustible obstruido
*Falla de la válvula solenoide de purga
POSIBLE +Falla del sistema de control del regulador de presión (PRC)
CAUSA

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
1 Verifique lo siguiente: SI Vaya al paso siguiente
*Conexiones de vacío
*Suprima el suministro externo de
combustible o accesorios (Anule
interruptores , alarmas, etc)
*Calidad de combustible (octanaje
adecuado contaminación, etc)
*Fugas de aire del sistema de admisión de
aire
*Empaques del múltiple de admisión y sus NO Repare o cambie si es necesario
componentes (Válvula IAC) Repita el paso 11.
*Circuito del encendido
*Conexiones eléctricas
*Fusibles
+Operación suave de la mariposa de
aceleración
*Todo está correcto?

F3-76
DIAGNOSTICO DE FALLAS
INSPECCION
Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente
Con el voltímetro revise:
Hay código de fallas?
Revise lo siguiente:
*Circuito abierto entre el relé principal y el terminal 1B del
PCM
*Circuito abierto entre el relé principal y masa (GND)
*Relé principal atascado abierto
*Circuito abierto entre los terminales 2A, 2B o 2C del PCM y
masa (GND)
*Mala conexión a masa del vehículo

Gire el interruptor de encendido a ON SI Vaya al paso siguiente


Desconecte el conector del sensor TP
Mida el voltaje en el terminal VREF del
conector del sensor TP con el interruptor
de encendido en ON No Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No.27
Voltaje "Voltaje constante”.
4.5 – 5.5 V el voltaje es correcto?

El motor prende con la mariposa de SI Vaya al paso 18.


aceleración cerrada? NO Vaya al siguiente paso

El motor prende y funciona suavemente SI Revise la válvula IAC y su mazo de cables


parcialmente acelerado? NO Vaya al paso siguiente

Revise el sensor CMP SI Vaya al paso siguiente


Esta correcto? NO Cambie las partes correspondientes

Revise los cables de alta tensión: SI Cambielos.


Están agrietados, endurecidos, etc. NO Vaya al paso siguiente
Están dañados?

SI Vaya al paso siguiente.


La chispa del cable de alta tensión es
fuerte y azul ?
NO Revise:
*Bobina de encendido
*Circuito abierto en los cables de alta tensión
*Si el circuito entre el terminal a masa ( GND) del
conector del igniter y masa (GND) esta abierto.
*Si el circuito entre el interruptor de encendido y la
bobina de encendido está abierto.
*Si el circuito entre la bobina de encendido y el
condensador está abierto
*Si el circuito entre el condensador y el igniter está
abierto
*Si el circuito entre la bobina de encendido y el igniter
está abierto
*Si el circuito entre el igniter y el terminal 2F del PCM
está abierto
Revise las bujías: SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:
Están húmedas, cubiertas con carbón, o de Revise si el inyector de combustible tiene fugas
color gris-blanco? La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta obstruido.
NO Instale las bujías.
Vaya al paso siguiente

Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


La válvula PCV suena? NO Cambie la válvula PCV.

SI Revise el sistema de escape


El sistema de escape está obstruido?
NO Vaya al paso siguiente

F3-77
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


13Instale un medidor de presión de combustible entre la SI Vaya al paso siguiente
tubería principal de combustible y el distribuidor de NO Presión baja o cero.
combustible Revise:
Con un alambre haga un puente entre el terminal F/P del Circuito de bomba de combustible
DLC en el compartimiento del motor y masa (GND) Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Gire el interruptor de encendido a ON combustible está abierto.
La presión de linea de combustible es correcta cuando el Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
interruptor de encendido pasa a las posiciones ON/OFF Linea principal de combustible obstruida.
5 veces ? Válvula solenoide PRC y manguera de vacio
Presión de linea de combustible correspondiente, y su mazo de cables .
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgf/cm, 39~45 psi) Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida
14 Revise si hay fugas de combustible en los inyectores de SI Vaya al paso siguiente
combustible o-ring, y linea de combustible. Repare si es
necesario
La presión de linea de combustible se sostiene después de
girar el interruptor de encendido a OFF?Presión de linea de NO Revise el diafragma de regulador de presión si está
combustible Correcto revise el inyector de combustible
Mayor 150 kPa (1.5 kgf/cm~, 21 psi) durante 5 minutos Si está malo, cambie el regulador de presión

15 Desconecte la manguera de vacó entre la válvula SI Revise la válvula solenoide de purga si está
solenoide de purga y la camara dinámica desde el Atascada o abierta
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la Revise el sistema de control de emisiones
manguera de vacío
Prenda el motor NO Vaya al paso siguiente
Mejoro la condición de arranque del motor ?

16 Escucha o siente fugas en el sistema de admisión SI Repare o cambie


de aire o sus componentes al acelerar el moto? NO Vaya al paso siguiente

17La compresión del motor es correcta? SI Revise el tiempo de válvulas


No Revise la causa
18 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-78
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 6 RETORNO LENTO A MINIMAS


DESCRIPCION *El motor demora mas tiempo que el normal para retornar a velocidad mínima
*Falla al sensor ECT
POSIBLE *Termostato atascado abierto
CAUSA *Falla del cuerpo de mariposa
*Fuga de aire del sistema de admisión de aire

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Retire el termostato y revise su funcionamiento. SI La temperatura del refrigerante del motor y el termostato
Sección E, TERMOSTATO, INSPECCION DEL están correctos
TERMOSTATO Vaya al paso siguiente
Esta el termostato bueno? NO Revise el indicador de temperatura y su circuito electrico

2. El cuerpo de mariposa esta contaminado? SI Revise si hay fugas de aire del sistema de admisión
De aire y sus componentes al acelerar el motor
NO Limpie o cambie el cuerpo de mariposa

3. Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-79
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 7 FUNCIONAMIENTO INESTABLE MINIMAS
DESCRIPCION *La velocidad del motor varia entre la velocidad de mínimas especificadas y una menor velocidad y el motor tiembla
Excesivamente
*La velocidad de mínimas es muy baja y el motor tiembla demasiado

*Fugas de aire del sistema de admisión de aire


*Falla del sistema A/C
*Fugas de chispa de los cables de alta tensión
*Falla de la válvula solenoide de purga (Si está equipado)
*Falla de la válvula IAC
*Baja compresión del motor
*Señal errónea del sensor CMP
*Mala calidad del combustible
POSIBLE *Falla de la válvula PCV
CAUSA *Filtro de aire obstruido
*Sistema de escape obstruido
*Conectores eléctricos desconectados
*Presión de combustible inadecuada
*Falla de la bomba de combustible
*Fuga de combustible del inyector de combustible
*Inyector de combustible obstruido
*Motor recalentado
*Fugas de vacío
*Falla del sistema de control del regulador de presión (PRC)

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INS P ECCION RESULTADOS ACCION
Revise: SI Vaya al paso siguiente
*Corte de combustible o accesorios
*Calidad del combustible (octanaje,
contaminación, etc.)
*Fugas de aire del sistema de admisión de
aire
*Empaques del multiflex de admisión y sus
componentes (IAC) NO Cambie o repare
*Circuito de encendido Repita el paso 1
*Conexiones eléctricas
*Fusibles
*Operación suave de la válvula de mariposa
de aceleración
*Todo está correcto?

2. El motor está recalentado SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 16 “Sistema de


Refrigeración-recalentamiento”
NO Valla al paso siguiente

F3-80
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION RESULTADOS ACCION


Nota SI Vaya al paso siguiente
*La siguiente prueba es con el motor en marcha
mínima aspera con A/C en ON. Si hay otro
síntoma, vaya al siguiente paso
Conecte el medidor de presión a las lineas del
lado de baja y alta presión del A/C NO Si el A/C permanece siempre en ON vaya al síntoma de
Prenda el motor y dejelo funcionar en mínimas. diagnostico de fallas No 23 “El A/C está siempre en ON/el
Gire el interruptor de encendido del A/C a ON compresor del A/C funciona continuamente”
Mida las presiones de alta y baja Para otros síntomas, revise:
Sección U, PROCEDIMIENTO DE SERVICIO AL *Cantidad de carga del refrigerante
SISTEMA DE REFRIGERACION, REVISION DE
LA PRESION DEL REFRIGERANTE
La presión está dentro de especificaciones?

Revise el sensor CMP SI Vaya al paso siguiente


Esta correcto? NO Cambie las partes correspondientes

SI Cambielos.
Revise los cables de alta tensión: NO Vaya al paso siguiente
Están agrietados, endurecidos, etc.
Están dañados?

SI Vaya al paso siguiente

Revise las bujías:


Están húmedas, cubiertas con carbón, o de Bujías húmedas o cubiertas con carbón:
color gris-blanco? Revise si el inyector de combustible tiene fugas
La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta
obstruido.
NO Instale las bujías
Vaya al paso siguiente

SI Vaya al siguiente paso


Prenda el motor y desconecte el conector de la
válvula IAC
Se caen las rpm o el motor se apaga? NO Revise la válvula IAC y el mazo de cables

Instale un medidor de presión de SI Vaya al siguiente paso


combustible entre la tubería principal de NO Presión baja o cero.
combustible y el distribuidor de combustible Revise:
Prenda el motor y déjelo funcionar en Circuito de bomba de combustible
mínimas Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
La presión de linea de combustible en mínimas combustible está abierto.
es correcta? Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Presión de linea de combustible Linea principal de combustible obstruida.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) Válvula solenoide PRC y manguera de vacío
correspondiente, y su mazo de cables .
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

Revise si hay fugas de combustible en los inyectores SI Vaya al paso siguiente


de combustible, o-ring, y linea de combustible. Repare
si es necesario Revise el diafragma de regulador de presión si está
NO
La presión de linea de combustible se sostiene correcto revise el inyector de combustible Si está malo,
después de girar el interruptor de encendido a OFF? cambie el regulador de presión
Presión de linea de combustible
Mayor 150 kPa (1.5 kgf/cm~, 21 psi) durante 5
minutos

F3-81
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


12 Con un voltímetro mida: SI Vaya al paso siguiente
*Voltaje mayor de 0.45V en el momento de
pisar subitamente el acelerador: mezcla pobre
*Menos de 0.45 voltios durante el corte de
combustible: mezcla pobre NO Revise y repare o cambie el O2S, el mazo de cables
El conector o el terminal, luego vaya al paso siguiente.

13 Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise la válvula solenoide de purga si está
solenoide de purga y la camara dinámica desde el Atascada o abierta
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la Revise el sistema de control de emisiones
manguera de vacío
Prenda el motor NO Vaya al paso siguiente
Mejoro la condición del motor ?

14 Retire la válvula PCV y sacuda SI Vaya al paso siguiente .


La válvula PCV suena?
NO Cambie la válvula PCV.
15 El sistema de escape esta obstruido? SI Revise el sistema de escape
NO Vaya al paso siguiente
16 La compresión del motor es correcta? SI Revise las válvulas
NO Revise otras causas.

17 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-82
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 8 MINIMAS RAPIDAS


DESCRIPCION *El motor continua funcionando en mínimas rápidas después de lograr su temperatura normal de funcionamiento
*El motor continua funcionando con el interruptor de encendido en ON

POSIBLE *Falla de la ECT


CAUSA *Fuga de aire del sistema de admisión de aire
*Falla del cuerpo de mariposa

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Prenda el motor y calientelo a su temperatura SI Vaya al paso siguiente


normal de funcionamiento Vaya al síntoma del diagnostico de fallas No.16 "Sistema
Verifique si la temperatura de refrigerante esta NO
de refrigeración -recalentamiento"Vaya al síntoma de
entre 112 grados C (234 gradosF) y 82 grados C diagnostico de fallas No.17 "Sistema de refrigeración -
(180 F)? funcionamiento en frio”.

3 Escucha o siente fugas en el sistema de admisión SI Repare o cambie


de aire o sus componentes al acelerar el moto? NO Vaya al paso siguiente

4 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-83
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 9 MINIMAS BAJAS/SE APAGA AL DESACELERAR
*El motor se apaga súbitamente al inicio de la desaceleración o se recupera al desacelerar

*Fugas de vacío
*Falla de la válvula IAC
*Fuga de aire desde el sistema de admisión de aire
POSIBLE *Falla del sensor MAF o de su circuito
CAUSA *Falla del sensor TP o su circuito
*Falla del interruptor de freno o su circuito
*Falla del interruptor neutro/embrague

INSPECCION ACCION
El motor funciona en mínimas en forma áspera? SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 7 “Funcionamiento
Áspero del motor-mínimas inestables
NO Vaya al siguiente paso
Verifique lo siguiente: SI Vaya al siguiente paso
*Lineas de vacío
*Válvula IAC
*Fuga de aire del sistema de admisión de aire Repare o cambie
*Esta todo bien? Repita el paso 2

La velocidad mínimas se cae o el motor se SI Vaya al siguiente paso


apaga al desconectar la valvula IAC?
Revise lo siguiente:
*Circuito desde la válvula IAC al terminal 2W del conector
PCM si está abierto o en corto
*Válvula IAC si está atascada
*Si esta normal vaya al paso siguiente

Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise el sistema de control de emisiones


solenoide de purga y la camara dinámica desde el
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la
manguera de vacío
Conduzca el vehiculo NO Diagnostico terminado
Mejoro la condición del motor ?
Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 26
“Intermitente”.

Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-84
DIAGNOSTICO DE FALLAS
MOTOR /SE APAGA ACELERACIÓN
MOTOR MARCHA IRREGULAR ACELERACIÓN
FALLA ACELERACIÓN
SINTOMA 10 INESTABLE ACELERACIÓN/ DESACELERACIÓN
VACILA ACELERACIÓN
FALLA MOMENTÁNEA ACELERACIÓN

Motor se apaga súbitamente al momento de la aceleración o durante la aceleración


*El motor se apaga inesperadamente cuando está en marcha
*La velocidad del motor varia durante la aceleración o en marcha
*El motor falla durante la aceleración o en marcha
DESCRIPCION *Pausa momentánea en al inicio de la aceleración o durante la aceleración

*Falla del sistema de aire acondicionado


*Fuga de aire en el sistema de admisión de aire
*Falla de la válvula solenoide de purga
*Falla válvula solenoide IAC
*Señal errónea del sensor CMP
*Baja compresión del motor
*Fugas de vacío
*Calidad del combustible
*Fuga de chispa de los cables de alta tensión
*Filtro de aire obstruido
*Falla de la válvula PCV
*Distribución de encendido
*Obstrucción del sistema de escape
*Circuito de la bomba de combustible abierto o en corto
*Presión inadecuada de combustible
*Bomba de combustible
*Fuga de combustible del inyector
POSIBLE *Inyector de combustible obstruido
CAUSA *Sensor MAF abierto o en corto, sensor TP y VSS
*Embrague patina

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Revise lo siguiente: SI Vaya al paso siguiente.


*Conexión de vacío
*Filtro de aire
*Fugas de aire del sistema de admisión de
aire
*Obstrucción del sistema de admisión de
aire
*Empaque del múltiple de admisión y sus
componentes (válvula IAC) NO Repare o cambie lo necesario
*Circuito de encendido Repita el paso 1
*Calidad de combustible(octanaje,
contaminación, etc)
*Conexiones eléctricas
*Mariposa de aceleración funciona
suavemente
*Esta todo correcto?

F3-85
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION

El motor se recalienta? SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 16 Sistema de


refrigeración -recalentamiento””.

NO Vaya al paso siguiente

Revise el sensor CMP SI Vaya al paso siguiente


Esta correcto? NO Cambie las partes correspondientes

Revise las bujías: SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:


Están húmedas, cubiertas con carbón, o de Revise si el inyector de combustible tiene fugas
color gris-blanco? La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta obstruido.
NO Instale las bujías
Vaya al paso siguiente

Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al siguiente paso


La válvula PCV suena? NO Cambiela

Verifique que la palanca de aceleración descansa SI Vaya al siguiente paso


sobre el tornillo de tope de la válvula y/o tapone el
orificio de la válvula de aceleración NO Ajustela.
La palanca está en posición correcta?

Esta obstruido el sistema de escape? SI Revise el sistema de escape


NO Vaya al siguiente paso

Instale un medidor de presión de combustible SI Vaya al siguiente paso


entre la tubería principal de combustible y el
distribuidor de combustible NO Presión baja o cero.
Con un alambre haga un puente entre el terminal Revise:
F/P del DLC y masa (GND) Circuito de bomba de combustible
Gire el interruptor de encendido a ON Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
La presión de linea de combustible es correcta? combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgf/cm, 39~45 psi) presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Válvula solenoide PRC y manguera de vacío
correspondiente, y su mazo de cables .
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida
Revise si hay fugas de combustible en los inyectores SI Vaya al siguiente paso
de combustible o-ring, y linea de combustible. Repare NO Revise el diafragma de regulador de presión si está
si es necesario
correcto revise el inyector de combustible
La presión de linea de combustible se sostiene
Si está malo, cambie el regulador de presión.
después de girar el interruptor de encendido a OFF?
Presión de linea de combustible
Mayor 150 kPa (1.5 kgf/cm~, 21 psi) durante 5
minutos F3-86
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

12 Conecte un medidor de vacío al múltiple de admisión SI Vaya al siguiente paso


Prenda el motor NO Conecte la manguera de vacio al regulador de presión.
La presión de combustible se aumenta cuando
disminuye el vacío y/o la presión de combustible Prenda el motor
disminuye cuando el vacío aumenta ? Verifique que la presión de combustible varia cuando el vacío
cambia.
Si cambia, revise la linea de vacío.
Si no cambia cambie el regulador de presión

13 Nota
*En la siguiente prueba el motor se apaga
SI Vaya al siguiente paso
con el A/C en ON. Si hay otros síntomas,
vaya al siguiente paso.
Conecte un indicador de presión en las
lineas de alta y baja presión. NO Si el A/C está siempre en ON vaya al síntoma de diagnostico de
Gire el A/C y mida la presión altibaja fallas No 23 “A/C esta siempre en ON/el compresor del A/C
La presión esta dentro de funciona continuamente”
especificaciones Para otros síntomas revise
Sección U, PROCEDIMIENTOS DE *Cantidad de carga del refrigerante
SERVICIO AL SISTEMA DE
REFRIGERACION, REVISION DE LA
PRESION DEL REFRIGERANTE

14 Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise si la válvula solenoide de purga esta atascada abierta
solenoide de purga y la camara dinámica desde el Revise el sistema de control de emisiones
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la
manguera de vacío NO Vaya al siguiente paso
Conduzca el vehiculo
Mejoro la condición del motor ?

15 La compresión del motor es correcta? SI Revise:


*Valvulas
*Embrague

NO Revise otra causa


16 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-87
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 11 PERDIDA DE POTENCIA/ACELERACION
DESCRIPCION *Bajo rendimiento del motor bajo carga (perdida de potencia en ascensos)

*Falla del sistema A/C


*Fugas de aire del sistema de admisión de aire
*Falla de la válvula solenoide del control de purga
*Vehículo frenado
*Señal erratica del sensor CMP
*Baja compresión de motor
*Fugas de vacío
*calidad del combustible
*Fugas de chispa de los cables de alta tención
*Filtro de aire obstruido
*Falla en la válvula PCV¨
*Falla de la distribución
*Sistema de escape obstruida
*Circuito de bomba de combustible abierto o en corto
*Presión de combustible inadecuada
POSIBLE
*Falla de la bomba de combustible
CAUSA
*Fuga de combustible del inyector
*Inyector de combustible obstruido
*Sensor MAF abierto o en corto sensor TP, y VSS
*Embrague patina

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

PASO INSP ECCION RESULTADOS ACCION


1 Revise: SI Vaya al siguiente paso
*Conexiones de vacío
*Filtro de aire
*Fugas de aire en el sistema de admisión
de aire
*SISTEMA DE ADMISION DE AIRE
OBSTRUIDO NO Repare o cambie lo necesario
*Empaquetadura del múltiple de admisión Repita el paso 1
y demás componentes (válvula IAC)
*Calidad de combustible (octanaje,
contaminación, etc.)
Esta todo correcto?

2. El motor esta recalentado? SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 16 “Sistema de


Refrigeración-recalentamiento”

NO Vaya al paso siguiente

F3-88
DIAGNOSTICO DE FALLAS
INSPECCION RESULTADOS

Revise el sensor CMP SI Vaya al paso siguiente.


Esta correcto? NO Cambie las partes correspondientes

Revise las bujías: SI Bujías húmedas o cubiertas con carbón:


Están húmedas, cubiertas con Revise si el inyector de combustible tiene fugas
carbón, o de color gris-blanco? La bujía es de color gris-blanco:
Revise si el inyector de combustible esta obstruido.

NO Instale las bujias


Vaya al paso siguiente

Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al siguiente paso


La válvula PCV suena? NO Cambiela

SI Revise el sistema de escape


Esta obstruido el sistema de escape? NO Vaya al siguiente paso

SI Vaya al siguiente paso


Instale un medidor de presión de combustible
entre la tubería principal de combustible y el NO Presión baja o cero.
distribuidor de combustible Revise:
Con un alambre haga un puente entre el terminal Circuito de bomba de combustible
F/P del DLC y masa (GND) Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Gire el interruptor de encendido a ON combustible está abierto.
La presión de linea de combustible es correcta? Fuga de combustible al interior del regulador de
Presión de linea de combustible presión.
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgf/cm, 39~45 psi) Linea principal de combustible obstruida.
Válvula solenoide PRC y manguera de vacío
correspondiente, y su mazo de cables .
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

Conecte un medidor de vacío al múltiple de SI Vaya al paso siguiente


admisión NO Conecte la manguera de vacío al regulador de presión.
Prenda el motor Prenda el motor
La presión de combustible se aumenta cuando Verifique que la presión de combustible varia cuando el
disminuye el vacío y/o la presión de combustible vacío cambia.
disminuye cuando el vacío aumenta ? Si cambia, revise la linea de vacío.
Si no cambia cambie el regulador de presión

Nota
*La siguiente prueba es cuando el motor se SI Vaya al paso siguiente
apaga con el A/C en ON. Si hay otros
síntomas vaya al siguiente paso NO Si el A/C está siempre en ON vaya al síntoma de
Conecte el medidor de presión en las lineas diagnostico de fallas No 23 “A/C esta siempre en ON/el
de alta y baja presión del A/C compresor del A/C funciona continuamente”
Gire el interruptor del A/C a ON y mida la Para otros síntomas revise
presión alta y baja *Cantidad de carga del refrigerante
La presión esta dentro de especificaciones
Sección U, PROCEDIMIENTOS DE
SERVICIO AL SISTEMA DE
REFRIGERACION, REVISION DE LA
PRESION DEL REFRIGERANTE

Revise la operación de corte del A/C SI Vaya al paso siguiente


El corte del A/C trabaja apropiadamente? NO Revise el sistema de corte del A/C y demás componentes

F3-89
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


13 Desconecte la manguera de vacío entre la válvula SI Revise la válvula solenoide de purga si esta abierta atascada
solenoide de purga y la camara dinámica desde el Revise el sistema de control de emisiones
lado de la válvula solenoide de purga. Tapone la
manguera de vacío
Conduzca el vehiculo NO Vaya al siguiente paso
Mejoro la condición del motor ?

14 La compresion del motor es correcta? SI Revise


*Distribucion de valvulas
*Embrague
*Vehiculo frenado

NO Revise otras causas


15 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-90
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 12 DETONACION/ACELERACION
DESCRIPCION *El sonido se produce cuando la mezcla aire/combustible es inflamado por algo diferente a la chispa de la bujía
(Punto caliente en la camara de combustión)

*El motor se recalienta debido a el sistema de refrigeración


*Comprensión de motor
*Presión de combustible

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
POSIBLE
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
CAUSA
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños.
Siempre mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

La compresión del motor es correcta? SI Vaya al paso

NO Revise otras causas

Instale un medidor de presión de combustible entre SI Vaya al paso siguiente


la tubería principal de combustible y el distribuidor NO Presión baja o cero.
de combustible Revise:
Prenda el motor y déjelo funcionar en mínimas Circuito de bomba de combustible
La presión de linea de combustible en mínimas es Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
correcta? Combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

5 Instale un medidor de vacío al múltiple de admisión SI Revise tiempo de encendido


Prenda el motor NO Conecte la manguera de vacío al regulador de presión
La presión de combustible aumenta cuando el vacío Prenda el motor
disminuye y/o la presión de combustible disminuye Verifique que la presión de combustible varia con el vacó
cuando el vacío aumenta? Si cambia, revise la linea de vacío
Si no cambia , cambie el regulador de presión

6 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-91
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 13 EXCESIVO CONSUMO DE COMBUSTIBLE
DESCRIPCION *Excesivo consumo de combustible

*Filtro de aire
*Falla del sistema de refrigeración del motor
*Chispa débil
*Calidad de combustible
*Nivel de refrigerante
*Presión de combustible
*Bujías
POSIBLE *Válvula PCV
CAUSA *Vehiculo frenado
*Afinación motor
*Sensor MAF
*Compresión de motor
*Sistema de escape obstruido

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
Revise SI Vaya a paso siguiente
*Filtro de aire
*Calidad de combustible
*Nivel de refrigerante NO Repare o cambie
*Todo está correcto? Repita el paso 1

2.La chispa del cable de alta tensión es fuerte y azul ? SI Revise:


*Bujías
Repare o cambie
Si está todo correcto vaya al paso
siguiente.
NO Revise:
*Cables de alta tensión
*Bobina de encendido y conectores

3.Instale un medidor de presión de combustible entre SI Vaya al paso siguiente


la tubería principal de combustible y el distribuidor
de combustible NO Presión baja o cero.
Prenda el motor y déjelo funcionar en mínimas Revise:
La presión de linea de combustible en mínimas es Circuito de bomba de combustible
correcta? Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Presión de linea de combustible Combustible está abierto.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

F3-92
DIAGNOSTICO DE FALLAS
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

4. Retire la valvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


Suena? NO Cambie la válvula PCV

5. El sistema de escape está obstruido? SI Revise el sistema de escape


NO Vaya al paso siguiente

6.Sistema de frenos funciona normalmente? SI Vaya al paso siguiente


NO Revise

7. Revise el sensor MAF SI Cambie el sensor MAF


Esta contaminado?
NO Vaya al paso
10 La compresión del motor es correcta? SI Revise valvulas
NO Revise otras causas
11 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-93
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 14 EMISIONES
DESCRIPCION *No cumple las normas de emisiones

*Fuga de la linea de combustible u obstruida


*Sistema de refrigeración
*Bujías
*Fugas en el múltiple de admisión
*Presión de combustible
POSIBLE *Falla de la válvula PCV o mal instalada
CAUSA *Sistema de escape obstruido
*Falla del sistema de ventilación del tanque de combustible
*Canister dañado
*Excesivo carbón en la cámara de combustión
*Compresión del motor
*Afinación del motor

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN ESTE
MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
INSP ECCION RESULTADOS ACCION
Revise: SI Vaya al siguiente paso
*Lineas de vacío, con fugas u obstruidas
*Conexiones eléctricas
*Sistema de admisión de aire y filtro de aire
*Esta todo correcto? NO Repare o cambie
Repita el paso 1.

La chispa del cable de alta tensión es fuerte y SI *Bujías


azul? Repare o cambie las partes correspondientes
Si todo esta normal, vaya al siguiente paso

NO Revise:
*Cables de alta tensión
*Bobina de encendido y conector

Instale un medidor de presión de combustible SI Vaya al siguiente paso


entre la tubería principal de combustible y el
distribuidor de combustible NO Presión baja o cero.
Prenda el motor y déjelo funcionar en Revise:
mínimas Circuito de bomba de combustible
La presión de linea de combustible en mínimas Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
es correcta? Combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

F3-94
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

La presión de linea de combustible permanece SI Vaya al paso


dentro de especificaciones durante 60 segundos al
girar el interruptor de encendido a ON?Linea de
presión de combustible
210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 30 – 36 psi} NO Revise el regulador de presión

8 Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


Suena? NO Cambie la válvula PCV
9 El sistema de escape está obstruido? SI Revise el sistema de escape
NO Vaya al paso siguiente

10 Revise si el interior del canister está saturado de SI Cambie el canister.


combustible NO Revise el sistema de ventilación del tanque de combustible
Hay excesiva cantidad de liquido de combustible
en el canister ?

11 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

SINTOMA 15 ALTO CONSUMO DE COMBUSTIBLE/FUGAS


DESCRIPCION *Excesivo consumo de combustible
*Válvula PCV
*Varilla nivel de aceite
POSIBLE *Viscosidad del aceite del motor
CAUSA *Piezas internas del motor

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Retire la válvula PCV y sacudala SI Vaya al paso siguiente


Suena? NO Cambiela

Revise:
SI Revise partes internas del motor como valvulas, guías de
*Fugas externas válvulas, sellos de válvulas, anillos de pistón, drenajes de
*Varilla nivel de aceite culata.
*Viscosidad del aceite de motor
Todo está correcto? NO Repare o cambie
Repita el paso 2.

3 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-95
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 16 SISTEMA DE REFRIGERACION/RECALENTAMIENTO
DESCRIPCION *La temperatura del motor es mayor a la normal/se recalienta

*Nivel del refrigerante


*Fusibles
*Fugas de refrigerante
*Excesiva presión en el sistema A/C
*Mezcla agua/anticongelante
POSIBLE *Ventilador funciona en sentido contrario
CAUSA *Radiador
*Termostato
*Mangueras del radiador
*Tapa radiador
*Ventilador principal
*Tensión de correas
*Correas

INSPECCION ACCION
Revise: SI Vaya al paso siguiente
+Nivel refrigerante del motor
*Fugas de refrigerante
*Mezcla agua/anticongelante
*Radiador
*Mangueras del radiador
*Presión de la tapa del radiador NO Repare o cambie
*Dirección de giro del ventilador Repita el paso1.
*Fusibles
*Está todo correcto?

Prenda el motor y dejelo funcionar a SI Vaya al siguiente paso


velocidad mínimas
Gire el interruptor A/C a ON
NO Revise y repare o cambie
El compresor del A/C se acoplo?
*Cantidad de carga del refrigeerante
*Circuito abirto entre el relé del A/C y el terminal 1J del PCM
*Embrague magnetico del A/C
*Si está todo correcto vaya al siguiente paso

La correa conductora está correcta? SI Vaya al paso siguiente


NO Cambie la correa

Hay fugas alrededor del calefactor dentro de la SI Revise y repare


Cabina? NO Vaya al paso siguiente

SI Cambie las partes correspondientes


Hay fugas del refrigerante en las mangueras y/o NO Vaya al paso siguiente
radiador?

F3-96
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Nivel bajo del refrigerante de motor SI Si la temperatura del refrigerante del motor y el termostato
Retire el termostato y revise su funcionamiento Están correctos, revise si hay fugas en el bloque
Sección E, TERMOSTATO, INSPECCION DEL
NO Revise el sensor ECT, y que el indicador de temperatura
TERMOSTATO
El termostato esta bueno? funciona normalmente.
Revise demás elementos relacionados

9 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

SINTOMA 17 SISTEMA DE REFRIGERACION/MOTOR FUNCIONA FRIO


DESCRIPCION *El motor demora mucho para lograr su temperatura normal de funcionamiento

POSIBLE *Termostato
CAUSA *Sistema del ventilador de refrigeración

INSPECCION RESULTADOS ACCION


PASO
1 El cliente se queja que la cabina permanece SI Revise el sistema A/C y el calefactor
fría? NO Vaya al siguiente paso
2 El motor continua funcionando en mínimas rápidas? SI Vaya al síntoma del diagnostico de fallas No 8 “Mínimas rápidas”

NO Vaya al siguiente paso

Retire el termostato y revise su funcionamiento SI Revise el sensor ECT, y que el indicador de temperatura
Sección E, TERMOISTATO, REVISION DEL funciona normalmente.
TERMOSTATO Revise demás elementos relacionados
El termostato está bueno? NO Cambie el termostato

4 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-97
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 18 HUMOS DE ESCAPE
DESCRIPCION *Humo azul, negro o blanco en el sistema de escape

Humo azul (combustión de aceite):


*Válvula PCV
*Consumo interno de aceite
Humo blanco (agua en la combustión)
*Sistema de refrigeración (disminución del refrigerante)
*Fuga interna del refrigerante
Humo negro (mezcla rica en combustible)
POSIBLE *Filtro de aire
CAUSA *Sistema de admisión de aire
*Linea de retorno de combustible
*Excesiva presión de combustible
*Comprensión del motor
*Fuga de combustible del inyector
*Sistema de encendido

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y procedimientos de
reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias o
muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “ PROCEDIMIENTO
ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR

INSPECCION RESULTADOS ACCION


De que color es el humo en el escape? Azul Indica combustión de aceite, vaya al siguiente paso
Blanco Indica agua en la combustión, vaya al paso 3
Negro Indica mezcla rica en combustible, vaya al paso 4

SI Revise:
Retire la válvula PCV y sacudala *Guías de válvula ´bastagos o sellos de válvula
Suena? *Ductos de drenaje de aceite de la culata tapados
*Anillos de pistón
*Cilindros
Si hay otro síntoma vaya al indice de diagnostico de
servicio
NO Cambie la válvula PCV

SI Revise:
El sistema de refrigeración sostiene la *Fuga por el empaque de culata
presión? *Fuga por la empaquetadura del múltiple de admisión
*El bloque poroso o fisurado
Si hay otro síntoma vaya al indice de diagnostico de servicio

NO Revise la causa
Revise: SI Vaya al siguiente paso
*Filtro de aire
*Sistema de admisión de aire
NO Repare o cambie
*Linea de retorno de combustible
Repita el paso 4
*Esta todo correcto?

F3-98
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Instale un medidor de presión de combustible entre SI Vaya al paso siguiente


la tubería principal de combustible y el distribuidor NO Presión baja o cero.
de combustible Revise:
Prenda el motor y déjelo funcionar en mínimas Circuito de bomba de combustible
La presión de linea de combustible en mínimas es Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
correcta? Combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible le obstruida

La presión de linea de combustible permanece


SI Vaya al paso siguiente
dentro de especificaciones durante 60 segundos al
girar el interruptor de encendido a ON? NO Revise el regulador de presión
Presion de linea de combustible
210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 30 – 36 psi}
SI Revise bujias
La chispa del cable de alta tensión es fuerte y azul? NO Revise:
Cables de alta tensión
Bobina de encendido
conectores

9 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-99
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 19 OLOR A COMBUSTIBLE (COMPARTIMENTO DEL MOTOR)


DESCRIPCION *Derrame o fuga de combustible
*Excesiva presión de combustible
*Sistema de ventilación del tanque de combustible
*Canister

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
POSIBLE
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
CAUSA
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSP ECcION RESULTADOS ACCION
1 Revise fugas de combustible en el o-ring del inyector y en la SI Vaya al paso siguiente
linea de combustible
Repare si es necesario
Instale un medidor de presión de combustible entre la tubería
principal de combustible y el distribuidor de combustible
Prenda el motor y dejelo funcionar en mínimas
Luego apague el motor
La presión de linea de combustible permanece dentro de
especificaciones durante 60 segundos cuando el interruptor de NO Revise el regulador de presión
encendido se gira a OFF?
Presión de linea de combustible
210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 30 – 36 psi)

Revise si hay obstrucción entre el orificio de SI Cambie la manguera de vacío


vacío del motor y el canister
Revise si el sistema de ventilación del tanque de
combustible esta obstruido
Hay alguna falla? NO Vaya al paso siguiente

3 Revisión de la válvula solenoide de purga SI Vaya al paso siguiente


SISTEMA DE EMISIONES, REVISION DEL A
VALVULA SOLENOIDE DE PURGA
NO Cambie la válvula solenoide de purga
Funciona normalmente?

5 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-100
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 20 RUIDO DE MOTOR


DESCRIPCION *Ruido del motor bajo el capó

Ruido del motor:


*Nivel de aceite de motor
*Tensión de correas
*Partes flojas
Silbido
*Fugas de vacío
*Bujías flojas
*Fugas de aire del sistema de admisión de aire
POSIBLE Rugido
CAUSA *Tensión de la correa conductora
Golpe seco
*Sistema de escape flojo
Otro ruido
*Engranaje de fricción del eje de levas

INSPECCION ACCION
Se oye un chillido. chirrido o un golpe SI Revise el nivel de aceite o tensión de correas
seco? NO Vaya al paso siguiente

Se oye un rugido?
SI Revise correa conductora
NO Vaya al paso siguiente
Se siente un movimiento con ruido? SI Ubiquelo y este atento a partes flojas
NO Vaya al paso siguiente

Se oye un silbido? Revise:


*Fugas de vacío
*Bujías flojas
*Fugas del sistema de aire de admisión

NO Vaya al paso siguiente


SI Revise si hay partes flojas en el sistema de escape
Se oye un golpe seco? NO Vaya al paso siguiente

Se oye un sonido de aldabazo(llamado a SI Vaya al síntoma de diagnostico de fallas No 12 Silbido


la puerta?
NO Si se siente ruido dentro del motor, este atento al ruido
De fricción de engranajes

Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

SINTOMA 21 VIBRACION DEL MOTOR


DESCRIPCION *Vibracion bajo el capo o transmision
POSIBLE *Partes flojas o partes desgastadas
CAUSA *Partes desgastadas
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

1 Revise si los tornillos están flojos o hay partes SI Revise:


desgastadas: *Ruedas
*Ventilador *Transmision
*Correas y poleas *Suspension
*Soportes de motor
NO Ajuste o apriete los soportes de motor
*Todo esta bien?
Repare o cambie las otras partes

2 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-101
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 22 EL A/C NO TRABAJA SUFICIENTEMENTE


DESCRIPCION *El embrague magnético del compresor del A/C no engancha cuando el interruptor del A/C se gira a ON.
*Cantidad de carga del refrigerante
*Embrague magnético del A/C abierto
*Circuito abierto entre el relé del A/C y el embrague magnético del A/C
*Mala conexión a masa (GND) del embrague magnético del A/C
POSIBLE *El interruptor de la presión del refrigerante golpea al abrir
CAUSA *El relé del A/C se atasca al abrir
**Circuito abierto entre el interruptor A/C y el PCM con el interruptor de la presión del refrigerante y el
amplificador A/C

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

SI Revise la codician de masa (GND) del embrague magnético


Desconecte el conector del compresor del A/C
del compresor del A/C
Prenda el motor y gire el interruptor del A/C a ON
Si la condición de masa esta normal revise si el circuito de la
El terminal del conector del embrague magnesio del
Bobina del embrague magnético está abierta
compresor del A/C tiene voltaje correcto?
Especificación NO Vaya al paso siguiente
Más de 10.5 Voltios

Desconecte el conector del interruptor de presión


del refrigerante
Con un alambre haga puente entre los terminales
SI Revise:
del conector del interruptor de presión del
refrigerante Cantidad de carga del refrigerante
Prenda el motor y gire el interruptor del A/C a ON Operación del interruptor de presión del refrigerante
El A/C funciona?
NO Revise:
*Interruptor del A/C se atasca al abrir
*Circuito abierto entre el interruptor de presión del
refrigerante y el terminal 1Q del PCM
*Circuito abierto del interruptor del soplador del
motor y el resistor (Si el soplador del motor no
funciona)
*Sensor de temperatura del evaporador y el
amplificador del A/C
*Circuito abierto entre el amplificador del A/C y el
interruptor de presión del refrigerante

5 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-102
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 23 EL A/C SIEMPRE ESTA EN FUNCIONAMIENTO/EL COMPRESOR DEL A/C FUNCIONA CONTINUAMENTE
DESCRIPCION *El embrague magnético del compresor del A/C no desengancha
*Enganche atascado
*Relé del A/C atascado en posición cerrada
POSIBLE *Corto a masa entre el interruptor A/C y el PCM
CAUSA *Corto a masa entre el relé A/C y el PCM
*Relé del A/C al embrague magnético en corto circuito a voltaje de batería

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Prenda el motor y dejelo funcionar en mínimas Si Revise:


Gire el interruptor del A/C a ON
*Relé del A/C
Retire el relé del A/C
*Corto en el circuito a masa (GND) entre el relé A/C y
El embrague magnético del A/C desengancha?
el terminal 1J del PCM
NO Revise si el circuito entre el rele del A/C y el embrague magnético
esta en corto con el circuito de potencia de batería
Si el circuito esta correcto, revise el enganche o la holgura del
embrague magnético

5 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-103
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 24 EL A/C NO SE APAGA BAJO CONDICIONES DE ACELERACION (WOT)
DESCRIPCION *El embrague magnetico del compresor del A/C no desengancha bajo WOT.
*Sensor del TP
*

PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION


1 El compresor del A/C desengancha al girar el interruptor del -- -----------------------
A/C a OFF? NO Vaya al síntoma del diagnostico de fallas No 23 “El A/C permanece
siempre funcionando/el compresor del A/C funciona continuamente

3 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-104
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 25 LOS GASES DE ESCAPE HUELEN A SULFURO


DESCRIPCION *Los gases de escape huelen a sulfuro (huevo podrido)

*Conectores eléctricos desconectados o mal conectados


*Canister
*Lineas de vacío desconectadas o mal conectadas
*Presión de combustible

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
POSIBLE procedimientos de reparación.
CAUSE Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
INSPECCION RESULTADOS

Revise:
*Conexiones electricas SI Vaya al siguiente paso
*Lineas de vacio NO Cambie o repare lo
necesario
Esta todo bien? Vaya al paso 2.

Instale un medidor de presión de combustible SI Vaya al siguiente paso


entre la tubería principal de combustible y el NO Presión baja o cero.
distribuidor de combustible Revise:
Prenda el motor y déjelo funcionar en mínimas Circuito de bomba de combustible
La presión de linea de combustible en mínimas es Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
correcta? Combustible está abierto.
Presión de linea de combustible Fuga de combustible al interior del regulador de
210 –250 kPa (2.1~2.6 kgf/cm, 30~36 psi) presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible obstruida

La presión de linea de combustible permanece SI Vaya al siguiente paso


dentro de especificaciones por 60 segundos cuando
el interruptor de encendido es girado a ON? Presión NO Revise el regulador de presión.
de linea de combustible
210 – 250 kPa (2.1 – 2.6 kgf/cm~, 3~6 psi}

Revise si el canister esta saturado de SI Cambie el canister


combustible
NO Revise el sistema de ventilación del tanque de combustible
Hay excesivo combustible liquido en el canister?
Si esta normal, el contenido de azufre puede variar en
diferentes combustibles, trate de cambiar de marca
Si el sistema de ventilación del tanque no es correcto repare o
cambie

7 Verifique los resultados de las pruebas. Si están normales vuelva al indice de diagnostico para revisar cualquier síntoma adicional

F3-105
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 26 SINTOMAS INTERMITENTES
DESCRIPCION *El problema ocurre eventualmente y su diagnostico es dificil
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
Hable con el cliente SI Vaya al paso siguiente
Revise la historia del vehiculo
El vehiculo tiene reparaciones previas y se le han No Vaya al indice de sintomas
cambiado algunos repuestos para siertos
sintomas?

Prenda el motor --- Revise cada mazo conector si esta dañado o flojo
Golpee suavemente cada componente,
reconecte los conectores y mazo de cables del --- Vaya al paso siguiente
PCM moviendolos

Prenda el motor --- La falla ocurre mientras rocía los componentes :


Limpie cuidadosamente cada componente del mazo de Revise si los mazos de cables están corroídos, si tiene terminales
cable, y lineas de vacío Flojos o dañados.
Cambie y verifique la reparación

--- Continúe con la inspección

F3-106
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 27 VOLTAJE CONSTANTE


DESCRIPCION *Voltaje constante incorrecto

*Falla del circuito de voltaje constante


POSIBLE
CAUSE Nota
*El sensor TP y el resistor variable son de voltaje constante

INSPECCION RESULTADOS ACCION


Desconecte el conector del sensor TP SI Repare el corto entre el circuito de voltaje constante y el de potencia
Gire el interruptor de encendido a ON Del mazo
Mida el voltaje entre los terminales de los
conectores del sensor TP Y el resistor variable
NO Vaya al siguiente paso
(Excepto Europa):
Entre el terminal de voltaje constante y el terminal
a masa (GND), el voltaje constante es mayor a
6.0 volts?

El voltaje en de los terminales de bateria es SI Vaya al siguiente paso


mayor de10.5 volts? NO Revise el sistema de carga

Gire el interruptor de encendido a OFF SI Vaya al siguiente paso


Deje el conector del sensor TP y del resistor
variable(Excepto Europa) desconectado
Mida el voltaje entre el terminal positivo de la
batería y el circuito a masa del conector del
sensor TP
NO Vaya al paso 8.
El montaje es mayor de 10.5 voltios y con 1.0 de
voltaje de batería

Gire el interruptor de encendido a OFF SI Vaya al siguiente paso


Deje el conector del sensor TP y del resistor
variable(Excepto Europa) desconectado. NO Repare el circuito abierto entre el terminal 1B del PCM y
Desconecte el conector del PCM Gire el el relé principal
interruptor de encendido a ON
Mida el voltaje entre los terminales 1B y 2B del
conector del PCM
El voltaje es mayor de 10.5 voltios

Deje los conectores del sensor TP del PCM y del SI Revise si el voltaje es constante entre el conector del sensor
resistor variable (Excepto Europa), TP y el resistor variable (Excepto Europa)
desconectados Si es constante y esta fuera de rango cambie el PCM
Mida la resistencia entre los terminales 2K y 2B
del conector del PCM No Repare el corto entre el circuito de voltaje constante y masa GND.
La resistencia es mayor de 10.000 Ohmios?

Gire el interruptor de encendido a OFF Revise si el voltaje es constante entre el conector del sensor
Deje el conector del sensor TP y del resistor TP y el resistor variable (Excepto Europa)
variable (Excepto Europa) desconectado Si es constante y esta fuera de rango cambie el PCM
Desconecte el conector del PCM
Mida la resistencia entre el terminal 2K del NO Repare el circuito de voltaje constante abierto
conector PCM y el circuito de voltaje constante
en el conector del sensor apropiado
La resistencia es menor de 5.0 ohmios?

F3-107
DIAGNOSTICO DE FALLAS
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
Gire el interruptor de encendido a OFF SI Conecte el conector del sensor
Desconecte el conector del PCM Vaya a la prueba del código de falla apropiado
Mida la resistencia entre el circuito a masa (GND) y el
conector del sensor apropiado y el terminal 2D del
conector del PCM NO Repare el circuito abierto a masa
La resistencia es menor de 5.0 ohmios?

Gire el interruptor de encendido a OFF


Desconecte el conector del PCM SI Vaya al paso siguiente
Mida la resistencia entre el terminal negativo de la
batería y los terminales 2A, 2B y 2C NO Repare el circuito abierto a masa
Cada resistencia es menor de 5.0 ohmios

Gire el interruptor de encendido a OFF


Mida la resistencia entre el circuito a masa y los
conectores de los siguientes sensores y masa :

SI El circuito a masa (GND) está correcto


*sensor ECT Revise el voltaje constante en el sensor TP y el conector del
* 02S resistor variable (Excepto Europa), nuevamente
* sensor IAT
* sensor MAF
* sensor TP No Revise si el circuito a masa (GND) está abierto
* Resistor variable (Excepto Europa)
Cada resistencia es menor de 5.0 ohmios?

F3-108
DIAGNOSTICO DE FALLAS

INSPECCION DEL DIAGNOSTICO Procedimiento


Proposito de la inspección -condición de las bujías 1. Retire las bujías
La condición de las bujías pueden determinar si el problema es 2. Revise las bujías
relacionado o corresponde a un cilindro especifico o a todos los 3. Vaya al diagnostico de fallas apropiado de la cartilla para más
cilindros. información

Condicion de las bujias Cartilla de diagnostico de fallas

Bujia especifica humeda o cubierta de carbon Síntoma 1 Bujía especifica húmeda o atascada de carbón

Bujia especifica color gris-blanco Síntoma 2 Bujía especifica de color gris-blanco

Todas las bujías están húmedas o cubiertas de carbón Síntoma 3 Todas las bujías húmedas o atascadas de carbon

Todas las bujias son de color gris-blanco Síntoma 4 Todas las bujías de color gris blanco

SINTOMA 1 Bujia especifica húmeda o atascada de carbón

*Chispa-no hay chispa visible o chispa débil


*Mezcla aire combustible-Excesiva inyección de combustible
*Compresión-no hay compresión o compresión baja
*Falla de bujías
Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
POSIBLE procedimientos de reparación.
CAUSA Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños.
Siempre mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
1 La bujia esta humeda/cubierta de carbon SI Revise todas las areas relacionadas con el aceite
Por el aceite de motor NO Vaya al paso siguiente

Revise las bujias por lo siguiente: SI Vaya al paso siguiente


*Aislador fisurado
*Gama termica
*Luz de electrodos NO Cambie la bujía
*Electrodo desgastado
La bujía esta correcta?

