Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
cámara ultravioleta
Instrucción
Manual
5. Reparación o modificación realizada por alguien que no sea Bio-Rad Laboratories o un agente
autorizado.
6. Uso de repuestos suministrados por alguien que no sea Bio-Rad Laboratories o un agente autorizado.
1. Fusibles
2. Bombillas
Nota:No hay piezas o componentes reparables por el usuario dentro de la unidad. El servicio o la
reparación no autorizados pueden anular la garantía.
Para cualquier consulta relacionada con el funcionamiento del instrumento, llame al servicio técnico de Bio-Rad
al 1-(800) 4BIORAD o comuníquese con su representante local.
Para cualquier solicitud de servicio de reparación, determine el número de modelo y el número de serie de
su instrumento, el número de orden de compra y el número de factura, y en los EE. UU. llame al Servicio de
Instrumentos de Bio-Rad al 1-(800) 876-7614.
Tabla de contenido
Sección 1 Introducción.............................................................................................................1
Sección 2 Especificación.s..................................................................................................................1
2.1 Seguridad ..................................................................................................................1
2.2 Especificaciones ..................................................................................................2
2.3 Componentes ..................................................................................................................3
Sección 2
Especificaciones
ultravioleta
2.1 Seguridad
Definición de Símbolos
ultravioleta
Advertencia
Este producto cumple con los estándares de "Clase A" para emisiones electromagnéticas para
aplicaciones de equipos de laboratorio. Es posible que las emisiones de este producto interfieran
con algunos aparatos sensibles cuando se colocan cerca o en el mismo circuito que esos aparatos.
El usuario debe ser consciente de este potencial y tomar las medidas adecuadas para evitar
interferencias.
ultravioleta
Lámparas
Las lámparas dentro de este instrumento emiten radiación ultravioleta de onda corta. La sobreexposición a
la luz ultravioleta directa o reflejada puede causar daños graves en los ojos y la piel. Nunca mire a una lámpara
UV iluminada sin la protección adecuada para los ojos.
Se puede formar ozono cerca de las lámparas UV. La exposición excesiva al ozono puede causar
irritación en los ojos y molestias en las vías respiratorias. Opere la cámara del GS Gene Linker en un
área adecuadamente ventilada si se detecta ozono por medición u olor.
Sensor
1
Caracteristicas de seguridad
Interruptor de alimentaciónEl interruptor de encendido se puede utilizar en cualquier momento para detener cualquiera de las operaciones.
Puerta abierta La cámara del GS Gene Linker no funcionará cuando la puerta de la cámara esté
abierta. Si la puerta está abierta, la luz de puerta abierta estará encendida. Cuando la
puerta esté correctamente cerrada, la luz de puerta abierta se apagará. La cámara
dejará de funcionar cuando se abra la puerta, pero volverá a funcionar cuando se cierre
la puerta.
Máximo La cámara del GS Gene Linker está equipada con un apagado automático después de
Operación 999 segundos de emisión de energía si el detector está cubierto, o 24 minutos si la
verificación del radiómetro no está apagada.
2.2 Especificaciones
Funcional
Rango de voltaje de entrada 100 VCA/50 Hz/1 amperios
120 VCA/60 Hz/1 amperios
220 VCA/50 Hz/0,5 amperios
240 VCA/50 Hz/0,5 amperios
Ambiental
Operando 50 °F (10 °C) a 90 °F (32 °C) de temperatura 30–
80 % de humedad
Almacenamiento 0 °C (32 °F) a 60 °C (140 °F) de temperatura 10–
90 % de humedad
Nota:Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
A, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites brindan una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un
entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su propia cuenta.
2
2.3 Componentes
1.Interruptor de alimentación Interruptor de encendido para encender o apagar la cámara del GS Gene
Linker.
13luz de la puerta La luz de puerta abierta indica que la puerta de la cámara está abierta. La luz de
3
Seccion 3
Instrucciones de operación
3.1 Configuración
3.2 Iniciar/Parar
El botón Iniciar/Parar se utiliza para iniciar un ciclo de irradiación determinado. Cuando se inicia un
ciclo, el botón Iniciar/Detener se puede utilizar para detener el ciclo. Los parámetros del ciclo
permanecerán en la memoria temporal y se pueden reiniciar al comienzo del ciclo presionando
nuevamente el botón Start/Stop.
