Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MITSUBISHI ELÉCTRICO
EDesigner para la serie E1000
Manual de referencia
MA00759F 200807
Inglés
Machine Translated by Google
Prefacio
Manual para EDiseñador
Prefacio
Este manual es una descripción de EDesigner, la herramienta de configuración utilizada para crear
aplicaciones para los paneles de operador de la serie E1000. Más adelante en el manual nos referimos
a la herramienta de configuración.
Consulte la Guía del usuario de EDesigner (MA00760) para obtener descripciones basadas en funciones.
El manual asume que se utilizan las versiones más recientes del programa del sistema (firmware) y la
herramienta de configuración.
La herramienta de configuración también se puede utilizar para crear y editar proyectos para los paneles
de operador de la serie E. La programación de los paneles de operador de la serie E se describe en
el manual MA00552D.
Para obtener detalles específicos del controlador y el controlador conectado, consulte el archivo de ayuda
del controlador para el controlador respectivo. La funcionalidad en los paneles del operador es la misma,
independientemente del controlador que esté conectado al panel del operador.
El panel del operador se puede conectar a muchos tipos de equipos de automatización, como PLC, servo
y variadores. En este documento, la expresión “el controlador” se utiliza como término general para el
equipo conectado.
© Mitsubishi Electric, MA00759F, 200807
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y se proporciona según esté disponible en el
momento de la impresión. El fabricante se reserva el derecho de cambiar cualquier información sin actualizar esta publicación.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este documento.
Todos los ejemplos de este documento solo pretenden mejorar la comprensión de la funcionalidad y el manejo del equipo. El
fabricante no puede asumir ninguna responsabilidad si estos ejemplos se utilizan en aplicaciones reales.
En vista de la amplia gama de aplicaciones de este software, los usuarios deben adquirir los conocimientos suficientes para
asegurarse de que se utiliza correctamente en su aplicación específica. Las personas responsables de la aplicación y el equipo
deben asegurarse de que cada aplicación cumpla con todos los requisitos, estándares y leyes pertinentes con respecto a la
configuración y la seguridad.
El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por los daños sufridos durante la instalación o el uso de cualquier equipo
mencionado en este documento.
Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Contenido
Contenido
1 Instalación .................................................. .................................................... .. 9
1.1 La herramienta de configuración.................................................. .......................9
2 generales.................................................. .................................................... ...... 11
2.1 Método para crear un proyecto ............................................... ..............11
2.2 Bloques.................................................. ..........................................................12
2.3 Formato de la señal.................................................. ..................................13
2.4 Comunicación eficiente.................................................. ....................14
2.5 Desempeño en el panel del operador .............................................. ......16 Documentación
2.6 del proyecto ....................................... ..........................17
2.7 Menú de servicio................................................ .....................................18
2.8 Página de diagnóstico................................................. ..........................20
3 Configuración con la herramienta de configuración ........................................... .... 21
3.1 Inicio de la herramienta de configuración .............................................. ..........22
3.2 Selección del idioma del menú ....................................... .............................22 Creación
3.3 de un proyecto .................. .................................................... ............23 Guardar un
3.4 proyecto ............................... .......................................................27 Actualización de
3.5 controladores .................................................... .............................27 Cambiar las
3.6 propiedades del proyecto .................. ..........................................28 El Gestor de
3.7 Proyectos. .................................................... ......................29 El administrador de
3.8 bloques ...................... .................................................... .31 Mostrando el panel del
3.9 operador alrededor del área de trabajo ......................36 3.10 Configuración de
bloques ......... .................................................... .........37 3.11 Uso de bloques de
texto .................................. .......................................41 3.12 Símbolos
estáticos ..... .................................................... ............................42 3.13 Cambio de E/
S .................. .................................................... ..........46 3.14 El navegador de E/
S ........................... .................................................... ..47
3.15 Cambio de emisora BDTP ............................................... .....................48
Mitsubishi Electric, MA00759F I
Machine Translated by Google
Contenido
3.16 Referencia cruzada de E/S ........................................... ............................. 49
3.17 Otros administradores/editores ............................................... ...................... 49
3.18 El Menú Archivo.................................................... .................................. 50
3.19 El menú de edición ............................................... .................................... 53
3.20 El menú Ver .................................................. .................................... 54
3.21 El menú de funciones .................................................. .......................... 58
3.22 El menú de configuración ........................................... .......................... 60 3.23 El menú
Administrador de bloques ........... .................................................... ... 74 3.24 El menú
Objeto ........................................... .................................. 75 3.25 El menú
Diseño .......... .................................................... ........... 76 3.26 El menú
Proyecto.................................. ............................................. 76
3.27 El menú de transferencia ............................................... ............................. 77
3.28 El menú de la ventana ............................................... ............................. 77
3.29 El menú de ayuda ............................................... .................................... 77
4 Presentación Gráfica y Maniobras ............................................... .......... 79 Parámetros
4.1 generales ....................................... ...................................... 79
4.2 Objetos gráficos.................................................. .......................... 88 Maniobra de
4.3 bloques gráficos usando el teclado ........... .................. 123 Maniobra de objetos usando
4.4 la pantalla táctil ........................... ...... 126
5 Presentación basada en texto para impresiones e informes ................................ 129
5.1 Parametros generales ................................................ ......................... 129
5.2 Objetos de texto .................................................. .................................... 131
6 Tendencias.................................................. .................................................... ..... 139
6.1 Tendencia Histórica .................................................. ............................. 140
6.2 Definición de objetos de tendencia.................................................. ................... 141
6.3 Transferencia de datos de tendencias.................... .......................................... 145
6.4 Copia de seguridad de los datos de tendencia ............................................. ...................... 147
7 Biblioteca de mensajes.................................................. .......................................... 149
II Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Contenido
8 Gestión de alarmas................................................... .................................. 153 Grupos de
8.1 alarmas ........... .................................................... .....................154
8.2 Alarmas.................................................. ............................................155
8.3 Propiedades de alarma................................................. ............................159 Importación
8.4 de alarmas .................. .................................................... ...............161
8.5 Bandera de alarma .................................................. ....................................162
8.6 Alarmas en el panel del operador .............................................. .............164 Copia de
8.7 seguridad de alarma ........................... ..........................................166 Gráfico Página de
8.8 alarma .................................................. ........................168
9 Recetas .................................................. .................................................... .... 169 Cálculo del tamaño
9.1 de la receta ....................................... ......................170 Propiedades de recetas y
9.2 directorio de recetas .................. .....................171 Creación de una receta con el panel
9.3 del operador .................. ...........173 Adición de
9.4 recetas.................................. ............................................174 Transferencia de recetas
9.5 al controlador .............................................175 Eliminación de
9.6 recetas.. .................................................... ..........................175 Uso de Recetas en una
9.7 PC .................. .................................................... .175 Crear y transferir recetas con el
9.8 programa de controlador .....176 Guardar recetas individuales en Runtime en una tarjeta
9.9 de memoria externa ..180
10 Registrador de datos ............................................. .......................................... 183
11 Contraseñas .................................................. .................................................... 185
11.1 Definición de niveles de seguridad .............................................. ...................185 11.2
Definición de contraseñas ........................... .............................................186 11.3 Inicio de
sesión .................................................... .....................................187 11.4 Contraseña para
transferencia de proyectos ....... .................................................... .187 11.5 Anulación de
contraseña ............................................... ..........................188 11.6 Cambio de contraseña en el
panel del operador .................. ......................188 11.7 Gestión de contraseñas a través de una
unidad flash USB .................. .....................188
Mitsubishi Electric, MA00759F tercero
Machine Translated by Google
Contenido
12 Impresiones desde el panel del operador........................................... .......... 189
12.1 Conexión a la impresora ............................................... ....................... 189
12.2 Informes de bloque de texto ............................................. .......................... 190 12.3
Impresiones de bloque gráfico .................. ............................................. 190 12.4 Definición la
impresión .................................................. ..................... 191 Propiedades de la
12.5 impresora ....................... .................................................... 192
12.6 Códigos de control a la impresora ............................................. ................... 193
13 canales de tiempo .............................................. .......................................... 195
13.1 Definición de canales de tiempo ............................................... ........... 195 13.2
Presentación en el panel del operador ........................... ....................... 196
14 Gestión de idiomas................................................... ............................... 197 14.1 Unicode en el
panel del operador ............ .......................................... 197 14.2 Creación de idiomas de aplicación
adicionales . ................................... 198 14.3 Traducir/Editar textos en la herramienta de
configuración ..... .......... 200 14.4 Propiedades del idioma de la aplicación ........................... ..............
201 14.5 Exportar ............................... .................................................... .......... 203 14.6
Importar ....................................... .................................................... ..... 203
14.7 Mostrar índice.................................................... ...................................... 203
14.8 Referencia cruzada ................................................ ............................. 203
14.9 Índice de reutilización ............................................... ..................................... 204
14.10 Plantillas de fuentes ............................................... ............................. 205
14.11 Unicode en E1012 y E1022 ............................................... ............ 206
15 Monitoreo del sistema.................................................. .......................................... 209
16 Direccionamiento de índice ............................................. ........................................ 211
IV Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Contenido
17 Comunicación .................................................. .......................................... 215
17.1 Comunicación con dos controladores (controladores duales) .................215
17.2 Intercambio de datos entre Controladores ............................................... ...219
17.3 Modo transparente.................................................. ..........................221 17.4
Modo de transferencia ............... .................................................... ...........225 17.5
El panel del operador como interfaz de comunicación (modo
sin protocolo) ........................... .......................................................227
17.6 Conexión del módem ............................................... .........................231
18 Red de comunicación................................................... .......................... 235
18.1 Ejemplos de posibles redes.................................................... ...........236 18.2
Comunicación de red a través de Ethernet .................................. ..240
18.3 Comunicación de red en serie/PPP.................................................. .244
18.4 Servicios de red.................................................... .............................250
18.5 Cuentas de red.................................................... .............................267
18.6 Recomendaciones y limitaciones para la comunicación en red ..268
18.7 Obtención de la dirección MAC durante Runtime....................................270
19 Funciones de red en el panel del operador........................................... ...... 271
19.1 Servidor FTP ............................................... ..........................................271
19.2 Cliente SMTP.................................................... ....................................276
19.3 Servidor Web................................................... ..........................................277
20 LED .................................................. .................................................... ....... 287
21 Teclas de función .................................................. ............................................. 289
21.1 Definiciones .................................................. .....................................290
21.2 Saltar a Bloque con Teclas de Función ........................................... .......293
21.3 Función de la palanca de mando ............................... .....................................294
21.4 Teclado de funciones ampliadas ........ .................................................... 295
22 macros.................................................. .................................................... ..... 297
Mitsubishi Electric, MA00759F EN
Machine Translated by Google
Contenido
23 Transferencia de proyecto .................................................. .......................................... 301 Transferir
23.1 Propiedades..... .................................................... ................... 301
23.2 Transferencia TCP/IP................................................ ............................. 305
23.3 Transferencia en serie................................................. ............................... 306
23.4 Transferencia de módem ............................................... ............................. 306
23.5 Transferir a/desde la tarjeta de memoria externa .......................... 309
24 Transferencia del programa y los parámetros del controlador ........................ 311 Transferencia del
24.1 controlador Software a la unidad flash USB (carga) ...... 311 24.2 Transferencia del
software del controlador desde la unidad flash USB (descarga) 312
25 Actualización del panel del operador ............................................... ....................... 313 25.1 Descarga
del programa del sistema a través del PC .................. .......... 313 25.2 Descarga del programa del
sistema a través de la tarjeta de memoria externa ....... 314 25.3 Descarga del programa del
sistema en E1012 y E1022 ..... ............ 315
NOSOTROS
Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Instalación
1 Instalación
1.1 La herramienta de configuración
La herramienta de configuración es un paquete de software que se utiliza para desarrollar proyectos para
paneles de operador de la serie E1000. Las funciones de la herramienta de configuración dependen del
modelo de panel de operador que se utilice.
En la herramienta de configuración se crea un proyecto con bloques gráficos y bloques de texto, que
luego se transfieren al panel del operador. La configuración se describe en el capítulo Configuración con la
herramienta de configuración.
Los textos de ayuda están disponibles para todas las funciones. El texto de ayuda para la función actual se
muestra presionando la tecla F1. Al hacer clic en el botón de ayuda en la barra de herramientas y luego
hacer clic en una función, se muestra información sobre esa función.
Requisitos del sistema Para usar la
herramienta de configuración, se requiere una PC con al menos 100 MB de memoria disponible y Microsoft
Windows 2000/XP Professional. La herramienta de configuración se puede utilizar en una pantalla
monocromática o en color. Microsoft Internet Explorer versión 5.0 o posterior debe estar instalado en la
computadora.
Instalación de la herramienta de configuración La herramienta
de configuración se suministra en un CD. Al colocar el CD en la unidad de CDROM, la instalación
comenzará automáticamente. De lo contrario, seleccione Ejecutar en el menú Inicio e ingrese D:\setup.exe
(si D: es la unidad de CDROM). Seleccione instalar la herramienta de configuración haciendo clic en el
nombre y siguiendo las instrucciones.
La instalación crea un icono para la herramienta de configuración en el grupo EDesigner.
Al hacer clic en Inicio y seleccionar Todos los programas/EDesigner/EDesigner, se inicia la herramienta
de configuración.
Mitsubishi Electric, MA00759F 9
Machine Translated by Google
Instalación
10 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
General
2 generales
Este capítulo describe la estructura de un proyecto de aplicación en el panel del operador.
También hay una explicación de los principios generales, parámetros de objetos y funciones
conjuntas aplicables en el panel del operador.
2.1 Método para crear un proyecto
La estructura gráfica de la aplicación en el panel del operador constituye una herramienta
de monitoreo bien organizada para el operador. Es importante organizar bien la aplicación y
considerar qué funciones son necesarias. Comience con la vista general y luego trabaje
hasta el nivel detallado.
La aplicación está compuesta por bloques, bloques gráficos y/o bloques de texto. Los valores
del controlador se muestran y cambian en los bloques. Cada función se convierte en uno o
más bloques, según la complejidad de la función. Un proyecto puede contener bloques
gráficos y de texto, y cada bloque puede contener objetos estáticos y dinámicos. Los bloques
deben organizarse en jerarquías para lograr una aplicación estructurada y simplificar los
procedimientos de trabajo para el operador de la máquina. La aplicación también se
puede organizar como controles de secuencia.
Es posible probar la aplicación completa, o partes de ella, antes de descargarla al panel del
operador.
Mitsubishi Electric, MA00759F 11
Machine Translated by Google
General
2.2 Bloques
Cada bloque tiene un número entre 0 y 989 asignado por el desarrollador. Los bloques 990999 están
reservados para fines especiales, los llamados bloques de sistema. El panel del operador está
orientado a objetos, lo que significa que un bloque puede contener todas las señales vinculadas a un
objeto para el control y la supervisión de, por ejemplo, una bomba.
Las propiedades de bloque, como el número de bloque y el tipo de bloque, se definen para cada bloque.
Las funciones Alarmas, Canales de tiempo, Monitor de sistema, Correo electrónico y Propiedades de
contraste también se pueden invocar como bloques. Estos son bloques de sistema designados. Los
bloques de texto se utilizan para la impresión de informes y el correo electrónico, y no se pueden
mostrar al operador, excepto cuando se utilizan E1012, E1022 y 1032. El número máximo de bloques
en un proyecto es 990.
Nota:
El tipo de bloque no se puede cambiar para un bloque definido.
12 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
General
2.3 Formato de señal
Los siguientes formatos de señal están disponibles en el cuadro de diálogo para cada objeto,
suponiendo que el controlador seleccionado admita el formato de señal.
Tipo de formato Área
16 bits con signo 32.768 – +32.767
16 bits sin signo 0 – +65 535 32 bits con
signo 32 bits sin 2147483648 – +2147483647*
signo 0 – +4294967295* ±3,4E38*. Los números
flotar con mayores de 1.000.000 se muestran con exponente.
exponente, 32 bits
flotar sin Las posiciones de los parámetros (incluidos el punto decimal y los caracteres) y los decimales
exponente, 32 bits indican el área disponible*.
Por ejemplo, 8 posiciones y 3 decimales dan como resultado ±999,999.
Flotador BCD 0 – 9999,9999.
BCD de 16 bits 09999
BCD de 32 bits 0 – 99999999*
hexadecimal de 16 bits 0 – FFFF
Hexadecimal de 32 bits 0 – FFFF FFFF*
Segundos de 16 bits El objeto analógico numérico puede presentar el formato de hora. Sintaxis:
<horas:minutos:segundos>.
Ejemplo: el valor de registro en D0=3661, el objeto numérico analógico vinculado a D0 y
definido como segundos de 16 bits se mostrará a continuación.
<1:01:01>.
Segundos de 32 bits El objeto Análogo numérico puede presentar el formato de hora*. Sintaxis:
<horas:minutos:segundos>.
Cadena Cadena de caracteres que se puede utilizar en la función dinámica para objetos gráficos.
Ejemplo: En el objeto Símbolo estático, Símbolo digital y Símbolo múltiple, la propiedad
dinámica Símbolo se puede vincular a un registro con el formato Cadena.
Matriz de 16 bits Formato de tabla que se puede utilizar para un Evento en la función dinámica para objetos
gráficos.
Ejemplo: A un grupo de registros se le asignarán diferentes valores cuando el “Valor
ingresado” sea igual a 99. El primer valor en el campo Valor luego se ingresará para
registrar D21 en el campo Señal. Si el campo Valor aparece de la siguiente manera, <1,2,3,4>
se ingresará el valor 2 en el siguiente registro subsiguiente (D22), etc.
* Los valores en formato de 32 bits contendrán cierta inexactitud, ya que tanto la herramienta de configuración como el
panel del operador manejan solo los primeros 6 dígitos de un valor de 32 bits.
Los dígitos restantes se truncarán o cambiarán a ceros.
Mitsubishi Electric, MA00759F 13
Machine Translated by Google
General
2.4 Comunicación eficiente
Para que la comunicación entre el panel del operador y el controlador sea rápida y eficiente, se debe tener en cuenta lo
siguiente sobre cómo se leen las señales y cómo se puede optimizar la lectura.
Señales que afectan el tiempo de comunicación Solo las señales a los objetos en el bloque
actual se leen continuamente. Esto también incluye señales para la dinámica de objetos. Las señales a los objetos en otros
bloques no se leen, por lo que el número de bloques no afecta el tiempo de comunicación.
Además de las señales a los objetos en el bloque actual, el panel del operador lee continuamente las siguientes señales del
controlador:
Mostrar señales (Propiedades del bloque)
Imprimir señales (Propiedades del bloque)
registros LED
Señales de alarma
Señales de reconocimiento remoto en alarmas y grupos de alarmas
Señal de inicio de sesión (contraseñas)
Señal de cierre de sesión (Contraseñas)
Registros para curvas de tendencia
Registros de gráfico de barras si se usan indicadores mínimos/máximos
Nuevo registro de visualización
Registro de zumbador
Señal de luz de fondo
Bloque de control de cursores
Bloque de control de recetas
Registro de índice de biblioteca
Registros de índice
Registro del reloj del controlador si el reloj del controlador se utiliza en el panel del operador
Señal de borrado de lista (Propiedades de alarma)
Sin registro de control de protocolo
Sin protocolo en la señal
Señales que no afectan el tiempo de comunicación
Las siguientes señales no afectan el tiempo de comunicación:
– Señales vinculadas a teclas de función
– Canales de tiempo
– Objetos en los mensajes de alarma
14 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
General
Cómo hacer que la comunicación sea más eficiente
Agrupar las señales del controlador consecutivamente
Las señales del controlador se leen más rápidamente si todas las señales de la lista anterior son
consecutivas. Si, por ejemplo, se definen 100 señales, la forma más rápida de leerlas es vincularlas,
por ejemplo, M0.0M11.7. Si las señales están dispersas (p. ej., I0.4, Q30.0, M45.3, etc.), la
actualización es más lenta.
Cambios de bloque eficientes
Los cambios de bloque se llevan a cabo de manera más rápida y eficiente a través de la función
de salto de bloque en las teclas de función o mediante un objeto de salto. Las señales de
visualización en las propiedades del bloque solo deben usarse cuando el controlador debe forzar
la presentación de otro bloque. El nuevo registro de visualización también se puede utilizar si el
controlador va a cambiar el bloque. Esto no afecta la comunicación tanto como un mayor número
de señales de visualización .
Usar el reloj en el panel del operador Se pone una
carga adicional en la comunicación si se usa el reloj en el sistema del controlador, ya que el registro
del reloj debe leerse en el panel del operador. La descarga del reloj al controlador también crea
una carga adicional. Por lo tanto, el intervalo entre descargas debe ser lo más largo posible.