Revise la presion de compresion del cilindro SI Vaya al paso siguiente


Seccion B1, INSPECCION DE LA COMPRESION
La presion de compresion es correcta?
NO Repare o cambie

4 Instale todas las bujías SI Vaya al paso siguiente


Retire y pruebe la bujía del cilindro que falla
La chispa es visible azul y fuerte? NO Repare o cambie
(Compare con los cilindros normales)

5 Revise la presion de linea de combustible. SI Revise losa inyectores de combustible:


DIAGNOSTICO DE FALLAS INSPECCION DEL *Inyector abierto o en corto
SISTEMA DE MOTOR, Inspección de la Presión de Linea *Fuga
de Combustible *Volumen de inyección
La presion de linea de combustible es correcta?
Presion de linea de combustible NO Presión baja o cero.
270 – 310 kPa (2.7~3.2 kgflcm~, 31~45 psi) Revise:
Circuito de bomba de combustible
Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Combustible está abierto.
Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible obstruida

F3-109
DIAGNOSTICO DE FALLAS
SINTOMA 2 Bujier especifica de color gris-blanco
POSIBLE *Mezcla aire-combustible volumen de inyección de combustible insuficiente
CAUSA *La bujía falla
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION
1 Revise la bujía por lo siguiente SI Vaya al paso siguiente
*Gama térmica
*Luz de electrodos No Cambie la bujia
*La bujía está buena?

2Retire el inyector de combustible SI Revise si el circuito entre el terminal del inyector de combustible y
Revisele lo siguiente: el terminal del conector del PCM está abierto
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, REVISION DEL INYECTOR
DE COMBUSTIBLE

*Resistencia No Cambie el inyector


*Volumen de inyección de combustible
Está todo correcto?

SINTOMA 3 Bujias humedas o atascadas de carbon


*Chispa-chispa débil
*Mezcla aire/combustible-muy rica
*Compresión -baja compresión
*Sistema de admisión /escape obstruidos

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
POSIBLE procedimientos de reparación.
CAUSA Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
*El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños. Siempre
mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones serias
o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
INSPECCION ACCION
El filtro de aire está limpio y bueno ? SI Vaya al siguiente paso
NO Cambie el filtro de aire

Realice la prueba de chispa SI Vaya al siguiente paso


La chispa es visible, azul y fuerte, de cada cilindro ? NO Repare o cambie la parte correspondiente

SI Vaya al paso siguiente


Inspección de presión de linea de combustible
DIAGNOSTICO DE FALLAS REVISION DEL SISTEMA Presión baja o cero.
DEL MOTOR, Revisión de la Presión de Linea de NO Revise:
Combustible Circuito de bomba de combustible
La presión de linea es correcta? Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Presión de linea de combustible Combustible está abierto.
270~310 kPa (2.7 – 3.2 kgf/cm~, 37 – 45 psi) Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible obstruida

Inspección de control de purga SI Vaya al paso siguiente


(Motor funcionando) NO Repare o cambie
El control de purga es correcto?

SI Revise si el sistema de escape está obstruido


Inspección de la compresión NO Repare o cambie
La compresión es correcta?

F3-110
DIAGNOSTICO DE FALLAS

SINTOMA 4 Bujias de color gris-blanco


*Mezcla aire/combustible-muy pobre

Advertencias
La siguiente cartilla de diagnostico de fallas contiene el diagnostico del sistema de combustible y
procedimientos de reparación.
Lea las siguientes advertencias antes de realizar cualquier servicio al sistema de combustible.
POSIBLE *El vapor de combustible es peligroso. Se puede inflamar fácilmente causando lesiones serias y daños.
CAUSA Siempre mantenga lejos del combustible las chispas y llamas.
*El derrame y fugas de combustible son peligrosos. El combustible se puede inflamar y producir lesiones
serias o muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, siga el “
PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR” y el “PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR”. DESCRITOS EN
ESTE MANUAL.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO ANTES DE REPARAR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DESPUES DE REPARAR
PASO INSPECCION RESULTADOS ACCION

Cuando el motor no prende, revise si hay fugas de SI Repare o cambie


aire del sistema de admisión de aire
Con el motor en funcionamiento, revise el vacío del
múltiple de admisión No Vaya al siguiente paso
El aire es succionado desde el sistema de admisión
de aire?
2Revise la presión de linea de combustible SI Revise lo siguiente:
DIAGNOSTICO DE FALLAS, REVISION DEL SISTEMA DE
MOTOR, Inspección de la presión de linea de combustible *V MAF
La presión de linea de combustible es correcta? * ECT
Presion de linea de combustible * FH02S (Con el motor en funcionamiento)
270~310 kPa (2.7~.2 kgf/cm~, 37 – 45 psi) Revise la condición a masa (GND) del PCM.
NO Presión baja o cero.
Revise:
Circuito de bomba de combustible
Si el circuito de la válvula de alivio de la bomba de
Combustible está abierto.
Fuga de combustible al interior del regulador de presión.
Linea principal de combustible obstruida.
Presión alta.
Revise:
Regulador de presión
Linea de re torno de combustible obstruida

F3-111
A
SISTEMA ELECTRICO
DEL MOTOR
SISTEMA DE CARGA G-1 BOBINA DE ENCENDIDO INSPECCION G-5
BATERIA DESMONTAJE/INSTALACION G-1 DISTRIBUIDOR DESMONTAJE/INSTALACION G-6
BATERIA INSPECCION G-1 DISTRIBUDOR DESARMADO/ARMADO G-8
RECARGA DE LA BATERIA G-2 DISTRIBUDOR INSPECCION (F2 CARB) G-9
GENERADOR DESMONTAJE INSTALACION G-2 CABLES DE ALTA TENSION
GENERADOR INSPECCION G-3 DESMONTAJE INSTALACION G-9
SISTEMA DE ENCENDIDO G-5 SISTEMA DE ARRANQUE G-10
IGNITER INSPECCION G-5 MOTOR DE ARRANQUE DESMONTAJE/INSTALACION G-10
BOBINA DE ENCENDIDO MOTOR DE ARRANQUE INSPECCION G-10
DESMONTAJE/INSTALACION. G-5

SISTEMA DE CARGA Brida de la batería/ Instalación Nota (RH)


*Instale la brida de la batería como se muestra.
BATERIA DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

FRONT

FRONT

INSPECCION DE LA BATERIA
1 Cable negativo de la batería *Siga el siguiente procedimiento para revisar la batería
2 Cable positivo de la batería
Paso Inspección Acción
3 Brida de la batería
Nota de instalación (RH) Superior a Vaya al
12.4 V paso 3.
Mida el voltaje del
4 Batería
circuito abierto de la Inferior a Vaya al
5 Bandeja de la batería batería 12.4 V siguiente
paso
Superior a Vaya al
Carga rápida durante 30 siguiente
12.4 V
minutos y revise el voltaje paso.
Inferior a
12.4 V Cambie la
bateria.
Aplique la prueba de carga La batería
SI
(ver cartilla prueba de carga) esta buena
A la batería con un probador
de carga de batería y revise
el voltaje después de 15 Cambie la
segundos. El voltaje es No batería
mayor a lo especificado?

G-1
SISTEMA DE CARGA
Cartilla de prueba de
carga 1. Coloque una batería en un recipiente con agua para evitar que
se recaliente. El nivel de agua debe estar cerca a la parte
media de la batería. No recubra la parte superior de la batería
con agua.

BATERIA

Voltaje positivo de la batería con carga

2. Conecte la batería a un cargador de batería


3. Ajuste la corriente de carga como sigue.

Corriente
1. Verifique que el interruptor de encendido (encendido del motor)
está en la posición OFF y que la llave ha sido retirada.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Después que la batería ha sido recargada, mida el voltaje
positivo de la batería y verifique que la batería guarda el voltaje
Precaución
especificado por más de 1 hora
*El circuito que se está probando se puede dañar si en ese
momento se activa dicho circuito.
Especificación
Superior a 12.4 V
3. Mida la corriente entre el terminal negativo de la batería y el
cable negativo de la batería. 5. Si no está dentro de lo especificado cambie la batería

Corriente 20 mA max. GENERADOR DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
4. Si la corriente excede el máximo, retire el fusible del bloque de *Si los cables de la batería están conectados al tocar el
fusible principal, retirandolos uno a uno mientras va midiendo la cuerpo del vehículo con el terminal B del generador se
corriente. producen chispas. Esto puede producir lesiones
5.Revise y repare el mazo de cables y conectores del fusible en el personales, fuego y daño a los componentes eléctricos.
cual se produce una caída de corriente. Siempre desconecte la batería antes de realizar las
siguientes operaciones

RECARGA DE LA BATERIA

Precaución 1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Retire los ductos de aire fresco, los ductos de admisión de
*Para desconectar la batería, retire primero el cable negativo y
aire y mangueras de aire (WL, WL Turbo).
lo instala de ultimo para evitar dañar los componentes
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
eléctricos o la batería.
4. Arme en el orden inverso al desarmado
*Para evitar la deformación o daño de la batería, retírele las
5. Revise la deflección/tensión de la correa conductora.
tapas para cargar la batería.
(Refiérase a Sección B1-B3, CORREA CONDUCTORA,
*No someta a carga rápida la batería durante más de 30
INSPECCION DE LA CORREA CONDUCTORA)
minutos. Puede dañar la batería.

G-2
SISTEMA DE CARGA

1 Terminal B del cableado


2 Conector
3 Correa conductora (generador)
4 Brida del generador (G6)
5 Generador

INSPECCION DEL GENERADOR


Luz de advertencia del generador
1. Verifique que la batería esté totalmente cargada.
2. Verifique que la deflección/tensión de la correa conductora es
correcta (Refiérase a la sección B1 – B3, CORREA
CONDUCTORA, INSPECCION DE LA CORREA CONDUCTORA)
3. Gire el interruptor de encendido (interruptor del motor) a on y
verifique que la luz de advertencia del generador se prende.
4.Si no, revise la luz de advertencia del generador y el mazo de
cables entre la batería y la luz de advertencia del generador y
entre la batería y el terminal L del generador (G6, F2 CIS),
(WL, WL Turbo).

G-3
SISTEMA DE CARGA

6.Si no está dentro de lo especificado retire y revise el


generador
5. Verifique que la luz de advertencia del generador se prende al
arrancar el motor Corriente
6. Si no revise el mazo de cables entre los terminales S del 1. Verifique que la batería está totalmente cargada
Generador (WL, WL Turbo) y el generador. 2. Verifique que la deflección/tensión de la correa conductora esté dentro
De las especificaciones. (Refiérase a la sección B1-B3, CORREA
CONDUCTORA, INSPECCION DE LA CORREA CONDUCTORA).
3. Desconecte el cable negativo de la batería
4. Conecte un amperímetro, capas de leer 120 Amperios o más,
Generador entre el terminal B del generador y el mazo de cables
Voltaje 5. Conecte el cable negativo de la batería.
1. Verifique que la batería esté totalmente cargada 6. Apague todas las cargas eléctricas
2. Verifique que la deflección/tensión de la correa conductora esté 7. Prenda el motor y acelerelo a 2,000 – 2,500 rpm
dentro de las especificaciones. (Refiérase a la sección B1-B3, 8. Prenda las siguientes cargas eléctricas y verifique que la
CORREA CONDUCTORA, INSPECCION DE LA CORREA lectura de corriente aumenta
CONDUCTORA). *Luces delanteras
3. Apague todas las cargas eléctricas *Soplador del motor
4. Gire el interruptor de encendido (interruptor de motor) a la *Desempañador panorámico
posición de START y verifique que el generador gira suavemente trasero.
sin ruido mientras el motor está funcionando.
5. Mida el voltaje en los terminales que se muestran en la tabla.

Nota
*La corriente producida por el generador varía con las cargas
eléctricas aplicadas

Corriente normal (Referencia)

SL
Condiciones de medida:
Temperatura de cabina 20 C (68 'p
Voltaje: 13.5 V
Motor caliente

*:No debe ser 0 A.

9. Si la corriente del terminal B del generador no se aumenta,


retire y revise el generador.

G-4
SISTEMA DE ENCENDIDO
SISTEMA DE ENCENDIDO

INSPECCION DEL IGNITER


G6, F2 CIS
1. Desconecte el conector del igniter
2. Gire el interruptor de encendido a ON y mida el voltaje
En el terminal A del conector, con un voltímetro

Especificación
Voltaje positivo de la batería

3. Gire el interruptor de encendido a OFF y verifique que hay


continuidad entre el terminal B y masa
4. Con el motor en condición de arranque mida el voltaje en el
terminal C con un voltímetro

Especificación
Approx. 0.5 V

5. Si el voltaje y la continuidad están correctos, cambie el


igniter (Refiérase a SISTEMA DE ENCENDIDO, BOBINA DE
ENCENDIDO DESMONTAJE INSTALACION)

BOBINA DE ENCENDIDO DESMONTAJE/INSTALACION


G6, F2 CIS
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la table
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Cable de la bobina de encendido


2 Conector
3 Soporte de la bobina de encendido
4 Condensador
5 Bobina de encendido
6 Igniter

BOBINA DE ENCENDIDO
INSPECCION
G6, F2 CIS
Bobinado primario
1. Desconecte el conector de la bobina de
encendido.

G-5
SISTEMA DE ENCENDIDO
2. Mida la resistencia de la bobina primaria con un óhmetro. F2 CARB

Especificación [20 'C (68 'Q] G6, F2


CIS: 0.81 – 0.99 Q

4. Si no está dentro de lo especificado cambie la bobina de


encendido (Refiérase a SISTEMA DE ENCENDIDO, BOBINA
DE ENCENDIDO DESMONTAJE/INSTALACION).

DISTRIBUIDOR DESMONTAJE/INSTALACION
G6, F2 CIS
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso el desarma do
4. Ajuste el tiempo de encendido (Refiérase a la sección F1,
F3, AFINACION MOTOR, AJUSTE TIEMPO DE
ENCENDIDO)

3. Si no está dentro de lo especificado cambie la bobina de


encendido (Refiérase a SISTEMA DE ENCENDIDO, BOBINA DE
ENCENDIDO DESMONTAJE/INSTALACION).

Bobinado secundario
1. Desconecte el conector de la bobina de encendido
2. Desconecte el cable central de la bobina de encendido
3. Mida la resistencia del bobinado secundario con un
óhmetro

Especificación 10 – 16 kQ [20 C (68 'g]

G-6
SISTEMA DE ENCENDIDO

Distribuidor Instalación Nota


* Verifique que el pistón del cilindro No 1 se encuentra en el
punto muerto superior, y alinee las marcas del distribuidor

1 Manguera de vacío
2 Cables de alta tensión
CABLES DE ALTA TENSION
DESMONTAJE INSTALACION

3 Conector
4 Distribuidor
~ Instalación Nota

G-7
SISTEMA DE ENCENDIDO
DISTRIBUIDOR DESARMADO/ARMADO
G6, F2 CIS
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tapa 8 Piñón
2 Rotor 9 Conjunto gobernador
3 Cubierta 10 Sello de aceite
4. Rotor señal 11 Cojinete
5 Bobina con igniter 12 Cuerpo del distribuidor
6 Unidad control de vacío 13 0-ring
7 Ruptor

G-8
SISTEMA DE ARRANQUE
MOTOR DE ARRANQUE
DESMONTAJE/INSTALACION

Advertencia
*Cuando los cables de la batería están conectados, al tocar
el chasis de vehículo con el terminal B del motor de
arranque se producen chispas. Esto causa lesiones
personales, llamas, y daño a los componentes eléctricos.
Siempre desconecte la batería antes de realizar las
siguientes operaciones.

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Retire la batería. (Refiérase a SISTEMA DE CARGA,
BATERIA DESMONTAJE/INSTALACION).
3. Retire el soporte del múltiple de admisión(G6)
4. Desarme en el orden indicado en la tabla
5. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Terminal B
2 Terminal S
3 Motor de arranque

MOTOR DE ARRANQUE INSPECCION


Inspección sobre el vehículo
1. Verifique que la batería esté totalmente cargada
2. Arranque el motor y verifique que el motor de arranque gira
suavemente sin ruido
3. Si no está dentro de lo especificado mida el voltaje en los
terminales S y B al girar el interruptor de encendido (Interruptor de
motor) a la posición de START.

Especificación
Superior a 8 V

4. Si el voltaje está dentro de especificaciones retire el motor de


arranque y revise el interruptor magnético y el motor de arranque
5. Si el voltaje no está dentro de lo especificado revise el mazo de
cables, el interruptor de encendido (Interruptor de motor)

Prueba sin carga


1. Verifique que la batería este totalmente cargada
2. Conecte el motor de arranque, batería y un amperímetro como se
muestra.

6-10
SISTEMA DE ARRANQUE
3. Active el motor de arranque y verifique que gira suavemente
4.Mida el voltaje y la corriente mientras el motor de arranque
está en funcionamiento

Especificación
Tipo de motor
Item G6 F2 CARB, WL,
F2 CIS WL Turbo

Voltaje (V) 11.5 11.5 11


Corriente (A) inferior a 100, Inferior a 60 , inferior a 130

5.Si no está dentro de lo especificado repare o cambie las partes


interiores necesarias.

G-11
EMBRAGUE
PROCEDIMIENTOS GENERALES H-1 EMBRAGUE CILINDRO SECUNDARIO H-7
LIQUIDO DE EMBRAGUE H-1 EMBRAGUE CILINDRO SECUNDARIO
LIQUIDO DE EMBRAGUE INSPECCION H-1 DESMONTAJE INSTALACION H-7
LIQUIDO DE EMBRAGUE CAMBIO/PURGA DE AIRE H-1 EMBRAGUE CILINDRO SECUNDARIO
PEDAL DE EMBRAGUE H-2 DESARMADO ARMADO H-7
PEDAL DE EMBRAGUE INSPECCION/AJUSTE H-2 UNIDAD DE EMBRAGUE H-8
PEDAL DE EMBRAGUE DESMONTAJE/INSTALACION H-3 UNIDAD DE EMBRAGUE
PEDAL DE EMBRAGUE DESARMADO ARMADO H-4 DESMONTAJE INSTALACION H-8
EMBRAGUE CILINDRO MAESTRO H-5 PRENSA DE EMBRAGUE INSPECCION H-10
EMBRAGUE CILINDRO MAESTRO DISCO DE EMBRAGUE INSPECCION H-11
DESMONTAJE/INSTALACION H-5 RODAMIENTO DE EMBRAGUE INSPECCION H-11
EMBRAGUE CILINDRO MAESTRO INSPECCION DEL COJIENETE GUIA H-11
DESARMADO /ARMADO H-5 VOLANTE INSPECCION H-11

PROCEDIMIENTOS GENERALES LIQUIDO DE EMBRAGUE


l

Tubería de embrague desmontaje/instalación LIQUIDO DE EMBRAGUE INSPECCION


1. Si en cualquier momento se desconecta cualquier ducto de
embrague, complete el nivel de liquido de frenos, purgue el aire, Nota
y revise si hay fugas después de haber terminado la reparación. *Durante el cambio del liquido de embrague, el nivel
2.Use la SST e(49 0259 770B) P ara retirar la tubería de embrague del liquido de embrague debe mantenerse dentro de
Para instalarla modifique el torque de apriete para permitir el uso los niveles MIN/MAX del deposito.
de un torcómetro conjuntamente con la SST (49 0259 7706) y
luego apriete la tubería del embrague con la SST (49 0259 770B).
LIQUIDO DE EMBRAGUE CAMBIO/PURGA DE AIRE

Precaución
*El liquido de embrague daña la pintura, tenga
cuidado de no derramar liquido de embrague sobre
la pintura. Si esto llega a suceder lavelo
inmediatamente.
*No mezcle diferentes marcas del liquido de embrague
*No reutilizar el liquido de embrague drenado.

1. Saque el liquido del tanque de reserva con una bomba de succión


2. Retire la tapa del purgador del cilindro secundario del embrague y
acoplele una manguera de vinilo al purgador.
3. La otra punta de la manguera coloquela dentro de un recipiente
4. Pise suavemente varias veces el pedal de embrague
5. Con el pedal de embrague pisado a fondo, aloje el tornillo purgador
con la SST para la salida del liquido
Cierre el tornillo purgador con la SST.

H-1
LIQUIDO DE EMBRAGUE, PEDAL DE EMBRAGUE

6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que el liquido se vea limpio PEDAL DE EMBRAGUE
7. Apriete el tornillo purgador
PEDAL DE EMBRAGUE INSPECCION/AJUSTE
Torque de apriete Altura del pedal de embrague
5.9 – 8.8 N-m (60 – 90 kgf-cm, 52 – 78 in Ibf} 1. Mida la distancia desde la superficie superior del pedal
hasta el tapete.
8. Agregue liquido hasta la marca MAX
9. Revise si el embrague trabaja correctamente Altura del pedal
241.6 – 246.6 mm (9.52 – 9.70 pulg)

2.Si es necesario, ajuste la altura del pedal girando el perno tope


A y el interruptor B de embrague (O ajuste el perno).

H-2
PEDAL DE EMBRAGUE
Juego libre pedal de embrague PEDAL DE EMBRAGUE DESMONTAJE/INSTALACION
1. Pise el pedal de embrague manualmente hasta sentir resistencia 1. Desconecte el cable negativo de la batería
Del pedal de embrague, y mida este juego libre del pedal 2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado
4. Después de la instalación ajuste el pedal del embrague
Juego libre pedal ( Refiérase a PEDAL DE EMBRAGUE/AJUSTE)
3.0 – 8.0 mm f0.12 – 0.31pulg)

2.Si es necesario, ajuste el juego libre del pedal girando la tuerca


C y ajustando la varilla de empuje D.

Inspección del punto de alivio del embrague


1. Sin pisar el pedal de embrague suavemente cambie la palanca 1 Conector del interruptor de embrague (G6, F2 CIS)
de cambios a la posición de reversa hasta que los piñones
2 Pín del resorte
hagan contacto
2. Gradualmente pise el pedal de embrague y mida la distancia de 3 Pasador de abrazadera
la carrera desde el punto en que termina el ruido de los piñones
(punto de alivio) hasta que finaliza la carrera 4 Tuerca
5 Componentes del pedal de embrague

Distancia normal
A: 14.6 – 37.5 mm (0.58 – 1.47 Pulg) (valor de referencia)

3. Si la carrera de desenganche del pedal de embrague esta fuera


de especificaciones ajuste la altura del pedal y el juego libre del
pedal y verifique la carrera del pedal

Carrera del pedal


146.5 – 151.5 mm {5.8 – 5.9 pulg) (valor de referencia)

H-3
PEDAL DE EMBRAGUE
PEDAL DE EMBRAGUE DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla

Nota
*Aplique grasa de litio a los resortes y bujes al armar

2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Interruptor de embrague (G6, F2 CIS)


2 Perno de ajuste (WL, WL Turbo, F2 Carb)
3 Tuerca
4 Tope de caucho
5 Anillo de retención
6 Arandela
7 Buje
8 Pín
9 Horquilla
10 Varilla de empuje
11Tuerca
12 Protector de pedal
13 Componentes del pedal de embrague

H-4
CILINDRO MAESTRO DE EMBRAGUE
CILINDRO MAESTRO DE EMBRAGUE

CILINDRO MAESTRO DE EMBRAGUE DESMONTAJ/ INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Ducto de embrague 3 Cilindro principal de embrague

2 Tuerca 4 Empaque

CILINDRO MAESTRO DE EMBRAGUE DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

H-5
CILINDRO MAESTRO DE EMBRAGUE
1Anillo de seguro
Desarmado
Armado

2 Pistón
3 Protector
4 Tapa primaria
5 Resorte de retorno
6 Tapa del deposito
7 Deposito
8 Buje
9 Perno de unión
10 Empaque
11 Válvula pistón de una vía
12 Resorte de retorno
13 Pín de válvula de una vía
14 Cuerpo del cilindro maestro de embrague

Arandela de retención Desarmado


*Sostenga el pistón abajo con un trapo enrollado en una
pinza.

Arandela de retención Armado


*Sostenga el pistón abajo con un trapo enrollado en una
pinza.

H-6
CILINDRO SECUNDARIO DEL EMBRAGUE
CILINDRO SECUNDARIO DEL EMBRAGUE

CILINDRO SECUNDARIO DEL EMBRAGUE DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado.

(GRASA DE LITIO)

1Clip-E 3 Perno

2 Manguera de embrague 4 Cilindro secundario de embrague

CILINDRO SECUNDARIO DE EMBRAGUE DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Guarda polvo 5 Tapa del purgador

2 Varilla de empuje 6 Tornillo purgador

3 Pistón y tapa 7 Balín

4 Resorte de retorno 8 Cuerpo de cilindro secundario de embrague

H-7
UNIDAD DE EMBRAGUE

UNIDAD DE EMBRAGUE

UNIDAD DE EMBRAGUE DESMONTAJE INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

(SULFURODE MOLIBDENO)

1 Transmisión 5 Disco de embrague


~ Sección J1, TRANSMISION MANUAL, TRANSMISION ~ Instalación
MANUAL DESMONTAJE/INSTALACION
~ Sección J2, TRANSMISION MANUAL, TRANSMISION 6 Cojinete guía
MANUAL DESMONTAJE/INSTALACION ~ Desmontaje
~ Instalación
2 Balinera de embrague 7 Volante
3 Horquilla de embrague w Desmontaje
~ Instalación
4 Prensa de embrague
~ Desmontaje
~ Instalación

H-8
UNIDAD DE EMBRAGUE
Prensa de embrague Desmontaje Volante Instalación
1. Instale la SSTs. 1. Instale el volante al cigüeñal
2. Afloje los pernos en cruz, poco a poco de manera uniforme hasta 2. Apriete manualmente los pernos del volante
que la tensión del resorte ceda 3. Instale la SST al volante
4. Aplique sellante a la rosca de los pernos antes de instarlos
para evitar fuga de aceite por los pernos
5. Apriete en forma de cruz gradualmente y de manera uniforme
los pernos del volante.

Cojinete guía Desmontaje

Nota
*El cojinete guía no es necesario desmontarlo
a menos que lo vaya a cambiar

*Use la SSTs para desmontar el cojinete guía

Cojinete guía Instalación G6, F2 CIS, F2 Carb

*Instale un nuevo cojinete guía a la profundidad


Volante Desmontaje especificada
1. Frene el volante con la SST.
2. Afloje los pernos en cruz poco a poco, de manera uniforme

H-9
UNIDAD DE EMBRAGUE
PRENSA DE EMBRAGUE INSPECCION
1. Mida el desgaste de los resortes del diafragma.

Profundidad
0.6 mm (0.024Pulg) min.

2. Mida la planitud del plato de presión con una regla y un medidor


Disco de embrague Instalación de galgas
* Posicione el disco de embrague con la SST.
Holgura 0.5 mm (0.020 pulg) max.

Prensa de embrague Instalación


1. Instale la SSTs.
2. Apriete en forma de cruz de manera gradual y uniforme 3. Cuando revise los resortes del diafragma monte un
los pernos. comparador de caratula en el bloque de cilindros
4. Gire el volante y revise la desalineación de los resortes
del diafragma

Desalineación
0.6 mm (0.030pulg) max.

5. Cambie la prensa de embrague si no esta dentro de lo


especificado

H-10
UNIDAD DE EMBRAGUE
DISCO DE EMBRAGUE INSPECCION VOLANTE
1. Con un calibrador Pie de Rey mida el espesor del asbesto
desde la cabeza de los remaches, en ambos lados COJINETE GUÍA INSPECCION
2. Si el espesor del disco de embrague es menor a lo 1. Sin desmontar el cojinete guía del volante, gire el cojinete
especificado cambie el disco de embrague mientras aplica una fuerza en la dirección axial

Espesor
0.3 mm (0.012pulg) min.

2.Si el cojinete suena o tiene excesiva resistencia al giro o su


giro es no uniforme cámbielo.
3. Mida la desalineación del disco de embrague con un
comparador de caratula VOLANTE INSPECCION
1. Instale el comparador de caratula en el bloque de cilindros
2. Mida la desalineación del volante con el comparador de caratula
Desalineación
0.7 mm (0.027pulg) max.
Desalineación
0.2 mm (0.079 in} max.

4. Si la desalineación es excesiva cambie el disco de embrague

BALINERA DE EMBRAGUE INSPECCION


3.Si la desalineación es excesiva, cambie el volante

Precaución
*Los líquidos limpiadores o el vapor limpiador lavan la
grasa de la balinera. Así el rodamiento no funcionara
adecuadamente

1. Gire la balinera aplicando una fuerza en la dirección axial

2. Si la balinera de embrague suena o tiene excesiva


resistencia al giro o su giro es no uniforme cambiela.

H-11
A
TRANSMISION MANUAL
(M15M-D, M15MX-D)
TRANSMISION MANUAL J1-1 SENSOR DEL VELOCIMETRO
ACEITE DE TRANSMISION INSPECCION J1-1 DEL VEHICULO J1-2
ACEITE DE TRANSMISIONCAMBIO J1-1 TRANSMISION MANUAL
SELLO DE ACEITE (M15M-D) CAMBIO J1-2 DESMONTAJE/INSTALACION J1-3
SENSOR DEL VELOCIMETRO DEL
VEHICULO DESMONTAJ/ INSTALACION J1-2

TRANSMISION MANUAL

ACEITE DE LA TRANSMISION INSPECCION


1. Retire el tapón A

2. Drene el aceite en un recipiente


3. Limpie el tapón de drenaje B.
4. Instale el tapón de drenaje B con una nueva arandela

2. Verifique que el aceite se encuentra a nivel del borde del Torque de apriete
orificio, como se muestra. Si es inferior agregue aceite hasta B: 40 – 58 N m (4.0 – 6.0 kgf m, 29 – 43 ft Ibf)
lograr su nivel.
5. Agregue el aceite especificado por el tapón A hasta lograr el
nivel del borde inferior del orificio del tapón A
Aceite especificado
Grado:
Servicio API GL-4 or GL-5
Viscosidad:
SAE 75W-90 (todas las estaciones) o
SAE 80W-90 (Superior a 10 'C (50 'F)
Capacidad:
2.0 L (2.1 US qt, 1.8 Imp qt) (M15M-D)
2.5 L (2.6 US qt, 2.2 Imp qt) (M15MX-D)

3. Instale el tapón A.

Aceite especificado
Torque de apriete Grado:
A: 25 – 39 N-m (2.5 – 4.0 kgf-m, 19 – 28 ft-Ibf ) Servicio API GL-4 or GL-5
Viscosidad:
ACEITE DE TRANSMISION CAMBIO SAE 75W-90 (Todas las estaciones) o
1. Retire el tapón de drenaje B con su arandela y el tapón A. SAE BOW-90 (superior a 10 'C {50 'F)
Capacidad:
2.0 L (2.1 US qt, 1.8 Imp qt) (M1SM-D)
2.5 L {2.6 US qt, 2.2 Imp qt) (M15MX-D)

6. Instale un nuevo tapón A.

Torque de apriete
A: 25 – 39 N m (2.5 – 4.0 kgf-m, 19 – 28 ft-Ibfj

J1-1
TRANSMISION MANUAL

6. Instale el sensor del velocímetro del vehiculo

Torque de apriete
7.9 – 10.7 N m (80 – 110 kgf cm, 69.5 – 95A pulg-Ibf)

7. Conecte el conector del sensor del velocímetro del vehiculo.


8. Agregue el tipo y la cantidad especificados de aceite de
transmisión (Refiérase a TRANSMISION MANUAL, ACEITE DE
TRANSMISION CAMBIO)
9. Conecte el cable negativo de la batería

SENSOR DEL VELOCIMETRO DEL VEHICULO INSPECCION


SELLO DE ACEITE (M15M-D) CAMBIO 1. Retire el sensor del velocímetro del vehículo. (Refiérase a
1. Drene el aceite de transmisión TRANSMISION MANUAL, SENSOR DEL VELOCIMETRO
2. Retire el eje propulsor DEL VEHICULO DESMONTAJE INSTALACION.)
(Refiérase a sección L, EJE PROPULSOR (4 x 2), EJE 2. Mida el voltaje entre las terminales del sensor del velocímetro
PROPULSOR DESMONTAJE/INSTALACION) del vehiculo mientras gira.
3. Retire el sello de aceite con un destornillador.

Aguja Acción
medidora
El sensor del velocímetro
esta normal.
Revise el mazo de cables
Se mueve suavemente
(Instrumentos medidores -
hasta 5 Voltios
sensor del velocímetro del
vehículo)
Cambie el sensor del
No se mueve velocímetro del
vehiculo

4. Aplique aceite especificado al nuevo sello de aceite


5. Instale el sello de aceite hasta que toque la caja con la
herramienta indicada.

PIPE
3. Instale el sensor del velocímetro del vehículo. (Refiérase a
TRANSMISION MANUAL, SENSOR DEL VELOCIMETRO
DEL VEHICULO DESMONTAJE/INSTALACION).

6.Instale el eje propulsor


(Refiérase a la Sección L, EJE PROPULSOR (4 x 2), EJE
PROPULSOR DESMONTAJE/INSTALACION)
7. Agregue aceite de transmisión. (Refiérase a TRANSMISION
MANUAL, ACEITE DE TRANSMISION CAMBIO)

SENSOR VELOCIMETRO DEL VEHICULO


DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Drene el aceite de transmisión
3. Desconecte el conector del sensor del velocímetro del vehiculo
4. Retire el sensor del velocímetro del vehículo
5. Aplique aceite de transmisión al nuevo 0-ring e instalelo en el
sensor del velocímetro del vehículo

J1-2
TRANSMISION MANUAL
TRANSMISION MANUAL DESMONTAJE INSTALACION
4 x 2 (M15M-D)
1. Disconecte el cable negativo de la batería
2. Drene el aceite de transmisión dentro de un recipiente
3. Retire el eje propulsor (Refierase a la sección L, EJE PROPULSOR (4 x 2), EJE PROPULSOR DESMONTAJE/INSTALACION.)
4. Retire el motor de arranque. (Refierase a la sección G, SISTEMA DE ARRANQUE, MOTOR DE ARRANQUE DESMONTAJE INSTALACION)
5. Desarme en el orden indicado en la tabla
6. Arme en el orden inverso al desarmado
7. Agregue el tipo y cantidad especificado de aceite a la transmisión (Refierase a TRANSMISION MANUAL, ACEITE DE TRANSMISION CAMBIO)
8. Lleve el motor y la transmisión a su temperatura normal de funcionamiento, revise si hay fugas de aceite y verifique el funcionamiento de la
transmisión

1 Perilla de la palanca de cambios 12 Conector del sensor del velocímetro

2 Consola 13 Conector del interruptor de luz de reversa


14 Conector del interruptor de neutro (F2 CIS)
3 Guarda polvos
4 Plato superior 15 Soporte de ductos delanteros
16 Cilindro secundario de embrague
5 Funda
6 Guarda polvo 17 Puente transversal
Desmontaje
7 Empaques
18 Soporte inferior de la transmisión
8 Arandela
19 Trasmisión
9 Buje
Desmontaje
10 Palanca de cambio Instalación

11 Asiento de la palanca

JI-3
TRANSMISION MANUAL

1 Perilla de la palanca de cambios


12 Conector del sensor del velocímetro
2 Consola
13 Conector del interruptor de luz de reversa
3 Guarda polvos
14 Soporte de ductos delanteros
4 Plato superior
15 Cilindro secundario de embrague
5 Funda
16 Puente transversal
6 Guarda polvo Desmontaje
7 Empaques 17 Amortiguador dinámico
8 Arandela 18 Soporte inferior de la transmisión
9 Buje 19 Trasmisión
10 Palanca de cambio Desmontaje
Instalación
11 Asiento de la palanca

J1-4
TRANSMISION MANUAL
Puente transversal Desmontaje
*Asegure la transmisión sobre un soporte ( torre de
seguridad), luego retire el puente transversal.

Transmisión Desmontaje
*Mantenga la transmisión estable mientras la retira

Transmisión Instalación

Advertencia
*Una transmisión que no este debidamente soportada
sobre una torre de seguridad o gato, es peligrosa. Se
puede deslizar o caer produciendo lesiones serias.
Nunca trabaje sin los soportes de seguridad hasta que
el montaje del puente transversal haya finalizado.

1. Coloque la transmisión sobre un soporte de seguridad


2. Mantenga la transmisión estable durante la instalación

J1-5
TRANSMISION MANUAL
4 x 4 (M15MX-D)
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Drene el aceite de transmisión dentro de un recipiente
3. Retire los ejes propulsores delantero y trasero (Refiérase a la sección L, EJE PROPULSOR DELANTERO (4 x 4), EJE
PROPULSOR DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACION.)
4. Retire el motor de arranque. (Refiérase a la sección G, SISTEMA DE ARRANQUE, MOTOR DE ARRANQUE DESMONTAJE
INSTALACION)
5. Desarme en el orden indicado en la tabla
6. Arme en el orden inverso al desarmado
7. Agregue el tipo y cantidad especificado de aceite para la transmisión y para la transferencia (Refiérase a TRANSMISION MANUAL,
ACEITE DE TRANSMISION CAMBIO)
8. Lleve el motor y la transmisión a su temperatura normal de funcionamiento, revise si hay fugas de aceite y verifique el
funcionamiento de la transmisión

1 Perilla de la palanca de cambios 12 Protector inferior de la transferencia


13 Conector del sensor del velocimetro
2 Consola
14 Conector del interruptor de luz de reversa
3 Guarda polvos
4 Plato superior 15 Conector del interruptor del indicador 4X4
16 Soporte de ductos delanteros
5 Funda
6 Guarda polvo 17 Cilindro secundario de embrague
18 Puente transversal
7 Empaques TRANSMISION MANUAL, TRANSMISION
8 Arandela MANUAL DESMONTAJE/INSTALACION, 4X2
(M15M-D), Puente transversal Desmontaje.
9 Buje
10 Palanca de cambio
11 Asiento de la palanca

J1-6
TRANSMISION MANUAL
19 Soporte inferior de la transmisión
20 Transmisión y transferencia
Desmontaje
Instalación

Transmisión y transferencia Desmontaje


*Mantenga estable la transmisión y la transferencia al
retirarlas

Transmisor y transferencia Instalación

Advertencia
*Una transmisión y la transferencia que no esten
debidamente soportadas sobre una torre de seguridad o
gato, son peligrosas. Se pueden deslizar o caer produciendo
lesiones serias. Nunca trabaje sin los soportes de seguridad
hasta que el montaje del puente transversal haya finalizado.

1. Coloque la transmisión y la transferencia sobre un soporte de


seguridad
2. Mantenga la transmisión y la transferencia estables durante la
instalación

J1-7
TRANSFERENCIA
TRANSFERENCIA J3-1 ACEITE DE TRANSFERENCIA CAMBIO J3-1
ACEITE DE TRANSFERENCIA INSPECCION J3-1

TRANSFERENCIA ACEITE DE TRANSFERENCIA CAMBIO


1. Retire el tapón de llenado con su arandela y el tapón de
drenaje con su arandela.
ACEITE DE LA TRANSFERENCIA INSPECCION
1. Retire el tapón de llenado con la arandela

TAPON DE LLENADO

2. Verifique que el aceite se encuentra a nivel del borde del


orificio, como se muestra. Si es inferior agregue aceite hasta
lograr su nivel. 2. Drene el aceite en un recipiente
3. Limpie los tapones de llenado y de drenaje
4. Instale el tapón de drenaje con una nueva arandela
Aceite especificado
Grado:
Servicio API GL-4 o GL-5 Torque de apriete
Viscosidad: A: 40 – 58 N-m (4.0 – 6.0 kgf-m, 29 – 43 ft-Ibf )
SAE 75W-90 (todas las estaciones) o
SAE 80W-90 (Superior a 10 'C (50 ‘F) 5. Agregue el aceite especificado por el orificio tapón de llenado
Capacidad: hasta alcanzar el nivel de la superficie inferior del orificio de
2.0 L (2.1 US qt, 1.8 Imp qt) (M15M-D) llenado
2.5 L (2.6 US qt, 2.2 Imp qt) (M15MX-D)

3. Limpie el tapón de llenado


4. Instale un nuevo tapón de llenado con una nueva arandela.
Aceite especificado
Torque de apriete Grado:
A: 40 – 58 N-m (4.0 – 6.0 kgf-m, 29 – 43 ft-Ibf ) Servicio API GL-4 or GL-5
Viscosidad:
SAE 75W-90 (Todas las estaciones) o
SAE BOW-90 (superior a 10 'C {50 'F)
Capacidad:
2.0 L (2.1 US qt, 1.8 Imp qt) (M1SM-D)
2.5 L {2.6 US qt, 2.2 Imp qt) (M15MX-D)

6. Instale el tapón de llenado con una nueva arandela

Torque de apriete
A: 40 – 58 N-m (4.0 – 6.0 kgf-m, 29 – 43 ft-Ibf )

J3-I
EJE PROPULSOR
EJE PROPULSOR (4X2) L-1 EJE PROPULSOR DELANTERO INSPECCION L-3
EJE PROPULSOR DESMONTAJE/ EJE PROPULSOR DELANTERO
INSTALACION L-1 DESARMADO/ARMADO L-3
EJE PROPULSOR INSPECCION L-2 EJE PROPULSOR TRASERO (4X4) L-5
EJE PROPULSOR DELANTERO (4X4) L-2 EJE PROPULSOR TRASERO
EJE PROPULSOR DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACION L-5
DESMONTAJE/INSTALACION L-2 EJE PROPULSOR TRASERO INSPECCION L-5

EJE PROPULSOR (4 x 2)

EJE PROPULSOR DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla.
2. Arme en el orden inverso al desarmado

Eje propulsor Instalación


*Alinee las marcas realizadas previamente al desmontaje, e
instale el eje propulsor. Si va a instalar un nuevo eje
propulsor, alinee la marca de la brida con la marca previa
de fabrica sobre el eje propulsor

1 Perno, tuerca
2 Tuerca
Instalación
3 Eje propulsor
Desmontaje
Instalación

Eje propulsor Desmontaje


1. Antes de retirar el eje propulsor, haga una marca en la horquilla
que debe coincidir con la marca de fabrica del eje propulsor.
Marcas que deben coincidir para su posterior instalación
correcta.

Tuerca Instalación
*Apriete el cojinete central con la tuerca, con el vehículo *sin carga
*Sin carga... Tanque de combustible lleno; Refrigerante y aceite de motor a
niveles especificados; Llanta de repuesto, gato y herramientas en la
posición designada

2. Retire el eje propulsor desde la extensión de la


carcaza e inmediatamente instale la SST para evitar
fugas de aceite.

L-1
EJE PROPULSOR (4 x 2), EJE PROPULSOR DELANTERO (4 x 4)

EJE PROPULSOR INSPECCION EJE PROPULSOR DELANTERO (4 x 4)


1. Mida la desalineación del eje propulsor. Con un
comparador de caratula EJE PROPULSOR DELANTERO
DESMONTAJE/INSTALACION
Desalineación 1. Desarme en el orden indicado en la tabla
0.4 mm (0.016 pulg} max. 2. Arme en el orden inverso al desarmado

2.Si la desalineación es excesiva cambie el eje propulsor.


3. Mueva la junta universal en la dirección que se muestra y
revise el juego

Nota
*Torque de arranque
0.3 – 1.i N-m (3.0 – 12.0 kgf cm, 2.7 – 10.4 pulg-Ibf

N-m (kgf-m, tt-


Ibg

1 Perno, tuerca
2 Eje propulsor delantero
Desmontaje
Instalación

Eje propulsor delantero Desmontaje


1. Antes de retirar el eje propulsor, haga una marca en la
horquilla que debe coincidir con la marca de fabrica del eje
propulsor. Marcas que deben coincidir para su posterior
Instalación correcta.

4. Si el juego es excesivo o el torque de arranque no está


Dentro de las especificaciones cambie el eje propulsor

Eje propulsor delantero Instalación


*Alinee las marcas realizadas previamente al desmontaje, e
instale el eje propulsor. Si va a instalar un nuevo eje
propulsor, alinee la marca de la brida con la marca previa de
fabrica sobre el eje propulsor

L-2
EJE PROPULSOR DELANTERO (4 x 4)
EJE PROPULSOR DELANTERO
DESARMADO ARMADO
TAG 1. Desarme en el orden indicado en la tabla
MARK
2. Arme en el orden inverso al desarmado

EJE PROPULSOR DELANTERO INSPECCION


1. Mida la desalineación del eje propulsor. Con un comparador
De caratula

Desalineación
1 Anillo de retención
0.4 mm (0.016pulg) max.
~ Desarmado
2 Horquilla
3 Junta universal
~ Desarmado
~ Armado

4 Horquilla deslizante
5 Eje propulsor

Anillo de retención Desarmado


1. Marque la horquilla y el eje propulsor para su montaje
correcto posterior

2.Si la desalineación es excesiva cambie el eje propulsor


delantero.
3. Mueva la junta universal en la dirección que se muestra y
revise el juego

Nota
*Torque de arranque
0.3 – 0.7 N m (3.0 – 8.0 kgf-cm, 2.7 – 6.9 pulg-Ibf}

2. Coloque el eje propulsor en una prensa


3. Retire el anillo de retención

Junta universal Desarmado


1. Empuje el cojinete hacia afuera del eje propulsor golpeando
suavemente la horquilla con un martillo plástico

4. Si el juego es excesivo o el torque de arranque no está


dentro de las especificaciones repare el eje propulsor
delantero. (Refiérase a EJE PROPULSOR DELANTERO (4 x 4),
EJE PROPULSOR DELANTERO DESARMADO/ARMADO

L-3
EJE PROPULSOR DELANTERO(4 x 4)

2. Retire la taza opuesta del cojinete en la misma forma


3. Separe el eje propulsor y la horquilla
4. Coloque la horquilla en una prensa de banco
5. Retire las copas del cojinete y la cruceta de la horquilla, de la
Misma forma de los pasos 1 y 2.

Junta universal Armado


1. Verifique que el interior de la copa del cojinete esté llena con
1.15 – 1.45g (0.04 – 0.05 oz) de grasa. Agregue la cantidad
especificada de grasa de sulfuro de molibdeno si es necesario.
2. Coloque una nueva cruceta en la horquilla y nuevas copas en el
cojinete hasta que se vea la ranura del anillo de la tensión.
6. Si hay juego excesivo o el torque de arranque no está dentro
de las especificaciones cambie el eje propulsor delantero.

SPIDER

3.Mida la holgura del anillo de retención, luego seleccione e


instale dos nuevos anillos de retención de igual espesor.

Espesor de los anillos de retención

COPA DE
HORQUILLA COJINETE

HOLGURA DE
ANILLO DE
RETENCION

CRUCETA

4. Instale las copas de los cojinetes y los anillos de retención


como en los pasos 1 y 3
5. Mueva la junta universal en la dirección que se muestra y
revise el juego.

Nota
*Torque de arranque
0.3 – 0.7 N-m (3.0 – 8.0 kgf cm, 2.7 – 6.9 pulg Ibf

L-4
EJE PROPULSOR TRASERO (4 x 4)
EJE PROPULSOR TRASERO(4x4)

EJE PROPULSOR TRASERO


DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

EJE PROPULSOR TRASERO INSPECCION


1. Mida la desalineación del eje propulsor. Con un
comparador de caratula

Desalineación
0.4 mm (0.016 pulg} max.

1 Perno, tuerca
2 Tuerca
EJE PROPULSOR (4X2), EJE PROPULSOR 2. Si la desalineación es excesiva cambie el eje propulsor
DESMONTAJE/INSTALACION, Tuerca Instalación trasero.
3. Mueva la junta universal en la dirección que se muestra,
revise el torque de arranque y el juego
3 Eje propulsor trasero
Desmontaje
Instalación Nota
4 Amortiguador dinámico (WL Turbo) *Torque de arranque
0.3 – 1.1 N-m (3.0 – 12.0kgf cm, 2.7 – 10.4 pulg Ibf
Eje propulsor trasero Desmontaje
1. Antes de retirar el eje propulsor, haga una marca en la
horquilla que debe coincidir con la marca de fabrica del eje
propulsor. Marcas que deben coincidir para su posterior
instalación correcta.

