Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RICCI BITTI, ZANI - Estructura de La Comunicación
RICCI BITTI, ZANI - Estructura de La Comunicación
V.'iTRUCTURA DE LA COMUNICACIÓN
LA COMPETENCIA COMUNICATIVA
El análisis de los modos en extremo complejos con que los
hombres se corn'unican a nivel verbal y no verbal requiere, antes
• que nada, penetrar en el mecanismo de la .comunicación, con el
fin de indagar la estrüctura de la interacción humana en sus
elementos constitutivos, y luego aproximarse al problema del
funcionamiento de la comunicación para poner de relieve los
aspectos dinámicos de su proceso. 7
Punto de partida necesar~? para este tipo d'e análisis es la no- l -J!._
ción de competencia éoriiUnicativa, entendida como el "conjunto \
de precOñdldones, conocimiento y reglas que hacen posible y .·
actuable pa:ra todo individuo el significar y el comunicar" (Zua- ·
nelli Sonino, 1981 ). 1
semióticas (que significa saber utilizar otros códigos, además del e) analizar para qué f)irven los mensajes lingüísticos y no
lingüístico, como por ejemplo el kinésico, las expresiones fa-
1i ngüísticos, cuáles son las funciones de la comunicación, proble-
ciales, el movimiento del rostro, de las manos, etcétera). Sin
llla éste que tiene larga tradición en la literatura pero que, sin
contar, además, que un individuo puede poseer una habilidad c·mbargo, dista de habérsele encontrado una respuesta unívoca.
lingüística multiforme en el sentido, por ejemplo, de poseer más Este tema se toca en el capítulo n.
variedad de lengua y saber usar las opciones mediante ei paso de
una variedad a otra. Estas observaciones deberían introducirse en él cuadro teórico
C"oherente de una gramática de la co111petencia cQDlUJlicativa, q_ue
, Una persona dotada de competencia meramente lingüística debería tener como criterio fundámental no la aceptabilidad y la
) "sería una especie de monstruo cultural: conocería las reglas h'Tamaticalidad de las frases, sino su propiedad; y así como la
r> gramaticales .de la lengua, pero ignoraría cuándo debe hablar, propiedad es una relación entre los mensajes, frases y contextos,
cuándo callar, qué opciones sociolingüísticas emplear en deter- el análisis de ésta requiere del análisis de las frases y de los
minadas situaciones, etcétera" (Giglioli, 1973, 3'!),
contextos. En esta dirección nos parecen particularmente intere-
Es por lo mismo en extremo importante para un análisis de la santes algunas contribuciones dentro del ámbito de las orienta-
:/'comunicación, describir la "compete_pcia comunicativa" en su dones recientes en sociología y lingüística, que pretenden diri-
- complejidad. Esto significa fiaCer-lfénte a algunos problemas: girse "hacia una t'eoría de la competencia comunicativa" (Orletti,
a) formular una determinada teoría de la ejeCución, en el sen· 1973), En particular, el anáhs1s se ha dirigido a la diSI:inción de
tido de considerar la acción lingüística como momento y hecho los aspectos sistemáticos de ese acervo de conocimientos mm u ca
global en interacción con un contexto determinado que la condi- y de ¿_!:!puestos implícitos que permirtp asjgoar signifjcado..-a
ciona de diversa manera: exigencia que puede antojarse del todo )tJE.uestra experiencia y orientarnos en eJJa. Esos conocimientos
obvia y que, sin embargo, ha encontrado múltiples resistencias en que, según el enfoque etpqmetqdglógjcp de Cicourel (1968)l se
el ámbito de las ciencias lingüísticas, más atentas a los procest's ( r pueden dehnir como reglas de interpretación y pro2edimiento.S:
mentales internos subyacentes al uso del lenguaje, que a las res- interpretativos (véase más adelante) pueden ser de diverso tipo.
tricciones impuestas desde el exterior sobre tal uso; Kjolseth (1972) distingue cuatro:
b) considerar comb importantes y no marginales rii accidenta· ~) H backgr_o!:!..r:<fkn?}O!~<f¡;e1 es decir,(el conocimiento gue todo
les otros significados, además del referencial y cognoscitivo del el mundo posee, sea en cuanto auténticos universales de conver-
mensaje: existen, en efecto, también, significados sociales, estilís· sacjón, válidos siempreyp-or-··ac>qüie·r:-·precon~~{qQ~!..de la~
ticos, emotivos (o sea, de estados de ánimo), vinculados de un comun1cacion, que uéneriJii TimClóri ·ae·pefmltíiün ,desenvolvi- ·
modo u otro con Ja intención- comunicativa del hablante. Por mief!.~<?.~9!?fenado-yfaclOñat'"OeTáCOñYersacTún(pOr-·ejeiñpio; en
ejemplo, a 'un huésped de consideración le decimos: "Por favor, las asercioneSiO-qüe-~se·-- declara ·es'-~vtidadéfO o al menos el
tome asiento", y no "siéntate"; es decir, estamos utilizando un hablante cree que lo es; cuando se da una orden se espera ser
..estilo" formal. Ambas expresiones tienen el mismo valor refe- obedecido; cuando se hace una pregunta se aguarda una respues·
rencial (invitar al oyente a que ocupe una silla), pero con
ta, etcétera); ~ea en ~-llil!l19_i!]._!prmaciof!_~~--g!l_t;,.(n..d.ican eLacexvo
diferentes .. significados" estilísticos: con la primera forma co·
munico la deferencia; con la segunda, el hecho de estar en
x..
cu1W0! !fL!!!UktexminadQgr.u¡;>q_~t_l!i~g ~'!'=i;¡l (por ejemplo,
conocimiento de la estructura social existente en el inte,J:ior del
confianza. El uso intencional del "significado" sociál-estilístico grupo, creencias de tipo popular como los proverbios, la manera
es aún más evidente cuando el hablante dice "siéntate" a un de hablar, conocimiento, en suma, que los lingüistas llaman
desconocido o bien a una persona con la que no tiene confianza. "enciclopédico" [Castelfranchi y Parisi, 1980] y que está profun-
En este caso, parte de lo que se quiere comunicar es precisamente damente ligado al léxico). EsQ.L\:f>pocimieq\()S "se utiliza_Q,_.de
el valor socioestilístico, por encima del valor referencial;~
1 E~~.t~-r:~u~?_en l~ cqqy~r_s,qc;Q!!1 ..J?OT ejemPlo para d_ar _signifjc~@_a
Véase como explicación el uso asim(·trico.de las formas pronominales tú y f¡· -~~~_f!~S-~~...9~~_9-!_ ot~a,c!~_r_:I!~..!~s~!.~EÍ!!_n~ i~_<l_l!~!~r.!!:.e~st
usted (para indicar respectivamente familiaridad y poder) en d {'aso del superior
que tutea al subordinado, mientras que éste lo trata, como es de esperar, de usted
(véase más adelante).
i ¡
.. ~ l'.n ejemplo es la ft·.ase .. es rubia, 'bonita, pf'To inteligente", dondt el uso del
··pero .. -sólo es comprt'tlsibk habida cuenta de la creencia popular que considera
tontas <i las muj{·n·s bel.la~ y rubias,(e'l ejcm¡rlo es referido por Orleu.i. 1973).