Empaquetado de señales
Cuando se van a transferir señales entre el panel del operador y el controlador, no se transfieren
todas al mismo tiempo. Se dividen en paquetes, cada uno de los cuales contiene una serie de
señales. El número de señales en cada paquete depende del controlador que se utilice.
Para que la comunicación sea lo más rápida posible, se debe minimizar el número de paquetes.
Las señales consecutivas requieren un número mínimo de paquetes, pero quizás no siempre sea
posible programarlo de esta manera. En tales casos, hay un "desperdicio" entre dos señales. Esta
brecha en la distancia máxima entre dos señales que aún se puede mantener en el mismo
paquete. El tamaño del espacio depende del controlador que se utilice.
Desperdiciar
Mitsubishi Electric, MA00759F 15
Machine Translated by Google
General
2.5 Rendimiento en el panel del operador
Además del capítulo de comunicación eficiente, es muy importante entender que lo siguiente (entre otros) afectará el
desempeño del panel:
– Número de señales
– Número de bolígrafos en tendencias y registrador de datos
– Número de alarmas
– Orden consecutivo de las señales
– Rendimiento del conductor
– Doble conductor
– Tipo de panel
– Tamaño de la lista de alarmas
– Almacenar todas las muestras/muestras cambiadas
– Intervalo de muestra
– Reloj del controlador
– Grandes mapas de bits
– VNC y otras herramientas remotas
– Grupos de encuesta
– Manejo de estaciones
El intercambio de datos
dieciséis
Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
General
2.6 Documentación del proyecto
Impresiones del proyecto
Seleccione Archivo/Imprimir... para imprimir el proyecto.
La documentación del proyecto se genera automáticamente al seleccionar las opciones en el cuadro de
diálogo Imprimir proyecto. Elija qué partes incluir haciendo clic en las casillas. La documentación del
proyecto puede incluir un índice y una portada (Encabezado del documento) con la opción de incluir el
logotipo y el texto deseados. Seleccione Archivo/Encabezado del documento para definir el contenido.
Haga clic en Vista previa para ver la impresión antes de enviarla a la impresora. Seleccione
Configuración para configurar la impresora.
Mitsubishi Electric, MA00759F 17
Machine Translated by Google
General
2.7 Menú de servicio
Se accede al Menú de servicio configurando los interruptores de modo en el panel del operador en
el modo 1000. Consulte el Manual de instalación y hardware del panel del operador para obtener
información sobre los interruptores de modo.
Las siguientes opciones están disponibles en el menú de servicio:
Configuración de red Seleccione
esta opción para acceder al Menú de red.
Menú Red
Las opciones en el Menú Red corresponden a seleccionar Ajustes/Red en
EDesigner y contiene los siguientes elementos:
Opción del menú Descrito en
Configuración de TCP/IP 18.2 Comunicación de red a través de Ethernet
cuentas 18.5 Cuentas de red
Servicios 18.4 Servicios de red
Borrar la memoria del proyecto Esta
opción borra la memoria del proyecto.
Cargar proyecto desde tarjeta de memoria Se puede iniciar
un panel de operador vacío con un proyecto de EDesigner existente, utilizado en otro panel.
Primero, el proyecto debe guardarse en una tarjeta de memoria Compact Flash o en un lápiz de
memoria USB a través de la función Guardar proyecto en tarjeta de memoria (por ejemplo, a través
de una tecla de función).
Inserte la tarjeta de memoria en el panel vacío antes del arranque. Luego seleccione Cargar
proyecto desde tarjeta de memoria en el menú de servicio y siga las instrucciones.
Entrar en Modo Transferencia Permite
entrar en modo transferencia manualmente, necesario para descargar proyectos a través de módem GSM.
Consulte la sección Transferencia mediante módem GSM para obtener más información.
Ingresar al modo de ejecución
Permite ingresar al modo de ejecución de forma manual, necesario para descargar proyectos a través del módem GSM.
Consulte la sección Transferencia mediante módem GSM para obtener más información.
18 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
General
Actualizar el programa del sistema desde la tarjeta de memoria Inserte una
tarjeta de memoria Compact Flash o USB con un nuevo programa del sistema y siga las
instrucciones. El programa del sistema también se puede actualizar a través de la herramienta de
configuración para los paneles de operador.
Calibrar pantalla táctil
Siga las instrucciones en pantalla para calibrar la pantalla táctil.
Mitsubishi Electric, MA00759F 19
Machine Translated by Google
General
2.8 Página de diagnóstico
A la página de diagnóstico se accede pulsando una tecla o una tecla táctil configurada
a tal efecto. Consulte el capítulo 21 Teclas de función.
La página de diagnóstico muestra la siguiente información:
Fila Contenido
1 Información sobre el panel del operador, la versión del panel y cuándo se construyó la versión
2 Número de veces que se ha encendido el panel, horas de funcionamiento, horas de luz de fondo encendida
3 Cantidad de memoria dinámica libre
4 Tamaño del proyecto (en la memoria flash). Solo se muestra si se utiliza el comando PSCE; consulte la
sección Comandos. El uso del comando en proyectos con un gran número de curvas de tendencia
ralentizará considerablemente la carga de la página de diagnóstico.
5 Si se utiliza una tarjeta de memoria Compact Flash o USB 6
Tiempo en ms que se tarda en dibujar/actualizar el bloque completo Información del
7 controlador (nombre y versión)
8 Los diferentes grupos de encuesta declarados en el proyecto (en este caso Grupo de encuesta 1 = 25 ms)
9 Número de señales digitales estáticas que se leen 10 Número
de señales analógicas estáticas que se leen
11 Tiempo de sondeo para todas las señales estáticas (tanto digitales como analógicas)
12 Número de señales digitales que se monitorean en el bloque actual
13 Número de señales analógicas que se monitorean en el bloque actual
14 Tiempo de sondeo para todas las señales monitoreadas en el bloque actual
15 Número de tiempos de espera en la comunicación
16 Número de errores de suma de comprobación en la comunicación
17 Información sobre problemas de comunicación
18 Información sobre problemas de comunicación
Nota:
No todos los modelos de panel del operador muestran toda la información anterior.
20 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3 Configuración con la Configuración
Herramienta
Este capítulo describe cómo configurar el panel del operador utilizando la herramienta de configuración. La forma
de instalar el software se explica en el capítulo Instalación.
La configuración se puede realizar usando los menús, además, se puede acceder fácilmente a muchas funciones
haciendo clic con el botón derecho en un componente en el Administrador de proyectos o desde diferentes barras
de herramientas. Seleccione Ver/Barras de herramientas para mostrar u ocultar diferentes barras de herramientas.
Barra de herramientas estandar Barra de herramientas de idioma Barra de herramientas de ancho de línea
Barra de herramientas de fuentes
Barra de herramientas de color Barra de herramientas Patrón
Barra de herramientas de estado
Barra de herramientas de objetos Barra de herramientas Zoom
Barra de herramientas del controlador
Barra de herramientas de alineación Barra de herramientas de diseño
Barra de herramientas del administrador de bloques
Barras de herramientas en la herramienta de configuración.
Mitsubishi Electric, MA00759F 21
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.1 Inicio de la herramienta de configuración
Haga clic en Inicio/Todos los programas/EDesigner/EDesigner.
Los menús Archivo, Ver, Propiedades y Ayuda se muestran en la barra de menús cuando se inicia la
herramienta de configuración.
La barra de herramientas estándar
La barra de herramientas estándar se utiliza para funciones como abrir y guardar proyectos, copiar
y pegar objetos y deshacer las acciones más recientes. Un botón se usa para mostrar/ocultar el
Project Manager y otro para imprimir el proyecto actual. Consulte el capítulo Impresiones desde
el panel del operador para obtener más información. También es posible mostrar el tema de ayuda
relevante para un objeto seleccionado o una alternativa de menú haciendo clic en
el botón, y luego haciendo clic en un objeto o menú alternativo en la herramienta de configuración.
3.2 Selección del idioma del menú
Seleccione en qué idioma presentar la herramienta de configuración en Configuración/Idioma del
menú. Este idioma se utilizará para los textos de los menús, los nombres de los objetos, etc. En este
manual asumimos que se ha seleccionado el inglés .
22 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.3 Creación de un proyecto
Se crea un nuevo proyecto en Archivo/Nuevo. Seleccione el tipo de panel de operador y controlador para usar en el proyecto
en el cuadro de diálogo Propiedades del proyecto . No todas las alternativas están disponibles para todos los tipos de panel
de operador. Haga clic en Aceptar para crear un nuevo proyecto.
Haga clic en Cambiar.
Terminal del operador
Seleccione el modelo y la versión del panel del operador (programa del sistema) para el panel del operador utilizado.
Mitsubishi Electric, MA00759F 23
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Sistemas de controlador Seleccione
el controlador al que se conectará el panel del operador. Haga clic en el botón Cambiar para mostrar
la lista de controladores instalados. Selecciona marca y protocolo. Haga clic en Aceptar para finalizar.
Si no desea realizar ningún cambio, haga clic en Cancelar.
Se pueden usar dos controladores en el mismo proyecto, es decir, el panel del operador puede usar
dos controladores. El controlador para el segundo controlador se selecciona de la misma manera
que para el primero. Para obtener más información sobre el uso de dos controladores en el proyecto,
consulte la sección Comunicación con dos controladores (Dual Drivers) en el capítulo Comunicación.
Al seleccionar un protocolo que pueden utilizar varios modelos de controlador, el modelo se elige
haciendo clic con el botón derecho en el protocolo en el cuadro de diálogo Periféricos y
seleccionando Propiedades.
24 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Variables internas Las variables
internas se pueden usar y seleccionar de la misma manera que diferentes controladores. Se puede
seleccionar una serie de variables volátiles y no volátiles definidas por el usuario. Cuando se cambia
un valor, las variables no volátiles se guardan en la memoria flash para ser leídas en la próxima puesta
en marcha. Las variables del sistema son fijas. Estos se pueden utilizar para mostrar, por ejemplo,
intervalos de sondeo y para alternar funciones. Al hacer clic en Propiedades y ayuda en el
navegador de E/S o seleccionar Funciones/Configuración de E/S/Variables internas, se muestra la
siguiente ventana.
Las variables del sistema se utilizan de acuerdo con las siguientes tablas:
Poco Descripción
M8192 Siempre ENCENDIDO
M8193 Alterna entre APAGADO y ENCENDIDO cada segundo
M8194 Alterna entre APAGADO y ENCENDIDO cada 500 ms
M8195 Alterna entre APAGADO y ENCENDIDO cada 200 ms
Mitsubishi Electric, MA00759F 25
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Poco Descripción
M8196 Bit de error de comunicación para el controlador 1. El valor 0 indica un error de comunicación.
error de comunicacion No válido para conductores esclavos.
M8197 Bit de error de comunicación para el controlador 2. El valor 0 indica un error de comunicación.
error de comunicacion No válido para conductores esclavos.
M8198 M8199 No utilizado
celda de memoria Descripción
D8192 Muestra el intervalo de sondeo del controlador 1 conectado (ms)
D8193 Muestra el intervalo de sondeo del controlador 2 conectado (ms)
D8194 D8199 No utilizado
Las variables internas utilizarán un total de aproximadamente 20 KB de memoria en el panel del operador.
A diferencia de los controladores regulares, no importa si las variables internas se usan en orden consecutivo o
no.
La barra de herramientas del controlador
El controlador para un objeto seleccionado se puede seleccionar desde la barra de herramientas del controlador.
El uso de variables internas se selecciona haciendo clic en el símbolo I.
Esquema de color En los
paneles del operador de la serie E, se pueden crear esquemas de color para determinar el color del fondo, los
menús, los cuadros de diálogo y los objetos, etc. Esto no es compatible con los paneles E1000.
Una vez que se abre o crea un proyecto, se muestra el Administrador de proyectos, que contiene todos los
componentes incluidos en el proyecto actual. Las funciones en el proyecto se pueden agregar y editar desde el
Administrador de proyectos, desde diferentes barras de herramientas o desde menús.
La barra de estado
La barra de estado se muestra en la parte inferior de la ventana en la herramienta de configuración.
La parte izquierda de la barra de estado describe la función del menú seleccionado o presenta una breve
descripción del objeto al que apunta el cursor en la barra de herramientas. También se muestran las
coordenadas, línea y columna en el administrador de bloques.
La parte derecha de la barra de estado muestra el modelo del panel del operador y la versión del controlador en
el proyecto actual, y cuánta memoria está disponible en el panel del operador una vez que se transfiere el
proyecto. OVR indica que la tecla Insertar (sobrescribir) está activada.
26 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.4 Guardar un proyecto
Seleccionar Archivo/Guardar como permite guardar el proyecto como un proyecto normal con varias
carpetas o como un archivo comprimido. No es necesario descomprimir un proyecto comprimido antes de
abrirlo.
3.5 Actualización de controladores
Los controladores se pueden actualizar desde Internet o desde el disco. Para implementar los controladores
descargados, se debe reiniciar la herramienta de configuración.
Actualización de controladores desde Internet Seleccione Archivo/
Actualizar controladores desde/Internet para actualizar los controladores disponibles a la última versión
o para instalar nuevos controladores. La computadora debe tener acceso a Internet, pero no se requiere
un navegador web. Se muestra una lista de todos los controladores que se pueden descargar de Internet
cuando se establece la conexión.
La lista muestra el número de versión de los controladores disponibles y el número de versión de los
controladores instalados. Seleccione qué controlador(es) instalar en la herramienta de configuración. La
función Marcar como más reciente selecciona todos los controladores disponibles en versiones más
nuevas que las instaladas, incluidos todos los controladores que no están instalados. Haz clic en Descargar.
Cada controlador ocupa aproximadamente 500 kB y se puede utilizar tan pronto como se complete la descarga.
Mitsubishi Electric, MA00759F 27
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Actualización de controladores desde el disco Seleccione
Archivo/Actualizar controladores desde/Disco para actualizar los controladores disponibles a la última versión o
para instalar nuevos controladores desde el disco. Busque la carpeta donde se encuentran los archivos del
controlador. Ahora se muestra una lista de todos los controladores que se pueden instalar. Luego siga las
instrucciones anteriores.
3.6 Cambiar las propiedades del proyecto
Tanto el panel del operador como el controlador seleccionados se pueden cambiar para el proyecto.
Haga doble clic en el nombre del proyecto en el Administrador de proyectos para mostrar el cuadro de diálogo
Propiedades del proyecto. Haga clic en Cambiar para el parámetro Terminal de operador y/o sistemas de
controlador.
Cambio de la versión del panel del operador Si el programa del
sistema en el panel del operador se actualiza a una versión más reciente, también se debe cambiar la versión del
panel del operador en el cuadro de diálogo Propiedades del proyecto . De lo contrario, no se podrá utilizar la nueva
funcionalidad en la nueva versión del panel del operador.
Cambio de controlador Si el controlador
en el proyecto se cambia a un sistema con otro nombre para las señales utilizadas, estas deben cambiarse.
Esto se hace fácilmente usando la lista de nombres interna. Consulte la sección La lista de nombres.
1. Seleccione Ver/Lista de nombres.
2. Haga clic en el botón Undefined para insertar todas las E/S utilizadas en el proyecto en el nombre
lista.
3. Haga clic en el botón Exportar para exportar la lista de nombres a un archivo de texto. Introduzca un nombre
y haga clic en Guardar. Defina cómo se va a separar el archivo de texto.
4. Abra el archivo de texto en un editor de texto, por ejemplo, Wordpad.
5. Cambie todas las E/S a señales utilizadas en el nuevo controlador y guarde el archivo como texto
archivo.
6. Haga doble clic en el nombre del proyecto en el Administrador de proyectos para mostrar el Proyecto
Diálogo de propiedades. Haga clic en Cambiar para controlador.
7. Seleccione el nuevo controlador que se utilizará y haga clic en Aceptar dos veces.
8. Haga clic en el botón Importar en la lista Nombre del cuadro de diálogo y haga clic en No en el
pregunta si se deben eliminar las E/S no válidas.
9. Haga clic en el botón Volver a vincular para actualizar todas las E/S nuevas del proyecto con el nuevo
nombres
28 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.7 El Gerente de Proyecto
Cuando se crea un proyecto, se muestra el Project Manager, con todos los bloques y
componentes incluidos en la aplicación. Expanda las carpetas en el Administrador de proyectos,
haciendo clic en el +, para mostrar el contenido de las carpetas.
La carpeta de bloques Algunos
bloques de la carpeta de bloques se crean automáticamente. El bloque principal , bloque 0, debe
utilizarse siempre en el proyecto. El sistema bloquea las alarmas, los canales de tiempo, el monitor
del sistema y el correo no se pueden eliminar. Se puede crear un nuevo bloque haciendo clic
derecho en la carpeta y seleccionando Nuevo. Al hacer doble clic en la carpeta Bloques , se
muestra el Administrador de bloques.
Mitsubishi Electric, MA00759F 29
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
La carpeta Alarmas Los grupos de
alarmas y los mensajes de alarma se crean automáticamente en la carpeta Alarmas .
Consulte el capítulo Gestión de alarmas para obtener información.
La carpeta Peripherals Haga clic con el botón
derecho en el controlador 1 o el controlador 2 para seleccionar otro controlador, para cambiar el puerto al que
está conectado el controlador o para mostrar las propiedades del controlador. Consulte también la sección
Sistemas de control.
Haga clic con el botón derecho en Variables internas y seleccione Propiedades para mostrar las
propiedades de las Variables internas. Consulte también la sección Variables internas.
El intercambio de datos del controlador se describe en la sección Intercambio de datos entre controladores.
Las propiedades de la carpeta de
configuración para el panel del operador se pueden realizar desde la carpeta de configuración .
Consulte las secciones Señales del sistema, Direccionamiento de índice, País/Idioma, Formato de fecha/hora
(para las propiedades del reloj), Opciones de terminal y Múltiples idiomas para obtener información.
La carpeta de red Las propiedades que se
pueden realizar en la carpeta de red se describen en las secciones Servicios de red, Comunicación de red a
través de Ethernet (Conexión TCP/IP 1 y Conexión TCP/IP 2) y Cuentas de red.
Otros componentes de Project Manager Las funciones Canales de tiempo,
Contraseñas, Teclas de función, LED, Biblioteca de mensajes, Macros y Recetas se describen en capítulos
separados.
30 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.8 El administrador de bloques
Al hacer doble clic en la carpeta Bloques , se muestra el Administrador de bloques, con una descripción general de
todos los bloques del proyecto.
Cuando se muestra el Administrador de bloques, la barra de herramientas del administrador de bloques y la barra
de herramientas de zoom están resaltadas.
La barra de herramientas del administrador de bloques
Los botones de la barra de herramientas del administrador de bloques se utilizan para agregar bloques y mostrar el
cuadro de diálogo de propiedades del bloque seleccionado. Además, se pueden agregar saltos de bloque regulares,
así como saltos de bloque de tecla de función y tecla táctil.
Mitsubishi Electric, MA00759F 31
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Creación de bloques Haga clic
con el botón derecho en el Administrador de bloques y seleccione Nuevo bloque para agregar un bloque en el proyecto.
Se muestra un cuadro de diálogo con las propiedades básicas del bloque.
Nombre del bloque:
aquí se puede introducir un nombre para el bloque. El nombre del bloque se muestra en el Administrador de
bloques, en el Administrador de proyectos y en la Lista de bloques.
Número de bloque: El
número del bloque. El bloque 0 se crea automáticamente y siempre debe usarse en un proyecto.
Tipo de bloque
Seleccione el tipo de bloque; gráfico o texto.
Al hacer clic en Aceptar, se abre el bloque.
32 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Propiedades del bloque Haga
clic con el botón derecho en un bloque en el Administrador de proyectos o en el Administrador de
bloques y seleccione Propiedades para ingresar información más detallada sobre el bloque.
La apariencia del cuadro de diálogo de propiedades difiere según el tipo de bloque seleccionado.
General
Las siguientes propiedades se definen en la pestaña General :
Bloque no:
El número del bloque.
Nombre del
bloque: aquí se puede introducir un nombre para el bloque. El nombre del bloque se muestra en el
Administrador de bloques, en el Administrador de proyectos y en la Lista de bloques.
Señal de
visualización: una señal digital que, cuando se activa, hace que el bloque se muestre en la pantalla del
panel del operador. Para cambiar los bloques lo más rápido posible, se deben usar señales de visualización
en orden consecutivo. Este campo no se rellena si se utiliza otro método de cambio de bloques.
Directorio de recetas
Seleccione un directorio de recetas en el que se guardarán todas las recetas creadas en el bloque. Ver el
capítulo Recetas.
