Está en la página 1de 20

|

CARTA A LOS GÁLATAS

Traducción Contemporánea de la Biblia

Yattenciy Bonilla
3

Ευαγγελιο es una traducción contemporánea de la Biblia con base en las


lenguas originales, que busca preservar el primer sentido del texto en
lenguaje actual

Esta traducción es denominada Ευαγγελιο haciendo énfasis en el significado de la palabra en


griego, el cual es, llevar un mensaje que transforme toda la existencia humana, incluyendo lo
corporal, lo emocional y lo intelectual. Estamos convencidos que la Traducción
Contemporánea de la Biblia será de mucha bendición a esta y futuras generaciones.

El Proyecto Ευαγγελιο es una iniciativa que tiene como meta principal elaborar una traducción
contemporánea de la Biblia que se distribuya de manera digital y gratuita alrededor del mundo.
El autor principal de esta traducción es el Dr. Yattenciy Bonilla, un distinguido biblista que ha
dedicado su vida al estudio de los idiomas bíblicos como el hebreo, el griego, el arameo e
incluso el latín. El sueño del Dr. Bonilla ha sido por muchos años trabajar en una traducción
que utilice palabras contemporáneas para expresar el primer sentido del texto.

El texto de Ευαγγέλιο puede ser citado de varias formas (escrita, visual, electrónico o en audio),
hasta un máximo de quinientos versos (500) sin el expreso consentimiento escrito del autor.

Dirección Ejecutiva: Jenniffer Contreras Flores.


Editor General: Ester Alice da Rocha Santos.
Arte de la Portada: Esteban Valentín.
Introducción del libro: Gerardo Yánez y Cinthya Jiménez de Yánez.
Revisión: Yuri Nieto Flores, Olga Bascuñán, Loifa Tse, Yadetzi Rodríguez y Santa González.
Web Máster: Michael Jonnathan Tapia.

Ευαγγελιο: Traducción Contemporánea de la Biblia. Gálatas.


Copyright ©. 2023 por Yattenciy Bonilla. Todos los derechos reservados.

yattenciybonilla.org
proyectoevanggelio.org
4
I. INTRODUCCIÓN GENERAL

El libro de Gálatas contiene diversos argumentos teológicos


relevantes que han sido fundamentales para el cristianismo. La carta a los
Gálatas es una de las cartas más doctrinales que el apóstol escribiera,
algunos consideran que sólo es superada por la carta a los Romanos1.

Argumentos claves que se encuentran en este libro:

1.La justificación por la fe:

Uno de los principales temas que se aborda en la carta a los Gálatas


es la justificación por la fe. En ella, Pablo argumenta que la salvación se
alcanza a través de la fe en Jesucristo, y no por las obras de la ley,
enfatizando en la importancia de la gracia divina (Gálatas 2:16).

La doctrina de la justificación por la fe es una verdad fundamental


de las escrituras en el Nuevo Testamento, justificar significa declarar justo2.
Pablo argumenta que, si la salvación fuera por la ley, entonces la obra de
Jesucristo en la cruz habría sido en vano (Gálatas 2:21).

2.La ley y la gracia:

En Gálatas, Pablo aborda la relación existente entre la ley y la gracia,


sosteniendo que la ley no tiene la capacidad de otorgar salvación y que su
verdadera función radica en mostrar el pecado y conducir a las personas
hacia Cristo (Gálatas 3:19-24).

La acción gratuita de Dios es, en cuanto tal, regalo de la gracia y, en


concreto, en cuanto suceso que tiene lugar en la obediencia de Cristo3 Pablo
argumenta que la gracia de Dios es lo que nos salva y que es a través de la
fe en Cristo que podemos tener una relación con Dios.

3.La libertad cristiana:

La carta a los Gálatas también destaca la libertad que se alcanza a


través de Cristo. Según la perspectiva de Pablo, hemos sido liberados de la
esclavitud de la ley y, por ende, tenemos la libertad para vivir en el Espíritu
(Gálatas 5:1).
1
Wilfredo Calderón. Panorama del Nuevo Testamento. P. 81
2
Paul Benware. Panorama del Nuevo Testamento. P. 165
3
Rudolf Bulltmann. Teología del Nuevo Testamento. P. 347
5

Él también advierte contra el uso de nuestra libertad para satisfacer


nuestros propios deseos egoístas y nos llama a usar nuestra libertad para
servir a los demás (Gálatas 5:13). La libertad puede dejar la puerta abierta
al libertinaje, como al parecer había ocurrido en Galacia4.

4.El fruto del Espíritu Santo:

En la carta a los Gálatas, Pablo destaca el fruto del Espíritu Santo


como una prueba tangible de la obra divina que se manifiesta en nuestras
vidas. Tanto en Gálatas como en Romanos Pablo opone constantemente la
Carne (Sarx) y el Espíritu (Pneuma5). Él describe el fruto del Espíritu como
amor, gozo, paz, paciencia, amabilidad, bondad, fidelidad, humildad y
autocontrol (Gálatas 5:22-23).

Teorías de formación

Dirigida a los habitantes de la provincia romana de Galacia en Asia


Menor. Posiblemente Pablo dirigió esta epístola a las iglesias que estaban
ubicadas en la parte sur de la provincia debido a que no se menciona a la
región étnica que estaba al norte. No está dirigida a una iglesia en particular
sino a un grupo de iglesias, por lo que se cree que fue pasada de una iglesia
a otra para llevar las importantes lecciones que contiene en un momento
crítico para el cristianismo de la zona.

No cabe duda que fue Pablo quien escribe la carta a los Gálatas ya
que es él mismo quien lo describe en el capítulo 1 verso 1. Existen dos
teorías con respecto a la fecha y el lugar de la redacción de la epístola, la
primera propuesta sería entre los años 56 y 57 d.C., en Macedonia. La
segunda propuesta ubica su redacción en Éfeso entre los años 54 al 57.

Una de las temáticas importantes que encontramos en Gálatas es la


libertad del cristiano que está llamado a recibir la salvación como un regalo
de Dios a través de Jesucristo y no por la ley. Al parecer Pablo estaba
preocupado porque muchos creyentes estaban alejándose del Señor para
volver nuevamente a sus creencias anteriores. Algunos gálatas habían
adoptado las enseñanzas de los cristianos judíos quienes les planteaban que
necesitaban ser circuncidados y además realizar los rituales de la ley de
Moisés para obtener la salvación.
4
Raymod Brown. Introducción al Nuevo Testamento. Tomo 2. P. 629.
5
Edouart Cothenet. La carta a los Gálatas. P.54.
6

Por lo que Pablo les manda enseñar a todos la salvación por medio
de Jesucristo, además de defenderse de las falsas acusaciones que se habían
levantado en su contra y aclarar el rol de la ley de Moisés dentro del
propósito del Señor.

