Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BRETAÑA
Y NORMANDÍA
INCLUYE
PLANO DESPLEGABLE
TOTAL
BRETAÑA
Y NORMANDÍA
TOTAL
Bretaña y Normandía
Editora de proyecto: Ana Mª López Martín. Traducción: María García
Yelo. Actualización: Edipratt. Coordinación técnica: Mercedes San Il-
defonso. Técnico editorial: David Lozano. Maquetación: Edipratt. Car-
tografía: Servizio Cartografico del TCI y AT. Diseño de interiores: mari-
vies. Diseño de cubierta: Grupo Anaya.
www.guiasdeviajeanaya.es
I.S.B.N.: 978-84-9158-230-4
2
PRESENTACIÓN
El carácter práctico de esta guía tiene mucho que ver con la abundante
documentación cartográfica en ella contenida, tanto en lo que se refie-
re a planos de las ciudades, mapas y diagramas de itinerarios, como a las
plantas de los museos más importantes, sin olvidar la relación de hoteles
y restaurantes recomendados, entre otros servicios turísticos, que se ofre-
ce en la última parte.
3
CÓMO USAR ESTA GUÍA
R.
Ru de V
incenne
eL
é z ny
egr Rue de
av erend n
sig
y
l´Hôtel-Dieu
i
Ro Rue Rue Le
Rue St-Malo
R. de Robienr a
le as
n
d e l d´Ile T
nt
lin Université e
Ch
Lettres) rie B
definidos por letras rde
Din
e d
Bo
laudot
Rue la
a
y números, en los d´ . de
eL
A St-Anne Pl. R
Ru
Éch (Fa
que se dividen los ang
d M. a d
Hoche
de
. Guil
e R ue S ai nt
-M el ai
planos, pues a ellos
Boul l e v a r
Place ne
St-Anne
R. Hoche
is
l
e
Michet-
Pl. S
evar
ou
R. S
Ru
Méla
caciones situadas -L
.G
t STE-ANNE R. des
ain Pl. St- Fossés Préfe
u
Pal. du Parlement
Contour
de Bretagne
B
Porte
rte
R. R. la
etcétera. Mordelaise
onnaieTolouseFayette Nationale R. Victor
R.
Qua
M
la
R. N raise
St-Sauveur Rue
Qua-iRance
R. Gam
de
Georges
an
Chapitre
Cas
Mairie St-Germain S
R.
R. du
bet
ST-BRIEUC km 98
St-Yves Calvaire
t
d´Orleans Pl.
r Pont de Quai Duguay-Trouin Quai Germain Rue
Mitte Lamartine Q. Pasteur
Châteaubriand Qua
y r
Bretagne Qua i Lamennais Pl. de la
t- C la Place République Qua i É. Zol a
ai S ine de de R. de la Chalotais
Qua
Qu VilaQuai alaye Pal. du RÉPUBLIQUE
R. de Nemours
R. Poullain-Duparc Beaux-Arts
Séba
Boulestopol
St-
vard
le Tho
ma
terias de comunicación. fuera
v a del plano. s
Pl. de la r d de la Liberté
Rotonde
jolly
Rue d´Isly
an Jan
Rue d R.
l´Arsene
Bouleva
Thiers
al
4
ron
T
Esplanade
R lo
ue
al
r
Yport Cany-
-Barville
Étretat Valmont
FALESIE DI
AVAL E AMONT
Port du BAILLEUL
Le Havre-Antifer Fauville-
En los mapas territoriales Goderville -en-Caux
5
que acompañan cada itinera- D92
A29
Yve
rio, el recorrido se indica me- Montivilliers
diante un trazado de color, a Bolbec D6015
lo largo del que se destacan Harfleur
Caudebec-
los lugares a visitar. Lillebonne
-en-Caux
A131 Villequier
Le Havre
la M
Se
Pont de Tancarville -su
in
Normandie Parc nat. rég.
e
des Boucles de la Seine
Honfleu Yain
44
A13
Trouville D1 Aizier Jumièg
1
Routot
D67
Deauville A29
A13
7
B ASSE -
- NOR M ANDIE Pont- D6175
-Audemer
Pont-l’Évêque
Informaciones prácticas
CAEN
A
A13
LISIEUX BER
Alojamientos
Los numerosos símbolos per-
$ Auberge Normande
miten distinguir las distintas
categorías de la información. Pont de Londeau (Valframbert), telf. 023 329
4329, aubergenormande@orange.fr. A 5 km de
Alençon, en dirección norte siguiendo la D112,
en la localidad de Pont de Londeau (Valfram-
bert), típico hotel con cocina.
5
ÍNDICE GENERAL
Cómo usar esta guía, 4-5
Cuadro de unión de los itinerarios de visita, 8-9
Mapa general de Bretaña, 10-13
Mapa general de Normandía, 14-17
La región de Bretaña, 20
Territorio, población y economía, 22
Las etapas de la historia de Bretaña, 24
Arte y cultura bretones, 26
Diccionario de arte y cultura, 28
6
La región de Normandía, 122
Territorio, población y economía, 124
Las etapas de la historia
de Normandía, 126
Pintura, música y literatura:
impresionismo, 128
Diccionario de arte y cultura, 130
Caen, Mont-Saint-Michel
y las playas del desembarco
Caen, 175; La Côte Fleurie, 182; Las playas
del Desembarco, 189; Hacia Mont-Saint-
Michel, 198.
Recuadros: Cinco lugares relacionados
con el Día-D, 174; Sobre las playas del Desembarco: Espace Historique, 191;
Excursión a la península de la Hague por la Route des Caps, 196; Consejos para
la visita de Mont-Saint-Michel, 207; El eclipse y la marea del siglo, 208.
La Baja Normandía
Bayeux y la Suisse Normande, 210; Desde Sées a Saint-Pierre-sur-Dives, 218.
Recuadros: Camembert y Livarot, los quesos de Normandía, 214; La Route du
Cidre: un recorrido de baja graduación, 224.
Informaciones prácticas
Clima y época del viaje, 228; Antes de partir, 228; Cómo llegar y cómo moverse,
230; Informaciones útiles, 233; Eventos y manifestaciones, 234; Alojamientos,
235; Gastronomía, 237; Qué hacer, 238; Compras, 239; Libros y películas, 239.
Guía de servicios
Recomendaciones para la lectura de este apartado, 242
7
CUADRO DE UNIÓN
DE LOS ITINERARIOS DE BRETAÑA
NORMANDÍA
BRETAÑA
París
BASSE-
-NORMANDIE HAUTE-
-NORMANDIE
FRANCIA BRETAGNE
París
FRANCIA
Cherbourg
3
Lannion
Granville
Morlaix
Brest
Saint-Malo
Saint-Brieuc le Mont-
Crozon Pleyben -Saint-Michel
Penmarc’h
2
Lorient
Vannes
Châteaubriant
1
Pays de la Loire
Saint-Nazaire
NANTES
Loire
■
1 Nantes y el estuario del Loira, 30
■
2 La costa meridional de Bretaña, 46-47
■
3 Rennes, Brest y el Argoat, 70-71
■
4 La costa septentrional de Bretaña, 94-95
8
CUADRO DE UNIÓN
DE LOS ITINERARIOS DE NORMANDÍA
Dieppe
2
Cherbourg
Fécamp Neufchâtel-
-en-Bray
Haute-
Le Havre
-Normandie
ROUEN
Saint-Lô CAEN
Coutances
Se
in
-Normandie
e
Saint-Malo Falaise Évreux
O
rn
Argentan 1
e
le Mont-
-Saint-Michel 3 PARIS
Alençon
Fougères Mayenne
4
Chartres
RENNES
Laval
Le Mans
ORLÉANS
Châteaubriant
■
1 Rouen y la campiña del Eure, 132
■
2 Le Havre y la costa de Alabastro, 166-167
■
3 Caen, Mont-Saint-Michel y las playas del desembarco, 182-183
■
4 La Baja Normandía, 210-211
9
Bretagna 1 : 1 000 000 (1 cm = 10 km)
0 10 20 km Cork-Rosslare-H
ÎLE DE BAT
Brignogan-
-Plage
Guissény
Saint-
D10
13 -de-L
l’Aber-Wrac’h D10
Plounguerneau Plouescat
Portsall
11 16
ÎLE D’OUESSANT Lannilis
5
D12
D788
Argenton
9 Ploudalmézeau Lesneven 24
Lampaul Plouvien Lanhouarneau
18 P
8 Plouguin le Folgoët
D168
Brélès 18
Lanildut 10
D13
Lanrivoaré 16
88
9
11
D6
Plounéventer
D7
D770
Lampaul- Bourg- Plabennec Landivisiau
-Blanc 17 58
D6
-Plourzel
13 D5 5 21
8
Gouesnou
St-Renan 16
PARC NATUREL la Roche-
Ploumoguer 11 8
N12 E50 -Maurice
RÉGIONAL
Brest
D1
D30
Plouzané 22 Landerneau
1
D'ARMORIQUE 16
le Conquet 24 le Relecq-
-Kerhuon 11 17
D789 20 St-Urbain Sizun
Plougonvelin Comm
Pointe de St-Mathieu
Plougastel- Daoulas D764 15
-Daoulas 9 15 ROC TRÉVÉZ
Logonna-Daoulas 8 PARC 17
D1
N1
Camaret Lanvéoc
65
14 Landévennec NATUREL RÉGI
Pointe de Penhir 3
Crozon Tal-ar-Groaz
E6
22 D'ARMORIQU
0
8 D8 le Faou
Morgat 87 Pont-de-Buis-
-lès-Quimerch
MÉNEZ-HOM 16
18
F I N I S T È R E7
Baie de Châteaulin Ple
6
4
9 11
Douarnenez
Pointe Ploéven 13
Beuzec- 14 14
ÎLE DE SEIN du Van D107
-Cap-Sizun Tréboul ROCHE
28 DU FEU
Pointe 11
du Raz 15 D784 Douarnenez Locronan Briec
Plogoff D765 D72
Audierne Pont-Croix 22 22
D76
10 Pouldergat 17
21
5
Plouhinec Langolen
25 Plonéis Co
DISTANCIAS KILOMÉTRICAS BREST Plozévet D784 21
Quimper N.D. DE
KERDÉVOT
CARNAC 186 4 7
Pouldreuzic 9
MILÁN 1339 1439 22 85 D7
140 Elliant
D7 83
D2
19 15 15
PARÍS 850 498 589
D34
Plonéour- 11
15
et
-Lanvern 7
QUIMPER 562 1412 113 79
Od
Fouesnant 6
1
RENNES 240 346 1196 152 243 Pont-l’Abbé 11 13 9 6
ST-BRIEUC 100 118 436 1286 128 143
St-Guénolé 14 Conca
Bénodet
Pointe de Penmarch
ST-MALO 89 69 241 373 1223 221 232
Guilvinec Lesconil
Loctudy Beg-Meil 1
Las distancias por carretera se calculan utilizando las rutas Pont-A
más cortas o más rápidas, por lo que son aproximados.
Trévignon
-M
1
ÎLES DE GLÉNAN
Quimper
BRETAÑA Rennes
Lorient
O C É A N
OCEÁNO Carnac
ATLÁNTICO
PAYS DE
LA LOIRE A T L Á N T
10
Trégastel-
-Plage Ploumanac’h
Rosslare-Harbour
Corniche
Plymouth
Bretonne Perros-Guirec ÎLE DE BRÉHAT
DE BATZ 11
Roscoff iche Armo Trébeurden
rn Primel- riq 11
Saint-Pol- 6 Co ue
9 15 Tréguier 6 Pointe de l'Arcouest
-de-Léon -Trégastel 5 10 Lézardrieux
Plougasnou Lannion D786 13 5
at 18 Locquirec Paimpol
18 la Roche- 14
5 Carantec -Derrien
Saint-Michel- 18 Pommerit- Quemper-
Lanmeur
D7
-en-Grève -Jaudy
D5
-Guézennec
D11
D786
D76
8
au Taulé Plestin- 27
4 -les-Grèves CHÂTEAU DE 24 19
7
Plouvorn 17 TONQUÉDEC Pontrieux 17
N12 12
16 17 Plouha
9
3 2 Pluzunet
D6
Plouegat-Moysan
visiau 14 3 Plouaret Bégard Trévérec
Morlaix ROCHE DE KIRIOU 17
16 8 Saint-Quay-
Plouigneau
Louargat
10 D786
11 -Portrieux t e
St-Thégonnec 21 le Ponthou Lanvollon ô
C
7
31
D78
17
D42
Tréguidel
D9
12 4 Guingamp
1
D6
-Ménez le Cloître-
Loguivy- -en-Terre 7 20 15
21 -Plougras N1 Plouagat Pordic
Commana -St-Thégonnec 2 Châtelaudren 11
20 Plougonver 14 3 le Val-André
D767
D11
15
Scrignac Bolazec 11 6 la Bou
C TRÉVÉZEL 6 Berrien 19 Bourbriac E50 Saint-Brieuc
5 14 St-Péver le Poirier
ARC 17 D7
8 26 17
17
D2
8 7 18 2 Hillion
87
E5 86
8
18
D7
D7
D14 St-Servais Kérien 12
9 12
uis- Plouyé 21 47 9 Lambal
00
9 Quintin Quessoy
erch B
D7
17
D8
Collorec St-Gilles- 14
D36
Plaintel
7 D7 -Pligeaux
RE Plonévez- 64 Carhaix-
Locarn
St-Nicolas- 15 90 11 16
CÔTES- la Malhoure 8
Pleyben 16 -du-Faou -Plouguer Maël-Carhaix -du-Pélem D7 42 N1
Landeleau 14 Plounévex- 15 le Bodéo Plœuc- 2
-Quintin -sur-Lié Moncontour
N164 36 Corlay
Canal de 9 5
14 14 Na 3 R Plussulien 16
D6
nte
68
Châteauneuf- 10 13
D7
ROCHE Plévin s Laniscat Uzel le Gouray
-du-Faou
Ou
D36
D767
ec Laz 6 14 Br
est Gouarec 60 23 Collinée
D72 Gourin
-D'ARMOR
90
19 N16 17
D7
20 D1 17 Mollionnec 4
Eréac
Lac de
D70
Roudouallec 20 16
Guerlédan Mûr-de- E
0
n D1
Langonnet St-Launeuc
92
7
Silfiac -Bretagne
Coray 17 16 13
D2
15
D7
D15 29
N.D. DE 17 Cléguèrec Loudéac Plémet Merdrig
Tourc’h
Guiscriff
17 Langoëlan
D7
ERDÉVOT 17
10 14
69
le Croisty
11 Scaër 17 10 N1
64
Elliant 11 la Chèze
6
Guéméné- 9
D3
14 le Faouët 82 26 Ménéac
D7 22 16
82
15 -sur-Scorff
D4
Concarneau 20 17
D790
E60 Mellac
12
B R E T A G N E
17 D2
64
11 24 N16 D1 24
5 3 Plouay
Pont-Aven 14 Quimperlé A de
Remungol
66
Riec-sur-Bélon 10
149
D7
8 12 15
5 Landévant 28 Colpo
Plœmeur Lorient Pluvigner Plumelec 118 Rémin
17
14
D7
6
MORBIHAN D77
D768
79
Larmor-Plage 24 Trédion
Port- 13 21 D
D767
TUMULUS DE M
T I C O di Quiberon 11
5
15 Locmariaquer
GAVRINIS E6
0 Berric 14 30
N1
G. du 12
6
Noyal- Caden
5
-sur-Mer C
D7
Saint-Lyphard RÉGIONAL
Nantes BELLE-ÎLE Locmaria
la Turballe Saint-Joachim
Lyon
Bordeaux Guérande DE BRIÈRE
le Croisic
10
D2
1 Trignac 13 2
3
Marseille Batz-sur-Mer
La Baule 27 Saint-
Pornichet 17 11
Saint-Brévin-
-les-Pins D5
Saint-Brévin-
-l’Océan
Pointe
11
la Plaine-
-sur-Mer
18
D21
de St-Gildas
3
Trégastel-
-Plage Ploumanac’h
Plymouth
Corniche
Bretonne Perros-Guirec ÎLE DE BRÉHAT
11
Roscoff iche Armo Trébeurden
rn ri qu 11
6 Co Primel-
e
9 15 Tréguier 6 Pointe de l'Arcouest
-Trégastel 5 10 Lézardrieux
Plougasnou Lannion D786 13 5
18 Locquirec Paimpol
18 la Roche- 14
Carantec -Derrien
Saint-Michel- 18 Pommerit- Quemper-
Lanmeur
D7
-en-Grève -Jaudy
D5
-Guézennec
D11
D786
D76
8
Taulé Plestin- 27
4 -les-Grèves CHÂTEAU DE 24 19
7
17 TONQUÉDEC Pontrieux 17
N12 12
3 17 Pluzunet Plouha
2 Plouegat-Moysan
14 3 Plouaret Bégard Trévérec
Morlaix ROCHE DE KIRIOU 17
16 8 Saint-Quay-
Plouigneau
Louargat
10 D786
11 -Portrieux t e
St-Thégonnec 21 le Ponthou Lanvollon ô
C
7
31
D78
17
D42
Tréguidel Sables-d’Or-
D9
D6
z le Cloître-
Loguivy- -en-Terre 7 20 15 Saint-Ca
-Plougras N1 Plouagat Pordic -le-Gui
-St-Thégonnec 2 Châtelaudren 11 17
20 Plougonver 14 3 le Val-André
D767
D11
8 7 18 2 Hillion
87
E5 86
8
18
D7
D7
St-Servais Kérien 12 Pléven
9 12
Plouyé 21 47 9 Lamballe
00
Quintin Quessoy
B
D7
17
D8
Collorec St-Gilles- 14
D36
Plaintel
D7 Locarn -Pligeaux
11 16 92 -
Plonévez-
-du-Faou
64 Carhaix-
-Plouguer Maël-Carhaix St-Nicolas-
-du-Pélem
15
D7
90
42 CÔTES- la Malhoure N1
8 D7 25
16 Landeleau 14 Plounévex- 15 le Bodéo Plœuc- 2
-Quintin -sur-Lié Moncontour Jugon-le
164 36 Corlay
Canal de 9 5
14 Na 3 R Plussulien 16
D6
nte
68
Châteauneuf- 10 13
D7
Plévin s Laniscat Uzel le Gouray Y
-du-Faou
Ou
Motreff 14 Plouguenast
22 a Rostrenen 13 Sévignac 11
st
D36
D767
6 14 Br
est Gouarec 60 23 Collinée
Gourin Broons
-D'ARMOR
90
9 N16 17
D7
20 D1 17 Mollionnec 4
Eréac 22
Lac de
D70
Roudouallec 20 16
Guerlédan Mûr-de- E
0
D1 St-Joua
Langonnet St-Launeuc
2
7
Silfiac -Bretagne
17 16
9
13
D2
15 -de-l’Is
D7
D15 29
17 Cléguèrec Loudéac Plémet Merdrignac Qué
urc’h 17 Langoëlan
Guiscriff 90
D7
17
10 14
6
Scaër le Croisty
9
17 10 64
N1
Guéméné- 11 la Chèze 9 19
14 le Faouët 82 26 Ménéac
D7 22 16
82
-sur-Scorff Saint
D4
au 20 17
D790
E60 Mellac
12
B R E T A G N E
17 D2
64
24 24
D773
N16 3 D1
5 Plouay Forêt
14 Quimperlé A de Paimpont
Remungol
66
Riec-sur-Bélon 10
149
D7
8 12 15
5 Landévant 28 Colpo
Plœmeur Lorient Pluvigner Plumelec 118 Réminiac
17
14
D7
6
MORBIHAN
G
D776 30
D768
79
Larmor-Plage 24 Trédion 18
Port- 13 21 D8
D767
TUMULUS DE Malansac
C O di Quiberon 11
5
15 Locmariaquer
GAVRINIS E6
0 Berric 14 30
R
N1
G. du 12 Allaire
65
35 NATUREL Pont
ÎLE HŒDIC Piriac- Saint-Molf
74
-sur-Mer Crossac
D7
de St-Gildas Chauvé
3
Arthon
-en-Ret
Pornic
D1
3
12
Coutances Canisy
GB Montmartin-
-sur-Mer
Hyenville
15
Cerisy-la-Salle le-Mesnil-
M A N C H E 19
-Herman
Tessy- 18
71
D9
St.Peter Port St.Helier Portsmouth
30 Lengronne le Bourg -sur-Vire
Bréhal 16 15
Gavray
ÎLES 21 27
75
14 ABB. DE Percy
63
D6
CHAUSEY
HAMBYE
D999
16 Villedieu-
’ É 12 -les-Poëles
d m e r a u
Cap Fréhel d A84 St-Sever-
e -Calvados
D9
’Or- D524
Saint-Malo
E3
Carolles la Haye-
73
ns Pointe Sartilly -Pesnel
FORT LA LATTE Dinard du Grouin
Saint-Cast- Saint-Jean-
BASSE-
75
Saint-Lunaire 14 -le-Thomas
N1
1
-le-Guildo
E40
5 Cancale
Baie du
Saint-Briac- 5 Genêts
-sur-Mer 11 Mont-St-Michel D5 Brécey
tignon 9 Sourdeval
14 11 D16
8
5 14 10
D1 le Mont-Saint-Michel Avranches
N13
55
21 7
-NORMANDIE
7
5
D2
Dol- e
-du-Harcouët
Plélan- 11 Pontorson
92 -le-Petit 12 -de-Bretagne Saint-Martin-
D7 25 E401 Pleine- 13 23 -de-Landelles 12
D9
Dinan 13 27 -Fougères
76
19
D975
N176 4 8 Lanhélin 17 7
64
0
Saint-James
D4
Jugon-les-Lacs D1 le Teilleul
11
D795
55 27 Buais
13 34
93
21 Antrain
D7
D794
Yvignac 20 Évran Bazouges- Fougerolles-
Combourg -la-Pérouse Louvigné- -du-Plessis
22 15 34 16
20 15 21 -du-Désert
ILLE-
D2
ns 10 Guenroc 18 St-Brice- 16
D31
66
-en-Coglès
100 Dingé
D7
Landéan 14 Levaré
77
Caulnes 16 St-Rémy-
D1
Tinténiac 7 D1 10 6
St-Jouan- Béchérel -du-Plain Sens- Baillé 55 D80 18 la Tannière D33
3 16 D2
-de-l’Isle 7 48 Guipel -de-Bretagne N12 13
Quédillac
Médréac Montreuil-
13
Fougères
20 -s.-Ille 13 8 Larchamp St-Denis-
90 7 Montáuban- St-Gondran 12
D166
07
D1
D13
E3 Dompierre-
Saint-Méen- Pleumeleuc
Melesse
30 41 St-Aubin- Billé Ernée
7
-du-Cormier -du-Chemin
-le-Grand 29 21 N12
33
- E T- 10 14
5
28
D17
-s.-Vilaine 94 15
St-Péran 20 Bourgon 24
77
Mordelles 21
D7
D773
Châteaubourg 15 Andouillé
orêt 17 Vitré le Bourgneuf-
ont
2 17 E50 -la-Forêt
N24 51 N1
57 14
5 Plélan-le-Grand 25 Châteaugiron 17
21 D463 7 30 A81
D77 Argentré-
D163
24 11 10 Guichen 19
24 -du-Plessis
la Chapelle- 36 25 22 St-Cyr- 20
Corps- 12 Bais
77 Laval
34 - V I L A I N E
-Bouëxic D1 -le-Gravelais
D178
-Nuds Marcille- 16
Guer -Robert
71
Maure- 4 30
St-Poix
G
le Sel- Retiers
N13
-de-Bretagne 15 -de-Bretagne
Mayen
18 Lohéac
Poligné la Guerche- Laubrières Cossé-
Carentoir 7 -de-Bretagne -le-Vivien
Tresbœuf
ne
D163
Pipriac 18 Coësmes
Bain-
D773
D94
25 Teillay 30
5
E3
Grand- 16
N
Redon 16 -les-Anges
Beslé
72
-et-Chanveaux Segré
37
Issé
64
Sévérac
28 PAYS D E L A 19
St-Julien-
-de-Vouvantes la-Chapelle- Challain-
-la-Potherie
19
D7
Vay -Glain 14
75
Nozay Chazé-
E
14 Riaillé Candé
D7
2 16 8 D16 D16 23
-Béconnais D96
3
14 1 4
17 15 Héric 11 Belligné Bécon-
ANGERS
N Mésanger -les-Granits 24
Savenay -ATLANTIQUE Ligné
27 89 E60
20 St-Augustin-
E3
Cordemais
Treillières Ancenis 88 43 St-Georges- 11
30 St-Étienne-
Carquefou A11 28 St-Florent- 7 -sur-Loire les Ponts-
Champtoceaux D751 -le-Vieil -de-Ce
Frossay -de-Montluc
E60
26 Chalonnes-
St-Père- D723
Lo
-sur-Loire
22
60
-en-Retz
ir
3 -en-Mauges
le Pellerin St-Laurent- 28
D58 11 le Loroux- -des-Autels Valanjou
29 10 le-Pin- 17 St-Lambert-
é -Bottereau Montrevault
Bouguenais Reze D1
-en-Mauges
-ET-LOIRE -du-Lattay
D752
Arthon- 50 49
Thouarcé
D751
63
Beaupréau
11 11 E62 24 21 Chemille
13 Vallet
Ste-Pazanne D756 28
Vertou
13
Normandia 1 : 1 000 000 (1 cm = 10 km)
0 10 20 km
D9
01
Nez de Jobourg 1
Beaumont
28 Bretteville St-Pierre- Gatteville- Cherbourg
Weymouth
-Église -le-Phare
27
Biville D901 Barfleur
Cherbourg le Vast
E3
21 le Theil 9
21
N1
Flamanville Quettehou
3
16 St-Vaast-la-Hougue
C
les Pieux 22 02
E4 D9
Quettetot 6
Surtainville 17 Valognes Mont S. Mic
Quinéville
o
16 13
Beaubigny Bricquebec Montebourg
GB
D650
le Valdecie 37
02
ÎLES ST-MARCOUF
Ut
PARC NAT.
D9
D2
BRETAÑA
ah
t 26 P
Barneville- 29 Ravenoville
Be
Cap de -Carteret
ach
Carteret D9 St-Sauveur- Ste-Mère-
03 -le-Vicomte -Église
e
Portbail Grandcamp-
Doville O
St. John 19 76 -les-Bains m
RÉG. DES MARAIS ah C ô
D900
a
28 St-Jorès 10 119 24 Be
24 a
n
A1
ch Port-
D903 11
A9
Gorey 21 -en-Bes
D65
A1 la Haye-
3 Carentan
A3 8 -du-Puits Isigny-sur-Mer
0
E3
Grouville DU CONTENTIN ET 1
10 9
St. Peter Port
D11
Lessay Trévières
1
100
N1
7
19 Bricqueville
D9
10
74
3 St-Jean- 28
-de-Daye 18 Bayeux
DU BESSIN Forêt
i
D6
21 1
D2
10 21
Marigny 20 D13
D65
Nantes 7 St-Lô
D972
0
D972 27 32
Lyon 13 St-Jean-
Bordeaux
Coutainville Canisy 9 -des-Baisants D9
Coutances E3 15
Cerisy-la-Salle N D13
Caumont-
-l’Eventé
Marseille Hyenville 21
Montmartin- Torigni-
-sur-Mer
15 M A N C H E le-Mesnil- -sur-Vire
25 A84 5
19 -Herman 18 D6 O
7
St. Peter Port
71
7
D9
Percy
HAMBYE
16
Villedieu- 57
Beaumesnil
19 84 St-Pie
Granville D924 12-les-Poëles -la-Vie
St-Sever- Estry
-Calvados
Con
25 27 Vire D512 26 -sur-N
D9
Pointe D524
E3
Dinard la Haye-
73
Sartilly 19
N1
Baie du -le-Thomas 24
E40
14 Cancale St-Pois
5 Brécey D924
5 11 Mont-St-Michel Genêts D911
10 Avranches Tinchebray
5 14 le Mont-Saint-Michel 35
D1 Sourdeval Flers
D13
21 55
le Vivier-sur-Mer 7
7
Châteauneuf- Pontaubault
Juvigny- Ger
12 10 11 -d’Ille-et- 22 D7 -le-Tertre
-Vilaine 97 Ducey 21
N176 9 5 Mortain
N17 15 62
15 lun 20 35
Sé 7 9
12 E401 19 46 D97 PARC NATUREL D
5 Dol- e St-Hilaire-
-de-Bretagne Pontorson 25 14
D998
12 St-Martin- -du-Harcouët
Pleine- 13 23 -de-Landelles 12 D907
Dinan13 27 -Fougères 19 Domfron
D975
8 Lanhélin 17 7 20
0
St-James
D4
D1
11 D976
D795
55 27 Buais
D962
13 le Teilleul RÉGION
21 Antrain
D794 Combourg
Évran Passais 8
Bazouges- St-Brice- Louvigné- Fougerolles-
-la-Pérouse -en-Coglès -du-Désert -du-Plessis
Ceaucé
D2
18 Sept
20
Dingé Landéan
77
14 Levaré
D5
St-Rémy- le Pas
D1
7 D1
D23
20 13
20 Larchamp 2 8 St-Denis-
St-Gondran 10Autopista de carriles
St-Aubin- separados
Mézières- A84
Abadía o santuarioN1 aislado Châtillon- Oisseau
-de-Gastines
20
PA
18 -d’Aubigné -s.-Couesnon -s.-Colmont
Autovía Castillo, villa o palacio aislado 12
D13
N12
12 la Bouëxière -en-Vendelais Juvigné St-Hilaire-
Carretera regional 23
D7
Thorigné- Albergue,-du-Maine
cámping 20
98
94 15 Límites regionales24
Otras carreteras
21 Châteaubourg 15 Bourgon le Bourgneuf-
Andouillé
A84 Número de autopista Vitré Límites de -la-Forêt
departamento 31 Déux
17 -Evail
25
Número de itinerario europeo
D24
N12 D7
Número de carretera principal 7
Châteaugiron HARCOURT Localidad muy17 interesante 7
Montsûrs
Línea de ferrocarrilD4principal 7 30 A81 32
63 D77 20
Parque, bosque
Argentre-
D163
19 6 6 Argentré
-du-Plessis E50
77 Corps- Bais St-Cyr-
D1 D57
D178
-Nuds -le-Gravelais
14
Portsmouth Portsmouth
l a M a n c h e
Canal de Dieppe St-Valéry-
bourg la Mancha Veulettes- -en-Caux
-sur-Mer
Le Havre
21 8
St-Pierre- D7
9 12
Rouen -en Port
PICARDIE Fécamp 20
Néville 17
Caen
D20
D925 Cany-
Yport -Barville
Toussaint Valmont
Étretat 0 Ourville-
Vernon D94 D9 Doudev
NORMANDÍA 13 26 -en-Caux
D925
17 20
D50
Criquetot- BAILLEUL 15
0
D94
ont S. Michel St-Jouin- -l'Esneval Héricourt-
ÎLE DE -Bruneval St-Laurent- Fauville- -en-Caux
FRANCE -en-Caux -en-Caux
Alençon 25 15 16
28 D9 14
D91
Cauville 16
0
7
PAYS DE LA LOIRE CENTRO
29 E44 A29 Yvetot 14
Montivilliers 18 5 D60 4
15
3 24 87
Bolbec 12
27 158 Caudebec- ABB. D.
D60 ST-WAN
Lillebonne -en-Caux
C ô t e LE HAVRE 12
44 12 St-Wan
d u A131 16
10 Villequier Ba
C a E5
Port- l v a 3
d o r i e 29 14 PARC NATUREL Du
Se
-en-Bessin
Arromanches- s e u Honfleur 10
i
F l
D514
ne
s -les-Bains Courseulles- 3 3 14 RÉGIONAL ABB. DI
11 -sur-Mer Trouville D51 Berville- 15 21 JUMIÈGE
9 20 Langrune- t e 15 -s.-Mer
15
18 DES BOUCLES DE LA S
-sur-Mer ô Deauville D1
E46 A131
C
44
11 Lion- 80 Bourneville Jumièges
D1
eux Villers-sur-Mer 16 17 St-Maclou E5
8 -sur-Mer
Houlgate 15 6
6 Beuzeville 9 11 15
D7
5
D6
N1 Riva- 19 A13
77
Tilly- 513 17
D6
8
15
21 -sur-Seulles 28 Bourgtheroulde- 7
6
D Épaignes
D5
A13 17
D9 17 -Infreville
Angerville 23 75 Cormeilles15 St-Georges-
10
38
D579
1 19 75 D4 10 le Bec D4 49
D8 -du-Vièvre
E40 13 D6 5 Blangy-
11
Troarn
9
Bonnebosq 20 -le-Chateau
D8
10 Lieurey
Hellouin 11
17 ABB. DI 02
ont- 26
D6 19 Moyaux LE BEC-HELLOUIN 6 E4 Amfrevill
nté
D83
13 Argences
N158
D613
82 6 37
Villers-Bocage 32 Crèvecœur- 17 33 Bazoques
31 HARCOURT
O 26 -en-Auge
C A LVA D O S Thiberville 31
Orne
Mézidon-Canon
79
A28 la Rivière-
9 N -Thibouville 15
34
D5
12 l
Aunay-14 R 20 5
D5
les Moutiers- D4
0 St-Julien- 18
19
Touqu
D6
sur-Odon -en-Cinglais Maizières M -le-Faucon A St-Germain- 13
17 8 3 la C
le Plessis-
Thury-Harcourt D4 Boissey 18 -la-Campagne Bernay D13 39
St-Pierre-
es
Fervaques 1
-Grimoult Meslay 17 4 D13 Beaumont-
-sur-Dives Livarot 19
B A S S20 E -
St-Pierre- 34 -le-Roger
62
14 l’Oudon 22 D4 Orbec
D5
-la-Vieille
y 9 Broglie Beaumesnil
9
D511 Mortreaux- D1 22
46 40
Condé- D1
26
-Coulibœuf 21 D
-sur-Noireau 5 D511 Falaise Vimoutiers 124 Montreuil- la Barre-
Pont-
Di
-l’Argillé -en-Ouche
18 30
ve
-d’Ouilly 9 16
31
D8
D95
16 C
19
Taillebois Monnai -e
D909
la Neuve-
D979
24
113 23 Trun 96 la Ferté
-Lyre les Baux-
-de-Breteuil 14
- N O R M A N 23D I E Chambois
2
14 Frênel
Risle
D840
E40
Flers 18 27 21
Putanges- Gacé St-Nicolas- Rugles
le Bourg- -des-Laitieres 25
30
25 -Pont-Écrepin
D8
D91
10 19 Écouché Breteuil
9
21 D924
D926 22 15D
38
62 12
D4
25 Moulins- 9
19 Carrouges D908 -la-Marche
86 D97 11 Bagnoles- Lignières- Courtomer 24 St-Maurice- 14 Bre
6 -de-l’Orne -Orgères 26 Sées -lès-Charencey
D932
Couterne 11 17 Tourouvre
2
21 S.te-Scolasse-
N1
D1 Ciral D94
1
D4
4
Rémalard
31
e D2 33 de Bellême 8
-le-Gandelin 92 St-Victor
Champgénéteux 14 Courcité
Neufchâtel- 7 Bellême DU PERCHE 22 D -de-Butho
20 D35 Assé- 14 -en-Saosnois
D955 Nocé
St-Germain- -le-Boisne A28 Mamers 15
-de-Coulamer Dancé
Jublains Bais Fresnay- D310 17 22
24 Izé
-sur-Sarthe
9 Courgains Igé
C
Déux-
-Evailles
Ste-Gemmes-
21 St-Pierre-
-s.-Orthe L A 23 LO I R E
Sillé-
Dangeul
24 Marolles-
-les-Braults St-Cosme-
-en-Vairais
23
St-Germain-
-de-la-Coudre
Nogent-le-Rotrou
14 Thiron-
D32 Évron -le-Robert -le-Guillaume Beaumont- le Theil
23
-Gardais
1
D30
-sur-Sarthe
D9
21 Beaument-
0
ontsûrs 22 21
D30
Bonnétable la Ferté- 28
Parennes
8
Courcemont -Bernard
Ste-Suzanne Conlie Authon- Unve
5 -du-Perche 20
Courgenard Chapelle-
la Bazoche- -Royale
-Gouët 15 1
are-Harbour Portsmouth Portsmouth
l a M a n c h e
2
Canal de Dieppe S
Cherbourg la Mancha Veulettes-
-sur-Mer
Le Havre
21
St-Pierre- D7
9
Rouen -en Port
PICARDIE Fécamp 20
Caen
D925 C
Yport -B
Toussaint Valmont
Étretat 0 Our
Vernon D94 D9
NORMANDÍA 13 26 -en-C
D925
17 20
D50
Criquetot- BAILLEUL 15
0
D94
Mont S. Michel St-Jouin- -l'Esneval
ÎLE DE -Bruneval St-Laurent- Fauville
FRANCE -en-Caux -en-Caux
Alençon 28 D9
25 15 14
D91
Cauville 16
0
7
BRETAÑA
PAYS DE LA LOIRE CENTRO
29 E44 A29 Y
Montivilliers 18 5
3 24
Bolbec
27 15 8 Caudeb
D60
O -en-Ca
m LE HAVRE 12 Lillebonne
ah
a
C ô t e 44 12 16
Be d u A131
10 Villequier
24 ach C a E5
Port- l v a 3
d o r i e 29 14 PARC NA
Se
-en-Bessin
Arromanches- s e u Honfleur 10
i
F l
D514
ne
Mosles -les-Bains Courseulles- RÉGIO
3 3 14
10 9 11 -sur-Mer Trouville D51 Berville- 15
Trévières 20 Langrune- t e 15 -s.-Mer
15
18 DES BOUCL
-sur-Mer ô Deauville D1
E46 A131
C
44
11 Lion- 80 Bournevi
D1
Bayeux Villers-sur-Mer 16 17 St-Maclou E5
Forêt 8 -sur-Mer
Houlgate 15 6
6 Beuzeville 9 11 1
D7
5
D6
e Cerisy 16 N1 Riva- 19
77
Tilly- 13 17
D6
8
15
21 -sur-Seulles D5 28 Bou
6
Épaignes
D5
D13 A13 17
D9 17
Angerville 23 75 Cormeilles15 St-Georges-
10
D579
19 5 D4 10
D8
- 32 401 13 D6
7 5 Blangy- -du-Vièvre le B
11 E 9 D8 Hell
sants D9 Troarn Bonnebosq 20 -le-Chateau 10 Lieurey
Caumont- 26 17 ABB. DI
-l’Eventé D6 19 Moyaux LE BEC-HELLOUIN 6
D83
13 Argences
N158
51 Evrecy 18 Brionne
D613 Lisieux 4 6
A84 Villers-Bocage 32 Crèvecœur- 17 82 33 Bazoques
25 31
D6
75 O 26 -en-Auge
C A LVA D O S Thiberville 31
Orne
Mézidon-Canon
79
12
Aunay-14 R 20
D5
les Moutiers- D4
0 St-Julien- 18
19
Touqu
34 D6
eny-
77
-sur-Odon -en-Cinglais Maizières M -le-Faucon A St-Germain- 13
17
age D5 le Plessis-
Thury-Harcourt D4 Boissey 18 -la-Campagne Bernay
St-Pierre-
es
Fervaques 1
-Grimoult Meslay 17 4 D13 B
-sur-Dives Livarot 19
B A S S20 E -
St-Pierre- 34 -
62
14 l’Oudon 22 D4 Orbec
D5
-la-Vieille
Estry 9 Broglie Beaume
9
D511 Mortreaux- D1
46 40
Condé- D1
26
-Coulibœuf 21 D
D512 26 -sur-Noireau 5 D511 Falaise Vimoutiers 124 Montreuil- la Barre-
Pont-
Di
-l’Argillé -en-Ouche
18 30
ve
-d’Ouilly 9
31
D8
D95
16
19
Taillebois Monnai
D909
la Neuve-
D979
14 Frênel
Risle
E40
Flers 18 27 21
Putanges- Gacé St-Nicolas- Rugles
le Bourg- -des-Laitieres 25
30
25 -Pont-Écrepin
D8
D91
10 19 Écouché B
9
21 D924
D926 22 15D
38
62 12
D4
RÉGIONAL D3
D518
25 Moulins-
19 Carrouges D908 -la-Marche
Passais 86 D9 11 Bagnoles-
-de-l’Orne
Lignières-
Sées Courtomer 24 St-Mauric
76 -Orgères 26 -lès-Charen
D932
Couterne 11 17 Tourouvre
2
Ceaucé 21 S.te-Scolasse-
N1
D1 Ciral
D4
4
Rémalard
31
Mayenne D2 33 de Bellême
-le-Gandelin
Champgénéteux 14 Courcité
Neufchâtel- 7 Bellême DU PERCHE 22
20 D35 Assé- 14 -en-Saosnois
D955 Nocé
St-Germain- -le-Boisne A28 Mamers 15
-de-Coulamer Dancé
Jublains Bais Fresnay- D310 17 22
-sur-Sarthe Courgains Igé
24 Izé 9
Déux-
-Evailles
Ste-Gemmes-
21 St-Pierre-
-s.-Orthe
Sillé-
L A 23 LO I R E Dangeul
24 Marolles-
-les-Braults St-Cosme-
23
St-Germain-
-de-la-Coudre
Nogent
14
D24
-en-Vairais
D32 Évron -le-Robert -le-Guillaume Beaumont- le Theil
23
-
1
D30
-sur-Sarthe
D9
2
0
Montsûrs 22 21
D30
Ségrie D95
0 32 5
Argentré D20 Voutré Ballon
D33
Courcemont -Bernard
Ste-Suzanne Conlie Auth
7 5 -du-P
Courgenard
la Bazoche
16 -Gouë
Ault Arrest
Mers-les-Bains
40
D9
29 D925
D2
le Tréport Ailly-le-Haut-
Fressenneville
-Clocher
Newhaven Criel- 12
-sur-Mer Eu Tours- 02
E4
D1
-en-Vimieu Huppy Som
D131
00
me
D1
1
h e 21 D22 8
01
92
D1
33
4
D
5
Gamaches 10 Flixecourt
6
25 A28
Dieppe D9 25 D3
Guilmécourt Hallencourt
19 9
St-Valéry-
D14
Airaines
D49
Veules-
Ouville-
Martin- Bailly- 18 D93
6
tes- -en-Caux -les-Roses -Eglise 12 -en-Rivière Blangy-
Mer -la-Rivière D149 Oisemont 30
14 -sur-Bresle D936
8 D925 24 Arques- Envermeu 4 9 21
D901
9 12 20 10
9
Luneray Gueures -la-Bataille D92
4
Senarpont
D1
0 Fresnoy- 15
25 7 -Folny D2 Camps-
Néville 17 18 Douvrend 12 7
D1
30
Bé
Fontaine- 15 11 -en-Amienois
21 D920 9
t
Foucarmont 15
hu
-le-Dun Bacqueville-
D20
Cany- Londinières 15 6
D37
D142
ne
-Barville -en-Caux D9 22 Molliens-
N27
15 Osmoy- Hornoy-
nt Torcy- 12 -le-Bourg -Dreuil
St-Laurent- -St Valery 15 12
Ourville-
D10
-le-Grand 19 E44
8
21 22
D1314
D1
-en-Caux Doudeville -en-Caux 14
D49
15
63 D154 Mesnieres-
15 D92
0
A29
15
Héricourt- SEINE-MARITIME 19
-en-Bray 4 22 Aumale 14
Fauville- -en-Caux 25 Bellencombre 5 2
-en-Caux 16 Yerville D929 Neufchâtel- 4 D1029
Poix-1
14 4 Tôtes 17 9 -en-Bray 9 -de-Picardie
5 17 20 D91
11 St-Saëns 6
4 5 16 Abancourt 16 15
Yvetot 14 E44 A28
D60
15 4
87
96
15
17
5
17 D92
9
37 17
18 Gaillefontaine
13
PICARDIE
29
D41
ST-WANDRILLE Pavilly D6 8 12 14 51
Buchy D919 Feuquières
N27
12 ROUEN
D9
BOUCLES DE LA SEINE
23 13
1
6
D901
80 15
D4
Pont-
28 Bourgtheroulde- 7
13 -St Pierre de Lyons E 26 OISE 4
4
5
21
1120
D6
-Infreville D3 01
s- 8 12 4 Auneuil
le Bec D 49 438 Pont-de-l’Arche Écouis D14bis 81
Hellouin 11 Elbeuf
Léry
Etrepagny 32 D9 la Houssoye
02 12 34
E4 Amfreville- 18 I
16
IN 6
51
0
15 Gisors
D3
37 Noailles
D84
ne 3 D125 11
6 37 15
Louviers Chaumont-
D1001
HARCOURT D 22 ACOUIGNY 29 les Thilliers-
12
-en-Vexin
D153
-en-Vexin 29
Rivière- 28 17 Méru
5 le Neubourg
D9
ibouville 15 E5
9
Epte
15
Houetteville Gaillon
8 la Commanderie 20 Magny-
y D 133 39 -en-Vexin
N154
22 30
D18
24 25
D28
D6
9 10
Beaumont- E U R E
015
VA L- D ’ O I S E Marines
D927
-le-Roger D3 A13
25
D8
30 13 Vernon
Eu
Beaumesnil la Roche- 21
Claville Cormeilles-
re
8
D2 Villeneuve-
D98
che 18 27 N13 4 14 9
16
7
D113 Mantes- Meulan -St-Martin
Conches- Garel 19 -la-Jolie 15
-en-Ouche 20 Conflans-
les Baux- 16 10 24 -Sainte-Honorine A15 A115
D1
Flins A13
1
12 D83
3
8 D833 25
Ivry-la-Bataille Lognes ÎLE-DE-
N154
Damville
39 Septeuil
Poissy
PARIS
Breteuil 42 15 19 Maule
12 Anet D9
33 Saint-Germain-
Droisy YVELINES -en-Laye
1
Bourth 11 13
D5
19 21 20
83
Rueil-Malmaison
8
D92
D9
Brezolles
9
D4
23
21
D9
83 -FRANCE 32
N1
0 Trappes
-Maurice- 14
Aunay-
St Leger- PARC NAT. RÉGIONAL 16
s-Charencey -s.-Crécy 17 22 -en-Yvelines Dampierre
la Perray-
18 Blévy -en-Yvelines Chevreuse
21
D9
le-Boullay- Nogent-
D94 D9 -Mivoye -le-Roi 19
le-Mesnil- 9
1 24 Rambouillet Cernay-la-Ville 14
N154
12 -Thomas Châteauneuf-
D983
y- D26 8
0
-en-Thymerais DE CHEVREUSE 5
E5
-en-Yvelines
N2
Moutiers- Digny 18
-au-Perche Orphin Arpajon
25 Bailleau-
19 D9 -l’Evêque E50 KILOMÉTRICAS
DISTANCIAS 6 15 CAEN
D920
06
la Loupe 3
Courville- 9 D116
D9
alard 21
CHERBOURG
2 8 -sur-Eure Ablis
16 Dourdan 24 119
22 D9 St-Victor-
-de-Buthon
36 Chartres 5 N10 11 DIEPPE 305 Bouray-
186
12
Champrond- Eu
23 Béville- Auneau Authon-
-sur-Juine
-en-Gâtine re 19 D923 -le-Comte 10 3 HAVRE
LE 108 213 120
Fruncé 17 -la-Plaine
C E 29N T R E
ogent-le-Rotrou Bailleau-
25 9
13 Voise
MILÁN
N19116
LE MONT ST-MICHEL 237 267 149 117
Étampes
1175 1123 1032 1190 1071
-le-Pin
D838
21
10 15
Combres 34 PARÍS A10 850 325 20119 182 340 221
D9
14 Thiron- Dammarie
Illiers- A11
D721
D95 Pézy
5 -les-Autels Las distancias por carretera se calculanMéréville
utilizando las rutas
13 7
más cortas o más rápidas, por lo que son aproximados.
11 D17
Unverre
N10
Capital histórica de la región –aunque ad- se desarrollan las hazañas de los caballeros
ministrativamente es capital del Pays del del rey Arturo y en el que tuvo lugar el
Loire–, con un aeropuerto internacional romance entre Merlín y el hada Viviana,
bien conectado con España, Nantes es la Dama del Lago. Otros lugares literarios
una ciudad llena de historia y arte, pero se encuentran a lo largo de la costa, en los
al mismo tiempo animada, habitada por pueblos de marineros de vidas duras y aus-
muchos estudiantes (su universidad es muy teras, retratadas con maestría en la novela
valorada), con alrededores que ofrecen una Pescadores de Islandia (1886), de Pierre Loti,
amplia variedad de ambientes y atmósfe- ambientada en Paimpol, y por Georges Si-
ras, desde la hermosa bahía de La Baule menon, que situó en Gran Bretaña célebres
con un balneario muy elegante a la antigua novelas como El perro amarillo (1931) y Las
Guérande rodeada de salinas o a la Grande damas de Concarneau (1936). El mundo que
Brière –con humedales entre los más exten- describieron los dos grandes escritores ha
sos de Francia– hasta el romántico pueblo cambiado, pero solo en parte. La Bretaña
de Clisson y el castillo de Châteaubriant, es quizás la región francesa más vincu-
que coronan las colinas cubiertas de viñe- lada a la preservación de sus costumbres
dos que producen el Muscadet. y particularidades. Más de 250 asociaciones
Rennes, la actual capital administrativa promueven el estudio y la tutela del folclore
de la región, no está menos llena de encanto y las tradiciones, de tal forma que la len-
y tradiciones y es muy agradable pasear gua, los trajes tradicionales, las canciones,
por las calles del centro, sumergidos en el
hechizo de las numerosas casas de entra-
mado de madera y las pequeñas tiendas y
cafés de moda, siempre llenos por la noche.
Tradiciones, leyendas
y lugares literarios
Para sumergirse en la Bretaña más autén-
tica lo ideal es llegar al Golfo de Morbihan,
el pequeño mar salpicado de pequeñas islas
y criaderos de ostras, que hace de introduc-
ción a los megalitos de Carnac. Se trata
de testimonios de culturas muy antiguas,
sin duda anteriores a los celtas, aunque en
el imaginario de muchas personas los dos
mundos se superponen. Tal vez sea debido
a la popularidad de las historias de Asterix,
líder galo en constante lucha con los roma-
nos, que, en la fantasía de sus creadores,
Albert Uderzo y René Goscinny, vivía en
un pueblo de Bretaña lleno de dólmenes y
menhires. Pero en esta región no hay nece-
sidad de recurrir al mundo del cómic para
ponerse en contacto con lo fantástico: el
bosque de Paimpont, entre Rennes y Josse-
lin, todavía está impregnado del hechizo de
la época del rey Arturo y su Mesa Redonda;
es, de hecho, el bosque encantado, llamado
en los textos antiguos Brocéliande, en el que
20
Introducción
las danzas, las ceremonias religiosas y las vivir aquí para profundizar su conocimiento
fiestas populares de esta tierra permanecen del pueblo, de su gente y de su arte; el nuevo
en la actualidad, no como simple folclore estilo que nació de aquel encuentro tomó el
para turistas, sino como testimonio de un nombre de Escuela de Pont-Aven.
apego sincero a sus raíces celtas. Los más famosos centros turísticos cos-
teros están ubicados en la costa opuesta, la
Arte popular y paisajes del norte: localidades a menudo hermosas,
Además de las fiestas, singulares y emotivas, como Saint-Malo, el puerto de los piratas,
la “esencia bretona” se puede captar también que sufren durante el verano de un cierto
en los enclos paroissiaux, espacios que se hacinamiento. Característicos de Bretaña
encuentran alrededor de muchas iglesias son los espectaculares paisajes solitarios:
del Argoat, región de la Bretaña interior; interminables playas con la marea baja,
consisten en calvarios y otras esculturas de acantilados, cabos prominentes entre los
piedra, realizadas hace siglos por artistas vientos y las olas del océano surcadas por
anónimos, con toda la fantasía y la frescura barcos de vela y calas muy profundas que
de las grandes obras populares. Tradiciones a veces se asemejan a los fiordos.
y arte alimentan el encanto de otra etapa Las zonas naturales más salvajes se en-
imperdible del viaje. Se trata de Pont-Aven, cuentran en las estribaciones del oeste de
el pintoresco pueblo de la costa meridional, la región (la península de Crozon, la Pointe
situado en una zona que los apasionados de du Raz, Finisterre, Armórica), en la costa
la Bretaña definen como la más hermosa, o al norte de Morlaix y las pequeñas islas
al menos la que entre todas mejor ha conser- que coronan la mayor parte de la península
vado sus características peculiares. Esta afir- bretona, desde la Belle-Île situada frente a
mación ya se difundió a finales del siglo xix, la costa de la península de Quiberon, a la
cuando algunos de los mejores pintores de Île-de-Brehat, frente a la pequeña ciudad
la época (entre ellos Paul Gauguin, Emile de Paimpol.
Bernard y Paul Sérusier) decidieron venir a
“Enclos paroissiaux” de Guimiliau.
Palacio Belvedere
21
TERRITORIO, POBLACIÓN Y ECONOMÍA
Armor –en bretón, “tierra asomada al mar”– rror”), que debe su nombre a la severidad
es la Bretaña costera, rocosa, barrida por del océano en esta zona. Otras islas se en-
el viento y las olas, muy distinta a la otra cuentran a pocas millas de la costa y, entre
Bretaña, la Argoat del interior, “tierra de las más grandes, están Belle-Île, frente a la
bosques”, de prados y de suaves colinas. península de Quiberon, y el archipiélago
de Glénan, al sur de Concarneau, cono-
Escenarios de mar y de bosques cido sobre todo por la presencia de una
La región ocupa la parte noroccidental de de las escuelas de vela más importantes
Francia, constituida en gran parte por el del mundo.
Macizo Armoricano, un antiguo territorio El viento y las olas no son las únicas
montañoso de la orogenia hercínica pri- características de la costa bretona. Aquí
maria, enormemente transformado por los las mareas también tienen efectos y di-
fenómenos de erosión: actualmente tiene mensiones excepcionales. La metamorfo-
el aspecto de un gran altiplano atravesado sis continua del paisaje costero es uno de
por bajas colinas, accidentado solo en los los aspectos más fascinantes de Bretaña.
acantilados de su desembocadura sobre Las mareas dificultan la navegación, pero
el mar. La costa es muy recortada: hacia también ofrecen beneficios: cuando son
el norte es alta, con amplias ensenadas, bajas, en las playas que se descubren se
como la de Brest o la bahía de Douarnenez; practica la pesca de almejas, cangrejos,
hacia el sur es más baja, con largos tramos gambas y gravette, una lombriz marina
de playas. El extremo más occidental de que se usa como cebo. Además, son una
Bretaña es la Île d’Ouessant (“Isla del Te- fuente de energía utilizada durante siglos
22
Territorio, población y economía
en los llamados “molinos de agua azul”, francés hasta hace pocos años, la forman
que aprovechaban el flujo de las aguas aproximadamente medio millón de perso-
para moler el grano, antecedentes direc- nas, muchas de ellas de avanzada edad. El
tos de la gran central hidroeléctrica que bretón es una lengua de origen celta como
hoy funciona en el estuario de Rance, el gaélico y el irlandés, fonéticamente agra-
cerca de Dinard. Más alejado, tranquilo dable pero difícil de comprender, pues sus
y suave desde el punto de vista paisajístico vocablos no tienen ninguna raíz en común
es Argoat, es decir, el interior de la región, con el inglés o con las lenguas neolatinas.
lleno de pequeñas aldeas que salpican las Se habla sobre todo en Finistère, cora-
verdes colinas. En el interior está también zón de la denominada Bretaña bretona o
Rennes, la capital y única ciudad grande Baja Bretaña, área en la que aún es fácil
de Bretaña, pues las demás poblaciones encontrar gente que viste antiguos trajes
son rurales y están inmersas en el am- tradicionales. Y es allí donde permanece
biente del bocage, con pequeños campos más vivo el sentimiento de pertenencia a
vallados con cercas, muretes e hileras de una región concreta, como evidencian de
árboles. El verde intenso de la campiña vez en cuando ciertos brotes separatistas.
bretona se debe a la abundancia de lluvias Sin embargo, es completamente francó-
en la región, expuesta a las precipitaciones fona la otra mitad de la región, la Bretaña
de procedencia atlántica. El viento y las gálica (gal en bretón significa “extranjero”),
lluvias son las características dominantes llamada también Alta Bretaña, formada
del clima bretón que, no obstante, se ve por el departamento de Ille-et-Vilaine y
mitigado por la corriente del Golfo. por las zonas orientales de la Côte d’Armor
y del Morbihan.