Mitsubishi Electric, MA00759F 33
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Bloque de fondo: Solo
aplicable para bloques gráficos. No disponible para E1012 y E1022. Es posible seleccionar otro bloque
como bloque de fondo, para, por ejemplo, utilizar el mismo fondo en más de un bloque. Seleccione
Ver/Opciones/Mostrar bloque de fondo cuando el Administrador de bloques gráficos esté activo
para mostrar el bloque de fondo cuando se edite el bloque real.
Nota:
Solo se puede usar una dimensión de bloques de fondo; es decir, cuando se utiliza un
bloque de fondo, el bloque de fondo del bloque de fondo no se mostrará en el panel
del operador.
Color del cursor:
Solo aplicable para bloques gráficos. Seleccione el color del cursor en el panel del operador. No
disponible para E1012, E1022 y E1032.
Grosor del cursor:
Solo aplicable para bloques gráficos. Seleccione el grosor del cursor en el panel del operador. No
disponible para E1012 y E1022.
Tipo de bloque
El tipo de bloque se seleccionó cuando se creó el bloque y no se puede cambiar.
Estado
Al hacer clic en el botón Estado , se abre el cuadro de diálogo Opciones de bloque, con las
siguientes propiedades para el estado de la pantalla en el panel del operador. Las propiedades no
afectan a los bloques del sistema.
Deshabilitar la tecla del menú principal: deshabilita la tecla [PRINCIPAL] en el panel del
operador cuando el bloque actual está visible en la pantalla.
Deshabilitar tecla de lista de alarmas: deshabilita la tecla [LISTA] en el panel del operador
cuando el bloque actual está visible en la pantalla.
Entrada automática de datos: Mueve el cursor automáticamente al siguiente objeto
maniobrable después de una entrada. El cursor solo se puede colocar en objetos
maniobrables en esta posición.
Deshabilitar la función ANTERIOR: deshabilita la tecla [ANTERIOR] y la función
"Volver al bloque anterior" para las teclas de función en el panel del operador cuando
el bloque actual está visible en la pantalla.
Deshabilitar la función ENTER: Deshabilita la tecla [ENTER] en el panel del operador
cuando el bloque actual está visible en la pantalla. Sólo válido para objetos digitales.
Apariencia Se
pueden seleccionar diferentes colores y estilos de degradado en la pestaña Apariencia .
34 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Impresión Las
siguientes propiedades se definen en la pestaña Impresión : Señal de impresión: una
señal digital que,
cuando se activa, hace que el bloque se imprima en una impresora conectada. La señal de visualización y la señal de
impresión pueden ser iguales. Se deben utilizar señales de impresión en orden consecutivo para obtener las impresiones
más rápidas posibles.
Señal de finalización: Una
señal digital activada por el panel del operador cuando la impresión está lista. La señal normalmente se establece en
uno. Si la casilla Restablecer está marcada, la señal se restablecerá cuando la impresión esté lista.
Correo
electrónico La pestaña Correo electrónico está disponible solo para bloques de texto. No disponible para E1012 y E1022.
Se pueden definir las siguientes propiedades: Enviar señal
de correo: el bloque de
texto se envía como un mensaje de correo electrónico cuando la señal digital dada se establece en uno.
El nombre del bloque corresponde al asunto del mensaje de correo electrónico.
Nota:
Solo se pueden enviar bloques de texto como mensajes de correo electrónico.
Señal de finalización de correo: una
señal digital activada por el panel del operador cuando se ha enviado el mensaje. La señal normalmente se establece
en uno. Si se marca la casilla Restablecer , la señal se restablecerá cuando se haya enviado el mensaje.
Correo a la dirección:
Aquí se proporciona la dirección del destinatario del correo electrónico. Seleccione hasta 8 destinatarios de la lista que
se muestra al hacer clic en el botón .... La lista de direcciones de correo electrónico se define en Configuración/Red/
Servicios/Cliente SMTP. Consulte la sección Cliente SMTP para obtener información.
Adjuntar archivo:
Aquí se proporciona el nombre de un archivo de tendencia o receta que se adjuntará al mensaje. Si hay un archivo de
tendencias o un archivo de recetas con el mismo nombre, se enviará el archivo de tendencias.
Acceso Las
siguientes propiedades se definen en la pestaña Acceso : Nivel de seguridad: se
define un nivel de
seguridad (08) para el bloque. Si se establece un nivel de seguridad distinto de 0, el operador debe iniciar sesión con
una contraseña correspondiente al nivel de seguridad dado o superior.
Teclas de función locales Las
teclas de función locales para el bloque se pueden definir en la pestaña Teclas de función locales .
Consulte el capítulo Teclas de función para obtener información. Consulte también la sección La lista de bloqueo.
Mitsubishi Electric, MA00759F 35
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.9 Mostrando el panel del operador alrededor
del área de trabajo
Al hacer doble clic en un bloque de la carpeta Bloques del Administrador de proyectos, se dibuja una
imagen del panel de operador actual alrededor del área de trabajo del bloque activo. Las teclas de
función, los LED y los campos de texto de la imagen se pueden editar haciendo doble clic en la imagen.
Esta función se puede desactivar desmarcando la opción Ver/Opciones/Mostrar terminal.
Definición de teclas de función Haga doble
clic en una tecla de función para crear una tecla de función local o global. Se muestra la pestaña Teclas de
función en el cuadro de diálogo Propiedades del bloque. Para obtener una definición de las teclas de
función, consulte el capítulo Teclas de función.
Definición de LED Haga
doble clic en un LED para configurarlo. Para la definición de LED, consulte el capítulo LED.
Creación de tiras de texto Haga doble
clic en una tira de texto para mostrar un cuadro de diálogo donde se puede ingresar y ajustar el texto, y se
puede seleccionar el color de fondo y la fuente. Esta función permite diseñar tiras de texto completas y
luego imprimirlas en una película de plástico para usarlas en el panel del operador.
36 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.10 Configuración de Bloques
Haga doble clic en un bloque en el Administrador de proyectos. Ahora se muestran el área de trabajo para el
bloque y la barra de herramientas de objetos. El área de trabajo es el Administrador de bloques gráficos o el
Administrador de bloques de texto, según se abra un bloque gráfico o un bloque de texto. Todos los objetos
que se pueden crear en el bloque están disponibles en la barra de herramientas de objetos.
La barra de herramientas de objetos
Los objetos disponibles difieren según el panel de operador seleccionado y el tipo de bloque.
Un objeto se selecciona haciendo clic en él en la barra de herramientas de objetos y colocando el objeto en el
área de trabajo usando el cursor. Haga clic para abrir el cuadro de diálogo de propiedades del objeto
seleccionado. Rellene los parámetros y haga clic en Aceptar. El objeto ahora se muestra en el área de trabajo.
El texto o los gráficos estáticos se dibujan directamente en el área de trabajo.
La línea, el arco, la elipse, el rectángulo, el símbolo y el texto de los objetos gráficos estáticos se utilizan
para dibujar gráficos de fondo. Cuando se crean objetos gráficos estáticos, las señales se pueden vincular
a los objetos en Dinámica y, al hacerlo, hacerlas dinámicas.
Los objetos dinámicos están vinculados a señales para crear funciones de control y monitoreo.
Los parámetros generales para los objetos se describen en el capítulo General. Los capítulos Presentación
gráfica y maniobras y Presentación basada en texto para impresiones e informes describen objetos gráficos
y de texto.
Además de los diferentes objetos, también están disponibles un botón para seleccionar símbolos y un
puntero de marcado, ubicados en el extremo izquierdo de la barra de herramientas.
Consulte también la sección Símbolos estáticos.
La barra de herramientas de alineación
La barra de herramientas de alineación facilita la organización ordenada de múltiples objetos en la pantalla.
Los objetos se pueden alinear vertical y horizontalmente, y su tamaño se puede ajustar de acuerdo con el
último objeto seleccionado/creado (el objeto de referencia). Los objetos también se pueden distribuir de
manera uniforme y en mosaico mediante los botones de la barra de herramientas. Al colocar el cursor sobre
un botón en la barra de herramientas, se muestra una breve descripción como información sobre herramientas,
así como una descripción más detallada en la barra de estado en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Mitsubishi Electric, MA00759F 37
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
La barra de herramientas de diseño
Los botones de la barra de herramientas de diseño se utilizan para enviar objetos al frente o al reverso uno del otro
y para mostrar u ocultar una cuadrícula.
La barra de herramientas de color
La barra de herramientas de color muestra el color de primer plano y el color de fondo de un objeto seleccionado,
así como el color del bloque. Al hacer clic en los botones, se pueden seleccionar otros colores de la paleta. No
disponible para E1012, E1022 y E1032.
La barra de herramientas de ancho de línea
Seleccione un ancho de línea utilizado para líneas, arcos, polilíneas, rectángulos y círculos. El ancho de línea
también se puede seleccionar desde el cuadro de diálogo de propiedades del objeto.
La barra de herramientas de fuentes
La barra de herramientas de fuentes se utiliza para seleccionar un estilo de texto predefinido o para crear estilos
definidos por el usuario. El estilo de texto se define para el objeto seleccionado actualmente. Al seleccionar otra
fuente, tamaño de fuente o estilo de fuente para un objeto, se crea un nuevo estilo de texto en la lista desplegable
de la izquierda. No disponible para E1012 y E1022.
La barra de herramientas Zoom
Los botones de la barra de herramientas Zoom se utilizan para acercar o alejar el área de trabajo o el Administrador
de bloques.
Selección de varios objetos Se pueden seleccionar
varios objetos en el área de trabajo al mismo tiempo dibujando un marco alrededor de ellos con el puntero de
marcado. Alternativamente, haga clic en varios objetos mientras mantiene presionada la tecla Mayús .
38 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Agrupación de objetos Después de
marcar algunos objetos en el área de trabajo, estos se pueden agrupar seleccionando Diseño/Grupo. Los
objetos agrupados se tratan como un solo objeto, cuyo tamaño se puede cambiar. El color y la fuente se
pueden cambiar individualmente para los objetos en un objeto agrupado. Al hacer clic en un objeto de un objeto
agrupado, se muestra el cuadro de diálogo de edición de ese objeto.
Seleccione Diseño/Desagrupar para desagrupar un objeto agrupado.
La Biblioteca La
Biblioteca contiene una serie de catálogos con diferentes objetos de símbolo. También es posible definir
catálogos creados por el usuario haciendo clic derecho en la Biblioteca y seleccionando Catálogo/Nuevo.
Los objetos y símbolos agrupados se pueden guardar en la Biblioteca para reutilizarlos más adelante o en otros
proyectos. Haga clic con el botón derecho en un objeto o símbolo agrupado en el área de trabajo, seleccione
Copiar y luego haga clic con el botón derecho en la Biblioteca y seleccione Pegar. Un objeto de biblioteca se
puede arrastrar desde la Biblioteca al área de trabajo.
Al hacer clic derecho en la Biblioteca, es posible personalizar el aspecto de la Biblioteca.
Los catálogos de la biblioteca se pueden cerrar haciendo clic derecho en el catálogo y seleccionando
Catálogo/Cerrar.
La biblioteca se puede ocultar seleccionando Ver/Barras de herramientas/Biblioteca.
Los objetos de símbolo que se utilizan en un proyecto se guardan en la carpeta del proyecto. Estos símbolos
también se pueden seleccionar desde el cuadro de diálogo Seleccionar símbolo , descrito en el capítulo
Símbolos estáticos.
Guardar símbolos en la biblioteca Seleccione
uno o varios objetos (agrupados o desagrupados) en el área de trabajo con el cursor. Haga clic derecho en la
selección y seleccione Copiar. Haga clic derecho en la Biblioteca y
seleccione Pegar.
Mitsubishi Electric, MA00759F 39
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Creación de series Se
pueden crear series de objetos en bloques gráficos. Alinee objetos en una fila o columnas con el
mismo objeto.
A continuación, seleccione los objetos (no los objetos de texto) y elija Objeto/Crear serie.
40 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Seleccione para crear filas o columnas, el número de filas/columnas y en qué dirección se debe expandir la
serie. Haga clic en Aceptar para que la herramienta de configuración cree una tabla con el número especificado
de líneas o columnas.
Nota:
El texto principal debe terminar en un número para que se cree la tabla.
El objeto de banner de alarma no se puede incluir en una tabla.
3.11 Uso de bloques de texto
Para obtener información sobre cómo usar el bloque de texto, consulte el capítulo Presentación basada en texto
para impresiones e informes.
Mitsubishi Electric, MA00759F 41
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.12 Símbolos Estáticos
Los símbolos estáticos se pueden importar al proyecto, ya sea desde la biblioteca de mapas de bits, donde se
encuentran varios botones, símbolos de bombas, etc., o buscando archivos gráficos en la PC. Los archivos
gráficos en los formatos .bmp, .jpg, .gif y .wmf se pueden importar a la biblioteca de mapas de bits desde otro
programa de Windows, por ejemplo, Paint. Se puede utilizar un máximo de 30 caracteres para los nombres de los
símbolos. Se permiten caracteres específicos del país.
E1012 y E1022 solo admiten símbolos en blanco y negro. La forma de administrar los símbolos para E1012 y E1022
se describe en la sección Administrador de símbolos para E1012 y E1022.
Adición de un símbolo Haga clic en
el botón Símbolo en la barra de herramientas de objetos para mostrar el cuadro de diálogo Símbolo estático.
Escriba el nombre del símbolo que desea agregar o haga clic en Seleccionar para mostrar el cuadro de diálogo
Seleccionar símbolo. Haga clic en Biblioteca para seleccionar un símbolo estático de la biblioteca de mapas de
bits, o haga clic en Examinar para seleccionar un archivo gráfico desde cualquier ubicación en la PC.
Un símbolo seleccionado se puede mostrar en la ventana de vista previa. Todos los símbolos en formato bmp se
muestran como miniaturas en la ventana.
42 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Haga clic en Abrir y Aceptar para seleccionar un símbolo. El símbolo ahora es visible en el cuadro de
diálogo Símbolo estático.
General
Parámetro Descripción
Símbolo El nombre del símbolo del símbolo seleccionado.
Seleccionar Botón utilizado para seleccionar símbolos de la biblioteca o buscar
archivos gráficos en la PC.
Transparente Hace que el fondo de un símbolo sea transparente. El color del píxel superior
izquierdo de la imagen controla qué color será transparente.
Estirar Cuando se selecciona, se puede cambiar el tamaño X e Y del objeto.
Dinámica Las
funciones de la pestaña Dinámica se describen en la sección Parámetros generales del capítulo
Presentación gráfica y maniobras.
Mitsubishi Electric, MA00759F 43
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Copia de gráficos de otros programas Utilice la función de copia en el
otro programa (por ejemplo, Paint). Haga clic derecho en la Biblioteca y seleccione Pegar. Introduzca
un nombre para el símbolo.
El símbolo ahora está guardado en la biblioteca de símbolos con el nombre dado.
Con las funciones de copiar y pegar en la herramienta de configuración es posible copiar gráficos
y símbolos entre bloques y entre proyectos.
Nota:
Cuando un símbolo definido por el usuario se copia entre proyectos, el símbolo real
solo se copia si el símbolo no se usa ya en el proyecto de destino.
Administrador de símbolos para E1012 y E1022 E1012 y E1022 solo
admiten símbolos en blanco y negro. El administrador de símbolos para E1012 y E1022 se activa
seleccionando Ver/Administrador de símbolos. En el Administrador de símbolos hay funciones para
importar y exportar símbolos de mapas de bits. Los símbolos definidos por el usuario también se
pueden crear y eliminar de la biblioteca de símbolos. Los símbolos definidos por el usuario se
muestran en la lista de símbolos. Los símbolos predefinidos no se muestran porque no se pueden
cambiar. La herramienta de configuración se entrega con varios símbolos diferentes.
Exportar símbolos Los
símbolos en formato bmp se pueden exportar para utilizarlos en otras aplicaciones.
44 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Importar símbolos La
función de importación permite reutilizar símbolos de otras aplicaciones. Los archivos de imagen en
los formatos bmp, cmp, dcx, fpx, jpg, mpt, pcd, png, tga, tif y pcx se pueden importar a la biblioteca
de símbolos desde otro programa de Windows, por ejemplo, Paint.
Crear La
función Crear se utiliza para dibujar un nuevo símbolo. Cuando hace clic en el botón Crear , se le
pide que nombre el símbolo que desea crear. Se abre un administrador de mapas de bits al hacer
clic en Aceptar. El administrador de mapas de bits funciona como un programa de dibujo estándar,
dependiendo de las limitaciones del panel actual.
Cuando se presiona el botón derecho del mouse, puede dibujar con el color de fondo.
Si el fondo es blanco, parecerá que está eliminando.
Editar
La función Editar activa el administrador de mapa de bits para un símbolo definido.
Duplicar
La función Duplicar se utiliza para crear una copia del símbolo actual con un nuevo
nombre.
Eliminar
La función Eliminar se utiliza para eliminar un símbolo del proyecto.
Mitsubishi Electric, MA00759F 45
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Adición de un símbolo estático en un bloque Haga clic
en el objeto Símbolo en la caja de herramientas, coloque el puntero en el área de trabajo del bloque donde desea
colocar el símbolo y haga clic. El cuadro de diálogo Símbolo estático se muestra al hacer clic en el área de trabajo.
Haga clic en Seleccionar.
Seleccione el símbolo que se mostrará, Creado por el usuario o Integrado , y haga clic en Aceptar. Cuando se
selecciona Estirar , se puede cambiar el tamaño X e Y del objeto.
3.13 Cambiar E/S La función Cambiar E/S le
permite cambiar una E/S a otra, o mover un área de E/S completa. Las E/S se pueden cambiar en todo el
proyecto, o solo en los objetos marcados cuando se selecciona la función.
Seleccione Editar/Cambio de E/S.
Cambiar E/S en
Seleccione si desea cambiar las E/S en todo el proyecto o para los objetos seleccionados.
46 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Cambiar
Seleccione si se debe cambiar una E/S o si se debe mover el área de E/S completa.
Desde E/S, Finalizar E/S, A E/S
Indique qué E/S se va a cambiar ya qué área de E/S se va a mover.
Confirmar cada cambio
Seleccione si desea confirmar el cambio de E/S para cada objeto.
3.14 El navegador de E/S
Si se crea una lista de nombres locales en el proyecto, las señales de E/S se pueden seleccionar de la
lista, utilizando el botón E/S cuando se definen los objetos. El botón I/O se incluye en todos los
cuadros de diálogo en los que se puede indicar una dirección. El navegador de E/S tiene búsqueda incremental.
Esto significa que la búsqueda comienza inmediatamente cuando comienza a ingresar los caracteres
en el campo Nombre/Dirección . La lista de E/S se puede ordenar por diferentes propiedades.
Mitsubishi Electric, MA00759F 47
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.15 Cambio de estación BDTP
Esta función le permite cambiar la numeración del índice en un proyecto de cliente BDTP incluido en
una red BDTP, por ejemplo, de la estación 1 a la estación 3. No disponible para E1012 y E1022.
Seleccione Editar/Cambio de estación BDTP.
Cambiar estación en
Seleccione si desea cambiar la numeración del índice en todo el proyecto o para los objetos marcados.
De la estación, A la estación
Aquí se indica el número de índice que se va a cambiar y a qué número de índice de la estación BDTP
se va a cambiar.
Confirmar cada cambio
Seleccione si desea confirmar el cambio de la estación BDTP para cada objeto.
Consulte la sección BDTP para obtener información sobre BDTP.
48 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.16 Referencia cruzada de E/S
La función de referencia cruzada de E/S se utiliza para documentar las E/S de forma ordenada.
Seleccione Ver/Referencia cruzada de E/S.
Iniciar E/S y Finalizar E/S se pueden indicar en el cuadro de diálogo. Si el campo Iniciar E/S se deja en
blanco , se incluirán todas las E/S al valor del campo Finalizar E/S . Si el campo E/S final se deja en
blanco , se incluirán todas las E/S del valor en el campo E/S inicial . Si ambos campos se dejan en blanco,
todas las E/S se incluirán en la lista.
Los resultados se presentan en una lista con dos niveles. El primer nivel muestra qué E/S se utilizan y
cuántos objetos se refieren a cada E/S respectiva.
El segundo nivel se muestra haciendo clic en el carácter + a la izquierda de la E/S. Ahora se mostrarán
los objetos que contienen la E/S en la que ha hecho clic. El carácter + se convierte en un carácter
Una línea de la lista se puede marcar y copiar en el portapapeles, desde donde se puede pegar, por
ejemplo, en un documento de Microsoft Word.
