Está en la página 1de 39

2014

MANUAL DE MONTAJE

FAZER (1KS5)

1KS-F8107-S3
PRÓLOGO
Este Manual de montaje contiene la información necesaria para el correcto montaje de este vehículo Yamaha
antes de su entrega al cliente. Se requiere el montaje por parte del distribuidor Yamaha debido a que algunas
partes externas del vehículo se han retirado en la fábrica Yamaha para la comodidad de embalaje. Cabe
señalar que el vehículo montado se debe limpiar a fondo, revisar y ajustar antes de la entrega al cliente.

IMPORTANTE
Las especificaciones de los servicios que figuran en este manual de montaje se basan en el modelo fabricado.
India Yamaha Motor Pvt., Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modificaciones y
cambios significativos en las especificaciones o procedimientos se remitirán a todos los distribuidores
autorizados Yamaha y aparecerán en futuras ediciones de este manual, en su caso.
Los siguientes procedimientos se describen en el orden en que los procedimientos se llevan a cabo correcta y
completamente.En caso de no hacerlo puede resultar en un rendimiento inferior y posibles daños al vehículo
y/o conductor.
La información particularmente importante se distingue en este manual mediante las notaciones siguientes.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertir de posibles
riesgos de lesiones. Cumpla con todos los mensajes que siguen a este símbolo
para evitar posibles lesiones o la muerte.

ADVERTENCIA Una ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o lesiones graves.

AVISO Un AVISO indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar
daños en el vehículo u otros bienes.

CONSEJO Un CONSEJO proporciona información clave para facilitar o clarificar los


procedimientos.

FAZER (1KS5)
MANUAL DE MONTAJE
©2014 by India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
1a edición, Abril 2014
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado sin el
consentimiento escrito de
India Yamaha Motor Pvt. Ltd.
queda expresamente prohibido.
ÍNDICE
1. SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL DE MONTAJE........................................ 1
2. DESEMBALAJE......................................................................................................... 2
3. UBICACIÓN DE LAS PIEZAS..................................................................................... 6
4. CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN A ............................................................... 7
5. TORNILLERÍA EN CAJA DE CARTÓN B .................................................................. 8
6. COMPONENTES EN CAJAS DE CARTÓN C, D Y E.................................................. 9
7. CONTENIDO DEL PLÁSTICO DE BURBUJAS F....................................................... 10
8. CONTENIDO DE LA CAJA DE MADERA G................................................................ 10
9. LISTA DE COMPROBACIÓN DE INSTALACIÓN Y PRE-ENTREGA ....................... 11
10. PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN ............................................................... 12
1. Guardabarros delantero................................................................ 13
2. Rueda delantera ........................................................................... 13
3. Montaje del manillar ...................................................................... 15
4. Retrovisor ..................................................................................... 19
5. Soporte 3 con montaje reflector .................................................. 20
6. Solapa ......................................................................................... 20
7. CDI ............................................................................................... 20
8. Cubierta lateral ............................................................................. 21
9. Juego de herramientas y asiento ................................................. 21
11. AJUSTES Y SERVICIO DE ENTREGA PREVIA......................................................... 22
A. Control y carga de la batería .......................................................... 23
B. Medición de la presión de los neumáticos...................................... 25
C. Comprobación del nivel de aceite del motor................................... 26
D. Ajuste del ralentí del motor ............................................................ 27
E. Ajuste del juego libre del puño del acelerador ................................ 28
F. Ajuste del juego libre del pedal de freno ......................................... 28
G. Ajuste de la luz de freno trasero interruptor .................................... 29
H. Ajuste del juego libre de la palanca de embrague........................... 29
I. Ajuste de la cadena de transmisión ............................................... 30
J. Ajuste de la luz de carretera........................................................... 32
12. APÉNDICES............ ................................................................................................... 33
Datos de servicio ................................................................................ 33
13. PAR DE APRIETE DEL CHÁSIS................................................................................. 34
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL DE MONTAJE
Con el fin de simplificar las descripciones de este manual de montaje, se utilizan los siguientes símbolos:
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN

Líquido de llenado Capa con grasa a base de jabón


de litio

Apretar a 10 Nm
Lubricante
10 (10 Nm = 1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)

Herramienta especial FWD Hacia la parte delantera del vehículo

Par de apriete Distancia de seguridad requerida


T.
R.

UP Instalar de manera que la flecha


Límite de desgaste, compensación
señale hacia arriba.

Velocidad del motor Aplicar aceite de motor.

