Está en la página 1de 54

Machine Translated by Google

https://LaBibliotecaVirtual.org

El  Principito

Antoine  de  Saint­Exupéry

La  obra  original  El  Principito  y  sus  imágenes  son  de  dominio  público.
Esta  traducción  tiene  derechos  de  autor  de  Jeff  Mcneill  y  tiene  licencia  Creative  Commons  
CC­BY­NC­ND  4.0
Machine Translated by Google

A  León  Werth

Pido  disculpas  a  los  niños  por  dedicar  este  libro  a  un  adulto.  Tengo  una  buena  excusa:  este  adulto  es  el  
mejor  amigo  que  tengo  en  el  mundo.  Tengo  otra  buena  excusa:  este  adulto  puede  entenderlo  todo,  incluso  
los  libros  para  niños.  Tengo  una  tercera  buena  excusa:  este  adulto  vive  en  Francia,  donde  tiene  hambre  y  
frío.  Él  necesita  ser  consolado.  Si  todas  estas  excusas  no  son  suficientes,  dedicaré  este  libro  al  niño  que  se  
convirtió  en  ese  adulto.  Todos  los  adultos  eran  primeros  hijos.  (Pero  pocos  lo  recuerdan.)  Así  que  corrijo  mi  
dedicatoria:

A  León  Werth

cuando  era  un  niño  pequeño.

Cuando  tenía  seis  años,  una  vez  vi  una  imagen  magnífica  en  un  libro  sobre  la  selva  virgen.
Machine Translated by Google

llamado  Historias  de  vida.  Era  una  boa  constrictor  que  se  había  tragado  una  fiera  salvaje.  Aquí  hay  una  
copia  del  dibujo.

Estaba  escrito  en  el  libro,  las  Boa  constrictoras  se  tragan  toda  su  presa  sin  masticarla.
Luego  no  pueden  moverse  y  duermen  durante  los  seis  meses  de  su  digestión.

Entonces  pensé  mucho  en  las  aventuras  de  la  selva  y,  a  la  vez,  logré,  con  un  lápiz  de  color,  dibujar  
mi  primerísimo  dibujo.  fue  así:

Mostré  mi  obra  maestra  a  los  adultos  y  les  pregunté  si  mi  dibujo  les  asustaba.

Dijeron:  ¿Por  qué  un  sombrero  daría  miedo?

Mi  dibujo  no  era  de  un  sombrero.  Era  una  boa  constrictor  digiriendo  un  elefante.  Luego  dibujé  el  interior  
de  la  boa  constrictor,  para  que  los  grandes  pudieran  entender.  Siempre  requerían  más  explicaciones.  
Mi  segundo  dibujo  fue  así:

Los  mayores  me  aconsejaron  que  dejara  de  lado  los  dibujos  de  boa  constrictor  por  fuera  o  por  
dentro,  y  que  me  interesara  en  cambio  por  la  geografía,  la  historia,  el  cálculo  y  la  gramática.  Así,  a  los  
seis  años  abandoné  una  magnífica  carrera  como  pintor.  Me  había  desanimado  el  fracaso  de  mi  primer  
dibujo  y  mi  segundo  dibujo.  Los  grandes  nunca  entienden  nada  por  sí  mismos,  y  para  los  niños  es  
agotador  tener  que  darles  explicaciones  siempre.
Machine Translated by Google

Así  que  tuve  que  elegir  otra  profesión.  Aprendí  a  volar  aviones.  Volé  por  todo  el  mundo.
Y  la  geografía,  así  es,  me  sirvió  de  mucho.  Supe  reconocer,  a  primera  vista,  China  o  Arizona.  
Es  útil  si  te  has  extraviado  durante  la  noche.

He  tenido,  a  lo  largo  de  mi  vida,  mucho  contacto  con  mucha  gente  seria.  He  vivido  entre  los  adultos.  
Los  vi  de  cerca.  Realmente  no  mejoró  mi  opinión  sobre  ellos.

Cuando  me  encontré  con  uno  que  me  pareció  un  poco  lúcido,  le  hice  experimentar  mi  dibujo  
número  1,  que  había  conservado.  Quería  saber  si  podían  llegar  a  un  verdadero  
entendimiento.  Pero  siempre  respondían:  Es  un  sombrero.  Después  de  eso  no  les  hablé  ni  de  boas  
constrictoras,  ni  de  selvas  vírgenes,  ni  de  estrellas.  Me  pongo  a  su  alcance.  Hablé  de  bridge,  
golf,  política  y  corbatas.  Y  los  adultos  se  alegraron  de  conocer  a  un  hombre  tan  razonable.

Yo

Así  que  viví  solo,  sin  nadie  con  quien  hablar,  hasta  que  tuve  una  avería  en  el  desierto  del  Sahara  
hace  seis  años.  Algo  se  había  roto  en  mi  motor.  Y  como  no  tenía  conmigo  ni  mecánico  ni  
pasajero,  me  dispuse  a  tratar,  solo,  de  hacer  un  indulto  difícil.  Era  una  cuestión  de  vida  o  
muerte.  Apenas  tuve  agua  para  beber  durante  una  semana.

La  primera  noche  me  quedé  dormido  en  la  arena  a  mil  millas  de  cualquier  tierra  habitada.  Estaba  
mucho  más  aislado  que  un  náufrago  en  una  balsa  en  medio  del  océano.  Entonces  te  
imaginas  mi  sorpresa,  al  amanecer,  cuando  una  vocecita  graciosa  me  despertó.  Ella  

dijo:  “¡Por  favor,  dibújame  una  oveja!
­  ¡Hein!

­  Dibújame  una  oveja...”  

Salté  sobre  mis  pies  como  si  me  hubiera  caído  un  rayo.  Me  froté  bien  los  ojos.  Observé.
Y  vi  a  un  hombrecito  muy  extraordinario  que  me  miró  gravemente.  Este  es  el  mejor  retrato  
que  después  logré  hacer  de  él.
Machine Translated by Google

Pero  mi  dibujo,  por  supuesto,  es  mucho  menos  deslumbrante  que  el  modelo.  No  es  mi  culpa.  Los  
adultos  me  habían  desanimado  en  mi  carrera  como  pintor  a  la  edad  de  seis  años,  y  no  había  
aprendido  nada  a  dibujar,  excepto  boas  cerradas  y  boas  abiertas.
Miré  esta  aparición  con  los  ojos  llenos  de  asombro.  No  olvides  que  yo  estaba  a  mil  millas  
de  cualquier  región  habitada.  Ahora  mi  pequeño  me  parecía  ni  extraviado,  ni  muerto  de  
fatiga,  ni  muerto  de  hambre,  ni  muerto  de  sed,  ni  muerto  de  miedo.  No  tenía  el  aspecto  de  un  niño  
perdido  en  medio  del  desierto,  a  mil  millas  de  cualquier  región  habitada.  Cuando  finalmente  
logré  hablar,  le  dije:  “¿Qué  haces  aquí?

Y  me  repitió,  muy  suavemente,  como  algo  muy  serio:
“Por  favor,  dibújame  una  
oveja…”  Cuando  el  misterio  es  demasiado  impresionante,  no  nos  atrevemos  a  desobedecer.  Por  
absurdo  que  me  pareciera  a  mil  millas  de  todos  los  lugares  habitados  y  en  peligro  de  muerte,  
saqué  de  mi  bolsillo  una  hoja  de  papel  y  un  bolígrafo.  Pero  recordé  que  había  estudiado  geografía,  
historia,  cálculo  y  gramática,  y  le  dije  al  muchachito  (con  un  poco  de  mal  humor)  que  no  sabía  
dibujar.  Él  respondió:  No  importa.  

Dibújame  una  oveja.  “
Como  nunca  había  dibujado  una  oveja,  pensé  en  él  como  uno  de  los  dos  únicos  dibujos  de  los  
que  era  capaz.  La  de  la  boa  cerrada.  Y  quedé  asombrado  al  oír  al  pequeño  responder:

No !  No !  No  quiero  un  elefante  en  una  boa.  Una  boa  es  muy  peligrosa,  y  un  elefante  es
muy  engorroso  Mi  lugar  es  apretado.  Necesito  una  oveja.  Dibújame  una  oveja”.
Machine Translated by Google

Yo  dibujé.  Entonces

Miró  atentamente,  luego:
” “
No !  Ese  ya  está  muy  enfermo.  Haz  otro.

Yo  dibujé:

Miró  atentamente,  luego:

"¡No!  Ese  ya  está  muy  enfermo.  Haz  otro.

Yo  dibujé:

Mi  amigo  sonrió  dulcemente,  con  indulgencia:

"Verás … no  es  una  oveja,  es  un  carnero.  el  tiene  cuernos …

Así  que  todavía  rechacé  mi  dibujo:

Pero  fue  rechazado,  como  los  anteriores:

“Este  es  demasiado  viejo.  Quiero  una  oveja  longeva.  “
Machine Translated by Google

Entonces,  por  falta  de  paciencia,  como  estaba  ansioso  por  comenzar  el  desmantelamiento  de  mi  
motor,  garabateé  este  dibujo:

Entonces  tiré:

Esa  es  la  caja.  La  oveja  que  buscas  está  dentro.

Pero  me  sorprendió  mucho  ver  el  rostro  de  mi  joven  juez  iluminado:  “¡Así  es  

exactamente  como  lo  quería!” ¿Piensas  que  se  pueden  encontrar  ovejas  en  este  país?

­  Por  qué ?

­  Porque  en  casa  es  muy  pequeño  ­   …

Seguro  que  con  eso  bastará.  Te  di  una  ovejita.  Inclinó  

la  cabeza  hacia  el  dibujo:  “No  tan  pequeño  
como  eso.  El  se  quedó  dormido…  "

Y  así  conocí  al  principito.

tercero
Machine Translated by Google

Me  tomó  mucho  tiempo  entender  de  dónde  venía.  El  principito,  que  me  hizo  muchas  preguntas,  nunca  pareció  
escuchar  las  mías.  Son  palabras  dichas  por  casualidad  que,  poco  a  poco,  me  lo  han  revelado  todo.  Entonces  
cuando  vio  mi  avión  por  primera  vez  (no  dibujaré  mi  avión,  es  un  dibujo  demasiado  complicado  para  mí)  me  
preguntó:  “¿Qué  es  esa  cosa?”

­  No  es  una  cosa.  Vuela.  Es  un  avión.  Este  es  mi  avión.  “

Y  estaba  orgulloso  de  decirle  que  estaba  volando.  Luego  exclamó:
"¡Cómo!  ¡Has  caído  del  cielo!

­  Sí,  dije  modestamente.

“¡Ay!  Ahora  que  es  gracioso…”

Y  el  principito  soltó  una  carcajada  muy  linda,  que  me  irritó  mucho.  Quiero  tomar  mis  desgracias  en  serio.  
Luego  agregó:  “¡Entonces  tú  también  ven  del  cielo!”.  ¿De  qué  

planeta  vienes?

Eché  un  vistazo  al  misterio  de  su  presencia,  y  de  repente  pregunté:  "¿Entonces  eres  de  otro  

planeta?"

Pero  no  me  respondió.  Asintió  suavemente  mientras  miraba  mi  avión:  “Es  cierto  que  

no  puedes  venir  muy  lejos  de  él”.

Y  se  hundió  en  un  ensueño  que  duró  mucho  tiempo.  Luego,  sacando  mi  oveja  de  su  bolsillo,  se  sumergió  
en  la  contemplación  de  su  tesoro.

Puedes  imaginar  lo  intrigado  que  estaba  por  esta  confianza  a  medias  sobre  “los  otros  planetas”.  Por  lo  tanto,  
me  esforcé  por  aprender  más:

"¿De  dónde  vienes,  mi  pequeño  amigo?" ¿Dónde  está  “en  casa”?  ¿Adónde  quieres  llevar  mis  ovejas?

Respondió  después  de  un  silencio  meditativo:

“Lo  que  tiene  de  bueno,  con  la  caja  que  me  diste,  es  que,  de  noche,  le  servirá  de  casa”.

­  Por  supuesto.  Y  si  eres  amable,  también  te  daré  una  cuerda  para  atarlo  durante  el  día.  Y  un  piquete.  “

La  propuesta  pareció  sorprender  al  principito:  

"¿Adjuntarlo?" ¡Qué  idea  tan  divertida!

“Pero  si  no  lo  atas,  irá  a  cualquier  parte  y  se  perderá”.

Y  mi  amigo  se  echó  a  reír  de  nuevo:

­  ¡Pero  adónde  quieres  que  vaya!

­  En  cualquier  lugar.  Justo  en  frente  de  él...

Entonces  el  principito  comentó  gravemente:

­  ¡No  importa,  es  tan  pequeño,  en  casa!
Machine Translated by Google

Y,  tal  vez  con  un  poco  de  melancolía,  añadió:

­  De  frente  no  se  puede  ir  muy  lejos …

IV

Había  aprendido  una  segunda  cosa  muy  importante:  ¡que  su  planeta  original  era  apenas  más  grande  
que  una  casa!

No  podría  sorprenderme  mucho.  Sabía  que  además  de  los  grandes  planetas  como  la  Tierra,  Júpiter,  
Marte,  Venus,  a  los  que  se  les  ha  dado  nombre,  hay  cientos  de  otros  que  a  veces  son  tan  
pequeños  que  les  cuesta  mucho  verlos  por  el  telescopio.  Cuando  un  astrónomo  descubre  uno  de  ellos,  
lo  nombra  como  un  número.  Lo  llama,  por  ejemplo,  “el  asteroide  325”.

Tengo  serias  razones  para  creer  que  el  planeta  de  donde  vino  el  principito  es  el  asteroide  B  612.  
Este  asteroide  fue  visto  solo  una  vez  en  1909  por  un  astrónomo  turco  en  el  telescopio.
Machine Translated by Google

Entonces  había  hecho  una  gran  demostración  de  su  descubrimiento  en  un  Congreso  Internacional  
de  Astronomía.  Pero  nadie  le  creyó  por  su  disfraz.  La  gente  grande  es  así.

Afortunadamente  para  la  reputación  del  asteroide  B  612,  un  dictador  turco  impuso  a  su  pueblo,  
bajo  pena  de  muerte,  vestirse  de  europeo.  El  astrónomo  reanudó  su  demostración  en  
1920,  con  un  vestido  muy  elegante.  Y  esta  vez  todos  eran  de  su  opinión.