Bosquejo según la TCB


Saludo 1:1-5
Un evangelio diferente al mensaje que transforma toda la existencia
humana 1:6-10
La autoridad ministerial de Pablo procedente de Dios 1:11-24
Pablo y los otros apóstoles 2:1-10
Pablo confronta a Pedro 2:11-21
La fe por encima de la ley 3:1-5
Ejemplo de Abraham 3:6-14
La ley y la promesa 3:15-18
Propósito de la ley 3:19-29, 4:7
Preocupación de Pablo por los Gálatas 4:8-20
Ejemplo de Sara y Agar 4:21-31
Libertad por medio de Jesucristo 5:1-15
Las obras de la carne y el fruto del Espíritu 5:16-26
Ayuda fraternal 6:1-10
Advertencia y despedida 6:11-18.

Sobre la portada
Obra: Aliento de Gracia.
Arte inspirado en Gálatas 3:13-14
Creado en tinta china fondo en negro representando los gentiles sin
saber de la verdad y tizas de aceite “Oil pastel” para recrear el símbolo de la
maldición en colores alegres y vivos representando la fe que recibieron
luego de escuchar el evangelio en el Espíritu según la promesa que le dio
Dios a Abraham.
Gálatas 3:13-14: Cristo nos redimió de la maldición de la ley, e
inclusive se hizo maldición en favor de nosotros, pues había sido escrito:
“Maldito todo aquel que esté colgado en un madero”; 14. Así sucedió, para
que, por medio de Cristo Jesús, la bendición prometida a Abraham llegara
a todos, incluyendo a los que no son judíos, a fin de que por la fe
recibiéramos el Espíritu según la promesa.
De este modo la Cruz en el centro es símbolo de nuestra vida que se
centra en el sacrificio de Cristo y compartir esa vivencia con nuestros
vecinos y familiares muchas veces aceptarán y otros quizás no, no todos
podrán valorar ese sacrificio, pero es nuestro deber anunciar sus promesas y
el mensaje de salvación.
7

GÁLATAS

Saludo objetivo de que nos librara de este momento


actual de maldad.
1:1. Pablo, apóstol1, no por jerarquía o
5. A Dios sea la gloria por toda la eternidad,
voluntad humana, sino que mi apostolado
así sea.
fue establecido por Jesucristo y por Dios
Padre, quien lo resucitó de entre los
Un evangelio diferente al mensaje
muertos; 2.y todos los hermanos que están
que transforma toda la existencia
conmigo, también les envían saludos a las
iglesias de Galacia: humana
3. Pedimos a Dios, nuestro Padre, y al Señor 6. Dios los llamó a ustedes y a través de la

Jesucristo, que la gracia2, que es vivir la gracia, les brindó la vida de Dios en Cristo,

vida de Dios en Cristo Jesús, y la paz3, que por eso, me parece absurdo que ustedes, tan

se fundamenta en la práctica de la justicia, rápido, le estén dando la espalda a Dios, y

sean parte de la naturaleza cristiana de ahora están aceptando un evangelio

ustedes. diferente al mensaje que transforma toda la

4. Según la voluntad de Dios nuestro Padre, existencia humana.

Jesucristo se dio a sí mismo para que 7. No es que haya otro evangelio diferente,

nuestros pecados sean perdonados, con el sino que hay algunas personas mal
intencionadas que quieren cambiar y dañar

1
ἀπόστολος (apóstolos). Sustantivo masculino, llamado misionero fue validado por el mismo
segunda declinación, primera sección, caso Jesucristo, no se refiere al sentido jerárquico, sino al
nominativo singular, traduce como apóstol; se servicio ministerial.
deriva de dos raíces griegas: 1. La preposición ἀπό 2
χάρις (Jaris), sustantivo femenino, tercera
(apó), traduce: de, desde, de parte de, por medio de, declinación, caso nominativo, singular, traduce
2. El verbo στέλλω (stélo), traduce: apartar, enviar. gracia, el regalo que Dios da a través de su Hijo,
La palabra apóstol significa un enviado de parte significa vivir la vida de Dios en Jesucristo.
de… En latín, el término introduce en su significado 3
εἰρήνη (eirene), es un sustantivo en caso
el sentido de misión, un comisionado. Actualmente nominativo, femenino, singular que tiene su
el término genera muchas discusiones, por ser trasfondo en las palabras hebreas “‫שָׁ לֹום‬: shalom” y
aplicado en sentido eclesial, jerárquico, de posición, “‫שָׁ לַם‬: shalem”, la primera traduce paz, la segunda
pero en el Nuevo Testamento, el significado tiene la justicia e integridad, con la connotación que la
connotación de “comisión”, indica que una persona verdadera paz se da en la búsqueda de la justicia; es
es enviada por Dios. El apóstol Pablo en esta carta a decir, la paz se fundamenta en la práctica de la
los Gálatas, defiende contundentemente su justicia.
apostolado, y aclara que su labor ministerial, su
8

el verdadero evangelio4 de Cristo, que La autoridad ministerial de Pablo


transforma toda la existencia humana. procedente de Dios
8. Dejaré claro: Aunque fuera uno de
11. Porque quiero que ustedes entiendan,
nosotros, o inclusive un ángel del cielo, que
hermanos, que el evangelio que predico no
predicara un evangelio diferente al que les
es una invención humana; 12. pues no lo
anunciamos, ¡Maldito sea por parte de
recibí ni lo aprendí de ningún ser humano,
Dios!5
sino que me llegó por revelación de
9. Como lo hemos dicho antes, y no me
Jesucristo.
canso de repetirles: Si alguien les predica
13. Porque ustedes escucharon de mi
un evangelio diferente al que ustedes
conducta pasada, cuando por practicar la
recibieron, ¡Maldito sea!
religión judía perseguí intensamente a la
10. Ahora bien, ¿Creen que busco obedecer
Iglesia de Dios con la intención de
a los seres humanos o a Dios? ¿Piensan que
destruirla; 14. en el judaísmo me destacaba
estoy buscando la aprobación de la gente?
más que mis colegas judíos, era muy
Si yo buscara agradar a los seres humanos,
patriota y celoso por las tradiciones
o la popularidad entre la gente, entonces
religiosas que nos enseñaron nuestros
nunca estaría comprometido con Cristo6.
antepasados.