Datos eléctricos Hecho de caucho o plástico

A: Nº de ref. (indica el orden de las operaciones.)


B: Nombre de la pieza
A B C D D C: Cantidad de piezas por vehículo
D: Lugar donde se mantienen las partes
(1) : Consulte la “POSICIÓN DE PARTES”.
V : Almacenado en una bolsa de plástico
C : Almacenado en una caja de cartón
S : Fijado dentro de la estructura de acero y/o
contenidos en la bandeja de espuma de
d D d poliestireno (superior o inferior)
* : Temporalmente instalado o fijado
Ejemplo:
(1)-V
(1) significa la localización de las partes y V
significa que la parte se guarda en una bolsa de
d D d plástico.
E: Talla o material de las piezas
d/D: Diámetro de la parte
: Longitud de la parte
por ejemplo, 5 (0.20) = 5 mm (0.20 pulgadas)

1
DESEMBALAJE
1. Quite toda la placa de esquina “1” (delantero y
2 trasero en ambos lados) y la cubierta superior “2”.

1 1

5 2. Retire los marcos (cubierta lateral) “3”, la


cubierta frontal “4” y la cubierta trasera “5”.
3 3

3. Retire la tuerca “6” para retirar el conjunto de la


rueda de la caja de embalaje (cubierta del lateral
delantero).

4. Retire la tuerca “7” para retirar el conjunto de la


rueda de la caja de embalaje (cubierta del lateral
trasero).

2
5. Quite la cubierta de polietileno “8”.
8

6. Retire la caja de cartón “9” (3 cajas) de la parte


trasera de la motocicleta retirando la etiqueta del
cable “10”.

10

7. Retire la caja de cartón “11” (2 cajas) de la parte


delantera de la motocicleta retirando la etiqueta
del cable “12”.

11
12

8. Retire el soporte de madera “13” quitando los


14 pernos “14”.

13

3
9. Retire el soporte de montaje “15” quitando el
15 perno “16”.

16

10. Tras quitar el soporte de montaje, coloque el


perno con la arandela “17” en el mismo lugar.

AVISO
17 Coloque el tornillo con la arandela suministrado
en la caja de cartón “A” (kit del hardware) dentro
del paquete para la ubicaciónindicada más arriba.

Vehículo 1 11. Retire la tuerca de la rueda “18” junto con la


arandela del tenedor frontal del vehículo 1 y retire
el eje de la rueda del soporte de madera “19” a
continuación, retire la estructura de la motocicleta
de la placa base de la caja de madera.

18
CONSEJO
Antes de retirar el eje de la rueda del soporte de
madera. Asegúrese de mantener la motocicleta de
modo que no haya peligro de que la motocicleta se
caiga.
19

Vehículo 2 12. Retire la tuerca de la rueda “20” junto con la


arandela del tenedor frontal del vehículo 2 y retire
el eje de la rueda del soporte de madera “21” a
continuación, retire la estructura de la motocicleta
de la placa base de la caja de madera.

20 CONSEJO
Antes de retirar el eje de la rueda del soporte de
madera. Asegúrese de mantener la motocicleta de
modo que no haya peligro de que la motocicleta se
caiga.
21

4
13. Retire el manillar “22” (2 uds., 1 para cada
24 moto) retirando la etiqueta del cable “23”.

23

22 14. Retire la caja de madera del CDI “24” (CDI 2


núm., 1 para cada moto).
23

15. Retire la cubierta de polietileno de los


25 interruptores, los cables, el cilindro maestro “25”
(retirando la etiqueta de su cable), el depósito de
26 combustible “26”, la pinza del freno delantero “27”
y la rueda de fundición “28” y la lámina de
burbujas del silenciador del tubo de escape “29”.

28

CONSEJO
Antes de comenzar con el montaje, compruebe
27 que no haya arañazos,daños u otros defectos o
29 piezas que falten en la caja de cartón.

5
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
AVISO
• No utilice un cutter, tijeras, u otro objeto afilado para abrir la caja de cartón; de lo contrario, las partes que se
mantienen en el interior se pueden dañar.
• Use el equipo protector adecuado, como guantes, al manipular y abrir la caja.

1 Neumático delantero
Los neumáticos principales se encuentran en la parte
2 trasera de la caja de madera “1” y los neumáticos
secundarios se encuentran en la parte delantera de la
caja de madera “2”.