Si  les  he  contado  estos  detalles  del  asteroide  B  612  y  si  les  he  dado  su  número  es  por  la  gente  grande.  
A  la  gente  grande  le  gustan  los  números.  Cuando  les  hablas  de  un  nuevo  amigo,  nunca  te  preguntan  
sobre  lo  básico.  Nunca  te  dicen:  "¿Cuál  es  el  sonido  de  su  voz?" ¿Qué  juegos  prefiere?  ¿Colecciona  
mariposas?  Ellos  preguntan,  "¿Cuántos  años  tiene  él?" ¿Cuantos  hermanos?  Cuánto  pesa ?  
¿Cuánto  gana  su  padre?  Entonces  solo  creen  que  lo  conocen.  Si  le  dices  a  los  grandes:  “Vi  una  
hermosa  casa  de  ladrillo  rosa,  con  geranios  en  las  ventanas  y  palomas  en  el  techo…”  no  se  
imaginan  esta  casa.  Debemos  decirles:  “He  visto  una  casa  de  cien  mil  francos.  Entonces  gritaron:  
“¡Qué  bonito  es!

Entonces,  si  les  dices:  “La  prueba  de  que  el  principito  existió  es  que  era  encantador,  que  reía  y  
que  quería  una  oveja.  Cuando  quieres  una  oveja,  es  prueba  de  que  existes,  “¡se  encogerán  de  
hombros  y  te  tratarán  como  a  un  niño!  Pero  si  les  dices  “El  planeta  de  donde  salió  es  el  asteroide  B  
612”  entonces  se  convencerán  y  te  dejarán  solo  con  sus  preguntas.  Son  así.  No  debemos  culparlos.  
Los  niños  deben  ser  muy  indulgentes  con  los  adultos.

Pero,  claro,  los  que  entendemos  la  vida,  ¡nos  burlamos  de  los  números!  Me  hubiera  gustado  
comenzar  esta  historia  como  cuentos  de  hadas.  me  hubiera  gustado  decir:

“Había  una  vez  un  principito  que  vivía  en  un  planeta  apenas  más  grande  que  él,  y  que  
necesitaba  un  amigo…”  Para  aquellos  que  entienden  la  vida,  hubiera  parecido  mucho  más  
cierto.

Porque  no  me  gusta  leer  mi  libro  a  la  ligera.  Siento  mucho  contar  estos  recuerdos.
Hace  seis  años  que  mi  amigo  se  fue  con  su  oveja.  Si  trato  de  describirlo  aquí,  es  para  no  olvidarlo.  
Es  triste  olvidar  a  un  amigo.  No  todo  el  mundo  ha  tenido  un  amigo.  Y  puedo  llegar  a  ser  como  
los  adultos  a  los  que  sólo  les  interesan  los  números.  Por  eso  compré  una  caja  de  colores  y  lápices.  
¡Es  difícil  volver  a  dibujar,  a  mi  edad,  cuando  nunca  se  ha  hecho  otro  intento  que  el  de  una  boa  
cerrada  y  el  de  una  boa  abierta  a  los  seis  años!  Intentaré,  por  supuesto,  hacer  retratos  lo  más  
parecidos  posible.  pero  no  estoy  del  todo
Machine Translated by Google

seguro  que  lo  voy  a  lograr.  Un  dibujo  se  va,  y  el  otro  ya  no  se  ve.  Cometo  algunos  errores,  también  en  
el  tamaño.  Aquí  el  principito  es  demasiado  grande.  Ahí  es  demasiado  pequeño.  También  dudo  sobre  el  
color  de  su  traje.  Luego  busqué  a  tientas  esto  y  aquello,  lo  mejor  que  pude.  Por  fin  me  equivocaré  en  
ciertos  detalles  más  importantes.  Pero  eso  habrá  que  perdonarlo.  Mi  amigo  nunca  dio  una  explicación.  
Pensó  que  yo  podría  ser  como  él.  Pero  yo,  por  desgracia,  no  sé  cómo  ver  las  ovejas  a  través  de  las  cajas.  
Puedo  ser  un  poco  como  los  adultos.  Debo  haberme  hecho  mayor.

Todos  los  días  aprendí  algo  en  el  planeta,  en  la  partida,  en  el  viaje.  Llegó  muy  suavemente,  en  el  azar  
de  los  reflejos.  Así,  al  tercer  día,  conocí  el  drama  de  los  baobabs.

Esta  vez  otra  vez  fue  gracias  a  las  ovejas,  porque  de  repente  el  principito  me  interrogó,  como  si  estuviera  
atrapado  en  una  seria  duda:  “Es  

cierto,  ¿no  es  así,  que  las  ovejas  se  comen  los  arbustos?”
­  Sí.  Eso  es  verdad.

“¡Ay!  Yo  estoy  feliz !

No  entendía  por  qué  era  tan  importante  que  las  ovejas  comieran  los  arbustos.  Pero  el  principito  añadió:

“¿Así  que  también  comen  los  baobabs?”  “

Le  comenté  al  principito  que  los  baobabs  no  son  arbustos,  sino  árboles  grandes  como  iglesias,  y  que  
aunque  llevaran  consigo  una  manada  entera  de  elefantes,  esta  manada  no  sería  capaz  de  vencer  a  
un  solo  baobab.  La  idea  del  manada  de  elefantes  hizo   .

reír  al  principito:  “Deberíamos  ponerlos  uno  encima  del  otro…”
Machine Translated by Google

Pero  remarcó  sabiamente:  

“Los  baobabs,  antes  de  crecer,  empiezan  siendo  pequeños.

­  Así  es !  Pero,  ¿por  qué  quieres  que  tus  ovejas  se  coman  los  pequeños  baobabs?  “

Él  respondió:  “¡Bueno!  ¡Vamos!  “Como  era  obvio.  Y  me  costó  un  gran  esfuerzo  de  
inteligencia  entender  por  mí  mismo  este  problema.

Y  en  efecto,  en  el  planeta  del  principito  había,  como  en  todos  los  planetas,  buenas  hierbas  y  malas  
hierbas.  Por  tanto,  buenas  semillas  de  malas  hierbas  y  malas  semillas  de  malas  hierbas.  Pero  las  
semillas  son  invisibles.  Duermen  en  el  secreto  de  la  tierra  hasta  que  uno  de  ellos  tiene  ganas  de  
despertar.  Luego  se  estiró,  y  al  principio  empujó  tímidamente  hacia  el  sol  una  pequeña  ramita  
encantadora  e  inofensiva.  Si  es  una  ramita  de  rábano  o  rosal,  puedes  dejarla  crecer  como  quiera.
Pero  si  es  una  mala  planta,  es  necesario  arrancar  la  planta  inmediatamente,  tan  pronto  como  se  
sepa  reconocerla.  Ahora  había  semillas  terribles  en  el  planeta  del  principito...  estas  eran  las  
semillas  de  los  baobabs.  El  suelo  del  planeta  estaba  infestado.  Ahora,  un  baobab,  si  uno  lo  toma  
demasiado  tarde,  nunca  más  podrá  deshacerse  de  él.  Grava  todo  el  planeta.  Él  la  perforó  
con  sus  raíces.  Y  si  el  planeta  es  demasiado  pequeño,  y  si  los  baobabs  son  demasiado  
numerosos,  lo  hacen  estallar.

“Es  una  cuestión  de  disciplina”,  me  dijo  más  tarde  el  principito.  Cuando  hayas  terminado  tu  aseo  
matutino,  tienes  que  hacer  el  aseo  del  planeta  con  cuidado.  Es  necesario  morder  regularmente  los  
baobabs  en  cuanto  se  distinguen  de  las  rosas  a  las  que  se  parecen  mucho  cuando  son  muy  

jóvenes.  Es  un  trabajo  muy  aburrido,  pero  muy  fácil.

Y  un  día  me  aconsejó  que  me  aplicara  a  un  hermoso  dibujo,  para  así  llevárselo  a  la  cabeza  a  los  
niños  de  mi  casa.  “Si  viajan  algún  día”,  me  dijo,  “eso  les  puede  servir.  A  veces  es  inconveniente  
posponer  su  trabajo.  Pero  si  se  trata  de  los  baobabs,  siempre  es  una  catástrofe.  Conocí  un  planeta,  
habitado  por  un  vago.  Había  descuidado  tres  arbustos

Y  siguiendo  las  instrucciones  del  principito,  dibujé  este  planeta.  No  me  gusta  tomar  el  tono  de  un  
moralista.  Pero  el  peligro  de  los  baobabs  es  tan  poco  conocido,  y  los  riesgos  que  corre  el  que  
deambula  en  un  asteroide  son  tan  considerables,  que  por  una  vez  soy  una  excepción  a  mi  
reserva.  Dije:  “¡Niños!  ¡Presta  atención  a  los  baobabs!  Era  para  advertir  a  mis  amigos  de  la
Machine Translated by Google

peligro  que  habían  estado  durante  mucho  tiempo,  como  yo,  sin  saberlo,  que  había  trabajado  
tanto  en  este  dibujo.  La  lección  que  di  valió  la  pena.  Te  preguntarás:  ¿Por  qué  no  hay  en  este  libro  
otros  dibujos  tan  grandiosos  como  el  dibujo  de  los  baobabs?  La  respuesta  es  muy  simple:  lo  intenté  
pero  no  pude  tener  éxito.  Cuando  dibujé  los  baobabs  me  animó  el  sentimiento  de  urgencia.

VI

¡Ay!  Principito,  he  comprendido,  poco  a  poco,  tu  pequeña  vida  melancólica.  Sólo  tenías  para  una  
larga  distracción  la  dulzura  de  las  puestas  de  sol.  Este  nuevo  detalle  lo  supe,  al  cuarto  día  por  la  
mañana,  cuando  me  dijiste:
“Me  gustan  los  atardeceres.  vamos  a  ver  un  atardecer …

­  Pero  tienes  que  esperar…
­  Esperar  para  que ?

­  Espera  a  que  se  ponga  el  sol.  

“Pareces  muy  sorprendido  al  principio,  y  luego  te  reíste  de  ti  mismo.  Y  me  dijiste:
” “
¡Siempre  me  siento  como  en  casa!

En  efecto.  Cuando  es  mediodía  en  los  Estados  Unidos,  el  sol,  como  todos  saben,  cae  sobre  Francia.
Sería  suficiente  poder  ir  a  Francia  en  un  minuto  para  ver  la  puesta  de  sol.
Desafortunadamente,  Francia  está  demasiado  lejos.  Pero,  en  tu  pequeño  planeta,  te  bastó  con  
mover  tu  silla  unos  pasos.  Y  estabas  viendo  el  crepúsculo  cuando  lo  deseabas …
Machine Translated by Google


“¡Un  día  vi  el  sol  ponerse  cuarenta  y  cuatro  veces!

Y  un  poco  después  añadiste:
"Sabes … cuando  estás  tan  triste  te  gustan  los  atardeceres…”

“¿Entonces  el  día  de  las  cuarenta  y  cuatro  veces  que  estuviste  tan  triste?”  “

Pero  el  principito  no  respondió.

VII

El  quinto  día,  siempre  gracias  a  las  ovejas,  me  fue  revelado  este  secreto  de  la  vida  del  principito.  Me  
preguntó  bruscamente,  sin  preámbulos,  como  fruto  de  un  problema  largamente  meditado  en  silencio:

“Una  oveja,  si  come  los  arbustos,  ¿también  come  las  flores?”

“Una  oveja  come  todo  lo  que  encuentra”.
"¿Incluso  las  flores  que  tienen  espinas?"

­  Sí.  Incluso  las  flores  que  tienen  espinas.

“Entonces  las  espinas,  ¿para  qué  son?”  “

Yo  no  lo  sabía.  Entonces  estaba  muy  ocupado  tratando  de  desatornillar  un  perno  demasiado  apretado  
de  mi  motor.  Yo  estaba  muy  preocupada  porque  mi  crisis  comenzaba  a  parecer  muy  grave,  y  el  agua  
potable  que  estaba  agotada  me  hizo  temer  lo  peor.

“Espinas,  ¿para  qué  sirven?”  “

El  principito  nunca  renunciaba  a  una  pregunta  una  vez  formulada.  Me  irritó  mi  cerrojo  y  respondí  sin  
importar  qué:

“¡Las  espinas  son  inútiles,  es  pura  maldad  por  parte  de  las  flores!

­  Oh !

Pero  después  de  una  pausa  me  tiró,  con  una  especie  de  rencor:
Machine Translated by Google


No  te  creo !  Las  flores  son  débiles.  Son  ingenuos.  Se  tranquilizan  lo  mejor  que  
pueden.  Creen  que  son  terribles  con  sus  espinas.  No   …“

respondí.  En  ese  momento  me  dije:  “Si  este  perno  aún  resiste,  lo  volaré  a  martillazos.  
El  principito  volvió  a  perturbar  mis  reflexiones:  “Y  tú  crees  que  
las  flores…”
­  Pero  no !  Pero  no !  ¡No  creo  nada!  Respondí  cualquier  cosa.  ¡Estoy  ocupado  con  cosas  
serias!  “
Me  miró  atónito.

"¡Cosas  serias!  “
Me  vio,  con  el  martillo  en  la  mano  y  los  dedos  negros  de  brillo,  inclinado  sobre  un  objeto  
que  le  pareció  muy  feo.

¡Habláis  como  adultos!
Me  dio  un  poco  de  vergüenza.  Pero,  sin  piedad,  añadió:
“¡Lo  confundes  todo…  lo  mezclas  todo!  “
Estaba  realmente  muy  irritado.  Sacudió  el  cabello  dorado  al  
viento:  “Conozco  un  planeta  donde  hay  un  caballero  carmesí.  Nunca  respiró  una  flor.  
Nunca  miró  una  estrella.  Nunca  amó  a  nadie.  Nunca  ha  hecho  nada  más  que  
adiciones.  Y  todo  el  día  repite  como  tú:  “¡Soy  un  hombre  serio!  ¡Soy  un  hombre  serio!”  Y  
lo  hace  hincharse  de  orgullo.  ¡Pero  no  es  un  hombre,  es  un  hongo!
­  Un  qué ?