Bretaña verde La densidad demográfica es similar a la
El Parc Régional d’Armorique, el área pro- de la media nacional (116 hab./km2, ante
tegida más amplia de Bretaña, comprende el 102 de Francia). A lo largo de la costa
los bosques en torno a Huelgoat, los re- dominan los núcleos urbanos, organizados
lieves de los Monts d’Arrée, la península sobre la red de las principales localidades
de Crozon y las áreas insulares del archi- turísticas (Saint-Malo, Dinard, Roscoff,
piélago de Molène y de Île d’Ouessant. El Concarneau) y de las ciudades históricas,
parque tiene las características principa- como Saint-Brieuc, Brest, Lorient, Vannes
les del paisaje y la cultura bretones: el y Quimper, la más bretona en su aspecto
interior del bosque de Argoat está lleno y en los rincones de su casco antiguo. En
de grutas, rocas gigantescas, ríos y arro- el interior, menos poblado y más rural, se
yos; además de los lugares megalíticos, encuentra Rennes, la más francesa entre
se encuentran cruces y pequeñas parro- las ciudades de la región, pues fue recons-
quias. La zona marítima, sin embargo, es truida en el siglo xviii tras un incendio
severa; las islas y las rocas son barridas que arrasó los antiguos barrios bretones.
por fuertes vientos y mareas. Bretaña, Como capital regional, es el principal
en cuyo territorio se concentra el 80 por centro industrial (industria mecánica y
ciento de las nidificaciones de Francia, automovilística) y el nudo más importante
tiene numerosas reservas ornitológicas, de las comunicaciones terrestres, aéreas
como la de las islas de Glénan, la de Gou- y ferroviarias (conexión con París con la
lien sobre Pointe du Raz, la de Les Sept- red de alta velocidad TGV Atlantique).
Îles o la de Cap Fréhel, a lo largo de la Excepto Brest –base naval militar y gran
Côte d’Émeraude. puerto mercantil–, las ciudades bretonas
viven fundamentalmente del turismo y de
Lengua, población, economía la pesca. Saint-Malo, Concarneau, Port-
Bretaña tiene más de tres millones de ha- Louis, Douarnenez y Lorient son los gran-
bitantes, la mayoría de habla francesa y des puertos de las flotas destinadas a la
de religión católica y es una región con pesca de atún, salmón, sardina, crustáceos
una fuerte identidad cultural, en la que y merluza, capturados con barcos de altura
sobrevive una lengua muy antigua, con incluso en aguas de Islandia y Groenlan-
los emparentada con las de Irlanda, Gales dia. Cancale, en la bahía del Mont-Saint-
y el Cornualles inglés. La minoría lingüís- Michel (Normandía), posee los viveros de
tica bretona, en conflicto con el gobierno ostras más grandes de Bretaña.
23
LAS ETAPAS DE LA HISTORIA DE BRETAÑA
Paleolítico. En los bosques de Armorique se 460. Comienza la emigración de los celtas,
asientan algunos grupos nómadas que viven que abandonan Inglaterra empujados por
de la caza de mamuts, osos, tigres y ciervos. los invasores anglos y sajones. Algunos fun-
dan nuevas colonias en Armorique, rebau-
Mesolítico. A lo largo de la costa meridio- tizada Pequeña Bretaña, de donde se deriva
nal, habitan las primeras poblaciones se- el actual nombre de la región.
dentarias, dedicadas a la agricultura y la ga-
nadería. La pesca y la captura de crustáceos 497. Clodoveo conquista Bretaña, anexio-
constituyen otras fuentes de alimentación. nándola al reino franco-carolingio. Solo
el distrito de Nantes permanece bajo este
4500 a.C. El descubrimiento de necrópo- gobierno, pues Bretaña occidental, recu-
lis con objetos rituales funerarios distin- perada su independencia, estará dividida
tos a los anteriores confirma la existen- en numerosos dominios tribales hasta el
cia en el Neolítico de un nuevo pueblo, siglo ix.
quizá proveniente de la Península Ibé-
rica. Se remontan a esta época los asenta- 799. En tres batallas sucesivas, Carlo-
mientos de Carnac y otros monumentos magno, rey de los Francos, vence a las
megalíticos, testimonios de un elevado tropas bretonas, sometiendo todo el te-
nivel cultural que se mantiene hasta la rritorio.
Edad del Bronce.
826. Ludovico el Pío, hijo de Carlo-
Edad del Bronce. En la región abunda el magno, crea el ducado de Bretaña, nom-
estaño, indispensable para la fabricación brando a Nomenoe primer duque. Con
del bronce, y muchos barcos llegan de tie- la llegada de Carlos el Calvo (842), este
rras lejanas en busca del preciado mine- reivindica la independencia de la región,
ral. Se difunde la inhumación en túmulos, proclamándose rey; tras vencer al empe-
con ricos tesoros funerarios. rador en Redon (842), crea una dinas-
tía ducal independiente, que durará más
Siglo iv a.C. Desde Europa central llegan de un siglo.
a la península bretona tribus de celtas que
darán a la región su primer nombre co- Siglo x. Bajo dominio normando durante
nocido: Armor, tierra del mar. A este pe- veinte años (919-939), Bretaña recupera
riodo se remonta la construcción de gran- su independencia, manteniéndose en un
des asentamientos fortificados. equilibrio precario entre los poderes an-
glo-normandos y la corona francesa.
56 a.C. El ejército de César vence a los vé-
netos, la tribu celta más fuerte de la Galia. 1066. Los normandos reconquistan Bre-
Bretaña es entonces romanizada y ane- taña. Desde entonces, la historia de la re-
xionada a la Gallia Lugdunensis Secunda; gión estará marcada por las difíciles rela-
Nantes se convierte en el centro adminis- ciones entre Inglaterra y Francia.
trativo más importante, mientras otras ca-
pitales de las tribus celtas se transforman 1337. Estalla la Guerra de los Cien Años.
en defensas militares. Francia e Inglaterra se enfrentan en Bre-
taña durante la Guerra de Sucesión (1341-
286 d.C. Bajo el mando del emperador 1365), de la que sale vencedor Juan de
Diocleciano, Bretaña, entonces una tran- Montfort. Su dinastía (1364-1468) reesta-
quila provincia romana, se defiende del blece la paz en la región, lo que se tradu-
ataque de los Sajones. cirá en un siglo de prosperidad y gran bri-
llantez cultural.
407. Una revuelta acaba con la domina-
ción de Roma, que retira sus legiones. El 1491. Ana de Bretaña se casa con Carlos
jefe de la tribu, Conan-Mériadec, esta- VIII. A la muerte de este, se unirá en ma-
blece su control sobre la región, con Nan- trimonio con su sucesor, Luis XII (1499),
tes como capital hasta el año 445. convirtiéndose en reina de Francia.
24
Las etapas de la historia de Bretaña
1836. Se inaugura el canal navegable en- 1999. El naufragio del Erika provoca una
tre Nantes y Brest de 364 km de largo. nueva “marea negra” en el golfo de Vizcaya.
25
ARTE Y CULTURA BRETONES
Transcurridos casi cinco siglos desde su Formas y tamaños varían según los pue-
unificación con Francia (1532), Bretaña blos, hasta el punto de que se pueden
sigue siendo una región cuya cultura se distinguir más de 1.200 tipos diferentes.
mantiene orgullosamente ligada a los orí- Si el encaje es un verdadero y particular
genes celtas. Un pasado que recuerdan la carácter distintivo del exquisito artesa-
toponimia, a menudo de raíz celta, y el nado bretón, otras dos formas de arte
uso de la lengua bretona, confirmado por “menor” han tenido y tienen un fuerte
el bilingüismo en las señales de tráfico y seguimiento. La cerámica de Quimper,
por su enseñanza en algunas escuelas. conocida a nivel nacional, especialmente
Profundamente céltico es el rico patrimo- por las representaciones del petit breton,
nio musical, con instrumentos comunes a un personaje caricaturesco presente en
Irlanda y Gales como el arpa y el biniou las decoraciones desde el siglo xix. Un
(cornamusa). Pese a ser ferviente revolu- papel importante tiene también la orfe-
cionaria en 1789, se convirtió pronto en berería sagrada, que luce especialmente
cuna de la resistencia a la república –la en relicarios y cruces procesionales, por
chouannerie narrada por Victor Hugo y lo que está conectada estrechamente con
Honoré de Balzac–. Hoy es aún extrema- las grandes fiestas religiosas de Bretaña.
damente agrícola y arcaica, pero al mismo
tiempo se muestra permeable al progreso Granito vivo
y la tecnología avanzada. Aunque fran- En Bretaña, el austero color gris de la
cesa, sigue rechazando la completa asi- piedra representa el equilibrio ideal en-
milación política y cultural. Bretaña es, tre las sinuosas formas naturales de las
sin lugar a dudas, una tierra de grandes costas o los promontorios rocosos y las
contrastes. obras realizadas por el ser humano. Las
piedras dialogan: los misteriosos mega-
Espiritualidad litos de Carnac y Locmariaquer, con las
y artesanía tradicional formas accidentadas o suaves del golfo del
Si por la espesura del bosque de Paimpont Morbihan, las ruinas medievales de Fort
vagan los espíritus de Merlín y Viviana, la la Latte, con la grandiosa soledad de los
costa rocosa evoca los fastos de la mítica escollos barridos por el viento salino, las
Ys, tragada por las olas por culpa de la muchas fortificaciones color antracita de
bella y lujuriosa hija del rey Gradlon. Las Saint-Malo o de Concarneau, con su litoral
piedras, el agua y los árboles, se tiñen de agradable y protegido.
recuerdos artúricos, y cada una de las mi- A menudo utilizado en la arquitectura
les de fuentes celebra el culto a las aguas. militar y defensiva del feudalismo –en
En el antiguo folclore céltico, se inserta los castillos de Fougères y Josselin, por
pronto la cultura cristiana, dibujando el ejemplo–, el granito abundará más tarde
paisaje del misticismo bretón, peculiar en en las catedrales y en muchas capillas
la dimensión íntima y doméstica que se re- (Saint Fiacre y Kernascléden), así como
fleja en el culto a los muertos y a los santos en las armoniosas formas renacentistas
(a menudo de origen céltico, y no siempre de la plaza de Locronan; enfatizará tam-
canonizados por Roma). Los pardons –pe- bién la medida neoclásica de Jacques
regrinajes populares a lugares dedicados Gabriel en Rennes y la rigurosa geome-
a santos sanadores o protectores– son la tría que Napoleón I impuso en la ciudad
expresión más viva y colorista de tan difusa de Pontivy.
espiritualidad: expresivos aún hoy, de un Hacia el sur, en la cálida Nantes, deja
fervor incontestado, ofrecen también la paso a una piedra blanca, el tuffeau, que
ocasión para mostrar los trajes regionales, acentúa la esbeltez casi mística del cuerpo
renovando la magnificencia del terciopelo de naves de la catedral. Pero el triunfo
negro bordado y de las elegantes e impo- de la piedra está en el esplendor de los
lutas cofias de encaje. recintos parroquiales (enclos paroissiaux),
El arte del bordado, ampliamente difun- que disponen en torno a la iglesia osarios,
dido en Bretaña a comienzos del siglo xix, puertas triunfales y, sobre todo, los famo-
es de extraordinaria riqueza y variedad. sos vía crucis, donde los artistas anónimos
26
Arte y cultura Bretones
27
DICCCIONARIO DE ARTE Y CULTURA
Ankou. Bajo la forma de una calavera so- algunas décadas los bagad solo tocaron
bre unas tibias cruzadas o de un esqueleto música popular. Hoy en día existen nume-
armado con una guadaña, vestida como un rosos grupos que se adentran también en
rico mercader, un obispo, un caballero o un otros géneros musicales.
sencillo campesino en una danza macabra,
la representación de la muerte es un mo- Bocage. Paisaje agrario típico de la Europa
tivo constante en la iconografía tradicional atlántica, también llamado “de campos ce-
bretona. Tanto en las pequeñas capillas rrados” debido al hecho de que las parcelas
como en los osarios de los complejos pa- de tierra están siempre delimitadas por se-
rroquiales, acompañada de inscripciones tos, muros o diques de tierra. Se trata de
latinas o bretonas, representa el memento pequeñas propiedades rurales, dedicadas
mori, admonición de la ineluctabilidad de principalmente al cultivo de forrajes rela-
la muerte y de la caducidad de las cosas cionados con la ganadería; los agricultores-
terrenas. propietarios viven en pequeñas viviendas
normalmente unifamiliares. Las parcelas
Bagad. Es la más típica de las formacio- de tierra están a menudo entremezcladas
nes musicales bretonas y se compone de con huertos, que hacen el paisaje rico y
gaitas, bombardas y tambores en número variado, entre los más bellos de Francia.
variable, hasta componer grandes orques-
tas. Las primeras se formaron en Bretaña Brezhoneg. “Bretón” en lengua bretona.
sobre la base de experiencias musicales Antigua lengua de raíces célticas, carac-
similares de otras tierras celtas y durante terizada por una cierta semejanza con el
galés, el córnico y el gaélico. Formado por
Bandera bretona y detalle del traje típico.
cuatro dialectos principales y difundido
sobre todo en la Baja Bretaña –el área más
occidental de la región–, sobrevive en la
literatura popular, en los cantos tradicio-
nales, en las más antiguas ceremonias re-
ligiosas y, aparece también en muchos to-
pónimos, en los que se reconocen términos
antiguos como men (piedra), mor (mar),
menz (montaña), avel (viento), goat o göet
(bosque), combinados con otros que alu-
den a arquitecturas, como pors (puerto),
ker (granja, aldea), plou o tré (parroquia),
loc (lugar sagrado), lan (santuario, iglesia).
28
Diccionario de arte y cultura
el regreso de los barcos. Es difícil que el Montfort, duques de Bretaña (la forma
turista logre entender el significado de “de cruz” recuerda la piel de este animal,
todos los “gritos” y gestos que, a gran que aparece también en muchos escudos
velocidad, se intercambian pescadores y de ciudades bretonas).
compradores; pero el animado espectáculo
del puerto, de las barcas ancladas, de las Kan ha diskan. Canto y contrapunto.
cajas de pescado, es un extracto de la au- Es la forma más típica del canto bretón,
téntica Bretaña. basada en el fraseo contrapuesto de dos
cantantes que parecen “contestarse” con
Cromlech. El nombre proviene de un música, acompañados por el sonido agudo
término bretón que significa “piedra cur- de la gaita (biniou). También a estas for-
vada” e indica una amplia zona utilizada mas musicales se unen a menudo danzas
para reuniones y ceremonias religiosas, tradicionales que perviven hoy gracias
que eran practicados cultos relacionados al amor por la cultura milenaria de esta
con los ciclos solares. Además de en la tierra.
Francia atlántica, se encuentran también
en Dinamarca, Suecia y las Islas Británicas Menhir. El más típico de los monumentos
(Stonehenge, en Inglaterra, es el más co- megalíticos debe su nombre a la lengua
nocido). Su difusión se inicia a principios bretona y significa “piedra larga”. Se han
del II milenio a.C. encontrado menhires en todas las zonas
donde se han propagado las culturas me-
Dolmen. A menudo aparece flanqueando galíticas; el monolito de granito de Locma-
a los menhires (v.) y, a diferencia de estos, riaquer se encuentra entre los más grandes
a menudo está decorado. Formado por dos del mundo.
piedras verticales, clavadas en el suelo y
coronadas por una paralela al suelo, era Pardons. Son las fiestas más célebres y
probablemente un monumento funerario características de la cultura bretona: su
para sepulturas individuales o colectivas. origen está en la tradición religiosa de
conceder indulgencias con ocasión de la
Fest-noz. Según algunos, el origen de este celebración del día del santo patrón. Du-
tradicional “baile nocturno”, practicado rante las ceremonias, algunas de las cuales
aún en muchos pueblos, estaría ligado a atraen a millares de peregrinos, los fieles,
los antiguos ritos mágicos de los druidas. vestidos con trajes tradicionales, elevan
Es una de las mejores ocasiones para co- himnos y cantos llevando en procesión
nocer las danzas típicas de la tradición: gonfalones, estandartes, imágenes de
la gavotte en la Alta Cornualles y en la santos, cruces y reliquias.
región de Pontivy, el larid en la región de A la solemne misa siguen manifesta-
Vannes, la dañs tro plin y el fisel en torno ciones profanas de juegos (como la lucha
a Carhaix, la dañs tro en Trégor… bretona), danzas y músicas tradicionales
ejecutadas con instrumentos típicos como
Gouren. La lucha tradicional bretona, pre- el biniou, típica gaita de sonido agudo,
sente en todas las grandes fiestas populares la bombarde, instrumento de viento de la
de la región, se practica de pie y agarrando familia del oboe, el telenn, pequeña arpa
al rival por la camisa. El objetivo de la celta y la bouèze, el acordeón.
lucha es hacerle caer sobre su espalda.
Triskell. Uno de los motivos decorati-
Gwenn ha du. La bandera de Bretaña, vos más frecuentes en el mundo bretón
diseñada en 1925, es blanca y negra. La es esta suerte de cruz de tres espirales
componen cinco bandas negras, que sim- que representan la tierra, el fuego y el
bolizan los antiguos obispados de la Alta aire. Probablemente sea un símbolo de
Bretaña (Rennes, Nantes, Dol, Saint-Malo, origen celta que se encuentra no solo en
Saint-Briuec), y cuatro franjas blancas, monedas y joyas antiguas, sino también
que representan los de la Baja Bretaña en miniaturas y pergaminos medieva-
(Cornualles, Léon, Tréguier y Vannes). les. Hoy se reproduce en pendientes y
En un recuadro blanco se representan pulseras, a modo de recuerdo del viaje
once armiños estilizados, emblema de los por la región.
29
NANTES Y EL ESTUARIO DEL LOIRA
Después de un viaje de casi 1.000 km el Loira desemboca en el océano Atlán-
tico, en la costa noroeste de Francia, formando un estuario en Nantes que se
extiende hasta Saint-Nazaire: más de 60 km en los cuales el río más grande de
Francia es navegable. Esto permitió a Nantes convertirse, en los siglos pasados,
en uno de los puertos más importantes del mundo y en una de las ciudades
más ricas y poderosas de Francia.
Guer
N24
Ploërmel Pipriac Châteaubriant Brest PARÍS
Ou
N137
st Rennes
B R E T A G N E Nantes
Candé
la Meilleraye-
Malestroit -de-Bretagne
ANGERS
66 Rochefort-
N1 -en-Terre e
Guéméné- dr
Redon Nozay Er
-Penfao A11
23
Nort- D7
71
N13
-sur-Erdre
LORIENT
N1
Questembert
7
e Ancenis
Vilain
N165 la Roche-
Muzillac PAYS DE L A L OIR E ire
-Bernard Lo
Pontchâteau
Beaupréau
Parc N1
D773
La Baule A8
D21
37
Batz-sur-Mer 3
Montaigu
3
OCÉANO
ANGERS
Pornic
AT L Á N T I C O D1 0 13 km
Machecoul 3
LA ROCHE-SUR-YON NIORT
30
Nantes
NANTES★★
8 m, 303.000 habitantes
Atravesada por tres ríos, Erdre, Sèvre y Loira, Nantes es una ciudad llena de
historia, antigua capital del ducado de Bretaña y hoy capital del Pays de la Loire y
del departamento Loire-Atlantique. Sede de la promulgación del famoso edicto
que, al conceder a los protestantes la libertad de culto, puso fin a las guerras
de religión, es famosa también por ser el lugar de nacimiento de Julio Verne,
quien sorprendentemente anticipa en sus novelas los logros de la aviación y
de la ciencia moderna.
De ciudad en crisis, tanto económica como 939), Nantes se convirtió en capital del
de identidad, tras el cierre en las últimas ducado, título que conservó hasta el si-
décadas del siglo pasado de los astilleros glo xvi, cuando la doble boda de Ana de
y otras industrias importantes, Nantes ha Bretaña –con los reyes de Francia Carlos
sabido transformarse en la localidad con VIII y Luis XII– y la sucesiva boda de su
mayores índices de desarrollo de Francia, hija Claudia con Francisco I llevaron a
tanto por su dinámica demográfica con la unión de las coronas y, de hecho, a la
una alta presencia de jóvenes, como por sumisión de Bretaña a Francia. En 1598,
la calidad y la cantidad de las empresas de Enrique IV, reclamado en Bretaña por los
reciente apertura. El giro hacia el sector conflictos religiosos, los continuos desór-
servicios altamente especializado es el denes y las tentativas separatistas de su
resultado de las decisiones de la admi- gobernador, Felipe de Lorena, promulgó
nistración municipal –que asigna el 15 por el célebre Edicto de Nantes que concedía
ciento de su presupuesto a la cultura y el 16 a los protestantes la libertad de culto. En
por ciento a la educación–, acompañadas las siguientes centurias, la riqueza de la
del prestigio de su importante Universidad ciudad estuvo ligada a su puerto, conver-
y de la Ciudad de Congresos, con equipa- tido a finales del siglo xviii en el primero
miento tecnológico de vanguardia. de Francia, con una flota de más de 2.500
embarcaciones. El comercio de azúcar de
Historia caña y la trata de esclavos, capturados en la
Motivo de enfrentamientos durante mu- costa de Guinea y vendidos en las Antillas,
cho tiempo entre los monarcas francos eran las fuentes principales de la economía
y los duques de Bretaña, la ciudad fue de Nantes, ciudad en la que vivían pode-
asediada más tarde por piratas norman- rosas familias de armadores y comercian-
dos que, en el año 843, irrumpieron en la tes. Los notables beneficios derivados del
catedral y asesinaron a sacerdotes y fie- comercio marítimo llevaron al desarrollo
les. Con la reconquista de Bretaña (año de ambiciosos programas urbanísticos,
31
Bretaña
Nantes 1:13.000 (1 cm = 130 m)
0 130 m
ou
en
M
hierro en la isla Feydeau, en torno a la
R.
M R.
ar du
Place Royale y en la Place Graslin.
J
ch
an
ix
Je
Pero a principios del siglo xix, la aboli-
ST-NAZAIRE km 61
Ru Place ru
e e
de la Bastille E. Normand
ción del “comercio de ébano” –así se deno- H
e
R.
Ru
H
minaba a la trata de esclavos africanos–, Palais de Justice
él
ie
R e
Bo Mercu
el uso de la remolacha en la producción ul Place
oeur
ev
de azúcar, la enarenación del Loira y el ar
d
A. Briand
R.
R. cage
R
c G
La
Bo .
nomía de la ciudad una fuerte e imprevista B du
fa
B
R. B
G
ye
ui
crisis, agravada por el hecho de que su st
tt
onn
’h R
e
au Ca
puerto no se adaptase a las dimensiones ire
e Lo
Calva
Pl. R. du
uise
de los barcos modernos. Los capitales se ernic
Delorme
Cop
emplearon entonces en la industria, so-
R. Fr
Ru e
Ru
R.
bre todo la metalúrgica y la conservera,
a
e
R. de la
nckli
Grand-
Théâtre lon R
Klé
Ra
y esto modificó una vez más el aspecto de
n
ci bil P
ne
be
Cré
R. Santeuil
la ciudad, donde surgieron nuevos edifi- R.
r
Muséum
R o s i é r e d ’A r t o
Musée Place R
d’Histoire Graslin Ro ue J.
cios, fábricas y barrios obreros. También Dobrée Naturelle us J.
sea
ire t u
se modernizó el puerto: en 1892, con la C
Vo
l t a sse
e ne
Musée r on
creación de un canal navegable paralelo al Archéologique
Ru
e R.
G br
am
is
C
Loira y, a partir de 1911, con la ampliación ue a
R Bré
rs .
C
ré e
del estuario del río para permitir el acceso ob lle
eD d e b i
Ru i
a barcos de mayores dimensiones aunque r .S
lge M
d’A R.
N
sin resultados duraderos pues desde hace Rue .
s
de Al
Pl. du Bd ed
e
décadas toda la actividad comercial y la Sanitar sse Ru
Fo
construcción naval se concentran en Saint- la
re
Nazaire, el puerto en la desembocadura Pl. Jean d e Loi
l’Herminier
ST-NAZAIRE km 61
i
del estuario creado en 1856. Una ulterior Qu
a
Pont Anne nand Croua
transformación urbanística, realizada en de Bretagne Fe r n
ai
la primera mitad del siglo xx, ha dado lu- Qu
L.
32
0m
3 VANNES km 109-RENNES km 107 4 A11 -ANGERS km 89 5
Ru e
Ru
es
re
Ta l de St-Clément
e
eP
ill
nsa a
R u urs S rnef
la e tt
ff
ay
er ai
sa
c Re Ru
.B
mb
Co Tou
Jo
er
u
QV fou e
e
Ga
Ru
ell
rc de in lai L.
ue C ePréfecture
am
d’A s
.
Jardin
l
Ma
ne ai
zin ean
S
y
R. J Qu
t-A ort
ul
Pl. Roger Musée des des
e
Place
nd
ly
Pl. du e Beaux-Arts
Ru
Salengro
St-Similien rs Ru Plantes A
ré
Port
eu
u
ea
Ru
e Communeau
nc
nn
Ro
ès
Place
me
e
R. lbe
rd
ur
Ta
iA
e
S.
’E
Mal. Foch l
du rt
Ru
m
Ja
C
.d
ard L. ue
é
Blu
G.
Ba
e
R
an
Co
A
e
C Allée
e
de
ud
Je
ru Porte St-Pierre Ru
ou
ur
ry
e Cathédrale de St- Immaculée
A11 -ANGERS km 89
Ru - P i e
Conception
rs
Allée
St
er
e
ri Ville erc Pl.
al . Lecl St-Pierre
Duquesn s
He r r e
ot R. de cot
R. M Char
de
n ri
e l’Hôtel de la Psalette ant
n
Place Pl. de and
rdu
d e llée
eur Ville
de Bretagne l’Hôtel de Ville mm
IV
St
Co
Ve
e
ée d y Gare de
A
Pl. de la
All e
Rue
Duchesse nn Nantes
St
de
da de
st
Ke
Allée0
Anne
pe
Bu R.
ra
5 ’Orlea
R.
e rne de Bretagne B
Pent O r a Aé
Fel tre Ru Ma n
ou
R. du e R. de de
la
oh
hiev
ir J
Calva
a
el e Ste-Croix
rg
e R.dilleri rs
ns
Av
u
re g ee sCass
r
Ba e du Pl. C o
R. d
St-Nicolas
Q
Allé illard
en
ua
Pl. du ort-Ma t Neptune
e
co
J
s r
ue
.
i
la P
Place R rléan
ea
P
All -Bar
Bouffay el es eu a
ev
n
rv co B
aix
ée i
O
Royale d’ os
é
d’
O er
F.
Ro
Ca
Four
n M
illo e
ard
réb F. nn
rn
R. C cas ie isa y
Fa
st e lm
ran Él
ot
n P ’E é Va
illo Po asseg
vr
e B ll de
Pl. du Aé . dt d t R.
e
mm e .
R. Santeuil
era r s m a re A
an
ye Commerce o qu
ou
C h Palais
urs S
Pe de es
Av
C Co R. map des Congrès
Rue
J.J
.J
. Palais de Île Feydeau E
. Jem
ne
.C
au la Bourse
Ru
ren
Pte
l. B
Pl. Holla
Tu Pl. A.
e
e
.
Sq. J. B. Ricordeau u C
de nd
e
Ch
Daviais llé R on
la e
A du
au
Bo
é
ssé
ell
de
u
Four
ies
e
le
e
va
iett
Un
de
lor
Ru
dr
n ée -G
s
la
e
Ol
Na d
an
G.
s b.
ive
Ma
de Al Mun
Rue
n
M
Pont
e lla
POITIERS km 178
de t
ed
on
ge ice
tte
Ru A. Briand
Ve i l
Ma Mor
lei
ne
Q uai )
de
s
ne
Tourvill e
Quai e ai ré i n
Quai Qu nd
Andr
é Moncou A l e
Moric su e
e ai a
d
Qu M
ue D
Pont erg
Haudaudine um
n Do
G
( B r l a
al . Au
a s G.
Pon ibert
Qua d e d
i var
t
d
André ule
Bo
Rhuys
Rue L.
Blanc
33
Bretaña
Francia hasta Luis XIV. En el centro del Llaman la atención en su interior la pu-
patio destaca una construcción poligonal, reza de líneas y la esbeltez de las naves,
una de las cuatro torres angulares de la cuya considerable altura –superior a la de
fortaleza original de la que se reconocen Notre-Dame de París– fue posible gracias
algunos restos junto a la Conciergerie (si- al empleo de una piedra calcárea blanca,
glo xvii). El Harnachement es un amplio más ligera que el granito y a menudo uti-
y rectangular edificio construido para la lizada en las iglesias bretonas. Construido
administración militar en 1784. en el siglo xix, el coro, que retoma en clave
Los edificios a la derecha de la entrada neogótica los principios constructivos del
acogen el Musée d’Histoire de Nantes★ siglo xv, está iluminado por bellas vidrie-
(visita previo pago, de 10 h a 18 h, cerrado ras modernas, como la de las capillas del
los lunes; en julio y agosto, todos los días deambulatorio, desde donde se desciende
de 10 h a 19 h), un interesante museo por una escalera a la cripta.
dedicado a la historia de Nantes. Prepa- Obra maestra del arte renacentista es
rado según los más modernos criterios el monumento fúnebre de Francisco
museológicos, es admirable también por II★★, custodiado en el lado derecho del
la película dedicada a la historia de Ana de transepto e iluminado por una altísima
Bretaña y por la disposición de las salas. vidriera moderna que representa a los san-
Muy interesante, entre otras, es la dedi- tos bretones y a los obispos de Nantes.
cada a la trata de esclavos que llegaban de Encargado por Ana de Bretaña para con-
África, fuente de gran riqueza para Nantes tener los restos de su padre, último duque
durante el siglo xviii. bretón, y de su madre, Margarita de Foie,
el monumento fue realizado en 1502-1507
Catedral★ (A4). Larga y compleja es la his- por Michel Colombe para la iglesia de las
toria del imponente edificio tardogótico. Carmelitas y fue trasladado a la catedral
Fue erigido en 1434 sobre los restos de un en 1817. Las figuras yacentes del duque y
anterior templo románico, continuado en de la duquesa, extendidas sobre una losa
los siglos xvi y xvii y finalizado en 1891. de mármol negro, están acompañadas de
En 1930 fue restaurada la fachada, en la figuras simbólicas y alegorías: mientras
que se conservaron las tres antiguas por- el león a los pies de Federico representa
tadas esculpidas. Tras los bombardeos de la potencia y el perro acurrucado junto a
1944, parecía que la catedral no fuera a Margarita la fidelidad, las grandes escultu-
sufrir más daños, pero el 28 de enero de ras de los ángulos de la tumba prefiguran
1972 un gigantesco incendio destruyó las las virtudes cardinales; bajo los 16 nichos
bóvedas y el tejado, que hubieron de ser con las figurillas de santos que interce-
reconstruidos. den por los difuntos, otras 16 pequeñas
34
Nantes
Numerosas estatuas nos recuerdan personajes célebres relacionados con Nantes: Julio
Verne, Ana de Bretaña y de Gaulle. En la página izquierda, la animada Rue de la Juiverie.
imágenes, siguiendo los modelos propios destaca por encima de las demás obras el
de la escultura gótica, aluden al dolor del Retrato de Madame de Senonnes★ de Ingres.
pueblo por la muerte de los señores. En el Las joyas de la colección dedicada a la pin-
flanco derecho del transepto está el gran tura francesa son tres obras★ de Georges de
cenotafio de mármol y bronce del general la Tour (1593-1652; El tocador de zanfonía,
Lamoricière, muerto en 1865 y trasladado El sueño de José y San Pedro negando a
a la catedral en 1879. Cristo) que se pueden ver en la sala 4.
En el lado derecho de la catedral, ad-
yacente a la sacristía, está la llamada Psa- Jardin des Plantes★ (A5). A poca distan-
lette (A-B4), del siglo xv, antigua sede del cia del Museo de Bellas Artes y de la esta-
capitolio de la catedral. A la izquierda de ción ferroviaria se encuentra este amplio
la iglesia se encuentra la antigua porte-St- parque de gusto inglés abierto al público
Pierre (A4), resto de las fortificaciones ur- en 1865, muy animado en los días solea-
banas del siglo xv erigidas sobre los restos dos, sobre todo después de que hayan sido
de un cinturón de muralla galorromano. instaladas las esculturas de inspiración flo-
Una columna, de 1790, con la estatua de ral de Claude Ponti, un conocido ilustrador
Luis XVI, señala la cercana place Maré- infantil. Románticas camelias y magnolias
chal Foch, rodeada de elegantes palacios de carnosas flores son el punto fuerte de la
del siglo xviii. colección botánica que, en los pabellones
del invernadero, alberga especies exóticas
Musée des Beaux-Arts★★ (A4-5). Visita y, en el palmarium (1895), reconstruye el
previo pago, todos los días, excepto martes, hábitat de un bosque tropical.
de 11 h a 19 h, jueves hasta las 21 h; www.
museedartsdenantes.nantesmetropole.fr. En Le Lieu Unique (C5, f.p.). Visita gratuita,
un amplio y luminoso edificio en el nú- de 11 h a 24 h, fin de semana hasta las 3 h;
mero 10 de la rue Clemenceau, inaugurado www.lelieuunique.com. Se distingue desde
en 1900 y reformado completamente en lejos la vistosa torre de finales del siglo
2017, cuenta con importantes colecciones xix de la fábrica de galletas LU en quai
que ilustran la historia de la pintura eu- Ferdinand Favre, 2; con el traslado de la
ropea, dando especial importancia al arte fábrica el edificio ha sido reconvertido en
de comienzos del siglo xx, con un número un espacio para conciertos, exposiciones y
importante de obras de Vasili Kandisky. En lugar de encuentro. En el interior, donde
lo que respecta a la pintura del siglo xix han sido dejados deliberadamente visibles
35
Bretaña
36
Nantes
Fosse. Cuando se inauguró, era una es- el monumental pronaos de estilo corintio
pecie de mercado cubierto, con más de 60 del Grand Théâtre (1783), proyectado por
tiendas de lujo que, exponiendo productos Mathurin Crucy. La plaza, en cuyo ángulo
exóticos y mercancías de ultramar, trans- el Café de la Cigale conserva la decoración
formaban los largos pasillos en una suerte modernista y la atmósfera de principios de
de fascinante zoco oriental. siglo, comunica a la izquierda con el cours
Cambronne, especie de calle-jardín defi-
Place Royale (B-C3). Corazón y símbolo nida por las homogéneas fachadas de los
de la ciudad dieciochesca, fue diseñada palacios (finales del siglo xix y principios
por el arquitecto Mathurin Crucy en 1786, del siglo xx); todavía en la actualidad las
uno de los principales artífices de la nueva verjas de la calle son cerradas por la noche.
expansión urbana. La plaza, animada por
la fuente del Loira (1865), está dominada Mémorial de l’Abolition de l’Esclavage
por el alto pináculo que corona la iglesia (D1-2). www.memorial.nantes.fr. Inaugu-
de St-Nicolas (B3), construida en 1854 en rado en el año 2012 en el quai de la Fosse,
estilo neogótico. Se accede por la place el gran y contundente monumento a la
du Commerce, donde el neoclásico Pa- abolición de la esclavitud da una idea tan-
lacio de la Bolsa, diseñado por Crucy y gible del modo en que Nantes ha decidido
completado en 1815, es ahora el hogar de replantearse su propia historia, sin ocultar
una gran tienda Fnac. que el comercio de esclavos constituyó la
principal fuente de riqueza de la ciudad
Musée d’Histoire Naturelle (C1-2). Visita en el siglo xviii. Diseñado por Krzysztof
previo pago, de 10 h a 18 h; cierra los mar- Wodiczko y Julian Bonder, ocupa parte de
tes; gratuito el primer domingo de mes; www. la orilla del río de la que partían los barcos
museum.nantes.fr. Desde la plaza Graslin se que transportaban esclavos de África para
llega, por la rue Voltaire, a este museo inau- llevarlos a las colonias. Tiene dos niveles;
gurado en 1810 en el palacio de la Moneda y a la altura de la calle se encuentra la parte
catalogado en 1958 como museo de primera conmemorativa, que consiste en un sen-
categoría por la consistencia y calidad de sus dero de asfalto oscuro en el que se han
colecciones, dedicadas a la zoología general, insertado placas con los nombres de los
a la fauna regional, a la paleontología, a la buques utilizados para el tráfico de escla-
mineralogía y a la etnografía. vos y los puertos donde hacían escala. En
el nivel inferior está la parte reflexiva del
Musée Dobrée★ (C1). Está temporalmente monumento: una larga pasarela que evoca
cerrado por obras de renovación; reapertura las bodegas de los barcos en los que se haci-
prevista en el año 2021. En un palacio del naban los esclavos, flanqueada con paneles
siglo xix se muestra una heterogénea en los que se marcan los momentos clave
colección iniciada en el mismo siglo por de la historia de la trata de personas. Una
Thomas Dobrée, un armador de Nantes. serie de paredes de cristal reproducen frases
Pinturas y esculturas medievales, armas, célebres de personajes que a lo largo de los
muebles y objetos de los siglos xv-xvii, siglos han luchado por la abolición de la
porcelanas antiguas, tapices de Gobelins esclavitud, física y cultural, desde el siglo
y Aubusson, marfiles, alabastros, esmal- xviii a Martin Luther King y Bob Marley.
tes y porcelanas orientales son parte del
patrimonio del museo, además de 3.000 Maillé-Brézé (D1, f.p.). Visita solo guiada
relieves antiguos, orfebrería sagrada (entre previo pago, lunes, martes, jueves y viernes
las piezas, el célebre relicario de 1514 que a las 15 h; miércoles, sábados y domingos
contendría el corazón de Ana de Bretaña), desde las 14.30 h hasta las 16 h; en plena
manuscritos y preciosos incunables. temporada todos los días de 14.30 h a 16
h; www.maillebreze.com. Un poco más
Place Graslin (C2). La animada rue Cré- allá del monumento, todavía en el Quai
billon, en la que se concentran algunas de de la Fosse, está anclado el barco escolta
las mejores tiendas de Nantes, conduce a la de 1957, fuera de servicio desde 1988 y
neoclásica plaza peatonal. Centro del ho- convertido en un museo que permite ver
mónimo barrio levantado gracias a Jean- los camarotes para la tripulación y los ofi-
Joseph-Louis Graslin y caracterizada por ciales, el puente de mando y el armamento.
37
Bretaña
Musée Jules Verne (D1, f.p.). Visita previo diciembre, cerrado por la mañana y el lunes
pago, de 14 h a 18 h, sábados de 10 h a 12 h todo el día), hangar en tiempos utilizado
y de 14 h a 18 h, cierra los martes; en julio para la construcción naval, se puede subir
y agosto, abre todos los días de 10 h a 19 sobre garzas voladoras, una gran oruga o
h; www.julesverne.nantes.fr. Al oeste de la una hormiga gigante. Enfrente, en la gran
ciudad, en el flanco de la colina de Sainte- plaza, el Grand Éléphant (previo pago)
Anne, una villa dieciochesca alberga el mu- pasea a mayores y jóvenes; en la misma
seo dedicado al más ilustre de los hijos de plaza se encuentra la creación más bella:
Nantes. Custodia libros, cartas, autógrafos el Carrousel des Mondes Marins (pre-
y documentos personales del gran escritor vio pago, mismo horario que la Galerie des
que, para crear las extraordinarias atmós- Machines), gran carrusel en tres niveles
feras de sus novelas, se inspiró no solo en inspirado en el mar y en Jules Verne. El
las narraciones de viajes de los marineros, nivel inferior se refiere al fondo del océano,
sino también en el espectáculo ofrecido en el intermedio el mundo de las profun-
por el gran puerto y las primeras indus- didades y en el superior la navegación por
trias de la ciudad. Además, merece la pena la superficie del mar.
subir hasta aquí para disfrutar de la vista
panorámica de la ciudad. Palais de Justicia (D2). Inaugurado en
2000, el nuevo palacio de justicia en el quai
Île de Nantes François Mitterrand,surge un poco más
En la isla de Nantes, bañada por el Loira, al allá de la Passerelle Schoelcher, puente
sur del río emergen los signos del presente peatonal que lleva a la isla de Nantes. Obra
de la localidad: algunos como Les Anneaux del famoso arquitecto Jean Nouvel, está
sobre el quai des Antilles, pertenecen al Par- lleno de símbolos que hacen referencia a
cours Estuaire, el “Recorrido del Estuario” los principios de imparcialidad, transpa-
con varias obras de arte y diversas instala- rencia y honestidad.
ciones; otros, como el Palacio de Justicia,
son parte integrante de la transformación Rue La Nouë-Bras-de-Fer (D2). A lo largo
de la capital del Pays de la Loire en una de la calle que pasa por detrás del Palacio
ciudad moderna y dinámica. de Justicia hay algunos edificios de exce-
lente arquitectura contemporánea, sede
Les Machines de l’Île★ (D2, f.p.). Hora- de instituciones de investigación, estudios
rios muy variables; véase www.lesmachines- profesionales y empresas emergentes. El
nantes.fr. Un poco de arte en movimiento uso de los materiales y las vistosas naves
y un poco de tiovivo, sin atracciones im- industriales a la espera de ser reconverti-
presionantes pero con un refinado sentido das recuerdan la vocación industrial del
estético: es un proyecto muy original para distrito, venida a menos hace muy poco.
un parque de atracciones intemporal en El edificio más llamativo es Manny, que
el lugar de los antiguos astilleros, durante toma su nombre del mamut de la película
décadas orgullo y motor de la economía de Ice Age; situado en el número 19 bis, la
la ciudad. Resultado de la idea de dos co- planta baja alberga una gran tienda de
nocidos artistas franceses (Pierre Orefice diseño. Igualmente bello es el edificio a su
y François Delarozière) y del trabajo de un izquierda, cubierto por una rejilla perfo-
equipo de mecánicos artesanos altamente rada de color rojizo, sede de la Casa de Ar-
especializados, el complejo de las Máqui- quitectura. Delante del edificio Manny hay
nas de la Isla en el boulevard Léon-Bureau algunas obras del Recorrido del Estuario,
se compone de extrañas construcciones, como Air, obra sonora de Rolf Julius, y
tan imaginativas como complejas desde el pasaje peatonal The Zebra Crossing de
el punto de vista técnico, pero realizadas Angela Bulloch. Un poco a la derecha, en
con hierro y madera para dar un aspecto el patio del Bâtiment Aethica, se puede ver
deliberadamente “viejo” y como de otros el Mètre à Ruban, una gran cinta métrica
tiempos. de Lilian Bourgeat.
En la Galerie des Machines (visita pre-
vio pago, todos los días de 10 h a 17/18 h; Les Anneaux (D1, f.p.). Esta espectacu-
desde el 2 de septiembre al 17 de octubre, lar instalación de Daniel Buren y Patrick
cerrado los lunes; del 4 de noviembre al 19 de Bouchain se compone de una larga serie
38
Nantes
de círculos que se iluminan con neones parte del Recorrido del Estuario (un árbol
multicolor –creada en el contexto del blanco que de noche se ilumina por un
Recorrido del Estuario– que flanquea haz de luces azules) y el museo dedicado
todo el quai des Antilles, el tramo del a Julio Verne.
paseo del río que comienza en la plaza de
las Máquinas de l’Île. Al lado se extiende Trentemoult (D1, f.p.). Antiguo barrio de
el hangar Bertin (conocido por todo el pescadores, se ha mantenido aislado del
mundo como hangar à Bananes, porque resto de la ciudad, conservando el aspecto
aquí se almacenan los productos de las típico del pasado. Se puede llegar en coche
colonias y de las Antillas), que tiene una o en un ferri de la Gare Maritime, esta-
sucesión de bares y restaurantes que en ción fluvial a los pies del Museo Verne.
verano sacan terrazas con vistas al Loira. Está atravesado por un laberinto de calles
Aquí se encuentra también el HAB Galerie, estrechas entre bajas casas con fachadas
espacio expositivo de arte contemporáneo. pintadas de colores vivos. Su ambiente y
Al lado, cada verano se monta un gran la ubicación junto al Loira lo convierten
restaurante cubierto con una parte de bar, en un barrio de moda, tanto para vivir
La Cantine du Voyage. En la otra orilla como para visitar alguno de sus famosos
del Loira se ven el Lunar Tree, que forma restaurantes.
39
LA PENÍNSULA DE GUÉRANDE Y LA BAULE
Saint-Nazaire, moderna y equipada ciudad obrera, es un buen punto de par-
tida para visitar el Parque Natural Regional de La Grande Brière, interesante
no solo desde un punto de vista naturalístico sino también antropológico e
histórico. En el límite oeste de la Reserva está el pueblo de Guérande, todavía
protegido con murallas y rodeado de salinas. A pocos kilómetros, en la costa,
se encuentra finalmente el elegante balneario de La Baule.
40
Grande Brière
Dentro del complejo, se puede visitar el de los pantanos, muy resistente e ignífugo
submarino Espadon, construido en los (se utiliza también para la estructura de
astilleros de Le Havre en 1957, que fue el soporte de los tejados).
primer sumergible francés en navegar bajo La zona tiene interesantes peculiari-
los hielos del Antártico. En el centro del dades, no solo en cuanto a la naturaleza
puerto se encuentra además el Écomusée sino también antropológicas. Sobresale el
de Saint-Nazaire (visita previo pago en el hecho de que todavía se respeta en gran
mismo horario), dedicado a las construc- medida el sistema de derechos feudales,
ciones navales y a la creación del puerto. que se remonta a los tiempos del duque
de Bretaña Francisco II (siglo xv), más
GRANDE BRIÈRE★ tarde ratificado por los edictos reales del
siglo xviii, por el que los habitantes de los
Esta región del norte de Saint-Nazaire es 21 municipios de la zona tienen una espe-
por extensión la tercera zona pantanosa de cie de monopolio de las licencias de caza y
Francia después de la Camarga y el Marais pesca, la recogida de la turba y el cultivo de
Poitevin; sus aguas, antes salobres, se han la caña, usada en tiempos para la cobertura
convertido en dulces después de la cons- de todos los edificios de la zona.
trucción de las dos presas que bloquean
las mareas provenientes del estuario del Kerhinet★. El centro de visitantes del par-
Loira. El territorio ha perdido muchos ha- que se encuentra en un precioso pueblo-
bitantes tras la apertura de los astilleros museo, con todas las casas de piedra y
de Saint-Nazaire y ahora vive casi exclu- tejados de cañizo; entre ellas un restau-
sivamente del turismo, pero en el pasado rante con una gran terraza. El centro de
tuvo gran importancia para la economía información y el pequeño museo se en-
local la extracción de turba y la producción cuentran en una vieja casa con piso de
de fertilizantes a partir del lodo recogido tierra apisonada, un ejemplo típico de la
en el lecho de los canales. Otra actividad arquitectura tradicional. El edificio, al
típica de este área es el tallado de objetos igual que todos los demás en el pueblo,
en madera de roble endurecido a lo largo se ha mejorado gracias a la creación del
de los siglos por el contacto con el agua área protegida. Destacan también los dos
41
Bretaña
hornos comunales para hornear el pan; al que se extiende a lo largo de los canales
lado, la toma de agua en caso de incendio. que separan las islas. La mayor de ellas y
Desde Kerhinet sale un sendero peatonal la más visitada está en la Île de Fedrun,
circular de 11,5 km (circuito nº 1: Entre donde un famoso restaurante ofrece platos
chaumières et marais, unas 3 horas) que, de especialidades locales: pato y anguila.
como su nombre indica, discurre entre
granjas y pantanos y permite explorar GUÉRANDE★
las principales características de la zona.
52 m, 16.000 habitantes
Para los que no tengan ganas de pasear,
hay románticas excursiones en calesas o En esta región de amplias salinas, que
en pequeñas embarcaciones impulsadas descomponen el paisaje como si de un
con largas pértigas, con salida desde el mosaico se tratara, se encuentra este burgo
muelle del Port de Bréca. fortificado con bastiones, torres y puertas
en los puntos cardinales. Guérande es una
Saint-Joachim (8 m, 4.000 habitantes). suerte de “Carcassonne del oeste”, creada
Son siete las islas que forman el territorio en 1343 por Jean de Montfort tras un sa-
de este municipio, considerado el corazón queo de los españoles y reforzada en los
de la Brière. En el siglo xix se desarrolló siglos siguientes.
aquí –en dos talleres que llegaron a em-
plear más de 140 operarios– una curiosa Burgo. Las murallas de la ciudad, que han
producción de flores de naranja de cera permanecido completas, son el principal
para decorar los ajuares nupciales que se- atractivo de la localidad; por otro lado,
rían después exportadas a toda Europa. la disposición de las calles de la parte an-
Las casas, blanqueadas con cal y con los tigua no es ya la medieval, pero varios
tejados recubiertos de cañas del pantano, edificios han conservado la piedra original.
se agrupan en la estrecha franja de tierra Puertas y contraventanas están pintadas a
menudo de un color rojo brillante; su uso
proviene de la tradición de los salineros,
Salinas de Guérande que recubrían de minio las piezas de ma-
dera para protegerlas de la corrosión. El
tramo de la rue St-Michel que desde la
puerta homónima lleva a la plaza de la Co-
legiata es el epicentro de la animación. La
localidad puede ser demasiado turística,
sobre todo en temporada alta y los fines
de semana; pero en la parte occidental de
la ciudad amurallada, el ambiente cambia
por completo.
El punto de acceso monumental a la
ciudad histórica es la poderosa porte
St-Michel, residencia del gobernador
erigida en el siglo xv, adornada con un
gran escudo de Bretaña; aquí se alojan
exposiciones temporales a la espera de
la reubicación del Museo regional. En la
porte de Saillé hay una pequeña exposi-
ción etnográfica que ilustra la vida de los
salineros; se accede a ella recorriendo un
breve tramo de la muralla; es curioso ob-
servar desde lo alto los pequeños jardines
que todavía rodean las casas, recuerdo de
siglos pasados.
En el centro de la localidad está la
colegiata gótica de St-Aubin (siglos xii-
xvi), con un púlpito del siglo xv en un
contrafuerte de la fachada. En el interior
42
La Baule
43
CLISSON Y CHÂTEAUBRIANT
Clisson se encuentra a unos 35 km al suroeste de Nantes. Châteaubriant está
algo más lejos, a 70 km al norte de la capital del Pays de la Loire.
44
Châteaubriant
Italia, desde la cual dirigir las obras de la que despertó terribles celos en su marido
construcción de una gran villa de estilo que decidió encerrarla, hasta su misteriosa
neoclásico que en su imaginación iba a muerte, en una lúgubre estancia tapizada
acoger a los más grandes artistas de la de negro dentro del castillo.
época que se inspirarían en el parque que
la rodea, adornado con estatuas clásicas Château★. Se encuentra en el extremo
de la mitología. El proyecto fue realizado este de la Grande-Rue, la calle principal
solo en parte, tanto porque ninguno de sus de la ciudad, este conjunto articulado
colegas más capaces recogió la invitación, constituido por una parte medieval, o
como por el hecho de que Lemot murió Vieux Château, y el palacio renacentista,
antes de que se terminaran la gran villa o Château Neuf, con tres alas comunicadas
(ahora sede de exposiciones temporales) y entre sí por elegantes pabellones; el inte-
el hermoso parque★, bañado por el curso rior del palacio, que alberga exposiciones
del Sèvre y lleno de plantas autóctonas, temporales, conserva techos con casetones
mediterráneas y exóticas. Al otro lado del y monumentales chimeneas.
río se puede ver en lo alto el Temple de
l’Amitié, templete neoclásico diseñado St-Jean-de-Béré. Al noreste del centro,
por Lemot que se convirtió en su lugar cerca del cementerio se halla esta antigua
de sepultura. iglesia, construida en el siglo xi en piedra
roja. De la antigua estructura mantiene el
CHÂTEAUBRIANT coro y el transepto, pero la nave central
es del siglo xii.
70 m, 12.000 habitantes
La mayor atracción turística de la ciudad, La Meilleraye-de-Bretagne. A 19 km
situada a orillas del río Cher, es el gran al sur por la D178. En los márgenes del
castillo, en parte medieval y en parte re- bosque de Vioreau surge una importante
nacentista, que perteneció durante siglos abadía, fundada por los cistercienses en
al Ducado de Bretaña y luego, en el siglo 1142. Su iglesia, terminada en 1183, está
xvi, pasó a propiedad del conde Jean de dedicada a Notre-Dame-de-Meilleraye; a
Laval-Châteaubriant. Cuenta la leyenda lo largo del camino de acceso a la abadía
que Françoise de Foix, joven esposa de se encuentra un destacable vía crucis del
Jean de Laval, conde de Châteaubriant, siglo xv. A unos pocos kilómetros al sur
era tan hermosa, culta e inteligente que se está el Grand Réservoir de Vioreau, am-
convirtió en la favorita de Francisco I, lo plia esclusa artificial de orillas arenosas.
45
LA COSTA MERIDIONAL DE BRETAÑA
Encantadoras playas de arena, profundas mareas, rocas y faros. A lo largo de
la costa del Morbihan, en los brezales de Cornualles, sobre los acantilados de
Finisterre, la naturaleza crea distintos paisajes, unas veces de suaves colores
y otras de fuertes contrastes. Y en estos multiformes escenarios se descubren
silenciosas aldeas, antiguos burgos de casas de piedra, ciudades llenas de per-
sonalidad. Es una Bretaña orgullosa de su identidad que mantiene con celo sus
antiguas tradiciones y trajes, así como su original lengua de áspera sonoridad.
Argenton Huelgoat
Landerneau
e
Sizun Carhaix-
u
Aulne
Plougastel- 2.2
le Conquet -Daoulas
N1
65 rm Can
Cléden-
al de Nantes à
Br
A 64
P Landévennec le Faou d’ Pleyben N1 -Poher
Camaret-s.-Mer
ar Pointe de
c Crozon al
ion
St-Mathieu P. de Châteauneuf-
Gourin
n a Penhir
turel rég Châteaulin
-du-Faou
s
Noire
Morgat
Baie de Ploeven M o n t a gnes
les
Douarnenez le Faouët
STE-ANNE- Locronan
-LA-PALUD K
M. de Locronan Scaër
Réserve du 2.2 289
Cap Sizun Douarnenez
Pointe Quimper Rosporden
du Van Pont-Croix
Île de Sein Pointe Quimperlé
du Raz Audierne N165
Riec-
Plozévet 2.2 Concarneau -sur-Bélon
Plonéour- Moëlan-
Baie -Lanvern -s.-Mer
d’Audierne
Bénodet Pont-Aven
Pont-l’Abbé le Pouldu
Loctudy
Penmarc’h L
Pointe de Penmarc’h
Île de Groix
Îles de Glenan
LONDRES
O C É A N O AT L Á N T I C O
PARÍS
Brest
Rennes
Nantes 0 20 km
46
Introducción
ocasión de las fiestas, aún se pueden ver los oeste se encuentra el mágico mundo de los
trajes tradicionales y las altas y elaboradas megalitos de Carnac y la península de Qui-
cofias de encaje blanco. Y en Quimper, la beron con las islas, incluyendo Belle-Île, la
más “céltica” de las ciudades de Bretaña, se mayor de Bretaña. Lorient, casi a las puer-
cuida con celo una cultura que se mantiene tas de Cornualles, evoca en su ambiente
viva gracias a los libros de proverbios, las los tiempos floridos en los que era puerto
leyendas y los cuentos en lengua bretona, de la Compañía de las Indias Orientales.
y a un enorme repertorio de cintas y dis- El segundo itinerario entra en la his-
cos compactos de keltia musique. También tórica Cornualles que hoy desde el punto
resulta inolvidable la Fête de Cornouaille, de vista administrativo se designa como
en el mes de julio, pues es una de las citas el sur de Finisterre. Una península que se
más características y determinantes para adentra hacia el oeste en el Atlántico y que,
comprender el espíritu de esta región. con sus 800 km de costa, es considerada la
más “marítima” de Francia en particular, en
El itinerario el tramo de Penmarc’h, en el Pays Bigou-
El primer itinerario sale de Redon, ciudad den, con un hermoso tramo costero. Desde
del interior influenciada por la cercana re- Quimperlé se extiende una ruta muy va-
gión de Nantes; la carretera que conduce al riada que pasa por pueblos pesqueros como
mar está salpicada de pueblos con encanto Concarneau, salida de los barcos a las islas
como Rochefort-en-Terre y las imponentes Glénan, paisajes salvajes, como el de Pointe
ruinas de antiguas fortalezas. Se llega a la du Raz, y localidades que custodian im-
costa en el Golfo de Morbihan, el “pequeño portantes testimonios de arte del siglo xvi
mar” famoso por la belleza de sus paisajes, como Daoulas y Plougastel-Daoulas, ambas
cambiantes según las mareas. Más hacia el cercanas a Brest.