ESTRl 1 C"rURA DE LA COMllNICACIÓN 23
22 LA COMUNICACIÓN COMO PROCESO SOCIAL
,.
t nntacto visual recíproco, etcétera). Estos elementos, según Fra-
süiiacilcá (capaCidad ele formar frase,s): seináñiléa (capacidad de '-,t'l', se encuentran en continua evolución y se pueden' describir
emÍtir y reconocer-significados), "textual" (capacidad ¡le unir e
c eH no "aspectos ~dinámicos" de la interacción, en contraposición
integrar·-las .frases· en el contexto lingüístico); (~.
a una background o trasfondo de la conversación, que Argyle y
· b) competencia párilliii_iiiHsiica,quees hi_~apacid<!<!de modt1- '
97737
24 LA COMUNICACIÓN COMO PROCESO SOCIAL
• ESTRlJCTURA DE LA COMUNICACIÓN 25
Kendon (1967) han definido como aspectos más estables, como 1 omo unidad mínima de análisis el "acto comunicativo"..._cuyo~-
por_ ejemplo la proximidad, la distancia entre dos personas, que ' '(>m p~~~!!tes serán sometid68-tt ex-a-rrien,.J.fJ.-m.:i-&mO·€J.U€-laS-r.eglas__
'se puede. interpretar como un índice de la relación existente entre '1 u e presid_enlaproducción cle tales actos- y-las -fu-Hci<>=>-paralas _
los interlocutores. <Jl!C strven. ___ _
La clasificación propuesta por Fraser representa sólo una entre l El acto_ de la comunicación es la unidad más pequeña s_usce:pti~
las muchas distinciones que se encuentran en la literatura, como l>l_é-__dfi9rrilaY pane-éñ'üñl'nt_ercamoió'·corñ'ünic<;tuV9''Y~9_1:1~~¿¡
se puede notar en la figura l.
1
H·rs 9 na-2Uectee-mrrir ·eón-una rrruca-y preCisa-iriteñCión. Puede
t·star ·oonstTtü-ídO ..tamhi~ñ-por·Ta proaucaon de -unasorapaHíDr~.
de un gesto, auri.qúe ílf¡\S a menudo suel"e iracompaí'í:rda dnma
mmhinaóón_<le defllentos -vefbaYes y-rio-verbá:Ies:- Pueaerepré-
sentar ~na~re unta, una ·.¡fi~ffi"3éí0h,"'Uría··a-mt>náZa, una prome-
sa, etcetera
1. verbal Searle ( 965 ), en su obra fundamental sobre el concepto de
} verbal
"acto lingüístico" o speech act,---- sqbraya. _que.._pat~L ~J~sjficar
·-----~
"\
26 LA COMUNICACIÓN COMO PROCESO SOCIAL ESTRUCTURA DE LA COMllNICACI<)N 27
puede teqer lugar el proceso de des~~!f~c:-a~ión, es d_~cir, de~9m- kng-ua, actuando incluso sobre las características constantes del
2rensión del mensaje.-·:Aayque-Eiubrayar, además, que: cc'1digo);
l'• /) el carácter fundamental de la comunicación humana es pre-
cisamente el ser un acto guiado en sus aspectos generales por la
CANAL CONTEXTO concienciai un acto que se caracteriza por la intencionalidad.
Finalmente, puede ser interesante recordar que cabe descender
o~J 1Mensaje 1 - - - - [ Fiecep!c:>CJ il un nivel de análisis máS minucioso en la distinción de los
descodifica
--.,
) codifica
compone·~ tes del discurso.Hy~~. de manera harto ingeniosa, ha
't, propuesto reagrupa! tales elementos en ocho categorías principa-
(CÓDIGO) i<'s cuy~s iniciales forman la palabra speaking: "s'", por setting,
que cdmprende el tiempo,_ espacio, características físicas ·de la
."'ituación, pero también el setting psicológico; la "p" correspon-
FicarRA 2. Componentes de la comunicación (Slama-Cazacu, 1973). de a "participantes" y así sucesivamente.
Manteniendo las mismas categorias se ha podido adaptar tal
esquema igualmente al italiano* (tomando los elementos de
J/ a) la relación entre el emiSQLX:._i~Lreccp_tQJ.__!'S bilateJ_~l y reversi- Fishman, trad. ita!., pp. !!5-!16, l 975) con la palabra PARLANTE.
ble, en el sentido de qutf cada participant.f!presenta virtualmente P) PARTICIPANTES o personas (participants): por ejemplo, emi-
-f<Crc{,la posibilidad de asumir e.LJ.¡;_¡gtl_del otro; sor, receptor y también el eventual público, que puede influir .en
b )_el mensaje se recii¿~-~QJ}19 portador de un sig_niJicad.C4 que a, t•l comportamiento comunicativo de los actores;
·a
sti -vez va ligadO. un hecho de la realidad, y que, por tanto, A) ACTOS (art characteristic): forma y contenido de lo que se
conduce a un acto cognoscitivo o a cualquier otra acción;
_ >e¡ hay flexibilidad en la adaptación a la situación: en el 'acto de
.:~
_!"::!']_ __ una interacción y que llevan ~¡ propósito de modificar e Por lo que se refiere en especial a la comunicación lingüística,::.. · L-...
infl!i_t-¿~~~LroiTIP.QfJ?~f"!l.~-~nto inte-r3_alvo de.la~-d{Tiiás personas. Parisi subraya que ésta es, antes (jüé ~iúida," comunicación de
Para el análisis de la situación -ue
llltiTaeción se considera intenciones. Para que tenga lugar Se necesitan, en efecto, ·tres
básica la interacción u objetivo, entendidos como meta que dirige •·lt·mentos: un hablante H, que debe comunicar a un oyente O su
las actividades de los panicipantes (Brown y Fraser, 1979). intención; por tanto, H debe tener una intención que abarque a
Una indicación interesante es la que proporciona Mackay, O y para esto debe producir una señal; la intención formulada
siempre a propósito de la comunkación no verbal (1972): refi~ 1Jor H debe ser luego reconstruida por O (sobre este asunto, acerca
riéndose al concepto de propósito, propuso un esquema que de la atribución de intenciones y de la reconstrucción de signifi-
sintetiza las categorías situacionales posibles: cados de parte del receptor, véase además "el proceso de descodifi-
cación "). ·\
Por lo demás,\ el conceptQ de "intencionªH_<.!ª9" se considera ,/
func:J.am_ent_ªl en ~1-ª_n~<:iJb.is_deJ-ª.....a.cción..humanam.Luanto..ta.Ly..de . ~, ,__,"_..