Contenido de la caja de cartón A


Guardabarros delantero

Contenido de la caja de cartón B


1. Cable de conmutación de banda
2. Manual del propietario
A 3. Juego de herramientas
4. Soporte 3 con montaje reflector
5. Conjunto del espejo 1
6. Conjunto del espejo 2
7. Juego de tornillería
• Perno (para la sujeción auxiliar)
• Arandela plana (para la sujeción auxiliar)
• Eje del collar de la rueda (para la rueda delantera)
• Perno hexagonal
• Tornillo con ranura en cruz (Guardabarros
• Collar delantero)
• Arandela plana
B • Tornillo de rosca de cabeza segmentada
(para la solapa)
• Arandela plana
• Tornillo con arandela (Para el
• Tuerca de brida soporte 3)
• Placa de caucho 1
• Placa de caucho 2
• Tornillo de cabeza Allen (Para los
hexagonal espejos-1 y 2)
• Perno de sombrerete
• Collar

6
Contenido de la caja de cartón C

C Guardabarros delantero

Contenido de la caja de cartón D

• Montaje del asiento doble (1 núm.) del vehículo 1.


• Solapa (1 núm.) del vehículo 1.
D

Contenido de la caja de cartón E

• Montaje del asiento doble (1 núm.) del vehículo 2.


• Solapa (1núm.) del vehículo 2.

F Contenido de la caja de cartón F

Manillares (2 núm., 1 para cada vehículo).

Contenido de la caja de madera G


G
CDI (2 núm., 1 para cada vehículo).
Componentes de la caja de cartón A
Nº SR. Nº PARTES / DESCRIPCIÓN CANT.

1. 21C-F1511-00 2 núm.
GUARDABARROS DELANTERO

7
Contenido de la caja de cartón B (El contenido de hardware para dos vehículos)
Nº SR. Nº PARTES / DESCRIPCIÓN CANT.

1. 36L-H3936-00 4 núm.
CABLE DE CONMUTACIÓN DE BANDA

2. 1KS-F8199-S2 2 núm.
MANUAL DEL PROPIETARIO OWNE
R’S
MANU
AL

3.
21C-F8100-20 2 núm.
JUEGO DE HERRAMIENTAS

4. 1ES-F161A-00 2 núm.
SOPORTE 3
CON CONJUNTO DE REFLECTOR
5. 45S-F6280-00 2 núm.
CONJUNTO DE ESPEJO 1

6. 45S-F6290-00 2 núm.
CONJUNTO DE ESPEJO 2

7. 95022-08025 4 núm.
TORNILLO

8. 90201-08871 4 núm.
ARANDELA PLANA

9. 21C-F5183-01 2 núm.
EJE DE RUEDA DE COLLAR

10. 97022-06020 4 núm.


TORNILLO HEXAGONAL

11. 90154-06061 4 núm.


TORNILLO DE CABEZA
SEGMENTADA

12. 90387-068C5 8 núm.


COLLAR

13. 90201-06726 4 núm.


ARANDELA PLANA

14. 97702-50014 12 núm.


TORNILLO DE CABEZA SEGMENTADA

8
Contenido de la caja de cartón B (El contenido de hardware para dos vehículos)
Nº SR. Nº PARTES / DESCRIPCIÓN CANT.

15. 90201-06078 2 núm.


ARANDELA PLANA

16. 90159-05065 2 núm.


TORNILLO CON ARANDELA

17. 95707-05500 2 núm.


BRIDA DE TUERCA

18. 45S-F8483-00 2 núm.


PLACA DE CAUCHO 1

19. 4 5S-F8484-00 2 núm.


PLACA DE CAUCHO 2

20. 91317-06030 2 núm.


TORNILLO DE CABEZA ALLEN
HEXAGONAL

21. 20P-F3469-00 8 núm.


PERNO DE SOMBRERETE

22. 90387-068C2 8 núm.


COLLAR

9
Componentes de la caja de cartón C
Nº SR. Nº PARTES / DESCRIPCIÓN CANT.

1. 21C-F1511-00 1
GUARDABARROS
DELANTERO

Componentes de la caja de cartón D y E


Nº SR. Nº PARTES / DESCRIPCIÓN CANT.

1. 21C-F4730-20 1
MONTAJE DEL ASIENTO DOBLE

2. 21C-F1621-00 1
FLAP

Contenido de F del envoltorio de burbujas

Nº SR. Nº PARTES / DESCRIPCIÓN CANT.

1. 45S-F6111-01 2 núm., (2 núm., 1 para cada vehículo)


MANILLAR

Contenido de la caja de madera G

Nº SR. Nº PARTES / DESCRIPCIÓN CANT.