3.17 Otros administradores/editores
La herramienta de configuración también tiene administradores/editores para, por ejemplo, alarmas,
contraseñas, canales de tiempo, bibliotecas de mensajes, macros y registro de datos. Estos se activan
haciendo doble clic en el Administrador de proyectos y se manejan de manera similar. Los gerentes
se describen en los capítulos respectivos.
Mitsubishi Electric, MA00759F 49
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.18 El Menú Archivo
El menú Archivo contiene funciones para crear, abrir, guardar y cerrar proyectos, también disponibles
desde la barra de herramientas estándar. También se accede a las opciones de impresión desde este
menú. Con las funciones Actualizar controladores desde puede actualizar los controladores desde
Internet y desde el disco, consulte la sección Actualización de controladores.
FastLinx y MXChange Las funciones
FastLinx, utilizadas para realizar conexiones a una base de datos MXChange, están disponibles
cuando se selecciona un controlador Mitsubishi en el proyecto EDesigner.
Concepto de software
FastLinx conecta EDesigner y GX IEC Developer para que las etiquetas definidas en un paquete se
vinculen con el otro paquete y se actualicen cada vez que se realicen cambios (por ejemplo, si se
cambia la dirección de una etiqueta). La conectividad entre EDesigner y GX IEC Developer está
impulsada por MXChange. MXChange integra las herramientas de desarrollo de automatización de
Mitsubishi Electric en un único entorno que armoniza los componentes de programación, supervisión,
configuración de red y simulación.
50 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Acciones de la base de datos de MXChange
Las opciones del menú Acciones de la base de datos de MXChange se aplican al controlador seleccionado.
Nota:
Las opciones de menú en el menú Acciones de la base de datos de MXChange se aplican a toda la
base de datos de MX Change, no solo al proyecto actual.
Seleccione MXChange Database Actions/New para mostrar el siguiente cuadro de diálogo.
En este cuadro de diálogo es posible crear una nueva base de datos para un servidor MXChange existente.
Los servidores MXChange disponibles en la red se muestran haciendo clic en el botón ....
Seleccione MXChange Database Actions/Open para mostrar el siguiente cuadro de diálogo.
Seleccione qué base de datos abrir, ya sea escribiendo su nombre o navegando, e ingrese la contraseña
si es necesario. Un icono en la barra de estado de EDesigner indica que se estableció la conexión y que
las otras opciones de la base de datos en el menú están disponibles.
Seleccionar Acciones de la base de datos MXChange/Guardar como permite guardar la base de datos
MXChange actual con otro nombre.
Al seleccionar Acciones de la base de datos MXChange/Eliminar, se elimina la base de datos MXChange
actual y todos los proyectos que contiene.
Nota:
Esto destruye todos los proyectos de la base de datos, no solo el proyecto actual (si lo hay).
Se mostrarán dos cuadros de diálogo de confirmación.
Mitsubishi Electric, MA00759F 51
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Al seleccionar MXChange Database Actions/Compact, se reduce el tamaño del archivo de la
base de datos MX Change al eliminar cualquier espacio no utilizado.
Al seleccionar Acciones de base de datos MXChange/Cambiar contraseña, se cambia la contraseña a
la base de datos MXChange (normalmente se deja en blanco). En la ventana que aparece, debe ingresar
la contraseña anterior correctamente por seguridad y luego escribir la nueva contraseña dos veces para
asegurarse de que esté escrita correctamente.
Al seleccionar MXChange Database Actions/Close, se cierra la base de datos MXChange.
Acciones del proyecto MXChange Las
opciones de menú en el menú Acciones del proyecto MXChange se aplican al controlador seleccionado,
y las acciones se aplican solo al proyecto actual dentro de MXChange.
Seleccione MXChange Project Actions/Name List para mostrar la lista de nombres de EDesigner para
el proyecto seleccionado.
La selección de MXChange Project Actions/Global Adjust se usa para asegurarse de que el servidor
MXChange y el proyecto de EDesigner tengan la misma información para todas las etiquetas.
La base de datos MXChange se trata como la lista de etiquetas "maestra" y, en los casos en que el
proyecto EDesigner y la base de datos MXChange difieren, se utiliza la información de
MXChange. El ajuste global se realizará en unos 10 segundos.
Al seleccionar MXChange Project Actions/Delete, se elimina por completo el proyecto actual de
EDesigner de MXChange y se rompen todos los enlaces de etiquetas.
Archivo MELSEC
Las opciones de menú en el menú Archivo MELSEC se aplican al controlador seleccionado y se
utilizan para importar nombres de variables desde MELSEC MEDOC o GX IEC Developer.
Se admiten los formatos de archivo .nam, .asc y .csv.
52 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.19 El menú de edición
El menú Editar contiene funciones para cortar, copiar, pegar, deshacer y seleccionar todo,
también disponibles en la barra de herramientas estándar. Se puede acceder a la función Buscar
cuando se editan textos en varios idiomas. El menú también incluye las funciones Cambio
de E/S, Cambio de estación BDTP, selección de controlador predeterminado y plantillas de
fuente.
Mitsubishi Electric, MA00759F 53
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.20 El menú Ver
Se pueden mostrar/ocultar diferentes administradores, herramientas, barras de herramientas y funciones
desde el menú Ver .
La lista de bloqueo La lista
de bloqueo enumera los bloques incluidos en la aplicación. Se pueden crear nuevos bloques con el botón
Nuevo y los bloques existentes se abren con Abrir. Las propiedades del bloque se muestran al hacer clic en
Propiedades. Los bloques seleccionados se pueden eliminar con el botón Eliminar .
Administrador de bloques El
Administrador de bloques muestra gráficamente qué bloques están incluidos en la aplicación.
Puede crear nuevos bloques aquí, definir el encabezado del bloque y definir saltos con las funciones en la caja
de herramientas. Consulte la sección El administrador de bloques.
Referencia cruzada de E/S En Referencia
cruzada de E/S puede documentar las E/S de una manera bien organizada. Consulte la sección Referencia
cruzada de E/S.
54 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
La Lista de nombres Se
puede crear una lista de nombres locales para las señales utilizadas utilizando la Lista de nombres.
Cuando se usa la lista de nombres, es el nombre, y no la dirección, lo que es único.
Las señales en el proyecto que no tienen nombre se pueden insertar en la lista de nombres con la función
Undefined. Se pueden agregar nuevas señales y las existentes se pueden editar y actualizar. La función
Volver a vincular debe utilizarse para actualizar el proyecto con los cambios realizados en la lista de nombres.
Mitsubishi Electric, MA00759F 55
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Rebind se puede realizar de dos maneras diferentes.
Si se selecciona Actualizar dirección y conservar el nombre del objeto , se actualizan las direcciones de todos los
objetos del proyecto, pero también el tipo de datos, el índice y el intervalo del grupo de sondeo, haciendo coincidir
sus nombres con los nombres de las señales en la lista Nombre.
Si se selecciona Actualizar nombre y conservar la dirección del objeto , solo se actualiza el nombre. En este caso,
las señales en la lista de nombres y las señales en el proyecto se pueden hacer coincidir de dos maneras
diferentes, utilizando la casilla de verificación Hacer coincidir señales de lista de nombres con señales de objetos
solo por direcciones en la ventana de configuración de la lista de nombres. La configuración predeterminada
(casilla sin marcar) significa que los nombres de las señales en el proyecto se actualizan solo si la dirección, el
tipo de datos, el índice y el intervalo del grupo de sondeo se corresponden. Marcar la casilla da como resultado la
coincidencia solo por dirección.
Nota:
Cuando utilice la función Volver a vincular y haya seleccionado Hacer coincidir las señales de la
lista de nombres con señales de objetos solo por direcciones, no se manejarán los duplicados de
direcciones (dos o más señales con la misma dirección en la lista de nombres). Los duplicados de
dirección se compararán con la misma señal en el proyecto. Las señales obtendrán su nombre
de la última señal coincidente en la lista de nombres al realizar Rebind.
Recomendación al importar señales Evite usar direcciones
duplicadas al importar señales que no tienen todas las propiedades (tipo de datos, índice e intervalo de grupo de
sondeo). Verifique Hacer coincidir las señales de la lista de nombres con las señales de los objetos por direcciones
solo antes de realizar Rebind.
Recomendación cuando, por ejemplo, se necesitan diferentes intervalos de grupo de sondeo Cuando se utilizan
direcciones duplicadas debido a diferentes intervalos de grupo de sondeo, desmarque Hacer coincidir señales de
lista de nombres con señales de objeto por direcciones solo antes de realizar Revincular para volver a vincular
usando todas las propiedades.
Una lista de nombres se puede exportar a un archivo de texto y un archivo de texto se puede importar a una lista
de nombres. El contenido del archivo se puede separar con un punto y coma, una coma o un espacio. Se
puede ordenar una lista interna de nombres. El archivo de texto no debe contener caracteres nacionales.
56 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
El botón Conectar archivo se usa para importar nombres de variables. Se admiten los tipos de archivo
*.nam (Melsec Medoc), *.asc (GX IEC Developer) y *.csv. Algunos controladores Melsec tienen una función
de importación integrada. Consulte el archivo de ayuda del controlador respectivo para obtener información.
En estos casos, la lista de coincidencias de señales con señales de objetos por direcciones no tiene ninguna
influencia.
Barras de herramientas
Todas las barras de herramientas se pueden mostrar/ocultar.
Opciones
Mostrar terminal
Consulte la sección Mostrar el panel del operador alrededor del área de trabajo para obtener información.
Mostrar bloque de fondo Solo
aplicable para bloques gráficos. Los bloques de fondo se muestran cuando se editan en el Administrador de
bloques gráficos.
Mostrar índice de idiomas Muestra
el número de índice de los textos utilizados en la aplicación.
Información
sobre herramientas Muestra textos de guía para la función u objeto al que apunta el cursor.
Elegir fuente Unicode Elija la
fuente Unicode que se utilizará en la herramienta de configuración.
Administrador de proyectos Elija
si mostrar o no el Administrador de proyectos en Ver/Administrador de proyectos.
Mitsubishi Electric, MA00759F 57
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.21 El menú de funciones
En el menú Funciones hay administradores de teclas de función, LED, grupos de alarmas, alarmas,
canales de tiempo, contraseñas, bibliotecas de mensajes, macros, intercambio de datos,
registrador de datos y configuración de E/S.
Teclas de función Las
teclas de función globales se pueden definir seleccionando Teclas de función. Consulte el capítulo
Teclas de función.
LED
Las funciones LED se pueden definir seleccionando LED. Consulte el capítulo LED.
Grupos de alarmas Las
alarmas se pueden agrupar, por ejemplo, según el grado de gravedad, seleccionando Grupos de
alarmas. Consulte el capítulo Gestión de alarmas.
Alarmas Los
mensajes de alarma y las señales que activarán las alarmas se pueden definir seleccionando
Alarmas. Consulte el capítulo Gestión de alarmas.
Canales de tiempo Los
canales de tiempo se pueden usar para controlar eventos en el proceso en momentos especiales.
Ver el capítulo Canales de tiempo.
Contraseñas Las
contraseñas para los diferentes niveles de seguridad en la aplicación se pueden definir
seleccionando Contraseñas. Consulte el capítulo Contraseñas.
58 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Biblioteca de mensajes Las
tablas de mensajes, donde los valores entre 0 y 65.535 están vinculados a los textos, se pueden crear
seleccionando Biblioteca de mensajes. Consulte el capítulo Biblioteca de mensajes.
Macros Se
pueden crear eventos para influir en todas las teclas de función y teclas táctiles seleccionando
Macros. Consulte el capítulo Macros.
Intercambio de datos Al
seleccionar Intercambio de datos , se pueden definir las condiciones para el intercambio de
datos entre los controladores seleccionados. Ver el capítulo Comunicación.
Los datos del
registrador de datos se pueden registrar y guardar en un archivo en diferentes intervalos o según los
valores modificados. No disponible para E1012 y E1022. Consulte el capítulo Registrador de datos.
Configuración de E/S Las
propiedades del controlador del controlador conectado o de las variables internas se muestran
seleccionando Configuración de E/S.
Mitsubishi Electric, MA00759F 59
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.22 El menú de configuración
El panel del operador se puede configurar mediante el menú Configuración .
También se pueden crear muchas propiedades desde las carpetas Configuración y Periféricos en el
Administrador de proyectos.
Señales del sistema
Registro de pantalla actual Registro
de datos en el controlador, que cuando el panel del operador está funcionando contiene el número del
bloque que se muestra en la pantalla. El registro de datos es actualizado automáticamente por el
panel del operador al cambiar de bloque. Este registro no afecta a la selección de bloques.
Nuevo registro de visualización
Un registro de datos en el controlador, que controla qué bloque se mostrará en la pantalla.
Registro de zumbador
Un valor de registro para determinar el sonido del zumbador. Consulte la tabla de tonos y escalas a
continuación. El zumbador está apagado si el valor es 0. Las unidades de la tabla están en Hz.
C D Y F GRAMO
A H
Cinco 4186
60 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Nota:
El zumbador en E1012 y E1022 solo puede producir un tono.
Señal de luz de fondo
Señal digital que controla si la pantalla debe encenderse o apagarse.
Nota:
Las teclas de función se desactivarán si la luz de fondo del panel está desactivada.
Bloque de control de cursores
Solo aplicable para modelos de teclado:
Registro de inicio en un bloque de control que ingresa la posición actual del cursor en el bloque
gráfico ic al registro en el controlador
Registro Descripción
Ctrl.reg. 0 Posición actual del cursor gráfico X (en píxeles).
Ctrl.reg. 1 Posición actual del cursor gráfico Y (en píxeles).
Ctrl.reg. 2 Registro de estado 0
Normal
1 El usuario intenta moverse hacia abajo, pero no hay ningún objeto debajo.
2 El usuario intenta subir, pero no hay ningún objeto encima.
3 El usuario intenta moverse hacia la izquierda, pero no hay ningún objeto a la izquierda.
4 El usuario intenta moverse hacia la derecha, pero no hay ningún objeto a la derecha.
Solo aplicable para modelos de pantalla táctil:
Registro de inicio en un bloque de control que ingresa la posición actual del puntero en el bloque
gráfico al registro en el controlador.
Registro Descripción
Ctrl.reg. 0 Coordenada X (en píxeles).
Ctrl.reg. 1 Coordenada Y (en píxeles).
Ctrl.reg. 2 Registro de estado 0 No
presionado 1
Presionado
Mitsubishi Electric, MA00759F 61
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Registro de movimiento del
cursor La posición del cursor en un bloque gráfico se puede controlar a través de un registro.
Los valores en el registro tienen las siguientes implicaciones. Al registro se le debe asignar el valor 0
entre el mismo comando para Mover. Para optimizar la función, se recomienda utilizarla junto con la función
Cursor. Bloque de control.
Valor de registro Descripción
1 Mueve el cursor al primer objeto maniobrable.
2 Mueve el cursor al siguiente objeto maniobrable.
3 Mueve el cursor un paso hacia arriba.
4 Mueve el cursor un paso hacia abajo.
5 Mueve el cursor un paso a la izquierda.
6 Mueve el cursor un paso a la derecha.
Registro de estado de la impresora
No aplicable para la serie E1000, excepto para E1012 y E1022.
Registro de índice de biblioteca
Se utiliza para indexar las bibliotecas de mensajes. El número de la biblioteca de la que se van a recoger
los textos se indica en el objeto de mensaje. Si se define un registro de índice, el contenido del registro
de índice se suma al número dado en el objeto. Esto permite controlar de qué biblioteca se toman los
textos con un registro.
Registro de atenuación de la
retroiluminación Registro del controlador que controla la atenuación de la retroiluminación (0100%).
Registro de contraste
Registro de controlador que controla el contraste en el panel del operador. Se puede ingresar un valor entre
0 y 100, donde 0 es el más oscuro y 100 el más claro. El valor predeterminado es 50.
Comandos En
la línea de comandos es posible dar uno o más de los siguientes comandos.
Los comandos se escriben con todas las letras mayúsculas. Los comandos están separados por un
espacio. No todos los comandos son compatibles con todos los modelos de panel del operador.
Dominio Descripción
ABUPx Permite guardar alarmas en una tarjeta de memoria externa configurando el bit
dispositivo x. Consulte la sección Respaldo de alarma para obtener más información.
AKx Activa la función Joystick. Ver la sección Función Joystick.
62 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Dominio Descripción
EDAD Permite utilizar dos filas de alarma por alarma. Consulte la sección Alarmas en el panel del operador.
ALOFx Desbordamiento de lista de alarmas. Si se eliminan alarmas activas de la lista de alarmas, esto se indica
mediante el dispositivo de bits x.
AMBn Permite almacenar múltiples archivos de respaldo de alarmas en una tarjeta de memoria externa. n indica
el número de archivos de copia de seguridad que se pueden almacenar. Consulte la sección Respaldo
de alarma para obtener más información.
AUCR AlwaysUpdateCurrentRecipe Registro. Actualiza el registro de receta actual al guardar una receta. No es
necesario volver a cargar la receta.
BCTO Muestra el mensaje “Comunicación BDTP. Error” la primera vez que un cliente BDTP intenta volver a
conectarse a un servidor BDTP no disponible.
mejores amigos
Alimentación de formulario de bloque. Agrega saltos de página después de cada bloque al imprimir.
BTIMx Tiempo de espera de respuesta de BDTP, donde x representa el número de segundos.
Consulte la sección BDTP para obtener más detalles.
DBAF Desactiva la pregunta sobre la creación de una estructura de archivos de copia de seguridad cuando se
conecta una unidad flash USB. Consulte la sección Gestión de contraseñas a través de una unidad
flash USB para obtener más información.
DBKL Desactiva el bloqueo de teclas y pantalla táctil si es necesario reemplazar la iluminación de fondo.
Con la configuración predeterminada, las teclas y la pantalla táctil se bloquean si la iluminación de fondo
no funciona.
DD Deshabilite Eliminar alarmas en la lista de alarmas. Cuando se especifica, las alarmas inactivas y
reconocidas no se pueden eliminar de la lista de alarmas.
DGP Elimina el grupo de alarmas de las impresiones de alarmas.
DNBW Desactiva el mensaje de advertencia “No block x”. De lo contrario, el mensaje se muestra si se
configura un salto de bloque a un número de bloque que no existe o cuando se usa la función Nuevo
registro de imagen para permitir que un registro de datos en el controlador controle el bloque que se
presenta en la pantalla.
VOLTEAR
Gira la imagen de la pantalla 180° en modo horizontal y vertical para hacer posible el montaje al revés.
FTNO Elimina filas con banderas desactivadas en archivos de tendencia cuando se utiliza FTP.
LOBx Establece la señal digital x cuando es necesario reemplazar la batería del reloj de tiempo real.
Ejemplo: LOBM0 establecerá M0 cuando la batería requiera reemplazo.
MCIx Tarjeta de memoria insertada. Establece la señal digital x cuando se inserta una tarjeta de memoria.
MCRD# Permite guardar recetas individuales en una tarjeta de memoria externa. Véase el apartado Guardar
recetas individuales en una tarjeta de memoria externa en Runtime.
NHD El comando permite imprimir bloques gráficos en impresoras láser sin encabezados (que contienen
nombres de bloque, números de bloque, fechas y horas).
Mitsubishi Electric, MA00759F 63
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Dominio Descripción
NAM Activa el mensaje de advertencia "No maniobrable" para un objeto en paneles de
operador con pantallas táctiles.
NTx Tiempo de espera en x número de ms para mensajes en modo Sin protocolo.
PDxxxxxxxx Contraseña que protege el acceso al menú TRANSFERIR. Consulte el capítulo Contraseñas.
UCP Permite la transferencia del programa y los parámetros del controlador MELSEC FX (serie) a
una unidad flash USB. Consulte la sección Transferencia del programa y los parámetros del
controlador para obtener más detalles.
PSxxxxxxxx Contraseña que anula todos los demás niveles de contraseña. Útil para soporte y mantenimiento, por
ejemplo. Consulte el capítulo Contraseñas para obtener más información.
PSCE Habilita el cálculo del tamaño del proyecto y muestra el resultado en la página de diagnóstico y en
el archivo info.txt. El uso del comando en proyectos con una gran cantidad de curvas de
tendencia ralentizará considerablemente la carga de la página de diagnóstico y el uso de
funciones FTP. Consulte las secciones Página de diagnóstico y Servidor FTP.
PWDF Se activa usando una contraseña en una unidad flash USB. Consulte la sección Gestión de
contraseñas a través de una unidad flash USB para obtener más información.
SCRR Limita a 8 el número de caracteres para nombres de recetas y directorios de recetas escritos en el
controlador. Consulte la sección Limitación del tamaño de nombres de recetas y directorios escritos
en el controlador para obtener más información.
