Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
y
MANUAL DE
MANTENIMIENTO
N /P 91AR100100
Revisión 6
Radiación
Apagado
Encendido
ethernet Conexión
Conexión a tierra
protectora Peligroso
Voltaje radiografía
Interruptor de exposición
Interruptor de preparación/exposición
¡ Recomendación !
_
Se recomienda principalmente conectar el SAI al S m artRAD para evitar caídas
eléctricas. Frecuencia de línea para UPS 500 W , tipo en línea: 47-63 HZ.
2.3.5 Opciones
Las siguientes tarjetas/características son opcionales:
• Conectividad DICOM 3.0 con las siguientes subopciones:
▫ Tienda DICOM
▫ Impresión DICOM
▫ M W M – Modalidad Lista de Trabajo de SU/RIS
¡Adverten
cia!
• El fuerza fuente y fuerza configuración _ _ _ _ usado para o SmartRAD _ son
componentes críticos para la calidad de la imagen final .
• ser seguro a seguir el pautas para o el _ _ fuerza requisitos _ _ dado abajo al
planificar la instalación del Sistema S m artRAD en el sitio .
13 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 13
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
¡ Adverte
ncia !
El Poder _ _ Desconectar _ _ dispositivo deberá desconectar ambos
polos simultáneos l y y debe ser situado soy delgado _ el alcance del
operador.
14 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 14
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
3.2.2 Generadores
SmartRAD _ _ actualmente _ _ interfaces con los siguientes generadores :
• Sedecal
• IPC
• Cuántico
• Shi m adzu
Se pueden admitir generadores adicionales en un concepto adicional.
15 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 15
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
16 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 16
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
(COM 3)
RC_IO (T
RS - 3 32
(Puerto PRCB)
F) COM 2
91AP100005 Base Status Control Cable
A3363-01
81AP100161FPSU ON/OFF Control
91AP10 0 124 A EC _ J3
91AP10 0 123 R S422 extensión _ _ _
Sedecal
WA911 0 0300 Fibra _ _ Óptico mi n yo
FPSU
FPD Generador _ _
91AP10 0 137 FPD _ _ Principal Cable
17 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 17
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
DFP 1 LAN
(T Puerto
AO91100160 AO91010160
PRCB)
81AP100161FPSU ON/OFF Control Cable
Ethernet _ _
interruptor _ _
red _ _ _
(R J 45)
FPSU
FPD Generador _ _
91AP10 0 135 FPD _ _ Principal Cable
18 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 18
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
19 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 19
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Martillo Cuchi
llo
Philips
Departamento
Destornillador
Destornillador
allen Colocar
Trinquete
(pulgadas y
milímetro)
20 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 20
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Osciloscopio p e Dosímetro
Plexiglás Aluminio
MAS MEDIDOR _ _
KV
MEDIDOR _
_
Imagen Calidad
Fantasma
Digrado A+K
(Hecho por
Pehamed) CMT #
200 9 175000
21 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 21
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
In s t allación _ Fluir
3.4
Cuadro desempaquetar _ _
Sección 3.5
Preparando el FPD
para _
Instalación
Sección 3.6
Montar el B u c k y _
Sección 3.7
Posicionamiento de los
componentes y conexiones
de SmartRAD _ _
Sección 3.8
Conectando el Auto
l imador ( o pt i on a
l)
Sección 3.9
Conectando el
Conexiones SID _
__
3.10
Por tipo de generador )
22 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 22
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Respaldo de
Continuación de la pagina anterior… parámetros
Sección 8.3.1
Ventanas _ _ _
Configuración de XP
Sección 8.5
Potenciómetro SID
__
Calibración ( op c io
nal)_
Sección 8.9
C on n ectiv id ad de
red _ _
Restaur
ar
Sección 8.15
23 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 23
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
E v a lu a ción del
sistema
Aceptación _ _
prueba
Capítulo 9
__
Instalación completada
_______
24 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 24
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
notas
durante el
• Tenga una cámara disponible para fotografiar cualquier daño
envío .
• Verifique visualmente cada casilla en busca de daños , en caso
de daños , se debe presentar un reclamo con el transportista .
Accesorios
Paquete
Bucky _ _ en
Envoltura de burbujas _ _
Embalaje Caja
25 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 25
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
26 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 26
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
• Buck de mesa
El Table Bucky tiene una recta afilado, cerrado lado.
Mesa Buck y _
tiene un lado recto
y cerrado . _
27 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 27
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Brazo Bucky _ _
tiene un lado
abierto . _
28 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 28
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
La etiqueta se
encuentra en
la parte
inferior
derecha de la
parte
posterior.
Nota
puerta y el panel se puede invertir, dependiendo de la habitación. requisitos . _
29 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 29
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
2 posiciones el activado Red Puerta entonces sombrero _ él extiende más allá de el borde de el
trabajar área, permitiendo que la puerta de rejilla se abra completamente .
Red
La puerta de rejilla se
extiende sobre el borde de
la área de trabajo .
Cifra 3-6 Red Puerta posicionado a Extender Más allá de el Borde de el Trabajar Área
3 Abra la puerta de rejilla.
4 Retire la rejilla y colóquela en un lugar seguro.
5 en el lado opuesto el abierto Red Puerta, usando a métrico _ allen #3, eliminar _ _ _ el 4 allen
tornillos que sujetan la puerta de rejilla deshabilitada (ver Cifra 3-7).
3
2
4
1
30 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 30
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
31 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 31
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
11 Insertar su mano en el abierto ranura eso era reveló cuando el desactivado Red Puerta
fué eliminado .
12 Levante con cuidado la cubierta externa superior como se muestra en la ilustración. en Cifra 3-10.
Insertar su mano en la
ranura abierta para
levantar la cubierta
externa superior .
32 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 32
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
3 Quite los dos tornillos Allen ubicados en dos lados opuestos del Bucky (ver Cifra 3-12).
Ranura de rejilla.
33 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 33
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
La puerta de rejilla se
extiende sobre el borde de
la área de trabajo .
Cifra 3-14 Red Puerta Extensión Más allá de el Borde de el Trabajar Área
2 Abra la puerta de rejilla.
3 Retire la rejilla y colóquela en un lugar seguro.
4 Quitar _ _ _ el seis allen tornillos asegurar el arriba e x tern a l cubrir _ _ Nota eso el dos
arriba L o s tornillos intermedios son más cortos que los otros cuatro tornillos.
La siguiente ilustración marca los seis tornillos Allen que deben retirarse . _ _ _ _ _
34 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 34
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Insertar su mano en la
ranura abierta para
levantar la cubierta
externa superior .
35 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 35
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
36 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 36
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
PRECAUCIÓ
N !!!
No abra la bolsa protectora interior. antes de que haya transcurrido un
período suficiente de aclimatación . El período de aclimatación se
especifica en veinticuatro (24) horas. Se recomienda retirar el detector de
las dos cajas de cartón durante el período de aclimatación . Sin embargo,
durante el período de aclimatación , bajo ninguna condición , abra las
bolsas protectoras selladas . Para los requisitos de almacenamiento del
detector ( temperatura am biental , humedad , etc. ) al abrir la bolsa
protectora una vez finalizado el período de aclimatación , consulte a las
especificaciones PIXIUM 4600.