4. Si el juego es excesivo o el torque de arranque no está


dentro de las especificaciones cambie el eje propulsor
trasero

Eje propulsor trasero Instalación


*Alinee las marcas realizadas previamente al desmontaje, e
instale el eje propulsor. Si va a instalar un nuevo eje
propulsor, alinee la marca de la brida con la marca previa de
fabrica sobre el eje propulsor

L-5
A
EJES DELANTERO Y TRASERO
PROCEDIMIENTOS GENERALES M- 2 RUEDA LIBRE REMOTA (RFW)
EJE DELANTERO (4 x 2) M- 2 MECANISMO M-33
INTERRUPTOR DEL INDICADOR 4X4 INSPECCION M-33
CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA
INTERRUPTOR DE NEUTRO DE LA
DIRECCION INSPECCION M- 2
TRANSFERENCIA INSPECCION M-33
CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA INTERRUPTOR (RFW) INSPECCION M-34
DIRECCION DESMONTAJE/INSTALACION M- 3
EJE DELANTERO (4 x 4) M- 5 INTERRUPTOR PRINCIPAL RFW
CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA DESMONTAJE/INSTALACION M-34
INTERRUPTOR PRINCIPAL RFW INSPECCION M-34
DIRECCION INSPECCION M- 5 M-35
VALVULA CHEQUE DE UNA VIA INSPECCION
CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA VALVULAS SOLENOIDES DE SEGURIDAD
DIRECCION DESMONTAJE/INSTALACION Y LIBRE INSPECCION M-35
M- 6
EJE TRASERO ACTUADOR DEL RFW INSPECCION M-35
M- 9
MODULO DE CONTROL DEL RFW INSPECCION M-36
EJE TRASERO INSPECCION M- 9
MODULO DE CONTROL DEL RFW
EJE TRASERO M-36
DESMONTAJE/INSTALACION
DESMONTAJE/INSTALACION M- 9 COMPONENTES DEL EJE DE UNION
EJE CONDUCTOR M-12 DESMONTAJE/INSTALACION M-38
EJE CONDUCTOR COMPONENTES DEL EJE DE UNION DESARMADO M-39
DESMONTAJE/INSTALACION M-12 EJE DE UNION INSPECCION M-40
COMPOINENTES DEL EJE DE UNION ARMADO M-41
EJE CONDUCTOR
CAJA DE CONTROL
DESARMADO/ARMADO M-13 DESMONTAJE/INSTALACION M-43
EJE DE SALIDA (MFW) CAJA DE CONTROL
DESMONTAJE/INSTALACION M-16 DESARMADO /ARMADO M-44
EJE DE SALIDA HORQUILLA DE CAMBIO INSPECCION M-45
DESARMADIO/ARMADO M-17 DIFERENCIAL DELANTERO M-46
DIFERENCIAL TRASERO M-19 ACEITE DIFERENCIAL DELANTERO INSPECCION M-46
ACEITE DIFERENCIAL TRASERO INSPECCION M-19 ACEITE DIFERENCIAL DELANTERO CAMBIO M-46
ACEITE DIFERENCIAL TRASERO CAMBIO M-19 SELLO DE ACEITE DIFERENCIAL DELANTERO
DIFERENCIAL TRASERO CAMBIO M-46
DESMONTAJE/INSTALACION M-20 DIFERENCIAL DELANTERO DESMONTAJE
DIFERENCIAL NORMAL DESARMADO M-21 INSTALACION M-47
DIFERENCIAL NORMAL ARMADO M-24 DIFERENCIAL DELANTERO DESARMADO M-49
DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO DIFERENCIAL DELANTERO ARMADO M-52
LIMITADO DESARMADO M-29 DIAGNOSTICO DE FALLAS M-57
DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO RUEDA LIBRE REMOTA (RFW) M-57
LIMITADO ARMADO M-31
RUEDA LIBRE MANUAL (MFW) M-33
MECANISMO M-33
INSPECCION SOBRE EL VEHICULO M-33

M-1
PROCEDIMIENTOS GENERALES EJE DELANTERO(4 x 2)

PROCEDIMIENTOS GENERALES EJE DELANTERO (4 x 2)

Ruedas y neumáticos Desmontaje/Instalación CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA DIRECCION INSPECCION


*Los procedimientos de desmontaje e instalación para las Juego de rodamiento de rueda Inspección
ruedas y neumáticos no se mencionan en está sección . *Después de levantar el vehiculo y soportarlo en torres de
Al montar una rueda, aprietela al torque especificado. seguridad, revise el juego del rodamiento sosteniendo la
(Refiérase a la sección TD, SUSPENCION, Ruedas y rueda por su parte superior e inferior
Neumáticos).

Brazo de suspención Desmontaje/Instalación Juego axial del rodamiento de rueda


*Para apretar cualquier parte de la suspensión que 0 mm (0 pulg}
tenga bujes de caucho, debe hacerse solamente con el
vehículo abajo y sin carga*
Ajuste de la precarga
1. Verifique que la rueda gira suavemente y que no se siente un ruido
*Sin carga: Tanque de combustible lleno refrigerante y aceite de anormal desde el rodamiento ni dificultad al girarla
motor a niveles especificados. Llanta de repuesto, gato y 2. Retire el caliper de freno y suspendalo con una soga
herramientas en la posición designada. 3. Retire la tapa del cubo saque el pin y retire la cubierta.
4. Afloje las tuercas para poder girarla manualmente
5. Con un dinamómetro mida la fuerza de fricción
Ductos de frenos Desconexión/Conexión 6. Apriete la tuerca hasta lograr la precarga indicada.

Precaución
*El liquido de frenos daña la pintura. Si se riega el liquido de
frenos sobre la pintura, limpie inmediatamente con agua sin
frotar la superficie.

*Apriete la tuerca de los ductos de freno con la SST (49 0259 770B).
Para no modificar el torque de apriete utilice el torcometro y la SST.
(Refiérase a la sección GI, PROCEDIMIENTOS FUNDAMENTALES,
FORMULAS DE TORQUE). Precarga
*Si se desconecta cualquier ducto en cualquier momento complete el Fuerza de fricción
nivel de liquido de frenos, purgue los frenos, y revise si hay fugas 5.9 – 10.7 N (0.6 – 1.1 kgf, 1A – 2.4 Ibf)
después que haya finalizado la reparación.
7. Instale la cubierta y asegurela con un nuevo pín
8. Instale la tapa del cubo y los componentes del caliper de freno

Conectores Desconexión/Conexión
*Desconecte el cable negativo de la batería antes de hacer
cualquier trabajo que requiera manipular los conectores.
Conecte el cable negativo de la batería solamente despues de
haber terminado el trabajo.

M-2
EJE DELANTERO (4 x 2)

CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA DIRECCION DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tapa del cubo 11 Rotula del brazo inferior


Sección R, SUSPENCION DELANTERA , BARRA DE
2 Pin TORCION Y BRAZO INFERIOR (4X2)
DESMONTAJE/INSTALACION, Rotula del Brazo
3 Cubierta Inferior/articulación
4 Tuerca Desmontaje

5 Arandela 12 Rotula del brazo superior


Sección R, SUSPENSIÓN DELANTERA, BRAZO
6 Caliper de freno SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION, Rotula Brazo
~ Desmontaje Superior Articulación
Desmontaje
7 Cubo y disco
~ Instalación 13 Articulación de direccion (Mangueta)
14 Disco
8. Cubierta
~ Desmontaje
9 Terminal de la dirección ( Rotula)
Sección N, DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE DE LA 15 Cubo de rueda
DIRECCION Y ARTICULACIONES ~Desmontaje
DESMONTAJE/INSTALACION, Terminales
Desmontaje 16 Perno de cubo
Desmontaje
Instalación
10 Brazo de articulación

M-3
EJE DELANTERO (4 x 2)
17 Aro interior del cojinete externo
18 Sello de aceite
Instalación

19 Aro interior del cojinete interior


20 Aro exterior del cojinete interior
Desmontaje
Instalación

21 Aro exterior del cojinete externo


Desmontaje
Instalación

Caliper de freno Desmontaje Aro exterior del cojinete exterior, aro exterior del cojinete
interior Instalación
*Retire el caliper de freno y suspendalo con una
soga. *Instale a presión el aro exterior del cojinete. Por otro lado,
invierta el cubo de rueda el cubo de rueda e instale el aro
exterior.

Disco, cubo de rueda, perno de cubo Desmontaje

Sello de aceite Instalación


Nota
1. Después de montar el cojinete en el cubo, use la SST Para
*Los pernos de cubo no se deben desmontar a golpear suavemente el sello de aceite hasta que quede a nivel con
menos que haya que cambiarlos. la superficie del cubo
2. Aplique grasa al labio del sello de aceite.
1. Después de alinear las marcas del disco y del cubo de rueda
retire el perno y desarme el plato y el cubo.

Pernos del cubo instalación


*Monte a presión los nuevos pernos dentro del cubo de
rueda .

2. Retire a presión los pernos de cubo

Aro exterior del cojinete interior, Aro exterior del cojinete


interior Desmontaje

Nota
*Cuando se retira el aro exterior del cojinete interior, el
aro interior y el sello de aceite se retiraran conjuntamente

*Retire el aro exterior del cojinete con una varilla adecuada.


Por otro lado, invierta el cubo de rueda y retire el aro exterior.

M-4
EJE DELANTERO (4 x 2), EJE DELANTERO (4 x 4)

Cubo y disco Instalación EJE DELANTERO (4 x 4)


1. Aplique grasa en las áreas indicadas en la figura
CUBO DE RUEDA ARTICULACION DE LA DIRECCION INSPECCION
Juego rodamiento de rueda Inspección
(Refiérase a EJE DELANTERO (4X2), CUBO DE RUEDA
ARTICULACION DE LA DIRECCION INSPECCION, Juego del
Rodamiento de Rueda Inspección)

g
Ajuste de la precarga

Precaución
*Cuando cambie la tuerca de seguridad, aprietela con la SST y
gire varias veces el cubo para sentar el rodamiento. Luego
realice el ajuste de la precarga.

2. Instale el cubo y el disco, luego ajuste la precarga. (Refiérase a


EJE DELANTERO (4X2), CUBO DE RUEDA ARTICULACION DE 1. Para modelos RFW, retire la tapa del cubo y la pestaña. Para modelos
LA DIRECCION INSPECCION, Ajuste de la Precarga). MFW, retire el cubo de rueda.
2. Retire el espaciador y el plato
3. Retire el caliper de freno, y suspendalo con una soga
4. Afloje la tuerca de seguridad para girarla manualmente con la SST.

5. Con un dinamómetro mida la fuerza de fricción


6. Apriete la tuerca hasta lograr la precarga especificada

Precarga
Fuerza de fricción
5.9 – 10.7 N (0.6 – 1.1 kgf, 1A – 2.4 IbQ

7. Instale el plato, el espaciador, el cubo de rueda y la pestaña, la


tapa del cubo y el caliper de freno.

M-5
EJE DELANTERO (4 x 4)

CUBO DE RUEDA ARTICULACION DE LA DIRECCION DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tapa del cubo 9 Cubierta


2 Pestaña 10 Rotulas
Sección N, DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE DE
3 Cubo de rueda DIRECCION Y ARTICULACION
4 Espaciador DESMONTAJE/INSTALACION, Rotulas
Desmontaje
5 Plato
6 Tuerca de seguridad 11 Disco
Desmontaje EJE DELANTERO (4X2), CUBO DE RUEDA
Instalación ARTICULACION DE LA DIRECCION
DESMONTAJE/INSTALACION, Disco
7Caliper de freno Desmontaje
EJE DELANTERO (4X2), CUBO DE RUEDA, 12 Cubo de rueda
ARTICULACION DE LA DIRECCION EJE DELANTERO (4X2), CUBO DE RUEDA
DESMONTAJE/INSTALACION, Caliper de Freno ARTICULACION DE LA DIRECCION
Desmontaje DESMONTAJE/INSTALACION, Cubo de rueda
8 Cubo y disco Desmontaje

M-6
EJE DELANTERO (4 x 4)
Articulación de la dirección Desmontaje
13 Perno de cubo 1. Retire la rotula del brazo inferior desde la articulación con la
EJE DELANTERO (4X2), CUBO DE RUEDA, SST. (Refiérase a la sección R, SUSPENCION DELANTERA,
ARTICULACION DE LA DIRECCION BARRAS DE TORCION Y BRAZO INFERIOR (4X2)
DESMONTAJE/INSTALACION, Perno de cubo DESMONTAJE/INSTALACION, Rotula brazo inferior/Articulación
Desmontaje Desmontaje)
EJE DELANTERO (4X2), CUBO DE RUEDA, ARTICULACION 2. Retire el perno del brazo inferior y retire el brazo inferior con la
DE LA DIRECCION DESMONTAJE/INSTALACION, Perno de articulación.
cubo
Instalación
14 Aro interior cojinete exterior
15 Sello de Sello de aceite Desmontaje
~ Instalación *Retire el sello de aceite con un destornillador

16 Aro interior cojinete interior


17 Aro exterior cojinete interior. EJE DELANTERO (4X2),
CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA DIRECCION
DESMONTAJE/INSTALACION, Aro exterior cojinete interior,
aro exterior cojinete exterior
Desmontaje
Instalación

18 Aro exterior cojinete exterior, EJE DELANTERO (4X2),


CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA DIRECCION
DESMONTAJE/INSTALACION, Aro exterior cojinete interior,
aro exterior cojinete exterior
Desmontaje
Instalación

Cojinete de Agujas Desmontaje


19 Tuerca
Sección R, SUSPENCION DELANTERA BARRAS DE *Retire el cojinete de agujas con la SST.
TORCION Y BRAZO INFERIOR (4X2)
DESMONTAJE/INSTALACION, Tuerca
Instalación
20 Perno
21 Rotula brazo superior
Sección R, SUSPENCION DELANTERA , BRAZO
SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION, Rotula Brazo
Superior/Articulacion
Desmontaje
22 Articulación de dirección (mangueta)
Desmontaje
23 Rotula brazo inferior
Cojinete de agujas Instalación
24 Sello de aceite 1. Instale el cojinete de agujas SST a presión
Desmontaje 2. Aplique grasa al cojinete de agujas
Instalación

25 Espaciador
26 Cojinete de agujas
Desmontaje
Instalación

27 Articulación de la dirección
Tuerca de seguridad Desmontaje
*Retire la tuerca de seguridad con la SST.

M-7
EJE DELANTERO (4 x 4)
Sello de aceite Instalación Tuerca de seguridad Instalación
1. Instale a presión un nuevo sello de aceite con la SST. 1. Instale la tuerca de seguridad con la SST.
2. Aplique grasa al labio del sello de aceite

Aro exterior cojinete exterior Instalación 2. Ajuste la precarga. (Refiérase a EJE DELANTERO (4X4),
CUBO DE RUEDA, ARTICULACION DE LA DIRECCION
*Instale a presión con la SST el aro exterior del cojinete exterior. INSPECCION, Ajuste de la precarga.

Aro exterior cojinete interior Instalación


*Instale a presión con la SST el aro exterior del cojinete
interior

Sello de aceite Instalación


*Instale a presión con la SST el nuevo sello de aceite

M-8
EJE TRASERO
4. Si no esta dentro de o especificado ajuste el juego del
EJE TRASERO
rodamiento. (Refiérase a EJE TRASERO, SEMIEJES
DESMONTAJE/INSTALACION, Aro Interior del Cojinete, Tuerca
EJE TRASERO INSPECCION del Cojinete Instalación, Ajuste del juego de rodamiento.
Juego del Rodamiento de rueda Inspección
1. Levante la parte trasera y soportelo con torres de seguridad
2. Verifique que no hay ruido anormal y que la rueda gira
suavemente al girarla fuertemente con la mano
3. Con una mano en la parte superior de la rueda revise el juego
del rodamiento.

Juego axial del rodamiento de rueda


0.05 – 0.25 mm (0.002 – 0.010 pulg)

SEMIEJE DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden indicado en la tabla.

M-9
EJE TRASERO
1 Tambor de freno (campana) Carcaza del cojinete Desmontaje
*Retire el cojinete y la carcaza del cojientre con la SSTs.
2 Pín de freno de parqueo
3 Ductos de freno
4Tuerca
5 Semiejes y plato trasero
6 Shim
7 Tuerca de seguridad del cojinete
Desmontaje
Instalación

8 Arandela de seguridad
9 Carcaza del cojinete
~ Desmontaje
10 Aro interior del cojinete
Instalación
11 Espaciador del cojinete Aro exterior del cojinete Desmontaje
*Después de retirar el aro interior del cojinete y el sello de aceite
12 Sello de aceite (Lado de la carcaza del cojinete) del cubo de rueda trasera, golpee ligeramente para retirar el aro
Instalación exterior.

13 Aro exterior del cojinete


Desmontaje
Instalación

14 Plato trasero
15 Semieje
16 Perno de cubo
17 Deflector
18 Sello de aceite (Lado de la caja del semieje)
Desmontaje
Instalación
Sello de aceite (lado de la caja del eje) Desmontaje
Tuerca de seguridad del cojinete Desmontaje *Retire el sello de aceite desde la caja del eje con un
destornillador,
Nota
* Tenga cuidado al retirar o instalar las tuercas de
seguridad de los cojinetes en las ruedas traseras porque SELLO DE
ellas son de rosca izquierda (aprietelas girando en sentido ACEITE
contrario a las agujas del reloj)

*Coloque la SSTs como se muestra en la figura y retire la


tuerca de seguridad del cojinete desde el semieje trasero

AXLE CASING

Sello de aceite (lado de la caja del eje) Instalación


1. Use la SST para golpear suavemente el sello de aceite hasta
nivelarlo con el final de la caja del eje.
2. Despues de la instalación aplique grasa a los labios del sello
de aceite.

SELLO DE ACEITE

M-10
EJE TRASERO
Aro exterior del cojinete, sello de aceite Juego del cojinete ajuste
(Lado de la caja del cojinete) Instalación *Ajuste el juego del cojinete en la dirección axial (solamente
*Con la SSTs. Presione el lado exterior del cojinete y el sello de cuando se cambia el cojinete)
aceite 1) Primero inserte un lado del semieje trasero y luego empuje la
parte final del eje al bloque de empuje, luego inserte Shim (s) en
el punto A para que la holgura entre la parte final del eje y el
bloque de empuje sea 0.65 – 0.95 mm (0.026 – 0.037 pulg).
2) Luego inserte la parte opuesta del eje y empuje la parte final del
eje al bloque de empuje.
3) Use shim(s) en el punto A para que la holgura entre la parte final
del eje y el bloque de empuje sea 0.05 – 025 mm (0.002 – 0.010
pulg).

Juego del cojinete en dirección axial


0.05 – 0.25 mm (0.002 – 0.01 0 pulg)
Aro interior del cojinete, tuerca de seguridad del cojinete
Instalación

Precaución
*El torcómetro debe estar perpendicular a la SST.

1. Monte la SST y presione el aro interior del cojinete con la


tuerca de seguridad del cojinete montada en la rosca del semieje.

2. Retire la SST, y luego instale la tuerca de seguridad del cojinete en


el semieje
3. Apriete la tuerca de seguridad del cojinete con la SST para
presionar el aro interior del cojinete.
4. Retire la SST e instale la arandela de seguridad de tal manera que
su oreja quede enfrentada a la ranura del semieje.
5. Apriete la tuerca de seguridad del cojinete al torque especificado.

Torque de apriete de la tuerca de seguridad del


cojinete
275 – 313 N m (28.0 – 32.0 kgf m, 203 – 231 ft Ibf}

M – 11
EJE CONDUCTOR
EJE CONDUCTOR

EJE CONDUCTOR DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en elorden inverso al desarmado

1 Cubo de rueda articulación de la dirección 3 Anillo de retención


EJE DELANTERO (4X4) CUBO DE RUEDA,
ARTICULACION DE LA DIRECCION 4 Clip
DESMONTAJE/INSTALACION ~ Instalación

2 Eje conductor
Desmontaje
Instalación

Eje conductor Desmontaje Clip Instalación


Lado izquierdo
Precaución *Instale un clip nuevo con la abertura hacia arriba en la
*No dañar el guarda polvo o el sello de aceite ranura de la punta externa del eje conductor

*Retire el eje conductor con una barra entre la caja del Lado derecho
diferencial y el eje conductor. Instale un nuevo clip en la ranura de la punta externa del
eje conductor con la abertura hacia arriba.

i=!~ –

Eje conductor Instalación


*Tenga cuidado en no dañar el sello de aceite con el estriado del
eje cuando instale el eje conductor

M-12
EJE CONDUCTOR

EJE CONDUCTOR DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Abrazadera 6 Aro interior


Desarmado Desarmado
Armado Armado

2 Clip 7. Jaula
Desarmado
3 Aro exterior Armado
Desarmado
Armado 8 Funda
Desarmado
4 Anillo de retencion Armado
~ Armado
9 Enchufe
5 Balines
Desarmado 10 Eje conductor
Armado

M-13
EJE CONDUCTOR
Abrazadera Desarmado 2. Retire el anillo de retención desde el eje conductor con unas
pinzas
Nota 3. Retire los balines, el aro interior y la jaula del eje conductor
4. Gire la jaula aprox 30 grados y empuje la jaula y los balines del
*La abrazadera del lado de la rueda no es necesario aro interior.
retirarla a menos que se vaya a cambiar.

1. Levante el clip de seguridad con un destornillador y retire la


abrazadera con unas pinzas.
2. Deslice la abrazadera a lo largo del eje para descubrir la unión.

Funda Desarmado

Nota
Aro exterior Desarmado *La abrazadera del lado de la rueda no es
necesario retirarla a menos que se vaya a cambiar.
Precaución
*Marque con pintura, no use punzón 1. Proteja el estriado del eje envolviendolo con una cinta
2. Retire la funda
1. Marque la caja y el aro exterior para un correcto armado
posterior
2. Retire el clip con un destornillador
3. Retire el aro exterior desde el aro interior y los balines
4. Limpie la grasa

Funda Armado

Nota
*Las fundas del lado de la rueda y del lado del diferencial
son diferentes.
Balines, Aro interior, Jaula Desarmado

Precaución
*Marque con pintura no use punzón

1. Marque el eje conductor y el aro interior para un correcto


armado posterior
100.5 99.2

1. Con el estriado del eje envuelto en una cinta, monte la funda


2. Provisionalmente monte la funda del lado de la rueda, nuevas
abrazaderas y la funda del lado del diferencial en el eje
conductor
3. Retire la cinta del estriado del eje.

M-1 4
EJE CONDUCTOR
Jaula, aro interior, balines, anillo de retención Armado
LADO
1. Alinee las marcas, instale los balines y la jaula en el aro interior IZQUIERDO
en la dirección que muestra la figura.

Precaución
Instale la jaula con la cara excéntrica hacia la ranura del
anillo de retención. Si se instala incorrectamente, el eje
conductor se puede desenganchar. LADO
DERECHO

2. Instale un nuevo anillo de retención

Longitud normal
Lado derecho :619.~29.0 mm (24.4 – 24.7pulg)
Lado izquierdo : 551.0 – 561.0 mm (21.7 – 22.0 pulg)

3. Libere el aire atrapado del interior de la funda, con un


destornillador cubierto con un trapo

Aro exterior Armado

Nota
*Use la grasa especificada suministrada en el kid de la
funda.

1. Aplique grasa a la jaula, aro interior, balines, y aro exterior

4. Coloque una nueva abrazadera en la ranura de la funda


Lado de la rueda: 110 – 130 g (3.8 – 4.6 oz} 5. Doble la banda hacia atrás y use unas pinzas para apretarla
Lado diferencial : 95 – 105 g (3A – 3.7 oz) 6. Asegure la punta final de la abrazadera doblandola para
que asegure
2. Alinee las marcas e instale el aro exterior en el eje
3. Instale un nuevo clip

Abrazaderas Armado

Precaución
*No dañe la funda
*Hacia el lado de la rueda, aplique grasa solamente
cuando monte la funda

1. Aplique grasa al interior de la funda


2. Monte el eje conductor teniendo en cuenta la longitud normal

M-15
EJE CONDUCTOR
EJE DE SALIDA (MFW) DESMONTAJE/INSTALACION
1.Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

37 – 57 (3.7 –

1 Eje conductor 3 Tornillo


EJE CONDUCTOR, EJE CONDUCTOR
DESMONTAJE/INSTALACION 4 Eje de salida
Desmontaje
2 Perno

EJE DE SALIDA DESARMADO


*Retire el eje de salida con una varilla entre la carcaza
del cojinete del eje de salida y la caja del diferencial.

M-16
EJE CONDUCTOR
EJE DE SALIDA DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Clip 4 Cojinete
EJE CONDUCTOR, EJE CONDUCTOR Desarmado
DESMONTAJE/INSTALACION, Clip Armado
Armado
2Eje de salida 5 Eje de salida
Desarmado 6 Carcaza del cojinete
Armado
7 Sello de aceite
3 Sello de aceite ~ Armado
~ Armado
8 0-ring

EJE DE SALIDA DESARMADO


*Desarme los componentes del eje de salida con una prensa

M-17
EJE CONDUCTOR
Cojinete desarmado Sello de aceite Armado
*Retire el cojinete del eje de salida con una prensa *Monte el nuevo sello de aceite golpeandolo suavemente
con un martillo de plástico.

Sello de aceite Armado


*Use la SST para montar el nuevo sello de aceite hasta que quede Eje exterior Armado
nivelado con la parte final de la caja del cojinete. *Presione el eje de salida y el cojinete a la carcaza del
cojinete

Cojinete Armado

Precaución
*Presione el cojinete central y el eje central
verticalmente

*Presione el nuevo cojinete dentro del eje de salida

M-18
DIFERENCIAL TRASERO
DIFERENCIAL TRASERO Aceite especificado
ACEITE DIFERENCIAL TRASERO INSPECCION Tipo
Diferencial normal
Servicio API GL-5, SAE 90
LSD:
Precaución Servicio API GL-6, SAE 90
*Coloque el vehículo en posición horizontal Capacidad:
4x2:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Imp qt)
1.Retire el tapón de llenado 4X4
2. Verifique que el aceite se encuentre a nivel con la 1.85 L (1.96 US qt, 1.63 Imp qt)
superficie inferior del orificio de llenado. Si está bajo agregue
aceite especificado

Aceite especificado
Tipo 6. Instale una nueva arandela y el tapón de llenado
Diferencial normal:
API service GL-5, SAE 90 Torque de apriete
LSD: 40 – 53 N-m (4.0 – 5.5 kgf m, 29 – 39 ft Ibg
Servicio API GL-6, SAE 90
Capacidad
4x2:
1.40 L (1.48 US qt, 1.23 Irnp qt)
4x4:
1.85 L (1.96 US qt, 1.63 Imp qt)

3. Instale una nueva arandela y el tapón de llenado

Torque de apriete
40 – 53 N-m (4.0 – 5.5 kgf-m, 29 – 39 ft-Ibf

ACEITE DIFERENCIAL TRASERO CAMBIO


1. Retire los tapones de llenado y de drenaje
2. Drene el aceite del diferencial en un recipiente

3. Limpie los tapones


4. Instale una nueva arandela y el tapón de drenaje

Torque de apriete
40 – 53 N-m (4.0 – 5.5 kgf m, 29 – 39 ft Ibf

5. Agregue el aceite especificado por el orificio de llenado hasta


que alcance el borde inferior del orificio de llenado

M-19
DIFERENCIAL TRASERO
DIFERENCIAL TRASERO DESMONTAJE/INSTALACION

Precaución
*Limpie el sellante viejo antes de aplicar el nuevo sellante.
*Instale el portadiferencial 10 minutos después de aplicar el sellante.
*Espere 30 minutos mínimo para llenar el diferencial con el aceite especificado.

1. Drene el aceite del diferencial. (Refiérase a DIFERENCIAL TRASERO, ACEITE DIFERENCIAL TRASERO CAMBIO)
2. Retire el eje propulsor trasero. (Refiérase a la sección L, EJE PROPULSOR TRASERO (4X4), EJE PROPULSOR TRASERO
DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Semiejes y plato trasero 2 Diferencial


EJE TRASERO, SEMIEJE ~ Desmontaje
DESMONTAJE/INSTALACION

Diferencial Desmontaje
*Para evitar que el diferencial se caiga mantengalo con dos
tornillos ligeramente apretados. Luego golpee el portadiferencial
con un martillo de madera

M-20
REAR DIFFERENTIAL
DIFERENCIAL NORMAL DESARMADO
*Desarme en el orden indicado en la tabla

1 Diferencial 14 Espaciador
~ Desarmado 15 Aro exterior cojinete delantero
2 Tapa del cojinete ~ Desarmado
~ Desarmado 16 Deflector de aceite
3 Shim de ajuste 17 Aro exterior cojinete trasero
4 Aro exterior del cojinete lateral ~ Desarmado

5 Aro interior cojinete lareral 18 Carcaza portadiferencial


~ Desarmado 19 Perno
6 Tuerca de seguridad 20 Corona
~ Desarmado
21 Pín
7 Brida ~ Desarmado
~ Desarmado
22 Pasador
8Sello de aceite
23Soporte de empuje
~ Desarmado
24 Piñón satelite
9 Arandela de empuje
25 Arandela de empuje
10 Piñón conductor
~ Desarmado 26 Piñón planetario

11 Aro interior cojinete delantero 27 Arandel de empuje

12 Espaciador colapsible 28 Caja

13 Aro interior cojinete trasero


~ Desarmado

M-21
DIFERENCIAL TRASERO
Diferencial Desarmado Tuerca de seguridad Desarmado
*Instale el diferencial sobre la SSTs. *Sostenga la brida con la SST y retire la tuerca de
seguridad.

Tapa del cojinete Desarmado


*Coloque una marca en una de las tapas del cojinete para Brida Desarmado
diferenciarla del lado derecho y el izquierdo. *Saque la brida con la SST.
Alinee las marcas para armar correctamente.

Sello de aceite Desarmado


*Retire el sello de aceite con un destornillador

Aro interior de lcojinete lateral Desarmado


Precaución
*Marque los cojinetes para montarlos en la misma
posición.

*Retire el aro interior del cojinete lateral desde la caja de


engranajes con la SST.

Piñón conductor Desarmado


*Retire el piñón conductor golpeandolo suavemente con un
martillo plastico.

M-22
DIFERENCIAL TRASERO

Aro interior cojinete trasero Desarmado

Nota
*Marque para distinguir entre los aros interiores trasero
y delantero para no confundirlos en el momento de
armado

*Retire el aro interior del cojinete trasero con la SST.

Aro exterior cojinete delantero, aro exterior cojinete trasero


Desarmado

Nota
*Marque para distinguir entre los aros interiores trasero
y delantero para no confundirlos en el momento de
armado

*Retire los aros externos del cojinete en las dos ranuras del
portadiferencial y golpeando los aros externos
alternadamente.

Pín Desarmado

Precaución
*Retire el pín golpeandolo por el lado opuesto de donde fue
instalado

*Asegure la caja de engranajes en una prensa y retire el pín


con una varilla de 4 mm (0.16pulg) de diámetro

M-23
DIFERENCIAL TRASERO

DIFERENCIAL NORMAL ARMADO


*Desarme en el orden indicado en la tabla

1 Caja
~Armado 14 Aro exterior cojinete delantero
2 Arandela de empuje Armado
~ Armado
3 Piñón planetario 15 Aro exterior cojinete trasero
4 Arandela de empuje Armado

5 Piñón satelite 16 Espaciador


Armado
17 Aro interior cojinete trasero
6 Soporte de empuje Armado
18 Piñón conductor
7 Pasador Armado
19 Espaciador colapsible
8 Pín
20 Aro interior cojinete delantero
9 Corona
21 Arandela de empuje
~ Armado 22 Sello de aceite
10 Aro interior del cojinete lateral Armado
Armado 23 Brida
24 Tuerca de seguridad
11 Perno 25 Aro exterior del cojinete lateral
12 Carcaza portadiferencial Armado
26 Shim de ajuste
13 Deflector de aceite Armado
27 Tapa del cojinete armado

M-24
DIFERENCIAL TRASERO
Caja Armado
*Arme engranajes, arandelas de empuje, pasador de
empuje, satélites, eje de piñones y pín. Después de montar
el pín doblelo para evitar que se salga.

Anillo exterior del cojinete delantero Armado


*Presione el aro interior del cojinete delantero dentro de la caja
con la SST

Arandela de empuje Armado


1. Coloque un comparador de caratula en la caja del sistema
planetario como se muestra en la figura.
2. Asegure uno de los lados
3. Mueva el piñón y mida la holgura entre dientes.

Aro exterior del cojinete trasero Armado


*Presione el aro exterior del cojinete trasero con la SST

Holgura normal entre dientes


0 – 0.1 mm (0 – 0.004 pulg)

4. Si la holgura entre dientes excede la normal use


arandelas de empuje para lograr el ajuste norma.

Espaciador Armado
Corona Armado
Ajuste de la altura del piñón
1.Cubra la corona y la caja de engranajes con un agente
protector
2. Instale la corona y apriete los pernos al torque Nota
especificado. *Use el mismo espaciador y tuerca
*Tenga cuidado de instalar la SSTs en la posición
correcta.
Aro interior del cojinete lateral Armado

1. Arme el espaciador el aro interior del cojinete trasero con la


Precaución SST (49 U027 004) sobre la SST (49 8531 565). Asegure el collar
*Los cojinetes deben armarse en sus posiciones con el o-ring. Luego montelo en la caja.
originales 2. Arme el aro interior del cojinete delantero, SST (49 U027 003),
Brida, arandela y tuerca a la SST (49 8531 565).
3. Apriete la tuerca con la SST (49 8531 565) para girarla
*Presione con la SST el cojinete dentro de la carcaza de
manualmente
engranajes..

M-25
DIFERENCIAL TRASERO
Nota
Por ejemplo, las dos medidas obtenidas en el paso 6
son 0.06mm y 0.04mm, y el número inscrito en el piñón
conductor es -2:

0.06+0.04 _ -2 = 0.07 Valor de ajuste


2 100 De la altura del piñón

Además, cambielo con un espaciador de espesor


(0.07 mm (0.003pulg) mayor que el anterior

0 RING
t
FRONT BEARING
B

Aro interior del cojinete trasero Armado


4. Coloque la SST en la superficie del plato y monte el
comparador de caratula. Precaución
*Presione hasta que la fuerza requerida se aumente
suvitamente
*Instale el espaciador seleccionado para el ajuste de la
altura correcta del piñón, confirme que la dirección de la
instalación es correcta

*Presione el aro interior del cojinete trasero con la SSTs.

5. Coloque la SST (49 U027 OOB) encima de la SST (49 8531


565), luego monte la SST (49 0727 570) encima de la SST (49
U027 008).
6. Coloque el comparador de caratula hasta que haga contacto en
el cojinete instalado en la caja. Luego mida a derecha e izquierda
en la parte inferior.

Piñón conductor Armado


Piñón conductor ajuste de la precarga

Precaución
*No instale el sello de aceite

1. Instale el piñón conductor , el espaciador, cojinete delantero, el


espaciador colapsible y la brida a la carcaza, y apriete
provisionalmente la tuerca de seguridad
2. Ajuste la precarga del cojinete del piñón conductor como sigue:
1) Gire la brida manualmente para asentar el cojinete
2) Use un torcómetro para apretar provisionalmente la
turca de seguridad del paso 1, y confirme que la precarga
especificada se pueda obtener dentro del rango del torque
7. Agregue los dos (Derecha e izquierda) valores obtenidos en el de apriete especificado. El torque aplicado en este
paso 6, y divida el total por 2. De este resultado, reste el resultado momento sera el mismo a utilizar después de que el sello
obtenido al dividir el numero inscrito en la superficie del piñón se aplique.
conductor por 100.(Si no hay ningún número inscrito, use 0). Este
es el ajuste del valor de la altura.

M-26
DIFERENCIAL TRASERO

Torque de apriete tuerca de seguridad Aro interior del cojinete lateral, shim de ajuste, tapa del cojinete
298 – 500 N-m (30.3 – 50.9 kgf m, 22~68 ff-Ibfj Armado
Ajuste de la holgura de la corona
1. Instale la caja de engranajes en el portador
2. Empuje los componentes de la caja de engranaje hacia el lado
Precarga del`piñón conductor izquierdo del portador y mida la holgura entre el cojinete lateral y el
1.2 – 1.5 N m (12.2 – 15.3 kgf-cm, 10.6 – 13.2 in-Ibf} portador está medida es a la izquierda y a la derecha para el
espesor total del shim
3. Divida la cantidad de shim del paso 2 entre el lado derecho e
izquierdo luego instale la tapa del cojinete
4. Ajuste el piñón conductor, la holgura de la corona y la precarga
del cojinete lateral como sigue
1) Marque la corona en cuatro puntos aprox en intervalos de 90
grados y monte el comparador de caratula en el portador para que
haga contacto con los dientes de la corona con un ángulo de 90
grados

3) Si la precarga especificada no se puede obtener dentro


del rango del torque de apriete especificado, cambie el
espaciador colapsible y revise nuevamente
4) Retire la tuerca de seguridad, la arandela y la brida

Sello de aceite armado


*Aplique aceite del diferencial a los labios del sello de aceite, y
presione el sello de aceite con la SST hasta que toque el
portadiferencial. 2) Revise el juego (Holgura) en los otros tres puntos
marcados y asegurese que el juego mínimo es mayor de
0.05 mm (0.002pulg) y la diferencia entre el juego máximo y
el mínimo debe ser menor que 0.03 mm (0.001pulg).

Tuerca de seguridad Armado


1. Monte la brida y la arandela
2. Apriete la nueva tuerca de seguridad con la SST.
3. Verifique que la precarga está dentro de especificaciones

Precarga
1.2 – 1.5 N-m (12.2 – 15.3 kgf cm, 10.6 – 13.2 in-Ibf

M-27
DIFERENCIAL TRASERO
HEEL CONTACT FACE CONTACT
5. Si la holgura no está dentro de lo especificado, corrija el juego
cambiando los shims de un lado a otro de la caja del diferencial
6. Con un torcómetro, revise el torque total de giro del piñón y los
componentes del diferencial girando el piñón 3 revoluciones
completas, y leyendo el torque rotacional. Este torque no debe se
mayor a 2.4 N-m (24.0 kgf-cm, 20.8 pulg Ibf. Si la holgura está
dentro de las especificaciones pero el torque rotacional es muy
alto, ajuste la precarga retirando igual cantidad de shims de
ambos lados del diferencial.
7. Para la inspección y ajuste proceda como sigue
1) Cubra ambas superficies de 6 a 8 dientes de la corona de
manera uniforme, con una capa delgada de rojo plomizo
2) Mientras gira manualmente la corona hacia delante y atrás, gire
el piñón conductor varias veces y revise la huella del contacto del
diente
3) Si el contacto del diente es bueno, limpie los dientes
completamente
4) Si no esta bien, ajuste la altura del piñón, luego ajuste la
holgura

Contacto de la punta y flanco del diente


Cambie el espaciador por uno más delgado, y mueva el piñón
conductor hacia afuera

Talón y superficie de contacto


Cambie el espaciador por uno mas grueso
Lleve el piñón conductor hacia adentro

M-28
DIFERENCIAL TRASERO
DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO
*Desarme en el orden indicado en la tabla

1 Componentes del Diferencial, DIFERENCIAL TRASERO, 8 Sello de aceite, DIFERENCIAL TRASERO,


DIFERENCIAL NORMAL DESARMADO, Componentes del DIFERENCIAL NORMAL DESARMADO, Sello de aceite
Diferencial Desarmado Desarmado

2 Tapa del cojinete 9 Arandela de empuje


DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL 10 Piñón conductor ~ DIFERENCIAL TRASERO,
DESARMADO, Tapa del cojinete Desarmado DIFERENCIAL NORMAL DESARMADO, Piñón
conductor Desarmado

3 Shim de ajuste
4 Aro exterior del cojinete lateral 11 Aro interior cojinete delantero

5 Aro interior del cojinete lateral 12 Espaciador colapsible


DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL 13 Aro interior del cojinete trasero
DESARMADO , Aro interior del cojinete lateral Desarmado DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL
NORMAL DESARMADO, Aro interior cojinete
trasero Desarmado
6 Tuerca de seguridad
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL 14 Shim de ajuste
DESARMADO, Tuerca de seguridad Desarmado
15 Aro exterior del cojinete delantero
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL
7 Brida NORMAL DESARMADO, Aro exterior del
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL cojinete delantero Desarmado
DESARMADO Brida Desarmado
16 Deflector de aceite

M-29
DIFERENCIAL TRASERO

17 Aro exterior cojinete trasero


DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL
DESARMADO, Aro exterior cojinete trasero Desarmado

18 Portador
19 Perno
20 Corona
21 Pín
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL
NORMAL DESARMADO, Pín Desarmado

4. Apriete la SST para mover el piñón planetario desde


22 Eje del piñón el piñón satélite y suavice la condición de carga normal
23 Pasador de empuje
24 Arandela de empuje del satelite
25 Piñón satelite
26 Piñón planetario
27 Arandela de empuje del planetario
28 Componentes del diferencial de
deslizamiento limitado

Componentes del diferencial de deslizamiento limitado


Desarmado
1. Coloque uno de los semiejes, en una prensa de banco, con el
estriado por encima de las mordazas de la prensa de banco, lo 5. Empuje hacia afuera la arandela de empuje localizada
suficiente para poder acoplarle los componentes de la caja del atrás del piñón satélite
diferencial. Monte la caja del diferencial dentro del semieje
alineando los estriados. 6. Afloje Temporalmente la SST. Reapriete la SST hasta que
se sienta un ligero movimiento del piñón satélite
7. Monte la SST en el orificio del eje del piñón y gire la caja
del diferencial hasta que los piñones satélites se puedan
mover a través de una gran apertura de la caja del
diferencial.

8. Sostenga con la mano el piñón planetario y el paquete de


embrague en la caja del diferencial y retire la SSTs.
2. Instale la SST en la parte inferior del piñón planetario y
aplique grasa al centro del orificio.

9. Retire el piñón planetario superior y el paquete de embrague.


Guarde el conjunto de platos y discos de embrague en un orden
exacto.
3. Instale la SSTs dentro de la caja diferencial
10. Retire los clips de retención de ambos paquetes de embrague
para permitir la separación de los discos y platos de embrague
para su limpieza y revisión

M-30
DIFERENCIAL TRASERO
DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO ARMADO
*Arme en el orden indicado en la tabla

1 Caja 13 Portador

2 Componentes del diferencial de deslizamiento limitado 14 Deflector de aceite


Armado 15 Aro exterior cojinete delantero
3 Arandela de empuje del piñón planetario DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL
NORMAL ARMADO, Aro exterior cojinete
4 Piñón planetario delantero Armado
5 Piñón satélite
16 Aro exterior cojinete trasero
6 Arandela de empuje del piñón satélite DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL
ARMADO, Aro exterior cojinete trasero Armado
7 Pasador de empuje
8 Eje de piñón
17 Shim de ajuste
9 Pín DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL NORMAL ARMADO, Shim de ajuste Armado
ARMADO, pín Armado

18 Aro interior de cojinete trasero


10 Corona DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL ARMADO, Aro interior de cojinete
NORMALARMADO, Corona Armado trasero Armado

19 Piñón conductor
11 Tornillo hexagonal DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL
12 Aro interior del cojinete lateral ARMADO, Piñón conductor Armado
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL
ARMADO, Aro interior del cojinete lateral Armado
20 Espaciador colapsible

M-31
DIFERENCIAL TRASERO
6. Apriete la SST a os piñones planetarios moviendolos desde
21 Aro interior cojinete delantero
los piñones satélites y aliviando la condición de carga
22 Arandela de empuje 7. Mientras sostiene los piñones satélites en su lugar, monte
la SST en el orificio del eje del piñón en la caja del diferencial.
23 Sello de aceite Gire con la SST la caja del diferencial permitiendo que los
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL piñones satélites giren y entren a la caja del diferencial
NORMAL ARMADO, Sello de aceite Armado

24 Brida
25 Tuerca de seguridad
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL
NORMAL ARMADO, Tuerca de seguridad Armado

26 Aro exterior cojinete lateral


DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL
ARMADO, Aro exterior cojinete lateral Armado

27 Shim de ajuste
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL
ARMADO, Shim de ajuste Armado
8. Ajuste la SST aflojando o apretando muy suavemente hasta
aplicar la carga requerida para permitir que los piñones
28 Tapa de cojinete planetarios y los piñones satélites giren
DIFERENCIAL TRASERO, DIFERENCIAL NORMAL 9. Gire la caja del diferencial hasta que los orificios de los dos
ARMADO, Tapa de cojinete Armado piñones estén alineados con los de la caja del diferencial
10. Aplique torque a la SST para lograr la holgura para montar la
arandela de empuje a la caja del diferencial
Diferencial de deslizamiento limitado Armado

Nota
*Siempre cambie el juego completo de platos y discos,
cuando se requiera

1. Monte el clip de retención en la oreja de los platos de


embrague. Asegurese que ambos clips están completamente
montados o asentados en las orejas de los platos de embrague
2. Coloque la caja de diferencial en un banco. Arme el paquete de
embrague y el planetario en la caja del diferencial. Asegurese que
el paquete de embrague está montado en el estriado del
planetario, y los clips de retención están completamente
asentados dentro de la cavidad de la caja del diferencial.
3. Instale la SSTs a la caja del diferencial

Nota
*Durante el armado asegurese que los orificios de las
arandelas de empuje y de los piñones están alineados
exactamente con los orificios de la caja del diferencial

11. Monte las arandelas de empuje en la caja del diferencial. Use


un pequeño destornillador o lamina para empujar las arandelas a
su lugar

4. Con las herramientas montadas en la caja del diferencial monte


la caja del diferencial en el semieje alineando los estriados.
5. Posicione los dos piñones satélites opuestos uno con otro, a
través de la abertura de la caja del diferencial. Alinee los orificios
de los satélites del diferencial uno con otro. Sostenga los piñones
satélites con la mano.

M-32
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE(RFW)

MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE


RUEDA LIBRE (RFW)

INTERRUPTOR DEL INDICADOR 4x 4 INSPECCION


1. Levante el vehículo y soportelo en torres de
seguridad
2. Retire el interruptor de la caja de transferencia
(Interruptor del indicador 4 x 4).

3.Con un óhmetro revise si hay continuidad entre los


terminales que se muestran

Continuidad Interruptor
SI Oprimido (ON)
NO Suelto (OFF)

4. Si no está correcto, cambie el interruptor

INTERRUPTOR DE NEUTRO DE LA TRANSFERENCIA INSPECCION


1. Levante el vehículo y soportelo en torres de seguridad
2. Retire el interruptor de la caja de la transferencia (interruptor
de neutro)

M-33
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE(RFW)
3.Revise si hay continuidad en el interruptor con un INTERRUPTOR PRINCIPAL DEL RFW DESMONTAJE/INSTALACION
óhmetro 1. Retire el medidor
(Refiérase a la sección S, TABLERO Y CONSOLA ,
MEDIDORES DESMONTAJE INSTALACION)
Continuidad Interruptor 2. Desarme en el orden indicado en la tabla
SI Oprimido (ON) 3. Arme en el orden inverso al desarmado

NO Suelto (OFF)

4. Si no es correcto, cambie el interruptor


1Interruptor principal RFW

INTERRUPTOR RFW INSPECCION


INTERRUPTOR PRINCIPAL RFW INSPECCION
1. Levante el vehiculo y soportelo en torres de seguridad
1. Retire el interruptor principal RFW
2. Desconecte el conector del interruptor del RFW y retire
2. Revise si hay continuidad entre los terminales que se
el interruptor
muestran con un óhmetro

3. Revise si hay continuidad con un óhmetro

Continuidad Interruptor
SI Oprimido (ON)
NO
Suelto (OFF) 3.Si no es correcta cambie el interruptor

4. Si no es correcto, cambie el interruptor

M-34
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)

VALVULA CHEQUE DE UNA VIA INSPECCION ACTUADOR DEL RFW INSPECCION


1. Retire la válvula cheque de una vía. 1. Levante el vehículo y soportelo sobre torres de seguridad
2. Sople por el orificio A y revise que salga aire por el orificio B. 2. Desconecte las mangueras de vacó del actuador
3. Sople por el orifico B y revise que no salga aire por el orificio A. 3. Conecte un probador de bomba de vacío al actuador (lado
libre), como se muestra
4. Aplique 26.66 kPa (200 mm Hg, 7.87 pulg Hg) de vacío, y
verifique que la varilla se mueve hacia la izquierda (lado del
conductor)
VALVULA CHEQUE DE UNA VIA

4. Si no es correcto cambie la válvula cheque de una vía

VALVULAS SOLENOIDE LIBRE Y DE BLOQUEO


INSPECCION
1. Desconecte las mangueras de vacío y el conector de cada 5. Desconecte el probador de bomba de vacío
válvula solenoide . 6. Conecte el probador de bomba de vacío al actuador (lado de
2. Sople por el orificio B en cada válvula. bloqueo), como se muestra
3. Revise que el aire sale por el filtro de cada válvula 7. Aplique 26.66 kPa (200 mm Hg, 7.87pulg Hg) de vacío, y
revise que la varilla se mueve hacia la derecha (lado del
pasajero)

AIR FILTER

4. Conecte 12 voltios y conecte a masa los terminales de


cada válvula.
5. Sople por el orificio B en cada válvula. 8.Si no es correcto cambie el actuador
6. Revise que el aire sale por el orificio A.

