Está en la página 1de 20
$$BU7924-01 tustracion 181 101 Seccion de Mantenimiento Muestra de aceite del motor - Obtener Nota: El motor no se debe operar con el nivel del ‘aceite por encima de la linea superior en el lado SAFE STARTING RANGE" de la varilla de medicion. Muestra de aceite del motor - Obtener Codigo SMCS: 1000-008; 7542-008 yt Elaceite y los componentes calientes pueden cau- sar lesiones personales. No deje que el aceite 0 los componentes calientes, hagan contacto con la piel. lustracion 182 oosoais 2. Verifique el lado "SAFE OPERATING RANGE” (Gama de operacion segura) (3) de la varia de medicion (1) mientras el motor esta funcionando. ‘Mantenga el nivel del aceite entre la marca “ADD” (A) y la marca “FULL” (8), \Verifique el lado “SAFE STARTING RANGE” (gama de arranque seguro) (4) de la varila de medicion (1) mientras el motor esta parado. Mantenga el nivel del aceite entre la marca “LOW (Bajo) (C) y la marca “FULL” (Lleno) (0). Nota: Cuando se opera a maquina en pendientes pronunciadas, el nivel del aceite en el carter de! motor Glebe estar en la marca ‘FULL’ (B) en el lado "SAFE OPERATING RANGE” de la varilla de medicion 3. Saque la tapa de llenado de aceite (2). Si es necesario, afiada aceite. 4. Limpie e instale la tapa de llenado de aceite, 8, Cierre la puerta de acceso. Nota: No se debe arrancar el motor a menos que el nivel del aceite este entre las marcas en el lado “SAFE STARTING RANGE" de la varilla de medicion. ae ATENCION Se debe asegurar de que Ios fluidos estan contenidos Gurante la inspecci6n, mantenimiento, pruebas, ajus- tes y reparacion de la maquina, Esté preparado pa- ra recoger el fluido con recipientes apropiados antes ide abrir un compartimiento 0 desarmar componentes que contengan fluidos. \Vea la Publicacion Especial, NENG2500, “Guia de he- rramientas y productos de taller Caterpillar” para oble- het informacion sobre las herramientas y suministros ‘adecuados para recoger y contener fluidos de los pro- ductos Caterpillar Deseche todos los fluidos segun las regulaciones y ordenanzas locales. CObtenga la muestra de aceite del motor lo mas cerca posible al intervalo recomendado de muestreo. El intervalo recomendado de muestreo es cada 250 horas de servicio. Para aprovechar todas las Ventajas del programa S-0'S de analisis de aceite, debe establecer una tendencia uniforme de datos. Para establecer una historia pertinente de los resultados, efectie muestreos de aceite uniformes. Los muestreos de aceite se deben tomar en tiempos tuniformemente espaciados. Para obtener una muestra de aceite del ‘compartimiento del motor, es posible que haya que ‘4umentar la velocidad del motor. Normalmente, las muestras de aceite se toman con el motor a velocidad baja en vacio. Si el régimen de fiujo es demasiado bajo, aumente la velocidad del motor hasta alta en vacio para obtener la muestra de aceite. 4. Abra la puerta de acceso (si tiene) que esta en el lado izquierdo de la maquina. 102 Seccion de Mantenimiento Aceite y filtro del motor - Cambiar ee SSBU7924.01 Wustracion 163 2. Quite la tapa de proteccién. lustracion 184 3. Use la Botella de Muestreo de Fluidos 169-8373 (1) para obtener una muestra. 4. Quite Ia tapa con la tuberia y a sonda de la botella después de tomar una muestra. Deseche la tapa con la tuberia y Ia sonda. Instale ia tapa selladora Que se proporciona con la Botella de Muestreo de Fluidos 169-8373 (1), 5. Reinstale la tapa de proteccién. 6. Cierre la puerta de acceso (si la tiene), Wea en el Manual de Operacién y Mantenimiento, “Wiscosidades de lubricantes’, la informacién acerca del fluido correcto para su maquina, iozstaesi Aceite y filtro del motor - Cambiar Codigo SMCs: 1308; 1318-510 A ADvERTENCIA Elaceite y los componentes cali ‘sar lesiones personales, ntes pueden cau- No deje que el aceite o los componentes calientes hagan contacto con la piel ATENCION Se debe asegurar de que los fiuidos estan contenidos durante la inspeccion, mantenimiento, pruebas, ajus- tes y reparacion de la maquina. Esté preparado pa- ‘a recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos, Vea la Publicacién Especial, NENG2500, “Guia de he- rramientas y productos de taller Caterpillar’ para obte_ er informacién sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los pro- ductos Caterpillar Deseche todos los fluides segtin las regulaciones y ordenanzas locales. lustracion 185 1. Quite fa tapa de acceso al drenaje del carter, en €! protector del carter. ‘SSBU7924-01 103 ‘Seccién de Mantenimiento Luz de las valvulas del motor - Comprobar/Ajustar tustracion 186 2. Saque el tapon de drenaje del carter, Abra la Valvula de drenaje. Deje que el aceite drene en Un recipiente apropiado. Se puede conectar una manguera de drenaje con rosca NPTF 1-11 1/24 [a valvula de drenaje. La manguera de drenaje faciltara el drenaje. 3. Cuando el aceite haya drenado del carter, cierre la valvula de drenaje. Instale el tapon de drenaje del carter. Instale la tapa de acceso wustracion 187 ons 308 4, Quite los elementos de! fitro de aceite del motor y descarte correctamente los elementos del filtro Ue aceite del motor, Asegurese de quitar todo el sello usado de la base del filtro 5. Unte un poco de aceite en los sellos del fitro nuevo. Nota: Hay marcas de rotacion en todos los filtros de aceite del motor espaciadas a 90 grados (1/4 de Vuelta) entre si. Cuando apriete los filtros de aceite del motor, utilice las marcas de rotacion como guia. 6. Instale los elementos nuevos del fitro de aceite con la mano hasta que los sellos de los fitros de aceite toquen la base: Nota: Anote la posicién de las marcas indicativas en ‘el filtro con relacién a un punto fijo en la base del filtro 7. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones: impresas en el fro. Utilice las marcas indicativas como guia para el apriete. 900826870 lwstracon 188, 8. Quite la tapa de llenado de aceite (1). Liene el carter con aceite nuevo. Vea en este Manual de Operacion y Mantenimiento, “Capacidades de llenado’. Limpie e instale la tapa del tubo de llenado del aceite, 9. Siempre mida el nivel del aceite con la varilla indicadora (2) para asegurarse de que se afiadio la cantidad apropiada de aceite. 40. Arranque el motor y deje que el motor se caliente. ‘Lignelo hasta la marca de lleno en el lado “ENGINE RUNNING" (motor funcionando) de la vatilla de medicion. loacaeos? Luz de las valvulas del motor - Comprobar/Ajustar Cédigo SMCS: 1102-025 7 Wai Para evitar lesiones, no use el motor de arranque para hacer girar el volante. Los componentes calientes del motor pueden causar quemaduras. Espere para que el motor se frie antes de medir la luz de las valvulas. El ajuste inicial del juego de las valvulas para los motores nuevos y los motores reconstruidos se programa a las primeras 250 horas de servicio. 104 ——_——————$ $c SSBU7924-01 Seccion de Mantenimiento Rotavdlvulas del motor - Inspeccionar Compruebe y ajuste el juego de las valvulas cada sorzers09 3.000 horas de servicio, Compruebe y ajuste el puente de vaivulas antes de alustar el juego de las valvulas, Asegurese de que el puente de vaivulas se asiente uniformemente en ambos vastagos de valvula ATENCION La operacion de los motores Caterpillar con valvulas ‘mal ajustadas reduce la eficiencia del motor. Esta eft. Ciencia reducida puede resultar en el uso excesivo de combustible y/o la reduccién de la duracion de los componentes de! motor. Esra Peligro de descarga eléctrica. Sistema de inyecto- Fes 90-120 voltios. ATENCION Mida la luz de las valvulas con el motor parado, Para obtener una medicion precisa, espere por lo menos 20 minutos para que se enfrien las valvulas a la tem. eratura del bloque de motor y de la culata ustracion 189 en02 ass Si el juego de las vaivulas esta a menos de +0,08 mm (20,003 pulg) del juego nominal, no se requiere aluste. Vea los valores de juego de las valvulas en la siguiente tabla, Tabla 10 TABLA DE AJUSTE DEL JUEGO DE LAS VALVULAS Valwlas de admision | 0.38 mm (0,015 puig) Valvulas de escape (0.76 mm (0,030 pulg) Vea el procedimiento completo de ajuste de las valvulas en el Manual de Servicio o consulte con su distribuidor Caterpillar. Rotavalvulas del motor - Inspeccionar Codigo SMCs: 1109-040 FW aay Al inspeccionar los rotadores de valvulas, se de- ben usar gafas de seguridad o mascara y ropas protectoras para no quemarse con aceite caliente liquido © atomizado. 1. Arranque el motor. Haga funcionar el motor a velocidad baja en vacio, lustracion 190 sroasesas 2. Observe la superficie superior de cada rotador de valvulas. Siempre que una valvula de admision o una valvula de escape se cierra, cada rotavalvula debe girar, 3. Si un rotavaivula no gira, consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener servicio, Nota: Caterpillar recomienda reemplazar los rotavalvulas que estan operando incorrectamente. Un rotavalvula que funciona incorrectamente acortara la vida util de la valvula debido al desgaste acelerado de la valvula Nota: Sino se reemplaza un rotavalvula dafado, Se pueden producir canales en la cara de la valvula Particulas de metal de la valvula pueden caer en el Gilindro. Esto puede causar dafios a la cabeza de! piston y ala culata. Consuite en el Manual de Servicio de su maquina oa Su distribuidor Caterpillar el procedimiento completo de ajustes de las valvulas del motor. Y ‘$8BU7924-01 105 ‘Seccién de Mantenimiento Nivel de aceite de los pasadores de extremo de la barra compensadora - Comprobar Nivel de aceite de los pasadores de extremo de la barra compensadora - Comprobar Cédigo SMCS: 7206-535-FLV ATENCION Aplique lubricante a las conexiones solamente con tna pistola de engrase manual. El empleo de equipo de engrase a presion causa dafio a los sellos. ATENCION ‘Antes y después de llenar el pasador de extremo de la barra compensadora con aceite de engranajes, el sello (1) debe estar a ras con la barra compensadora Si los sellos no estén a ras, se pueden causar dafios alos sellos a causa de un lienado excesivo. "00469367 Iwustracion 182 3. Saque el tapon grande para tener acceso a la ‘conexin de engrase. cord lustracion 191 4. Limpie las areas alrededor del pasador de ‘extremo con una unidad de lavado de alta presion. Inspeccione el estado del sello (1). 