­  ¡Un  hongo!
El  principito  estaba  ahora  pálido  de  ira.
“Hace  millones  de  años  las  flores  hacían  espinas.  Hace  millones  de  años  las  ovejas  
todavía  se  comen  las  flores.  ¿Y  no  es  serio  tratar  de  entender  por  qué  se  esfuerzan  
tanto  en  hacer  espinas  que  nunca  sirven  para  nada?  ¿No  es  importante  la  guerra  de  
ovejas  y  flores?  ¿Esto  no  es  serio  y  más  importante  que  las  adiciones  de  un  gran  caballero  rojo?
Y  si  conozco  una  flor  única  en  el  mundo,  que  no  existe  en  ninguna  parte,  excepto  en  mi  
planeta,  y  una  ovejita  la  puede  aniquilar  de  golpe,  así,  una  mañana,  sin  darse  cuenta  ¡Lo  que  

hace  no  tiene  importancia!
Machine Translated by Google

Se  sonrojó  y  luego  continuó:

“Si  alguien  ama  una  flor  que  solo  existe  en  un  millón  y  millones  de  estrellas,  eso  es
suficiente  para  que  él  sea  feliz  cuando  los  mira.  Se  dijo  a  sí  mismo:  “Mi  flor  es
allí  en  alguna  parte…”  Pero  si  la  oveja  se  come  la  flor,  es  para  él  como  si,  de  repente,  todos  los

¡las  estrellas  se  extinguieron!  ¡Y  eso  no  es  importante!

No  pudo  decir  nada  más.  De  repente  se  echó  a  llorar.  La  noche  había  caído.  me  habia  soltado
mis  herramientas.  Me  burlé  de  mi  martillo,  de  mi  cerrojo,  de  mi  sed  y  de  mi  muerte.  Había  en  una  estrella,
¡un  planeta,  el  mío,  la  Tierra,  un  principito  para  consolar!  Lo  tomé  en  mis  brazos.  Lo  sacudí.  I
le  dijo:  “La  flor  que  amas  no  corre  peligro… Pondré  bozal  a  tus  ovejas
… Sacaré  una  armadura  para  tu  flor  yo…”  No  s… upe  qué  decir.  me  sentí  muy
extraño.  ¡No  sabía  cómo  alcanzarlo,  dónde  unirlo  de  lágrimas! … Es  tan  misterioso,  la  tierra

viii

Pronto  aprendí  más  sobre  esta  flor.  Siempre  había  habido  flores  muy  sencillas  en  el
planeta  del  principito,  adornado  con  una  sola  fila  de  pétalos,  y  que  no  tenía  lugar,
y  que  no  molestó  a  nadie.  Aparecieron  una  mañana  en  la  hierba,  y  luego
se  extinguieron  por  la  noche.  Pero  aquélla  había  germinado  un  día,  de  una  semilla  traída
de  alguna  parte,  y  el  principito  había  vigilado  muy  de  cerca  aquella  ramita  que  no
parecerse  a  las  otras  ramitas.  Podría  ser  un  nuevo  tipo  de  baobab.  Pero  el  arbusto  pronto  dejó  de
crecer,  y  comenzó  a  preparar  una  flor.  El  principito,  que  estaba  viendo  la  instalación.
de  un  enorme  botón,  sintió  que  surgiría  una  aparición  milagrosa,  pero  la  flor  no
No  termina  de  prepararse  para  ser  bella,  resguardada  de  su  verde  habitación  . Ella  eligió  cuidadosamente
con  sus  colores.  Se  vistió  lentamente,  ajustó  sus  pétalos  uno  por  uno.  ella  no  queria  llegar
fuera  de  todo  como  las  amapolas.  Quería  aparecer  sólo  en  el  pleno  resplandor  de  su  belleza.
¡Ey!  Sí.  ¡Era  muy  coqueta!  Su  misterioso  vestido  había  durado  días  y  días.  Y
Machine Translated by Google

luego,  una  mañana,  justo  al  amanecer,  se  había  mostrado.

Y  ella,  que  había  trabajado  con  tanta  precisión,  dijo  bostezando:

“¡Ay!  apenas  estoy  despertando… Le  ruego  me  disculpe  … todavía  estoy  despeinado …

El  principito,  entonces,  no  pudo  contener  su  admiración:

Que  bonita  eres !

"¿No  es  así?",  Respondió  la  flor  en  voz  baja.  Y  nací  al  mismo  tiempo  que  el  sol …

El  principito  adivinó  que  no  era  demasiado  modesta,  ¡pero  era  tan  conmovedora!

"Es  hora,  creo,  de  desayunar",  agregaría  pronto,  "¿tendrías  la  amabilidad  de
¿piensa  en  mi?"

Y  el  principito,  bastante  confundido,  habiendo  buscado  una  regadera  de  agua  fresca,  había
sirvió  la  flor.

Ella  también  lo  había  atormentado  rápidamente  con  su  vanidad  algo  sombría.  Un  día,  por  ejemplo,
hablando  de  sus  cuatro  espinas,  le  había  dicho  al  principito:
Machine Translated by Google

“¡Pueden  venir,  los  tigres,  con  sus  garras!

“No  hay  tigres  en  mi  planeta”,  objetó  el  principito,  “y  luego  los  tigres  no
come  pasto."

­  Yo  no  soy  una  hierba,  había  respondido  suavemente  la  flor.

­  Disculpe…

“No  le  tengo  miedo  a  los  tigres,  pero  odio  las  corrientes  de  aire”.  ¿No  tendrías  pantalla?

… de  aire  no  es  suerte,  para  una  planta,  había  notado  el  principito.  esta  flor  es
“El  horror  de  las  corrientes  
muy  complicado  … »

“Por  la  noche  me  pondrás  debajo  de  un  globo.  Hace  mucho  frío  en  casa.  Está  mal  instalado.
De  donde  vengo…  "

Pero  se  había  interrumpido  a  sí  misma.  Había  venido  en  forma  de  semilla.  ella  no  habia  sabido
nada  sobre  otros  mundos.  Humillada  por  haberse  dejado  sorprender  por
preparando  una  mentira  tan  ingenua,  tosió  dos  o  tres  veces  para  poner  al  principito  en  su
equivocado:

"¿Esta  pantalla?"  …

­  ¡Iba  a  buscarlo  pero  me  estabas  hablando  a  mí!

Luego  se  obligó  a  toser  para  infligir  remordimiento.

Así  el  principito,  a  pesar  de  la  buena  voluntad  de  su  amor,  pronto  dudó  de  ella.  Él  tuvo
Machine Translated by Google

tomado  en  serio  las  palabras  sin  importancia,  y  se  había  vuelto  muy  infeliz.

“No  debería  haberlo  escuchado”,  me  confió  un  día,  “nunca  debes  escuchar  flores.  Hay  que  mirarlos  
y  respirarlos.  Los  míos  embalsamaron  a  mi  planeta,  pero  no  pude  regocijarme.  Esta  historia  de  
las  garras,  que  tanto  me  había  enfadado,  debería  haberme  tentado

Volvió  a  confiarme:

"¡No  entendí  nada!  Debería  haberla  juzgado  por  los  actos  y  no  por  las  palabras.
Ella  me  avergonzó  y  me  iluminó.  ¡Nunca  debí  haber  huido!  Debería  haber  adivinado  su  ternura  
detrás  de  sus  pobres  trucos.  ¡Las  flores  son  tan  contradictorias!  Pero  yo  era  demasiado  joven  
para  saber  cómo  amarlo.  “

IX

Je  crois  qu'il  profita,  pour  son  évasion,  d'une  migration  d'oiseaux  sauvages.

Creo  que  aprovechó  una  migración  de  aves  silvestres  para  su  huida.  En  la  mañana  de  la  
partida  puso  en  orden  su  planeta.  Recorrió  cuidadosamente  sus  volcanes  activos.  Tenía  
dos  volcanes  activos.  Y  fue  muy  conveniente  calentar  el  desayuno  de  la  mañana.  También  
poseía  un  volcán  extinto.  Pero,  como  él  dijo,  "¡Nunca  se  sabe!"  Por  lo  tanto,  también  vagó  por  
el  volcán  extinto.  Si  están  bien  barridos,  los  volcanes  arden  suave  y  regularmente,  sin  erupciones.  
Las  erupciones  volcánicas  son  como  fuegos  de  chimenea.
Obviamente  en  nuestra  tierra  somos  demasiado  pequeños  para  tragarnos  nuestros  volcanes.  Es  por  eso  
que  nos  están  causando  muchos  problemas.

El  principito  también  arrebató,  con  un  poco  de  melancolía,  los  últimos  brotes  de  baobabs.  Pensó  
que  nunca  tendría  que  volver.  Pero  todos  estos  trabajos  familiares  le  parecieron,  esa  mañana,  
extremadamente  dulces.  Y  cuando  regó  la  flor  por  última  vez,  y  se  dispuso  a  cobijarla  bajo  su  
globo,  descubrió  las  ganas  de  llorar.
Machine Translated by Google

“Adiós”,  le  dijo  a  la  flor.
Pero  ella  no  respondió.

“Adiós”,  repitió.
La  flor  tosió.  Pero  no  fue  por  su  resfriado.
Fui  una  tonta  dijo  al  fin.  Le  ruego  me  disculpe.  Esfuérzate  por  ser  feliz.  “
Le  sorprendió  la  ausencia  de  reproches.  Se  quedó  allí,  desconcertado,  el  globo
en  el  aire.  No  entendía  esta  dulzura  tranquila.
“Sí,  te  amo”,  dijo  la  flor.  No  lo  sabías,  por  mi  culpa.  No  tiene  importancia.
Pero  fuiste  tan  estúpido  como  yo.  Tarea  para  ser  feliz… Deja  este  globo  tranquilo.  No  quiero
más
­  Pero  el  viento …
­  No  soy  tan  frio  como  para  eso … El  aire  fresco  de  la  noche  me  hará  bien.  soy  una  flor
­  Pero  las  bestias …

“Debo  tener  dos  o  tres  orugas  si  quiero  conocer  las  mariposas”.  parece  que  es
tan  hermoso.  De  lo  contrario,  ¿quién  me  visitará?  Estarás  lejos.  En  cuanto  a  las  grandes  bestias,  yo
miedo  a  nada.  Tengo  mis  garras.  “
Y  ella  mostró  ingenuamente  sus  cuatro  espinas.  Luego  agregó:

“No  arrastres  así,  es  molesto.  Decidiste  irte.  Irse.
Porque  ella  no  quería  que  él  la  viera  llorar.  Era  una  flor  tan  orgullosa …
Machine Translated by Google

Estaba  en  la  región  de  los  asteroides  325,  326,  327,  328,  329  y  330.  Por  lo  tanto,  comenzó  a  
visitarlos  para  buscar  una  ocupación  y  aprender.
La  primera  estaba  habitada  por  un  rey.  El  rey  se  sentó,  vestido  de  púrpura  y  armiño,  en  un  
trono  muy  sencillo  pero  majestuoso.

“¡Ay!  ¡Aquí  hay  un  tema!  Gritó  el  rey,  cuando  vio  al  principito.
Y  el  principito  se  preguntó:  “¿Cómo  
puede  reconocerme  si  nunca  me  ha  visto  antes?”  “Él  no  sabía  que  para  
los  reyes,  el  mundo  es  muy  simplificado.  Todos  los  hombres  son  sujetos.
“Acércate,  te  veré  mejor”,  dijo  el  rey,  que  estaba  muy  orgulloso  de  ser  rey  por  fin.
El  principito  buscó  ojos  para  sentarse,  pero  el  planeta  estaba  abarrotado  del  magnífico  manto  de  
armiño.  Así  que  se  puso  de  pie  y,  como  estaba  cansado,  bostezó.
“Es  contrario  a  la  etiqueta  de  bostezar  en  presencia  de  un  rey”,  dijo  el  monarca.  lo  prohibo

“No  puedo  evitarlo”,  respondió  el  principito,  bastante  confundido.  Hice  un  viaje  largo  y  no  dormí…

“Entonces”,  dijo  el  rey,  “te  ordeno  que  bosteces”.  No  he  visto  a  nadie  bostezando  en  años.  
Los  bostezos  son  curiosidades  para  mí.  ¡Vamos!  Aún  bosteza.  Es  una  orden.
“Eso  me  intimida … no  puedo…”  dijo  el  principito,  sonrojándose.
Machine Translated by Google


­  ¡Eh!  ¡Tararear!  respondió  el  rey.  Entonces  yo … Te  ordeno  que  bosteces  y  a  veces  que …

Tartamudeó  un  poco  y  pareció  molesto.

Porque  al  rey  le  preocupaba  esencialmente  que  se  respetara  su  autoridad.  No  lo  hizo
tolerar  la  desobediencia.  Era  un  monarca  absoluto.  Pero  como  era  muy  bueno,  dio
órdenes  razonables.

"Si  yo  ordenara",  dijo,  "si  ordenara  a  un  general  que  se  transformara  en  ave  marina,  y  si  el
general  no  obedeció,  no  sería  culpa  del  general”.  Sería  mi  culpa.  “

Puedo  sentarme ?  Inquirió  el  principito,  tímidamente.

—Os  ordeno  que  os  sentéis  —respondió  el  rey,  que  trajo  majestuosamente  un  trozo  de  su
manto  de  armiño.

Pero  el  principito  estaba  asombrado.  El  planeta  era  diminuto.  ¿Sobre  qué  podría  reinar  el  rey?

­Señor  ­dijo­,  os  pido  perdón  por  haceros  preguntas.

“Os  ordeno  que  me  interroguéis”,  dijo  el  Rey.

"Señor,  ¿sobre  qué  reinas?"

“Sobre  todo”,  respondió  el  rey,  con  gran  sencillez.

­  Principalmente ?

El  rey,  con  un  gesto  discreto,  señaló  su  planeta,  los  demás  planetas  y  las  estrellas.

"¿Sobre  todo  eso?"  Dijo  el  principito.

“Sobre  todo  eso”,  respondió  el  rey.

Porque  no  solo  era  un  monarca  absoluto  sino  que  era  un  monarca  universal.

¿Y  las  estrellas  te  obedecen?

“Por  supuesto”,  dijo  el  rey.  Obedecen  a  la  vez.  No  tolero  la  indisciplina.  “

Tal  poder  maravilló  al  principito.  Si  lo  hubiera  relajado  él  mismo,  podría  haber  sido
presente,  no  a  los  cuarenta  y  cuatro,  sino  a  los  setenta  y  dos,  o  incluso  a  los  cien,  o  incluso  a  los  doscientos
puestas  de  sol  en  el  mismo  día,  Para  tirar  de  su  silla!  Y  como  se  sentía  un  poco  triste  por  la
recuerdo  de  su  pequeño  planeta  abandonado,  audazmente  solicitó  un  favor  del  rey:
“Me  gustaría  ver  un  atardecer … Hazme  un  favor … Ordena  al  sol  que  se  acueste …

“Si  ordenara  a  un  general  volar  de  una  flor  a  otra  como  una  mariposa,  o  escribir  una  tragedia,
o  transformarse  en  ave  marina,  y  si  el  general  no  ejecutó  la  orden  recibida,  ¿cuál  de
él  o  de  mí  estaría  en  su  mal?

