Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Superior de FP y Certificación de
Competencias Clave N.3
Lengua
Española
1
CFPA JPiT
Introducción
Queridos y queridas estudiantes, he elaborado y corregido este manual de
Lengua Española a lo largo de ya muchos años. Quiero seros sincero: he
dedicado un gran esfuerzo por que estos contenidos no sirvan solamente
para superar un examen, sino para que construyan en vuestro ser un edificio
duradero y sólido, lleno de conocimientos útiles, provechosos y, sobre todo,
motivadores.
2
CFPA JPiT
Dedicatoria y agradecimiento: A nuestros queridos estudiantes que con sus comentarios y aportaciones mejoran
cada año los contenidos de este manual.
3
CFPA JPiT
2 https://ceice.gva.es/documents/161863064/162743799/Modelo_TICD_GS.pdf/381072db-7ddc-4283-a682-9983df1e77ed
5
CFPA JPiT
Con esta opción también puedes ser admitido en los FPSup de la rama
B (tecnología) o la C (ciencias), pero la nota de acceso será un 5 para
estos estudios. Esta calificación puede ser suficiente para el acceso a
muchas titulaciones según el centro en que solicites la admisión (por
ejemplo en los centros concertados o privados). Te recomendamos
consultar en los centros educativos de FP sobre la posibilidad de
acceder a FPSup del modo indicado.
6
CFPA JPiT
a) "Yo no pongo las tildes. No me aclaro. Total, casi nadie las pone..."
Es cierto que la ausencia del acento gráfico es una falta de ortografía muy extendida,
incluso entre persones con estudios superiores, pero esto no justifica el mal hábito de no
usar la tilde. Escribir "el canto" queriendo decir él cantó es inaceptable ya que la
ausencia de la tilde puede provocar la lectura incorrecta de los enunciados. Por otra
parte, no es objetivo decir que usar la tilde sea complicado. Como verás, en la mayor
parte de los casos, las reglas son muy sencillas.
Esto es una leyenda urbana sin fundamento alguno. Se tildan las minúsculas y las
mayúsculas sin excepción alguna: Castellón, CASTELLÓN.
Se tildan todos los nombres propios del ámbito hispánico sin excepción, y esto incluye
todos los nombres y los apellidos españoles: José Ramón Sánchez Miró. Nuestros
nombres y apellidos nos pertenecen, pero esto no nos da derecho a escribirlos como
queramos: Verónica, Sebastián, Aída, Cárdenas, Díaz, García, Martí, etc. Es muy
posible que tus nombres o apellidos aparezcan sin tilde en el DNI. Esto es fruto del
descuido de algunos encargados de digitar estos documentos, pero este hecho no
legitima la ausencia de la tilde. Se exceptúan los nombres de persona pertenencientes a
otras lenguas, en cuyo caso se mantiene la ortografía extranjera, que puede no usar la
tilde o hacerlo de un modo diferente al castellano 3.
3 En el caso de tener un nombre o apellido valenciano, puedes usar la norma de la tilde en esta lengua
7
CFPA JPiT
Esta está muy exigente hoy. Espero que este esté de mejor humor mañana.
Yo canto hoy porque él cantó ayer. Yo practico el ahorro porque soy muy práctico.
Como ves en los ejemplos de arriba, la función esencial de la tilde es distinguir la sílaba
que debe recibir énfasis: esta / está, público / publico / publicó, este / esté, canto / cantó,
practico / práctico.
Como ves, no todas las vocales tónicas llevan tilde, solamente algunas. La lleva está –
que es una palabra aguda– pera no la lleva esta, que es llana.
Para usar bien la tilde, es necesario que conozcas el concepto de palabras agudas, llanas
y esdrújulas:
LAS PALABRAS AGUDAS. Son agudas las palabras cuya vocal tónica o fuerte es la
última: amor, amén, animal, corazón, hacer, Nicolás. De todas las agudas, llevan tilde
las siguientes:
TILDE EN LAS AGUDAS. Llevan tilde las palabras agudas que acaban en
vocal, en -n o -s: El capitán Nicolás cantó. Las agudas que no cumplen esta
regla no llevan tilde: amor, animal, hacer.
LAS PALABRAS LLANAS. Son llanas las palabras cuya vocal tónica es la penúltima (o
la anterior a la última): amen, canta, trabajas, útil, López. De estas, llevarán acento las
siguientes:
TILDE EN LAS LLANAS. Llevan tilde las palabras llanas que acaban en una
consonante que no sea -n ni -s: carácter (ojo con el plural: caracteres), cóndor,
hábil, lápiz, líder, López, Óscar. Si no se cumple la regla, la palabra no lleva
tilde: amen, canta, trabajas, etc. Excepción: Si la palabra acaba en dos
consonantes, pondremos tilde aunque la última consonante sea -s: Álex, bíceps,
fórceps, ónix (fíjate que -x se suena realmente como dos consonantes -ks).
LAS PALABRAS ESDRÚJULAS. Son esdrújulas las palabras cuya vocal fuerte es la
antepenúltima, o la tercera contando por el final: paradógico, régimen (atención, el
plural es regímenes), sábado, vámonos.
8
CFPA JPiT
Principalmente por influencia del valenciano, algunas personas pronuncian como hiatos
las sílabas finales de estas palabras, de modo que suenan como esdrújulas: far-ma-ci-a*,
es-ta-tu-a*, I-ta-li-a*. Aunque esa lectura no es incorrecta, en castellano castizo estas
palabras se leen en tres sílabas (far-ma-cia), por lo cual, todas son llanas y ninguna de
ellas lleva tilde.
EJERCICIO. Señala las vocales tónicas en las siguientes palabras y, seguidamente, pon
la tilde según las reglas vistas anteriormente:
Ojala, miercoles, salvaron, camaron, Rodriguez, veraz, veras, facil, amaban, Santander,
Cadiz, Murcia, habil, virgen, santiamen, Martin, pantis, Paris.
Esteban y Sebastian viven en Almaden, Ciudad Real. Yo los visito muchas veces.
La justicia reabrio el caso del hombre que robo un cuadro ante el publico.
TILDE EN LOS HIATOS. Se tildan los hiatos cuando la vocal tónica sea la í o la ú,
siempre que la vocal contigua no sean la u o la i respectivamente (las secuencias ui o
iu no se tildan 4). Si hay una h entre las vocales –búho–, se aplican la regla mencionada
como si la h no estuviera. Fíjate en estos ejemplos:
4 Solamente tildaremos estas secuencias cuando la palabra sea esdrújula: lingüística, casuística.
9
CFPA JPiT
Otra cuestión importante: Si encuentras una palabra con hiato y te salen dos sílabas, es
importante recordar que solo la tildaremos cuando la vocal tónica sea la í o la ú; si es
otra la vocal, no habrá tilde. Por este motivo en la oración Él se ri-o al cruzar el rí-o,
usamos el acento en rí-o (curso de agua), pero no en ri-o (pretérito de reír).
EJERCICIO. Divide en sílabas las siguientes palabras y determina cuáles llevan la tilde.
No olvides aplicar correctamente las excepciones que hemos estudiado (subrayamos la
vocal tónica para facilitar la resolución):
fluor, rehuyo, hui, lei, guion, truhan, crio ("niño"), caemos, caimos.
Mediante la tilde indicamos que estas palabras tienen un énfasis o entonación especial
en las oraciones interrogativas o exclamativas. Fíjate en estos ejemplos:
¿Qué dices? ¿Cuál quieres? ¿Cuánto ganas? ¡Qué bueno! ¿Cómo estás? ¡Cómo me
gusta! ¿Quién ha venido? ¿Por qué no me ayudas? ¡Cuánta gente! ¿Cuándo volverás?
Los ejemplos que acabas de leer son las llamadas preguntas o exclamaciones directas,
que hacen uso de símbolos interrogativos y exclamativos al principio y final de la
oración (¡! / ¿?). Suele ser sencillo identificar y tildar los interrogativos y exclamativos
en ese contexto, pero no se perciben tan fácilmente en oraciones afirmativas que
contienen una pregunta o exclamación indirecta sin signos de interrogación o
exclamación. Fíjate cómo se leen estas oraciones y el énfasis interrogativo y
exclamativo existente:
5 También sería posible escribir ¡No sabes cuánto la eche de menos! si queremos expresar un énfasis
mayor.
10
CFPA JPiT
Fíjate que las oraciones anteriores corresponden a estas: ¡Cuánto la eché de menos!
¿Cómo memorizo las fórmulas? ¿Qué quieres para cenar?
Ella vive como quiere. (no hay énfasis > no hay tilde)
Necesito saber cómo hacer esto. (énfasis > hay tilde)
Veamos qué quiere. (énfasis > hay tilde)
No sabemos lo que quiere. (sin énfasis > no hay tilde)
Quiero que sepas cuánto me gustó el arroz. (énfasis > hay tilde)
Comí cuanto quise. (sin énfasis > no hay tilde)
La tilde diacrítica
La función de la tilde es discriminar la sílaba tónica de las sílabas átonas en una palabra
que tenga más de una sílaba: esta vs está. Por esto, en castellano, no se usa el acento en
las palabras que tengan una sola sílaba (su uso resulta innecesario): fe, tres, pues, bien,
dio, fue. Dicho esto, en unos pocos casos, un monosílabo puede llevar una tilde especial
llamada diacrítica, que tiene como finalidad distinguir dos palabras monosílabas que se
11
CFPA JPiT
escriben igual pero tienen un signidicado diferente (¿Te hago un té?) o bien tienen
diferente uso gramatical (Tú tienes tu coche). Aquí tienes todos los casos de tilde
diacrítica 6:
Sé = cuando es imperativo del verbo ser o presente de indicativo del verbo saber: Sé tú
misma en todo momento, aunque sé que a veces te costará.
Se = pronombre: Se puede si se quiere.
Sí = adverbio afirmativo/ pronombre: Sí, tienes razón, —se dijo para sí—.
Si = condicional: Si vienes di que sí.
EJERCICIO. Teniendo en cuenta las reglas enunciadas, usa la tilde diacrítica en estas
oraciones:
Necesito que me de una oportunidad, mas no quiero que lo haga por mi belleza, sino
porque el crea que este trabajo es para mi.