2. Revise el area para ver si hay fugas de aceite ‘Asegurese de que el sello esté en una posicion neutral. Nota: La presién del lubricante no debe causar que la cara de sello se salga de la barra compensadora, ustracion 183 4, Aplique aceite de engranajes a través de la ‘conexion de engrase (3) hasta que el aceite alcance el nivel (4), como se muestra. Vea la ilustracion 191. Quite el exceso de aceite. Esto ‘mantendra un cierto volumen de aire. El aceite de ‘engranajes se debe aplicar con una Bomba de lubricacion 7H - 1680 o con una pistola de engrase adecuada. Use Aceite de engranajes 75VV-90 API GL-5, 80WV-90 API GL-5, 85W-140 API GL-5 6 90 API GL-5. El aceite de engranajes tiene una ‘capacidad excelente de soporte de carga. Nota: Se debe usar grasa (MPGM) solamente en caso de un sello averiado. El sello se debe reemplazar tan pronto como sea posible. La ‘combinacion de aceite de engranajes y grasa MPGM no es perjudicial para la maquina. 55 Instale el tapén (2), como se muestra, Vea la lustracion 191 106 ‘SSBU7924.01 Seccién de Mantenimiento ‘Tacos de la barra compensadora - Inspeccionar/Reemplazar Nota: Cuando opere la maquina en condiciones sovsarss aticas, lubrique la barra compensadora con a Y lubricante de engranajes EMGARD EP 7SW80. El Cilindro del auxi ar de lubricante de engranajes EMGARD EP 75W90 es un é - lubricante sintético. Este lubricante esta disponible errengue con cter ‘eemplazar or medio de Hudson Corporation Cédigo SMCS: 1456-510-CD ioraoa716 ¥ Tacos de la barra L compensadora - ! AB Inspeccionar/Reemplazar amen, A\ Cédigo SMCS: 7206-040-JP; 7206-510-JP stracion 195 sooseasz7 1, Abra la compuerta de acceso al motor del lado derecho (si la tiene), El cilindro de éter esta en el lado izquierdo de! compartimiento. Nstracion 106 sp047oass Los tacos de la barra compensadora estan debajo de la guarda delantera, en la parte inferior de la maquina. Inspeccione los tacos de la barra ‘compensadora para ver si la goma esta agrietada o Siles faltan trozos de goma. Vea el manual apropiado de Servicio o consulte a su distribuidor Caterpillar ara piezas de repuesto y para instrucciones de reemplazo. 900728286 Nstracion 196 2. Afioje la abrazadera de sujecién del cilindro. Destornille el cilindro de éter vacio y saquelo, 3. Saque la empaquetadura usada. Instale la empaquetadura nueva que viene con cada cilindro del auxiliar de arranque con éter nuevo. 4. Instale el cilindro de éter nuevo. Ajuste el cilindro con la mano, Ajuste firmemente la abrazadera de Sujecion del cilindro de éter. 5. Cierre la compuerta de acceso al motor (Si la tiene) ‘SSBU7924-01 107 Seccion de Mantenimiento Componentes externos de! motor - Inspeccionar Nota: E| modulo de control del motor registra el empleo aproximado, Se puede usar una herramienta de servicio electronica para estimar cuando se debe reemplazar el clindro de éter. La herramienta se usa también para rearmar el contador cuando se instala un cilindro nuevo. Componentes externos del motor - Inspeccionar Cédigo SMCS: 1000-040 Inspeccione los componentes externos del motor cuando se quiten el protector inferior y la plancha del piso de la maquina, Cémo quitar la plancha del piso, el protector inferior y los protectores del motor 4. Saque los pemos que sujetan la plancha del piso en la cabinal (DD 2. Auite Ia plancha del piso. sor084s4 hustracon 197 3. Abra las puertas de acceso (1) (si tiene) y las planchas abisagradas (2) en los lados de la maquina. 4. Quite la seccién media y la seccion trasera del protector inferior. Vea en Desarmado y Armado, *Protectores inferiores - Quitar’ Inspeccione el alternador y el motor de arranque Caterpillar recomienda una inspeccién programada del alternador y de! motor de arranque. Inspeccione ‘el alternador y el motor de arranque para ver si tienen conexiones flojas. Inspeccione el alternador para verificar que la bateria se este cargando correctamente. Observe el indicador de advertencia durante la operacion del motor. El indicador advierte al operador ssi hay una falla de la bateria. La luz de advertencia indica al operador que el sistema eléctrico esta funcionando incorrectamente. Haga las reparaciones necesarias, Compruebe que el motor de arranque funcione adecuadamente. Compruebe que el alternador y el cargador de las baterias funcionen correctamente. ‘Mantenga las baterias completamente cargadas. La temperatura afecta la fuerza de arranque de las baterias. Mantenga las baterias calientes. El ‘motor no arrancara si la bateria esta demasiado fria. Un motor caliente no girara si las baterias estan demasiado frias. La operacién del motor durante periodos cortos de tiempo no volvera a cargar las baterias. Cerciérese de que el alternador esté funcionando de manera apropiada. El alternador cargara la bateria. Si el alternador esta funcionando apropiadamente, ayudaré a impedir que las baterias se congelen Para informacion adicional, vea el Manual de servicio. Inspecci6n del turbocompresor Si el turbocompresor falla durante la operacion del motor, pueden producirse graves dafios a la rueda compresora del turbocompresor. Si el turbocompresor falla durante Ia operacion del motor, se pueden causar tambien dafios graves al motor. Por ejemplo, el dafo a la rueda del compresor puede hacer que piezas de la misma entren en los cilindros del motor. Estas piezas de la rueda de! compresor pueden causar dafios adicionales a los siguientes ‘componentes del motor: pistones, valvulas de ‘admision, valvulas de escape y culata, 108 Seccién de Mantenimiento Componentes externos del motor - Inspeccionar 'SSBU7924-01 ATENCION. La rotura de los cojinetes del turbocompresor