1. 21C-H5540-10 2 núm., (2 núm., 1 para cada vehículo)


MONTAJE DE LA UNIDAD CDI

10
INSTALACIÓN Y LISTA DE VERIFICACIÓN PREVIA ENTREGA
CONSEJO
Compruebe los siguientes elementos después de completar la configuración y la inspección previa entrega.

A: INSTALACIÓN DE LAS PARTES EN LA CAJA DE CARTÓN Y EL PLÁSTICO DE BURBUJAS


Rueda delantera Espejo retrovisor
Guardabarros delantero Montaje del asiento doble
Manillar Montaje de la unidad CDI
Flap Soporte 3 con montaje reflector.
B: PAR DE APRIETE DE CADA PARTE
Perno (guardabarros delantero) 07 Nm(0.7m·kg,05ft·lb)
Tornillo (guardabarros delantero) 06 Nm(0.6m·kg,04ft·lb)
Perno de brida (soporte del manillar) 23 Nm(2.3m·kg,17ft·lb)
Tuerca del eje de la rueda delantera 59 Nm(5.9m·kg,43ft·lb)
Perno del conjunto de la sujeción auxiliar 21 Nm(2.1m·kg,15ft·lb)
Perno de sombrerete para el cilindro maestro 10 Nm(1.0m·kg,07ft·lb)
Tornillo del interruptor del manillar izquierdo/derecho 2.5 Nm(0.25m·kg,1.8ft·lb)
Tornillo de flap 1.5 Nm(0.15m·kg,1.1ft·lb)
Tornillo de soporte 3 4 Nm(0.4m·kg,2.9ft·lb)
C: ENRUTADO DE LOS ALAMBRES Y CABLES
Cable del interruptor del embrague Cable del interruptor del
Cable del embrague manillar derecho
Cable del interruptor del manillar izquierdo Cable del acelerador
Cable del interruptor de la luz del freno delantero

D: AJUSTES
Comprobar y cargar la batería Ajustar el freno trasero
Ajuste del juego libre del cable del embrague Medición de la presión de los
Controlar el nivel de aceite del motor neumáticos
Ajustar el ralentí del motor Ajustar la cadena de transmisión
Ajuste del juego libre del cable del acelerador
Ajustar el interruptor de la luz de freno trasero

E: FUNCIÓN Y RENDIMIENTO
Compruebe el funcionamiento
Compruebe el funcionamiento de los faros, el de la pantalla multifunción
medidor de luz y la luz trasera en el velocímetro
Compruebe el funcionamiento de la luz de freno Compruebe el tacto de los frenos
Compruebe si hay ruidos
Compruebe el funcionamiento de las señales de irregulares en el motor (Sí/No)
giro y las luces indicadoras
Compruebe si hay fugas de
Compruebe la calidad de sonido de la bocina escape (Sí/No)
F: ACCESORIOS, ETC. PARA ENTREGA
Manual del propietario Juego de herramientas

11
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN
Lleve a cabo el procedimiento de instalación en el orden indicado por los números. Siempre siga el orden
indicado.
1. Guardabarros delantero
2. Rueda delantera
3. Manillar
4. Interruptor del lado izquierdo del manillar
5. Interruptor del lado derecho del manillar
6. Espejo retrovisor
7. Soporte 3 con montaje reflector.
8. Flap
9. Montaje de la unidad CDI
10. Juego de herramientas
11. Montaje del asiento doble

8 7 9 10 11 5 6 3 4 6 1 2

12
GUARDABARROS DELANTERO
1. Coloque el conjunto del guardabarros delantero “1” entre la
pata de la horquilla “2”.

2. Instale el tornillo de ranura en cruz “3” junto con el cuello “4”.

AVISO
1
Tenga cuidado de no rayar el guardabarros delantero con
el tubo exterior de la horquilla frontal.

3. Instale el perno hexagonal “5”, junto con la arandela de “6”


2 desde el lado interior del guardabarros junto con el collar “7”.

4. Apriete los tornillos y tuercas según se torsión especificado.

1 5 Tornillo
6 6.0 Nm (0.6 m.kg, 4.3 ft.lb)
Perno
7.0 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)

ADVERTENCIA
Un enrutamiento del cable adecuado es esencial para el
funcionamiento seguro de motocicleta.
4
7 3
1 Guardabarros delantero 1 V
3 Tornillo de ranura en cruz 2 C d=6, l=20
4 Collar 2 C D=18, d=6
5 Tornillo hexagonal 2 C d=6, l=20
6 Arandela plana 2 C D=15, d=6.1
7 Collar 2 C D=18, d=6

RUEDA DELANTERA
1. Retire el tapón de la pastilla de freno “1” de la pinza
de freno “2”.
1

2
1

13
2. Instale el sensor de velocidad de engranajes “3” en la
4 unidad de cubo de la rueda, de manera que la proyección “4”
3 en el eje de la rueda se ajusta a cualquiera de las ranuras de la
unidad de engranajes del sensor de velocidad.
3. Levante la rueda entre las barras de la horquilla.