"Serías  tú",  dijo  el  principito  con  firmeza.

­  Exacto.  Debemos  exigir  de  cada  uno  lo  que  cada  uno  puede  dar”,  respondió  el  rey.  Autoridad
descansa  primero  en  la  razón.  Si  mandas  a  tu  pueblo  que  vaya  y  se  arroje  al  mar,
harán  una  revolución.  Tengo  derecho  a  exigir  obediencia  porque  mis  órdenes  son
razonable.

“¿Entonces  mi  puesta  de  sol?”  Le  recordó  al  principito,  que  nunca  olvidaba  una  pregunta  una  vez  que  había
Machine Translated by Google

lo  pregunte

­  Tu  puesta  de  sol,  la  tendrás.  lo  exigiré  Pero  esperaré,  en  mi  ciencia  del  gobierno,  que  las  
condiciones  sean  favorables.

"¿Cuando  sera?"  Preguntó  el  principito.

­  ¡Ejem!  ¡Dobladillo!  Respondió  el  rey,  quien  al  principio  consultó  un  gran  calendario,  “¡jem!  ¡Dobladillo!  
¡Será,  hacia­hacia­será  esta  tarde  hacia  las  siete  y  cuarenta!  Y  verás  lo  bien  que  me  obedecen.  El  
principito  bostezó.  

Lamentó  su  atardecer  fallido.  Y  luego  ya  estaba  un  poco  aburrido:

“No  tengo  nada  más  que  hacer  aquí”,  le  dijo  al  rey.  ¡Iré  de  nuevo!

“No  te  vayas”,  respondió  el  rey,  que  estaba  tan  orgulloso  de  tener  un  súbdito.  ¡No  te  vayas,  te  hago  
ministro!
­  ¿Ministro  de  qué?

­  De … ¡de  Justicia!

"¡Pero  no  hay  nadie  para  juzgar!"

“No  lo  sabemos”,  dijo  el  rey.  Todavía  no  he  dado  la  vuelta  a  mi  reino.  Soy  muy  viejo,  no  tengo  lugar  
para  un  coche  y  me  cansa  caminar.

­  Oh !  Pero  ya  he  visto”,  dijo  el  principito,  quien  se  inclinó  para  mirar  hacia  el  otro  lado  del  planeta.  Allí  
tampoco  hay  nadie—

“Entonces  te  juzgarás  a  ti  mismo”,  respondió  el  rey.  Este  es  el  más  difícil.  Es  mucho  más  difícil  
juzgarse  a  uno  mismo  que  juzgar  a  los  demás.  Si  logras  juzgarte  bien,  es  porque  eres  un  verdadero  
sabio.

“Yo”,  dijo  el  principito,  “puedo  juzgarme  a  mí  mismo  en  cualquier  lugar”.  No  necesito  vivir  aquí.

­  ¡Ejem!  ¡Dobladillo!  Dijo  el  rey:  “Creo  que  en  mi  planeta  hay  en  algún  lugar  una  rata  vieja.  Lo  escucho  
por  la  noche.  Puedes  juzgar  a  esa  vieja  rata.  Lo  condenarás  a  muerte  de  vez  en  cuando.  Así  que  su  
vida  dependerá  de  tu  justicia.  Pero  lo  perdonarás  cada  vez  para  salvarlo.  Sólo  hay  uno.

­A  mí  ­respondió  el  principito­  no  me  gusta  condenar  a  muerte,  y  creo  que  me  voy.

“No”,  dijo  el  rey.

Pero  el  principito,  habiendo  terminado  sus  preparativos,  no  molestaría  al  anciano  monarca:  “Si  Vuestra  

Majestad  quisiera  ser  obedecida  puntualmente”,  podría  darme  una  orden  razonable.
Ella  podría  ordenarme,  por  ejemplo,  que  me  vaya  antes  de  un  minuto.  Me  parece  que  las  

condiciones  son  favorables …

Al  no  haber  respondido  nada  el  rey,  el  principito  vaciló  al  principio,  luego,  con  un  suspiro,  tomó  la  
marcha.

“Te  hago  mi  embajador”,  entonces  se  apresuró  a  gritar  el  rey.

Tenía  un  aire  de  autoridad.
Machine Translated by Google

Las  grandes  personas  son  muy  extrañas,  se  dijo  el  principito,  durante  su  viaje.

XI

El  segundo  planeta  estaba  habitado  por  un  hombre  
engreído:  “¡Ah!  ¡Ay!  Aquí  está  la  visita  de  un  admirador!  Exclamó  el  vanidoso  desde  la  
distancia  en  cuanto  vio  al  principito.
Porque,  para  los  engreídos,  los  demás  hombres  son  admiradores.

“Buenos  días”,  dijo  el  principito.  Tienes  un  sombrero  divertido.
“Es  para  saludar”,  respondió  el  engreído.  Es  saludar  cuando  soy  aclamado.  Desafortunadamente  
nunca  pasa  a  nadie  aquí.
­  Ah,  sí ?  Dijo  el  principito,  que  no  entendía.
“Golpeen  sus  manos  una  contra  la  otra”,  aconsejó  el  hombre  vanidoso.
El  principito  golpeó  sus  manos  una  contra  la  otra.  El  engreído  saludó  modestamente  a  su  
sombrero.

“Esto  es  más  divertido  que  la  visita  al  rey”,  se  dijo  el  principito.  Y  el
Machine Translated by Google

comenzó  de  nuevo  a  golpear  sus  manos  una  contra  la  otra.  El  engreído  comenzó  a  saludar,  levantando  
su  sombrero.

Después  de  cinco  minutos  de  ejercicio  el  principito  se  cansó  de  la  monotonía  del  juego:

“Y  para  que  se  caiga  el  sombrero”,  preguntó,  “¿qué  hay  que  hacer?  “

Pero  los  vanidosos  no  lo  oyeron.  Los  vaninitas  nunca  escuchan  nada  más  que  alabanzas.

“¿De  verdad  me  admiras  mucho?  Le  preguntó  al  principito.
­  ¿Qué  significa  admirar?

­  Admirar  significa  reconocer  que  soy  el  hombre  más  hermoso,  el  mejor  vestido,  el  más  rico  y  el  más  
inteligente  del  planeta.

­  ¡Pero  estás  solo  en  tu  planeta!

­  Hazme  este  placer.  ¡Admírame  de  todos  modos!

—Te  admiro  —dijo  el  principito,  encogiéndose  un  poco  de  hombros—,  pero  ¿cómo  puede  interesarte  
eso?

Y  el  principito  partió.

“Los  adultos  son  decididamente  extraños”,  se  dijo  simplemente  durante  su  viaje.

XII

El  siguiente  planeta  estaba  habitado  por  un  bebedor.  Esta  visita  fue  muy  breve,  pero  sumió  al  principito  
en  una  gran  melancolía:
Machine Translated by Google

"  Qué  estás  haciendo  aquí ?  Dijo  al  bebedor,  al  que  encontró  instalado  en  silencio  ante  una  colección  
de  botellas  vacías  y  una  colección  de  botellas  llenas.

­Yo  bebo  ­respondió  el  bebedor  con  aire  lúgubre­.

"¿Por  qué  bebes?"  Preguntó  el  principito.

“Para  olvidar”,  respondió  el  bebedor.

­  ¿Para  olvidar  qué?  Inquirió  el  principito,  que  ya  le  tenía  lástima.

“Para  olvidar  que  me  da  vergüenza”,  confesó  el  bebedor,  bajando  la  cabeza.

“¿Vergüenza  de  qué?  Inquirió  el  principito  que  deseaba  socorrerlo.

“¡Qué  vergüenza  de  beber!  Terminó  el  bebedor,  que  se  encerró  en  silencio.

Y  el  principito  se  fue,  perplejo.

“La  gente  grande  definitivamente  es  muy  extraña”,  se  dijo  a  sí  mismo  durante  el  viaje.

XIII

El  cuarto  planeta  era  el  del  hombre  de  negocios.  Este  hombre  estaba  tan  ocupado  que  ni  siquiera  levantó  
la  cabeza  ante  la  llegada  del  principito.

“Buenos  días”,  dijo  este  último.  Su  cigarrillo  se  apaga.
­  Tres  y  dos  son  cinco.  Cinco  y  siete  doce.  Doce  y  tres.  Hola.  Quince  y  noventa  y  dos.  Veintidós  y  seis  
y  ocho.  No  hay  tiempo  para  volver  a  encenderlo.  Veintiséis  y  cinco  treinta  y  uno.  ¡Uf!  Así  que  son  
quinientos  un  millones  seiscientos  veintidós  mil  setecientos  treinta  y  uno.
Machine Translated by Google

Quinientos  millones  de  qu?

­  ¿Ey?  ¿Todavía  estás  aquí?  ¡Quinientos  un  millón  de   … No  lo  sé … tengo  mucho


trabajo!  Hablo  en  serio,  no  me  divierto  con  tonterías!  dos  y  cinco …

­  ¿Quinientos  millones  de  qué?  Repetía  el  principito,  que  en  su  vida  nunca  había  renunciado  a  una  
pregunta  una  vez  formulada.
El  empresario  levantó  la  cabeza:

“Durante  los  últimos  cincuenta  y  cuatro  años  que  he  vivido  en  este  planeta,  solo  me  han  molestado  tres  
veces.  La  primera  vez  fue  hace  veintidós  años,  por  un  cockchart  que  se  había  caído,  Dios  sabe  
dónde.  Hizo  un  ruido  terrible  y  cometí  cuatro  errores  en  una  adición.  La  segunda  vez,  hace  once  años,  fue  
una  crisis  de  reumatismo.  Me  falta  ejercicio.  No  tengo  tiempo  para  pasear.  Lo  digo  en  serio.  La  tercera  
vez … ¡aquí  lo  tienes!  Así  que  dije  quinientos  millones …

­  ¿Millones  de  qué?  “

El  empresario  entendió  que  no  había  esperanza  de  paz:  “Millones  de  

estas  cositas  que  uno  ve  a  veces  en  el  cielo.
­  Moscas ?

­  Pero  no,  cositas  que  brillan.
­  Abejas ?

­  Pero  no.  Cositas  doradas  que  hacen  reír  a  los  ociosos.  ¡Pero  lo  digo  en  serio!  No  tengo  tiempo  para  
soñar  despierto.
“¡Ay!  estrellas ?

­  Así  es.  Estrellas.

“¿Y  qué  haces  con  quinientos  millones  de  estrellas?”

­  Quinientos  un  millón  seiscientos  veintidós  mil  setecientos  treinta  y  uno.  Hablo  en  serio,  soy  preciso.

“¿Y  qué  haces  con  estas  estrellas?”
­  ¿Que  hago  con  esto?

­  Sí.

­  Nada.  yo  los  tengo

­  ¿Tienes  las  estrellas?
­  Sí.

"Pero  ya  he  visto  a  un  rey  que­"

­  Los  reyes  no  poseen.  Ellos  "reinan".  Es  muy  diferente.

“¿Y  de  qué  sirve  poseer  las  estrellas?”

­  Es  bueno  para  mí  ser  rico.

“¿Y  cuánto  te  cuesta  ser  rico?”
Machine Translated by Google

­  Para  comprar  otras  estrellas,  si  alguien  las  

encuentra.  “Ese”,  se  dijo  el  principito,  “razonaba  un  poco  como  mi  borracho.  Sin  embargo,  hizo  

más  preguntas:

“¿Cómo  se  pueden  poseer  las  estrellas?”

­  ¿Quiénes  son?  Riposta,  gruñón,  hombre  de  negocios.
­  No  lo  sé.  Para  nadie.

"Entonces  me  pertenecen,  porque  lo  pensé  primero".

­  Eso  es  suficiente ?

­  Por  supuesto.  Cuando  encuentras  un  diamante  que  no  pertenece  a  nadie,  es  tuyo.  Cuando  
encuentras  una  isla  que  no  pertenece  a  nadie,  es  tuya.  Cuando  tienes  una  idea  primero,  la  patentas:  
es  tuya.  Y  poseo  las  estrellas,  ya  que  nadie  antes  que  yo  pensó  en  poseerlas.

“Eso  es  cierto”,  dijo  el  principito.  ¿Y  qué  haces  con  eso?

­  Yo  trato  con  ellos.  Los  cuento  y  los  cuento,  dice  el  empresario.  Es  difícil.  ¡Pero  soy  un  hombre  serio!

El  principito  aún  no  estaba  satisfecho.

“Si  tengo  una  bufanda,  puedo  ponerla  alrededor  de  mi  cuello  y  quitarla”.  Yo,  si  poseo  una  flor,  
puedo  arrancar  mi  flor  y  llevármela.  ¡Pero  no  puedes  elegir  las  estrellas!

“No,  pero  puedo  ponerlos  en  un  banco”.
­  Qué  significa ?

“Eso  significa  que  escribo  en  un  papelito  el  número  de  mis  estrellas.  Y  luego  guardo  este  papel  en  un  
cajón.

­  Y  eso  es  todo ?

­  Eso  es  suficiente !

“Es  divertido”,  pensó  el  principito.  Es  bastante  poético.  Pero  no  es  muy  grave.

El  principito  tenía  ideas  sobre  las  cosas  serias  muy  diferentes  de  las  ideas  de  los  mayores.

“Yo”,  dijo  de  nuevo,  “tengo  una  flor  que  riego  todos  los  días.  Tengo  tres  volcanes  que  sacudo  
todas  las  semanas.  Porque  yo  también  barreré  al  extinguido.  Nunca  sabemos.  Es  útil  a  mis  
volcanes,  y  es  útil  a  mi  flor,  que  yo  los  posea.  Pero  no  eres  útil  a  las  estrellas.

El  empresario  abrió  la  boca  pero  no  encontró  respuesta,  y  el  principito  se  fue.