1 Quite los treinta y seis tornillos Philips que sujetan la cubierta superior de la carcasa del detector.
Unidad de preamplificador
T r s to rn e s p il i p s
37 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 37
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Aislador de
carril
Carri
l
38 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 38
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Metal Ad a ptor y
Almohadilla aislante térmica
39 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 39
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
40 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 40
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
12 tornillos _ _
41 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 41
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
42 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 42
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
43 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 43
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Cifra 3-32 asegurar el Sílice Gel Indicador con el Especial Tornillo Conductor
44 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 44
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
45 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 45
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
1 Pase el arnés de cables principal del FPD a través del anillo de montaje .
TIER
RA
Anillo de
montaje _ _
46 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 46
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
5 Conectar el Fibra Óptico cable (tengo edad ) a el ST _ conector situado el siguiente _ a el tarjeta
de circuito impreso Adaptador
Junta.
6 Utilizando los dos tornillos de montaje , asegure la placa del anillo de montaje.
47 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 47
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
48 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 48
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
5 Voltee el conjunto con cuidado para que descanse sobre la cubierta externa superior .
6 Insertar _ _ el _ _ si x allen tornillos _ _ _ y seguro que estás el _ _ arriba ex t ern a l cubrir
_ _ no te eso el dos arriba mi ddle tornillos son es más horrendo que el _ _ otro cuatro
tornillos. Figura 3-37 _ ilustrar una prueba el _ _ ubicación de _ el seis tornillos Allen para
asegurar.
49 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 49
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
7Posición el desactivado Red Puerta y usando el cuatro allen tornillos, seguro el desactivado
Red
puerta (ver Cifra 3-38).
50 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 50
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
51 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 51
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
52 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 52
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
FPD
PDU
Generador _ _ _ _
FPSU
Sala de control
PU M
Generador _ _ _ _
FPD #2
FPS #2
Sala de control
PU M
53 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 53
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
FPD #1
PDU
FPSU
Generador _ _ _ _
Panel #2l
FPS
#2
2
Sala de control
PU M
¡ ADVERTE
NCIA !
¡No encienda el sistema SmartRAD antes de completar el procedimiento de instalación!
54 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 54
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
55 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 55
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
3 por un solo Configuración FPD , instalar los cables y conectarlos como se designa en Mesa
3-1 .
From To Function Remark CMT P/N
Mesa 3-1 Conexiones
FPSU (1)
eléctricas de la FPSU
MPU/TPRCB/FPD1 Fiber Optic ST WA91100300
Connection
FPSU (3) PDU Power Cable 220 VAC on 91AP100230
this cable
FPSU (4) MPU/COM 3 RS422 Communication 91AP100123
FPSU (5) FPD Ground Part of 91AP100135 or
91AP100137
FPSU (6) Generator AEC Extension 91AP100124
FPSU (7) FPD/Adaptor Board FPD Control Part of 91AP100135 or
91AP100137
FPSU (8) FPD/Adaptor Board FPD Power Part of 91AP100135 or
91AP100137
FPSU (9) PDU/RCIO-Port F Basic Status Basic 91AP100005
FPSU (10) FPD AEC Part of 91AP100135 or
91AP100137
FPSU (11) FPD Fiber Optic ST Part of 91AP100135 or
Connection 91AP100137
FPSU (12) PDU GND 91AP100240
56 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 56
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
4 Para un FPD dual configuración, instale los cables y conéctelos como se designa en Tabla 3-2.
3-2 FPSU # 2 Conexiones eléctricas
De A Función _ _ Observación _ P/N de CMT
FPS ( 1) MPU/TPRC B /FPD2 Co n e x ió n _ WA91 1 00 3 00
Fibra Ó ptica
ST
FPS ( 3) PDU Cable de energía 220 VAC en 91AP10 0 230
este cable
FPS ( 4) MPU/ COM 5 RS422 91AP10 0 123
Comunicación _ _ _ _ _
FPS ( 5) FPD _
Tierra _ _ Parte de 91AP100 1 35 o
91AP10 0 137
FPS ( 6) Gene ración o Extensión AEC 91AP10 0 124
Adaptación _
Tablero / J1
FPS ( 7) FPD/adaptador o C o ntro FPD Parte de 91AP100 1 35 o
tablero 91AP10 0 137
FPS ( 8) FPD/adaptador o Potencia FPD _ Parte de 91AP100 1 35 o
tablero 91AP10 0 137
FPS ( 9) PDU/RCI O - Puerto F Estado opcional Básico 91AP10 0 002
UFP (10) FPD AEC Parte de 91AP100 1 35 o
91AP10 0 137
FPSU (11) FPD Co n e x ió n Parte de 91AP100 1 35 o
Fibra Ó ptica 91AP10 0 137
FPSU (1 2 ) PDU ST
TIERRA 91AP10 0 240
57 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 57
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
PDU RS422 Con v ertor Potencia para G e 91AP10 0 129 Solo para generadores CPI
nerador _ _ y Shim a dzu
RS422 Con v ertor
58 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 58
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Cubierta de
cable _ _
2 abierto el Cable Cubrir (PDU Trasero Panel) cubierta el trasero panel acceso apertura por
soltando los cuatro tornillos de fijación.
Cifra 3-47 Cable Cubrir (PDU Trasero Panel) Cobertura _ _ el Trasero Panel Acceso
_ _ Apertura
3 Insertar el Básico _ Estado Cable ( de m el FPSU), el Fibra óptico _ Cable ( de m _ el _
MP U ) _ y el cable de control de la habitación a través de la abertura de acceso del panel
trasero .
4 Pase y conecte los cables a la PDU como se describe en Mesa 3-4.
Tabla 3-4 Conexiones eléctricas de la
PDU
59 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 59
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
P D U : Cables
TIERRA MPU
FPSU TIERRA
Potencia de FPSU - Convertidor de potencia de
entrada
entrada -
Toma de corriente principal
Cuadro de
Tierra principal
activación/
desactivaci
Potencia de entrada - FPSU
ón de MPU
60 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 60
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
5 Vuelva a colocar la cubierta de cables y usando los cuatro tornillos, asegure la cubierta de cables.
6 Coloque la caja ON / OFF en la Sala de Control .
Nota
Si necesita mover la caja de ENCENDIDO/APAGADO para el enrutamiento de
cables a la sala de control , antes de quitar la caja de ENCENDIDO/APAGADO,
tome nota de la configuración del cable:
• Soltar los cuatro tornillos y quitar el cubierta, mostrando la configuración del cable.
61 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 61
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
LLAVERO _ _ _ _ _
teclado _ _ Ratón
RATÓN _ _ _ _
LCD COM1
COM1 (Monitor)
PARALLEL
Conexiones USB
USB
USB
T EC LADO _ _ _ _ _ _ _ RATÓN _ _ _
___
LCD COM1
LAN
PA RALLEL
USB
LAN
US B
US B
LAN
US B
SMARTRAD
Com 2 (G e n ador S o d e c a l só lo )
Cifra 3-50 PDU: MPU Conexiones
62 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 62
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
63 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 63
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
123 4 4
64 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 64
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
PDU
60 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 60
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
1 Abra la cubierta del convertidor y verifique que el puente esté configurado en RS-422.
2 Conecta el colimador al convertidor (use el cable # 4).
3 Conecta el Convertidor a la fuente de alimentación ( utilice la fuente de alimentación n.º 2).
4 Conecta el Conversor a la Placa PCI R S - 422 (COM 6), ubicada en la MPU (use el Cable # 3).
Esta placa PCI RS-422 adicional se proporciona en la MPU para utilizar con la opción Auto
Colli m ator. Si la configuración no incluye el colimador automático o el segundo FPD, el
sistema solo tiene una sola placa PCI RS-422.
5 Conecta el Cable de alimentación desde _ _ _ la PDU a la fuente de alimentación del convertidor
( utilice el cable n.º 5).