La luz sobre el botón de inicio/parada se encenderá cuando esté en uso y se apagará una vez
finalizado el ciclo de irradiación.
3.3 Modos
La cámara del GS Gene Linker se puede operar en 3 modos diferentes: Programa, Tiempo o Energía.
El modo se indica mediante la luz encima de estos botones. Las siguientes instrucciones describen cómo
configurar y utilizar cada uno de estos modos.
Programa
Cada programa se establece en energía o en tiempo. Para ver el valor del programa preestablecido,
presione el botón Energía para mostrar la energía de este programa, o presione el botón Hora para
mostrar la hora de este programa. El LED mostrará - - - cuando el parámetro Tiempo o Energía no esté
preestablecido. Al presionar los botones Subir o Bajar mientras se visualiza el tiempo o la energía
establecidos, se sale del modo Programa y se pasa al modo indicado.
1. Coloque el material a irradiar dentro de la cámara del GS Gene Linker. Use papel de filtro o envoltura
de plástico para sostener las membranas. Cierra la puerta de la cámara.
4
Energía
1. Coloque el material a irradiar dentro de la cámara del GS Gene Linker. Cierra la puerta de la
cámara.
Tiempo
1. Coloque el material a irradiar dentro de la cámara del GS Gene Linker. Cierra la puerta de la
cámara.
3. Inicie el tiempo seleccionado presionando el botón Start/Stop. La luz sobre el botón Start/
Stop estará encendida durante la irradiación. El LED mostrará el tiempo transcurrido y la
luz sobre los botones de tiempo y energía estará encendida.
3.4 Monitoreo
En cualquier momento durante o después de un ciclo de irradiación, se puede determinar el tiempo transcurrido o la
energía acumulada.
5
3.5 Cuadro de referencia rápida
El cuadro de referencia rápida de la cámara GS Gene Linker que se reproduce a continuación se encuentra
detrás de un protector de plexiglás en la puerta de la cámara. Esta tabla se puede utilizar como una guía de
aplicaciones. Bio-Rad publicará gráficos actualizados a medida que se desarrollen nuevos programas o
protocolos. Para recibir estas actualizaciones, es importante que esté incluido en la base de datos de clientes de
GS Gene Linker. Comuníquese con su representante de Bio-Rad para que lo incluyan.
Asegúrese de que haya material en la cámara y que la puerta esté bien cerrada. Encienda la
alimentación. La pantalla LED debe reaCd-L.Seleccione el modo de operación presionando el botón
Programa, Energía o Tiempo. Presione el botón Subir o Bajar para configurar el programa, el nivel
de energía o el tiempo que desee. Pulse el botón Iniciar/Parar para iniciar el ciclo de irradiación. Al
finalizar el ciclo, sonará un tono y la luz ultravioleta se apagará automáticamente.
Programa*
Solicitud Condiciones (Lectura LED) Configuración
* Programa
(Lectura LED) Sección
CL 4.1
nic 4.2
Calle 4.1
C1 4.1
C2 4.3
C3 4.3
C4 [Bombillas de 312 nm (por lanzar)]
6
Sección 4
Métodos
Bio-Rad Laboratories ha desarrollado protocolos para el entrecruzamiento UV de ácidos nucleicos a la
membrana de nailon, el corte del ADN inducido por UV antes de la transferencia a la membrana y la
esterilización UV. Tenemos un programa de investigación en curso para desarrollar nuevos protocolos
para aplicaciones de biología molecular. Nuestros estudios indican que la energía requerida para la
reticulación óptima del ácido nucleico a la membrana depende de varios parámetros. Estos incluyen el
tipo de membrana (nylon cargado frente a nailon neutro), el tampón de transferencia, si la membrana
está húmeda o seca, así como la aplicación (dot blot frente a Southern genómico). Se recomiendan los
siguientes protocolos, dependiendo de la aplicación.
2. Montar el aparato de microfiltración según las recomendaciones del fabricante. Utilice una
membrana de nailon cargada positivamente como Zeta-®PG RoTbemembrana.
4. Retire la membrana del aparato y coloque la membrana húmeda dentro de la cámara del GS Gene
Linker. Use papel de filtro o envoltura de plástico para sostener la membrana.
5. Siga las instrucciones de la Sección 3.3, Modo de programación. Seleccione el programa con la
lectura del LEDC1(30 mJ). Inicie el ciclo de irradiación presionando el botón Start/Stop.
Continúe con el protocolo de hibridación preferido.