CONSEJO
Asegúrese de que no hay suficiente espacio entre las pastillas
de freno antes de insertar el disco de freno y que el dispositivo
de retención en los engranajes del velocímetro se ajusta sobre
la ranura de la barra de la horquilla.

6 4. Alinee la ranura del sensor de velocidad “5” en la parte


sobresaliente “6” de la horquilla frontal, y luego instálela.
5
5. Instale el collar “7” entre la rueda y la barra del lado
izquierdo de la horquilla delantera del eje de la rueda
delantera “8”.

6. Aplique grasa a base de jabón de litio e inserte el eje de la


rueda “9” a través de la barra de la horquilla delantera
(derecha), la unidad del sensor de velocidad, el eje de la
rueda, el cuello y luego la barra frontal (izquierda).

7 7. Instale la arandela de la rueda “10” y luego la tuerca


del eje “11”.

8. Apriete la tuerca del eje “11” según se torsión especificado.

Par de apriete de la tuerca del eje


T.

59 Nm, (5.9 m.kg, 43 ft.lb)


R.

7
10 11 7 Collar 1 C d=15, l=14
Conjunto de la rueda
8 1 V
delantera.
9 Eje de la rueda 1 * d=14, l=241.7
10 Arandela 1 * D-20, d=14
11 Tuerca del eje 1 * d=14

14
MONTAJE DEL MANILLAR
1. Quitar el soporte del manillar superior “1” quitando el perno
1 “2”.
1 2. Monte el manillar “3” y, luego, el soporte superior del
manillar “1” y el perno “2”.
2 3. Apriete el perno del soporte superior del manillar con el par
de apriete indicado.
Par de apriete del perno
a 26 Nm (2.6 m/Kg, 19 ft/lb)
3
2 Perno 4 * d = M8, l =35
3 Manillar 1 V

AVISO
• En primer lugar, apriete los tornillos del lado frontal del
soporte de manillar y luego los del lado posterior.
• Gire el manillar completamente a la izquierda y la derecha. Si
hay algún contacto con el depósito de combustible, ajuste la
posición del manillar.

CONSEJO
Alinee las marcas “a” en el manillar con la superficie superior
de los soportes inferiores del manillar.

MANILLAR IZQUIERDO
1. Coloque el cable del embrague “1” en la que la palanca
del embrague “2”, tal y como se muestra en la ilustración.

2
1 2 1

2. Retire los tornillos del interruptor del manillar “3”.

15
a 3. Coloque el interruptor del lado izquierdo del manillar “4”.
b
4
CONSEJO
Alinee las “a” en relieve del interruptor del lado izquierdo del
manillar con los orificios “b” situados en el manillar.

4. Coloque los tornillos del interruptor del manillar “5” y


apriételos según el par de apriete indicado.

Par de apriete del tornillo


7 Nm (0.7 Kg.m, 5 ft.lb)

5 Tornillos del interruptor 2 * d = M5, l =49


del manillar d = M5, l =30

6 5. Coloque el interruptor del embrague “6” empujándolo hacia


dentro.

6. Apriete el cable de banda “7” en la posición indicada.


6 7 8 E
5 9
10
4 x 00
10r/min
3
2
0 km

7 Cable de banda 1 (a)-C

7
X

16
MANILLAR DERECHO
1. Quite el tornillo del interruptor del lado derecho del manillar
“1” y, a continuación, coloque el mango del acelerador “2”, el
cable del acelerador “3” y, después, el interruptor del lado
derecho del manillar “4”.

CONSEJO
Alinee la “a” en relieve del interruptor del lado derecho del
manillar con el orificio “b” situado en el manillar.

4 2
(b)

(a)
3

CONSEJO
Coloque el cable 1 del acelerador “5” y el cable 2 del
acelerador “6” por dentrode los orificios “7”, tal y como se
5 muestra en la ilustración.
6
7

2. Coloque los tornillos de montaje del interruptor del lado


derecho del manillar “8” y apriételos según el par de apriete
indicado.

Par de apriete del tornillo


2.5 Nm (0.25 Kg.m, 1.8 ft.lb)

8 8 Tornillo 2 * d = M5, l =49,


d = M5, l =30

17
3. Retire el perno del soporte del cilindro maestro del
freno “9”.