directo a un fin (d-t)- -interpretado como d-f
t..! a acci9_n_ co¡~~fl_is:<l~i~ª- ~n. esp.e_ciaL.'.'LiLf.ª.tas:t.eri~tig¡_itJ.!!.danl_e~ f\'
'~••"'"
senar .... ,-•al que disti_ngue Ia_~_Ql_:IlYD:icac.i_Q_I). d$ un. fLuj.a.s.imple .dejnfor.ma 14 . ~~/
no verbal dones es <liie él eó1iso.r tiene lp intención de.daLa.c.onoceL.ªJgo l\
determinac!o rece_¡J.tor'' (Blakar, 1980, 220). __ _j
-oo oomo . , \'ale, pues, la pena, analizar en detalle qué papel desempeña la
imencionalidad en la comunicación. Según la autora Allwood
FJGPRA 3 11980), Ltres son los_ilp_v_s_fumLamfntaleLde _interu::i.Dnalidad
relacionados con la comunicación:
• a) ··eT priíTier·-úpO-:coü.ilift:t]~l.a:s .!n~~.nc:;i.Qn~2ref~IS'D~.s_al conte-
Posición intermedia es la qw;' adopta Parisi ( 197·1), el cual u.z~~.3~i_e __ la_s_o~l}_~_l.iiUtción. Se pueden distinguir al menos t_!!.§
distingut' en la dase de interacciones entre organismos dos tipos dimensiones de tal contenido: la dimensión ex.·presiva (el emisor .)
de interacción, que llama dos medios de comunicación: el quiere eñViar informaciones acerca de su identidad física y social
primero, basado en el concepto de objetivo. definido en tl>rminos y expresar emociones y actitudes, deseos y esperanzas); la dimen-
evolucionistas, est<.l. constiluido por la emisión de seüales que han sión evocativa (entendida como intención de influir en otra pú-
resultado adaptadas en el plano de la selección naturaL sona por medio de la comunicación, no sólo haciéndole presente
o avisándole de determinado acontecimiento, sino buscando mo-
El segundo modo de comunicar se basa {'!l d .concepto d{' obje!i\"o, dificar su comportamiento, sus creencias, sus actitudes); la di-
definido como esa ani\"idad nwJH;tl que llamamos ""tener intt•nción". mensión de la obligación, semejante al concepto de "frase
En este caso, el propc'Jsiw como inlt'nción se atribuye a l;t mnlte dd formada de antemano" de Austin (1962), indica el hecho de que
organismo que comunica. y comtmicar t's producir un;t sefLtl que le. un acto de comunicación crea obligaciones sociales y acarrea
permit;t al oyente H'<unstruil en su propi;t mente la misma intención
del hablante (19Hb. 218).
consecuencias./Estas dimensiones, si bien son analíticamente
distintas, en r~alidad se encue"ntran presentes en el mismo acto.
SegUn esta perspectiva, pues, el concepto de comunicación está Tomemos, por ejemplo, la frase "son las cinco": se puede L.
estrechamente correlacionado con el de objetivo, en la doble pronunciar con la intención de expresar un pensamiento o deseo '-'
acepción de objetivo evolucionista e intencional. Los dos modos del emisor de influir en el comportamiento del receptor y de
de comunicación no son dicotómicos, aunque se pueda pensar instarlo u obligarlo a adoptar ciertas responsabilidades;
racionalmente que el primero predomina en los animales, y el , Q,Luu..seguml.o. tip,ode in~~ncionaJidad esla que ti~ne g_u~. Yer
segundo en el hombre, sin excluir a pesar de todo que puedan .(P.L!...lo Que la autora Allwood llama \'status comunicali,~o", con
coexistir tanto entre los animales como entre los seres humanos. lo que $e refiere a.rlos..Jenómenos;Jª_¡:Q!ldJ'llfi~-o. ¡;Qno.dm.itnto
1
,d~ qtJ_t;. exis.t~·comunicaci.ón,..es~decirJ_a,._ygrjªc~ón~l!.~--~x~.~e"~? el
36 LA COMUNICACIÓN COMO PROCESO SOCIAl ESTRUCfURA DE LA COMUNICACIÓN 37
g¡:a!!Q_Q.e_.intencionalidad: los actos comunicativos pueden tener carentes de intención los gestos y los estilos gestuales (que son
-niveles diversos de conciencia, desde la emisíóri de SignosfuÚos de elementos no verbales de clara capacidad connotativa, a través de
intención, pasando por la exhibición (displaying) ¡le. U()a infornía- los cuales es posible, por ejemplo, identificar el origen cultural de
i ción. ,hasta el señalamiento auténti~t?i~ la relev~_1'!f_i{l_ d~_E_ infm:-- quien actúa), se puede afirmar que parecen capaces de significar,
madón que se trata de trasmitir (no todas las partes de- una incluso si quien los emite no es consciente de que está significan-
irlfilliiili.!'i§n se:.::onsi~etan importiu~~j>or elemig>.rJ:~[i'l)af Qprra do a través de ellos. Amén de eso existe siempre la sospecha, como
q~ª·- ¡¡~ción de selecaón poniendo en evidencia algunas partes y dice Eco, de
quitan.!ÍO importanCia a Otras mediante )a entonaCÍÓQ¡ e) orOende
las palabras, etcétera); que el emisor "finja" actuar inconscientemente; y en otros casos
~'.:.> _c)·:ec-tefcer tipo de intencionalidad se define instrumental y se puede suceder que el emisor quiera de todas maneras com4nicar algo
')
refiere a la conexión entre varios tipos de c.ornenido y cte·-siatus y el destinatario entienda su comportamiento como algo no intencio-
nal; o bien que el sujeto actúe inconscientemente mientras el destina-
comunicativo con el comportamiento manifiesto. Tal conexlün
tario le atribuyt> intenciones de comunicar sin que aquéllo sospeche
se obtiene mediante la integración de elementos del comporta- siquiera (Eco, 1973, 31).
miento verbal y no verbal simultáneos y secuenciales. En este
sentido, ':la intencionalidad instrumental se vincula estrechamen- El problema de la relación entre comunicación y comportamien-
te .con la fonria que el comportamiento adopta y con el rriodo to no verbal asume particular relieve cuando se consideran los
comq éste se ajusta al contexto. ~
aspectos no lingüísticos de la elocución. Mahl y Schulze (1964),- \· ...