4
εὐαγγέλιον (euanguélion) sustantivo neutro, 6
δοῦλος (doúlos), sustantivo masculino, segunda
segunda declinación, segunda sección, en caso declinación, primera sección, caso nominativo
nominativo, singular. La palabra se compone de dos singular, traduce: el que está al servicio. Los
raíces: 1. Prefijo εὐ (eu), raíz del verbo εὑρίσκω diversos significados que tiene esta palabra son:
(heurisco) significa encontrar, buscar la esclavo, un siervo dependiente del amo,
transformación integral, y también se traduce como comprometido a través de un contrato matrimonial o
felicidad. 2. Sustantivo ἄγγελος (ángelos) significa comprometido por mutuo consentimiento.
mensajero, persona enviada a comunicar un En el griego antiguo, y en especial el ptolomáico un
mensaje. Por lo tanto, la palabra debe ser traducida dialecto de corte jurídico, su origen data en los
como un mensaje que transforma toda la existencia tiempos de Alejandro el Grande. En este dialecto, el
humana, que afecta lo físico, emocional, término δοῦλος significa “compromiso”. Un
psicológico, espiritual. compromiso a través del contrato matrimonial o por
5
ἀνάθεμα (anátema) sustantivo neutro, tercera mutuo consentimiento entre ambas partes. En los
declinación, caso nominativo, singular, traduce: demás dialectos griegos, por lo general, el término
maldito o maldecido. La expresión, adquiere una adquiere el sentido de esclavitud o de servicio, es
importancia teológica en la Septuaginta griega, decir “atender a las mesas”. En la literatura del
describe a una persona que incurría en una falta, la apóstol Pablo, el término, tiene el sentido del griego
cual puede ser: 1. Cuando no cumplía con la ley ptolomáico. Pablo resalta con la palabra δοῦλος, el
judía y 2. cuando influenciaba a que otras personas compromiso voluntario de la persona, servidora de
no cumplieran con la ley; la segunda se considera Jesucristo. En el Evangelio de Juan 15:15 Jesús no
una falta grave, y como consecuencia a esa actitud llama a sus discípulos siervos o esclavos, sino
recaía una maldición, maldición que daba la idea que amigos; perspectiva que entiende bien Pablo, en el
era de parte de Dios, un castigo terrible que iba a versículo, expresa bien el sentir de Jesús cuando se
experimentar. Es por ello, que la palabra anatema en considera y designa como un doúlos (siervo). El
la perspectiva del judaísmo helénico tiene la compromiso que adquiere con Dios por medio de
connotación de una acción divina en contra de la Jesucristo es de forma voluntaria, no bajo opresión
persona que desobedecía la ley e influenciaba a otros de esclavitud.
a desobedecerla.
9

15. Pero Dios quien me separó desde el era aclarar la situación, les expliqué el
vientre de mi madre y me llamó mediante evangelio que anuncié entre los que no son
su gracia7, cuando le agradó, 16. me reveló judíos, y lo hice en privado y tuve mucho
a su Hijo, para que yo predicara entre los cuidado en hacerlo, para no cometer ningún
gentiles el evangelio de Jesucristo que error, para que todo mi esfuerzo pasado y
transforma toda la existencia humana, y de presente no fuera en vano.
inmediato obedecí a Dios, no le pedí 3. Ellos no obligaron a nadie a
consejo a nadie, 17. ni subí a Jerusalén para circuncidarse; ni siquiera a Tito que me
reunirme con los que eran apóstoles antes acompañaba y no era judío. 4. Era necesario
de mí, sino que me fui a Arabia, y luego hablar de estas cuestiones porque algunos
regresé nuevamente a Damasco. intrusos, hermanos falsos, se infiltraron
18. Después de tres años subí a Jerusalén para espiarnos, cuestionando la libertad que
para conocer a Pedro, y me quedé con él tenemos en Cristo Jesús, ellos querían
durante quince días, 19. pero en este esclavizarnos con las tradiciones religiosas;
tiempo, no conocí a ningún otro apóstol, 5. pero ni por un momento nos dejamos
excepto a Santiago, el hermano del Señor; convencer por ellos, pues queríamos que
20. les estoy diciendo la verdad, ¡Les ustedes siguieran obedeciendo la verdad del
aseguro delante de Dios que no miento! evangelio.
21. Después fui a las regiones de Siria y de 6. Ni siquiera los que eran reconocidos
Cilicia, 22. la verdad es que, en ese tiempo, como líderes, y nos habían escuchado, nos
las Iglesias de Cristo que están en Judea no dijeron nada, respetaron lo que estábamos
me conocían personalmente, 23. pero haciendo, y si no nos hubieran respetado,
habían escuchado que yo perseguía a la ¡ni modo!, porque igual no me interesa si
Iglesia en el pasado, y ahora predico la fe eran reconocidos o no, porque Dios no
que antes quise destruir. 24. Y glorificaban juzga por las apariencias o títulos, para Él
a Dios por lo que estaba haciendo en mí. todos son iguales.
7. Por el contrario, ellos reconocieron que
Pablo y los otros apóstoles Dios me había encargado anunciar el
evangelio a todos los que no son judíos, de
2:1. Después de catorce años, regresé a
la misma manera que a Pedro se le había
Jerusalén con Bernabé, y también llevé a
encargado anunciar el evangelio a los
Tito; 2. fui por una revelación y el propósito
judíos; 8. el mismo Dios que facultó a Pedro

7
Cita a Jeremías 1:5 e Isaías 49:1.
10

como apóstol de los judíos me facultó corresponde a la integridad del evangelio, le


también a mí como apóstol de los no judíos; confronté delante de todos: Si tú siendo
9. Santiago, Pedro y Juan, que eran judío, no sigues las reglas judías cuando no
columnas de la Iglesia, reconocieron que estás siendo observado por los judíos de
Dios me dio la gracia, junto con Bernabé Jerusalén que se creen los santos, ¿cómo te
para llevar la predicación a los gentiles, atreves a obligar a los que no son judíos a
mientras ellos seguirían alcanzando a los que sigan las costumbres judías, solo para
judíos, así que nos dieron la mano en señal causar buena impresión ante tus viejos
de compañerismo, y mantuvimos una muy amigos de Jerusalén?
buena relación con los apóstoles. 10. 15. Porque seamos honestos, somos judíos
Solamente nos pidieron que no de nacimiento, pero no somos superiores a
descuidemos a los pobres, y estamos muy los demás pecadores; 16. sabemos que el
de acuerdo, porque es exactamente lo que ser humano no es justificado por las obras
hemos estado haciendo. de la ley, sino mediante la fe por identidad8
en Cristo Jesús, nosotros mismos hemos
Pablo confronta a Pedro creído en Jesucristo para ser justificados

11. Cuando Pedro vino a Antioquía, me por Dios y no por cumplir reglas religiosas,

opuse a él y lo confronté de frente, pues ya que Dios no justifica a nadie a base del

había hecho algo con lo que yo no estaba de legalismo. 17. Pero si buscamos ser

acuerdo; 12. esto fue lo que pasó: recién justificados en Cristo, se hace evidente que

llegado, Pedro comía y compartía nosotros mismos fuimos hallados

normalmente con los que no eran judíos. pecadores ¿Se atreverían a acusar a Cristo