Nota
Posición el convertidor como lo más cerca posible del
colimador .
61 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 61
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
altura
__
AGND
Cifra 3-51: S.I.D. Potenciómetro Conexión
b. Refiriéndose a Mesa 3-6 para el tipo de PDU y las conexiones, conecte los tres hilos del
otro extremo del cable a un conector macho DB - 9 o .
2 Conecte el conector DB-9 al conectores apropiados en la PDU.
Tabla 3-6 Conexiones del potenciómetro
SID
PDU C o nector Potenciómetro VCC (10 V CC ) Número de AGND Número de Medio ( Altura ) _ Número
oSP3 _Tubo
__ patilla 2 pin 1 de PIN 6
COM 4 Mesa 8 7 3
COM 3 Muro 5 4 9
62 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 62
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
PDU , prepare un cable que conecte un lado de los microinterruptores a un conector macho DB-
9.
Para conectarse al puerto A de la PDU, utilice el cable conectado actualmente al puerto A. Abra el
conector o la cubierta (DB-37) y suelde el nuevo cables a los pines apropiados.
63 FPD and SmartRAD Components Installation FPD and SmartRAD Components Installation 63
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
4.1 Introducirme en _
El S m artRAD OmniX es un sistema de radiografía
digital que presenta un detector digital de panel plano
(FPD) integrado y la tecnología patentada de CMT con
Universal A rm de Sedecal. que incorpora software
orientado a objetos de última generación y conectividad
con un sistema de radiografía multipropósito . SmartRAD
OmniX ofrece una calidad de imagen, una ergonomía y
un rendimiento excepcionales en R adiografía digital , lo
que mejora el flujo de trabajo y la productividad del
departamento de radiología . El S m artRAD O m niX
está disponible en configuración o detección única , y se
ofrece como una sala de radiografía digital completa
integrado y entregado por la CMT y que cubre todos los
exámenes radiográficos .
91AP 1 0 0 010
Cable _ _ _
J1-ENTRADA J4-SALIDA
Sede Cal _
Miniconsola _ _ _ _
J3
APAGAD
O ( rojo)
ENCENDID
O (verde)
Nota
nombre de usuario y la contraseña distinguen entre mayúsculas y minúsculas .
4.4.2.1
Descripción
general
El programa de Servicio Técnico reside en la MPU. Uso del Servicio T ec h (en Solo en el modo
de calibración S m artRAD ), puede controlar y manipular funciones del generador tales como :
KV, MA, M S, MAS y AEC (Control de exposición automático ) .
Elija Configuración _ _
Colocar WM a Di r ect
Colocar WM a Bucky _ _ 1
73 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 73
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
74 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 74
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
480 VAC _ _ ± 1 0%, 3 con opcional línea aj u s ting tra n sformador , _ (para
400 VAC _ _ generadores de entrada ) . _ _
75 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 75
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
76 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 76
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
77 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 77
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
IPC
Tablero de interconexión digital (P/N
735921-00)
DEBERES SOLICITUD
Exp SOLICITUD
Exp ACK
91AP10 0
001
78 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 78
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
91AP10 0
124
(*) U s e
un conector J1 en el generador para las conexiones de Table
Bucky
un conector J2 en el generador para conexiones Bucky de pared
79 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 79
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
80 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 80
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
J5
PCI Tarjeta RS- Generar o _
422 Con v
ertor
PDU
Fuente de
alimentación _ _ _
_ _ _ 20W
1 Abra la cubierta del convertidor y verifique que el puente esté configurado en RS-422.
2 Conecta el Generador ( J5 ) al Convertidor ( use el Cable # 4).
3 Conecta el Convertidor a la fuente de alimentación ( utilice la fuente de alimentación n.º 2).
4 Conecta el Convertidor a la Tarjeta PCI R S - 422 (COM 4), ubicada en la MPU (use el Cable # 3).
5 Conecta el Cable de alimentación desde _ _ _ la PDU a la fuente de alimentación del convertidor (
utilice el cable n.º 5).
81 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 81
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Nota
Coloque el convertidor como lo más cerca posible del
Generador.
J5
82 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 82
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Cifra 5-7: Digital Interconectar Junta a Generar un tor Cableado ( IPC N/P 735921-00)
83 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 83
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
are®
5.4 Gen W _ Generador
Utilidades
5.4.1 Introducción
El Gen W a r e® programa generador (en lo sucesivo denominado simplemente como “ Ge n
War e ® Generat o r”) facilita la configuración del generador de rayos X o a través de una
interfaz gráfica de usuario de Windows fácil de usar .
Actualmente, las siguientes herramientas están disponibles con Gen W
ar e ® Generar un tor:
• Fecha y tiempo _ _
Utilidad
• Utilidad de
registro de errores
• Generador Utilidad de
estadística _ _ _
• Configuración
del receptor
• Calibración automática
de tubos
• Calibración AEC
• Selección de
tubos
• Límites de
generación _ _
• Configuración
de fluoro
•
Configuración
DAP
• Calibración A2EC2
APAGAD
O ( rojo)
ENCENDID
O (verde)
84 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 84
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Nota
nombre de usuario y la contraseña distinguen entre mayúsculas y minúsculas .
85 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 85
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
86 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 86
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
87 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 87
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Nota
Opciones de
interfaz :
• Establézcalo en 1 cuando se conecte a S m art R AD en protocolo totalmente integrado.
• Establézcalo en 0 para Condimento y Calibración automática de tubos.
88 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 88
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Cifra 5-10: Tubo selección Configuración Marca o g Caja - kilovatios Calificaciones a las 1 0 0 metro _
Pestaña
89 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 89
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Nota
En la pestaña Software Ge nW are , configure las Opciones de interfaz de la siguiente manera:
• Establézcalo en 1 cuando se conecte a S m artRAD en protocolo totalmente integrado.
• Establézcalo en 0 para preparar el sazonado y la calibración automática de tubos.
1 Llevar a cabo Tubo Condimento: verificar que el tubo está apuntando lejos de el FPD e iniciar
Condimento de tubo.
2 Adaptación del tubo del generador (kVp, mAs, m seg)
3 Distancia del punto focal ( ensamblaje del colimador )
4 Alineación de rayos X del tubo
5 Alineación del campo de luz del colimador
6 Coli mador Alineación láser _ _
7 Sistema Comprobación de linealidad (mAs – Dosis)
8 prueba de mA
90 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 90
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
9 Prueba de kV
91 Connecting and Preparing the CPI Generator Connecting and Preparing the CPI Generator 91
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Dejadoen blanco
intencionadamente
Dejadoen blanco
intencionadamente
• Colimador _ _
• Prensado el Las teclas < CTRL> y < ESC > simultáneamente abrirán una ventana de
navegación en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Las aplicaciones se pueden
seleccionar a través de la Opción de programas .
• Prensado el <ALT> y < TAB > al mismo tiempo y luego seleccionando la pantalla para
be acti v e permite cambiar entre aplicaciones abiertas.
Veri fi car eso en _ estos las opciones cumplen _ con las opciones p ur c has e d . _ _ _ _
Nota
Algunas opciones requieren la configuración de parámetros adicionales en el S
SPM ( consulte la sección SSPM para obtener más detalles ) . Cuando esté
disponible, siga la información incluida en el kit de instalación de opciones
específicas .
la tecla opcional _ _
100 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 100
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
101 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 101
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
o Ajustes
Nota
Todos los botones de configuración se encuentran en el panel
lateral derecho del monitor.