N164 Saint-Méen-
00
-Quintin Mûr-de-
-Bretagne CHÂTEAU DE
st
en
nt
COMPER 4
N164 N2
N137
po
Loudéac m
Lac de Mauron i
Guerlédan Pa
à Br est de
rêt Paimpont
Fo
68
D7
Pontivy
Josselin
NANTES
Guer
B R E T A G N E Ploërmel
N24 Pipriac
CHÂTEAU
Melrand
Kernascléden DE CRÉVY
Locminé Malestroit
N166
Ou
vet Baud
st
Bla
Rochefort-
4
N2 -en-Terre
CHÂTEAU DE
Hennebont LARGOËT Redon
Auray Vannes
Port- Muzillac la Roche-
Séné -Bernard
Larmor- -Louis
-Plage Île
Étel Carnac d’Arz N165
x CHÂTEAU DE Pontchâteau
SUSCINIO
Groix Pen. di Parc naturel
Locmariaquer Sarzeau Penestin
NANTES
Quiberon régional
D773
N171
Saint-Pierre- Golfe du Saint-Gildas- de Brière Savenay
-Quiberon Morbihan -de-Rhuys
Kerhinet
Quiberon la Turballe Paimbœuf
Guérande
Île d’Houat
N213
Pointe Saillé
des Poulains
Île Hoëdic le Croisic Saint-Nazaire
La Baule
le Palais Batz-sur-Mer
N213
Belle-Île
Locmaria
LA ROCHE-SUR-YON
47
DE REDON A LORIENT
Desde Redon, primera etapa del itinerario, se toma hacia Rochefort-en-Terre,
famosa por sus balcones floridos objeto de un histórico concurso. Desde aquí
se alcanza Questembert, donde se visitan los famosos Halles, y la fortaleza de
Largoët, cerca de Elven. Se llega al mar en Vannes, en el extremo norte del
golfo de Morbihan, y se continúa hacia el oeste hasta Auray, con su puerto
y sus barrios antiguos. Siguiendo la escarpada línea de la costa, se pasa por
Locmariaquer, Carnac y Quiberon, en la península del mismo nombre y punto
de embarque hacia las islas cercanas. Remontando la costa hasta Plouharnel,
se prosigue al oeste y, cruzando el río Etel, se llega a Port-Louis. Después de
Hennebont, el itinerario termina con la visita de Lorient, la ciudad principal
de este rincón de Bretaña.
48
Vannes
49
Bretaña
Vannes, destino turístico gracias a su casco histórico y su cercanía con el Golfo du Morbihan.
50
Golfo del Morbihan
lacroix (1835); posee además una colección está cerrada por un paso de apenas 1 km.
de esculturas de madera policromada de Las fuertes mareas crean paisajes siempre
los siglos xiv-xvi procedentes de capillas distintos, desde islotes cubiertos de algas
de la región. y manchas verdes rodeados de profundas
aguas, a bancos fangosos que dificultan la
Península de Conleau. Un paseo a lo largo navegación de barcos pesqueros, barcas
del río Rabine (promenade de la Rabine) para la recogida de ostras –junto con la
conduce desde el puerto turístico a la estre- pesca, la principal actividad en el golfo– o
cha península. Por el camino se encuentra de embarcaciones deportivas. Aquí se aso-
el gran edificio que alberga el Aquarium man, además de la ciudad de Vannes y sus
océanographique et tropical (visita pre- alrededores, Auray, y la zona de Locmaria-
vio pago, de abril a junio y en septiembre quer, famosa por los numerosos dólmenes
de 10 h a 12 h y de 14 h a 18 h; en julio y y menhires megalíticos que dan testimonio
agosto, de 9.30 h a 19 h; de enero a marzo y de de que el Morbihan y sus islas estuvieron
octubre a diciembre, solo por la tarde; www. habitadas desde el Neolítico.
aquariumdevannes.fr), donde se exponen
especies de todas las aguas del mundo, en Península de Séné
particular del Océano Atlántico y de los A 6 km al sur de Vannes. Al este del pe-
Trópicos. Se presta particular atención a la queño pueblo pesquero de Séné, en un
preservación del hipocampo y de una sepia tiempo conocido por sus sinagot –barcos
específica llamada morgate, ambos en peli- de pesca con dos velas rectangulares–, se
gro de extinción en las aguas de esta costa. extienden las antiguas salinas. Aquí, en
Desde la península se goza de una her- un área algo inferior a 220 ha, se creó
mosa vista del golfo del Morbihan; de su la Reserva Biológica de Falguérec-en-Séné,
pequeño puerto, en la desembocadura para proteger la fauna avícola típica de los
del río Vincin, parten barcos hacia la isla pantanos marinos.
de Arz.
Sarzeau y el castillo de Suscinio
GOLFO DEL MORBIHAN★ Continuando por la carretera que bordea
el golfo de Morbihan, se llega a Sarzeau
Una costa recortadísima, profundos es- (28 m, 7.800 habitantes) pequeña locali-
tuarios de los ríos, decenas de isletas. dad con algunas casas renacentistas. A 4
Morbihan (“pequeño mar”), es como se km al sur de la ciudad está el imponente
llama desde tiempos inmemoriales esta castillo de Suscinio (visita previo pago, de
ensenada formada por el hundimiento noviembre a enero, de 14 h a 17 h; febrero,
del fondo marino; con una anchura de marzo y octubre, de 10 h a 18 h; de abril a
casi 20 km y una profundidad de 15 km, septiembre, de 10 h a 19/20 h; http://susci-
51
Bretaña
nio.fr), fortaleza erigida en el siglo xiii que mánico. En la sacristía está custodiado
fue, hasta mediados del xv, una de las prin- el tesoro de la abadía★, uno de los más
cipales residencias de los duques de Bre- ricos de Bretaña, con objetos sagrados,
taña. De la estructura original, gravemente vestimentas y relicarios, entre las que hay
dañada durante la Revolución y después una cruz de plata dorada adornada con
utilizada como cantera, solo se conservan cuatro esmeraldas (siglo xvi).
seis torres, mientras que todos los demás
cuerpos han sido reconstruidos en los Islas mayores
últimos años tratando de reproducir fiel- Casi en el centro del golfo está la isla d’Arz
mente el viejo castillo. Por los caminos de (19 m, 230 habitantes), de 3 km de longitud
ronda, en gran parte practicables, se dis- y costas recortadas, cuya pequeña pobla-
fruta de vistas de la bahía y las salinas de ción se concentra en torno a una iglesia del
los alrededores. siglo xii aunque reconstruida en el xvii.
Más grande y exuberante es la Île-aux-
Saint-Gildas-de-Rhuys Moines (30 m, 600 habitantes), que no
Una especie de “capital” de la península, estuvo habitada por monjes, como su
la localidad (36 m; 1.700 habitantes) debe nombre sugiere, pero era propiedad de
su nombre a un monje que, a principios la abadía de Saint-Sauveur de Redon.
del siglo vi, fundó un monasterio, impor- Hoy, sus actividades principales son la
tante centro religioso hasta la época de las cría de ostras y el turismo.
invasiones normandas (siglo ix-x). El más En la villa de Kergonan se erige un inte-
célebre abad que dirigiera el monasterio resante monumento megalítico compuesto
fue Abelardo, teólogo y canónico de Notre- por 24 bloques de piedra; otros monumen-
Dame, encarcelado en París acusado de tos prehistóricos (dólmenes) se hallan en
herejía y de ser amante de su discípula el sur de la isla.
Eloísa, a quien escribió sus famosas cartas En el área más occidental del golfo
desde el monasterio bretón. está la isla de Gavrinis, accesible desde
Si bien fue en parte reconstruida en los el puerto de Larmor-Baden: se trata de un
siglos xvi y xvii, la iglesia abacial de St- escollo granítico recubierto de una fina
Gildas★ (visita previo pago, en verano de capa de tierra célebre por su cairn★, mo-
10 h a 12 h y de 14 h a 17 h; cierra sábados numental túmulo prehistórico de 100 m de
por la tarde y domingos por la mañana) es circunferencia que recubre un dolmen. En
una de las pocas construcciones románicas su interior se hallaron en 1835 una galería
de la región (siglo xi); en su interior se cubierta de 14 m y una cámara funeraria
conservan lápidas de entre los siglos xi con losas de granito grabadas con espi-
y xiv, como la del monje fundador (siglo rales, círculos y garfios. Al sur de la isla
xi; detrás del altar mayor) y un coro ro- de Gavrinis está la islote de Er-Lannic,
52
Locmariaquer
Puerto de Auray
53
Bretaña
Carnac
54
Carnac
55
Bretaña
56
Hennebont
playas de arena y los pequeños puertos. Lo firme por una esclusa de piedra. Alrede-
que en origen era la abadía de Ste-Croix, dor, un millar de islas, islotes, bancos de
fue más tarde fortificada y transformada en arena cubiertos de erizos y algas forman
una suerte de ciudadela sobre el mar. Fue el paisaje del estuario que cambia de as-
atacada a menudo por los barcos holande- pecto según el flujo de las mareas. Las
ses e ingleses, que lograron conquistarla aguas dulces y saladas se alternan en sus
en dos ocasiones (1572 y 1761). Su belleza orillas, cubiertas por una vegetación baja
ha atraído siempre a numerosos artistas, y densa, hasta la barre d’Étel, barrera de
entre ellos Gustave Courbet –que vivió aquí escollos y arena donde el río desemboca
en 1846–, Claude Monet –que en 1886 en- en el océano.
contró en la isla inspiración para muchos
de sus lienzos– y Sarah Bernhardt –que PORT-LOUIS
en 1894 transformó un fuerte abandonado
10 m, 2.600 habitantes
en Pointe des Poulains en un agradable
refugio–. En la villa, donde la actriz veraneó El antiguo puerto de Blavet –la romana
desde 1894 a 1922, es decir, hasta un año Blabia– adquirió su nuevo nombre de
antes de su muerte, se ha creado un museo Port-Louis en honor de Luis XIII. La
en su recuerdo (visita previo pago, de abril a construcción en 1590 de la ciudadela en
junio y en septiembre, de 10.30 h a 17.30 h, la desembocadura de la bahía de Lorient
cierra lunes y sábados; julio y agosto de 10.30 se debe, sin embargo, a los españoles, que
h a 18 h; en octubre solo abre jueves, viernes acudieron en defensa del gobernador de
y sábados, de 13 h a 17 h; de noviembre a Bretaña durante las guerras de religión.
marzo, cerrado). Hoy, Port-Louis es puerto pesquero y
La pequeña capital de la isla es Le Pa- lugar de vacaciones, pero en tiempos de
lais (20 m, 2.600 habitantes), con un ani- Luis XIV era una de las principales escalas
mado puerto que se ve desde la ciudadela, comerciales de Bretaña. Terminada en 1636
erigida en 1549 y posteriormente trans- y reforzada con bastiones desde los que
formada. Su aspecto actual, con doble se puede contemplar un vasto panorama
cinturón de muralla y grandes bastiones, sobre la bahía de Lorient y la île-de-Groix, la
se debe a Sébastien Vauban, quien tuvo ciudadela tiene partes construidas en dis-
aquí su domicilio durante algunos años de tintas épocas y dos museos dedicados a la
la segunda mitad del siglo xvii. historia del puerto y de la fortaleza militar.
En la costa occidental, donde se en- El Musée National de la Marine (visita
cuentran los menhires gemelos de Jean y previo pago, de mayo a agosto, de 10 h a
Jeanne de Kerlédan, está Port Donnant, 18.30 h; de septiembre a abril, de 13.30 h a
con una playa de arena siempre azotada 18 h, cerrado martes; www.musee-marine.
por fuertes corrientes. No hay que perderse fr), que expone numerosas maquetas de
el gran faro, uno de los más potentes de barcos mercantiles y de guerra de distin-
Francia, construido entre 1826 y 1835 en tos periodos, tiene dos secciones temáticas
los alrededores de Port Goulphar. dedicadas a los pecios submarinos y a los
rescates en el mar. El Musée de la Com-
ÉTEL pagnie des Indes (visita como el anterior)
está dedicado a esta prestigiosa compañía,
2 m, 2.000 habitantes
fundada por Richelieu y trasladada en 1666
En la orilla izquierda del río del mismo a Lorient.
nombre, coincidiendo con su profundo
estuario, se encuentra esta ciudad, puerto HENNEBONT
especializado en la pesca de altura de atún.
22 m, 15.000 habitantes
Desde aquí parten también los pequeños
barcos turísticos y los transbordadores Su nombre, en la antigua lengua bretona
que surcan el curso de la ría, permitiendo –de hen, viejo, y pont, puente– recuerda
capturar los rincones más fascinantes y los un antiguo puente sobre las orillas del río
secretos del río. Blavet. Los restos de fortificaciones de los
Un poco más al norte, sobre una isla re- siglos xiii-xv testimonian que Hennebont,
dondeada, surge Saint-Cado★, minúsculo reconstruido casi por completo después de
pueblo de pescadores unido a la tierra la Segunda Guerra Mundial, era ya en la
57
Bretaña
58
Lorient
La Île de Groix, situada enfrente de Lorient, tiene costas escarpadas en su parte norte y oeste,
y pocos centros habitados, caracterizados por casas con tejados de pizarra.
y los habitantes de la isla se concentraron fr) que ilustra la historia y las actividades
en pocos centros. tradicionales de la isla.
Groix (30 m, 2.250 habitantes), la capital, Locmaria (48 m, 870 habitantes) es
es un pequeño burgo compuesto de casas una pequeña localidad de estrechas y tor-
bajas con tejados de pizarra agrupadas en tuosas calles, con típicas casas de pescado-
torno a la iglesia. En Port-Tudy, en un viejo res y un pequeño puerto, donde el descu-
edificio de principios del siglo xx para la brimiento en 1906 de un barco-sepultura
conservación de atún se ha instalado el vikingo, datado entre 870 y 930, confirmó
Écomusée de Groix (visita previo pago, el paso de los normandos por la isla. En la
de mayo a septiembre, de 9.45 h a 12.30 costa meridional están el trou de l’Enfer,
h y de 14 h a 18 h; en octubre, noviembre profunda bahía en la que el mar penetra
y abril, de 9.45 h a 12 h y de 14 h a 17 h, con fuerza salvaje, y la Réserve Naturelle
lunes cerrado; de diciembre a marzo, solo Minéralogique François Le Bail, creada
miércoles, sábado y domingo, de 9.45 h a 12 en 1893 para preservar un área muy rica
h y de 14 h a 17 h; http://ecomusee.groix.free. en minerales.
59
CORNUALLES
Quimperlé y Plougastel, inicio y final de la ruta, distán solo cien kilómetros, pero
el tramo de costa que los separa es muy variada. Después de un desvío para
visitar los pueblos de Le Faouët y Kernascléden, desde Quimperlé se continúa
hacia Pont-Aven y Concarneau, donde se puede embarcar a las islas Glénan.
Prosiguiendo por la costa se encuentran la localidad costera de Bénodet y la
ciudad de Pont-l’Abbé, que precede al Pays Bigouden. Desde Quimper se va
hacia la Pointe du Raz, pasando por Pont-Croix y Audierne, puerto para la isla de
Sein. Superada Douarnenez, se coge la dirección de la preciosa Locronan antes
de sumergirse de nuevo en la majestuosa naturaleza bretona con las vastas
extensiones desérticas, los acantilados y las playas escondidas de la península
de Crozon. Unos kilómetros más y se llega a Daoulas y Plougastel-Daoulas.
60
Pont-Aven
KERNASCLÉDEN
100 m, 400 habitantes
La llamada Escuela de Pont-Aven,
Esta pequeña aldea, cuyo nombre delata
un variopinto grupo de artistas, eligió la
un origen inequívocamente bretón, me- ciudad bretona como residencia y fuente
rece una visita por la bella iglesia★ de de inspiración por la luz de su entorno
estilo gótico flamígero erigida en 1453, y la belleza de sus paisajes.
contemporánea de la de St-Fiacre en Le
Faouët, situada a solo 15 km de aquí: una
leyenda cuenta que los ángeles llevaban
las herramientas de un sitio al otro. En
su interior se conservan estatuas góticas
de piedra y madera y frescos★ del siglo
xv bien conservados; destacan, en el lado
derecho del transepto, los que representan
una danza macabra y las penas del Infierno.
PONT-AVEN★
2 m, 2.800 habitantes
Sobre el largo estuario del río Aven, en un
tiempo recorrido por barcos que transpor-
taban grano, sidra, vino y piedras de cons-
trucción, Pont-Aven, antes de convertirse
en el célebre cenáculo artístico, era cono-
cida como la “ciudad de los molineros” por
los numerosos molinos que funcionaban
allí y contribuían a la prosperidad de la
población. Son testimonio de este periodo
las hermosas casas de piedra (siglo xvii-
xviii) de comerciantes molineros de la
place Royale; aún hoy se pueden encontrar
viejos molinos a orillas del río que corre
entre promontorios rocosos.
Se pueden admirar obras de artistas de
la Escuela de Pont-Aven en el Musée des
Beaux-Arts★ (visita previo pago, de abril a
octubre de 10 h a 18/19 h; resto del año, de
61
Bretaña
Concarneau
62
Pays Bigouden
Península de Penmarc’h
BÉNODET
Una extensa península que se prolonga
2 m, 3.500 habitantes
hacia el suroeste ocupa la parte meridional
A lo largo de la costa meridional de la pe- del Pays Bigouden. Este territorio, hasta el
nínsula de Quimper, en la desembocadura siglo xvi uno de los más ricos de Bretaña
del río Odet, está el centro balneario más gracias a la pesca de merluza, está bor-
importante de Cornualles, especialmente deado por el sur de costas con ensenadas y
apreciado por artistas y escritores. Desde escollos que presentan numerosos peligros
el elevado puente de Cornualles (30 m de para la navegación, pues son frecuentes las
altura, 610 m de longitud) hay una hermosa fuertes tempestades y las densas nieblas.
vista del puerto de Bénodet, del estuario Desde Bénodet a la punta de Penmarc’h se
del río y de Sainte-Marine, con su coqueto suceden pequeños puertos, hoy frecuenta-
puerto turístico. En el paseo marítimo se dos por embarcaciones deportivas.
ha establecido recientemente el Musée du Desde Pont-l’Abbé, descendiendo por la
Bord de Mer (visita gratuita, todos los días D2 hacia Loctudy, se llega al manoir de
de 10 h a 13 h y de 14 h a 18 h; cerrado Kérazan (visita previo pago, de mediados
festivos), que ilustra la historia de la na- de junio a mediados de septiembre, de 11 h a
vegación costera y en el estuario del Odet; 21 h, cerrado los sábados; resto del año solo
una interesante sección está dedicada a la previa reserva; www.kerazan.fr), un castillo
historia y la evolución del turismo costero. que, aunque reconstruido en el siglo xviii,
conserva una parte del siglo xvi.
PAYS BIGOUDEN Loctudy (2 m, 4.000 habitantes) es un
pequeño pero animado puerto pesquero
Las altas cofias inmaculadas de los tradi- creado en 1847. Su iglesia se remonta al
cionales trajes femeninos son la imagen siglo xiii, pero el pórtico es un añadido
más conocida de esta pequeña región, que del siglo xv y la fachada y el campanario
se extiende entre la orilla derecha del río del xviii.
Odet y el pueblo de Pors-Poulhan, al norte Distintos núcleos componen Penmarch
de la bahía de Audierne. (6 m, 5.500 habitantes), cuyo territorio
ocupa el extremo occidental de la penín-
Pont-l’Abbé sula. La iglesia de St-Nonna (siglo xvi) es
Capital histórica (10 m, 8.200 habitantes) de estilo gótico flamígero y tiene relieves
que debe su nombre a un antiguo puente donde se han representado barcos y ca-
construido por los monjes de Loctudy sobre rabelas que evidencian la estrecha rela-
63
Bretaña
64
Quimper
Quimper
65
Bretaña
de grandes dimensiones, que recogen mo- mente salvadas del incendio de 1782.
mentos de la vida cotidiana y aspectos de Uno de los escenarios urbanos mejor
la profunda religiosidad de esta tierra. Una conservados, con una hermosa vista de
de las salas del primer piso está dedicada a la fachada de la catedral, es el que ofrece
la Escuela de Pont-Aven. El museo expone la rue Kéréon, al principio habitada por el
además obras de Max Jacob y Pierre de gremio de zapateros y más tarde por ricos
Belay, ambos nacidos en Quimper. comerciantes, nobles y clérigos. Al otro
lado del río Steir, en el lugar donde había
La ciudad vieja. El núcleo histórico de un puente levadizo (entrada occidental de
la ciudad se extiende frente a la catedral. la ciudad), está la place Terre-au-Duc,
Posee algunas casas antiguas milagrosa rodeada de casas antiguas. Esta plaza, en
la que se alzaban el tribunal, la prisión y
el mercado, constituía el centro del poder
Pointe du Raz, laico, en contraposición al religioso, que
proyecto natural tenía su sede en la plaza de la catedral. A
poca distancia están los quais urbanos, con
El amplio y concienzudo programa de puentes y pasadizos peatonales sobre el
restauración ambiental que, desde la pri- Odet. Se conserva también la Prefectura,
mavera de 1995, afecta a Pointe du Raz, la un edificio neogótico de 1909 con lucerna-
baie des Tréspassés y la Pointe du Van (www. rios decorados, creado al transformar el
pointeduraz.com) ha sido definido como antiguo hospital de Ste-Catherine.
una gran operación de “cirugía estética
ecológica”. Una intervención que el enor- Musée de la Faïence. Visita previo pago, de
me número de visitantes –más de 1 millón mediados de abril a finales de septiembre,
al año– había hecho imprescindible, si se de 10 h a 18 h, cierra domingos y festi-
quería salvar uno de los espacios naturales vos; www.musee-faience-quimper.com.
más célebres y fascinantes de toda Bretaña. Reabierto después de una completa re-
El proyecto ha dado prioridad a la eli- novación e íntegramente dedicado a la
minación de las estructuras edificadas en cerámica, está instalado en un edificio de
los años 60, poco acordes con la belleza finales del siglo xviii sobre la orilla del Odet,
de la Pointe du Raz. La zona destinada a en el barrio de Locmaria. Se muestran las
acoger a los visitantes se ha circunscrito distintas fases de elaboración, los instru-
a casi 800 m, con la creación de amplios mentos y los materiales utilizados, así como
parques, áreas de descanso, tiendas y un la evolución de las técnicas de producción
centro de información (Maison du Site) so- y la diversidad de estilos desde el siglo xvii
bre la historia y la geografía del lugar, así hasta hoy. La colección, consta de más de
como sobre la situación de los proyectos 2.500 piezas de cerámica y gres expues-
en curso. La eliminación de las huellas tas de forma itinerante. Amplias salas de
dejadas por un turismo poco respetuoso, la planta baja se han dedicado a la época
el uso de técnicas para la repoblación, la dorada de la producción de Quimper, com-
creación de senderos y caminos peatonales, prendida entre las dos guerras mundiales,
han permitido la recuperación del manto con piezas únicas o de tirada limitada que
vegetal y del hábitat de las rocas y el mar. a los colores y diseños tradicionales añaden
En temporada, la Maison du Site organiza formas y decoraciones con influencia del
visitas guiadas. Modernismo y de las principales corrientes
artísticas de aquellos años.
En el barrio de Locmaria permanecen
en activo las fábricas HB-Henriot (www.
henriot-quimper.com) y la reciente Faïen-
cerie d’Art Breton (www.faience-quimper.
com), que permiten la visita de sus labora-
torios de producción y decoración.
A orillas del río Odet está la iglesia de
Notre-Dame-de-Locmaria, de origen ro-
mánico (siglo xi-xii), aunque rehecha en
el xv y posteriormente restaurada.
66
Douarnenez
67
Bretaña
La Île Tristan es una pequeña isla a cluida en el vasto Parque natural regional
solo 200 m de la costa. Se puede llegar de Armórica, que tiene su corazón en el
en pequeñas embarcaciones turísticas o bosque de Huelgoat.
a pie, solo durante la marea baja (acceso El nombre de la península deriva del
previo pago). El punto de partida de la burgo de Crozon (81 m, 7.600 habitan-
caminata, con una duración de aproxima- tes), en cuya iglesia (reconstruida en 1900)
damente 2 horas, es el boulevard Richepin. hay un retablo de madera de 1602 que
Ya frecuentada en la era céltica pero ahora representa el martirio de 10.000 soldados
deshabitada, la isla acoge edificios de dife- crucificados en el monte Ararat en tiempos
rentes épocas en proceso de restauración. de Adriano.
Pocos kilómetros al sur, en la carretera
LOCRONAN★ hacia el panorámico cap de la Chèvre,
152 m, 800 habitantes se encuentra Morgat, pequeña localidad
balnearia con un animado puerto pesquero
Debió su fama a las telas de lino produ- y turístico, una amplia playa, hoteles y
cidas aquí, consideradas las más finas y villas de finales del siglo xix. En los acan-
resistentes de toda la región. A ellas se tilados que delimitan la bahía, el mar ha
debía, lógicamente, la prosperidad de la formado numerosas grutas, accesibles
pequeña población, que, en los siglos xvi solo durante la marea baja. Carreteras que
y xvii, llegó a producir más de seis mil atraviesan desiertos brezales y bordean
piezas al año, exportando incluso a Es- pequeños pueblos conducen a los otros
cocia y España. cuatro promontorios de la accidentada
Testimonio del floreciente pasado son península: la pointe de Dinan, con una
las elegantes residencias de nobles y ricos enorme y compacta masa pétrea llamada
mercaderes que aún flanquean las calles castillo de Dinan, la espectacular pointe
del burgo, milagrosamente intacto, y so- de Penhir★, la pointe du Toulinguet (14
bre todo la Grand’ Place★★, extraordi- km al noroeste de Crozon), cerca de la cual
nario conjunto arquitectónico con casas hay una alineación de casi 143 menhires,
de granito de época renacentista, donde y la pointe des Espagnols (también a
se erigieron la iglesia de St-Ronan y la 14 km al noroeste de Crozon), con una
chapelle du Penity, unidas e intercomu- extraordinaria vista del canal, el puerto y
nicadas. Construida entre 1424 y 1480 en la ciudad de Brest.
estilo gótico flamígero, la iglesia custodia En el extremo más occidental de la pe-
numerosas esculturas antiguas y un púl- nínsula se ubica Camaret-sur-Mer (2 m,
pito de 1707 donde se han representado 2.500 habitantes), pequeño puerto que,
episodios de la vida de St-Ronan; en la según la tradición, fue fundado en el siglo
capilla (siglo xvi) que acoge la lápida del iv por un santo eremita; especializado en
santo se puede admirar un Descendimiento la pesca de langosta, hoy es además un
tallado en piedra policromada (siglo xvi). tranquilo centro turístico protegido por
Recorriendo la rue Molan y bajando por un dique natural (Sillon). La imponente
el lateral de la colina se llega a la iglesia capilla de Notre-Dame-de-Rocamadour,
de Notre-Dame-de-Bonne-Nouvelle (fi- erigida sobre el Sillon entre 1610 y 1683
nales del siglo xvii); no es especialmente (aunque reconstruida tras el incendio de
valiosa desde el punto de vista artístico, 1910), acoge exvotos donados por los ma-
pero con su vía crucis y la pequeña fuente rineros. A poca distancia está el castillo de
de piedra, constituye un perfecto ejemplo Vauban, erigido en 1689, como “antesala
de paisaje bretón. de Brest”.
❙❙ ALREDEDORES
PENÍNSULA DE CROZON★
Abadía de Landévennec
Acantilados rocosos, grutas modeladas por A 20 km al nordeste, por una desviación
la fuerza del mar, pequeñas playas escondi- de la D791. Las soberbias ruinas atraen a
das: un paisaje de inhóspita belleza, donde peregrinos y turistas a esta pequeña locali-
al silencio de desiertos brezales responde dad escondida en la espesura de la bahía de
al sordo estruendo de las olas que rompen Brest. El antiguo centro monástico, quizá
contra los escollos. La península está in- fundado en el siglo v por St-Guénolé, lle-
68
Plougastel-Daoulas
gado desde Gales, fue muchas veces des- tres lados– es una joya del románico puro;
truido y reconstruido hasta la Revolución posee capiteles con motivos geométricos
Francesa. Todavía se reconocen los restos y vegetales.
de la iglesia románica y de un edificio mo- Un sendero conduce al pequeño ora-
nástico que se remonta al siglo xvii: un torio de Notre-Dame-des-Fontaines, del
poco más arriba está la nueva abadía, cuya siglo xvi pero transformado en el xix.
iglesia custodia una escultura de madera
del santo en hábito sacerdotal. PLOUGASTEL-DAOULAS
110 m, 13.400 habitantes
DAOULAS
Son 180 las figuras de kersantite que com-
10 m, 1.700 habitantes
ponen los cuadros del gran vía crucis★★
Debido a la presencia de una importante de Plougastel-Daoulas, uno de los más ar-
abadía fundada en el siglo xii y a la navega- moniosos y ricos de Bretaña. Iniciado en el
bilidad de sus aguas durante la marea alta, año 1598 tras una grave epidemia de peste
Daoulas, pequeña localidad al final de la y terminado en 1604, presenta escenas de
bahía de Brest, fue en los siglos xv y xvi un la vida de Cristo y de la Pasión dispuestas
destacado centro mercantil y un próspero en dos registros, sobre un alto zócalo de
puerto, especializado en la exportación piedra amarilla de Logonna. En la localidad
de kersantite, una roca similar al granito. se ha instalado un Musée de la Fraise
Un pórtico gótico-renacentista, decorado et du Patrimoine (visita previo pago, de
con figuras de apóstoles y relieves (siglo octubre a mayo, de 14 h a 17.30 h, cierra
xvi), indica la entrada al cementerio con lunes y martes; en junio y septiembre, de 14
un pequeño vía crucis; más abajo está la h a 18 h, cierra lunes y martes; julio y agosto,
capilla de Ste-Anne, de 1429, pero reno- de 10.30 h a 18.30 h, sábados y domingos de
vada en 1667. 14 h a 18.30 h; cerrado en enero, febrero y
De la construcción primitiva (siglo xi- marzo; www.musee-fraise.net) que cuenta la
xii), la iglesia abacial ha conservado la historia y la vida cotidiana de esta tierra,
nave central y la izquierda, mientras el desde el siglo xviii hasta nuestros días, con
coro y la nave derecha fueron rehechos en especial atención al folclore, las actividades
el siglo xix en “estilo románico”. El claus- cotidianas y la historia de la fresa, principal
tro★ de la abadía –del que se conservan cultivo de la zona.
69
RENNES, BREST Y EL ARGOAT
Los más de 2.000 km de costa de la península bretona encierran el Argoat, es
decir, el interior rocoso y arbolado, regentado por dos grandes ciudades. Al
este se encuentra Rennes, capital de la región, que ha sabido conservar ese
encanto tan francés de “ciudad a escala humana”. Una localidad vibrante y
activa, con numerosos eventos artísticos y culturales y donde la importante
universidad atrae la presencia de muchos jóvenes.
Al oeste le hace de contrapunto Brest, con el único recuerdo de las grandes extensiones
gran arsenal, el puerto y los barcos militares de árboles que cubrían esta tierra, durante
anclados en la protegida bahía, bajo las siglos proveedora de madera para construir
austeras murallas de la fortaleza. Y desde los barcos mercantiles y de pescadores. Pero
la ciudad, donde en todos sitios parece no se ha perdido el recuerdo de los lugares
poder oírse el eco de leyendas marineras, embrujados que narran los hechizos de Mer-
se llega a la costa occidental y a sus islas. lín y las empresas heroicas del rey Arturo,
Es el límite, el extremo de tierra anterior las gestas legendarias de los caballeros de la
a la inmensa extensión del océano, el finis Mesa Redonda y los sortilegios de Viviana,
terrae que justifica el nombre dado a esta misteriosa y bellísima Dama del Lago. En
región –Finistère–, la parte más occiden- la espesura aún parecen esconderse “gru-
tal de Bretaña. Un mundo aún alejado del tas de cristal”, valles encantados, castillos
turismo invasor y ruidoso, cuya salvaje be- fantásticos y fuentes de agua cristalina que
lleza hay que preservar y proteger, hecha de aseguran la juventud eterna a los valerosos
contrastes y de silencios absolutos. caballeros. Pero es también el lugar donde
El corazón de Bretaña es Argoat, territo- encontrar las tradiciones más auténticas
rio de bosques y matorrales, de colinas ro- de la región, estrechamente unidas a una
cosas que los habitantes llaman montañas, religiosidad antigua y arraigada. Una de-
de pequeños pueblos recogidos en torno voción popular aún viva que se renueva en
a antiguas iglesias de piedra gris. Aquí se los sugerentes pardons, ceremonias que se
esconden pueblos que parecen suspendidos celebran con los trajes y cantos tradicio-
en el tiempo y espesos bosques donde aún nales. Momentos de profunda devoción,
se recuerdan las leyendas del ciclo bretón. pero también ocasiones para confirmar la
Las encinas, los castaños y los pinos son el orgullosa identidad cultural.
Plouescat D5
0 20 km 8
Landivisiau Morlaix N12
Plouguerneau CHÂTEAU DE
Lesneven KERJEAN Lampaul- Plougonven Belle-Isle-
Bodilis -Guimiliau -en-Terre
le Folgoët la Roche-
-Maurice Saint-Thégonnec
Argenton Landerneau
Ploudalmézeau Guimiliau
Callac
Île
2
N1
Daoulas Carhaix-
i
q
a rm
P
rc Camaret- Landévennec A R
Canal de Nante
Pointe de
St-Mathieu -s.-Mer
Crozon
d’ Pleyben Cléden- s
àB
n a a l -Poher
ture n
régio Châteaulin N164
l
Morgat Ploeven Châteauneuf-
Baie de Gouézec -du-Faou Gourin
OCÉANO Douarnenez es
Noir
STE-ANNE-
-LA-PALUD
Locronan
o n t a g nes
AT L Á N T I C O Réserve du les M
Cap Sizun M. de Locronan le Faouët K
Douarnenez 289 Scaër
N165
Pointe
du Van
Île de Sein Pont-Croix
Pointe Quimper
Rosporden
du Raz Audierne
Plozévet
Quimperlé
N165
LORIENT
70
Introducción
ON SAINT-MALO
PARÍS
D70
Bourbriac
N12 Rennes
Quintin Moncontour
Bécherel Nantes
Broons
FOUGERES
R E T A G N E
D1
Saint-Méen- Montauban
37
N164
LAVAL
st
Rostrenen RENNES
s Lac de Loudéac Saint-Léry
à Bres Guerlédan CHÂTEAU DE
t
nt
i 4
m
N2
68
Pa
D7
de
Pontivy Tréhorenteuc êt Paimpont
For
N137
Kernascléden Saint-Nicolas-
-des-Eaux
Josselin Ploërmel Guer
Melrand N24
CHÂTEAU
Guéhenno DE CRÉVY Pipriac
Blavet Malestroit
Baud
N166
71
RENNES★★
30 m, 215.000 habitantes
La antigua historia de Rennes se respira no solo en los “grandes” monumentos
sino también en las plazas y calles del centro con tradicionales construcciones
de entramado de madera y palacetes de piedra. Al este de la capital, bastante
cerca de la frontera con la región del Pays de la Loire, se visitan las dos ciudades
de Fougères y Vitré, famosas por sus antiguos castillos.
72
Rennes
73
Bretaña
Barrio de la catedral (B1-2). Las típicas la ciudad y por ella pasaban los duques de
calles en torno a la catedral conservan in- Bretaña para su coronación en la catedral.
tacta su antigua atmósfera gracias a los edi-
ficios que se salvaron del incendio de 1720. Place des Lices (A-B1). En la Edad
En la rue du Chapitre (B1) se encuentra el Media era el lugar extramuros en que se
Hôtel du Blossac (nº 5), interesante ejem- celebraban las fiestas y los torneos caba-
plo de reconstrucción dieciochesca, que llerescos. Ampliada en el siglo xvi, en el
engloba un núcleo del siglo xvii y elementos siglo siguiente acogió los hôtels particu-
arquitectónicos del xviii. liers, edificios erigidos como residencias
En la paralela rue St-Yves, junto a la para los parlamentarios en un estilo aún
Oficina de Turismo, está la capilla de St- ligado a la arquitectura medieval, con un
Yves, del siglo xv y con decoración gótico- alto zócalo de piedra y paneles de madera
flamígera, hoy sede de exposiciones tempo- con las vigas vistas. Interesante ejemplo
rales y una permanente sobre la historia de de la arquitectura del siglo xix son las
Rennes (visita previo pago, de 10 h a 18 h, Halles, pabellones del mercado cubierto
lunes desde las 13 h; de julio a septiembre, diseñados por Jean-Baptiste Martenot, uno
de 9 h a 19 h; domingos y festivos, todo el de los principales artífices de la ciudad de-
año de 11 h a 13 h y de 14 h a 18 h). cimonónica. Restauradas en 1988, acogen
En la rue St-Sauveur pueden admirarse uno de los mercados de alimentación más
casas de finales del siglo xv y principios del surtidos y animados de Francia, particu-
xvi; la calle conduce a la basílica de St- larmente concurridos los sábados por la
Sauveur (B1-2), de fundación antigua (si- mañana. Las Halles alojan ocasionalmente
glo xiii) pero completamente reconstruida actividades culturales, tales como confe-
entre los siglos xvii y xviii. Rehecha entre rencias, desfiles de moda o exposiciones.
1787 y 1844, la Cathédrale de St-Pierre También en la cercana rue St-Michel
(B1) surge en el lugar en que, a partir del (A1-2) se conservan algunas casas con en-
siglo vi, se erigieron los principales templos tramado de madera. Antiguamente, esta
de la ciudad. Estucos, pinturas y dorados era la periferia de la ciudad: lo confirman
del Segundo Imperio decoran el grandioso la menor monumentalidad de los edificios
interior de gigantes columnas jónicas, en el y las numerosas posadas, hoy transforma-
que se custodia un gran dosel de madera★ das en creperías y cafeterías pero también
de factura flamenca del siglo xv (última elegantes tiendas, especialmente en la rue
capilla de la nave derecha). de la Monnaie, de Toulouse, La Fayette
Frente a la catedral, una estrecha ca- y Nationale y restaurantes de alto nivel.
lle conduce a la porte Mordelaise (B1), La calle conduce a la neogótica iglesia de
único resto de la muralla del siglo xv. En Ste-Aubin, del siglo xix, en la elegante
un tiempo constituía el acceso principal a place Ste-Anne.
74
Rennes 1:15.000 (1 cm = 150 m)
0 150 m
3 FOUGÈRES km 48
R.
Ru de V n Guéhenno
Jea
R. George Sand
eL incennes
é z ny
eg ravere Rue de n
sig
y
nd l´Hôtel-Dieu Macé
e
i
Ro Rue Rue Le Rue Jean
Rue St-Malo
R. de Robienr a
Ru
le as
be St-Martin sag
n
d e l d´Ile T
nt
lin Université e
Ch
(Faculté des
´A
a
d Cantare d
e d
Bo
laudot
Rue la Rue Th
a
abor
d´ . de
eL
A St-Anne Université
Pl. R
Ru
Éch (Faculté de Droit)
ang
d M. a d
Hoche
de
. Guil
e R ue S ai nt
-M el ai
Boul l e v a r
Place ne
St-Anne Notre-Dame-
R. Hoche
en-St-Mélaine
. al M
is l
e
u
R. S
Ru
Mélaine
- Lo Jardin
.G
R. des
int Pl. St-
STE-ANNE
Préfecture
S aPl. des Michel Fossés
u
du Thabor
de la Motte R
St-Étienne
R. Ma
o
Pal. du Parlement
Contour
Lices
R. not
de Bretagne
B
Porte
rte
R. R. la
Mordelaise R.
onnaieTolouseFayette Nationale R. Victor
Qua
M
la
R. N raise
St-Sauveur Rue
Qua-iRance
R. Gam
de
Georges
an
armes
d´Ílle
Chapitre
Cas
R. du
bet
ST-BRIEUC km 98
Vi
F. Pl. M.al St-Yves R.
Pl. St-
Mall and Foch
ta
d´Orleans (Faculté des Sciencies)
R.
r Germain Pl. Rue Kléber
Mitte Pont de Quai Duguay-Trouin Quai Pasteur Rue Paul Bert
Lamartine Q.
Bretagne Quai Lamennais Pl. de la Châ teaubriand Quai Dujardin
LAVAL km 72
yr Av. Aristide Briand
t-C e e la Place République Qua i É. Zol a
ai Sa i n i d e R. de la Cha
Quai Richemond Av.
du Serg.
Q Vil Qua alay
u de lota is Pal. du RÉPUBLIQUE
R. de Nemours
la v Bretagne l
Musée des R u e D u p a VilaMaginot
Pré Commerce
i
R. M.ª Joffre
Beaux-Arts o nt n e
R. Poullain-Duparc
Séba
Boulestopol
Rue Vass -d
es
B elot -L
Av. Je
R. S og
Boulevard de la Tour d´Auvergne
ou t-Th es
vard
le
Rue
om
va as
Pl. de la rd de l
Rotonde
a Liberté Ru
e
jolly
Rue d´Isly
an Jan
Rue d R.
l´Arsene
Bouleva
Thiers Sa
al i nt-
ron
Duhame
Hé
ANGERS km 126
lie
ou
eT
Esplanade r
Rue Plélo
arth
G.al de Gaulle
C
P. Ab .
Ru
e
ue d
rd Mage
élard Rue du
vier
R s
s Allié
is B
R. cap.
R. de l´
Av.
nta
rd Gare
Bouleva ont Estac. Tren
Beaum
NANTES km 108 2 3
75
Bretaña
Champs Libres
de madera y las vigas con los puntales es- obra del siglo xx más famosa es Bañista
culpidos. La gran vidriera polícroma de la de Dinard, 1928, de Picasso, testimonio
parte derecha del transepto representa en de un veraneo del artista en la localidad.
veinticuatro recuadros (siglo xvi) escenas
de la vida de la Virgen (parte superior), de Champs Libres★★ (C2). Visita previo pago,
San Juan Bautista y de Cristo (parte inferior). de martes a viernes de 12 h a 19 h, sábados
Sin embargo, las vidrieras que iluminan la y domingos, de 14 h a 19 h, cierra los lu-
nave central son diseños modernos de Max nes y festivos; www.leschampslibres.fr. En
Ingrand. cours des Alliés, el futurístico complejo
diseñado por Christian de Portzamparc,
Musée des Beaux-Arts★★ (B2). Visita alberga varias instituciones culturales. La
previo pago, de martes a viernes de 10 h a más famosa es el Musée de Bretagne★
17 h, sábados y domingos de 10 h a 18 h; (www.musee-bretagne.fr; mismo horario),
lunes y festivos cerrado; www.mbar.org. con colecciones arqueológicas y de etno-
El amplio edificio que fuera sede de la grafía regional además de la colección de
Universidad alberga hoy las colecciones más de 30.000 imágenes de motivos bre-
del museo, formadas a partir de 1794. Las tones. Una sala está dedicada al célebre
pinturas son el punto fuerte de la institu- affaire Dreyfus, reconstruido con cartas
ción, que incluye también hallazgos ar- de los protagonistas, así como con una
queológicos y dibujos antiguos. Destacan amplia selección de documentos y perió-
las obras Perseo liberando a Andrómeda dicos de la época.
de Veronés y San Lucas retratando a la En el mismo edificio, el Espace des
Virgen de Maarten van Heemskerk, un gran Sciences (www.espace-sciences.org) es un
lienzo de Pieter Paul Rubens (La caza del moderno centro de difusión de la cultura
tigre★), y otro de Jacob Jordaens (Cruci- científica, con salas didácticas y un plane-
fixión★). Entre las obras del siglo xvii, tario, y con espacios para albergar mues-
merece particular atención la “moderna” tras contemporáneas. Para los niños se ha
y dulce Natividad★★ de Georges de la Tour. creado el Laboratorio de Merlín, donde
Son también numerosas las telas de los unas treinta estaciones interactivas per-
siglos xviii y xix, con algunos ejemplos de miten comprender, a través de sencillos
artistas de la Escuela de Pont-Aven (Paul experimentos, los fenómenos científicos
Sérusier, Lucien Simon, Louis Garin). La más elementales.
76
Frac–Fonds Régional d’Art Contem- VITRÉ★
porain Bretagne (A1, f.p.). Visita previo
90 m, 17.800 habitantes
pago, de 12 h a 19 h, cerrado los lunes;
www.fracbretagne.fr. En el número 19 de No solo en Europa, sino también en las
la avenue André Mussat, en el centro de lejanas India y América Latina se vendían
la expansión urbanística de Beauregard, los tejidos de lino producidos en esta pe-
entre la ciudad y el campo, el Frac es la queña ciudad, 42 km al este de Rennes,
nueva institución museística de Rennes. situada en la fértil región agrícola en la
Situado en un edificio futurista bastante frontera con el Pays de la Loire. Desde el
sorprendente, cuenta con una colección de siglo xv hasta el xvii, fue uno de los centros
unas 4.000 obras de arte contemporáneo manufactureros y comerciales más activos
realizadas por más de 500 artistas dife- de Bretaña y también hoy, la industria tiene
rentes. Las obras se muestran en rotación. un papel importante en la economía de esta
Al lado del edificio surge el Alignement ciudad que, pese a todo, conserva su an-
du XXIe siecle, una audaz instalación que tiguo aspecto, con el castillo encaramado
consta de 72 grandes pilares rectangula- a un promontorio rocoso, las callejuelas
res. Obra de la francesa Aurélie Nemours, medievales, las casas con tejado de madera
es una moderna alusión de los complejos agrupadas en el centro histórico –aún hoy
megalíticos bretones. en parte cercado por la muralla–, los bas-
tiones y las torres del siglo xiii.
❙❙ ALREDEDORES
Écomusée du Pays de Rennes ❙❙ VISITA
Visita previo pago, de abril a septiembre, de Centro histórico. Casas con armazón de
9 h a 18 h; de octubre a marzo, de 9 h a 12 madera y puertas en arco, muchas de ellas
h y de 14 h a 18 h, sábado y domingo, de 14 con fachadas revestidas de pizarra, testimo-
h a 18/19 h; lunes cerrado; www.ecomusee- nian la fortuna amasada en los siglos xv-xvi
rennes-metropole.fr. A 4 km al sur, por la por numerosas familias. Entre las construc-
carretera D82 hacia Châtillon-sur-Seiche. ciones de la rue d’En Bas, que conducía a
La histórica granja, conocida como La Bi- una de las puertas de la ciudad destruida
tinais, situada a medio camino entre la en 1846 (se conserva una antigua torre),
ciudad y el campo, ha perdido su función destaca la forma asimétrica del Hôtel du
de gran centro agrícola para transformarse Bol d’Or (1513). También la rue de la Poterie
en un interesante museo dedicado a este –así llamada porque en un tiempo estuvo
territorio y a sus tradicionales actividades habitada por numerosos ceramistas– con-
rurales desde el siglo xvi. Hay también serva interesantes casas góticas; pero la más
una parte monográfica, con ricos trajes y rica en este tipo de construcciones es la rue
la reconstrucción de ambientes cotidianos de la Baudrairie, cuyo nombre deriva de la
y de trabajo de las épocas pasadas. antigua confraternidad de artesanos del
cuero (baudroyers).
LA ROCHE-AUX-FÉES Desde el pequeño púlpito exterior del
flanco derecho de la iglesia de Notre-
Recorriendo la D41 desde Rennes durante Dame (siglo xv-xvi), los predicadores se
36 km hacia el sureste y tras un breve des- dirigían a los fieles reunidos en la plazo-
vío al final a la izquierda, se encuentran leta; en el interior, llama la atención la
estos 42 gigantescos bloques rocosos, al- vidriera renacentista con la representación
guno de los cuales alcanza un peso de hasta de la Entrada de Cristo en Jerusalén (3er
40-45 toneladas. Forman un sugerente mo- tramo de la nave derecha).
numento funerario, importante testimo-
nio de la cultura megalítica bretona. Dos Castillo. Visita previo pago, de abril a sep-
montantes cuadrados y una pesada losa de tiembre, de 10.30 h a 12.30 h y de 14 h a
cubrición forman el monumental pórtico 18 h; de octubre a marzo, de 10 h a 12.30
de entrada, a la que sigue un pasillo (1,40 h y de 14 h a 17.30 h, cierra martes, y por
m de altura) que da acceso a la espaciosa la mañana los sábados y domingos; http://
cámara funeraria, a su vez subdividida en bretagne-vitre.com/les-musees. Distintos
cuatro partes y cerrada al fondo por una cuerpos arquitectónicos componen esta
pieza monolítica de 5,70 m. ciudadela fortificada sobre un promonto-
77
Bretaña
rio rocoso, iniciada en el siglo xi, conti- las cartas que Marie de Rabutin-Chantal
nuada en los siglos xiv-xv y transformada dirigió a su hija, desde que se trasladara a
en el siglo xvi en una refinada residencia. Provenza con su marido, el conde de Grig-
Precedida de un foso, reforzada por torres nan. Y este fluido intercambio epistolar, que
y torreones cilíndricos en los ángulos, la duró 25 años, constituye el núcleo central
muralla dibuja un perímetro triangular de las célebres Cartas –una de las lecturas
con un acceso indicado por un imponente de “formación” de Marcel Proust–, gracias
castillete con dos torres (1380) y un puente a las que la marquesa de Sévigné ocupa un
levadizo. En el amplio patio interior, des- lugar relevante en la literatura francesa del
tacan la portada románica y el Palacio del siglo xvii. A partir de 1678, el gran castillo
Municipio, construido en 1913 imitando de Rochers-Sévigné, erigido en el siglo xv
el estilo gótico. En la imponente tour de pero reconstruido en el xvii, con un jar-
St-Laurent (siglo xiv) se ha instalado un dín francés y un amplio parque boscoso,
museo con tapices de Flandes y de Aubus- se convirtió en la residencia definitiva de
son (siglos xvi y xvii), antiguas esculturas la aristocrática dama que, con un estilo
y fragmentos procedentes de los palacios vivaz y personalísimo, describe la vida en
urbanos; la pieza más valiosa es un tríptico el palacio y la “soledad perfecta” de los lu-
de 1544 formado por 32 esmaltes de Limo- gares alejados de la vida mundana parisina.
Castillo de Vitré
78
Fougères
que se remonta a las manufacturas texti- tres partes que lo componen: la entrada
les que, en los siglos xiv-xvi, producían fortificada, el gran patio donde estaba el
paños de lana y telas de lino; a estas se palacio señorial (utilizado en el siglo xix
añadieron los talleres de vidrio que, en como cantera) y el reducido y último re-
los siglos xvi-xvii, mejoraron la produc- fugio donde se protegía el señor en caso
ción gracias a la aportación de maestros de ataque enemigo.
vidrieros italianos. De una producción
artesanal de calzas de lana y zapatos co- Barrio de St-Sulpice. En el barrio en
sidos a mano nació, en la segunda mitad torno al castillo, donde estaban los talle-
del siglo xix, la moderna industria que, res y los molinos, se conservan intactos
en torno a 1920, transformó Fougères en rincones medievales y casas de los siglos
la capital mundial del calzado femenino. xvi y xvii. Un puntiagudo pináculo de pi-
zarra del siglo xv caracteriza la iglesia de
❙❙ VISITA St-Sulpice, edificio gótico flamígero que,
Castillo★★. Visita previo pago, de mayo pese a su larga fase constructiva (siglo xv-
a septiembre, de 10 h a 19 h; de octubre a xviii), mantiene una notable homogenei-
abril, de 10 h a 12.30 h y de 14 h a 17.30 h, dad estilística. En el interior destacan las
lunes cerrado; cierra en enero; www.chateau- vidrieras del siglo xvi y dos palas de altar
Castillo de Fougères
fougeres.com. Tres anillos de muralla, re- de granito del siglo xv; en la custodiada a
forzados por bastiones y torres, forman la izquierda está la antigua escultura de
el gran complejo, erigido en el siglo xii madera de Notre-Dame-des-Marais (siglo
sobre un promontorio rocoso circundado xii). Destacan además las tallas del coro.
por el río Nançon. Suerte de ciudadela
fortificada que podía acoger a la población Ciudad alta. Tras los dos grandes incen-
en caso de peligro, el poderoso castillo se dios que destruyeron en el siglo xviii parte
construyó en el lugar de una preexistente de las antiguas construcciones de madera,
fortaleza de madera destruida en 1166 por se empezaron a edificar las sobrias casas
los ingleses; fue ampliado sucesivas veces de granito, con arcadas en el piso bajo,
hasta el siglo xv cuando, con el final de que caracterizan a la ciudad. La forma
la independencia bretona, perdió su fun- octogonal y el alto pináculo recubierto de
ción militar y estratégica. Se visitan las pizarra de una torre de centinela de 1397
79
Bretaña
EL ARGOAT
Desde Rennes, cruzando los dos agradables pueblos agrícolas de Montfort-sur-
Meu y Saint-Méen-le-Grand, se entra en el bosque de Paimpont, con sus lugares
mágicos ligados a las leyendas de Arturo y Merlín. Se pasa luego por Ploërmel
y se para en Josselin, dominada por un castillo espectacular. Desde la cercana
Pontivy se va hacia el lago Guerlédan, rodeado de densos bosques, antes de
llegar a Carhaix-Plouguer y Châteauneuf-du-Faou, en la zona de las Montañas
Negras. La última parte del itinerario está dedicada al arte religioso más típico
de Bretaña: tras admirar el calvario de Pleyben, se toma la Carretera de los Recin-
tos Parroquiales. Luego, atravesando La Roche-Maurice, se llega a Landerneau.
80
Bosque de Paimpont
81
Bretaña
Castillo de Josselin
82
agrícola. Entre las antiguas casas conser- JOSSELIN★
vadas destaca, en la rue Beaumanoir, la
59 m, 2.500 habitantes
renacentista maison des Marmousets
(siglo xvi), decorada con esculturas de El mejor lugar para admirar su castillo,
madera. Pero el edificio más importante quizá el más célebre de Bretaña, es el
es la iglesia de St-Arnel★, construida a puente que atraviesa el río Oust. La im-
finales del siglo xvi con elementos en parte ponente construcción permite imaginar la
renacentistas, en parte aún góticos, como larga historia de este edificio. Se erigió en
el pórtico★ del lado norte. En el interior, el siglo xi sobre un promontorio rocoso
iluminado por algunas vidrieras de los en la ribera del río y fue destruido por
siglos xvi-xvii, hay tumbas del siglo xvi los ingleses en 1168; fue reconstruido en
con figuras yacentes. el siglo xii y de nuevo desmantelado en
A 16 km al sur de Ploërmel se llega a Ma- 1488, esta vez debido a los conflictos en-
lestroit★ (25 m, 2.500 habitantes), centro tre los Rohan, señores de Josselin, y los
a orillas del río Oust, con edificios góticos duques de Bretaña; fue rehecho en 1490 y
y renacentistas (siglos xv-xvii), sobre todo en 1510 con la ayuda de Carlos VIII, para
en la place du Bouffay y en las calles en recompensar la fidelidad de los Rohan a la
torno a la iglesia de St-Gilles (siglo xii), corona de Francia, y una vez más quedó
que le dan un aspecto particular. parcialmente destruido en 1629 por or-
83
Bretaña
Josselin
den de Richelieu, que quería castigar a los su mujer Marguerite de Rohan (principios
Rohan por el apoyo dado a los hugonotes. del siglo xv), destaca además el peculiar
Restos de los antiguos bastiones delimitan púlpito de hierro forjado (siglo xviii).
aún la localidad, que hasta la Revolución Subiendo los 138 escalones de la torre
Francesa fue una importante plaza-fuerte del campanario que se eleva detrás de la
militar y donde además se producían re- iglesia, se puede disfrutar de una magnífica
nombradas telas de lino. Las calles del vista sobre la región circundante.
centro (en particular, la rue des Vierges y
la rue des Trente) están flanqueadas por Castillo★★. El majestuoso edificio de
casas con entramado de madera (siglo xv) planta alargada, con torres cilíndricas
y bellas residencias del xviii. (restos del antiguo cinturón de muralla)
unidas por parámetros con altos tragalu-
❙❙ VISITA ces, aún pertenece hoy a los descendientes
Notre-Dame-du-Roncier. Se remonta al de los Rohan. A la sobriedad medieval de la
siglo xi la construcción de la primera ca- fachada que da al río responde un muro in-
pilla, erigida en el lugar en el que, según terior de granito con suntuosa decoración
la leyenda, un campesino encontró en un flamígera (siglo xv), con altos lucernarios y
arbusto (roncier en francés) una milagrosa balaustradas perforadas. El interior (visita
escultura de la Virgen. El nuevo edificio se previo pago solo guiada, de abril a mediados
erigió en el siglo xii, pero del santuario ro- de julio y septiembre de 14 h a 18 h; de me-
mánico se conservan muy pocos vestigios. diados de julio a agosto de 11 h a 18 h; en
La actual basílica presenta formas gótico octubre –solo los fines de semana– y en las
flamígeras. En el interior, junto al cenota- vacaciones de Todos los Santos, de 14 h a
fio de mármol de Olivier de Clisson y de 17.30 h; cierra de noviembre a abril; www.
84
chateaudejosselin.com) fue restaurado en LAGO DE GUERLÉDAN
el siglo xix y contiene recuerdos y retratos
de la familia Rohan. En las caballerizas En el corazón del Argoat, extensos bosques
se ha instalado el Musée des Poupées et de encinas centenarias, pinos, castaños y
jouets (visita como el castillo), con una coníferas rodean un territorio de 12 km
colección de más de 500 muñecas, desde de longitud, creado por el desbordamiento
el siglo xvii al xx, y un total de más de de las aguas del Blavet (1930). Desde Mûr-
5.000 objetos entre muñecas y juguetes. de-Bretagne (2.000 habitantes) se puede
hacer una excursión por el lago y disfrutar
❙❙ ALREDEDORES de los distintos paisajes que ofrece. Me-
Guéhenno rece una visita Les-Forges-des-Salles,
A 10 km al suroeste de Josselin por la D123. centro siderúrgico de los siglos xviii-xix:
Es célebre por su monumental vía cru- el burgo, transformado en museo (visita
cis★, erigido en el siglo xvi, destruido en previo pago, de abril a junio y en septiem-
1794 y fielmente reconstruido en 1853. La bre, fines de semana y festivos, de 14 h a
disposición de sus elementos, la riqueza 18.30 h; en julio y agosto, todos los días;
de sus detalles, la variedad de sus repre- www.lesforgesdessalles.fr) ha conservado
sentaciones y de sus símbolos esculpidos antiguos edificios reagrupados en torno a
en el granito lo convierten en uno de los la casa del dueño de las herrerías, aban-
más interesantes de la región. donadas en 1880.