Si quieres un te, te lo hago inmediatamente. Tu padre me dio una tetera que aun
conservo. El hombre era muy generoso.
6 Antes de la última reforma ortográ ica de la RAE, se diferenciaba solo/sólo en casos de ambigüedad (“un café
solo/sólo), la “o” entre números (1 ó 2), o los demostrativos este/éste (tilde cuando es un pronombre). Hoy en
día la RAE considera prescindible el uso de la tilde en estos casos y su empleo es solo voluntario. Te
aconsejamos no usar la tilde en ninguno de estos casos mencionados.
12
CFPA JPiT
Aun contando con todo el amor del mundo, Juan se quiere marchar. Se que acepta tu
destino y tu eres mas feliz sin el.
Ines aun no ha llegado a casa, me pregunto donde pueda haber ido. Desde que Juan la dejo
de ver ha perdido la fe en recuperarla. Despues de muchos años, espero que la pobre mujer
aparecera algun dia y nos dira los motivos de su desparicion.
Caceres y Avila son las provincias españolas con mayor numero de castillos y espacios
naturales por descubrir. La riqueza de sus tierras, de sus rios, guarda preciados misterios
que la mayoria de la gente ignora.
Dentro del baul del salon se encuentra la guitarra de Santiago Gonzalez Sanchez, uno de
los alumnos mas aventajados de la escuela de musicos de Cordoba. El joven se educo en la
musica desde muy pequeño y alcanzo una maestria musical impecable jamas conocida.
Alcala de Guadaira es un hermoso pueblo andaluz cercano a Ecija. En sus campos podras
encontrar paisajes de incomparable belleza, los mas bonitos del pais. No se cuando podre
volver a visitar esta ciudad, pero ¡que ganas tengo!
El desastre de 1898 hundio la conciencia nacional de la antigua España imperial. En poco
tiempo, la antigua gran potencia paso de ser una nacion respetada a verse relegada a la
cola del subdesarrollo; increible.
13
CFPA JPiT
María se ha vuelto a quejar del sueldo. Mañana hablaré con ella y lo solucionamos.
Querido Pedro:
7 No se considera correcto en español el saludo inicial con coma: "Querido Pedro,". La RAE prescribe el uso los
dos puntos según veis más arriba: "Querido Pedro:".
14
CFPA JPiT
Vamos a dar una vuelta. El ciclista madrileño ha ganado la primera edición de la Vuelta.
El día del labrador es fatigoso y largo. Hoy no se trabaja, el Día del Labrador es festivo.
No me gusta la patata. El Patata ha venido y me ha dicho que le pagues lo que le debes.
La asociación juvenil ha crecido en España. La Asociación Juvenil nos ha denunciado.
15
CFPA JPiT
En los gentilicios (adjetivo que reciben los naturales de un lugar) y los nombres de
las lenguas:
Ejercicios:
1. El siguiente texto solo tiene minúsculas, pon las mayúsculas que sean necesarias:
un día que tú quieras iremos a badajoz a ver a jaqueline, mi amiga francesa.
en el día de todos los santos no hay clase para los alumnos.
en abril, en semana santa, actuará mecano en castellón.
paco, el sardina, es uno de los mejores cantantes de flamenco almerienses.
esta ciudad es bonita, pero ciudad de méxico es preciosa.
estoy harto de partidos, el partido comunista no nos apoya.
16
CFPA JPiT
d) Los Valencianos son los naturales de Valencia y también todos los nacidos en la
comunidad Valenciana.
e) ¡Cuántos años hace que no veía a Pedro, el merlucilla! la verdad tenía mucha razón
cuando me decía: "un día encontrarás el trabajo que quieres porque tienes mucho
talento".
3. Pon las mayúsculas que sean necesarias en estos textos:
todos los años celebramos la nochevieja en casa de miguel, el tumbao. este año luego de
comer las uvas iremos a un concierto de navajita plateá. espero que lo pasemos bien y
no suceda lo mismo que el 31 de diciembre pasado cuando estuvimos en la puerta del sol
de madrid.
a) Para la ciencia lingüística, el uso correcto del lenguaje implica el dominio del
conjunto de reglas que hacen posible la comunicación dentro de nuestro entorno
social. Desde este punto de vista, quien se comunica eficientemente domina
correctamente el código lingüístico que le es natural.
Dicho esto, es muy complejo definir lo correcto y lo incorrecto según el apartado b), ya
que el conocimiento de las normas es muy desigual entre los hablantes 8. La noción de
corrección varía geográficamente, entre clases sociales, entre las generaciones, etc.
Por otra parte, debes saber que las normas que prescriben lo correcto no son inmutables
ya que, por su naturaleza, el lenguaje humano se encuentra en una dinámica de cambio
constante e inevitable. Por tanto, la lengua normativa es también dinámica y debe
adaptarse a las modas y las consideraciones sociales propias de cada momento: lo que
hoy es correcto puede considerarse incorrecto en el futuro, y al contrario.
8 Hay muchas incorrecciones gramaticales que en España pasan desapercibidas en discursos formales, como
decir ese *agua en vez de esa agua. En nuestro entorno local, no se aprecian incorrecciones tales como
"hubieron* muchos pedidos" (hubo muchos pedidos) o el imperativo "venir* ya" (venid ya).
17
CFPA JPiT
Por todo lo que hemos dicho aquí, cuando estudiamos la lengua normativa no debemos
llenarnos de prejuicios. La lengua normativa o formal no es superior a la lengua que has
aprendido en tu entorno familiar. Ambos modelos –el formal y el familiar– son
complementarios y los usamos según las circunstancias en que nos encontramos, igual
que nos ponemos un batín en casa y un traje en una boda; algo así ocurre con los usos
lingüísticos considerados formales respecto a los familiares.
Veamos a continuación estos rasgos del español familiar y los que la gramática prescribe
en contextos de formalidad:
Esta –s final en negrita es añadida con frecuencia en todo el mundo hispánico, pero en
niveles que exijan formalidad la eliminaremos: cantaste, fuiste, curraste, sufriste,
dijiste...
No creo que haiga venido hoy, no creo que haiga nadie esperándole.
El subjuntivo haiga por haya ha existido en español durante muchos siglos pero –como
en el caso de quedemos por quedamos– está socialmente muy estigmatizado.
Pluralización de haber:
El verbo haber tiene una forma especial en presente, hay, que se usa para indicar la
existencia de cosas o personas. Fíjate que hay es invarible, o sea, no tiene plural:
18
CFPA JPiT
Venir* mañana a las cuatro y traeros* las chaquetas que hace frío.
Pese a que estas formas en -r sean muy habituales, en el castellano propio de España el
imperativo de segunda persona se construye con una –d final 9:
Venid mañana.
Coged la maleta.
Subid a casa.
Si pegado al verbo tenemos el pronombre –os, no se pronuncia ninguna –r ni –d:
El queísmo es un fenómeno muy normal en buena parte del español popular, tanto en la
Península como en América. El queísmo ocurre en los verbos o sintagmas verbales que
van unidos a una preposición:
Esperar a, insistir en, darse cuenta de, convencer de, ser hora de, etc.
Ahora bien, cuando detrás de la preposición existe una oración subordinada antecedida
por que, la preposición tiende a eliminarse causando el queísmo, mirad unos ejemplos:
Espera*que venga. Insisto *que no aceptaré excusas. Me di cuenta *que era falso. Ya
era hora *que hiciera buen tiempo.
9 Con el verbo ir, el imperativo se construye de un modo un tanto peculiar y poco usual en la lengua coloquial:
idos, Idos de aquí, ru ianes. Por la extrañeza de la forma idos, en 2017 la RAE anunció que aceptaría tanto la
variante culta como la popular "iros".
19
CFPA JPiT
Pese a que el fenómeno se halle tan extendido, la gramática española exige que se
mantenga la preposición delante de que 10. Una forma de asegurarse de que no hay
queísmo es sustituir la subordinada por un pronombre como eso:
Estoy seguro de que Marta ha venido = Estoy seguro de eso. (hay que mantener el de)
Espera a tu padre = Espera a que venga tu padre. (mantenemos la preposición a).
Lee estas oraciones y detecta los casos de queísmo y dequeísmo (puede haber
oraciones correctas):
LO*/LOS
LA/LAS LE/LES
10 Ten en cuenta que el queísmo es incorrecto en castellano, pero en valenciano es obligatorio: M'alegre que
hages vingut / Me alegro de que hayas venido.
20
CFPA JPiT
Corrige ahora los casos de laísmo, leísmo o loísmo. Confía en tu intuición a la hora de
corregir estos ejercicios, memorizar las reglas es más complejo que usar nuestro
conocimiento innato en esta materia. Recuerda que le y lo pueden usarse
alternativamente en función de complemento directo (A Miguel lo/le encontré triste):
A las chicas las he visto nerviosas desde que llegaron. Llévalas unos libros para que se
distraigan un poco. A Enrique le vi animándolas y las sacó de paseo. Mi coche le tengo
en el taller por si queréis llevarles a alguna parte. Tendréis que pedir las llaves a Pedro,
el mecánico, si no lo veis (al mecánico), llamadlo al móvil que lo ha salido un trabajo
en Guadalajara y se ausenta muy a menudo.
El hambre, un hambre.
Un agua, el agua.
Fíjate que, a pesar del artículo, estas palabras siguen siendo femeninas cuando se usan
en plural o con otro tipo de adjetivos determinantes o calificativos: el agua, pero las
aguas, agua clara (no podríamos decir “los* aguas” ni “agua claro*”). Por analogía con
lo que ocurre en el contexto “el agua”, “un hambre”, la mayoría de hablantes en España
tiende a extender de forma incorrecta el género masculino a los demostrativos y se oye
lo siguiente:
Corrige este párrafo (recuerda que solo es correcto el artículo masculino “el, un agua”,
cualquier otra extensión de la marca masculina será incorrecta):
21
CFPA JPiT
Un área de calor invade las aguas del mar de Arabia. Este área puede registrar hasta
28 grados de temperatura. No tenemos un arma para detener esta catástrofe ambiental
pero si tuviéramos ese arma tendríamos que solucionar el problema. Todo el agua que
contiene este mar es ahora un peligro y la pérdida de su fauna podría hacer pasar
mucho hambre en la región.