NO --tOdos··lOSeStiidiosos están de acuerdo en considerar la en una recensión sobre investigaciones referentes a los aspectos ,_ ..
intencionalidad como elemento discriminante en sentido absolu- extralingüísticas que s.e manifiestan en el comportamiento del
to entre lo que es comunicativo y lo que no es. El problema es
algo más complejo y se refiere sobre todo al área del CO!l:IJ?.9Xta-
~~ie_l)t9"f10 .. v.e.rJ>aJ. A este propósito hoy parece superada la
e . emisor, subrayaban la ausencia de un estudio sistemático sobre
cómo los fenómenos extralingüísticas influyen en el comporta·
miento comunicativo espontáneo del oyente y sus estados psico-
Posición rígida de quienes definían como elementos esenciales de lógicos. Gran parte. de las investigaciones, en efecto, consideran
un comportamiento comunicativo la existencia de un código y la tales fenómenos si~_npJ~mente como respuestas del organismo, sin
intención de comunicar un particular mensaje en dicho código. tomar en cuenta~u valÜ["'CO~cauvo Interactivo. Los proble-
Los estudiosos tienden más bien a tomar en cuenta varias situacio- mas que se han examinado se han fundado por o general en el
nes de interacción que pueden comprobarse concretamente y los principio de que las condiciones básicas del organismo (emocio-
diversos elementos del problema; por ejemplo, el emisor puede sí nes, carácter, impulsos latentes) pueden influir directamente en el
tener la intención de comunicar, pero puede también ser cons- comportamiento comunicativo, sin mediación alguna de la in-
ciente de que está usando, además del código lingüístico una serie tención de comunicar mensajes específicos o de un proceso de
de elementos gestuales mímicos y relativos a las posturas. En la codificación. _,
intención pueden verificarse diversas posibilidades: el emisor Ekman y Friesen ( 1968) opinan que ~.-Pll~de . h~blar del l
puede o no ser consciente, puede o no tener la intención de comportamiento comunicativo' siempre que en un comporta·
comunicar, su comportamiento no verbal puede de por sí ser riií'éi-úo no verbar-eXISta ,un consenso, u,n acuerdo, sobre la
Significativo, independientemente de la conciencia o de la inten- int;Pretación que den los diversos observadores, sin q{¡e euo·,
ción. Además, el significado que atribuye a un gesto (significado liñ-Pliqüe· ileceSa'riamente que ia persona que ha- realizado ese
en la emisión) se puede percibir e interpretar de manera diversa Cfeíeiñíinado·' co'rtiportamiento no verbal tenga intención de co-
por el receptor (significado en el destinatario). múñicar.
Según Eco (197.5), incluso si el emisor no es consciente de las ·--Wiener y otros autores (1972) expresan una posición más
propiedades que revelan sus propios comportamientos, otra perfilada tratando de reafirmar una disti.nción conceptual entre
persona puede percibirlos como "artificios" que se señalan algo comportamientos no verbales que pueden ser considerados como
más. Tomando como ejemplo de comportamientos humanos • comunicación y otros comportamientos, y distinguen definido-
38 LA COMUNICACIÓN COMO PROCESO SOCIAL
•
ESTRliGHJRA DE LA COMUNICACIÓN 39
dotados de significado. ~as ~~P.é!J~~.--e~_)as._que se concentra la cognoscitiva del sujeto, sobre todo a propósito de J.os modos
atención, son sometidas lUego a un segundo proceso, que Neisser como es posible interpretar el comportamiento no verbal de otra
(1966) llamó de síntesis: es decir, las señales se estructuran en persona.
percepciones significativas, vinculadas a los esquemas de catego- Argyle ( 1972) toma cuatro en consideración:
rías de que se dispone (por "~sQUema" s~ entiende el conjunto de .'
UJ)_ln..tJi:[Jlr.c.l.fl.c.it5n....eu. términos de status y personalidad: los
conceptos, ideas y asociaclO-nes-··qúe existen en la memoria y sujetos interactuantes -~usc~n catalogarse recíproca~ente según
derivan de experiencias anteriores). Mediante la categorización de categorías qúe ··consideran importantes y significativa~, como
las señales, es decir, atribuyéndole:5 la calificación de eventos con sexo, edad, ra~a, nivelJ?rofesiortal, cualidades intelectuales, etcé·
propiedades particulares es como se les da signficado. También el ~tfra. AéSte"'féspeCiO~ÜtÜiza~ in'dicios físicos, como ell.m.!2: _de la
lenguaje interviene en la manera como percibimos la realidad, .R~e!,_la_ !mmera.<,!e_ves.tirse y el color delpelo.Ja forma de la tiente"
física o social: la etiqueta con la que denotamos una experiencia o del mentón, las dimensiones de la nariz, las arrugas .. , Tales
ejerce una influencia detmninada en el modo como la catalogamos indicios se consideran prueba de pertenencia a determinada
(a este respecto véase más adelante, el capítulo IV). Es importante categoría o fundamento de cualidades personales;
subrayar de nuevo que la categorización es un proceso constructi- b)!J..t!!.~'!etq_c.~q-~.. ..en: términos de estado emotivo: se pueden
. vo: el receptor del acto de percepción atribuye un significado y lo concluir informaciones sobre la situación emotiva de los ·demás
./ que "ve" y "sien~'-'-_de.-pende del modo como organiza las señales me:_Q.iáll_ie .la. eiP.fesiPit .del rostro, el to.no de la voz, la p-oStúra;
y les da un significado (Tajfel, 1972 y 1978). c_¿_j_nterpi_eta_cj_q!!:__..en_ térrnJn9s _de. _p,cti(y,d interperso!lat. p9r
Tanto la atención como la categorización son influenciadas elementos noyerbaks .se pueden inferir actitudes de hostilidad ..o
por ciertos elementos: en particular se ha visto que.él _modo como áril'istad, simpatía o antipatía, etcétera (véase más adelante);
una ~~SQI)~ descodifica está determinado por e(COnteXto, 'J3s r.!l. C?f.!SQ;.
expectativas, las actitudes y su personalidad.
Conte.Y.to y expectativas a menudo actúan de manera integrada, ~~
háciendo que percibamos las cosas como esperamos encontrarlas:
. _f!l]_'}ter-p_!e.tación ~e la d_i':.ámi_ca de Uf!(l ~·nt~rt~:cq'cjn
los interlocutOféS;~ dúrante la comunicación, requieren informa-
ciones acerca de las relaciones de los demás, con el fin de
controlar la distribución de las veces o turnos del diálogo y
una misma afirmación procedente de una persona· a la que
. ten. er in.forma.cio·n·e·.s. d.e .r.egreso (feedback). !¡...os p.rincipales
ob
respetamos o de otra a la que consideramos poco inteligente _indicios a este resP-~.cto. p1gvienen de la expresiólldel fOSirO, "la
. puede ser percibida de manera diversa. lncluso nuestras actitudes ITürañ;:i;-·IoS ·rno'Vünientos de las cejas, etcétera. Quien recibe esas
generan expectativas que a su vez irifluyen en cúáñú> vemos y ·¡-~formaciones no siempre es consciente de ~llo, aunque de todas
oímos: por lo mismo propendemos a interpretar los signos de fÜimas las utiliza (véase "Función de coordinación de las secuen·
manera que resulten compatibles con nuestras creencia·s. Si una 'Zlás illteractivas", capítulo 11).