102 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 102
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
103 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 103
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
104 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 104
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Cuando una imagen Gris Se especifica el nivel, obteniendo un nivel de gris que difiere en + 20%
los niveles deben ser adecuados. Una vez obtenido el Nivel de Grises, la adquisición restante de la
tabla aceptable en el paso de calibración debe estar dentro de + 10 valores de nivel de gris.
Las condiciones del generador se controlan mediante el control del generador. software o a
través de su panel. Ambos la utilidad de calibración S m artRAD y el generador tan f tware debe
estar activo en todo momento . Si cualquiera de estas aplicaciones está inactiva , la adquisición de
rayos X no será posible . _
NOTA
El término Departamento La imagen se utiliza para una imagen de rayos X que se ha adquirido
sin absorbente, excepto el absorbente uniforme especificado. placas ubicadas entre el colimador y
el detector de rayos X. A lo largo de todo el procedimiento de calibración , el colimador debe estar
completamente abierto y el campo de rayos X debe cubrir todo el Detector de 17”x17”.
105 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 105
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
SID: 130cm
Alto voltaje: 120 kV
Técnica de adquisición: KV, M A , MS Todos Selec cionables
4 Para adquirir una imagen de rayos X , presione completamente hacia abajo el interruptor
manual; el ícono verde Listo ubicado en la esquina superior derecha se vuelve rojo. La
exposición se completa después de que el sistema emita un pitido .
106 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 106
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Nota
La adquisición puede iniciarse solo después de la Listo el icono
es verde .
107 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 107
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Nota
El término Departamento La imagen se utiliza para una imagen de rayos X que se ha
adquirido sin absorbedor excepto por el uniforme especificado placas absorbentes ubicadas
entre el colimador y el detector de rayos X
1 Para adquirir y almacenar una nueva imagen compensada, presione Apáguelo y espere
aproximadamente veinte segundos hasta que el botón Listo se vuelva verde nuevamente.
2 En el sistema S m artRAD Ventana de calibración , desde el DM M enú de generación , elija
lista de defectos ;
• Se inicia un procedimiento automático de adquisición de imágenes compensadas .
Durante esta etapa, una serie de imágenes compensadas estáticas se adquirida (sin
activación de rayos X).
• se visualiza una barra de progreso ; _ _ _ espere varios minutos _ _ _ hasta llegar al 100%.
Nota
Al presionar Detener en cualquier etapa , se terminará el proceso de creación de la L ista de
defectos y se descartarán todas las imágenes adquiridas .
3 Ahora se muestra el número de píxeles defectuosos que se encontraron
automáticamente en el paso anterior.
108 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 108
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
109 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 109
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Nota
La exposición a rayos X está habilitada solo cuando el icono Listo ubicado en la
esquina superior izquierda está activado. verde.
110 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 110
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Nota
Se muestran cuatro cuadrados grises con varias líneas horizontales y verticales.
Compruebe si hay alguna irregularidad . _
111 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 111
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
112 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 112
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
• también aparecen varias líneas horizontales y verticales ; verificar que no haya irregularidades.
113 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 113
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
CABEZAZO LINEAS _ _
CABEZAZO LINEAS _ _
114 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 114
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
115 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 115
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Red A
Largo S.I.D. / G 180 120 40 EN
deshacerse
Corto S.I.D. / NO _ 100 70 20 AFUER
Red A
Corto S.I.D. / G 100 70 20 EN
deshacerse
Largo S.I.D. / NO _ 130 120 40 AFUER
Estación 2- Mesa _
Red A
Bucky
116 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 116
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
117 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 117
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
118 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 118
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
14 Adquiera las tres imágenes planas restantes como se indica en las referencias de adquisición de
ganancia mostradas . Cuadro de diálogo de imágenes . Acepto las edades que están dentro +
10 Valor de nivel de gris anotado en el paso 10.
119 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 119
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
15 Después de que todas las imágenes planas hayan sido adquirido, de en el cuadro de diálogo
Adquirir imágenes de referencia de ganancia , elija Aceptar ;
120 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 120
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
27 Adquieralas tres imágenes planas restantes como se indica en las referencias de adquisición de
ganancia mostradas . Cuadro de diálogo de imágenes . Acepto las edades que están dentro +
10 Valor de nivel de gris anotado en el paso 23.
vez adquiridas todas las imágenes planas , elija Aceptar ; _ (ver Cifra 8-19), el
28 U n a
Generar o _ Cuadro de diálogo de preparación aparece solicitando una dosis ALTA nivel.
121 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 121
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
29 Salir del cuadro de diálogo Preparación del generador abierto, establezca los parámetros
de exposición adecuados de acuerdo con Mesa 8-1.
30 De en el cuadro de diálogo Preparación del generador , seleccione Aceptar ;
• desaparece el cuadro de diálogo Preparación del generador .
122 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 122
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
123 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 123
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
TABLE_CHANNEL (mínimo )
TABLE_CHANNEL (máx . )
124 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 124
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
4 Mida (c m ) la altura desde el suelo hasta el punto focal del tubo y anótelo como h_tube_min .
5 Medida ( cm ) el altura de el piso a el mi yo ddle de el mesa bucky y nota como
h_table_min .
6 Medida ( cm ) el altura de el piso _ _ a el medio de el muro bucky ( en el inclinación posición ) _
y nota como h_wall_min .
7 Elegir LEER (ver Cifra 8-22) y nota el valores de el lecturas:
( CANAL DE TUBO ) , MESA CANAL ), y (CANAL DE PARED ).
8 registro el valores en Tabla _ _ 8-2 : Valor / Medición Registro como min _ valores _ _
para el lecturas apropiadas.
9 Mueva el tubo, el bucky de pared y el bucky de mesa a su máxima altura posible .
10 Mida (c m ) la altura desde el suelo hasta el punto focal del tubo y anote como h_tube_max .
11 Medida ( cm ) y el altura de el piso a el mi yo ddle de el mesa bucky nota como
h_tabla_máx .
12 medida ( cm ) el altura de el piso _ _ a el mi yo ddle de el muro b u c k y (en inclinación
posición ) _ _ _ y observe como h_wall_max .
13 Elige LEER _ (ver Cifra 8-22) y nota el valores de el lecturas: ( CANAL TUBO L) ,
(CANAL TABLA) y ( CANAL DE PARED L ) .
14 Registro el v alores en Mesa 8-2 : Valor / Medición Registro como máximo valores _ _
para el lecturas apropiadas.
15 De el menú Archivo , elija Salir ; el La utilidad de calibración se cierra .
dieciséis Cargue la aplicación Utilidades .
125 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 125
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
126 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 126
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
“ CMT SSPM>Hardware - > SmartRAD - > Trixel l - > SID - > Pared Pos . Mínimo _ _ altura ” _ _
__
de acuerdo con la siguiente fórmula : _ _
Mur Pos. Mínimo Altura = h muro min − mur posición factor * PARED _ CANAL L (min)
o o linealidad
127 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 127
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
128 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 128
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
129 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 129
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
130 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 130
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
2 De el escritorio, elija :
Comenzar Programas Servicio técnico y prensa Entrar ;
la Sedecal Generar o _ Aparece la pantalla Solicitud de servicio .
131 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 131
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
5 Con las flechas hacia arriba / hacia abajo , establezca W S valor a 1 , y presione OK ;
aparece la siguiente pantalla.
132 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 132
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
133 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 133
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
134 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 134
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
21 Elija RAD . _
22 Establezca KVp en 60 KV.
23 De las opciones de Áreas , seleccione Centrar .
24 De las opciones de velocidad de la película , seleccione Medio m .
25 De Para las opciones de D e nsidad , seleccione 0 .
26 Tome una exposición de rayos X y:
a Compruebe el nivel de gris objetivo. Debería estar alrededor de 700 +/- 100GL.
b Si el valor de GL no está en el rango especificado , repita la ganancia proceso de
calibración desde el paso 6 en adelante. El proceso debe converger. Si no es así, consulte
a su soporte local de S m artRAD.