Notas:
1. Valenciansmos aceptables en España: faena (“trabajo”), lonja (val. “llonja”) y yayo/a
(del val. “iaio, iaia” derivados de avi, àvia). También son palabras originalmente
valencianas paella, turrón o fideuá e incluso frases como me sabe mal (calco del val.
“em/me sap mal”). Algunos valencianos como "pote" (bote) o los diminutivos en -ete
(amiguete, fresquete) se consideran admisibles pero solo en contextos coloquiales.
2. El valencianismo “i avant” es interpretado como ya van, de forma que leemos a
veces “… comeremos unas pizzas y ya van…”. En español formal debemos evitar
las muletillas, especialmente cuando son demasiado reiterativas en el discurso.
22
CFPA JPiT
3. En castellano, un pozal es el recipiente que se usa para sacar agua de un pozo: pozo
> pozal, pero fuera de este sentido se dice cubo o balde según zonas.
Iva / iba: el verbo ir se escribe con v en voy, vamos pero con b en iba, íbamos. IVA o iva
es un acrónimo que designa a un tipo de impuesto.
Si nos*: se escribe si no. “Trae dinero, si nos* no podremos entrar” > “si no, no
podremos entrar”.
Targeta* = tarjeta: lo mismo con berenjena, extranjero y garaje; el uso de <g> en estas
palabras es influencia de la ortografía valenciana (o de la inglesa y francesa).
Tubo / tuvo: Con b nos referimos a una tubería, con v al verbo tener: “Él tuvo que
instalar un tubo para desaguar bien la casa después de las inundaciones”.
¡Has eso!: Este has* pertenece al verbo hacer, así que la forma correcta es "¡haz eso!".
Levanta la voz, que no te escucho*. El verbo escuchar es una acción que realizamos de
forma voluntaria y que implica prestar atención: escuchamos al profesor, escucho tus
consejos. Por otra parte usamos oír para indicar un acto de percepción de ruidos o
sonidos diversos, también las voces: un trueno se oye (es imposible escucharlo), se oye
un timbre, oímos la voz de una persona que anda por la calle. De hecho, se dice “me
oye, pero no me escucha” ya que oír no es un acto voluntario, escuchar sí. Pese a que se
tienda a confundir oír con escuchar en personas de todas las clases sociales, incluso en
los medios de comunicación, es muy recomendable mantener la distinción en el español
culto. “No te escucho” queriendo decir “no te oigo” aún resulta confuso para un gran
número de españoles, especialmente en el centro y norte del país.
23
CFPA JPiT
Detrás mía/mío, encima suya. En la lengua culta debe evitarse el uso de adverbios como
cerca, detrás, delante, debajo, dentro, encima, enfrente con adjetivos posesivos. Por este
motivo, resultan incorrectos detrás mío*, encima suya*; las formas gramaticales son
detrás de mí, encima de él, etc.
•Quiero que Andrés y tú continuéis con este trabajo mañana. Si todo sale bien, venir a
casa el domingo que os invito a paella. Eso sí, traeros una chaqueta que en el chalet hace
mucho fresco por la tarde. El perro me ha hecho una maleza en la alfombra del comedor
así que saldremos a la terraza a comer y ya van.
•Te he dicho vente veces que no te hagas el pelo así. Pienso que no tienes paciencia y no
te esperas que te se seque el pelo lo suficiente. ¡Haber cuándo aprendes a cuidarte un
poquito! Tu madre tubo que esforzarse mucho por enseñarte y tú no aprendistes nada
aunque ella siempre iba detrás tuya. Deben haber pocas madres como la tuya, ¡y las que
haygan estoy seguro de que no tienen tanta paciencia!
•Estos extrangeros flipan con mis berengenas asadas y mi sopa bien calentita. Hay que
bufar en cada cucharada para que se enfríe. Ayer estava en casa e iva a hacerles
solomillo, pero cambié de menú y me alegro de que les hayga gustado. No sabes qué
desficio me entra cuando no sé qué cocinar para las visitas.
•No te esperastes lo suficiente y ahora habrán demasiadas razones para que tus clientes
se quejen. Te he avisado de las consecuencias de tus actos como trenta veces. Mañana,
por favor, venir y os daré el dinero para arreglar esta maleza que habéis hecho.
•Trae todos los pozales que ayer coloquemos en el fregadero. Se ha embozado la pica y
tenemos que sacar todo el agua que hayga. Cuidado con el agua y los fusibles, si se va la
luz no nos veremos. Dóblate el camal de pantalón para no mojarte y coloca la mesa
detrás tuya, contra más lejos mejor, así podremos pasar todos.
•Esta mañana nos ívamos a casa de tu madre y cuando llegamos a su garage nos tubimos
que que arromangar los pantalones porque había un palmo de agua. Por cierto, tu madre
y tu padre hablan tan bajito que casi no los escucho.
24
CFPA JPiT
TEMA 3: La puntuación
Introducción
Dominar las normas básicas de puntuación es un aspecto básico de la expresión escrita.
Pese a su importancia, suele ser normal que hagamos un uso muy limitado de estos
signos, produciendo en ocasiones mensajes ambiguos y hasta contradictorios. A
continuación repasaremos las normas elementales de la puntuación, que son válidas para
cualquier lengua:
Para aislar el vocativo, o sea, el nombre que usamos para dirigirnos a otra
persona:
a) Hola, cariño, te escribo para recordarte que te espero esta tarde.
b) Juan no quiere venir a la fiesta, mamá; dejémoslo en paz.
c) Gracias, querido primo, te debo un favor. Maria, a ti te debo otro.
Con los conectores textuales como "por lo tanto", "en cambio", "es decir" y
similares:
a) El verano de este año ha estado muy fresco, en cambio, el pasado fue muy caluroso.
b) Treinta de cada cien pacientes sufre insomnio, es decir, un tercio de la población no
duerme bien.
c) Tuvo una niñez muy difícil, sin embargo, fue muy feliz en la edad adulta.
El punto y seguido representa una pausa mayor que la coma. Habitualmente empleamos
el punto y seguido en una oración que tiene sentido completo, no importa que la oración
sea aparentemente corta:
Ana se levantó con mucho mareo porque había dormido poco. Salió de la habitación y
anduvo por la cocina para hacerse un café. Cuando regresó a su habitación, encontró la
25
CFPA JPiT
ventana abierta y el suelo lleno de agua. Ana no imaginaba que el buen tiempo del
anochecer fuera el preludio de un buen chaparrón.
El punto y aparte marca el final de un párrafo o un enunciado que divide las diversas
partes temáticas del discurso. Comprobadlo en el ejemplo siguiente:
En la primera parte el juego estuvo muy igualado. Los dos equipos tuvieron ocasiones
para marcar que no cuajaron en ningún caso.
En la segunda parte el nivel del juego bajó. Aparentemente, los equipos se conformaban
con el empate como resultado final.
El punto y coma indica una pausa de duración intermedia entre la coma y el punto y se
emplea en los casos siguientes:
Como alternativa al punto seguido si las dos oraciones tienen una relación estrecha
de significado. Fijaos que, a menudo, el punto y coma precede a una consecuencia,
reflexión o explicación asociada a la primera oración:
También se usa para dividir varias clases de elementos dentro de una enumeración:
– Para la comida necesitamos los ingredientes siguientes: un pollo, setas y verduras
para la sopa; bacalao, cebolla y patata para el pescado al horno; almendras, huevos y
azúcar para hacer el bizcocho.
Los dos puntos tienen como función detener el discurso ante una enumeración de
elementos, una aclaración, una consecuencia o una conclusión respecto a la oración
precedente. Veamos unos ejemplos de uso:
– Los estudios de FP que ofrecerá la academia son los siguientes: Grado Medio de
Administración, Grado Medio de Estética y Grado Superior de Documentación
Sanitaria.
– Ayer desperdiciamos demasiado arroz: mañana haremos menos.
– Mañana venid ligeros a la playa: traed las zapatillas, una toalla y la sombrilla.
También se usan cuando introducimos citas textuales detrás de verbos como decir,
afirmar, asegurar, etc. Fijaos que en este caso usamos comillas y mayúscula inicial al
comienzo de la cita:
- El autor afirmó: «A menudo, en las redes sociales, la mentira y la verdad son poco
distinguibles».
Importante: También usamos mayúscula detrás del encabezado de una carta o cuando
lo que sigue es una oración completa, como en esta explicación (Importante: También
usamos…).
26
CFPA JPiT
Los puntos suspensivos marcan una suspensión del discurso con varias funciones
comunicativas como las siguientes:
Ejercicios
2. Emplead el punto y coma y los dos puntos. Recordad que en algunos casos esos
signos son intercambiables. No olvidéis las comillas y las mayúsculas sin son
necesarias:
a) El profesor dijo perderéis la evaluación continua si no asistís a un mínimo del 80% de
las clases.
b) Los clientes ya no nos compran kiwis el mes que viene no encargaré más.
c) Aviso todos los lunes de agosto la oficina cierra a las 10 horas de la mañana.
d) Aún me parece mentira que tenga este trabajo mi madre tenía razón cuando me dijo
que dejara el curriculum.
e) Al llegar vi que era un mendigo y me decía "Dame de tu merienda".
f) Estimado señor lamentamos comunicarle...
g) Señoras y señores al comenzar mi charla...
h) Siento decírselo su solicitud no consta.
27
CFPA JPiT
Ejercicio de examen: Puntúa correctamente los siguientes textos y frases. Haz los
cambios de párrafo y de mayúsculas que corresonda
• María ya está bien de levantarte tarde. (0’3)
• No tengo trabajo esperaba que me ayudaras. (0’6)
• A ver Jesús lo que quiero es lo mejor para ti. (0’3)
• Querida Estela te escribo porque me gustaría pedirte un favor… (0’6)
• Entonces el profesor dijo no volváis a copiar en el examen. (0’6)
• La naranja es una especie frutal originaria de Asia en la Comunidad Valenciana la
superficie de naranjal ocupa el 30% del territorio y el 70% de la superfice cultivada
esta fruta asiática es sin duda la reina de las frutas valencianas. (0’9)
28
CFPA JPiT
29
CFPA JPiT
Reglas generales
• Los sustantivos y adjetivos forman el plural añadiendo -s detrás de vocal átona (gato >
gatos) o tónica (café > cafés) y -es detrás de las consonantes (pan > panes). Notad que
el plural de no es noes.