En el extremo occidental del lago se en-
PONTIVY cuentra la abbaye de Bon-Repos, abadía
cisterciense fundada en 1184. Solo quedan
60 m, 14.000 habitantes
las espectaculares ruinas y algunas salas
La localidad, en el corazón de Bretaña, restauradas, dispuestas alrededor del claus-
es como si tuviese dos almas distintas. La tro, que acogen exposiciones temporales
primera, con estrechas y tortuosas calle- (vista previo pago, julio y agosto, todos los
juelas, recuerda el tiempo en que fue feudo días de 10 h a 19 h; de abril a octubre, de
de la familia Rohan. La segunda, con una domingo a viernes de 10 h a 12 h y de 14 h a
ordenada planimetría de casas en torno a 18 h; del 23 de diciembre al 6 de enero, todos
una amplia plaza, fue creada por Napoleón los días de 15 h a 19.30 h; www.bon-repos.
como centro militar y estratégico a lo largo com). Todos los años, en cinco ocasiones
del canal de comunicación entre Brest y durante el mes de agosto, se realiza un gran
Nantes. En el corazón de la ciudad vieja espectáculo con mágicos efectos de luz y
hay casas de entre los siglos xvi y xviii sonido y la participación de unas 400 per-
y está la basílica de Notre-Dame-de-Joie sonas en traje de época (www.bonrepos.fr).
(siglo xvi), de estilo gótico flamígero. De
finales del siglo xv es el castillo (debido CARHAIX-PLOUGUER
a los daños sufridos por una tormenta en
140 m, 8.000 habitantes
2014, no se piuede visitar mientras duren
los trabajos de restauración), flanqueado Cada año, el sábado anterior al 27 de junio,
por dos robustos torreones que formaban se recuerda en esta localidad al más ilustre
parte del cinturón de muralla. El cuerpo de sus ciudadanos, inmortalizado por un
central, transformado en residencia, hoy monumento de 1841 en la plaza Champ-
alberga salas de conciertos y de exposi- de-Bataille. Se trata de Théophile Malo-
ciones. Corret, llamado la Tour d’Auvergne, que
Unos pocos kilómetros al suroeste se se distinguió por su valor y habilidad en
encuentra Melrand, donde se ha llevado los combates de la Revolución Francesa,
a cabo una reconstrucción de una típica pero también por su absoluta modestia,
granja medieval, el Village de l’an Mil que le llevó a rechazar los altos cargos
(visita previo pago, en julio y agosto todos ofrecidos por Napoleón.
los días de 11 h a 18 h; de abril a junio y En este pueblo, con casas de entre los
en septiembre, de 10 h a 17 h; el resto del siglos xvi y xviii, se alza la iglesia de St-
año tiene horarios muy cambiantes por lo Trémeur, dedicada al santo que, en el siglo
que es mejor consultar la página web; www. vi, según la leyenda, fue decapitado por su
villagedelanmil-melrand.fr). padre (estatua en el tímpano del pórtico).
85
Bretaña
El edificio –construido en el siglo xiv aun- Mientras, en el vía crucis, las distintas di-
que reconstruido en el xix– conserva una mensiones de las figuras avalan la hipótesis
torre del siglo xvi. Al sur de esta ciudad se de que sea la unión de dos obras distintas;
encuentra la pequeña y fascinante cadena en la iglesia destaca especialmente el tríp-
montañosa de las Montagnes Noires. tico flamígero del altar mayor (siglo xvi).
CLÉDEN-POHER CHÂTEAUNEUF-DU-FAOU
155 m, 1.000 habitantes 100 m, 3.700 habitantes
Merece la pena hacer una parada en este Desde un relieve de las Montagnes Noi-
pequeño pueblo a los pies de las Mon- res domina el río Aulne, conocido por la
tagnes Noires para visitar su complejo pesca de lucios y salmones. Del antiguo
parroquial, la mayor parte del siglo xvi. castillo no se conservan más que algunas
El osario se ha transformado en capilla. piedras sobre un promontorio rocoso, pero
86
los apasionados del arte postimpresionista LA CARRETERA DE LOS
encontrarán un buen motivo para visitar ENCLOS PAROISSIAUX★★
la localidad: la capilla del baptisterio de
la iglesia parroquial está decorada con un Se concentran aquí, entre Morlaix y Lan-
fresco de 1919 de Paul Sérusier, pintor dreneau, algunos de los más interesantes
de la Escuela de Pont-Aven, que parece recintos parroquiales (enclos parossiaux),
contagiarse aquí de la austera religiosidad espacios sacros destinados a la reunión del
del arte románico. pueblo rodeados por un recinto de piedra
A pocos kilómetros al sur de la ciudad, que indicaba el paso simbólico del mundo
por la D36, en el pueblo de Saint-Goazec profano al sagrado. En la actualidad estos
se halla el domaine de Trévarez★ (visita complejos ofrecen la oportunidad de rea-
previo pago, desde mediados de marzo a fi- lizar una excursión orientada al descubri-
nales de junio y desde septiembre a enero, miento de la antigua religiosidad bretona y
de 13.30 h a 18.30 h; en julio y agosto, de de un arte popular difundido en los siglos
10 h a 18.30 h; cerrado de enero a mediados xvi-xvii [ver recuadro en la pág. siguiente].
de marzo; www.cdp29.fr), gran finca con El territorio atravesado forma parte
un rico patrimonio botánico: rododendros, del Parc Naturel Régional d’Armorique,
camelias, fucsias y hortensias que garanti- amplia área protegida (39 municipios en
zan la presencia de plantas en flor en casi una superficie total de 172.000 ha) creado
cualquier época del año. Rodeado por un en 1969, no solo para la protección de la
gran jardín inglés recorrido por numero- naturaleza, sino también para el desarrollo
sos caminos y precedido por un jardín a la de una economía basada en el respeto a
italiana, está el castillo, abierto al público la cultura local.
solo parcialmente, reconstruido después
de los bombardeos de 1944. Plougonven
Es interesante el complejo parroquial de
PLEYBEN este pequeño burgo (276 m, 3.500 habitan-
tes), situado a los pies de los Monts d’Arrée.
100 m, 3.700 habitantes
Su vía crucis★, con cruz de doble brazo,
Este pueblo situado en el corazón de Finis- lleno de figuras y escenas de la Pasión, se
terre, encerrado entre los Monts d’Arrée por remonta a 1554. La iglesia, de 1523, tiene
el norte y las Montagnes Noires por el sur, un campanario con balconada y canalillos
es sobre todo conocido por su complejo decorados.
parroquial, uno de los más importantes
de Bretaña. Su monumental vía crucis se Saint-Thégonnec
remonta a 1555, aunque fue enriquecido El gran vía crucis★ (1610) de este antiguo
durante las centurias siguientes; el osario se pueblo (72 m, 2.700 habitantes), con nu-
restauró en 1733. Dos campanarios domi- merosos grupos que evocaban escenas de
nan la iglesia de St-Germaine-l’Auxerrois: la Pasión, conserva en un nicho la pequeña
el primero, comunicado por una pasarela imagen de St-Thégonnec con un carro ti-
con una pequeña torre octogonal, se erige rado por lobos. La iglesia, que conserva
en la fachada; el otro, en el lado izquierdo, el campanario de la originaria estructura
es una torre★ renacentista con cúpula y renacentista, custodia un púlpito★ de
cupulillas de linterna. 1683, retablos barrocos y revestimientos
En los márgenes del bosque, sobre la ori- de madera de los siglos xvii y xviii en los
lla oriental de un lago creado en el siglo xviii dos brazos del transepto.
para la elaboración del plomo argentífero,
está Huelgoat (175 m, 1.500 habitantes), con Guimiliau
una iglesia del siglo xvi con un moderno El conjunto parroquial de esta localidad
campanario. El pueblo está en el límite del (110 m, 1.000 habitantes) es uno de los más
Forêt de Huelgoat, parte del Parque Natural célebres de Bretaña por la complejidad y
Regional de Armórica y se caracteriza por la la belleza del gran vía crucis★ (1581-88),
presencia de numerosos peñascos rocosos poblado por más de 200 personajes. En el
con las formas más extrañas y diversas. Toda interior del recinto sagrado están además
la zona está recorrida por circuitos de sende- la sacristía y la capilla fúnebre, construida
rismo con salida desde la villa de Huelgoat. en 1648 en estilo aún renacentista. Entre
87
Bretaña
las más típicas está la de Catalina la Per- (poutre de gloire) del siglo xvi y ricas tallas,
dida, representada por una pequeña figura excelentes ejemplos del barroco bretón.
femenina entre las llamas de dos demo- Merecen particular atención, en la nave
nios: es una figura clásica de la iconografía izquierda, el grupo de la Piedad (1530), con
bretona ligada a la leyenda de Katel Gollet, seis figuras labradas en un único bloque
mujer disoluta y malvada, que seducía a de roble, y un dramático Descendimiento
los jóvenes obligándoles a bailar con ella policromado (1676).
hasta la muerte; finalmente, el diablo le
reservó el mismo destino. Commana
Elementos góticos y renacentistas se Este pueblo (250 m, 1.000 habitantes),
encuentran también en la iglesia dedicada que surge sobre una aislada colina a los
a St-Miliau, erigida en el siglo xvi pero re- pies de los Monts d’Arrée, se visita por
construida en el siguiente. El lado derecho su interesante complejo parroquial, con
del pórtico★ (1606-17) está adornado con un osario de 1686-87. La iglesia, de los
esculturas de apóstoles y relieves con epi- siglos xvi-xvii, sorprende por el contraste
sodios del Antiguo y del Nuevo Testamento. entre las sobrias líneas arquitectónicas y
Los elementos decorativos del interior son la riqueza de la decoración: esculturas de
de una exuberante riqueza: la tribuna del madera (destaca, en la nave izquierda, la
órgano, el púlpito de madera (1677), las delicada figura de la Virgen, del siglo xv),
tres palas de altar esculpidas y pintadas tres retablos★ barrocos y un baptisterio
en el coro, iluminado por una vidriera de en forma de templete del siglo xvii.
1599. Especial atención merece el gran
baptisterio★ en forma de templete soste- Sizun
nido por ocho columnas (1675). Un arco de triunfo (1588-90) coronado por
un pequeño calvario de piedra señala la
Lampaul-Guimiliau entrada al complejo parroquial de este
Una puerta triunfal coronada por tres cru- pueblo (113 m, 2.200 habitantes), sobre un
ces (1669) indica la entrada al complejo altiplano de los Monts d’Arrée. La fachada
parroquial de esta localidad (111 m, 2.000 del osario (1585) está decorada con escul-
habitantes) sobre un afluente del Quilli- turas de los apóstoles; la iglesia, recons-
varou. Además del osario del siglo xvii y truida en el siglo xvii y con un campanario
del sencillo vía crucis (principios del siglo del siglo xviii, ha conservado el pórtico
xvi), es interesante la iglesia, con una alta gótico. En el interior destaca la decoración
torre de campanario de 1573, derruida en escultórica de la bóveda del transepto y del
1809 por un rayo, y con un pórtico de 1533. coro, con nervios con formas de animales
En el interior hay un arquitrabe triunfal monstruosos y figuras grotescas.
88
Landernau
Guimiliau
89
BREST Y ALREDEDORES
En el extremo occidental de Bretaña, antes de entrar en la región de Finistère,
se encuentra –casi inesperada, teniendo en cuenta la salvaje naturaleza que la
rodea– la importante ciudad de Brest, puerto militar de considerable relevancia
estratégica, con grandes astilleros. En los alrededores se recomienda la visita
al puerto de Le Conquet y a la irregular y rocosa isla de Ouessant.
90
Brest
91
Bretaña
Isla de Ouessant
de gala. En rue Traverse nº 24, una calle ampliado en 2000 un modernísimo edificio
perpendicular no muy lejos del castillo, de cristal y hormigón cuya forma recuerda
está el Musée des Beaux-Arts (visita a la de un cangrejo. Se trata de un centro
previo pago, de 10 h a 12 h y de 14 h a 18 de cultura científica y técnica completa-
h; cierra los domingos por la mañana y los mente dedicado al mar, con un centro de
lunes; www.musee-brest.com), con una co- asistencia para mamíferos marinos, una
lección de más de 10.000 obras. Entre estas mediateca, un auditorio y un centro de
destacan las pinturas de los siglos xvii y producción cinematográfica. Sus 9.000
xviii de escuela italiana (G.B. Crespi, Carlo m2 de superficie expositiva están centra-
Dolci, Luca Giordano, Canaletto), francesa dos en gigantescos acuarios que recrean
y holandesa. Particularmente interesante tres ecosistemas acuáticos: el templado,
es la colección de obras de la corriente el tropical y el polar.
simbolista, con numerosos ejemplos de
la Escuela de Pont Aven (Émile Bernard, Conservatoire Botanique National. Unos
Paul Sérusier y Maurice Denis). 2 km al norte, en el cañón de Stran-Alar,
está el conservatorio botánico creado para
Océanopolis. Visita previo pago, de mayo a proteger plantas en peligro de extinción;
mediados de septiembre de 9.30 h a 18 h; de el jardín botánico está abierto al público
mediados de septiembre a abril de 10 h a 17 (visita gratuita, todo el año de 9 h a 18 h; en
h; cerrado lunes y festivos; www.oceanopolis. verano de 9 h a 20 h) y muestra plantas de
com. En el extremo este de la ciudad, en los todo el mundo, tanto especies ornamentales
alrededores del puerto turístico de Moulin como exóticas o ejemplares raros. En los
Blanc –que, con una capacidad de 1.200 grandes invernaderos (visita previo pago,
embarcaciones, es uno de los principales en semana santa y julio y agosto, todos los
de Bretaña–, fue inaugurado en 1990 y días de 14 h a 18 h; www.cbnbrest.fr), que
92
Isla de Ouessant
ISLA DE OUESSANT★
850 habitantes
Desde Le Conquet, tan solo se tarda dos
horas en llegar en barco a la isla, con un
recorrido que ofrece un impresionante es-
cenario marino, formado por el estrecho
de Brest, la punta de Saint-Mathieu, el
canal del Four, los escollos de las Pierres
Noires y de las Pierres Vertes, las peque-
ñas islas de Béniget y Molène, esta última
caracterizada por estrechos pastos en mi-
nísculas lenguas de tierra.
De 7 km de longitud y una anchura de
4 km, bordeada de innumerables escollos y
azotada por fuertes vientos, con violentas
ocupan más de 1.000 m2, se conservan corrientes y a menudo envuelta en densas
ejemplares más raros y frágiles, el 95 % de nieblas, la isla de Ouessant supone un peli-
las plantas en peligro de extinción. gro para la navegación, por lo que sus esca-
sos habitantes se dedican a la agricultura
LE CONQUET y la ganadería ovina. Desde Lampaul, ca-
pital de la isla, carreteras y senderos llegan
29 m, 2.600 habitantes
a los rincones más salvajes y fascinantes,
A 25 km al oeste por la D789, desde la que con rocas recortadas, escollos y promon-
hay desviaciones para llegar a la costa y a nu- torios indicados por faros; entre los más
merosos puntos panorámicos. Abandonada pintorescos, el de Stiff (1695), al norte de
la ciudad por el pont de la Recouvrance, se la isla, cerca de la punta de Bac’haol, y el
llega al fort Montbarey (visita previo pago, Phare du Créac’h, dentro del cual se en-
de martes a viernes y domingos de 14 h a 17 cuentra el Musée des Phares et Balises
h; www.montbarey.fr), construido en 1784, (visita previo pago, de abril a septiembre,
que alberga un Musée Mémorial sobre el de 11.30 h a 17 h; julio y agosto, de 10.30 h
asedio sufrido por Brest en 1944. a 18 h; www.pnr-armorique.fr), que cuenta
Desde aquí, tras unos 20 km se llega a Le como han evolucionado los sistemas de
Conquet, un puerto de pesca (especializado señalización para los navegantes.
en crustáceos) del que parten barcos hacia En el pueblo de Niou Uhella, dos edifi-
las islas de Oussant y Molène. Su iglesia, cios típicos acogen el Écomusée de l’Île
reconstruida en el siglo xix, conserva en d’Ouessant (visita previo pago, mismo ho-
el coro una vidriera del siglo xvi, pero rario que el anterior), con una colección
el verdadero atractivo de esta localidad de trajes típicos, herramientas de trabajo,
son los senderos peatonales con inolvi- objetos de uso cotidiano y muebles del
dables vistas★ que recorren la punta de siglo xix.
93
LA COSTA SEPTENTRIONAL DE BRETAÑA
“Los bretones nacen con el agua del mar alrededor del corazón” recita un antiguo
proverbio de esta tierra. Y el mar, ciertamente, tiene una fuerte presencia a lo
largo de las costas septentrionales de la región, que ofrecen un variado mosaico
de paisajes y ambientes, de tradiciones y actividades económicas, en las que
el océano juega, tanto en la naturaleza como en la vida de los habitantes, el
papel de absoluto protagonista.
Nantes -Tréguier
Roscoff
Plougasnou Baie de 4.2
Île-de-Batz Lannion
Trédrez Lannion Ploëzal
CHÂTEAU Locquirec
DE TAUREAU
D76
Saint-Pol- Ploumilliau
7
-de-Léon Bégard
Plestin-
D5
8
4.2 Saint-Jean- -les-Grèves
Plouescat -du-Doigt Guingamp
CHÂTEAU N12
Plouguerneau DE MAILLÊ
Morlaix Ch
Lesneven CHÂTEAU DE Belle-Isle-
4.2 KERJEAN Plougonven -en-Terre
Landivisiau Saint-Thégonnec
le Folgoët Bourbriac
Ploudalmézeau la Roche- Guimiliau
Lampaul- Callac
-Maurice -Guimiliau Forêt de
2
N1 Commana Huelgoat B R E T
Saint-Renan Landerneau Sizun
Huelgoat
Brest Daoulas Parc Plounévez-
-Quintin
naturel régional Carhaix-
Plougastel-
-Daoulas d’Armorique -Plouguer
Aulne
N1
65
Landévennec
Camaret- Canal de Nante Rostrenen
Cléden- s à
-sur-Mer Pleyben 64 Bre s t
Crozon N1 -Poher
94
Introducción
BASSE-
Île de Bréhat Dinard -NORMANDIE
Fort la Latte r a u d e
m e Pointe
e
É du Grouin
Frênay
Saint-Malo Îles
Paimpol
d ’ des Landes
Saint- Rothéneuf Cancale
e Baie du
e la
AVRANCHES
C Saint-Briac-
-sur-Mer
Plouha -les-Pins Saint-Servan-
-sur-Mer -sur-Mer Dol- N176
Saint-Quay Erquy Mont-Dol -de-Bretagne
Lancieux BARRAGE
Lanvollon -Portrieux DE LA RANCE
Lantic Baie de 4.1 MENHIR
Saint-Brieuc
Pléneuf- DE CHAMP-DOLENT
-Val-André Plancoët
Trégomeur
D137
N12 Tinténiac
Quintin
Moncontour Bécherel CHÂTEAU DE
E T A G N E Broons MONTMURAN
FOUGERES
Saint-Méen- Montauban
-le-Grand N12
Mûr-de-
Ou
N164
-Bretagne Loudéac Montfort- RENNES
LAVAL
Merdrignac
st
-sur-Meu
N164 Mordelles
Lac de
Guerlédan D768 Forêt
Mauron d e Paimpont N24
PONTIVY PLOËRMEL PLOËRMEL NANTES
95
DE DINAN A LA BAHÍA DE SAINT-BRIEUC
El itinerario comienza en la preciosa Dinan. Tras una incursión al interior de
Bretaña (muy cerca están Bécherel, Pleugueneuc, Combourg, La Ballue) se
vuelve a la costa por Dol-de-Bretagne, para ir a localidades famosas como
Cancale, una de las capitales de la cría de ostras, Saint-Malo y Dinard, con su
anexa Saint-Lunaire y la cercana Saint-Briac-sur-Mer. En Cap Fréhel, al que se
llega después de visitar el castillo de Fort-la-Latte, el agreste paisaje del Atlán-
tico predomina en un breve tramo; luego vuelven los balnearios. A la altura de
Pléneuf-Val-André se regresa al interior, donde están Lamballe, Moncontour,
Quintin y Châtelaudren, y otra vez a la costa hasta Saint-Brieuc.
96
Dinan, precioso burgo medieval
atravesado por el río Rance
97
Bretaña
❙❙ ALREDEDORES
Abadía de St-Magloire
Visita previo pago, en julio y agosto de 10.30
h a 12 h y de 14.30 h a 18.30 h, excepto los
domingos por la mañana. En un estrecho
meandro del río Rance, a 2 km al sur de
Dinan, “vigilado” por las ruinas de un cas-
tillo feudal (reformado en el siglo xv), se
erige la antigua abadía, fundada en el siglo
98
Dol-de-Bretagne
Combourg
99
Bretaña
❙❙ ALREDEDORES
Menhir du Champ-Dolent
A 2 km al sur, en los alrededores del pueblo
de Carfantin. Con sus casi 10 m de altura,
es uno de los menhires más grandes de
Bretaña. Su nombre recuerda una legen-
daria batalla que al parecer se produjo
en este lugar.
Mont Dol
A 3 km al noroeste, por la D155; una ca-
rretera ofrece la posibilidad de rodear el
monte. En tiempos, el mar circundaba
este islote granítico de 65 m que hoy se
eleva en el corazón del Marais, el terreno
conquistado a los pantanos y al mar en la
bahía del Mont-Saint-Michel. En época
prehistórica, el monte –que la leyenda re-
laciona con el combate entre San Miguel
El menhir de Champ-Dolent es uno de los más y el demonio– era un lugar de culto, tal
importantes de Bretaña. como testimonian las numerosas tumbas.
100
Saint-Malo
101
Bretaña
102
Saint-Malo
Gorey castle,
en la isla de Jersey
103
Bretaña
Los paisajes de Saint-Malo y sus alrededores siempre son dignos de admirar. De izquierda a
derecha: el castillo de Saint-Malo, las rocas esculpidas de Rothéneuf y la Tour Solidor.
los romanos. El paseo panorámico que da plo, una reconstrucción de una plataforma
la vuelta a la península rocosa protegida petrolífera). Las principales atracciones
del mar (Corniche d’Aleth★★) ofrece im- son la gran piscina circular y el Nautibus,
pagables vistas de la bahía de Saint-Malo, espectáculo submarino de luces y sonido al
del puerto y de las playas. Recorriéndola se que se asiste desde un pequeño submarino.
descubren los restos de un fuerte militar
construido en 1758 y utilizado durante la Rothéneuf
última guerra por los alemanes que, con A 6 km al norte. Una playa está orientada
la construcción de refugios, búnkeres y al mar abierto, mientras la otra mira a
túneles subterráneos, transformaron en una bahía de acantilados y dunas. Sobre
un puesto militar todo el promontorio. el escollo se encuentra el complejo de las
Surgida en el siglo xiv sobre los restos Rochers sculptés, más de 300 figuras de
de un castellum romano, la tour Solidor, guerreros, piratas y monstruos marinos
formada por tres torres, domina con sus esculpidos en la roca por el abad Fouré,
27 m de altura el estuario del Rance. Uti- que desde 1870 dedicó veinticinco años
lizada tras la Revolución Francesa como de su vida a crear estas imágenes. A las
cárcel militar, alberga hoy el Musée du afueras de la localidad está el manoir de
Long-Cours Cap-Hornier (visita previo Jacques Cartier (visita previo pago solo
pago, de 10 h a 12.30 h y de 14 h a 18 guiada, de octubre a mayo, a las 10 h y 15
h; de octubre a marzo, cierra los lunes y h; de junio a septiembre, de 10 h a 12 h
festivos), que explica la historia de los des- y de 14.30 h a 18 h; cierra los domingos
cubrimientos del cabo de Hornos y de las y festivos excepto en julio y agosto; www.
expediciones por esta ruta comercial. musee-jacques-cartier.fr), gran residencia
En el barrio de La Ville Jouan, en la de los siglos xv-xvi que perteneció al ex-
avenue du Général Patton, se encuentra plorador que en 1534 descubrió Canadá.
el Grand Aquarium (visita previo pago, de
10 h a 18 h; en verano horario más amplio; Planta mareomotriz de la Rance
www.aquarium-st-malo.com), que con un Visita gratuita, de 9 h a 12.30 h y de 14 h a
enfoque lúdico muestra típicos ambientes 17.30 h, o guiada, también gratuita; cerrada
marinos, no solo naturales (hay, por ejem- en navidades. La carretera que une Saint-
104
Saint-Lunaire
Malo con Dinard discurre sobre una gran estuario del Rance y de las villas encara-
presa en la que están situadas 24 turbinas madas en las rocas.
que aprovechan la energía de las mareas Al sur de Dinard (4 km) a lo largo del
y producen 600 millones de kw al año, estuario de la Rance está el Domaine du
suficiente para las necesidades de 250.000 Montmarin (visita previo pago, de abril a
habitantes. Se visita el espacio exterior, octubre, de 14 h a 18/19 h, cerrado los sá-
el espectacular museo, y se realiza una bados; www.domaine-du-montmarin.com),
vista panorámica de la sala de máquinas. una finca de mediados del siglo xviii, tan
lujosa, que en el momento de su construc-
DINARD ción llevó a la ruina a su propietario. Edifi-
cación típica del estilo Luis XV, es famosa
14 m, 10.000 habitantes
sobre todo por los jardines de Montmarin
El descubrimiento turístico de Dinard que animan los exteriores, formados por
–hasta el siglo xix un sencillo pueblo una sucesión de terrazas escalonadas con
de pescadores–, se debe a los ingleses una superficie de 6 hectáreas y que llegan
y los norteamericanos. Son cómplices hasta las costas de la Rance.
el suave clima, las playas doradas, los
acantilados y el mar de la encantadora SAINT-LUNAIRE
Costa de Esmeralda, el pequeño centro
6 m, 2.300 habitantes
frente a Saint-Malo convertido en una de
las más exclusivas estaciones balnearias A principios del siglo xx rivalizaba con
de la Belle Époque. Villas diseñadas según Dinard en las animadas playas, la clientela
los cánones del eclecticismo entonces en refinada y elegante, las exclusivas villas y
boga, casitas de estilo marinero, lujosos el monumental Grand-Hôtel. También en
hoteles inspirados en el gusto colonial o este pequeño aunque renombrado centro
en las formas surgidas del Modernismo, balneario se encuentran, inmersas en las
recuerdan aquella época dorada, cuando espesura, villas eclécticas, neogóticas y de
en Dinard habitaban las familias nobles estilo colonial. La iglesia de St-Lunaire,
y los representantes de la alta burguesía del siglo xi pero reconstruida en el xvii,
europea, los artistas y las celebridades. custodia la tumba de St-Lunaire, con la fi-
La promenade du Clair de Lune★, es gura yacente del santo (siglo xiv) sobre un
un dique-paseo romántico con vistas del sarcófago galorromano. Son maravillosas
105
Bretaña
Cap Fréhel
106
Lamballe
de lluvia o fuerte viento; www.paysdefrehel. Poco más al sur está el imponente cas-
com/le-phare-du-cap-frehel) construido en tillo de Bienassis (visita previo pago solo
1946-50 para sustituir al del siglo xix que guiada, de mediados de junio a mediados
había sido destruido durante la guerra, do- de septiembre, de 10.30 h a 12.30 h y de 14 h
mina toda la costa. Los picos rocosos, los a 18.30 h; de mediados de abril a mediados
escollos, los dos islotes llamados Petite y de junio y de septiembre a octubre, miér-
Grande Fauconnière son el hábitat ideal coles, viernes y domingos de 14.30 h a 16
para las colonias de aves marinas. h; de octubre a mediados de abril, cerrado;
www.chateau-bienassis.wixsite.com), eri-
COSTA ORIENTAL DE LA gido como fortaleza en el siglo xv, pero
BAHÍA DE SAINT-BRIEUC★ transformado en residencia nobiliaria en
el xvii. Por su parte, Pléneuf-Val-André
A lo largo de una inmensa playa, de las (50 m, 4.000 habitantes) es célebre por la
más bellas de Bretaña, se proyectó una belleza de la playa de fina arena que desde
nueva estación balnearia, cuyo nombre finales del siglo xix resulta de notable
evocaría el oro de las dunas y el intenso atractivo para el turismo y su elegante
verde del bosque. Nació así, entre 1922 y casino modernista.
1924, Sables-d’Or-les-Pins★, un centro
vacacional en la costa de Esmeralda, “bau- LAMBALLE
tizado” con una campaña publicitaria mo-
55 m, 12.500 habitantes
derna y atractiva. Aunque la crisis de 1929
interrumpió los años dorados de la ciudad, Importante centro de servicios, el pueblo
dejando una sensación de “no acabado”, tiene casas de entramado de madera y dos
la homogeneidad urbanística del lugar y iglesias antiguas: la colegiata de Notre-
la indiscutible belleza de su playa son aún Dame, gótica pero con algunos elemen-
motivo de atracción. tos románicos, y la iglesia de St-Martin,
Muy distinta es la fisonomía de Erquy restaurada en distintas ocasiones. En la
(70 m, 3.900 habitantes), importante puerto plaza central está la maison du Bourreau
pesquero, especializado en vieiras. Las (Casa del Verdugo), del siglo xv, que al-
hermosas vistas del mar y de los escollos berga el Musée Mathurin Méheut (visita
hacen que valga la pena llegar a pie al cap previo pago, de abril a octubre, de 10 h a
d’Erquy, indicado por senderos que se 12 h y de 14 h a 18 h, cierra los lunes; en
abren entre la maleza. noviembre y diciembre, de 14 h a 17 h; en
107
Bretaña
julio y agosto abre los domingos y lunes de recorridos que duran una hora y media; los
14 h a 17 h; www.musee-meheut.fr), con jueves, durante la temporada turística, se
obras del pintor nacido en Lamballe que celebran espectáculos ecuestres.
representó en sus lienzos los paisajes y
las tradiciones de Bretaña. En el mismo MONCONTOUR
edificio está el Musée d’Art populaire du
120 m, 850 habitantes
Pays de Lamballe (visita previo pago, de
martes a sábado de 10 h a 12 h y de 14.30 Pequeño pueblo situado sobre una colina,
h a 17 h; www.alp22400.net), dedicado a bastante bonito aunque un poco alejado
las artes y las tradiciones de esta tierra. de las rutas turísticas, atractivo por el gran
Los apasionados del deporte ecuestre cuidado con el que han sido puestas en
saben que en Lamballe se encuentra el Ha- valor las huellas de su importante pasado.
ras National (visita previo pago guiada, en El monumento de mayor relieve es la igle-
verano varias de 11 h a 16 h; de abril a junio, sia de St-Mathurin, del siglo xvi, pero
a las 11 h, 14.30 h y 16 h; resto del año a las con una fachada barroca del siglo xviii;
14.30 h; www.haraspatrimoine.com), im- admirables son sobre todo las vidrieras★:
portante centro de monta equina fundado un patrimonio artístico verdaderamente
en 1825, que se muestra a los visitantes en insólito para un pueblo tan pequeño.
Lamballe
108
Saint-Brieuc
109
Bretaña
QUINTIN
El festival de 180 m, 2.800 habitantes
Saint-Brieuc Hasta el siglo xix, cuando las cambiantes
Con más de treinta años de vida, el Fes- condiciones del mercado provocaron la
tival Art Rock (www.artrock.org) se ha competencia de ingleses y prusianos, Quin-
convertido en un clásico de los veranos tin era una ciudad de tejedores y comer-
musicales franceses: se celebra el fin de ciantes. En los siglos xvii y xviii su riqueza
semana de Pentecostés (finales de mayo o dependía de la producción de fuertes telas
primeros de junio) y en los últimos años se de lino –llamadas “de Bretaña”– y de te-
han podido ver las actuaciones de muchos las de trama más delicada –denominadas
de los mejores intérpretes internacionales “Quintin”–, que se exportaban fundamen-
del género. Una de las razones de su gran talmente a las colonias españolas. De este
éxito es su capacidad para atraer a Saint- próspero pasado se conservan testimonios
Brieuc a un público que no necesariamente en la vocación comercial de la localidad
tiene que ser aficionado al rock. Además y en las hermosas casas dispuestas en la
de los conciertos, de hecho, se suceden colina que domina un pequeño lago for-
actuaciones de teatro de vanguardia y de mado por el río Goât.
danza y proyecciones de videoarte, mien- Construido en 1640 con un patio cua-
tras que numerosas instalaciones de arte drado y cuatro pabellones angulares, el
contemporáneo adornan las calles de la castillo★ (visita previo pago, de abril a
ciudad. Muy popular es también el encuen- septiembre, de 14 h a 17 h; en julio y agosto,
tro gastronómico que se lleva a cabo en de 10.30 h a 12 h y de 14 h a 18 h; octubre,
paralelo al festival: el Rock’n toques (www. solo domingos de 14 h a 17 h; resto del año,
rockntoques.fr) promueve la idea de una solo previa reserva; www.chateaudequintin.
cocina de buen nivel a precios populares fr) fue reconstruido en el siglo xviii, trans-
y sin el ambiente un poco snob que a me- formando los establos en una residencia
nudo rodea a los grandes chefs. nobiliaria y añadiendo torres y huertos. Se
visitan las habitaciones de la planta princi-
pal, decoradas con hermosos muebles anti-
los lunes; www.saint-brieuc.fr), que ilustra guos y adornadas con colecciones de artes
la historia y la vida cotidiana de Saint-Brieuc aplicadas, las cocinas y el jardín francés.
y su territorio en los siglos xix-xx. También La neogótica catedral de Notre-Dame-
hay una sección de arqueología submarina, de-la-Délivrance, fue erigida a finales del
con objetos encontrados en las profundida- siglo xix en el lugar de la antigua colegiata;
des de la región de las Côtes d’Armor. en el interior, que custodia una venerada
reliquia que se cree un fragmento del
❙❙ ALREDEDORES cinturón de la Virgen, destacan las pilas
Zooparc bautismales del siglo xiv y dos figuras
Visita previo pago, de abril a septiembre, de yacentes en el coro.
10 h a 19 h; de octubre a marzo, miércoles y
fines de semana de 10.30/13.30 h a 17.30 h; CHÂTELAUDREN
noviembre y diciembre cerrado, excepto en
100 m, 1.000 habitantes
las vacaciones escolares, de 13 h a 17 h; www.
zoo-tregomeur.com. En Trégomeur, a 10 km El pequeño pueblo, situado al final del valle
al norte por una desviación de la carretera del río Leff, ejercita una fuerte atracción
de Lanvollon, se ha creado este amplio par- sobre los amantes del arte medieval gracias
que atravesado por valles y arroyos. Además a la capilla de Notre-Dame-du-Tertre; más
de hospedar animales exóticos y raros en que la construcción, de principios del siglo
espacios que reproducen su hábitat natural xiv aunque muy restaurada, es interesante
(sobre todo de Asia y Madagascar), este zoo el interior, con esculturas antiguas y 96
sigue el programa de cría y conservación paneles★ del siglo xv que decoran las bó-
creado para salvar especies en peligro de vedas del coro (Escenas del Antiguo y Nuevo
extinción. Es un parque zoológico de diseño Testamento) y la capilla de al lado (Martirio
moderno, en el que los animales no están de Santa Margarita). Las pinturas han sido
encerrados en espacios reducidos. objeto de una notable restauración.
110
DESDE SAINT-QUAY A BREST
Desde Saint-Quay-Portrieux, animada ciudad costera, se sigue la costa hasta
Paimpol, puerto de embarque para la isla de Bréhat. Después de visitar el
antiguo pueblo de Tréguier se alcanza la localidad de Lannion, detrás de la
hermosa Côte de Granit, la Costa de Granito. No menos espectacular es la
sucesiva Corniche de l’Armorique, es decir, la costa junto a Morlaix, una ciudad
cuya historia tiene sus raíces en la época de los galos y los romanos. Admirables
edificaciones del pasado se pueden encontrar también en Saint-Pol-de-Léon y
en Taureau, mientras que la naturaleza recupera el protagonismo en Roscoff y en
la cercana isla de Batz, difícil de acceder cuando hay marea alta. Los escenarios
de la Côte des Légendes, es decir, de la Costa de las Leyendas, están bastante
próximos pero antes de llegar a ellos, se puede parar en el castillo de Kerjean
y la basílica de Le Folgoët.
SAINT-QUAY-PORTRIEUX
2 m, 2.900 habitantes
Hermosas playas han contribuido a dar a
conocer este pequeño centro costero en la
bahía de Saint-Brieuc, que hoy es un ac-
tivo puerto pesquero y turístico. Detrás del
Ayuntamiento sale el antiguo sendero de
los Aduaneros, ruta que ofrece vistas de la
bahía, desde Bréhat a Cap Fréhel. Con una
altura de 104 m, los acantilados de Pointe
de Plouha son los más altos de Bretaña. La localidad de Paimpol, tradicionalmente
Una extraordinaria Danza macabra★, ligada a la pesca, ha ido viendo como los
realizada al fresco a finales del siglo xv y barcos de recreo sustituyen a los pesqueros.
descubierta en 1856, decora las paredes de
la antigua capilla de Kermaria-an-Iskuit-
en-Plouha (Casa de María que conserva
y da salud), a 11 km al noroeste, abando-
nando en Plouha la D786 hacia Paimpol.
La capilla, erigida en el siglo xii pero
ampliada en los siglos xv y xviii, tiene
un bellísimo pórtico con esculturas de los
apóstoles de madera policromada.
PAIMPOL
12 m, 7.200 habitantes
La de los pescadores de Paimpol no es ya
la terrible y agotadora vida descrita por
Pierre Loti en Pescadores de Islandia. Hoy,
de hecho, la pesca costera y la cría de os-
tras han suplantado a la pesca oceánica
y, en los meses de verano, las embarca-
ciones deportivas y los turistas animan
el pequeño puerto.
En la place du Martray, en el corazón de
la localidad, se conservan hermosas resi- con maquetas, fotografías e instrumentos
dencias del siglo xvi; sin embargo, la mayor que cuentan la historia marítima de Paim-
atracción es el Musée de la Mer (visita pre- pol y de sus marineros, que para realizar la
vio pago, de mediados de abril a octubre, de pesca del bacalao llegaban hasta los mares
14 h a 18.30 h; www.museemerpaimpol.fr), de Islandia.
111
Bretaña
112
Lannion
tumba de St. Yves, una arquería de piedra fortaleza, a pesar de que han sido dise-
bajo la que desfilan en penitencia los pere- ñados recientemente, pretenden recrear
grinos; probablemente se trate del altar de el encanto del mundo medieval.
la capilla originaria (siglo xiii).
LANNION
La Roche-Jagu★
23 m, 20.000 habitantes
Visita gratuita al parque y a los jardines;
previo pago al interior, de abril a octubre, “Modernidad y tradición” podría ser el
de 10 h a 12 h y de 14 h a 18 h; en julio lema de Lannion. Aunque las antiguas
y agosto de 10 h a 13 h y de 14 h a 19 h; casas del centro creen una atmósfera de
durante las vacaciones de Todos los Santos vieille Bretagne, no hay que olvidar que
y en Navidad, de 14 h a 17 h; www.laroche- la ciudad, en el estuario del río Léguer,
jagu.fr. En Ploëzal (11 km al sureste por la centro económico y administrativo de la
D20), estratégicamente ubicado en un pico Côte de Granit Rose, ha tenido un consi-
de 60 m de altura en el curso del Trieux, el derable desarrollo industrial y es sede del
sólido castillo fue construido en el siglo xv importante Centre National d’Études des
sobre las ruinas de una fortaleza anterior. Télécommunications, en la vanguardia de
El paseo por el camino de ronda y la visita las investigaciones sobre telecomunicacio-
de los interiores de la fortaleza llevan al nes y electrónica.
descubrimiento de rincones que conservan Hermosas casas de los siglos xv-xvi
en gran parte su aspecto original; la visita bordean la plaza central y las calles ad-
se completa con exposiciones en sus salas. yacentes; en el centro de la localidad se
Los exuberantes jardines que rodean la encuentra también la iglesia de St-Jean-
113
Bretaña
du-Baly, edificio de los siglos xvi-xvii con vista sobre la Corniche de l’Armorique.
un campanario de 1519 inconcluso. Una Poco más al sur se halla Tredrez, con una
escalinata de más de 140 escalones sube a antigua iglesia que custodia palas de al-
la colina de los Templarios (acceso tam- tar del siglo xvi-xvii y una pila bautismal
bién en coche), donde se erige la iglesia de de granito del siglo xiv coronada por un
Brélévenez, levantada en el siglo xii pero baldaquino de madera de 1540.
reconstruida en época gótica.
Radôme
❙❙ ALREDEDORES Hacia el interior está Pleumeur-Bodou (7
Bahía de Lannion km al noroeste por la D21), conocido por
Abandonada la localidad en dirección esta gran cúpula-radar –el Radôme, de 64
noroeste, se llega a la aldea de Loguivy- m de diámetro– desde la que se produjo
les-Lannion, con una iglesia construida el 11 de julio de 1962 la primera cone-
en el siglo xv en la orilla del río Léguer. xión vía satélite entre Francia y EEUU.
El edificio tiene una insólita escalera ex- Recuerda el evento la Cité des Télécoms
terna que sube al campanario (1570) y, en (visita previo pago, de abril a septiembre y
el interior, una tabla de madera con una en las vacaciones escolares, de 10 h a 18
Epifanía tallada (siglo xvii), donde se ha h; www.cite-telecoms.com), que recorre
representado a los pastores con los trajes la historia del progreso en el campo de
tradicionales bretones. las telecomunicaciones. Cerca de la Cité
Por una carretera panorámica se llega des Télécoms se encuentran también un
a Locquémeau, en un hermoso emplaza- planetario (visita previo pago, para proyec-
miento sobre la playa y el puerto; su iglesia, ciones y espectáculos consultar la página
un edificio del siglo xv con muro-campa- www.planetarium-bretagne.fr) y el Village
nario típico, tiene un interior ricamente gaulois (visita previo pago, de abril a sep-
decorado. Se puede llegar a pie a la pointe tiembre, de 12 h a 18 h; en julio y agosto,
de Séhar, desde la que hay una soberbia de 10.30 h a 19 h; www.levillagegaulois.
114
Morlaix
115
Bretaña
Puerto de Roscoff
116
Roscoff
convirtió en cuartel y presidio. Entre los del Kreisker (siglo xiv-xv), donde en un
reclusos, el más conocido fue también el tiempo se reunía el consejo de la ciudad,
último que “pasó una temporada” aquí, se convirtió en el prototipo de todos los
justo antes de que se cerrara la prisión: campanarios bretones, aunque ningún
se trata de Louis Auguste Blanqui, una de otro puede competir con él en esbeltez
las figuras más populares del movimiento y elegancia.
revolucionario en el siglo xix. Restaurado La catedral, levantada entre el siglo
y abierto al público en 2006, el itinerario xiii y el xvi sobre los restos de un edificio
de visita cuenta con modernos soportes románico muy anterior (siglo xii), es por
multimedia y reconstruciones de ambien- tanto fruto de una larga fase constructiva.
tes históricos (para información sobre la En su interior hay un sarcófago románico
visita y horarios de ferri: www.chateaudu- utilizado como pila de agua santa (siglo
taureau.com). xi); además, merecen especial atención las
vidrieras de la nave derecha (siglo xvi),
SAINT-POL-DE-LÉON del transepto (siglo xv) y las sillas★ del
coro, esculpidas en el siglo xvi.
52 m, 6.500 habitantes
Al otro lado de la bahía de Carantec surge ROSCOFF
esta ciudad, fundada en el siglo vi por
2 m, 3.300 habitantes
St-Pol Aurélien, el monje galés que sería
el primer obispo de la diócesis de Léon. Un clima extraordinariamente suave
La localidad está dominada por un alto caracteriza este pueblo de pescadores,
campanario★★ de granito (78 m) que, hoy convertido en una estación balnea-
con su pináculo perforado como si fuera ria y en un importante centro médico
un encaje de piedra, es todo un prodigio de talasoterapia, con establecimientos
de equilibrio. Erigido sobre la capilla de cura fundados en 1899. La iglesia de
117
Bretaña
118
Costa de las Leyendas
119
NORMANDÍA
LA REGIÓN DE NORMANDÍA
Ríos que serpentean entre bosques, pequeños pueblos medievales ceñidos
alrededor del campanario de una iglesia, abadías y castillos dispersos por el
territorio y rebaños pastando en todas partes. Conduciendo por las carreteras
de Normandía, no resultará difícil encontrar hermosos paisajes típicamente
franceses con el peculiar aspecto normando.
122
Introducción
mágicos para los parisinos, que conside- y poco después vuelven a ser el fondo del
ran este tramo de la costa atlántica como océano; las más bellas empiezan desde
“su” mar. No menos querida al imagina- Saint-Vaast-la-Hougue –se puede llegar
rio colectivo francés es la vecina Cabourg, a la mágica isla de Tatihou–, y cruzan las
frecuentada por Marcel Proust y donde se extensiones de arena hasta Coutainville.
desarrollan muchas de las escenas de En
busca del tiempo perdido (llamada Balbec Ciudades, pueblos,
en la obra literaria). castillos y abadías
Hacia el oeste, pasado Caen, se encuen- Le Havre, Rouen y Caen, los tres polos
tran las playas del famoso desembarco, urbanos de la región tienen en común un
convertidas en una larga serie de lugares patrimonio arquitectónico que, a causa de
para el recuerdo, con monumentos conme- los bombardeos, se levanta en gran parte
morativos, donde emocionarse al recordar tras la Segunda Guerra Mundial. La más
a los miles de jóvenes que murieron por afectada fue Le Havre, que hoy presenta
la libertad (particularmente conmovedora un centro completamente reconstruido de
es la vasta extensión de cruces blancas del acuerdo a una intervención planificada que
cementerio que se asoma a Omaha Beach). le valió la inscripción en la lista del Patrimo-
Para una reflexión más tranquila sobre la nio de la Humanidad de la UNESCO. Caen
tragedia de la guerra y profundizar en la también sufrió grandes daños, aunque se
historia reciente, merece una parada el salvó el castillo, construido por Guillermo el
museo para el recuerdo de Caen, en las Conquistador en el siglo xi y desde entonces
afueras de esta histórica ciudad llena de corazón de la ciudad. Rouen, histórica capi-
monumentos que recuerdan la epopeya de tal de la región, ha mantenido en cambio su
los normandos, grandes conquistadores antigua estructura, conservando la catedral
que han dejado en muchas partes de Eu- y numerosos edificios con hermosas facha-
ropa huellas arquitectónicas de su cultura. das de entramado de madera que han sido
Desde las costas de Normandía, tierra que restaurados.
hasta nuestros días ha llevado su nombre, Para descubrir la arquitectura y los
partieron en 1066 a la conquista de Bri- lugares más agradables, es necesario
tania. Este hecho lo recuerda el extraor- alejarse de la Normandía urbana para
dinario tapiz que se muestra en Bayeux. internarse en los núcleos rurales o en las
El encanto, por último, del Mont-Saint- viejas instalaciones de los balnearios. En
Michel, la pequeña isla coronada por una el interior está toda la gracia del campo
antigua abadía, que se convierte en tierra francés: las aldeas de Eure que surgen en
firme cuando se retira la marea, es cono- torno a una abadía, los castillos de los
cido en todo el mundo, pero no menos siglos xvi y xvii, las fábricas fortificadas de
impresionantes son, a lo largo de la costa Calvados, las macizas torres “colombiers”
de la península de Cotentin, los paseos por del Seine-Maritime y algunos de los más
playas que un momento antes eran mar bellos pueblos de la campiña francesa.
123
TERRITORIO, POBLACIÓN Y ECONOMÍA
Normandía tiene poco más de tres millo- Hacia el oeste, la costa se suaviza, se
nes de habitantes, con una densidad cer- hace más baja, formando el estuario del
cana a la media francesa (110 habitantes/ Sena para, a continuación, alargarse en las
km2). La Alta Normandía es la parte más playas de Honfleur, Trouville, Deauville y
densamente poblada (150 habitantes/km2), Cabourg, los más elegantes y refinados luga-
entre otras razones por la presencia de los res de vacaciones de la región. Desde aquí,
principales centros urbanos de la región: hasta el inicio de la península de Cotentin,
Le Havre y Rouen. La capital de la Baja la Côte de Nacre (Costa del Nácar) mantiene
Normandía, la menos poblada, con una los nombres asignados en los códigos de
densidad de apenas 84 habitantes/km2, los aliados durante el desembarco de 1944:
es Caen, situada en el departamento de Sword, Juno, Gold, Omaha y Utah Beach
Calvados. son las playas y los tramos de costa que aún
muestran signos visibles de la guerra. La
Un paisaje variado y fascinante Manche, el departamento más occidental
Normandía se asoma al Canal de la Man- de Normandía, se extiende hacia el Canal
cha por un frente costero de más de 600 de la Mancha por la península de Cotentin,
km, caracterizado por su alternancia en- caracterizada por un litoral bajo y arenoso,
tre zonas de playa y altos acantilados, en interrumpido por pequeños estuarios y por
una singular concordancia con las costas mielles (pequeñas franjas de tierra situadas
inglesas que están al otro lado del mar. detrás de las dunas). Al suroeste se abre la
La Côte d’Albâtre (Costa de Alabastro) no bahía de Mont-Saint-Michel, dominada por
tiene nada que envidiar a los famosos esco- una espectacular abadía fortificada que,
llos blancos de Dover: el altiplano calcáreo dependiendo de la marea (en la bahía se
del Pays de Caux se proyecta hacia el mar alcanzan los 14,6 m de desnivel máximo,
en espectaculares cascadas rocosas que se record europeo), está unida por la arena o
abren a la altura de Dieppe, de Fécamp y de completamente aislada de la tierra firme,
Étretat, la aldea más hermosa de Albâtre, accesible solo a través de un puente-pasa-
situada entre Amont y Aval. rela inaugurado en 2014.
Étretat
124
Territorio, población y economía
El interior de Normandía es una re- nante del Parc naturel régional des Marais
gión muy verde, rica en bosques, pastos du Cotentin et du Bessin, una amplia zona
y áreas cultivadas que conservan todavía de humedales ideal para la contemplación
la antigua estructura de “bocage”, es decir, de las aves.
de campos cerrados formando pequeños
espacios divididos por verjas, muros de Lengua, religión y economía
piedra o hileras de árboles. El elemento Además del francés como lengua oficial,
hidrográfico más importante es el Sena, está muy difundido el inglés, tanto por la
que discurre con anchos meandros por proximidad geográfica como por la relación
la parte oriental de la región, recibiendo histórica con los “primos” del Reino Unido.
entre otras las aguas del Eure, su último La antigua lengua normanda es tutelada y
afluente. Como el Sena, los principales ríos potenciada, especialmente en el Cotentin,
normandos –Touques, Orne y Vire– des- donde se enseña en la escuela, en el Paix
embocan en el Canal de la Mancha con de Caux y en el Paix d’Auge: es una lengua
amplios estuarios drenados por el flujo de oïl (una de las lenguas romances de
de las mareas. Normandía tiene un clima época medieval de las que deriva el fran-
oceánico suave: las lluvias son abundantes, cés moderno) entre las más importantes de
raramente se producen heladas invernales Francia, a la que incluso el inglés debe la
y las temperaturas estivales son modera- etimología de numerosos términos.
das. Sin embargo, la región está expuesta a La religión más extendida es la católica,
las perturbaciones atlánticas, que confieren profundamente arraigada en el territorio
una fuerte variabilidad a las condiciones me- como demuestran las numerosas catedra-
teorológicas, incluso a lo largo de un mismo les y monasterios que salpican la región.
día. Los vientos, a menudo muy fuertes, y Pero la espiritualidad católica normanda
la temperatura del agua no resultan muy también involucra a la filosofía: Santa
atrayentes para quien quiera probar la Teresa nació en Lisieux mientras que en
sensación de darse un baño en el Canal Bec ejerció San Anselmo de Aosta, dos
de la Mancha. de los pensadores más importantes de la
iglesia católica. Sin olvidar a Juana de Arco
Normandía verde que fue condenada a muerte en Rouen.
Ni siquiera el impresionismo francés pudo De cualquier modo, como Normandía fue
captar los miles de colores de Normandía. escenario de violentos enfrentamientos du-
Junto a Vernon, en un breve desvío de la rante las guerras religiosas del siglo xvi, en
carretera entre París y Rouen, el jardín algunas regiones, como en el Paix de Caux,
de Giverny se mantiene aún florido y cui- hay todavía una minoría protestante.
dado, tal como lo pintó Claude Monet. El turismo, favorecido en la zona por su
Y otros cientos de jardines dan color a cercanía a París (197 km entre la capital y
cada rincón de la región, quizá la más rica Le Havre), es uno de los recursos económi-
en lo que a parques florales, colecciones cos principales de la región, que, además de
botánicas y jardines de agua se refiere. la tradicional vocación marítima y balnea-
En el departamento del Orne se halla la ria, ha desarrollado con éxito el potencial
Suiza normanda, corazón verde de la zona. de uno de los ambientes rurales mejor con-
Aquí, las aguas de los torrentes corren en- servados y más fascinantes de Francia: gra-
tre los “bocages” más auténticos que se cias al turismo ecuestre, por ejemplo (desde
arriman al castillo de Carrouges, punto hace siglos, la Baja Normandía es famosa
de partida para las excursiones al Parque por la cría de caballos), o a la revaloriza-
Natural Normandie-Maine. El departa- ción de sus especialidades gastronómicas,
mento de Orne ofrece también múltiples basadas en algunos productos típicos de la
posibilidades para perderse en la espesura: agricultura y la ganadería, como quesos,
siguiendo el curso del Sena, en el Parc carne de pato y el calvados. Estos produc-
naturel régional des Boucles de la Seine tos, además de la pesca, son la base de la
Normande y, más al sur, en el bosque de industria alimenticia normanda, el sector
Perche, caracterizado por la variedad y más importante de la región, además de
riqueza de su fauna. En la Manche, en las fábricas, concentradas en Rouen y Le
la desembocadura del Vire, los grandes Havre, el segundo puerto francés después
espacios pantanosos son el elemento domi- de Marsella.
125
LAS ETAPAS DE LA HISTORIA DE NORMANDÍA
Protohistoria. Los yacimientos arqueoló- a Syagrius a Sajonia y Normandía queda
gicos más antiguos confirman la presencia incluida en el reino de los Francos. Co-
de asentamientos en Cotentin, como en los mienza así la dinastía de los Merovingios,
valles del Sena y del Eure, ya en el Paleolí- así llamada por el nombre de un legenda-
tico. Más abundantes son los testimonios rio antepasado (Meroveo).
de presencia humana en la Edad Neolítica:
túmulos funerarios, monumentos megalí- Siglos vi-vii. Un imponente furor religioso
ticos, los primeros campamentos fortifica- invade el territorio. Se fundan numerosas
dos a orillas de Dieppe y Vernon. abadías (Saint-Ouen, Saint-Wandrille, Ju-
mièges, Fécamp, Mont-Saint-Michel) que
Edad del Bronce. La región se convierte se convierten en importantes centros cul-
en una vía del comercio de estaño, ex- turales.
traído de las minas de Cornualles y ex-
portado a otras zonas europeas. 751. Depuesto el último rey de la dinas-
tía merovingia –debilitada por las luchas
Edad del Hierro. Originarios de la Europa fraticidas y por el poder de una rica aris-
danubiana, los celtas alcanzan la costa del tocracia terrateniente–, comienza con Pi-
Canal de la Mancha entre los siglos v y pino el Breve el dominio carolingio.
iv a.C. De su colonización deriva la difu-
sión del hierro para la fabricación de ar- Siglo ix. Los “hombres del Norte” inva-
mas y otros utensilios. Los asentamientos den Normandía, saqueando la ciudad y
más importantes se siguen situando en el los centros religiosos. Los vikingos ocu-
valle del Sena. pan Rouen.
126
Las etapas de la historia de Normandía
1664. Luis XIV autoriza la creación en 2014. En las celebraciones por el 70 ani-
Le Havre de la Compañía de las Indias versario del desembarco de las tropas alia-
Orientales, impulsada por Colbert para das participan los principales protagonis-
favorecer la importación de mercancías tas de la política internacional.
preciosas (té, seda, porcelana, lacas) y en
particular los beneficios del comercio de 2016. El párroco de la iglesia católica de
especias. Para evitar los numerosos ata- Saint-Etienne-du-Rouvray, cerca de Rouen,
ques piratas y las “interferencias” de la es asesinado por dos miembros del ISIS.