persona guarda prevenciones respecto de otra, tenderá a cÜnside·
rar de manera negativa Cualquier cosa que ésta haga o diga. Si esa
persona se comporta de forma amistosa,. se optará por una El canal
Interpretación a tenor de la cUal el ('Omportamiento se considera
adulatorio y servil, o bien un disimulo que esconde en realidad El uso del concepto de canal es m.uy frecuente cuando se trata de
alguna actitud hostil. comunicación: su definición, a pesar de ello, es al mismo tiempo
Incluso la personalidad del receptor interviene en el proceso de poco frecuente e imprecisa. Podría definirse el canal como ese
1
interpretación; por ejemplo, mediante la desatención selectiva. medio f(sico·ambíental que hace posible la_ tra§m_j_sjQq _g_~_g_na
• Hacit>ndo a un· lado señales e informaciones que comporten iri~@:_ñi~_¿i'Ori ~·o-dttltn--rne-üsaje;- una interpretadóil'festringida._de-
\ . críticas o juicios negativos sobre nosotros, podemr)s continuar esta definición, respeCto de la comunicación verbal, nos llevaría a
\
nutriendo confianza y estima en nosotros mismos, aun contra la considerar\~!-~_ire como canal. de tr~smisión ~e ,~a. señal sonora.
desaprobación ajena (Stevens, 1975). Se han llevado a cabo desde el emisor-hasta el desunatano. De ord1nano se adoptan
múltiples investigaciones acerca de la actividad perceptiva y ( defi~iciones mucho más PragtTiáticas de canal que a veces
" producen cierta confusión.
l
..
42 L\ COMUNICACIÜt\' COMO PROCESO SOCIAL ESTRUCI'l'RA DE LA COMl 1 NICACIÓN 43
Es posible así encontrar autores que hablan de canal verbal y de c--~-~.22iros," __g!~-~os_,__ r!~_as, _ge_~nidos ...
A causa de las dos diversas
~- _/ ,......0_!!-_ªJ._n_iLY.S:.t:PaL cuand.o la emisión de una infOrmación se realiza modalidades de codificación se habla de dos canales, aunque el
/ a través de comportamientos verbales y no verbales: en este caso es aparato físico que participa sea el mismo.
- el tipo de codificación de la información lo que constituye el Ello significa que mientras los canales no verbales de la
criterio distinüvo entre los dos canales. En otros C?Sos se encuen- comunicación se pueden distinguir más fácilmente entre sí por el
( __ tra la disLinción entre canal vocal y canal kinésico, para denotar hecho de que usan diversos generadores para la codificación del
-¡"" / el hecho de que la emisión de la información puede realizarse a mensaje, el canal verbal condivide el órgano generador con otros
través del aparato de la fonación (emisión de sonidos) o mediante canales, y su peculiaridad se funda, como se ha dicho, en
comportamientos motores de otras partes del cuerpo; en este diferencias del proceso de codificación; esto explica la dificultad
último caso es posible hacer una ulterior distinción de multipli- de traducir los mensajes verbales en forma no verbal y viceversa.
cidad de canales (o subcanales), que se refieren a la parte del No se puede referir con eficacia el contenido de un fragmento
cuerpo que participa en la producción del mensaje: canal mími- escrito con señales no verbales, pero es igualmente cierto que a
co, gestual, visivo ... menudo nos resulta CITI:TOT-éiescribir verbalmente un estado
Resta recordar, finalmente, que el término de canal se usa en interior o las cualidades de una relación interpersonal que se está
ciertos casos para definir el aparato sensorial a través del cual el realizapdo. El lenguaje es un instrumento no del todo adecuado
receptor o destinatario recoge laS infOfffi:lCfoñe"s:-lrnmarerñOS.3ñOra para expresar tales aspectos de la experiencia humana y sólo
tleJ canal auditivo, ·del canal visual, del o!Tafivo, del táctil (a pocos disponen de una habilidad lingüística suficiente para este
propósito de estos últimos hay que subrayar la importancia propósito, mientras que todos pueden comunicar cualidades
preponderante que tienen en la comunicación animal). complejas de los estados emotivos y de las relaciones interperso-
Una tentativa de síntesis entre las diversas posibilidades antes
señaladas es la constitHlda por la distinción de Fraser ( 1978; cf.
figura 1} entre canal vocal-auditivo y canal visivo-gestual, con la
'') . nales de manera no verbal.
La diferencia en el proceso d~ codif.kadQn consiste esencial-
mente en el hecho de que loSiilensajes no verbales se basan en un
código analógico, mientras que los mensajes verbales usan un
que este 'autor trata de considerar tanto los procesos de codifica-
ción/emisión como los de recepción/descodificación. En el pri- código digital (véase la sección del proceso de codificación y el
mer caso, las informaciones emitidas a través del aparato vocal problema de intencionalidad en este capítulo). Mientras el men-
son recibidas médiante el aparato auditivo; en el segundo, las saje verbal depende de la combinación de elementos discretos,
informaciones enviadas a través de los movimientos (en sentido como letras, fonemas, etcétera, que constituyen en conjunto las
amplio) de partes del cuerpo so11: __ recogidas mediante el aparato palabras, de tal guisa que la codificación digital resulta más bien
visivo. Podríamos, sin embargol concluir considerando en senti- arbitraria, en los mensajes no verbales la señal codificada tiene
do amplio como canal ..9:~.s.:9mY.!Ú~-ª.fié!: todo comportamiento o mayor parecido con lo que se representa. Como hemos visto, las
conjunto de comportamientos, a los que ~e atribuye sistemática- características de la comunicación, e incluso ciertos límites que se
mente un significado por parte de un observador o receptor, o en le imponen, están determinados por el hecho de que los indivi-
el que dicho observador/receptor reconoce una información duos poseen una estructura biológica que circunscribe el número
analizable independientemente de los demás comportamientos y la naturaleza de los canales disponibles para las trasmisiOnes y
concomitantes (Wiener y Mehrabian, l968D para el género de mensajes que pueden ser enviados eficazmente a
Aquello de lo que no se puede prescindir está representado por través de cada canal.