7.Si no es correcto cambie la(s) válvula(s) solenoide(s).

M-35
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)
MODULO DE CONTROL DEL RFW INSPECCION
1. Retire el limpia barro (Refiérase a la sección S, TAPIZADO,
LIMPIA BARRO DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Retire el tapizado delantero (Refiérase a la sección S,
TAPIZADO, TAPIZADO DELANTERO
DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Gire el interruptor de encendido a ON y revise el voltaje en el
terminal del modulo de control del RFW, refiriendose a la cartilla
Terminal de Voltaje

4. Si no es correcto, cambie los componente(s), cableado, y/o


modulo de control del RFW

MODULO DE CONTROL DEL RFW DESMONTAJE/INSPECCION


1. Retire el limpiabarro (Refiérase a la sección S, TAPIZADO,
LIMPIA BARRO DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Retire el tapizado delantero (Refiérase a la sección S,
TAPIZADO, TAPIZADO DELANTERO
DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden indicado en la tabla

1 Conector
2 Tuerca
3 Perno
4 Modulo de control del RFW

M-36
MECANISMO DE CONTROL REMOTO (RFW)

Cartilla del terminal de voltaje

TERMINAL DEL MODULO DE


CONTROL RFW
B+: Voltaje positivo de batería

Terminal señal Conectado a Condición Voltaje Punto de

Solenoide OFF B+ mazo de cables (Solenoide de bloqueo– MC RFW


A Solenoide de bloqueo solenoide de CM)
bloqueo Solenoide ON Inferior a 0.5 V Solenoide de bloqueo

B Masa cuerpo ------------- Inferior a 0.5 V mazo de cables a punto de masa

Solenoide OFF B+ mazo de cables (solenoide libre – MC RFW


C Solenoide libre Solenoide libre
Solenoide ON Inferior a 0.5 V Solenoide libre

E Luz indicador 4 x 4 Luz indicador 4 x 4 Luz indicador 4 x 4 OFF B+ mazo de cables Luz indicador 4 x 4 -- MC RFW
Luz indicador 4 x 4 ON Inferior a 0.5

Luz indicador de bloqueo OFF B+ Mazo de cables ( Luz indicador de bloqueo-- MC RFW)
F Luz indicador de bloqueo Luz indicador de bloqueo
Luz indicador de bloqueo ON Inferior a 0.5 V Luz indicador de bloqueo

H Batería Batería Interruptor de encendido ON B+ mazo de cables, fusible (batería- interruptor


Interruptor de encendido OFF Inferior a 0.5 V de encendido --- MC RFW))

Interruptor principal
Interruptor Interruptor RFW suelto(OFF) B+ mazo de cables (interruptor principal
principal principal Interruptor principal Inferior a 0.5 V RFW--- MC RFW)
RFW RFW RFW oprimido Interruptor principal RFW
(ON)
Interruptor RFW OFF B+ Mazo de cables (Interruptor RFW --- MC RFW)
J Interruptor RFW Interruptor RFW Interruptor RFW
Interruptor RFW ON Inferior a 0.5 V

Interruptor
indicador4X4 OFF El+ Mazo de cables (interruptor indicador 4X4 ---
K Interruptor Interruptor MC RFW )
Indicador4X4 indicador4X4 Interruptor Interruptor indicador 4X4
Inferior a 0.5 V
indicador4X4 ON

L Interruptor neutro Interruptor neutro nterruptor neutro


Transfer Transfer Transfer OFF B+ Mazo de cables (interruptor
neutro transfer --- MC RFW)
Interruptor Inferior a0.5 V Interruptor neutro transfer
neutroTransfer ON

M-37
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)

COMPONENTES DEL EJE DE UNION DESMONTAJE/INSTALACION


1. Drene el aceite del diferencial delantero (Refiérase a DIFERENCIAL DELANTERO, CAMBIO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL)
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Eje conductor 4 Pín de retención


EJE CONDUCTOR, EJE CONDUCTOR
DESMONTAJE/INSTALACION 5 Componentes del eje de unión, componentes caja de control
6 Manguito
2 Manguera de vacío
7 Eje de salida
3 Conector del interruptor RFW
~ Desmontaje

Eje de salida Desarmado


Retire el eje de salida con la SST.

M-38
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)

COMPONENTES EJE DE UNION DESARMADO


*Desarme en el orden indicado en la tabla

1 Caja de control 9 Cojinete


~ Desarmado
2 Clip
10 Sello de aceite
3 Cubo de rueda libre remoto
~ Desarmado
~ Desarmado
11 Eje de unión
4 Espaciador
12 Cojinete de agujas
5 Anillo de retención
13 Clip
6 Cojinete de bolas
~ Desarmado 14 Carcaza

7 Shim(s) de ajuste 15 Eje de salida y manguito

8 Sello

M-39
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)
Cubo de rueda libre remoto Desarmado Sello de aceite Desarmado
*Retire el cubo de rueda libre remoto con la SST. Retire el sello de aceite con la SST.

Cojinete de bolas Desarmado EJE DE UNION INSPECCION


1. Retire el cojinete de bolas y el eje de unión, a presión 1. Mida la desalineación del eje de unión

Máxima desalineación
0.03 mm (0.0012 pulg)

2. Retire el cojinete de bolas, a presión

2.Si no es correcto cambie el eje de unión

Cojinete Desarmado
*Retire el sello y el cojinete con la SST y una barra adecuada

M-40
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)
COMPONENTES EJE DE UNION ARMADO
*Arme en el orden indicado en la tabla

1 Eje de salida y manguito 9 Espaciador


~ Armado
2 Carcaza
10 Cubo de rueda libre remoto
3 Sello de aceite
~ Armado
~ Armado
11 Clip
4 Shim(s) de ajuste
~ Armado 12 Sello
~ Armado
5 Cojinete de bolas
~ Armado 13 Cojinete de agujas

6 Eje de unión 14 Clip


~ Armado 15 Caja de control
7 Cojinete
~ Armado
8 Anillo de retención

M-41
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)
Sello de aceite Armado Eje de unión Armado
1. Aplique aceite del diferencial al nuevo sello de aceite *Instale a presión con la SST el eje de unión .
2. Instale a presión el nuevo sello de aceite con la SST .

Cojinete Armado
Shim (s) de ajuste, cojinete de bolas Armado Instale a presión con la SSTs el cojinete
1. Instale a presión con la SST los shim(s) y el cojinete de bolas
retirados

Espaciador, cubo de rueda libre remoto Armado


1. Instale a presión con la herramienta adecuada y la SST el
2. Instale un nuevo anillo de retención espaciador retirado y el cubo de rueda libre remoto
3. Mida la holgura entre el cojinete de bolas y el anillo de
retención

2. Instale un nuevo clip.


4. Si no esta dentro de lo especificado, ajuste añadiendo o 3. Mida la holgura entre el cubo de rueda libre remoto y
retirando shim(s). No use más de dos shim(s) en cada lado el clip

Máxima holgura
0.15 mm (0.0059 pulg)

Espesor de los shim(s) disponibles


0.15 mm (0.0059 pulg), 0.30 mm (0.0118pulg),
0.35 mm (0.0138pulg), 0.40 mm (0.0157 pulg),
0.50 rnm (0.0197pulg)

5. Retire el anillo de retención.

M-42
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)

4. Si no está dentro de lo especificado, ajuste agregando o


retirando espaciadores. No use más de dos espaciadores en
cada lado

Máxima holgura
0.15 mm (0.0059pulg)

Espesor de los shim(s) disponibles


0.15 mm (0.0059 pulg), 0.30 mm (0.0118 pulg),
0.35 mm (0.0138pulg), 0.40 mm (0.0157 pulg],
0.50 mm (0.0197pulg}

Sello Armado
1. Instale a presión con la SST un nuevo sello

CAJA DE CONTROL DESMONTAJE/INSTALACION


1. Drene el aceite del diferencial delantero. (Refiérase a
DIFERENCIAL DELANTERO, ACEITE DEL DIFERENCIAL
DELANTERO CAMBIO).
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Manguera de vacío
2 Conector del interruptor RFW
3 Caja de control

M-43
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE (RFW)
CAJA DE CONTROL DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Pín de retención 9 Varilla de cambio


2 Arandela 10 Horquilla de cambio
3 Actuador del RFW 11 Funda
4 Interruptor RFW y arandela ~ Armado
12 Sello de aceite
5 Tapa de resorte
~ Armado
6 Resorte y balín
13 Caja de control
7 Arandela
8 Pín
Desarmado
Armado

M-44
MECANISMO DE CONTROL REMOTO DE RUEDA LIBRE RFW

Pín Desarmado Horquilla de cambio Inspección


*Retire el pín como se muestra en la figura 1. Mida la holgura entre el manguito y la horquilla de cambio

Sello de aceite Armado


*Instale a presión con la SST el nuevo sello de aceite

2. Revise el estriado del eje de salida y el manguito, si esta


dañado o desgastado
3.Si no está dentro de lo correcto, cambie el eje de salida y el
manguito si es necesario

Funda Armado
* Instale la funda como se muestra en la figura

Pín Armado
* Instale un nuevo pín como se muestra en la figura

M-45
DIFERENCIAL DELANTERO
DIFENCIAL DELANTERO

ACEITE DIFERENCIAL DELANTERO INSPECCION


(Refiérase a DIFERENCIAL TRASERO, ACEITE
DIFERENCIAL TRASERO INSPECCION).)

Aceite especificado
Tipo
Superior a -18 'C (0 F): API GL-S, SAE 90
Inferior a -18 C (0 Q: API GL-5, SAE 80
Capacidad
MFW: 1.2 L (1.3 US qt, 1.1 Imp qt)
RFW: 1.5 L (1.6 US qt, 1.3 Imp qt)

ACEITE DIFERENCIAL DELANTERO CAMBIOT


(Refiérase a DIFERENCIAL TRASERO ACEITE
DIFERENCIAL TRASERO CAMBIO.)

Aceite especificado
Tipo
Superior a -18 C fO F3: API GL-5, SAE 90
Inferior a -18 'C (0 'Q: API GL-S, SAE 80
Capacidad
MFW: 1.2 L (1.3 US qt, 1.1 Imp qt)
RFW: 1.5 L (1.6 US qt, 1.3 Imp qt)

SELLO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL DELANTERO CAMBIO


1. Retire el eje conductor.
(Refiérase a EJE CONDUCTOR EJE CONDUCTOR
DESMONTAJE/INSTALACION Eje conductor Desmontaje)
2. Drene el aceite del diferencial
(Refiérase a DIFERENCIAL TRASERO ACEITE DEL
DIFERENCIAL TRASERO CAMBIO
3. Retire el sello de aceite con un destornillador.
4.Golpee suavemente el nuevo sello de aceite del diferencial con
la SST

SST.

5. Instale el eje conductor


(Refiérase a EJE CONDUCTOR, EJE CONDUCTOR
DESMONTAJE INSTALACION Eje conductor Instalación)
6. Agregue aceite del diferencial al nivel especificado
(Refiérase a DIFERENCIAL DELANTERO ACEITE
DIFERENCIAL DELANTERO CAMBIO

M-46
DIFERENCIAL DELANTERO
DIFERENCIAL DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACION
1. Drene el aceite del diferencial. (Refiérase a DIFERENCIAL DELANTERO, ACEITE DEL DIFERENCIAL CAMBIO)
2. Retire el eje propulsor (Refiérase a la sección L, EJE PROPULSOR DELANTERO 4X4 , EJE PROPULSOR DELANTERO
DESMONTAJE INSTALACION)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden inverso al desarmado

MFW

1 Eje conductor 2Componentes del diferencial


EJE CONDUCTOR, EJE CONDUCTOR delantero Desmontaje
DESMONTAJE/INSTALACION, Eje conductor Desmontaje
3 Soporte del diferencial

M-47
DIFERENCIAL DELANTERO

1.Eje conductor 4 Diferencial delantero, componentes del eje de


EJE CONDUCTOR, EJE CONDUCTOR unión Desmontaje
DESMONTAJE/INSTALACION, Eje conductor
Desmontaje 5 Eje de unión, Puente transversal
2 Manguera de vacío 6 Diferencial delantero
3 Componentes del interruptor RFW

Diferencial delantero, componentes del eje de unión Desmontaje 3. Retire el diferencial delantero y los componentes del
1. Soporte el diferencial sobre un dispositivo de seguridad (gato) eje de unión del vehículo, utilizando un gato.
2. Retire los pernos y tuercas señalados por las flechas

M-48
DIFERENCIAL DELANTERO
DIFERENCIAL DELANTERO DESARMADO
*Desarme en el orden indicado en la tabla

1 Perno 7 Tornillo de ajuste

2 Carcaza del diferencial 8 Aro exterior cojinete lateral

3 Deflector de aceite 9 Tuerca de seguridad


~ Desarmado
4 Componentes del diferencial
~ Desarmado 10 Arandela

5 Placa de seguridad 11 Brida


~ Desarmado
6 Tapa del cojinete
~ Desarmado

M-49
DIFERENCIAL DELANTERO
Tuerca de seguridad desarmado
12 Sello de aceite
*Sostenga la brida con la SST y retire la tuerca
~ Desarmado
13 Piñón conductor
~ Desarmado
14 Aro interior cojinete delantero
15 Espaciador colapsible
16 Aro interior cojinete trasero
~ Desarmado
17 Espaciador
18 Aro exterior cojinete delantero
~ Desarmado
19 Aro Exterior cojinete trasero
~ Desarmado
20 Portador
Brida Desarmado
21 Perno *Retire la brida con la SST.
22 Corona
23 Pín
~ Desarmado
24 Pasador
25 Piñón satélite
26 Arandela de empuje
27 Piñón planetario
28 Arandela de empuje
29 Aro interior cojinete lateral
~ Desarmado
Sello de aceite Desarmado
30 Carcaza de engranajes
*Retire el sello de aceite con un destornillador
Componentes del diferencial Desarmado
Instale los componentes del diferencial en la SST

Piñón conductor Desarmado


*Retire el piñón conductor golpeandolo suavemente con un
martillo de plástico
Tapa del cojinete Desarmado
*Marque las tapas del cojinete para montarlas en el mismo
lugar del que fueron retiradas

MARK

M-50
DIFERENCIAL DELANTERO
Aro interior cojinete trasero Desarmado

Nota
*Marque los aros para distinguirlos del delantero y
trasero, y luego montarlos en el sitio correcto del que
fueron retirados

*Retire el aro interior del cojinete trasero con la SST.

Aro interior cojinete lateral Desarmado

Precaución
*Marque el cojinete izquierdo para instalarlo en la
misma posición

*Retire el aro interior del cojinete lateral de la carcaza de


engranaje con la SST.

Aro exterior cojinete delantero, Aro exterior cojinete trasero


Desarmado

Nota
*Marque los aros para distinguirlos del delantero y
trasero, y luego montarlos en el sitio correcto del que
fueron retirados

*Retire el aro exterior del cojinete a través de las dos ranuras


del portador y golpeando suavemente el aro exterior
alternadamente

Pín Desarmado

Precaución
*Retire el pín golpeandolo por el lado opuesto de donde fue
instalado

*Asegure la caja de engranajes en una prensa de banco y


retire el pín a 4 mm (0.16 pulg) de diámetro

M-51
DIFERENCIAL DELANTERO
DIFERENCIAL DELANTERO ARMADO

Precaución
*Limpie el sellante viejo antes de aplicar el nuevo sellante
*Instale el porta diferencial dentro de los 10 minutos después de haber aplicado el sellante
*Espere mínimo 30 minutos después de la instalación, para agregar el aceite especificado del diferencial

Arme en el orden indicado en la tabla

1 Caja de engranajes 9 Aro interior cojinete lateral


~ Armado Armado

2 Arandela de empuje 10 Perno


~ Armado 11 Portador
3 Piñón planetario 12 Aro exterior cojinete delantero
4 Arandela de empuje Armado

5 Piñón satélite 13 Aro exterior cojinete trasero


Armado
6 Pasador
14 Espaciador
7 Pín
~ Armado
8 Corona
15 Aro interior cojinete trasero
~ Armado
Armado

M – 52
DIFERENCIAL DELANTERO
Juego normal
16 Piñón conductor ~.1 mm (~.004 pulg)
~ Armado
17 Espaciador colapsible 4,Si el juego excede lo normal, ajuste con las arandelas de
empuje
18 Aro interior cojinete delantero
19 Sello de aceite
Corona Armado
~ Armado 1.Cubra la corona y la caja de engranajes con un agente
20 Brida protector
2. Instale la corona y apriete los pernos al torque
21 Arandela especificado.
22 Tuerca de seguridad
~ Armado
Aro interior cojinete lateral Armado
23 Aro exterior cojinete lateral
Armado
Precaución
24 Tornillo de ajuste *Los cojinetes deben montarse en las posiciones
~ Armado originales
25 Tapa del cojinete
~ Armado *Presione con la SST El cojinete lateral dentro de la caja de
engranajes
26 Placa de seguridad
27 Placa deflectora
28 Carcaza del diferencial
29 Perno

Carcaza de engranaje armado


*Monte los piñones planetarios , arandelas de empuje,
piñones satélites, pasador y pín.
Después de montar el pín, doblelo para que el pín no se
salga

Aro exterior cojinete delantero Armado


*Presione con la SST el aro exterior del cojinete delantero
dentro del portador

Arandela de empuje Armado


1. Monte un comparador de caratula en el piñón planetario como
se muestra en la figura
2. Asegure uno de los piñones planetarios
3. Mueva el piñón satélite y mida el juego.

Aro exterior cojinete trasero Armado


*Presione con la SST el aro exterior del cojinete trasero dentro
del portador

M-53
DIFERENCIAL DELANTERO
Espaciador Armado
Ajuste de la altura del piñón

Nota
*Use el mismo espaciador y tuerca
*Asegurese de instalar los collares A y B en la
posición y dirección correctas.

1. Arme el espaciador el aro interior del cojinete trasero con la


SST (49 8531 568) sobre la SST (49 8531 565). Asegure el collar
con el o-ring. Luego montelo en el portador.
2. Arme el aro interior del cojinete delantero, SST (49 8531 567),
Brida, arandela y tuerca a la SST (49 8531 565).
3. Apriete la tuerca con la SST (49 8531 565) para girarla
manualmente 7. Agregue los dos (Derecha e izquierda) valores obtenidos en el
paso 6, y divida el total por 2. De este resultado, reste el resultado
obtenido al dividir el numero inscrito en la superficie del piñón
conductor por 100.(Si no hay ningún número inscrito, use 0). Este
es el ajuste del valor de la altura.

Nota
Por ejemplo, las dos medidas obtenidas en el paso 6
son 0.06mm y 0.04mm, y el número inscrito en el piñón
conductor es -2:

0.06+0.04 _ -2 = 0.07 Valor de ajuste


2 100 De la altura del piñón

Además, cambielo con un espaciador de espesor


(0.07 mm (0.003pulg) mayor que el anterior

4. Coloque la SST en la superficie de plato y el comparador de


caratula con el reloj en ceros
Aro interior del cojinete trasero Armado

Precaución
*Presione hasta que la fuerza requerida se aumente
suvitamente
*Instale el espaciador seleccionado para el ajuste de la
altura correcta del piñón, confirme que la dirección de la
instalación es correcta
*Presione el aro interior del cojinete trasero con la SSTs.

5. Coloque la SST (49 0350 555) encima de la SST (49 8531 565),
luego monte la SST (49 0727 570) encima de la SST (49 0350 555).
6. Coloque el comparador de caratula hasta que haga contacto en el
cojinete instalado en la caja. Luego mida a derecha e izquierda en la
parte inferior.

M-54
DIFERENCIAL DELANTERO

Piñón conductor Armado Tuerca de seguridad Armado


Piñón conductor ajuste de la precarga 1. Arme la brida y la arandela
2. Apriete la nueva tuerca de seguridad con la SST al
torque determinado mientras realiza el ajuste de la
Precaución precarga del piñón conductor
*No instale el sello de aceite 3. Verifique que la precarga está dentro de las
especificaciones
1. Instale el piñón conductor , el espaciador, cojinete delantero, el
espaciador colapsible y la brida al portador, y apriete Precarga
provisionalmente la tuerca de seguridad 0.9 – 1.3 N m (9 – 14 kgf-cm, 7.9 – 12.1pulg Ibf)
2. Ajuste la precarga del cojinete del piñón conductor como sigue:
1) Gire la brida manualmente para asentar el cojinete

2) Use un torcómetro para apretar provisionalmente la


turca de seguridad del paso 1, y confirme que la precarga
especificada se pueda obtener dentro del rango del torque
de apriete especificado. El torque aplicado en este
momento sera el mismo a utilizar después de que el sello
se aplique.

Torque de apriete de la tuerca de seguridad


128 – 284 N-m (13 – 29 kgf-m, 95 – 209 ff-Ibf
Aro exterior cojinete lateral, Tornillo de ajuste, Tapa de
cojinete Armado Ajuste del juego de la corona

Precarga del`piñón conductor 1. Instale los engranajes del diferencial al portador. Después
1.2 – 1.5 N m (12.2 – 15.3 kgf-cm, 10.6 – 13.2 pulg-Ibf} apriete suavemente el aro exterior del cojinete y la tapa de
cojinete montando los pernos terminando de apretar el tornillo de
ajuste manualmente. Luego mientras gira la corona, apriete
alternadamente los tornillos de ajuste izquierdo y derecho con la
SST.

3) Si la precarga especificada no se puede obtener dentro


del rango del torque de apriete especificado, cambie el
espaciador colapsible y revise nuevamente
4) Retire la tuerca de seguridad, la arandela y la brida

2. Ajuste el piñón conductor, el juego de la corona y la precarga del


cojinete lateral como sigue
Sello de aceite armado
1) Marque la corona en cuatro puntos aprox en intervalos de 90
*Aplique aceite del diferencial a los labios del sello de aceite, y grados y monte el comparador de caratula en el portador para que
presione el sello de aceite con la SST hasta que toque el porta haga contacto con los dientes de la corona con un ángulo de 90 grados
diferencial. (2) Gire igualmente los dos ajustadores de cojinete hasta que el
juego sea 0.09 – 0.11 mm (0.0035 – 0.0043 pulg) con la SST.

M-55
DIFERENCIAL DELANTERO
3)Revise el juego en los otros tres puntos marcados y Contacto de la punta y flanco del diente
asegurese que el juego mínimo es mayor que 0.05 mm (0.002 Cambie el espaciador por uno más delgado, y mueva el piñón
pulg) y la diferencia entre el valor máximo y el valor mínimo del conductor hacia afuera
juego es menor que 0.07 mm (0.0028 pulg).

TOE CONTACT FLANK CONTACT

Talón y superficie de contacto


Cambie el espaciador por uno mas grueso
Lleve el piñón conductor hacia adentro

(4) Después de ajustar el juego, apriete igualmente los HEEL CONTACT FACE CONTACT
tornillos de ajuste hasta que la distancia entre ambas
secciones en las tapas del cojinete (L) este dentro de lo
especificado

3. La inspección y el procedimiento de ajuste es la siguiente


1) Cubra ambas superficies de 6 a 8 dientes de la corona de
manera uniforme, con una capa delgada de rojo plomizo
2) Mientras gira manualmente la corona hacia delante y atrás, gire
el piñón conductor varias veces y revise la huella del contacto del
diente
3) Si el contacto del diente es bueno, limpie los dientes
completamente
4) Si no esta bien, ajuste la altura del piñón, luego ajuste la
holgura

M-56
DIAGNOSTICO DE FALLAS
DIAGNOSTICO DE FALLAS

RuEDA LIBRE REMOTA (RFW) Observaciones

*Refiérase a la sección Gl, COMO USAR ESTE MANUAL, PROCEDIMIENTOS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS y lea e interprete
correctamente el flujo básico del diagnostico de fallas para realizar apropiadamente los procedimientos básicos

Precaución
*Esta sección menciona solamente los síntomas de las fallas producidas por el RFW. Revise y repare la causa de las fallas
*Revise las conexiones de los conectores y terminales cuando revise el mazo de cableado. (La causa de una falla puede ser
ocasionada por una conexión deficiente de los conectores, terminales o mazo de cableado.

Indice
No ITEMS DE DIAGNOSTICO DE FALLAS DESCRIPCION
*Falla de la válvula solenoide libre
1 El RFW no funciona desde libre a bloqueo (La luz
*Falla de la luz indicadora del RFW
del indicador del RFW no ilumina)
*Falla del actuador del RFW
*Falla del interruptor del RFW
*Falla de los instrumentos de tablero
*Falla del fusible MEDIDOR 15 A
*Falla del fusible MOTOR 15 A
*Falla del interruptor de neutro de la Transferencia
*Falla del interruptor del indicador 4X4
*Falla del modulo de control RFW
*Falla de la válvula solenoide de bloqueo
*Falla de la caja de control del RFW
*Fuga de aire por la manguera de vacío
*Falla de la válvula cheque de una vía
*Falla de los fusibles y/o mazo de cableado correspondientes

2 El RFW no funciona desde bloqueo a libre (La *Falla de la válvula solenoide de bloqueo
luz indicador del RFW no se apaga) *Falla del interruptor RFW
*Falla del actuador RFW
*Falla de los instrumentos de tablero
*Falla del fusible de Motor 15 A
*Falla del interruptor principal del RFW
*Falla del interruptor de neutro de la transferencia
*Falla del interruptor del indicador 4X4
*Falla del modulo de control RFW
*Falla de la válvula solenoide libre
*Falla de la caja de control RFW
*Fuga de aire por la manguera de vacío
*Falla de la válvula cheque de una vía
*Falla de los fusibles y/o mazo de cableado correspondiente

3 Ruido *Cojinete del eje de unión por desgaste o daño


*Desgaste del cubo del RFW
*Desgaste del eje de unión

4 Fuga de aceite
*Caja de control del RFW deficientemente instalada

M-57
DIAGNOSTICO DE FALLAS
Cartila de diagnostico

*Fusibles y/o mazo de cableado correspondientes


*Partes del diferencial delantero convencional
Factor posible

*Interruptor de neutro de la transferencia

*Válvula solenoide de bloqueo


*Interruptor indicador del 4X4
*Fusible de MOTOR DE 15 A

Interruptor principal del RFW


*Fusible MEDIDOR DE 15 A

*Válvula cheque de una vía


*Lampara indicadora RFW

*Instrumentos de tablero

*Modulo de control RFW

*Válvula solenoide libre

*Cojinete eje de unión


*Caja de control RFW

*Manguera de vacío
*Interruptor RFW

*Actuador RFW

*Eje de unión
Item de Diagnostico de fallas

*Cubo RFW
El RFW no funciona de libre a bloqueo

El RFW no funciona de bloqueo a libre

Ruido

Fuga de aceite

Síntoma de diagnostico de fallas

1 EL RFW NO FUNCIONA DE LIBRE A BLOQUEO (LA LUZ INDICADOR DEL RFW NO ILUMINA)

DESCRIPCION El RFW no cambia de libre a bloqueo


[AYUDA PARA EL DIAGNOSTICO DE FALLAS]
*Falla del interruptor de neutro de la transferencia *Falla del Fusible MEDIDOR DE 15 A y/o fusible de MOTOR DE 15A
*Falla del interruptor indicador 4X4 *Falla del tablero de instrumentos
*Falla del modulo de control del RFW *Falla del interruptor RFW
*Falla de la válvula solenoide de bloqueo *Falla del actuador RFW
*Falla de la válvula solenoide libre *Fuga de aire por la manguera de vacío
*Falla de lla luz indicador del RFW +Falla de la válvula cheque de una vía
*Falla de la caja de control del RFW *Falla de fusibles y/o mazos de cableado correspondientes

STEP INSPECTION ACTION


Desconecte el conector del modulo de control del SI Vaya al paso 6
RFW
Gire el interruptor de encendido(Motor) a ON
Mida el voltaje entre el terminal F del conector del No Gire el interruptor de encendido(motor) a OFF
modulo de control del RFW y masa Luego vaya al paso siguiente
El voltaje es mayor que 10 V?
2 El fusible MEDIDOR DE 15 A esta bueno? SI Vaya al siguiente paso
No Cambie el fusible MEDIDOR DE 15A
Luego vaya al paso 31

3 Revise la lampara indicador RFW SI Vaya al siguiente paso


Esta buena?
No Cambie la lampara indicador RFW
Luego vaya al paso 31

4 Mida el voltaje entre el terminal 1J del conector del tablero SI Vaya al paso siguiente
de instrumentos y masa
El voltaje es mayor a 10 V? No Repare el mazo de cables entre el fusible del MEDIDOR DE
15 A y el tablero de instrumentos
Luego vaya al paso 31

5 Mida el voltaje entre el terminal 2H del conector del SI Repare el mazo de cables entre el tablero de instrumentos y el
tablero de instrumentos y masa modulo de control RFW
El voltaje es mayor de 10 V? Luego vaya al paso 31.

No Cambie la placa impresa del tablero de


instrumentos
Luego vaya al paso 31
6 Mida el voltaje entre el terminal H del conector del SI Vaya al paso 8
modulo de control del RFW Y masa
El voltaje es mayor de 10 V?l NO Gire el interruptor de encendido (motor) a OFF
Luego vaya al siguiente paso

M-58
DIAGNOSTICO DE FALLAS
INSPECCION
El fusible de 15 A del Motor esta bueno? SI Repare el mazo de cables entre el fusible de15 A
del Motor y el modulo de control del RFW
Luego valla al paso 31.
NO Cambie el fusible de 15A del Motor.
Luego vaya al paso 31

Desconecte el conector de la válvula solenoide libre SI Conecte la válvula solenoide libre


Mida el voltaje entre el terminal A del conector de la Vaya al siguiente paso
válvula solenoide libre y masa
NO Repare el mazo de cables entre el fusible de 15 A
El voltaje es mayor de 10 V?
Del Motor y el modulo de control RFW
Luego vaya al paso 31.

Mida el voltaje entre el terminal B del conector SI vaya al paso siguiente


de la válvula solenoide libre y masa
Es mayor de 10 V? NO Revise la válvula solenoide libre
Vaya al paso 31.

10 Mida el voltaje entre el terminal C del conector SI Vaya al paso siguiente


del modulo de control del RFW y masa NO Repare el mazo de cables entre la válvula solenoide libre
El voltaje es mayor de 10 V? y el modulo de control RFW
Luego vaya al paso 31.

Desconecte el conector de la válvula solenoide SI Conecte la válvula solenoide de bloqueo


de bloqueo Luego vaya al paso siguiente
Mida el voltaje entre el terminal A del conector
de la válvula solenoide de bloqueo y masa NO Repare el mazo de cables entre el fusible de 15 A
El voltaje es mayor de 10 V? del Motor y el modulo de4 control RFW
Luego vaya al paso 31.

12 Mida el voltaje entre el terminal B del conector SI Vaya al paso siguiente


de la válvula solenoide de bloqueo y masa
Es mayor de 10 V? NO Revise la válvula solenoide de bloqueo
Luego vaya al paso 31.
13 Mida el voltaje entre el terminal A del conector SI Vaya al paso siguiente
del modulo de control RFW y masa Repare el mazo de cables entre la válvula solenoide de
Es mayor de 10 V? bloqueo y el modulo de control RFW
Luego vaya al paso 31

Gire el interruptor de encendido (Motor ) a OFF SI Vaya al paso siguiente


Hay continuidad entre el terminal B del conector del
modulo de control RFW y masa? NO Repare el mazo de cables entre el modulo de control
RFW y masa
Luego vaya al paso 31.

Lleve la palanca de cambios a la posición N SI Vaya al paso19.


Hay continuidad entre el terminal L del conector del No Vaya al paso siguiente
modulo de control RFW y masa?

Hay continuidad entre el terminal A del conector del SI Repare el mazo de cables entre el modulo de control RFW y
interruptor de neutro de la transferencia y masa? el interruptor de neutro de la transferencia
Luego vaya al paso 31.

No Vaya al paso siguiente


Revise el interruptor de neutro de la transferencia SI Vaya al paso siguiente
Esta bueno?
NO Cambie el interruptor de neutro de la transferencia
Luego vaya al paso 31.
Hay continuidad entre el terminal B del conector del SI Vaya al paso siguiente
interruptor de neutro de la transferencia y masa?
NO Repare el mazo de cables entre el interruptor de
neutro de la transferencia y masa.
Luego vaya al paso 31

Cambie la palanca selectora a la posición SI Vaya al paso 23.


indicador 4 x 4 No Vaya al paso siguiente
Hay continuidad entre el terminal K del conector del
modulo de control del RFW y masa?
20 Hay continuidad entre el terminal A del conector del SI Repare el mazo de cables entre el interruptor
interruptor indicador 4 x 4 y masa? indicador 4X4 y el modulo de control RFW
Luego vaya al paso 31.
No Vaya al paso siguiente

M-59
DIAGNOSTICO DE FALLAS
PASO INSPECCION ACCION
21 Revise el interruptor indicador 4X4 SI Vaya al siguiente paso
Esta bueno?
NO Cambie el interruptor indicador 4X4
Luego vaya al paso 31.
22 Hay continuidad entre el terminal B del conector del SI Vaya al paso siguiente
interruptor indicador 4X4 y masa?
No Repare el mazo de cables entre el interruptor indicador
4X4 y masa
Luego vaya al paso 31.
SI Vaya al paso 27
23 Lleve la palanca selectora a la posición 4H
Hay continuidad entre el terminal J del conector del NO Vaya al paso siguiente
modulo de control RFW y masa?

24 Hay continuidad entre el terminal A del conector SI Repare el mazo de cables entre el modulo de control
del interruptor RFW y masa? RFW y el interruptor RFW
Luego vaya al paso 31.

No Vaya al paso siguiente


25 Revise el interruptor RFW SI Vaya al paso siguiente
Está bueno?
No Cambie el interruptor RFW
Luego vaya al paso 31.
26 Hay continuidad entre el terminal B del conector SI Vaya al paso siguiente
del interruptor RFW y masa?
No Repare el mazo de cables entre el interruptor RFW y masa
Luego vaya al paso 31.

27 Revise la válvula cheque de una vía SI Vaya al paso siguiente


Está buena?
No Cambie la válvula cheque de una vía
Luego vaya al paso 31.
28 Revise la caja de control RFW SI Vaya al paso siguiente
Esta buena?
No Cambie la caja de control RFW
Luego vaya al paso 31.
29 Revise el vacío en las mangueras SI Vaya al paso siguiente
Están buenas?
No Repare el vacío en las mangueras
Luego vaya al paso 31.
30 Revise el modulo de control RFW SI Vaya al paso siguiente
Esta bueno?
No Repare o cambie el modulo de control RFW
Luego vaya al paso siguiente
31 Gire el interruptor de encendido (motor) a ON SI Diagnostico de fallas terminado
Lleve la palanca selectora de la posición 2H a la Explique la reparación al cliente
posición 4H
El RFW opera desde libre a bloqueo? No Revise los síntomas de las fallas nuevamente, luego repita
los pasos desde el paso 1 si la falla ocurre nuevamente

2 EL RFW NO FUNCIONA DESDE BLOQUEO A LIBRE (LA LUZ INDICADORA DEL RFW NO SE APAGA)

DESCRIPCION El RFW no cambia de bloqueo a libre


AYUDA PARA EL DIAGNOSTICO DE FALLAS
*Falla del interruptor principal del RFW *Falla del fusible de 15 A del Motor
*Falla del interruptor de neutro de la transferencia *Falla del interruptor principal RFW
*Falla del interruptor indicador 4X4 *Falla del actuador del RFW
*Falla del modulo de control RFW *Falla del interruptor RFW
*Falla de la válvula solenoide libre *Fugas de aire desde el tanque de reserva de vacío o del sistema actuador
*Falla de la válvula solenoide de bloqueo *Válvula cheque de una vía
*Falla de la caja de control del RFW *Falla de la placa impresa en el tablero de instrumentos
*Falla de fusibles y/o mazo de cables correspondientes

PASO INSPECCION ACCION


1 Desconecte el conector del modulo de control RFW SI Vaya al siguiente paso
Hay continuidad entre el terminal F del conector del modulo
de control del RFW y masa NO Vaya al paso 3

M-60
DIAGNOSTICO DE FALLAS
INSPECCION
Desconecte el conector No 2 del tablero de SI Repare el mazo de cables entre el modulo de control
instrumentos RFW y el tablero de instrumentos
Hay continuidad entre el terminal 2H del tablero de Vaya al paso 32.
instrumentos y masa?
NO Revise si no hay continuidad entre el terminal 2H
Del tablero de instrumentos y masa

Gire el interruptor de encendido(motor) a OFF SI Vaya al paso 5.


Desconecte el conector del modulo de control
RFW
Gire el interruptor de encendido (motor) a ON NO Gire el interruptor de encendido (motor) a OFF
Mida el voltaje entre el terminal H del conector del Vaya al siguiente paso.
modulo de control RFW y masa
El voltaje es mayor de 10 V?

El fusible de 15 A del motor SI Repare el mazo de cables entre el fusible de 15 A del


esta bueno? motor y el modulo de control RFW
Luego vaya al paso 32.

NO Cambie el fusible de 15 A (motor)


Luego vaya al paso 32.

Desconecte el conector de la válvula solenoide SI Conecte la válvula solenoide libre


libre Vaya al siguiente paso
Mida el voltaje entre el terminal A del conector SI Repare el mazo de cables entre el fusible de 15 A
de la válvula solenoide libre y masa del Motor y el modulo de control RFW
El voltaje es mayor de 10 V? Vaya al paso 32.

Mida el voltaje entre el terminal B del conector SI Vaya al siguiente paso


de la válvula solenoide libre y masa NO Revise la válvula solenoide libre
El voltaje es mayor de 10 V? Luego vaya al paso 32.

Mida el voltaje entre el terminal C del conector del SI Vaya al siguiente paso
modulo de control RFW y masa NO Repare el mazo de cables entre la válvula
El voltaje es mayor de 10 V? Solenoide libre y el modulo de control RFW
Vaya al paso32.

Desconecte el conector de la válvula solenoide SI Conecte la válvula solenoide de bloqueo


de bloqueo Vaya al siguiente paso
Mida el voltaje entre el terminal A del conector NO Repare el mazo de cables entre el fusible de 15 A del
de la válvula solenoide de bloqueo y masa Motor y el modulo de control RFW
El voltaje es mayor de 10 V? Luego vaya al paso 32.

Mida el voltaje entre el terminal B del conector SI Vaya al siguiente paso


de la válvula solenoide de bloqueo y masa NO Revise la válvula solenoide de bloqueo
Es mayor de 10 V? Vaya al paso 32.

10 Mida el voltaje entre el terminal A del conector del SI Vaya al siguiente paso
modulo de control RFW y masa
El voltaje es mayor de 10 V? NO Repare el mazo de cables entre la válvula solenoide de
bloqueo y el modulo de control RFW
Vaya al paso 32.

Gire el interruptor de encendido (motor) a OFF SI Vaya al siguiente paso


Hay continuidad entre el terminal B del conector del NO Repare el mazo de cables entre el modulo de control
modulo de control RFW y masa ? RFW y masa
Luego vaya al paso 32.

12 Lleve la palanca selectora a la posición N SI Vaya al paso 16.


Hay continuidad entre el terminal L del conector del
modulo de control RFW y masa? No Vaya al siguiente paso

Hay continuidad entre el terminal A del conector del SI Repare el mazo de cables entre el modulo de control
13
interruptor de neutro de la trasferencia y masa? RFW y el interruptor de neutro de la transferencia
Luego vaya al paso 32.

No Vaya al siguiente paso

14 Revise el interruptor de neutro de SI Vaya al siguiente paso


la transferencia
NO Cambie el interruptor de neutro de la transferencia
Está bueno?
Luego vaya al paso 32.

M-61
DIAGNOSTICO DE FALLAS
INSPECCION ACCION
15 Hay continuidad entre el terminal B del conector del SI Vaya al siguiente paso
interruptor de neutro de la transferencia y masa?
NO Repare el mazo de cables entre el interruptor de neutro
de la transferencia y masa
Luego vaya al paso 32.

16 Lleve la palanca selectora a la posición 2H SI Vaya al paso 20.


Hay continuidad entre el terminal K del conector del No Vaya al siguiente paso
modulo de control RFW y masa?

17 Hay continuidad entre el terminal A del conector del SI Repare el mazo de cables entre el modulo de control RFW y el
interruptor indicador 4 x 4 y masa? interruptor indicador 4X4
Luego vaya al paso 32.
No Vaya al siguiente paso

18 Revise el interruptor indicador 4X4 SI Vaya al siguiente paso


Está bueno? NO Cambie el interruptor indicador 4X4
Vaya al paso 32.

Hay continuidad entre el terminal B del conector del SI Vaya al siguiente paso
interruptor indicador 4X4 y masa? NO Repare el mazo de cables entre el interruptor
Indicador 4X4 y masa
Vaya al paso 32.

20 Lleve la palanca selectora a la posición 4H SI Vaya al paso 28.


Hay continuidad entre el terminal J del conector del No Vaya al siguiente paso
modulo de control RFW y masa?

Hay continuidad entre el terminal A del SI Repare el mazo de cables del interruptor RFW
conector del interruptor RFW y masa? Luego vaya al paso 32.

No Vaya al siguiente paso


Revise el interruptor RFW SI Vaya al siguiente paso
Está bueno?
NO Cambie el interruptor RFW
Luego vaya al paso 32.
23 Hay continuidad entre el terminal B del SI Vaya al siguiente paso
conector del interruptor RFW y masa?
NO Repare el mazo de cables entre el interruptor
RFW y masa
Luego vaya al paso 32.

Pulse el interruptor principal RFW a ON SI Vaya al paso 28.


Hay continuidad entre el terminal I del conector del No Vaya al siguiente paso
interruptor principal RFW y masa?

Hay continuidad entre el terminal F del conector del SI Repare el mazo de cables entre el interruptor
interruptor principal RFW y masa? principal RFW y el modulo de control RFW
Vaya al paso 32.

No Vaya al siguiente paso


Revise el interruptor principal RFW SI Vaya al siguiente paso
Esta bueno? No Cambie el interrupto principal RFW

Hay continuidad entre el terminal D del conector SI Vaya al siguiente paso


del interruptor principal RFW y masa?
NO Repare el mazo de cables entre el interruptor
principal RFW y masa
Luego vaya al paso 32.
Revise la válvula cheque de una vía SI Vaya al siguiente paso
Esta buena? NO Cambie la válvula cheque de una vía
Luego vaya al paso 32.

Revise el actuador RFW SI Vaya al siguiente paso


Está bueno? NO Cambie el actuador RFW
Luego vaya al paso 32.

Revise el vacío en las mangueras de SI Vaya al siguiente paso


vacío
Está correcto? NO Repare el vacío en las mangueras de vacío
Luego vaya al paso 32.

M-62
DIAGNOSTICO DE FALLAS

PASO INSPECCION ACCION

31 Revise el modulo de control RFW SI Vaya al siguiente paso


Está bueno? No Repare o cambie el modulo de control RFW
Luego vaya al paso siguiente

32 Gire el interruptor de encendido (motor) a ON SI Diagnostico terminado


Mueva la palanca selectora de la posición 2H a la
posición 4H
No Revise los síntomas de las fallas nuevamente, luego repita
El RFW opera desde libre a bloqueo?
Los pasos desde el paso 1 si la falla ocurre nuevamente.

3 RUIDO
DESCRIPCION Se escucha ruido desde el diferencial delantero.
AYUDA PARA EL DIAGNOSTICO DE
*Abrasión o daño del cojinete del eje de unión *Abrasión del eje de unión
*Abrasión del cubo RFW *Falla de partes del diferencial delantero combencional

PASO INSPECCION ACCION

1 Revise el cojinete del eje de unión SI Vaya al siguiente paso


Está bueno No Cambie el cojinete del eje de unión

2 Revise el cubo del RFW SI Vaya al siguiente paso


Esta bueno? No Cambie el cubo del RFW

3 Revise el eje de unión SI Vaya al siguiente paso


Esta bueno? No Cambie el eje de unión

4 La falla es producida por algo diferente al RFW SI Vaya al siguiente paso


Revise las partes del diferencial delantero convencional
Están buenas? No Cambie las partes defectuosas

5 Paro el ruido que tenia el diferencial Diagnostico de fallas terminado.


delantero?
No Revise los síntomas de las fallas nuevamente, luego
repita los pasos desde el paso 1 si la falla ocurre
nuevamente.

4 FUGA DE ACEITE
DESCRIPCION Fuga de aceite en el diferencial delantero.
AYUDA PARA EL DIAGNOSTICO DE FALLAS
*Instalación defectuosa de la caja de control RFW *Falla de las partes del diferencial delantero convencional

INSP ECCION ACCION


PASO
1La caja de control RFW está instalada correctamente? SI Vaya al siguiente paso
No Instale la caja de control correctamente- asegurela
Luego vaya al paso 3.