AEC Seguimiento _ _
1 De la pantalla T e chVision , elija Calibración manual .
2 Con las flechas arriba/ abajo , configure el m Un valor para E08 .
3 De las opciones de valor de calibración : _
a Elija Leer .
b Cambie el valor a 70 .
C Elige Tienda .
4 Elija Ir al modo de usuario ; aparece la pantalla Set X-ray Values ( ver Fig u ra 8-33).
5 Verifique que la RA D el botón está activo y configure los valores de
rayos X de la siguiente manera : KVp = 90KV
mamá = 400 m
seg mA = 320
6 En el sistema de rayos X , establezca las siguientes condiciones:
a DI = 180 CM (72”)
b Tubo centrado al detector . Verifique el centro con la fuente de luz del colimador .
CVerifique que la cuadrícula esté en colocar dentro el bucky y monte un absorbedor de AL de 40
MM.
135 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 135
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
136 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 136
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
137 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 137
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
138 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 138
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
2 De el escritorio
seleccione:
InicioProgramasGenWare Utilidades - Gen ware _ _ _ Generador Utilidades - _ _
ENTRAR ; _ _
un mensaje de "tamaño de pantalla desconocido " .
139 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 139
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
3 Elija OK para _ continuar; la ventana GenW a re32 Gene r ator Utili t i e s aparece
Opciones de interfaz :
1: ajus te para trabajar con SmartR A D
0: establecer para Directo Modo
140 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 140
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
141 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 141
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
142 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 142
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Estos valores predeterminados se cargan en fábrica para los sistemas definidos con el
generador CPI . El proceso de carga anterior solo se proporciona como una
herramienta de respaldo.
Nota
Configuración de la pendiente de la cámara de iones del preamplificador AEC
vienen preajustados de fábrica y normalmente no se debe cambiar durante la
instalación.
En caso de que el AEC no se pueda calibrar correctamente, puede ajustar la ganancia del
preamplificador.
143 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 143
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
144 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 144
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
145 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 145
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
8 Calibración de densidad
a Verifique que todos los puntos KV hayan sido calibrados . _ _ _ _ _
b De la ventana Configuración y calibración de AEC, elija el Pestaña de densidad .
Nota
Antes de cada adquisición , verifique que el se ha seleccionado la densidad adecuada en el
Sección de ventana de radiografía en el lado izquierdo de la pantalla
146 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 146
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
▪ Película pantalla: yo
▪ Película pantalla: yo
147 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 147
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
148 Calibrating the SmartRAD System Calibrating the SmartRAD System 148
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
9 Aceptación _ _ _ Prueba _
9.1 Aceptación _ _ prueba _ _ Procedimiento _
Descripción general
Lo siguiente es un informe de prueba que se le solicita para llenar durante los procesos de
instalación y calibración . _ Esta información es necesaria para registrar el sistema estado en el
día de instalación.
La Prueba de Aceptación es necesaria para verificar que la instalación se realizó correctamente y
que el sistema se encuentra en condiciones nominales ( y óptimas ) .
Puede encontrar una copia electrónica de este docu m ento en C:\Util .
Algunas de las pruebas deben llevarse a cabo durante los procesos de instalación y calibración
(Capítulo 3 y Capítulo 8 de este m a nual ), y se realizarán algunas pruebas una vez finalizado el
proceso .
Tenga en cuenta que a veces durante el procesos de instalación y calibración , se le remitirá al
formulario de prueba de aceptación para introducir datos relativos a la resultados de la prueba .
Esto ahorrará tiempo y evitará la repetición de ciertos pasos.
Tenga en cuenta que algunos sistemas CMT Los tipos admiten dos detectores. Por lo tanto hay
varias secciones que requieren datos de los dos detectores . Si está instalando un sistema de un
solo detector , indique "NA" en las secciones "Segundo FPD".
Al llenar _ _ fuera del formulario , por favor ingrese el valor del parámetro en la columna de la
derecha . Si no existe un valor de parámetro , ingrese una marca de verificación ( √ ) o 'NA' en la
casilla correspondiente , según se requiera.
Si ya se completaron algunas o todas estas pruebas , ingrese los resultados en las tablas
correspondientes . Si encontró/detectó algún problema , comuníquese con su soporte local
de S m artRAD para
asistencia . _
Requerido Aplicaciones
Las aplicaciones requeridas para este procedimiento son:
1. El software del generador para configurar el generador o los parámetros .
calibración CMT . La pantalla principal del programa se muestra en la Figura 9-1.
El calibración programa tiene varios modos para tengo edad _ corrección. El correcciones son
accedido a través de la correcta imagen co m bo caja:
• SID largo/Sin cuadrícula/Sin giro
• SID largo/Cuadrícula/Sin giro
• SID corto/Sin cuadrícula/ Sin giro
• SID corto/Cuadrícula/ Sin giro
• SID largo/sin rejilla/giratorio
• SID largo/Cuadrícula/Giratorio
• Interpolación de defectos _ _
• Ninguno
Nota
Para todas las pruebas, A menos que se especifique lo contrario , no utilice filtros añadidos
al colimador . _ _
Complete esta información durante la etapa de desembalaje ; _ _ _ _ ver Sección _ 3.5.2 de este m
anual.
D et ales de
Instalado por: contacto
Firma: _ _
Correo electrónico: Número de teléfono : _
Reportado por : Firma:
Fecha de inicio de la instalación: finalización de la instalación :
Datos del
CLIENTE : _ _ _ cliente
Dirección : _ _____ Código Postal :
Ciudad: Estado: País:
Datos del
sistema
Tipo de sistema (solo Omnix \Elite\Geminix\DR):
CMT D RS y
vástago Versión S / W : Número de serie:
Marca: Número de serie:
Generador _ _ Fecha de fabricación : Modelo: Versión S/ W :
Versión S / W :
Gastos
generales Marca: Modelo: Número de serie:
_
Soporte de
tubo Marca: Modelo: Número de serie:
( co lu mna verti
c al )
Mesa Marca: Modelo: Número de serie:
Marca: Modelo: Número de serie:
Tubo
Filtración: Filtración total:
Marca: Modelo: Número de serie:
colimador
Filtración: Filtración total:
Rellene esta información durante _ instalación de FPD ; _ _ _ consulte la Sección 10.1 de este manual
para obtener instrucciones.
SmartRAD Omnix
brazo en U
Verticales (arriba y abajo) Rotación de tubo
SmartRAD Geminix
Movimiento del tubo de la mesa a la Tubo pared _ Pista
pared
Operación de freno Tubo Mesa Pista
SID (100 cm – 180 cm ) Inclinación del soporte de pared
SmartRAD Elite
Operación de freno Tubo pared _ Pista
SID (100 cm – 180 cm ) Inclinación del soporte de pared
Verifique que la ración de calibración esté de acuerdo con las in s tru cciones del fabri cante
correspondientes.
Persiana
s
2 Compruebe los niveles de gris en la imagen adquirida verificando que los píxeles más
claros están en un círculo en el centro de el tengo edad _
Si el encendedor _ los píxeles no están en un círculo en el centro de _ la
imagen , ajuste el tubo de acuerdo con las in stru cciones del fabri cante
correspondientes y repita la prueba .