SJAFx Muestra el texto "Acceso remoto" en la esquina superior derecha cuando se conecta un cliente
VNC. x = tamaño de los caracteres.
TBS El comando debe ir seguido de un carácter que indica qué tendencias o registradores de datos
se copiarán en la tarjeta de memoria externa. Solo se copiarán las tendencias y los registradores
de datos que comiencen con este carácter cuando se establezca la señal TBUP. Ver el capítulo
Tendencias.
TBUP Se utiliza para la copia de seguridad de los archivos de tendencias en la tarjeta de memoria externa.
Ver el capítulo Tendencias.
TCFx Divisor para regular la compensación de temperatura del contraste del panel del operador.
El valor predeterminado se establece de acuerdo con las pruebas, pero puede requerir un
ajuste en entornos con variaciones de temperatura grandes y frecuentes. Para disminuir la
compensación de temperatura, aumente el divisor (x). El divisor “0” apaga la compensación de
temperatura.
TESOn Almacenamiento de una muestra de tendencia. Ver el capítulo Tendencias.
TMBx Copia de seguridad múltiple de tendencia. Ver el capítulo Tendencias.
VNCDx Desconexión VNC. Desconecta la sesión VNC actual cuando el bit
el dispositivo x está configurado.
Registros de índice
Direccionamiento de índice de objetos dinámicos. Para obtener más información, consulte el capítulo
Direccionamiento de índice.
64 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Conjunto de caracteres de país/
idioma : la selección
del conjunto de caracteres influirá en la tabla de caracteres utilizada en el panel del operador y en los
caracteres nacionales que estarán disponibles.
Idiomas del sistema:
Selección del idioma del menú; Británico/inglés, alemán, sueco o estadounidense/inglés.
Las propiedades predeterminadas para el panel del operador son textos de menú en inglés británico.
Varios idiomas Nuevo idioma Inicie el
asistente para crear
varios idiomas para una aplicación.
Editar
Los textos traducidos en los idiomas de la aplicación se pueden editar.
Configuración La estructura de árbol se muestra para los idiomas en la aplicación. Para obtener información
sobre las propiedades que se pueden realizar, consulte el capítulo Gestión del idioma.
Exportar
Esta función exporta los textos de usuario a un archivo de texto en formato Unicode. Elija exportar textos de
usuario. Después de hacer su elección, se muestra el cuadro de diálogo de texto Exportar varios idiomas . Aquí
puede especificar dónde se guardará el archivo y su formato.
Importar
Esta función importa un idioma que se puede utilizar posteriormente en el panel del operador. Elija importar
textos de usuario. Después de hacer su elección, se muestra el cuadro de diálogo de texto Importar varios
idiomas . Indique el nombre del archivo de texto que desea importar.
Mostrar índice
Esta función es para mostrar el índice de idioma en lugar de los textos en el objeto. Puede ingresar texto incluso
cuando se muestra el índice de idiomas. El nuevo texto recibirá un nuevo índice de idioma.
Referencia cruzada
Muestra una lista de referencias cruzadas de los índices de los distintos bloques de la aplicación.
Reutilizar índice Si
esta función está activa cuando se copia un objeto, se crea un nuevo objeto con el mismo índice.
Elegir fuente Unicode Elija la
fuente Unicode que se utilizará en la herramienta de configuración.
Mitsubishi Electric, MA00759F sesenta y cinco
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Formato de fecha/hora
Configuración del formato de fecha y hora.
Formato de fecha:
El formato puede ser AAMMDD, AAMMDD, DD.MM.AA, DD/MM/AA o MM/DD/AA donde
Y=año, M=mes y D=día.
Formato de hora:
El formato puede ser HH:MM:SS o HH:MM donde H=hora, M=minuto y S=segundo.
Zona horaria (minutos): la zona
horaria local compensada con UTC (hora universal coordinada) dada en el formato +HH:MM o
HH:MM. El valor no debe incluir ningún ajuste de horario de verano, ya que se calcula por
separado.
Nota:
Esta configuración se ignora a menos que se utilice la sincronización de tiempo SNTP (consulte a continuación).
Reloj usado:
Terminal significa que se usa el reloj integrado del panel del operador, y controlador 1 o 2 significa
que se usa el reloj en el controlador 1 o 2.
Reloj→Controlador 1/2:
Seleccione si el reloj en el panel del operador se transferirá a un registro de datos en el controlador
1 o 2.
Nota:
En aquellos casos en los que el controlador tiene un reloj de tiempo real activado y el reloj del panel del operador
debe transferirse al mismo registro de datos, el reloj del controlador tiene prioridad.
Intervalo de actualización (segundos):
Indique con qué frecuencia el panel del operador debe transferir los datos del reloj al controlador.
El valor se da en segundos, y se recomiendan 60 segundos. Un intervalo de actualización más corto
hará que la comunicación entre el panel del operador y el controlador sea más lenta.
66 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Registro del controlador:
Ingrese la dirección de inicio para el almacenamiento de la fecha/hora en el controlador.
Cuando se utiliza esta función, el reloj del panel del operador se escribirá en 7 registros consecutivos
de acuerdo con la siguiente tabla.
Controlador Registro CR Parte del reloj
RC Segundos
RC+1 Minutos
RC+2 Horas
RC+3 Día
RC+4 Mes
CR+5 Año
RC+6 Día de la semana (17 donde 1 es domingo)
Usar sincronización de tiempo
SNTP Marque la casilla si el reloj del panel debe sincronizarse con un servidor SNTP externo (Protocolo
de tiempo de red simple).
Nombre del servidor:
la dirección del servidor SNTP.
Intervalo de actualización (minutos):
Indique el intervalo de frecuencia con la que se debe realizar la sincronización. Los valores inferiores
a cinco minutos no generarán ninguna sincronización.
Nota:
Si la diferencia horaria en el panel del operador en comparación con el servidor SNTP supera las 24 horas, no
se realizará ninguna sincronización de tiempo, ya que se considerará como una configuración prevista en el
proyecto del panel del operador.
Horario de verano: aquí
se define el inicio y el final del horario de verano o de verano. Indique el día de la semana, semana en
mes, mes, hora y ajuste. Puede elegir entre el estándar europeo y el estadounidense.
Para deshabilitar la función de horario de verano, deje en blanco ambos campos del mes.
Propiedades en línea Permite
cambiar la función seleccionada en el panel del operador.
Mitsubishi Electric, MA00759F 67
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Opciones de terminal Las opciones
del panel del operador incluyen funciones para la interfaz de usuario, propiedades de tendencia, selección de
delimitador de FTP y configuración de la tarjeta de memoria. Algunas configuraciones no están disponibles para
todos los modelos de panel del operador.
Fondo Seleccione
el color de fondo en el panel del operador. No disponible para E1012 y
E1022.
Primer plano
Seleccione el color del texto en el panel del operador. No disponible para E1012 y E1022.
Ventana
Seleccione el color de las ventanas que se muestran en la pantalla de los paneles del operador. No disponible
para E1012 y E1022.
68 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Tiempo de retardo de tecla (ms)
El intervalo de tiempo en ms entre la pulsación de la misma tecla en el panel del operador antes de que el cursor se mueva
automáticamente a la siguiente posición. Se utiliza para la entrada de caracteres ASCII (AZ, etc.).
Tiempo de ahorro de pantalla
El tiempo en minutos después del último evento en la pantalla cuando se apagará. La configuración predeterminada es 0,
lo que significa que la pantalla nunca se apaga. Esta función optimiza la vida útil de la pantalla.
Estilo plano
Hace que la disposición del teclado en el panel del operador parezca bidimensional. Solo disponible para paneles táctiles
monocromáticos.
Key beep Indica
si el panel del operador emitirá un pitido cuando se presione una tecla.
Repetición de tecla
Indica si una función se repetirá mientras se presione la tecla en el panel del operador.
Las teclas de función y la entrada de caracteres alfanuméricos (AZ, etc.) no se repiten.
Configuración de
tendencias Propiedades generales para todas las tendencias. No disponible para E1012 y E1022. Consulte el capítulo
Tendencias para obtener más información.
Delimitador de FTP El
panel del operador puede guardar el contenido en archivos creados en el panel del operador. Se puede acceder a ellos a
través de FTP o en una tarjeta de memoria externa con diferentes tipos de caracteres delimitadores (separadores). El
contenido de los archivos, por ejemplo, recetas y archivos de tendencias, se puede separar con Tabulador o con los
caracteres punto y coma o coma. Si se cambia el delimitador de FTP, se comprobarán todas las recetas que se guardan
internamente y se sustituirá el separador. No disponible para E1012 y E1022. Consulte el capítulo Funciones de red en el
panel del operador para obtener más información.
Configuración de la tarjeta de memoria
Nota:
El uso de tarjetas Compact Flash no es compatible con los paneles de operador E1012, E1022,
E1032, E1041, E1043, E1060, E1061, E1062 y E1063.
Externo
Se puede utilizar externamente una tarjeta Compact Flash o una unidad flash USB. La memoria externa se puede utilizar
para copias de seguridad de proyectos, archivos de recetas, etc., pero no para ampliar la memoria de proyectos. No se
admite el uso simultáneo de dos memorias externas y, si se conectan dos memorias, se usa la tarjeta Compact Flash antes
que la unidad USB Flash.
Consulte también la sección Transferir a/desde la tarjeta de memoria externa.
Mitsubishi Electric, MA00759F 69
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Interno
Si se utiliza una tarjeta de memoria Compact Flash interna para ampliar la memoria del proyecto, aquí
se debe introducir el tamaño de la tarjeta.
Propiedades de alarma
Propiedades generales de la lista de alarmas. Para más información, consulte el capítulo Gestión de alarmas.
Periféricos La
configuración de la comunicación se puede realizar en Configuración/Periféricos, o haciendo doble clic en
la carpeta Periféricos en el Administrador de proyectos. Los dispositivos se pueden mover arrastrando y
soltando.
Propiedades del puerto
Seleccione el puerto apropiado y haga clic con el botón derecho para ver las configuraciones actuales
o para cambiar la configuración de un puerto.
70 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
COM1 y COM2
COM1 y COM2 en la ventana de configuración de periféricos representan los puertos físicos en el
panel. Al hacer clic con el botón derecho en COM1 o COM2 y seleccionar Propiedades, se muestra
el siguiente cuadro de diálogo. Seleccione la velocidad de transferencia, la conexión, la paridad, la
cantidad de bits de datos y los bits de parada para el puerto.
Propiedades para COM2.
COM1 se puede configurar como puerto RS422 o RS485.
Parámetro Descripción
Tasa de baudios Seleccione la tasa de baudios para la comunicación; debe ser lo mismo que para el
unidad externa.
Paridad Seleccionar paridad; debe ser el mismo que para la unidad externa.
Bits de datos Seleccione el número de bits de datos; debe ser el mismo que para la unidad externa.
Bits de parada Seleccione el número de bits de parada; debe ser el mismo que para la unidad externa.
USB
Los dispositivos externos, como un concentrador USB, una unidad flash, un mouse o un teclado, se
pueden conectar al puerto host USB. No disponible para E1012 y E1022.
Ethernet El
panel del operador tiene un puerto Ethernet incorporado para la conexión a una red TCP/IP.
E1012 y E1022 no tienen un puerto Ethernet incorporado. Para estos modelos, está disponible un
módulo de expansión Ethernet para montar en la parte posterior del panel. El módulo de expansión
se configura haciendo clic con el botón derecho en Puerto de expansión en la ventana Periféricos .
El módulo de expansión solo se puede usar para la comunicación con controladores que usan
controladores Ethernet y para cargar/recibir proyectos; no para funciones de red.
Mitsubishi Electric, MA00759F 71
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Impresora
Seleccione Impresora y haga clic con el botón derecho para mostrar el cuadro de diálogo de propiedades de la
impresora. Para obtener más información, consulte el capítulo Impresiones desde el panel del operador.
Modo sin protocolo El
modo sin protocolo se describe en la sección El panel del operador como interfaz de comunicación
(modo sin protocolo).
Controlador 1 y Controlador 2 Haga clic
con el botón derecho en Controlador 1 o Controlador 2 y seleccione Propiedades para cambiar el
protocolo seleccionado.
Conexión TCP/IP 1 y Conexión TCP/IP 2 Haga clic con el botón
derecho en Conexión TCP/IP 1 o Conexión TCP/IP 2 y seleccione Propiedades para realizar
la configuración de TCP/IP. La conexión TCP/IP 2 no está disponible para E1012 y E1022.
Módem
Consulte la sección Conexión de módem para obtener información.
Modo transparente
Consulte la sección Modo transparente para obtener información.
XKeyNet X
Key 16, el teclado de funciones ampliadas para los paneles de operador E1000, se configura bajo el
icono XKeyNet. Para obtener una descripción breve, consulte la sección Teclado de funciones
extendidas. No disponible para E1012 y E1022. Consulte el manual MA00941A para obtener más
información.
Nota:
No agregue una XKey 16 a un puerto serie en la ventana Periféricos del proyecto, a menos
que se vaya a conectar una XKey 16 al panel del operador. De lo contrario, podría ocurrir un
error fatal de aplicación.
Para los paneles de operador de la serie E, está disponible el teclado de funciones ampliadas EKey
16, configurado bajo el icono EKeyNet. Consulte el manual MA00644A para obtener más información.
Red Las
propiedades de la red se describen en las secciones Servicios de red, Cuentas de red y Comunicación
de red a través de Ethernet (Conexiones TCP/IP).
Las
propiedades de recetas para el manejo de recetas se realizan aquí. Ver el capítulo Recetas.
72 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
Grupos de sondeo de E/S Los
grupos de intervalos de sondeo de E/S se utilizan para establecer intervalos de sondeo individuales para cada
grupo de señales (en ms). Se pueden establecer valores de 0 a 65535 ms. Si no se especifica un grupo de
intervalos de sondeo de E/S para la señal, se sondeará instantáneamente. El grupo de intervalos de sondeo
de E/S para una señal se especifica mediante el botón E/S cuando se definen los objetos. El botón I/O está
incluido en todos los diálogos donde se puede establecer una señal.
No disponible para E1012 y E1022. Consulte también la sección El navegador de E/S.
Fuentes de tiempo de
ejecución Las fuentes de tiempo de ejecución son atributos y efectos de fuentes para menús, por ejemplo,
textos del sistema y cuadros de diálogo de entrada, por ejemplo, el teclado alfanumérico en modelos de
pantalla táctil, en el panel del operador cuando se está ejecutando. No disponible para E1012 y E1022. Los
formularios no se aplican a la serie E1000.
Mitsubishi Electric, MA00759F 73
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.23 El menú Administrador de bloques
El menú Administrador de bloques está disponible cuando el Administrador de bloques está activado o se
muestra. Las funciones del menú del Administrador de bloques corresponden a las de la barra de herramientas del
Administrador de bloques.
Propiedades para el Administrador de bloques Las propiedades para
la presentación en el Administrador de bloques se pueden realizar en Administrador de bloques/
Configuración, o haciendo clic con el botón derecho en el Administrador de bloques y seleccionando Configuración.
Bloque
Seleccione cómo se presentarán los datos del bloque, incluido el diseño del Administrador de bloques, en la
pestaña Bloque .
Referencia
Seleccione el diseño de descripción general para el Administrador de bloques en la pestaña Referencia .
Editar
Seleccione funciones especiales para la presentación en el Administrador de bloques en la pestaña Editar .
74 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.24 El menú Objeto
El menú Objeto se muestra cuando se abre un bloque e incluye todos los objetos disponibles
para el bloque. El número de objetos varía según el tipo de panel del operador. Consulte la
descripción de cada objeto en los capítulos Presentación gráfica y maniobras y Presentación
basada en texto para impresiones e informes.
Mitsubishi Electric, MA00759F 75
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.25 El menú de diseño
El menú Diseño se muestra cuando se abre un bloque e incluye funciones para adaptar y ajustar
los objetos, también disponibles en la barra de herramientas de alineación y la barra de
herramientas de diseño.
3.26 El menú Proyecto El menú Proyecto
proporciona funciones para probar el proyecto y cambiar las propiedades del proyecto, así como
una función para simular el proyecto.
El Simulador El Simulador
se utiliza para ejecutar el proyecto en una computadora personal. Guarde el proyecto y seleccione
Proyecto/Ejecutar. Ahora, se muestra una nueva ventana, actuando como el panel del operador.
Pulse Esc para finalizar el simulador y volver a la herramienta de configuración.
76 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
3.27 El menú de transferencia
El menú Transfer proporciona funciones para transferir proyectos o bloques seleccionados y propiedades de comunicación
para la transferencia entre el PC y el panel del operador.
Consulte el capítulo Transferencia de proyectos para obtener información.
La función Exportar archivo de transferencia de proyecto se utiliza para exportar proyectos a un formato utilizado por tarjetas
Compact Flash y unidades USB Flash para almacenamiento temporal.
Nota:
El uso de tarjetas Compact Flash no es compatible con los paneles de operador E1012, E1022,
E1032, E1041, E1043, E1060, E1061, E1062 y E1063.
Esta función puede ser útil para mover proyectos entre paneles de operador al realizar actualizaciones de proyectos, por
ejemplo. Para obtener más información, consulte el capítulo Transferencia de proyectos.
3.28 El Menú Ventana
Las propiedades de cómo aparecerán las ventanas del programa en la herramienta de configuración se realizan desde el menú
Ventana .
3.29 El menú de ayuda A través del menú de ayuda ,
se pueden mostrar textos de ayuda para la herramienta de configuración y para el controlador. Además, la información de la
versión del programa está disponible y mostrar el Consejo del día se puede activar o desactivar.
Mitsubishi Electric, MA00759F 77
Machine Translated by Google
Configuración con la herramienta de configuración
78 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
4 Presentación gráfica y
Maniobra
Este capítulo presenta los objetos gráficos en forma tabular y luego describe cada objeto por separado.
4.1 Parámetros generales
El cuadro de diálogo Propiedades del objeto seleccionado se muestra haciendo doble clic en el objeto
en el área de trabajo. Algunas propiedades no están disponibles para todos los modelos de panel del
operador.
La pestaña General Las
propiedades de la pestaña General varían para los diferentes objetos y se describen para cada objeto.
Todos los objetos dinámicos se pueden conectar a una señal digital o analógica.
Mitsubishi Electric, MA00759F 79
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Escalado de unidades de ingeniería Los
parámetros Offset y Gain se utilizan para cambiar la escala del valor del controlador a un valor que se muestra
de acuerdo con la siguiente ecuación.
Valor del panel = Compensación+Ganancia*Valor del controlador
Cuando se cambia el valor de un objeto desde el panel del operador, la escala cambia al valor mostrado de
acuerdo con la siguiente ecuación:
Valor del controlador = (Valor del panelCompensación)/Ganancia
El escalado no afecta los valores máximo y mínimo definidos, ni el número de lugares decimales.
Cálculo de ganancia de compensación
La función de cálculo de compensación de ganancia es una herramienta para calcular los parámetros de
compensación y ganancia. Especifique el valor de compensación y ganancia en la pestaña General del objeto y
haga clic en Calcular para mostrar el siguiente cuadro de diálogo.
Ingrese el rango para el valor del controlador y el valor del panel. Se calculan los valores correctos para los
parámetros Offset y Gain .
80 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
La pestaña Apariencia Las propiedades
de la pestaña Apariencia varían ligeramente entre diferentes objetos. La pestaña Apariencia no está
disponible para E1012, E1022 y E1032.
Los paneles de operador con pantalla a color admiten el uso de 64 000 colores para objetos e imágenes
de mapa de bits. E1043, E1062 y E1063 admiten el uso de 16 escalas de grises. El E1032 tiene una
pantalla en blanco y negro.
Los colores permiten crear objetos más realistas con efectos 3D y sombras.
Además de los colores de fondo y de primer plano para los bloques, también se pueden seleccionar
diferentes estilos de degradado para los objetos. Además, es posible seleccionar colores para escalas,
curvas, etc. en objetos gráficos.
Al hacer clic en los botones Inicio y Fin, se abre la Paleta de colores, donde también se pueden definir
colores personalizados. Al hacer clic en el botón <>, se invierte el color del estilo degradado.
Haga clic en los diferentes botones con estilos de degradado para encontrar un estilo que se adapte a
sus preferencias. El resultado se muestra en la ventana de vista previa.
Mitsubishi Electric, MA00759F 81
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
La pestaña Fuente
Fuente
Seleccione una fuente y un tamaño de fuente en los menús desplegables. Como alternativa, haga clic en el
botón ... para realizar una selección en el cuadro de diálogo de fuentes de Windows. Para E1012 y E1022
solo se pueden seleccionar fuentes fijas o de tamaño variable.