Pero después, cuando algunos creyentes de ser cómplice del pecado? ¡De ninguna

judíos vinieron de parte de Santiago, Pedro manera! 18. Porque si vuelvo a reconstruir

se separó de los que no eran judíos porque lo que yo mismo destruí, sería un charlatán,

tenía miedo de que los judíos lo criticaran. pues si yo digo que la ley no sirve para

13. Y los demás judíos participaron en la justificar, pero luego vuelvo a obedecerla,

hipocresía, hasta Bernabé se dejó arrastrar demuestro que estoy equivocado. 19.

por esa conducta hipócrita. 14. Cuando vi Porque según los parámetros de la ley, para

que Pedro no andaba rectamente, como la ley estoy muerto. Sin embargo, ¡ahora

8
Πίστεως (písteos) sustantivo femenino, tercera se fundamenta en el conocimiento de Dios por
declinación, en caso genitivo singular. Traduce: de medio de Cristo Jesús, conocimiento que va a regir
la fe por identidad. Del nominativo πίστις (pístis) mi vida y mi carácter, y se va adquiriendo la
que viene del verbo πιστεύω (pisteúo) que traduce identidad de Dios por medio de Cristo.
fe, creer y conocimiento. Aquí significa una fe que
11

vivo para Dios! Y fui crucificado Ejemplo de Abraham


juntamente con Cristo, 20. ahora ya no vivo 6. Así como Abraham creyó en Dios y por
yo, sino que Cristo vive en mí; y mientras esa fe fue justificado, 7. sepan que, los
vivo en este cuerpo, vivo por la fe del Hijo verdaderos hijos de Abraham son los que
de Dios, quien me amó sacrificialmente y se tienen fe. 8. Ya la Escritura preveía lo que
entregó a sí mismo por mí. 21. No rechazo pasaría: que, por la fe, Dios justificaría a los
la gracia de Dios, porque si la justicia que no son judíos, anunció de antemano la
viniese por medio de la ley, entonces de buena nueva a Abraham, cuando le dijo que
nada serviría que Cristo haya muerto. a través de él todas las naciones serían
bendecidas. 9. Esto significa que todos los
La fe por encima de la ley que tienen fe participarán de la misma

3:1. ¡Oh gálatas, qué tontos son ustedes! bendición que recibió Abraham por haber
tenido fe.
¿Quién los hechizó? A ustedes les fue dada
10. Los que tratan de vivir la justicia por sus
una explicación muy clara de cómo
propios esfuerzos, están destinados a la
Jesucristo fue crucificado. 2. Solamente
maldición, porque ha sido escrito: “Maldito
quiero que me respondan una cosa:
todo aquel que no cumpla con todas las
¿Ustedes recibieron el Espíritu por cumplir
prescripciones que han sido escritas en el
con las obras de la ley o porque tuvieron fe
libro de la ley”9
al escuchar el Evangelio de Cristo? 3.
11. Es obvio que, por medio de la ley nadie
¿Acaso se volvieron locos? ¿Creen ustedes
es justificado delante de Dios, pues, “el
que pueden perfeccionarse por sus propios
justo vivirá por la fe”10; 12. La ley no se
esfuerzos, y lograr esta transformación que
basa en la fe, por el contrario, se base en un
solo es posible porque empieza con la obra
cumplimiento de reglas, y “la persona que
del Espíritu? 4. ¿Sufrieron tanto, para nada?
practica la ley vivirá por ella”11.
¡Aunque no creo que fue para nada! 5. Dios
13. Cristo nos redimió de la maldición de la
les distribuye su Espíritu y actúa con poder
ley, e inclusive se hizo maldición en favor
sobrenatural en ustedes, ¿Creen que esto
de nosotros, pues había sido escrito:
fue por obras de la ley o porque ustedes
“Maldito todo aquel que esté colgado en un
escucharon con fe el mensaje que
madero”12; 14. Así sucedió, para que, por
transforma toda la existencia humana?
medio de Cristo Jesús, la bendición

9 11
Cita a Deuteronomio 27:26. Cita a Levítico 18:5.
10 12
Cita a Habacuc 2:4. Cita a Deuteronomio 21:22.
12

prometida a Abraham llegara a todos, El propósito de la ley


incluyendo a los que no son judíos, a fin de 19. Entonces, ¿Para qué sirve la ley? La ley
que por la fe recibiéramos el Espíritu según nació para proteger la libertad del pueblo,
la promesa. para mostrar las maldades que hace la gente
contra la voluntad de Dios. Pero esa ley era
La ley y la promesa válida hasta el momento en que llegara
15. Hermanos, les daré un ejemplo: Cuando aquel descendiente que iba a recibir la
se hace un pacto, aunque sea según las promesa. Dios dio la ley por medio de los
reglas humanas, si se firma, nadie puede ángeles, y a través de un mediador. 20.
anularlo ni agregarle nada; 16. ahora bien, Existieron muchos mediadores, y se
las promesas que Dios le hizo a Abraham establecieron muchas divisiones, pero Dios
eran para él y para su descendiente. La es uno solo, además, a causa de la
Escritura no dice: “y a los descendientes”, mediación no había posibilidad de una
en plural, como refiriéndose a muchos, sino relación directa con Dios, pero por medio
que usa el singular: “y a tu descendencia”13, de la promesa se puede volver a la unidad
dando a entender uno solo, que es Cristo. de un solo pueblo de Dios que se relaciona
17. Lo que estoy diciendo es que el pacto directamente con Él a través de Cristo.
que Dios hizo con Abraham fue oficial, 21. ¿Está la ley en contra de las promesas
ratificado por Dios mucho antes de que de Dios? ¡Claro que no! Porque si la ley fue
llegara la ley. Después de cuatrocientos dada para proteger la libertad y dar vida,
treinta años llegó la ley. Por eso la ley no entonces realmente a través de la ley se
anula el pacto ni cambia la promesa de establecería la justicia14, pero en la realidad
Dios. 18. Porque si la herencia fuera basada no se dio así; 22. porque la Escritura
en la ley, ya no sería a base de la promesa; encierra a todo el mundo bajo el poder del
pero en el caso de Abraham la herencia que pecado, resultando imposible el
recibió fue mediante la promesa regalada cumplimiento perfecto de la ley, hasta que
por Dios. se manifestó la promesa, por medio de

13
Cita a Genesis 12:7; 13:15; 24:7. velar la justicia, hacer crecer al prójimo,
14
δικαιοσύνη (dikaiosúne), sustantivo femenino dignificarlo, empoderarlo, construirlo, dar vida,
primera declinación, tercera sección, en caso entre otros aspectos que le ayuden en su desarrollo.
nominativo, singular que traduce equidad (de Uno de los puntos centrales en la misión de
carácter o acto), justificación, justicia. La justicia en Jesucristo fue devolver la justicia a la Ley, y poner
el Antiguo Testamento se encuentra en el contenido la Ley al servicio de la justicia, y no la justicia a
de la Ley, es decir velar por los derechos de la servicio de la Ley como hacían los religiosos de su
persona a diferencia de la ley o aquellas normas y época, por eso, es común encontrar expresiones de
reglas que se establecen y no permiten la práctica de Jesús como “el sábado está al servicio del hombre y
la justicia. La intencionalidad de la ley es proteger y no el hombre a servicio del sábado” (Marcos 2:27).
13