9
4. Coloque el soporte del cilindro maestro del freno “10” y,
después, apriete los pernos “11” según el par de apriete
indicado.

11 Par de apriete del perno


10 Nm, (1.0 m./Kg, 7.2 ft.lb)

CONSEJO
Alinee la ranura situada en el soporte del cilindro maestro del
freno delantero conla marca coincidente “a” situada en el
a 10 manillar.

5. Pase el cable del acelerador “12” por el orificio “13” situado


en el carburador; luego, fije el cable del acelerador “14” en el
soporte “15” y apriete la contratuerca “16” según el par de
apriete especificado.
14
15 Par de apriete del tornillo
16
7.0 N.m. (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)

12 12
13

13

6. Tras colocar los tornillos de montaje del interruptor del


lado derecho del manillar, coloque el tornillo de la placa de
soporte del cable del acelerador “17” yapriételo según el par
de apriete indicado.

Par de apriete del tornillo


2.5 Nm (0.25 Kg.m, 1.8 ft.lb)

17
7. Apriete el cable de banda “18” en la posición especificada.
E F
9
10

km km/h

SELECT

18 Cable de banda 1 (a)-C

CONSEJO
18 Asegúrese de que el enrutado de los cables es correcto.
8. Ajuste el juego libre del cable del acelerador
X

(consulte la página 29).

18
AJUSTE DEL ESPEJO RETROVISOR

1. Fijar los collares “1” en sus orificios de inserción.


1

1 Collares 1 (a)-C

2 2. Coloque una placa de caucho “2” en cada extremo.

2 Placa de caucho 2 (a)-C

CONSEJO
La parte elevada de la placa de caucho debería ser el lado
inferior.

3. Monte los espejos retrovisores “3” (LH & RH.).


3

3 Retrovisor 2 (a)-C

4. Apriete el perno “4” (LH & RH.).


4
Par de apriete del perno
7 Nm (0.7 Kg.m, 5 ft.lb)

4 Perno 4 (a)-C d=M6, l=30

5. Coloque el sombrerete y el perno “5” en todos los pernos.


5

5 Sombrerete, perno 4 (a)-C

19
SOPORTE 3 CON MONTAJE REFLECTOR
2
1. Instalación:
2. Coloque el soporte 3 con montaje reflector “1” poniendo el
1 tornillo “2”con arandela plana “3” y tuerca “4”.
x
3. Apriete la tuerca del soporte 3 según lo especificado.

Par de apriete del tornillo

T.
04 Nm (0.4 m.kg, 2.9 ft.lb)

R.
1 Soporte 3 1 C
2 Tornillo con arandela 1 C d=M5, l=16
3 Arandela plana 1 C D=18, d=6.2
4 Tuerca de brida 1 C

4
3

SOLAPA

1. Instale la solapa posterior “1” colocando los tornillos “2”


(6 uds.) tal y como se muestra en la ilustración y apriételos
1 según el par de apriete indicado.

Par de apriete del tornillo


T.

1.5 Nm (0.15 Kg.m, 1.1 ft.lb)


R.

1 Solapa 1 V
2 Tornillo de rosca de cabeza 6 C
2 segmentada

UNIDAD C.D.I.

Instale:
la unidad “1” CDI tal y como se muestra en la ilustración y
conecte todos sus acopladores.

1 CDI 1 *
1

20
BATERÍA
3 Retirar el asiento
2 1
1. Introduzca la llave en la cerradura del asiento “1”, y luego
gire hacia la derecha como se muestra “2”.
2. Extraiga el asiento “3”.
3. Retire la cubierta lateral “4” quitando el tornillo “5” y luego
tire de la parte superior hacia afuera y levántela.
ZAUE0824 4. Conecte el cable positivo de la batería “6” y el cable de
batería negativo “7”.
5
4
AVISO
Antes de instalar el cable de la batería, cargue la batería.
(consulte la página 18).

CONSEJO
7 6
a. En primer lugar, conecte el cable positivo “6” (cable rojo) al
MAX
terminal positivo.
MIN
b. En segundo lugar, conecte el cable negativo “7” (cable
negro) al terminal negativo.
c. Aplique vaselina en los terminales.

4. Instale la cubierta lateral “8” en la posición original, como


8 se muestra en la ilustración, coloque el tornillo y apriételos al
par especificado.