puede ‘hacer que entren grandes cantidades de aceite en los sistemas de admision y escape de aire, La pérdida de lubricante de! motor puede producir dafios importan- tes. Las fugas menores de la caja del turbocompresor de- bidas @ una operacion prolongada a velocidad baja en vaclo no deben causar problemas siempre que no se ‘haya producido una rotura de los cojinetes del turbo- compresor. Cuando la rotura de los cojinetes del turbocompresor vaya acompafiada por una pérdida considerable de Fendimiento de! motor (humo de escape o aumento de las rpm del motor sin carga), no siga haciendo fun Cionar el motor hasta que no se repare o se reemplace el turbocompresor. Use el siguiente procedimiento para comprobar el turbocompresor, 1. Quite la tuberia de salida de escape de! turbocompresor. Vea visualmente si hay fugas. 2. Gire la turbina y la rueda del compresor con la mano. E1 conjunto debe girar libremente. Inspeccione la rueda de la turbina y la rueda del ‘compresor para ver si hacen contacto con la caja del turbocompresor. No debe haber ninguna sefial Visible de contacto entre la rueda de la turbina o la Tueda del compresor y Ia caja del turbocompresor. 4. Compruebe la rueda del compresor para ver si esta limpia. Si solo e! lado de la hoja de la rueda esta Sucio, tierra o humedad estan atravesando él sistema de fitrado de aire. Si hay aceite en el lado posterior de la rueda solamente. indica una fuga del sello. La fuga puede ser el resultado de la operacion prolongada de! motor en BAJA EN VACIO. La fuga puede ser tambien el resultado de una restriccion en la tuberia del aire de admisién (fitros taponados). Mantenga la Fueda del compresor y la caja limpidndolas con disolventes de taller normales y con un cepillo de cerdas suaves, 5. Use un indicador de esfera en la rueda de la turbina para verificar el juego axial y el espacio libre en el cojinete. Use un indicador de esfera en el eje para verificar el juego axial y el espacio libre en el cojinete, 6. Conecte el indicador y coloque la aguja en el eje Gel turbocompresor. Use un movimiento hacia adelante y hacia atras sobre el extremo del eje, ‘Observe la lectura del indicador de esfera Nota: El juego axial debe estar entre 0,076 y 0,203 mm (0,0030 y 0,008 pulg). Si la lectura del indicador excede la tolerancia, el turbocompresor debe ser reconstruido 0 Feemplazado. Una lectura en el indicador de esfera de menos de 0,076 mm (0,003 pulg) indica que hay luna acumulacion de carbén en la rueda de la turbina, El turbocompresor debe ser desarmado, limpiado & inspeccionado, Si las mediciones no estan dentro de las especificaciones, el turbocompresor debe ser reparado 0 reemplazado, 7. Posicione el espacio (apretando el tornillo) hacia abajo al instalar o reemplazar las abrazaderas V para drenar la humedad, Los componentes del turbocompresor requieren espacios y equilibrios muy exactos. Las aplicaciones de servicio severo pueden acelerar el desgaste de los componentes. Inspeccione mas frecuentemente el cartucho para determinar si puede ser necesario reparar o reemplazar el cartucho. Inspeccién de la bomba de agua Una bomba de agua que ha fallado puede causar graves problemas de recalentamiento del motor. Los problemas de recalentamiento del motor pueden Causar los siguientes problemas: + Grietas en la culata + Agarrotamiento de los pistones + Otros dafios potenciales al motor Iustracién 198 Ubieacion de agujero de drenaje Inspeccione visualmente la bomba de agua para ver si hay fugas. Inspeccione el agujero de drenaje que se ve en Ia ilustracion 198 para ver si tiene fugas. Si encuentra fugas, reemplace todos los sellos. ‘SSBU7924-01 Nota: Vea e! Manual de Servicio correspondiente al ‘motor de su maquina para obtener mas informacion. Rueda guia y polea impulsora del ventilador - Lubricar Cédigo SMCS: 1359-086 hacen 198 SSSSSSSS~« Use la conexién hidrdulica (1) para lubricar la rueda guia (tensor de correa). Use la conexién hidraulica (2) para lubricar la polea de mando del ventilador. seaoaess Rueda guia y polea impulsora del ventilador - Lubricar Codigo SMCS: 1359-086 "900475807 lwustacion 200 Lubrique dos conexiones de engrase con la grasa especial Lubricante de cojinetes. Una conexion de engrase se encuentra en el mando del ventilador. La otra conexién de engrase se encuentra en el tensor. 109 Secci6n de Mantenimiento Rueda guia y polea impulsora del ventilador - Lubricar Aceite de los mandos finales - Cambiar Cédigo SMCS: 4050-535-FLV 7 Ws Elaceite y los componentes calientes pueden cau- sar lesiones personales. No deje que el aceite o los componentes calientes. hagan contacto con la Limpie las tapas y las superficies alrededor de las aberturas antes de comprobar el aceite o de afiadir wustracon 201 4. Posicione un mando final con el tapén de drengje del aceite (1) en la parte inferior. 2. Saque el tapon de drenaje (1). Deje que el aceite drene en un recipiente adecuado, 3. Inspeccione el sello del tapon de drenaje. Un sello dafiado se debe reemplazar con un sello nuevo. 4, Limpie el tapon de drenaje. Instale el tapon de drenaje. 5. Quite el tapén de comprobacién del nivel de aceite y de llenado (2). 6. Liene el mando final hasta la parte inferior de la abertura del tapén. Vea el tema “Capacidades de llenado” en la seccién de mantenimiento de ‘este manual para obtener la cantidad correcta de aceite. 