Jesucristo, para que los que tienen fe por herederos según la promesa que Dios le
identidad, vivan la vida de Dios en Cristo. hizo.
23. Pero antes de llegar a esta fe, fuimos 4:1. Pero les digo, que mientras el heredero
guardados y protegidos por la ley, que nos
es menor de edad, de nada se diferencia de
custodiaba, hasta que la fe fuera revelada;
un esclavo, porque es dependiente, aunque
24. así que la ley se convirtió en una guía
sea el dueño de todo, 2. está bajo cuidado
para llegar a Cristo, y ser justificados por la
de tutores y administradores hasta que sea
fe, igual a los tutores15 que conducen a los
mayor de edad, es decir, un hombre libre. 3.
niños y los protegen para que lleguen al
Lo mismo sucede con nosotros, cuando
destino asignado. 25. Pero como llegó la fe,
éramos menores de edad, estábamos
ya no necesitamos tutores. 26. Porque todos
esclavizados por las reglas este mundo; 4.
ustedes son hijos de Dios, mediante la fe en
pero cuando vino la plenitud del tiempo,
Jesucristo; 27. porque cuando fueron
Dios mandó a su hijo, que nació de una
bautizados16, también quedaron unidos a
mujer y vivió bajo la ley; 5. para que
Cristo, y ahora deben actuar como Él.
rescatara a los que estábamos bajo la ley, y
28. Así que ya no importa si son judíos o no
para que recibiéramos la adopción como
lo son, si son esclavos o libres, o si son
sus hijos. 6. Ahora, como ustedes son sus
hombres o mujeres, si están unidos a
hijos, Dios ha enviado el Espíritu de su Hijo
Jesucristo, todos son iguales.
a nuestros corazones. Por eso, cuando
29. Entonces, si ustedes están unidos a
oramos a Dios, se nos permite llamarlo:
Cristo, el descendiente, son miembros de la
familia de Abraham, y tienen derecho a ser

15
παιδαγωγὸς (paidagogós) sustantivo masculino, tener la connotación de sumergirse ya sea en otras
segunda declinación, primera sección, en caso situaciones o problemas y después ser levantado. La
nominativo singular, traduce: maestro, pedagogo, literatura neotestamentaria y de los Padres de la
tutor, niñero, guardián. Palabra que indica a los Iglesia, usaron la figura del bautismo para
maestros griegos, ellos se encargaban de guiar, relacionarlo con la obra pascual de Cristo en la
orientar, a los niños en la educación y el cruz. Desde esta perspectiva se fundamenta el rito de
conocimiento de las verdades. La inclusión del iniciación cristiana, que es el bautismo, como un
término en el texto, deja claro la intención de Pablo, acto público, que significa muerte de la vieja
decir que la ley nos llevó a una consecuencia de naturaleza, sumergirse en un proceso de cambio, de
pecado, y destacar que la impotencia de cumplir con arrepentimiento, transformación y purificación, para
la ley nos condujo a la aceptación de Cristo, como el ser levantado a una nueva vida, resucitar en la nueva
único camino de salvación, frente a nuestras naturaleza cristiana, es morir al mundo y vivir para
limitaciones por el pecado. Dios. Jesús, ejemplo máximo de amor sacrificial,
16
ἐβαπτίσθητε (ebaptísteto), verbo, voz pasiva, murió por nosotros para que tengamos vida eterna
modo indicativo, tiempo aoristo, segunda persona así nosotros debemos asumir el compromiso de
del plural, que traduce: fueron bautizados, viene del morir a nuestro yo para que Él viva en nosotros, y
verbo βαπτίζω (baptízo), significa sumergirse para reproducir su ejemplo de amor sacrificial. En
ser levantado. El verbo no necesariamente hace Romanos 8 y en la Didajé se encuentra una profunda
referencia a un bautismo en agua, también puede disertación sobre la teología del bautismo.
14

¡Abbá17 Padre! Es decir, ¡Papito querido! 7. sé que no me han hecho ningún daño; 13.
Así pues, ya no eres esclavo sino hijo, y por como bien saben, que por motivo de una
ser hijo, Dios te ha hecho su heredero. enfermedad física que tuve, les anuncié el
evangelio que transforma toda la existencia
Preocupación de Pablo por los humana por primera vez; 14. y a pesar de

gálatas esta enfermedad, ustedes no me


despreciaron ni me rechazaron. Al
8. En otros tiempos, cuando ustedes no
contrario, me recibieron como si yo fuera
conocían a Dios, eran esclavos de falsos
un ángel de Dios, o al mismo Jesucristo. 15.
dioses; 9. pero ahora ustedes conocen a
En ese momento estaban muy felices,
Dios, o, mejor dicho, ustedes son conocidos
¿Dónde está ese sentimiento de inmensa
por Dios, ¿Cómo es posible que quieran
felicidad ahora? Porque yo personalmente
volver a las pobres y débiles prácticas
soy testigo de que hasta se habrían sacado
religiosas? ¿Quieren volver a ser esclavos
los ojos para dármelos si hubieran podido.
de una religiosidad barata solo por
16. ¿Acaso me he convertido en el enemigo
tradición? 10. Siguen guardando las
de ustedes por decirles la verdad?
costumbres antiguas, a través de la
17. Estas personas que quieren dañar su
celebración de los días, los meses, las
libertad, están haciendo todo lo posible por
estaciones y los años. 11. Estoy preocupado
caerles bien pero no tienen buenas
por ustedes, ¡Tengo temor de que todo el
intenciones, quieren alejarlos de nosotros y
trabajo duro que he hecho por ustedes haya
que los sigan a ellos y a nadie más. 18. Está
sido inútil!
bien interesarse por otras personas, si lo que
12. Hermanos, por favor, póngase en mis
se desea es hacerles el bien, siempre y
zapatos, así como yo fui empático con
ustedes, y siempre oro por ustedes, porque