127
PINTURA, MÚSICA Y LITERATURA: IMPRESIONISMO
Normandía ha hecho una contribución obras de los colegas más queridos (sobre
significativa al arte y la cultura de la Eu- todo Cézanne, pero también Manet, Degas,
ropa atlántica desde la época medieval. Corot), había una colección de estampas
Testimonio de ello son los monasterios, japonesas. Nacido en París en 1840, el
catedrales y preciosas manufacturas como artista había frecuentado asiduamente
el espléndido tapiz que narra la conquista la región durante años: pasó su infancia
normanda de Inglaterra. Son realizaciones y adolescencia en Le Havre, donde regresó
extraordinarias, que despiertan la admi- después del servicio militar y de la cual
ración de los que visitan Caen, Bayeux, pintó algunos paisajes; residió durante
le-Mont-Saint-Michel, Rouen y sus alre- 1864 varios meses en Honfleur y vivió en
dedores. Rouen, donde entre 1892 y 1894 realizó
Pero fue sobre todo entre los siglos xix numerosas obras, entre las cuales destacan
y xx en los que Normandía experimentó las vistas de la catedral, hoy famosísimas.
un extraordinario período creativo en el Encontramos Rouen también en las obras
campo literario y artístico, con los pinto- de Sisley, Gauguin y, especialmente, de
res impresionistas Claude Monet, Camille Camille Pissarro, uno de los artistas más
Pissarro y Alfred Sisley, así como los escri- cercanos a Monet. Definió a la ciudad
tores Gustave Flaubert y Marcel Proust. como “bella como Venecia” y la pintó en
numerosas ocasiones: el Pont Boieldieu
En “plein air” desde Rouen a Giverny (1896) y la Rue de l’Épicerie (1898) se en-
“Persigo a la naturaleza sin poderla atra- cuentran entre sus obras más conocidas.
par; este río desciende, remonta, un día es
verde, luego amarillo, por la tarde está seco Muchachas en flor de Cabourg a Ry
y mañana será un torrente” (C. Monet). “Me parecía que habría podido, en las me-
El lugar símbolo de la pintura impre- jillas de Albertina, besar a toda la playa
sionista es el jardín de la casa de Claude de Balbec” (M. Proust). Transposición li-
Monet en Giverny. Con los prados y el teraria de Cabourg, estación balnearia de
vecino estanque cubierto de nenúfares la costa normanda donde Marcel Proust
es la quintaesencia de la poética del im- pasó los veranos desde 1907 a 1914, Balbec
presionismo. Fue el propio artista el que juega un papel clave en una de las obras
realizó el jardín durante años tal y como maestras de la literatura universal del siglo
lo admiramos hoy en día, convirtiéndolo xx, En busca del tiempo perdido. En esta
en una obra de arte en sí mismo. Monet localidad están ambientadas parcialmente
descubrió Giverny por casualidad en 1890, A la sombra de las muchachas en flor (1919)
y vivió allí, a intervalos cada vez más lar- y Sodoma y Gomorra (1921-22), segundo y
gos, hasta su muerte en 1926. No buscaba cuarto volumen de la monumental obra.
un lugar típicamente normando, por lo Es en Balbec donde el protagonista de
que el edificio que eligió tiene un extraño la Recherche conoce a las personas más
estilo colonial que no tiene nada que ver importantes de su vida: Albertina, su
con la arquitectura tradicional de la zona. gran amor, el pintor Elstir, futuro guía
Necesitaba una casa grande, adecuada espiritual, y el marqués de Saint-Loup,
para su numerosa familia, con un estu- con el que entablará una profunda amis-
dio luminoso, que fuera barata (en ese tad. Balbec se convierte en una metáfora
momento todavía se encontraba en difi- de su visión del mundo. A través de los
cultades económicas) y bien conectada años se tiñe de matices afectivos siempre
con París, donde iba regularmente para nuevos. Desde escenario de los “vulgares
mantenerse en contacto con galeristas y veraneos de bañistas” deviene en un lugar
colegas cogiendo el tren que pasaba por impregnado de encanto, escondido en los
su propiedad, entre el jardín y el estan- pliegues de la vida cotidiana: el sonido
que. Los cambios más evidentes que Mo- de las olas que chocan bajo la ventana, el
net realizó dentro del edificio afectan a la griterio de los niños, la vertiginosa belleza
decoración, para la que se inspiró en un de sus jóvenes veraneantes, las “mucha-
viaje a Escandinavia. Entre las obras de chas en flor” que para el narrador surgen
arte que utilizó para decorarla, además de como emblema de la vida mundana a la
128
Pintura, música y literatura: impresionismo
El jardín de la casa de Monet, en Giverny, concebido por él mismo, es una verdadera obra
de arte que paradójicamente parece reproducir las obras del artista.
vez frívola y encantadora. Y así, de vuelta a los lugares y las personas de Normandía y
París, la pasión que sigue alimentando por en su obra maestra los describe con una
Albertina, su “rosa a la orilla del mar”, se energía despiadada. En el ambiente de
confunde con la localidad misma. provincias el adulterio de Emma, mujer
París aparece como un sueño lejano vacua y superficial pero también llena
e imposible en Madame Bovary de Gus- de amor por la vida, se presenta como la
tave Flaubert, historia ambientada to- única salida para escapar de un mundo
talmente en Normandía e inspirada en insoportablemente plano, degradante
un incidente que sucedió realmente en para quien alimenta sueños y ambiciones,
1849 en Ry, pueblo rebautizado Yonville- que había minado sus esperanzas para el
l’Abbaye en la ficción literaria. Nacido en futuro “un pasillo oscuro, con una puerta
la vecina Rouen, el novelista conocía bien cerrada al fondo”.
129
DICCIONARIO DE ARTE Y CULTURA
Árbol de Jesé. El árbol genealógico de a menudo entremezcladas con huertos,
la familia de Cristo se representa sobre que hacen el paisaje rico y variado, entre
todo en las iglesias ortodoxas, pero se los más bellos de Francia.
encuentra también en la decoración de
las iglesias medievales de la Francia Boiserie. Revestimiento de madera en las
normanda. El tema fue retomado por paredes de una habitación. Se presenta
Braque para la iglesia de St-Valery en tallado en madera natural o decorado con
Varengeville-sur-Mer. tejidos, dorados, lacados y pinturas, a me-
nudo adornado con espejos o pinturas.
Art decó. Nacido en los años veinte del Usado desde el Renacimiento, alcanzó la
siglo pasado para definir objetos de diseño cumbre de su esplendor en el siglo xviii.
industrial o artesanal, caracterizados por
líneas geométricas y atrevidas combina- Brutalismo. Movimiento arquitectónico
ciones de colores. que nació en Inglaterra en los años cin-
cuenta del siglo xx y luego se extendió
Art nouveau. Corriente artística que sur- por todo el mundo que quiere mostrar
gió en Europa a finales del siglo xix y que provocativamente los edificios en bruto,
trataba de difundir productos estéticos en eliminando todo recubrimiento y enmas-
estratos de la población que hasta entonces caramiento de la construcción (tuberías,
no los habían disfrutado, gracias al uso conductos, columnas). En las variantes
de materiales más baratos, utilizados en más extremas está prohibido cualquier
la producción artesanal o industrial. En “exceso” arquitectónico, así como todo
España se llamó Modernismo. elemento decorativo sin alguna función.
Deauville Bayeux
130
Diccionario de arte y cultura
tores porque se comían las semillas pero mienzo del siglo xv y mediados del siglo
no las podían matar porque pertenecían xvi. Más rico y dinámico que el anterior,
a los señores. es llamado así por el tipo de adornos en
forma de “llama” (flamma) colocados en
Crucero. Bóveda originada por dos bó- la estructura que soporta los edificios, en
vedas de cañón. Es también la parte de cuyas columnas, arcos y nervaduras apa-
la iglesia donde la nave se cruza con el recen sin interrupción. El gótico flamígero
transepto. En la arquitectura medieval nació en Francia y se extendió por Europa.
normanda está a menudo coronada por
una alta torre llamada linterna (v.). Grisalla. Tipo de pintura monocroma en
varios tonos para lograr efectos de relieve
Ecléctico, estilo. La definición identifica o dar consistencia a cuerpos y figuras.
la arquitectura civil desarrollada entre la Utilizada en esmaltes, cerámicas y otras
segunda mitad del siglo xix y la Primera técnicas decorativas, se encuentra a me-
Guerra Mundial en las zonas turísticas nudo presente en la decoración de vidrieras.
del litoral normando. Utilizado después
solo en hoteles y villas habitadas durante Grotesco. Decoración pintada o de estuco
unas pocas semanas al año, es un estilo en la que se repiten de forma simétrica
totalmente fuera de contexto, que combina y regular temas zoomorfos y fitomorfos
con imaginación las formas más extrañas, entrelazados.
desde el estilo alpino al morisco o del me-
diterráneo al nórdico. Hôtel particulier. Mansión grande y lu-
josa como una villa pero en la ciudad; suele
Entramado. Armazón de madera como estar precedida por un patio de honor y
sostén de muros exteriores ligeros. Utili- tener un jardín trasero.
zado ya por los romanos con el nombre de
opus craticium, a partir de la Edad Media Jubé. Galería o tribuna colocada entre la
es ampliamente adoptado, sobre todo en los nave y el presbiterio en las iglesias monás-
países del norte de Europa, hasta el siglo xix. ticas; generalmente accesible, conecta el
coro con el claustro.
Gárgola. Elemento que sobresale de los
canales colocados para evacuar el agua de Parterre. Definición de los jardines a la
lluvia. Con frecuencia esta decorada, en su francesa y, por extensión, de toda la terraza
mayoría con figuras zoomorfas. ajardinada junto a la casa.
Gótico flamígero. Representa la última Pintura “au plein air”. Pintar al aire libre:
fase de la arquitectura gótica, entre el co- este fue el hilo conductor de la búsqueda
de la luz llevada a cabo, tanto en las cos-
tas normandas como en el interior de la
Caen región, por los pintores impresionistas y
los paisajistas posteriores.
131
ROUEN Y LA CAMPIÑA DEL EURE
Ubicada en dos departamentos, Eure y Seine-Maritime, la región de la Alta
Normandía corresponde a los territorios orientales de la histórica Normandía.
La capital es Rouen, una perfecta combinación de modernidad y tradición.
A pesar de las heridas de la última guerra, que aquí como en todos los centros
normandos causó profundas heridas en el entramado de la ciudad medieval,
la ciudad ha conservado rincones sugerentes y una atmósfera antigua.
En las estrechas calles del centro se des- reflejan en el agua y granjas transformadas
cubrirán conjuntos de viejas casas de dos en residencias de fin de semana. Las suaves
o tres pisos que, sobreviviendo al paso de curvas que dibuja el río en su recorrido hacia
los siglos y de las destrucciones, componen el mar conservan su atractivo como suspen-
un repertorio completo de arquitectura de dido en el tiempo. Es el mundo rebosante
entre los siglos xv y xviii, y las tradicionales y sereno del Pays de Caux, que mantiene el
casas de entramado de madera, elemento sabor tradicional de un campo civilizado, y
fundamental de un paisaje urbano que con- los verdes paisajes del Parc Naturel Régional
serva también recuerdos históricos relacio- des Boucles de la Seine, parque natural re-
nados con el martirio de Juana de Arco. gional de Brotonne, creado en 1974 para la
Alrededor de Rouen se encuentra una de protección de la zona agrícola y sus tradicio-
las zonas más fértiles de Francia, con pai- nes. Para los que viajen en coche, este valle
sajes salpicados de molinos, castillos que se en dirección a las playas del norte, reserva
Fécamp Londinières
Bé
Cany-
th
D925
Longueville-
un
-Barville
e
Valmont -s.-Scie
A28
Mesnières- AMIENS
-en-Bray
Auffay D9 D929
BAILLEUL Fauville- 15 Aumale
7
Yerville
N2
5
D601
D6
A151
Bolbec Forges-
01
5
Caudebec-
A28
-les-Eaux
Lillebonne -en-Caux Saint-Wandrille Clères Buchy
LE HAVRE
Villequier Barentin
Tancarville la Mailleraye- Saint-Martin- la Ferté
Blainville- Saint-Samson
D915
ROUEN
50
Yainville Duclair
Aizier Martainville Ry Château
A13
Jumièges Gournay-
de Vascoeuil -en-Bray
1
Bourneville Routot
Quevillon N31
ons N31
de Ly
CAEN
Saint-Pierre-
BEAUVAIS
Brionne Louviers
15
LISIEUX
CHÂTEAU DU CHAMP
DE LA BATAILLE Acquigny CHÂTEAU
Harcourt GAILLARD
8
A2 Gaillon
le Neubourg
ALENÇON
D1
Ri
Saint-Pierre- 4
sle
LONDRES
N13 Pacy- ine
Se
Mantes-
-sur-Eure A13 -la-Jolie
Rouen Conches-
N154
-en-Ouche
Caen
PARÍS
ÎLE-DE-FRANCE
PARÍS
Breteuil Ivry-la-Bataille 0 10 km
CENTRE
DREUX
132
Rouen
ROUEN★★
10 m, 110.000 habitantes
Sobre la orilla derecha del Sena, un núcleo de barrios medievales, con estre-
chas calles bordeadas por casas sencillas, nobles edificios de piedra, iglesias
góticas de luminosas vidrieras y museos, cuentan su secular historia. En el lado
izquierdo se encuentra situada la ciudad moderna, que vive de las fábricas y
los comercios, favorecida por su posición privilegiada.
Esta misma situación geográfica ha con- en día la santa es festejada todos los años
vertido a la ciudad, capital de la Alta en mayo. Cada verano, por otra parte, a lo
Normandía y del departamento Seine- largo de la orilla izquierda del Sena, entre
Maritime, en el punto de encuentro entre el Pont Jeanne d’Arc y el Pont Boieldieu
la región parisina y el mar. Importante y se aloja un amplio parque recreativo. Fi-
activo puerto fluvial, Rouen se prolonga nalmente, cada cinco años se celebra la
por las orillas del Sena a lo largo de kiló- gran parada de la Armada de Rouen, donde
metros, con sus modernas instalaciones desfilan en el río los más bellos veleros
industriales (fábricas automovilísticas, del mundo. La próxima cita es en 2019.
electrónicas, metalúrgicas, textiles, pape-
leras), que, a primera vista, hacen olvidar Historia
el bien merecido título de “ciudad-museo” Probablemente fundada en época romana
y los inumerables eventos que cada año (Rotomagnus), fue entre 911 y 1204 la ca-
reserva al visitante. pital del ducado de Normandía, convirtién-
Entre las figuras ligadas a su historia, dose en un importante centro religioso,
quizá la más célebre sea la de Juana de político, administrativo y financiero. En
Arco, uno de los símbolos del nacionalismo 1419, tras un largo periodo de prosperidad
francés, encarcelada por los ingleses en la económica y de crecimiento demográfico,
torre del castillo de Rouen y procesada y la ciudad cae bajo el dominio de los ingle-
quemada por hereje y bruja en la Plaza del ses, que lo mantuvieron durante 30 años.
Vieux-Marché el 30 de mayo de 1431. Hoy Hasta mediados del siglo xvii, conoció
133
Normandía
un periodo de riqueza y desarrollo que sia, una de las indiscutibles obras maestras
dejó numerosos testimonios arquitectó- del gótico francés, parte el primer itinerario
nicos. Muy graves fueron las heridas de que conducirá por sugerentes calles, aún
la Segunda Guerra Mundial: un fuerte caracterizadas por la presencia de casas de
incendio en 1940 y severos bombardeos entramado de madera. Si bien distintas por
en 1944 provocaron incalculables daños a la época de construcción (las más antiguas
los monumentos históricos, derrumbaron se remontan a finales del siglo xiv, las últi-
barrios enteros a lo largo del Sena, des- mas al xix), con partes de ladrillo o zócalos
truyeron los puentes, las instalaciones del de piedra, son estas casas las que dan su
puerto, las fábricas y las oficinas. Pero la particular impronta al paisaje urbano.
ciudad ha conservado un corazón antiguo
cargado de historia y de fascinación. Entre Place de la Cathédrale (C2). El antiguo
los personajes nacidos en Rouen, deben cuadrado que formaba el espacio en el
recordarse el dramaturgo Pierre Corneille, centro urbano dominado por la mole de
los escritores Gustave Flaubert y Fontene- la catedral, tiene evidentes huellas de la
lle o el pintor Théodore Géricault. última guerra, aunando edificios moder-
nos y antiguos. Entre ellos destaca, frente
❙❙ VISITA a la fachada de la iglesia, el Bureau de
El corazón antiguo de la ciudad Finances, elegante palacete renacentista
La delgada y altísima aguja de la catedral es decorado con relieves y angelillos que sos-
la referencia visual inmediata para situar el tienen medallones (1509-1542). Hoy acoge
centro urbano. Y desde la majestuosa igle- la Oficina de Turismo de la ciudad.
134
Rouen
Gros-Horloge
135
Normandía
paneles con figuras grotescas y temas insó En el lado derecho del transepto se
litos, como Adán dando de comer a su abre la capilla de San José, con vidrieras
hijo, el jabalí sabio y el hombre con cola. renacentistas (1521; Vida de St-Romain,
El ábside se engloba en el Arzobispado, patrono de la ciudad) y un Ecce Homo de
edificio del siglo xv con fachada del xviii piedra de finales del siglo xiii. En el deam-
que desde comienzos de 2015 acoge un bulatorio, con preciosas vidrieras del xiii,
moderno museo sobre Juana de Arco, His- están la estatua yacente de Rollon (copia
torial Jeanne d’Arc (visita previo pago, moderna), primer duque de Normandía,
de martes a domingo de 10 h a 19 h; www. y la de Ricardo Corazón de León, rey de
historial-jeannedarc.fr). Inglaterra y duque de Normandía, que cus-
❙❙ Interior. Resulta imponente y ligero al todia su corazón. Iluminan la capilla ab-
mismo tiempo; está formado por tres na- sidal, llamada Capilla de la Virgen, grandes
ves, con amplio transepto, alta tribuna, vidrieras realizadas en torno a 1470, que
coro y deambulatorio. En la nave derecha, representan a los santos obispos de Rouen;
con vidrieras modernas de Max Ingrand, un retablo de madera del xvii alberga una
la única capilla que se salvó de los bom- Adoración de los pastores pintada en 1629.
bardeos de 1944 es la de Ste-Catherine, En la pared derecha está la Tumba de los
con vidrieras del siglo xv y un lienzo de cardenales de Amboise★★, obra maestra
escuela italiana del xvi (Flagelación) sobre del arte renacentista, realizada en 1516-
un retablo de madera del xvii. 1525; en la pared opuesta, la tumba de
R. Sain
B
Ru
Pouchet
R. B
R.
Musée
l´A
Rue B o Ram
Cr
Ru GARE-RUEVERTE
eS
d
Ma Guy
d e r d´Histoire
t-Maur
e ul
ouq
upa
Ricar
e
de
Rue
t e
Ru
u l ev a r d d e l ´ RuMa
uet
R o
e
e e u i l B -
er
vr e
n
St n o u te
isi
ar pe B
e S
va
an a r nSt-
R.
is d Ram la M
Do
is
Préfecture l a s d . de on d´Antiquités
au
Patrice
ni
Ar
Gi u l R
Place B o Musée de Co . du
is
Be
ra -Patrice
e St
Ste-Madeleine Lycée
es
rdi
Lou
d´
r d Cauchoise la Céramique
R u e Ru er Corneille
inim
in
e
n
M.ée Av
Ru
J Musée des
ffo
.
R.
s
Ca
R. de et Alain
Fla St-Godard Rougemare
e
Rue
du sB
an
uch
ub
elg
Co o R
cat
n
R. d
ue
R.
ra Pl. fant
L e c des Tournelles
Je
Le
tS R. s -l´ABour
s B
Vieux-
e
oc de Rue anu bb g
de
eL os
R.
eN ne lerie
de
lle
Général
Ru
ost Hôtel
M. Ste-Jeanne d´Arc
ne
R ollo Ru l´Hô
Ra . e S
es
pita
rd
n
Fo
Q e R
x P du
Jeanne L
va
ala
G. ua ue ô
rc
Bo i d´Arc aux
eu e
Pl. Lt. R.
iqu
de
Hôtel de Carmes
le
rr
R
Vi Ru
d´A
s- fs R.
ou
t du St- R. Eau-de
de
ed
Pl. G a rlo R
B
Horloge ola
ne
u
x
. g
e
e ed
Ru
Henri IV s
te
M.ée Na
roi
l
Ru
Qu Gi R. a ´Am
et
R. St
ra ux ien de l´Edu
C
an
Rép
-R
mi
ai de ud Ou
R.
Pont Guillaume sC om s
r
Da
rrel
ha s Pla
e
Ru du 39
e J
R.
e Nôtre Dame
-Po
du St-Maclou
la
Ha G . al
R. A
THÉÂTRE
nd
DES ARTS
rc ar
Gra
Bac
Tassigny S e Qu R
A 13 km11
la ue t
Pl. a i n v
Qu ai Pl. de d
i n Bo de ´Als
Rue
ai la Haute-
du
R.
e ur ace St-Marc il
Ca s e Halle aux Toiles Vieille-Tour - Lor
ve Qu rain
lie Pont
R.
e a lle Pont
P. Qu u
C Boieldieu ai d o
Rue
eille
hi Qu e P B
r
ro ar
rtie
Bou l ai is
l. d d Je
Corn
. Ca
´Or an Av
léa Mo en
ns
Av
uli ue
Ru n t Av Île A
ed JOFFRE- Place on
D e -MUTUALITÉ Joffre Cou Hôtel du P .J
.C Lacroix
Ma rs C Départament
lém . in ha
lhe Av pla
BreAv.de
ne
enc s
o
rbe m te
ag
J.
eau lla
tag
a
Se. St-
Qunqu
Ch
ver
in
A
Ar
Pl.
ai eti
Pon
R
Gare
r.
Carnot Math
.F
R Rive Gauche
l
Estación de Tren
1 A 13 km 11-PARÍS km 134 2 3
136
Rouen
Louis de Brézé★ (primera mitad del siglo conservados de la ciudad antigua, con
xv), obra de gusto lombardo, con figura casas de los siglos xv-xvii. A la derecha
yacente de alabastro y la imagen de Diana se abre el Patio de los Libreros, especie
de Poitiers, su esposa, arrodillada e implo- de pasaje flanqueado por arcadas góticas
rando a la Virgen. (1464-1484), que conduce a la catedral en
En el lado izquierdo del transepto, con correspondencia con la puerta des Librai-
una Piedad de 1590 en el altar, se encuentra res. En Rue St-Romain hay dos tiendas de
la Escalera de la Librería★ (1480), refi- ceramistas que mantienen viva una tradi-
nado ejemplo del gótico flamígero. Entre ción muy importante para Rouen, como
las vidrieras de la nave izquierda, destacan demuestra el Musée de la Céramique. Más
particularmente las de las capillas 3ª y 4ª, adelante, a la izquierda, se encuentra el
las más antiguas de la catedral, realizadas rincón medieval de la Rue des Chanoi-
en torno al 1200 y completadas en 1468- nes con casas de entramado de madera.
1469.En el siglo xiv eran llamadas Belles Se llama así porque era utilizada por los
Verrières. canónigos para ir a misa a la catedral.
Descendiendo a mano derecha hacia el
Rue St-Romain (C2-3). La sugestiva ca- Sena, atravesada la Rue Général-Leclerc,
lle que discurre a la izquierda de la ca- se llega a Place de la Haute-Vieille-Tour
tedral, accesible también por el Patio de (C2-3), donde se halla la llamada Fierte: se
los Libreros, es uno de los tramos mejor trata de un pequeño edificio de dos plan-
tas, de estilo clasicista, construido en 1542
4 5 para exponer las reliquias de St-Romain,
St-Joseph R
patrono de la ciudad. Este habitáculo está
R.
R.
OISINE
adosado a los restos de las Halles del siglo
t
u
Hy
re
L.
e
ho
ac
Bo
in
o
ui
th
R.
u
th
e
B o Ram ol v er
La
et
pe ef e
u ay
ng
ie l e v Bea nn n t A
St-Maclou★ (C3). Una serie de casas con
to
r o e é
a a r uvois R. B Place du t
is
d ine Boulingrin M
de G
. entramado de madera sirve de marco a
l ´ BOULINGRIN e esta iglesia, luminoso ejemplo del gótico
Ys nu
er v e Rue D flamígero, iniciada en 1436 y consagrada
es
A ie
inim
utr
en 1521. La alta torre del campanario que
mps
a R e
B o mpe
DalípR. u l St-H se eleva sobre el crucero fue construida en
des Cha
hard e v ila
a r ire 1868-1871, en sustitución de la original,
ns
St-Nicaise d
destruida en 1735. Bajo el pórtico de cinco
uc i
de
ap
rte
du M
Ve
Po
e l
a
rdun
O
e
.
Av Pl. Croix son un logrado ejemplo de la ligereza de
R. St-Vivien de Pierre R u e S ai n Pl. St-Hilaire
x St-Vivien t- H
il ai re
ec
Rue Ea
u de
este estilo arquitectónico, capaz de trans-
R
M.ée National Blaue Dr. Robe formar la piedra en un delicado encaje.
am
c
de l´Education nche
En la contrafachada, la tribuna de órgano
d
E. A
l
Place
re
Rue
Ru
e d
´A
mármol negro, tiene una escalera★ en
BEAUVAIS km 80
mi a
ain en
s t t espiral de estilo flamígero, realizada en
vil
le b e 1515. Vidrieras policromadas de entre los
m
a Ru
G e siglos xv y xvi iluminan el transepto (Cru-
de n
r dR e
v a M . du F o
uL
yo
cifixión, siglo xv, y Árbol de Jesé, principios
l e art a R ns
o
u a u in b.
vi
-la
-Fo del siglo xvi) y las capillas del coro hasta
B ll e rêt
d el deambulatorio; en una de ellas hay un
g
e
t
s
R. du Mont-Gargan
interesante conjunto rococó, formado por
nu E
e
A. e cuatro confesonarios de madera decorados
re
Br
e i
vi
ia D
Ru o
Ri
nd
Animadas de día y más aún por la noche
V
137
Normandía
138
Rouen
139
Normandía
140
Rouen
141
Normandía
142
Rouen
143
CASTILLOS Y ABADÍAS: ALREDEDORES DE ROUEN
Monasterios, fortalezas, pequeños pueblos y granjas salpican los alrededores
cercanos a Rouen, todavía marcados por el ritmo lento y la tranquilidad de la
campiña francesa.
Abadía de St-Georges
144
Rodeando la abadía hay un hermoso ABADÍA DE JUMIÈGES★★
jardín francés con huerto, árboles fruta- A unos 30 km al oeste de Rouen por la
les y parterres de hierbas aromáticas y D982 se encuentra este complejo, uno de
medicinales. los principales centros monásticos de la
región. Después de las destrucciones secu-
DUCLAIR lares y las intervenciones del siglo xix se
Agradable villa de veraneo en el Sena (8 m, ha convertido en un sobresaliente ejemplo
4.200 habitantes), a 21 km al oeste de Rouen de ruina romántica, sensación acentuada
por la A150, conocida principalmente por por el parque a la inglesa que rodea los
los típicos restaurantes y tabernas donde imponentes restos de la abadía. Durante
degustar el pato de Duclair, especialidad lo- toda la Edad Media fue un centro espiritual
cal. Así, el pequeño puerto sobre el Sena es y cultural de enorme importancia, y uno
hoy, sobre todo, frecuentado por visitantes de los mejores ejemplos de arquitectura
dominicales, aunque no deben olvidarse sus románica de Normandía. Destruida en 1562
animados mercados de productos –cerezas, por los protestantes, fue abandonada en
manzanas y ciruelas– propios de una tierra 1789. Un edificio de 1860 engloba el pórtico
de antigua vocación agrícola. De la abadía del siglo xiv, con elementos más antiguos
medieval, destruida por los normandos y (siglo xiii) por el que se accede a la abadía,
nunca reconstruida, se conserva la iglesia fundada en el año 654 pero reconstruida en
de St-Denis, con una nave del siglo xi sos- el siglo xi (visita previo pago, del 15 de abril
tenida por columnas procedentes de otros al 15 de septiembre, de 9.30 h a 18.30 h; del
edificios. Pocos kilómetros más al sur está 16 de septiembre al 14 de abril, de 9.30 h a
la pequeña aldea de Yainville, con una igle- 13 h y de 14.30 h a 17.30 h; alquilan tablets
sia del siglo xi basada en el modelo típico con información sobre la visita y recons-
románico. Desde el pueblo se puede hacer trucciones 3D; www.abbayedejumieges.fr).
una interesante excursión al Parc naturel Domina el conjunto la sencilla pero
régional des Boucles de la Seine. grandiosa fachada de la iglesia de Notre-
Desde Yainville sale también un ferry Dame, probablemente levantada en torno a
que lleva a la otra orilla del Sena. 1040, que tiene dos blancas torres cuadran-
Abadía de Jumièges
145
Normandía
gulares adosadas. La amplia nave a cielo monjes benedictinos, que regresaron aquí
abierto, parcialmente destruida en su lado en 1931 para llevar una vida de oración y
este por el derrumbamiento del coro, es de trabajo acorde con las reglas de la Orden.
una majestuosa arquitectura, con pilares Son interesantes las ruinas de la iglesia
con capiteles★ de motivos vegetales. La de St-Pierre, erigida entre 1244 y 1302
alta torre del campanario (42 m), que casi sobre los restos de un edificio preexistente
desafía la ley de la gravedad, aún conserva destruido por un incendio. Del claustro★
el muro occidental con el arco de entrada; el se visita la galería sur, la única del siglo xiv
coro (1278), como el transepto, es gótico, y (las demás, de estilo gótico flamígero, son
conserva dos capillas trapezoidales pertene- de principios del xvi); en la galería opuesta
cientes al deambulatorio de la construcción está la entrada al refectorio (no se visita),
original. Una galería comunicaba el edificio la zona más antigua de la abadía. En el
con la iglesia de St-Pierre, reconstruida granero de los diezmos, uno de los más
en los siglos xiii y xiv, pero con pórtico y grandes de toda Normandía, se construyó
primeros tramos de la nave de época caro- la iglesia moderna.
lingia (siglo x). La iglesia tenía un amplio
claustro, del no quedan más que ruinas, lo CAUDEBEC-EN-CAUX
que también sucede con la sala capitular, A poca distancia de la abadía de St-Wan-
la rica biblioteca y el resto de los edificios drille, unos 38 km al noroeste de Rouen
que formaban el gran conjunto. Una es- por la A150. Tras el grave incendio de 1940,
calera de piedra del siglo xvii conduce a poco se ha conservado de la antigua po-
las terrazas del jardín y a la residencia del blación; solo algún resto de los baluartes
abad, interesante edificio del siglo xvii, que defensivos y una iglesia gótica que Enri-
aloja exposiciones temporales. que IV definió como “la más bella capilla
El pueblo vecino tiene la pequeña iglesia del reino”. La reconstrucción ha respetado
de St-Valentin-de-Jumièges, que muestra el trazado del centro (59 m, 2.150 habitan-
en su estructura la presencia de distintas tes), dispuesto sobre una terraza que mira
fases constructivas. La nave, de grandes y al Sena. En 2016 se inauguró un museo
sencillas arquerías, es del siglo xii. El tran- dedicado a la navegación y al río Sena, el
septo se remonta a principios del siglo xiv. Musée Seine (visita previo pago, de 10/13
El coro, con motivos góticos, es de 1537. h a 18.30 h; cerrado lunes y de diciembre a
enero; www.museoseine.fr).
ABADÍA DE ST-WANDRILLE★
A 35 km al noroeste de Rouen, por la carre- Notre-Dame★. Iniciada en 1426 y com-
tera A150. La larga historia de la abadía, pletada entre 1490 y 1539, la iglesia aúna
una de las más antiguas de Normandía, motivos típicos del gótico flamígero (visi-
comienza hacia el año 650, cuando se bles sobre todo en la fachada, decorada con
forma el primer asentamiento monástico casi 300 pequeñas figuras esculpidas en la
en este terreno pantanoso. Reconstruida piedra) y elementos renacentistas; la alta
en los siglos x-xi, aunque destruida más torre de piedra, una de las más bellas de
tarde durante las guerras de religión, fue Normandía, tiene una cúspide reconstruida
reedificada en los siglos xvii-xviii por los en 1886. En el interior, iluminado por vi-
benedictinos, que emprendieron además drieras★ de los siglos xv y xvi, destacan
un programa de profunda renovación espi- las numerosas esculturas antiguas y una
ritual. Tras la Revolución Francesa, quedó tribuna de órgano renacentista (1539). La
convertida en cantera de piedras, para pa- segunda capilla del deambulatorio custodia
sar a continuación a manos privadas y ser una monumental sepultura del siglo xvii
restaurada según el gusto dieciochesco. con siete figuras de tamaño natural y un
Hoy aún viven en la abadía (abierta de Cristo yacente bajo un arco gótico; más
5.15 h a 13 h y de 14 h a 21.15 h; visitas arriba, bajo las vidrieras de 1950, hay una
guiadas a las 15.30 h desde Semana Santa Piedad policromada del siglo xvi.
a finales de junio y desde septiembre a pri-
meros de noviembre; festivos, también a las Maison des Templiers. Cerrada por obras
11.30 h; en julio y agosto, visitas guiadas de restauración; www.musees-haute-nor-
todos los días a las 11.30 h, 15 h y 16 h; mandie.fr. Reconstruida tras la Segunda
www.st-wandrille.com) una cincuentena de Guerra Mundial, la Casa de los Templarios,
146
Villequier
Moulineaux
raro ejemplo de arquitectura civil del si- pueblos creados en torno a iglesias, anti-
glo xiii, ha conservado de la construcción guos molinos, granjas y castillos.
original la fachada y los capiteles del inte-
rior. El edificio, quizá construido como Villequier
granero de la abadía de St-Wandrille, Este pequeño pueblo (147 m, 750 habitan-
alberga exposiciones temporales y espec- tes) surge encaramado a una colina rocosa
táculos, además de exponer las obras de situada 4 km aguas abajo a lo largo del
un pintor local, Émile Bréchot, y restos curso del Sena. Se visitan la iglesia de
arqueológicos hallados en la región, ob- St-Martin (siglo xvi), de nave única con
jetos de época medieval y renacentista y bóveda de cañón y una vidriera del mismo
fragmentos de edificios civiles. siglo representado una batalla naval, y el
Musée Victor Hugo – Maison Vacquerie
❙❙ ALREDEDORES (visita previo pago, de 10 h a 12.30 h y de
Pays de Caux 14 h a 17.30 h; de abril a septiembre, hasta
A 11 km hacia el norte. Vasto altiplano de las 18 h; cierra martes y domingos por la
colinas que termina en empinados acanti- mañana; www.museevictorhugo.fr). Alo-
lados sobre el mar y el Sena. Entre el río y jado en la casa donde habitó Leopoldine,
la costa batida por el viento se extienden la hija primogénita del poeta, el museo
amplios pastos, cultivos de grano, lino y está dedicado sobre todo a ella, ahogada
remolacha regados por canales de agua. junto a su marido en el Sena poco después
Es un mundo que ha conservado aspectos de contraer matrimonio; sin embargo, no
y ambientes tradicionales, con pequeños faltan los recuerdos de Hugo.
147
Normandía
148
Abadía de Fontaine-Guérard
CHÂTEAU DE VASCOEUIL★
CASTILLOS Y MANSIONES
Visita previo pago, de abril a noviembre, de
En el paisaje al este de Rouen, caracte- 14.30 h a 18 h, lunes y martes cerrado; julio
rizado bien por pastos fértiles bien por y agosto todos los días de 11 h a 18.30 h;
densos bosques de hayas, se encuentran www.chateauvascoeuil.com. Remontando
interesantes vestigios históricos que ofre- el valle del Andelle por la N31, a 24 km
cen la oportunidad de hacer excursiones al de Rouen, se encuentra este castillo que
aire libre desde Rouen. Dirigiéndose hacia alberga exposiciones de importantes
el norte, se llega a la fortaleza de Clères; nombres del arte contemporáneo. Todo
girando al noreste se puede visitar el his- comenzó cuando, después de la Segunda
tórico pueblo de Forges-les-Eaux, y más Guerra Mundial, fue reformado por el
lejanamente, Neufchâtel-en-Bray. Al este coleccionista François Papillard, que de-
de Rouen están, en cambio, los castillos de cidió embellecer el parque de alrededor
Martainville y Vascoeuil, la villa de Lyons- con obras de artistas de la importancia
la-Foret y la abadía de Mortemer. Hacia de Calder, Dalí, Vasarely, Léger, Braque
el sureste, a lo largo del valle del Andelle, (las estatuas son ahora unas cincuenta e
se llega a la abadía de Fontaine-Guérard. incluyen también obras de comienzos de
este siglo). Pero la historia del castillo es
CLÈRES mucho más antigua: el torreón se remonta
A 25 km al norte, por una desviación de a la época medieval, mientras que el resto
la carretera D927. En un vasto parque en de la construcción es una sencilla mansión
torno al renacentista castillo y a las ruinas fortificada del siglo xv. De esa época es
de una antigua fortaleza se encuentra si- también la torre del palomar, en la que
tuado el Parc de Clères, interesante parque actualmente se muestra un interesante
zoológico (visita previo pago, de abril a sep- ciclo de Ladislas Kijno con representa-
tiembre, de 10 h a 19 h; en marzo, octubre ciones de Buda.
y noviembre, de 10 h a 12 h y de 13.30 h a El castillo se hizo célebre en el siglo xix,
17.30 h; cierra de diciembre a febrero; www. cuando fue residencia de Jules Michelet,
parcdecleres.net), que cuenta con animales entre los más grandes historiadores fran-
exóticos en libertad. Creado en 1920 y con- ceses de todos los tiempos. En la torre se
tinuamente completado y mejorado, acoge encuentra una reconstrucción de su es-
cerca de 200 mamíferos de ocho especies tudio, mientras que en una cabaña a la
distintas y además 1.300 aves de 220 espe- izquierda del castillo se aloja una muestra
cies diferentes. que ilustra la relación entre Michelet y
Vascoeuil.
CHÂTEAU DE MARTAINVILLE★ A solo 4 km de Vascoueil por la carretera
Este castillo, construido en piedra y la- panorámica D123 en dirección noroeste,
drillo a finales del siglo xv, está a 18 km está Ry, pequeño pueblo con viejas casas
al este de Rouen por la N31. El aspecto en torno a la iglesia de St-Sulpice (siglo
exterior, con torres redondas en los cua- xii) caracterizada por un pórtico de ma-
tro ángulos, recuerda a las fortalezas me- dera tallada.
dievales, mientras que el interior (visita
previo pago, de abril a septiembre, de 10 h ABADÍA DE FONTAINE-GUÉRARD
a 12.30 h y de 14 h a 18 h, domingos de 14 Fundada en el año 1185 como simple prio-
h a 18.30 h; de octubre a marzo, hasta las rato y transformada en abadía cisterciense
17 h, domingos hasta las 17.30 h; cierra en 1253, fue desmantelada durante la Re-
martes y domingos por la mañana; www. volución y utilizada como cantera. Por este
chateaudemartainville.fr), con luminosos motivo, solo se conservan algunas ruinas
salones con chimeneas, prueba de que de la iglesia y algún resto de los edificios
fue construido para ser utilizado como monásticos. Las piedras fueron utilizadas
residencia permanente por una poderosa también para la construcción de la vecina
familia de Rouen. Alberga el Musée des Filanda Levavasseur, una hilatura de al-
Traditions et Arts Normands, una colec- godón, que se encuentra a unos 400 m
ción de muebles y objetos tradicionales de la abadía. Realizada en el año 1870,
(vestidos, cerámicas…) del Pays de Bray es un bonito e interesante ejemplo de la
y en general de la Alta Normandía. arqueología industrial de la época.
149
Normandía
Halles, Lyons-la-Forêt
150
se representan cuadros animados que re- NEUFCHÂTEL-EN-BRAY
latan mitos y leyendas de Mortemer. Los Los bondons de Neufchâtel eran ya cono-
espectadores se trasladan de uno a otro cidos en la Edad Media y se exportaban a
de estos pequeños escenarios a la luz de Bélgica e Inglaterra. Aún hoy la produc-
las antorchas. ción de estos pequeños quesos de pasta
Al lado de las ruinas de la iglesia de la cruda sigue la receta antigua, con incisio-
abadía surge una torre palomar del siglo nes de formas distintas y dejados reposar
xv y un edificio del siglo xix construido en las bodegas sobre lechos de centeno.
como residencia privada después de que Capital administrativa del Pays de Bray,
la abadía dejara de existir. En los sótanos extensa región agrícola de fértiles pastos,
del palacio se ha establecido un recorrido el centro de Neufchâtel-en-Bray (99 m,
(entrada adicional), con proyecciones y 4.700 habitantes) fue reconstruido tras los
comentarios en francés y en inglés, que ataques de 1940.
recuerdan leyendas ligadas a la historia de
la abadía. En la planta superior se visitan Notre-Dame. La iglesia románico-gótica
los espacios típicos de una residencia de pero con elementos renacentistas, tuvo que
provincias del siglo xix. ser restaurada después de la guerra. El
interior, con un coro del siglo xiii, custo-
FORGES-LES-EAUX dia dos esculturas del siglo xv, un Santo
En el nombre de este centro (175 m,3.900 Sepulcro de piedra policromada (1491) y
habitantes) del Pays de Bray, situado a 44 un conjunto de madera que representa la
km al noreste de Rouen por las carreteras Coronación de la Virgen.
A28 y D919, están los dos elementos que
han marcado su historia. Primero, el hie- Musée des Arts et Traditions Mathon-
rro, con los ricos yacimientos del mineral Durand. Visita previo pago, de mitad de
que desde la antigüedad al siglo xvi han junio hasta mitad de septiembre, de 14 h a
visto nacer villas y fraguas para su elabo- 18 h, excepto lunes; en primavera y otoño,
ración. Y el agua, con el descubrimiento en sábados y domingos de 14 h a 18 h. En el
el siglo xvi de las virtudes terapéuticas de número 15 de Grande Rue St-Pierre, una
las fuentes ferruginosas que surgen de la casa de entramado de madera alberga este
tierra. Llamada ville d’eau en el siglo xix, museo dedicado a la artesanía, a las tradi-
Forges-les-Eaux “renace” en 1950 como ciones y a los oficios típicos de la región.
moderna estación termal, con balnearios en Además de algunas piezas de artes apli-
plena naturaleza e instalaciones hoteleras. cadas, destaca la sección sobre el famoso
queso local.
❙❙ ALREDEDORES
Castillo de Mesnières-en-Bray★
Visita guiada previo pago, en julio y agosto,
de 14.30 h a 18.30 h, excepto martes; resto del
año, abierto a grupos previa reserva; www.
chateau-mesnieres-76.com. A 5 km al no-
roeste, por la D1. Aunque reconstruido en
los siglos xviii y xix, el castillo, comen-
zado en 1480, constituye uno de los mejores
ejemplos del Renacimiento en Normandía.
Si su aspecto exterior es de fortaleza, con
contrafuertes y torres cilíndricas que lo de-
fienden, en el patio de honor prevalece el
aspecto de la noble impronta renacentista,
con el diseño clasicista de la fachada. La
decoración interior es del siglo xvii, con
tejados de madera, estucos y frescos. Un
incendio destruyó en 2004 la bóveda de la
capilla, pero los trabajos de restauración
devolvieron al edificio su antiguo esplendor.
151
PAYS D’AUGE
Al sur de Rouen se extiende una tierra dulce y verde donde todavía hay una
fuerte presencia de la actividad agrícola. Es el Pays d’Auge, atravesado por el
sinuoso curso del Sena que, si se remonta desde Rouen hacia el sur, permite ver
pueblos surgidos para defender sus orillas, como Les Andelys y Vernon, molinos,
antiguos puentes y finalmente Giverny, donde vivió y trabajó Claude Monet. El
segundo recorrido parte de la ciudad de Louviers, 36 km al sur de Rouen, para
penetrar en la fértil llanura al oeste del Sena, donde se encuentran Neubourg
y los castillos de Acquigny y de Champ de Bataille. Luego, dirigiéndose hacia el
noroeste entre los relajantes valles del Risle, se alcanza Pont-Audemer.
Château Gaillard
152
Rouen
153
Normandía
Vernon
154
Giverny
GIVERNY★ impresionado durante un viaje a Noruega
Remontando el Sena 5 km desde Vernon y por la decoración nórdica, quiso reprodu-
luego girando hacia el interior, tras menos cirla en su casa de Giverny. Más típicas de
de 1 km se encuentra este pueblo (30 m, esa época son las habitaciones en las que
500 habitantes), actualmente dedicado por se ve la mano de Blanche.
entero a la memoria de Claude Monet, que El jardín y el estanque fueron reali-
vivió aquí desde 1883 hasta su muerte, 43 zados totalmente por el artista, y no re-
años después. cuerdan a ningún modelo clásico. Ambos
Giverny consta esencialmente de un han sido restituidos al estado exacto en el
solo camino, rodeado de vegetación, a lo que se encontraban a su muerte, basán-
largo del cual se encuentran la casa y el dose en descripciones, fotografías y sobre
jardín del gran pintor, el Museo del Im- todo en las propias pinturas de Monet. Al
presionismo y típicos edificios de piedra, artista le gustaba la jardinería y comenzó
algunos de ellos reconvertidos en aloja- a preparar el terreno que rodea la casa
mientos (especialmente chambres d’hôtes). utilizando inicialmente la única ayuda
Siempre hay un gran número de visitantes de sus hijos adoptivos; cuando su éxito
en los meses en que están abiertos sus comercial aumentó (desde los años no-
dos museos, si bien el pueblo ha sabido venta, gracias sobre todo a coleccionistas
mantener una calma apreciable. Las ca- norteamericanos), recurrió a jardineros,
sas están completamente rodeadas por la cada vez más numerosos. La disposición
naturaleza y casi todo el tráfico se desvía de las plantas y las flores del jardín corres-
por la carretera cercana. ponde a la diferente radiación del sol en
Un servicio de autobús, activo en el pe- función de la hora del día: las flores con
ríodo de apertura de los museos (de abril a colores más cálidos están expuestos al sol
principios de noviembre), conecta el pueblo de mediodía, las de tonos más oscuros se
con la estación de tren de Vernon. encuentran sin embargo a la sombra. Al
otro lado de la carretera está el estanque
Fondation Monet★★. Visita previo pago, (Jardin d’Eau) reproducido por el artista
de abril a octubre de 9.30 h a 18 h; cerrado numerosas veces. También merece la pena
de diciembre a marzo; se puede comprar una una visita a la bookshop, ya que se encuen-
entrada combinada con el Museo del Im- tra en el interior del gran espacio que el
presionismo; www.fondation-monet.com. artista hizo transformar a propósito para
Componen la Fundación la gran casa del poder realizar los grandes paneles de los
pintor, en la que fueron escritas páginas nenúfares, pintados para el pabellón de
fundamentales para la historia del arte la Orangerie de París.
moderno, y el jardín, insustituible fuente
de inspiración, que adquirió su aspecto ac- Musée des Impressionnismes. Visita pre-
tual solo después de su adquisición, gracias vio pago, de abril a octubre, todos los días de
al trabajo realizado durante años por el 10 h a 18 h; cierra unos días en julio para
propio artista. cambiar las exposiciones; se puede comprar
La casa se presenta a los visitantes con una entrada combinada con la casa de Mo-
la misma apariencia en que la dejó el pin- net; www.mdig.fr. Fundado en 1992 por un
tor a su muerte, los mismos muebles, los importante hombre de negocios estadou-
mismos cuadros (los que se pueden ver hoy nidense (Daniel Terra) con el nombre de
en las paredes son copias) y los mismos Musée de Art Américain. El edificio que
grabados japoneses (réplicas) tan aprecia- alberga el museo está rodeado por un jar-
dos por el artista. Las paredes del estudio dín exuberante y cuiado, un homenaje a
están adornadas con pinturas de Monet, la principal fuente de inspiración de los
mientras que en la planta superior, donde impresionistas, la naturaleza. Se alternan
se encuentra el dormitorio del artista y el setos, pequeños prados cubiertos de lavanda
de su hija adoptiva Blanche, que lo atendió y flores. La estructura del museo es mo-
después de la muerte de su esposa y heredó derna, mínimamente invasiva y con grandes
la casa, se pueden ver pinturas de Renoir ventanales. Acoge exposiciones temporales
y Cézanne, sus colegas más estimados. El (Sorolla en 2016) y el núcleo de una co-
color de las paredes no se corresponde con lección permanente aún en formación; en
el gusto francés de la época: Monet, muy la actualidad no hay obras de renombre.
155
IVRY-LA-BATAILLE Otro castillo, del siglo xvii, se encuentra
El nombre de la población (60 m, 2.700 en La Croix-Saint-Leufroy, localidad a
habitantes), 82 km al sureste por la A13, de- unos diez kilómetros al sureste por la D10.
riva de ibriacum (puente) y de una histórica De propiedad privada (no se puede visitar),
batalla, ganada por Enrique IV sobre los era en origen el edificio principal de una
soldados de la Liga Católica (14 de marzo importante abadía, fundada en el siglo vii
de 1590). Se conservan solo algunas rui- y destruida en 1740.
nas del antiguo castillo, que data del siglo
xi. Ciertas fuentes atribuyen al arquitecto HACIA LOS VALLES DEL RISLE
Philibert Delorme el proyecto de la antigua
iglesia, construida entre fines del siglo xv LOUVIERS
y principios del xvi que, pese a las trans- En el siglo xviii, los paños de lana de su
formaciones de los siglos xviii y xix, es un manufactura real estaban considerados
buen ejemplo de transición del gótico al entre los más finos de Francia y hoy, la
renacimiento. En otro tiempo estuvo unida ciudad (26 m, 18.400 habitantes), recons-
a una abadía, fundada en el siglo xi, de la truida tras la guerra, confirma su vocación
que se conserva una portada del siglo xii. industrial, incluso en otros sectores (mate-
riales plásticos).
GAILLON
El centro industrial (17 m, 7.000 habitantes), Notre-Dame★. Iniciada en la segunda
famoso porque aquí se produce el Grand- mitad del siglo xii y continuada en el xv,
Marnier, uno de los licores más conocidos de la iglesia, en el Parvis de Notre-Dame,
Francia, está situado a 51 km al suroeste de sorprende por el contraste entre el exterior
Rouen por la carretera A13, que bordea la gótico flamígero (destaca el pórtico★) y el
orilla izquierda del Sena. Su castillo (visita interior de líneas más severas del gótico
previo pago, de abril a octubre de 9 h a 12 primitivo.
h y de 14 h a 17 h, excepto martes; guiada, Posee abundantes obras de arte: en la
a las 10 h, 11.15 h, 14.30 h y 16 h, fines de capilla del baptisterio hay un fresco del
semana también a las 15 h y 16.30 h; www. siglo xvi que representa a San Cristóbal;
ville-gaillon.fr), del siglo xi, era una fortifi- en la capilla al norte del coro destacan seis
cación estratégica sobre el primer mean- paneles de madera de finales del siglo xv
dro del Sena de Normandía. Reconstruido con escenas de la vida de la Virgen; otros
a principios del siglo xvi, precoz ejemplo del relieves del siglo xiv están custodiados en
renacimiento francés, fue convertido tras la el brazo izquierdo del transepto (Prendi-
Revolución en cárcel y cuartel. miento de Cristo★).
156
Château du Champ de Bataille
Barrio de los tejedores. Detrás de la igle- segunda mitad del xiv y transformado en
sia la rue de la Poste conduce, a unos fastuosa residencia a finales del xvii; en el
pocos metros, a los restos de un antiguo interior hay una exposición sobre la historia
claustro al que se ha adosado el moderno del castillo. En el exterior, sin embargo, se
edificio de la escuela de música. A la iz- extiende un Arboretum: un espeso bosque
quierda, la rue Ternaux lleva a un pequeño con 400 especies de árboles, entre los más
barrio habitado en tiempos por los teje- grandes de Francia.
dores de lana, durante siglos fuente de
ingresos para la ciudad. Entre el murmullo CHÂTEAU
del agua que fluye por los canales, casas de DU CHAMP DE BATAILLE★
entramado de madera alternan con edifi- Visita previo pago, de abril a junio y de sep-
cios de ladrillo; no todos los edificios son tiembre a octubre, fines de semana y festivos
antiguos, porque la destrucción durante la de 13 h a 17 h, en julio y agosto todos los días
Segunda Guerra Mundial fue abundante, de 13 h a 17 h; para las visitas a los jardines,
pero la atmósfera es bastante fascinante. de marzo a diciembre, todos los días de 11
h a 18 h; las fuentes funcionan durante
Musée de Louviers. Visita previo pago, el horario del castillo; www.lechateaudu-
de 14 h a 18 h, cerrado los martes. Alojado champdebataille.com. En los bosques de
en el interior del ayuntamiento, en la rue Sainte-Opportune-du-Bosc, una aldea de
Pierre Mendès France, alberga numerosas Le Neubourg, el famoso arquitecto y dise-
colecciones dedicadas particularmente a la ñador Jacques Garcia descubrió en 1992
actividad textil, que siempre ha marcado la un gran castillo abandonado del siglo xvii,
vida económica de la ciudad de Louviers. rodeado por un terreno descuidado, des-
pués devastado por un torbellino, y decidió
Château d’Acquigny★. Recorriendo 5 km convertirlo en un lugar mágico en el que
en dirección sur por la D71, se encuentra dar forma a su propia visión, fantasiosa
esta llamativa edificación de mediados del pero muy culta, del Antiguo Régimen.
siglo xvi, considerada una de las joyas del La acertada intervención no se basó en
Renacimiento francés. Se visita el parque, el criterio filológico clásico (uso de ador-
de 15 hectáreas, y el invernadero (visita nos y muebles lo más parecidos posible a
previo pago, de abril a octubre en los fines los originales), sino en el evocador, reali-
de semana y festivos de 14 h a 18 h; en zando espacios que recrean los excesos y
julio y agosto todos los días de 14 h a 19 h). locuras del “gran mundo” del siglo xvii y
xviii, capaces de transportar al visitante
LE NEUBOURG en un viaje a través del tiempo. Entre los
Las espaciosas plazas confirman que la más característicos, el gabinete de curio-
localidad (137 m, 4.000 habitantes), en sidades, la capilla (que recuerda a la del
el centro de una región muy fértil, fue un palacio real de Versalles), el gran comedor
importante centro de comercio para toda con una espectacular vista de los jardines
Normandía. Se trata en realidad de dos y la sala de juegos. En cualquier sitio se
plazas adyacentes: place Aristide Briand, acumulan las obras de arte, resultado de
dominada por la iglesia de St-Paul del siglo años de búsqueda; los objetos se cambian
xv, y la Place du Château, con los restos a menudo, formando parte del castillo to-
del castillo, hoy una casa privada; en esta davía habitado por su creador.
parte de la plaza hay algunas hermosas Detrás del castillo se encuentra el par-
casas de entramado de madera. que★, extraordinaria obra de Patrick
En la carretera de Brionne, en el número Pottier, que alude y reinventa la tipología
13 de la rue du Château, escondido entre clásica de los jardines, ofreciendo entor-
la verde espesura, se encuentra el château nos y escorzos originales y sorprendentes,
d’Harcourt★ (visita previo pago, de media- gracias a algunas rarezas (altos setos que
dos de junio a mediados de septiembre, de representa esfinges o la yuxtaposición de ro-
10.30 h a 18.30 h; de marzo a mediados de sales y viñedos, por ejemplo). Cuanto más se
junio y de mediados de septiembre a me- aleja del castillo, el visitante se separa de los
diados de noviembre, de 14 h a 18 h, cierra símbolos del mundo material hasta llegar,
los martes; www.harcourt-normandie.fr), sobre una pequeña colina, en un ambiente
levantado en el siglo xii, restaurado en la casi etéreo, a la columna de los Vientos.
157
ABADÍA DE NOTRE-DAME merosos canales que la atraviesan. Antaño
DU BEC-HELLOUIN★ próspero lugar de comercio y transporte
Visita previo pago solo guiada, a las 10.30 h, fluvial, la ciudad (9 m, 9.000 habitantes),
15 h y 16/17 h; domingos y festivos a las 12 aunque muy afectada por los bombardeos
h, 15 h y 16 h; martes cerrado; www.bec-he- de la Segunda Guerra Mundial (casi el
llouin.fr. En torno al año 1035, un caballero 40 por ciento de los edificios está recons-
–Herlouin o Hellouin– fundó en el valle del truido), ha conservado hermosos rincones.
torrente Bec una pequeña comunidad reli- En rue de la République, la calle principal
giosa, transformada por Lanfranco di Pavia de la parte antigua, está la iglesia de St-
(nombrado luego arzobispo de Canterbury) Ouen, del siglo xii pero completamente
en un centro religioso y cultural de primera rehecha entre los años 1486 y 1520; dignas
importancia. Anselmo de Aosta continuó su de admiración las antiguas vidrieras★ de
obra, dando a conocer por toda Europa la las capillas (siglos xv-xvi).
abadía, e imponiendo a los monjes nuevas En la misma calle, en el número 64, se
reglas de silencio y oración. Parcialmente encuentra el Musée Alfred Canel (visita
destruida durante la Guerra de los Cien previo pago, de mayo a septiembre de 14 h a 18
Años, fue reconstruida en el siglo xvii y h, martes cerrado; de octubre a abril, miércoles
abandonada tras la Revolución Francesa. y viernes de 14 h a 18 h; sábados y domingos
Comenzó así el imparable declive del centro durante todo el año, de 10 h a 12.30 h y de 14
religioso que fue demolido en parte y luego h a 18 h; www.ville-pont-audemer.fr), alojado
utilizado como cantera, para más tarde ver en el hogar del importante político e histo-
transformados los edificios restantes en riador que nació y vivió aquí en el siglo xix.
cuarteles y escuderías. En 1948, los mon- Se conserva parte del mobiliario original y se
jes volvieron a ocupar el lugar, iniciando admiran algunas obras de arte del siglo xix,
una lenta y compleja reconstrucción de pero sobre todo se visita la gran biblioteca
los edificios de la abadía, casi todos de los del siglo xix recopilada por el propio Canel;
siglos xvii y xviii. consta de unos 15.000 volúmenes, algunos
datan del siglo xv.