el hecho de que un canal implica un aparato físico que trasmite A este propósito puede ser útil la introducción de los conceptos
mensajes codificados según modalidades específicas. Por el canal de capacidad y de inmediatez de los canales de comunicación. La
vocal-auditivo pasan las informaciones emitidas a través de la voz capacidad del canal se refiere a la cantidad de informaciones que
-hUlria11á,"Ptfo los mensajes trasmitidos a través de la voz pueden un canal puede trasmitir en cierta unidad de tiempo; obviamente
ser codificados de manera distinta: una modalidad de codifica- esta característica es importante por cuanto que diferencia entre
ción implica las palabras; otra, las señales no verbales, como \ lll sí de una manera consistente los diversos canales: el c_ª"_rgl__y~~!?_<!:l,
44 LA COMUNICACIÓN COMO PROCESO SOCIAL
•
ESTRUGfllRA DE LA COMUNICACIÚN 45
en virtud del elevado grado de especificidad comunicativa, se
puede usar para el envío de un número de mensajes mucho más Podría pensarse que respecto al sistema v~rbal, los no verbales
amplio que cuanto lo pueda hacer cualquier canal no verbal, el son menos importantes hasta cierto punto; pero múltiples inves-
cual dispone de una gama más bien restringida de módulos tigaciones han demostrado que esta convicción no es del todo
comunicativos. Sin embargo, si no consideramos solamente la correcta. A decir verdad, en la literatura se hallan datos al parecer
riqueza y el valor informativo del mensaje, sino además la rapidez contradictorios sobre este problema, es decir sobre la relativa
del paso de la información (inmediatez) advertiremos que en importancia o eficacia que en la comunicación tienen los canales
ciertos casos (v. gr. en la comunicación de las emociones) los verbales y no verbales.
fánales no verbales son muy eficaces: un rapidísimo movimiento Moscovici y Plan ( 1966) pusieron a discutir a parejas de estu-
mímico puede informarnos más rápida y eficazmente sobre el diantes sobre una película en cuatro distintas situac~ones de
estado emotivo de un interlocutor que cuanto podrían hacerlo interacción entre ellos: frente a frente; frente a frente pero con una
sus palabras. As*'i consideramos los IIarnados emblemas vocales pantalla opaca entre los dos interlocutores de manera que no se
de las emocio~ (Scherer, 1977), como ooh, eeh ... , podemos pudieran ver; de lado, y de espaldas. ' En las dos primeras
advertir que die os emblemas a menudo hacen las veces de situaciones, que son las que más nos interesan para nuestro
enunciados verbales y señalan que el hablante experimenta un propósito, los dos autores no advirtieron diferencias consistentes,
estado emotivo relativamente fuerte que no se presta con facilidad en el sentido de que la supresión de las señales no verbales en la
a la comunicación a través de una verbalización más articulada y situación con pantalla no ernpeoró la comunicación, y llegaron a
compleja. la conclusión, pues, de que gestos, ademanes y movimientos del\
Hasta aquí hemos indicado distinciones y diferencias entre cuerpo no revisten un pafJerparticularmente importante en la
canales y, en particular, entre el canal verbal por un lado y los comunicación, que por el contrario se apoya de manera prepon-
canales no verbales por otro; pero desde el momento en que estos derante en el componente verbal. 1
•/
canales operan simultáneamente se tiene en la comunicación una
constante interacción entre informaciones procedentes de los
\"" En un estudio de Bugental, Kaswan y Lo ve ( 1970), se dieron
mensajes amistosos y hostiles a niños de diversa edad, que se
diversos canales. Precisamente de dicha simultaneidad se origina trasmitieron a través de diversas combinaciones posibles entre un
gran parte de la complejidad de la comunicación frente a frente componente verbal, otro de entonación y un componente mímico
entre individuos. Es artificial considerar los efectos de los diversos de los mismos mensajes. La investigación demostró que la
canales singularmente: en la vida real, el resultado de la comuni- interpretación venía determinada por el tipo de interacción
cación está determinado constantemente por ·el peso correlativo resultante entre los diversos componentes y que al evaluar el
que los diversos canales asumen en la trasmisión de la informa- significado positivo o negativo del mensaje, los ·niños prestaban
ción. De ordinario, los distintos canales operan de manera menos atención al contenido verbal y más atención a los campo-
compatible y se refuerzan recíprocamente:. un individuo que
quiere demostrar interés usa señales ora verbales ora no verbales
J , nentes no verbales a medida que tenían más edad; esto ocurría
sobre todo en el caso de una combinación entre un contenido
(sobre todo de entonación y mímica); por otro lado, los ademanes verbal negativo, ·una calidad vocal negativa y una expresión del
y movimientos de la cabeza realizan un "comentario" constante rostro positiva.· Resultó luego que ciertas combinaciones se
respecto de la verbalización que se está llevando a cabo y desempe- interpreta bah de manera diversa dependiendo de si los receptores
ñan una función de énfasis e insistencia. Si, pues, los di versos eran adultos o niños, y el significado de algunas combinaciones
tipos de informaciones procedentes contemporáneamente de va- era diverso en receptores niños al variar el sexo del emisor adulto.
rios canales son coherentes, se tiene una redundancia del mensa- Según esos resultados, por tanto, la importancia de los diversos
je; si en cambio los diversos componentes verbales y no verbales elementos del mensaje dependerá del hecho de que el receptor
del mensaje nO son coherentes entre sí, se debe considerar el discrimina entre indicios diversos al variar también algunas
problema de la comunicación contradictoria y de la correlativa características de la situación de interacción.
"fuerza" o "peso" comunicativo de cada uno de los componentes.
• En una investigación de Argyle, Salter, Nicholson, Williams y
Burgess ( 1970) se estudió este problema en la trasmisión de
•
46 LA COMUNICACIÚI\' CO:VIO PROCESO SOCIAL ESTRUCrtJRA DE LA COMUNICACIÓN 47
mensajes que expresab~ superior~~::_~nferi~.t_dad., Los mensa- Bugcntal y sus colaboradores. ( 1970) demostró que el significado
jes verbales 1bah acompana'cfosae-vanacwnes en el tono de la voz, exacto de una combinación de señales verbales y no verbales varía
de las expresiones del rostro y de la orientación de la cabeza: todas no sólo con la naturaleza de la comunicación (representativa,
las posibles combinaciones entre componentes verbales y no interpersonal, reguladora, etcétera) sino también en relación con
verbales se presentaban a través de grabaciones en video a sujetos la naturaleza de la situación interactiva (por ejemplo, las caracte-
que debían valorar el significado de la comunicación resultante. rísticas de los interlocutores). Esto ha sido confirmado por un
Las sugerencias provenientes de indicios no verbales resultaron reciente estudio (Ekman, Friesen, O'Sullivan y Scherer, 1980), en
más importantes que las verbales y, en particular, cuando existía el que se concluye que el peso de los diversos canales está en
coherencia entre los diversos canales se obtenía un reforzamiento rebción con los diferentes factores, como son la personalidad de
del mensaje, mientras que cuando existía conflicto, los elementos los interactuantes y la especificidad de la relación interpersonal.
verbales perdían eficacia. Resultados semejantes fueron los obte-
nidos en una investigación similar sobre la comunicación de
actitudes de amistad-animadversión (Argyle, Alkema y Gilmour, ""El contexto 11 •''-"' ·'
1972).