1. Desnaturalice la muestra de ADN agregando NaOH y EDTA hasta una concentración final de
NaOH 0,4 N y EDTA 10 mM. Calentar la muestra a 100 °C durante 10 minutos.
3. Montar el aparato de microfiltración según las recomendaciones del fabricante. Utilice una
membrana de nailon cargada positivamente como la membrana Zeta-Probe GT.
5. Retire la membrana del aparato y coloque la membrana húmeda entre 2 papeles de filtro.
Permita que la membrana se seque. Retire el papel de filtro superior y coloque la
membrana dentro de la cámara del GS Gene Linker.
6. Siga las instrucciones de la Sección 3.3, Modo de programación. Seleccione el programa con la
lectura del LEDCL(125 mJ). Inicie el ciclo de irradiación presionando el botón Start/Stop.
Continúe con el protocolo de hibridación preferido.
Nota:Cuando utilice una membrana neutra, seleccione prog.Creal academia de bellas artes3metro (150 mJ).
Traslado Sur
1. Despurine el ADN sumergiendo el gel en HCl 0,25 N durante 10-15 minutos.
7
4. Transfiera el ADN a una membrana de nailon utilizando 10x SSC o 10x SSPE como tampón de
transferencia. La membrana puede ser un nailon neutro o una membrana de nailon cargada
positivamente como la membrana Zeta-Probe GT.
5. Después de la transferencia, enjuague la membrana en 2x SSC durante 5 minutos. La membrana puede estar húmeda
o seca.
6. Siga las instrucciones de la Sección 3.3 Modo de programación. Seleccione el programa con la
lectura del LEDC2(50 mJ) si la membrana está seca,C o3(150 mJ) si la membrana es
húmedo. Inicie el ciclo de irradiación presionando el botón Start/Stop. Continúe con el
protocolo de hibridación preferido.
4.2 Esterilización
La cámara del GS Gene Linker tiene un ciclo de esterilización predeterminado. Siga las instrucciones en la
Sección 3.3 Modo de programa. Seleccione el tercer programa con el LED reSatdren (9g0 seg).
Inicie el ciclo de irradiación presionando el botón Start/Stop. La cámara GS Gene Linker
esterilizará solo las áreas expuestas de cualquier objeto en la cámara.
1. Teñir el gel con 1,0 µg/ml de bromuro de etidio (EtBr) durante exactamente 30 minutos con
agitación constante. No destiñe el gel antes de cortarlo. Utilice una nueva dilución de EtBr
para cada gel.
2. Coloque el gel en una bandeja de vidrio para transportar el gel a la cámara del GS Gene Linker.
4. Siga las instrucciones de la Sección 3.3 Modo de programación. Seleccione el segundo programa
con la lectura del LEDnic(60 mJ).
B. Una caja de plexiglás o plástico como soporte, de unos 3 cm de alto y lo suficientemente pequeña como para caber en
D. Tres hojas de papel secante a modo de mecha (18 x 30 cm) (S&S, GB002).
8
E. Gel de agarosa (con el lado del pozo hacia abajo).
F. Membrana Zeta-Probe cortada al mismo tamaño que el gel y prehumedecida con agua
destilada.
10. Retire con cuidado la toalla de papel y los papeles secantes. Retire la membrana junto con el
gel, dé la vuelta a la membrana y al gel, colóquelos con el gel hacia arriba y marque la
ubicación de los pocillos y el marcador de orientación en la parte superior del gel. La posición
de los pocillos se puede marcar con precisión en la membrana utilizando un rotulador de
alcohol permanente de punta fina, cortando los fondos de los pocillos.
11. Neutralice la membrana en Tris 0,5 M, pH 7,0 (tampón de neutralización) durante 5 minutos y
luego enjuague brevemente en 2x SSC. El ADN transferido se puede visualizar en la
membrana colocando la mancha húmeda en un transiluminador.
12. Seque la membrana con papel secante de 3MM u otro papel adsorbente y proceda a la
hibridación. No se recomienda la reticulación UV del ADN a la membrana con este
método de transferencia alcalina.
Discusión
1. El procedimiento se basa en geles de aproximadamente 6 mm de espesor. Si se utilizan geles
más espesos, el período de tinción puede prolongarse para permitir la difusión de EtBr en el
medio de los geles. El ADN que no se tiñe con EtBr no se cortará con la luz ultravioleta y, por lo
tanto, no se transferirá del gel.