PONT-AUDEMER Al norte de la localidad se extiende la
Situada a unos 60 km al oeste de Rouen, zona protegida del Marais Vernier, dentro
es una pequeña ciudad cuyas casas de en- del Parque Natural de los meandros del
tramado de madera se reflejan en los nu- Sena normando.
Pont-Audemer
158
LE HAVRE Y LA COSTA DE ALABASTRO
El litoral de la Alta Normandía, llamado Côte d’Albâtre por el color blanco de
sus acantilados, se extiende durante 120 km desde el este, donde limita con la
Picardía, hasta Le Havre, en el oeste, la ciudad principal de este tramo de costa
asomado al Canal de la Mancha. Situada en la orilla derecha del estuario del
Sena y segundo puerto de Francia, la ciudad es conocida sobre todo por su
actividad comercial e industrial. Su núcleo central, rediseñado después de la
fuerte destrucción de la Segunda Guerra Mundial, no carece de interés turístico
y ha sido incluido en la lista del Patrimonio de la Humanidad de la Unesco.
Gracias a los blancos acantilados que se del estuario del Sena, centros de aspecto
desploman en el océano, a las terrazas y a moderno que sin embargo conservan hue-
las espectaculares vistas panorámicas que llas de un pasado romano.
dominan pueblos encerrados entre altas El segundo itinerario comienza desde
paredes rocosas, la Costa de Alabastro ha la hermosa Étretat, donde ya se pueden
conocido un precoz desarrollo turístico ver panoramas de abruptas caídas (falaise
que ya en la segunda mitad del siglo xix, d’Aval y falaise d’Amont). Los imponen-
favorecido por la llegada del ferrocarril, tes acantilados blancos se alternan con
hizo que muchas villas de pescadores se agradables centros costeros, como Fécamp
transformaran en elegantes balnearios. (gran vista de la localidad desde la chape-
Las principales, Fécamp, Dieppe y Le Tré- lle Notre-Dame-du-Salut, que domina el
port, están en la desembocadura de los tres puerto), Dieppe y los dos pueblos vecinos
ríos que llegan al Atlántico en este tramo de Le Tréport (con una terraza panorámica
de costa: el Valmont, el Arques y el Bresle. a la que se sube en teleférico desde 1950)
y Eu, en la frontera con Picardía. Las ex-
Itinerario cursiones por el sendero GR21 discurren
El primer itinerario lleva al descubri- bordeando la costa y escalando a puntos
miento de Le Havre, con su gran puerto panorámicos, sin especiales dificultades
comercial e industrial, y de las localidades para los senderistas.
LE HAVRE
2 m, 172.000 habitantes
Para la visita de Le Havre es suficiente con un día. Después se puede ir hacia el
este y remontar el estuario del Sena para llegar a Lillebonne, heredero de la Julia-
bona romana. En el camino se encuentran Harfleur, Montivilliers y Tancarville.
159
Normandía
Rue
m ain
Ro
Ru
Rue
Sad
ÉTREAT km 28
R.
iC
Rei
Fort de e
arn r t Ru
V e
R.
Gr
ne Elisabeth
Ste-Adresse ot
du
al.
Mari et
cal
e
Dr
n
C. Coch
v é
ue
.d
de Gau
R. Loulong
A C a
eB
Ru e B é g o
esto ue
ois
ueRue
Pl.
l a
siè
Clemenceau
rey
R.
re
R e
lle
C.
R u e d
on et
M ul
B
de
et ch
o
Co
al
Ru ic
e Ru ar u r
e ie
e .M aur
F a La f
e
St
v
eC
A i x es
a
F é l
e-
dr Ru R u e org
Ru
rd
es
se e Ge
Fé e Hôpital
lix
Fau re Ru Général
Ru e J Pl. A.
. Ch Martin
Ru
A
arcot laub
d
Ru
Rue Guillemar
G. F
e
’É
lb
ed
R.ue
d
t re s ’In C
ta rt
e
n go b e
B t li u
uv FlaPl. é
rt
Ru
Ru e J
Pr
St-Michel
es
1
Rue
er
a
.
R. de l’Alm
W
e l
Ru esta
ils
nu
Rue
R. C
F r. B e
. B.
on
llange en
Ma
r H.G
Av e
R. G. B A. France
asim
réc
r aqu
Rue
B
Square e
Eyriés
ha
ir Pe
o
Ga
Rue J.
rier
Lecesn
llie
l e
Av e n u e Place de e
Fo ch
n
Boule
v
P. Doume r de
Sery
Pierre
Pl. L. Meyer
r
Ru e J ul e s
Ru
B o
Rue Sie g f ri e d
d
Victor
Paris
R. Gén
C H u go
R. Bernardin St-
e
Rue L. Brind
u l e
St-Joseph eau
Quai
Ru e
Quai Lamblardi
a
gu
Ru e e
R.
R. A. Honegge
Q. M. Feré
Pl.Albert R ich e li e u
n
d
des Ya ch t s
st
e ir
René
c
ign im
J. M
Bassin
de
in
Musée de
lav s
o
du Roi
De Ca
Rue J. Masurier
l’Ancien-Havre
acé
i s
e Musée
C l é
e ay R
Faid. Gén
i
Ruailler
Qua
Notre- d’Histoire
de
acq
m
e
or
t-J
Rue
n eS
1
c
er
m
Ru
Av.
e ton
mp
an
a
D uta
So
d
e
L.
d
u
Q.
Musée Malraux y
ed
Co
n
C h . é e J. Ke n
rb
eaux
1 2 3
160
Le Havre
xix y principios del xx. La plaza, dise- donde todo –planos, accesorios, sanitarios
ñada por Auguste Perret, pero realizada e incluso muebles– permanece tal y como
con el concurso de otros proyectistas, está fue concebido por Perret y su estudio.
ocupada en el centro por dos jardines de
gusto francés, adornados con fuentes y Avenue Foch★ (C2). Cerrada por la porte
parterres de flores. En el lado norte está Oceane, símbolo de la unión entre la ciu-
el Hôtel de Ville, con una torre de 52 m dad y el mar, la hermosa avenida es el pro-
de altura. En el lado sur (entrada por el totipo del plan Perret. Aquí se encuentran
número 181 de la Rue de Paris) se halla las casas con las viviendas más grandes y
la Maison du Patrimoine, con una expo- suntuosas de la ciudad, continuando la
sición dedicada a la reconstrucción de Le línea anterior a la guerra, cuando era el
Havre realizada gracias al plan de Perret. barrio más lujoso de Le Havre. El comité
Desde aquí salen excursiones guiadas al para la reconstrucción intentó favorecer a
cercano Appartement témoin Perret★ aquellos que durante los bombardeos ha-
(visita previo pago, de abril a septiembre, bían perdido los apartamentos más caros,
todos los días desde las 11.30 h a las 16.30 facilitando a los propietarios regresar a su
h), es decir, un “apartamento modelo”, domicilio antes de la guerra y recreando en
lo posible las condiciones de la vivienda.
4 5
Maison de la Culture (C3). La rue de Pa-
e la e é
R. de Vert Bazille as
Cav
é Ren
do ris llega al Bassin du Commerce, donde
an
destaca este centro polivalente con teatro,
Rue
L
E. Cimetière
Ru
Ste-Marie cine, auditorio y espacios para muestras.
Rue
e
d
Fort de
El complejo, realizado por el arquitecto
e C
Tourneville e A
329.
brasileño Oscar Niemeyer, está compuesto
ron
du
stad
ROUEN km 57
ue
R
Ru e
Flau
el coro de la principal iglesia de la ciudad,
iq
y Te l l i e r
Cot Ru e J.
bl
nan
E . Re
Rue
Bougainvi
B
construida en 1636-1638 y remozada en el
pu
n Ru e
Rue
L es u e ur
Ré
Gen
la
Fr an ce
.
. B.
a to le e
e Ru e An lav
ign en parte el aspecto originario del conjunto.
De
de
Pl. des
En la vecina place Vieux-Marché, un edi-
Eyriés
ir Expositions
sim
Sarr
s
R . Le s u e u r
Expositions
ur
ail
Rue Gare
Jules
Lecesn Centrale ffi tt e el Musée d’Histoire Naturelle (visita pre-
e La
de Ch.
Stras
bour Ru e vio pago, de 10 h a 12 h y de 14 h a 18 h;
Archimard
d g
ber
R. Gén
C
Col cierra lunes y jueves por la mañana; www.
arr r
la B alie
e
Douane an
POINT-AUDEMER km 48
b
Q. George V Ch. Q uai V au
ée du 24
zoología y mineralogía.
.
Territorial e in
Crs
ss
Ba
a
la Bas
k s
Doc Malraux★★ (D2). Visita previo pago, de
B
des
si n martes a viernes de 11 h a 18 h, sábado y
Bas
de
a Gué
rin domingo de 11 h a 19 h, lunes cerrado; www.
de l .
e
R. A
muma-lehavre.fr. A pocos pasos del puerto,
Ru e
sin
ur
Bas
l’E
dell
e
D un cuadrado edificio inaugurado en junio
Bel
f ort
Co
in
eaux
161
Normandía
conjunto de obras de Boudin (más de 220 la iglesia de St-Joseph, una obra maestra de
lienzos y 70 dibujos) y por la presencia de la arquitectura del siglo xx y, en particular,
numerosas composiciones de Raoul Dufy, del estilo art decó de Perret y de su exitoso
que permiten admirar el personal estilo del intento de ennoblecer el hormigón embe-
pintor de Le Havre. Extremadamente fun- lleciendo las superficies con decoraciones
cional, con paredes móviles y adaptables a y adornos geométricos; se pueden observar,
diferentes exposiciones, la sede del museo por ejemplo, los pilares, trabajados de tal
garantiza a las obras una iluminación per- manera que parecen tablas de madera.
fecta. Por lo general, la planta baja se utiliza Muy luminosa en el exterior, la iglesia
para exposiciones temporales, mientras que se presenta oscura en el interior con el fin
en la superior se encuentra la exposición de resaltar las vidrieras, especialmente
permanente, con muchas obras impor- aquellas que se abren en la altísima torre
tantes de la época impresionista (Renoir, central (recordando a la antigua arquitec-
Pissarro, Sisley, Degas, Courbet o Corot). tura normanda), que ofrece a quien la ad-
mira desde abajo escorzos muy atrevidos.
Jetée du Sémaphore (D2). Entre el mu- Los asientos que rodean el altar provienen
seo y el mar está el “muelle del semáforo”, de una sala de cine destruida durante los
uno de los mejores lugares para asistir al bombardeos.
trasiego de embarcaciones. Su nombre se
debe a la torre de control, levantada en Sainte-Adresse (A-B1). En los tiempos
1971-1973, que regula todos los movimien- de la Belle Epoque era una zona turística
tos del puerto y coordina los diferentes popular y amada por muchos artistas; in-
servicios portuarios. cluyendo a Monet, que pintó cuadros del
mar y la costa. Durante la Primera Guerra
St-Joseph★★ (C2). Al llegar al boulevard Mundial fue el cuartel general del gobierno
François I, arteria rectilínea que conduce a belga en el exilio. Hoy no queda mucho del
la avenue Foch, se encuentra a la derecha esplendor del pasado, pero algunas man-
162
Le Havre
Le Volcan
163
Normandía
164
LA COSTA DE ALABASTRO
El itinerario recorre la costa de la Alta Normandía al este de Le Havre, la llamada
Côte d’Albâtre donde las largas playas de guijarros pulidos –aquí llamados
galets– se alternan con las ciudades portuarias desde las que en otro tiempo
partían los barcos de pesca hacia los hielos de Terranova: Étretat, Fécamp y
Dieppe, capital de la fértil región del Pays de Caux. Lugares actualmente muy
turísticos, especialmente los fines de semana y en temporada alta. Menos cono-
cidas, pero no sin interés son las pequeñas localidades costeras de Saint-Valéry-
en-Caux, Veules-les-Roses, Sainte-Marguerite-sur-Mer y Varengeville-sur-Mer.
La ruta propuesta discurre por las carreteras costeras (D75, D68 y D79). También
se recomienda la D925 que va hacia el interior. Con breves desvíos se visitan
también Valmont, Le Bourg-Dun, Arques-la-Bataille y Eu.
165
Normandía
neporte (del latín Magna porta), arco na- los numerosos peregrinos, a principios
tural con una apertura de más de 90 m. La del siglo xi se fundó una abadía cuyo
pequeña ensenada de Étretat se cierra al primer abad fue Guillermo de Volpiano,
norte por el acantilado de Amont★ (85 el monje italiano que introdujo en Nor-
m; accesible también en coche), con la neo- mandía la regla benedictina. Aunque
gótica capilla de Notre-Dame des Flots, la pesca de altura y costera continúan
construida como exvoto por los marineros. alimentando las tradicionales industrias
Los restos del monumento –destruido en conserveras, hoy Fécamp ya no es uno de
1944–, erigido en recuerdo de la primera los puertos pesqueros más importantes
y trágicamente fallida tentativa de travesía de Francia –en su momento fue el pri-
del Atlántico (8 de mayo de 1927), están mero en la pesca de merluza–, sino que
señalados desde 1962 por una flecha de está dedicado al turismo, atraído tanto
cemento de 24 m. Un sendero y varios esca- por la larga playa y la riqueza histórico-
lones excavados en la roca permiten pasar artística de sus monumentos, como por
por el flanco del acantilado, descubriendo la espectacular belleza del paisaje, con
magníficas vistas del mar y la costa. los acantilados más altos de Normandía
(126 m) y el valle de Valmont. La vista
FÉCAMP desde el cercano Cap Fagnet★ permite
abarcar con la mirada la ciudad y un
14 m, 19.200 habitantes
frente de alabastro infinito.
El origen del lugar está en el milagroso
descubrimiento de un cofre que contenía La Trinité★★. Los restos de la célebre aba-
gotas de la Preciosa Sangre. Para cus- día benedictina y las ruinas del castillo
todiar las sagradas reliquias y acoger a de los duques de Normandía (siglos x-xi)
Rouen h e
Caen a n c
PARÍS M Pourville-
l a -sur-Mer Puys C
Sainte-Marguerite- Dieppe
Saint-Valéry- -sur-Mer
e -en-Caux
âtr Varengeville-
A lb
-sur-Mer
d’ Veules-
te -les-Roses le Bourg- Saint Aubin-
Cô -Dun
5
-sur-Scie
D92
Fécamp
Yport Cany-
-Barville
Étretat Valmont Longueville-
HAUTE- -sur-Scie
FALESIE DI
AVAL E AMONT
-NORMANDIE
Port du BAILLEUL
Le Havre-Antifer Fauville- Auffay
7
-en-Caux
N2
Clères
D6
Harfleur
015
Lillebonne Caudebec-
-en-Caux Saint-Wandrille
A131 Villequier
Le Havre Barentin
la Mailleraye- A
Se
A1
Yainville
44
A13
Saint-Martin- N3
Routot -de-Boscherville
D67
Deauville A29
A13
7
BASSE- Boos
-NORMANDIE Pont- D6175 Sahurs
-Audemer
Pont-l’Évêque
CAEN
8
A2
A13
LISIEUX BERNAY LOUVIERS ÉVREUX
166
Valmont
rodean la antigua iglesia, construida entre su interior hay tumbas de los siglos xiii-
1175 y 1220 sobre un templo románico xiv). La capilla absidal, construida en el
preexistente. El edificio, con alta torre- siglo xiii pero rematada a finales del xv,
linterna y fachada remozada en el siglo conserva vidrieras del siglo xiii y un reta-
xviii, custodia en su interior preciosas blo del xvii; enfrente, un tabernáculo de
obras de arte que dan testimonio de la mármol de 1507, obra del mismo artista
larga historia de la abadía. En el lado de- italiano que realizó el altar mayor, custodia
recho del transepto destaca un conjunto las reliquias de la Preciosa Sangre. En la
en piedra policromada que representa la capilla del Calvario (lado izquierdo del
Muerte de la Virgen (1495), flanqueado por transepto) hay otras esculturas proceden-
pequeñas esculturas del antiguo ambón tes del ambón, demolido en 1802, y un
(siglo xv); al lado, en la capilla del bap- gran reloj de 1667.
tisterio, que acoge tumbas de duques de
Normandía (siglos x y xi), un cenotafio de Destilería Bénédictine. Visita previo pago,
piedra del siglo xvii recuerda el martirio de enero a marzo, solo fines de semana, de
de monjas en los templos durante las in- 10.30 h a 12.30 h y de 14.30 h a 17.30 h;
vasiones normandas. de abril a junio y en septiembre, de 10 h
Destacan en el presbiterio un soberbio a 13 h y de 14 h a 18.30 h; julio y agosto
baldaquino del siglo xviii y un gran al- de 10 h a 18.45 h; cerrado de mediados de
tar renacentista en mármol blanco (1507), noviembre a primeros de enero; www.be-
obra de un artista italiano; también son de nedictinedom.com. Se encuentra ubicado
gusto italiano los recintos de piedra (1505- en la rue Alexandre Le Grand, número
1519) de las capillas del deambulatorio, 110, este edificio que combina fábrica y
ante las que desfilaban los peregrinos (en palacio, construido en 1892 a modo de
pastiche neogótico y neorrenacentista por
Alexandre Le Grand, el inventor del licor
Bénédictine –hoy pertenece a Bacardi Li-
ABBEVILLE
ât
lb
e d’A Gamaches A28 nes publicitarias, se pueden admirar obras
s Côt
D925 de arte medieval y del siglo xv recogidas
por Le Grand, incluyendo objetos de la
Blangy-
Arques-
-la-Bataille -sur-Bresle antigua abadía benedictina. También hay
hermosos marfiles españoles e italianos
Londinières
(incluyendo un tríptico del siglo xvi que
Bé
D9
un
15
e
-en-Bray
D929
Aumale del siglo xviii, libros de horas iluminados
Neufchâtel-
y -en-Bray procedentes de la abadía, pinturas de los
A29
Saint-Saëns
siglos xv y xvi y una colección de cerradu-
Abancourt ras desde el siglo xv hasta el xviii.
D9
15
Forges-
-les-Eaux VALMONT
Buchy
60 m, 850 habitantes
8 la Ferté
A2 Saint-Samson
Blainville- Desde un promontorio rocoso, un antiguo
-Crevon
castillo, construido en el siglo xi pero
Ry ampliado en los siglos xv y xvi y trans-
D9
Martainville Château
15
N31
de Vascoeuil
N31
formado en el xix, domina este pequeño
Gournay- N3
1 burgo del Pays de Caux. Más abajo, so-
BEAUVAIS
s -en-Bray
de Ly o n s bre la otra vertiente del torrente, están
rêt los restos de una abadía benedictina,
F o Lyons- ABBAYE
DE MORTEMER
-la-Forêt
fundada en 1169 y rehecha en 1680. Se
ABBAYE DE
FONTAINE-GUÉRARD elevan sugerentes las ruinas de la iglesia,
PARIS
167
Normandía
168
Dieppe
de piedra del siglo xv, además de un con- viembre y en abril solo sábados y domingos;
junto del xviii que representa la Sepultura www.manoirdango.fr) es un elegante edi-
de Cristo. ficio renacentista, construido entre 1530
y 1545 por Jean Ango, rico y poderoso
LE BOURG-DUN armador que financió la expedición con
la que Giovanni de Verrazzano descubrió
10 m, 420 habitantes
el lugar en el que hoy se levanta Nueva
Un desvío hacia el interior a este pequeño York; acumuló enormes riquezas gracias
pueblo permite visitar una admirable igle- al comercio con África y la India, se con-
sia★, iniciada a finales del siglo xi y termi- virtió en gobernador de Dieppe y llevó a
nada en el xvi. Alberga en su interior de cabo una guerra privada contra la flota
naves góticas con hermosos capiteles una portuguesa. Murió en la miseria.
fuente bautismal★ renacentista decorada
con ocho bajorrelieves; elegante ejemplo del ❙❙ ALREDEDORES
gótico flamígero es el lado sur del transepto, Plage de Pourville
con una bóveda de hermosas nervaduras. Esta playa de guijarros pulidos fue muy
apreciada por diversos pintores, músicos
SAINTE-MARGUERITE- y escritores. Entre ellos, Delacroix, Monet,
SUR-MER Debussy, Maupassant, Proust y Renoir, que
en esta pequeña localidad balnearia pintó
40 m, 480 habitantes
la obra Madame Charpentier y sus hijos,
Los restos de una villa romana, una ne- una de sus telas más hermosas.
crópolis y otros objetos confirman que el
burgo es el antiguo Portus Veneti de los DIEPPE★
romanos. Se conserva una iglesia con par-
10 m, 30.000 habitantes
tes románicas (siglo xii) y góticas (siglo
xvi), iluminada por vidrieras modernas Durante el transcurso de la Segunda Gue-
de Max Ingrand (1965). rra Mundial, la ciudad –importante y es-
Es muy hermosa la vista de la costa tratégico puerto comercial del Canal de la
desde el faro de punta de Ailly, a pocos Mancha– sufrió 48 bombardeos aéreos.
kilómetros hacia el nordeste. Debido a ello, Dieppe, punto de embarque
con trayectos directos a Newhaven (Gran
VARENGEVILLE- Bretaña), ofrece en la actualidad un aspecto
SUR-MER moderno, con algún resto antiguo en el ba-
rrio cercano al profundo y reconstruido
86 m, 1.000 habitantes
puerto, en la desembocadura del río Arques.
La infancia de Georges Braque, uno de Ciudad clave para la industria y el comercio
los padres de la pintura contemporánea y (a su puerto llegan numerosos productos
máximo exponente del cubismo junto a Pi- exóticos destinados a los mercados euro-
casso y Juan Gris, transcurrió en Le Havre peos), sigue siendo un lugar predilecto para
y en este pueblo de la Costa de Alabastro, el turismo, sobre todo inglés y parisino,
a pocos kilómetros de Dieppe. gracias a su larga playa, sus lujosas ins-
Suya es la vidriera Árbol de Jesé de la talaciones y la belleza de sus acantilados.
iglesia de St-Valery (siglos xii-xvi) con Pero la ciudad es recordada también como
el cementerio “marino” alrededor de la escenario de una de las batallas más breves
misma, al borde del acantilado y alber- y cruentas de la Segunda Guerra Mundial:
gando la tumba del genial artista. A poca el 19 de agosto de 1942, tras nueve horas de
distancia, en un cañón abierto al mar, el violentos combates, una formación anglo-
Parc des Moutiers (visita previo pago, de canadiense que había desembarcado en la
mitad de marzo a mitad de noviembre, de 10 costa francesa, fue obligada a retirarse.
h a 12 h y de 14 h a 18 h; www.boisdesmou-
tiers.com), creado en 1897 según el modelo ❙❙ VISITA
de jardín inglés, con árboles exóticos. Castillo. Visita previo pago, de junio a sep-
La casa solariega de Ango★ (visita tiembre de 10 h a 18 h; de octubre a mayo,
previo pago, de mayo a septiembre, de 10 h de 10 h a 12 h y de 14 h a 17 h; cierra lunes
a 12.30 h y de 14 h a 18 h; en octubre, no- y martes. Para mostrar las habilidades de
169
Normandía
los artesanos de Dieppe, se decía que ha- Iglesia de St-Rémy. Es la más antigua de
bían descubierto el secreto para ablandar la ciudad, pero el edificio actual se remonta
el marfil, importado desde el siglo xvi de a su tercera reconstrucción, realizada en-
las costas de Guinea. Y, ciertamente, no tre 1522 y 1645. Resulta robusta la fachada
se puede permanecer insensible ante la de estilo Luis XIII, con tres órdenes de co-
delicada belleza de algunas miniaturas, de lumnas dóricas y una sola torre de las dos
pequeños objetos finamente esculpidos, de previstas. El interior aúna líneas góticas y
estatuillas y relieves expuestos en las salas decoración renacentista, particularmente
del castillo, que desde 1923 albergan un palpable en la capilla absidal, o capilla
museo dedicado a la ciudad. de la Virgen, que custodia un grandioso
Construido en el siglo xv para defender retablo y cuatro tumbas de gobernadores
el puerto, englobando la torre de una for- del siglo xvii.
taleza del siglo xiv y reconstruido sucesi-
vamente, el severo edificio acoge distintas St-Jacques. La fachada de esta iglesia,
colecciones que describen la historia de la construida en el camino medieval hacia
ciudad de Dieppe y su pasado marítimo, Santiago de Compostela, sufrió numero-
sobre todo a través de las figuras de sus sas intervenciones en el siglo xviii. Así,
grandes navegantes. La rica y fascinante junto a los primitivos restos románicos
colección de marfiles★ está ordenada (1195), aparecen las formas góticas de
según el uso de los distintos objetos (pi- una construcción terminada en el siglo
tilleras, cajas de juegos, objetos religiosos, xiv, o la decoración renacentista de los
camafeos, abanicos…) o su decoración, a siglos siguientes, lo que no permite hablar
menudo inspirada en la obra de grandes de unidad estilística. Y, sin embargo, el
escultores y grabadores. Pero en el museo conjunto arquitectónico resulta solemne
se exponen también lienzos flamencos y y armonioso.
holandeses (siglos xvi y xvii), pinturas de En el espacioso interior, con 20 capi-
los siglos xviii y xix (Boudin, Pissarro, llas a lo largo de las naves y el coro, se
Renoir, Lébourg, Courbet), muebles anti- encuentran elementos románicos, góticos
guos, colecciones de arqueología egipcia, flamígeros, renacentistas y otros de las in-
así como objetos y recuerdos del compo- tervenciones de los siglos xvii y xviii. En-
sitor Camille Saint-Saëns, originario de tre las capillas del deambulatorio merecen
la región de Dieppe. particular atención la capilla del Sagrado
170
Eu
Corazón, con bóveda de estrella y clave que en 1204 fue la última plaza fuerte de
renacentista, la capilla Ango (siglo xvi) y Normandía en rendirse al rey de Francia.
la capilla absidal, o capilla de la Virgen, en En la población, con casas del siglo xviii
la que a los elementos góticos flamígeros construidas usando las piedras del castillo,
se unen otros de gusto renacentista (se hay una iglesia de estilo gótico flamígero,
conserva algún fragmento de las antiguas realizada entre 1515 y 1633. En el interior,
vidrieras, destruidas en 1944). puede verse un ambón★ de 1540.
El muro externo de la sala del Tesoro
(hoy sacristía) está decorado con angelitos, LE TRÉPORT
medallones, quimeras y un friso de 1530
20 m, 5.000 habitantes
que testimonia el noble pasado marinero
de la ciudad: representa las relaciones con En el confín entre los distritos de Seine-
pueblos de lejanos países; al pie de un pilar, Maritime y Somme, está el puerto comer-
un exvoto grabado en el muro muestra una cial y pesquero de Le Tréport, conocido
carabela del siglo xv. por su playa cerrada por blancos acanti-
lados. Desde lo alto domina la iglesia de
ARQUES-LA-BATAILLE★ St-Jacques (siglo xvi), construida en el
lugar donde se erigía un antiguo templo,
10 m, 2.600 habitantes
destruido por una tempestad en el siglo
Situada en el interior de la costa de Dieppe, xiv. En su interior se pueden admirar la
debe su nombre a los “arcos” de un puente decoración de piedra en las bóvedas de las
sobre el río Varenne, construido en el naves y dos obras del siglo xvi: la estatua de
siglo viii, y destruido hace mucho tiempo. Notre-Dame des Marins y una Piedad poli-
La “batalla” es la ganada en 1589 por En- cromada en la capilla de la nave izquierda.
rique de Navarra –futuro Enrique IV– al
duque de Mayenne, que dirigía las tropas EU
de la Liga Católica. El paisaje de espesos
17 m, 7.100 habitantes
bosques y los restos del pasado del burgo
han inspirado a muchos artistas y aún hoy Solo 4 km separan la localidad de Le Tré-
atraen a numerosos visitantes. port de Eu, “ciudad real” situada sobre
Sobre un promontorio rocoso se erigen la orilla izquierda del río Bresle, célebre
las grandiosas ruinas de la fortaleza★, por su ilustre pasado: fue capital de una
construida en 1040 y luego ampliada, antigua tribu de galos, puerto fluvial en
171
Normandía
172
CAEN, MONT-SAINT-MICHEL
Y LAS PLAYAS DEL DESEMBARCO
Caen es una ciudad moderna que, gra- arquitectónico variado y complejo, según
cias también a la presencia de un impor- los gustos y las modas del momento. Se
tante núcleo universitario y de centros formó así un estilo particular, una suerte
de investigación científica y tecnológica, de “arquitectura balnearia”, caracterizada
añade al dinamismo de sus industrias por grandes hoteles similares a castillos
una vitalidad cultural muy respetable. Si sobre el mar y elegantes villas eclécticas,
las reconstrucciones de la posguerra han de líneas neogóticas, orientalizantes o ins-
dado un nuevo aspecto al centro urbano, piradas en la tradición regional. Formas
se conservan aún los grandes monumen- que, pese a las transformaciones sufridas
tos ligados a su milenaria historia. En en la posguerra y la llegada de nuevos
primer lugar, el escenográfico castillo tipos de turismo, todavía dominan estos
sobre un promontorio rocoso en el cora- renombrados lugares.
zón de la población, ordenado construir Muy diferentes ambientes a lo largo
por Guillermo el Conquistador, duque de de la costa oeste de Caen que, el 6 de ju-
Normandía y rey de Inglaterra. Etapa nio de 1944, fue escenario del histórico
irrenunciable de la visita es Le Mémorial, Desembarco, una de las más imponen-
un gran museo histórico que cuenta las tes e importantes operaciones militares
dramáticas páginas de la Segunda Gue- de todos los tiempos. Fue en aquel Día
rra Mundial, desde la ocupación alemana D (D-Day), el “día más largo” que llevó
de Francia hasta su liberación tras el al ejército aliado a la Francia ocupada,
desembarco de Normandía por parte de cuando comenzó la Batalla de Norman-
los aliados el verano de 1944, y que se ha día, cien días de terribles combates que
convertido en una especie de foro para condujeron a la liberación del país y a un
la defensa de los Derechos del Hombre nuevo curso de la historia. Por ello, a lo
y de la paz entre los pueblos. largo de toda la costa, son muchísimas
La costa al este de Caen es la llamada las huellas dejadas por aquella grandiosa
Côte Fleurie, la Costa Florida. Con su empresa bélica, que pagó el éxito militar
ambiente refinado, está formado por con un número impresionante de víctimas.
una sucesión de playas de fina arena, a Hay restos de fortificaciones alemanas,
menudo encerradas entre paredes ro- trincheras construidas en la arena, objetos
cosas, que ya a principios del siglo xix militares abandonados para el perenne
fascinó a artistas y viajeros románticos recuerdo de aquel fatídico día, pero tam-
a la búsqueda de “sublimes y pintores- bién lápidas y monumentos erigidos en
cos” paisajes. Comenzó así el turismo los lugares en los que las tropas inglesas,
de la Côte Fleurie, que en pocas décadas americanas y canadienses alcanzaron las
vio transformarse las pequeñas locali- playas francesas, o vastos cementerios mi-
dades marítimas en elegantes “núcleos litares, envueltos en un sobrecogedor silen-
residenciales”, frecuentados por nobles cio. A esto se añaden los muchos museos
familias y por la alta sociedad parisina, que gracias a documentos fotográficos,
pero también por poetas, pintores, escri- maquetas, armas y uniformes narran las
tores y músicos. Entre ellos, el novelista distintas fases de la gran maniobra dirigida
Marcel Proust, que tantos veranos pasó por el general Eisenhower.
en el Grand Hôtel de Cabourg. Pronto los Siguiendo la sucesión de los lugares
sencillos chalets de madera, construidos del desembarco se continúa por la pe-
por los pioneros del turismo en esta parte nínsula de Cotentin, franja de tierra que
de la costa, fueron sustituidos por cons- se extiende por el Canal de la Mancha.
trucciones inspiradas en un repertorio En un juego continuo de tierra y mar, se
173
Normandía
174
CAEN★★
8 m, 106.000 habitantes
Capital de la Baja Normandía y del departamento de Calvados, se visita total-
mente a pie. Muy animada es su zona peatonal, formada por la larga calle
comercial de rue St-Pierre y el adyacente ensanchamiento alrededor de la
iglesia de St-Sauveur-du-Marché. Aquí, sobre todo en la rue Froide, hay tam-
bién muchos locales.
Castillo de Caen
175
Normandía
sivas, el vasto complejo presenta hoy una tiene una de las mayores colecciones de
poderosa muralla de los siglos xiv-xv, con grabados★ de Francia (cerca de 50.000
camino de ronda, torres y dos puertas con piezas de los siglos xvi-xviii), con ejempla-
contrafuertes angulares (siglos xvi-xvii). res expuestos de forma itinerante.
En su interior hay construcciones de dis- Entre los primitivos destacan obras de
tintas épocas, entre las que se reconocen gran calidad, como el Calvario de Barnaba
los restos de un baluarte (A2) del siglo xii da Modena (1361-1383), con muchas in-
abatido durante la Revolución Francesa. fluencias bizantinas, el San Jacobo de Co-
El único resto del original castillo ducal simo Tura, un San Sebastián de Andrea
es el palacio del Tablero (siglo xii), raro del Sarto. La más admirada de las obras
ejemplo de arquitectura civil románica en italianas es el bello lienzo de los Esponsales
la región; la capilla de St-George (siglos de la Virgen★★, realizado por Perugino en
xii-xv) une a la originaria estructura ro- 1504 para la catedral de Perugia. Tampoco
mánica elementos de estilo gótico flamí- hay que olvidar las obras de Veronés (Las
gero, reconocibles en el coro, la portada y tentaciones de San Antonio★, Judit y Holo-
las ventanas de las naves. El palacio del fernes★), Tintoretto (Descendimiento★, Úl-
Gobernador, que hoy alberga el Musée tima Cena), Paris Bordone (Anunciación),
de Normandie, se compone de dos alas Cima da Conegliano (Tríptico), G.B. Tiè-
cuadradas, una del siglo xv y otra, con polo (Ecce Homo★). Del barroco italiano
fachada clasicista, del xviii. hay obras de Luca Giordano (El rapto de
❙❙ Musée de Normandie (A-B2). Visita Helena), Guercino (Coriolano suplicado
previo pago, de noviembre a mayo de 9.30 por su madre★), Bernardo Strozzi, Aníbal
h a 12.30 h y de 14 h a 18 h, fin de se- Carracci, Giuseppe Nuvolone, Salvatore
mana de 11 h a 18 h, cierra lunes y martes; Rosa y Francesco Cairo.
resto del año, abre todos los días; www. Una de las secciones más importantes
musee-de-normandie.caen.fr. Son tres los del museo es la dedicada al siglo xvii fran-
sectores en que se pueden dividir las co- cés, con pinturas de Simon Vouet (Vir-
lecciones del museo, creado en 1946. El gen con el Niño y un ángel★), Philippe de
primero, las colecciones arqueológicas Champaigne (El voto de Luis III ★, rea-
e históricas, con hallazgos prehistóricos, lizada en 1637-1638 para Notre-Dame de
restos galorromanos y objetos fechables París; La samaritana), Laurent de la Hyre,
en la Alta Edad Media, procedentes de Charles Le Brun y Nicolas Poussin (La
las necrópolis de la Normandía central. muerte de Adonis★★).
El segundo está dedicado a la ocupación La pintura flamenca está representada
del suelo, con maquetas que represen- por obras de Rogier van der Weyden (Vir-
tan las distintas formas de asentamiento gen con Niño★), Brueghel el Joven (El pago
rural en Normandía. El tercero muestra de los diezmos), Cornelisz van Haarlem
las colecciones etnográficas, dedicadas (Venus y Adonis★), Antoine van Dyck (Co-
al trabajo, a la vida cotidiana, a las tra- munión de San Buenaventura), Pieter Paul
diciones populares en Normandía desde Rubens (Abraham y Melquisedec★★),
mediados del siglo xvii a mediados del Frans Snyders, Jacob Jordaens y Willem
siglo xix. van Aelst, mientras tres pequeñas salas
❙❙ Musée des Beaux-Arts★★ (A2). Visita están dedicadas a la pintura holandesa del
previo pago, mismo horario que el anterior; siglo xvii (retratos, bodegones, escenas
www.mba.caen.fr. Los duros bombardeos populares, paisajes y marinas), con lienzos
de 1944 destruyeron el Museo de Arte de de Adriaen van Ostade, Jan van Goyen,
la ciudad pero, afortunadamente, no sus Jacob van Ruisdael.
valiosas colecciones, para las que fue nece- Retratos, naturalezas muertas y pai-
sario encontrar una nueva sede. Así, entre sajes con ruinas componen un itinerario
1967 y 1970, se erigió dentro de la muralla a través de la pintura europea del siglo
del castillo este moderno edificio, diseñado xviii. El siglo xix está representado por
con formas sobrias y lineales para no des- las corrientes del Neoclasicismo (Pierre-
entonar con el conjunto de edificios anti- Narcisse Guérin, Robert Lefèvre), del Ro-
guos. Además de la rica pinacoteca, con manticismo (Théodor Rousseau, Gustave
obras de las principales escuelas europeas, Doré, Eugène Delacroix) y del Realismo
desde los primitivos al siglo xix, el museo (Gustave Courbet, Théodule Ribot), que
176
Caen 1:20.000 (1 cm = 200 m) 200 m 0
DOUVRES km 13 3
Av Université
Delivrande
.d
R. -a-Po
e urg
Cr imbo
du u
eu Ed
Av
M dr
lly Pl.
d´
. Cr
ag e
RIVA-BELLA km 14
Av.
as
Blot
oix
la
Rue des R
Jardin
in
Ru de
splana
R. d e
des Plantes
-Guérin
A e E aix R.
Rue Bo de la P
du Lec Léon
sn
R. illon Ru e d
orn eau
iè r
Pigac la
e
enc
De
es Ga u
ueux
iére A G . C lém
le ˚
R. aux v .
sm
ec X
s
os
e
Cord
Rue de
Si u X
oueux
e la Lib Vaug
Abb. aux Dames
n R
d
rs
Pl. Reine
R. L
o
du rati
n
Musée de Château ie Mathilde
eroy
Pl. du s
oine la Trinité
é
St.-
ul
Normandie
Canada Sauveur han
-J
d es C Basse
Avana
Maison des
St
.
R.
R
C
Rue
R.
ém QuatransG
Varig
l´ R
. d da
St-Nicolas- Aca ue se
CHERBOURG km 119
eô . Bas
sé
ar
.d
Rue on
u
dé ed l R
s
des Champs . R R
Av
Tour Guillaume R
Fo
e
Pl. r-
e
n
m Coune . Le ue urville
ie St-Martin St-Sauveur- F R
-au-Marché roi .
St-Pierre -le-Roy e Tol
et d r e Pl. tonl Qu noir v. dCanBaerthelot
R. Bico q u r a ai
Av
e e
eu
i n St.- e Courtonne L r
.P A
t Place i er
c B a on de r
ar
vi
P e
St-Sauveur Sauveur t -
.
s
an
d B
St-M re Rue Q ssi e
R.
i
S arechal Lecl
-M
n ié ua n
Str
Av
St
St
Ru sbou
me-le- u e r i S t Ca Qu
Conq ere R B l
-
a
R . É u y
du
Pl. c a V e - P ffa ai
e d rg
St-Étienne
de M
MÉMORIAL DE CAEN-BEYEUS km 27
Fonttete Vieux-St.-Étienne
R. ise n d i e r rell
go tor
Je
e
Abbaye ric
Pl. L. N.-D.-de Pl. de la aneu re i
Hu Vic
aux ire
6
Guillouard Republique o o
la Gloriette t St-Jean Pl. de la rde vr
M
.
r
Av
l . v a l ´ O Resistance e
H. B nel
de Ville Ber Préfect. e
ul
G
G. ut
R. du Carel Pr
om de du trand .
ira
CABOURG km 24
R.
o n
ru
R i d
Rue
B a . re Rond-Point
Fort . Pl. m R
Ja
Ju
Ro Ha de l´Orne
R. arn uet
Ru
Sorel
Gambetta
co
J. t
C
e
R.
Sa ot
in
i . d un le in
eS
bin
n . i l el
D
v .
di
r o R A erd m è u
.H
n
Bo
C J
t-J
a o g m
Pr èvi
s
n
ea
S d
Avenue Albert
d.
A. d r s Foch e i r
O ral
Stade Brian G a 11 NR. du d
ua
n
u i
illo
Hélitas
bre Pl. e Q
.l d ovem
Gu e du 36 .
i Am
G . è a
s
de
C a m
o g n u C
ve
ul
le Pr èvi ai Q Ru Gar
la
Y S u in Gare-Estación e e
de V
r R. St-M M
Pl. de
auc
va
LISIEUX km 49
la Prairie ichel la Gare
le R . d´Auge
u rquette
o l´A
B
R.
AVRANCHES km 100 1 2 LE MANS km 151 3
177
Normandía
178
Caen
interior (visitas solo guiadas previo pago, das por dos poderosos aunque esbeltos
a las 10.30, 14 y 16 h; en julio y agosto tam- campanarios de tres pisos, coronados por
bién a las 12.30, 15 y 17.30 h; http://caen.fr/ agujas góticas (siglo xiii) que pronto se
node/457) se puede visitar la gran sala de convirtieron en modelo para las iglesias
los monjes, la sala capitular, la sacristía, de la región.
el refectorio con pinturas y relieves del Desde los jardines (siglo xviii) de la place
siglo xviii y el oratorio. Guillouard, el ábside★ gótico (principios
del siglo xiii) emerge en todo su equilibrio
St-Étienne★★ (B1). La perfecta unidad de líneas y volúmenes. También el inte-
estilística de esta iglesia, una de las mejo- rior es de líneas majestuosas y severas, con
res expresiones del románico normando, amplias arquerías románicas, coro gótico
se debe a que fue construida en tan solo y deambulatorio con 13 capillas radiales.
15 años y tuvo pocas transformaciones. Ante el altar mayor, obra en mármol po-
Fundada en 1063 por Guillermo el Con- licromado de 1771, un epitafio moderno
quistador (enterrado aquí por voluntad recuerda la tumba de Guillermo el Con-
propia), se completó gracias al impulso quistador, destruida durante las guerras de
de su primer abad, Lanfranco di Pavia. religión y la Revolución Francesa.
Como la vecina abadía, en 1944 ofreció También dependía de la abadía bene-
refugio a la población y, pese a los seve- dictina la antigua iglesia de St-Nicolas-
ros bombardeos, solo las torres sufrieron des-Champs (B1), fundada en 1083,
daños. Ninguna decoración desvirtúa la reconstruida en el siglo xv y conservada
solemne fachada de piedra (siglo xi); sus casi intacta con sus robustas formas romá-
armoniosas proporciones están subraya- nicas. Pese a la belleza de la arquitectura,
179
Normandía
180
Caen
181
LA CÔTE FLEURIE
El itinerario desde Caen recorre la famosa Costa Florida: cuarenta kilómetros
a lo largo de los cuales se alinean localidades que evocan ambientes literarios
como Cabourg o Trouville-sur-Mer, que conserva un casco antiguo. Más ade-
lante se encuentran los elegantes balnearios de Deauville y Honfleur y centros
de tono más popular como Villers-sur-Mer. Por último, una incursión hacia el
interior conduce a Pont-l’Évêque.
3.4
73
Mont-St-Michel
DIVES-SUR-MER le Mont- Avranches
-Saint-Michel
10 m, 5.700 habitantes
Con una flota de 696 navíos y una armada
DINAN
N176 5
N17 D97
6
de 15.000 hombres, Guillermo el Conquis- Sé
BRETAGNE l une
tador partió desde aquí hacia Inglaterra.
Porque Dives, hoy centro industrial, era
RENNES
182
función comercial, mientras la hostería de HOULGATE
Guillaume le Conquérant, construida en
5 m, 2.000 habitantes
el siglo xvi como estación de posta en el
camino de Rouen a Caen y transformada La denominada “arquitectura balnearia”,
en hotel a finales del siglo xix, alberga hoy recuerdo de las primeras fortunas de la
anticuarios y talleres artesanos. Un pe- Côte Fleurie, queda perfectamente repre-
queño jardín (en un tiempo camposanto) sentada en Houlgate. Sobre los acantilados
circunda la iglesia de Notre-Dame, erigida de Vaches Noires o a lo largo de la playa
en los siglos xiv-xv sobre las ruinas de un arenosa de la desembocadura del río Dives
templo románico que se construyó para están los palacetes neogóticos y las villas
albergar un Cristo milagroso encontrado de finales del siglo xix que recurren, se-
por unos pescadores. gún los eclécticos gustos del momento, a
l a M a n c h e Rouen
E DE Caen
ILLE PARÍS
Barfleur
e
DIEPPE
ie Îles Saint-Marcouf HAUTE-
ille
-NORMANDIE
Montivilliers
Sainte-Marie- Harfleur
-du-Mont
ROUEN
Le Havre
3.3 Colleville
-sur-Mer Longues-
Merville- Pont de
-sur-Mer Courseulles- -Franceville-Plage Trouville Normandie
tan Port-en-Bessin -sur-Mer
Arromanches- Deauville
N174
D144
in N1 Houlgate 3.2
ROUEN
7
3 Creully Ouistreham
sy
Cerisy- e ri
-la-Forêt C Cabourg
de
5
D51
êt
For Balleroy Ranville Pont-
Saint-Lô -l’Évêque
A13
75
D6
Villers- CAEN
N17
-Bocage
Vi
D613
Crèvecœur-
re
-en-Auge Lisieux
N158
Torigni-
ÉVREUX
D613
-sur-Vire
M. de la Vigne
58
e
4
Orn
PARC ZOOLOGIQUE
A8 DE JURQUES
62
CHÂTEAU DE
D5
GRANDCHAMP
B A S S E - N O R M A N D I E Saint-Pierre- Livarot
Orbec
La Su
-sur-Dives
Saint-Sever-
ROUEN
-Calvados Clécy
iss
Condé- Vimoutiers
-sur-Noireau
e
Vire or Falaise
8
N
A2
m
an
Touques
Di
de
ve
s
Tinchebray
D9
A8
58
8
Sourdeval Flers
Gacè
Mortain Argentan
38
62
D4
D9 Briouze
Parc nat. rég. HARAS DU PIN
Domfront CHÂTEAU
Normandie-Maine D’O
ALENÇON
183
Normandía
formas antiguas, líneas moriscas o formas tivos; cerrado en enero desde el día 7; www.
tradicionales, revisadas para satisfacer las paleospace-villers.fr), donde se reconstru-
exigencias de un turismo de élite. yen los esqueletos de grandes saurios acuá-
ticos de la prehistoria (se trata de copias,
VILLERS-SUR-MER el único original es el oftalmosaurus).
Una sección está dedicada al meridiano
5 m, 2.700 habitantes
de Greenwich, que pasa por Villers, y otra
Pequeña localidad costera adaptada al a las características del humedal que hay
turismo familiar, con muchas segundas detrás del museo. El Paleospace organiza
residencias (más apartamentos que villas), interesantes excursiones paleontológicas
destino de muchos turistas de la Côte Fleu- a la playa cercana, que se extiende al pie
rie, especialmente en los días lluviosos. de los acantilados de las Vaches Noires,
El motivo es que aquí se encuentra un fascinantes por su color rojizo y un impor-
museo muy adecuado para los niños: el tante yacimiento de fósiles. Está prohibido
Paleospace (visita previo pago, de 10 h a subirse a los acantilados, porque son rocas
18/19 h; en septiembre cierra los martes y que se desmenuzan fácilmente, pero en la
en octubre también los lunes; en noviembre playa se permite recoger los fósiles que
y diciembre solo abre fines de semana y fes- caen de las rocas.
Deauville y sus alrededores son uno de los centros vacacionales preferidos por los parisinos.
184
Honfleur
185
Normandía
186
Honfleur
187
Normandía
188
LAS PLAYAS DEL DESEMBARCO
La primera parada en el itinerario es Ranville, con el Musée Mémorial Péga-
sus; desde aquí se recorre la costa este de la península de Cotentin, en la
que se alinean una tras otra Sword Beach, Juno Beach, Gold Beach, Omaha
Beach y más al norte, pasada la zona de los pantanos que tantas dificultades
causó al avance aliado, la Utah Beach: en estas costas y en el vecino interior,
en junio y julio de 1944 se decidió la suerte del frente occidental. Hoy en
día, son algunas de las localidades más visitadas de la región. Desde aquí se
alcanzan Saint-Vaast-la-Hougue, situada frente a la hermosa isla de Tatihou, la
pequeña Barfleur y finalmente Cherbourg. Paisajes y atmósferas antiguas se
vuelven protagonistas en la última parte del itinerario, embellecida por Cap
de la Hague, entre amplios panoramas.
189
Normandía
190
Carentan
Cherbourg
Fécamp
Quinéville Utah Beach Gold Beach
Bayeux Ouistreham
St-Lô
Coutances
Marigny
Lisieux
CAEN
St-Charles- Cintheaux Bernay
Granville -de-Percy
Urville-
Huisnes- Vire -Langannerie
-sur-Mer Falaise
Montormel
Or
Mortain Argentan a
í L’Aigle
Pontorson N o d
r m a n
St-James
Nécropole Sées
des Gateys
Fougères
Mayenne Alençon
RENNES
Playas del desembarco Cementerio de guerra: Estadounidenses Británicos Franceses
191
Normandía
192
Valognes
193
Normandía
194
Cherbourg-Octeville
Île Tatihou
195
Normandía
196
Cherbourg
del siglo xiii y el manoir du Tourp, castillo del la punta llamada Raz Blanchard, último tramo
siglo xvi, se llega a Omonville-la-Petite (30 m, de territorio francés protegido por el Canal de
140 habitantes), uno los pueblos más pintores- la Mancha. Más al sur, cerca de Jobourg (100
cos de la región, elegido por Jacques Prévert m, 500 habitantes), se accede al impresionante
como su última morada; la casa donde vivió paisaje del Nez de Jobourg, con altos acan-
el poeta (visita previo pago, en abril y mayo, de tilados rocosos. En el centro de una amplia
14 h a 18 h; de junio a septiembre, de 11 h a 18 ensenada homónima, está Vauville, con su
h) todavía recoge sus recuerdos y conserva inmensa playa, las dunas y la laguna costera
las habitaciones tal y como estaban en el mo- (reserva natural). Cerca del océano se encuen-
mento de su muerte en 1977. Saint-Germain- tra un frondoso jardín botánico (visita previo
des-Vaux (65 m, 350 habitantes) se conoce pago, de abril a septiembre todos los días de 14
como “el puerto más pequeño de Francia”. En h a 18 h, en octubre, solo los fines de semana;
los alrededores de Auderville, el faro de Goury www.jardin-vauville.fr), con palmeras, bambú
señala a los navegantes el peligroso pasaje de y flora autóctona.
Península de La Hague
Cité de la Mer★. Visita previo pago, de en lo más alto de la colina que domina
9.30/10 h a 18/19 h; cierra del 8 de enero al la ciudad, 117 m sobre el nivel del mar.
9 de febrero y los lunes en temporada baja; Una instalación multimedia ha integrado
www.citedelamer.com. Este complejo turís- recientemente la instalación histórica, con
tico y cultural, en el puerto, es la atracción fotografías, documentos y recuerdos de
más visitada de la ciudad. Además del gran la guerra.
acuario, que muestra la vida de los fondos
marinos de la Mancha (presume de ser el Château des Ravalet. Visitas solo guia-
más profundo de Europa), es de especial das, en julio y agosto los lunes a las 14.30
interés la visita del submarino nuclear h; acceso a los jardines, de noviembre a
La Redoutable, varado en Cherburgo en enero de 8.30 h a 17 h, en marzo, abril,
1967 por el entonces presidente Charles septiembre y octubre de 8 h a 18.30 h, de
de Gaulle, y una exposición permanente mayo a julio de 8 h a 20 h. Situado en
dedicada al Titanic, que hizo en el puerto el pueblo de Octeville, es propiedad del
la última escala antes de afrontar la fatal municipio y desde 1996 es Monumento
travesía del océano. histórico. El castillo fue construido por
la aristocrática familia Ravalet en 1575
Musée de la Libération. Visita previo y restaurado a finales del siglo xix por la
pago, de 10 h a 12.30 h y de 14 h a 18 h; familia de Alexis de Tocqueville, quien se
sábados y domingos de 13 h a 18 h, lunes encargó también de mejorar las 14 hectá-
cerrado. En el Fort du Roule (siglo xix), reas de los agradables jardines.
197
HACIA MONT-SAINT-MICHEL
El itinerario sigue la vertiente oeste de la península de Cotentin desde Barne-
ville-Carteret hasta el Pays de Coutances, cerca del límite con Bretaña. En el
camino a Mont-Saint-Michel son dignas de visitar las ciudades de Coutances
y Granville, la primera con una soberbia catedral gótica y la segunda, junto al
mar, con un centro histórico aún rodeado de murallas. Desde aquí se puede
navegar a las islas Chausey, antes de llegar a Avranches, donde, como en una
visión de cuento de hadas, aparece Mont-Saint-Michel.
BARNEVILLE-CARTERET COUTANCES★
30 m, 2.200 habitantes 70 m, 8.700 habitantes
A finales del siglo xix, los primeros turistas Roger de Altavilla, que conquistó la Puglia
descubrían las hermosas playas de dunas bizantina y expulsó a los árabes de Sicilia,
y los altos acantilados que protegían la era originario de Hauteville-la-Guichard,
desembocadura del puerto, que fue una pequeño pueblo a pocos kilómetros de esta
importante escala comercial en el siglo ciudad, capital administrativa y comercial
xviii. Para favorecer su renacimiento, en del Cotentin. Importante en época romana
1965, Barneville y Carteret se unieron for- (Costantia), cruce de caminos entre la Baja
mando un único pueblo. En Barneville, Normandía y la actual Bretaña, Coutan-
la iglesia de St-Germain, originariamente ces vivió en el Renacimiento un periodo
de finales del siglo xi pero rehecha en el particularmente próspero, que continuó
xv y en el xix, tiene capiteles historiados, hasta finales del siglo xix. Aunque muy
con animales, figuras fantásticas y escenas dañado tras los bombardeos de la Segunda
del Antiguo Testamento. En los alrededores Guerra Mundial, el casco histórico con-
del cabo de Carteret (bella vista★ sobre serva rincones sugerentes y monumentos
el estuario) están las sugerentes ruinas antiguos. Entre ellos destaca la catedral,
de otra iglesia románica dedicada a St- una de las más altas expresiones del arte
Germain (siglo xi), el santo escocés que gótico en Normandía.
evangelizó estas tierras.
❙❙ VISITA
LESSAY Catedral★★. En el corazón de la ciudad
vieja, esta catedral se erigió con formas
10 m, 2.000 habitantes
góticas entre 1251 y 1274 sobre las ruinas
Fueron los monjes benedictinos quienes de una construcción románica destruida en
instituyeron la “Grande-Ste-Croix”, feria 1218 por un incendio. Dominan la fachada
de productos agrícolas y de animales que dos altas torres de aguja con pináculos (77
aún hoy atrae a millares de visitantes a m); aunque la torre-linterna sobre el cruce
este pueblo del Cotentin. Los orígenes del transepto es normanda, el ábside mues-
del burgo se deben a la presencia de la tra el paso de un estilo arquitectónico a
abadía benedictina (visita gratuita, to- otro, uniendo a volúmenes románicos una
dos los días de 9 h a 18 h), fundada en esbeltez típicamente gótica. También el in-
1056, fue destruida en 1356 durante la terior evidencia un arte nuevo, que parece
Guerra de los Cien Años y reconstruida superponerse con líneas y decoraciones
en la siguiente centuria. Sin embargo, el originales a las tradicionales estructuras
actual complejo monástico se remonta al anglonormandas. Destacan además las an-
siglo xviii y son muchos los elementos tiguas vidrieras del transepto (restauradas
procedentes de la restauración llevada tras la última guerra); las representaciones
a cabo tras los bombardeos de 1944; la de tres mártires son del siglo xiii; el Juicio
iglesia abacial, construida a finales del Final es del xvi; también en las capillas
siglo xi o principios del xii, constituye un del deambulatorio se reconoce algún frag-
interesante ejemplo de arquitectura be- mento de vidriera antigua (siglo xii).
nedictina. Durante el verano se celebran Al norte de la catedral está la iglesia
conciertos en la abadía. Está clasificada de St-Nicolas (visita solo guiada, julio y
como monumento histórico. agosto a las 13 h, 14 h y 18 h, domingos
198
Coutances
199
Normandía
❙❙ ALREDEDORES
Castillo de Gratot
A 5 km al noroeste. Exposiciones de arte,
espectáculos en traje de época y evoca-
ciones históricas, conciertos y un festi-
val de música, teatro y danza atraen en
julio y agosto a muchos turistas a este
castillo (visita previo pago, de 10 h a 19
h; www.chateaugratot.com), compuesto
por elementos arquitectónicos de épocas
y estilos diferentes. Rodeado por un foso,
el complejo está formado por una torre
edificada en el siglo xiii o xiv, edificios
del siglo xvi, un palacio señorial del siglo
xvii flanqueado por dos torres y un gran
pabellón del siglo xviii.