17
Ἀββᾶ (Abbá), es una transliteración de la palabra de temor y no de cariño porque en los judíos había
aramea, traduce: ¡Oh Papá! ¡Oh Papacito! Unido al tres motivos para considerar a Dios como Padre: 1.
nominativo πατήρ (patér) que también traduce Por la acción salvadora al pueblo, Él los liberó de la
padre. Para entender la expresión aramea-griega, esclavitud en Egipto, 2. Por otorgarles la Ley como
hay que tener presente la oración de Jesús, el Padre un acto paternal de cuidado, y 3. Por la Promesa
Nuestro, oración que pronunció en arameo galiláico Mesiánica, Dios enviaría un Mesías como símbolo
y no en griego; el arameo era su lengua materna y en de redención y protección a su pueblo. El pueblo de
esa oración utiliza la palabra ‫( אַ בָּ א‬abba). Israel para no confundir la figura paterna terrenal,
La palabra abba en el período intertestamentario se usa un término exclusivo para referirse al Padre
usaba exclusivamente para dirigirse a los padres Celestial, es Abbi ‫ אבי‬expresión de cariño para
biológicos, era una expresión cariñosa hacia los dirigirse a Dios. El versículo menciona que Jesús se
padres, por eso la palabra aramea se puede traducir dirige a Dios usando el término Abba y no el Abbi;
como “papito, papá, papacito”. En hebreo y arameo para indicar la intensión de Jesús, su relación con el
se encuentra otro término para dirigirse a Dios como Padre como un Dios cercano, familiar e íntimo.
Padre Celestial, es una palabra que tiene el sentido
15

cuando el interés exista todo el tiempo, no celestial que es como la mujer libre y ella es
sólo cuando yo esté presente con ustedes. nuestra madre. 27. Porque está escrito:
19. Hijitos míos, hasta que el carácter de “Alégrate oh estéril, la que nunca tuvo hijo,
Cristo no sea formado en ustedes, me hacen Cante y regocíjese porque nunca sufrió los
sufrir mucho, como sufre una madre con los dolores de parto, porque más son los hijos
dolores de parto; 20. me hubiera gustado de la desolada, que de la que tiene
estar allí con ustedes ahora, y cambiar mi marido.”19
tono de voz, pues no puedo creer en todas 28. Ustedes, hermanos, al igual que Isaac,
estas cosas que están pasando entre ustedes. son hijos por la promesa. 29. Entonces, el
nacido por iniciativa humana, perseguía al
El ejemplo de Sara y Agar nacido por el poder del Espíritu, así como

21. Algunos de ustedes quieren estar bajo la está pasando ahora, los que quieren seguir

ley, díganme, ¿Ustedes no entienden lo que bajo la ley judía nos persiguen, a nosotros

dice la ley? 22. Porque la Escritura dice que nacidos por el Espíritu que queremos vivir

Abraham tuvo dos hijos: uno nació de una mediante la promesa. 30. ¿Qué dice la

esclava y otro de una mujer libre. 23. El de Escritura?

la esclava nació por decisión humana, pero “Echa de aquí a esa esclava, junto con su

el de la libre nació en cumplimiento de la hijo; porque de ninguna manera él tiene

promesa. derecho a compartir la herencia con el hijo

24. Todo eso es simbólico: estas mujeres que nació de una mujer libre.”20

representan los dos pactos, uno, 31. En conclusión hermanos, no somos

simbolizado por Agar, representa el pacto hijos de la esclavitud, sino que somos hijos

del monte Sinaí18, y tiene hijos que nacen de la libertad que viene del Espíritu.

para ser esclavos. 25. Ahora bien, Agar


representa el pacto del monte Sinaí que está Libertad por medio de Jesucristo
en Arabia, y corresponde a Jerusalén de hoy 5:1. ¡Jesucristo nos ha hecho libres! ¡Él nos
que está en esclavitud junto con sus hijos,
ha hecho verdaderamente libres! Así que
todos los que viven como esclavos de la ley.
permanezcamos en esa libertad, nunca más
26. En cambio, Sara representa al nuevo
acepten sujetarse a ningún tipo de
pacto, que corresponde a la Jerusalén
esclavitud.

18 19
El monte Sinaí, el AT menciona que es la montaña Cita a Isaías 54:1.
20
donde Dios entregó las tablas de la Ley a Moisés Cita a Génesis 21:10.
(Éxodo 19-20).
16

2. Miren, yo Pablo les digo que no se 11. Hermanos, si es verdad que yo todavía
circunciden, porque eso no es necesario; si predico la circuncisión, ¿Por qué se me
se someten a la circuncisión o cualquier sigue persiguiendo? Entonces ya no tendría
otro sistema de reglas, la libertad que Cristo sentido el escándalo de la cruz, no se
conquistó para ustedes no servirá de nada. sentirían ofendidos.
3. Les advierto una vez más: los que se 12. ¡Ojalá que estos que los están
circuncidan están obligados a cumplir toda confundiendo, en lugar de que sólo se
la ley. circunciden, que de una vez se castren!
4. Aquellos que tratan de ser justificados 13. Hermanos, Dios los llamó a ustedes a
por la ley dejan de estar unidos a Cristo; han ser libres, pero no quiero que mal entiendan
caído de la gracia. 5. Porque nosotros, por la libertad y se vuelvan libertinos, sino que
el Espíritu, tenemos la esperanza de la vivan la libertad practicando el amor
justicia, que es la salvación a través de la fe. sacrificial, ayudándose unos a otros. 14.
6. Pues en Cristo Jesús, ni la circuncisión ni Porque toda la ley, es decir, la palabra de
la incircuncisión significan algo, lo que Dios queda cumplida plenamente en una
importa es la fe por identidad que se expresa enseñanza: “Amarás sacrificialmente a tu
en la práctica del amor sacrificial21. prójimo, como a ti mismo”22. 15. Pero si
7. ¡Ustedes iban muy bien! ¿Quién les ustedes siguen peleándose, atacándose y
obstaculizó para que dejaran de estar haciéndose daño unos a otros, van a
convencidos por la verdad? 8. El que los terminar destruyéndose todos.
convenció no viene de parte de Dios, quien
los llamó. Las obras de la carne y el fruto del
9. Una pequeña cantidad de levadura Espíritu
fermenta toda la masa. 10. Yo confío
16. Por eso les doy este consejo: Vivan en
plenamente en el Señor con respecto a que
el Espíritu y no practicarán los deseos de la
ustedes no pensarán de otra manera, pero el
carne. 17. Porque la carne está contra el
que los obstaculiza, esta persona recibirá su
espíritu, y estos se oponen mutuamente, en
merecido, quienquiera que sea.
una constante lucha interna, a fin de que no