Numerosas otras investigaciones demuestran que los compo- La importancia de estudiar los intercambios comunicativos
nentes no verbales del mensaje revisten mayor eficacia que el dentro del contexto en que se verifican, y no in vacuo, hace
componente verbal para determinar el significado del mensaje tiempo que fue reconocida y subrayada por los estudiosos de la
mismo (Mehrabian y Wiener, 1967), sobre todo en el caso de psicología social (Tajfel, 1978).
mensajes concernientes a la relación entre los dos interlocutores N umcrosas investigaciones han demostrado ampliamente la
(Mehrabian, 1970). En un estudio de Mehrabian y Ferris ( 1967) se gran influencia que ejerce la situación en todos los aspectos del
cuantificó incluso porcentualmente la eficacia correlativa de los tl
"" comportamiento (cf. los ejemplos de Argyle, Furnham y Graham,
componentes verbal, vocal y mímico en la trasmisión de informa- 1981), que ponen de manifiesto la necesidad de efectuar un
ción. Los tres componentes tendrían según eso, respectivamente, análisis específico de la "situación" si se quiere explicar e
una "fuerza" correspondiente al 7, 38 y 55 por ciento. interpretar el comportamiento social y, por tanto, el comporta-
¿A qué conclusión, por tanto, podemos llegar habida cuenta de miento comunicativo.
la contradicción entre los resultados de la primera investigación
(Moscovici y Plon, 1966) y las demás? Se trata en realidad de una Puesto que los intercambios verbales se dan sobre todo en ~ituaciones
contradicción sólo en apariencia, por cuanto que, como hemos sociales, es importante examinar cómo las estructuras de la interac-
visto al analizar las diversas metodologías seguidas, en los ción dett·nninan la organización de la conversación y, a la inversa,
procesos de comunicación estudiados cada vez han intervenido cómo los intercambios lingüísticos iluminan y sirven para imerpretar
elementos de importancia diferentf'S. Antes que nada considérese las contingencias de ·!~1 siLuación (Giglioli, 1973, 129).
el tipo dt> comunichción que fluye entre los dos interlocutores·: no
es lo mismo evaluar la "eficacia" de los diversos componentes ~a con\'ersación se org~~'lS!.Lt:'i pla~~j~l no sólo en términos del -:;>
verbales y no verbales de un mensaje, en un caso en que se hablante, a quién se dirige y en qué lengua, sino ~omo unEill!.eñg
sistema de acción frente a f!~~DJ~. aceptado por todo~~ partlcl-
comunica una actitud interpers'onal de cordialidad, que la inten- "¡"ifíl--enz:!),-·-g(·)l)t'rú-ii.(:J(}i)or un ritual propio, esto es, como un
sidad de participación cuando se proporciona una información encuentro social.
neutral para Jot..d!Js _que se. están comunic-ando. En un caso se
trata de una(comunicación ''ini.t-'i-piTS<Yíia'r)y entonces las seí'ía- Así, Goffman, en un ensayo de 1961 (pág. 137 de la trad. it.) se
les no verbal~~np-;naru-_.-~TOU·o caso se trata de una enfrentó al problema, lamentando de paso el hecho de que hasta
,...comunic.Kión "representativa" y entonces el componente verbal ese inomento se hubiera "descuidado" equivocadamente, por
'/es el que lleva la ventaja (véanse las "Funciones de la comunica- parte de los científicos sociales, el análisis sistemático de la
ción", en el capítulo II). ·Par otro lado, la investigación de ,. situación. A partir de entonces se han dado numerosos pasos en
¡,
n
detalle después, según el esquema indicado en la figura 4. Es
h
interesante señalar que estos autores colocan en el centro del
análisis -~LS.9~c;ep~9 ... 9(:'__ objetivo, entendido _como el motor que
pon_e_ EJ?____!noxitllient!) ambiente _Y participantes. ' -----
Taf-Objetivci; enténdidü corito me-ta que guía ía actividad de los
escenario objetivo participantes relaciones
sujetos en un intercambio comunicativo, se toma en considera-
ción en dos niveles distintos de especifiCidad: en términos de un
conjunto de tipos de actividad en general y en términos de tipos
de actividad conexa con el argumento específico de la conversa-
ción. Introducir el concepto de objetivo en estas dos categorías
rt-l
vadores
~ ~ ~··
obser- lugar tiempo tipo de
actividad
tema individuos individuos
especf- en cuanto en cuanto
relaciones
sociales
roles y
relaciones
P5f!nite ~1]-~lizar. ~-~·-·mam;_r~---~istemática las y~~L~5i~ne.s_...d.e_tip_9 fico individuos miembros ínter- catego-
J!.ngüiSJico y~·~;ürálingüístico) que manifiestan los sujetos según de una personales riates
categorra
las situ<iti<5ñ.es. LOs eStudios de los etnometodólogos y de los social
analistas de la conversación (Sacks, Schegloff y Jefferson, 1974)
en torno a la estructura de ésta, han aportado e lerneo tos de FJGLIRA 4. Componentes de la süuación (Brown y Fraser, 1975, 118).
máximo interés para la profundización de este tema (véase más · 1 '1"
adelante, capítulo VIl).
Por ejemplo, actividades como enseñar, jugar, comprar, etcé- cotidiano, en contextos informales. Este fenómeno ocurre incluso
tera, define los objetivos de los participantes según modalidades en comunidadf:S-ñlonolingües, donde el mismo tipo de informa~
precisas a las que están asociados indicadores lingüísticos bien cione5.ácerca de 1a fonTialidad del escenario se _realiza a través de
particularizados. Pero es el contenido lo que determina gran las variaciones de estilo. Lo que importa·r~Iña_Ch_~f_.en este punto
parte de las variaciones en las comunicaciones. Esto ocur·re a es que un análisis adecuado del acto de la Com.QQ.Ü:_(}._Ción debe
nivel de opciones lexicales, sintácticaS y de estructura del discurso. tomar en cuenta ora a los indiViduOs-q·lú~--p·articipan en la
Si se consideran en cOnjunto el objetivo y el ambiente específi- interacción ora el contexto social natural donde tiene lugar la
co como elementos que constituyen el "escenario" (siguiendo la comunicación.
terminología de Brown y Fnser), se posibilita distinguir en todos Un análisis interesaiHe sobre el tema ha sido el efectuado por la
los lengu~es ciertas modalidades que constituyen indicadores del psicolingüista Tatiana. Slama-Cazacl!J que define los contextos
escéñ'ati(/ eri la dimensión (reconocida por los diversos estudib·sos aerosCoñfüñtos·-órgáflizadOS'-·C¡üe·Tuncionan como sistema de
como fundamental)~fqrmal-infOfi]iai. Las in\'estigacio.n~.s.~~!_cio referencia para los componentes que los constituyen (Slama-
lingüísticas h~111 den~oStrado-~iiñPiiameñte éf fe·nómeno del cOdé Cazacu, f973). Estos conjuntos pemiten a los elementos expresi-
~1(.~!rjg~ es decir~ slll\'c:h~>_de ql]e)os miem!JroS: de..>:9liíiilllaa- vos (las señales) variar en función de la órbita particular en que se
rg~j?il.ing_Y.es o g~_ulti_ling_ll_~~P~-~~~- de_~!;_~)eJ??ua (y s!j-~~.0:.~ a encuentran insertos, aunque permaneciendo al propio tiempo
o"p~a kog.v~ . . segun los aspectos de la s1tuaoon comun1cauva, constantes por-cuanto que están vinculados a un sistema: la señal
éntre los que están la relación de rol entre los participantes y las tiene potencialmente núcleos significativos diversos, pero el
características dei escenario: por ejemplo, la forma "'alta" de contexto limita sus significados, actualizando sólo uno, Que
lenguaje (o de dialecto) se emplea en contextos públicos, oficia- ., luego se completa con un valor específico mediante la colabora-
les, formales; mientras que la "baja" se utiliza en el trato 1 • ción de los demás componentes de la expresión actual (véase
figura 5 ).