• En las palabras terminadas en -í o en -ú tónicas, se admite -es o -s, pero la lengua culta
suele preferir -es: bisturíes o bisturís, carmesíes o carmesís, tisúes o tisús,
tabúes o tabús. En los gentilicios, también se pre ere -es: israelíes, marroquíes,
hindúes, etc. Solo se admite -s (no es válido -es) en pirulís, popurrís, champús, menús,
tutús, vermús.
Respecto a los sintagmas de nombre y adjetivo, el plural se aplica a ambos elementos del
sintagma ya que los adjetivos siempre concuerdan en género y número con el sustantivo:
mesa amarilla > mesas amarillas. En el caso de guardia civil, según la norma descrita,
es "guardias civiles", pero también existe el compuesto guardiacivil, cuyo plura es
guardiaciviles (ambas opciones son correctas).
30
CFPA JPiT
fi
fi
fi
El género del sustantivo
Ten en cuenta que, además del femenino y el masculino, el sustantivo puede tener los
siguientes géneros:
Los adjetivos
Su función es modificar al nombre (N): Las palomas blancas. Hay adjetivos
determinantes (las) y calificativos (blancas):
Adjetivos calificativos:
Denotan cualidades o propiedades del N al que modifican: inteligente, melodiosa,
alto,…
Pueden ser especificativos o explicativos: Ayudamos al hombre pobre. // Le dieron
trabajo al pobre hombre.
31
CFPA JPiT
fi
32
CFPA JPiT
fi
33
CFPA JPiT
fi
fi
fi
fi
Los adverbios
Las preposiciones
Palabras invariables, sin significado aislado alguno, que conectan y establecen una
relación entre los elementos de la oración: a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde,
en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras, durante, mientras.
Las conjugaciones son las diferentes formas de construir los tiempos verbales en forma
personal (yo amo, tu haces, él construye) . El castellano tiene tres conjugaciones: la
primera acabada en –ar, la segunda en –er y la tercera en –ir.
El modo manifiesta la actitud del hablante de tres maneras: imperativo (¡ven!, ¡venid!),
indicativo (viene) y subjuntivo (espero que venga). El indicativo describe o afirma un
hecho: yo canto, mientras que el subjuntivo se refiere a algo contrario al hecho: él quiere
que yo cante. Compara: creo que voy / no creo que vaya.
34
CFPA JPiT
Juan es delgado.
Juan está enfadado.
Juan parece enfermo.
35
CFPA JPiT
36
CFPA JPiT
TEMA 4: Fundamentos de sintaxis
1. Análisis sintáctico I: La oración simple
Alicia trabaja.
N V
_____ ______
SN/Suj Spred
Sujeto presente:
Alicia trabaja.
N V
____ ______
SN/Suj Spred
Trabaja.
(elíptico: 3ps)
V
_______ ______
SN/Suj Spred
37
CFPA JPiT
38
CFPA JPiT
Él habló de María
N V prep N
_______________
Sprep/ CRV
___ _________________________________
SN/Suj Spred
__________________
Sprep/ CRV
_______ _______________________________________
SN/Suj Spred
39
CFPA JPiT
Distinción del CD y CI
Es fácil confundir los complementos directo e indirecto cuando analizamos los
pronombres como me, te, se y nos ya que las formas son idénticas para CD o CI. El
truco para asegurarnos de que un pronombre es CD es cambiar el pronombre por la
forma correspondiente de la tercera persona masculino, LO o LE. Siempre que un
pronombre se puede cambiar por LO, entonces la función es CD, si solo se puede usar
LE, es CI:
Cuando una oración tiene dos verbos, con sus respectivos sujetos y predicados,
deberemos encontrar la oración principal y luego la subordinada. La oración
principal se entiende sin la subordinada, pero la subordinada no se entiende si la
leemos aislada de la principal:
Subordinadas adjetivas
Compara y fíjate que las adjetivas funcionan como un adjetivo ya que
complementan a un N:
Él cogió un tomate verde. = adjetivo calificativo
Él cogió un tomate del Lidl. = complemento del nombre
Él cogió un tomate que compramos en el Lidl. = or. sub. adjetiva
Subordinadas sustantivas
Funcionan como un sustantivo o N y sus funciones son las mismas que tenga un
SN. La oración subordinada se puede sustituir por "eso" o "ello".
Él dijo tres palabras. = SN / CD
Él dijo que no vendría. = or sub sust de CD (Él dijo ESO)
40
CFPA JPiT
Subordinadas adverbiales
Funcionan como un complemento circunstancial de tiempo, modo o lugar.
Compara estas oraciones:
Él trabajó el sábado pasado. = SN/CCT
Él trabajó cuando debía: = or sub adverbial de tiempo
Él trabajó bien. = Sadv/CCM
Él trabajó como debía. = or sub adverbial de modo
Él vive en Madrid. = Sprep/CCL
Él vive donde ella dijo.= or sub adverbial de lugar
Resumen: Una subordinada puede hacer las mismas funciones que un nombre
(sustantivas), adjetivo (adjetivas) o un adverbio (adverbiales).
A su vez, las subordinadas ejercen todas las funciones sintácticas que tengan los
sustantivos, adjetivos o adverbios. A veces puede ser difícil memorizar todas las
posibles funciones sintácticas, por lo que resulta más sencillo observar y
dilucidar esa función:
41
CFPA JPiT
Subordinadas adjetivas:
La mayoría son especificativas: Juana es la muchacha que aprobó, pero cuando
van entre comas se llaman explicativas (es como la aposición): El Doctor
Rodríguez, que trabaja en el Hospital Provincial, vendrá hoy. La subordinada adj
especificativa no puede ser eliminada sin que la oración pierda el sentido mientras
que la adj explicativa añade un iniciso explicativo, por tanto, es prescindible sin
que la oración pierda su sentido: El Doctor Rodríguez, que trabaja en el Hospital
Provincial, vendrá hoy.
42
CFPA JPiT
Presencia o Transitivas: aquéllas cuyo predicado consta de un complemento directo. “Juan escribe
ausencia del libros.”
complemento
directo. Intransitivas: aquéllas cuyo predicado no tiene un complemento directo. “Yo corro”.
Re exivas: el sujeto realiza y recibe a la vez la acción del verbo, es decir, la persona sujeto y
la del complemento - directo o indirecto – coinciden: “Yo me lavo”.
Recíprocas: la acción es realizada y recibida de manera recíproca por dos o más sujetos:
conjugación del “Pepe y Pepa se besan”.
verbo con un
pronombre.
Pasiva re eja: aunque el sujeto es paciente, como en las oraciones pasivas, el verbo aparece
en forma activa con el pronombre se y sólo en 3 persona: “El inglés se habla en Inglaterra”.
Resumen de la clasificación:
Por la actitud del hablante / modalidad oracional (solo puede ser de un tipo):
enunciativas (afirman), interrogativas (preguntan), exclamativas (exclaman),
exhortativas (ordenan, piden), desiderativas (expresan deseo o anhelo), dubitativas
(expresan duda: "quizá…").
43
CFPA JPiT
fl
fl
fi
finalmente, tenemos las reflexivas (el sujeto hace y recibe la acción: Me peino),
recíprocas (acción realizada y recibida por un sujeto múltiple: Luis y Eva se
abrazan) y las pasivas reflejas (se reconocen por el se y un sujeto de tipo paciente
y verbo en 3 persona: La casa se vende. En Francia se habla francés.).
Ejercicio
Importante: En la lista de oraciones no están todos los posibles nexos, por eso,
debemos aprender a asimilar funciones equivalentes. Ten en cuenta también que
los nexos puede aparecer también al principio, no siempre están en medio de las
oraciones.
44
CFPA JPiT
• Explicativas. Nexos: “es decir”, “o sea” y “esto es”. Tienen por función
aclarar o explicar el sentido de la proposición que se acaba de expresar.
• Consecutivas. Nexos: “luego”, “así que”, “de modo que”, “de manera
que”. Dan a entender la existencia de un vínculo causa-consecuencia.
45
CFPA JPiT
“Es verdad, de joven tenía muchas ventajas porque nunca planchaba ni cocinaba.
Un día llegó mi madre y yo no había hecho la comida, pero no imagino qué
hubiera pasado si me riñe. Mi madre me decía: “Ven a la cocina y al menos me
friegas los platos”, pero no me ponía a hacer las faenas de la casa. Me gustaría que
pasaran los años y seguir guardando vivos estos recuerdos.”
46
CFPA JPiT
12 Es obvio que los animales también se comunican de modo muy similar al de los humanos.
47
CFPA JPiT
Función poética
En esta función, la elaboración del mensaje es más importante que su contenido
informativo; lo que interesa es que ese mensaje resulte estéticamente bello al
receptor: “Una húmeda y cálida brisa marina agitaba suavemente las hojas de las
palmas produciendo un delicado chasquido de la vegetación…”.
Función fática
Es la usada para establecer, mantener o cerrar el contacto con el receptor. El
clásico saludo inicial “hola, ¿qué tal?”, el “¿me oyes?” y el “hasta luego” son
típicos ejemplos de esta función.
Función metalingüística
Esta función se usa cuando utilizamos el código (como en este caso: el lenguaje
humano) para hablar del propio código: “En español hay tres conjugaciones
verbales diferentes…”.
48
CFPA JPiT
d. Decía Borges que en su vida había cometido el peor de los pecados posibles: no
ser feliz.
e. ¡Sonia! ¡¡Sonia!! ¡Hey! ¡Soy Miguel!, ¿me oyes?
e. Cuánto diera por contemplar aquellos pétalos de alhelí que al deslizarse sobre
la piel dejan el aroma de tu amor infinito.
Tipos de lenguaje
Lenguaje auditivo
Estilo directo: Se dice cuando citamos las palabras literales que alguien (o uno
mismo) ha dicho. En este caso usamos dos puntos y comillas y ponemos en
mayúscula el comienzo del mensaje, ejemplo: La profesora dijo así: “No aprobaré
a nadie que no saque un cinco”.