2La falla es producida por algo diferente al RFW SI Vaya al siguiente


Revise las partes del diferencial delantero convencional
Están buenas?
No Cambie las partes defectuosas

3 Hay fugas de aceite en el diferencial delantero? SI Revise los síntomas de las fallas nuevamente, luego repita
desde el paso 1 si la falla continua

No Diagnostico de fallas completo


Explique al cliente la reparación

M-63
A
SISTEMA DE DIRECCION
PROCEDIMIENTOS GENERALES N-1 VOLANTE DE DIRECCION Y COLUMNA
DIRECCION MANUAL N-1 INSPECCION N-11
VOLANTE Y COLUMNA VOLANTE DE DIRECCION Y COLUMNA
REVISION N-1 DESMONTAJE/INSTALACION N-12
VOLANTE Y COLUMNA EJE DE DIRECCION INSPECCION N-12
DESMONTAJE/INSTALACION N-3 CAJA DE LA DIRECCION Y ARTICULACIONES
EJE DE LA DIRECCION INSPECCION N-4 DESMONTAJE/INSTALACION N-13
CAJA DE EGRANAJES Y ARTICULACIONES CAJA DE LA DIRECCION Y ARTICULACIONES
DESARMADO/ARMADO N-7 DESARMADO/ARMADO N-14
CAJA DE EMGRANAJES Y ARTICULACIONES CAJA DE LA DIRECCION Y ARTICULACIONES
INSPECCION N-9 INSPECCION N-15
DIRECCION HIDRAULICA BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR N-10 DESMONTAJE INSTALACION N-16
PURGA DE AIRE N-10 BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA
FLUIDO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (F2 CIS, G6) DESARMADO/ARMADO N-18
INSPECCION N-10

PROCEDIMIENTOS GENERALES DIRECCION MANUAL


Volante y columna inspección
Ruedas y neumaticos Desmontaje/Instalación Juego del volante inspección
*Si el juego excede las especificaciones, las uniones de la
*Los procedimientos de desmontaje/instalacion de ruedas y
dirección están desgastadas o el juego de los engranajes de la
neumáticos no se mencionan en esta sección. Al montar una
caja es excesivo. Con las ruedas delanteras en posición recta,
rueda reapriete el toque especificado. (Refiérase a la sección TD,
suavemente gire el volante a derecha e izquierda y verifique si el
SUSPENCION, Ruedas y Neumático)
juego está dentro de especificaciones

Componentes de la direccion huidraulica Desmontaje/instalación


*Si ha desconectado cualquier ducto de fluido de la dirección hidráulica Juego del volante
en cualquier momento durante el procedimiento, agregue ATF M-III o su 0--30 mm (0--1.18 pulg)
equivalente (ej. DEXRON II), Purgue la linea de fluido, y revise si hay
fugas después de finalizar el procedimiento
Holgura del volante Inspección
*Mueva el volante como se muestra en la figura para revisar
desgaste del cojinete de la columna, Juego de la articulación del
eje, holgura del volante y holgura de la columna
Conectores Desconexión/Conexión
Desconecte el cable negativo de la batería antes de realizar
cualquier trabajo que requiera manipular los conectores. Conecte
el cable negativo de la batería únicamente después de haber
terminado el trabajo

N-1
DIRECCION MANUAL

Esfuerzo del volante Inspección


1. Con el vehiculo en una superficie dura y plana coloque las
ruedas delanteras en posición recta
2. Mida el esfuerzo del volante con un torcómetro

Esfuerzo del volante


4.5 N-m (460 kgf-cm, 399 in-Ibfj max.

3. Si no está dentro de lo especificado, revise lo siguiente:


Torque inicial de giro del piñón, Torque de giro de cada rotula,
Articulaciones

N-2
DIRECCION MANUAL
VOLANTE Y COLUMNA DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

40 – 50 (4.D –

1 Tapa del pito 6 Interruptor combinado

2 Modulo Air bag (con air bag) 7 Eje de la dirección


~ Instalación
3 Tuerca de seguridad
8 Junta universal
4 Volante
Desmontaje 9 Cubierta
Instalación 10 Eje intermedio
5 Tapa de la columna
11 Componentes de Bloqueo de la dirección
Desmontaje
Instalacion

N-3
DIRECCION MANUAL
Volante Desmontaje

Precaución
*No retire el volante golpeando el eje con un martillo. La
columna se puede romper

*Coloque las ruedas delanteras en posición recta, retire el


volante con un extractor adecuado

Componentes de bloqueo de la dirección


*Use un cincel para hacer una ranura en la cabeza de los pernos
Retire los pernos usando un destornillador. Retire los
componentes de bloqueo de la dirección

Volante Instalacion
1. Instale el volante con las ruedas delanteras en posición recta

Componentes de bloqueo de la dirección


*Instale unos nuevos pernos de bloqueo de la dirección
Apriete los pernos hasta que la cabeza se rompa

EJE DE LA DIRECCION INSPECCION


*Revise lo siguiente y cambie los componentes de la
columna si es necesario
1. Cojinete de agujas y bolas
2. Eje largo de la dirección

Longitud
816.9 – 819.9 mm (32.17~2.27 pulg)

Eje de la dilección instalación


1. Provisionalmente apriete el perno A.
2. Apriete las tuercas B al torque especificado
3. Apriete el perno A al torque especificado

3. Guarda polvo

Torque de apriete
16 – 22 N m (1.6 – 2.3 kgf-m, 12 – 16 ft Ibg

N–4
DIRECCION MANUAL
ENGRANAJES DE LA DIRECCION Y ARTICULACIONES DESMONTAJE/INSTALACION
1. Con las ruedas delanteras en posición recta retire en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Pín 9 Arandela
10 Perno tuerca y arandela
2 Tuerca
3 Rotula 11 Soporte del brazo intermedio
~ Desmontaje 12 Perno tuerca y arandela
4 Tuerca de seguridad 13 Perno
5 Eje de unión 14 Caja de engranajes y brazo Pitman
Desmontaje
6 Articulación central
7 Brazo intermedio 15 Guarda polvo
~ Desmontaje Desmontaje
Instalación
8 Buje

N-5
DIRECCION MANUAL

Rotula brazo intermedio, caja de engranajes y brazo Pitman


Desmontaje
*Retire la rotula, el brazo intermedio y la caja de engranajes y el
brazo Pitman de la articulación central con la SST.

Guarda polvo Desmontaje


1. Coloque un cincel contra el guarda polvo en el ángulo que se
muestra
2. Retire el guarda polvo golpeandolo suavemente con un martillo

Guarda polvo Instalación


1. Limpie completamente la grasa de la rotula
2. Coloque una pequeña cantidad de grasa de litio en el nuevo
guardapolvo
3. Instale a presión el nuevo guarda polvo con la SST

N-6
DIRECCION MANUAL
CAJA DE ENGRANAJES Y ARTICULACIONES DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tuerca 9 Tornillo de ajuste

2 Brazo Pitman 10 Sello de aceite


~ Desarmado 11 Anillo de retención
3 Clip 12 Tuerca de seguridad
4 Guarda polvo ~ Desarmado
~ Armado 13 Sello de aceite
5 Tuerca de seguridad (cubierta lateral) 14 Tuerca de ajuste
Desarmado
~ Desarmado
6 Eje sector 15 Cojinete
Desarmado
Armado 16 Pistón de cremallera
~ Armado
7 Cubierta lateral
17 Cojinete
8 Shim de ajuste

N-7
DIRECCION MANUAL

Brazo Pitman Desarmado Tuerca de ajuste Desarmado


Separe el brazo Pitman de la caja de engranajes con la SST. *Retire la tuerca de ajuste con la SST.

Piston de cremallera Armado


Tuerca de seguridad (tapa lateral), eje sector Desarmado 1. Revise la precarga del piston de cremallera con la SST.
1. Afloje la tuerca de seguridad.
2. Retire la tapa lateral con los pernos
3. Coloque el eje sector en posición central
4. Golpee suavemente la parte inferior del sector con un martillo
plástico
5. Levante y retire el eje sector con la tuerca de seguridad y la
tapa lateral de la caja de engranajes

Precarga pistón de cremallera


1.0 – 1.3 N-m (10 – 14 kgf cm, 8.7 – 12.1pulg IbQ
Sin el eje sector]

2. Si no está dentro de lo especificado ajuste la precarga


1) Afloje la tuerca de seguridad y gire el tornillo de ajuste con la
SST.
Tuerca de seguridad Desarmado
*Retire la tuerca de seguridad con la SST.

N-8
DIRECCION MANUAL
(2) Apriete la tuerca de seguridad al torque especificado con
la SST.

Torque de apriete
128 – 166 N m (13 – 17 kgf m, 95 – 122 ft Ibg

5. Limpie el exceso de grasa

CAJA DE ENGRANAJES Y ARTICULACIONES INSPECCION


Juego de los engranajes ajuste
Precaución
(3) Revise nuevamente la precarga del pistón de cremallera
*Ajuste el juego con los piñones engranados en su
Eje sector Armado posición central. Si el juego es excesivamente
1. Monte el shim y el tornillo de ajuste, en la ranura en “T” pequeño se pueden dañar los engranajes
2. Mida la holgura de la dirección axial

*Gire el tornillo de ajuste para ajustar el juego de los


engranajes de la dirección

Juego
Omm

3. Ajuste la holgura al valor especificado

Holgura 0 – 0.1 mm (0 – 0.004pulg)


Espesor de los shims de ajuste
1.97 mm (0.077 pulg)
2.00 mm (0.079pulg) 2.03 mm (0.079 pulg)
2.06 mm (0.081pulg) 2.09 mm {0.082pulg)

Precaución
*Tenga cuidado para no dañar el sello de aceite y el
cojinete

4. Monte el eje sector de tal manera que su parte central engrane


con la parte central del pistón de cremallera

Guarda polvo Armado


1. Limpie la grasa de la rotula
2. Coloque una pequeña cantidad de grasa de litio en el nuevo
guardapolvo
3. Instale el guarda polvo en la rotula
4. Coloque la SST sobre el guardapolvo e instale un nuevo clip

N-9
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR FLUIDO DIRECCION HIDRAULICA INSPECCION
Nivel de fluido Inspección
*Revise el nivel de fluido de la dirección hidráulica. Agregue
fluido para completar el nivel si es necesario
PURGA DE AIRE
1. Revise el nivel de fluido. (Refiérase a DIRECCION HIDRAULICA
SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR, FLUIDO DE LA Especificación del fluido
DIRECCION HIDRAULICA INSPECCION, Inspección del Nivel ATF M-III o equivalente (e.j. Dexron~ II)
de Fluido
2. Levante la parte delantera del vehiculo y soportela en torres de
Fuga de fluido Inspección
seguridad
3. Gire la dirección totalmente a derecha e izquierda varias veces
con el motor apagado Precaución
4. Revise el nivel del fluido. Si es necesario complete el nivel *Para no dañar el sistema de la dirección hidráulica nunca la
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que el nivel del fluido se estabilice sostenga a tope (totalmente girada) por mas de 5 segundos
6. Baje el vehículo
7. Prenda el motor y dejelo funcionando en mini mas
8. Gire la dirección totalmente a derecha e izquierda varias veces
9. Verifique que el fluido no hace espuma y que el nivel del fluido 1. Prenda el motor y dejelo funcionando en mínimas. Gire la
no disminuye dirección totalmente a derecha e izquierda para aplicar la
10. Agregue fluido si es necesario y repita los pasos 8 y 9 presión del fluido

Nota
*En la figura se indican los puntos donde pueden
ocurrir posibles fugas de fluido

2. Revise si hay fugas de fluido

N-10
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR
Presión de fluido Inspección 7. Cierre completamente la válvula del medidor. Aumente la
1. Monte la SSTs como se muestra en la figura velocidad del motor a 1,000 – 1,500 rpm y mida la presión
del fluido generado por la bomba de la dirección. Si la
presión no está dentro de especificaciones cambie los
componentes de la bomba de la dirección

Presión del fluido de la bomba de la dirección


8.9 – 9.3 MPa (9~5 kgf/cm~, 1280 – 1350 psi)

2. Marque ambas conexiones de la manguera para asegurarse


que las mangueras se instalaran en su posición original
3. Desconecte la manguera de presión de la bomba de la
dirección
Acople la SST (49 G032 304).

Torque de apriete
G6:
32~7 N m (3.2 – 4.8 kgf-m, 24 – 34 ft-Ibf)
F2 CIS, : Precaución
30 – 44 N-m (3.0 – 4.5 kgf m, 22 – 32 ft Ibfj *La bomba de la dirección hidráulica se dañará si mantiene
la dirección totalmente girada ( a tope) por mas de 5
segundos, y la temperatura del fluido se aumentara
4. Conecte la SSTs (49 1232 670A y 49 H002 671) a la SST excesivamente
(49 G032 304).

8. Abra totalmente la válvula del medidor y aumente la


velocidad del motor a1,000 – 1,500 rpm.
9. Gire la dirección totalmente a izquierda y derecha y mida la
presión del fluido generada en la caja de engranajes de la
dirección. Si la presión no está dentro de las especificaciones
repare o cambie los componentes de la caja de engranajes de
la dirección

Presion de fluido de la caja de engranajes


8.9 – 9.3 MPa (90 – 95 kgf/cm~, 1280 – 1350 psi)

10. Retire la SSTs. Instale y apriete los ductos de presión al torque


5. Purgue el aire del sistema Especificado
6. Abra totalmente la válvula del medidor. Prenda el motor y
gire totalmente a derecha e izquierda para aumentar la
temperatura del fluido 50 – 60 'C (122 – 140 'Fj. Torque de de apriete
30 – 44 N m (3.~.5 kgf-m, 22 – 32 ft-Ibg

Precaución 11. Purgue el aire del sistema


*La bomba de la dirección hidráulica se dañara si la valvular
del medidor se deje cerrada por mas de 5 segundos, porque
la temperatura del fluido se aumentara excesivamente

N-11
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR
Nota
*Para determinar que el esfuerzo de la dirección es
satisfactorio o no , realice la inspección en otro
vehículo del mismo modelo y bajo las mismas
condiciones y compare los resultados
*El esfuerzo de la dirección varia con las siguientes
condiciones
1. Condiciones del camino, si esta seco o húmedo,
y si es asfalto o concreto
2. Condiciones de las ruedas, tales como calidad,
desgaste y presión de inflado

12. Si no está dentro de lo especificado revise lo siguiente


*Aire en el sistema
*Fuga de líquidos en las mangueras o conectores
*Funcionamiento de la bomba y caja de engranajes
de la dirección

VOLANTE Y COLUMNA
DESMONTAJE/INSTALACION
(Refiérase a DIRECCION MANUAL, VOLANTE Y COLUMNA
DESMONTAJE/INSTALACION.)

EJE DE LA DIRECCION INSPECCION


(Refiérase a DIRECCION MANUAL , EJE DE LA DIRECCION
INSPECCION)

VOLANTE Y COLUMNA INSPECCION


Juego del volante Inspección
(Refiérase a DIRECCION MANUAL, VOLANTE Y COLMNA
INSPECCION, Juego del Volante Inspección

Holgura del volante Inspección


(Refiérase a DIRECCION MANUAL , VOLANTE Y COLUMNA
INSPECCION, Holgura del volante Inspección)

Esfuerzo del volante Inspeccion


1. Revise lo siguiente :
*Tamaño y presión de inflado de las llantas
*Nivel del vehiculo
2. Con el vehiculo en una superficie dura y horizontal, coloque las
ruedas delanteras en posición recta
3. Prenda el motor y caliente el fluido de la dirección hidráulica a
50 – 60 C f122 – 140 'F.
4. Mida el esfuerzo del volante con un torque

Esfuerzo del volante


7.8 N m (80 kgf-cm, 69 pulg Ibfj max.

N-12
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

CAJA DE ENGRANAJES Y ARTICULACIONES DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Pasador 11 Soporte del brazo intermedio

2 Tuerca de seguridad 12 Ducto de presión

3 rotula 13 Ducto de retorno


DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y ARTICULACIONES 14 Perno
DE LA DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION, Rotula
Desmontaje 15 Perno, tuerca y arandela
16 Engranaje de la dirección y brazo Pitman
4 Tuerca de seguridad DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y
ARTICULACIONES DE LA DIRECCION DESMONTAJE
5 Barra de unión
INSTALACION, Engranaje de la direccion y brazo Pitman
6 Articulación central Desmontaje
7 Brazo intermedio, DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y 17 Guarda polvo
ARTICULACIONES DE LA DIRECCION DESMONTAJE DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y
INSTALACION, Brazo Intermedio Desmontaje ARTICULACIONES DE LA DIRECCION DESMONTAJE
INSTALACION, Guarda polvo

8 Buje
9 Arandela
10 Perno, tuerca y arandela

N-13
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

ENGRANAJE Y ARTICULACION DE LA DIRECCION DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tuerca 8 0-ring
2 Brazo Pitman 9 Empaque
DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y ARTICULACIONES
DE LA DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION, Brazo Pitman 10 Anillo
Desarmado 11 Sello de aceite

3 Clip 12 Anillo
13 Empaque
4 Guarda polvo
DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y ARTICULACIONES 14 Guardapolvo
DE LA DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION,
Guardapolvo 15 Anillo de retención
Armado 16 Arandela
5 Tuerca de seguridad
DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y ARTICULACIONES 17 Sello de aceite
DE LA DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION, Tuerca 18 Componentes de la valvula y pistón
de seguridad ( cubierta lateral ), eje sector Armado
Desarmado
6 Eje sector 19 0-ring
DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y ARTICULACIONES
20 Sello
DE LA DIRECCION DESMONTAJE INSTALACION, Eje sector
Desarmado 21 Carcaza de engranaje

7 Cubierta lateral

N – 14
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

Valvula y Pistón Componentes Armado

Precaución
*No rasgar el sello y el o-ring contra la entrada del
pistón a la carcaza
*Monte el pistón girandolo suavemente a derecha e
izquierda para no dañar el o-ring ni el sello
*Monte los componentes de la válvula y el pistón a la
caja de engranajes

CARCAZA DE ENGRANAJES Y ARTICULACIONES INSPECCION


(Refiérase a DIRECCION MANUAL, ENGRANAJE Y
ARTICULACIONES DE LA DIRECCION INSPECCION, Ajuste
del juego de engranajes de la dirección

N-15
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

BOMBA DE ACEITE DIRECCION HIDRAULICA DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2.Arme en el orden inverso al desarmado
3. Para los motores modelos F2 CIS, y G6 Ajuste la correa conductora. (Refiérase a la sección B1 o B3, CORREA CONDUCTORA,
CORREA CONDUCTORA AJUSTE

N-16
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

1 Correa conductora 5 Manguera de retorno

2 Tuerca de seguridad 6 Conector del interruptor de presión del fluido de la


dirección hidráulica (excepto F2 Carb)
~ Desmontaje
3 Polea de la bomba de aceite 7 Componentes de la bomba de aceite de la
dirección hidráulica
4 Ducto de presión (F2 CIS, ), Manguera de presión (G6)

Tuerca de seguridad desmontaje


*Asegure la polea con la SST y retire la tuerca de seguridad

N-1v
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR
BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCON HIDRAULICA (F2 CIS, G6) DESARMADO/ARMADO
1. El siguiente procedimiento es solamente para el cambio del o-ring. Cambie los componentes de la bomba u otras partes si es necesario
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Componentes de la bomba de aceite de la dirección hidráulica 13 Cuerpo trasero


Desarmado ~ Armado
2 Componente del interruptor de presión 14 0-ring

3 0-ring 15 Anillo de leva


~ Armado
4 Tuerca (G6)
16 Rotor
5 Conector (G6)
17 Alabes
6 Perno del conector ~ Armado
7 0-ring
18 Pin
8 Componente de la válvula de control
19 Plato lateral
9 Resorte ~ Armado
10 Ducto de succión 20 0-ring
11 0-ring 21 Sello de aceite
12 Componentes del eje 22 Cuerpo delantero

N-19
DIRECCION HIDRAULICA SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

Bomba de aceite de la dirección hidráulica Desarmado 3. Instale los alabes en el rotor con el extremo redondeado hacia
afuera
Precaución
*Asegure la bomba de aceite en una prensa de banco con la
SST como se muestra, para evitar dañar la bomba

Cuerpo trasero Armado


*Después de instalar el cuerpo trasero, gire manualmente el eje
para verificar que gira suavemente

Plato lateral Armado


1. Instale un nuevo o-ring y el plato lateral al cuerpo delantero
2. Posicione el plato lateral con el cuerpo trasero

Alabes, anillo de levas Armado


1. Instale el anillo de levas con las marcas hacia el cuerpo delantero

2. Instale el rotor con la marca hacia el cuerpo trasero

MARK

N-20
A
SISTEMA DE FRENOS
PROCEDIMIENTOS GENERALES P- 1 VALVULA PROPORCIONADORA SENSORA
SISTEMA CONVENCIONAL DE FRENOS P-2 DE CARGA DESMONTAJE/INSTALACION P-11
PURGA DE AIRE P-2 FRENOS DELANTEROS (DISCO) INSPECCION P-12
LINEAS DE VACIO INSPECCION P-2 FRENO DELANTERO (DISCO) DESMONTAJE/
PEDAL DE FRENO INSPECCION P-2 INSTALACION P-13
PEDAL DE FRENO DESMONTAJE/INSTALACION P-3 PASTILLAS DE DISCO (DELANTERO) CAMBIO P-14
INTERRUPTOR DE FRENO INSPECCION P-4 CALIPER (DELANTERO) DESARMADO/
CILINDRO PRINCIPAL DESMONTAJE/ ARMADO P-14
INSTALACION P-4 FRENOS TRASEROS (TAMBOR) INSPECCION P-15
SENSOR DE NIVEL DE FLUIDO INSPECCION P-6 FRENOS TRASEROS (TAMBOR) DESMONTAJE/
CILINDRO PRINCIPAL DESARMADO/ INSTALACION P-15
ARMADO P-7 TAMBOR DE FRENO INSPECCION P-16
UNIDAD FRENO DE POTENCIA INSPECCION P-8 CILINDROS DE RUEDA DESARMADO/
UNIDAD FRENO DE POTENCIA DESMONTAJE/ ARMADO P-16
INSTALACION P-9 SISTEMA DE FRENO DE PARQUEO P-16
INTERRUPTOR DE VACIO INSPECCION P-9 FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA)
INTERRUPTOR DE VACIO INSPECCION P16
DESMONTAJE/INSTALACION P-10 FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA)
BOMBA DE VACIO INSPECCION P-10 AJUSTE P-16
BOMBA DE VACIO DESMONTAJE/INSTALACION P-10 PALANCA DE FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA)
VALVULA PROPORCIONADORA SENSORA DESMONTAJE/INSTALACION P-17
DE CARGA INSPECCION P-11 CABLE FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA)
VALVULA PROPORCIONADORA SENSORA DESMONTAJE/INSTALACION P-18
DE CARGA AJUSTE P-11

PROCEDIMIENTOS GENERALES Tuerca del racor de la tuberia de frenos Apriete


*Apriete la tuerca del racor con la SST (49 0259 770B). Al
cambiar la tuberia asegurese de torquear la tuerca abocinada
Ruedas y neumaticos desmontaje/instalación con la combinacion de un torcómetro y la SST. (Refiérase a la
*El procedimiento para el desmontaje e instalacion de las ruedas y sección GI, PROCEDIMIENTOS FUNDAMENTALES,
neumaticos no se mencionan en está sección FORMULAS DE TORQUE)
Al montar una rueda, apriete al torque especificado, refiriendose a
la seccion TD.

Ductos de freno Desconexión/Conexión Desconexión de conectores


*Desconecte el cable negativo de la bateria antes de realizar
cualquier trabajo que requiera manipular los conectores.
Precaucion Conecte el cable negativo de la bateria sólo despues que haya
*El liquido de frenos daña la pintura. Si se llega a regar terminado el trabajo
liquido de frenos en la pintura, limpie unicamente con agua
inmediatamente

*Si se ha desconectado cualquier ducto de freno en cualquier


momento durante el procedimiento, agregue liquido de frenos,
purgue el sistema de frenos, revise si hay fugas despues de
terminar el procedimiento. Mantenga el nivel adecuado del
liquido de frenos

Fluido especificado
SAE J1703 or FMVSS116 DOT-3 or DOT-4

P-1
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
SISTEMA CONVENCIONAL DE FRENOS LINEA DE VACIO INSPECCION
Purga de aire 1. Retire las abrazaderas y la manguera de vacío
2. Aplique succión y presión a la manguera desde el lado del
motor (gasolina) o desde el lado de la bomba de vacío de la
manguera (Diesel), y verifique que el aire pasa solamente en un
Nota sentido. Si el aire pasa en ambas direcciones o no pasa, cambie
El deposito de liquido de frenos debe permanecer por la manguera de vacío
encima de las 3/4 partes de su capacidad, durante el
purgado.
*Los frenos deben purgarse siempre que se desconecte
una linea. Si la linea hidráulica se desconecta desde el
cilindro principal, empiece a purgar desde el cilindro de
rueda más lejano del cilindro principal y continúe con el
siguiente cilindro de rueda más lejano, hasta ir
acercándose al cilindro principal hasta purgar todos los
cuatro cilindros de rueda. Si la desconexión se hace en
cualquier punto diferente al cilindro principal, empiece a
purgar desde el punto mas cercano al punto de
desconexión, y continúe con el siguiente cilindro de
rueda más cercano , hasta ir alejandose y completar de
purgar los cuatro cilindros de rueda

1. Retire la tapa del purgador y acople un tubo de vinilo al tornillo PEDAL DE FRENO INSPECCION
purgador
Altura del pedal de freno Inspeccion
2. Coloque en la otra punta del tubo de vinilo un recipiente .
3. Una persona debe pisar el pedal de freno hasta el fondo varias *Verifique que la distancia desde el centro de la superficie
veces, y luego sostener el pedal de freno pisado a fondo superior del protector del pedal del freno al piso del panel es
4. Otra persona, bajo está condicion debe aflojar el tornillo de la especificada
purga, y drenar el liquido de frenos y apretar el tornillo con la
SST.

ALTURA DEL
PEDAL

5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que no se vean burbujas


6. Despues de purgar el aire, revise lo siguiente
1) Operacion del freno
2) Fugas de liquido
3) Nivel de fluido

P-2
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL

Altuira pedal de freno ajuste


1. Desconecte el conector del interruptor de freno
2. Afloje la tuerca de seguridad B y gire el interruptor A hasta que
no toque el pedal
3. Afloje la tuerca de seguridad D y gire la varilla C hasta ajustar la
altura
4. Apriete el perno con la tuerca de seguridad B con la holgura
entre el perno del interruptor de luz de freno A y el pedal que
esté dentro de las especificaciones

Especificación
0.1 – 1.0 mm (0.004 – 0.039 pulg)
Torque de apriete
14 – 17 N-m (140 – 180 kgf-cm, 122 – 156 pulg-Ibf
5. Después de ajustar, revise la altura del pedal y el
funcionamiento de la luz de freno.
5. Conecte el conector del interruptor de freno
6. Después del ajuste, revise el juego del pedal y el Holgura entre el pedal y el piso Inspección
Funcionamiento de la luz de freno 1. Prenda el motor y verifique que la distancia desde el piso al centro del
protector del pedal está dentro de lo especificado con el pedal pisado
con una fuerza de 589 N f60 kgf, 132 Ibf).

Holgura
105 mm (4.2 pulg) min.

Juego del pedal de freno Inspección


1. Pise a fondo el pedal de freno varias veces hasta eliminar el
vacío en el sistema.
2. Retire el anillo de retención, verifique que los orificios de la
horquilla y el pedal estén alineados, luego monte el pín
3 .Presione suavemente con la mano el pedal del freno hasta
sentir resistencia (aprox. 20N (2 kgf, 4.4 Ibfj) y revise el juego libre
2. Si la distancia es menor a la especificada, revise:
(1) Aire en el sistema de frenos
Juego del pedal (2) Falla del ajustador automatico
(3) Excesiva tolerancia de la zapata

PEDAL DEL FRENO DESMONTAJE/INSTALACION


L.H.D. El pedal de freno está montado sobre un soporte
integrado con el pedal de embrague. Refiérase a la seccion H,
PEDAL DE EMBRAGUE DESMONTAJE/INSTALACION

Juego del pedal de freno ajuste


1. Retire el anillo de retención y el pasador.
2. Afloje la tuerca D y gire la varilla C hasta alinear los orificios de la
horquilla y el pedal
3. Instale el pasador y el anillo de retención
4. Apriete la tuerca D.

Torque de apriete
24 – 34 N-m $2A – 3.5 kgf m, 18 – 25 ft-Ibf

P-3
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL

INTERRUPTOR DE FRENO INSPECCION


1. Desconecte el conector del interruptor de freno
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del conector del
interruptor de freno..

Con el pedal de freno pisado

Con el pedal de freno suelto

1 Conector del sensor de nivel de liquido de frenos


2 Ducto de freno
3. Si no está dentro de lo especificado, cambie el interruptor de
freno 3 Soporte(R.H.D.)
CILINDRO PRINCIPAL DESMONTAJE/INSTALACION 4 Cilindro principal
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
~ Instalación
2. Arme en el orden inverso al desarmado
5 0-ring

Cilindro principal instalción


1. Afloje la tuerca de ajuste de la SST.
2. Monte la SST en el booster y apriete la tuerca y arandela

3. Aplique un vacío de 66.7 kPa (500 mmHg, 19.7pulgHg)


en el booster con una bomba de vacó.

P-4
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
4. Gire la tuerca de ajuste de la SST en sentido contrario a las Holgura en B
agujas del reloj hasta que la varilla del indicador toque la varilla 1. Mida y registre la altura D1 de la varilla medidora
de empuje del booster. Empuje suavemente la varilla del
indicador para asegurarse que está asentada. Verifique que no
hay holgura entre la tuerca de ajuste y el cuerpo de la SST
5. Retire la SST del booster

2. Gire la tuerca de ajuste hasta que el cuerpo de la


SST este lo mas cerca del cilindro principal. Girela
solamente hasta tocar el cuerpo
3. Mida y registre la altura D2 de la varilla medidora
6. Retire la SST del booster sin mover la tuerca de ajuste. Monte la
SST en el cilindro principal como se muestra en la figura
7. Empuje suavemente el final de la varilla del medidor de la SST
para asegurarse que está haciendo contacto con la parte inferior
del pistón del cilindro principal, pero no lo empuje muy duro para
que no se mueva el pistón. Note si hay alguna tolerancia entre el
cuerpo del SST y la tuerca de ajuste: tolerancia B o entre el
cuerpo y el cilindro principal: Tolerancia C. A juste la varilla de
empuje lo necesario como se describe abajo

Ajuste
Varilla de empuje 4. Reste D1 de D2. Con la SST gire la tuerca hasta empujar la
Medidas
varilla medidora una cantidad igual a la diferencia.
Holgura de B Muy largo
Holgura de C Muy corto
Sin holgura de B o C Bien

HOLGURA ©

HOLGURA (B)

P-5
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
Holgura en C
1. Empuje suavemente la varilla medidora de la SST, y mida la
holgura entre la tuerca de ajuste y el cuerpo de la SST

2. Con la SST, gire la tuerca hasta tocar la varilla de empuje una


cantidad igual a la tolerancia medida en B

Sensor de nivel de liquido de frenos inspección


1. Desconecte el conector del sensor
2. Conecte un óhmetro al conector
3. Inicie con el nivel de liquido de frenos por encima de MIN., Y
verifique que no hay continuidad
4. Saque el liquido de frenos y verifique que hay continuidad cuando
el nivel es inferior a MIN.

5. Si no está dentro de lo especificado cambie el sensor

P-6
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
CILINDRO PRINCIPAL DESARMADO/ARMADO

Precaución
*Cambie el cilindro principal como una unidad completa. Para asegurar el cilindro principal en una prensa de banco, aprietelo solamente
de la brida del cilindro principal

1. Desarme en el orden indicado en la tabla


2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tapa del deposito 10 Copa

2 Tornillo 11 Tope pistón primario

3 Deposito 12 Pistón primario

4 Buje 13 Tornillo Tope


~ Armado
5 Sensor de nivel
14 0-ring
6 Anillo de retención
15 Pistón secundario
7 Espaciador
16 Cuerpo cilindro principal
8 Piston guia
9 0-ring

P-7
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
Tornillo tope y 0-ring Armado (Inspección con los probadores)
1. Instale un nuevo o-ring en el tornillo tope 1. Conecte la SSTs, el medidor de vacío y el medidor de
2. Empuje completamente los componentes del pistón fuerza como se muestra en la figura
primario
3. Instale y apriete el tornillo tope
Nota
Torque de apriete *Estos medidores están disponibles en el comercio
2.0 – 2.4 N-m (20 – 25 kgf-cm, i8 – 21 pulg Ibf *Purgue el aire de la SST en el medidor A

BOOSTER (UNIDAD FRENO DE POTENCIA) INSPECCION


2. Despues de purgar el aire de la SST, realice la prueba en
Funcion del booster Inspeccion
los siguientes pasos
(Metodo sencillo)

Nota a) Inspección de perdida de vacío condición de descarga


*Cambie el booster como una unidad completa, si es 1. Prenda el motor
necesario 2. Apague el motor cuando la lectura del medidor de vacío llegue a
66.7 kPa (500 mmHg, 19.7 pulgHg).
3. Observe el medidor de vacío durante 15 segundos. Si el i
PASO 1 indicador muestra 63.3 – 66.7 kPa (475 – 500 mmHg, 18.7 – 19.7 inHg),
1. Con el motor apagado, pise varias veces el pedal del freno el booster está funcionando
2. Con el pedal pisado, prenda el motor
3. Si el pedal se baja suavemente, inmediatamente después de
prender el motor, el booster está funcionando

Condición de carga
1. Prenda el motor
2. Pise el pedal de freno con una fuerza de 196 N (20 kgf, 44 Ibf}.
PASO2
3. Con el pedal del freno pisado, apague el motor cuando la l
1. Prenda el motor
lectura del indicador de vacío llegue a 66.7 kPa (500 mmHg, 19.7 inHg).
2. Apague el motor despees de 1 o 2 minutos de estar funcionando
4. Observe el medidor de vacío durante 15 segundos si el indicador
3. Pise el pedal del freno con la fuerza usual
muestra 63.3 – 66.7 kPa (475 – 500 mmHg, 18.7 – 19.7 inHg), el
4. Si la primera carrera es mayor y las siguientes carreras se van
booster está funcionando
volviendo mas cortas, el booster esta funcionando

Nota b) Revisión de la presión hidráulica


1. Con el motor apagado (vacío 0 kPa (0 mmHg, 0 inHg)) y la
*Si se haya algún problema, revise si la válvula cheque o presión de fluido este dentro de las especificaciones, el
la manguera de vacío están dañadas, y revise la booster esta funcionando
instalación. Repare si es necesario y revise nuevamente

PASO 3
1. Prenda el motor
2. Pise el pedal con la fuerza usual.
3. Apague el motor con el pedal pisado 2. Prenda el motor. Pise el pedal del freno cuando el vacio
4. Sostenga el pedal abajo durante cerca de 30 segundos llegue a 66.7 kPa f500 mmHg, 19.7 inHg). Si la presión de
5. Si la altura del pedal no cambia el booster está funcionando fluido está dentro de especificaciones el booster está
funcionando

P-8
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
UNIDAD DE FRENO DE POTENCIA (BOOSTER) 1 Conector del interruptor de vacio (Diesel)
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Retire el cilindro principal. (Refiérase a SISTEMA 2 Manguera de vacio
CONVENCIONAL DE FRENO, CILINDRO PRINCIPAL
DESMONTAJE/INSTALACION 3 Pín de retencion
2. Desarme en el orden indicado en la tabla 4 Pasador
3. Arme en el orden inverso al desarmado
5 Tuerca
6 Unidad de freno de potencia (booster)
7 Empaque
8 Horquilla
9 Tuerca

P-9
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
VALVULA PROPORCIONADORA SENSORA DE CARGA VALVULA PROPORCIONADORA SENSORA DE CARGA
INSPECCION AJUSTE
1. Coloque el vehiculo en una superficie plana 1.Coloque el vehiculo bajo carga en una superficie plana.
2. La presión de inflado de las llantas debe ser la especificada Condicion bajo carga:
3. Prepare el vehiculo con una persona en el asiento del Tanque de combustible lleno.
conductor; El vehiculo debe tener las herramientas normales, Refrigerante y aceite de motor a
la llanta de repuesto y el tanque de combustible lleno niveles especificados. Llanta de
4. Conecte los medidores de presión (disponibles en el comercio) repuesto, gato y herramientas en
en los caliper delanteros y traseros su posición designada

Nota
*Un cambio en la dimencion L de 5 mm
(0.197pulg)Resulta en un cambio de 853 kPa {8.7
kgf/cm~, 124 psi) para la 4 x 2 y de 1020 kPa f1 0.4
kgf/cm, 148 psi) para la 4 x 4,

2. Ajuste la dimensión L del resorte principal entre la LSPV y la


articulación de ajuste aflojando y reposicionando la LSPV
1) Disminución de la dimensión L si la presión del fluido es baja
2) Aumento de la dimensión L si la presión del fluido es alta

Nota
*Cuando aplique la presión especificada, el pedal del
freno no debe ser “doblemente bombeado” o suelto
*Aprox dos segundos después de lograr la presión del
fluido en el cilindro de rueda delantero, lea la presión
trasera

5. Purgue el aire del sistema de frenos


6. Lentamente pise el pedal del freno hasta que el medidor de
presión delantero indique la presión especificada que se
muestra en la tabla, luego note la lectura del medidor de
presión trasero MAIN SPRING

ADJUSTMENT LINK

AXLE CASING

3. Después del ajuste, revise la presión del fluido. Si no está


dentro de lo especificado, cambie la LSPV como una unidad
completa
7.Si no esta dentro de lo especificado, cambie y ajuste la LSPV
VALVULA PROPORCIONADORA SENSORA DE CARGA
DESMONTAJ/ INSTALACION

Precaución
*No desarme la LSPV
*No mueva la tuerca A

1. Desarme en el orden indicado en la tabla


2. Arme en el orden inverso al desarmado

P-11
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
3. Después de la instalación, ajuste la dimensión del resorte Espesor del disco Inspeccion
principal (Refiérase a SISTEMA CONVENCIONAL DE 1. Mida el espesor del disco
FRENOS, VALVULA PROPORCIONADORA SENSORA
DE CARGA AJUSTE)
Precaución
*Al rectificar el disco retirado del vehiculo, puede presentar
una desalineacion excesiva. El disco se debe rectificar
instalado en el vehiculo

Normal
24 mm (0.94 pulg)
Minimo
22 mm (0.87 pulg)
Espesor Minimo despues de rectificar con un torno en el
vehiculo
22.8 mm (0.90 pulg)

2. Si el espesor no esta dentro de las especificaciones


cambie el disco

1 Tuberia de frenos
2 Tuerca
3 Pernos
Desalineación del disco Inspección
4 Valvula proporcionadora sensora de carga
1. Verifique que el cojinete de rueda no esté flojo
2. Mida la desalineación en el lado exterior de la superficie de
FRENO DELANTERO (DISCO) INSPECCION contacto con la pastilla del disco
Espesor de la pastilla del disco Inspección
1. Levante la parte delantera del vehiculo y soportela en torres de
seguridad Desalineación
2. Retire las ruedas 0.05 mm (0.002 pulg) max.
3. Revise a traves del orificio del caliper el espesor de las pastillas

3. Si la desalineación no esta dentro de las especificaciones,


Espesor repare o cambie el disco
2.0 rnm (0.08 pulg) min.

4. Cambie las pastillas como un conjunto (llantas derecha e


izquierda) si cualquiera de ellas tiene el espesor por debajo de
lo especificado

P-12
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
FRENO DELANTERO (DISCO) DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Después de la instalación, pise el pedal varias veces, gire la rueda manualmente y verifique, que el freno no está arrastrando

1 Manguera de freno 6 Pastillas


~ Instalación
2 Perno
7 Placa
3 Pín guía
8 Placa guía
4 Guarda polvo
9 Soporte
5 Caliper

P-13
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL

Pastillas Instalación CALIPER (DELANTERO) DESARMADO ARMADO


1. Empuje con la SST el pistón totalmente hacia adentro. 1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Instale las pastillas 2. Arme en el orden inverso al desarmado

PASTILLAS (DELANTERAS) CAMBIO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Pistón
~ Desarmado
2 Sello
3 Sello del pistón
~ Desarmado
4 Tapa del purgador, tornillo
5 Cuero del caliper

Pistón Desarmado

Precaución
*Sople suavemente con el aire comprimido para evitar que el
pistón salga violenta y súbitamente

*Coloque una pieza de madera en el caliper para sacar el


1 Perno pistón con aire comprimido
2 Caliper
WOOD
3 Pastillas
SISTEMA CONVENCIONAL DE FRENO, FRENO DELANTERO
(DISCO) DESMONTAJE/INSTALACIÓN, Pastillas Instalación

4 Placa
5 Placa guía

Sello del pistón desarmado


*Retire el sello del pistón del caliper de freno con la SST.

P-14
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL
FRENOS TRASEROS (TAMBOR) INSPECCION
Espesor de la zapata de freno Inspección
1. Retire el tambor de freno
2. Revise el espesor de la zapata

Espesor
1.0 mm (0.04pulg} min.

3. Cambie el juego completo, izquierda y derecha, si hay por lo


menos una por debajo del espesor mínimo

FRENOS TRASEROS (TAMBOR) DESMONTAJE/INSTALACIÓN


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Después de la instalación
(1) Pise el pedal del freno varias veces, y verifique que no esta arrastrando
(2) Revise la carrera de la palanca del freno de parqueo. (Refiérase a SISTEMA DE FRENO DE PARQUEO, FRENO DE PARQUEO
(TIPO BARRA) INSPECCION, Inspección de la carrera de la palanca de freno de parqueo)

1 Tambor 8 Barra de ajuste

2 Resorte de retención, arandela 9 Zapata

3 Pín de retención 10 Cable del freno de parqueo

4 Resorte inferior de retorno 11 Palanca de operación

5 Resorte superior de retorno 12 Ducto de freno

6 Resorte de palanca de trinquete 13 Cilindro de rueda

7 Palanca de trinquete 14 Empaque

P-15
SISTEMA DE FRENOS CONVENCIONAL, SISTEMA DE FRENO DE PARQUEO
Tambor de freno inspección SISTEMA DE FRENO DE PARQUEO
1. Mida el diámetro interior del tambor
FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA) INSPECCION
Diámetro máximo Carrera de la palanca del freno de parqueo Inspección
4 x 2: 271.5 mm (10.68 pulg) 4 x 4: 1. Hale la palanca del freno de parqueo varias veces
296.5 mm (11.67 in) 2. Verifique que la carrera está dentro de las especificaciones cuando la
Palanca del freno de parqueo es halada con una fuerza de 98 N (10 kgf, 22lbf)

2. Aplique tiza al interior del freno de tambor


3. Revise si tiene fisuras o si la superficie interior tiene un Carrera 1 – 7
Desgaste normal, como se muestra en la figura Dientes

3. Si no está dentro de lo especificado, ajuste la carrera de la


Palanca del freno de parqueo

FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA) AJUSTE


Carrera de la palanca del freno de parqueo ajuste
1. Antes de ajustar, pise el pedal del freno varias veces mientras se
mueve el vehículo en reversa
2. Afloje la tuerca A y gire la tuerca de ajuste B hasta que la
carrera este dentro del rango arriba mencionado
3. Después del ajuste apriete la tuerca A

4. Repare o cambie el tambor si es necesario. Repare si el


problema es mínimo
5. Cuando repare o cambie el tambor revise el contacto con las
Bandas.
6. Limpie la tiza después de la revisión

CILINDRO DE RUEDA DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

4. Después de ajustar, revise lo siguiente


(1) Gire el interruptor de encendido (motor) a ON, hale la
palanca del freno de parqueo 1 diente y verifiqué que la
lampara de seguridad de freno se ilumina
(2) Verifique que el freno trasero no arrastra al girar las ruedas
manualmente

1 Guarda polvo
2 Pistón
3 Tapa del pistón
4 Resorte
5 Tapa del purgador, tornillo
6 Cuerpo del cilindro

P-16
SISTEMA DE FRENO DE PARQUEO
PALANCA DE FRENO DE PARQUEO(TIPO BARRA) DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Después de la instalación, revise la carrera de la palanca del freno de parqueo. (Refiérase a SISTEMA DE FRENO DE PARQUEO,
FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA) INSPECCION)

1 Clip 9 Pín y clip

2 Pín 10 Resorte

3 Conector del cable 11 Trinquete

4 Interruptor freno de parqueo 12 Tope

5 Clip 13 Horquilla

6 Pín 14 Resorte

7 Clip y pasador 15 Guía

8 palanca 16 Barra

P-17
SISTEMA DE FRENO DE PARQUEO

CABLE DEL FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA) DESMONTAJE/INSTALACION


1. Retire el protector (Refiérase a la sección F1-F2, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado
4. Después de la instalación revise la carrera de la palanca del freno de parqueo. (Refiérase a SISTEMA DEL FRENO DE PARQUEO,
FRENO DE PARQUEO (TIPO BARRA) INSPECCION)

P-18
SISTEMA DE FRENO DE PARQUEO

1 Tuerca 7 Arandela de caucho

2 Perno 8 Perno

3 Resorte 9 Resorte (4 x 4)

4 Cable del freno delantero 10 Clip


5 Perno (4 x 4, LHD modelo con motor F2 y G6) 11 Cable trasero (izquierdo)
6 Soporte (4 x 4, LHD modelo con motor F2 y G6 12 Cable trasero (derecho)

P-19
SUSPENSION

PROCEDIMIENTOS GENERALES R- 1 BARRAS DE TORCION Y BRAZO INFERIOR


ALINEACION DE RUEDAS R- 1 DESMONTAJE/INSTALACION 4X4 R-9
ALINEACION DE RUEDAS PREINSPECCION R- 1 BRAZO INFERIOR INSPECCION R-11
RUEDAS DELANTERAS ALINEACION R- 2 BRAZO SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION R-12
SUSUPENCION DELANTERA R- 3 BRAZO SUPERIOR INSPECCION R-13
ALTURA DEL VEHICULO AJUSTE R- 3 BARRA ESTABILIZADORA
AMORTIGUADORES DELANTEROS DESMONTAJE/ DESMONTAJE/INSTALACION 4X2 R-13
INSTALACION R- 5 BARRA ESTABILIZADORA
AMORTIGUADOR DELANTERO INSPECCION R- 5 DESMONTAJE/INSTALACIÓN R-14
BARRAS DE TORCION Y BRAZO INFERIOR SUSPENSION TRASERA R-15
DESMONTAJE/INSTALACIÓN 4X2 R- 6 AMORTIGUADOR TRASERO Y RESORTE DE
BALLESTA DESMONTAJE/INSTALACION R-15

PROCEDIMIENTOS GENERALES ALINEACION DE RUEDAS

Ruedas y neumáticos desmontaje/instalación ALINEACION DE RUEDAS PREINSPECCION


1. Revise la presión de inflado de cada llanta y mantenga la
*Los procedimientos para el montaje y la instalación para las presión de inflado recomendada
ruedas y neumáticos no se mencionan en esta sección. Al 2. Revise el juego del cojinete de rueda delantera. Ajuste la
montar una rueda, apriete el torque especificado, refiriendose a precarga del cojinete o cambie el cojinete(s) si es necesario.
la sección TD. (Refiérase a la sección M, EJE DELANTERO (4X2), CUBO
DE RUEDA, ARTICULACION DE LA DIRECCIÓN
INSPECCION o EJE DELANTERO (4X4), CUBO DE RUEDA,
Brazos de suspensión desmontaje/instalación ARTICULACION DE LA DIRECCION INSPECCION)
*Apriete cualquier parte de la suspensión que use 3. Revise la desalineación de todas las ruedas. (Refiérase a
bujes de caucho solamente cuando el vehículo haya la sección TD, SUSPENSION, Ruedas y Neumáticos
sido baja y descargado* 4. Revise las rotulas y articulaciones de la dirección si están
flojas
*Condición de descargado: Tanque de combustible lleno 5. Coloque el vehículo en una superficie plana sin equipaje y sin
refrigerante y aceite de motor a niveles especificados. pasajeros
Llanta de repuesto, gato y herramientas en la posición 6. La diferencia de la altura entre los lados derecho e
designada izquierdo desde el centro de la rueda al guardabarro no
debe ser mayor de 10 mm (0.39 pulg). Si no está dentro de
las especificaciones, ajuste la altura del vehículo.
(Refiérase a SUSPENSION DELANTERA, ALTURA DEL
VEHÍCULO AJUSTE)

7. Mueva el vehículo para asentar la suspensión

R-1
ALINEACION DE RUEDAS
ALINEACION DE RUEDAS DELANTERAS
Especificaciones

Especificaciones
Item
4x2 ox4
(mm <pulg)) 3 & 3 (0.12 R 0.12)
Convergencia
total (Grados) 0'16' k16' 0 14' R14'

Máximo ángulo de Interior 35 pQ' "' 33 30'


Alineación de ruedas dirección
delanteras (*1 condición Exterior 330 00 +2- 300 00 2-
de descargado) Angulo de camber *2 0' 56' + 30' 1 06' %30'
Angulo de caster *3 1'37' k45' 2' 02' E 45'
Inclinación del eje de la
dirección (valor de 8' p4' 10' 15'
referencia)

*1 Tanque de combustible lleno. Refrigerante y aceite de motor a nivel especificado. Llanta de repuesto, gato y herramientas en la
Posición designada
*2 La diferencia entre el ángulo de camber izquierdo y derecho no debe exceder 30´
*3 La diferencia entre el ángulo de caster derecho e izquierdo no debe exceder 45´
Angulo máximo de dirección Convergencia total Ajuste
1.Afloje la tuerca de seguridad del perno de ajuste 1. Afloje las tuercas de seguridad de la barra de unión
2. Gire el perno de ajuste hasta lograr el ángulo correcto de giro. 2. Gire la barra de unión la misma cantidad en la dirección opuesta
3. Después del ajuste, apriete la tuerca de seguridad al torque
especificado

Nota
*Un giro de la barra de unión (ambos lados) cambia la
convergencia cerca de 30 mm (1.18 pulg).
*La barra de unión derecha e izquierda, son de rosca
derecha. Para aumentar la convergencia, gire la barra de
unión de la derecha hacia el frente del vehículo y la
izquierda igualmente hacia la parte de atrás

3. Apriete las tuercas de seguridad de las barras de unión

PERNO DE )' VARILLA


AJUSTE

PERNO DE
AJUSTE

R-2
ALINEACION DE RUEDAS, SUSPENCION DELANTERA
Caster y Camber Ajuste SUSPENCION DELANTERA
1. Afloje los pernos del brazo superior y monte o retire los shims ALTURA DEL VEHICULO AJUSTE
de ajuste para lograr el ángulo correcto
1. Coloque el vehículo en una superficie plana.
2. Revise la presión de inflado de las llantas delanteras y traseras
y ajustela si es necesario
3. Mida la distancia desde el centro de cada rueda delantera al
guarda barro

DELANTERO

Diferencia derecha /izq


10 mm (0.39 pulg) max.

