0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas3 páginas
Los signos lingüísticos son unidades básicas de comunicación que se componen de un significado y un significante. El significado es la idea o concepto evocado, mientras que el significante es la forma concreta que representa el significado. La relación entre significado y significante es arbitraria y establecida por convención social. Algunos ejemplos de signos lingüísticos son palabras, frases, gestos y señales de tráfico.
Los signos lingüísticos son unidades básicas de comunicación que se componen de un significado y un significante. El significado es la idea o concepto evocado, mientras que el significante es la forma concreta que representa el significado. La relación entre significado y significante es arbitraria y establecida por convención social. Algunos ejemplos de signos lingüísticos son palabras, frases, gestos y señales de tráfico.
Los signos lingüísticos son unidades básicas de comunicación que se componen de un significado y un significante. El significado es la idea o concepto evocado, mientras que el significante es la forma concreta que representa el significado. La relación entre significado y significante es arbitraria y establecida por convención social. Algunos ejemplos de signos lingüísticos son palabras, frases, gestos y señales de tráfico.
comunicación en calidad idioma. Un signo lingüístico se compone de dos elementos inseparables e interdependientes: un significado y un significado.
El significado se refiere a la idea, concepto o imagen mental
que evoca el signo en la mente del hablante o del olor. Por ejemplo, la palabra "perro" evoca la imagen mental de un animal cuando se encuentra, con hocico y cola.
El significativo, por otro lado, es la forma concreta que toma
el signo para representar el significado. En el caso de la palabra "perro", el significativo es la seguridad de sonidos / p / + / e / + / r / + / o/.
Es importante destacar que el significado y el significativo
están separados relacionados, pero son distintos y no pueden separarse sin que el signo pierda su valor comunicativo. Así, aunque la imagen mental de un perro es la misma para todos los trabajadores de una lengua, la forma en que se representa esa imagen puede variar de una lengua a otra, o incluso dentro de una misma lengua (por ejemplo, entre dialectos o registros diferente).
Las características fundamentales de los signos lingüísticos
son las siguientes: Arbitrariedad: no existe una relación necesaria entre el significado y el significante. Es decir, no hay una conexión lógica entre el sonido o la imagen y el concepto o idea que representa.
Convencionalidad: los signos lingüísticos son convencionales,
es decir, su significado se establece por acuerdo social entre los hablantes de una comunidad lingüística determinada.
Linealidad: los signos lingüísticos se articulan en secuencias
Algunos ejemplos de signos lingüísticos son:
Palabras: son signos lingüísticos compuestos por un
significante (sonido o grafía) y un significado asociado convencionalmente. Ejemplos: casa, libro, amor, felicidad, etc.
Frases: son secuencias de palabras que tienen un significado
completo en el contexto comunicativo. Ejemplos: "Hola, ¿cómo estás?", "Mañana tengo una reunión importante", "Me gusta la música clásica", etc.
Gestos: también pueden considerarse signos lingüísticos, ya
que son formas convencionales de comunicar un mensaje. Ejemplos: el gesto de señalar con el dedo, el gesto de levantar la mano para pedir atención, el gesto de aplaudir para expresar aprobación, etc.
Señales de tráfico: son signos lingüísticos que utilizamos para
comunicar información en el contexto del tránsito vehicular. Ejemplos: la señal de "pare", la señal de "ceda el paso", la señal de "prohibido estacionar", etc.