Estilo
Se puede seleccionar un estilo de cursiva, subrayado o negrita para el texto. El estilo se mantiene regular si
todas las casillas se dejan sin marcar. Solo disponible para E1012 y E1022 si se seleccionan fuentes de
tamaño variable.
Efecto 3D Se
puede seleccionar un efecto 3D para el texto. No disponible para E1012 y E1022.
Sombra Se
puede seleccionar una sombra del texto. No disponible para E1012 y E1022.
82 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
La pestaña de acceso
El valor de entrada Mínimo y Máximo para el objeto se especifica en la pestaña Acceso . Al
marcar Habilitar entrada del operador, el objeto es maniobrable para el operador, de acuerdo
con el nivel de seguridad especificado. Los niveles de seguridad se pueden definir haciendo
doble clic en la carpeta Contraseña en el Administrador de proyectos. Consulte el
capítulo Contraseñas para obtener más información.
Mitsubishi Electric, MA00759F 83
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Dynamics
Dynamics aumenta la cantidad de señales que deben actualizarse en el bloque, lo que afecta el tiempo
de actualización del bloque. Las funciones dinámicas se describen a continuación.
Propiedad
Especifique una señal para controlar una propiedad en la pestaña Propiedad . Puede seleccionar
control digital o analógico.
Seleccione una propiedad para ser controlada por el controlador de la lista. La propiedad solo se
puede utilizar una vez por objeto/señal. Una propiedad usada está marcada en rojo. Ingrese una señal
o haga clic en el botón I/O para seleccionar la señal usando el navegador I/O.
Para señales digitales, se pueden especificar valores de APAGADO y ENCENDIDO . Si no se dan valores de APAGADO/
ENCENDIDO, el valor de APAGADO se establece en 0 y el valor de ENCENDIDO en 1.
Para señales analógicas, se puede especificar la longitud si el formato es del tipo cadena.
Nota:
Si se selecciona el control analógico para una propiedad que solo puede asumir valores
digitales, On y Off, la propiedad estará On siempre que la señal no tenga el valor 0.
Nota:
para poder influir en la compensación/ganancia en un objeto, la compensación/ganancia
debe definirse en algo distinto de 0/1 en el objeto desde el principio.
84 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Tamaño
Los valores de ancho, alto y origen se pueden ingresar en la pestaña Tamaño . Se definen dos señales
analógicas, donde el valor de las señales determina el tamaño del objeto en el eje X (ancho) y el eje Y
(alto).
Nota:
Si se da un valor irrazonable, por ejemplo, un valor que significa que el objeto no se
puede dibujar en la pantalla, el valor se ignorará.
Señal
Especifique una señal analógica.
Valor mín. ancho/alto Especifique
el valor mínimo de la señal analógica.
Valor máx. ancho/alto Especifique
el valor máximo de la señal analógica.
mín. ancho/alto
Especifique el ancho/alto mínimo del objeto en píxeles cuando el Valor mínimo = valor definido.
máx. ancho/alto
Especifique el ancho/alto máximo del objeto en píxeles cuando el valor mínimo = valor definido.
Origen
Seleccione el punto de partida para el objeto cuando se dibuja en la pantalla.
Mitsubishi Electric, MA00759F 85
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Mover
Se pueden especificar dos señales analógicas en la pestaña Mover , cuyos valores corresponden
a las coordenadas X e Y (ancho y alto) del objeto.
Nota:
Si se da un valor irrazonable, por ejemplo, un valor que significa que el objeto no se
puede dibujar en la pantalla, el valor se ignorará.
Señal
Especifique una señal analógica.
Valor de
Especifique el valor mínimo de la señal analógica.
Valor para
especificar el valor máximo de la señal analógica.
Desde la posición X/Y
Especifique las coordenadas X e Y del objeto, es decir, el valor de píxel en la pantalla, cuando el valor en
el parámetro Valor desde = valor definido.
A posición X/Y
Especifique las coordenadas X e Y del objeto, es decir, el valor de píxel en la pantalla, cuando el valor en
el parámetro Valor a = valor definido.
Nota:
La propiedad Visible no debe utilizarse junto con la propiedad Posiciones.
86 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Evento
En Evento se pueden especificar los siguientes parámetros. Los eventos existentes se pueden
actualizar, se pueden agregar nuevos eventos y se pueden eliminar mediante los botones del cuadro
de diálogo.
Nombre del evento
Seleccione un nombre de evento opcional de la lista.
Condición
Seleccione una de las siguientes condiciones de la lista:
Condiciones Descripción
Igual a El evento tiene lugar en la señal dada cuando el valor del objeto es el mismo
que el valor definido para el parámetro Valor . El valor debe ser ingresado por el
operador.
No igual a El evento tiene lugar en la señal dada cuando el valor de la
El objeto NO es el mismo que el valor definido para el parámetro Valor .
El valor debe ser ingresado por el operador.
Mayor que El evento tiene lugar en la señal dada cuando el valor de la
objeto es mayor que el valor definido para el parámetro Valor . El valor debe ser
ingresado por el operador.
Menos que El evento tiene lugar en la señal dada cuando el valor del objeto es menor que
el valor definido para el parámetro Valor . El valor debe ser ingresado por el
operador.
Mitsubishi Electric, MA00759F 87
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Acción
Seleccione lo que se verá afectado; una E/S digital, una E/S analógica o si se va a ejecutar una macro.
Se puede vincular un máximo de 30 eventos macro a la misma señal.
Señal
Seleccione la señal que se verá afectada cuando se cumpla la condición.
Valor
Seleccione el valor que asumirá la señal influenciada cuando se cumpla la condición.
Nota:
Se puede agregar un máximo de 20 eventos a un objeto.
4.2 Objetos gráficos
Objetos gráficos estáticos/dinámicos Los objetos gráficos
estáticos se utilizan para dibujar gráficos. A los objetos gráficos se les pueden dar propiedades
dinámicas bajo Dinámica.
Nota:
los objetos estáticos siempre se colocan detrás de los objetos dinámicos durante la presentación.
Símbolo Objeto
Línea
Arco
Rectángulo
Símbolo
Consulte el apartado Símbolos estáticos del capítulo Configuración con la herramienta de configuración.
Texto estático
La longitud máxima es de 64 caracteres.
Elipse
campo clave
línea polivinílica
88 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Manejo dinámico de mapa de bits Si marca la casilla
Usar mapas de bits dinámicos para un objeto de símbolo estático, el panel del operador recopilará
el archivo de mapa de bits especificado (nombre.bmp) de la biblioteca IMÁGENES en su sistema
de archivos. La imagen de mapa de bits se presenta en la pantalla cuando el panel del operador
está funcionando. La imagen a presentar debe transferirse a la biblioteca IMÁGENES en el panel
del operador a través de transferencia FTP. Entonces será posible a través de FTP agregar,
reemplazar o eliminar imágenes de mapa de bits dinámicas en la pantalla al escribir, ingresar o
eliminar archivos bmp en la biblioteca IMÁGENES. La imagen de un objeto de imagen de mapa de
bits dinámico solo se muestra cuando se está ejecutando el panel del operador. Las imágenes de
mapa de bits de la biblioteca no se muestran en la herramienta de configuración. No disponible para E1012 y E1022.
Consulte la sección Servidor FTP en el capítulo Funciones de red en el panel del operador.
Objetos gráficos digitales dinámicos Los objetos gráficos
digitales siempre están vinculados a señales digitales en el controlador.
Texto digital Cambia entre dos textos dependiendo del estado de una señal digital.
Símbolo digital Cambia entre dos símbolos dependiendo del estado de
una señal digital
Relleno digital Rellena un área enmarcada en uno o dos colores, según el estado de una
señal digital.
Objetos gráficos analógicos dinámicos Los objetos gráficos
analógicos están vinculados a registros en el controlador.
Entrada numérica analógica y presentación de valores en forma numérica.
Gráfico de barras Presenta valores en forma de gráfico de barras.
Diagrama Muestra diagramas X/Y basados en el contenido de los registros
de datos.
metros VU Crea un medidor VU gráfico en la pantalla.
ASCII Maneja cadenas ASCII en bloques gráficos.
Mitsubishi Electric, MA00759F 89
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Deslizar Permite aumentar o disminuir el valor de una señal analógica.
Tendencia Presenta los valores recopilados de los registros de datos en forma de curva.
Velocímetro Crea un velocímetro gráfico en la pantalla.
Relleno analógico Llena un área enmarcada, dependiendo del valor de un registro.
Múltiple Muestra uno de hasta ocho símbolos diferentes, dependiendo del valor en
Símbolo un registro de datos. También permite mover los símbolos a la pantalla.
Opción múltiple Enlaces a un registro de datos, que puede asumir hasta ocho estados
diferentes. Se puede vincular un texto de hasta 30 caracteres a cada estado.
Mensaje Muestra textos de una biblioteca de mensajes.
Numérico analógico Crea una tabla con objetos numéricos.
Mesa
Otros objetos
Saltar Crea un salto a otro bloque.
Banner de alarma Muestra una línea de la lista de alarmas.
Reloj analógico Muestra un reloj analógico.
Reloj digital Muestra un reloj digital.
90 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Texto digital
El objeto de Texto Digital se utiliza para cambiar entre dos textos, de un máximo de 30
caracteres, dependiendo del estado de una señal digital.
General
Parámetro Descripción
Señal digital La dirección de la señal digital.
Desactivar texto El texto que se mostrará cuando la señal sea 0.
Texto en El texto que se mostrará cuando la señal sea 1.
Alineación Seleccione si el texto se alineará a la izquierda, a la derecha o se centrará.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Texto* El color del texto en el objeto.
Fondo* El color de fondo del objeto.
*
No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras
pestañas Las funciones de Apariencia, Fuente, Acceso y Dinámica se describen en la
sección Parámetros generales.
Mitsubishi Electric, MA00759F 91
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
símbolo digital
El objeto Símbolo digital se utiliza para cambiar entre dos símbolos seleccionados según el
estado de una señal digital.
General
Parámetro Descripción
Señal digital Dirección de la señal.
Símbolo APAGADO Seleccione el símbolo que se mostrará cuando la señal sea 0.
Símbolo ENCENDIDO Seleccione el símbolo que se mostrará cuando la señal sea 1.
Transparente Marcar la casilla hace que el símbolo sea transparente. El color del píxel
superior izquierdo de la imagen controla qué color será transparente.
No disponible para E1012 y E1022.
Estirar Cuando se selecciona, el tamaño X e Y del objeto se puede cambiar, usando los
cuadros de tamaño X e Y, o usando el cursor en el área de trabajo.
Otras pestañas
Las funciones de Acceso y Dinámica se describen en la sección General Pa
rámetros
92 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Relleno digital
El objeto Relleno digital se utiliza para rellenar un área enmarcada con uno de dos colores según
el estado de una señal digital.
Nota:
Rellenar un área excesivamente irregular cuando el panel del operador está funcionando puede causar
errores en el sistema. En ciertos casos, el relleno puede ralentizar la imagen.
General
Parámetro Descripción
Señal digital La dirección de la señal digital.
Patrón Para E1012, E1022 y E1032, Sólido o Discontinuo está disponible.
En* Selecciona el color del objeto cuando la señal es 1.
Apagado* Selecciona el color del objeto cuando la señal es 0.
* No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras pestañas
Las funciones de Acceso y Dinámica se describen en la sección General Pa
rámetros
Mitsubishi Electric, MA00759F 93
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Posicionamiento del objeto El
programa calcula lo que se debe rellenar en el área. Por lo tanto, es importante que el objeto
esté colocado correctamente. Los objetos colocados incorrectamente pueden provocar errores
en la aplicación cuando se está ejecutando el panel del operador. El área a rellenar solo está
limitada por objetos estáticos y partes estáticas de objetos dinámicos. Los objetos rellenos se
pueden reemplazar por objetos de símbolo digital u objetos de símbolo múltiple para mejorar
el rendimiento del proyecto.
Posición
del objeto
X
Posición
TEXTO x TEXTO
del objeto
¡Correcto! Dibuje un marco alrededor del ¡Incorrecto! La imagen se vuelve lenta
texto en el área a rellenar para ya que el programa tiene que hacer
mejorar el rendimiento de la imagen. muchos cálculos para llenar el
área entre las letras.
94 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Saltar
El objeto Jump se utiliza para crear un salto a otro bloque, para habilitar una jerarquía de
menús en el proyecto. Pulsando la tecla [PREV] en el panel del operador es posible volver a
los bloques anteriores (nueve niveles hacia atrás). Consulte el capítulo Teclas de función
para obtener más información.
General
Parámetro Descripción
Bloque actual Aquí se muestra el número del bloque actual. No puede ser cambiado.
Saltar a bloque El número o nombre del bloque al que se va a realizar el salto.
Texto Un texto opcional que se mostrará en el objeto.
Posiciones El número máximo de posiciones que debe ocupar el texto.
Alineación Seleccione si el texto se alineará a la izquierda, a la derecha o se centrará.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Texto* El color del texto en el objeto.
Fondo* El color de fondo del objeto.
*
No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Mitsubishi Electric, MA00759F 95
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Nota:
Se muestra un mensaje de error si se salta a un bloque que no existe cuando el panel del
operador se está ejecutando.
Otras
pestañas Las funciones de Apariencia, Fuente y Dinámica se describen en la
sección Parámetros generales.
96 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
numérico analógico
El objeto numérico analógico se utiliza para crear un campo de entrada y presentar valores en
forma numérica.
General
Parámetro Descripción
Señal analoga La dirección de la señal.
Posiciones El número de posiciones en las que se debe dar el valor ingresado, incluidas
la coma y los caracteres menos.
Relleno cero Seleccione si los ceros deben escribirse en posiciones vacías.
decimales El número de decimales con el que se presentará el objeto.
Alineación Seleccione si el campo de entrada se alineará a la derecha o se centrará.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Escalado de unidades de Se utiliza para escalar el valor del registro. Consulte la sección Parámetros generales.
ingeniería
Texto* El color del texto en el objeto.
Fondo* El color de fondo del objeto.
*
No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras pestañas
Las funciones de Apariencia, Fuente, Acceso y Dinámica se describen en la sección
Parámetros generales.
Mitsubishi Electric, MA00759F 97
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Gráfico de barras
El objeto Bar Graph presenta números enteros o decimales en forma de gráfico de barras.
General
Parámetro Descripción
Señal analógica La dirección de la señal.
División de escala Cómo se dividirá la escala.
Caja Seleccione si se va a dibujar un cuadro alrededor de la barra.
Marcas de escala Se muestra el intervalo entre las marcas de la escala.
Escala Seleccione si la escala debe mostrarse en el gráfico de barras.
Valor mínimo El valor mínimo que puede asumir la señal.
Valor máximo El valor máximo que puede asumir la señal.
Patrón Para E1012, E1022 y E1032, está disponible sólido o discontinuo .
Dirección Seleccione si el gráfico de barras se presentará a la derecha, a la izquierda, hacia arriba
o hacia abajo.
Estilo de borde Seleccione si se dibujará un marco alrededor del objeto.
98 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Parámetro Descripción
Indicadores Seleccione si los valores máximo y/o mínimo de la señal se mostrarán en el eje. Los
indicadores se reinician cuando el
se inicia el panel del operador. El restablecimiento también se puede llevar a cabo en el
panel del operador seleccionando el gráfico de barras y haciendo clic en ENTER (apuntando
a los paneles del operador de la pantalla táctil del gráfico de barras). Los indicadores solo
funcionan para números de 16 bits con signo.
Escalado de Se utiliza para escalar el valor del registro.
unidades de ingeniería Consulte la sección Parámetros generales.
Escala* El color de la escala en el objeto.
Llenar* El color de relleno.
Fondo* El color de fondo del objeto.
Interno* Color de la barra cuando no está llena.
Bajo* Indicador de color bajo.
Alto* Indicador de color alto.
*
No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras
pestañas Las funciones de Apariencia, Fuente y Dinámica se describen en la
sección Parámetros generales.
Mitsubishi Electric, MA00759F 99
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Diagrama
El objeto Diagram se utiliza para dibujar diagramas X/Y basados en el contenido de los registros del
controlador. Esta es una función en tiempo real. El objeto se utiliza normalmente para presentaciones no
basadas en el tiempo. Se puede mostrar una visualización basada en el tiempo con un tiempo de muestra
de <1 segundo si el controlador maneja la recopilación de datos.
En el siguiente ejemplo, se ha seleccionado el valor del registro 0 para la primera coordenada X y el
valor del registro 10 para la primera coordenada Y. El número de pares de registros se establece en 4. La
tabla y la figura a continuación ilustran el ejemplo.
Valor de registro de coordenadas X Valor de registro de coordenadas Y
X0 0 0 Y0 10 11
X1 1 41 Y1 11 40
x2 2 51 Y2 12 85
X3 3 92 Y3 13 62
100 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
# 6774
General
Parámetro Descripción
División de escala El intervalo entre los números de escala en los ejes X e Y.
Marcas de escala El intervalo entre las marcas de escala que se muestran en los ejes X e Y.
Valor mínimo El valor mínimo para las coordenadas X e Y.
Valor máximo El valor máximo para las coordenadas X e Y.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Red Al marcar la casilla se muestra una cuadrícula en el diagrama.
Escala* El color de la escala en el diagrama.
Red* El color de la cuadrícula en el diagrama.
Fondo* El color de fondo del objeto.
Interno* El color interior del objeto.
* No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Mitsubishi Electric, MA00759F 101
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Curvas
Para E1012 y E1022 solo hay una curva disponible.
Parámetro Descripción
Nombre del gráfico Especifique un nombre para cada curva.
Señal analógica X El registro de datos que contiene la primera coordenada X de cada curva.
Señal analógica Y El registro de datos que contiene la primera coordenada Y de cada curva.
Registrar conteo El número de pares de registros que se dibujarán como puntos o barras.
de pares Se puede utilizar un máximo de 49 pares de registros.
forma de valor Seleccione si el diagrama será un gráfico de barras o un diagrama de curvas. En el gráfico de
barras se dibuja una barra para cada par de registros. En los diagramas de curvas, las
coordenadas X/Y se dibujan como puntos entre los cuales se dibuja una línea.
Curva* El color de cada curva.
Espesor* El grosor de las líneas de la curva.
* No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras
pestañas Las funciones de Apariencia, Fuente y Dinámica se describen en la sección
Parámetros generales.
102 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
metros VU
El objeto Medidor de VU crea un medidor de VU gráfico en la pantalla.
General
Parámetro Descripción
Señal analoga Dirección de la señal.
División de escala Cómo se dividirá la escala.
Marcas de escala El intervalo entre los ticks de la escala.
Valor mínimo El valor mínimo que puede asumir la señal.
Valor máximo El valor máximo que puede asumir la señal.
Estilo de borde Seleccione si se dibujará un marco alrededor del objeto.
Unidades de ingeniería Se utilizan para escalar el valor del
registro. escalado Ver la sección Parámetros Generales.
Aguja* El color de la aguja en el objeto.
Escala* El color de la escala en el objeto.
Fondo* El color de fondo del objeto.
Interno* El color interior del objeto.
* No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras pestañas
Las funciones de Apariencia, Fuente y Dinámica se describen en la sección Parámetros
generales.
Mitsubishi Electric, MA00759F 103
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
ASCII
El objeto ASCII maneja cadenas ASCII en bloques gráficos. En los objetos ASCII es posible
presentar textos almacenados en el registro de datos del controlador. Los textos deben estar
en formato ASCII extendido de IBM o en formato Unicode.
General
Parámetro Descripción
Señal analoga El registro de datos donde se almacena el texto de la primera posición.
Posiciones El número de posiciones que ocupará el texto en la pantalla.
Alineación Seleccione si el texto debe estar alineado a la derecha, alineado a la izquierda
o centrado.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Unicode Algunas fuentes pueden requerir el formato Unicode. Tenga en cuenta que el
formato Unicode ocupa más espacio que el formato ASCII extendido de IBM.
No disponible para E1012 y E1022.
Texto* El color del texto en el objeto.
Fondo* No El color de fondo del objeto.
* disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras pestañas
Las funciones de Apariencia, Fuente, Acceso y Dinámica se describen en la sección
Parámetros generales.
104 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Deslizar
El objeto Slide muestra el valor de una señal analógica en un control deslizante, donde el valor
de la señal analógica se puede aumentar o disminuir.
General
Parámetro Descripción
Señal analoga La dirección de la señal.
División de escala Cómo se dividirá la escala.
Marcas de escala El intervalo entre los ticks de la escala.