Atornille el par de apriete


4 Nm (0.4 Kg.m, 2.9 ft.lb)
T.
R.

Par de apriete del tornillo de cabeza plana


1.5 Nm (0.15 Kg.m, 1.1 ft.lb)

JUEGO DE HERRAMIENTAS Y ASIENTO


2 5 1. Antes de instalar el conjunto de asiento doble, instale el kit
1
de herramientas “1” retirando la banda “2”; después de
4 3
instalar el kit de herramientas de instalación de la banda.
2. Introduzca el saliente “3” de la parte delantera del asiento
en el soporte del asiento “4” y deslice el asiento hacia
adelante.
3. Empuje el asiento “5” para que encaje en su lugar.

CONSEJO
Asegúrese de que el asiento esté bien sujeto antes de conducir.

21
AJUSTES Y SERVICIO DE ENTREGA PREVIA

Realice el servicio de pre-entrega en el orden indicado por las letras. Siempre siga el orden que se muestra.

A. Comprobar y cargar la batería


B. Medición de la presión de los neumáticos
C. Controlar el nivel de aceite del motor
D. Ajuste de la velocidad de ralentí del motor
E. Ajuste del juego libre del puño del acelerador
F. Ajuste del juego libre del pedal de freno
G. Ajuste del interruptor de luz del freno trasero
H. Ajuste del juego libre de la maneta de embrague
I. Ajuste de la cadena de transmisión
J. Ajuste de la luz de carretera

A E H J

I F B G C D B

22
A. CONTROL Y CARGA DE LA BATERÍA

1. Carga:
La batería se debe cargar correctamente antes de usarla por
primera vez. Esta carga inicial prolongará la vida de la batería.
- + 1
(a) Marca de nivel mínimo
b MAX (b) Marca de nivel máximo
-
MIN
+ a
AVISO
Nunca trate de añadir el electrolito de una batería a una
batería que se instala en una motocicleta. Incluso un
mecánico experto derramará ácido suficiente para dañar
las partes metálicas. Quite siempre la batería antes de
llenar con electrolito y durante la carga. Siempre limpie
completamente el exterior de la batería antes de instalarla.

a. Retire todos los tapones de llenado de la batería y retire la


tapa del tubo del respiradero “1”.

CONSEJO
Coloque la batería en un lugar llano.

b. Vierta el electrolito en cada celda poco a poco hasta la


marca de nivel mínimo “a”, y déjelo durante un tiempo. Cuando
el líquido de la batería penetra las placas y los separadores, el
nivel de fluido comienza a bajar. Añada electrolito y vuelva a la
marca de nivel máximo “b”.

CONSEJO
Rellene la batería con el electrolito (ácido sulfúrico diluido).

ADVERTENCIA
El electrolito de la batería es peligroso; contiene ácido
sulfúrico y, por lo tanto, es muy venenoso y corrosivo.

Siga siempre estas medidas preventivas:


1. Evite el contacto del cuerpo con el electrolito, ya que
puede causar quemaduras graves o lesiones
permanentes en los ojos.
2. Use equipo de protección para los ojos cuando
manipule o trabaje cerca de baterías.

Antídoto (EXTERNO):
• PIEL: enjuague con agua.
• OJOS - enjuague con agua durante 15 minutos y busque
atención médica inmediata.

Antídoto (INTERNO):
• Beba grandes cantidades de agua o leche siga con leche
de magnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Solicite
atención médica inmediata.

23
Las baterías también generan gas hidrógeno explosivo,
por lo que siempre se deben seguir las siguientes
medidas preventivas:
• Cargue las baterías en un área bien ventilada. Mantenga
las baterías lejos del fuego, chispas o llamas abiertas
(por ejemplo, equipos de soldadura, cigarrillos
encendidos, etc.)
• No fume cuando cargue o manipule las pilas.
MANTENGA LAS PILAS Y EL ELECTROLITO FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS.
c. Conecte la batería a un cargador de batería.
d. Ajuste la velocidad de carga de la batería a 1/10 de la
capacidad de la batería y cargue la batería durante 10 horas.

Velocidad de carga
0.5 Ah 10 horas
Capacidad de la batería
12 V, 5.0 Ah

e. Coloque el cargador de batería apagado. Después


desconéctelo de la batería.
f. Compruebe la gravedad específica de cada célula con un
hidrómetro. Si las lecturas del hidrómetro están por debajo de
la especificación, se necesita una recarga.