3 Cuando finalice la prueba , imprima la imagen _ _ que muestra la luz cuando está
centrada en rojo y adjunte la imagen a este informe .
Nota
Si una o más de las medidas excede el límite, ajuste la posición del tubo en relación con
el bucky de acuerdo con las instrucciones del fabricante correspondiente y repita todas
las pruebas en la sección .
1 Coloque cuatro monedas en las esquinas de _ _ el área cerrada y adquiera una imagen de rayos X.
2 Observe la imagen y coloque las monedas en las esquinas de la imagen de la siguiente manera :
• las monedas son totalmente visibles . _ _ _
• no hay área de luz entre la moneda y las persianas .
3 Adquiera una imagen de rayos X y ajuste la posición de las monedas hasta que se
satisfagan las dos condiciones descritas en el paso 2.
El ejemplo ilustrado en la Figura 9-4 no cumple las dos condiciones descritas en el paso 2:
• las monedas superiores que no son completamente visibles.
• las monedas inferiores son demasiado altas en relación con el obturador inferior
4 Active la fuente de luz del colimador y verifique que las monedas estén colocadas en las
esquinas de el área iluminada . _ Ver figura 9-5.
YRU
YLD
YRD
X LD XRD _
Δ Y r i gh t = | Δ X RU - Δ XRD | _ = Δ Y izquierda = | Δ X LU - Δ X LD | =
3 Verifique que todas las diferencias ( ΔXup , _ _ _ ΔXabajo, Δ Xcorrecto, Δ Xizquierda, ΔSí, Δ Y
abajo, Δ Bien,
ΔYizquierda) tienen menos de 10 píxeles.
4 Ajuste la posición de el colimador hasta obtener la alineación requerida . _ _ _ _ _ _ _ _ _
9En caso de que exista la opción de filtro del colimador , repita los pasos 1-10 con los filtros .
Verifique que :
Nota
1.162, 1.271 y 1.350 son equivalentes a la capa de valor medio de 8, 5 y 4
respectivamente.
Registre los valores de temperatura del detector antes y después de la calibración ; ver sección _
8.8.2 y sección 8.8.6 de este manual .
Valor del
parámetro / √
FPD1 Antes de la calibración
Cuadrícul
a SID
corta
Cuadrícul
a SID
larga
SID corto
sin
cuadrícu
la
SID largo
sin
cuadrícu
la
3 Verifique que todos los valores en las dos colum nas de la derecha ( Max - M e a n / Mean ,
Mean -Min/ Mea n )
son <0.1.
Contraste _ _ _
Re s olu ción _
espacia
l___
__
R e so l u c
ión
1 Elige A P R Cofre P A .
a Verifique que el APR esté configurado en SID 1 8 0c m / 72 ” para la estación 1
(bucky vertical en posición vertical ) .
b Posición el tubo a una distancia de 180c m /72”.
C Verifique que el ícono SID no aparezca.
d Vuelva a colocar el tubo a S I D 100 c m / 40” y verifique que aparezca el icono.
mi Vuelva a colocar el tubo a una distancia de 180c m /72”. Verificar que el icono
SID no aparece.
1 Elige A P R Cofre P A .
a Verifique que el APR requiere una cuadrícula .
b Inserte la rejilla . Verifique que el ícono de Cuadrícula no aparezca.
C Retire la rejilla . Verifique que la cuadrícula aparece el icono .
2 Inserte la cuadrícula .
a Elige TAE Cofre Infantil.
b Verifique que la APR no requiera una rejilla
C Verifique que el ícono de Cuadrícula aparece
d Retire la rejilla . Verifique que el icono de Cuadrícula desaparezca .
Nota
Si alguno de los APR anteriores aún no está disponible, cambie uno de los APR a Horizontal,
Vertical o
Giratorio, según los requisitos de la prueba .
9.3.17 AEC
SEDECAL
Por formulario _ esta prueba sólo después de ajustar el AEC . Mira la sección 8.11 de este manual
Mμ
confi Gy Desv = (μGy/M μ G y - 1
2
gurac (yo un norte{ )^
1. 70 kVp 20 mm
Aluminio.
2. 70 kVp 20 mm
Aluminio.
3. 70 kVp 20 mm
Aluminio.
1. 120 kVp 40 mm
Alabama.
2. 120 kVp 40 mm
Alabama.
3. 120 kVp 40 mm
Alabama.
3 Calcule e ingrese el _ Valores de la tabla 6:
4 Calcular:
(Su m (Desv)/6)1/2 = .
El valor debe ser inferior a 0,05.
3 Verifique que todos los niveles de gris medidos sean los siguientes :
Para Densidad = -2 350 + 100
Para Densidad = 0 700 + 100
Para Densidad = 1050 + 100
+2
DVD Opción _ _
para m en Copiar estoy envejeciendo salvar tengo edad para leer Desmontar _ _
MWM / HIS / R ES
Recibir listado de
pacientes Buscar
por ID Buscar por
fecha
Búsqueda por nombre de estación
Detalles del paciente recibidos OK
DICOM
Conclusiones/
Comentarios
10 Periódico Mantenimiento
mantenimiento periódico debe realizarse al menos una vez cada seis meses :
• Monitoreo de humedad FPD
• Sistema Calibración
• Compactación de bases de datos
• Actualización de antivirus y análisis de virus
Indicador de humedad
BAJA ALTO
HUMEDAD HUMEDAD
(SEGURO) (UNSA F
E)
2 0 % RH 35% 20% 35%
y por debajo RH RH RH
aprox. aprox. y por
debajo
NO - CORR OSIVO _ * CONDICIONES DE CO R ROSIVO _ _ * CON DE
NO COND EN SACIÓN NSAT I ON
CONDICIONES
7 Mientras que en el Técnico m odo , en el escritorio S m artRAD, haga doble clic en el Actualizar
antivirus
icono.
8 Inserte el CD - ROM que grabó en la unidad de CD-ROM y presione Entrar .
9 Cuando aparezca el cuadro de diálogo Aceptar, haga clic en ok _ _
10 Cuando aparezca el siguiente mensaje , haga clic en bien ; el software antivirus ya está
actualizado.
171 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 171
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
172 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 172
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
¿ La aplicación del
generador o _ _ _
¿ Comunicación
OCP ?
173 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 173
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
174 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 174
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Solución de
problemas _ _
¿ El “ X - Ray
Sí Listo ” icono tu r n No hay
verde en el
¿ Utilidad de calibración ? _ _ _
Sí ¿ El generador _ _ Sin
aplicación o _ _ _ OCP
¿ Comunicar ? _
Volver a la
Aplicación SmartRAD _ _ _ Referirse a sección : y abra la _ 11.2.3 A p licaci ó n “
G e n er a r “Disk T ask” no Com u ni c a ting”
Sí No
Es el disco
lleno?
175 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 175
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Tipo _ _ Fatal
Posible uso de C • Sin comunicación con el F P D seleccionado .
• No es posible adquirir una imagen compensada de FPD.
• La temperatura del FPD es anormal .
Solución de
problemas _ _
Apagar _ _ _ otro
FPD _ (si e x istas)
de su fuente de
alimentación . _ _
_
Escriba el comando es _ _ _ _
y presione Entrar . _
No Es la respuesta : Sí
¿ D e t e ctor dis
ponible ? _
No Es la respuesta : Sí
¿ D e t e ctor dis
ponible ? _
176 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 176
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
177 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 177
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Solución de
problemas _ _ Co nect a RS 4 22
loop back j i g in el
puerto relevante : 3
o5
Escriba el comando
es _ _ _ _
y presione Entrar
._
No Sí
¿ Hay alguna
respuesta ? _ _
Sí
Usando un cable
desde
Reemplace el Serial _ _
sus FRU de servicio , P o r en el _
placa de enlace en el _ _ pasar la corriente _ _ _ FPSU. ORDENADOR
PERSONAL. RS4 2 2 enlace desde m el
ordenador
personal a el
FPSU.