21
ἀγάπης (agápes) sustantivo femenino, primera incomodar, desacomodar. La palabra ágape desde
declinación, tercera sección, en caso genitivo, este análisis sería dejar de ser yo para que el otro sea,
traduce: del amor sacrificial. El nominativo ἀγάπη desacomodarme yo para acomodar al otro, morir yo
(agápe) deriva del verbo ἀγαπάω (agapáo), para que el otro viva, hace referencia a un amor
etimológicamente el verbo se forma de dos raíces: 1. sacrificial.
El afijo ἀγ (ag) significa “yo” y 2. El morfema απω 22
Cita a Levítico 19:18.
(apo) significa clavar un puñal, sacrificar,
17

hagan lo que quieran. 18. Pero si son amabilidad, bondad, fe por identidad, 23.
guiados por el Espíritu, no están bajo la ley. humildad y dominio propio; contra estas
19. Estas son las obras de carne: cosas no hay ley.
inmoralidad sexual, indecencia, libertinaje, 24. Los que son de Cristo Jesús, han
vicios, 20. idolatría, brujería, enemistades, crucificado su naturaleza carnal, su
contiendas, egoísmo, enojos con venganza, egoísmo y malos deseos. 25. Si el Espíritu
odio, peleas, divisiones, favoritismos, 21. ha cambiado nuestra manera de vivir,
envidia, borracheras, orgías, y otras cosas andemos guiados por el Espíritu.
semejantes a estas, por lo que les advierto 26. No seamos orgullosos, ni envidiosos, ni
una vez más, que los que practican estas provoquemos el enojo de otros, por
cosas no heredarán el reino23 de Dios. creernos superiores que los demás.
22. En cambio, el fruto del Espíritu es:
Amor sacrificial; alegría, paz, paciencia,

23
βασιλείαν (basileían) sustantivo femenino, religiosos, entre ellos, los “zelotes” que concebían
primera declinación, primera sección, en caso un reino netamente político y militar, ellos aspiraban
acusativo singular, traduce, al reino. El reino, es el destruir el imperio romano a través del Mesías.
mensaje central en la enseñanza de Jesús, e inclusive Cuando surge Jesús en la historia, una parte del
es el contenido del Evangelio. El término reino tiene pueblo lo asoció con la figura política mesiánica.
antecedentes en el Antiguo Testamento y en la Una de las formas de identificarlo es a través de
literatura rabínica. En el Antiguo Testamento se usa señales que haría, eso permitió que Jesús fuera
la expresión hebrea ‫“ מלכּות‬malkut”, significa reino. identificado como el Mesías, por las señales que
Las Escrituras judías concebían a Dios como rey, y realizó.
su reinado se fundamentaba en la soberanía y Jesús presentó un mensaje muy diferente del reino al
autoridad, estaba por encima de un territorio o lugar que ya tenían los judíos. El mensaje de Jesús y la
geográfico. El reinado político de Israel a través de mejor definición del reino la encontramos en Lucas
los reyes era una expresión del reinado total de Dios, 17:20-21, presenta el reino como “un don, regalo
es por eso, que en el Antiguo Testamento se que viene de Dios y se encarna en el interior de cada
concebía al rey humano como un embajador o persona de buen corazón, transformando a esta
representante de Dios en la tierra, y eso mantuvo persona, acción que permite adquirir un compromiso
viva la teocracia judía, el rey gobierna en nombre de social y comunitario, en unidad con los demás que
Dios. han sido transformados por el reino y proyectar una
Varias líneas teológicas se aprecian en el Antiguo regeneración social.” Para Jesús el lugar original del
Testamento que reflejan el reinado de Dios como la reino es el interior del creyente y se evidencia en el
paternidad de Dios con el pueblo, en su poder, Dios exterior. La persona adquiere compromiso social a
libera al pueblo de la esclavitud, posterior a la favor de la justicia. En esta definición, Jesús habla
libertad, se establece un marco jurídico legal que de las dos dimensiones del reino, la primera es de
contiene las promesas de su reinado escatológico. carácter individual y personal se vive en el interior,
En el período intertestamentario, la literatura en el corazón; la segunda es comunitaria, en relación
rabínica con el tema del reinado de Dios se fue con los demás, ya que el verdadero creyente es parte
perfeccionando en la figura del Mesías. No era Dios, de una comunidad llamada Iglesia, ella adquiere un
sino un Ungido por Dios, él gobernaría en nombre compromiso de transformación a favor de la
de Dios. La misión del Mesías en la literatura sociedad. Es por eso que en este texto Pablo advierte
rabínica dice, que él va a asegurar una estabilidad que las obras de la carne son contrarias, e
política, económica y militar en Israel. El Ungido imposibilitan la realidad del reino de Dios en la
debía venir de la descendencia de David, rey que persona y a través de ella, ya que en su interior no
simboliza el mejor gobierno y un buen rey que había permitió una verdadera transformación mediante el
tenido Israel. Con esta concepción mesiánica, en los Espíritu, no está gobernada por la ética de Cristo y
tiempos de Jesús, se levantaron varios grupos no ha alcanzado una fe por identidad.
18

Ayuda fraternal cosecharemos. 10. Así pues, siempre que


tengamos oportunidad, hagamos el bien
6:1. Hermanos, si alguien comete una falta,
para con todos, y especialmente a los que
ustedes que son guiados por el Espíritu,
pertenecen a la familia de la fe.
acérquense y ayuden, porque tienen el
deber de buscar la restauración de esta
Advertencia y despedida
persona con espíritu de paciencia, trátenla
11. Les escribo esta carta de mi puño y letra.
con mucha empatía, pues ustedes también
¡y con letras bien grandes! Para resaltar la
pueden caer en tentación. 2. Cuando tengan
importancia de lo que les estoy escribiendo.
dificultades y necesidades, ayúdense
12. Los judíos que practican la circuncisión
mutuamente. Esa es la manera de cumplir
sólo desean quedar bien con la gente, por
con la ley de Cristo. 3. Si alguien se cree
eso ellos los están obligando a
superior, cuando en realidad no lo es, se está
circuncidarse; tienen miedo de ser
engañando a sí mismo. 4. Cada uno debe
perseguidos si siguen la cruz de Cristo. 13.
examinar su propia conducta y
Porque los judíos que se circuncidan, ni
autocriticarse, si está haciendo el bien,
siquiera cumplen con toda la ley; pero sí
entonces podrá sentirse orgulloso de sus
quieren que ustedes se circunciden, con el
acciones, pero no se meta a juzgar y
objetivo de presumir que ellos pudieron
condenar a los demás. 5. Porque cada cual
convencerlos de circuncidarse.
debe ser responsable delante de Dios de su
14. Pero yo, espero nunca presumir de esas
propia vida.
cosas, sólo quiero presumir de la cruz de
6. El que está aprendiendo la Palabra de
nuestro Señor Jesucristo, por el cual el
Dios, debe compartir con su maestro todas
mundo ha sido crucificado para mí y yo
las cosas buenas que recibe o experimenta,
para el mundo.
sean generosos con quien les enseña.
15. Porque ni la circuncisión, ni la
7. No se engañen: de Dios nadie se burla.
incircuncisión valen algo, lo que de verdad
Cada uno cosecha lo que siembra. 8.
importa es ser una nueva criatura.
Quienes siembran únicamente para
16. Todos los que viven este nuevo pacto,
complacerse a sí mismos sólo cosecharán
el nuevo Israel de Dios, avanzarán unidos
de ello la destrucción. Pero el que siembra
en la paz y en la misericordia.
para agradar al Espíritu, cosechará la vida
17. Por lo demás, ya no me molesten más,
eterna. 9. Siempre hagamos lo bueno, nunca
tengo más en que ocuparme, llevo las
nos cansemos de hacer el bien, porque en su
marcas de Jesucristo en mi cuerpo.
debido tiempo, si no desistimos,
19