7. Inspeccione el sello del tapén de llenado. Un sello dafiado se debe reemplazar con un sello nuevo. tie Seccion de Mantenimiento Nuestra de aceite de los mandos finales - Obtener ‘SSBU7924-01 8. Repita este procedimiento en el mando final en el lado opuesto de la maquina, Muestra de aceite de los mandos finales - Obtener 3258-008; 4050-008; 7542-008 2édigo SMcs: FIC Elaceite y los componentes calientes pueden cau- ‘sar lesiones personales. No deje que el aceite o los componentes calientes hagan contacto con Ia piel. ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos estan contenidos durante la inspeccion, mantenimiento, pruebas, ajus- tes y reparacion de la maquina. Esté preparado pa- ra recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento o desarmar componentes. que contengan fiuidos, Vea la Publicacion Especial, NENG2500, "Guia de he- rramientas y productos de taller Caterpillar” para obte- ner informacion sobre las herramientas y suministros ‘adecuados para recoger y contener fluidos de los pro- ductos Caterpilar. Deseche todos los fluidos segin las regulaciones y rdenanzas locales. Obtenga la muestra del aceite del diferencial y del mando final lo mas cerca posible al intervalo Tecomendado de muestreo. El intervalo de muestreo recomendado es cada 500 horas de servicio. Para aprovechar todas las ventajas del programa S-O:S de analisis de aceite, debe establecer una tendencia uniforme de dates. s00ster7 lustracon 202 1. Posicione un mando final de manera que la marca de nivel de aceite (1) esté horizontal. El tapén del Grenaje (3) debe apuntar hacia abajo. 2. Saque el tapen de llenado de aceite (2) y obtenga la muestra de aceite con una Bomba de Vacio 10-5718, 3. Instale el tapén de llenado (2), 4. Repita el paso 1 al paso 3 para tomar una muestra del aceite en el otro mando final sazeaer2 Protector de sello del mando final - Inspeccionar/Limpiar (Si tiene) Cédigo SMCS: 4052-040; 4052-070 Nota: Cuando la maquina se opera en aplicaciones muy severas, puede Ser necesario inspeccionar los protectores de sello del mando final con mas frecuencia que en los intervalos regulares de 500 horas de servicio. Ajuste el intervalo, si es necesario, Istracién 203 soo0e4e7 (1) Protector (2) Tapa de inspeccion 1. Quite la tapa de inspeccién (2) en el protector (1). 2, Inspeccione el estado de! mando final debajo del protector. Inspeccione para ver si hay basura 0 Substancias abrasivas enrolladas alrededor del mando final tales como cables o alambres. YW wy ‘$$BU7924-01 1m Seccién de Mantenimiento Empaque del protector de sello del mando final - Reemplazar 3, Si el érea interior del protector se lena con basuras o substancias abrasivas, quite el protector (1) y limpie la basura o ias substancias, ‘Abrasivas del protector y el mando final 4, instale el protector (1) en el mando final. 5, Instale la tapa de inspeccién (2) en el protector (1). Referencia: Vea mas informacion sobre el procedimiento de reemplazar el empaque en el Manual de Operacion y Mantenimiento, “Empaque del protector del sello de! mando final - Reemplazar (Sitieney’ veams012 Empaque del protector de sello del mando final - Reemplazar Codigo SMCS: 4052-510 El disefo del protector del sello tiene un empaque que impide la entrada de basura en el area del Grupo de Sello Duo-Cone. El ajuste apretado y las tolerancias limitan el tamafio de la basura que puede penetrar en el sello de laberinto a 2 mm (0,079 pulg). El sello de laberinto cambia el sentido de la basura cuatro veces. Después de la cuarta vez puede ocurrir el contacto en el empaque. El material de empaque esta impregnado con aceite a base de silicona, Por lo tanto, no es necesario llenar la cavidad del ‘empaque con grasa. El paquete se mantiene en su lugar por medio de retenedores que se pueden guitar. Esto permite el reemplazo del empaque sin necesidad de quitar el mando final. E! empaque tiene una hendedura que permite colocario sobre el ee. Inspeccion del empaque 4. Inspeccione el mando final para ver si agin ‘material ha podido penetrar el protector de sello (3). Siel material ha podido penetrar e! protector ‘sera necesaria una inspeccién adicional. Siga los pasos 2 y 3 para realizar una inspeccién adicional, del empaque si el material puede haber penetrado el protector del sello, tustracion 204 (4) Pero (5) Azandela {6} Retenedor 2. Quite los pernos (4) y las arandelas (5). Quite los retenedores (6) omsTor tustracion 205 (©) Empaque 112 Seccion de Mantenimiento SSBU7924.01 Empaque del protector de sello del mando final - Reemplazar 3. Inspeccione el empaque (E). Limpie el area alrededor del empaque. Inspeccione el empaque y determine si necesita reemplazo, Las sefiales Para el reemplazo serian las siguientes: empaque Gafiado, basura debajo del empaque y fuga de aceite a través del empaque, Reemplace el empaque, si es necesario. Vea ‘Reemplazo del empaque”. La fuga de aceite a través del ‘empaque indicaria fugas del Grupo de Sello Duo-Cone en el mando final. Inspeccione para ver si hay fuga de aceite a través del Grupo de Sello Duo-Cone en el mando final. Si el aceite esté goteando a través del sello, reemplace el Grupo de Sello Duo-Cone. Consulte el Manual de Servicio, Reemplazo del empaque Tabla 11 