49
CFPA JPiT
Tipos de signos
• SÍMBOLOS: refieren a una realidad sin que haya una vinculación lógica ni
evidente entre el significante y significado. La cruz representa a la
cristiandad, la media luna a los países islámicos, las banderas representan a
cada país, etc. Los símbolos son, por naturaleza, arbitrarios puesto que el
vínculo entre significante y significado es establecido por pura convención.
50
CFPA JPiT
Ejercicios
1. Señala los elementos de la comunicación en las siguientes situaciones
comunicativas:
a) Un profesor dando clase de historia
b) Una persona que lee una novela
c) Asistimos a una obra de teatro
d) Escuchamos las noticias de la radio
51
CFPA JPiT
-Monemas que indican número (plural o singular: gatos, locales) y el género (-a, -o:
gata, gato) son los llamados morfemas gramaticales.
-El monema donde reside la información léxica (gato) se llama lexema.
-El monema que indica la persona en un verbo (ej: hablo) se llama desinencia verbal.
Otros monemas importantes son los que se usan para derivar la palabra, son los
llamados morfemas derivativos (o afijos), hay dos tipos, prefijos y sufijos:
Esta palabra (un adjetivo) está derivada del sustantivo nación mediante el prefijo inter–
y el sufijo –al. Como ves, en las derivaciones el prefijo va delante del lexema y el sufijo
detrás. Podemos comprobar que los prefijos y sufijos sirven para crear palabras nuevas
o para transformar su categoría gramatical: nación es un sustantivo, nacional un
adjetivo.
Ejercicio:
1. Señala los tipos de monemas (lexema, prefijo, sufijo, morfemas de género y número)
de las siguientes palabras (1 punto):
Maltratador
Sexista
Apuñaladas
Falsamente
Los amantes
52
CFPA JPiT
Ejercicio:
1. Señala los tipos de monemas (lexema, prefijo, sufijo, morfemas de género y número)
de las siguientes palabras (1 punto):
Maltratador
Sexista
Apuñaladas
Falsamente
Los amantes
53
CFPA JPiT
aceite (en español medieval óleo), cátedra (antecesor de cadera), espaguetis, baguette,
una uci, trabajador, boquiabierto, solárium, batín, pastilla, fax, cumpleañero, pelirrojo,
software, ambiental.
13 En un texto formal los extranjerismos deben escribirse en cursiva: "Hoy comeremos pizza".
54
CFPA JPiT
Tipos de sinónimos
Los sinónimos son las palabras que significan lo mismo, pero no todos los sinónimos
son del mismo tipo. Veamos:
• Cuando dos palabras son siempre sinónimas, en cualquier contexto semántico,
hablamos de sinonimia conceptual, por ejemplo: asno / burro, comprender /
entender.
Polisemia y homonimia
• Homónimos: Son dos palabras que se escriben exactamente igual, pero en este
caso se trata de una coincidencia en los significantes (en su forma escrita),
puesto que los significados no tienen ninguna relación en absoluto. Piensa
por ejemplo en la palabra vino como el producto del mosto fermentado, pero
vino también puede significar el pasado del verbo venir; como ves, no hay
ninguna relación en su significado, esto es lo que entendemos como
homonimia.
55
CFPA JPiT
Homófonos: Hay un tipo especial de homonimia que se produce cuando dos palabras se
escriben distintas, pero se pronuncian igual, por ejemplo: bello / vello, honda / onda, ola
/ hola. Este tipo de palabras se llaman homófonos.
56
CFPA JPiT
CAMPO LÉXICO: Son palabras ligadas por un tema o que comparten una unidad de
significado pero que pertenecen a diversas categorías gramaticales (nombres,
sustantivos, verbos...). Ejemplo de campo léxico de "familia": familiar, familizarse,
padre, apadrinar, madre, madrina.
Ejercicios:
3. Señala los casos de polisemia y los de homonimia que pueda haber: pata (de animal,
de una mesa), sierra (montañas, para serrar), solar (terreno, del sol), cola (extremidad,
pegamento).
57
CFPA JPiT
La exposición
El texto expositivo es el que nos da cuenta de una información veraz e imparcia. Es un
texto de tono objetivo y sin marcas de subjetividad. Por ese motivo, en estos textos no
aparecen marcas de la primera persona (yo, creo, me parece…) ni tampoco adjetivos
calificativos que dejen entrever opiniones o juicios personales (detestable, horrible,
fatal…). Un típico ejemplo de texto expositivo es el que encontramos en los libros de
la enseñanza, en los documentos leídos de los noticieros televisivos o en la sección de
noticias de un periódico.
La argumentación
La intención fundamental del texto argumentativo es la de convencernos de algo, influir
en nuestra opinión mediante el desarrollo de una tesis que resulte sólida y verosímil
para el lector. Estos textos tienen un grado variable de subjetividad porque su
conclusión está destinada a justificar un posicionamiento o premisa ideológica
determinada. Cuando argumentamos usamos frecuentemente segmentos expositivos que
refuercen la credibilidad de nuestros puntos de vista. En ocasiones, un texto está
equilibrado entre la exposición y la argumentación, cuando esto ocurre, muchos autores
hablan de un texto expositivo-argumentativo.
La descripción
En un pasaje descriptivo nos encontramos la descripción de una persona, situación, un
paisaje, una casa, una sensación, un olor, etc.
58
CFPA JPiT
El diálogo
Como su nombre dice, el texto dialógico transcribe un conversación entre dos o más
personas.
La instrucción
El texto instructivo suele detallar el procedimiento para realizar, por ejemplo, un
determinado plato (la paella, un arroz al horno…), cómo cambiar el aceite de un motor,
el montaje de un mueble, etc.
La narración
Un texto narrativo es el que nos cuenta una historia o relato, los sucesos que se suceden
en un período de tiempo determinado. Normalmente se introduce un relato con unos
personajes entre los cuales surge un conflicto que se desarrolla y que conduce a una
resolución. Dentro de la narración pueden entrelazarse todos los tipos de texto descritos
anteriormente, especialmente el diálogo y la descripción.
59
CFPA JPiT
60
CFPA JPiT
HUMANÍSTICO: Todos los que tratan sobre las ciencias llamadas sociales o humanas
(filosofía, lingüística e historia). El tipo de texto más frecuente es el ensayo (mayor
extensión) y el artículo humanístico (menor extensión). Ten en cuenta que el artículo
humanístico puede formar parte de los textos periodísticos.
LITERARIO: Se incluyen aquí a los diversos tipos de textos literarios: poesía, narrativa,
teatro, etc.
61
CFPA JPiT
sentencias, etc.). Normalmente señalaremos el ámbito del lenguaje culto utilizado, por
ejemplo el culto de tipo literario o el culto científico o tecnológico.
El nivel coloquial es el más típico del lenguaje cotidiano, el que usamos para hablar con
desconocidos, con personas con las que no tenemos confianza, el que oímos en
coloquios de la prensa rosa en televisión, etc. Como hemos señalado anteriormente, este
nivel puede estar mezclado con niveles más elevados o con los más inferiores. El nivel
familiar puede clasificarse junto al coloquial, pero en el familiar hay elementos
asociados a la familiaridad entre los interlocutores (amigos, familia, vecinos). Hablando
con un desconocido diríamos que nos vamos “a comer”, si hay confianza podríamos
decir algo así como “a darnos un papeo”.
El nivel vulgar resulta a veces poco distinguible del nivel familiar. A los elementos
típicos del nivel familiar se pueden superponen diversas características: posible
presencia del lenguaje soez, incorrecciones típicas del lenguaje consideradas vulgares,
socialmente estigmatizadas: “sus” por “os”, “hayga” por “haya”, “te se cayó” por “se te
cayó”… y rasgos de fonética considerados menos cultos: “bojque” por “bosque” o
“comío” por “comido”.
Ejercicio:
1. Lee los siguientes textos y clasifícalos según su nivel:
a. Estamos reunidos para decidir cómo haremos unos arreglos en las cañerías de la finca.
Habréis visto que últimamente el suministro de agua da muchos problemas. ¿Os parece
bien que llamemos a un fontanero mañana mismo?
b. Pues eso, mujer, que no sé qué hacer con Carlos. Me tiene loca, ¿tú te puedes creer que
ayer quedamos y me dejó plantada como a una idiota en medio de calle Alloza? Menos mal
que en eso que estaba yo allí pasó Pili y me llevó para su casa. Nos fuimos luego al chino y
nos dimos un papeíllo de lo más guay.
c. Para alcanzar una higienización óptima depositaremos todos nuestros enseres en un
recipiente aséptico que presenta una disolución líquida de diversos detergentes. Tras un
período de tres horas retiraremos los ítems sumergidos y los colgaremos hasta que
desprendan la humedad acumulada.
d. Mira, tronco, no jodas. Ayer hablemos de esto lor dos y me dijistej que tú y tu vieja sus
habíais quedao la pasta que nos encontremos delante nuestra en la calle, asín que no me
salgaj con milongas. Mal vamos si sus pensáij que estoy gilipollas.
e. Esta mañana el presidente del Gobierno ha visitado las tropas españolas establecidas en
Afganistán. El ministro de Defensa ha declarado que el viaje del presidente se produce en
un contexto de fin de los enfrentamientos entre las tropas rebeldes y las de la ONU.
62
CFPA JPiT
http://www.labora.gva.es/es/proves-de-competencies-clau-de-convocatories-anteriors
Finalmente, aquí puedes consultar las pruebas de Lengua Española del acceso a Grado
Superior de FP, que incluye preguntas de Lengua, pero también de comentario de texto
igual que en el examen de certificación de las Competencias Clave:
http://www.ceice.gva.es/es/web/formacion-profesional/ejemplificaciones
63
CFPA JPiT
India y China— para conseguir una aceptación social mayor, dada la imagen
negativa de este sector energético. Al mismo tiempo, el optimismo tecnológico
de nuestras sociedades ricas se ha convertido en un factor cómplice, junto a
otras promesas de horizonte lejano como las futuras posibilidades de almacenar
dióxido de carbono (CO2). ¿Por qué tendríamos que renunciar a una energía tan
potente? Era la gran pregunta con la que maquillar la realidad de unos residuos
radioactivos para los que no hay tratamiento posible, el enorme gasto subvencionado
por fondos públicos o el coste ambiental de su desmantelamiento.
64
CFPA JPiT
Este término se refiere a la acción de reclamar algo que se considera justo. En este
sentido, la palabra puede ser sustituida por “reclamaciones”.