Valor mínimo El valor mínimo que puede asumir el objeto.
Valor máximo El valor máximo que puede asumir el objeto.
Dirección Seleccione si el control deslizante se presentará verticalmente o hacia la
derecha.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Escalado de unidades de Se utiliza para escalar el valor del registro.
ingeniería Consulte la sección Parámetros generales.
Escala* El color de la escala.
Botón* El color del botón indicador.
Mitsubishi Electric, MA00759F 105
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Parámetro Descripción
Fondo* El color de fondo del control deslizante.
Interno* El color interior del control deslizante.
* No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Nota:
Los formatos de tipo de datos BCD float y Float sin exponentes no se pueden utilizar en objetos
deslizantes.
Otras
pestañas Las funciones de Apariencia, Fuente, Acceso y Dinámica se describen
en la sección Parámetros generales.
106 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Tendencia
El objeto Trend presenta valores recopilados de señales analógicas. Consulte el capítulo
Tendencias para obtener información.
Mitsubishi Electric, MA00759F 107
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Velocímetro
El objeto Velocímetro crea un velocímetro gráfico en la pantalla. No disponible
para E1012.
General
Parámetro Descripción
Señal analoga Dirección de la señal.
División de escala Cómo se dividirá la escala.
Marcas de escala El intervalo entre los ticks de la escala.
Valor mínimo El valor mínimo que puede mostrar el velocímetro.
Valor máximo El valor máximo que puede mostrar el velocímetro.
Ángulo El ángulo (área de trabajo) del objeto. 10 360 grados.
Escalado de unidades de Se utiliza para escalar el valor del registro. Consulte la sección Parámetros generales.
ingeniería
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del velocímetro.
108 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Parámetro Descripción
Aguja* El color de la aguja.
Escala* El color de la escala.
Fondo* El color de fondo del velocímetro.
Mostrar barra* Cuando se selecciona, se muestra un arco alrededor del velocímetro.
Es posible cambiar las propiedades cuando se selecciona.
Indicador* Seleccione para mostrar Aguja, Arco o Ambos.
Configuración de arco* Valor bajo y alto, y los colores que se mostrarán para los diferentes intervalos.
*
No disponible para E1022 y E1032.
Otras
pestañas Las funciones de Apariencia, Fuente y Dinámica se describen en la
sección Parámetros generales.
Mitsubishi Electric, MA00759F 109
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Bandera de alarma
El objeto Aviso de alarma muestra una línea de la lista de alarmas. Consulte el capítulo Gestión de
alarmas para obtener más información.
110 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Relleno analógico
El objeto Relleno analógico rellena un área enmarcada con un color, según el valor de un registro. No
disponible para E1012, E1022 y E1032. Los colores se determinan de acuerdo con la siguiente tabla:
Parámetro Descripción
Señal analógica El registro de datos, cuyo valor determina el color del objeto. Vea la tabla de abajo.
0 Negro 8 Gris
1 Azul 9 Azul claro
2 Verde 10 Verde claro
3 cian 11 Cian claro
4 Rojo 12 Luz roja
5 Magenta 13 Magenta claro
6 Amarillo 14 Amarillo claro
7 gris claro 15 Blanco
Para E1043, E1062 y E1063 se pueden utilizar 16 escalas de grises. El valor de registro 0 representa
el color negro y el valor de registro 15 representa el color blanco. Los valores de registro 114
representan diferentes tonos de gris.
Para conocer las limitaciones y el posicionamiento del objeto, consulte la sección Relleno digital.
Mitsubishi Electric, MA00759F 111
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Reloj analogo
El objeto Reloj analógico se utiliza para presentar un reloj analógico.
General
Parámetro Descripción
Estilo de borde Seleccione si el reloj debe mostrarse con un marco.
Mostrar segundos Seleccione si el reloj debe mostrarse con un segundero.
Fondo* El color de fondo del reloj.
Escala* El color de la escala.
Mano* El color de las manos.
* No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras pestañas
Las funciones de Apariencia, Fuente y Dinámica se describen en la sección Parámetros
generales.
112 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Reloj digital
El reloj digital se puede utilizar para presentar un reloj digital, el día de la semana y la fecha.
General
Parámetro Descripción
Día de la semana Seleccione si desea que se muestre el día de la semana.
Fecha Seleccione si se debe mostrar la fecha.
Tiempo Seleccione si se va a mostrar la hora.
Formato de tiempo La hora se puede presentar en formato de 24 horas o AM/PM.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Texto* El color del texto.
Fondo* No El color de fondo del reloj digital.
* disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otras pestañas
Las funciones de Apariencia, Fuente, Acceso y Dinámica se describen en la sección
Parámetros generales.
Nota:
Para configurar el reloj del panel del operador en el panel del operador, se debe definir un objeto de Fecha/
Hora maniobrable (Reloj digital).
Mitsubishi Electric, MA00759F 113
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Símbolo múltiple
El objeto Símbolo Múltiple puede mostrar uno de hasta 16 símbolos diferentes, dependiendo
del valor en un registro de datos. Para E1012 y E1022 se pueden seleccionar hasta 8 símbolos.
General
Parámetro Descripción
Señal analógica Registro de datos que determina qué símbolo se va a mostrar. Si el registro
ister contiene el valor 1, se mostrará el símbolo 1, etc.
Símbolo 015 Seleccione qué símbolo mostrar para cada valor de registro.
Transparente no está disponible para E1012 y E1022.
Dinámica
Las funciones de Dinámica se describen en la sección Parámetros generales.
114 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Opción multiple
El objeto de opción múltiple puede mostrar uno de hasta ocho textos diferentes, según el
valor de un registro de datos. Los textos pueden contener un máximo de 30 caracteres.
General
Parámetro Descripción
Señal analógica El registro de datos que determina qué texto se va a mostrar. Si el registro contiene el valor 1, se
mostrará el texto 1, etc.
Texto 07 Escriba un texto para mostrar para cada valor de registro.
Operador Cuando está marcado, el operador puede seleccionar este texto cuando se está ejecutando
seleccionable 07 el panel del operador.
Alineación Seleccione si el texto se alineará a la izquierda, a la derecha o se centrará.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Mitsubishi Electric, MA00759F 115
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Parámetro Descripción
Texto* El color del texto.
Fondo* El color de fondo del objeto de opción múltiple.
*
No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Otros
Las funciones de Apariencia, Fuente, Acceso y Dinámica se describen en la
sección Parámetros generales.
116 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
tecla táctil
Solo aplicable para los paneles de operador E1041, E1043, E1061, E1063, E1071, E1101
y E1151. Consulte la sección Maniobra de objetos mediante la pantalla táctil y el capítulo
Teclas de función.
El objeto Touch Key es una superficie sensible a la presión con funciones similares a las de
una tecla de función. Se puede usar para cambiar imágenes y controlar celdas de memoria,
etc. Se pueden usar hasta cinco filas de texto junto con un símbolo al crear teclas táctiles.
General
Parámetro Descripción
E/S Señal a influenciar al pulsar la tecla táctil.
Mitsubishi Electric, MA00759F 117
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Parámetro Descripción
Evento Cómo la señal debe ser influenciada por la tecla táctil.
Establecer significa que la señal se establece alta cuando se presiona la tecla táctil.
Agrupado significa que todas las señales, excepto la activada, pertenecientes a una
tecla táctil con el número de grupo correspondiente se restablecen. El número de
grupo se proporciona en Grupo. Se puede incluir un máximo de 8 teclas táctiles
en un grupo.
Decrementos analógicos significa que la señal analógica vinculada a la tecla táctil
disminuirá su valor por el valor dado en Valor.
Momentáneo significa que la señal se establece alta mientras se presiona la tecla táctil.
Restablecer significa que la señal se establece baja cuando se presiona la tecla táctil.
Establecer analógico significa que a la señal analógica vinculada a la tecla táctil se
le asigna el valor indicado en Valor.
Alternar significa que la señal se establece alternativamente alta o baja cuando se
presiona la tecla táctil.
Incrementos analógicos significa que la señal analógica vinculada a la tecla táctil
aumentará su valor en el valor indicado en Valor.
Las entradas analógicas se pueden utilizar para afectar a un objeto analógico. Se
muestra un teclado táctil donde se puede introducir el valor.
Saltar a bloque Salta a otro bloque cuando se presiona la tecla táctil. Indique el num
ber o nombre del bloque al que se va a realizar el salto.
Otras funciones Para obtener una descripción de estas funciones, consulte el capítulo Teclas de función.
Macro Para obtener una descripción de las macros, consulte el capítulo Macros.
Estilo de botón Tipo de botón: circular, rectangular o invisible.
Fondo El color de fondo de la tecla táctil.
Se puede utilizar una superficie invisible sensible a la presión para definir el área para los cambios de
bloque en una imagen general, por ejemplo, una máquina. Las imágenes detalladas están vinculadas a
superficies invisibles sensibles a la presión colocadas en partes seleccionadas de la máquina. La
imagen detallada se muestra cuando el operador hace clic en una de estas superficies.
Texto
Se puede introducir un máximo de cinco filas de texto, con un máximo de 40 caracteres/fila. La
colocación del texto se puede ajustar. El tamaño de fuente permanece intacto incluso si se cambia el
tamaño de la tecla táctil.
Símbolo
Se puede seleccionar un símbolo para mejorar la tecla táctil. La ubicación del símbolo se puede ajustar.
Si selecciona Estirar en la pestaña Símbolo , el símbolo ocupará la tecla táctil por completo.
Otras pestañas
Las funciones de Apariencia, Fuente, Acceso y Dinámica se describen en la sección Parámetros
generales.
118 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Mensaje
El objeto Message presenta textos de bibliotecas de mensajes.
General
Parámetro Descripción
Señal analógica Señal analógica que controla qué texto seleccionado de las bibliotecas de mensajes
se va a mostrar.
Biblioteca El número de la biblioteca de mensajes necesaria. Definido en Funciones/Biblioteca de
mensajes.
Posiciones El número de posiciones en las que se presentará el texto. 0 = ajuste automático de
longitud.
Alineación Seleccione si el texto se alineará a la izquierda, a la derecha o se centrará.
Estilo de borde Seleccione si el texto se mostrará con un marco.
Texto* El color del texto.
Fondo* El color de fondo del objeto del mensaje.
*
No disponible para E1012, E1022 y E1032.
Mitsubishi Electric, MA00759F 119
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Acceso
El área de rango de entrada requerida se establece en la pestaña Acceso . En el panel del
operador se puede maniobrar un área de un máximo de 64 textos. Indique el número del primer
y último texto en el área.
Nota:
El número de posiciones no debe ser 0 cuando se utiliza la función Registro de índice de biblioteca.
Consulte la sección Registro de índice de biblioteca.
Para más información, consulte el capítulo Biblioteca de mensajes.
Otras pestañas
Las funciones de Apariencia, Fuente y Dinámica se describen en la sección Parámetros
generales.
120 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Tabla numérica analógica
El objeto Tabla numérica analógica se utiliza para crear una tabla de objetos numéricos analógicos.
No disponible para E1012 y E1022.
General
Parámetro Descripción
Señal analoga La primera señal que se presentará en la tabla. Solo se admiten registros de 16
bits.
columnas El número de columnas en la tabla.
Relleno cero Seleccione si los ceros deben escribirse en posiciones vacías.
filas El número de filas en la tabla.
Posiciones El número de posiciones se debe dar el valor ingresado.
decimales El número de decimales que se debe dar el valor ingresado.
Alineación Seleccione si el campo de entrada se alineará a la derecha o se centrará.
Estilo de borde de tabla Seleccione si se dibujará un marco alrededor de la tabla.
Estilo de borde de elemento Seleccione si se dibujará un marco alrededor de cada celda separada de la tabla.
Mitsubishi Electric, MA00759F 121
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Parámetro Descripción
Texto* El color del texto.
Fondo* El color de fondo de la tabla numérica analógica.
Interno* El color interior de la tabla numérica analógica.
Escalado de unidades de Se utiliza para escalar valores de registro.
ingeniería Consulte la sección Parámetros generales.
*
No disponible para E1032.
Acceso
La dirección de entrada de la tabla se especifica en Acceso. Las señales de la tabla
se calculan según la dirección dada.
Otras
pestañas Las funciones de Apariencia, Fuente y Dinámica se describen en la
sección Parámetros generales.
Nota:
Los valores mínimo y máximo solo se utilizan cuando el objeto es maniobrable.
122 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
4.3 Maniobra de bloques gráficos usando la tecla
Almohadilla
Paso entre los objetos maniobrables con las teclas de flecha. Los objetos seleccionados
se resaltan con un marco parpadeante.
Seleccionar objetos maniobrables Las teclas de
flecha se utilizan para saltar entre objetos maniobrables. Los objetos se seleccionan según
el siguiente principio: se supone que la posición del cursor es el centro de una cruz. Al
presionar la flecha derecha, se seleccionará el primer objeto que se encuentre en el área A
según el diagrama a continuación. Si el sistema no puede encontrar un objeto en el campo
angosto a la derecha, buscará en el área a. La flecha hacia abajo busca en el área B y b, la
flecha hacia la izquierda en el área C y c, y la flecha hacia arriba en el área D y d.
Posición del cursor Posición del cursor
DD
C
C
dd
CC Automóvil club británico
cama y desayuno Automóvil club británico
CAMA Y DESAYUNO
Operar objetos digitales Objetos
digitales; texto, símbolo y objetos rellenos, cambian de estado cuando se presiona
[ENTER]. Si las funciones de Incremento y Decremento se han vinculado a teclas de
función, la señal vinculada al objeto con estas teclas de función se establecerá en uno o se reiniciará.
Operar objetos analógicos
El objeto ASCII Mueva
el cursor al objeto y presione [ENTER]. Ingrese el texto requerido y termine con [ENTER].
El objeto del mensaje
Coloque el cursor sobre el objeto y presione [ENTER]. Ahora se mostrará una lista de
opciones con todos los estados maniobrables. Pasar al estado requerido y presionar
[ENTER] establecerá la señal analógica vinculada al objeto en este estado.
Mitsubishi Electric, MA00759F 123
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
El Objeto de Opción Múltiple Coloque el
cursor sobre el objeto y presione [ENTER]. Ahora se mostrará una lista de opciones con todos los
estados maniobrables. Pasar al estado requerido y presionar [ENTER] establecerá la señal analógica
vinculada al objeto en este estado.
El objeto numérico analógico Ingrese el
valor y presione [ENTER] para maniobrar los objetos numéricos. Si el valor ingresado es demasiado
alto o demasiado bajo, se mostrarán los valores máximo o mínimo indicados para el objeto. Esta
información también se muestra si presiona [ENTER] cuando el objeto es maniobrable.
El objeto de la tabla numérica analógica Al presionar
[ENTER] cuando se selecciona el objeto de la tabla, se seleccionará la primera celda de la tabla. Utilice
las teclas de flecha para mover el cursor entre las celdas. Cambie el valor de la celda marcada y presione
[ENTER].
El objeto deslizante El
objeto se maniobra con las teclas de flecha colocando el cursor sobre el objeto y presionando [ENTER]. El
valor ahora se puede aumentar o disminuir con las teclas de flecha.
Finalice con [ENTRAR]. El valor aumenta/disminuye con el número correspondiente a los
ticks de Escala en el objeto. Finalice con [ENTRAR].
El objeto también se puede maniobrar con las funciones Incremento y Decremento, suponiendo que estén
vinculadas a las teclas de función, consulte el capítulo Teclas de función.
El objeto de gráfico de barras Los
indicadores mínimos/máximos para gráficos de barras se pueden establecer en el valor actual
(restablecer) presionando [ENTER] cuando el cursor está colocado sobre el objeto.
Para los paneles de operador con pantallas táctiles, los indicadores mínimo/máximo se restablecen al
señalar el gráfico de barras.
124 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Las curvas de tendencia
del objeto de tendencia pueden mostrar datos históricos cuando el panel del operador está funcionando.
No disponible para E1022. Marque el objeto de tendencia apropiado y presione [ENTER]. Ahora se
mostrará un cuadro de diálogo, donde se puede seleccionar el intervalo de tiempo y la fecha de
presentación de los datos. En la parte inferior del cuadro, se muestra "Historial". Para volver a la pantalla
en tiempo real, presione [ENTER] nuevamente. Los datos de tendencia se almacenan en archivos,
cuyos nombres se indican cuando se definen los objetos de tendencia.
Otros objetos
El reloj digital El
reloj digital (reloj en tiempo real) se cambia marcando el objeto y escribiendo la
hora correcta. Finalice con [ENTRAR].
El objeto de salto
Marque el objeto y presione [ENTER].
Mitsubishi Electric, MA00759F 125
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
4.4 Maniobra de objetos usando la pantalla
táctil
Los paneles de operador con pantallas táctiles no tienen un teclado incorporado. Todas las
maniobras se realizan con la pantalla táctil presionando claramente con un dedo durante más
de 30 ms. Debido a la sensibilidad de la pantalla, solo debe presionar un punto de la pantalla a
la vez. Si presiona dos puntos al mismo tiempo, la pantalla lo interpretará como un punto a
mitad de camino entre los dos puntos.
Nota:
al presionar un objeto que no es maniobrable, aparece el texto No maniobrable.
Al presionar un objeto que está protegido por contraseña, se muestra el texto Acceso denegado.
Objetos digitales Objetos
digitales; texto, símbolo y objetos rellenos, cambia de estado al presionarlos con un dedo.
Objetos analógicos
El objeto ASCII Pulse
sobre el objeto para mostrar un teclado alfanumérico en la pantalla. Ingrese un texto usando
este teclado y termine con [ENTER].
El objeto de opción múltiple Pulse
sobre el objeto para mostrar una lista de opciones. Seleccione un objeto tocándolo.
El objeto numérico analógico Pulse
sobre el objeto para mostrar un teclado numérico. Ingrese un valor usando esta tecla y termine
con [ENTER].
El objeto de tabla numérica analógica Pulse en
una celda del objeto de tabla para mostrar un teclado numérico. Ingrese un valor usando este
teclado y termine con [ENTER].
El objeto deslizante El
objeto se maneja presionando el botón en el objeto y arrastrándolo.
El objeto de gráfico de barras El
valor mín./máx. Los indicadores se pueden restablecer presionando en el gráfico de barras.
126 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
Las curvas de tendencia
del objeto de tendencia pueden mostrar datos históricos cuando el panel del operador está funcionando.
Se muestra una fila de botones debajo de la tendencia al presionar el objeto.
botón zoom Descripción
<< Rebobinar un intervalo de tiempo
< Rebobinar 1/4 de un intervalo de tiempo
Acercarse
^
Volver a la primera imagen del historial de tendencias mostrada
+ Disminuir el zoom
> Adelante 1/4 de un rango de tiempo
>> Reenviar un intervalo de tiempo
Regrese a la visualización en tiempo real presionando el objeto nuevamente.
Otros objetos
El objeto del reloj digital Se muestra
un teclado numérico al presionar el objeto. Ingrese la hora usando este teclado y termine con [ENTER].
El objeto de salto Toca el
objeto para realizar el salto.
Mitsubishi Electric, MA00759F 127
Machine Translated by Google
Presentación Gráfica y Maniobras
El teclado alfanumérico El teclado
alfanumérico se muestra cuando se manipula un objeto ASCII, por ejemplo.
El teclado alfanumérico.
Llave Descripción
EL Se utiliza para introducir el texto requerido.
Å, Ä, Ö + teclas extra en blanco que se pueden configurar como diferentes caracteres nacionales.
Consulte la sección Propiedades del idioma de la aplicación para obtener más
información.
Esc Cierra el teclado y vuelve al nivel anterior.
← Elimina un carácter a la izquierda.
Borrar Elimina todos los caracteres escritos.
@ Se utiliza para introducir el carácter @.
Abre una lista con direcciones de correo electrónico.
Del Elimina el carácter sobre el que está colocado el cursor.
Confirma las propiedades realizadas y cierra el teclado.
→ Mueve el cursor a la derecha.
← Mueve el cursor a la izquierda.
el Alterna entre mayúsculas y minúsculas.
09 Alterna entre letras, números y caracteres especiales.
SPC Abre una lista seleccionable de caracteres especiales.
Se muestra un teclado numérico cuando se manipula un objeto numérico, por ejemplo.
128 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
5 Presentación basada en texto para
impresiones e informes
Los bloques de texto solo se usan para impresiones e informes, y no se pueden mostrar en los paneles
del operador de la serie E1000, con la excepción de E1012, E1022 y E1032 que pueden mostrar bloques
de texto. La presentación basada en texto se utiliza para crear diferentes tipos de informes impresos y
correos electrónicos. Estos pueden ser informes diarios o informes de estado, etc. Los informes se
componen de bloques de texto, que pueden contener tanto texto estático como dinámico. Para ver
ejemplos del aspecto que puede tener un informe, consulte el capítulo Impresiones desde el panel del
operador. Este capítulo presenta objetos de texto en forma de tabla. A continuación, se describe cada
objeto por separado.