“Los  adultos  son  definitivamente  bastante  extraordinarios”,  se  dijo  simplemente  a  sí  mismo  durante  
el  viaje.
Machine Translated by Google

XIV

El  quinto  planeta  era  muy  curioso.  Era  el  más  pequeño  de  todos.  Había  espacio  suficiente  
para  albergar  un  poste  de  luz  y  un  encendedor  de  farola.  El  principito  no  podía  explicar  cómo  se  
podía  usar  una  farola  y  un  encendedor,  en  algún  lugar  del  cielo,  en  un  planeta  sin  casa  ni  
población.  Sin  embargo,  se  dijo  a  sí  mismo:  “Tal  vez  este  
hombre  es  un  absurdo.  Sin  embargo,  es  menos  absurdo  que  el  rey,  el  vanidoso,  el  
comerciante  y  el  bebedor.  Al  menos  su  trabajo  tiene  sentido.  Cuando  enciende  su  farola,  es  
como  si  estuviera  creando  otra  estrella,  o  una  flor.  Cuando  apaga  su  farola,  la  flor  o  la  estrella  
se  duermen.  Es  una  ocupación  muy  bonita.  Esto  es  realmente  útil  ya  que  es  hermoso.  “

Cuando  se  acercó  al  planeta  saludó  respetuosamente  al  barquero:
"  Hola.  ¿Por  qué  acabas  de  apagar  tu  farola?
“Esa  es  la  orden”,  respondió  el  encendedor.  Hola.

"¿Cuál  es  el  depósito?"

“Es  para  apagar  mi  farola”.  Buenas  noches.
Y  lo  reavivó.

"Pero,  ¿por  qué  acabas  de  encenderlo?"
Machine Translated by Google

“Esa  es  la  orden”,  respondió  el  encendedor.

“No  entiendo”,  dijo  el  principito.

“No  hay  nada  que  entender”,  dijo  el  encendedor.  El  punto  de  ajuste  es  el  punto  de  ajuste.  Hola."

Y  apagó  su  farola.

Luego  se  secó  la  frente  con  un  pañuelo  de  cuadros  rojos.

“Estoy  haciendo  un  comercio  terrible  allí.  Era  razonable  en  el  pasado.  Apagué  por  la  mañana  y  
encendí  por  la  noche.  Tenía  el  resto  del  día  para  descansar,  y  el  resto  de  la  noche  para  dormir…”

"¿Y  desde  entonces  el  orden  ha  cambiado?"

“El  orden  no  ha  cambiado”,  dijo  el  encendedor.  ¡Esa  es  la  tragedia!  El  planeta  de  año  en  año  ha  girado  
más  y  más  rápido,  ¡y  el  depósito  no  ha  cambiado!

­  Entonces ?  Dijo  el  principito.

“Así  que  ahora  que  ella  está  dando  un  giro  por  minuto,  no  tengo  más  descanso”.  ¡Me  enciendo  y  apago  una  vez  
por  minuto!

­  ¡Eso  es  gracioso!  ¡Los  días  en  tu  casa  duran  un  minuto!

“No  tiene  nada  de  gracioso”,  dijo  el  encendedor.  Ha  pasado  un  mes  desde  que  hablamos  juntos.
­  Un  mes ?

­  Sí.  Treinta  minutos.  Treinta  días !  Buenas  noches.

Y  volvió  a  encender  su  farola.

El  principito  lo  miró  y  se  enamoró  de  este  encendedor  que  era  tan  fiel  a  las  instrucciones.  
Recordó  los  atardeceres  que  él  mismo  una  vez  fue  a  buscar,  dibujando  su  silla.  Quería  ayudar  a  su  
amigo:
"Sabes … Conozco  una  manera  de  descansar  cuando  quieres…”

“Yo  siempre  quiero”,  dijo  el  encendedor.

Porque  uno  puede  ser  tanto  fiel  como  perezoso.

El  principito  continuó:  “Tu  

planeta  es  tan  pequeño  que  lo  recorres  en  tres  zancadas.  Solo  tienes  que  caminar  despacio  para  
permanecer  bajo  el  sol.  Cuando  quieras  descansar  caminarás  tanto   … y  el  día  durará  como
como  quieras.

“No  me  ayuda  mucho”,  dijo  el  encendedor.  Lo  que  me  gusta  de  la  vida  es  dormir.

“No  es  suerte”,  dijo  el  principito.

“No  hubo  suerte”,  dijo  el  encendedor.  Hola.  “

Y  apagó  su  farola.

“Ese”,  dijo  el  principito,  “a  medida  que  prosiguiera  su  viaje,  sería  despreciado  por  todos  los  demás,  por  
el  rey,  por  el  vanidoso,  por  el  bebedor,  por  el  comerciante”.  Sin  embargo,
Machine Translated by Google

es  el  único  que  no  me  parece  ridículo.  Es,  quizás,  porque  no  se  preocupa  por  nada  más  que  por  sí  mismo.  
Suspiró  con  pesar  y  se  

dijo  de  nuevo:

“Este  es  el  único  que  podría  haber  hecho  mi  amigo.  Pero  su  planeta  es  realmente  demasiado  pequeño.
no  hay  lugar  para  dos … »

Lo  que  el  principito  no  se  atrevía  a  admitir  era  que  lamentaba  este  bendito  planeta  porque,  sobre  
todo,  ¡de  las  mil  cuatrocientas  cuarenta  puestas  de  sol  en  veinticuatro  horas!

XV

El  sexto  planeta  era  un  planeta  diez  veces  más  grande.  Estaba  habitado  por  un  anciano  que  escribía  
libros  enormes.

"¡Aquí!  ¡Aquí  hay  un  explorador!  Gritó,  cuando  vio  al  principito.

El  principito  se  sentó  en  la  mesa  y  respiró  un  poco.  ¡Ya  había  viajado  tanto!

"  De  dónde  es ?  Dijo  el  anciano.

­  ¿Qué  es  este  gran  libro?  Dijo  el  principito.  Qué  estás  haciendo  aquí ?

“Soy  geógrafo”,  dijo  el  anciano.

“¿Qué  es  un  geógrafo?”

“Es  un  científico  que  sabe  dónde  están  los  mares,  los  ríos,  las  ciudades,  las  montañas  y  los  desiertos.

“Eso  es  muy  interesante”,  dijo  el  principito.  ¡Por  fin  es  un  trabajo  de  verdad!  Y  echó  una  mirada  a  su  
alrededor  al  planeta  del  geógrafo.  Nunca  había  visto  un  planeta  tan  majestuoso.

“Es  muy  hermoso,  tu  planeta.  ¿Hay  océanos?
Machine Translated by Google

“No  puedo  saberlo”,  dijo  el  geógrafo.

“¡Ay!  (El  principito  estaba  desilusionado.)  ¿Y  las  montañas?

“No  puedo  saberlo”,  dijo  el  geógrafo.
¿Y  las  ciudades,  los  ríos  y  los  desiertos?

“Yo  tampoco  puedo  saberlo”,  dijo  el  geógrafo.

“¡Pero  usted  es  un  geógrafo!

“Así  es”,  dijo  el  geógrafo,  “pero  yo  no  soy  un  explorador.  Carezco  absolutamente  de  exploradores.
No  es  el  geógrafo  quien  contará  ciudades,  ríos,  montañas,  mares,  océanos  y  desiertos.
El  geógrafo  es  demasiado  importante  para  pasear.  No  sale  de  su  oficina.  Pero  allí  recibe  a  los  
exploradores.  Los  interroga  y  toma  nota  de  sus  recuerdos.  Y  si  los  recuerdos  de  uno  de  ellos  
le  parecen  interesantes,  el  geógrafo  hace  investigar  la  moralidad  del  explorador.

­  Por  qué  esto ?

“Porque  un  explorador  que  miente  provocaría  catástrofes  en  los  libros  de  geografía”.  Y  también  un  
explorador  que  bebería  demasiado.

­  Por  qué  esto ?  Dijo  el  principito.

“Porque  los  borrachos  ven  doble”.  Entonces  el  geógrafo  notaría  dos  montañas,  donde  sólo  hay  
una.

“Conozco  a  alguien”,  dijo  el  principito,  que  sería  un  mal  explorador.

­  Es  posible.  Entonces,  cuando  la  moralidad  del  explorador  parece  buena,  se  investiga  su  
descubrimiento.
­  Veremos ?

­  No.  Es  demasiado  complicado.  Pero  el  explorador  está  obligado  a  proporcionar  pruebas.  
Si,  por  ejemplo,  se  requiere  el  descubrimiento  de  una  gran  montaña,  se  requiere  traer  piedras  grandes.

El  geógrafo  se  conmovió  de  repente.

“¡Pero  vienes  de  lejos!  ¡Eres  un  explorador!  ¡Vas  a  describir  tu  planeta!

Y  el  geógrafo,  habiendo  abierto  su  registro,  cortó  su  lápiz.  Primero  anotamos  a  lápiz  las  narraciones  
de  los  exploradores.  Se  espera,  para  anotar  con  tinta,  que  el  explorador  haya  aportado  pruebas.


Entonces ?  Preguntó  el  geógrafo.

­  Oh !  En  casa,  dijo  el  principito,  no  es  muy  interesante,  es  muy  pequeña.  Tengo  tres  volcanes.  
Dos  volcanes  activos  y  un  volcán  extinto.  Pero  nunca  lo  sabemos.

“Nunca  se  sabe”,  dijo  el  geógrafo.
­  Yo  también  tengo  una  flor.

“No  notamos  las  flores”,  dijo  el  geógrafo.
Machine Translated by Google

­  Por  qué  esto !  ¡Este  es  el  mejor!

“Porque  las  flores  son  efímeras”.

­  ¿Qué  significa  'efímero'?

“Las  geografías”,  dijo  el  geógrafo,  “son  los  libros  más  serios  de  todos  los  libros.  Nunca  pasan  de  moda.  
Es  muy  raro  que  una  montaña  cambie  de  lugar.  Es  muy  raro  que  un  océano  vacíe  su  agua.  
Escribimos  cosas  eternas.

“Pero  los  volcanes  extinguidos  pueden  despertar”,  interrumpió  el  principito.  ¿Qué  significa  
“efímero”?

“Que  los  volcanes  se  apaguen  o  se  despierten  es  lo  mismo  para  nosotros”,  dijo  el  geógrafo.  
Lo  que  nos  importa  es  la  montaña.  No  cambia.

“Pero,  ¿qué  significa  “efímero”?  Repitió  el  principito,  que  nunca  en  su  vida  había  renunciado  a  una  
pregunta  una  vez  que  se  la  había  hecho.

­  Quiere  decir  “quien  está  amenazado  de  casi  desaparición”.

­  ¿Mi  flor  está  amenazada  de  desaparecer  pronto?
­  Por  supuesto.

“Mi  flor  es  efímera”,  pensó  el  principito,  “¡y  sólo  tiene  cuatro  espinas  para  defenderse  del  mundo!  

¡Y  la  dejé  sola  conmigo!

Este  fue  su  primer  movimiento  de  arrepentimiento.  Pero  recuperó  su  coraje:  

“¿Qué  me  aconseja  visitar?”.  Preguntó.

“El  planeta  Tierra”,  respondió  el  geógrafo.  Ella  tiene  una  buena  reputación…

Y  el  principito  se  fue,  pensando  en  su  flor.

XVI

El  séptimo  planeta  era  por  lo  tanto  la  Tierra.

¡La  Tierra  no  es  un  planeta  de  ningún  tipo!  Hay  ciento  once  reyes  (sin  olvidar,  por  supuesto,  
a  los  reyes  negros),  siete  mil  geógrafos,  novecientos  mil  hombres  de  negocios,  siete  millones  
y  medio  de  borrachos,  trescientos  once  millones  de  vanidosos,  unos  dos  mil  millones  de  personas  
grandes.

Para  que  os  hagáis  una  idea  de  las  dimensiones  de  la  Tierra,  os  diré  que  antes  de  la  invención  de  la  
electricidad  se  debía  mantener  en  los  seis  continentes  un  verdadero  ejército  de  cuatrocientos  
sesenta  y  dos  mil  quinientos  once  encendedores  de  farolas. .

Visto  desde  cierta  distancia  producía  un  efecto  espléndido.  Los  movimientos  de  este  ejército  
estaban  regulados  como  los  de  un  ballet  operístico.  Primero  llegó  el  turno  de  los  encendedores  de  
farolas  de  Nueva  Zelanda  y  Australia.  Luego,  habiendo  encendido  sus  linternas,  se  fueron  a  dormir.  Entonces  el
Machine Translated by Google

bailarines  de  las  lámparas  de  China  y  Siberia  entraron  en  el  baile.  Luego  también  se  deslizaron  
detrás  del  escenario.  Luego  llegó  el  turno  de  los  encendedores  de  farolas  de  Rusia  e  Indias.
Luego  las  de  África  y  Europa.  Luego  los  de  América  del  Sur.  Luego  los  de  América  del  Norte.  Y  
nunca  se  equivocaron  en  su  orden  de  entrada.  Fue  grandioso.

Sólo  el  encendedor  de  la  única  farola  del  Polo  Norte,  y  su  colega  de  la  única  farola  del  Polo  Sur,  
llevaban  una  vida  de  ociosidad  y  despreocupación:  trabajaban  dos  veces  al  año.

XVII

Cuando  uno  quiere  hacer  la  mente,  sucede  que  uno  miente  un  poco.  No  fui  muy  honesto  al  hablarte  
del  encendedor  de  alumbrado  público.  Me  arriesgo  a  dar  una  idea  falsa  de  nuestro  planeta  a  quienes  
no  lo  conocen.  Los  hombres  ocupan  muy  poco  espacio  en  la  tierra.  Si  los  dos  mil  millones  de  
habitantes  que  habitan  la  tierra  estuvieran  de  pie  y  un  poco  apretados,  como  para  una  reunión,  
fácilmente  se  alojarían  en  una  plaza  pública  de  veinte  millas  de  largo  por  veinte  millas  de  ancho.  
Podríamos  poner  a  la  humanidad  en  la  isla  más  pequeña  del  Pacífico.

Las  grandes  personas,  por  supuesto,  no  te  creerán.  Se  imaginan  que  tienen  mucho  espacio.  Se  ven  
importantes  como  baobabs.  Les  aconsejarás  que  hagan  el  cálculo.  Les  encantan  los  números:  les  
gustará.  Pero  no  pierda  su  tiempo  en  este  pensum.  Es  inútil.  Confías  en  mí.