Este texto pertenece al ámbito periodístico del género opinión (artículo). Como
corresponde a este género, el texto es de modalidad argumentativa: el autor desarrolla
una argumentación que pretende convencer o influir en la opinión del lector.
Primer párrafo. Idea principal: Trata del alto coste financiero y medioambiental de esta
energía. Temas secundarios: Abordan la justificación de su uso creciente como modo de
detener el calentamiento global.
65
CFPA JPiT
Tercer párrafo. Idea principal: La energía nuclear nunca es infalible. Temas secundarios:
Se valoran los argumentos de quienes defienden el uso de este tipo de energía.
La posición de la autora (la línea ideológica de la que parte) es crítica con el uso de la
energía nuclear. Su tesis (justificación de su posicionamiento) sostiene que los peligros
de la energía atómica, con el ejemplo de Fukushima, demuestran que las centrales
nucleares nunca son del todo seguras y esto hace necesario buscar alternativas más
respetuosas y sostenibles.
La estructura textual es de tipo inductiva (la tesis resolutoria se desarrolla al final del
texto).
Los destinatarios del artículo es la sociedad en su conjunto, con una clara alusión a la
clase gobernante al final del texto, por lo que entendemos que el artículo pretende
concienciar, no solo al conjunto de la sociedad, sino además a la clase política,
responsable última de la búsqueda de alternativas a la energía nuclear.
Creo que el artículo resultaría aún más persuasivo si aludiera otros hechos que revelan
la peligrosidad de las centrales nucleares, como el accidente de Chernóbil (central que
continúa contaminando toda Europa) o los múltiples accidentes menores que se han
producido en todo el mundo, incluso en España. Muy ligado a la peligrosidad de estas
centrales son las noticias o estudios que asocian la radioactividad con el aumento de
66
CFPA JPiT
casos de cáncer. Pienso que cualquier texto que pretenda sensibilizar sobre el problema
nuclear no debería obviar este tema.
Evaluación
Nº 1: 2 puntos
Nº 4: 1 punto
67
CFPA JPiT
salida masiva de jóvenes, que el autor considera necesarios para luchar por el futuro de
España.
2. Defina estas unidades en su contexto y busque antónimos para cada una de ellas:
• han lanzado. El verbo lanzar en este sentido es sinónimo de incorporar, llevar
al mercado laboral a personas que van a buscar un trabajo. Un verbo contrario al
sentido de lanzar sería han retirado.
• optimistas. En el sintagma empleado, esta palabra significa lo mismo que
positivos y el sintagma es sinónimo de “en el mejor de los casos”. Posibles
antónimos: negativos o pesimistas (vale con poner un antónimo).
• regalando. En el texto, este verbo tiene el sentido de dar a cambio de nada,
ceder sin contrapartida alguna. Una voz de significado contrario sería
arrebatando.
1. Tema principal: La alta tasa de paro juvenil obliga a los universitarios a marchar
del país. Secundarios: El INE revela una alta tasa de paro juvenil. Aumenta el
número de estudiantes universitarios y, por tanto, hay una perspectiva de paro
creciente en este sector; el paro lleva a los jóvenes a dejar el país.
2. Tema principal: La universidad española “regala” titulados a otros países.
Secundarios: La inversión en educación es incalculable.
3. Tema principal: Se da testimonio de la salida de jóvenes al extranjero.
Secundarios: Algunos jóvenes ya tienen contratos fuera de España, otros salen a
buscarlos; se valora positivamente la experiencia exterior pero no en
circunstancias de necesidad
4. Tema principal: España está perdiendo un colectivo fundamental, los jóvenes.
Secundarios: El gobierno debe buscar una solución; la salida de jóvenes bien
formados compromete el futuro de España.
Lo que sostiene el autor es que España está perdiendo un sector fundamental para el
progreso del país: el colectivo de jóvenes universitarios, que deben buscar su futuro
laboral en el extranjero. La tesis de Micó se apoya en los datos de desempleo juvenil, en
las evidencias de salida masiva de unos jóvenes cuya formación ha sido financiada por
los ciudadanos de un Estado que no recibirá ninguna contrapartida. Según su tesis, la
68
CFPA JPiT
pérdida de este grupo de jóvenes no solo lastrará la economía sino el avance social del
país, puesto que son las nuevas generaciones las que deben luchar en el futuro.
El texto trata de uno de los problemas más graves de la España moderna: la incidencia
del paro entre los jóvenes, concretamente en un sector clave para su avance, los jóvenes
licenciados, que se ven obligados a dejar el país por la falta de oportunidades en nuestro
mercado laboral.
La intencionalidad del texto es concienciar al posible lector del riesgo para el futuro que
entraña la pérdida de personas jóvenes formadas y la necesidad de encontrar una
solución al problema.
Los destinatarios son los potenciales lectores, muy especialmente la clase gobernante a
quien se apela directamente en las conclusiones finales, y que son el colectivo
capacitado para tomar las medidas políticas que palíen la problemática descrita.
Dicho esto, creo que el autor valora con excesiva negatividad la salida de jóvenes al
extranjero sin tener en cuenta las consecuencias positivas de los flujos migratorios a lo
largo de la historia. Los emigrantes que salen de España contribuyen con su trabajo al
sostenimiento de sus familias en el país, siguen pagando sus deudas y pueden invertir en
proyectos de futuro (educativos y empresariales) que contribuyan a la mejora de la
economía nacional. Esto ya sucedió a mediados del siglo XX, cuando las remesas
aumentaron de manera significativa el bienestar de los españoles. Además, una parte
importantísima de aquellos emigrantes regresó al país aportando su experiencia laboral
y vital, factores que modernizaron las estructuras socioeconómicas de España. La
historia muestra que estos flujos migratorios pueden ser positivos y que el efecto
“generación perdida” es relativo y puede ser circunstancial. Así mismo, el autor obvía
que ninguna persona emigra por gusto ni en circunstancias económicas favorables.
69
CFPA JPiT
70
CFPA JPiT
1. Resumen
En primer lugar, el autor señala como falsa la supuesta animadversión hacia los
catalanes. El independentismo necesita que ese odio exista para retroalimentar el suyo
propio hacia el resto de España. Enlazando con esto, se critican las abstracciones
colectivas de los pueblos (frecuentes en el nacionalismo). Se afirma que la gente es
normal en todas partes cuando se la considera individualmente. Lo que sí percibe
Marías en España es el hastío hacia los políticos catalanes, a quienes acusa de falsedad,
tergiversación, totalitarismo y racismo. Para el articulista, una minoría independentista
pretende secuestrar la voz de la mayoría; lo demuestran las cifras de participación en el
1-O. Para el autor, la mayoría de catalanes no participantes en el proceso de secesión no
debería ser abandonada ni asimilada al independentismo, que tampoco es un bloque
ideológicamente homogéneo. Se reconoce la legimitad de las pretensiones
independentistas, pero se critica sus medios: imponerse mediante el fraude a la ley y a la
democracia. Para Marías, la mayoría de los catalanes no independentistas no merecen
que su voluntad y su nombre sean usurpados.
– azuzar: Este verbo se usa metafóricamente para definir el resultado de excitar los
ánimos. Un verbo de significado contrario es apaciguar.
3) a) Análisis
Tipología textual:
El texto pertenece al ámbito periodístico (artículo de opinión) y en él predomina la
argumentación con fragmentos de exposición breves.
71
CFPA JPiT
Posicionamiento y tesis:
Para Marías, la mayoría de los catalanes no son independentistas pero su voluntad
quiere ser anulada por una minoría a través del fraude, la mentira y violación de todas
las leyes que rigen en Cataluña. Para demostrar esta afirmación, se dan cifras del
referendo del 1-0, en el que se abstuvo más del 65% de la población de Cataluña.
Estructura textual:
Es de tipo inductiva, la argumentación resolutoria está en último párrafo.
Creo que un punto que daría más solidez a su argumento principal –"la mayoría de los
catalanes no son independentistas"– sería una mención a los resultados de las dos
últimas elecciones al Parlament, que nunca dieron una mayoría independentista nítida.
72
CFPA JPiT
4. Tema principal
El autor critica la estrategia fraudulenta del independentismo y alerta del peligro de que
la voz de la mayoría de catalanes sea usurpada por la minoría separatista.
1. RESUMEN
Frases cortas. El texto/autor dice/afirma/asegura/sostiene…
Evitareos añadir en el resumen información que no esté en el texto.
No superamos 1/3 de la longitud del texto base.
3. COMENTARIO CRÍTICO
a) Análisis textual. Clasificamos el texto por ámbito (seguramente periodístico) y
modalidad (generalmente argumentativo o expositivo). Luego comentamos las partes
temáticas del texto. Esto se puede hacer de dos modos: podemos enunciar el tema
principal (y, si los hay, los secundarios) párrafo por párrafo o, alternativamente,
podemos esquematizar las partes temáticas según la estructura textual típica:
introducción, desarrollo, conclusión (en los ejemplos de examen verás los dos tipos de
resoluciones).
Hay que comentar el posicionamiento y la tesis del autor. El autor suele tener un
posicionamiento concreto sobre el tema central que se trata y, para afirmar ese
posicionamiento, se expone una tesis justificativa que dé solidez a esta idea principal.
Imaginemos un texto que se manfiesta contrario a la adopción monoparental (un
hombre o mujer que adoptan siendo legalmente solteros). En ese supuesto texto, el
posicionamiento será contrario a la adopción monoparental. Para convencernos el autor
empleará una tesis: afirma que los niños y niñas necesitan tener una figura paterna y
materna para un desarrollo óptimo y que los estudios demuestran carencias en niños
adoptados por personas solteras.
73
CFPA JPiT
Este web ofrece una buena explicación de cómo realizar un comentario de texto:
http://rosamorenolengua.blogspot.com.es/2012/09/como-realizar-un-comentario-de-
texto.html
74
CFPA JPiT
APÉNDICE
1. Ficha de clasificaciones resumida
2. Conceptos de lengua y dialecto (especialmente CGSFP)
3. Los tipos de castellano o español (especialmente CGSFP)
4. Las lenguas de España (especialmente CGSFP)
5. Dudas ortográficas habituales
6. Sonidos, fonemas y letras (especialmente CGSFP)
7. Los recursos del lenguaje
8. Ejercicios de conceptos gramaticales
9. Más inidicaciones para resolver un comentario de texto
75
CFPA JPiT
76
CFPA JPiT
77
CFPA JPiT
de los medios de comunicación, mientras que el andaluz sería un dialecto peor del
español en el que se encuentran supuestas incorrecciones.