Pruébalo _ com
178 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 178
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
No Sí
¿ Tensión incorrecta ? _ _ _ _
Es el problema ¿ No se
resolvió ?
Panel
defectuoso ; _ _
_
179 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 179
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
resolvió el
problema ?
No
Pruébalo _ conexión _ _ _ _ un
cable de fibra óptica diferente del T
PRCB al el detectar o r.
no es el problema ¿ Sí
resuelto ?
180 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 180
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
No Sí
defectuoso _ _ c a l i mocoso i en?
181 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 181
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
182 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 182
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Solución de
problemas _ _
Pequeño
picos _ _
No Sí
Tierra del sistema _ _ _ _ ¿DE ACUERDO?
Reemplace el _ _ _ No Es el problema
T PRCB. resuelto ? _
183 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 183
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
No Correcto generador _ _ _ ¿
Sí , escriba ?
Comenzar el
sistema . _ _ _
No ¿Se resolvió el
problema ?
Sí
FIN
184 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 184
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Sí
FIN
185 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 185
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
186 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 186
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Solución de E/S RC es no
problemas _ _ inicializar
(U correctamente . _ _
______
n)
Reemplace la fibra
óp tica . _ _ _ Sí
T PRCB está encendido? Reemplazar CR E/S.
No
Sí
E/S RC LED es Reemplazar T PRCB . _
¿en?
No
Reemplace la
energía
Solución de
problemas _ _ Interfaz con la habitación
no es funciona
(B correctamente _ _ _ _ _
) __
Sí
es el alto
No Verifique el generador o el
voltaje , por ejemplo , el generador
interfaz.
¿Está bien la interfaz?
Sí
Colocar el
configuración del
software _ _
correctamente _
_
son SW ajustes No ( pin de hardware _ _ _
¿DE ACUERDO? tareas y _ _ _ _
propiedades , habitación _ _
parámetros , _
Tipo _ _ Fatal
Posible uso de C • Problema con el cable de fibra entre el RCIO y el TPRCB.
• Problema con la placa RCIO (dentro de la RCU ).
• Problema con el TPRCB (dentro de la MPU).
184 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 184
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
Solución de
problemas _ _ Compruebe los LED de
comunicación R CIO y
T PRCB ( ver imágenes
).
Reemplace el
cable de fibra
Reemplace el _
óptica . _ _ _
__
Junta RCIO.
185 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 185
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
186 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 186
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
187 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 187
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
188 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 188
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
189 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 189
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
en el objetivo
campo, agregar
COM3 .
190 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 190
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
191 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 191
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
192 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 192
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
11.3.4 Prueba COM (Conexión RS422 con Generador CPI vía RS42 2 RS232
Convertido
r)
COM 4 está conectado al generador CPI o a través del RS42 2 Convertidor
RS232. Ver el diagrama de conexión CPI .
1 Ejecute el programa GenWare (CPI).
2 Verifique la co nect v id ad de com unicación en serie cambiando el valor KV en el m odo de
usuario
Programa Gen W
are ).
3 Verifique que el valor cambie en consecuencia .
4 Consulte el capítulo CPI Gen W are para obtener detalles adicionales . _ _ _
NOTA
En el paso 7, reemplace C:\Util\FP D _console\ n t46.exe COM3 con
C:\Util\FPD_console\nt46.exe COM5 .
en el objetivo campo,
agregar COM5 ( en lugar de un anuncio de
COM3 ) _
193 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 193
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
1 Verifique que el colimador esté controlado _ a través de la aplicación principal en modo automático
.
2 Consulte el Manual de funcionamiento para obtener más detalles.
194 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 194
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
195 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 195
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
RC E/S LED _ _
COMUNICADOR, PRINCIPAL - El LED está encendido después de la inicialización normal de el
tablero d .
VLTN - Infracción de comunicación de fibra óptica (el LED 'encendido' indica un error
de comunicación). RAD - Pedal EXP_REQ ( activo si El LED está 'encendido ' )
PFLR - Pulse-Flu o interruptor de apagado (activo si L ED está
'encendido') FLR - Interruptor de pie fluorado ( activo si LED
está 'encendido')
INTRO - Interrupción ( activa si _ LED está
'encendido') SV - Sistema Sincronización vertical
R_EXP - Reconocimiento de exposición (si está activo - L ED
está encendido) P_EXP - Pulso de exposición Confirmación de
fluor
INTEGRAR - Integración (señal a cámara , activo si El LED está
'encendido') V_ISOA - Alimentación a puertos I/O del conector P3
V_ISOBCD - Fuente de alimentación a los puertos de E/S del conector P2, P4, P5
V_ISOF - Alimentación a puertos I/O del conector P6
V_ISOG - Alimentación a puertos I/O del conector J9
P6 P5 P3 P2 P2
J9 P4 P1 P1
F3
D22
J9
V_ISOA
T mi S T PAG oh yo norte T S
F1
D21
V_ISOBCD
D20
V_ISOF
MOVER
D19
V_ISOG
J7
RCIO IOB
U31 V-15_ISO V15_ISO V5_ISO
PASEO
S1
12345678 J2 P3 FALLA
S1
196 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 196
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
197 Troubleshooting and System Diagnostics Troubleshooting and System Diagnostics 197
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
12 Sistema _ _ Utilidades
Acceder al Sistema Opciones de utilidades a través del cuadro de diálogo Utilidades del sistema :
12.1 Respaldo
Esta utilidad permite al técnico realizar una copia de seguridad del sistema parámetros Bases de
datos, archivos de registro y
Registro en un disquete y restaurarlo en el sistema cuando sea necesario .
Seleccione la utilidad de copia de seguridad evocará lo siguiente cuadro
de diálogo :
Nota
datos adicional nombrada : 'L o cal. m db' existe en el directorio D :\Dri v e_K \ Datab a ses .
Este archivo de registro contiene información que corresponde a las imágenes almacenadas
en el sistema . Por razones prácticas debido a su gran capacidad típica, esta base de datos se
omitió de la utilidad de copia de seguridad.
Archivos de registro : sistema archivos de registro, por ejemplo, operación y registros de
errores Los archivos de registro solo contienen datos informativos, por lo tanto, no es
necesario hacer una copia de seguridad de los archivos de registro como una operación de
rutina. La copia de seguridad de los archivos de registro es útil para mantener un registro de
eventos y/o enviar los datos con fines de diagnóstico en el caso de un sistema falla. Los
archivos de registro se pueden encontrar en el directorio: D:\drive_K\Log\.
Registro: contiene todos los parámetros/ configuración del sistema . El SSPM (consulte las
siguientes secciones) es un subconjunto del Registro. Este registro mantiene la
configuraciones de fábrica del sistema específico así como configuraciones relacionadas con
el sitio (p. ej . , datos de calibración ) .
Nota
La operación de copia de seguridad no realiza una copia de seguridad i m age o su base de datos
correspondiente
Restaurar
Inserte el disquete de copia de seguridad en la unidad de disquete. Seleccione los elementos
para restaurar y en la barra de herramientas, presione el botón "Restaurar".
Nota
La restauración de datos sólo se puede hacer con datos que estaba respaldado por la misma
versión de software.