50 LA COMUNICACIÓN COMO PROCESO SOCIAL
'. ESTRUCHJRA DE LA COMUNICACIÓN 51
CONTEXTO EXTRA- El contexto real del hecho del lenguaje es, por tanto, una organiza-
LINGÜISTICO ción de la que sólo una parte está lingüísticamente expresada: esa
(componente auxiliar, parte la interpret<J luego el receptor reCirit,ndola a lo que parmanece
gesto, mímica) implícito, y sin la que la expresión se entendería incorrectamente
(Siama-Cazacu, 197~, 121).
del t:;pJJtexto; Q__ bien cuando el contexto debe suplir algunas de indica la necesidad de estudiar los diversos aspectos de la comu-
exPfesión o cu~ndÜ la expresión se -corrÍge mediallte él ~-9:-~:xto nicación registrándolos no aisladamente, separados de manera
(cfr. para expenmentos sobre estos aspectos, la tercera secoon-del artificial de su contexto, sino más bien en conjunto, con la entera
capítulo IV, en Slama-Cazacu, 1973); situación real (entendida como ambiente general histórico-social,
e) por fin, el contexto puede incluso transformar un significa- ámbito concreto donde se encuentra el hablante, pero también
do e incluso, situación lingüística propiament.e dicha). Además, ya que 1~-
j) orientar la palabra hacia un significado equivocado que comunicación se desenvuelve en el tiempo, y por tanto los ·
eventualmente puede hasta incluso pasar a la lengua común. conjuntos discursivos son secuenciales, el método contextua}, -Der....,)
Está claro, sin embargo, que por más que el contexto desempe- para que sea coherente, implica como corolario la anotación de
ñe una función esencial, existen límites en su influencia, deter- los hechos en la dinámica discursiva.
minados antes que nada por el ámbito en el que pueden variar los Esta última observación es muy importante, sobre todo si se
significados, el grado de organización de la expresión, el valor toma en cuenta el hecho de que en muchos estudios sobre el
significativo del ambiente general, de los conocimientos comunes lenguaje -en particular los que derivan de Chomsky (véase
de los interlocutores y de su voluntad de ir más allá del estereoti- capítulo IV)-. El problema de la dimensión temporal se descuida
po de ciertas fórmulas. por completo: "el lenguaje está destemporalizado en la psicolin-
Además de estas condiciones que influyen en las funciones que güística chomskiana" (Wold, 1978). En realidad, el lenguaje y 1~·
sostiene el coiltexto, es particularmente importante la posición comunicación tienen lugar en el tiempo real! y la estructura del _~-J
contextua! de un componente: los experimentos llevados a cabo lenguaje en gran parte se expresa con modalidades temporales a O\í
por la misma autora han puesto de relieve que sobre todo cuando causa de la fundamental característica oral del lenguaje natura
se trabaja con "microcontextos" el puesto que cada elemento de Este problema, y en particular los aspectos referentes a la
la fase ocupa ~hace variar la imp"ortancia de la secuencia temporal de la información han sido objeto de análisis
longitud del contexto: es decir, un componente situado en un • por parte de As tri Wold ( 1978). Las preguntas fundamentales a
lugar privilegiado no requerirá de ·m contexto "largo'' para las que la autora trata de dar respuesta se refieren a por qué
quedar bien determinado. determinada secuencia es la que elige el emisor de un mensaje y
<;:uanto se ha dicho hasta ahora da a entender que se debe cómo las secuencias alternativas influyen en el receptor. Esto
considerar el lenguaje como un fenómeno dinámico, que se va comporta explorar la elaboración de la información como tal,
desenvolviendo y puede crear nuevas organizaciones e interpretar antes incluso que el resultado de tal producción. La originalidad
organizaciones inéditas, esto es, sincronizarse con el dinamismo de la perspectiva del análisis adoptado consiste en haber procura-
de la realidad mediante la adaptación a{ contexto: esto comporta do integrar un etifoque sociopsicológico (la autora se remonta a
la necesidad de que el lenguaje no sea sólo estudiado en su la postura de Rommetveit) junto con algunas consideraciones
devenir en la sucesión de sus momentos, sino que se defina referentes a las mOdalidades individuales de la elaboración del
mediante su característica esencial: ser una actividad modelada lenguaje:ffil comunicación implica que se considere la existencia
sobre la evolución misma de la realidad. La metodología pro- de Umite.fuefinidos, sea respecto a los modos como un individuo
puesta por Slama-Cazacu para poder captar la lengua en función se expresa, st'a tambi(·n como él interpreta las inforinaciones que
del acto de su realización dinámica es el método dinámico- recibe. De hecho hablamos de manera dive_rsa según la persona a
contextual, que implica por un lado seguir el fenómeno comple- la que nos referimOs: eScog"{:;;~;¡;s ~"Qut:Has·-paLlbras que esperamos
jo de la comunicación en su devenir, el intercambio alterno de que el receptor entit•nda. \' viceversa, cuando somos los recepto-
réplicas (parlamentos del diálogo), la construcción gradual de la r<'s, tratamos de buscar qut'> es lo que el emisor ha tratado de
frase y las mutaciones ocurridas a consecuencia de cambios de enviarnos. Esto significa que "no somos libres de prodúcir la
situación de los copartícipes, etcétera. 3 Por otro lado, ese método información en las dirccciotwSqu¡;···c}"Ut;¡,¡unos ·entre todas las
11osible~, abiertas por las palabras tomadas en sí mismas: (_in
3 Esta metodología, que ~pone el ~~L!_dio del f~l}{>Jpeno_de la co!nunic;.?.Q9"n
en .su dinámica, puede aponar c.-:c-iinribuciones al estudio Oe la dinámic<l geiJ(•tica o
evolutiva del lenguaje {aprendizaje de la lengua en el nii'ío pequei'ío) y de la
• dinúmica dt• la asimilación d(' kng:uas distintas a la malerna (aprendizaje de
l<'llg:uas extranjeras) (véase Slama-Cazacu, 1973).
54 LA C'..OMUNICACIÓN COMO PROCESO SOCIAL