2. El remojo previo del gel en NaOH antes de la transferencia reduce el ruido de fondo y aumenta la eficiencia de
la transferencia.
3. Los geles de campo pulsado también se pueden transferir a las membranas utilizando 10x SSC como tampón
de transferencia con desnaturalización alcalina estándar seguida de neutralización. La transferencia alcalina
sobre membranas de nylon brinda una sensibilidad tan buena o mejor que las transferencias estándar sobre
filtros de nitrocelulosa. El procedimiento alcalino es mucho más simple y rápido. Además, las membranas de
nailon se pueden reutilizar muchas más veces que los filtros de nitrocelulosa. Algunas transferencias se
pueden reutilizar hasta veinte veces.
4. ADN separado en el CHEF-D ®RMapa II o CHEF®El sistema r también puede ser vacío.
se transfirió a una membrana de nailon en 4 horas utilizando el secante al vacío modelo 785
(165-5001, 120 V) y NaOH como tampón de transferencia.
5. El ADN se transfiere desde la parte posterior del gel (el lado opuesto a los pocillos) a la
membrana debido a que con frecuencia se producen irregularidades en la superficie del gel
durante la solidificación de estos geles de alto porcentaje (1%). Estos artefactos superficiales
interferirán con la transferencia de los ADN del gel. La transferencia desde el otro lado del gel
asegura un contacto superficial suave entre el gel y la membrana.
9
8. Para controlar la eficacia de la transferencia, tiñe el gel en tampón de neutralización
durante 30 minutos con 1,0 µg/ml de EtBr. Fotografíe el gel postransferido y compárelo
con la imagen original.
Sección 5
Limpieza y mantenimiento
5.1 Limpieza
Afuera- Limpie el exterior de la cámara UV del GS Gene Linker con una toalla húmeda. No
utilice disolventes ni detergentes fuertes.
Adentro- Limpie las paredes interiores de aluminio de la cámara con etanol (grado reactivo) y
una toalla suave. El sensor está ubicado en la pared interior derecha. Limpie el sensor con una
toalla suave y etanol. Tenga cuidado de no rayar el sensor con una toalla abrasiva.
La cámara del GS Gene Linker está equipada con un modo de radiómetro. Este modo se
utiliza para determinar el brillo de la bombilla. Ingrese al modo de radiómetro presionando
los botones Subir y Bajar al mismo tiempo. Las luces UV se encenderán y el LED mostrará una
'L' junto con la iluminancia UV medida en mW2/C. metro Después de 1 minuto,
la lectura debe estabilizarse. Si la iluminancia UV≤es 2 mW/cm2TODOS los 5 focos deben ser
reemplazados. Detenga el modo de radiómetro presionando cualquier botón.
Apague la alimentación de la cámara del GS Gene Linker y desenchufe el cable de alimentación. Retire la
bombilla sujetando cualquiera de los extremos metálicos y gírela 1/4 de vuelta. La bombilla se deslizará fuera del
portalámparas a través de las ranuras en la parte inferior. Inserte la bombilla nueva a través de las ranuras y
gírela 1/4 de vuelta hasta que encaje en su lugar.
Sección 6
Equipos y Accesorios
6.1 Accesorios y cámara UV GS Gene Linker
165-5031 Cámara UV GS Gene Linker,120 VCA/60 Hz; incluye cinco bombillas de 254
nm y manual de instrucciones
165-5032 Cámara UV GS Gene Linker,220 VCA/50 Hz; incluye cinco bombillas de 254
nm y manual de instrucciones
165-5033 Cámara UV GS Gene Linker,240 VCA/50 Hz; incluye cinco bombillas de 254
nm y manual de instrucciones
165-5034 Cámara UV GS Gene Linker,100 VCA/50 Hz; incluye cinco bombillas de 254
nm y manual de instrucciones
10
Reactivos y equipos de electroforesis (Continuado)
165-5002 Sistema de papel secante al vacío modelo 785:igual que 165-5000 excepto con
bomba de vacío (220/240 V)
11
Sección 7
Referencias
7.1 Reticulación UV de ADN a membrana
1. Allefs, JJHM,Salentijn, EMJ, Krens, FA y Rouwendal, GJA, Optimización de la hibridación de
transferencia Southern no radiactiva: detección de copia única y reutilización denorteBtu
holaCtyosmi.ic
1991-1995. (1984).