Nota
La operación de restauración sobrescribirá completamente el sistema parámetros de registro y
bases de datos . Esto podría hacer que el sistema quede inoperable o eliminará todos los datos
de la aplicación previamente programados de el sistema m . Para fines de servicio , el primer
paso siempre es intentar restaurar el registro .
Nota
Tenga cuidado al utilizar esta
opción !
Comprobación de 'Eliminar el historial del paciente ' y las ' Imágenes
almacenadas ' y haciendo clic en Aceptar , se eliminarán todas las imágenes y la
lista del historial del paciente.
Nota
La lista de nombres de examen también puede guardarse como un archivo de texto
del Bloc de notas usando el
Opción Descargar en archivo .
IMPORTANT
E
La opción Nombres de examen solo se puede habilitar si Nombres de examen de hospital
se ha habilitado en Configuración .
Para detalles , vea Sistema Configuración en el Manual de funcionamiento de Smart RAD .
• Agregar/ actualizar el nombre del examen del hospital y el cuadro de diálogo correspondiente
b... desaparece.
• el par Nombre del examen hospitalario / Parte del cuerpo aparece en la Lista de Exámenes
Hospitalarios
Cuadro de diálogo de nombres.
Nota
Puede asignar diferentes nombres predefinidos a la misma parte del cuerpo, pero
no puede asignar un nombre predefinido a más de una parte del cuerpo.
Nota
Cuando se usa Query IS funcion para registrar ap a tie n t y el los datos del paciente
contienen un Nombre de examen de hospital que se ha asignado a una Parte del cuerpo,
el campo Parte del cuerpo se completa automáticamente con la Parte del cuerpo
asignada.
Nota
convertidas aparecerán como el paciente activo en el siguiente inicio de sesión del SW de la
aplicación principal .
General Parámetros
• Entidad de aplicación remota (Rem o t e AE )
El nombre del servidor DICOM remoto ( almacenamiento , compromiso de almacenamiento ,
impresión, M W M o
MPPS).
• Dirección de host / Dirección de host remoto
La dirección IP del servidor DICOM remoto específico ( Almacenamiento , Confirmación ,
Impresión o _
HIS/RIS).
• Puerto / Puerto Remoto
El puerto utilizado por el servidor remoto específico
. Campo numérico . Rango: 0-65535. Valor
predeterminado : 104.
• Comunicación de prueba
Botón de prueba de eco DICOM.
• Nombre de la estación local
El nombre que es usado por la diferencia _ Servicios D I COM para la estación /S m artRad .
• Ubicación de la estación local
El nombre que es usado por los servicios DICOM para identificar la ubicación de /S m artRad
.
Ficha SCU de almacenamiento
Storage SCP remotos ( ver Cifra 12-11)
Establezca el número de servidores Storage SCP remotos que debe estar conectado a la /S m a r t
Rad
(rango 0-10).
• Entidad de Aplicación Local ( AE Local )
El nombre del módulo de software de la aplicación local (del / Sm artRad ) que implementa el
Servicio de almacenamiento SCU DICOM.
• Mostrar Nombre
El nombre del servidor de Storage SCU que aparecerá en la ventana principal de la
aplicación.
• Compresión _ _
N/A
• Compromiso de almacenamiento
estación DICOM Store correspondiente tiene un servidor de compromisos de
almacenamiento en uso . En tal caso , establezca la AE remota , la dirección del host y
los detalles del puerto relevantes .
Nota
Los atributos y etiquetas relacionados se establecen a partir de el so f tware de la
aplicación principal . Consulte la _
M anual ope rativ o p ara i n s t ru c ciones adicionales .
Imprimir Pestaña
MWM Pestaña
Nota
Los atributos y etiquetas relacionados se establecen a partir de el so f tware de la aplicación
principal . Consulte la _
Manual Operacional para _ _ instrucciones adicionales . _ _
Nota
Para más detalles de _ la configuración DICOM , consulte el capítulo DICOM en el
Operación Manual.
Nota
La configuración de los usuarios Sólo se puede acceder a la utilidad en modo
Administrador o Técnico .
Cifra 12-17 : _
2 Elija Actualizar usuario ; _ aparece el cuadro de diálogo Actualizar usuario .
Cifra 12-18 : _
3 Puede actualizar los siguientes campos:
Campo: Ingresar estos datos:
Lleno Nombre Nombre completo del
Usuario Usuario Nombre Nombre de
inicio de sesión de usuario Contraseña
Usuario Contraseña Confirmar
Contraseña Contraseña de usuario
Acceso _ _ derecho s _ Nivel De el cuadro desplegable, seleccione el nivel de acceso
deseado (para detalles de acceso , consulte la página 209).
4 Elija Aceptar ;
• desaparece el cuadro de diálogo Agregar usuario.
• el nombre completo definido , el nombre de usuario y el nivel de derechos de acceso aparecen
en los usuarios
ADVERTE
NCIA _ _
Antes de utilizar la opción Establecer producción predeterminada , es fundamental
realizar una copia de seguridad A LA Base de datos de configuración del sistema.
Usando la opción Establecer producción predeterminada borrará todos los valores de
los parámetros anteriores . _ Ver “Backup”, Sección Figura 12-1. de este capitulo
B.7 IOB
intencionalmente _ _ _ _
Izquierda en blanco
APÉNDICE D:
D.1
intencionalmente _ _ _ _
Izquierda en blanco
APPENDIX D: 235
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
236 APÉNDICE D:
CMT Medical Technologies Ltd. CMT Medical Technologies Ltd.
intencionalmente _ _ _ _
Izquierda en blanco
G.1
intencionalmente _ _ _ _
Izquierda en blanco
CMT Médico
Poder medio _ _ _ unidad (FPSU) 91SA 0 0 4 00 100 - 001
tecnologias _
El sistema S m artRAD no debe usarse junto a o apilado con otro equipo y que si el uso adyacente
o apilado es necesario, el sistema S m artRAD debe observarse para verificar el funcionamiento
normal en la configuración en la que se utilizará .
El uso del accesorio , transductor o cable con equipo y sistem as diferentes a los especificados
puede dar lugar a un aumento de las emisiones o Disminución de la inmunidad del sistema S
m artRAD .
Emisiones armónicas El sistema SmartRAD es adecuado para su uso en todos los est a
___ Clase A bli s hm e n ts que no sean do m estic y ésos directamente _ _ co
CEI 610 0 0-3 - 2 n e ctad o a la p o n t er c ió n p ú b lica de bajo voltaje suministro
Fluctuaciones de _ _ red _ _ _ _ que abastece a los edificios utilizados para fines
voltaje / domésticos . _ _ _ _ _ _ _ _
emisiones de Cumple _ _
parpadeo
CEI 610 0 0-3 - 3
Salida nominal máxima 150kHz a _ 80 MHz 80 MHz a 800 800 MHz a 2,5 GHz
poder _ _ _ de Transmisor megahercio
exterior Bandas
__
ISM d = 1. 2 √P d = 2. 3 √P
d = 1. 2 √P
El sistema SmartRAD está diseñado para usarse en _ un entorno electromagnético en _ _ _ que radiaba RF _ _ se
controlan las perturbaciones . _ _ El cliente o el usuario del sistema S martRAD _ _ _ _ PUEDE AYUDAR A
PREVENIR LA INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA AL MANTENER _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ D ist a n cia m ínima
en tre la radiofrecuencia portátil y la móvil _ _ _ _ E quipo de com mu n ic a ciones ( transmisores ) y sistem a
SmartRAD como se recomienda a continuación , _ _ de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de
comunicaciones . _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
0.01 0.12 0.12 0.23
100 12 12 23