Altura del vehículo normal (valor de referencia) mm (pulg) 4x2

Nota
*Los shims No 1---5 se usan en cualquier lado. No usar más de dos
*Los shims No 6---11 se usan en la parte delantera y trasera de
ambos lados no usar más de uno
*Camber: El cambio del espesor de un shim (adelante y atrás) de
1 mm (0.039pulg) produce un cambio aproximado de 15'.
*Caster:El cambio del espesor de un shim (adelante y atrás)
solamente de 1 mm (0.039 pulg) produce un cambio aproximado
de 30'.

2. Después del ajuste, apriete los pernos de los brazos


superiores al torque especificado

Torque de apriete
94 – 116 N-m (9.5 – 11.9 kgf m, 69 – 86 ft Ibf

R-3
SUSPENSION DELANTERA
4. Si la diferencia entre el derecho y el izquierdo no esta dentro de
lo especificado, ajuste la altura del vehículo girando con el
perno de anclaje la barra de torsión

PERNO DE
ANCLAJE

R-4
SUSPENSION DELANTERA
AMORTIGUADOR DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tuerca 3 Perno
~ Instalación 4 Arandela, tuerca
2 Retenedor, buje 5 Amortiguador

AMORTIGUADOR DELANTERO INSPECCION


Tuerca instalacion
*Apriete la tuerca hasta que la saliente de la rosca del pistón del 1.Retire el amortiguador delantero del vehículo
amortiguador sea de 6 – 8 mm (0.24~0.31 pulg). 2. Revise si está dañado o si tiene fugas de aceite
3. Revise el buje de caucho si está dañado o desgastado
4. Comprima y extienda el pistón del amortiguador mínimo 3
veces. Verifique que la fuerza de operación no cambia y no
presenta ruido inusual
5. Comprima el pistón del amortiguador y sueltelo. Verifique que
el pistón se extiende completamente a una velocidad normal

R-5
SUSPENSION DELANTERA
BARRA DE TORSION Y BRAZO INFERIOR DESMONTAJE/INSTALACION (4 x 2)
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Revise la altura del vehículo y ajustela si es necesario

APLIQUE TRABA-ROSCAS
ADECUADO

APLIQUE TRABA-
ROSCAS ADECUADO

INTRODUZCA EL
PASADOR DESDE LA
PARTE DELANTERA DEL
VEHICULO

1 Pín 11 Placa de torque


2 Tuerca 12 Pasador brazo inferior arandela y tuerca
3 Rotula brazo inferior/Articulación 13 Buje de caucho
Desarmado Desmontaje
Instalación
4 Perno , arandela y tuerca (Amortiguador)
5 Perno de anclaje 14 Perno de barra de tención
Desmontaje 15 Perno de estabilizador, buje, retenedor, espaciador y tuerca
Instalación Instalación

6 Pivote de anclaje 16 Brazo inferior


7 Perno y arandela 17 Tope, arandela y tuerca
8 componentes barra de torsión 18 Pernos y arandelas (rotula)
9 Brazo de anclaje 19 rotula brazo inferior
10 Barra de torsión 20 Clip
Desmontaje ~ Instalación
Instalación 21 Guarda polvo rotula brazo inferior

R-6
SUSPENSION DELANTERA
Rotula brazo inferior/articulación Desmontaje Clip Instalación
*Separe la rotula del brazo de articulación con la SST. 1. Instale la SST al pasador roscado de la rotula con el pasador
roscado hacia arriba
2. Instale el clip y el guarda polvo

ARTICULACION

Perno de anclaje Desmontaje


*Marque el perno de anclaje y el pivote con una
Perno estabilizador, buje, Retenedor, espaciador y tuerca
referencia durante la instalación
Instalación
*Apriete las tuercas a 18 – 21 mm (0.71~.82 pulg) de la
saliente de la rosca del perno

Barra de torsión desmontaje


*Marque la barra de torsión y el brazo de anclaje, y la barra
de torsión y la placa de torque como referencia durante Buje de caucho Instalación
su instalación Instale un nuevo buje de caucho con la SST.

MARCA TEMPORAL MARCA TEMPORAL

Buje de caucho Desmontaje


*Retire con la SST. El buje de caucho

R-7
SUSPENCION DELANTERA
Barra de torsión Instalación
1. Antes de la instalación, revise la marca de identificación al
final de la barra de torsión

L: Barra izquierda, R: Barra derecha

2. Alinee las marcas hechas durante el desmontaje, y conecte la


barra de torsión a la placa de torque

7.

MARCA TEMPORAL
MARCA TEMPORAL

Perno de anclaje Instalación


*Instale el perno de anclaje y aprietelo hasta que las
marcas hechas durante el desmontaje queden alineadas

MARCA TEMPORAL

Nota
Si el perno de anclaje no fue marcado durante el
desmontaje instálelo como asi:
(1) Baje la suspensión delantera hasta que el brazo
superior toque el tope
(2) Instale el perno de anclaje con un ángulo A de
34' +/- 4.5'.
(3) Instale el perno de anclaje y aprietelo girandolo 27.3
vueltas

R-8
SUSPENSION DELANTERA
BARRA DE TORSION Y BRAZO INFERIOR DESMONTAJE/INSTALACION (4 x 4)
1. Retire el anillo de retención del eje conductor
2. Desarme en el orden indicado en la tabla.
3. Arme en el orden inverso al desarmado
4. Revise la altura del vehículo y ajustela si es necesario

pe

APLIQUE TRABA DE
ROSCA

HACIA EL
FRENTE DEL
VEHICULO

INSTALE EL PÍN DESDE LA


PARTE DELANTERA DEL
VEHICULO

1 Pín 13 Pasador roscado brazo inferior (delantero), arandela y tuerca

2 Tuerca 14 Perno estabilizador, buje, retenedor, espaciador y tuerca


SUSPENSION DELANTERA, BARRA DE TORSION Y
3 Rotula brazo inferior/articulación BRAZO INFERIOR DESMONTAJE/INSTALACION (4X2),
SUSPENCION DELANTERA, BARRA DE TORSION Y Perno estabilizador, Buje, retenedor, espaciador y tuerca
BRAZO INFERIOR DESMONTAJE/INSTALACIÓN (4X2), Instalación
Rotula brazo Inferior Articulación
Desmontaje

15 Brazo inferior
4 Perno, arandela y tuerca (amortiguador)
16 Tope, arandela y tuerca
5 Perno de anclaje y arandela
Instalación 17 Perno, arandela y tuerca

6 Pivote de anclaje 18 Rotula brazo inferior

7 Perno, arandela 19 Clip


SUSPESION DELANTERA, BARRA DE TORSION
8 Componentes de la barra de torsión Y BRAZO INFERIOR
DESMONTAJE/INSTALACIÓN (4X2), Clip
9 Brazo de anclaje
Instalación
Desmontaje
Instalación
20 Guardapolvo de la rotula brazo inferior
10 Barra de torsión
21 Buje brazo inferior
Desmontaje
Desmontaje
Instalación
Instalación
11 Placa de torque
12 Pasador roscado brazo inferior (Trasero),
Arandela y tuerca
R-9
SUSPENSION DELANTERA

Brazo de anclaje Desmontaje Buje brazo inferior Instalación


*Marque el brazo de anclaje y el cuerpo como 1. Aplique agua jabonosa al nuevo buje
Referencia para su instalación 2. Instale el con la SST. El nuevo buje

Barra de torsión Instalación


Barra de torsión Desmontaje 1. Antes de la instalación, revise las marcas de identificación al
*Marque la barra de torsión y el brazo de anclaje y la barra de final de la barra de torsión
torsión y la placa de torque como referencia durante la
instalación L: Barra Izquierda, R: Barra derecha

2. Alinee las maras hechas durante el desmontaje, y conecte la


barra de torsión a la placa de torque

Brazo de amclaje Instalación


*Alinee las marcas hechas durante el desmontaje, y monte el
brazo de anclaje a la barra de torsión

Buje Brazo inferior Desmontaje


*Retire con la SST. El buje del brazo inferior

R-10
SUSPENSION DELANTERA

Perno de anclaje Instalación


*Instale el perno de anclaje, y aprietelo hasta que las
marcas hechas durante el desmontaje queden alineadas

Nota
*Si el perno de anclaje no fue marcado durante el desmontaje,
instálelo como sigue:
(1) Baje la suspensión delantera hasta que el brazo superior
toque el tope
(2) Instale el brazo de anclaje con un ángulo A de
60' +/-4.5'.
(3) Instale el perno de anclaje y aprietelo girándolo 26.9
veces

BRAZO INFERIOPR INSPECCION


1. Retire el brazo inferior del vehículo
2. Revise si está dañado, fisurado o torcido
3. Revise el torque de giro de la rotula
(1) Gire 5 veces la rotula
(2) Conecte la SST al pasador roscado, y mida el torque de
giro con un dinamómetro
(3) Si no está dentro de especificaciones, Cambielo

R-11
SUSPENSION DELANTERA
BRAZO SUPERIOR DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Revise la alineación de las ruedas y ajustela si es necesario

INSERTE EL PÍN DESDE


LA PARTE DELANTERA
DEL VEHICULO

1 Clip 6 Componentes del brazo superior


2 Pín y tuerca 7 Perno y arandela
3 Rotula brazo superior/articulación 8 Rotula brazo superior
Desmontaje
9 Clip
4 Perno y arandela ~ Instalación
5 Shim de ajuste 10 Guarda polvo rotula brazo superior
Desmontaje

Rotula brazo superior/articulación Desmontaje Clip Instalación


*Separe la rotula del brazo superior de la articulasión con la SST. 1. Instale la SST al pasador roscado de la rotula con la rosca
del pasador hacia arriba
2. Instale el clip en la ranura del guarda polvo

ARTICULACION

Shim de ajuste Desmontaje


*Registre el número, cantidad y posición de los shims
para su correcta reinstalación

R-12
SUSPENSION DELANTERA
BRAZO SUPERIOR INSPECCION
1. Retire el brazo superior del vehículo
2. Revise si esta dañado, con fisuras o torcido
3. Revise el torque de giro de la rotula
(1) Gire la rotula 5 veces
(2) Conecte la SST a la parte roscada del pasador y mida el
torque de giro con un dinamómetro
(3) Cambielo si no está dentro de especificaciones

Torque de giro
5.0 – 24 N (0.5 – 2.5 kgf, 1.2 – 5.5 Ibf

BARRA ESTABILIZADORA Y BARRA DE TENSION DESMONTAJE/INSTALACION (4 x 2)


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

oz+

APLIQUE TRABA-ROSCAS
ADECUADO

1 Tuerca 6 Soporte estabilizador


SUSPENSION DELANTERA, BARRA DE TORSIÓN Y 7 Buje
BRAZO INFERIOR DESMONTAJE/INSTALACIÓN (4X2),
Perno Estabilizador, Buje, retenedor espaciador y tuerca 8 Barra estabilizadora
Instalación
9 Tuerca, barra de tensión
~ instalación

2 Retenedor 10 Buje y retenedor

3 Perno 11 Perno

4 Buje, retenedor, espaciador 12 Barra de tensión

5 Perno
R-13
SUSPENSION DELANTERA

Tuerca barra de tensión Instalación


*Apriete la tuerca de la barra de tensión hasta una longitud L 98.5 mm
(3.88 pulg).

ESTABILIZADOR DESMONTAJE/INSTALACION (4 x 4)

1. Desarme en el orden indicado en la tabla


2. Arme en el orden inverso al desarmado.

~s

1 Tuerca 5 Retenedor, buje y espaciador


SUSPENSIÓN DELANTERA, BARRA
6 Perno
ESTABILIZADORA Y DE TENSION DE TENSION
DESMONTAJE/INSTALACION (4X2), Tuerca 7 Soporte estabilizador
Instalación
8 Buje
2 Retenedor y buje
9 Barra estabilizadora
3 Perno
4 Retenedor y buje

R-14
SUSPENSION TRASERA
SUSPENSION TRASERA

AMORTIGUADOR TRASERO Y RESORTES DE BALLESTA DESMONTAJE/INSTALACION


1. Soporte el bastidor sobre torres de seguridad y coloque un gato bajo la caja del diferencial . Desarme en el orden indicado en la tabla.
Mientras soporta la caja del diferencial con un gato levante o baje el gato como sea necesario.
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tuerca, arandela, retenedor y buje 10 Pín

2 Tuerca, arandela, retenedor y buje 11 Tuerca y arandela

3 Amortiguador 12 Pasador de columpio

4 Tuerca y arandela 13 Placa de columpio

5 Tuerca y arandela 14 Componentes resorte de ballesta

6 Grapas 15 Buje resorte de ballesta


Desmontaje
7 Brida de ballesta Instalación
8 Topes de caucho
9 Perno y arandela

R-15
SUSPENSION TRASERA

1 Tuerca y perno 11 Perno y arandela


2 Arandela retenedor y buje 12 Pín
3 Tuerca, arandela, retenedor y buje 13 Tuerca y arandela
4 Amortiguador 14 Pasador de columpio
5 Tuerca y arandela 15 Placa de columpio
16 Componentes de resorte de ballesta
6 Tuerca y arandela
7 Grapas 17 Buje de resorte de ballestas
Desmontaje
8 Placa Instalación
9 Brida de ballesta
10 Tope de caucho

R-16
SUSPENSION TRASERA
Buje resorte de ballesta Desmontaje
*Asegure el resorte de ballesta en una prensa de banco y
con un cincel retire el buje

Buje de resorte de ballesta Instalación


*Monte el buje a presión con una herramienta adecuada

R-17
A
CARROCERIA

CAPO S-2 LUCES INFERIORES COMBINADAS DELANTERAS


CAPO GUARNICION DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-20
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-2 PROTECTOR REJILLA
CAPO AJUSTE S-3 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-20
GUARDAPOLVOS DELANTERO S-4 PARABRISAS GUARNICION
GUARDAPOLVO DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-21
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-4 PUERTA TRASERA
PUERTA S-5 DESARMADO/ARMADO S-21
PUERTA DELANTERA PUERTA TRASERA AJUSTE S-21
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-5 GANCHO DE SOGA DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-22
PUERTA DELANTERA BANDA S-22
DESARMADO/ARMADO S-6 BANDA SUPERIOR DEL PARABRISAS
PUERTA DELANTERA AJUSTE S-7 DESMONTAJE S-22
PUERTA TRASERA BANDA SUPERIOR DEL PARABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-7 INSTALACIÓN S-22
PUERTA TRASERA DESARMADO/ARMADO S-8 BANDA LATERAL PARABRISAS DESMONTAJE S-22
PUERTA TRASERA AJUSTE S-9 BANDA LATERAL PARABRISAS
PLACA DE CIERRE DEL SEGURO DE LA PUERTA INSTALACIÓN S-22
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-9 BANDA DELANTERA
MANIJA DESMONTAJE S-9 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-22
MANIJA INSTALACIÓN S-9 BANDA TRASERA
TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE S-18 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-23
TAPA DE LLENADO BANDA DE TECHO
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-18 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-23
TAPA DE LLENADO AJUSTE S-18 ESPEJO EXTERIOR S-23
BUMPER S-18 ESPEJO EXTERIOR MANUAL
BUMPER DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-23
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-18 ESPEJO RETROVISOR S-25
BUMPER DELANTERO ESPEJO RETROVISOR
DESARMADO/ARMADO S-18 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-25
BUMPER TRASERO DESEMPAÑADOR TRASERO S-25
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-19 INTERRUPTOR DESEMPAÑADOR TRASERO
BUMPER TRASERO DESRMADO/ARMADO S-19 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-25
ACCESORIOS EXTERIORES S-20 INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
REJILLA DEL RADIADOR INSPECCION S-25
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-20 FILAMENTO INSPECCION S-25
REPARACION DEL FILAMENTO S-26
RELE DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-26
RELE DESEMPAÑADOR TRASERO
INSPECCION S-26
VIDRIO DE VENTANA S-27
PARABRISAS DESMONTAJE S-27
PARABRISAS INSTALACIÓN S-28
VIDRIO DE VENTANILLA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-30
VIDRIO VENTANA TRASERA DESMONTAJE S-31
VIDRIO VENTANA TRASERA INSTALACIÓN S-31
TABLERO Y CONSOLA S-32
TABLERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-32
TABLERO DESARMADO/ARMADO S-33
TABLERO
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-34

S-1
CAPO
CUBIERTA DE COLUMNA TAPIZADO SECCION INFERIOR
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-34 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-38
CONSOLA DELANTERA TAPIZADO SUPERIOR TRASERO
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-34 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-38
CONSOLA DELANTERA TAPIZADO INFERIOR TRASERO
DESARMADO/ARMADO S-34 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-38
CONSOLA TRASERA TAPIZADO PUERTA DELANTERA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-34 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-39
CONSOLA TRASERA TAPIZADO PUERTA TRASERA
DESARMADO/ARMADO S-35 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-39
GUANTERA BANDA PRINCIPAL S-40
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-35 BANDA PRINCIPAL
CUBIERTA INSTRUMENTOS DE MEDICION DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-40
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-35 CUBIERTA DEL PISO S-40
TAPIZADO (TRIM) S-36 CUBIERTA DE PISO
TAPIZADO COLUMNA A DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-40
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-36 CINTURON DE SEGURIDAD S-42
TAPIZADO COLUMNA B CINTURON DE SEGURIDAD
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-36 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-42
TAPIZADO INFERIOR COLUMNA B CINTURON DE SEGURIDAD
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-36 INSPECCION S-43
TAPIZADO SUPERIOR COLUMNA B HEBILLA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-36 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-44
TAPIZADO LATERAL DELANTERO INTERRUPTOR HEBILLA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-37 INSPECCION S-45
GUARDA BARRO DELANTERO ASIENTO S-46
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-37 ASIENTO DELANTERO
GUARDABARRO TRASERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-46
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-37 ASIENTO DELANTERO
TAPIZADO COLUMNA C DESARMADO/ARMADO S-47
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-37 CABLE AJUSTE S-49
TAPIZADO SECCION SUPERIOR ASIENTO TRASERO
DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-37 DESMONTAJE/INSTALACIÓN S-49
ASIENTO TRASERO
DESARMADO/ARMADO S-50

CAPO

Advertencia
*Al retirar el capó sin los soportes es peligroso. Se puede caer
y lesionarlo. Siempre realice esta operación conjuntamente
con otra persona

CAPO DESMONTAJE/INSTALACION
1. Retire los ductos del limpiabrisas
2. Para retirar la articulación del capó, retire el panel del
guardabarro delantero. Refiérase a PANEL DEL
GUARDABARRO DELANTERO, PANEL GUARDABARRO
DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACION
3. Para retirar el seguro del capó retire la rejilla del radiador
4. Desarme en el orden indicado en la tabla
5. Arme en el orden inverso al desarmado
6. Ajuste el capó. (Refiérase a CAPO AJUSTE).

1 Cubierta de sello
2 Capó
3 Articulación (bisagra) del capó
4 Varilla soporte de capó

S-2
CAPO
Ajuste de la altura
5 Seguro del capó 1. Afloje los pernos de instalación del seguro del capó y mueva el
6 Palanca de apertura del capó seguro para reubicar el capo

7 Guaya apertura del capó


PERNO

AJUSTE DE CAPO
1. Mida la holgura y la altura entre el capó y el cuerpo

2. Apriete los pernos de instalación del seguro del capó

2. Si no está dentro de lo especificado, ajuste la holgura y


la altura. (Refiérase a ajuste de la holgura ) (refiérase a
ajuste de la altura)

Holgura Ajuste
1. Afloje los pernos de instalación del capo y reubique el capó

2. Apriete los pernos de instalación del capó

S-3
GUARDABARRO DELANTERO
GUARDABARRO DELANTERO

GUARDABARRO DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la luz delantera lateral de giro
3. Retire el bomper delantero
4. Retire la luz delantera direccional
5. Retire el protector delantero.
6. Desarme en el orden indicado en la tabla
7. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Cubierta del guarda barro


2 Guarda barro

S-4
PUERTA
PUERTA Mazo de cables de la puerta delantera Desmontaje
1. Desconecte los conectores que se indican en la tabla, si esta equipado
PUERTA DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la rejilla de la puerta (Refiérase a PUERTA DELANTERA
Nombre del conector
DESARMADO/ARMADO) Simbolo
3. Para retirar la bisagra de la puerta delantera retire el Lado del conductor Lado del pasajero
guardabarro delantero. (Refiérase a GUARDABARRO
DELANTERO, GUARDABARRO DELANTERO A Interruptor de seguro Actuador seguro de puerta
DESMONTAJE/INSTALACION) de puerta
4. Para retirar el tope, retire el parlante (Refiérase a la sección T B Interruptor principal Subinterruptor de vidrios
AUDIO, PARLANTE DESMONTAJE/INSTALACION vidrios eléctricos eléctricos
5. Desarme en el orden indicado en la tabla C Espejo eléctrico exterior ------------
6. Arme en el orden inverso al desarmado D Regulador de los vidrios ------------
7. Ajuste puerta delantera (Refiérase a PUERTA DELANTERA eléctricos delanteros ------------
AJUSTE) E Parlante ------------

2. Desenganche los clips.

MAZO DE
CABLES
PUERTA

(SIN PARLANTE)

1.Mazo de cables puerta delantera 3. Retire la cubierta de caucho y saque el mazo de cables de
Desmontaje La puerta
2 Soporte de bisagra

3 Bisagra puerta delantera


4 Puerta delantera
5 Soporte de bisagra

S-5
PUERTA
PUERTA DELANTERA DESARMADO/ARMADO
1. Levante el borde trasero del vidrio de la puerta delantera 80 mm (3.1pulg) desde la posición máxima inferior
2. Desconecte el cable negativo de la batería
3. Retire el tapizado de la puerta delantera. (Refiérase a TAPIZADO, PUERTA DELANTERA TAPIZADO DESMONTAJE/INSTALACION)
4. Para retirar la manija interior saque parcialmente la cubierta de la puerta
5. Desarme en el orden indicado en la tabla
6. Arme en el orden inverso al desarmado

SIN VENTANAS ELECTRICAS Y SISTEMA AUTOMATICO DE SEGURIDAD

1 manija interior 8 Regulador eléctrico de ventana delantera

2 Cubierta de puerta 9 Manija exterior

3 Vidrio ventana puerta delantera 10 retenedor

4 Marco 11 Cilindro de llave de puerta

5 Guía delantera 12 Seguro de puerta delantera (Manual)

6 Guía trasera 13 Seguro de puerta delantera (eléctrica)

7 Regulador manual de ventana delantera 14 Botón de seguro de puerta

S-6
PUERTA
AJUSTE DE PUERTA DELANTERA
1. Mida la tolerancia entre la puerta y la carrocería

1 Conector
2 Pín soporte de bisagra
3 Bisagra puerta trasera
4 Puerta trasera
5 Soporte de bisagra

2. Si no esta dentro de lo especificado, afloje los pernos que


aseguran la bisagra de la puerta o los tornillos de instalación de
la placa de tope del seguro de la puerta, y muévala hacia la
reubicación de la puerta. (Refiérase a PUERTA DELANTERA
DESMONTAJE/INSTALACION) (Refiérase a PLACA DEL
SEGURO DE LA PUERTA DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Apriete los pernos o tornillos

PUERTA TRASERA DESMONTAJE/INSTALACION


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la cubierta interior de la puerta. (Refiérase a PUERTA
TRASERA DESARMADO/ARMADO)
3. Para retirar el soporte de bisagra, retire el soporte del
Cenicero.(Refiérase a PUERTA TRASERA
DESARMADO/ARMADO)
4. Desarme en el orden indicado en la tabla
5. Arme en el orden inverso al desarmado
6. Ajuste la puerta trasera. (Refiérase a PUERTA TRASERA
AJUSTE)

S-7
PUERTA
PUERTA TRASERA DESARMADO/ARMADO
1. Cierre la ventana trasera completamente
2. Desconecte el cable negativo de la batería
3. Retire el tapizado de la puerta trasera. (Refiérase a TAPIZADO, TAPIZADO PUERTA TRASERA DESMONTAJE
INSTALACIÓN.)
4. Desarme en el orden indicado en la tabla
5. Arme en el orden inverso al desarmado

SIN VENTANAS ELECTRICAS

1 Manija interior 7 Vidrio puerta trasera


2 Cubierta de puerta ~ Desmontaje
3 Soporte del cenicero 8 Marco
4 Tapa orificios de vidrio 9 Guía
5 Regulador manual de ventana trasera 10 Botón de seguro de puerta
6 Regulador eléctrico de ventana trasera 11 Seguro de puerta trasera
12 Manija exterior

S-8
PUERTA
PLACA DE CIERRE DEL SEGURO DE LA
Ventana de puerta trasera desmontaje PUERTA DESMONTAJE/INSTALACION
*Saque el vidrio de la puerta trasera por el orificio 1. Retire los tornillos
2. Retire la placa de cierre del seguro de la puerta

SEGURO DE
PUERTA

TORNILLO 18-26

VIDRIO PUERTA
TRASERA

AJUSTE DE LA PUERTA TRASERA 3. Arme en el orden inverso al desarmado


1. Mida la tolerancia entre la puerta y la cabina

REGULADOR MANUAL DESARMADO


1. Retire el clip del regulador manual con un trapo como se
muestra

2. Retire el regulador manual

REGULADOR MANUAL INSTALACIÓN


1. Instale el clip en el regulador manual
2. Monte el vidrio de la puerta en posición totalmente levantada
y gire el regulador manual como se muestra

2. Si no esta dentro de lo especificado afloje los pernos de


instalación de la bisagra de la puerta o los tornillos de instalación
de la placa de cierre del seguro de puerta, y reubique la puerta.
(Refiérase a PUERTA TRASERA DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
(Refiérase a PLACA DE CIERRE DEL SEGURO DE LA
PUERTA DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Apriete los pernos o tornillos

S-9
TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE, BUMPER
TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE BUMPER
BUMPER DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desarme en el orden indicado en la tabla 1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado 2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tapa de llenado

TAPA DE LLENADO DE COMBUSTIBLE AJUSTE


1. Mida la holgura y la altura entre la tapa de llenado y el cuerpo

1 Bumper delantero
2 Soporte de bumber delantero

BUMPER DELANTERO DESARMADO/ARMADO


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

2. Si no está dentro de lo especificado, afloje los pernos de


instalación de la tapa de llenado
3. Apriete los pernos de instalación de la tapa de llenado

1 Puntas del bumber delantero


2 Bumper delantero superior
3 Bumper delantero inferior

S-18
BUMPER
BUMPER TRASERO DESMONTAJE/INSTALACION BUMPER TRASERO DESARMADO/ARMADO
Con estribo Con estribo
1. Retire los pernos y el bumper trasero 1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

BUMPER
TRASERO

2. Arme en el orden inverso al desarmado


1 Bumper lateral
Sin estribo Desmontaje
1. Desconecte el cable negativo de la bateria
2. Desconecte el conector de las luces traseras de neblina 2 Bumper central
3. Desarme en el orden indicado en la tabla Desmontaje
4. Arme en el orden inverso al desarmado
3 Bumper trasero
4 Soporte del bumper trasero
5 Soporte trasero
6 Placa

Bumper lateral desarmado


1. Con unas pinzas desenganche los clips A
2. Hale hacia arriba el bomper lateral, luego retirelo

LADO DEL BUMPER

Bumper central desmontaje


1. Retire los tornillos
2. Con unas pinzas retire los clips A
3. Desenganche los clips B, luego retire el bumper
central
1 Soporte del bomber trasero
2. Bomper trasero

S-19
BUMPER, ACCESORIOS EXTERIORES
TORNILLO B B TORNILLO B ACCESORIOS EXTERIORES

REJILLA DEL RADIADOR DESMONTAJE/INSTALACION


1. Hale hacia usted la rejilla del radiador, luego desenganche los
clips A para retirar la rejilla del radiador

TORNILLO BUMPER CENTRAL TORNILLO

2. Arme en el orden inverso al desarmado

GUARNICION INFERIOR DE LUCES COMBINADAS DELANTERAS


DESMONTAJE/INSTALACION
1. Retire la rejilla del radiador
2. Retire la combinación de luces delanteras,. (Refiérase a
la sección T, SISTEMA DE LUCES EXTERIORES
COMBINACION DE LUCES DELANTERAS
DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Hale hacia usted la guarnición inferior de luces
combinadas delanteras, luego desenganche los clips A.

GUARNICION INFERIOR DE LUCES


COMBINADAS DELANTERAS

4. Arme en el orden inverso al desarmado

PROTECTOR DE LA REJILLA DESMONTAJE/INSTALACION


1. Retire el limpiaparabrisas y la hoja (Refiérase a la sección T,
LIMPIADOR Y LAVADOR, LIMPIABRISAS Y HOJA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
2. Retire la banda.
3. Retire los tornillos y remueva el protector de la rejilla

S-20
ACCESORIOS EXTERIORES

PROTECTOR
DE LA
REJILLA
BLOQUEO PUERTA TRASERA VARILLA

5. Retire los pernos, luego retire la guía del trinquete, el


trinquete y la varilla

VARILLA
GUIA DE
TRINQUETE
LIMPIABRISAS

4. Arme en el orden inverso al desarmado

GUARNICION DEL PARABRISAS DESMONTAJE/INSTALACIÓN


1. Retire los tornillos 6. Retire la manija
2. Hale hacia arriba la guarnición del parabrisas luego desenganche 7. Arme en el orden inverso al desarmado
El gancho A del protector de la rejilla
COMPUERTA TRASERA AJUSTE
1. Afloje los pernos.
2. Mueva la placa de cierre hacia delante y hacia atrás hasta
que la compuerta trasera se asegure apropiadamente
3. Después de haber corregido el ajuste apriete los pernos

TORNILLO

PERNO

PARABRISAS

3. Arme en el orden inverso al desarmado

COMPUERTA TRASERA DESARMADO/ARMADO


1. Retire la tapa
2. Retire las tuercas del seguro de la compuerta
3. Desconecte las varillas del seguro de la compuerta trasera
4. Retire el seguro de la compuerta trasera

S-21
ACCESORIOS EXTERIORES, BANDA
GANCHO DE CUERDA DESMONTAJE/INSTALACION BANDA
1. Retire los tornillos y pernos y retire el gancho de cuerda
BANDA SUPERIOR DEL PARABRISAS DESMONTAJE
*Retire la válvula superior del parabrisas. (Refiérase a
VIDRIO DE LA VENTANA PARABRISAS DESMONTAJE)

BANDA SUPEROR DEL PARABRISAS INSTALACION


*Instale la banda superior del parabrisas. (Refiérase
a VIDRIO DE LA VENTANA PARABRISAS
INSTALACION)

GANCHO
~TORNILLO BANDA LATERAL DEL PARABRISAS DESMONTAJE
*Retire la banda lateral del parabrisas (Refiérase a
VIDRIO DE LA VENTANA PARABRISAS INSTALACION)

BANDA LATERAL DEL PARABRISAS INSTALACION


GANCHO *Instale la banda lateral del parabrisas. (Refiérase
a VIDRIO DE LA VENTANA PARABRISAS
INSTALACION)

PERNO BANDA DE LA CORREA DELANTERA


DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Baje el vidrio de la puerta delantera totalmente
2. Retire el espejo exterior manual o el espejo exterior electrico.
(Refiérase a ESPEJO EXTERIOR, ESPEJO EXTERIOR
MANUAL DESMONTAJE INSTALACION)
3. Hale la parte final trasera de la banda de la correa para
Desenganchar el gancho.
2. Arme en el orden inverso al desarmado

BANDA DELANTERA

GANCHO

4. Hale la banda de la correa delantera hacia arriba,


luego retire los clips A.

5. Arme en el orden inverso al desarmado

S-22
BANDA ESPEJO EXTERIOR
BANDA DE LA CORREA TRASERA ESPEJO EXTERIOR
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Baje totalmente el vidrio de la puerta trasera ESPEJO EXTERIOR MANUAL
2. Hale la parte final trasera de la banda de la correa trasera DESMONTAJE/INSTALACION
Para desenganchar el gancho 1. Retire la guarnición interior
2. Retire la cubierta de la puerta delantera. (Refiérase a
TAPIZADO, TAPIZADO PUERTA DELANTERA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
3. Retire los tornillos
BANDA TRASERA 4. Retire el espejo exterior manual

GANCHO

3. Hale la banda de la correa trasera hacia arriba, luego retire los


clips A.

5. Arme en el orden inverso al desarmado

BANDA DE
CORREA

4. Arme en el orden inverso al desarmado

BANDA DE TECHO DESMONTAJE/INSTALACION


1. Hale hacia arriba el margen trasero de la banda de techo
Luego desenganche los clips A.

BANDA DE
TECHO
Cur

CUERPO

2. Arme en el orden inverso al desarmado

S-23
ESPEJO RETROVISOR, DESEMPAÑADOR VENTANA TRASERA
ESPEJO RETROVISOR DESEMPAÑADOR TRASERO

ESPEJO RETROVISOR DESMONTAJE/INSTALACIÓN INTERRUPTOR DESEMPAÑADOR TRASERO


Cabina normal DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la cubierta del medidor
Nota 3. Presione los ganchos del interruptor del desempañador
*El espejo retrovisor esta conectado a la luz interior. Trasero y saque el interruptor
(Refiérase a la sección T, SISTEMA DE LUZ INTERIOR,
LUZ INTERIOR DESMONTAJE/INSTALACION, Cabina
normal)

Cabina alargada, doble cabina


1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

INTERRUPTOR

DESEMPAÑADOR
VENTANA
TRASERA
CUBIERTA DE
MEDIDORES
4. Arme en el orden inverso al desarmado
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
INSPECCION
1. Retire el interruptor del desempañador trasero
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del
Interruptor del desempañador trasero, con un óhmetro

1 Tapa
2 Tornillo
3 Espejo retrovisor

3. Si no esta dentro de lo especificado cambie el


interruptor del desempañador trasero

FILAMENTO INSPECCION
1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON
2. Gire el interruptor del desempañador trasero a on

Precaución
*No toque el filamento del desempañador trasero con un
cable del probador de circuitos, porque lo daña. Cubra con
una hoja de aluminio la parte final del cable y pruebe el
filamento tocandolo con la hoja.

S-25
DESEMPAÑADOR TRASERO
Precaución
CABLE DE CIRCUITO *No utilizar el desempañador trasero hasta que la pintura
este completamente seca. Si lo usa antes que la pintura este
seca, puede producir otras fallas.

5.Use un soplador de aire caliente a 150 C (302' F durante 30


minutos o espere durante 24 horas a 25 C g7 F para que se
seque completamente

RELE DEL DESEMPAÑADOR TRASERO


DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería
3. Conecte el cable positivo (+) del voltímetro al lado positivo de 2. Desconecte el conector del relé del desempañador trasero
cada filamento y el cable negativo ( – ) a masa 3. Deslice el relé del desempañador trasero hacia arriba, luego
4. Gradualmente deslice el cable positivo (+) desde el lado positivo retirelo
al lado negativo y mida el voltaje. Verifique que el voltaje
disminuye gradualmente.

RELE DEL
DESEMPAÑA
DOR
TRASERO

Ov

CONECTOR DEL RELE DEL


DESEMPAÑADOR TRASERO

4. Arme en el orden inverso al desarmado

RELE DEL DESEMPAÑADOR TRASERO INSPECCION


1. Retire el rele del desempañador trasero. (Refiérase a RELE
DEL DESEMPAÑADOR TRASERO
DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del rele del
5. SI el voltaje no esta dentro de lo especificado o si cambia Desempañador trasero, con un óhmetro
Rápidamente, el filamento está fallando. Repare el filamento

REPARACION DEL FILAMENTO


1. Use gasolina blanca para limpiar alrededor de la sección
dañada del filamento
2. Pegue una cinta por encima y por debajo de la sección
dañada del filamento

SECCION A REPARAR

3. Usando un pequeño cepillo o un lápiz marcador, repare el 3.Si no esta dentro de lo especificado cambie el relé del
filamento con pintura de plata o equivalente desempañador trasero
4. Después de 2 – 3 minutos aprox, retire cuidadosamente la
cinta sin dañar el área reparada

S-26
VIDRIO DE LA VENTANA
VIDRIO DE LA VENTANA Reutilizando el parabrisas
1. Haga un orificio a través del sellante desde el interior del
vehículo con una lezna
PARABRISAS DESMONTAJE 2. Pase la SST (Alambre suave) a través del orificio
1.Retire el protector de la rejilla. (Refiérase a ACCESORIOS
EXTERIORES, PROTECTOR DE LA REJILLA

DESMONTAJE/INSTASLACION.) CINTA
PROTECTORA
2. Proteja con una cinta la línea principal, el cuerpo y el tablero.

BANDA SUPERIOR
PARABRISAS
Advertencia
Al usar un cuchillo, se puede lesionar. Siempre use
guantes al usar un cuchillo SELLANTE PARABRISAS

BANDA
Nota PRINCIPAL
La banda superior del parabrisas y la banda lateral, CINTA
Son piezas de repuesto PROTECTORA

3. Enrolle el alambre alrededor de una varilla


3. Corte el labio de la banda superior del parabrisas, con
Nota
un cuchillo
*Use el alambre completo para evitar que se rompa al
cortar el sellante
PARABRISAS
CINTA BANDA SUPERIOR
PROTECCION 4. Trabaje con otra persona, que vea que se está cortando
el sellante alrededor del borde del vidrio cuidadosamente
sin dañar el cuerpo

LABIO

No Reutilizar el Parabrisas

Advertencia
A
Ial reutilizar un alambre suave con las manos se
puede lesionar. Siempre use guantes al reutilizar el
alambre

5. Retire el parabrisas
Nota 6. Retire los espaciadores del cuerpo
*Para las áreas donde es difícil cortar el sellante utilice 7. Retire los espaciadores y la banda del cierre del vidrio
un alambre suave y siga el procedimiento bajo
“Reutilizando el parabrisas” CENTRO

1. Utilice una herramienta como la que se muestra en la figura, e


introduzca la hoja en el sellante
2. Retire el sellante a lo largo del borde del vidrio

ESPACIADOR

8. Retire la banda superior del parabrisas y la banda lateral


del parabrisas

3. Retire el parabrisas
4. Retire los espaciadores del cuerpo

S-27
VIDRIO DE LA VENTANA

MARCA DEL
VIDRIO

BANDA LADO PARABRISAS BANDA LADO


PARABRISAS PARABRISAS
PARABRISAS INSTALACION
Advertencia 7. Asegurela pegandola a lo largo del borde del vidrio 8.5
*Al usar un cuchillo se puede lesionar. Siempre use mm (0.33 pulg) desde el borde superior y 14.5 mm (0.57
guantes al usar un cuchillo pulg) desde el borde inferior lateral
8. Instale el espaciador al vidrio

Precaución
*Mantenga todas las puertas abiertas hasta que el sellante se
haya endurecido para evitar que la presión interior del aire
expulse el vidrio

1. Retire el sellante viejo con una cuchilla desde 1 – 2 mm (0.04 –


0.07 pulg) de espesor del sellante para que permanezca
CERAMICA
alrededor del marco. Si se ha retirado todo el sellante en
algún punto, aplique el primer despees de desengrasar y
espere 30 minutos para que se seque. Luego ponga una 9. Instale los espaciadores dentro de los orificios del cuerpo
nueva capa de sellante de 2 mm (0.08 pulg) 10. Provisionalmente instale el vidrio en el cuerpo y ajuste la
2. Limpie y desengrase aproximadamente 50 mm (1.97pulg) la tolerancia del vidrio al cuerpo
Cinta, alrededor del vidrio y peguela al cuerpo 11. Haga una marca sobre el vidrio directamente encima de la
3. Alinee las marcas centrales de la banda superior del parabrisas ranura de los espaciadores
con el marco 12. Verifique que la holgura a lo largo del borde superior 7.5 mm
4. Instale la banda superior del parabrisas desde el centro hacia los (0.30 pulg).
lados

MARCACION

BANDA SUPERIOR
PARABRISAS

MARCA DEL ESPACIADOR


VIDRIO

13. Retire el parabrisas.

PARABRISAS Precaución
*Mantenga el área limpia y sin grasa y no toque la superficie
5. Alinee el borde superior de la banda lateral del parabrisas con del primer porque después no se adhiere apropiadamente a
el marco la superficie del vidrio y el cuerpo, lo cual puede producir
6. Instale la banda lateral del parabrisas desde la parte superior fugas
hacia la parte inferior

14. Use un cepillo para aplicar el primer al área de pegado del vidrio
y del cuerpo en la región que se muestra. Use solamente primer
de vidrio en el vidrio y primer del cuerpo en el cuerpo y la banda.
Luego permita que se seque durante 30 minutos.

S-28
VIDRIO DE LA VENTANA
SUPERIOR

CUERPO
PARABRISAS
PRIMER DEL
CUERPO

SUPERIOR

LADO SELLANTE DE
AJUSTE EN ESTA
AREA

PRIMER DEL
VIDRIO PRIMER DEL CUERPO
PARABRISAS
PRIMER
cuerpo
CUERPO

INFERIOR 16.0 (0.63)


BANDA
LATERAL DEL
PARABRISAS SELLANTE DE AJUSTE EN
ESTA AREA

Tiempo de endurecimiento del sellante


15. Una vez el primer este seco, aplique a 11.0 mm {0.43 pulg)
de altura, una pestaña amplia de 5.0 mm (0.20pulg) de
sellante a lo largo de la banda para llenar la holgura entre la
banda y el borde del parabrisas.

20. Use gasolina para limpiar el sellante que se alcanzo a


escurrir afuera
21. Instale el refuerzo de la persiana. (Refiérase a
ACCESORIO EXTERIOR, REFUERZO DE LA PERSIANA
DESMONTAJE INSTALACIÓN

16. Alinee las marcas del vidrio con las muescas en v de


los espaciadores e instale el vidrio en el cuerpo
17. Presione firmemente hacia el vidrio para comprimir el sellante
18. Verifique que la holgura entre el borde superior y lateral es de 7.5
mm (0.30pulg}.
19. Ajuste el sellante como se muestra en la figura.

S-29
VIDRIO DE LA VENTANA

VIDRIO DE LA VENTANILLA TRASERA DESMONTAJE/INSTALACION


Cabina alargada
1. Para retirar la bisagra de la ventanilla trasera, retire el tapizado superior trasero. (Refiérase a TAPIZADO, TAPIZADO SUPERIOR
TRASERO DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tapa de la bisagra 4 Vidrio de la ventanilla


2 Articulación de la ventanilla 5 Empaque de la ventanilla

3 Seguro de la ventanilla

S-30
VIDRIO DE LA VENTANA
VIDRIO DE LA VENTANA TRASERA DESMONTAJE LIMPIABRISAS VENTANA
1. Retire la banda principal. (Refiérase a BANDA PRINCIPAL, TRASERA
BANDA PRINCIPAL DESMONTAJE INSTALACION)
2. Retire el conector del desempañador si está equipado CUERPO
3. Mientras otra persona presiona el vidrio, use la SST para
sacar el labio de la banda

LIMPIABRISAS VENTANA
TRASERA
AGUA JABONOSA

5. Alinee las marcas del vidrio con la banda de la ventana trasera


y el cuerpo
6. Mientras otra persona golpea muy suavemente el exterior del
vidrio cerca a la banda de la ventana en todo su alrededor,
hale una de las puntas de la SST e instale el vidrio

4. Después de retirar la parte superior de la banda, empuje el


vidrio hacia afuera y retirelo con la banda pegada
5. Retire la banda del vidrio

VIDRIO VENTANA TRASERA INSTALACION


1. Limpie y desengrase el vidrio de la ventana trasera
2. Monte la banda al vidrio
7. Instale el conector del desempañador de la ventana
trasera si está equipado
LIMPIABRISAS VENTANA TRASERA 8. Instale la banda principal. (Refiérase a BANDA
PRINCIPAL BANDA PRINCIPAL
DESMONTAJE/INSTALACIÓN)

3. Fije la SST en la banda del vidrio y cruce las puntas como se


muestra en la figura, sobresaliendo 200 mm p.87pulg).

LIMPIA BRISAS VENTANA


TRASERA

4. Aplique agua con jabón como se muestra

S-31
TABLERO Y CONSOLA
TABLERO Y CONSOLA

TABLERO DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire el volante de la dirección. (Refiérase a la sección N, DIRECCION MANUAL, VOLANTE Y COLUMNA DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Retire los pernos inferiores de instalación que sostienen el eje desde el tablero. (Refiérase a la sección N, DIRECCION MANUAL, VOLANTE
Y COLUMNA DESMONTAJE/INSTALACION)
6. Retire el medidor del capó
7. Retire los instrumentos de tablero.
8. Retire la consola delantera. (Refiérase a CONSOLA DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACION)
9. Retire la guantera
10. Retire la tuerca de instalación de la guaya de apertura del capó
11. Retire el tapizado de la columna A. (Refiérase a TAPIZADO, TAPIZADO DE LA COLUMNA A DESMONTAJE/INSTALACION
12. Desconecte los cables del soplador y calefactor
13. Retire el bloque de fusibles
14. Desarme en el orden indicado en la tabla
15. Arme en el orden inverso al desarmado
16. Ajuste los cables del soplador y del calefactor

1 Perno 2 Tablero

S-32
TABLERO Y CONSOLA
TABLERO DESARMADO/ARMADO
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Boquilla del desempañador 4 Ducto


2 Boquilla lado desempañador 5 Amortiguador de choque del tablero

3 Ducto central

S-33
TABLERO Y CONSOLA
COMPONENTES DEL TABLERO DESMONTAJE/INSTALACION CONSOLA DELANTERA DESARMADO/ARMADO
1. Retire el tablero. (Refiérase a TABLERO 1. Desarme en el orden indicado en la tabla
DESMONTAJE/INSTALACIÓN) 2. Arme en el orden inverso al desarmado
2. Retire los pernos y retire los componentes del tablero

NUMEROS DE TABLERO

3. Arme en el orden inverso al desarmado

TAPA DE COLUMNA DESMONTAJE/INSTALACION


1. Retire los tornillos y retire la tapa de la columna

TAPA DE COLUMNA

1 Tornillos
2 Consola delantera
3 Cubierta
4 Placa

TORNILLO CONSOLA TRASERA DESMONTAJE/INSTALACION


1. Retire los tornillos
2. Hale la consola trasera hacia arriba y retirela
2. Arme en el orden inverso al desarmado

CONSOLA DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACION


1. Retire la consola trasera
2. Para vehículos con transmisión manual retire la poma de
La palanca de cambio
3. Retire los tornillos y luego retire la consola delantera
CONSOLA
TRASERA

Precaución
*Para evitar los ruidos causados por el tablero, instale los
tornillos en la parte trasera de la consola delantera antes de
instalar los tornillos de la consola trasera Q,

CONSOLA
DELANTERA

3. Arme en el orden inverso al desarmado

4. Arme en el orden inverso al desarmado

S – 34
TABLERO Y CONSOLA
CONSOLA TRASERA DESARMADO/ARMADO CUBIERTA INSTRUMENTOS DE MEDICION
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado 1. Retire los tornillos
2. Hale la cubierta de instrumentos hacia usted luego
desenganche los clips A y los pines B

TORNILLO

BA

3. Desconecte los conectores, luego retire la cubierta de


Instrumentos
4. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tornillos
2 Tapa exterior de la consola
3 Tapa interior de la consola
4 Consola trasera
5 Seguro de la tapa de consola
6 Articulación de la tapa de consola
7 Soporte de la tapa de consola

GUANTERA
DESMONTAJE/INSTALACION
1. Abra la guantera y doble los lados hacia adentro para desenganchar
los pines
2. Hale la guantera hacia abajo luego desenganche los clips A.