El  principito,  una  vez  en  tierra,  se  sorprendió  mucho  al  no  ver  a  nadie.  Ya  tenía  miedo  de  
equivocarse  sobre  el  planeta,  cuando  un  anillo  de  luz  de  luna  se  agitó  en  la  arena.

“Buenas  noches”,  dijo  el  principito,  a  toda  costa.
Machine Translated by Google

“Buenas  noches”,  dijo  la  serpiente.

­  ¿En  qué  planeta  he  caído?  Preguntó  el  principito.

“En  la  Tierra,  en  África”,  respondió  la  serpiente.

“¡Ay!  … ¿Entonces  no  hay  nadie  en  la  Tierra?

“Aquí  está  el  desierto”.  No  hay  nadie  en  los  desiertos.  La  Tierra  es  grande”,  dice  la  serpiente.

El  principito  se  sentó  en  una  piedra  y  levantó  los  ojos  al  cielo:

“Me  pregunto”,  dijo,  “si  las  estrellas  están  iluminadas  para  que  todos  puedan  algún  día  encontrar  su
propio.  Mira  mi  planeta.  Ella  está  justo  encima  de   … ¡Pero  qué  lejos  está!

nosotros  "Ella  es  hermosa",  dijo  la  serpiente.  Qué  estás  haciendo  aquí ?

“Tengo  dificultades  con  una  flor”,  dijo  el  principito.

“¡Ay!  dijo  la  serpiente.

Y  se  quedaron  en  silencio.

“¿Dónde  están  los  hombres?  Reanudó  el  principito.  Estamos  un  poco  solos  en  el  desierto …

“Uno  también  está  solo  entre  los  hombres”,  dijo  la  serpiente.

El  principito  lo  miró  largamente:
Machine Translated by Google

"Eres  una  bestia  graciosa",  dijo  por  fin,  delgado  como  un  dedo.

“Pero  yo  soy  más  poderoso  que  el  dedo  de  un  rey”,  dijo  la  serpiente.
El  principito  sonrió:
“No  eres  muy  poderoso…  ni  siquiera  tienes  patas…  ni  siquiera  puedes  viajar …

“Puedo  llevarte  más  lejos  que  un  barco”,  dijo  la  serpiente.
Se  enroscó  en  el  tobillo  del  principito,  como  un  brazalete  de  oro:  “Al  que  toco,  lo  
vuelvo  a  la  tierra  de  donde  salió”,  volvió  a  decir.  Pero  eres  puro  y  vienes  de  una  estrella

El  principito  no  respondió  nada.
“Me  compadeces,  tan  débil,  en  esta  Tierra  de  Granito.  Puedo  ayudarte  algún  día  si  te  arrepientes  
demasiado  de  tu  planeta.  Puedo…

­  Oh !  Entendí  muy  bien,  dijo  el  principito,  pero  ¿por  qué  siempre  hablas  en  acertijos?

“Los  resolveré  todos”,  dijo  la  serpiente.
Y  se  callaron.

XVIII

El  principito  cruzó  el  desierto  y  se  encontró  solo  con  una  flor.  Una  flor  de  tres  pétalos,  una  
flor  de  nada …

“Buenos  días”,  dijo  el  principito.
“Buenos  días”,  dijo  la  flor.
­  ¿Dónde  están  los  hombres?  El  principito  preguntó  cortésmente.

La  flor,  un  día,  había  visto  pasar  una  caravana:
Machine Translated by Google


hombres?  Hay,  creo,  seis  o  siete  de  ellos.  Los  vi  hace  años.  pero  tu  nunca
saber  dónde  encontrarlos.  El  viento  los  manda  divagando.  Carecen  de  raíces,  son  muy
avergonzado.

“Adiós”,  dijo  el  principito.
“Adiós”,  dijo  la  flor.

XIX

El  principito  subió  a  una  alta  montaña.  Las  únicas  montañas  que  había  conocido  eran
los  tres  volcanes  que  le  llegaban  a  la  rodilla.  Y  usó  el  volcán  extinguido  como  taburete.
“Desde  una  montaña  tan  alta  como  esta”,  se  dijo  a  sí  mismo,  “de  repente  veré  todo  el
planeta  y  todos  los  hombres.  Pero  no  percibió  nada  más  que  afiladas  agujas  de  roca.

"Buenos  días",  dijo  al  azar.
­  Hola … Hola … Hola…  respondió  el  eco.

­  Quién  eres ?  Dijo  el  principito.
"¿Quién  eres?  ¿Quién  eres?  ¿Quién  eres?"  Respondió  el  eco.
“Sed  mis  amigos,  estoy  solo”,  dijo.
"Estoy  solo … estoy  solo … Estoy  solo…”  respondió  el  eco.

“¡Qué  extraño  planeta!  Pensó  entonces.  Es  bastante  seco,  y  todo  puntiagudo  y  salado.  y  los  hombres
…tuve  una  flor:  siempre
falta  imaginación.  Repiten  lo  que  les  dicen  En  casa  

habló  primero …
Machine Translated by Google

XX

Pero  sucedió  que  el  principito,  después  de  haber  caminado  durante  mucho  tiempo  a  través  de  las  arenas,  
las  rocas  y  las  nieves,  al  fin  descubrió  un  camino.  Y  todos  los  caminos  van  a  los  hombres.

"Buenos  días",  dijo.
Era  un  jardín  lleno  de  rosas.
“Buenos  días”,  dijeron  las  rosas.
El  principito  los  miró.  Todos  se  parecían  a  su  flor.

"  Quién  eres ?  Preguntó,  atónito.
“Somos  rosas”,  dijeron  las  rosas.

“¡Ay!  Dijo  el  principito.
Y  se  sintió  muy  infeliz.  Su  flor  le  había  dicho  que  ella  era  la  única  de  su  especie  en  el  universo.  ¡Y  
había  cinco  mil,  todos  iguales,  en  un  jardín!
“Ella  se  enojaría  mucho”,  se  dijo  a  sí  misma,  “si  viera  eso,  tosería  tanto  y  fingiría  morir  para  
escapar  del  ridículo”.  Y  me  vería  obligado  a  fingir  que  la  trato,  porque  de  lo  contrario,  para  

humillarme  también  a  mí,  ella  se  dejaría  morir  de  verdad.  Entonces   …
se  dijo  de  nuevo:  “Me  creí  rico  con  una  sola  flor,  y  poseo  sólo  una  rosa  ordinaria.  Eso  y  mis  tres  
volcanes  que  me  llegan  a  la  rodilla,  y  uno  de  los  cuales,  tal  vez,  se  extingue  para  siempre,  no  
me  hace  un  gran  príncipe…  “Y,  tirado  en  la  hierba,  llorará.
Machine Translated by Google

XXI

Y  entonces  apareció  el  Zorro:  

“Buenos  días”,  dijo  el  zorro.

“Buenos  días”,  respondió  cortésmente  el  principito,  quien  se  giró,  pero  no  vio  nada.

“Estoy  aquí”,  dijo  la  voz,  “bajo  el  manzano”.

­  Quién  eres ?  Dijo  el  principito.  eres  bastante  bonita...

“Soy  un  zorro”,  dijo  el  zorro.

“Ven  a  jugar  conmigo”,  sugirió  el  principito.  Estoy  muy  triste…

“No  puedo  jugar  contigo”,  dijo  el  zorro.  No  estoy  domesticado.

“¡Ay!  Perdón”,  dijo  el  principito.

Pero  después  de  reflexionar,  agregó:

¿Qué  significa  "domesticar"? ?
Machine Translated by Google

“Tú  no  eres  de  aquí”,  dijo  el  zorro,  “¿qué  estás  buscando?”

“Estoy  buscando  hombres”,  dijo  el  principito.  ¿Qué  significa  “domesticar”?   ?

“Hombres”,  dijo  el  zorro,  “tienen  rifles  y  cazan”.  ¡Es  muy  vergonzoso!  Ellos  también
criar  pollos.  Ese  es  su  único  interés.  ¿Estás  buscando  pollos?

“No”,  dijo  el  principito.  Estoy  buscando  algunos  amigos.  ¿Qué  significa  "domesticar"?

“Está  demasiado  olvidado”,  dijo  el  zorro.  Significa  “Crear  enlaces…”
­  ¿Crear  enlaces?

“Por  supuesto”,  dijo  el  zorro.  No  eres  más  que  un  niño  pequeño  para  mí,  como  cien  mil  pequeños
Niños.  Y  no  te  necesito.  Y  tú  tampoco  me  necesitas.  Solo  soy  un  zorro  para  ti  como  un
cien  mil  zorros.  Pero  si  me  domesticas,  nos  necesitaremos  el  uno  al  otro.  Usted  será
único  en  el  mundo  para  mí.  Seré  para  ti  único  en  el  mundo  “Empiezo  a   …

comprender”,  dijo  el  principito.  Hay  una  flor  “Es  posible”,  dijo  el  zorro.   … creo  que  ella  me  domo …

Vemos  todo  tipo  de  cosas  en  la  Tierra. …

­  Oh !  No  está  en  la  Tierra”,  dijo  el  principito.

El  zorro  parecía  muy  intrigado:

¿"En  otro  planeta"?
­  Sí.

"¿Hay  cazadores  en  este  planeta?"
­  No.

­  ¡Es  interesante!  ¿Y  las  gallinas?
­  No.

“Nada  es  perfecto”,  suspiró  el  zorro.
Machine Translated by Google

Pero  el  zorro  volvió  a  su  idea:

“Mi  vida  es  monótona.  Yo  persigo  gallinas,  los  hombres  me  persiguen.  Todos  los  pollos  se  parecen  entre  sí.
otros,  y  todos  los  hombres  son  iguales.  Así  que  estoy  un  poco  aburrido.  Pero  si  me  domesticas,  mi  vida  será  como
soleado.  Experimentaré  un  paso  que  será  diferente  de  todos  los  demás.  los  otros  pasos
hazme  pasar  a  la  clandestinidad.  El  tuyo  me  llamará  fuera  de  la  madriguera,  como  una  música.  ¡Y  mira!
¿Ves,  allá,  los  campos  de  trigo?  Yo  no  como  pan.  El  trigo  para  mí  es  inútil.  El
los  campos  de  trigo  no  me  recuerdan  nada.  ¡Y  eso  es  triste!  Pero  tienes  el  pelo  dorado.
¡Entonces  será  maravilloso  cuando  me  hayas  domesticado!  El  trigo,  que  está  dorado,  se

me  hacen  recordarte.  Y  amaré  el  sonido  del  viento  en  el  trigo.  El  zorro  se  quedó  en   …

silencio  y  miró  al  principito  durante  mucho  tiempo:
"Por  favor … ¡domarme!"  "Él  dijo.

"Lo  haré",  respondió  el  principito,  "pero  no  tengo  mucho  tiempo".  tengo  amigos  por  descubrir
y  mucho  por  saber.

“Solo  conocemos  las  cosas  que  domesticamos”,  dijo  el  zorro.  Los  hombres  ya  no  tienen  tiempo  para  saber
cualquier  cosa.  Compran  cosas  confeccionadas  a  los  comerciantes.  Pero  como  no  hay  mercaderes  de
amigos,  los  hombres  ya  no  tienen  amigos.  ¡Si  quieres  un  amigo,  dómame!

­  Lo  que  debe  hacerse ?  Dijo  el  principito.

“Debes  tener  mucha  paciencia”,  respondió  el  zorro.  Te  sentarás  primero  un  poco  lejos  de  mí,  así,
en  el  césped.  Te  miraré  con  el  rabillo  del  ojo  y  no  dirás  nada.

El  lenguaje  es  fuente  de  malentendidos.  Pero  cada  día  puedes  sentarte  un  poco  más  cerca …

Al  día  siguiente,  el  principito  regresó.
Machine Translated by Google

“Hubiera  sido  mejor  regresar  a  la  misma  hora”,  dijo  el  zorro.  Si  vienes,  por  ejemplo,  a  las  
cuatro  de  la  tarde,  a  las  tres  empezaré  a  ser  feliz.  Cuanto  más  tiempo  llegue,  más  feliz  me  
sentiré.  A  las  cuatro  estaré  agitado  y  preocupado;  ¡Descubriré  el  precio  de  la  felicidad!  Pero  si  
vienes  en  cualquier  momento,  nunca  sabré  a  qué  hora  vestir  mi  corazón  que  lleva  ritos.

“¿Qué  es  un  rito?”  Dijo  el  principito.
“Está  demasiado  olvidado”,  dijo  el  zorro.  Esto  es  lo  que  hace  que  un  día  sea  diferente  de  otros  
días,  una  hora,  otras  horas.  Hay  un  rito,  por  ejemplo,  entre  mis  cazadores.  Bailan  el  jueves  con  
las  chicas  del  pueblo.  ¡Entonces  el  jueves  es  un  día  maravilloso!  Caminaré  por  el  viñedo.  Si  los  
cazadores  bailaran  en  cualquier  momento,  los  días  serían  todos  iguales  y  yo  no  tendría  
vacaciones.  “Así  
que  el  principito  domó  al  zorro.  Y  cuando  se  acercaba  la  hora  de  partir:  “¡Ah!  Dijo  
el  zorro:  “Voy  a  llorar”.
“Es  tu  culpa”,  dijo  el  principito,  “yo  no  te  deseaba  ningún  mal,  pero  tú  querías  que  te  domesticara”.

“Por  supuesto”,  dijo  el  zorro.

"¡Pero  vas  a  llorar!"  Dijo  el  principito.
“Por  supuesto”,  dijo  el  zorro.

"¡Entonces  no  ganas  nada!"
“Gané”,  dijo  el  zorro,  “por  el  color  del  maíz”.
Luego  agregó:

“Ve  a  ver  las  rosas  otra  vez.  Comprenderás  que  el  tuyo  es  único  en  el  mundo.  Volverás  a  

despedirte  de  mí,  y  te  regalaré  un  secreto.
El  principito  fue  a  ver  las  rosas  de  nuevo.
“No  eres  para  nada  como  mi  rosa,  todavía  no  eres  nada”,  dijo.  Nadie  te  ha  domado  y  tú  no  has  
domado  a  nadie.  Eres  como  si  fuera  mi  zorro.  Era  solo  un  zorro  como  otros  cien  mil.  Pero  
lo  hice  mi  amigo,  y  ahora  es  único  en  el  mundo.  “
Y  las  rosas  estaban  muy  avergonzadas.
“Eres  hermosa,  pero  estás  vacía”,  dijo  de  nuevo.  No  puedes  morir  por  ti.  Por  supuesto,  mi  rosa,  
un  simple  transeúnte  pensaría  que  se  parece  a  ti.  Pero  ella  sola  es  más  importante  que  todos  
ustedes,  ya  que  es  ella  a  quien  regué.  Ya  que  fue  a  ella  a  quien  puse  debajo  del  globo,  ya  que  
fue  a  ella  a  quien  abrigué  junto  a  la  pantalla.  Ya  que  es  ella  a  quien  he  matado  las  
orugas  (excepto  las  dos  o  tres  de  las  mariposas).  Ya  que  es  a  ella  a  quien  he  escuchado,  

quejándose,  o  alardeando,  o  incluso  a  veces  callando.  Ya  que  es  mi  rosa.
Y  volvió  al  zorro:

“Adiós”,  dijo.