4. Khandjian, EW, hibridación optimizada de ADN transferido y fijado a membranas de
. io/Tecnología
nitrocelulosa y nailon B ., 5, 165-167 (1987).
5. Knight, Pamela., Nucleic Acid and Protein Blottin Bgramoyo./tecnología8, 166-167 (1990).
6. Nierzwicki-Bauer, Sandra A., Gebhardt, Joan S., Linkkila, Leslie y Walsh, Kieron, Una comparación de
reticulación UV y horneado al vacío para la inmovilización y retención de ácidos nucleicos.Bio/
Tecnología.9, 472-478 (1990).
7. Razin, SV, Yarovaya, OV y Georgiev, GP La extracción de baja fuerza iónica de núcleos tratados con
nucleasa destruye la unión del ADN transcripcionalmente activo al esqueleto nuclear.Investigación
de ácidos nucleicos,C1 h3, 7427-7444 (1985).
8. Twomey, Tara A. y Krawetz, SA Parámetros que afectan la hibridación de ácidos nucleicos transferidos
sobre membrana de nailon o nitrocelulosaBsyo./tecnología8, 478-481 (1990).
9. Saluz, Hanspeter y Jost, Jean-Pierre, Secuenciación genómica optimizada como herramienta para el
estudio de la metilación de citosina en la región reguladora del gen Checken Vitellogenin II.
Gene42, 151-157 (1986).
11. Gilmour, David S., Deitz, Thomas J. y Elgin, Sara CR, UV Cross-linking identifica cuatro
polipéptidos que requieren la caja TATA para unirse a Drosphila hsp70 Prom METROootyomi.ra.Dakota del Norte
Celúla. biografía,.10, 4233-4238 (1990).
12. Dooley, Steven, Welter, Cornelius, Theisinger, Brigit y Blin, Nikolaus, Generación de oligonucleótidos
altamente marcados para la interacción ADN-proteína GRAMOnorteA.EJÉRCITO DE RESERVA,7(5), 133-137 (1990).
13. Meffert, Rainer, Rathgeber, Gabriele, Schader, Hans-Jochen y Dose, Klaus, Entrecruzamiento
inducido por UV del represor Tet a ADN que contiene secuencias de operadores Tet y 8-
. Investigación de ácidos ucleicos,C1 h8(22), 6633-6636 (1990).
azidoadeninasnorte
14. Becker, Michael M., Lesser, David, Kurpiewski, Michael, Baranger, Anne y Jen-Jacobson, Linda, Ultraviolet
Footprinting mapea con precisión los contactos específicos de la secuencia y el doblamiento del ADN en la
endonucleasa EcoRI - DNA ComplePAGXr.jefe. nacional Academia Carolina del Sur,i.85, 6247-6251 (1988).
15. Schnapp, Andreas, Clos, Joachim, Hadelt, Wolfgang, Schreck, Ralf., Cvekl, Ales y Grummt,
Ingrid, Aislamiento y caracterización funcional de TIF-IB, un factor que confiere especificidad
de promotor a la polimerasa de ARN de ratón NuI.Investigación de ácidos cleicos 1,8(6), 1385-1393
(1990).
16. Schneider, Harald R., Waldschmidt, Rainer y Seifart, Klaus H., Human Transcription Factor IIIC contiene un
polipéptido de 55 kDA que se une específicamente a Pol III GennortemitusC.Investigación de ácidos leicos1
,8(16), 4743-4750 (1990).
17. Pfleiderer, Christa, Smid, Amke, Bartsch, Ingrid and Grummt, Ingrid, An Undecamer DNA
Sequence Directs Termination of Human Ribosomal Gene TrancripnortettuyoCnortele.Ácidos ic
Investigación,h18(16), 4727-4736 (1990).
12
18. Kaufman, JD, Valanda, G., Rodríguez, G., Bushar, G., Giri, C., Norcross,METROMETROoAyo.,Celúla
Biol.,7, 3759-3766, (1987).
19. Nabel, G. y Baltimore, D.norte.,naturaleza,326, 711-713, (1987).
20. Tong-Starksen, SE, Luciw, PC, Peterlin, B.PAG METROr.o,C. nacional Academia ciencia EE.UU8,4, 6845-6849,
(1987).