COUTAINVILLE
La localidad balnearia, una de las más
frecuentadas del litoral, debe su aspecto
a su reciente transformación a partir de
La población de Granville, aunque convertida una tradicional aldea de pescadores, de
en la actualidad en una zona turística,
la que se conserva alguna vieja casa. Algo
conserva numerosos signos de su pasado
como villa pesquera.
más al sur, en el estuario del Sienne, está
el selvático pointe d’Agon, magnífico mi-
rador sobre el Canal de la Mancha. En el
otro extremo del estuario está Regnéville-
sur-Mer, antaño importante puerto para el
carbón llegado de Inglaterra: se conservan
pocos restos de su castillo medieval y al-
guna antigua casa en las estrechas calles
en torno a la iglesia del siglo xiii.
GRANVILLE★
15 m, 13.000 habitantes
Con un viejo centro situado en un pro-
montorio rocoso y una parte moderna
extendida sobre la costa, Granville es un
animado puerto pesquero y mercantil
(desde aquí salen los transbordadores a
las islas de Chausey y Jersey), apreciado
200
Granville
por los turistas por su agradable clima y la sante la colección de vestidos típicos de la
hermosa playa de arena. Con un particu- Baja Normandía. Aunque su construcción
lar trazado urbano, debido a la orografía fue particularmente larga, la iglesia de
del promontorio sobre el que se alza la Notre-Dame, iniciada en 1440 y comple-
ciudad, desde el lado opuesto del puerto tada en 1767, mantiene en conjunto una
y encajada entre dos colinas, la place du cierta homogeneidad.
Casino llega hasta la playa. Desde aquí,
por un lado, se sube a la colina dominada Musée d’Art moderne Richard Ana-
por la casa-museo Christian Dior, por el créon. Visita previo pago, desde mediados
otro, al casco antiguo, rodeado de murallas de febrero a finales de mayo, viernes, sábados
del siglo xviii, con casas de piedra gris, y domingos, de 14 h a 18 h; de junio a sep-
austeras pero que no esconden un pasado tiembre, de 11 h a 18 h, cerrado los lunes;
prospero, para llegar finalmente a la iglesia resto del año cerrado salvo en vacaciones
de Notre-Dame del siglo xv. escolares. Al final de la escalera que sube
a la ciudad vieja, en la Place de l’Isthme,
Historia el moderno edificio del museo lleva el
En los siglos xvii y xviii, la pesca de la nombre de una celebridad de Granville,
merluza en alta mar y la de ostras en los Richard Anacréon, nacido aquí en 1907.
bancos de la bahía de Mont-Saint-Michel De origen humilde, tuvo éxito en París
eran las principales fuentes de ingresos de como librero, reuniendo a su alrededor a
la población y de riqueza de los armadores, escritores y pintores de prestigio; gracias
que construyeron elegantes residencias en a una excelente visión para los negocios,
la ciudad-fortaleza. Pero en la segunda mi- dio forma a la colección de arte que se
tad del siglo xix, estos importantes recur- expone en el museo.
sos marítimos disminuyeron y fueron sus-
tituidos por el turismo, particularmente Pointe du Roc. Desde la punta extrema
intenso a partir de los primeros años del del promontorio, llamado en un tiempo
siglo xx, cuando Granville se convirtió en Cap Lihou, la vista se abre sobre las cos-
lugar de moda. tas de Bretaña y las islas Chausey. Sin
Antes de abandonar el puerto, los mari- embargo, es inútil buscar el perfil del
neros que partían para pescar en los bancos Mont-Saint-Michel, oculto tras la pointe
de Terranova, se entregaban durante tres de Carolle. Además del faro de 1827, se
días a la diversión: de estas fiestas deriva ven las posiciones militares y las trinche-
el alegre y colorido carnaval, conocido en ras construidas para proteger el puerto. El
toda la región; más información en www. Aquarium–Musée du Roc (visita previo
carnaval-de-granville.fr. pago, de abril a septiembre, de 10 h a 19 h;
de octubre a marzo, de 10 h a 12.30 h y de
❙❙ VISITA 14 h a 18.30 h; www.aquarium-du-roc.com)
La ciudad alta. El corazón de Granville, muestra peces de las costas normandas y
recogido en un promontorio rocoso pro- también especies tropicales.
tegido del mar y rodeado de una muralla
reconstruida en el siglo xviii, conserva Musée Christian Dior. Visita previo pago,
edificaciones de los siglos xvi y xvii, de abril a septiembre, de 10 h a 18.30 h; de
construidas con bloques de granito, y octubre a enero, de martes a domingo de 10
elegantes palacetes del xviii. La Grande h a 12.30 h y de 14 h a 17.30 h; cierra el resto
Porte es el principal acceso a la ciudad del año; entrada gratuita al jardín desde las
fortificada, antaño provista de un puente 9 h al atardecer; www.musee-dior-granville.
levadizo, que sostiene el Logis du Roi, an- com. La villa Les Rhumbs, perteneciente a
tigua residencia del Gobernador. En sus la familia Dior, es un interesante ejemplo
salas se ha instalado el Musée d’art et de arquitectura “balnearia” de principios
d’histoire (actualmente cerrado por restau- del siglo xx. El gran diseñador pasó allí
ración; se puede consultar la página www. solamente la primera infancia y los veranos
ville-granville.fr), cuyo heterogéneo fondo de su juventud, pero siempre se sintió muy
constituye un importante testimonio de ligado a ella. Especialmente al jardín★, re-
la historia de la ciudad y las actividades diseñado por la madre cuando compraron
tradicionales de sus habitantes; es intere- la villa. Desde el mirador junto al jardín
201
Normandía
202
Mont-Saint-Michel
Mont-Saint-Michel, que fue concebido para buscar la paz y el aislamiento del mundo,
es invadido cada día por un pelotón de turistas a los que no defrauda.
203
Normandía
204
Caen
205
Normandía
Historia mente Víctor Hugo, que sensibilizaron a la
Según la tradición, fue el arcángel Miguel, opinión pública, fascinada con el encanto
aparecido en un sueño a Oberto, obispo de la Edad Media, hasta que en 1874 la
de Avranches en tiempos de los últimos abadía y los bastiones fueron considera-
reyes merovingios, quien “ordenó” –con dos monumentos históricos y, por tanto,
sus maneras de príncipe de las milicias protegidos; pocos años después, en 1877,
celestiales– la fundación de la abadía sobre se construyó un dique que unía el islote y
el monte Tombe. El primer edificio, un la tierra firme, evitando así los “caprichos”
pequeño oratorio (siglo viii), se convirtió de las mareas. Desde 1969, un pequeño
pronto en meta para los fieles; tanto, que ya grupo de religiosos regresó al centro para
en el siglo x fue sustituido por una iglesia vivir en una parte no visitable de la abadía.
carolingia. Esta, a su vez, se transformó
en el siglo xi-xii en cripta, sosteniendo ❙❙ VISITA
la plataforma sobre la que se erigió una El burgo. El acceso al pueblo, situado a
construcción románica. En el siglo xiii los pies de la abadía, se realiza a través de
se levantaron el bellísimo claustro y las tres puertas fortificadas, abiertas en los tres
estancias destinadas a los monjes y a los cinturones de la muralla (siglos xiii-xv) que
cada vez más numerosos peregrinos. En encierran todo el complejo. La primera de
las siguientes centurias (xiv y xv), dadas ellas, la porte de l’Avancée, da paso a un
las siempre mayores necesidades de la patio fortificado que acoge el Cuerpo de
abadía, convertida en un centro religioso guardia de los Burgueses, del siglo xvi (hoy
de primer orden, se añadieron otras de- sede de la Oficina de Turismo). La segunda,
pendencias abaciales, el alojamiento del porte du Boulevard, da a otro pequeño
abad y de la guardia real, además de los patio. La tercera (siglo xv), llamada tour
elementos defensivos que transformaron du Roi porque estaba unida a una estancia
todo el conjunto en una sobria fortaleza. para un pequeño contingente de la guardia
Durante la Guerra de los Cien Años, la real, constituye la auténtica entrada a la
abadía –defendida por una nutrida guar- minúscula población. Inmediatamente em-
nición– asumió el papel de símbolo de pieza la Grand-Rue★, estrecha y sinuosa
la independencia francesa: imposible de calle que sube a la abadía siguiendo el re-
asediar por el mar a causa de las mareas, corrido de los peregrinos medievales.
nunca cayó en manos británicas. Pequeñas tiendas de gusto discutible,
Pero el siglo xv, periodo de gran poder restaurantes, creperías y cafés ocupan la
y riqueza, marcó también el inicio de la planta baja de las casas de los siglos xv
decadencia del monasterio; los abades, y xvi, muchas restauradas en el xix. La
que eran directamente nombrados por afluencia de turistas y la ininterrumpida ex-
el rey y gobernaban el conjunto, comen- posición de postales y souvenirs –sobre todo
zaron a interesarse cada vez más por las durante el verano–, restan al lugar parte de
ganancias materiales, perdiendo credibi- su encanto. Pero no hay que olvidar que,
lidad y prestigio espiritual. De poco sirvió ya en la Edad Media, se concentraban aquí
la reforma de los monjes de St-Maur en vendedores de medallas con la imagen de
el siglo xvii que, sin embargo, provocó San Miguel y de recipientes que los pere-
aún más daños en el complejo arquitec- grinos rellenaban con arena recogida a los
tónico, ya en parte mutilado y destruido. pies del monte sagrado. A la izquierda se
Continuaron las demoliciones y trans- encuentra la iglesia de St-Pierre, erigida
formaciones en los siglos xviii y xix y entre los siglos xi y xv en el lugar en el
el Mont-Saint-Michel fue convertido en que, según la tradición, estaba la sepultura
prisión. La transformación de su uso, si de Oberto.
bien comportó profundas modificaciones
de los edificios medievales, significó la Abadía. Visita previo pago todos los días
salvación del complejo, pues evitó que se (excepto 1 de enero, 1 de mayo y 25 de
convirtiera en una cantera como las otras diciembre); de enero a abril de 9.30 h a
grandes abadías normandas, destruidas en 18 h; de mayo a agosto de 9 h a 19 h; de
el siglo xix. La revalorización del complejo septiembre a diciembre de 9.30 h a 18 h;
se debe a los intelectuales románticos de audioguías disponibles; www.abbaye-mont-
la segunda mitad del siglo xix, especial- saint-michel.fr. A través de un recorrido
206
Mont-Saint-Michel
207
Normandía
obligatorio se puede visitar una gran parte de naves es todavía románico, con formas
del complejo (algunas zonas son inaccesi- típicamente normandas, el coro ya es gótico
bles al público) descubriendo una abadía flamígero, reconstruido en 1446-1521; el
única por la morfología del terreno sobre transepto fue rehecho en el siglo xix. La
el que se asienta, hasta el punto de que no visita continúa en la parte gótica del mo-
recuerda a ninguno de los otros grandes nasterio, dispuesta en diferentes niveles y
monasterios de la cristiandad. Incluso hoy denominada La Merveille –es decir, la Ma-
en día, la interpretación de las funciones de ravilla– por la belleza de sus espacios. El
muchas zonas del monasterio se basa más primero de estos lugares es el claustro★,
en leyendas que en evidencias históricas. delimitado por esbeltas columnas y relieves
La visita comienza en el piso superior, tallados en la característica piedra de Caen;
desde la iglesia abacial y los ambientes tres amplias vidrieras, hoy abiertas a la ba-
góticos, para descender a las plantas más hía, señalan la entrada a la destruida sala
bajas, hasta las criptas románicas, núcleo capitular. Desde este espacio armonioso
originario de la abadía convertido en la y recogido, pensado para la meditación y
base de las sucesivas construcciones. el rezo de los monjes, se pasa al luminoso
En la sala de la Guardia se ha instalado refectorio, cuyos muros, aparentemente
la taquilla. Una monumental escalinata, compactos, albergan altas vidrieras. En el
denominada Grand-Degré, encerrada piso inferior, un elegante espacio gótico
entre los poderosos muros de la iglesia (siglo xiii), con esbeltas columnas y dos
abacial y las estancias aún habitadas por enormes chimeneas, está la amplia sala de
los monjes (no se visitan), sube a la cima los Huéspedes, reservada a los visitantes
del monte. Una pequeña terraza, llamada de la Corte y a los nobles que tenían acceso
Saut Gaultier por el nombre de un pri- directo a la anexa capilla de Ste-Madeleine.
sionero que al parecer se lanzó al vacío La sala de los Caballeros, rodeada de
desde aquí, precede la portada meridional, macizas columnas, debe su nombre a una
a través de la que se abre la panorámica leyenda según la cual fue aquí donde, en
de la plataforma oeste, que ofrece una 1469, se constituyó la noble Orden de los
bellísima vista de la bahía. Caballeros de San Miguel. En realidad,
La fachada neoclásica de la iglesia aba- se trata del scriptorium de la abadía, gran
cial fue diseñada en 1780 tras un incendio salón dedicado a la labor de los monjes
que destruyó los primeros cimientos del amanuenses. En un nivel aún inferior, casi
edificio; desde lo alto domina la aguja neo- para enfatizar la rígida jerarquización de
gótica del campanario (1897), coronada por la sociedad medieval en clero, nobleza y
una estatua de San Miguel de Emmanuel plebe, estaban el refectorio de los pobres
Frémiet. La iglesia, edificada en el siglo y las despensas, a menudo en penumbra.
xiii en parte sobre la roca viva y en parte Pero el nivel más bajo corresponde tam-
sobre cuatro criptas en torno a la cima del bién a la parte más antigua de la abadía,
monte, tiene un interior que testimonia las con pasadizos, capillas y criptas de los si-
distintas fases constructivas: si el cuerpo glos xi y xii. Pueden visitarse la capilla de
St-Étienne (1163), capilla funeraria de los
monjes, y el Poulain, antiguo osario donde
El eclipse en el siglo xix se instaló una gran rueda de
madera accionada por los prisioneros que
y la marea del siglo servía para elevar un montacargas por las
El 20 de marzo de 2015, la alineación de empinadas paredes de la abadía.
la Tierra con la Luna produjo un eclipse Debajo del transepto de la iglesia abacial
solar que originó una marea fuera de lo está la capilla de St-Martin, del siglo xi,
común. A partir de las 15 h, el agua subió mientas la cripta de los Grandes Pilares
más de 14 m en pocas horas ¡la altura de (siglo xv) soporta el coro.
un edificio de cuatro pisos! Por la noche un Tras visitar la abadía, se puede subir al
espectáculode luces, con más de 60 pro- camino de ronda, sobre la muralla★ y los
yectores apuntando a la abadía, aumentó bastiones construidos en los siglos xiii-xv.
la vistosidad de un evento que, según los El paseo ofrece inolvidables vistas panorá-
expertos, se debería repetir en 2033. micas de la bahía y de las construcciones
encaramadas a la roca.
208
LA BAJA NORMANDÍA
Las tierras que se extienden hacia el interior de las playas del desembarco
rinden homenaje a la fama de Normandía como tierra fértil, vinculada a una
agricultura de prestigio.
En los dos distritos que conforman la re- encanto, solitarias abadías en lugares que
gión, Calvados y Orne, las pequeñas parce- invitan al recogimiento, grandes granjas de
las del tradicional bocage se alternan con los siglos xvii y xviii similares a fortale-
prados verdes, inundados por el agua: sobre zas, aldeas inmersas en el verdor de suaves
todo en el Bessin, gran llanura del Calvados colinas y pequeñas ciudades cargadas de
marcada por los meandros del río Aure y recuerdos y de joyas poco conocidas.
por extensos pastos en los que la ganade-
ría bovina está particularmente extendida. Itinerario
De esto deriva una abundante producción El primer itinerario parte de Bayeux,
lechera, que a su vez ha estimulado la pro- popular destino turístico no solo por su
ducción de mantequilla salada y famosos proximidad con los monumentos conme-
quesos. Pero otro elemento importante morativos de la batalla de Normandía,
en la economía de esta tierra es la crianza sino también por los hermosos paisajes y
de caballos para concurso –purasangre y el famoso tapiz que cuenta la historia de la
mediasangre– criados en grandes haras y conquista normanda de Inglaterra. Desde
caballos de labranza como los percherons, aquí se dirige hacia el interior de la Baja
que deben su nombre a la región del Orne, Normandía, llegando a Argentan y Falaise.
Perche, de la cual provienen. El tercer pro- El segundo itinerario se sumerge aún más
ducto de esta tierra son las manzanas, con en el interior de Normandía. Los lugares
las que se obtiene la sidra y el calvados, más importantes del recorrido son Alençon,
otras dos excelencias normandas. Por todas que a los monumentos históricos une la
partes, más allá de las filas de manzanos refinada tradición de los célebres encajes,
que dividen las parcelas, aparecen tupidos Évreux, capital del Eure, que en las salas
grupos de hayas y encinas que en otoño se del museo instalado en el palacio episcopal
colorean de tonos cobrizos y dorados; mien- revela las huellas de un pasado ilustre, y la
tras, en la frontera entre Orne y Calvados menos conocida Verneuil-sur-Avre. Y, por
se elevan relieves rocosos que le han valido último Lisieux, frecuentada sobre todo
a esta parte de la Baja Normandía el nom- por su imponente basílica consagrada al
bre de Suisse Normande. En este paisaje recuerdo de Santa Teresa, doctora de la
se esconden pequeños castillos llenos de Iglesia.
Bayeux
209
BAYEUX Y LA SUISSE NORMANDE
Desde Bayeux, punto de partida del itinerario, se gira hacia el interior normando,
a través de un paisaje rural de gran belleza, como el bosque salvaje de Cerisy
o los pastos y huertas típicas del bocage, en la zona de los molinos alrededor
de Creully o Vire. Luego, un desvío que sale de Argentan lleva a los pueblos de
Camembert y Livarot, que han dado nombre a dos famosos quesos franceses.
La ruta llega a Falaise, donde un castillo medieval transporta a la historia y a
la época de Guillermo el Conquistador, y finalmente recala en un rincón de
naturaleza salvaje con espesas manchas de árboles, ásperas paredes de roca,
ríos que corren por estrechas y misteriosas gargantas. Es La Suisse Normande,
un retazo de la Suiza alpina en el más sereno paisaje de Normandía.
du Contentin Houlgate
7
isy
-sur-Mer
C
-la-Forêt de Cabourg
5
COUTANCES
D51
êt N1
Fo r Balleroy 3
Saint-Lô Ranville Pont-
4.1 A13
-l’Évêque
A84 CAEN D6
75
N1
Crèvecœur-
Vi
Villers-Bocage
74
D613 Lisieux
re
-en-Auge
N158
Torigni- D613
-sur-Vire
58 M. de la Vigne
e
ABBAYE DE HAMBYE
Orn
PARC ZOOLOGIQUE
62
DE JURQUES CHÂTEAU DE
CHÂTEAU DE
D5
ST-GERMAIN-
GRANDCHAMP
B A S S E - 4.2 -DE-LIVET
AVRANCHES
La Su
Saint-Pierre- Livarot
-sur-Dives
Saint-Sever- Clécy Orbec
iss
-Calvados 4.1
e
or Vimoutiers
N
Vire m Falaise
8
-LES-POÊLES
A2
an
VILLEDIEU-
Condé- d e
Di
Touques
ve
38
-sur-Noireau
s
D4
Tinchebray - N O R M A N D I E Camembert
D9
58
A8
Argentan Gacé
Mortain L
38
62
D4
t.
Domfront 4.1r é la Ferté-Macé
CHÂTEAU
D976 D’O
g.
Bagnoles- Carrouges
N
-de-l’Orne or Sées
m
D976 an
d 8
A2
D23
ie
Lassay- 2
38
LONDRES N1 N1
D4
-les-Château 2 4.2
-
Pré- Mortagne-
M
Caen Parc na
ne
PARÍS
Mayenne e B
rêt d
Mamers Fo
PAY S D E L A L O I R E Bel
LAVAL LE MANS
210
Bayeux
los siglos xv y xvi y un buen número de nórdica. La parte alta de la nave, con las
palacetes señoriales de los siglos xvi y xvii. típicas ventanas normandas, y el coro son
La única pega es que en temporada alta también de elegantes líneas góticas.
Bayeux acoge a demasiados visitantes para En el lado septentrional de la catedral
sus reducidas dimensiones. se abre la cour des Tribunaux, placita
sombreada por un gigantesco plátano y
❙❙ VISITA encerrada entre edificios del antiguo obis-
Catedral de Notre-Dame★. El predomi- pado (siglos xiii-xvi), que hoy albergan
nio de las líneas góticas se debe al hecho el ayuntamiento, los juzgados y el Musée
de que esta iglesia, iniciada en 1077 pero d’Art et d’Histoire Baron-Gérard.
destruida en 1105 durante el asedio de
Enrique I de Inglaterra, fue reconstruida Musée d’Art et d’Histoire Baron-Gérard.
en los siglos xii-xiv. Así, de la primitiva Visita previo pago, de 10 h a 12.30 h y de 14 h
construcción románica solo quedan la a 18 h; de mayo a septiembre de 9.30 h a
cripta de tres naves (siglo xii), el orden 18.30 h; cerrado en enero; www.bayeux-
inferior de las naves y las poderosas torres museum.com. Está situado en la rue du
de la fachada, coronadas por agujas góti- Bienvenu, en el palacio episcopal trans-
cas. La torre del crucero, de formas gótico formado en 1793 en Palacio de Justicia,
flamígeras, se remonta al siglo xv, pero la y es un gran ejemplo de museo territorial
aguja es del xix. En el interior sorprende de diseño moderno, sin obras maestras,
la decoración de la nave central (princi- pero con un espacio expositivo fascinante,
pios del siglo xii), con motivos geométricos que recorre la historia de la ciudad y de su
y pequeños relieves de raíz bizantina y territorio a través de la producción artís-
tica, desde la antigüedad hasta el siglo xix.
LE HAVRE LE HAVRE DIEPPE
Jumièges
Muy interesante la sección galo-romana
Parc. nat. reg.
ROUEN
y notables las salas dedicadas al período
ne
Pont- D6175
-Audemer Ri situadas en la planta principal del edificio.
sle
A13 Aquí se encuentran también las dos zonas
le Bec- D4
38 Elbeuf más interesantes del edificio: la sala de
-Hellouin
audiencias, con mobiliario original de la
Brionne CHÂTEAU DU CHAMP
DE LA BATAILLE
época de Luis Felipe (en torno a 1840) y,
Louviers
8
Thiberville
PARÍS
le Neubourg
4.2 Beaumont-
mitad del siglo xvi, que muestra los pri-
-le-Roger meros ecos en esta parte de Francia del
N154
Bernay D6
13
estilo renacentista italiano. Algunas salas
H A U T E -
Évreux están dedicadas a dos especialidades loca-
Conches- les: el encaje y la porcelana, que tuvieron
PARÍS
-en-Ouche
en Bayeux un éxito considerable, sobre
todo en el siglo xix.
8
Ito
n
- N O R M A N D I E
Tapiz de Bayeux★★. Visita previo pago, de
N154
Verneuil- N1
2
-sur-Avre le-Conquerant, en la rue de Nesmond, esta
extraordinaria obra del siglo xi, recono-
2
N1 cida por la Unesco como Patrimonio de
C E N T R E
la Humanidad, es tan fascinante que vale
Longny- Senonches por sí sola un viaje a Bayeux. Aunque se
-au-Perche
le llame tapiz, en realidad se trata de un
c nat. rég. du Perche precioso bordado con hilos de lana, de entre
Bellêm
la Loupe 50 y 55 cm de longitud, colocado sobre
CHARTRES
e
Bellême
D923
0 10 km una tela de lino de casi 70 m. Como una
especie de “película histórica”, la obra –atri-
LE MANS
211
Normandía
212
Saint-Lô
213
Normandía
214
Flers
en 1802. En el hospital de la ciudad (Hôtel- sus fábricas –no solo textiles, también me-
Dieu), del siglo xviii, está el Musée de cánicas y electrónicas–. Reconstruida tras
Vire Normandie (cerrado temporalmente los bombardeos del año 1944, conserva el
por obras; www.museedevire.blogspot.com. castillo del siglo xvi, con fachada del año
es) dedicado a las artes y tradiciones po- 1760, que alberga el Ayuntamiento y el
pulares. Musée du Château (visita previo pago, de
mayo a noviembre, de 14 h a 18 h; lunes ce-
❙❙ ALREDEDORES rrado; www.flers-agglo.fr), compuesto por
Zoo de Jurques dos secciones, una dedicada a la historia
Visita previo pago, todos los días de 10 h a y el folclore locales, la otra con pinturas
17/19 h; www.zoodejurques.fr. Situado en debidas a artistas de los siglos xvii-xix
un bosque de 15 ha en las afueras de la villa (Corot, Daubigny, Díaz de la Peña, Boudin,
de Jurques (24 km al noreste de Vire por la Lépin y Friesz).
D577), el gran parque zoológico es uno de
los atractivos turísticos más visitados de la ❙❙ ALREDEDORES
zona. Está poblado por más de 650 anima- Domfront
les, divididos por sus zonas de origen y en A 21 km al sur, a lo largo de la D962. El
semilibertad. Entre estos, el rarísimo león pueblo es considerado una joya de la ur-
blanco, jirafas del Níger, tigres siberianos, banística medieval. En su castillo, encara-
gibones de Indonesia o pandas chinos. Los mado como un nido de águila en la cima de
espectadores pueden ayudar a comer a un promontorio rocoso, gustaba alojarse
algunos carnívoros, como los guepardos, Leonor de Aquitania, llevando consigo una
o acariciar serpientes... siempre bajo la corte de poetas y escritores. Del originario
atenta mirada de los guardias del parque. aspecto no se conserva más que alguna
ruina que domina la garganta del Varenne,
CLÉCY pero el lugar es sugerente y el pueblo anti-
guo conserva rincones medievales.
80 m, 1.200 habitantes
Sobre una colina en un recodo del Orne, Bagnoles-de-l’Orne★
este pueblo a 20 km de Falaise por la carre- A 30 km al sudeste, por la D18 hasta La
tera D512 está inmerso en una pintoresca Ferté-Macé, luego a lo largo de la D916. Las
región llamada Suisse Normande debido propiedades de sus aguas termales, ricas
a sus colinas boscosas y en especial a las en minerales, transformaron a principios
cumbres rocosas, en contraste con los del siglo xx la localidad (180 m, 2.300 ha-
suaves relieves del Pays d’Auge y con los bitantes) en una ville d’eau elegante y muy
regulares campos del bocage normando. frecuentada. Villas y hoteles construidos
La localidad se halla en un valle, sinuoso en la primera mitad del siglo xx conservan
y profundo, que atrae a pescadores y apa- la fascinación del centro, en torno a un
sionados del kayak. lago y rodeado de los vastos bosques de
Entre las posibles metas están el cas- Andaines y de La Ferté, parte del Parc
tillo de Pontécoulant (siglos xvii-xviii), Régional de Normandie-Maine.
escondido en un bosque de árboles cente-
narios; la Roche d’Oëtre, mirador rocoso Castillo de Carrouges
sobre el valle del Rouvre; y el castillo de Visita previo pago, de enero a abril, de 10
Thury-Harcourt, construido a principios h a 12.30 h y de 14 h a 17 h; de mayo a
del siglo xvii en el lugar donde se alzaba agosto, de 10 h a 12.45 h y de 14 h a 18
una fortaleza y destruido en parte en 1944. h; de septiembre a diciembre, de 10 h a
12.30 h y de 14 h a 17 h; www.carrouges.
FLERS monuments-nationaux.fr. A 25 km al su-
roeste. Rodeado por un parque con árboles
188 m, 14.900 habitantes
centenarios, el castillo de Carrouges es un
Primero el lino y el cáñamo; después, el vasto edificio de ladrillo; las partes más
algodón. En el siglo xix, la producción se antiguas son de los siglos xiv-xv. El foso
fue especializando, de modo que hoy en día lleno de agua que aún lo rodea recuerda la
Flers es uno de los principales centros in- primitiva función del edificio, construido
dustriales de la Baja Normandía, debido a como una estructura defensiva. En el
215
Normandía
transcurso de los siglos, sin embargo, el Orne, debido a los graves daños sufridos
aspecto residencial ha prevalecido, como en 1944 y subrayado por la presencia de
se percibe en la elegante sala de la entrada industrias alimentarias y mecánicas.
y se entiende completamente admirando Un museo dedicado a esta actividad es la
el mobiliario original, que abarca desde Maison des Dentelles (visita previo pago,
el Renacimiento hasta el siglo xix. En la de abril a noviembre de 10 h a 13 h y de 14
temporada turística se organizan visitas h a 18 h, domingos de 15 h a 18 h; cerrado
guiadas por las habitaciones del castillo, los lunes), alojado en una casa burguesa
incluso por la noche. del siglo xix en el Parc de la Noé. Además
A poca distancia del castillo, la casa de de una colección de encajes desde el siglo
los canónigos, construida en 1483, alberga xvii hasta nuestros días, el museo cuenta
la Maison du Parc Naturel Régional de la historia de esta actividad, explica las
Normandie-Maine (visita gratuita de abril características del llamado “punto de Ar-
a octubre, de 10 h a 13 h y de 14 h a 18 h; tam- gentan”, muy apreciado y realizado con
bién en diciembre) que ofrece información hilos de lino, y echa una mirada al uso
sobre el amplio parque regional (260.000 actual de este arte centenario y a su vin-
ha de superficie; 160 municipios), creado culación con la alta costura.
en 1975. En el interior hay un espacio dedi- En el casco antiguo de la localidad, es-
cado a museo que explica las características tán los restos del castillo medieval, hoy
de la zona protegida. La parte más cercana transformado en tribunal, un torreón de
al Parque se puede recorrer con bicicletas los siglos xii-xiii y dos antiguas iglesias.
eléctricas que se alquilan en el interior de la Iniciada en 1410 y continuada en el siglo
Maison; las áreas de picnic junto al edificio siguiente, la iglesia de St-Germain (en el
se pueden utilizar gratuitamente. centro) se vio muy afectada por la Segunda
Guerra Mundial; la de St-Martin se fundó
ARGENTAN en 1450, pero las labores de construcción
continuaron en el siglo xvii.
160 m, 13.800 habitantes
Los delicados diseños de encaje, el arte ❙❙ ALREDEDORES
antiguo de la puntilla, hicieron célebre Haras du Pin
a Argentan en el siglo xviii, y continúa Visita previo pago, de abril a septiembre de
haciéndolo hoy, sobre todo gracias al pa- 10 h a 18 h; resto del año cerrado excepto du-
ciente trabajo de las monjas benedictinas. rante las vacaciones escolares; www.haras-
Una tradición que quizá contrasta con el national-du-pin.com. A 13 km al este, por la
aspecto moderno de la ciudad sobre el D926. La prestigiosa caballeriza parece un
Haras du Pin
216
Falaise
217
DESDE SÉES A SAINT-PIERRE-SUR-DIVES
El itinerario desde Sées, con una hermosa catedral, se adentra en el interior
completando una especie de anillo. Pasa por Alençon, la menos conocida
Verneuil-sur-Avre, Evreux, capital del Eure, Lisieux, el destino más turístico de
esta zona porque es la ciudad de Thérèse Martin, la santa doctora de la Iglesia
que atrae cada año a cerca de un millón y medio de peregrinos, y termina en
la abadía benedictina de Saint-Pierre-sur-Dives.
218
Mortagne-au-Perche
MORTAGNE-AU-PERCHE
240 m, 3.900 habitantes
Supone toda una sorpresa encontrar este
lugar en el corazón de la campiña de Per-
che, en su momento una de las capitales
de la región y hoy un tranquilo pueblo de
casas antiguas, conservadas gracias a las
restauraciones. De estilo gótico flamígero
es la iglesia de Notre-Dame, erigida entre
1494 y 1535, pero ampliada y restaurada
en el siglo xix. Detrás de ella, hay una
construcción de dos plantas del siglo xvi
sobre la puerta de St-Denis, uno de los
pocos restos de las defensas de la ciudad
(siglo xii), demolidas en 1780.
En las granjas de alrededor, inmersas en
la espesura, aún se crían caballos perchero-
nes, una robusta raza que se emplea para el
219
Normandía
220
Évreux
siglo xiii, coro rehecho entre 1270 y 1300, xix, una sección de arte contemporáneo
torre-linterna gótico flamígera (segunda muy respetable para un museo provincial
mitad del siglo xv) como la portada del y una colección arqueológica que cuenta
lado septentrional (principios del siglo xvi), la historia de la ciudad y de la región desde
fachada renacentista (finales del siglo xvi). los primeros asentamientos hasta finales de
El edificio sufrió graves daños durante la la época merovingia.
última guerra, pero las vidrieras★, ma-
ravilloso ejemplo de los siglos xiii-xv, se Tour de l’Horloge. La tradición popular
salvaron de los bombardeos, pues fueron llama Louise a la campana de dos toneladas,
desmontadas y luego restituidas al acabar fundida en 1406 y suspendida en la torre del
el conflicto; las más bellas son las del coro, Reloj. Se eleva en la plaza del Ayuntamiento,
del siglo xiv, que desafortunadamente que- donde antaño se erigía el castillo medieval, y
daron en parte afectadas por el huracán es una construcción gótico flamígera (1490-
de 1983. En la iglesia llaman también la 1497), restaurada en el siglo xix.
atención el mobiliario de madera de las
capillas del deambulatorio (siglo xvi) y la Abbaye de St-Taurin. Su fundación está
gran cancela del siglo xviii. ligada al descubrimiento de la tumba del
santo, que, según la tradición, fue el primer
Évêché. A la derecha de la iglesia, en el obispo de Évreux (siglos iv-v). La primitiva
número 6 de la rue Charles Corbeau, está capilla, erigida sobre su sepulcro, se con-
el palacio del obispado, construido a finales virtió en una meta de peregrinaje tan fre-
del siglo xv en sustitución de la antigua sede cuentada que, ya en el siglo x, se construyó
episcopal, destruida por los incendios de una abadía, rehecha en los siglos xiii y xiv.
1353 y 1378. El Musée d’Art, Histoire et Vidrieras antiguas y modernas (algunas de
Archéologie (visita gratuita, de 10 h a 12 h Max Ingrand) iluminan el coro, construido a
y de 14 h a 18 h; cierra los lunes) ocupa las principios del siglo xv. Las vidrieras que, en
estancias del obispo de la primera planta las tres ventanas del ábside, ilustran la vida y
–con objetos y decoración de los siglos xvii milagros del santo titular son de la segunda
y xviii–, un ala aneja del xix y el subsuelo mitad del siglo xv. Se trata el mismo tema
–donde se descubrieron restos de la mura- en los relieves que decoran el cofre de S.
lla galorromana (siglo iii)–. Alberga instru- Taurin★, obra en plata, bronce y esmalte
mentos sacros y fragmentos escultóricos de de mediados del siglo xiii, custodiada en
época medieval, pinturas de los siglos xvii- una capilla aneja al transepto.
221
Normandía
222
Lisieux
223
Normandía
224
Saint-Pierre-sur-Dives
225
INFORMACIONES
PRÁCTICAS
■■ CLIMA Y ÉPOCA DEL VIAJE
■■ ANTES DE PARTIR
228
Antes de partir
Señas de identidad
Nombre oficial Hora oficial
Bretagne y Normandie Francia tiene todo el año el mismo huso ho-
(Bretaña y Normandía) rario que España (+1 de Greenwich).
Bandera Idioma
La bandera bretona se llama Gwenn-ha-du El idioma oficial es el francés. En Bretaña se
en el idioma local, y tiene rayas horizontales habla también bretón, una lengua celta si-
en blanco y negro; en un recuadro de la par- milar al gaélico; en Normandía está bastante
te superior izquierda 11 armiños estilizados generalizado el inglés, que es idioma oficial
representan el poder y el orgullo de Bretaña. en las Îles anglo-normandas del Canal.
La histórica bandera normanda consta de dos
leopardos dorados sobre un fondo rojo.
Religión
La bandera nacional francesa tiene tres En Francia, desde la Declaración de los Dere-
rayas verticales de igual tamaño: una azul, chos del Hombre y del Ciudadano de 1789,
otra blanca y otra roja. hay libertad de religión. Las confesiones más
difundidas son la católica, la musulmana, la
Superficie protestante y la judía.
Bretaña, 27.000 km2.
Normandía, 30.000 km2.
Ordenamiento del estado
Como parte de una reducción drástica de las
Población regiones administrativas (de 22 a 13) en las
Bretaña, 3.270.000 habitantes. que está dividida la República Francesa, el 17
Normandía, 3.340.000 habitantes. de diciembre de 2014 la Asamblea Nacional
decidió la unificación de la Alta Normandía y
Capital la Baja Normandía en una sola región, llama-
Rennes de Bretaña; Rouen (administrativa) da Normandía. La reunificación se ha hecho
y Caen (política), de Normandía. efectiva durante las elecciones regionales
Comunidades extranjeras de diciembre de 2015. También Bretaña es
El colectivo más numeroso es el británico, se- una región administrativa francesa, que se
guido por el portugués y el español. Del norte divide en 4 departamentos: Côtes-d’Armor,
de África llegan principalmente argelinos y Finistère, Ille-et-Vilaine y Morbihan.
marroquíes. Bastante estable es también la Moneda
presencia de turcos. Euro.
229
Informaciones prácticas
se pueden comprar tarjetas que entre sus (también en bicicleta) y parques zoológi-
muchas ventajas incluyen transporte gra- cos. Los mejores parques de atracciones
tuito y la entrada o el descuento a muchos se recuerdan en la sección Actividades y
museos e instituciones. diversión.
230
Cómo llegar y cómo moverse
de autobús cada 30 minutos (cada hora Lyon Part-Dieu. En place Charles Bé-
los domingos), el autobús 37 de la com- raudier, en el centro. Enlaza con el Lyon
pañía TAN (más barato, pero no llega al Aéroport Saint-Exupéry (www.lyonaero-
centro; se tiene que tomar el tranvía 3), ports.com; en Colombier-Saugnie, a 25
y taxis. En el aeropuerto hay varias em- km al este del centro) mediante el tranvía
presas de alquiler de coches. rápido Rhônexpress, que sale cada 15 o
Aéroport de Brest-Bretagne (www. 30 minutos.
brest.aeroport.bzh). A unos 15 minutos de Rouen Rive Droite. Está en place Ber-
Brest, con servicio de autobús y taxi. Hay nard Tissot nº 1; muy frecuentes durante
agencias de alquiler de coches. todo el día los trenes desde y hacia Paris
Aéroport de Caen-Carpiquet (www. Saint-Lazare.
caen.aeroport.fr). En Carpiquet, a 8 km Caen. Place de la Gare nº 15; trenes
de Caen, con servicio de autobús y taxi. cada hora a París Saint-Lazare.
También ofrece la posibilidad de alquilar Rennes. Place de la Gare nº 19; cone-
un coche. xiones frecuentes, a todas las horas del
Aéroport du Havre-Octeville (www. día, con Paris Montparnasse.
lehavre.aeroport.fr). A 6 km del centro de Nantes. En el nº 27 de boulevard
Le Havre, con servicio de taxis; varias Stalingrad, frente al Jardin des Plantes.
compañías de alquiler de coches. Conexiones muy frecuentes con Paris
Aéroport de Lorient Bretagne Sud Montparnasse.
(www.lorient.aeroport.fr). A unos 10 minu- Para más información sobre las es-
tos de Lorient, con servicio de autobuses taciones de ferrocarril francesas, www.
y taxis. Varias compañías de alquiler de gares-sncf.com/fr
coches.
Aéroport de Rennes Bretagne (www. En autobús
rennes.aeroport.fr). A pocos kilómetros de No es el medio más cómodo ni el más
Rennes, el autobús 57 tarda unos 20 mi- conveniente para viajar a Normandía o
nutos en llegar al centro de la ciudad. En Bretaña. En la página web de Eurolines
el aeropuerto hay servicios de alquiler de España (www.eurolines.es) o en la de ALSA
coches. (www.alsa.es) se pueden comprobar hora-
rios y precios y reservar el billete.
Trenes y estaciones de tren Tampoco para moverse por el territorio
Las conexiones están aseguradas por francés son la mejor opción. El transporte
trenes de alta velocidad (Train à Grande de larga distancia no es lo más habitual;
Vitesse, TGV) y regionales, TER; la red fe- en general, se utilizan para desplazamien-
rroviaria es muy extensa (www.sncf.com). tos cortos, con horarios ligados a la vida
Muchos trenes (incluso los TGV, por una laboral y escolar. Son más bien un medio
tarifa y previa reserva) están equipados de transporte alternativo para moverse por
para el transporte de bicicletas. las zonas rurales, escasamente atendidas
Para llegar a Bretaña la manera más rá- por las líneas de ferrocarril. Las mejores
pida es dirigirse a París y luego coger una líneas son las operadas por los ferrocarri-
conexión a Nantes. Para ir a Normandía les franceses (SNCF), que salen desde las
también se debe llegar a París. La estación estaciones de tren.
de la capital, desde donde salen los trenes
a Rouen y las otras localidades de la región Viajar en automóvil
es Saint-Lazare (rue d’Amsterdam nº 13). Para llegar a Bretaña y Normandía en co-
Los trenes para Bretaña salen en cambio che, todos los que salgan desde el centro
de la estación de Montparnasse (place o el oeste de la península ibérica, deben
Raoul-Dautry). dirigirse al punto fronterizo de Irún, para
Las principales estaciones ferroviarias desde allí tomar la A63 hasta Burdeos,
francesas son: luego la A10 hasta La Crèche y, si la di-
Paris Gare de Lyon. No muy lejos del rección es Bretaña desviarse por la A83
río Sena, en el boulevard Diderot nº 20. hasta Nantes, o bien, si la dirección es
Paris Gare de Bercy. A pocos pasos Normandía, continuar hasta Tours y allí
de la anterior, en el nº 48 de boulevard coger la A28 hacia Caen. Los que salgan
de Bercy. desde el este de la península deben diri-
231
Informaciones prácticas
girse desde Barcelona hacia La Jonquera bilidad suele ser amplia y actualizada en
por la E-15 y luego, ya en Francia, por la carteles luminosos colocados a la entra-
A9 hasta Béziers donde se toma la A75 da de las localidades.
a Clermont-Ferrand, luego la A71 hasta
Vierzon, para finalmente coger la A85 en Alquiler de coches. Las principales
dirección Nantes hasta enlazar con el iti- agencias internacionales de alquiler de
nerario anterior. coches se encuentran en los aeropuertos
y en las principales estaciones de ferroca-
Documentos de viaje. En Francia es rril. Reservar desde casa el coche de al-
válido el permiso de conducir español. quiler puede ser conveniente, sobre to-
Siempre se debe llevar el permiso de cir- do en temporada alta. Para alquilar un
culación (no se aceptan fotocopias). Si el coche se deben tener 21 años de edad,
coche no es de su propiedad, es una bue- el permiso de conducir desde hace más
na idea llevar una autorización del pro- de dos años y ser titular de una tarjeta
pietario (con firma autentificada). Es de crédito, la única forma de pago acep-
obligatorio contar con un seguro de res- tada. Siempre se requiere un depósito,
ponsabilidad civil a terceros. que varía en función del modelo de co-
che. El contrato de alquiler incluye siem-
Carreteras y tráfico. Las autopistas (au- pre el seguro de responsabilidad civil y
toroutes) llegan a casi todo el territorio por lo general también la cobertura per-
nacional francés; el peaje (péage) se pue- sonal, pero en cualquier caso conviene
de pagar en efectivo, VIA-T y tarjeta de comprobarlo. Se encuentran en el país
crédito. En las autopistas hay frecuentes las principales agencias internacionales:
áreas de descanso. Otras carreteras son Avis (www.avis.com); Budget (www.bud-
las transitadísimas estatales (Routes Na- get.com); Europcar (www.europcar.com);
tionales, distinguidas con RN o N), las lo- Hertz (www.hertz.com).
cales (Routes Départementales distinguidas
con una D) y las más estrechas comarca- Asistencia en carretera. Hay postes de
les (Routes Communales, con una C o V). socorro, de color naranja, cada 2 km en
Los que viajen en autocaravana encon- las autopistas: la llamada (gratuita) co-
trarán en casi todas partes servicios ade- munica con la Policía, localizable tam-
cuados. bién en el número telefónico 17. En ca-
so de accidente grave es conveniente avi-
Normas de tráfico. La legislación fran- sar también al SAMU, en el número de
cesa es muy similar a la de nuestro país teléfono 15.
(cinturones, asientos para niños, casco
para motociclistas, etc.) y los controles Combustible. Las estaciones de auto-
son frecuentes y muy rigurosos. Se re- servicio generalmente abren de 7.30 h a
cuerda que el nivel máximo de alcohol 19.30 h en las ciudades y en las carre-
permitido es de 0,05 por ciento, y que el teras estatales (de noche funcionan mu-
uso de móviles está prohibido tanto du- chos distribuidores automáticos que
rante la conducción como en las estacio- aceptan todo tipo de tarjetas de crédi-
nes de servicio. Los límites de velocidad to) y las 24 horas en las autopistas; en
se rigen por criterios similares a los nues- las ciudades pequeñas las gasolineras a
tros; para los que tienen el carné desde menudo cierran el domingo por la tar-
hace menos de dos años, los límites se es- de. Se puede repostar gasolina sin plo-
tablecen, con independencia de otras in- mo (tanto de 95 como de 98 octanos) y
dicaciones, en 80 km/h en carreteras or- diesel; aunque aún no está muy ramifi-
dinarias, en 100 km/h en las autovías y cada, la red de distribución de GLP (gas)
en 110 km/h en las autopistas. La señali- permite afrontar un viaje incluso fuera
zación está muy cuidada. de la red de carreteras estatales. Los pre-
cios varían bastante dependiendo de las
Aparcamiento. En casi todas partes son marcas y las zonas donde se reposte, pe-
de pago, con precios variables depen- ro el ahorro está garantizado en las esta-
diendo de si se está en una gran ciudad ciones anexas a hipermercados y centros
o en un centro más pequeño; la disponi- comerciales.
232
■■ INFORMACIONES ÚTILES
233
Informaciones prácticas
■■ EVENTOS Y MANIFESTACIONES
Entre las principales manifestaciones Artrock (www.artrock.org). El fin de se-
están los pardons, procesiones de origen mana de Pentecostés la ciudad bretona de
medieval organizadas en el día del santo Saint-Brieuc acoge un festival de difusión
patrón de una comunidad concreta. En internacional. Paralelamente a los concier-
Normandía, no hay que olvidar también tos de rock se celebra Rock’n toques, www.
las manifestaciones que recuerdan los rockntoques.fr, un encuentro gastronómico
desembarcos del D-Day: generalmente con la presencia de conocidos chefs pero
se celebran el 6 de junio, pero para tener con platos a precios populares y adaptados
informaciones más detalladas, conviene a muchos comensales.
dirigirse a las oficinas turísticas regionales. Armada (www.armada.org). Excepcional
También ayuda hojear Ouest-France, el pe- encuentro de los más imponentes veleros
riódico más difundido en las dos regiones. de todo el mundo, algunos de los cuales
del siglo xix. Se desarrolla en Rouen cada
Febrero-marzo cinco años (o según disponibilidad). La
Carnaval de Granville, www.carnaval-de- séptima edición será en junio de 2019.
granville.fr. En la estación balnearia de la
costa occidental de la península del Co- Julio
tentin, Normandía, se celebra uno de los Les Tombées de la Nuit, www.lestombees-
carnavales más conocidos y concurridos de delanuit.com. Reseña de música, teatro y
Francia, recuerdo de las grandes fiestas de danza, celebrada cada año en Rennes, al
los pescadores antes de embarcarse en las principio del mes.
largas expediciones a las costas canadienses. Fête des Remparts, www.fete-remparts-
dinan.com. Todos los años pares, en el fin
Mayo-junio de semana siguiente a la fiesta nacional (14
Nuit Européenne des musées (www. de julio), Dinan es el escenario de un gran
nuitdesmusees.culture.fr). Hacia media- happening medieval: la Fiesta de las Mu-
dos de mayo, museos abiertos y gratuitos rallas, con reconstrucciones de ambientes
durante la noche en toda Francia. y escenas de la vida del lejano pasado.
234
Alojamientos
■■ ALOJAMIENTOS
La legislación francesa aplicable a los es- dado con las alergias (es muy corriente,
tándares de calidad es bastante rígida, por ejemplo, que las mascotas circulen
por lo tanto incluso las instalaciones más libremente por la casa, incluso en las ha-
modestas, garantizan en general un buen bitaciones donde se tome el desayuno). Si
nivel. Esta política se aplica tanto a ho- no se tienen referencias directas y fiables,
teles como a campings, mientras que el las chambres d’hôtes, pueden ser una sor-
alojamiento en habitaciones privadas no presa desagradable. Para elegir una de
están sujetas a criterios tan escrupulosos. estas habitaciones es conveniente buscar
Esto significa que no siempre tienen un referencias en la página web de la agen-
alojamiento adecuado para los viajeros cia oficial Maison de Gîtes de France e du
con discapacidad y hay que tener cui- Tourisme Vert (www.gites-de-france.com).
235
Informaciones prácticas
236
■■ GASTRONOMÍA
Elementos comunes a las cuisines du te- cerveza. Los moules à la crème normande
rroir (del territorio) normanda y bretona se condimentan con una salsa de nata y un
son las salsas, calientes (a base de becha- poco de sidra. La nata es una constante en
mel y mantequilla) y frías (en su mayoría la cocina de Normandía junto al pescado
elaboraciones de mayonesa), que se uti- (especialidades de caballa y arenque) y las
lizan para acompañar verduras cocidas, manzanas; con estas se prepara la sidra
huevos, carne y pescado. El pan, elabo- y el calvados que se encuentran en platos
rado en múltiples variedades, está siempre como el filet de porc aux pommes et au
presente en la mesa. La tradición de la calvados (lomo de cerdo con manzanas
charcuterie (charcutería), no solo incluye y calvados).
productos elaborados a partir de carne de Los pescados y mariscos son también
cerdo, sino también notables fiambres de protagonistas de la cocina de Bretaña; uni-
vaca, ternera, pollo y gallina. Entre nor- versalmente conocidas son las coquilles
mandos y bretones hay más de 500 va- St-Jacques, es decir, las vieiras gratinadas
riedades de queso: queso duro, semiduro de la bahía de Saint Brieuc y de Brest.
o suave; frescos o secos; de vaca, cabra u El pescado se incluye también en purés
oveja. No menos importante, la repostería y sopas. Muy sabrosa, por ejemplo, es la
destaca por su elegancia y variedad, con marmite dieppoise, de Dieppe: un guiso
dulces de masa elevada (como los beignets) a base de gambas, mejillones, pescado y
o no (como las famosas tartes); excelen- setas cocinadas en una cazuela de barro.
tes tartas de masa quebrada u hojaldres En el interior, las especialidades son el
adornados con frutas. excelente jamón de la Mancha y el boudin,
morcilla con cebolla del Perche. Dos gran-
Platos tradicionales des platos de carne son el bretón Kig ha
Un viaje a la gastronomía bretona y nor- farz, con carne de cerdo y verduras cocidas
manda solo puede comenzar con las ostras. con una mezcla de sémola, y el normando
Las más apreciadas, las planas bélon de Tripes à la mode de Caen, con despojos
carne blanca, se localizan principalmente de bovino cocidos durante 15 horas. Por
en el Golfo de Morbihan, mientras Cancale todas partes se encuentran crêpes y galet-
es famosa por sus pieds-de-cheval, gruesas tes, generalmente dulces. Las primeras se
y con forma de herradura. Desde Brest a hacen con harina de trigo, mientras que la
Mont-Saint-Michel abundan las redondas harina de trigo sarraceno se utiliza en la
(las creuses, originariamente importadas preparación de las segundas, que tienen
de Portugal), carnosas y sabrosas. Los un relleno salado.
moluscos se dividen en fines o spéciales, Finalmente, entre los postres una men-
dependiendo de la variedad y de su grado ción de honor merece la Tarte normande,
de engorde. Otra distinción para las ostras un delicioso pastel de manzana con al-
comunes tiene en cuenta su tamaño, que mendras y calvados, y la torta de arroz,
van desde la más grande, marcada con vainilla y canela llamada Teurgoule. En
0000, a la más pequeña, indicada por el nú- Bretaña está muy difundido el Far, un
mero 5; las bélon se dividen en très grosses flan en el que la masa se enriquece con
(TG), grosses (G), moyennes (M) y petites ciruelas secas y se toma para merendar
(P). Las ostras están disponibles todo el o desayunar.
año, pero el período menos adecuado para
degustarlas es el de su reproducción (de Bebidas
junio a agosto), cuando su carne es menos Se debe a Carlomagno la regulación de la
carnosa y sabrosa. cosecha de las manzanas y la elaboración
Igualmente famosos son los mejillones, de la sidra, “vino de manzanas” típico de
cuya preparación más típica es la de mou- Normandía, muy apreciado durante siglos
les frites, es decir, con patatas fritas. El por los soldados y marineros –incluidos
condimento puede ser a base de cebolla, los piratas– como un remedio perfecto,
o con crème fraîche y vino blanco, pero energético y refrescante, a los problemas
también a la sidra, al Rocquefort o a la del escorbuto. Hoy su producción está in-
237
Informaciones prácticas
dustrializada, pero las manzanas aún se tener una doble destilación. La elección
cosechan como antes, en el mismo período de las barricas para el envejecimiento
que la uva; olorosas y maduras, las manza- –normalmente solo de roble– y el período
nas para la sidra tienen tres variedades di- de crianza constituye el valor añadido de
ferentes: dulce, amarga y agria. El proceso cada fabricante, ya que no existen regu-
de elaboración de la sidra es similar al del laciones estrictas. Así, para los destilados
vino: las manzanas son inicialmente tritu- envejecidos, algunos prefieren indicar el
radas, luego prensadas; posteriormente se año de producción, otros se limitan a de-
deja reposar el mosto unas horas antes de finiciones vagas, como XO y Hors d’Âge.
iniciar el proceso de fermentación. A con- Algunos fabricantes específicos tienen va-
tinuación, la sidra se filtra y se embotella riantes “sin rebajar”, con un contenido de
y se hace más espumosa con la ayuda de alcohol de más de 50 grados. El Calva-
dióxido de carbono. Clara o ámbar, seca dos tiene muchos admiradores, pero en
o dulce, la sidra puede alcanzar una gra- Francia sigue vinculado a la imagen poco
duación alcohólica máxima de 6 grados. noble que adquirió en el pasado, cuando
Se toma a todas horas: simplemente por era bebido por la mañana por los obreros
beber, natural o con una pizca de crème de o como intermedio en los banquetes para
cassis, como aperitivo y para acompañar estimular la digestión. Incluso hoy en día
platos locales. Por lo general, se bebe seca en los supermercados se pueden encontrar
durante la comida, dulce con el postre y botellas de calvados baratas, pero también
espumosa (cidre bouché) con las crêpes hay una producción de excelencia, por lo
y las galettes de trigo sarraceno. Se bebe que se pueden encontrar botellas que poco
fresca, pero sin demasiado hielo, en va- tienen que envidiar a los grandes coñac
sos grandes, a veces con la tradicional y armagnac.
forma de jarra, con mangos de madera Combinando la sidra con el calvados se
o cerámica. obtiene el pommeau; como no tiene una
Para producir el calvados, licor seco receta fija, se bebe más o menos fuerte,
de unos cuarenta grados, se parte de una según los gustos personales. Tradicional-
sidra de calidad específica, diferente de mente, sin embargo, tiene un color ámbar,
la embotellada. La destilación se lleva a por lo que el porcentaje de calvados no
cabo según el mismo proceso del coñac; debe ser inferior a un tercio. Se toma frío,
para merecer la denominación AOC debe como aperitivo.
■■ QUÉ HACER
238
Libros y películas
■■ COMPRAS
Conviene andar entre los puestos de los ayudaban a identificar los cuerpos de los
mercados para encontrar los productos náufragos. Artesanía en madera y granito,
artesanales más típicos de las dos regiones: cestas y objetos de mimbre, especialidades
en Normandía destacan las especialida- gastronómicas –sobre todo queso y miel– y
des culinarias, mientras que la oferta de CD’s de música celta son inevitables en los
Bretaña tiene su joya en las faïence, es mercados, donde es fácil encontrar algún
decir, la cerámica pintada a mano típica puesto con preciosas antigüedades: los ex-
de Quimper. No menos conocidos son los pertos pueden hacer buenos negocios. Más
gorros y suéteres de los pescadores, cuyos difícil es encontrar encajes de Alençon y
colores vibrantes tienen un origen bastante Argentan, que se venden solo en algunas
macabro: al ser diferentes para cada barco, tiendas especializadas y a precios elevados.