“Adiós”,  dijo  el  zorro.  Aquí  está  mi  secreto.  Es  muy  simple:  uno  ve  sólo  con  el  corazón.  Lo  
que  es  esencial  es  invisible  a  los  ojos.
Machine Translated by Google

“Lo  esencial  es  invisible  a  los  ojos”,  repetía  el  principito,  para  recordar.

­  Es  el  tiempo  que  perdiste  por  tu  rosa  lo  que  hace  que  tu  rosa  sea  tan  importante.

“Es  el  tiempo  que  perdí  por  mi  rosa”,  dijo  el  principito,  para  recordar.

“Los  hombres  han  olvidado  esta  verdad”,  dijo  el  zorro.  Pero  no  debes  olvidarlo.  Te  vuelves  
responsable  para  siempre  de  lo  que  has  domesticado.  Eres  responsable  de  tu  rosa …

“Soy  responsable  de  mi  rosa”,  repetía  el  principito,  para  recordar.

XXIII

“Buenos  días”,  dijo  el  principito.

“Buenos  días”,  dijo  el  guardagujas.

­  Qué  estás  haciendo  aquí ?  Dijo  el  principito.

“Estoy  clasificando  a  los  viajeros,  en  paquetes  de  mil”,  dijo  el  guardagujas.  Envío  los  trenes  
que  los  llevan,  a  veces  a  la  derecha,  a  veces  a  la  izquierda.  Y  una  luz  

centelleante,  atronadora  como  un  rugido,  hizo  temblar  la  cabina  de  maniobras.

“Tienen  mucha  prisa”,  dijo  el  principito.  Qué  están  buscando ?

“El  hombre  de  la  locomotora  lo  ignora  él  mismo”,  dijo  el  guardagujas.
Y  en  dirección  contraria,  cayó  un  segundo  destello  iluminado.

"¿Ya  van  a  volver?"  Preguntó  el  principito.

“No  son  lo  mismo”,  dijo  el  guardagujas.  Es  un  intercambio.

“No  estaban  contentos,  ¿dónde  estaban?”
“Uno  nunca  está  satisfecho  donde  está”,  dijo  el  guardagujas.

Y  regañó  el  trueno  de  un  tercero  rápido  iluminado.

¿Están  persiguiendo  a  los  primeros  viajeros?  Preguntó  el  principito.

“No  persiguen  nada  en  absoluto”,  dijo  el  guardagujas.  Duermen  en  él,  o  bostezan.  Los  niños  
solos  aplastan  sus  narices  contra  las  ventanas.

“Solo  los  niños  saben  lo  que  buscan”,  dijo  el  principito.  Pierden  el  tiempo  por  una  muñeca  de  trapo,  
y  se  vuelve  muy  importante,  y  si  se  las  quitan,  lloran...

“Tienen  suerte”,  dijo  el  guardagujas.
Machine Translated by Google

XXIII

“Buenos  días”,  dijo  el  principito.

“Buenos  días”,  dijo  el  comerciante.

Era  un  comerciante  de  sofisticadas  pastillas  para  calmar  la  sed.  Uno  traga  uno  a  la  semana  y  ya  no  siente  
la  necesidad  de  beber.

“¿Por  qué  vendes  eso?”  Dijo  el  principito.

“Es  un  gran  ahorro  de  tiempo”,  dijo  el  comerciante.  Los  expertos  han  hecho  cálculos.  Ahorramos  
cincuenta  y  tres  minutos  a  la  semana.

“¿Y  qué  hacemos  durante  cincuenta  y  tres  minutos?”

­  Hacemos  lo  que  queremos …

"Yo",  dijo  el  principito,  "si  tuviera  cincuenta  y  tres  minutos  para  gastar,  caminaría  lentamente  hacia  
una  fuente".

XXIV

Estábamos  en  el  octavo  día  de  mi  avería  en  el  desierto,  y  había  escuchado  la  historia  del  
comerciante,  bebiendo  la  última  gota  de  mi  provisión  de  agua:  “¡Ah!  “Le  

dije  al  principito,  son  muy  bonitos  tus  recuerdos,  pero  todavía  no  he  reparado  mi  avión,  no  tengo  nada  
más  para  beber,  ¡y  también  sería  feliz  si  pudiera  caminar  suavemente  hacia  una  fuente!

“Mi  amigo,  el  zorro”,  dijo.

“¡Mi  pequeño  amigo,  ya  no  es  el  zorro!”

­  Por  qué ?

“Porque  nos  vamos  a  morir  de  sed…”
Machine Translated by Google

No  entendió  mi  razonamiento,  pero  respondió:  “Es  bueno  

tener  un  amigo,  incluso  si  nos  vamos  a  morir.  Estoy  muy  contento  de  haber  tenido  un  amigo  zorro.

“Él  no  mide  el  peligro”,  dije.  Nunca  tiene  ni  hambre  ni  sed.  Un  poco  de  sol  es  suficiente...
»

Pero  él  me  miró  y  respondió  a  mi  pensamiento:

“Yo  también  tengo  sed … busca  un  pozo…”

Hice  un  gesto  de  cansancio:  es  absurdo  buscar  un  pozo,  al  azar,  en  la  inmensidad  del  desierto.  Sin  
embargo,  nos  pusimos  en  marcha.

Cuando  habíamos  caminado  durante  horas,  en  silencio,  cayó  la  noche  y  las  estrellas  comenzaron  a  
brillar.  Los  vi  como  en  un  sueño,  teniendo  un  poco  de  fiebre,  a  causa  de  mi  sed.  Las  palabras  del  
principito  bailaban  en  mi  memoria:

"¿Tienes  sed  entonces,  también?"  Le  pregunté.

Pero  no  respondió  a  mi  pregunta.  Simplemente  dice:  “El  agua  

también  puede  ser  buena  para  el  corazón…”
No  entendí  su  respuesta  pero  me  quedé  en  silencio   … Yo  sabía  que  él  no  debería  ser
interrogado.

Él  estaba  cansado.  Él  se  sentó.  Me  senté  a  su  lado.  Y  después  de  una  pausa  dijo:  “Las  estrellas  son  
hermosas,  por  una  flor  que  no  se  ve…”

Respondí  “por  supuesto”  y  miré,  sin  hablar,  los  pliegues  de  arena  bajo  la  luna.

“El  desierto  es  hermoso”,  agregó.

Y  era  cierto.  Siempre  me  ha  gustado  el  desierto.  Se  asienta  sobre  una  duna  de  arena.  No  vemos  nada.
No  se  escucha  nada.  Y,  sin  embargo,  algo  irradia  en  el  silencio...

“Lo  que  embellece  el  desierto”,  dijo  el  principito,  “es  que  esconde  un  pozo  en  alguna  parte…”

Me  sorprendió  comprender  de  repente  este  misterioso  resplandor  de  la  arena.  Cuando  era  niño  vivía  en  una  
casa  antigua,  y  la  leyenda  decía  que  allí  estaba  enterrado  un  tesoro.  Por  supuesto,  nadie  lo  ha  
descubierto  nunca,  ni  tal  vez  ni  siquiera  lo  ha  buscado.  Pero  hizo  las  delicias  de  toda  la  casa.  Mi  casa  
escondía  un  secreto  en  lo  más  profundo  de  su  corazón…

“Sí”,  le  dije  al  principito,  “ya  sea  la  casa,  las  estrellas  o  el  desierto,  ¡qué  hace  invisible  su  belleza!

“Estoy  satisfecho”,  dijo,  “de  que  estés  de  acuerdo  con  mi  zorro”.

Cuando  el  principito  se  durmió,  lo  tomé  en  mis  brazos  y  partí  de  nuevo.  Fui  tocado.  Me  parecía  llevar  un  
frágil  tesoro.  Incluso  me  parecía  que  no  había  nada  más  frágil  en  la  Tierra.  A  la  luz  de  la  luna  miré  esa  
frente  pálida,  esos  ojos  cerrados,  los  mechones  de  cabello  que  temblaban  al  viento,  y  me  dije:  “Lo  que  veo  
aquí  es  sólo  un  ladrido.  Lo  más  importante  es  invisible.
… »

Como  sus  labios  entreabiertos  sonreían  a  medias,  me  dije:  ¿Qué  me  conmueve  tanto?
Machine Translated by Google

de  este  principito  dormido  es  su  fidelidad  a  una  flor,  es  la  imagen  de  una  rosa  que  irradia  en  él  como  la  
llama  de  una  lámpara,  incluso  cuando  duerme… “Y  lo  supuse  aún  más  frágil.
Es  necesario  proteger  las  lámparas:  una  ráfaga  de  viento  puede  apagarlas …

Y,  caminando  así,  descubrí  el  pozo  al  amanecer.

XXVI

“Los  hombres”,  dijo  el  principito,  “se  meten  en  los  rápidos,  pero  no  saben  lo  que  buscan”.  Luego  se  
mueven  y  giran  en  círculos. …

Y  agregó:

"  Que  no  vale  la  pena…

El  pozo  al  que  llegamos  no  se  parecía  a  los  pozos  del  Sahara.  Los  pozos  saharianos  son  simples  
agujeros  excavados  en  la  arena.  Este  se  parecía  a  un  pozo  de  pueblo.  Pero  no  había  ningún  pueblo  
allí,  y  pensé  que  estaba  soñando.

“Es  raro”,  le  dije  al  principito,  “todo  está  listo:  la  polea,  el  balde  y  la  cuerda…”

Se  rió,  tocó  la  cuerda  y  tiró  de  la  polea.  Y  la  polea  gemía  como  gemía  una  vieja  veleta  cuando  el  
viento  había  dormido  mucho.

“Oyes”,  dijo  el  principito,  “despertamos  este  pozo  y  canta…”
No  quería  que  hiciera  un  esfuerzo:
Machine Translated by Google


“Déjame  hacerlo”,  le  dije,  “es  demasiado  pesado  para  ti.

Lentamente  levanté  el  balde  hasta  la  acera.  Lo  instalé  allí  a  plomo.  En  mis  oídos  estaba  el
canto  de  la  polea,  y  en  el  agua  quieta  y  trémula  vi  temblar  el  sol.

“Tengo  sed  de  esa  agua”,  dijo  el  principito,  “dame  algo  de  beber”.

¡Y  entendí  lo  que  había  estado  buscando!

Levanté  el  balde  a  sus  labios.  Bebió,  con  los  ojos  cerrados.  Fue  tan  dulce  como  una  fiesta.  Este
el  agua  era  mucho  más  que  un  alimento.  Nació  de  la  marcha  bajo  las  estrellas,  el  canto  del
polea,  el  esfuerzo  de  mis  brazos.  Era  bueno  para  el  corazón,  como  un  regalo.  Cuando  era  un  niño  pequeño,
la  luz  del  árbol  de  Navidad,  la  música  de  la  misa  de  medianoche,  la  dulzura  de  las  sonrisas
hizo  todo  el  resplandor  del  regalo  de  Navidad  que  recibí.

“Los  hombres  de  tu  casa”,  dijo  el  principito,  “cultivan  cinco  mil  rosas  en  el  mismo
jardín,  y  no  encuentran  lo  que  buscan”.

“No  lo  encuentran”,  respondí.

­  Y  sin  embargo  lo  que  buscan  lo  pueden  encontrar  en  una  sola  rosa  o  en  un  poco  de  agua.   …

“Claro”,  respondí.

Y  el  principito  añadió:

“Pero  los  ojos  están  ciegos.  Debes  buscar  con  tu  corazón.  “

Estaba  borracho.  Respiré  bien.  La  arena  al  amanecer  es  color  miel.  yo  tambien  estaba  complacido
con  este  color  de  miel.  ¿Por  qué  debería  tener  problemas?

"Debes  cumplir  tu  promesa",  dijo  el  principito,  que  una  vez  más  se  había  sentado  al  lado
a  mí.

"¿Que  promesa?"
­  Sabes … un  bozal  para  mis  ovejas… ¡Soy  responsable  de  esta  flor!  “

Saqué  mis  bocetos  de  dibujo  de  mi  bolsillo.  El  principito  los  percibió  y  dijo:
reír:

“Tus  baobabs,  se  parecen  un  poco  a  las  coles…”

­  Oh !

¡Yo  que  estaba  tan  orgulloso  de  los  baobabs!

“Tu  zorro … sus  orejas…  se  ven  un  poco  como  cuernos … ¡y  son  demasiado  largos!  “

Y  vuelve  a  reír.

“Eres  injusto,  amiguito,  no  sabía  dibujar  sino  boas  cerradas  y  boas  abiertas.

­  Oh !  Irá,  dijo,  los  niños  lo  saben.  “

Así  que  rompí  un  bozal.  Y  tuve  el  corazón  apretado  y  se  lo  di:

“Tienes  proyectos  que  no  conozco…”
Pero  no  me  respondió.  El  me  dice :
Machine Translated by Google

"Ya  sabes,  mi  caída  en  la  Tierra.   … mañana  será  el  aniversario…”

Luego,  después  de  una  pausa,  

dijo:  "Me  caí  muy  cerca  de  aquí..."
Y  se  sonrojó.

Y  nuevamente,  sin  entender  por  qué,  experimenté  un  dolor  extraño.  Sin  embargo,  me  vino  una  
pregunta:

“¡Entonces  no  fue  casualidad  que  la  mañana  en  que  te  conocí  hace  una  semana,  caminaras  así,  
solo,  a  mil  millas  de  todas  las  regiones  habitadas!  ¿Regresabas  al  punto  de  tu  caída?  “

El  principito  se  sonrojó  de  nuevo.