5.1 Parámetros generales
El cuadro de diálogo Propiedades del objeto seleccionado se muestra haciendo doble clic en el objeto
en el área de trabajo.
Las propiedades varían para los diferentes objetos y se describen para cada objeto.
Mitsubishi Electric, MA00759F 129
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
Escalado
La función de escalado está disponible para varios objetos de texto.
Los parámetros Offset y Gain se utilizan para cambiar la escala del valor del controlador a un valor que se
muestra de acuerdo con la siguiente ecuación.
Valor del panel = Compensación+Ganancia*Valor de
registro Cuando se cambia el valor de un objeto desde el panel del operador, la escala cambia al valor
mostrado de acuerdo con la siguiente ecuación.
RegisterValue = (PanelValueOffset)/Gain Scaling no
afecta los valores máximo y mínimo definidos, ni el número de lugares decimales.
Cálculo de ganancia de compensación
La función de cálculo de compensación de ganancia es una herramienta para calcular los
parámetros de compensación y ganancia. Especifique el valor de Compensación y Ganancia en la pestaña
General del objeto y haga clic en Cálculo. Ahora se muestra el siguiente cuadro de diálogo.
Ingrese el rango para el valor del controlador y el valor del panel. Se calculan los valores correctos para los
parámetros Offset y Gain .
130 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
5.2 Objetos de texto
Objetos de texto dinámico
Texto digital Cambia entre dos textos dependiendo del estado de una señal digital.
Múltiple Enlaces a un registro de datos, que puede asumir ocho estados diferentes.
Elección Se puede vincular un texto de hasta 30 caracteres a cada estado.
Cosa análoga Entrada y presentación de valores en forma numérica.
Numérico
Gráfico de barras Presenta valores en forma de gráfico de barras.
ASCII Maneja cadenas ASCII.
Fecha y hora Configuración de fecha y hora.
Mensaje Muestra textos de una biblioteca de mensajes.
Mitsubishi Electric, MA00759F 131
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
Texto Digital El objeto
Texto Digital se utiliza para cambiar entre dos textos, de un máximo de 30 caracteres, dependiendo
del estado de una señal digital.
General
Parámetro Descripción
Señal digital La dirección de la señal digital.
Desactivar texto El texto que se mostrará cuando la señal sea 0.
Texto en El texto que se mostrará cuando la señal sea 1.
132 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
Opción multiple
El objeto de Opción Múltiple puede mostrar uno de hasta ocho textos diferentes, dependiendo del valor
en un registro de datos. Los textos pueden contener un máximo de 30 caracteres.
Parámetro Descripción
Señal analoga El registro de datos que determina qué texto se va a mostrar.
Si el registro contiene el valor 1, se mostrará el texto 1, etc.
Texto 07 Escriba un texto para mostrar para cada valor de registro. Seleccionar Operador
seleccionable hace que el objeto sea maniobrable para el operador.
Operador seleccionable Cuando está marcado, el operador puede seleccionar este texto cuando se
07 está ejecutando el panel del operador.
Mitsubishi Electric, MA00759F 133
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
numérico analógico
El objeto numérico analógico se utiliza para crear un campo de entrada y presentar valores en forma
numérica.
General
Parámetro Descripción
Señal analoga La dirección de la señal.
Posiciones El número de posiciones en las que se debe dar el valor ingresado, incluidas
la coma y los caracteres menos.
Relleno cero Seleccione si los ceros deben escribirse en posiciones vacías.
decimales El número de decimales con el que se presentará el objeto.
Escalado de unidades de Se utiliza para escalar el valor del registro. Consulte la sección Parámetros generales.
ingeniería
134 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
Gráfico de barras
El objeto Bar Graph presenta números enteros o decimales en forma de gráfico de barras.
La barra se mostrará de forma horizontal para que se marque el número máximo de posiciones
cuando el valor haya asumido su nivel máximo.
Parámetro Descripción
Señal analoga La dirección de la señal.
Posiciones El número de posiciones que utiliza la señal.
Valor mínimo El valor mínimo para el objeto.
Valor máximo El valor máximo para el objeto.
Dirección Seleccione si la barra se presentará a la derecha oa la izquierda.
Escalado de unidades de Se utiliza para escalar el valor del registro.
ingeniería Consulte la sección Parámetros generales.
Mitsubishi Electric, MA00759F 135
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
ASCII
El objeto ASCII maneja cadenas ASCII. Es posible presentar textos almacenados en el registro de
datos del controlador. Los textos deben estar en formato ASCII extendido de IBM. Los textos se
pueden cambiar desde el panel del operador abriendo y cerrando el campo de entrada con [ENTER].
Parámetro Descripción
Señal analoga El registro donde se almacena el texto de la primera posición.
Posiciones Cada registro contiene dos caracteres (asume dos posiciones). La configuración
predeterminada es de 8 posiciones, lo que corresponde a cuatro registros.
136 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
Fecha y hora
El objeto Fecha y hora se puede utilizar para presentar en el reloj digital, el día de la semana y la
fecha. El objeto Fecha y hora recopila datos del reloj en tiempo real en el panel del operador o el
controlador.
Parámetro Descripción
Día de la semana Seleccione si desea que se muestre el día de la semana. Requiere dos posiciones.
Fecha Seleccione si se debe mostrar la fecha. Utilice el formato establecido en
Formato de fecha/hora en el menú Configuración .
Tiempo Seleccione si se va a mostrar la hora. Utilice el formato establecido en
Formato de fecha/hora en el menú Configuración .
Mitsubishi Electric, MA00759F 137
Machine Translated by Google
Presentación basada en texto para impresiones e informes
Mensaje El
objeto Mensaje presenta textos de bibliotecas de mensajes.
Parámetro Descripción
Señal analógica Señal analógica que controla qué texto seleccionado de las bibliotecas de mensajes
se va a mostrar.
Biblioteca El número o nombre de la biblioteca de mensajes necesaria. Definido en Funciones/
Biblioteca de mensajes.
Posiciones El número de posiciones en las que se presentará el texto. 0 = ajuste
automático.
Nota:
El número de posiciones no debe ser 0 cuando se utiliza la función Registro de índice de biblioteca.
Consulte la sección Registro de índice de biblioteca.
Para más información, consulte el capítulo Biblioteca de mensajes.
138 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Tendencias
6 tendencias
Este capítulo describe las funciones tendencias, tendencias en tiempo real y tendencias históricas.
Las tendencias se utilizan para almacenar datos del controlador. No hay limitación con respecto al número de
tendencias en un proyecto, solo está limitada por la memoria total del panel del operador.
Los datos de tendencia se almacenan en archivos, cuyo nombre se indica cuando se definen los objetos de
tendencia.
Para E1022 solo está disponible la tendencia en tiempo real. E1012 no admite el objeto de tendencia en
absoluto.
Presentación en el panel del operador Las curvas de tendencia pueden
mostrar datos históricos cuando el panel del operador está funcionando. Para paneles clave, marque el objeto
de tendencia apropiado y presione [ENTRAR]. Ahora se mostrará un cuadro de diálogo, donde se puede
seleccionar el intervalo de tiempo y la fecha de presentación de los datos. En la parte inferior del cuadro, se
muestra "Historial". Para volver a la visualización en tiempo real, presione [ENTER] nuevamente.
Para los paneles táctiles, los botones de zoom se utilizan para acercar la tendencia.
botón zoom Descripción
<< Rebobinar un intervalo de tiempo
< Rebobinar 1/4 de un intervalo de tiempo
Acercarse
^
Volver a la primera imagen del historial de tendencias mostrada
+ Disminuir el zoom
> Adelante 1/4 de un rango de tiempo
>> Reenviar un intervalo de tiempo
Mitsubishi Electric, MA00759F 139
Machine Translated by Google
Tendencias
6.1 Tendencia histórica
Estas funciones significan que los valores analógicos del controlador se pueden recopilar y presentar
en un objeto de tendencia en el panel del operador. La presentación es en forma de curva.
Los valores recopilados se almacenan en la memoria del proyecto del panel del operador.
Es posible definir varias curvas de tendencia independientes en el mismo bloque o en bloques
diferentes. El número está limitado por el tamaño de la memoria del proyecto y su grado de utilización.
Nota:
Una gran cantidad de plumas de tendencia y un intervalo de muestreo muy frecuente afectarán
el rendimiento del panel del operador.
El intervalo de tiempo entre la recopilación de datos y cuántos valores se almacenarán se definen en
el objeto de tendencia.
Cálculo del tamaño de tendencia Es posible
calcular cuánto espacio ocuparán los datos de tendencia en la memoria del proyecto con la siguiente
ecuación.
S = TOS + Y (2 + (AS + 1) * 8)
TOS = TrendObjectSize; si se modifican todos los parámetros de un objeto de tendencia, TOS = 320 bytes.
AK = Número de curvas definidas en el objeto de tendencia.
AS = Número de Muestras redondeado a la centena más cercana.
S = Número de bytes.
140 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Tendencias
6.2 Definición de objetos de tendencia
Los objetos de tendencia se definen como otros objetos dinámicos en un bloque. El objeto se
puede vincular a hasta seis señales analógicas. A diferencia de otros objetos, el objeto de tendencia
debe tener un nombre de 1 a 8 caracteres. El primer carácter debe ser una letra o un número. Los
nombres de tendencia pueden contener los caracteres AZ, 09 y se sigue el _. De lo contrario, el
estándar para nombres de archivo en MSDOS. Los siguientes parámetros están definidos para los
objetos de tendencia. Al hacer doble clic en Configuración de las opciones del terminal en la carpeta
Configuración en el Administrador de proyectos, se puede seleccionar si las tendencias se
almacenarán cuando se cambien o si se almacenarán todas las muestras. Para más información,
consulte la sección Opciones de terminal.
General
Parámetro Descripción
Nombre El nombre del objeto de tendencia (parámetro obligatorio). El nombre debe ser
único para cada objeto, con un máximo de 8 caracteres.
Solo los caracteres AZ, 09 e Intervalo _.
de muestra El intervalo de tiempo entre la recopilación de datos. El mínimo
el valor es 1 segundo.
Mitsubishi Electric, MA00759F 141
Machine Translated by Google
Tendencias
Parámetro Descripción
Recuento de muestras* El número de valores que se almacenarán. El número máximo de valores es 65.534.
Límite total de El número de muestras cuando la señal de muestra completa se establece en 1.
muestra*
Muestra de señal Una señal digital que se establece en 1 cuando se alcanza el número de muestras
completa* indicado en Sample full limit .
Activar señal de Una señal digital que, cuando se establece en 1, comienza a recopilar datos. Si la señal se
muestreo* restablece, la recolección se detiene. El parámetro es opcional.
Señal de borrado de Una señal digital que, cuando se establece en 1, elimina todos los datos históricos de
muestras* tendencias.
escala Y Seleccione si la escala Y será invisible, se verá a la izquierda, a la derecha o a ambos.
Valor mínimo El valor mínimo que se muestra en el objeto de tendencia.
Valor máximo El valor máximo que se muestra en el objeto de tendencia.
División Cómo se dividirá la escala en el eje Y.
garrapatas El intervalo entre los ticks de la escala.
escala de tiempo La escala de tiempo que se mostrará en el diagrama de tendencias.
División Cómo se dividirá la escala en el eje X.
garrapatas El intervalo entre los ticks de la escala.
Estilo de borde Seleccione si se va a dibujar un marco alrededor del objeto.
Red Seleccione si se debe mostrar una cuadrícula en el objeto.
Escala* El color de la escala.
Red* El color de la cuadrícula.
Fondo* El color de fondo del objeto de tendencia.
*
No disponible para E1022.
142 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Tendencias
Curvas
Parámetro Descripción
Señal analoga Las señales analógicas que el objeto debe recopilar y presentar los valores.
Color El color de cada curva. Para E1022 y E1032 se puede seleccionar una línea
discontinua o sólida.
Compensación y ganancia Se utiliza para escalar el valor del registro.
Consulte la sección Parámetros generales.
Para E1022 solo hay 2 curvas disponibles.
Otras pestañas
Las funciones de Apariencia, Fuente, Acceso y Dinámica se describen en la sección
Parámetros generales.
Nota:
Si se copia un bloque que contiene un objeto de tendencia, se debe cambiar el nombre del objeto de tendencia.
Dos objetos de tendencia no pueden tener el mismo nombre.
Mitsubishi Electric, MA00759F 143
Machine Translated by Google
Tendencias
Configuración de tendencia
Seleccione Configuración/Opciones de terminal para realizar la configuración general para todas las tendencias. La
configuración de tendencia no está disponible para E1022.
Almacenar muestras cambiadas
Seleccione para almacenar solo muestras en tendencias si el valor ha cambiado desde la última muestra.
Almacenar todas las
muestras Seleccione para almacenar todas las muestras en tendencias incluso si el valor no ha cambiado desde la
última muestra. Los parámetros son válidos en general para todas las tendencias definidas.
144 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Tendencias
6.3 Transferencia de datos de tendencia
Con el programa HMI Tools File Transfer (icono en el grupo de programas HMI Tools) instalado en la PC, es posible
transferir datos de tendencias, recetas y listas de alarmas a/desde la PC para cálculos estadísticos y otros tipos de
presentación y almacenamiento. No disponible para E1022.
También es posible a través de FTP transferir datos de tendencias, recetas, listas de alarmas, archivos html,
subprogramas del panel del operador e imágenes de mapas de bits entre un panel del operador y una PC. Se debe instalar
un programa de cliente FTP en la PC. En el grupo de programas HMI Tools hay un programa, FTP Client, que funciona
como un cliente FTP estándar.
Los archivos de tendencias se pueden abrir directamente en Excel para realizar cálculos estadísticos. Consulte el manual
separado para herramientas HMI.
Archivos de
tendencia Los nombres de los archivos de tendencia se especifican para cada tendencia cuando se define el objeto de tendencia.
A los archivos se les asignará la extensión .skv. El formato de cada línea en el archivo de tendencias es el siguiente:
DDDD;TTTT;AAAA;BBBB;CCCC;DDDD;EEEE;FFFF:
Formato Descripción
DDDD Formato de fecha especificado en Configuración.
TTTT Formato de hora especificado en Configuración.
AAAA Curva de tendencia 1.
BBBBB Curva de tendencia 2 (si está definida).
CCCC Curva de tendencia 3 (si está definida).
DDDD Curva de tendencia 4 (si está definida).
EEEE Curva de tendencia 5 (si está definida).
FFFF Curva de tendencia 6 (si está definida).
Mitsubishi Electric, MA00759F 145
Machine Translated by Google
Tendencias
El valor más antiguo se muestra en la primera línea del archivo y el más reciente en la última línea. El formato .skv
se puede importar directamente a Microsoft Excel. En Excel, el administrador de diagramas se puede utilizar
para crear diagramas estadísticos. No es posible realizar cambios en el archivo y luego enviarlo de vuelta al panel
del operador. El siguiente diagrama muestra un ejemplo de cómo puede aparecer una tendencia en Excel.
146 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Tendencias
6.4 Copia de seguridad de los datos de tendencias
Es posible copiar archivos de datos de tendencia desde la memoria de proyecto ordinaria en el panel del operador
a una tarjeta de memoria externa ubicada en el panel del operador. No disponible para E1022. La tarjeta de memoria
del panel del operador debe estar formateada como tarjeta de respaldo.
Luego se puede acceder en el panel del operador a través de FTP, o llevarlo a un panel de operador arbitrario, para
cargar datos de tendencia a través de transferencia FTP desde la tarjeta de memoria a una PC para su posterior
procesamiento. Los archivos de tendencia de los que se ha realizado una copia de seguridad se pueden encontrar
en la "copia de seguridad" del catálogo (biblioteca) en la estructura del catálogo del panel del operador. Para
leer/escribir archivos de datos de tendencia desde/hacia el panel del operador a la PC, debe haber un programa de
cliente FTP instalado en la PC, por ejemplo, el programa de cliente FTP HMI Tools.
La copia de seguridad de los archivos de tendencia desde la memoria del proyecto del panel del operador a la
tarjeta de memoria externa colocada en el panel del operador se realiza con la ayuda del comando TBUP y una
celda de memoria ingresada en la línea de comando en la herramienta de configuración. Haga doble clic en Señales
del sistema en la carpeta Configuración en el Administrador de proyectos.
Respaldo de tendencia TBUP. Se utiliza para la copia de seguridad de los archivos de tendencias en la tarjeta de memoria externa.
TESOSn Almacenamiento de una muestra de tendencia solo cuando la señal Activar se establece en 1. Si n=*, todos los objetos
de tendencia se ven afectados. Si n=T, solo se ven afectados los objetos de tendencia que comienzan con T.
TBS El comando debe ir seguido de un carácter que indica qué tendencias o registradores de datos se copiarán en la
tarjeta de memoria externa. Solo se copiarán las tendencias y los registradores de datos que comiencen con
este carácter cuando se establezca la señal TBUP.
Mitsubishi Electric, MA00759F 147
Machine Translated by Google
Tendencias
Copia de seguridad múltiple de tendencia TMBx. Se usa junto con el comando del sistema TBUP para crear
más bibliotecas de respaldo en la tarjeta de respaldo (x es el número de bibliotecas con
archivos de respaldo en la tarjeta. Cuando se excede el número definido, se reemplaza la
biblioteca más antigua. El valor predeterminado es 1).
Introduzca el comando TBUP seguido de una señal digital, por ejemplo, M10. La señal digital ahora se puede
conectar a una función o tecla táctil. Cuando la señal digital se activa desde la tecla, todos los archivos de
tendencia (a menos que también se use el comando TBS) de la memoria de proyecto del panel del operador se
respaldarán en la tarjeta de memoria externa. Durante la copia de seguridad, el muestreo de tendencias está
deshabilitado. Cuando finalice la copia de seguridad, el panel del operador restablecerá la señal digital
especificada en la línea de comandos.
También hay una indicación de error vinculada al comando TBUP, a la señal digital que sigue a la señal TBUP
(TBUPx + 1). Este bit se establecerá si algo sale mal durante la copia de seguridad; por ejemplo, si no hay
ninguna tarjeta de memoria insertada o si la tarjeta de memoria está protegida contra escritura.
Nota:
En una tarjeta de memoria externa, solo se puede almacenar una versión de una tendencia en cada biblioteca.
Si se realiza una copia de seguridad de una tendencia que ya existe en la tarjeta de memoria, la tendencia
se eliminará y se reemplazará por la nueva tendencia. Crea más bibliotecas con el comando TMBx.
148 Mitsubishi Electric, MA00759F
Machine Translated by Google
Biblioteca de mensajes
7 Biblioteca de mensajes
Con la función de biblioteca de mensajes, se pueden crear tablas de texto, donde los valores entre 0 y 65.535 están
vinculados a los textos. La función de biblioteca de mensajes se puede utilizar para la presentación de cada paso
de secuencia en el control de secuencia. Otra posible aplicación es presentar códigos de error. Una señal analógica
genera códigos de error conectados a textos en una biblioteca de texto. Esta función también se puede utilizar para dar
valores específicos a valores analógicos, dependiendo de los textos seleccionados.
La biblioteca de mensajes es una de varias tablas de texto, cada una de las cuales contiene hasta 512 cadenas de
texto. Cada cadena de texto puede tener una longitud de 40 caracteres. La función se activa haciendo doble clic en
Biblioteca de mensajes en el Administrador de proyectos.
Parámetro Descripción
Biblioteca Especifique un número para la biblioteca de mensajes.
Nombre Especifique un nombre para la biblioteca de mensajes.
Mitsubishi Electric, MA00759F 149
Machine Translated by Google
Biblioteca de mensajes
Una biblioteca de mensajes se edita seleccionando una biblioteca y haciendo clic en Editar. Se
pueden mostrar varias ventanas de edición al mismo tiempo.
Parámetro Descripción
Nro. de texto Especifique un número para el texto, 0 65,535.
Texto El texto presentado cuando la señal actual asume el número de texto para el texto.
Ejemplo El
siguiente ejemplo, con un control de secuencia en el que cada paso de la secuencia se presentará
mediante un texto, ilustra cómo se puede utilizar la función de biblioteca de mensajes.
D0=0 El artículo se coloca en el transportador.
D0=1 Ajuste detalle X
D0=2 Ajuste detalle Y
D0=3 El artículo se retira del transportador.
150 Mitsubishi Electric, MA00759F