COMPATIMENTO

3. Arme en el orden inverso al desarmado

S-35
TAPIZADO

TAPIZADO DEL MONTANTE A TAPIZADO INFERIOR DE LA COLUMNA B


DESMONTAJE/INSTALACION DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Doble cabina
1. Retire el guarda barro delantero
1. Retire el tapizado superior. (Cabina normal, cabina alargada). 2. Retire el guarda barro trasero
(Refiérase a TAPIZADO DE LA SECCION SUPERIOR, 3. Gire encima la junta de refuerzo
DESMONTAJE/INSTALACION) 4. Hale el tapizado inferior de la columna B indicado por la flecha,
2. Retire el tapizado superior del montante B. (Doble cabina) luego desenganche los clips A y el pín B
(Refiérase a TAPIZADO SUPERIOR DEL MONTANTE B 5. Retire los cinturones de seguridad del tapizado de la columna B
DESMONTAJE/INSTALACION) 6. Hale hacia arriba el tapizado inferior de la columna B, luego
3. Hale hacia usted el tapizado del montante A, luego desenganche los ganchos C del cuerpo
desenganche los clips A y el pín B
4. Hale hacia arriba el tapizado del montante A, luego
desenganche los ganchos

A-PILLAR TRIM

B-PILLAR

GANCHO

5. Arme en el orden inverso al desarmado


TAPIZADO DEL MONTANTE B DESMONTAJE/INSTALACION
Cabina normal
1. Gire encima la junta de refuerzo
2. Retire el perno de anclaje del cinturón de seguridad superior
3. Retire el tapizado superior trasero
4. Hale el tapizado de la columna B hacia usted, luego
desenganche los clips A y los pines B
5. Retire el clip C.
6. Retire el cinturón de seguridad del tapizado de la columna B 7. Arme en el orden inverso al desarmado

TAPIZADO SUPERIOR DE LA COLUMNA B INSTALACION


Doble cabina
1. Retire el tapizado inferior de la columna B. (Refiérase a TAPIZADO
INFERIOR COLUMNA B DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Retire el perno de instalación del anclaje superior del cinturón de
seguridad
3. Retire el tapizado de la columna C. (Refiérase a TAPIZADO,
COLUMNA C DESMONTAJE/INSTALACION)
4. Retire el broche
5. Hale hacia usted el tapizado superior de la columna B, luego
desenganche los clips A y los pines B del cuerpo

CLIP C
TAPIZADO
SUPERIOR
TAPIZADO PILLAR B
PILLAR B-

BROCHE
GANCHO

6. Arme en el orden inverso al desarmado


7. Arme en el orden inverso al desarmado

S-36
TAPIZADO

TAPIZADO LATERAL DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN /


1. Retire el guardabarros
2. Afloje la tuerca TORNILLO
3. Hale en la dirección indicada por la flecha el tapizado lateral
Delantero, luego retirelo
GUARDA BARRO TRASERO J,
AB

3. Arme en el orden inverso al desarmado


TAPIZADO
PARTE
DELANTERA
TAPIZADO DE LA COLUMNA C DESARMADO/ARMADO
Doble cabina
1. Gire encima la junta de refuerzo
4. Arme en el orden inverso al desarmado 2. Retire el asiento trasero. (Refiérase a ASIENTO, ASIENTO
DESMONTAJE/INSTALACIÓN,Doble Cabina Trasero
3. Retire el perno de instalación del anclaje superior del cinturon
de seguridad trasero
GUARDA BARRO DELANTERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
4. Retire los broches
1. Retire los tornillos
5. Hale hacia usted el tapizado de la columna C, luego
2. Hale hacia arriba el guardabarro delantero, luego
Desenganche los clips A y el pín B
Desenganche el pín A.
6. Retire el cinturon de seguridad del tapizado de la columna C

TORNILLO

TAPIZADO
PILLAR C

GUARDABARRO
DELANTERO

3. Arme en el orden inverso al desarmado BROCHE

7. Hale el tapizado de la columna C hacia arriba, luego retirelo


GUARDABARRO TRASERO DESMONTAJE/INSTALACION del cuerpo
Doble cabina
1. Retire los tornillos 8.Arme en el orden inverso al desarmado
2. Hale hacia arriba el guardabarro trasero, luego desenganche
los clips A y el pín B
TAPIZADO DE LA SECCION SUPERIOR
Cabina alagada
1. Retire el tapizado superior trasero
2. Retire el anclaje superior del cinturón de seguridad
3. Retire la sección del seguro de la ventana. (Refiérase a VIDRIO
VENTANA SECCION VIDRIO DE LA VENTANA
DESMONTAJE/INSTALACION
4. Retire el gancho
5. Retire los broches
6. Hale hacia usted el tapizado de la sección superior, luego
desenganche los clips A y pines B

S-37
TAPIZADO
TAPIZADO SUPERIOR TRASERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Hale hacia usted el tapizado superior trasero, luego
Desenganche los clips A y los pines B

TAPIZADO
SUPERIOR
TRASERO

BROCHE

TAPIZADO SECCION
SUPERIOR

7. Arme en el orden inverso al desarmado

TAPIZADO DE LA SECCION INFERIOR


DESMONTAJE/INSTALACION 2. Arme en el orden inverso al desarmado
Cabina alargada
1. Retire el tapizado de la parte superior. (Refiérase a
TAPIZADO DE LA SECCION SUPERIOR) TAPIZADO INFERIOR TRASERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
DESMONTAJE/INSTALACION 1. Retire los broches, luego retire el tapizado inferior trasero
2. Retire el tapizado inferior trasero
3. Retire los broches
4. Hale hacia usted el tapizado de la parte inferior, luego
Desenganche los clips A y pines B

TAPIZADO SECCION
BROCHE INFERIOR

BROCHE

TAPIZADO
INFERIOR
TRASERO

2. Arme en el orden inverso al desarmado

5. Arme en el orden inverso al desarmado

S-38
TAPIZADO
TAPIZADO PUERTA DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACIÓN 5. Retire la manija interior del tapizado de la puerta trasera
6. Hale hacia arriba el tapizado de lapuerta trasera, luego
1. Retire la manija
desenganche los ganchos B.
2. Retire la guarnición interior
7. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Retire los tornillos y los broches
4. Hale hacia usted el tapizado de la puerta, luego desenganche
los clips A
5. Hala hacia arriba el tapizado de la puerta delantera luego
desenganche el gancho B

BROCHE ~ TAPIZADO PUERTA DELANTERA

TORNILLO~

BROCHE ' ~ PUERTA DELANTERA

TORNILLO

8. Arme en el orden inverso al desarmado

TAPIZADO PUERTA TRASERA DESMONTAJE/INSTALACIÓN


Doble cabina
1. Retire la manija
2. Retire los tornillos
3. Retire el cenicero
4. Hale hacia usted el tapizado de la puerta, luego desenganche los
clips A.

MANIJA

TORNILLO

GANCHO

TAPIZADO
PUERTA
TRASERA

S-39
BANDA PRINCIPAL, CUBIERTA DEL PISO
BANDA PRINCIPAL CUBIERTA DEL PISO

BANDA PRINCIPAL CUBIERTA DEL PISO DESMONTAJE/INSTALACIÓN


Cabina normal, Cabina alargada
1. Retire el tapizado de la columna A
2. Retire el tapizado superior de la columna B. (Refiérase a
TAPIZADO, TAPIZADO SUPERIOR DE LA COLUMNA B 1. Retire el tablero. (Refiérase a TABLERO Y CONSOLA,
DESMONTAJE/INSTALACIÓN ,Doble cabina) TABLERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
3. Retire el tapizado de la sección superior. (Refiérase a 2. Retire el tapizado de la sección inferior. (Refiérase a
TAPIZADO, TAPIZADO SECCION SUPERIOR DESMONTAJE TAPIZADO, TAPIZADO SECCION INFERIOR
/INSTALACIÓN,Cabina alargada) DESMONTAJE/INSTALACIÓN, Cabina alargada)
4. Retire el tapizado de la columna C. (Refiérase a TAPIZADO, 3. Retire el tapizado inferior trasero
TAPIZADO DE LA COLUMNA C 4. Retire los asientos delanteros. (Refiérase a ASIENTO,
DESMONTAJE/INSTALACIÓN,Doble cabina) ASIENTO DESMONTAJE/INSTALACIÓN, Cabina
5. Retire el asidero manual normal).(Refiérase a ASIENTO, ASIENTO
6. Retire el espejo retrovisor DESMONTAJE/INSTALACIÓN,Cabina alargada, doble
7. Retire las viseras para el sol y los adaptadores cabina, delantero)
8. Retire la luz interior. (Refiérase a la sección T, SISTEMA DE 5. Retire el asiento trasero. (Refiérase a ASIENTO, ASIENTO
LUZ INTERIOR, LUZ INTERIOR DESMONTAJE/INSTALACIÓN,Cabina Alargada, Doble
DESMONTAJE/INSTALACIÓN) cabina, Trasero)
9. Retire los broches, luego retire la banda principal 6. Retire el soporte de la consola trasera
9. Retire los ductos de salida de aire.
10. Retire el descansa pies
11. Retire los broches, luego retire la cubierta del piso

BANDA
PRINCIPAL

BROCHE

10. Retire la banda principal del vehículo por la puerta lateral


del pasajero

CUBIERTA DEL
PISO

12. Arme en el orden inverso al desarmado

Doble cabina
BANDA 1. Retire el tablero. (Refiérase a TABLERO Y CONSOLA,
PRINCIPAL TABLERO DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Retire el tapizado inferior de la columna B.(Refiérase a
TAPIZADO, TAPIZADO INFERIOR COLUMNA B
DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
11. Arme en el orden inverso al desarmado 3. Retire el tapizado de la columna C. (Refiérase a TAPIZADO,
TAPIZADO DE LA COLUMNA C)

S-40
CUBIERTA DEL PISO
4. Retire los asientos delanteros y el asiento trasero. (Refiérase a
ASIENTO, ASIENTO DESMONTAJE/INSTALACIÓN,Cabina
alargada, Doble cabina) (Refiérase a ASIENTO, ASIENTO
DESMONTAJE/INSTALACIÓN Cabina alargada, Doble cabina)
5. Retire el soporte de la consola trasera
6. Retire los pernos de instalación del anclaje inferior de los
cinturones de seguridad delanteros y traseros
7. Retire el tapizado lateral delantero
8. Retire el ducto de salida de aire
9. Retire el descansa pies
10. Retire los broches, luego retire la cubierta del piso

BROCHE

CUBIERTA DEL
CUBIERTA DEL PISO PISO

BROCHES

11. Arme en el orden inverso al desarmado

S-41
CINTURON DE SEGURIDAD
CINTURON DE SEGURIDAD Cabina alargada
Delantero
CINTURON DE SEGURIDAD 1. Retire el tapizado de la sección inferior. (Refiérase a TAPIZADO,
DESMONTAJE/INSTALACIÓN TAPIZADO DE LA SECCION INFERIOR
DESMONTAJE/INSTALACIÓN.)
Precaución 2. Desarme en el orden indicado en la tabla
*El ELR tiene un resorte que se desenrollara si se retira la 3. Arme en el orden inverso al desarmado
cubierta del retractor. El resorte no se puede volver a enrollar
manualmente. Si esto ocurre el ELR no trabajara
apropiadamente. Además , no desarme el retractor

Cabina normal, lado del conductor y lado del pasajero


1. Retire el tapizado de la columna B si está equipado . (Refiérase a
TAPIZADO, TAPIZADO DE LA COLUMNA B
DESMONTAJE/INSTALACIÓN,Cabina normal)
2. Desarmado en el orden indicado en la tabla.
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Cubierta del anclaje


2 Cinturón de seguridad

Trasero
1. Retire el tapizado de la sección inferior. (Refiérase a
TAPIZADO, TAPIZADO DE LA SECCION INFERIOR
DESMONTAJE/INSTALACIÓN.)
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Cubierta del anclaje


2 Cubierta del retractor (Si está equipado)
3 Cinturón de seguridad

Excepto lado del conductor y lado del pasajero


Excepto Europa y UK
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Cinturón de seguridad

S-42
CINTURON DE SEGURIDAD
Trasero
1. Retire el tapizado de la columna C. (Refiérase a
TAPIZADO, TAPIZADO DE LA COLUMNA C
DESMONTAJE/INSTALACIÓN.)
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Cubierta de anclaje
2 Cinturón de seguridad

Doble cabina
Delantero
1. Retire el tapizado inferior de la columna B (refiérase a 1 Cubierta de anclaje
TAPIZADO, TAPIZADO INFERIOR DE LA COLUMNA B
2 Cinturón de seguridad
DESMONTAJE/INSTALACIÓN Doble cabina)
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado CINTURON DE SEGURIDAD INSPECCION
Cinturón
1. Revise la cincha si está rasgada, desgastada.
2. Revise si la conexión está deformada o dañada
3. Si hay algún problema cambie el cinturón de seguridad

ELR
1. Verifique que el cinturón se puede sacar suavemente
2. Verifique que el retractor se asegura cuando el cinturón es halado
rápidamente

3. Retire el retractor.
4. Asegurese que el cinturón de seguridad no se traba cuando
el retractor es inclinado suavemente por encima de los 15'
desde la posición de montaje. Asegurese que el cinturón de
1 Cubierta de anclaje
seguridad se traba cuando el retractor es inclinado 40' o más.
2 Cinturón de seguridad

S-43
CINTURON DE SEGURIDAD

5.Si cualquiera de los pasos arriba mencionados no están


dentro de lo especificado cambie el cinturón de seguridad 1 Conector (General (L.H.D.) Solamente)
2 Hebilla delantera
HEBILLA DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Asiento Cabina alargada
Lado del conductor y lado del pasajero Trasera
1. Desconecte el cable negativo de la batería 1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Desarme en el orden indicado en la tabla 2. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Arme en el orden indicado en la tabla

1 Hebilla trasera
1 Connector (General (L.H.D.) Solamente)
Doble cabina
2 Hebilla trasera
1. Retire el cojín del asiento (Refiérase a ASIENTO, ASIENTO
Excepto lado del conductor y lado del pasajero TRASERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN,Doble Cabina)
Excepto Europa y UK 2. Desarme en el orden indicado en la tabla
1. Desarme en el orden indicado en la tabla 3. Arme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Hebilla trasera
1 Hebilla

Asiento de cubo
Delantero
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Retire la cubierta lateral. (Refiérase a ASIENTO, ASIENTO
DELANTERO DESARMADO ARMADO Asiento de cubo)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden inverso al desarmado

S-44
CINTURON DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR DE LA HEBILLA INSPECCION
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desconecte el conector del interruptor de la hebilla
3. Revise si hay continuidad entre los terminales del interruptor
de la hebilla con un óhmetro

Cinturon de
seguridad

4. Si no está dentro de lo especificado, cambie la hebilla

S-45
ASIENTO
ASIENTO Asiento de cubo
1, Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la tabla.
ASIENTO DELANTERO
3. Arme en el orden inverso al desarmado
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Banco del asiento
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Conector
2 Cubierta
1 Asiento delantero
~ Instalación 3 Asiento delantero
~ Instalación
Asiento delantero Instalación
1. Para instalar el asiento, apriete los pernos como se muestra Asiento delantero Instalación
en la figura 1. Para instalar el asiento, apriete los pernos como se muestra
en la figura
DELANTERO

IZQUIERDO DERECHO

PUERA
LATERAL
TUNEL LATERAL

2. Verifique que el deslizador del asiento está totalmente


asegurado antes de apretar completamente los pernos 2. Verifique que el deslizador del asiento está totalmente
3. Después de instalar el asiento, deslice el asiento hacia asegurado antes de apretar completamente los pernos
delante y hacia atrás y verifique que el deslizador del asiento 3. Después de instalar el asiento, deslice el asiento hacia
este totalmente asegurado delante y hacia atrás y verifique que el deslizador del asiento
este totalmente asegurado

S-46
ASIENTO
ASIENTO DELANTERO DESARMADO/ARMADO
Banco del asiento
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Apoyacabezas 8 Bastidor trasero

2 Poste guía 9 Tapizado del cojín

3 Palanca de inclinación 10 Almohadilla del asiento

4 Cubierta lateral 11 Bastidor del cojín

5 Cubierta inferior 12 Cable

6 Tapizado espaldar del asiento 13 Ajustador del deslizador

7 Cojín del espaldar 14 Biela

S-47
ASIENTO
Hebilla del asiento
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Al retirar el cable (Asiento del pasajero), ajuste el cable. (Refiérase a AJUSTE DEL CABLE)

ASIENTO PASAJERO

1. Apoyacabezas 11 Ajustador del deslizador No.3


2 Palanca de inclinación 12 Poste guía
3 Cubierta lateral 13 Tapizado del espaldar
4 Hebilla delantera 14 Unidad de calefacción (Europa solamente)
5 Resorte (Cabina alargada) 15 Almohadilla del espaldar
6 Cable (cabina alargada) 16 Tapizado del cojín del asiento
7 Alambre 17 Unidad de calefacción del cojín del asiento (Europa solamente)
8 Biela 18 Almohadilla del cojín del asiento
9 Ajustador del deslizador No.1 19 Bastidor del asiento
10 Ajustador del deslizador No.2

S-48
ASIENTO
AJUSTE DEL CABLE
*Verifique que el ajustador del deslizador desliza y asegura
suavemente cuando se activa la palanca del ajustador del
deslizador

ASIENTO
TRASERO

ASIENTO TRASERO DESMONTAJE/INSTALACIÓN Bisagra


Cabina alargada 1. Retire el tapizado inferior trasero. (Refiérase a TAPIZADO,
Asiento trasero TAPIZADO INFERIOR TRASERO DESMONTAJE/INSTALACION)
1. Retire el tapizado superior trasero. 2. Retire los broches y luego girelo sobre la cubierta del piso
2. Retire los pernos 3. Retire los pernos y luego retire la bisagra
3. Levante el asiento en la dirección de la flecha, luego
desenganchelo del cuerpo

GANCHO ASIENTO TRASERO

Cojin del asiento


1. Levante el cojin del asiento trasero
2. Retire los tornillos
3. Retire los pernos y luego retire el cojin del asiento

S-49
ASIENTO
Doble cabina 1Tapizado del cojín del asiento
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado 2 Almohadilla del cojín del asiento

1 Cojín del asiento


2 Espaldar
~ Instalación
3 Bisagra
4 Placa de cierre

Espaldar Instalación
*Después de instalar el espaldar verifique que queda
asegurado a la placa de cierre

ASIENTO TRASERO DESARMADO/ARMADO


Cabina alargada
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden inverso al desarmado

S – 50
ASIENTO

Doble cabina
1. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Arme en el orden indicado en la tabla

1 Apoyacabezas 6 Cubierta lateral

2 Poste guía 7 Tope

3 Tapizado del espaldar 8 Bastidor del espaldar

4 Almohadilla del espaldar 9 Tapizado del cojín del asiento

5 Mordaza 10 Almohadilla del cojín del asiento

S-51
SISTEMA ELECTRICO DE
LA CARROCERIA
SISTEMA DE POTENCIA T-3 INTERRUPTOR LUZ REVERSA INSPECCION T-11
FUSIBLES -- SERVICIO --..PRECAUCION T-3 UNIDAD INTERMITENCIA
FUSIBLE PRINCIPAL DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-3 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-11
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO UNIDAD INTERMITENCIA INSPECCION T-12
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-3 ACTUADOR DE NIVEL DE LUZ DELANTERA
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INSPECCION T-3 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-12
INTERRUPTOR DE SEGURO ACTUADOR DE NIVEL LUZ DELANTERA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-3 INSPECCION T-13
INTERRUPTOR DE SEGURO INSPECCION T-4 RELE LUZ TRASERA DE NIEBLA
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-14
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-4 RELE LUZ TRASERA DE NIEBLA INSPECCION T-14
ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS INSPECCION T-4 RELE LUZ DE MARCHA
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES T-5 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-14
LUCES COMBINADAS DELANTERAS RELE LUZ DE MARCHA INSPECCION T-14
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-5 SISTEMA DE LUZ INTERIOR Q T-16
ALINEACION LUCES DELANTERAS T-5 LUZ INTERIOR
BOMBILLO LUZ DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-16
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-5 LUZ INTERIOR INSPECCION T-16
BOMBILLO LUZ DE ESTACIONAMIENTO INTERRUPTOR DE PUERTA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-6 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-17
LUZ DIRECCIONAL DELANTERA INTERRUPTOR PUERTA INSPECCION T-17
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-6 INTERRUPTOR CONTROL LUZ DE TABLERO
BOMBILLO LUZ DIRECCIONAL DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-17
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-6 INTERRUPTOR DE CONTROL LUZ DE TABLERO
LUZ LATERAL DIRECCIONAL DELANTERA INSPECCION T-18
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-6 LAVADOR Y LIMPIABRISAS T-19
LUZ COMBINADA TRASERA MOTOR LAVADOR LIMPIABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-7 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-19
BOMBILLO LUZ COMBINADA TRASERA MOTOR LAVADOR LIMPIABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-7 INSPECCION T-19
LUZ TRASERA DE NIEBLA BRAZO Y CUCHILLA DEL LIMPIABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-7 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-19
BOMBILLO LUZ TRASERA DE NIEBLA BRAZO Y CUCHILLA DEL LIMPIABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-7 AJUSTE T-19
LUZ DE PLACA ARTICULACION DEL LIMPIABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-8 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-20
INTERRUPTOR COMBINADO TANQUE DE AGUA DEL PARABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-8 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-20
INTERRUPTOR COMBINADO MOTOR LAVADOR PARABRISAS
DESARMADO/ARMADO T-8 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-20
INTERRUPTOR DE LUZ MOTOR LAVADOR PARABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-8 INSPECCION T-20
INTERRUPTOR DE LUZ INSPECCION T-8 BOQUILLA LAVADORA PARABRISAS
INTERRUPTOR LUZ DE ESTACIONAMIENTO DESMONTAJE T-20
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-9 BOQUILLA LAVADORA PARABRISAS
LUZ DE ESTACIONAMIENTO INSTALACIÓN T-20
INTERRUPTOR INSPECCION T-9 BOQUILLA LAVADORA PARABRISAS
INTERRUPTOR DE LUZ TRASERA DE NIEBLA AJUSTE T-21
DESMONTAJE T-10 MANGUERA LAVADOR PARABRISAS
INTERRUPTOR LUZ TRASERA DE NIEBLA DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-21
INSTALACIÓN T-10 INTERRUPTOR DEL LAVADOR Y LIMPIABRISAS
INTERRUPTOR LUZ TRASERA DE NIEBLA DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-21
INSPECCION T-10 INTERRUPTOR LAVADOR Y LIMPIABRISAS
INTERRUPTOR NIVEL LUCES DELANTERAS INSPECCION T-21
DESMONTAJE T-10 SISTEMA INDICADOR Y DE ADVERTENCIA T-22
INTERRUPTOR NIVEL LUCES DELANTERAS TABLERO DE INSTRUMENTOS
INSTALACIÓN T-10 DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-22
INTERRUPTOR NIVEL LUCES DELANTERAS TABLERO DE INSTRUMENTOS
INSPECCION T-10 DESARMADO/ARMADO T-22
INTERRUPTOR LUZ REVERSA TABLERO DE INSTRUMENTOS INSPECCION T-22
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-11

T-1
SISTEMA DE POTENCIA

TABLERO DE INSTRUMENTOS REPARACION T-24


BOMBILLO LUZ DE ADVERTENCIA E INDICADORES
DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-24
UNIDAD TRANSMISORA INDICADOR DE COMBUSTIBLE
INSPECCION T-24
UNIDAD TRANSMISORA TEMPERATURA AGUA
DESMONTAJE T-25
UNIDAD TRANSMISORA TEMPERTURA DE AGUA
INSTALACIÓN T-25
UNIDAD TRANSMISORA TEMPERATURA DE AGUA
INSPECCION T-25
INTRRUPTOR PRESION DE ACEITE INSPECCION T-25
PITO DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-25
RELE DEL PITO DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-25
RELE DEL PITO INSPECCION T-26
RELOJ DESMONTAJE/INSTALACIÓN T-26

T-2
SISTEMA DE POTENCIA

SISTEMA DE POTENCIA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INSPECCION


1. Retire la tapa de la columna
2. Desconecte los conectores del interruptor de encendido
FUSIBLES SERVICIO PRECAUCION
3. Revise si hay continuidad entre los terminales del interruptor
De encendido con un óhmetro
Precaución
*Determine y corrija la causa que quemo el fusible antes
de cambiarlo por el tipo especificado. Si el fusible se
cambia antes de determinar la causa del daño, el
fusible volverá a quemarse

FUSIBLE PRINCIPAL DESMONTAJE/INSTALACIÓN


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

4. Si no está dentro de lo especificado cambie el


interruptor de encendido
INTERRUPTOR DE SEGURO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la bateria
2. Retire la tapa de la columna
3. Desconecte el conector del interruptor de seguro
4. Retire el interruptor de seguro

INTERRUPTOR
DE SEGURO

1 tuerca

2 Perno

3 Fusible principal

BLOQUEO DE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
DIRECCION
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la tapa de la columna
3. Desconecte los conectores del interruptor de encendido
4. Retire el tornillo para retirar el interruptor de encendido 5. Arme en el orden inverso al desarmado

TORNILLO DEL
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO

INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO

5. Arme en el orden inverso al desarmado

T-3
SISTEMA DE POTENCIA

INTERRUPTOR DE SEGURO INSPECCION Socket Desmontaje


1. Retire la tapa de la columna 1. Palanquee hacia arriba el tope con un destornillador
2. Desconecte el conector del interruptor de seguro con una cinta enrollada en la punta
3. Revise si hay continuidad entre los terminales del interruptor 2. Hale el socket palanqueando hacia arriba el tope
de seguro, con un óhmetro

ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS INSPECCION


*Revise que el tapón del encendedor de cigarrilos se
mueve normalmente dentro de 10 – 20 segundos
despues de haber introducido el tapón dentro del
socket. Si el tapón no se mueve, cambie el encendedor
de cigarrillos

4.Si no está dentro de lo especificado cambie el


interruptor de seguro

ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS DESMONTAJE/INSTALACIÓN


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire el panel central
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden indicado en la tabla

1Tapón encendedor de cigarrillos


2 Conector
3 Socket
~ Desarmado

4 Anillo

T-4
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES

SISTEMA DE LUCES EXTERIORES Si se dificulta retirar con pinzas la luz combinada delantera

LUCES COMBINADAS DELANTERAS *Retire los tornillos de ajuste y el otro tornillo aflojandolos
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería TORNILLO
2. Retire la rejilla del radiador (Refiérase a la sección S, DE AJUSTE
ACCESORIOS EXTERIORES, REJILLA DEL RADIADOR
TORNILLO
DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Retire la luz direccional delantera (Refiérase a LUZ
DIRECCIONAL DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACION)
4. Retire la guarnición inferior de la luz combinada delantera
(Refiérase a la sección S, ACCESORIOS EXTERIORES,
GUARNICION INFERIOR LUZ COMBINADA DELANTERA)
5. Desarme en el orden indicado en la tabla
6. Arme en el orden inverso al desarmado
7. Alinee la luz delantera (Refiérase a ALINEACION LUZ
DELANTERA )
TORNILLO
DE AJUSTE
ALINEACION LUCES DELANTERAS
1. Ajuste la presión de inflado de las llantas a la condición especificada
2. Coloque el vehículo sin carga en una superficie plana
3. Siente una persona en el asiento del conductor
4. Prenda el motor y cargue la batería totalmente
5. Coloque el vehículo con las ruedas delanteras en posición recta y
perpendiculares a la pared
6. Coloque las luces a 7.6 m (25 ft) de la pared
7. Mientras ajusta una luz desconecte el conector de la otra

Precaución
*Siempre apriete de ultimo los tornillos de ajuste.
Cuando afloje los tornillos de ajuste, afloje primero los otros
tornillos y luego aprietelos.
1 Conector de la luz combinada delantera Si los tornillos de ajuste han sido apretados primero,
entonces los demás tornillos se aflojaran con el vehículo en
2 Luz combinada delantera movimiento y puede producir una desalineación de las luces
3 Resorte

Luz combinada delantera desmontaje


Desmonte con pinzas 8. Alinee las luces con los tornillos de ajuste como se muestra en
la figura. Afloje primero los tornillos y luego aprietelos

Precaución
*Cuando presione el gancho del tornillo de ajuste y el
tornillo con las pinzas, no dañe el marco de la luz
combinada.

1. Presione el gancho del tornillo de ajuste y el tornillo con las


pinzas
2. Hale hacia afuera los tornillos de ajuste de la luz combinada
delantera y el otro tornillo

TORNILLO
DE AJUSTE
TORNILLO BOMBILLO DE LA LUZ PRINCIPAL

Precaucion
*Un bombillo halógeno en uso genera bastante calor. Si la
superficie del bombillo esta sucia el bombillo se calentara
excesivamente y durará poco. Cuando cambie el bombillo
MONTAJE LUCES COMBINADAS cojalo por la parte metálica, nunca por el vidrio.
DELANTERAS

T-5
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tornillos
2 Luz direccional delantera
3 Conector luz direccional delantera
1 Conector del bombillo
2 Tapa BOMBILO LUZ DIRECCIONAL DELANTERA
~ Instalación DESMONTAJE/INSTALACIÓN
3 Bombillo 1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado
Tapa Instalación
*Alinee la marca TOP hacia arriba

MARCA
TOP

1 Socket

BOMBILLO LUZ DE PARQUEO DESMONTAJE/INSTALACIÓN 2 Bombillo luz direccional delantera


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la tabla LUZ LATERAL DIRECCIONAL DELANTERA
3. Arme en el orden inverso al desarmado DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Socket
2 Bombillo luces de parqueo

LUZ DIRECCIONAL DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACIÓN 1 Luz direccional delantera


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la tabla 2 Conector luz direccional delantera
3. Arme en el orden inverso al desarmado 3 Socket
4 Bombillo luz direccional delantera

T-6
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES
LUCES COMBINADAS TRASERAS LUZ TRASERA DE NIEBLA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
1. Desconecte el cable negativo de la batería. 2. Desarme en el orden indicado en la tabla
2. Desarme en el orden indicado en la tabla 3. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Arme en el orden inverso al desarmado

SIN BOMBER TRASERO

1 Conector de luz trasera de niebla


1Tornillo
2 Tuerca
2 Luces combinadas traseras
3 Resorte de arandela
3 Conector de luces combinadas traseras
4 Luz trasera de niebla
BOMBILLO LUCES COMBINADAS TRASERAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Conector luz trasera de niebla


2 Tornillo
3 Luz trasera de niebla

1 Tornillo BOMBILLO LUZ TRASERA DE NIEBLA


2 Tapa DESMONTAJE/INSTALACIÓN
~ Desmontaje 1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3 Bombillo direccional trasero
3. Arme en el orden inverso al desarmado
4 Bombillo luces de reversa
5 Luz de freno/Bombillo luces traseras

Tapa Desmontaje
*Empuje el gancho hacia arriba con su dedo

1 Tornillo
2 Tapa
3 Bombillo luz trasera de niebla

T-7
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES

LUZ DE PLACA DESMONTAJE/INSTALACIÓN INTERRUPTOR COMBINADO


1. Desconecte el cable negativo de la batería DESARMADO/ARMADO
2. Desarme en el orden indicado en la tabla 1. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden indicado en la tabla 2. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Tornillo 1 Tornillo
2 Luz de placa 2 Interruptor del lavador y del limpiaparabrisas
3 Bombillo luz de placa 3 Interruptor luz
4 Socket 4 Cuerpo
5 Conector de luz de placa
INTERRUPTOR DE LUZ
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
INTERRUPTOR CONBINADO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable de la batería
1. Desconecte el cable de la batería 2. Retire la tapa de la columna
2. Retire la tapa del pito 3. Desarme en el orden indicado en la tabla.
3. Retire el volante de la dirección (Refiérase a la sección N, 4. Arme en el orden indicado en la tabla
DIRECCION MANUAL VOLANTE Y COLUMNA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
4. Retire la tapa de la columna
5. Desarme en el orden indicado en la tabla
6. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Conector del interruptor de luz


2 Tornillo
3 Interruptor de luz

INTERRUPTOR DE LUZ INSPECCION


Interruptor luz delantera
1. Retire el interruptor de luz (Refiérase a INTERRUPTOR DE
LUZ DESMONTAJE/INSTALACIÓN)

Nota
*Cuando el interruptor destella al pasarlo a ON, el
contacto del interruptor de baja-alta está en neutro
1 Tornillo
2 Interrupto de combinado 2. Revise si hay continuidad entre las terminales del
Interruptor de luz con un óhmetro
3 Conector del interruptor de combinado

T-8
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES

3. Si no está dentro de lo especificado cambie el interruptor de luz

INTERRUPTOR LUCES DE ESTACIONAMIENTO


Reductor DESMONTAJE/INSTALACIÓN
Destello
intensidad al paso 1. Desconecte el cable negativo de la batería
de luz 2. Retire la cubierta de los medidores (Refiérase a la
sección S TABLERO Y CONSOLA, CUBIERTA DE LOS
MEDIDORES DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden inverso al desarmado

Luces
delanteras

(): Palanca derecha interruptor de luz

1 Interruptor luces de estacionamiento

INTERRUPTOR LUCES DE ESTACIONAMIENTO


1. Retire la cubierta del medidor (Refiérase a la sección S
TABLERO Y CONSOLA, TAPA DEL MEDIDOR
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del interruptor
de luces de estacionamiento con un óhmetro

(): PALANCA DERECHA INTERRUPTOR DE LUZ


3. Si no está dentro de lo especificado cambie el interruptor de luz

Interruptor de direccional
1. Retire el interruptor de luz (Refiérase a INTERRUPTOR DE
LUZ DESMONTAJE/ INSTALACION
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del
interruptor de luz con un óhmetro

(): Palanca derecha interruptor de luz

3. Si no esta dentro de lo especificado cambie el interruptor


de luces de estacionamiento

T-9
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES

INTERRUPTOR DE LUCES TRASERAS DE NEBLINA DESMONTAJE INTERRRUPTOR DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS DESMONTAJE
1. Desconecte el cable negativo de la batería 1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Inserte su mano debajo del tablero cerca al bloque de 2. Inserte su mano debajo del tablero cerca al bloque de fusibles,
fusibles, agarre los ganchos del interruptor de luces traseras agarre los ganchos del interruptor de nivel de luces delanteras
de niebla y halelo hacia adelante para retirarlos y halelo hacia adelante para retirarlo
3. Desconectar el conector para retirar el interruptor de luces 3. Desconecte el conector para retirar el interruptor de nivel de l
traseras de niebla luces

GANCHO

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE LUCES NIVEL LUCES
TRASERAS DE NIEBLA DELANTERAS
INTERRUPTOR DE LUCES TRASERAS DE NIEBLA INSTALACION INTERRUPTOR DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS INSTALACIÓN
1. Conecte el conector del interruptor de las luces traseras de 1. Conecte el conector del interruptor de nivel de luces
Niebla delanteras
2. Monte el interruptor de luces traseras de niebla en su orificio 2. Monte el interruptor de nivel de luces delanteras en el orificio
3. Conecte el cable negativo de la batería 3. Conecte el cable negativo de la batería

INTERRUPTOR DE LUCES TRASERAS DE NIEBLA INSPECCION INTERRUPTOR DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS INSPECCION
1. Retire el interruptor de luces traseras de niebla (Refiérase a 1. Retire el interruptor de nivel de luces delanteras (Refiérase
INTERRUPTOR LUCES TRASERAS DE NIEBLA a INTERRUPTOR DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS
DESMONTAJE/INSTALACION DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del interruptor
de luces traseras de niebla, con un óhmetro 2. Revise si hay continuidad entre los terminales del
interruptor de nivel de luces delanteras, con un óhmetro

3. Si no esta dentro de lo especificado cambie el


interruptor de luces traseras de niebla

3. Si no está dentro de lo especificado cambie el interruptor de


nivel de luces delanteras

T-10
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES
INTERRUPTOR DE LUCES DE REVERSA UNIDAD DE INTERMITENCIA (FLASHER) DESMONTAJE/INSTALACIÓN
DESMONTAJE/INSTALACIÓN 1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
1. Desconecte el cable negativo de la batería
3. Arme en el orden inverso al desarmado
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

TAPIZADO
DELANTERO LADO
DEL CONDUCTOR
1 Conector del interruptor de luces de reversa
2 Interruptor luces de reversa
3 Empaque

INTERRUPTOR LUCES DE REVERSA INSPECCION


1. Desconecte el conector del interruptor de luces de reversa
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del
interruptor de luces de reversa con un óhmetro
1 Tuerca
2 Unidad de intermitencia
Posición de 3 Conector de la unidad de intermitencia
la palanca
de cambios

3. Si no está dentro de lo especificado cambie el


interruptor de luces de reversa

T-11
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES
UNIDAD DE INTERMITENCIA INSPECCION
1. Mida el voltaje entre los terminales de la unidad de intermitencia , como se indica abajo
2. Desconecte el conector de la unidad de intermitencia antes de revisar la continuidad en el terminal C
3. Si no está dentro de lo especificado, revise el listado de partes bajo “área de inspección” y el mazo de cables correspondiente
4. Si las partes y el mazo de cables están correctos pero el sistema no trabaja apropiadamente, reemplace la unidad de intermitencia

Lista de Voltaje en los terminales (Referencia)


B+: Voltaje positivo de la batería

Voltaje (V)
Terminal Señal Conexión Condición de Area de inspeccion
prueba /Continuidad
Alternados
Luces de estacionamiento B+ y 0
interruptor en ON
Interruptor de *Interruptor luces de
Unidad de Interruptor luces encendido en B+ estacionamiento
intermitencia de posición ON *Luces
A Luces de direccionales
Salida estacionamiento estacionamiento Interruptor de
interruptor off encendido en
posición LOCK
o ACC
Luces de estacionamiento B+ *Fusible de
interruptor on estacionamiento 10 A
Interruptor de
encendido en la B+ *Fusible de medidores
Interruptor luces de
Suministro de Luces de posición ON 15 A
B estacionamiento
potencia estacionamiento Interruptor de *Interruptor luces de
interruptor off encendido en la estacionamiento
posición LOCK
or ACC
Unidad de Masa(GND) Constante: Revise si hay continuidad
C SI Masa (GND)
intermitencia a masa
Masa
ACTUADOR DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la rejilla del radiador (Refiérase a la sección S, ACCESORIOS
EXTERIORES, REJILLA DEL RADIADOR
DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
3. Retire la luz direccional delantera (Refiérase a LUZ DIRECCIONAL
DELANTERA DESMONTAJE/INSTALCION)
4. Retire la luz combinada delantera. (Refiérase a LUZ COMBINADA
DELANTERA DESMONTAJE/INSTALACION)
5. Retire el conector del actuador de nivel de luces delanteras del soporte
6. Desconecte el conector del actuador de nivel de luces delanteras
7. Retire las tuercas
8. Retire el actuador de nivel de luces delanteras

ACTUADOR DE
NIVEL DE
LUCES
DELANTERAS

CONECTOR DEL
ACTUADOR DE NIVEL DE
LUCES DELANTERAS

9. Arme en el orden inverso al desarmado


T-12
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES
ACTUADOR DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS INSPECCION
1. Mida el voltaje entre los terminales del actuador de nivel de luces delanteras como se indica abajo

Nota
*Es imposible medir el voltaje en los terminales del actuador de nivel de luces delanteras porque esta protegido contra el agua. Para
revisarlo mida el voltaje en el terminal conectado al actuador de nivel de luces delanteras

(1) Para medir el voltaje en el terminal A del actuador de nivel de luces delanteras, retire la tapa de la columna y mida el voltaje en el
terminal N del conector del interruptor de las luces. (Refiérase a INTERRUPTOR DE LUCES INSPECCION)
(2) Para medir el voltaje en el terminal B del actuador de nivel de luces delanteras, retire el interruptor de nivel de luces delanteras con el
conector conectado y mida el voltaje en el terminal C del conector del interruptor de nivel de luces delanteras. (Refiérase A
INTERRUPTOR DE NIVEL DE LUCES DELANTERAS INSPECCION)
(3) Desconecte el conector del actuador de nivel de luces delanteras antes de revisar la continuidad en terminal C.
2. Si no está especificado, revise el listado de partes bajo “área de inspección” y el correspondiente mazo de cables
3. Si las partes y el mazo de cables están buenos pero el sistema no funciona apropiadamente, cambie el actuador de nivel de luces delanteras

Lista de voltaje en el terminal (Referencia)


8+: Voltaje positivo de la batería

Terminal Señal Conexión condición de prueba Voltaje ( V )


Area de
/Continuidad inspección
Actuador de Luces delanteras B+
nivel de luces Interruptor iluminadas Interruptor
delanteras combinado combinado
Suministro de Luces delanteras no 0
A
potencia iluminadas
Nivel de luces
delanteras Interruptor 6.2
en 0
Luces Nivel de luces
Posición del Interruptor de 4.2
delanteras delanteras Interruptor
interruptor de nivel de luces Interruptor de nivel de
B interruptor en 1
nivel de luces delanteras luces delanteras
ON Nivel de luces 2.1
delanteras
delanteras Interruptor
en 2
Nivel de luces delanteras
Interruptor en 3 0
Actuador
C de nivel de Constante: Revise continuidad o
Masa SI masa (GND)
luces masa
delanteras (GND)
masa

T-13
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES

RELE LUCES TRASERAS DE NIEBLA RELE DE LUCES DE MARCHA


DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería
Nota 2. Retire el tanque de agua para el limpiabrisas del soporte
*La parte de bloqueo de este relé se daña fácilmente, no 3. Retire el relé de luz de marcha conjuntamente con la
lo retire del soporte solo para cambiarlo. Siempre cubierta
reviselo por la parte trasera antes de desmontarlo.