21. Rosen, CA, Sodroski, JG, Haseltine, W.C . Ami.yo,yo,41, 813-823, (1985).
22. Spandidos, DA, Yiagnisis, M., Pintzas, Anorte.,ticcáncer res.,9, 383-386, (1989).
23. Meffert, R. y Dosis, KF.,Cartas EBS2,39, 190-194 (1988).
13
37. Madura, Kiran y Prakash, Satya, Transcript LevelSsaoCFcharomyces cerevisiaDmiGene de reparación NA RAD23
Aumento en la respuesta a la luz ultravioleta y en la meiosis, pero permanece constante en el ciclo celular
mitótico.Investigación de ácidos nucleicos,C1 h8(16), 4737-4742 (1990).
38. Mitchell, David, L., Brash, Douglas E. y Nairn, Rodney S., La cinética de reparación rápida de los
fotoproductos de pirimidina (6-4) pirimidina en células humanas se debe a la escisión en lugar de un
cambio conformacionalnorte.Investigación de ácidos h8(4), 963-971
ucleicos ,C1 (1990).
39. Ohnishi, Takeo, Yuba, Shunsuke, Date, Takayasu, Utsumi, Hiroshi y Matsukage, Akio, el gen de la polimerasa B del
ADN de rata pueden unirse en la reparación por escisiónmi rsoCFherichia coli. Ácidos nucleicos
Investigación1,8(19), 5673-5676 (1990).
50. Leibold, Elizabeth, A., Laudano, Andrew y Yu, Yang., Requisitos estructurales de los elementos sensibles al
hierro para la unión de la proteína involucrada en la regulación postranscripcional del ARNm del receptor
de transferencia y de la ferritinanorte . tuInvestigación de ácidos cleicos,h18(7), 1819-1824
norte
(1990).
51. Siebel, Christian W. y Rio, Donald C., Empalme regulado deDtrhomiSofía P Elemento
transponible Tercera introduccióninorteVitro: Represión SomáticaS.ciencia,248,
1200-1208 (1990).
14
7.8 UV celular
52. Satokata, Ichiro, Tanaka, Kiyoji, Miura, Naoyukmiit,Alabama., Caracterización de una mutación de empalme
en el grupo A Xeroderma PigmentosuPAGmetroRo . C. nacional Academia ciencia8,7, 9908-9912 (1990).
53. Lawrence, CW, Borden, A., Banerjee, SK y LeCler, JC, Mutation Frequency and Spectrum
Resulting From a Single Abasic Site in a Single-Stranded Vnorte CEtutCoyormi.Ácidos ic
El proceso de PCR está cubierto por las patentes estadounidenses números 4,683,195, 4,683,202 y 4,899,818, propiedad de
Hoffmann-La Roche, Inc. y F. Hoffmann-La Roche, Ltd. La compra de este producto no otorga una licencia para usar el proceso
cubierto por estas patentes. El usuario de este producto para realizar PCR debe obtener una licencia de Hoffmann-La Roche, Inc.
15
Bio-Rad
laboratorios
Ciencias de la vida Australia,Bio-Rad Laboratories Pty. Ltd., Block Y, Unit 1, Regents Park Industrial Estate, 391 Park Road, Regents Park, NSW 2143 Teléfono
02 9914 2800 • Fax 02 9914 2889
Grupo Austria,Laboratorios Bio-Rad Ges.mbH, Auhofstraße 78D, A-1130 Viena • Teléfono (01)-877 89 01 • Fax (01)-876 56 29
Bélgica,Bio-Rad Laboratories SA-NV, Begoniastraat 5, B-9810 Nazareth • Teléfono 09-385 55 11 • Teléfono gratuito 0800/97032 • Fax 09-385 65 54
2000 Alfred Nobel Drive Brasil,Laboratorios Bio-Rad (Brasil), Rua dos Invalidos 212 - 5 andar, Lapa - Rio de Janeiro - RJ, CEP 20331-020 • Teléfono 55 21 507 6191 Canadá,Bio-
Hercules, California 94547 Rad Laboratories (Canada) Ltd., 5671 McAdam Road, Mississauga, Ontario L4Z 1N9 • Teléfono (905) 712-2771 • Fax (905) 712-2990 Porcelana,Bio-Rad