■■ LIBROS Y PELÍCULAS
239
Informaciones prácticas
francesa, las novelas de Georges Simenon madre, para tratar el asma que lo aquejaba
tienen más de un escenario en el Atlán- ya desde niño, y después en el recuerdo
tico francés. Así, fascinado por Bretaña, de su infancia, en la continua “busqueda
imaginó a su Maigret pasando la juventud del tiempo perdido”. Desde las páginas que
en Nantes, en la que aprendió breton, y describen los días del protagonista en esta
el gran escritor creó frescos potentes del elegante ciudad balnearia emerge no solo
mundo cerrado y duro de aquella región, un fresco nítido y preciso de la sociedad
atada por vínculos sociales de los que francesa de la época, sino también la atmós-
inútilmente tratan de escapar los prota- fera Belle Époque de la costa, tan amada
gonistas. En este sentido, El perro amarillo por la jeunesse dorée de la época.
(1931) se aprovecha de una ambientación En la cercana Le Havre, renombrada
particularmente afortunada, pero cuando Bouville en el libro, se suceden las medi-
se habla de Bretaña y Maigret no se puede taciones filosóficas de Antoine Roquen-
dejar de mencionar también la obra maes- tin, el protagonista de La náusea (1938)
tra Las damas de Concarneau, de 1936. de Jean-Paul Sartre, una de las grandes
Está situado en el pequeño archipiélago novelas existencialistas del siglo xx. Una
bretón de las Gléman la novela negra de mención, aunque sea breve, a la literatura
Jean-Luc Bannalec, Lunes Negro para el sobre la tierra normanda no puede ignorar
inspector Dupin (2014), con deslumbran- el recuerdo de Guy de Maupassant, gran
tes descripciones del golfo de Morbihan. novelista alumno de Flaubert y marcado
Un cuadro muy duro de la sociedad y por una infancia difícil en el oscuro castillo
de sus vicios emerge en el Color de la men- de Miromesnil, con un padre violento y
tira (1999), una de las seis películas que una madre bastante neurótica.
el maestro de la Nouvelle Vague, Claude Rouen y sus playas monopolizan la ima-
Chabrol, ha situado en Bretaña. La espec- gen que Normandía ha dado de sí misma
tacular naturaleza bretona aparece en la en la gran pantalla. A pesar de la destruc-
película de aventuras Los vikingos (1958) ción de la guerra, la histórica ciudad ha
de Richard Fleischer (en el Fort-la-Latte conservado rincones típicos y muchas
donde Kirk Douglas y Tony Curtis com- casas antiguas, varias de entramado de
piten para conquistar a Janet Leight), y madera, por lo que no es extraño que haya
en la película romántica Tess (1979) de sido utilizada como set de rodaje en varias
Roman Polanski, filmada en Locronan. películas de época. Entre ellas, Madame
No tiene nada de real, sin embargo, la Bovary (1991), dirigida por Claude Chabrol
historia turbia y apasionada de Querelle e interpretada por Isabelle Huppert (parte
(1982), la última película de Rainer Werner de la novela se desarrolla en la ciudad natal
Fassbinder. Filmada en su totalidad en un de Flaubert) y Los Miserables (2000) de
estudio, está ambientada en los barrios Josée Dayan, con Gerard Depardieu que
bajos de un Brest imaginario. interpreta a Jean Valjean y John Malkovich
en el papel de Javert.
Normandía En lo que respecta a las playas de Nor-
Región “literaria” como pocas en Europa, mandía, un lugar de honor, obviamente,
Normandía es la tierra elegida por Flau- merecen las películas que han reconstruido
bert, Proust o Sartre como teatro de sus los acontecimientos de los desembarcos
inmortales obras literarias. En la campiña aliados del 6 de junio de 1944. La película
al este de Rouen está Ry, el pueblo renom- más conocida es El día más largo (1962),
brado en la ficción literaria como Yonville- con un elenco de estrellas que incluye,
l’Abbaye, donde se desarrolla la historia entre otros, a John Wayne, Henry Fonda,
principal de Madame Bovary (1856), la Robert Mitchum y Rod Steiger. No muy
obra maestra de Gustave Flaubert. lejos de los lugares del desembarco, pero
Se reconoce Cabourg en la Balbec des- imbuida de un ambiente completamente
crita por Marcel Proust en las páginas de A diferente, romántico y melodramático, la
la sombra de las muchachas en flor (1919), playa de Deauville ve florecer el amor en-
la segunda “etapa” de la monumental En tre los protagonistas de Un hombre y una
busca del tiempo perdido. Y en realidad en mujer (1966), dirigida por Claude Lelouch
la Côte Fleurie el escritor parisino pasó e interpretada por Anouk Aimee y Jean-
muchos veranos: primero con su adorada Louis Trintignant.
240
■ Guía de servicios
RECOMENDACIONES PARA LA LECTURA DE ESTE APARTADO
242
BRETAÑA Y NORMANDÍA
243
ARROMANCHES- tes habitaciones sencillas pero insonorizadas, con todas las
LES-BAINS cómodas, con una impagable comodidades; baño con ducha
vista al mar. Restaurante anexo o bañera (cerrado en enero).
Información: Office de Tourisme. de cocina tradicional; también # Les Clos des Evocelles
2 rue du Maréchal Joffre, telf. media pensión. Tel. 029 756 4203, www.evoce-
023 122 3645, http://bayeux- $ La Plage lles.com. 5 estancias amplias
bessin-tourisme.com. 21 boulevard Manu Brusq, en este céntrico hotel. Piscina
telf. 029 870 0107, www.hotel- y zona spa en el patio exterior.
Alojamientos finistere.com. 22 habitaciones.
# La Marine En la playa, tiene habitaciones Restaurantes
Quai du Canada, telf. 023 122 finamente decoradas en estilo 1 Terre-mer
3419, www.hotel-de-la-marine. marinero, alguna con terraza 16 rue Jeu de Paume, telf. 029
fr. Hotel con habitaciones sen- cubierta y vistas al mar. Ideal 756 6360, www.restaurant-terre-
cillas y espléndidas vistas al para un estancia relajante. mer.fr. Cocina del territorio. At-
mar. Restaurante, bar y tienda C Camping des Kerivoas mósfera acogedora y decoración
de productos típicos completan Route de la Pointe du Raz, telf. sencilla para poner en valor los
el complejo hotelero. 029 870 2686, http://camping- productos regionales. Cierra
# Les Villas D’Arromanches kerivoas.fr. Pequeño camping domingos noche y lunes.
Tracy sur Mer, avenue du Lt-Co- sombreado y tranquilo; piscina 2 La Closerie de Kerdrain
lonel de Job, telf. 023 1213 897, pública a 300 m. Abre de media- Tel. 029 756 6127, www.laclose-
www.lesvillasdarromanches.fr. dos de abril a octubre. riedekerdrain.com. Cocina fran-
27 habitaciones. A 2 km del cen- cesa. En el centro del pueblo, en
tro de Arromanches, siguiendo Restaurantes una bella mansión del siglo xvii,
la D514 en dirección sureste, 2 Le Comptoir de l’Iroise este restaurante ofrece excelen-
elegante hotel en un típico edi- 8 quai Camille Pelleton, telf. tes platos de la región y una
ficio normando. 298701580, http://lecomptoir- buena carta de vinos, servido
deliroise.com. Cocina de pes- con cortesía y puntualidad en
Restaurantes cado. En el puerto de Audierne, un ambiente elegante. Galería
1 La Marine el segundo plato se compone de y zona al aire libre.
Quai du Canada, telf. 023 122 productos fresquísimos y espe-
3419. Cocina local, platos de cialidades de pescado. AVRANCHES
pescado y marisco; espléndida
vista del mar. Las habitaciones AURAY Información: Office de Tourisme.
del hotel son amplias y cuidadas. 2 rue du Général de Gaulle, telf.
1 L’En Cas Información: Office de Tourisme 023 358 0022, www.avranches.
10 place du 6 Juin, telf. 023 121 Intercommunal du Pays d’Auray. fr/Tourisme.
9338. Cocina mixta. Sandwich, 20 rue du Lait, telf. 029 724
hamburgesas, patatas fritas, 0975, www.auray-tourisme. Alojamientos
hot-dog y crêpes y helados. Un com. # La Croix d’Or
local informal para un tentem- 83 rue de la Constitution, telf.
pié rápido. Alojamientos 023 358 0488, www.hotel-restau-
$ Hôtel Celtic rant-avranches-croix-dor.com.
AUDIERNE 38 rue Georges Clemenceau, 27 habitaciones. En el corazón
telf. 029 724 0537, www.celtic- de Avranches, una típica casa
Información: Office de Tourisme. hotel.fr. Habitaciones sencillas, normanda con habitaciones
8 rue Victor Hugo, telf. 029 870 llenas de colorido y cómodas. sencillas y cómodas asomadas al
1220, www.capsizun-tourisme. Desayuno continental y comida jardín y con todas las comodida-
bzh. ligera en el bar-brasería “Celtic des. También uno de los mejores
Green”. restaurantes de la ciudad.
Alojamientos # Le Marin
$ Au Roi Gradlon 1 place du Rolland, Saint-Gous- BAGNOLES-
3 boulevard Manu Brusq, telf. tan, telf. 029 724 1458, www.ho- DE-L’ORNE
029 870 0451, www.auroigrad- tel-lemarin.com. 12 habitacio-
lon.com. 19 habitaciones. Ho- nes. Sobre una brasería y junto Información: Office de Tourisme.
tel en la playa de Audierne, que al muelle, tiene habitaciones Place du Marché, telf. 023 337
pone a disposición de los clien- para no fumadores, elegantes, 8566, www.bagnolesdelorne.com.
244
Bayeux
245
Guía de servicios
246
Brest
247
Guía de servicios
248
Cancale
aux Oiseaux, el hotel dispone to fascinante. Patio florido muy 2 A Contre Sens
de habitaciones con todas las agradable (B1) 10 rue des Croisières, telf. 023
comodidades y de una elegante # Best Western Plus 197 4448, www.acontresens-
brasería-pizzeria. (A1, f.p.) Moderne Caen caen.fr. Cocina creativa france-
$ Hôtel des Quatrans 116 boulevard du Maréchal- sa. Sala acogedora y cocina si-
17 rue Gémare, telf. 023 186 Leclerc, telf. 023 186 0423, barita, con un menú a mediodía
2557, www.hotel-des-quatrans. www.bestwestern-moderne- muy asequible para descubrir
com. Hotel sencillo en el centro caen.com. 40 habitaciones. En nuevos sabores. Personal agra-
de la ciudad, con restaurante el centro de la ciudad y abierto dable y eficiente. (B2)
anexo. (B2) todo el año. Estancias con todas 3 Le Pressoir
# Appart City Cap las comodidades. (B2) 3 avenue Henry Chéron, telf.
Affaires Caen # Novotel Caen 023 173 3271. Cocina de inves-
1er rue Claude-Bloch, telf. 023 Côte de Nacre tigación. Excelente restaurante,
128 2170, www.appartcity.com. Avenue Cote de Nacre, telf. 023 cocina creativa, preciosa presen-
107 habitaciones. En el corazón 143 4200, www.novotel.com. tación y servicio cuidado en un
de una de las grandes ciudades 126 habitaciones. A 20 minu- marco sobrio y agradable. De
históricas de Francia, junto a la tos de la playa del desembarco reciente apertura, el hotel anexo
universidad y bien comunicado aliado y cerca del Mémorial de cuenta con amplias habitacio-
por tranvía, se encuentra en las la Paix. Cocina moderna en el nes y todas las comodidades.
proximidades de una de las más Novotel Café; terraza con jardín, (C1, f.p.)
bellas playas de Normandía. piscina y aparcamiento privado
(A2, f.p.) gratuito. (A2, f.p.) CANCALE
# Best Western ! Mercure Caen Centre
Le Dauphin Port de Plaisance Información: Office de Tourisme.
29 rue Gémare, telf. 023 186 1 rue de Courtonne, telf. 023 44 rue du Port, telf. 029 989
2226, www.le-dauphin-norman- 147 2424, www.accorhotels. 6372, www.cancale-tourisme.
die.com. 37 habitaciones. El com. 129 habitaciones. En el fr. Completa a la oficina turís-
ambiente cálido de un antiguo centro de la ciudad, de frente al tica el Point Information, Port
priorato: viejas piedras, vigas puerto turístico y junto a la zona de la Houle “La Halle à Marée”
a la vista, muebles de época y peatonal. Gran confort, con ha- (abierto en verano).
grandes salones. Restaurante bitaciones climatizadas. (B3)
de cocina normanda, hecha con Alojamientos
productos locales, sobre todo Restaurantes $ La Margriette
pescado y crustáceos. Surtida 1 Sa-se-su 34 avenue Pasteur, telf. 029
carta de vinos. (B2) 156 Rue Saint-Jean, telf. 023 191 989 7327, www.lamargriette-
# Holiday Inn 8343. Cocina de Vietnam. Platos cancale.com. 3 habitaciones.
Caen City Centre generosos y productos de cali- Bello edificio con un gran jar-
4 place Maréchal Foch, telf. dad con una excelente relación dín; bed&breakfeast perfecto
023 127 5757, www.hotel-caen- calidad-precio. Personal amable para los que quieren pasar unas
centre.com. 88 habitaciones. y sonriente. Por la noche con- vacaciones en contacto con la
Un hotel elegante y confortable, viene reservar. Estacionamiento naturaleza.
para descubrir Caen y su centro gratis frente al restaurante. (B2) # Le Continental
histórico. Amplios salones para 1 Le Carlotta 4 quai Thomas, Port de la Houle,
seminarios y ceremonias. El 16 quai Vendeuvre, telf. 023 186 telf. 029 989 6016, www.hotel-
Bistrot Foch ofrece una cocina 6899, www.lecarlotta.fr. Cocina cancale.com. 16 habitaciones.
moderna y, entre la especialida- normanda. Junto al puerto tu- En el puerto de Cancale, hotel
des, el pastel de embutido. (C2) rístico, ambiente parisino en familiar. Habitaciones sencillas
# Le Clos Saint Martin esta brasería que ofrece una ex- y funcionales. Buen restaurante
18 bis place Saint-Martin, telf. celente cocina normanda; menú de pescado.
023 139 2367. 4 habitaciones. a precio fijo o a la carta. (B3) # Nuit et Jour
En la tranquilidad del centro 1 Abracadabra 3 avenue de Scissy, telf. 029 989
histórico, un “hôtel particulier” 4 Rue du Vaugueux, telf. 023 143 7559, www.hotel-nuitetjour.
alojado en una mansión histó- 7138, www.restomania.fr. Coci- com. 30 habitaciones. Se en-
rica totalmente reformada del na rápida. Menú variado en el cuentra en el corazón de un
siglo xvi. Habitaciones refinadas que destacan las pizzas frescas parque, hotel-residencia con
y adornos lujosos en un contex- de buena calidad. (B2) piscina.
249
Guía de servicios
250
Châteaulin
251
Guía de servicios
252
Deauville
253
Guía de servicios
254
Dives-sur-Mer
closdenhaut.fr. En una vieja el restaurante “Le Blue B”, son elegante de mar y de tierra, con
casa de campo remodelada, la suficientes para satisfacer cual- recetas sabrosas e innovadoras.
familia Bernard acoge caluro- quier necesidad. Piscina, sauna,
samente. Abundantes desayunos hammam y bicicletas gratuitas DIVES-SUR-MER
y, dos veces a la semana, cenas para mantener la forma (por la
suculentas. noche se puede hacer una visita Información: Syndicat d’initia-ti-
# De la Vallée al casino interior). ve. Village Guillaume le Conqué-
6 avenue George V, telf. 029 946 ¡ Villa Reine Hortense rant 2 rue d’Hastings, telf. 023
9400, www.hoteldelavallee.com. 19 rue de la Malouine, telf. 191 2466, www.dives-sur-mer.fr.
24 habitaciones. El hotel se aso- 029 946 5431, www.villa-reine- Alquiler de bicicletas en Dives
ma a la bahía de Prieuré; habita- hortense.com. 8 habitaciones. Performances, 84 rue du Géné-
ciones alegres y luminosas, con El encanto de la Belle Époque ral-de-Gaulle, telf. 023 191 7808.
muchas comodidades. Tiene un en una villa que alojó a la reina
buen restaurante con mesas al Hortense (su tina bañada en Alojamientos
aire libre que ofrece platos de plata todavía se puede utilizar). $ Ibis Etap Hotel Cabourg
pescado y crustáceos. Todas las habitaciones miran Rue du Général-de-Gaulle, telf.
# Du Parc des Tourelles al jardín o al mar, alguna con 089 268 0854, www.accorhotels.
20 avenue Edouard VII, telf. 029 balcón privado; la magnífica com. 75 habitaciones. Céntrico y
946 1139, www.hotelduparc. suite tiene un salón iluminado limpio, con una buena relación
org. 19 habitaciones. El hotel por seis ventanas. Desayuno de- calidad-precio. Acceso directo a
se encuentra en un edificio de lante del mar y accesso directo la playa por un camino peatonal.
principios del siglo xx, en el a la playa. $ Pierre & Vacances
tranquilo escenario del centro C La Touesse Residence Port Guillaume
de la ciudad. Buen confort y zo- 171 rue de la Ville-Géhan, telf. En Port Guillaume, avenue
nas comunes acogedoras. 029 946 6113, www.saint-malo- des Dunes, telf. 089 270 2340,
# Crystal Dinard camping.com. En la localidad www.pierreetvacances.com.
15 Rue de la Malouine, telf. 029 de St-Lunaire, el camping está Residencia con habitaciones y
946 6671, www.crystal-hotel. abierto de abril a septiembre. apartamentos a 300 m de la pla-
com. Habitaciones con vistas. Se pueden alquilar caravanas ya. Servicios: limpieza del baño
Elegante mansión con acceso y apartamentos. Piscina clima- y de la habitación, lavandería
directo a la playa. Impagable el tizada y alquiler de bicicletas. y admite animales pequeños.
panorama de la manga y Saint Alquiler semanal.
Malo. Cuenta con restaurante. Restaurantes CCamping du Golf
! Royal Emeraude Dinard 1 Le Cargo Route de Lisieux, telf. 023 124
MGallery by Sofitel 3 boulevard Féart, telf. 029 946 7309, www.campingdugolf.
1 Boulevard Albert 1er, telf. 029 7052. En la playa, la pizzería com. Bien amueblado y en ple-
946 1919, www.accorhotels. (también restaurante de cocina na naturaleza pero no es fácil de
com. 28 habitaciones. Elegante tradicional) está abierta todo llegar si no se viaja en coche. Se
villa en el centro, es la solución el año. Puede tener hasta 90 paga a parte la electricidad, tasa
ideal para viajes de placer, even- comensales. de estancia, duchas y servicio de
tos familiares o de empresa. Ele- 1 L’Epicurien lavandería.
gancia, confort y gran encanto. 28 rue de la Corbinais, telf. 029
! Novotel Thalassa 946 1084. Cocina francesa. En el Restaurantes
Dinard edificio que alojaba el hotel de 2 Chez le Bougnat
Avenue du Château-Hébert, telf. la estación, este restaurante es 27 rue Gaston Manneville, telf.
029 916 7810, www.accorhotels. uno de los mejores locales don- 023 191 0613, www.chezleboug-
com. 106 habitaciones. Bonitas de degustar la auténtica cocina nat.fr. Cocina clásica. Local his-
habitaciones con muchas como- bretona. tórico de cocina francesa basada
didades, todas con vistas al mar. 3 Didier Méril sobre todo en la carne. Entre sus
¡ Grand Hôtel Barrière 1 place du Général-de-Gaulle, especialidades: el foie gras de
46 avenue George V, telf. 029 telf. 029 946 9574, www.restau- pato, el potaje à l’os, el hígado
988 2626, www.hotelsbarriere. rant-didier-meril.com. Cocina de ternera, los embutidos de la
com. 85 habitaciones. Diversos creativa. Con el nuevo local, casa, para finire en bellezza con
tipos de estancias, con acceso a Didier Méril ha unido al menú el merengue relleno, los profite-
internet, TV de pago, fax y ca- la soberbia vista de la bahía, con roles, el fondant de chocolate y
jafuerte. El bar “Le 333 Café” y Saint-Malo al fondo. Cocina la tarta de miel.
255
Guía de servicios
256
Fécamp
257
Guía de servicios
258
Granville
259
Guía de servicios
los moluscos y crustáceos en la cina marinera. En el interior del Junto al centro y al antiguo
mesa; decoración inspirada en homónimo hotel, este acogedor puerto de Honfleur, un hotel
la vida de los marineros y pes- restaurante con jardín ofrece moderno y confortable, con
cadores. (Se encuentra a 15 km una cocina creativa con aromas restaurante.
de Granville siguiendo la D911 de mar; entre sus especialidades, # La Diligence
hacia el sur). el gran couscous de pescado y los 53 rue de la République, telf.
cangrejos de las islas. 023 114 4747. 21 habitaciones.
GROIX (ÎLE DE) Junto al puerto y a la iglesia de
GUÉRANDE Ste-Catherine, en pleno centro, el
Información: Office de Tourisme hotel acoge los clientes en un am-
Port Tudy. Tel. 029 784 7802, Información: Office de Tourisme. 1 biente refinado y de gran confort.
www.groix.fr. place du Marché au Bois, telf. 024 # Motel Les Bleuets
024 9671, www.ot-guerande.fr. 11 rue Desseaux, telf. 023 181
Alojamientos 6390, www.honfleur-hotel-
$ La Patelle Alojamientos bleuets.com. 18 habitaciones.
Lomener, telf. 029 786 8267-067 $ La Guérandière Junto al muelle de los ferries
212 6825. En el corazón de la 5 rue Vannetaise, telf. 024 062 que hacen el trayecto entre
isla, habitaciones amplias. Co- 1715, www.guerandiere.com. Francia e Inglaterra, el hotel
cina y jardín a disposición de Mansión campestre del siglo xix ofrece un ambiente acogedor y
los clientes. con cuatro estancias, todas muy familiar, con habitaciones inso-
$ La Reinassance acogedoras y decoradas con norizadas y un centro termal.
Place de l`Église, telf. 029 786 muebles de época y viejas fotos ! La Cour Sainte Catherine
5457, www.larenaissance-groix. en blanco y negro que le dan un 74 rue du Puits, telf. 023 189
fr. 4 estancias acogedoras con ambiente familiar. 4240, www.coursaintecatheri-
jardín común, amplia terraza y ne.com. En el barrio histórico
oasis de relax. Restaurantes en pleno centro, ubicado en un
# La Criste Marine 1 Crêperie Roc Maria amplio convento, este hotel está
Locqueltas, telf. 029 786 8303, 1 rue du Vieux-Marché-aux- cuidado en todos los detalles. El
www.groix-chambredhote. Grains, telf. 024 024 9051. Co- desayuno se sirve en el jardín o
com. A 50 metros del mar, B&B cina bretona. La cocina armo- en el pequeño café anexo que da
con una sola habitación. Ideal niza los sabores tradicionales de a una placita.
para un estancia de relax entre una manera exquisita. Se puede ! La Petite Folie
el océano y la vegetación de la escoger entre unos 130 tipos de 44 rue Haute, telf. 067 439 4646,
costa. Panorama impagable. crêpes. www.lapetitefolie-honfleur.com.
# Ty Mad En una casa señorial de 1830 fi-
En Port Tudy, telf. 029 786 8019, HONFLEUR namente restaurada, con 5 ha-
www.tymad.com. 25 habitacio- bitaciones amplias y decoradas
nes. Ubicación tranquila y solea- Información: Office de Tourisme. con gusto; en la casa adyacente,
da. Algunas habitaciones miran Quai Lepaulmier, telf. 023 189 un poco más amplia, 3 elegantes
hacia el puerto turístico, otras 2330, www.ot-honfleur.fr. apartamentos, luminosos y con
hacia el jardín; gran piscina y vigas a la vista.
restaurante con especialidades Alojamientos ! Le Cheval Blanc
de pescado. # A l’Ecole Buissonnière 2 quai des Passagers, telf. 023
4 rue de la Foulerie, telf. 061 618 181 6500, www.hotel-honfleur.
Restaurantes 4362, www.a-lecole-buissonnie- com. 34 habitaciones. Un encan-
1 Le Pub de la Jetée re.com. 5 habitaciones. En una tador hotel asomado al puerto
1 quai de Port Tudy, telf. 029 786 antigua escuela infantil en el que, con sus habitaciones mo-
5942, erwan.tonnerre@wana- corazón de Honfleur, estancias dulables, ofrece una excelente
doo.fr. Cocina marinera. Menú recientemente restauradas con solución para vacaciones en
a base de pescado, crustáceos vigas a la vista y paredes de pie- familia. Entre los ilustres clien-
y marisco. Ostras servidas de dra. Cálida acogida y abundante tes del pasado, Victor Hugo y
multiples maneras. desayuno ecológico. Claude Monet.
2 La Marine # M Hôtel ! Le Clos Bourdet
En Le Bourg, 7 rue du Général 62 cours Albert-Manuel, telf. 50 rue Bourdet, telf. 023 189
de Gaulle, telf. 029 786 8005, 023 189 4177, www.lemhotel- 4911. Gran casa del siglo xix en
www.hoteldelamarine.com. Co- honfleur.com. 50 habitaciones. el centro de un hermoso jardín
260
Houlgate
donde en verano se sirve el desa- puerto, el restaurante ofrece un com. Cocina francesa. El nom-
yuno. Habitaciones amplias con perfecto marco de Normandía, bre viene de “Sabores, Calidad
todas las comodidades. comenzando por la cocina tra- y Natural” que unidos a la ele-
! L’Ecrin dicional con sus sabrosos platos gancia del restaurante y el mimo
19 rue Eugène Boudin, telf. 023 de pescado. del servicio, hacen de este local
114 4345, www.hotel-ecrin- 2 Au Vieux Honfleur uno de los más prestigiosos y co-
honfleur.com. 28 habitaciones. 13 quai St. Etienne, telf. 023 189 tizados de la ciudad. Cerrado el
Situado en un antiguo castillo 1531, www.auvieuxhonfleur. lunes, martes y miércoles.
normando, el hotel está rodeado com. Cocina francesa. Restau-
de un gran parque. Habitaciones rante en el puerto, muy famoso HOULGATE
amplias y bien decoradas y el lu- en la ciudad por los sabrosos
gar es muy relajante. platos de pescado. Información: Office de Tourisme.
! Les Maisons de Léa 2 Coté Resto 10 boulevard des Belges, telf.
Place Sainte Catherine, telf. 023 Place Sainte Catherine, telf. 023 023 124 3479, www.houlgate-
114 4949, www.lesmaisonsde- 189 3133. Cocina de pescado. tourisme.fr.
lea.com. Habitaciones con de- Restaurante de reciente aper-
coración temática (Romance, tura en pleno centro, especiali- Alojamientos
Baltimore, Capitaine, Campag- zado en marisco. $ Les Cabines
ne), contexto acogedor. 2 Entre Terre et Mer 17 rue des Bains, telf. 023 106
¡ La Ferme Saint Simeon 12-14 place Hamelin, telf. 231 0888, https://lescabineshoulgate.
Rue Adolphe Marais, telf. 023 897 060, www.entreterreetmer- com. Céntrico, con habitaciones
181 7800, www.fermesaintsi- honfleur.com. Cocina de pesca- decoradas en estilo moderno.
meon.fr. En una bellísima man- do. Restaurante y bar con ostras Restaurante y un gran salón
sión tradicional, apartamentos y en el centro de Honfleur, ofrece para eventos o seminarios.
30 estancias muy cómodas, con también 14 estancias y media $ Castel de Siam
un bonito jardín a pocos pasos pensión. 1 boulevard des Belges, telf. 023
del mar. Restaurante de alto 2 L’Absinthe 124 8347. 10 habitaciones. Villa
nivel, piscina y zona de salud. 1 rue de la Ville, telf. 023 189 de mediados del siglo xix con
C La Briquerie 2323, www.absinthe.fr. Cocina ambiente exótico, habitaciones
Equemauville, telf. 023 189 francesa. Frente al puerto, ofre- sencillas y funcionales. También
2832, www.campinglabriquerie. ce cocina creativa con los mejo- restaurante.
com. El camping dispone de res- res ingredientes locales del mar $ Hostellerie Normande
taurante y gran piscina. Abierto y la tierra, acompañados de una 11 rue Emile-Deschanel, telf.
de abril a septiembre. prestigiosa selección de vinos. 023 124 8550, www.hotel-
Es también un hotel de encanto. houlgate.com. 12 habitaciones.
Restaurantes 2 Le Bréard Edificio del siglo xix con habi-
1 Bistro des Artistes 7 rue du Puits, telf. 023 189 taciones acogedoras de colores
30 place Berthelot, telf. 023 189 5340, www.restaurant-lebreard. pastel; el restaurante tiene me-
9590. Cocina francesa. Peque- com. Cocina de investigación y sas al aire libre.
ño bistrot con vistas al puerto, creativa que rinde homenaje a $ Auberge des Aulnettes
degustaciones de ostras, platos los productos del territorio. 2 sa- Route de la Corniche, telf. 023
sencillos y ensaladas. las y jardín. Cerrado a la hora de 128 0028, www.aubergedes-
1 L’Alcyone la comida de lunes a miércoles. aulnettes.fr. 13 habitaciones.
8 place de la Porte de Rouen, telf. 2 Le Manoir des A 2 km del centro, un edificio
023 189 5685, www.restaurant- Impressionnistes sencillo, con juegos infantiles,
honfleur-alcyone.fr. Cocina local. Phare du Butin, telf. 023 181 jardín-terraza y aparcamiento.
Ambiente familiar con menús 6300, www.manoirdesimpres- El restaurante ofrece una cocina
que varían según la estación y el sionnistes.com. Cocina france- regional. Se admiten pequeños
mercado; los cocktails de la casa sa. Mansión aristocratica del animales.
deben probarse. En verano, es- siglo xvii en el interior de un C Camping de la Plage
pectáculo por la noche. gran faro junto al mar. Excelente 59 rue Henri Dobert, telf. 023 128
1 Les Cascades cocina y servicio muy cuidado. 7307, www.camping-houlgate.
17 place Tiers, telf. 023 189 También alojamiento. com. Abierto de abril a octubre,
0583, www.lescascades.com. 3 Sa Qua Na este pequeño camping junto a la
Cocina tradicional. En el centro 22 place Hamelin, telf. 023 189 playa es tranquilo y se encuentra
de la ciudad, a 50 m del viejo 4080, www.alexandre-bourdas. a dos pasos de la ciudad.
261
Guía de servicios
262
Le Havre
del parque de la Mer d’Iroise, ! Best Western Art Hotel platos a base de carne y sabro-
diversas instalaciones a pocos 147 rue Louis-Brindeau, telf. sas parrilladas. Servicio hasta
pasos del mar: habitaciones 023 522 6944, www.bestwestern. medianoche.
matrimoniales y familiares, y com. 31 habitaciones. El hotel, 1 Le Lyonnais
apartamentos independientes. céntrico, lujoso y perfecto en su 7 rue de Bretagne, telf. 023 522
Posibilidad de media pensión en equipamiento, es obra del famo- 0731. En el barrio St-François,
el restaurante de especialidades so arquitecto Auguste Perret. Ha cocina lionesa que no desprecia
bretonas anexo. sido incluido por la Unesco en los sabores normandos. Mesa
la lista del Patrimonio Mundial generosa y factura razonable.
LE HAVRE de la Humanidad. Buena acogida.
! Hôtel Spa du Pasino 1 Le Sant’Anna
Oficina de información: Office de Place Jules Ferry, telf. 023 526 83 quai de Southampton, telf.
Tourisme. 186 boulevard Cle- 0000, www.pasinohotellehavre. 023 521 1316, www.santanna-
menceau, telf. 023 274 0404, com. Habitaciones amplias y lu- lehavre.fr. Cocina mixta. Entre
www.lehavretourisme.com. josas en lo que fue el último pa- los platos propuestos: tarrina de
lacio de la bolsa. Spa, centro de pescado en salsa tartara, caraco-
Alojamientos salud y excelente restaurante Le les con mantequilla y ajo, bro-
$ Comfort Urban City Havre des Sens, chic y familiar chetas de salmón y gambas a la
13 cours de la République, telf. al mismo tiempo. parrilla, cordero al comino con
023 525 0003, www.choiceho- ! Novotel Las Havre legumbres, camembert caliente
tels.fr. 24 habitaciones. Hotel 20 rue Lafayette, telf. 023 519 y tartas de chocolate.
renovado, en buena situación, 2323, www.hotel-novotel-le- 2 La Petite Auberge
delante de la estación del fe- havre.com. 134 habitaciones. 32 rue de Sainte-Adresse, telf.
rrocarril. Atmósfera relajante Junto al Bassin Vauban y a la 023 546 2732, www.lapetiteau-
y familiar. En los alrededores, estación del ferrocarril, el hotel berge-lehavre.fr. Cocina clásica
cines, restaurantes, el muelle de ofrece habitaciones amplias y revisada. Una casa de vigas en-
los ferries y un centro comercial. cómodas. tramadas en lo alto de Le Havre
$ Le Petit Vatel ! Vent d’Ouest aloja un local que en pocos años
86 rue Louis Brindeau, telf. 023 4 rue Caligny, telf. 023 542 5069, se ha ganado una buena fama.
541 7207, www.lepetitvatel.com. www.ventdouest.fr. 10 habita- El chef usa solo productos de
26 habitaciones. En el histórico ciones. En el centro, a pocos temporada para una cocina
barrio Perret, a 5 minutos del pasos del mar. Habitaciones que une tradición y creatividad.
puerto turístico. Habitaciones cómodas y tres apartamentos 2 Le Sorrento
con buenos servicios: doble ven- completos con cocina, y con 77 quai de Southampton, telf.
tana, TV satélite y Canal+, wifi todos los servicios de un hotel. 023 522 5584, www.restaurant-
gratuito, baños completos. Apar- Conexión wi-fi y salas comunes le-sorrento.com. Cocina italia-
camiento gratuito por la noche. muy acogedoras y bien amue- na. Sabores locales y ambiente
# Carmin bladas. cálido. Entre la s especialidades,
15 rue Georges Braque, telf. 023 filete al gorgonzola y pastas
274 0820. 22 habitaciones. A po- Restaurantes frescas flambeadas. Mesas al
cos minutos a pie de la playa. 1 Art Sport Café aire libre.
# Oscar Hôtel 1 rue Marcel Toulouzan, telf. 2 L’Odyssée
106 Rue Voltaire, telf. 023 542 023 526 3866, www.artsportcafe. 41 rue du Général-Faidherbe,
3977, www.hotel-oscar.fr. 14 com. Cocina francesa. Squash, telf. 023 521 3242. Cocina ma-
habitaciones. En la zona “Oscar badminton, fútbol-sala, golf, rinera. Uno de los mejores res-
Niemeyer”, con vistas al teatro centro de salud... y otros mu- taurantes de Le Havre: el chef
Le Volcan y al Bassin du Com- chos deportes para disfrutar y, ofrece una cocina francesa ins-
merce. Atmósfera y servicios al lado, 2 salas restaurante y pirada en el mar.
confortables. un salón relax. Tres diferentes 3 Jean-Luc Tartarin
# Océane Hôtel Le Havre menús con carne y pescado a 73 avenue Foch, telf. 023 545
23 cours de la République, telf. la plancha y ensaladas mixtas. 4620, www.jeanluc-tartarin.
023 525 4248, www.oceanehotel. 1 Le Grignot com. Cocina de investigación.
fr. 44 habitaciones. Delante de la 53 rue Racine, telf. 023 543 Ambiente elegante en este res-
estación del ferrocarril, el hotel 6207, www.legrignot.fr. Cocina taurante de gran categoría, que
está dotado de servicios moder- tradicional. Un símbolo de la propone platos creativos y una
nos y decorado con gusto. cocina normanda: suculentos buena carta de vinos.
263
Guía de servicios
264
Lyons-La-Forêt
265
Guía de servicios
266
Nantes
267
Guía de servicios
268
Ploërmel
269
Guía de servicios
270
Quiberon
271
Guía de servicios
272
Rennes
273
Guía de servicios
274
Rouen
cocina con aromas de mar: pes- hotel.fr. 20 habitaciones. En la ! Mercure Rouen Centre
cado y ostras a voluntad. (B1) zona peatonal, a pocos pasos de 7 rue de la Croix-de-Fer, telf. 023
2 La Fontaine aux Perles los lugares más significativos de 552 6952, www.mercure.com.
96 rue de la Poterie, telf. 029 953 la ciudad. El hotel tiene buen 125 habitaciones. En el barrio
9090. Cocina del territorio. An- equipamiento (TV satélite e in- peatonal, tiene habitaciones
tiguo castillo en el centro de la ternet) y buenos servicios (ha- muy cuidadas y ofrece servicios
ciudad con una excelente cocina bitaciones para no fumadores y de alto nivel. (B-C2-3)
que sigue el ritmo de las estacio- desayuno en la terraza con buen
nes; amplia selección de vinos tiempo). Aparcamiento de pago Restaurantes
y esmerado servicio. (C3, f.p.) en las cercanías. (C2) 1 Maître Corbeau
2 L’Eau à la Bouche $ Le Morand 4 rue des Basnages, telf. 023 589
12 rue de l’Arsenal, telf. 022 340 1 rue Morand, telf. 023 571 4607, 9800. Cocina normanda típica
2795. Metro République. Coci- www.morandhotel.com. 17 ha- con especialidades al queso.
na francesa. La sala es pequeña bitaciones. Céntrico, junto a la Platos abundantes y asequibles.
pero el servicio es excelente y zona peatonal, está gestionado Durante el buen tiempo se come
la cocina de alto nivel. Menús por una amable pareja franco- en la terraza. (B2)
variados, productos ecológicos japonesa. Habitaciones cómo- 1 Brasserie Paul
y elaboraciones magistrales con das, todas con baño, TV satélite 1 place de la Cathédrale, telf.
una mezcla de sabores franceses y teléfono; zonas comunes amue- 023 571 8607, www.brasería-
y orientales. (C1) bladas con gusto. (A-B2-3) paul.com. Cocina francesa. En
2 Harpe Noire # Dandy el corazón del centro histórico,
4 Rue du Champ Jacquet, telf. 93/a rue Cauchoise, telf. 023 es la más antigua brasería de la
029 979 1529. Metro Saint-An- 507 3200, www.hotels-rouen. ciudad. La cocina utiliza solo
ne. Crepería. Bonito local en un net. 18 habitaciones acogedo- productos frescos y regionales.
edificio de madera entramada ras y bien equipadas: muebles Buena bodega. (C2)
en la zona turística. Servicio taraceados, televisión por cable 1 Gilles Côte bistrot
diligente a precios razonables y minibar. La situación del hotel 14 place du Vieux Marché, telf.
(A-B1-2) permite llegar a pie a la plaza 023 589 8872. Cocina francesa.
4 La Carré del Vieux-Marché y a la calle del Local con decoración contem-
34 Place des Lices, telf. 022 340 Gros-Horloge que conduce a la poránea, junto a las halles del
2121, www.lecarrerennes.fr. Co- catedral. (B1-2) mercado. Ofrece platos sencillos
cina francesa creativa. Sin duda, # Hôtel de Dieppe y generosos. (B2)
uno de los mejores de la ciudad. Place Bernard Tissot, telf. 023 1 La Bekaa
571 9600, www.hotel-dieppe.fr. 60 rue de Fontenelle, telf. 023
ROUEN Frente a la estación, con habi- 515 5858. Cocina libanesa. Para
taciones clásicas y cómodas, 2 descubrir las especialidades de
Información: Office de Tourisme. restaurantes y un bar. (A2) esa cocina: ambiente agrada-
25 place de la Cathédrale, telf. # Hôtel Ermitage Bouquet ble, servicio atento y camareros
023 208 3240, www.rouentou- 58 rue Bouquet, telf. 023 212 dispuestos a dar detalles de los
risme.com. (C2) 3040. 13 habitaciones. Hacia platos. En las noches del fin de
Mont-Saint-Aignan, en una casa semana espectáculos de danza
Alojamientos del siglo xix. Habitaciones y suites oriental. (B1-2)
$ Alive Hôtel de Québec con chimenea, climatizadas, mue- 1 La Tavola
18-24 rue de Québec, telf. 023 bles estilo Luis XVI o Carlos X, 11 place du Vieux-Marché, telf.
570 0938, www.hotel-rouen. equipamiento moderno para 023 571 4629. Cocina italiana
com. 38 habitaciones. Para des- un alto nivel de confort. Bar a excelente, que ofrece platos tra-
cubrir los secretos de la ciudad la inglesa, desayuno tipo buffet dicionales como pastas y pizzas,
de los cien campanarios reco- y garaje privado. (A2, f.p.) pero también pescado y carne a
rriendo las zonas peatonales del ! Hôtel Littéraire la plancha. (B2)
centro histórico. Habitaciones Gustave Flaubert 1 Le 37
sencillas, recientemente renova- 33 Rue du Vieux Palais, telf. 37 rue Saint Etienne des Ton-
das con TV, acceso a internet en 023 571 0088, www.hotelgusta- neliers, telf. 235705665. Cocina
la entrada y red wi-fi. (C3) veflaubert.com. 78 habitaciones del territorio. Sabia mezcla de
$ Cardinal Hôtel bien decoradas y tranquilas. Si- productos de temporada. Bistrot
1 place de la Cathédrale, telf. tuado en la zona peatonal y con contemporáneo. Excelente rela-
023 570 2442, www.cardinal- aparcamiento privado. (B1) ción calidad-precio. (C2)
275
Guía de servicios
1 Le Petit Cauchois edificio del siglo xvi que fue sainte-mere.fr. En la primera
58 rue Cauchoise, telf. 023 515 una fábrica de paraguas. Buen ciudad francesa liberada en junio
3096. Cocina del territorio. restaurante, platos locales revi- de 1944, a poca distancia de las
Restaurante típico en la zona sados de manera fantasiosa pero playa del desembarco. Camping
del mercado, frecuentado por discreta. (B3) bien equipado con parcelas som-
una clientela habitual que ama 3 Gill breadas, baños completos, sala
las especialidades de carne y los 9 quai de la Bourse, telf. 235 de juegos, biblioteca, TV, tendido
dulces caseros. (B1-2) 711 614, www.gill.fr. Cocina de eléctrico, lavandería y secadora,
1 Le Veau d’Or investigación. Una institución pista de tenis y alquiler de bici-
3 rue Desseaux, telf. 023 572 para paladares refinados. Am- cletas. Abierto de mediados de
7660. Cocina del territorio. Ex- biente sobrio y elegante, buena marzo a primeros de octubre.
celente lugar si se quiere comer acogida y mimo en los detalles,
carne. Cerrado el fin de semana. tanto en el ambiente como en Restaurantes
(D3, f.p.) los platos. Imperdible entre los 2 Auberge Le John Steele
1 Les Maraichers postres el milhojas. Cerrado el 4 rue Cap-de-Laine, telf. 023 341
37 place du Vieux Marché, mes de agosto. (C2) 4116. Cocina casera. Atmósfera
telf. 023 571 5773, www.les- 3 Origine acogedora y ambiente familiar
maraichers.fr. Cocina francesa. 26 rampe Cauchoise, telf. 023 en este restaurante-hotel que
Suelo de roble y cinc, vajilla es- 570 9552, www.restaurant- ofrece una cocina rústica y dis-
maltada, espejos en las paredes, origine.com. Cocina france- pone de habitaciones económi-
grabados antiguos y fotos de fa- sa. A dos pasos del mercado. cas con baño.
milia. En la mesa la verdadera Restaurante prestigioso que
cocina de bistrot con un menú pone cuidado en cada detalle, SAINT-LÔ
diferente cada día. (B2) inigualable en la bouillabaisse,
1 Les Nymphéas en platos de pescado y en los Información: Office du Tourisme
7-9 rue de la Pie, telf. 023 589 mariscos. Excelente selección du Pays de Saint-Lô. Place Géné-
2669, www.lesnympheas-rouen. de vinos blancos. (A1) ral-de-Gaulle, telf. 023 377 6035,
fr. Cocina francesa. Restaurante www.manchetourisme.com.
elegante en un edificio de vigas SAINTE-MARGUERITE-
entramadas. El chef utiliza los SUR-MER Alojamientos
ingredientes adaptándolos al # Château de la Roque
gusto contemporáneo. (B1) Información: Mairie. Route de En Hébécrevon, telf. 023 357
2 Alyio Nouchka Sahurs, telf. 023 585 1234, www. 3320, www.chateau-de-la-roque.
64 rue Cauchoise, telf. 023 208 ste-marguerite-sur-mer.fr. fr. 15 habitaciones. Un elegante
6988, www.restaurant-russe- camino de álamos lleva a este
rouen.fr. Cocina rusa. En un Restaurantes pequeño castillo del siglo xvii,
ambiente cálido, para probar 2 L’Ailly escondido entre la vegetación
la cocina rusa: el borsch, los 2000 rue de la Mer, telf. 023 de un parque. Habitaciones mo-
zakouskis, las tostas de caviar y 585 1791. Cocina clásica. Una dernas y bien amuebladas con
el famoso buey Stroganoff. Hay fachada de colores y un am- servicios con bañera o ducha,
también 50 variedades de vodka, biente rústico con chimenea TV, teléfono, secador de pelo y
vinos georgianos y cerveza de tornan el ambiente brillante y bandeja de bienvenida. A 7 km
San Petersburgo. (A-B1-2) acogedor; también hay menús al oeste de la ciudad, siguiendo
2 La Couronne vegetarianos. la D900.
31 place du Vieux-Marché, telf. ! Château d’Agneaux
023 571 4090, www.lacouronne. SAINTE-MÈRE-ÉGLISE En Agneaux, avenue Sainte-
com.fr. Cocina tradicional. En Marie, telf. 023 357 6588, www.
un edificio de 1345, un restau- Oficina de información: Office du chateau-agneaux.com. 14 habi-
rante de gran tradición que ha Tourisme. 6, rue Eisenhower, taciones. Un verdadero castillo
tenido clientes como Salvador telf. 023 321 0033, www.ot- del siglo xiii en plena naturaleza
Dalí y Sofía Loren. (B2) baieducotentin.fr. que aloja un hotel elegante y muy
2 Les petits Parapluies cuidado. Confort actual y ador-
46 place de Rougemare, rue Alojamientos nos de época en las habitaciones
Bourg l’Abbé, telf. 023 588 C Camping municipal y, para una noche romántica,
5526, www.lesptits-parapluies. 6 rue du 505ème Airborne, telf. alojamiento en la Tour du Guet
com. Cocina creativa. En un 023 341 3522, www.camping- (torre de vigía).
276
Saint-Malo
277
Guía de servicios
contemporáneo, platos con sa- # Du Cheval Blanc color pastel en una casa del siglo
bias mezclas de sabores. Buenos 6 rue au Lin, telf. 029 869 0100, xvii decorada con gusto moder-
vinos del Loira y del Languedoc. www.hotelchevalblanc.com. no. En las habitaciones se puede
2 Les Embruns 19 habitaciones. Reedificado preparar café o té.
120 chaussée du Sillon, telf. 029 en 2005, el hotel ofrece un am- # Hôtel de France
956 3357, www.restaurant-les- biente cálido y familiar. En las et Fuchsias
embruns.com. Cocina mixta. cercanías se encuentran las tien- 20 rue Maréchal Foch, telf. 023
Calidad y sabores para una coci- das, el puerto y la playa. 354 4041, www.france-fuchsias.
na preferentemente de mar. En # Le Passiflore com. 35 habitaciones. Bajo el sig-
el menú: medallones de pescado 28 rue Pen ar Pont, telf. 029 869 no de la fucsia, planta que recu-
y embutido, langosta flambeada 0052, www.hotel-restaurant- bre todo el edificio, rodeado por
con Champagne, ... lepassiflore.fr. 18 habitaciones. un magnífico jardín. Ambiente
2 La Cabane Junto al centro y a 2,5 km de las elegante y habitaciones de gran
21 Quai Duguay-Trouin, telf. 022 playas, tiene habitaciones am- confort. En el restaurante el chef
315 3263, www.lacabane-saint- plias con buen equipamiento y renueva la recetas tradicionales
malo.com. Bufé de marisco. En un restaurante de calidad. con un toque de modernidad.
el muelle de Terre Neuve, pro-
ductos frescos y de calidad para Restaurantes Restaurantes
comer lo que se quiera por unos 1 Dans la Grand Rue 2 La Chasse Marée
30 euros por persona. Restaurant 8 place du Général-de-Gaulle,
8 rue du Général-Leclerc, telf. telf. 023 323 1408. Cocina ma-
SAINT-PIERRE- 029 819 1624. Cocina tradicio- rinera. En estilo marinero, con
SUR-DIVES nal. Pequeño local en el centro. tonos blanco y azul, local fresco
Extensa gama de crêpes. y elegante que ofrece platos de
Oficina de información: Mairie. 2 Auberge de la Pomme marisco. Vistas al puerto.
23 rue St-Benoist, telf. 023 120 d’Api
9790, www.saint-pierre-en- 49 rue Verderel, telf. 029 869 SAINT-VALERY-
auge.fr. 0436, www.aubergelapommeda- EN-CAUX
pi.com. Cocina de fusión. A los
Alojamientos productos del territorio se jun- Información: Mairie. Place de
$ Auberge de la Dives tan ingredientes mediterráneos l’Hôtel de Ville, telf. 023 597
27 boulevard Collas, telf. 023 y asiáticos, en una agradable 0063, www.ville-saint-valery-
120 5050, www.auberge-saint- explosión de sabores. en-caux.fr.
pierre-dives.fr. 5 habitaciones.
Pequeño hotel cerca de la esta- SAINT-VAAST Alojamientos
ción, sencillo y en buen estado. LA-HOUGUE $ Les Remparts
4 rue des Bains, telf. 023 597
Restaurantes Información: Office de Touris- 1613. 15 habitaciones. Pequeño
1 Auberge de la Dives me du Val de Saire. 9 rue de hotel del centro, decorado en es-
27 boulevard Collas, telf. 023 Choisy, telf. 023 388 6230, www. tilo años treinta. Playa, casino y
120 5050. Cocina casera. Una saintvaast.fr. el puerto a 100 m.
cocina simple, atenta a la tradi-
ción; con buen tiempo es agra- Alojamientos Restaurantes
dable comer al aire libre. $ La Granitiére 2 Le Restaurant du Port
74 rue du Maréchal-Foch, telf. 18 quai d’Amont, telf. 023 597
SAINT-POL-DE-LÉON 023 344 8950, www.hotel-la-gra- 0893. Cocina marinera. En un
nitiere.com. Una bella casa en marco acogedor, platos de pes-
Alojamientos granito y un ambiente elegante cado y marisco.
$ Ibis Roscoff Bord de Mer entre cielo y mar. Habitaciones
17 Place Lacaze Duthiers, telf. cómodas, jardín, restaurante y SAINT-WANDRILLE-
029 861 2261, www.accorhotels. aparcamiento. RANÇON
com. 45 habitaciones. Está ideal- # Fleur et Mer
mente situado en primera línea En Montfarville, 49 rue de la Información: Office de Tourisme.
de mar, en el corazón del casco Grandville, telf. 023 322 0863- En el ayuntamiento, 15 rue des
antiguo, frente a la isla de Batz. 068 312 2585, www.fleuretmer. Caillettes, telf. 023 596 1089,
Buenas vistas y bar. fr. 4 habitaciones. Estancias de www.saint-wandrille-rancon.fr.
278
Trouville-Sur-Mer
Alojamientos liza materias primas selecciona- cio tradicional junto al mar, dis-
$ Chambres d’Hôtes das de las fincas de alrededor. pone de habitaciones amplias y
du Presbytère Ambiente acogedor. cómodas, algunas con balcón y
3 Place de l’Eglise, telf. 023 vistas del mar. Zona spa y bar.
596 0671-062 416 4416, gite-st- SIZUN # Résidence du Port
wandrille.pagesperso-orange.fr. Quai Albert 1er, telf. 023 198
Bed & Breakfast gestionado por Información: Office de Tourisme. 1200. 110 habitaciones. El edi-
Madame Catherine Loisel, a dos 3 rue de l’Argoat, telf. 029 868 ficio se encuentra frente al mar,
pasos de la abadía. 8840, www.ot-paysdelandivi- cerca de la playa, y dispone de
$ Duck House siau.com. habitaciones cómodas y cuida-
38 rue de Caillouville, telf. 023 das; excelente restaurante.
270 0013-061 250 5239, www. Alojamientos
duck-house.fr. 3 habitaciones $ Les Voyageurs Restaurantes
con baño, TV y wi-fi. Comidas 2 rue de l’Argoat, telf. 029 868 1 La Crêperie du Port
abundantes y cenas con produc- 8035, www.hotelvoyageur.fr. 22 30 boulevard Fernand-Mou-
tos locales y recetas tradiciona- habitaciones. En el centro, habi- reaux, telf. 023 188 1860, www.
les servidas, previa reserva, en taciones sencillas y restaurante creperieduport.free.fr. Cocina
el salón de la dueña de la casa. con cocina del territorio. local. Delante del puerto, un tí-
pico bistrot normando: servicio
SÉES TRÉGUIER de calidad y una gran selección
de tartas y de crêpes preparadas
Información: Office de Tourisme. Información: Office de Touris- delante del cliente.
Place du Général de Gaulle, telf. me. 67 rue Ernest-Renan, telf. 1 La Guinguette
023 328 7479, www.tourisme- 029 692 2233, www.bretagne- 50 boulevard Fernand Mou-
sourcesdelorne.fr. cotedegranitrose.com. reaux, telf. 023 188 4280. Co-
cina local. Ambiente familiar y
Alojamientos Alojamientos cocina tradicional, con pescado
$ Ferme des Tertres ! Aigue Marine muy fresco, pero también carne
Les Tertres, la Chapelle près Port de Plaisance, telf. 029 692 y la famosa andouillette.
Sées, telf. 023 327 7467-068 9700, www.aiguemarine-hotel. 1 Bistrot Le Vivier
808 9447, www.fedestertres. com. 46 habitaciones. Junto al Rue Gustave Flaubert, telf. 023
com. Granja a 5 km al sur de puerto turístico, ofrece tranqui- 198 1553. Marisquería. Buenos
Sées, siguiendo la D438. Cinco lidad y confort en un ambiente platos y bien presentados en una
habitaciones rústicas y sencillas. lujoso. Un magnifico jardín ro- atmósfera acogedora. El servi-
Desayuno y cena con productos dea la piscina. cio es mejorable.
locales; quesos en venta. 2 Brasserie villa Tara
# Ile de Sées Restaurantes Place Marechal Foch, telf. 023
En Vandel, telf. 023 327 9865, 1 Auberge du Trégor 187 7500. Cocina del territorio.
www.ile-sees.fr. 16 habitaciones. 3 rue St-Yves, telf. 029 692 3234, Elegante brasería que ofrece
El hotel es tranquilo, en plena www.aubergedutregor.com. Co- marisco, platos de pescado y
naturaleza, ideal para vacacio- cina tradicional en una casa de la tradicional tarta normanda.
nes de relax. Habitaciones con finales del siglo xvi. La cocina 2 Le Galatée
vistas al parque, con encanto y se basa en los productos de Promenade des Planches, telf.
cómodas. Restaurante. temporada. 023 188 1504. Cocina marinera.
Marisco y pescado son los pun-
Restaurantes TROUVILLE-SUR-MER tos fuertes de este restaurante,
1 Le C Gourmand que se encuentra en el paseo
1 place St-Pierre, telf. 023 328 Información: Office de Tourisme. marítimo. Terraza en la playa.
2959. Cocina casera. Una posa- 32 boulevard Fernand-Mou- Buen servicio.
da rústica de cocina sencilla y de reaux, telf. 023 114 6070, www. 2 Le Quatre Chats
buena calidad. Dispone también trouvillesurmer.org. 8 rue d’Orleans, telf. 023 188
de algunas habitaciones. 9494. Cocina francesa. Bistrot
2 Le Dauphin Sées Alojamientos frecuentado por habituales del
31 place des Halles, telf. 023 380 # Flaubert lugar, con una excelente carta
8070, www.hotelrestaurantsees. Rue Gustave Flaubert, telf. 023 de vinos y una cocina fresca y
com. Cocina normanda que uti- 188 3723, www.flaubert.fr. Edifi- delicada.
279
Guía de servicios
280
Yvetot
281
ÍNDICE DE LUGARES
283
Índice
284
Índice
285
Índice
286
Índice
BRETAÑA
Mapa de Bretaña, 10-11 y 12-13
Nantes y el estuario del Loira, 30
Nantes (1: 13.000), 32-33
La costa meridional de Bretaña, 46-47
Rennes, Brest y el Argoat, 70-71
Rennes (1: 15.000), 75
La costa septentrional de Bretaña, 94-95
NORMANDÍA
Mapa de Normandía, 14-15 y 16-17
Rouen y la campiña del Eure, 132
Rouen (1: 15.000), 136-137
Le Havre y la costa de Alabastro, 166-167
Le Havre, 160-161
Caen (1: 20.000), 177
Caen, Mont-Saint-Michel y las playas del desembarco, 182-183
Los lugares del Desembarco, 191
Abadía de Mont-Saint-Michel, 204-205
La Baja Normandía, 210-211
287