Y  añadí  vacilante:  “¿Quizás  

por  el  cumpleaños?”.

El  principito  se  sonrojó  de  nuevo.  Nunca  respondió  preguntas,  pero  cuando  te  sonrojas,  significa  
“sí”,  ¿no  es  así?
“¡Ay!  Dije:  “Tengo  miedo”.
Pero  él  respondió:

“Tienes  que  trabajar  ahora.  Tienes  que  volver  a  tu  máquina.  Te  estoy  esperando  aquí.

Vuelve  mañana  por  la  noche...

Pero  no  me  tranquilicé.  Me  acordé  del  zorro.  Corremos  el  riesgo  de  llorar  un  poco  si  nos  permitimos
domar…

XXVI

Junto  al  pozo  había  una  ruina  de  un  antiguo  muro  de  piedra.  Cuando  regresé  de  mi  trabajo  la  noche  
siguiente,  vi  de  lejos  a  mi  principito  sentado  allí  con  las  piernas  colgando.  Y  lo  oí  hablar:

"¿Así  que  no  te  acuerdas?"  él  dijo.  ¡No  está  del  todo  aquí!  “

Otra  voz,  sin  duda,  respondió,  porque  él  respondió:  
” “
¡Sí!  Sí !  Es  el  día,  pero  no  está  aquí. …

Seguí  mi  camino  hacia  la  pared.  No  vi  ni  escuché  a  nadie.  Sin  embargo,  el  principito  respondió  de  
nuevo:

… Por  supuesto.  Verás  dónde  empieza  mi  huella  en  la  arena.  Solo  tienes  que  esperarme.  Estaré  
allí  esta  noche.  “

Estaba  a  veinte  metros  de  la  pared  y  todavía  no  podía  ver  nada.
Machine Translated by Google

El  principito  volvió  a  decir,  después  de  un  silencio:  

“¿Tienes  buen  veneno?” ¿Estás  seguro  de  que  no  me  harás  sufrir  durante  mucho  tiempo?

Me  detuve,  con  el  corazón  apretado,  pero  aún  no  entendía.

“Ahora  ve”,  dijo,  “¡Quiero  bajar  de  nuevo!”

Entonces  bajé  los  ojos  al  pie  de  la  pared,  ¡y  salté!  Estaba  allí,  de  pie  frente  al  principito,  una  de  esas  
serpientes  amarillas  que  te  ejecutan  en  treinta  segundos.  Mientras  rebuscaba  en  mi  bolsillo  para  sacar  mi  
revólver,  di  el  paso,  pero  al  ruido  que  hice,  la  serpiente  se  hundió  lentamente  en  la  arena,  como  un  
chorro  de  agua  que  muere,  Presionando,  se  deslizó  entre  las  piedras  con  un  leve  sonido  metálico.  
sonido.  Llegué  a  la  pared  justo  a  tiempo  para  recibir  en  mis  brazos  a  mi  principito,  pálido  como  la  nieve.

"¿Cuál  es  esa  historia?" ¡Hablas  ahora  con  serpientes!  “

Yo  había  desabrochado  su  eterna  cofia  dorada.  Le  mojé  las  sienes  y  le  hice  beber.  Y  ahora  no  me  atrevía  
a  preguntarle  nada.  Me  miró  gravemente  y  me  rodeó  con  sus  brazos.  Sentí  su  corazón  latir  como  el  de  un  
pájaro  que  muere,  cuando  le  han  disparado  con  un  rifle.  Él  dice
a  mí:

“Me  alegro  de  que  hayas  encontrado  lo  que  faltaba  en  tu  máquina.  Puedes  irte  a  casa …

­  Cómo  lo  sabes !

¡Le  acababa  de  decir  que,  contra  toda  esperanza,  había  tenido  éxito  en  mi  trabajo!

No  respondió  a  mi  pregunta,  pero  agregó:  “Yo  

también,  hoy,  me  voy  a  casa…”.
Machine Translated by Google

atracción.jpg

Luego,  melancolía:
“Está  mucho  más  lejos … es  mucho  más  difícil…”

Sentí  que  algo  extraordinario  estaba  sucediendo.  Lo  sostuve  en  sus  brazos  como  un  niño  pequeño,
y,  sin  embargo,  me  parecía  que  fluía  verticalmente  hacia  un  abismo  sin  nada  que
refrenarlo.

Tenía  una  mirada  seria,  perdida  muy  lejos:

“Tengo  tus  ovejas.  Y  tengo  el  caso  de  las  ovejas.  Y  tengo  el  bozal  Y  sonrió  con  melancolía.…

Esperé  mucho  tiempo.  Sentí  que  se  estaba  calentando  poco  a  poco:

“Pequeño,  tenías  miedo…”

¡Tenía  miedo,  por  supuesto!  Pero  él  se  rió  suavemente:

“Tendré  más  miedo  esta  noche…”

Nuevamente  sentí  frío  por  la  sensación  de  lo  irreparable.  Y  me  di  cuenta  que  no  podía  soportar
la  idea  de  no  volver  a  escuchar  esa  risa  nunca  más.  Fue  para  mí  como  una  fuente  en  el  desierto.

"Pequeño,  todavía  quiero  oírte  reír..."
Pero  me  dijo:

“Esta  noche  será  un  año.  Mi  estrella  estará  justo  encima  del  lugar  donde  caí  el  año  pasado...

"Pequeño  amigo,  ¿no  es  un  mal  sueño  de  una  serpiente,  una  cita  y  una  estrella?"

Pero  no  respondió  a  mi  pregunta.  El  me  dice :

“Lo  importante  no  se  ve…”
­  Por  supuesto…

­  Es  como  la  flor.  Si  amas  una  flor  que  está  en  una  estrella,  es  dulce,  de  noche,  mirar  el
cielo.  Todas  las  estrellas  están  florecidas.

­  Por  supuesto…

­  Es  como  el  agua.  La  que  me  diste  de  beber  era  como  música,  por  la  polea  y
la  cuerda…  te  acuerdas … estuvo  bien.

­  Por  supuesto…

­  Observarás,  de  noche,  las  estrellas.  Es  demasiado  pequeño  para  mostrarte  dónde  está  el  mío.  Es
mejor  así  Mi  estrella,  será  para  ti  una  de  las  estrellas.  Entonces,  todas  las  estrellas,  te  encantará
míralos…  Serán  todos  tus  amigos.  Y  luego  te  daré  un  regalo…”

Se  rió  de  nuevo.

“¡Ay!  ¡Amigo,  amo,  me  gusta  escuchar  esta  risa!

­  Será  mi  regalo…  será  como  el  agua …
Machine Translated by Google

­  Qué  quieres  decir ?

­  La  gente  tiene  estrellas  que  no  son  iguales.  Para  algunos,  que  viajan,  las  estrellas  son  guías.  Para
otros  no  son  más  que  pequeñas  luces.  Para  otros  que  son  eruditos  son  problemas.
Para  mi  empresario  eran  oro.  Pero  todas  estas  estrellas  están  en  silencio.  Tendrás  estrellas  como
nadie  tiene …

­  Qué  quieres  decir ?

“Cuando  mires  al  cielo  de  noche,  ya  que  viviré  en  uno  de  ellos,  ya  que  reiré  en
uno  de  ellos,  entonces  será  para  ti  como  si  todas  las  estrellas  se  rieran.”  tendrás  estrellas
que  puede  reír!  “

Y  vuelve  a  reír.

“Y  cuando  seas  consolado  (siempre  nos  consolamos  a  nosotros  mismos)  te  alegrarás  de  tener
me  conoce  Tú  siempre  serás  mi  amigo.  Querrás  reírte  conmigo.  Y  aveces
abrirás  tu  ventana  para  divertirte   … Y  tus  amigos  se  asombrarán  al  verte
riéndote  del  cielo.  Entonces  les  dirás:  “¡Sí,  las  estrellas,  siempre  me  dan  risa!”
Y  te  creerán  loco.  Te  habré  jugado  una  mala  pasada...

Y  vuelve  a  reír.

“Será  como  si  te  hubiera  dado,  en  vez  de  estrellas,  montones  de  cascabeles  que  saben  reír
…”

Y  vuelve  a  reír.  Luego  volvió  a  ponerse  serio:

“Esa  noche…  ya  sabes … no  vengas.

­  No  te  dejaré.

“Pareceré  como  si  tuviera  dolor.  Me  pareceré  un  poco  a  morir.  Es  así.  no  vengas  y
mira  esto  no  vale  la  pena …

­  No  te  dejaré.
Pero  estaba  ansioso.

“Te  lo  digo  mal.   … es  por  la  serpiente  también.  No  debe  morderte... Las  serpientes  son

Puede  morder  por  diversión…

­  No  te  dejaré.

Pero  algo  lo  tranquilizó:

“Es  cierto  que  ya  no  tienen  veneno  para  el  segundo  bocado…”

Esa  noche  no  lo  vi  partir.  Se  había  escapado  en  silencio.  Cuando  logré  unirme
él,  caminaba  resueltamente,  con  paso  rápido.  solo  me  dijo:

“¡Ay!  Tú  ere  el…  "

Y  me  tomó  de  la  mano.  Pero  él  todavía  estaba  atormentado:

Te  equivocaste.  Tendrás  problemas.  Me  veré  como  si  estuviera  muerto,  y  no  será  verdad.

Yo  estaba  en  silencio.
Machine Translated by Google


Tú  entiendes.  Está  demasiado  lejos.  No  puedo  llevar  ese  cuerpo.  es  demasiado  pesado  “

Yo  estaba  en  silencio.


“Pero  será  como  una  vieja  barca  abandonada.  No  es  triste  la  vieja  corteza …

Yo  estaba  en  silencio.

Se  desanimó  un  poco.  Pero  hizo  otro  esfuerzo:

Será  agradable,  ya  sabes.  Yo  también  miraré  las  estrellas.  Todas  las  estrellas  serán  pozos  con  un  oxidado

polea.  Todas  las  estrellas  me  darán  de  beber …
Yo  estaba  en  silencio.

“¡Será  muy  divertido!  Tendrás  quinientos  millones  de  campanas,  yo  tendré  quinientos

millones  de  fuentes …

Y  también  se  quedó  callado,  porque  estaba  llorando...

"  Esta  aquí.  Déjame  caminar  por  mi  cuenta.
Y  se  sentó  porque  tenía  miedo.

Él  dice,
“Ya  sabes…  ¡mi  flor,  yo  soy  el  …
responsable!  ¡Y  ella  es  tan  débil!  Y  ella  es  tan  ingenua.

Ella  tiene  cuatro  espinas  de  nada  para  protegerla  del  mundo  Me   …

senté  porque  no  podía  soportar.  Él  dice :
"  Eso  es  eso  es  todo…  "

Dudó  de  nuevo  un  poco,  luego  se  puso  de  pie.  Dio  un  paso.  No  podía  moverme.

No  había  nada  más  que  un  destello  amarillo  cerca  de  su  tobillo.  Permaneció  inmóvil  durante  un
momento.  No  gritó.  Cayó  Suavemente  como  cae  un  árbol.  Ni  siquiera  hizo  un  ruido,
por  la  arena.

Il  tomba  doucement  comme  tombe  un  arbre.
Machine Translated by Google

XXVIII

Y  ahora,  claro,  ya  han  pasado  seis  años… Nunca  he  contado  esta  historia  todavía.  El
Los  camaradas  que  me  vieron  se  alegraron  de  verme  vivo  de  nuevo.  Estaba  triste  pero  les  dije:  “Es
fatiga  …"

Ahora  me  he  consolado  un  poco.  Eso  es  a  su   … no  exactamente.  pero  se  que  ha  vuelto
planeta,  porque  al  amanecer  no  he  encontrado  su  cuerpo.  No  era  un  cuerpo  tan  pesado...
Y  me  gusta  la  noche  escuchando  las  estrellas.  Son  como  quinientos  millones  de  campanas …

Pero  ahora  sucede  algo  extraordinario.  El  bozal  que  diseñé  para  el  principito,  lo
¡Olvidé  agregar  la  correa  de  cuero!  Él  nunca  podría  atarla  a  las  ovejas.  Entonces  me  pregunto:  “¿Qué

sucedió  en  su  planeta?  Tal  vez  la  oveja  se  comió  la  flor  A  veces   …

me  digo:  “¡Claro  que  no!  El  principito  encierra  su  flor  cada  noche
bajo  su  globo  de  cristal,  y  cuida  bien  a  sus  ovejas.  “Entonces  soy  feliz.  Y  todo  el
las  estrellas  rieron  suavemente.

A  veces  me  digo  a  mí  mismo:  “¡Uno  se  distrae  una  vez  o  la  otra,  y  eso  es  suficiente!  Él
olvidó  una  tarde  el  globo  de  cristal,  o  las  ovejas  se  fueron  tranquilamente  durante  la  noche...
“¡Entonces  las  campanas  se  convirtieron  en  lágrimas!  …

Este  es  un  gran  misterio.  Para  ti  que  amas  tanto  al  principito  como  a  mí,  nada  de  lo
el  universo  es  parecido  si  en  algún  lugar,  uno  no  sabe  dónde,  una  oveja  que  no  conocemos
ha  comido,  sí  o  no,  una  rosa   …

Mira  al  cielo.  Pregúntese:  “¿La  oveja  se  comió  o  no  la  flor?  Y  verás  como
todo  cambia  …

¡Y  ninguna  gran  persona  jamás  entenderá  que  es  tan  importante!
Machine Translated by Google

Este  es,  para  mí,  el  paisaje  más  hermoso  y  más  triste  del  mundo.  Es  el  mismo  paisaje  
que  el  de  la  página  anterior,  pero  lo  dibujé  una  vez  más  para  mostrártelo.  Es  aquí  donde  el  
principito  apareció  en  la  tierra  y  luego  desapareció.
Fíjate  bien  en  este  paisaje  para  estar  seguro  de  reconocerlo,  si  viajas  un  día  a  África  por  el  
desierto.  Y,  si  pasas  por  allí,  te  lo  ruego,  no  te  apresures,  ¡espera  un  poco  justo  debajo  de  la  
estrella!  Si  se  te  acerca  un  niño,  si  se  ríe,  si  tiene  el  pelo  dorado,  si  no  responde  cuando  se  le  
pregunta,  adivinarás  quién  es.  ¡Así  que  sé  amable!  No  me  dejes  tan  triste:  escríbeme  rápido  
que  ha  vuelto…

También podría gustarte