Teléfono (510) 741-1000 China (Beijing), Rm 615, Shang Fang Plaza, No. 27, North Third Round Center Road, West District, Beijing 100029 Teléfono 86-10-8201-1366/68 • Fax
Fax: (510) 741-5800 86-10-8201-1367
www.bio-rad.com Dinamarca,Laboratorios Bio-Rad, Generatorvej 8 C, 2730 Herlev • Teléfono 45 44 52-1000 • Fax 45 44 52-1001 Finlandia,
Laboratorios Bio-Rad, Pihatörmä 1A, FIN-02240 Espoo • Teléfono 358 (0)9 804 2200 • Fax 358 (0)9 804 1110
Francia,Laboratorios Bio-Rad, 3, Boulevard Raymond Poincaré, 92430 Marnes-la-Coquette • Teléfono 01 47 95 69 65 • Fax 01 47 41 9133
Alemania,Bio-Rad Laboratories GmbH, Heidemannstraße 164, D-80939 München, Postfach 45 01 33, D-80901 München Teléfono 089 318
84-177 • Fax 089 318 84-123
Hong Kong,Bio-Rad Pacific Ltd., Unidad 1111, 11/F, New Kowloon Plaza, 38 Tai Kok Tsui Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Teléfono 852-2789-3300 • Fax 852-2789-1257
India,Laboratorios Bio-Rad (India) SA Ltd., B&B1, Enkay Towers Vanijyanikunj, Udhyog Vihar Phase V, Gurgaon, Haryana 122016
Teléfono (91-124)-6398112/113/114 • Fax (91-124)-6398115
Israel,Bio-Rad Laboratories, Ltd., 14 Homa Street, PO Box 5044, Rishon Le Zion 75150 • Teléfono 03 951 4124 • Fax 03 951 4129 Italia,
Bio-Rad Laboratories Srl, Via M. Peroglio 23, 00144 Roma • Teléfono 34 91 590 5200 • Fax 34 91 590 5211
Japón,Nippon Bio-Rad Laboratories KK, 7-18 Higashi-Nippori 5-chome, Arakawa-ku Tokio 116-0014 • Teléfono 03-5811-6270 • Fax 03-5811-6272 Corea,Bio-Rad
Korea Ltd., Cambridge Building, 1461-15 Seocho-Dong Seocho-Ku, Seúl 137-070 • Teléfono 82-2-3473-4460 • Fax 82-2-3472-7003 América Latina,Bio-Rad Latin
America, 14100 Palmetto Frontage Road, Suite 101, Miami Lakes, Florida USA 33016 • Teléfono 305-894-5950 • Fax 305-894-5960 México,Bio-Rad Laboratorios
México, Adolfo Prieto No. 1653, Col. De Valle, CP. 03100, México DF • Teléfono 52 5 534 2552 al 54 • Fax 52 5 524 5971 Los países bajos,Bio-Rad Laboratories BV,
Fokkerstraat 10, 3905 KV Veenendaal • Teléfono 0318-540666 • Fax 0318-542216 Nueva Zelanda,Bio-Rad Laboratories Pty Ltd., PO Box 300-571, Albany, Auckland
• Teléfono 64-9-4152280 • Fax 64-9-443 3097 Noruega,Laboratorios Bio-Rad, Johan Scharffenbergs vei 91, N-0694 Oslo • Teléfono 47-23-38-41-30 • Fax
47-23-38-41-39 Rusia,Bio-Rad Laboratorii, ul. Butirskaya 79 "B", oficina 156 RF-125015 Moscú • Teléfono 7 095 979 98 00 • Fax 7 095 979 98 56
Singapur,Laboratorios Bio-Rad, Singapur, 211 Henderson Rd. #03-02, Parque Industrial Henderson, 159552 • Teléfono 65-2729877 • Fax 65-2734835
España,Laboratorios Bio-Rad, SA, López de Hoyos, 245-247, 28043 Madrid • Teléfono 34-91-590-5200 • Fax 34-91-590-5211 Suecia,Bio-Rad Laboratories AB,
Vintergatan 1, Box 1097, S-172 22 Sundbyberg • Teléfono 46 (0)8-55 51 27 00 • Fax 46 (0)8-55 51 27 80 Suiza,Bio-Rad Laboratories AG, Nenzlingerweg 2,
CH-4153 Reinach • Teléfono 061-717-9555 • Fax 061-717-9550 Reino Unido,Bio-Rad Laboratories Ltd., Bio-Rad House, Maylands Avenue, Hemel Hempstead,
Hertfordshire HP2 7TD Teléfono 0181 328 2000 • Teléfono gratuito 0800-181134 • Fax 01442-259118
M1655031 Rev D