Plezas necesariae Numero de | cant Deseripcion Pieze 199-624 | 2 | Seto empaque) 129-1928 | 1 | Grasa Nota: Cada protector de sello del mando final requiere dos Selios 189-6244 (empaque). Las secciones de empaque se instalan de forma alterna en la parte superior de cada ranura del protector de. sello, stracion 206 cor (7) Empaque interior (6) Union en e! empaque interior (A) Diametro (A) 1. Instale el empaque interior (7). Coloque una delgada capa de Grasa 129-1928 en el diametro (A), Estire el empaque durante su instalacién, Alise el empaque y manténgalo parejo. Minimice el espacio de union (8) en los extremos del ‘empaque interior (7) ‘$8BU7924-01 13 Seccién de Mantenimiento Empaque del protector de sello del mando final - Reempiazar OD) weavacion 207 0 (9) Empaque {410} Unien en et empaque exterior (A) Diamero (A) (6) 180 grados 2. Instale el empaque exterior (9). Desplace la union entre el empaque interior (8) y el ‘empaque exterior (10) en 180 grados. Estire el fempaque durante su instalacién. Alise el empaque y manténgalo parejo. Minimice el espacio de union (10) en los extremos del empaque exterior (9) Iwstracion 208 (4) Pero (6) Arandela (6) Retenedor () Empaque {410} Union en el empacue exterior (Gt) Union en los retenadores {C).90 grados desde la union en el empaque exterior hasta la union en os retenedores. Nota: La union (10) en el empaque exterior (9) tiene ‘que estar desplazada en 90 grados (C) con relacion a las uniones (11) en los retenedores (6). ustracon 208 Vista de a seccion transversal de protector de seo (6) Retenedor (G) Empaque interior (9) Empaque (0) 2mm (0.079 pulg) 114 Seccién de Mantenimiento Sistema de combustible - Cebar 3. Arme los retenedores (6) al protector del sello (3) con las arandelas (4) y los pernos (5). El espacio libre en el area (D) debe ser de 2 mm (0,078 pulg) 4. Reemplace el empaque en el otro mando final, si es necesario, 5. Reemplace los protectores de sello de mando final. Referencia: Vea el procedimiento correcto Para instalar los protectores del selio del mando final en ef Manual de Operacién y Mantenimiento, “Protector del sello del mando final - Inspeccionar/Limpiar (Si tiene)" Sistema de combustible - Cebar Cédigo smcs: 1258 SST Un incendio puede causar lesiones personales 0 fatales. Las fugas de combustible o el combustible derra- mado sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio. Limpie todos los lugares donde se haya derrama- do oescapado combustible. No fume mientras tra. baja en el sistema de combustible. Ponga el interruptor general en la posicién DES- CONECTADO 0 desconecte la bateria cuando cambie los filtros de combustibl comes ATENCION No llene los fitros de combustible con combustible an- tes de instalarios. El combustible contaminado acele- ra el desgaste de las piezas del sistema de combus_ tibe '$SBU7924-01 ATENCION Se debe asegurar de que los fluidos estan contenidos durante la inspeccién, mantenimiento, pruebas, ajus- tes y reparacién de la maquina. Esté preparado pa- fa tecoger el fluido con recipientes apropiados antes Ge abrir un compartimiento o desarmar componentes que contengan fluidos. \Vea la Publicacion Especial, NENG2500, “Guia de he- framientas y productos de taller Caterpillar para obte- Net informacién sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los pro- ductos Caterpillar. Deseche todos los fluides segun las regulaciones y ordenanzas locales 900655555 stacion 210 La bomba de cebado de combustible esta en un Compartimiento en el lado izquierdo de la maquina, Wustracion 211 1. Abra la puerta de acceso. 2. Haga girar el émbolo de la bomba de cebado hacia la izquierda y tire del émbolo Y Y ‘$SBU7924-01 15 Seccién de Mantenimiento Sistema de combustible - Cebar 3. Opere la bomba de cebado a fin de llenar el elemento de filtro nuevo. Continue operando la bomba de cebado de combustible hasta que la misma encuentre resistencia en su operacion. Esto indicara que el elemento de filtro esta lleno de combustible. 4, Arranque el motor. Mire si hay fugas alrededor del elemento de filtro. Si el motor no arranca o si el ‘motor ratea, es necesario continuar cebando. '5, Empuje el mbolo de la bomba de cebado hacia dentro y girelo hacia la derecha para trabarlo. Saque el tapén (1) del lado de la base del fitro de combustible. Destrabe el émbolo de la bomba de cebado y cebe el sistema de combustible hasta {que salga un flujo continuo de combustible por la abertura. Recoja el combustible en un recipiente: ‘adecuado. Vuelva a colocar el tapon (1). =r ustacion 212 "0735506 6. Si el motor funciona de manera irregular después de arrancar, apague el motor. Quite la tapa del compartimiento. Desconecte la tuberia de ‘combustible de retorno (1) en el tanque de combustible. Destrabe el émbolo de la bomba de cebado y cebe el sistema de combustible hasta {que salga un flujo continuo de combustible por a abertura. Recoja el combustible en un recipiente ‘adecuado. Conecte la tuberia de combustible de retorno (1) al tanque de combustible y trabe el &mbolo de la bomba de cebado. Instale la tapa del compartimiento. Arranque el motor y hagalo funcionar a velocidad baja en vacio hasta que ya no funcione de forma irregular. 