18. Hermanos, que la gracia, que es vivir la Casciaro, José María, et al. Epístolas de San
Pablo a los Romanos y a los Gálatas.
vida de Dios en Cristo, sea con el espíritu
Sagrada Biblia, 1984, vol. 6.
de cada uno de ustedes. Así sea.
Cothenet, Edoudard. La carta a los Gálatas.
España, Verbo Divino, 1991.
Referencias Bibliográficas
Delgado Jara, Inmaculada. Gramática
griega del Nuevo Testamento II. Sintaxis.
Alla, John A. La epístola a los Gálatas.
Salamanca. Editorial Universidad
Introducción y comentario. Buenos Aires,
Pontificia de Salamanca, 2011.
Argentina. Methopress, 1963.
E. Martínez, Aquiles. Introducción al NT.
A.T. Robertson. A Grammar of New
Nashville. Abingdon Press, 2006
Testament. Nashville. Broadman Press,
1934.
Earle, Ralph y Otros. Explorando el Nuevo
Testamento. Kansas City. Ed. Casa
Barclay, William. Comentario al Nuevo
Nazarena de Publicaciones. s/f.
Testamento Vol. 10: Gálatas y Efesios.
España. Editorial Clie, 2012.
Ferreira, Joel Antônio. Gálatas: La epístola
de la apertura de fronteras. Colombia.
Basevi, Claudio. Introducción a los escritos
Editorial San Pablo, 2014.
de San Pablo. Madrid, España. Editorial
Palabra, 2013.
George, A., Grelot, P. (ed.), Introducción
crítica al Nuevo Testamento. Volumen I.
Bechard, Dean Philip, and Johnathan
Barcelona.
Castelblanco Morales. Sintaxis del griego
del Nuevo Testamento: manual para
Guerra Gómez, M. Diccionario
estudiantes. Vol. 51. G&BP, Pontificia
morfológico del N.T. Burgos, 1978.
Università Gregoriana, Pontificio Istituto
biblico, 2019.
Gruen, Wolfgang. Pequeño vocabulario
bíblico. Editorial San Pablo, 1992.
Blass, F. Debrunner. A Greek grammar of
the New Testament, trad. R. Funk. Chicago.
Hendriksen, Guillermo. Comentario del
The Univesity of Chicago Press, 1961.
Nuevo Testamento: exposición de Gálatas.
Estados Unidos. Subcomisión Literatura
Bruce, Frederick F. Un comentario a la
Cristiana, 1984.
epístola a los Gálatas: un comentario
basado en el texto griego. España. CLIE,
Lund, Eric. La espístola a los Gálatas. USA.
2004.
Editorial Moody, s/f.
Bover, José Mª. La epístola a los Gálatas:
Lutero, Martín. Obras de Martín Lutero, T.
Carta magna de la libertad cristiana.
VIII: Comentario de la carta a los Gálatas.
Estudios eclesiásticos: Revista de
Argentina, Editorial La Aurora, 1982.
investigación e información teológica y
canónica 5.19 (1926): 297-310.
Mateos, Juan. Método de análisis semántico
aplicado al Griego del Nuevo Testamento.
Carrez, M. Dornier, P. Dumais, M. y otros.
Córdoba. Ed. El Almendro, 1989.
Cartas de Pablo y Cartas Católicas. Madrid.
Cristiandad, 1985.
20

McGree, J. Vernon. Gálatas. E.E.U.U, A siglos XV-XVII. Estudios Superiores del


través de la Biblia. 1991. Escorial, 2021. p. 9-20.

Macdonald, M. Las comunidades paulinas. Sánchez Bosch, J. Escritos Paulinos.


Salamanca, España. Sígueme, 1994. Navarra, España. Verbo Divino, 2007

Míguez, Néstor O. La Carta de Pablo a los Saretto, Domenico Luigi. La carta de San
Gálatas: Cuando la libertad no es (neo) Pablo a los Gálatas desde el prisma de la
liberalismo, en teología vocacional. 1994. Tesis Doctoral.
https://nestormiguez.com/wp (2002). Universidad de Navarra.

Moulton, W.F. - A.S. Geden - W.H. Siliezar, Carlos Raúl Sosa. Análisis literario
Moulton. A Concordance to the Greek New y exegético de Gálatas 5: 1-6. DavarLogos,
Testament, Edimburgo, 1978. 2012, vol. 11, no 1, p. 57-79.

Parker, George. Lexico-Concordancia del Schlier, Heinrich. La carta a los Gálatas.


Nuevo Testamento en Griego y Español. El España. Sígueme, 1975
Paso, TX. Ed. Mundo Hispano, 2008.
Schökel, Luis Alonso. Comentario al
Pettingill, William L. Estudios sobre la Nuevo Testamento, Tomo III. Madrid.
Epístola a los Gálatas. Kugler Publications, Sígueme, 2002
1984.
Staab, Karl. Cartas a los Tesalonicenses,
Pérez, Gabriel. Cartas a los Efesios y Cartas de la cautividad, Cartas pastorales.
Colosenses, Cartas Pastorales, escrito a los España. Herder, 1974
Hebreos. El mensaje del Nuevo
Testamento. Navarra, España. Verbo Vidal Senén. Las Cartas originales de
Divino, 1990. Pablo. Madrid. Ed. Trotta, 1996

Pérez Millos, Samuel. Comentario W. Bauer, A greek-english lexicon of the


exegético al texto griego del Nuevo New Testament, Chicago, 1979
Testamento Gálatas. España. Clie, 2013.
Willi Marxsen, Introducción al Nuevo
R. Adrados. Diccionario griego-español, Testamento. Una iniciación a sus
Vol. I-VI. Consejo Superior de problemas Salamanca,Sígueme, 1983
Investigaciones Científicas. Madrid,
España, 1989. Zerwick, Max. El griego del Nuevo
Testamento. Verbo Divino, 2002
R. Beekes y L. Van Beek, Etymological
Dictionary of Greek, 2 vols. (Leiden: E. J. ___________. Análisis gramatical del
Brill, 2010). griego del Nuevo Testamento, Navarra.
Verbo Divino, 2008
Rivera, Luis Fernando. La estructura de la
Epístola a los Gálatas. Revista bíblica,
1975, vol. 37, no 155, p. 139.

Rodríguez, Manuel Villegas. Evangelio de


san Pablo: Carta a los Gálatas, primer
escrito cristiano. En España y la
evangelización de América y Filipinas,

También podría gustarte