Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
• OBJETIVO GENERAL
FACILITAR LA COLABORACION Y LA
COOPERACION ENTRE SUS
ORGANIZACIONES DE VALUADORES
PROFESIONALES (VPOs))
IVSC EN EL MUNDO
NORMALIZACION
TEGOVA
EN BOLIVIA LA ACTIVIDAD DEL AVALUO SURGE, PERO NO COMO UNA ACTIVIDAD NORMADA COMO EN
OTROS PAISES DE LA REGION, SI NO DE PROFESIONALES QUE POR MEDIO DE CIERTA CAPACITACION Y
ESTUDIOS EN EL EXTERIOR EMPIEZAN A APLICAR SU EXPERIENCIA EN EL AMBITO FINANCIERO Y JUDICIAL
POR LO QUE NOS OTORGAMOS EL TITULO DE SER EL PAIS CON MAS ATRASO EN
LA REGION – TEMA DE VALORACIÓN CARECE DE TODA REGULACION
Ley Orgánica del Ministerio Publico, Ley de Seguridad Ciudadana y otras normas
internas de la Policía Boliviana, lo que le faculta intervenir en casos penales, civiles,
administrativos, laborales, familiares y otros, asimismo realiza investigación científica en
las diferentes aéreas de la Criminalística.
• BALISTICA
• GRAFOSCOPIA
• DOCUMENTOLOGIA
• PERICIA INFORMATICA
• GENETICA
• TOXICOLOGIA
• BIOLOGIA
IDIF
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES
FORENSES
• BALISTICA
• PLANIMETRIA ESCENA DEL
CRIMEN
• TANATOLOGIA
• PSICOLOGIA
FORENSE
ODIN
SISTEMA DE REGISTRO Y ACTUACION DE
PERITOS INTERPRETES Y TRADUCTORES
Perito.- A la persona experta, entendida en una ciencia, arte u oficio, que por sus
especiales conocimientos es convocada para apoyar a la administración de justicia,
y bajo juramento dictaminar sobre temas cuya apreciación se relaciona con su
formación, especial saber o experiencia.
Traductor.- A toda persona experta en dos o más idiomas que bajo juramento
convierte el texto oral de una lengua en otra.
Intérprete.- A toda persona idónea que bajo juramento explica, comenta, da forma
o realiza algo que está en el ánimo de otras, da determinado sentido a textos,
palabras, actitudes y acciones. Es la persona experta en la comunicación con
personas discapacitadas, la que entiende y explica temas socio culturales.
CARACTERISTICAS Y PRINCIPIOS
INDEPENDENCIA.- Los peritos, intérpretes y traductores son
independientes en la elaboración y redacción de su dictamen; en la
explicación de actos o hechos; así como en la traducción de lenguajes,
respectivamente, todo de acuerdo a sus conocimientos especializados, las
leyes que rigen su trabajo y su sana crítica.
LEGALIDAD.- La función de perito, intérprete o traductor, está sometida a
la Constitución Política del Estado, las leyes del Estado Plurinacional y el
presente Reglamento.
OBJETIVIDAD.- Los informes emitidos o las traducciones efectuadas deben
reflejar un trabajo claro, preciso, concreto y sobre todo imparcial.
PERICA
CONTABLE
PERITAJE PERITAJE
GRAFOLOGICO TECNICO
MECANICO
PERITAJE DE
AUTENTICIDAD PERITAJE DE
ASEGURABILIDAD
PERITAJE
DOCUMENTOSCOPICO
BIENES INMUEBLES
QUE ES LO QUE VALUAMOS? INMUEBLES
MODOS DE ADQUIRIR LA
TRANSFERENCIA PROPIEDAD (Art. 110 cc)
(Por efecto de los contratos)
COMPRA Y VENTA DE UN INMUEBLE
CUMPLIENDO FORMALIDADES DE RIGOR
VALORACION
SENTIDO AMPLIO
FORMALES
TANGIBLES INTANGIBLES
1. CASAS TERRENOS
2. TERRENOS RUSTUCOS COMERCIALES
3. OFICINAS
4. LOCALES
TIPOS DE VALORACIONES INMOBILIARIAS
• CONCILIAR
• ABANDONO DE OBRAS DE OBRAS SURGEN UNILATERAL
• RELACIONES CONTRACTUALES
• INCUMPLIMIENTO DE CONTRATOS BILATERAL
SURGEN CONFLICTOS
Y CONTROVERSIA
REQUERIMIENTO
• OFICINAS DE CONCILIACION
JUDICIAL POR AUTORIDAD
• DE CONCILIACION Y ACUERDO JUDICIAL
ENTRE PARTES
• OTRAS INSTITUCIONES
• DEMANDA OBRA NUEVA PERJUDICIAL
VALUADOR DE PARTE
• PROCESOS ORDINARIOS
• PROCESOS EJECUTIVOS
DE OFICIO 1332 CC
• PROCESOS COACTIVOS Y OTROS
METODOS PARA ELABORACION DE INFORMES PERICIALES
METODO RESIDUAL