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Desconecte el conector del rele de luces traseras de niebla
3. Retire el relé de luces traseras de niebla palanqueando la
sección de bloqueo de la parte superior con un destornillador
de cabeza plana

CONECTOR DEL
RELE DE LUZ DE
MARCHA
RELE DE
LUCES 4. Retire la cubierta
TRASERAS DE 5. Desconecte el conector del relé de luz de marcha
NIEBLA

TAPA
SOPORTE

CONECTOR DEL RELE DE


LUCES TRASERAS DE
NIEBLA
RELE DE LUZ
DE MARCHA
4. Arme en el orden inverso al desarmado

RELE DE LUCES TRASERAS DE NIEBLA INSPECCION


CONECTOR
1. Retire el soporte y halelo hacia usted DELRELE DE LUZ
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del relé de DE MARCHA
las
6. Arme en el orden inveso al desarmado

RELE DE LUZ DE MARCHA INSPECCION


1. Retire el rele de luz de marcha. (Refiérase a
RELE LUZ DE MARCHA
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del relé de
luz de marcha con un óhmetro

3. Si no esta dentro de lo especificado, cambie el relé de


luces traseras de niebla

T-14
SISTEMA DE LUCES EXTERIORES

3. Conecte el terminal A al terminal positivo de la batería y el


terminal D al terminal negativo de la batería
4. Verifique que hay continuidad entre los terminales A y E, y que
no hay continuidad entre los terminales B y F

5. Conecte el terminal C al terminal positivo de la batería y el


terminal D al terminal negativo de la batería
6. Verifique que no hay continuidad entre los terminales B y F, y
entre los terminales A y E

7. Si no esta dentro de lo especificado cambie el relé de luz de


marcha

T-15
SISTEMA DE LUZ INTERIOR

SISTEMA DE LUZ INTERIORES

LUZ INTERIORES DESMONTAJE/INSTALACIÓN


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

TODOS LOS VEHICULOS


EXCEPTO CABINA NORMAL

Luz interior Instalación


Cabina normal

Nota
*El espaciador actúa como mas. Si el espaciador no
está instalado en la posición que muestra la figura, la
lampara interior no ilumina

1. Apriete los tonillos completamente (la parte roscada debe


sobresalir más de 4 mm (0.2 pulg) )
2. Instale la luz interior

TORNILLO

1 Tapa
ESPACIADOR
~ Desarmado
2 Bombillo de luz interior LUZ INTERIOR

3 Tornillo
4 Espaciador LUZ INTERIOR INSPECCION
1. Retire la luz interior (Refiérase a LUZ NTERIOR
5 luz interior DESMONTAJE/INSTALACION9
~ Instalación 2. Revise si hay continuidad entre los terminales de luz
interior con un óhmetro
6 Conector de luz interior

Desmontaje de la tapa
Todos los vehículos excepto cabina normal
1. Inserte dentro de la tapa un destornillador de cabeza plana
con una cinta enrollada
2. Gire el destornillador para retirar la tapa

PUERTA

Cabina normal
*Empuje las areas indicadas por las flechas para sacar la
tapa 3. Si no está dentro de lo especificado cambie la luz interior

T-16
SISTEMA DE LUZ INTERIOR

INTERRUPTOR DE PUERTA DESMONTAJE/INSTALACIÓN


1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desarme en el orden indicado en la tabla
3. Arme en el orden inverso al desarmado

1 Interruptor control luces de tablero

1 Tornillo
2 Interrupto de puerta
3 Conector del interruptor de puerta

INTERRUPTOR DE PUERTA INSPECCION


1. Retire el interruptor de puerta
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del
interruptor de puerta, con un óhmetro

Condición del
interruptor

CUERPO MASA
(GND)

3. Si no está dentro de lo especificado, cambie el interruptor de puerta

INTERRUPTOR DE CONTROL DE LUZ DE TABLERO


DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la cubierta de los medidores (Refiérase a sección S,
TABLERO Y CONSOLA CUBIERTA DE MEDIDORES
DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden inverso al desarmado

T-17
SISTEMA DE LUZ INTERIOR

INTERRUPTOR CONTROL LUZ DE TABLERO INSPECCION


1. Retire la cubierta de los medidores sin desconectar el conector del interruptor de control de luces de tablero ( Refiérase a la sección S,
TABLERO Y CONSOLA, CUBIERTA DE MEDIDORES DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Mida el voltaje en el interruptor de luz de tablero como se indica abajo
3. Desconecte el conector del interruptor de control de luces de tablero antes de revisar si hay continuidad en el terminal G
4. Si no esta dentro de lo especificado, revise el listado de partes bajo “área de inspección” y los mazos de cables correspondientes
5. Si las partes y los mazos de cables están buenos pero el sistema no funciona apropiadamente, cambie el interruptor de control de luces
de tablero

Lista de voltaje en el terminal (Referencia)


B+: Voltaje positivo de la batería

Voltaje M/
Terminal Señal Conexión Condición de Area de
prueba Continuidad inspeccion
Control de
luces de Cada iluminación Inspección con osciloscopio
A Cada iluminación
tablero Inspección del terminal A
Salida
No usado
b

Interruptor de luces delanteras en TNS o en B+ *Interruptor de


D Suministro de Interruptor
potencia de luz posición de luces delanteras luz
Interruptor de luces en posición 0 0 *Fusible trasero
F No usado 10 A

Interruptor
control Constante: Revise si hay continuidad
G Masa SI masa (GND)
luces de a masa
tablero (GND)
Masa
H No usado

Terminal A Inspección
1. Mida la onda patrón del terminal A en el interruptor de control de
luz de tablero, con un osciloscopio

INTERRUPTOR DE CONTROL
DE LUCES
DE TABLERO
5. Verifique que el patrón de la pantalla coincide con el patrón
que se muestra en la figura cuando el interruptor de control
de luces de tablero es girado gradualmente a la posición de
mayor oscuridad
2. Lleve el interruptor de luz delantera a la posición TNS o a la
posición de luz delantera
3. Lleve el interruptor de control de luz de tablero a la
posición de mayor brillo
4. Verifique que el patrón de la pantalla es como el que se
muestra en la figura

T – 18
LIMPIA BRISAS Y LAVADOR
LIMPIA BRISAS Y LAVADOR BRAZO DEL LIMPIABRISAS Y CUCHILLA
DESMONTAJE/INSTALACION

MOTOR DEL LIMPIABRISAS 1. Desarme en el orden indicado en la tabla


DESMONTAJE/INSTALACIÓN 2. Arme en el orden inverso al desarmado
3. Ajuste el brazo y la cuchilla del limpiabrisas. (Refiérase a
1. Desconecte el cable negativo de la batería BRAZO Y CUCHILLA DEL LIMPIABRISAS AJUSTE)
2. Desconecte el conector
3. Afloje los pernos
4. Hale el motor del limpiabrisas hacia adelante hasta que la
conexión entre el motor del limpiabrisas y la unión del
limpiabrisas se encuentre en el compartimento del motor
5. Agarre la conexión entre el motor del limpiabrisas y la unión
del limpiabrisas
6. Retire el motor del limpiabrisas

MOTOR DEL LIMPIABRISAS

CONECTOR
1 Tapa
2 Tuerca
ARTICULACION DEL
LIMPIABRISAS 3 Brazo del limpiabrisas
Instalación
4 Cuchilla del limpiabrisas
7. Arme en el orden inverso al desarmado
5 Cepillo de caucho

MOTOR DEL LIMPIABRISAS INSPECCION Brazo del limpiabrisas Instalación


1. Desconecte el conector del motor del limpiabrisas *Limpie el eje conector del brazo del limpiabrisas con un
2. Conecte el voltaje positivo de la batería y revise que el cepillo de almbre antes de instalar el limpiabrisas
funcionamiento del motor del limpiabrisas es como se indica
abajo

EJE CONECTOR DEL


BRAZO DEL
LIMPIABRISAS

BRAZO Y CUCHILLA DEL LIMPIABRISAS AJUSTE

1. Lleve el motor del limpiabrisas a la posición de pare


2. Alinee las marcas de las cuchillas con las de la sección de
cerámica
SECCION
CERAMICA

3. Conecte el voltaje positivo de la batería al terminal C del motor


del limpiabrisas para que funcione el limpiabrisas a baja
velocidad
4. Desconecte el voltaje positivo de la batería del terminal C del
motor mientras el limpiabrisas está funcionando
5. Verifique que el limpiabrisas no para en la posición de pare
6. Conecte los terminales C y B del motor y conecte el voltaje
positivo de la batería al terminal D del motor
7. Verifique que el limpiabrisas funciona a baja velocidad
nuevamente, luego para en la posición de pare
8. S i no está dentro de lo especificado cambie el motor del
limpiabrisas MARCA

T-19
LIMPIA BRISAS Y LAVADOR
UNION DEL LIMPIABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Retire el brazo y la cuchilla del limpiabrisas (Refiérase a BRAZO
Y CUCHILLA DEL LIMPIABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACION)
2. Retire el protector de la rejilla
3. Retire el motor del limpiabrisas (Refiérase a MOTOR DEL
LIMPIABRISAS DESMONTAJE/INSTALACIÓN
4 .Desarme en el orden indicad en la tabla
5. Arme en el orden inverso al desarmado
6. Ajuste el brazo y la cuchilla del limpiabrisas (Refiérase a BRAZO
Y CUCHILLA DEL LIMPIABRISAS AJUSTE)

1 Motor del lavador del parabrisas


2 Arandelas de caucho

MOTOR DEL LAVADOR DEL PARABRISAS INSPECCION


1. Desconecte el conector del motor lavador del parabrisas
2. Conecte el voltaje positivo de batería al terminal B y masa al
terminal A del motor
3. Verifique que el motor lavador del parabrisas funciona

1 Perno
2 Union del limpiabrisas

TANQUE LAVADOR DEL PARABRISAS


DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desconecte el conector
3. Desconecte los ductos desde el motor del lavador del
parabrisas 4. Si el motor no funciona cambie el motor lavador del
4. Deslice el tanque del agua hacia arriba del soporte Parabrisas

BOQUILLA LAVADORA DEL PARABRISAS DESMONTAJE


1. Desconecte la manguera de agua de la boquilla lavadora
TANQUE DE CONECTOR 2. Retire la boquilla lavadora con una llave a 10 mm (0.4 pulg)
AGUA De profundidad desde debajo del capó
PARABRISAS
PARABRISAS
WASHER PIPE

SOPORTE

5.Arme en el orden inverso al desarmado

MOTOR DEL LAVADOR DEL PARABRISAS

1. Desconecte el cable negativo de la batería


2. Retire el tanque lavador del parabrisas
3. Desarme en el orden indicado en la tabla BOQUILLA LAVADORA DEL PARABRISAS INSTALACIÓN
4. Arme en el orden inverso al desarmado 1. Conecte la manguera a la boquilla lavadora
2. Empuje la boquilla lavadora dentro del orificio
3. Ajuste la boquilla lavadora (Refiérase a BOQUILLA
LAVADORA DEL PARABRISAS AJUSTE)

T-20
LIMPIA BRISAS Y LAVADOR

BOQUILLA LAVADORA DEL PARABRISAS AJUSTE


TORNILLOS
*Inserte una aguja o la herramienta equivalente en el orificio
rociador de la boquilla lavadora y ajuste la dirección de la
boquilla

INTERRUPTOR DEL
LAVADOR Y
LIMPIABRISAS
CENTRO

6. Arme en el orden indicado en la tabla

INTERRUPTOR DEL LAVADOR Y LIMPIABRISAS


INSPECCION
1. Retire la tapa de la columna
2. Retire el interruptor del lavador y del limpiabrisas
3. Revise si hay continuidad entre los terminales del interruptor
del lavador y limpiabrisas, con un óhmetro

EXTREMO DEL
PUNTA DE LA Posicion del
VIDRIO
BANDA interruptor
PARABRISAS

Interruptor
del
Limpiabrisas
TUBERIA LAVADORA DEL PARABRISAS
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte la manguera de agua de la boquilla y del motor Interruptor
lavador del lavador
2. Retire los clips.
3. Retire la tubería de agua
(): Palanca del lado izquierdo interruptor del lavador y limpiabrisas

MANGERA DE
AGUA

INTERRUPTOR
4. Arme en el orden inverso al desarmado

INTERRUPTOR DEL LAVADOR Y LIMPIABRISAS


DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la tapa de la columna
3. Desconecte el conector
4. Retire los tornillos
5. Retire el limpiabrisas y el interruptor del lavador

(): : Palanca del lado izquierdo interruptor del lavador y limpiabrisas

4. Si no está dentro de lo especificado cambie le interruptor


Del lavador y del limpiabrisas

T-21
SISTEMA INDICADORES Y DE ADVERTENCIA
SISTEMA INDICADOR Y DE ADVERTENCIA INSTRUMENTOS INDICADORES INSPECCION
Velocímetro
1. Ajuste la presión de aire a la presión especificada
2. Con un probador del velocímetro, verifique que la indicación
INSTRUMENTOS INDICADORES del velocímetro está dentro del rango permitido indicado en
DESMONTAJE/INSTALACIÓN la tabla
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la cubierta del medidor (Refiérase a la sección S,
TABLERO Y CONSOLA CUBIERTA DEL MEDIDOR Probador del velocimetro Rango permitido
DESMONTAJE/INSTALACIÓN) indicacion (km/h) (km/h)
3. Desarme en el orden indicado en la tabla
4. Arme en el orden indicado en la tabla

3. Verifique que la fluctuación de la aguja del velocímetro está


dentro del rango permitido
1 Tornillo
Fluctuación de la aguja rango permitido 0.5 km/h
2 Conector de instrumentos indicadores
3 Instrumentos indicadores
4. Si la aguja del velocímetro no se mueve o si la indicación esta
INSTRUMENTOS INDICADORES fuera del rango permitido, revise el sensor del velocímetro y el
DESARMADO/ARMADO mazo de cables correspondiente
5. Si el sensor del velocímetro y el mazo de cables
Correspondientes están buenos, cambie el instrumento de los
Precaución indicadores
*Si el circuito impreso en la parte trasera del tablero de
instrumentos se daña, el sistema no funciona
apropiadamente y puede ser la causa de la falla

1. Desarme en el orden indicado en la tabla


2. Arme en el orden indicado en la tabla.

1 tornillos
2 Bombillo
3 Alarma
4 Tapa delantera
5 Instrumentos indicadores

T-22
SISTEMA INDICADORES Y DE ADVERTENCIA

Tacometro
Con el probador de dwell
Advertencia
*No permita que el motor exceda la velocidad permitida
porque se puede dañar

*Conecte el probador a los terminales K y B del conector del


PCM

2. Verifique que la indicación del tacómetro este dentro del


rango permitido indicado en la tabla

Indicación (rpm) Probador dwell (rpm)

12. Verifique que la diferencia entre las resistencias R1 y R2 es


menor de 6 Ohm
13. Si no está dentro de lo especificado cambie el instrumento de l
los indicadores

Indicador de la temperatura del agua


1. Desconecte el conector de la unidad transmisora de la
temperatura del agua
2. Gire el interruptor de encendido a ON
3.Si la aguja del tacómetro no se mueve o si la indicación no está 3. Verifique que la aguja está por debajo de C
dentro del rango permitido, revise el PCM y el mazo de cables 4. Conecte a masa el terminalA de la unidad transmisora de
Correspondiente temperatura del agua del lado del conector
4. Si el PCM y el mazo de cables correspondiente están
normales, cambie el instrumento de los indicadores

Indicador de combustible
1. Desconecte el conector de la unidad transmisora del indicador
de combustible
2. Conecte el cable rojo de la SST (Combustible y termómetro) al
terminal B del conector de la unidad transmisora del indicador
de combustible y el cable negro a masa
3. Coloque la resistencia de la SST (Combustible y termómetro ) a
180 Ohm.

5. Verifique que la aguja está por debajo de H


6. Si la aguja no se mueve o se mueve irregularmente, cambie
el instrumento de los medidores (Refiérase a INSTRUMENTO DE
LOS MEDIDORES DESMONTAJE/INSTALACIÓN)

7. Mida la resistencia entre los terminales del indicador de


temperatura del agua con un óhmetro.

4. Gire el interruptor de encendido a ON


5. Verifique que la aguja este por debajo de E
6. Gire el interruptor de encendido a LOCK
7. Coloque la resistencia de la SST (combustible y termómetro ) a
10 Ohm
8. Gire el interruptor de encendido a ON
9. Verifique que la aguja está por debajo de F
10. Si la aguja no se mueve o se mueve irregularmente retire el
instrumento de los indicadores (Refiérase a INSTRUMENTO DE
LOS INDICADORES DESMONTAJE/INSTALACION)
11. Mida la resistencia entre los terminales del indicador de
combustible con un óhmetro

T-23
SISTEMA INDICADORES Y DE ADVERTENCIA
LAMPARA DE ADVERTENCIA E INDICADORES
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. Retire el instrumento de los indicadores (Refiérase a
INSTRUMENTO DE LOS INDICADORES
DESMONTAJE/INSTALACION)
3. Gire el socket en sentido contrario a las agujas del reloj para
retirar la lampara como se muestra en la figura

8. Verifique que la diferencia entre las resistencias R1 y R2 es BOMBILLO


menor a 6 Ohm
9. Si no esta dentro de lo especificado cambie el instrumento de
los medidores

INSTRUMENTO DE LOS MEDIDORES REPARACION

Nota
*La aguja del velocimetro del o tacometro puede girar
en el sentido de las agujas del reloj hasta descansar
4. Arme en el orden inverso al desarmado
sobre la caratula. En este caso siga los siguientes
UNIDAD TRANSMISORA DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE
pasos para correjir la posición de la aguja
INSPECCION
1. Para vehículos con motor G6 o F2 CIS, retire la unidad de la
bomba de combustible (Refiérase a la sección F1, SISTEMA
1. Verifique DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALCION) (Refiérase a la sección F3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE COMBUSTIBLE
TACOMETRO VELOCIMETRO DESMONTAJE/INSTALACIÓN)(Refiérase a la sección F4,
SISTEMA DE COMBUSTIBLE TANQUE DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
2. Con un óhmetro, mida y verifique que la resistencia entre los
terminales A y B (G6, F2 CIS) de la unidad transmisora del
indicador de combustible como se muestra en la siguiente
cartilla mientras mueve suavemente el brazo de la unidad
desde vacío a lleno

2. Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK


Punto de medicion Resistencia (D)
3. Retire el fusible ROOM, luego espere por 10 minutos o
más hasta que el suministro de potencia del instrumento
de indicadores se haya agotado
4. Gire el interruptor de encendido a ON Lleno
5. Verifique que la aguja vuelve a 0
1/2
Vacio
TACOMETRO VELOCIMETRO

* DOBLE CABINA
2WD,CABINA
ALARGADA 2WD

6. Después de que la aguja vuelva a 0, instale el fusible ROOM


con el interruptor de encendido en ON. Si la aguja no vuelve a
0 retire la tapa delantera y cuidadosamente mueva la aguja a 0
con la mano. (Refiérase a INSTRUMENTO DE LOS
INDICADORES DESARMADO/ARMADO)

T-24
SISTEMA INDICADORES Y DE ADVERTENCIA

UNIDAD TRANSMISORA (PERA) DE TEMPERATURA


DE AGUA
1. Retire la unidad transmisora (PERA) de temperatura de agua
2. Coloque la unidad transmisora (pera) en un recipiente con agua
3. Caliente gradualmente el agua
4. Con un óhmetro, mida y verifique que la resistencia entre el
terminal de la unidad transmisora (pera) y su cuerpo es como
se muestra abajo

3. Si no esta dentro de lo especificado cambie la unidad


transmisora del medidor del combustible (Refiérase a la
sección F1, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE
COMBUSTIBLE DESARMADO/ARMADO) ( Refiérase a sección
F2, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, TANQUE DE
COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACIÓN)(Refiérase a la
sección F3, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE
COMBUSTIBLE DESARMADO/ARMADO) (Refiérase a la
sección F4, SISTEMA DE COMBUSTIBLE, BOMBA DE
COMBUSTIBLE DESMONTAJE/INSTALACIÓN)

UNIDAD TRANSMISORA DE TEMPERATURA DE AGUA


DESMONTAJE
5. Si no esta dentro de lo especificado cambie la unidad
1. Desconecte el cable negativo de la batería Transmisora de agua (pera)
2. Desconecte el conector
3. Retire la unidad transmisora (pera) de temperatura de
Agua INTERRUPTOR PRESION DE ACEITE INSPECCION
1. Verifique que la luz de presión de aceite se ilumina cuando se
gira el interruptor de encendido a ON
2. Verifique que la luz de presión de aceite se apaga al prender el
motor.
3. Si la luz de presión de aceite no ilumina o permanece iluminada,
revise la lampara o el mazo de cables relacionado
4. Si la lampara de presión de aceite y el mazo de cables
UNIDAD TRANSMISORA DE correspondiente están buenos, revise la presión de aceite.
TEMPERATURA DE AGUA (Refiérase a la sección D SISTEMA DE LUBRICACION,
PRESION DE ACEITE INSPECCION)
5. Si la presión de aceite es normal, cambie el interruptor de
presión de aceite.

UNIDAD TRANSMISORA DE TEMPERATURA DE


AGUA
1. Aplique sellante desde el tercer hilo de la rosca hacia
arriba
PITO DESMONTAJE INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Desconecte el conector
3. Retire los pernos
4. Retire el pito

PERNO

TERCER HILO PITO


(0.24 – Mm { In )
2. Instale la unidad transmisora de temperatura de agua

Torque de apriete
11.8 – 17.6 N-m (120 – 180 kgf cm, 105 – 156 pulg-Ibfj CONECTOR
DEL PITO

5. Arme en el orden inverso al desarmado


3. Conecte el conector a la pera temperatura de agua RELE DEL PITO DESMONTAJE/INSTALACIÓN
(unidad transmisora). 1. Desconecte el cable negativo de la batería
4. Conecte el cable negativo de la batería 2. Retire el tapizado lateral delantero del lado del conductor
(Refiérase a la sección S, TAPIZADO, TAPIZADO LATERAL
DELANTERO DESMONTAJE INSTALACIÓN

T-25
SISTEMA INDICADORES Y DE ADVERTENCIA

3. Desarme en el orden indicado en la tabla


4. Arme en el orden inverso al desarmado

1Tuerca
2 conector del rele del pito
3 Rele del pito

RELE DEL PITO INSPECCION


1. Retire el rele del pito (Refiérase a RELE DEL PITO
DESMONTAJE/INSTALACION
2. Revise si hay continuidad entre los terminales del relé del
pito, con un óhmetro

O – 0: Continuidad B+: Voltaje positivo de la batería

3. Si no esta dentro de lo especificado cambie el relé


del pito
RELOJ DESMONTAJE/INSTALACIÓN
1. Desconecte el cable negativo de la batería
2. Retire la cubierta de los medidores (Refiérase la sección S,
TABLERO Y CONSOLA, CUBIERTA DE LOS MEDIDORES
DESMONTAJE/INSTALACIÓN)
3. Retire los tornillos y el reloj

TORNILLO RELOJ TORNILLOS

4. Arme en el orden inverso al desarmado

T-26
DATOS TECNICOS
DATOS TECNICOS TD-1 EJE PROPULSOR TD-11
MOTOR TD-1 EJE DELANTERO Y TRASERO TD-11
SISTEMA DE LUBRICACION TD-4 SISTEMA DE DIRECCION TD-12
SISTEMA DE REFRIGERACION TD-4 SISTEMA DE FRENOS TD-12
SISTEMAS DE EMISIONES Y COMBUSTIBLE TD-5 SUSPENSION TD-13
SISTEMA ELECTRICO DEL MOTOR TD-6 SISTEMA ELECTRICO DE LA CARROCERIA TD-14
EMBRAGUE TD-10
TRANSMISION MANUAL TD-10

DATOS TECNICOS

MOTOR
Motor
Item
G6
Nuevo 10.0 – 12.0 (0.40 – 0.47)
Generador
Usado 12.0 – 14.0 {0.48 – 0.55)
Deflección correa 6.6 – 7.2 (0.2~.28) 7.2 – 8.0
conductora Nuevo (0.29 – 0.31) 8.5 – 1 0.0
Presión aplicada P/S (0.34 – 0.39) 10.0 – 11.5
Usado
98 N {1 0 kgf, 22 Ibg] (0.40 – 0.45}
(mm Nuevo
(pulg)) A/C
Usado
Nuevo 491 – 588 (50 – 60, 110 – 132)
Generador
Usado 393 – 490 (40 – 50, 88 – 110)
Nuevo 412 – 470 (42 – 48, 93 – 105)
Tensión de la correa conductora P/S
(N {kgf,lbg) Usado 354 – 402 (36 – 41, 80 – 90)
Nuevo 557 – 641 (56.7 – 65.4, 125 – 143}
A/C
Usado 471 – 556 (48.0 – 56.7, 106 – 1 24)

Normal 1255 (12.8, 182) [270]


Compresión (kPa(kgf/cm~, psi) [rpm])
Mínimo 882.6 (9.0, 128) [270]

Distancia de empuje del sello de aceite 0 – 0.7 (0 – 0.027)


delantero (mm
(Desde el borde de la tapa de cadena) {pulg})
0 – 0.5 (0 – 0.019)
Distancia de empuje del sello de aceite (mm
trasero (pulg))
(Desde el borde de la tapa de cadena)

TD-1
DATOS TECNICOS

Motor
Item Nuevo F2 CIS
Usado 7.0 – 8.0 (0.28 – 0.31)
Generador Nuevo 8.0 – 9.0 (0.32 – 0.35}
Deflección de la correa 5.0 – 6.0 {0.20 –
Usado
conductora 0.23}
[Presión aplicada P/S
Nuevo 5.5 – 6.5 (0.22 – 0.25}
9S N (10 kgf, 22 Ibg]
(mm {pulg)) Usado 10.0 – 12.0 (0.40 – 0.47)
A/C Nuevo 12.0 – I 4.0 (0.48 – 0.55)
Usado 510 – 588 (52 – 60, 115 – 132)
Generador 432 – 509 (44 – 52, 97 – 114)
Nuevo
Usado 393 – 490 (40 – 50, BB – 110)
Tensión correa de la distribución
(N (kgf, Ibf}) Nuevo 344 – 441 (35 – 45, 77 – 99)
Usado 373 – 490 (38 – 50, 84 – 110)
A/C Normal 275 – 372 (28 – 38, 62 – 83)
Mínimo 1226 (12.5, 178) [300]
Compresión (kPa(kgf/cm~, psi) [rpm]) 858 (8.75, 124) [300]

Deflexión correa de la distribución nueva 8.0 – 9.0 (0.32 – 0.35}


Presión aplicada 98 N {1 0 kgf, 22 Ibf] (mm {pulg)) Usada 9.0 – 10.0 {0.36 – 0.39)

Distancia de empuje del sello de aceite delantero 0 (0)


(desde el borde de la tapa de la cadena) (mm (pulg))
Distancia de empuje del sello de aceite trasero 0 – 0.5 (0 – 0.019)
(desde el borde de la tapa trasera) (Mm pulg))

TD-2
DATOS TECNICOS
SISTEMA DE LUBRICACION
Motor
Item
F2 G6
295 – 392 305 – 402
(3.0 – 4.0, (4.6 – 5.4,
Presión de aceite 45 – 58} 66 – 76)
[3000] [3000]

Cambio de aceite 3.9 (4.1, 4.5 (4.8,


Capacidad de aceite 3.4) 4.2 4.0) 4.7
(L (US qt, Imp qt)) Cambio de aceite y filtro de aceite (4.4, 3.7) (5.0, 4.4)
Total (motor seco) 4.e {4.e, ~.o) s.s {s.e,
4.e>
Aceite de Servicio API SG
motor
Superior a 30'C {86'p SAE 40
0 C – 40'C {32'F – 104'F) SAE 30
-10'C – 20 C (14'F – 68'F} SAE 20W-20 SAE 10W-30*, 10W-
superior a -25'C (-13 F} 40, 10W-50 SAE 20W-40, 20W-50
superior a -10'C (14*p
Viscosidad
Inferior a -20*C (-4'p SAE 5W-20
Inferior a 0 C (32'p SAE 5W-30*
-15'C – 40'C (5'F – 1 04'Q SAE 10W-30
Inferior a10 C(50'p SAE 5W-30

*Aquellos aceites marcados con asterisco son solamente para vehículos con especificaciones europeas

SISTEMA DE REFRIGERACION
Motor
Item
F2 G6
Con calefactor 7.5 (7.9,
Capacida del refrigerante (L (US qt, Imp qt)) 6.6)
Sin calefactor 6.9 (7.3,
6.1)
Sub: 83.5 –
86.5 (183 – l
8Q
(Og {og~ 83.~9.5
Temperatura apertura Principal:
{183 – 1 93) 86.~9.5 (1
8S – 1 93)
Termostato
Temperatura de apertura total (C{ Q) 100 (212)
Sub: 1.5
8.5 (0.33) (0.06) min.
Altura totalmente abierto
min. Principal: 8.0
(0.31) min.
74 – 1 02
Tapa del Radiador Presión de apertura de la válvula de la tapa z . (0.75 – 1.05, 94 – 122 (0.95 – 1.25, 13.5 – 17.Q (kPa(kgf/cm, psi)) ]p~ ~4g)

TD-3
DATOS TECNICOS
SISTEMAS DE CONTROL DEEMISIONES Y COMBUSTIBLE
Vehiculos CIS

Motor
Item
G6 F2
Velocidad de (rpm) 730 – 770 (750a20) 730 – 770 (750 2 20)
mínimas
Tiempo de (BTDC '/rpm) «nso 5 – 7/750
inyección
A/C ON+~ 700 – 800 (750 h 50) 780 – 880 (830 a 50)
Velocidad de minimas
*' (rpm) P/S ON"~ 700 – 800 (750 6 50)
concentración CO Dentro de la regulacion
Concentración HC Dentro de la regulacion
Presión de combustible presión de retención Mayor de 340 (3.5, 50) 500 –
(kPa (kgf/cm~, psi) 630 (5.0 – 6.5, 72 – 92)
Máxima presión bomba de combustible
Fuga de
combustible Menor que 1
(gota/2 minutos)

Inyector de 55 – 71 (55 – 71, 1.9 – 2.3) 46 – 60 (46 – 60, 1.6 – 2.0)


combustible Volumen de inyección (ml (cc, fl oz}/1 5 sec.)
Resistencia
(D) [20'C (68'Q]
Presión de combustible ( envacio ON)
210 – 250 (2.1 – 2.6, 30 – 36)
(kPa (kgf/cm~, psi))
Regulador de
presión Presión de combustible (en vacio OFF 4)
270 – 310 {2.7 – 3.2, 39 – 45)
(kPa (kgf/cm, psi})

1* excluye temporalmente la caída de velocidad mínimas inmediatamente después de activar las cargas
eléctricas (A/C, P/S)
2* interruptor de A/C y del ventilador son girados a ON
3* Ruedas delanteras totalmente giradas
4* Condición de arranque a temperatura normal de funcionamiento

TD-4
DATOS TECNICOS

SISTEMA ELECTRICO DEL MOTOR


Motor
Item
G6
Gravedad del electrolito 1.27 – 1.29
Corriente parasita*~ (mA) Max. 20
Cartilla de
prueba de carga (A) Tipo de batería 80D26R 195
Batería
Carga lenta
80D26R (55) 5.5 – 6.5
(A) (5-horas rata)
Carga rápida
80D26R (55) 35
(A/30 min.) (5-horas rata)
Resistencia del rotor (entre anillos deslizantes) (Q) 3.7 – 4.4
Normal (mm (pulg)) 18.5 {0.73)
Longitud de
las escobillas Minimo (mm (pulg)) 5.0 (0.20)
Normal (N (kgf, Ibg) 4.8 – 6.0 (0.48 – 0.62, 1.06 – 1.36) 2.2
Fuerza del resorte (N {kgf, Ibt}) (0.22, 0.48) B+
de las escobillas Mínimo B

Interruptor de
Generador encendido ON Terminal L Aprox. 1 S+
14.1 – 1 4.7
Voltaje normal

Mínimas [20 C
(68'F}] Terminal L 13.0 – 1 4.0
14.1 – 1 4.7

Corriente generada 1000 Aprox. 0 – 43


(Referencia) A Velocidad del (rpm) Aprox. 0 – 62
motor 2000

1* La corriente parasita es aquella corriente presente cuando el interruptor de encendido se a llevado a OFF y se ha retirado la llave de
encendido (Unidad de audio, reloj, PCM, etc)
2* no debe ser 0 A.

TD-5
DATOS TECNICOS

Item
Bobina de encendido Resistance
[20'C (68'g] Bobina primaria
Bobina secundaria
ZFR5F-11" ', ZFR6F-11' *, BKR5E'3,
BKR6E'4 KJ16CR11+ ", KJ20CR11"
* K16PR-U*, K20PR-U* 1.0 – 1.1
Tipo
(0.040 – 0.043)+, 0.7 – 0.8 (0.028 –
0.031)
Bujia
Luz de electrodos
Resistencia
Torque de apriete
(kQ) 3.0 – 7.5
DENSO
(N m (kgf-m, ft IbQ) 15 – 22 (1.5 – 2.3, 11 – 16) 2.9 – 7.7
4.3 – 10.8 5.4 – 13.5 6.6 – 1 6.2 4.5 –
cableNo.1 11.2 29.4 (1.16) 28.8 {1.14) 12.3 (0.48)
cableNo.2 7.0 (0.28) 180 – 243 (18.3 – 24.8, 40.3
Cables Cable No 3 – 54.5) 57.7 (5.88, 12.9) 3.0 (1.118}
de alta Resistencia
tensión (kQ) [20 C{68 'Q]
CableNo.4
Cable central
Normal (mm {pulg))
Diámetro del (mm pulg))
conmutador minimo
(mm (pulg))
Normal (mm {pulg))
Longitud de minimo (N (kgf, Ibf})
las escobillas (N (kgf, Ibf)
(mm {pulg})
Motor de Normal
arranque Fuerza del resorte
de las escobillas Minimo
Luz del
piñón 11.5
Voltaje (V)
Prueba sin Corriente (A) Inferior a 100
carga

3* bujia normal
4* bujia tipo frio
5* Europa

TD-6
DATOS TECNICOS

Item
F2 CIS
Grvedad del 1.27 – 1.29
electrolito Max. 20
Corriente parasita *'
Cartilla de prueba 34B19R 110
de carga Tipo de batería 55D23R
34B19R (27) 180
Batería
Carga lenta Tipo de batería 55D23R (48) 3.0 – 4.0
(5-horas rata) 34B19R (27)
55D23R (48)
Carga rápida Tipo de batería
(A/30 min.) (5-horas rata)

Resistencia Rotor (entre anillos deslizantes) 3.7 – 4.4 18.5 (0.73) 5.0 {0.20) 4.8 –
6.0 (0.48 – 0.62, 1.06 – 1.36) 2.2
Normal (mm (pulg))
Longitud de {0.22, 0.48)
Mínimo (mm (pulg))
las escobillas Normal (N (kgf, Ibf})
Mínimo (N (kgf, IbfJ)
Fuerza del resorte
de las escobillas

Interruptor de
Generador encendido ON
Voltaje normal
14.1 – 14.7 13.0 – 1
4.0 14.1 – 14.7
Terminal L
Aprox. 0 – 43
Aprox. 0 – 62

Corriente generada
(Referencia) (A) Velocidad del motor (rpm)

Bobina de encendido Resistancia Bobina primaria 1.035 – 1.265


[20'C (68 Q] Bobina secundaria
10 – 16
0 – 2/1200, 9 – 13/2200,
Avance centrifugo de la chispa
19 – 23/6000 0 – 2/20 (1
Distribuidor 50, 5.9}, 11 – 1 5/53.3
Avance chispa vacío /kPa (mmHg,pulgHg) (400, 15.7}

BKR5E"~
BKR6E+
BKR7E'4 K1
Tipo 6PR-U*~
K20PR-U+
K22P R-U "4
Bujia

Luz de electrodos (mm (pulg)) 0.7 – 0.8 (0.028 – 0.031}

Resistencia 3.0 – 7.5

Torque de apriete 15 – 22 (1 .5 – 2.3, 11 – 1 6)


Cable No.1 2.75 – 7.07
Cable No.2
Cables Cable No 3 4.19 – 1 0.43
de alta Resistencia
4.38 – 1 0.88
tensión (kQ ) [20 'C (68 ' Q]
Cable No.4 l 5.73 – 1 4.08
Cable central

1* La corriente parasita es aquella corriente presente cuando el interruptor de encendido se a llevado a OFF y se ha retirado la llave de
encendido (unidad de audio, reloj, PCM, etc)
2* no debe ser 0 A.
3* Bujía normal
4* Bujía tipo frio
5* Bujía tipo caliente

TD-7
DATOS TECNICOS

Motor
Item
F2 CIS
Normal (mm (pulg)) 32.0 (1.26)
Diámetro del
Minimo (mm (pulg)) 31.4 (1.24)
conmutador

Normal (mm (pulg)) 17.0 (0.67)


Longitud de
escobillas Mínimo (mm (pulg)) 11.5 (0.46)
Motor de Normal (N (kgf, Ibf) 19.2 (1.95, 4.25)
arranque Fuerza del resorte
de escobillas Mínimo (N (kgf, Ibf) 8.83 (0.90, 1.98)
Luz de
(mm {pulg)) 0.5 – 2.0 (0.020 – 0.078)
piñón

Prueba Sin Voltaje (V) 11.5


carga Corriente (A) inferior a 60

TD-8
DATOS TECNICOS

EMBRAGUE
Item Especificación

Pedal de embrague
Altura (mm (pulg)) 241.6 – 246.6 (9.52 – 9.70)

Juego libre pedal (mm (pulg)) 3.0 – 8.0 (0.12 – 0.31}

Disco de embrague
Limite de desalineación (mm (pulg)) 0.7 (0.027) max.

Liquido de embrague
Tipo SAE J1703 or FMVSS116 DQT-3 or DOT-4

TRANSMISION MANUAL M15M-D

ltem Especificación

Tipo Servicio API GL-4 o GL-5


SAE 75W-90
Todas las estaciones
Aceite de transmisión Viscosidad Superior a
SAE 80W-90
10 'C(50 'R
Capacidad (L (US qt, Imp qt)) 2.0 {2.1, 1.8)

M15MX-D
Item Especificación

Tipo Servicio API GL-4 or GL-5

All-season SAE 75W-90


SAE BOW-90
Aceite de transmisión Viscosidad superior a
10 'C (50 'R
Capacidad (L (US qt, Imp qt}) 2.5 (2.6, 2.2)

Tipo Servicio API GL-4 or GL-5


SAE 75W-90
Todas las estaciones
Aceite de transferencia Viscosidad superior a
SAE BOW-90
io -c (so -R
Capacidad(L (US qt, ~mP Q~)) 2.0 {2.1, 1.8)

R15M-D
Item Especificación

Tipo Servicio API GL-4 or GL-5


SAE 75W-90
Todas las estaciones
Aceite de transmisión Viscosidad superior a
SAE BOW-90
10 'C (50 R
Capacidad (L (US qt, Imp qt))
2.8 (3.0, 2.5)

TD-9
DATOS TECNICOS

R15MX-D
Item Especificación

Tipo Servicio API GL-4 or GL-5

Todas las estaciones SAE 75W-90


Aceite de transmisión Viscosidad superior a
SAE 80W-90
io c{so'6
Capacidad (L(US qt, Imp qt}) 3.2 (3.4,
2.8}
Tipo Servicio API GL-4 or GL-5
SAE 75W-90
All-season
Aceite de transferencia Viscosidad Above 10 'C SAE 80W-90
(50 '6
Capacidad (L(US qt, Imp qt}) 2.0(2.1, 1.8)

EJE PROPULSOR
Eje propulsor eje propulsor delantero eje propulsor trasero
Item 4x2 (4x4) (4x4)

(mm pulg)) 0,4 (0.016) 0.4 (0.016) 0.4 {0.016)


Limite de desalineacion
Torque inicial 0.3 – 1.1 0.3 – 0.7 0.3 – 1.1
(N-m (kgf cm, in Ibfj) (3.0 – 12.0, 2.7 – 10.4) (3.0 – 8.0, 2.7 – 6.9) (3.0 – 12.0, 2.7 – 10.4)

EJES DELANTERO Y TRASERO


Item 4x2 4x4

juego (mm {pulg)) 0 (0)

Precarga 0.4 – 0.7 (4.0 – 8.0, 3.5 – 6.9)


Eje delantero cojinete de rueda (N-m (kgf-cm, pulg-
Ibfj)
Lectura del 5.9 – 10.7 (0.6 – 1.1, 1.4 – 2.4)
dinamometro (N (kgf, IbQ)
Eje trasero juego cojinete de rueda (mm 0.05 – 0.25 (0.002 – 0.010)
(pulg)) 551.0 – 561.0 (21.7 – 22.0) 619.0 –
Eje conductor longitud del eje lado izquierdo
629.0 (24.4 – 24.73 -0.032 – 0.032
(mm (pulg)) lado derecho ( – 0.001 – 0.001) -0.254 – 0.254 (
– 0.010 – 0.010)
Delantero
Altura del piñón (mm
pulg)) Trasero
0 – 0.1 (0 – 0.003]
Juego del piñón planetario y piñón delantero
Diferencial (mm (pulg)) trasero
Delantero 0.9 – 1.3 (9.0 – 14.0, 7.9 – 12.1) 1.8
Piñón conductor precarga (N-m (kgf-cm, pulg Ibf) – 2.6(18.0 – 27.0, 15.7 – 23.4)
Trasero
0.09 – 0.11 (0.0036 – 0.0043) [delantero]
Juego del piñón Normal 0.12 – 0.20 (0.005 – 0.008} [trasero]
conductor y corona
Mínimo 0.05 (0.002) [delantero], 0.12 (0.008) [trasero]
(mm Variación permitida 0.07 (0.003) [delantero], 0.08 (0.005) [trasero]
Diferencial {pulg))
Grado Servicio API GL-5
Superior a -18'C (O'F}: SAE 90
Delantero inferior a -18'C (O'F}: SAE 80
Viscosidad
Normal Trasero SAE 90

Capacidad delantera 1.20 (1.27, 1.06) [MFW]


Aceite (L (US qt, Imp qt)) trasero 1.40 (1.48, 1.23) 1.50 {1.59, 1.32) [RFW]

Grado API GL-6


LSD ViscosidadSAE 90
Capacidad (L(US qt, Imp qt)) 1.40(1,48, 1.23) 1.85 (1.96, 1.63)

TD-10
DATOS TECNICOS
SISTEMA DE DIRECCION
Sensor de velocidad del motor
Item Dirección manual direccion hidraulica
Juego (mm $in)) 0 – 30 (0 – 1.18)
Volante
Esfuerzo (N-m (kgf-cm, in-IbQ) 45 (460, 399) max. 7.8 (80, 69) max.
Juego (mm
(pulg))
1.0 – 1.3 (10 – 1 4, 0.7 – 1.2 {6.5 – 12.5, 5.7
Precarga del eje sin fin (N m (kgf cm, in-Ibf}) 8.7 – 1 2.1) – 10.8) 8.9 – 9.3 {90 –
Engranaje de
la dirección 95, 1280 – 1350}
Presión de la caja de engranajes
(MPa (kgf/cm~, psi))
ATF M-III or equivalente
Grado Servicio API GL-4, SAE 90 (e.g. Dexron~II)
Aceite
Capacidad (L (US qt, Imp qt)) 0.34 (0.36, 0.30} 1.1 (1.2, 1.0)
Bomba de aceite de la Presión liquido bomba de aceite 8.9 – 9.3
Dirección hidráulica (Mpa (k f/cm, psi)) (90 – 95, 1280 – 1350}

SISTEMA DE FRENOS
Item 4x2 4x4
F2, G6
Pedal de freno
Altura del pedal de freno
L.H.D.: 214 – 219 (8.43 – 8.81)
Juego del pedal del freno
R.H.D.: 219 – 224 (8.63 – 8.81)
Holgura pedal de freno-piso
(mm (pulg)) unidad de potencia freno 3~ (0.12 – 0.31)
105 (4.2) min.
Unidad de potencia
freno a 0 kPa (0 790 (8, 114) min. 8,240
Presión de liquido con el
mmHg, 0 in Hg} (84, 1,200) min.
pedal pisado a 196 N {20
kgf,44 Ibg) (kPa (kgf/cm, Unidad de potencia
psi}) de freno a 66.7 kPa
(500 mmHg, 19.7
pulgHg)
Bomba de vacio
Especificación de vacío [en 20 segundos] p/con
motor a 1,500 rpm] 73.3 (550, 21.7}
(kPa (mmHg, in Hg)) 93.3 (700, 27.6)

Vacío máximo [con motor a 3,000


rpm]
(kPa (mmHg, in Hg))
Dispositivo de control de la fuerza de frenado
LSPV
Tipo
2,550 {26, 370)
Presión de liquido trasero cuando la presión
delantera es 4,900 kPa {50 kgf/cm, 711 psi)
(kPa (kgf/cm~, psi))

Freno delantero de disco


Limite espesor de pastilla
2.0 (0.08) 22
(0.8Q 0.05
Limite espesor (mm (pulg)) (0.002)
Disco limite desalineación (mm (pulg))

Tambor trasero de freno


limite de espesor de la zapata
Diámetro máximo del tambor 1.0 (0.04)
freno de estacionamiento 271.5 (10.68) 296.5 {11.67)

Carrera de la palanca de freno de


estacionamiento at 98 N (10 kgf, 22 Ibg] 1–7
(Muescas)
Liquido de freno
Tipo
SAE J1703 or FMVSS116 DOT-3 or DOT-4

TD-11
DATOS TECNICOS
SUSPENSION
Suspensión
Item 4x2 4x4

(mm pulg)) 3 + 3 (0.1 2 2 0.1 2)


Convergencia
0'16' +16' 0'14' +14'
total
(Grados)
+2' 33'30' + 3o
Interior 35'00' ga
Alineación Maximo angulo
ruedas de direccion 30 00' + 30
Exterior 33'pp' + 30
delanteras
(Sin carga*1] 1' 06'E30'
Angulo Camber 0'56' ~ 30'

Angulo Caster 1 37'k45' 2'02' + 45'

Longitud de la Saliente de la rosca del amortiguador (mm (pulg)) 6 – 8 (0.24 – 0.31)

Torque de giro de la rotula brazo inferior 14 – 44 (0.7~.5, 1.6 – 9.9)


(lectura del dinamómetro) (N (kgf,lbfJ)
Torque de giro del brazo superior 3.4 – 32.5 (0.4 – 3.2, 0.9 – 7.0)
(Lectura del dinamómetro) (N (kgf, Ibf)
Longitud de la saliente de la rosca del perno de la barra estabilizadora de control (mm (pulg))18 – 21 (0.71 – 0.82)

*1 Tanque de combustible lleno. Refrigerante y aceite de motor a niveles especificados.


Llanta de repuesto gato y herramientas en las posiciones designadas
* Ajuste a la parte media
*2 La Diferencia entre izquierda y derecha no debe exceder 45'.

TD-12
DATOS TECNICOS

Llantas y neumaticos, General


Item 4x2 4x4
Delantero
Medida 195R14C-8PR 205R16C-8PR
Trasero
Sin carga 180 (1.8, 26}
Delantero 180 11.8, 26) 200 (2.0, 28)
Neumático Presión de aire con carga 180 (1.8, 26)
(kPa (kgf/cm, psi)) sin carga 180 (1.8, 26}
Trasero
Con carga 450 (4.5, 63)
Limite de (mm (pulg)) 1.6 (0.06)
desgaste
14x5J 14 x 5
Medida 16x6JJ
1/2J
35 (1 .38)
Llanta Desalineacion (mm (pulg)) 40 (1.57}
Diametro circular primitivo (mm (in)) 139.7 (5.45)
Torque de apriente Llanta normall: 89 – 117 (9 – 12, 65 – 66)
(N m (kgf cm, in-lbf}) Tipo de llanta (16x 6JJ): 118 – 147 (12 – 15, 87 – 108)
Llantas Horizontal 2.0 (0.078)
Y neumaticlimite de desalineacion (mm {pulg})
Vertical 1.5 (0.059)
10 (0.35)
Limite de desbalanceo (g (oz))

*Una pesa de balance: max. 60 g {2.1 oz)


*Si el peso total excede en un lado de 100 g (3.5 oz) balancee nuevamente después de girar la llanta
*No usar mas de dos pesas de balanceo en cualquier lado de las ruedas

SISTEMA ELECTRICO CARROCERIA


Item Especificación

Luz delantera Alto foco/bajo foco* 60/55 x 2


Luces de parqueo 5x2
Luz direccional delantera 21 x2
Capacidad del bombillo luz exterior (W) luz de freno/luz trasera 21/5 x 2
Luz direccional trasera 21 x2
Luz de reversa 21 x2
Luz trasera de niebla 21 x1
Luz de placa 5x2
10x1

Cabina alargada, doble cabina, 3,4x4


Capacidad del bombillo luz interior (W) Luz interior cabina normal 1.4x1

Eliminación tablero de instrumentos 1.4x 1


luz de advertencia presión de aceite 1.4x1
Luz de advertencia cargaluz de 1.4x1
advertencia de sedimentador 1.4x2
Luz de advertencia sistema de frenos 1.4x1
Luz indicadora y advertencia (W) Luz indicadora desempañador trasero 1.4x1
Capacidad de bombillo Luz indicadora de brillo 1.4x1
Luz indicadora de alto foco 1.4x1
Luz indicadora de giro
Luz indicadora 4 x 4
Luz indicadora LOCK
Luz advertencia cinturón de seguridad

* el bajo foco permanece tambien iluminado cuando se prende el alto foco

TD-13
A
HERRAMIENTAS ESPECIALES

HERRAMIENTAS ESPECIALES ST-1 EJES DELANTERO Y TRASERO ST-3


MOTOR ST-1 SISTEMA DE DIRECCION ST-6
SISTEMA DE LUBRICACION ST-1 SISTEMA DE FRENOS ST-7
SISTEMA DE REFRIGERACION ST-2 SUSPENSION ST-7
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES CARROCERIA ST-7
Y COMBUSTIBLE ST-2 SISTEMA ELECTRICO DE LA CARROCERIA ST-7
EMBRAGUE ST-2
EJE PROPULSOR ST-3

HERRAMIENTAS ESPECIALES
MOTOR

Medidor de Instalador
Medidor de tensión de sello de
compresión correa aceite

Instalador sello Herramienta de


Instalador sello bloqueo del
de aceite de aceite cigueñal

Cuerpo Instalador Retenedor de


de cubierta bridada

Herramienta de
Instalador sello bloqueo de
de aceite cigüeñal

SISTEMA DE LUBRICACION

Medidor de Herramienta
presion de para el filtro de
aceite aceite

ST-1
HERRAMIENTAS ESPECIALES

SISTEMA DE REFRIGERACION

Probador tapa del


radiador

Sistema de control de emisiones y combustible

Probador de Probador de
Extractor de inyector autodiagnostico
polea

Sistema selector Dispositivo medidor


altura de leva

Tarjeta de
programa

*1 Excepto Europa
*2 Europa solamente

EMBRAGUE

Llave pa racores Centrador


Freno de
disco de
volante
embrague

Extractor
cojinete de

ST-2
HERRAMIENTAS ESPECIALES

EJE PROPULSOR

Retenedor de eje
Retenedor de eje principal
principal

Ejes trasero y delantero

Extractor Cuerpo (Parte Accesorios


de rotula de 49 T028 (Parte de 49
3AO) T028 3AO)

Cuerpo Instalador sello


Extractor cojinete
de aceite

Extractor Instalador
Tuerca cubo
cojinete de cojinete
delantero
agujas

Accesorios m72

Instalador sello de aceite instalador sello de aceite

Accesorios m62 Retenedor Tuerca eje


eje trasero trasero

Instalador sello
Accesorios Accesorios e80 de aceite

ST-3
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Medidor de la
Portadiferencial altura del
Instalador cojinete
piñón

Modelo conductor Bloque Tuerca de ajuste


piñón medidor del cojinete
lateral diferencial

Accesorios m62 Retenedor de


Extractor de (Parte de 49 F027
cojinete brida

Instalador sello Accesorios E


Extractor de aceite
Cojinete

Extractor
cuerpo (parte de Placa (Parte
cojinete eje
49 F401 330B) de 49 S026
trasero
2A1)

Varilla (Parte Accesorios


(Parte de 49 Extractor
de 49 S026 cojinete
S026 2A1)

cuerpo (Parte Extractor sello


Instalador sello de de 49 W027 de aceite
aceite OAO)

Instalador sello de Instalador Instalador


aceite cojinete cojinete

ST-4
HERRAMIENTAS ESPECIALES

Instalador sello de aceite extractor perno tubular

Instalador de bujes

L.S.D.
Cuerpo(Parte de Collar A
49 M005 795) Cambiador

Bloque medidor Accesorios


Collar B e68 & e77

Instalador Instalador
Instalador cojinete cojinete
sello de aceite

Soporte de Accesorios A
Eje (Parte de (Parte de 49
motor
49 U027 OAO) U027 OAO)

AccesoriosB Perno (Parte


(Parte de 49 de 49 U027
U027 OAO)

ST-5
HERRAMIENTAS ESPECIALES

SISTEMA DE DIRECCION

Extractor cuerpo (Parte Accesorios


de rotulas de 49 T028 (Parte de 49
3AO) T028 3AO)

Mdidor presión Medidor (Parte Cuerpo


hidraulica de 49 1232 Valvula(Parte
670A) de 49 1232

Adaptador Accesorio Extractor


brazo pitman
Medidor
De precarga

Adaptador Instalador de
G Clip guia
guardapolvo

Conjunto
Llave Tuerca de Llave de ajuste
adaptador
seguridad del medidor
de presión
hidraulica

ST-6
HERRAMIENTAS ESPECIALES

SISTEMA DE FRENOS

Medidor de Medidor Union (Parte


presión de presión de de 49 U043
aceite aceite (Parte OAO)
de 49 U043
OAO)

Manguera Llave de Medidor de


(Parte de 49 racores ajuste
U043 OAO)

Herramienta
expansora Herramienta de
del freno de bloqueo de giro
disco herramienta de cubierta salida de aire

Llave de manguito

Accesorio medidor de Clip guía


Extractor Precarga
de rotula

Instalador extractor de instalador extractor bujes Clip guía


Bujes brazo inferior

Carrocería

Conjunto de Herramientas
herramientas para montaje
Para la ventana de ventana

ST-7
HERRAMIENTAS ESPECIALES

SISTEMA ELECTRICO CARROCERIA

Herramienta Probador del


Mazo Adaptador
medidor de
temperatura y
combustible
(viejo)

Probador de Herramienta
temperatura y extractora
combustible
(Nuevo)

ST-8

También podría gustarte