En España hay dos grandes dialectos del español: el llamado castellano y el andaluz.
El andaluz (también el murciano y extremeño) tiende a aspirar o desvanecer las
consonantes en final de sílaba: la(h) mano(h), e(h)to niño (las manos, estos niños). En
ese mismo contexto se suele cambiar –l por –r: mi arma, argún (alma, algún). La –n
final se pronuncia en el velo del paladar: pan suena como pang, Carmen suena
Carmeng y la j es suave como una h inglesa (caja > caha) En las zonas de costa
andaluza es habitual el ceceo: la /s/ suena con el sonido ce/z; en zonas del interior
(Sevilla, Córdoba) hay seseo y toda ce/z suena como /s/. Ceceo: ci coce(h) pantalone, te
pazo er mío (si coses pantalones te paso el mío); seseo: lo(h) niño(h) e(h)tán casando
siervo(h) y perdise(h) (los niños están cazando ciervos y perdices). En Andalucía
occidental no suele usarse “vosotros” y los hablantes usan solo “ustedes”: ¿u(h)tede ya
se vai(h)?
78
CFPA JPiT
informal al interlocutor (ustedeo): “mire, hijo mío, si usted no estudia, reprobará”. Los
pretéritos en América se usan como en Canarias, Asturias, Galicia y León: ¿ya vino
Miguel?, ¿oíste el trueno?, te cayó un tenedor (pretérito perfecto simple), mientras que
en España predomina el compuesto: ¿ya ha venido Miguel?, ¿has oído el trueno?, te ha
caído un tenedor. El vocabulario de las Américas está lleno de arcaísmos, palabras que
se usaron en España en siglos pasados: arrecho (cachondo), arveja (guisante), botar
(tirar, arrojar), cobija o frazada (manta), cogerse con alguien (copular), esculcar
(registrar), lindo (bonito, guapo), parar (levantar), valija (maleta)...
Los celtas centroeuropeos llegan a España y se establecen en diversos lugares del norte
y el centro; frecuentemente se mezclaron con los iberos creando un pueblo mestizo
celtíbero.
Los romanos llegan a España gradualmente desde el siglo III a. C. y avanzaron desde la
costa mediterránea hacia el interior y hacia al norte sometiendo a los celtas, iberos y
celtíberos que poco a poco irán adoptando la cultura y la lengua latina como propias;
este fenómeno se denomina romanización. La romanización da lugar al latín hispánico,
o sea, el latín con acento peninsular y que será el germen de las diversas lenguas
románicas o latinas de España (gallego-portugués, astur-leonés, castellano, aragonés y
catalán-valenciano).
Tras la conquista arábiga (s. VIII de nuestra era), el latín o romance hispánico se
repliega hacia la franja norte de la península (en el sur el romance irá despareciendo así
como sus habitantes se arabicen lingüísticamente). Con la reconquista, los cristianos
refugiados en el norte van repoblando y extendiendo sus lenguas en franjas verticales
hacia el sur. En el noroeste, se extiendo el gallego hacia la futura Portugal; el castellano
originado entre Cantabria y la Rioja se desplaza hacia los llanos de Castilla y el catalán
avanza desde su cuna en el Rosellón hacia la Cataluña meridional, Valencia y Baleares.
79
CFPA JPiT
En este mapa vemos las lenguas de España; entre paréntesis observamos los
dialectos o modalidades lingüísticas más peculiares del castellano peninsular.
El castellano o español
El castellano se origina en la zona comprendida entre Cantabria, Burgos y la Rioja. Sus
primeros hablantes podrían ser vascos o vascoides romanizados o bilingües en romance
y euskera, como muestran las Glosas Emilianenses, el primer documento en lengua
castellana (siglo X) y donde el autor de las glosas usa el castellano junto al vascuence.
El castellano se extiende con la reconquista hacia el sur, ocupa los llanos de Castilla La
Vieja y Castilla-La Mancha, Extremadura y llega a Andalucía, Murcia y Canarias. Las
zonas laterales, asturiano-leonesa y aragonesa, podrían haber constituido lenguas
independientes (astur-leonés y aragonés), pero con el paso de los siglos estas regiones
ha sufrido intensamente la presión lingüística del castellano, del que pueden
considerarse hoy dialectos o lenguas de tránsito.
80
CFPA JPiT
tierra, fuente (comparad el valenciano terra, font o el gallego terra, fonte). Todas estas
características del castellano podrían apuntar al sustrato ibero-vasco.
El valenciano-catalán
La cuna de esta lengua está en la zona de los Pirineos orientales, entre Francia y
Cataluña. Con la reconquista, el valenciano-catalán se extendió por la actual Cataluña,
luego cruzó el mar hasta Mallorca y por tierra llegó hasta el río Segura en Alicante. Por
el peso histórico y demográfico de la variedad valenciana, parece legítimo denominar a
esta lengua con la denominación compuesta valenciano-catalán.
Respecto al resto de lenguas romances, el catalán destaca por cambiar la L latina por
<ll> a principio de palabra: llibre, llop, lluna (libro, lobo, luna); elimina las vocales
finales: llet, poc (leche, poco) y tiene un pretérito perfecto compuesto o perifrástico
particular (jo vaig cantar = yo canté).
El gallego
Esta lengua romance surge en Galicia y se extendió hacia Portugal con la Reconquista.
Al nacer Portugal como reino escindido, la lengua hablada en el nuevo país fue
alejándose progresivamente del gallego, aunque los vínculos son todavía muy estrechos
y ambas lenguas son mutualmente inteligibles, por lo cual muchos estudiosos
consideran que se trata de una solo idioma gallego-portugués.
Sin contar el portugués, el gallego tienes unos dos millones y medio de hablantes y
caracteriza por los siguientes rasgos:
Euskera o vascuence
El origen del euskera está envuelto en misterio y polémica, pero parece muy probable
que los diversos dialectos vascos sean restos de las lenguas de tronco ibérico que se
hablaban en buena parte de la península antes de la conquista romana. El vascuence es
hablado aproximadamente por un millón de personas, especialmente en la provincia de
Guipúzcoa, oriente de Vizcaya, norte de Navarra y el País Vasco francés (Iparralde).
81
CFPA JPiT
El euskera está divido en varios dialectos, algunos poco comprensibles entre sí. Con el
fin de vencer las dificultades de comprensión, los vascos aprenden el euskera unificado,
llamado batua. El vascuence ha dejado numerosos préstamos en el castellano, como por
ejemplo aquelarre, cazurro, cencerro, izquierda y pizarra.
Aragonés y astur-leonés
La ausencia de un estándar aragonés y astur-leonés más allá de la Edad Media, y el
prestigio del vecino castellano entre los hablantes de estas regiones, ha provocado que
estas lenguas hayan perdido parte de su personalidad lingüística y se hayan disuelto (en
unas zonas más que en otras) dentro del castellano. Actualmente, la mayoría de
aragoneses y asturianos hablan castellano, pero, especialmente en en zonas aisladas, se
conservan (en mayor o menor medida) modalidades lingüísticas más puras del aragonés
o el asturiano. Lastimosamente, en uno y otro caso (muy particularmente en Aragón),
estas lenguas gozan de menor prestigio que el castellano y son identificadas en
ocasiones con dialectos (en sentido peyorativo) o formas de hablar pueblerinas.
82
CFPA JPiT
• Hemos hecho un esfuerzo por que vinieras. Se escribe separado cuando sea sinónimo
de para que: Hemos hecho un esfuerzo para que vinieras.
• ¿Por qué no has venido? No vine porque no podía. Se escribe separado el
interrogativo ¿por qué? y junto el porque explicativo o de causa.
• Me gustaría conocer el porqué (el motivo) de su actitud. Quisiera saber por qué
actuó así. Se escribe porqué junto cuando se usa como sustantivo con artículo
equivalente "el motivo". Se escribe separado si es un interrogativo (fíjate que no lleva
artículo).
Correcto Incorrecto
espectador expectador* (pero expectativa)
esplendor explendor*
esporádico exporádico
esclavitud exclavitud*
estratosfera extratosfera*
extranjero estranjero* (valenciano estranger)
extraño estraño* (valenciano estrany)
extender estender* (valenciano estendre,pero extensió)
expolio espolio* (valenciano espoli)
83
CFPA JPiT
La letra h en español
El castellano medieval tenía una h muda heredada del latín en algunas palabras como
haber, humano. En otras palabras, como hambre, harto o humo, la h medieval tenía un
sonido aspirado suave procedente de una f anterior: fambre > hambre, farto > harto,
fumo > humo. En casi todo el español moderno la aspiración de la h se ha enmudecido,
pero se conserva en la ortografía 14. Si tienes conocimientos de portugués o valenciano,
recuerda que, en caso de duda, si una palabra empieza por f en estas lenguas, en
castellano puede corresponder a h: fava > haba, fer > hacer, filla > hija. A continuación
observa palabras que ofrecen dudas respecto a la presencia o ausencia de h:
sin h con h
as (carta) has (has venido)
echo (de echar) hecho (de hacer)
asta (de toro, palo) hasta (hasta luego)
ojear (echar un ojo) hojear (pasar hojas)
ola (del mar) hola (saludo)
uso (de usar) huso (huso horario)
aprender aprehender (capturar)
En los exámenes nos preguntan con frecuencia por la h intercalada por ser más
compleja, así que veamos unos cuantos casos: vaho, alhelí, malhechor, bienhechor,
dehesa, retahíla, bahía, búho, prohibir, enhebrar, moho, azahar, albahaca, enharinar,
enhorabuena, rehén, buhardilla, alcohol, cohete, inhalar, cacahuete, rehabilitar,
ahorrar, prohibir, ahogar, ahí, zanahoria, ahuyentar, inhumar, exhumar, cohibir,
ahumado, inhábil, exhausto, inhóspito, rehusar. Suele haber dudas respecto a halagar,
con h, pero alucinación no la tiene.