7. Cierre la puerta de acceso. Sino arranca el motor es porque hay aire atrapado fen las tuberias de combustible del motor. wustracion 213 00szre2s 8. Affoje todas las tuberias de inyeccion de ‘combustible en la culata del motor. Iustracion 214 spose2so4 ‘9. Mueva la palanca del regulador a la posicién de BAJA EN VACIO. lstracion 215 10. Gire el interruptor de arranque con llave a 'ARRANQUE. Haga girar el motor hasta que el combustible fluya libre de burbujas de aire. 41. Mueva la palanca del regulador completamente hacia adelante 16 Secci6n de Mantenimiento SSBU7924.01 Filtro Primario del Sistema de Combustible - Limpiar/Reemplazar 12. Gire la llave a la posicion DESCONECTADA y saque la llave. 13. Apriete las tuercas de las tuberias de combustible, Use el siguiente par de apriete para las tuercas 40 £7 Nm (30 + 5 Ib-pie) 14, Quite e! combustible que haya llegado al motor. 15. Cierre la puerta del conjunto de tapa Filtro Primario del Sistema de Combustible - Limpiar/Reemplazar Codigo SMCS: 1260-070-PY; 1260-510-PY EU El aire a presién puede causar lesiones persona- les. Sino se siguen los procedimientos apropiados se pueden causar lesiones personales. Al usar aire comprimido, péngase una mascara y ropa protec- toras. Para propésitos de limpieza, la presién de aire ma- xima en la boquilla debe ser de menos de 205 kPa (30 Ib/pulg)). A ADVERTENCIA Un incendio puede causar les fatales, nes personales 0 Las fugas de combustible o el combustible derra- mado sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio. Limpie todos los lugares donde se haya derrama- do oescapado combustible. No fume mientras tra- baja en el sistema de combustible. Ponga el interruptor general en la posicién DES- CONECTADO 0 desconecte la bateria cuando cambie los filtros de combustible. ATENCION No llene los fitros de combustible con combustible an- tes de instalarlos. El combustible contaminado acele- fa el desgaste de las piezas del sistema de combus- tible ATENCION ‘Se debe asegurar de que los fluidos estan contenidos durante la inspeccion, mantenimiento, pruebas, ajus tes y reparacién de la maquina. Esté preparado pa- ‘a recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento 0 desarmar componentes que contengan fluidos Vea la Publicacion Especial, NENG2500, “Guia de he- Framientas y productos de taller Caterpillar’ para obte- ‘er informacion sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los pro- ductos Caterpillar Deseche todos Ios fluidos segun las regulaciones y ordenanzas locales. lustracion 216 nossa El iltro primario esta en un compartimiento en el lado lzquierdo de la maquina, Istracion 217 1. Abra la puerta de acceso. Cierre la valvula de suministro de combustible, La valvula est bicada en la parte delantera izquierda del tanque de combustible SSBU7924-01 lustracion 218 2. Abra la valvula de drenaje (3) en la taza del separador de agua (2). Drene en un recipiente adecuado. La taza del separador de agua esta debajo del filtro de combustible primario. 3. Saque el elemento del filtro primario (1). 4, Saque la taza del separador de agua del elemento de filtro primario, 5. Lave la taza del separador de agua en un disolvente limpio no inflamable. Utilice aire ‘comprimido para secar la taza del separador de agua 6. Instale la taza limpia del separador de agua en un ‘elemento de filtro primario nuevo, 7. Limpie la base de la caja del filtro, 8. Cubra el sello del nuevo elemento de filtro primario con combustible diesel limpio. 9. Instale el elemento primario nuevo en la caja de filtro. Instale a mano el elemento de filtro nuevo. Cuando el sello toque la base, apriete el elemento de filtro 3/4 de vuelta adicionales, 10. Abra la valvula de suministro de combustible, 11. Cierre la puerta de acceso. 17 Secci6n de Mantenimiento Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar (Cédigo SMCS: 1261-510-SE A ADVERTENCIA El aire a presion puede causar lesiones persona- les. Sino se siguen los procedimientos apropiados se pueden causar lesiones personales. Al usar aire comprimido, pongase una mascara y ropa protec- toras. Para propésitos de limpieza, la presion de aire ma- xima en la boquilla debe ser de menos de 205 kPa (30 Ibypulg’) A ADVERTENCIA Alusar disolventes limpiadores se pueden causar lesiones personales. Para ayudar a impedir lesiones personales, siga las instrucciones y advertencias en el recipiente del disolvente limpiador antes de usarlo. A ADVERTENCIA Un incendio puede causar lesiones personales 0 fatales. Las fugas de combustible o el combustible derra- mado sobre superficies calientes o componentes. eléctricos pueden causar un incendio. Limpie todos los lugares donde se haya derrama- doo escapado combustible. No fume mientras tra- baja en el sistema de combustible. Ponga el interruptor general en la posicién DES- CONECTADO o desconecte Ia bateria cuando cambie los filtros de combustibl ATENCION No llene los fitros de combustible con combustible an- tes de instalarios. El combustible contaminado causa- ra el desgaste acelerado de las piezas del sistema de combustible. 