Sobre b y v
La lengua española pronuncia igual estas letras, por ese motivo, la distinción ortográfica
de b y v puede resultar complicada, requiriendo multitud de lecturas y correcciones en
los casos más complejos. Normalmente, en los exámenes suelen caer palabras
homófonas (las que suenan igual), que se distinguen por escribirse con b o con v. Aquí
tienes unos ejemplos de las más frecuentes 15:
con b con v
barón (noble) varón (sexo masculino)
baya (fruto) vaya (del verbo ir)
bello (bonito) vello (pelo)
bienes (propiedades) vienes (venir)
14 En zonas del sur de España y en muchas regiones costeras de América todavía suena la h en algunas palabras
como harto, heder, higo, hocico, humo. Aunque se trate de un rasgo antiguo del castellano, en la locución culta se
suele habitar esta pronunciación.
15 Algunas diferencias con el valenciano deben ser notadas (la segunda forma es la valenciana): caballo/cavall,
cantaba/cantava.
84
CFPA JPiT
Ortografía de g y j
Al lado de b y v, la distinción ortográfica de g y j es otro de los quebraderos de cabeza
habituales entre hispanohablantes. La g se pronuncia suave en la secuencias gato, gozar,
gustar, también cuando antecede a u muda en guerra y guiri. En el resto de casos, ante i
y e, la g suena igual que la jota: gente, lógico. Por este motivo, la ortografía de ge, gi y
je, ji puede resultar compleja. Aquí tienes unos ejemplos de palabras con g o j:
Otras dudas habituales respecto a g y j: El verbo decir siempre tiene j cuando tenga este
sonido (dijo, dije, dijimos); verbo coger, siempre g (cogió, cogemos); verbo traer,
siempre j (traje, trajimos). Traducir, seducir son como conducir: traduje, sedujimos,
condujo, etc.
Gramatical Incorrecto
Satisficiera Satisfaciera*
Conduje, traduje Conducí, traducí*
Anduve, anduvo... Andé, andó...*
Quepo, cupe, cupiste... Cabo, cabí, cabiste...*
Aprieto, friego riego, pliego Apreto, frego, rego, plego*
Se cuela Se cola*
Ejercicios: En internet puedes encontrar cientos de test en línea sobre todas las
cuestiones tratadas (más abajo encontrarás dos muy buenos). En clase practicaremos
todo lo estudiado aquí en el historial de exámenes.
85
CFPA JPiT
https://www.rtve.es/television/20211024/test-ortografia-dudas-gramaticales/2195042.shtml
• Si te gustan las experiencias fuertes, ponte a prueba con los diferentes test de
ortografía de las oposiciones de la Policía Nacional (vienen con solucionario). No te
sientas frustrado por los fallos, estos test son polémicos por su dificultad extrema:
cientos de palabras rebuscadas con suma pasión, más multitud de "ganchos" para
complicarlo todo hasta el infinito ¡pero siempre aprenderemos muchas cosas útiles!
https://www.test-oposicion.es/examenes-oficiales/ortografia.php
Como estudiamos anteriormente, una lengua está construida por palabras (técnicamente,
signos lingüísticos). Las palabras son llevadas a la lengua escrita a través de la escritura
y ésta no es otra cosa que la transcripción de los sonidos del lenguaje.
Como vimos anteriormente, no todas las letras tienen un sonido distintivo. Pongamos un
ejemplo, la <b> y <p> en español distinguen palabras: besar / pesar, pero la <b> y la
<v> no, por eso bello y vello suenan igual y solo leyendo estas palabras dentro de un
contexto entendemos su significado.
Las sonidos que tienen la capacidad de distinguir palabras (com la /p/ y la /b/) son lo
que conocemos como fonemas.
Muchas veces habrás oído decir que el español tiene una ortografía “muy fonética”, ya
que supuestamente “se lee como se escribe”. Esta afirmación es una verdad parcial
pues, como verás seguidamente, muchas letras del español no representan fonema
alguno (hasta) o hay diversas letras para el mismo sonido (ge, je); esto explica el
surgimiento de las faltas de ortografía, pues la tendencia natural del escritor es
representar los fonemas, o sea, los sonidos que realmente distinguimos en el lenguaje
oral.
Las fonemas vocálicos del español coinciden plenamente con las vocales ortográficas: /
a, e, i, o, u/, sin embargo, fíjate que en palabras como “guerra” o “que” la <u> no
representa sonido alguno; “guerra” es fonológicamente /’gérra/ y “que” suena /ke/.
86
CFPA JPiT
El resto de las letras tienen el mismo valor fonológico que representan, es decir /d, f, l,
m, n, p, s, t/
Los geranios de Verónica y Alexandra dan guerra, ellas los quieren tirar al río si no les
hacen flores.
/los xeɾánjos de beɾónika jaleksándɾa dán géra | éʎas los kjéɾen tiɾáɾ al río si no le
sáθen flóres/
Fíjate que en las transcripciones de los fonemas no usamos mayúsculas, puesto que
éstas no implican sonidos diferentes. En casi todas las palabras (menos los artículos,
preposiciones y conjunciones) indicaremos el acento de intensidad con una tilde sobre
la sílaba tónica.
Ejercicios
87
CFPA JPiT
Estas técnicas lingüísticas a las que nos referimos se encuentran en los tres niveles de
una lengua: en el fónico (sonidos), en el sintáctico (estructura de la oración) y en el
semántico (significado de las palabras). Veamos cómo funcionan:
Ironía: es una frase que realmente dice lo contrario de lo que parece decir.
Ejemplo: No, si los bolsos de Vuitton son una ganga, este solo cuesta diez mil euros.
Sarcasmo: es un tipo de ironía hiriente, sea por crueldad, mal gusto o burla
malintencionada. Ejemplos:
Metáfora y metonimia: en ambos casos sustituimos un término por otro, pero tened en
cuenta que en la metonimia el término escogido no tiene semejanza con el término real,
sino que entre una y la otra palabra existe una relación de contigüidad u origen:
Mira qué cartucheras tengo. (cartucheras = grasa acumulada alrededor de la cintura,
que es donde se ubican los cartuchos)
Cuando llamamos a las cosas con otro nombre, por existir algún tipo de semejanza, se
dice que usamos la metáfora:
Este crema evita la piel de naranja. (piel de naranja = aspecto cutáneo de las zonas
celulíticas)
Me están saliendo unos michelines que fliplas. (michelines = ruedas = grasa acumulada
en el perímetro abdominal).
88
CFPA JPiT
Tipos de metáfora: la más usada de las figuras del pensamiento consiste en sustituir un
término cualquiera por otro imaginario con el que existe cierto vínculo de semejanza
que establece el escritor.
Los recursos del nivel morfosintáctico están relacionados con la estructura o forma
de los elementos de la oración:
Anáfora: se repite una palabra o sintagma en varios versos; obsérvala en estos versos
de Calderón de la Barca:
Sueña el rico en su riqueza,
que más cuidados le ofrece;
sueña el pobre que padece
su miseria y su pobreza;
sueña en que a medrar empieza;
sueña el que afana y pretende
___________________
¿qué es la vida? Un frenesí
¿qué es la vida? Una ilusión
Pregunta retórica: es una reflexión o proclama que lanza el autor a modo de pregunta:
¿Qué habré hecho yo para merecer esto?
Finalmente tenemos los recursos del nivel fónico, referido al juego de sonidos que
establece el autor para transmitir sensaciones diversas:
89
CFPA JPiT
Paranomasia: se refiere a los parónimos, palabras casi iguales que se repiten al final o
dentro de los versos. No confundas la paranomasia con la rima, en la rima coinciden los
finales, en la paranomasia hay dos palabras casi idénticas:
Tardón en la mesa y abreviador en la misa
Compañía de dos, compañía de Dios.
Contables e incontables
Concretos y abstractos
Individuales y colectivos
Panal, sofá, humedad, amistad, alfabeto, orquesta, música, hediondez, calle, letra,
cariño.
2. Adjetivos
Grados del adjetivo. Los adjetivos pueden ser determinantes o calificativos. Los
determinantes no expresan cualidad alguna del sustantivo, solo determinan su número o
ubicación. Señala los tipos de adjetivos:
90
CFPA JPiT
Grados del adjetivo. Los adjectivos pueden tener grado comparativo (de superioridad,
inferioridad o igualdad), superlativo o comparativo (cuando no se usan en comparativo
ni en superlativo). Identifica el grado de los adjetivos.
Eugenia es inteligente.
Eugenia es tan inteligente como María.
María es menos alta que Rosa.
Rosa es más alta que Lucía.
Esteban es el más elegante.
Identifícalos:
3. Adverbios
Suelen modificar a los verbos (estudió mucho, nació ayer, quizá venga), también a los
adjetivos (muy bonito, menos rápido) y a otro adjetivo (bastante bien).
4. Los verbos
Identifica el modo verbal (subjuntivo, indicativo, imperativo)
Que cante.
Hace manteles.
Traed la manta.
Hecho
Hablar
Saltando
91
CFPA JPiT
Recuerda que se puede definir usando sinónimos: "En este contexto, esta palabra
significa lo mismo que _____. Una palabra de significado contrario es____".
No olvides que en los enunciados ya nos indican lo que debemos hacer. Veamos:
Posible respuesta:
92
CFPA JPiT
Estructura textual:
Interés y vigencia:
Intencionalidad:
Destinatarios:
El texto se dirige a la ciudadanía para dar a conocer un asunto importante. Dicho esto,
en algunos casos un texto puede dirigirse concretamente a los ciudadanos de un país
(por ejemplo si se habla de una problemática española como la huelga de transportes).
También suele ser frecuente que se apele a los políticos, a los gobernantes, ya que son
estos los que legislan las políticas que hacen frente a los problemas de los ciudadanos.
Aquí hacemos una valoración personal resumida de lo que opinamos sobre la temática
del texto, la forma en que se argumenta. Cómo se justifican las opiniones que se
formulan, la solidez que tienen estos argumentos en nuestra opinión. Puedes hablar en
primera persona y decir lo que piensas libremente, pero sé siempre formal y moderado
en tu expresión. Siempre aconsejo destacar lo que nos gusta del texto y todo aquello que
consideramos mejorable, a modo de crítica constructiva.
93
CFPA JPiT
94
CFPA JPiT