118 Seccién de Mantenimiento Filtro secundario del sistema de combustible - Reemplazar '$8BU7924.01 ATENCION ‘Se debe asegurar de que los fluidos estan contenidos Gurante la inspeccién, mantenimiento, pruebas, ajus- tes y reparacion de la maquina. Esté preparado pa- ra recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento 0 desarmar componentes que contengan fluidos. \Vea la Publicacion Especial, NENG2500, "Guia de he- rramientas y productos de taller Caterpillar’ para obte- er informacion sobre las herramientas y suministros adecuados para recoger y contener fluidos de los pro- ductos Caterpillar. Deseche todos los fluidos seguin las regulaciones y ordenanzas locales. lustracién 219 0062574 E! filtro secundario est en un compartimiento en el lado izquierdo de la maquina nora? lustracion 220 1. Abra la puerta de acceso. Cierre la valvula de suministro de combustible. La valvula esta ubicada en la parte delantera izquierda del tanque de combustible. 90072468 tustracon 221 2. Saque el elemento de filtro (1). Descarte de forma apropiada el elemento de filtro. 3. Limpie la base de la caja del filtro, Asegurese de que se quite todo el sello antiguo, 4. Aplique una capa de combustible diesel limpio al sello del elemento de filtro nuevo. 5. Instale a mano un nuevo elemento de filtro Cuando el sello haga contacto con la base, apriete el elemento de filtro unos 3/4 de vuelta adicionales, El fitro tiene marcas de rotacién equidistantes en. 90 grados. Utilice estas marcas de rotacién como Una guia cuando apriete el filtro 6. Abra la valvula de alimentacion de combustible. 7. Cebe el sistema de combustible. 8. Haga girar el émbolo de la bomba de cebado hacia la izquierda y tire de! émbolo 9. Opere la bomba de cebado a fin de llenar el elemento de filtro nuevo. Continée operando la bomba de cebado de combustible hasta que la misma encuentre resistencia en su operacion. Esto indicaré que el elemento de filtro esta lleno de combustible. 10. Arranque el motor. Mire si hay fugas alrededor del elemento de filtro, Si el motor no arranca o si ‘se produce una falla de encendido, se debe cebar mas. 11. Empuje el émbolo de la bomba de cebado hacia ‘dentro y girelo hacia la derecha para trabario. ‘Saque el tapon (2) del lado de la base del fitro del ‘combustible. Destrabe el émbolo de la bomba de ‘cebado y cebe el sistema de combustible hasta ue salga un fiujo continuo de combustible por la abertura, Recoja el combustible en un recipiente adecuado. Reinstale el tapon (2). 'SSBU7924-01 lustracion 222 snoraseas 12. Si el motor funciona de manera irregular después de arrancar, apague el motor. Quite la tapa de compartimiento. Desconecte la tuberia de combustible de retomo (1) en el tanque de combustible. Destrabe el émboio de la bomba de cebado y cebe el sistema de combustible hasta que salga un flujo continuo de combustible por la abertura. Recoja el combustible en un recipiente adecuado. Conecte ia tuberia de combustible de retomo (1) al tanque de combustible y trabe el émbolo de la bomba de cebado. Instale la tapa, de compartimiento. Arranque el motor y hagalo funcionar a velocidad baja en vacio hasta que ya no funcione de forma irregular. 13. Cierre la puerta de acceso Separador de agua del sistema de combustible - Drenar Codigo SMCS: 1263-543 ATENCION ‘Se debe asegurar de que los fluidos estan contenidos durante la inspeccién, mantenimiento, pruebas, ajus- tes y reparacién de la maquina. Esté preparado pa- ra recoger el fluido con recipientes apropiados antes de abrir un compartimiento 0 desarmar componentes que contengan fluidos, \Vea la Publicacién Especial, NENG2500, “Guia de he- rramientas y productos de taller Caterpillar’ para obte- nner informacion sobre las herramientas y suministros. adecuados para recoger y contener fluidos de los pro- ductos Caterpillar. Deseche todos Ios fluidos segun las regulaciones y ordenanzas locales 119 Seccién de Mantenimiento Separador de agua del sistema de combustible - Drenar Tanque de combustible lustracion 223 so0sesc08 La valvula de drenaje esta debajo del tanque de combustible, en la parte trasera de la maquina, lustracion 224 1. Abra la valvula de drenaje. Deje que el agua y el ‘sedimento drenen en un recipiente adecuedo. 2. Cierre la valvula de drenaje Filtro primario de combustible (separador de agua) lustracon 225 120 Secci6n de Mantenimiento S$BU7924-01 Filtro y colador de la tapa del tanque de combustible - ReemplazariLimpiar La valvula de drengje para el separador de agua esta ubicada en un compartimiento en el lado izquierdo de la maquina. El separador de agua se conecta ala parte inferior del filtro primario de combustible 1. Abra la valvula de drenaje. Deje que el agua del filtro primario/separador de agua drene en un recipiente adecuado. 2. Cierre la valvula de drenaje. Nota: Reemplace el elemento de fitro si el agua no drena de una caja llena Filtro y colador de la tapa del tanque de combustible - Reemplazar/Limpiar Codigo SMCS: 1273-070-22; 1273-070-STR A ADVERTENCIA Un incendio puece causar lesiones personales 0 fatales. Las fugas de combustible o el combustible derra- mado sobre superficies calientes o componentes eléctricos pueden causar un incendio. Limpie to. »s los lugares donde se haya derrama- do oescs) «do combustible. No fume mientras tra- baja ene sistema de combustible. Ponga ei interruptor general en la posicién DES- CONECTADO 0 desconecte la bateria cuando cambie los filtros de combustible. lustracion 226 sposeaoe La tepa del tanque de combustible esta en la parte trase’a de la maquina, La tapa esta en el lado izqu

También podría gustarte