Peso específico
AMCO - 1.280 a 27°C, MINDA - 1.280 a 20°C,
EXIDE - 1.240 a 27°C

g. Instale los tapones de llenado y limpie a fondo el electrolito


alrededor de los tapones de llenado. Limpie completamente la
batería antes de la instalación
2. Instalación:
a. La manguera de ventilación debe estar conectada y
enrutada correctamente.
ADVERTENCIA
Al inspeccionar la batería, asegúrese de que el tubo del
respiradero esté correctamente colocado. Si el tubo del
respiradero de la batería toca el marco de tal manera que
cause electrolito de la batería o el gas salga hacia el
marco, puede haber un daño estructural y estético de la
máquina.

2 1 b. Asegúrese de que el interruptor principal está apagado, e


instale la batería en la caja de la batería.
c. Conecte el cable positivo “1” en primer lugar, a
MAX

MIN
continuación, conecte el cable negativo “2”.

AVISO
Asegúrese de que los cables estén conectados
correctamente. Colocar los cables al revés puede dañar
seriamente el sistema eléctrico.

24
B. MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
1. Mida la presión de los neumáticos. Si se encuentra
fuera de las especificaciones, ajuste la presión de los
neumáticos.

ADVERTENCIA
• La presión de los neumáticos sólo se debe revisar y
regular cuando la temperatura de los neumáticos es
igual a la temperatura ambiente.
• La presión de los neumáticos y la suspensión se debe
ajustar en función del peso total (incluyendo el
cargamento, conductor, pasajero y accesorios) y la
velocidad de circulación prevista.
• El funcionamiento de una motocicleta sobrecargada
puede ocasionar daños en los neumáticos, un
accidente o una lesión.
• En o sobre el neumático inflado puede causar daños en
los neumáticos y afectar al vehículo y la seguridad del
piloto.

Presión de los neumáticos


(medida de neumáticos en frío):
Frontal:
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Parte trasera:
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Carga máxima*:
180 kg (397 lb)

* La carga es el peso total de cargamento, conductor,


pasajero y accesorios.

ADVERTENCIA
Nunca sobrecargue su vehículo. La operación de un
vehículo sobrecargado puede ocasionar un accidente.

25
C. COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada.
1 CONSEJO
• Coloque el vehículo en un soporte adecuado.
• Asegúrese de que el vehículo esté en posición vertical.
2 Arranque el motor, caliéntelo durante algunos minutos y
luego apáguelo.
b
3. Retire:
a
• Varilla de nivel “1”
AVISO
Antes de retirar la varilla, limpie la varilla y el área
circundante con un paño limpio.
4. Compruebe:
• El nivel de aceite del motor debe situarse entre el mínimo
nivel de marca “a” y el máximo nivel de marca “b”.
Por debajo de la marca de nivel mínimo →Añada aceite de
motor recomendado hasta el nivel adecuado.
AVISO
No utilice el vehículo hasta estar seguro de que el nivel
de aceite del motor es suficiente.
CONSEJO
• Antes de comprobar el nivel de aceite del motor, espere
unos minutos hasta que el aceite se haya asentado.
• No enrosque el tapón de llenado de aceite del motor (varilla
indicadora) “1” para comprobar el nivel de aceite.

Marca recomendada
YAMALUBE
Tipo
SAE 20W-40 o 20W-50
Recomendado grado de aceite de motor
Servicio API SE o tipo superior,
JASO MA estándar
Cantidad
Sin sustitución del filtro de aceite
1.00 (1.06 qt EE.UU., 0.88 Imp.qt)
Con sustitución del filtro de aceite:
1.10 L (1.16 qt EE.UU., 0.97 Imp.qt)

AVISO
• No permita que materiales extraños penetren en el cárter.
5. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos minutos, y
luego se apagará.
6. Revise el nivel de aceite del motor nuevo.
CONSEJO
Antes de comprobar el nivel de aceite del motor, espere unos
minutos hasta que el aceite se haya asentado.
7. Instale la varilla medidora.

26
D. AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR
CONSEJO
Antes de ajustar el ralentí del motor, la sincronización del
carburador se debe ajustar correctamente, el filtro de aire
debe estar limpio, y el motor debe tener una compresión
adecuada.

1. Arranque el motor y deje que se caliente durante unos


minutos.
2. Instalar:
• Tacómetro digital (en el cable de la bujía)
3. Compruebe:
Velocidad de ralentí del motor

Velocidad de ralentí del motor


1300-1500 r / min

4. Ajuste:
• Velocidad de ralentí del motor
a. Gire el tornillo de tope del acelerador “1” en la dirección “a”
o “b” hasta que se obtenga la velocidad del motor al ralentí
especificado.

La velocidad del motor al


Dirección “a”
ralentí se aumenta.
La velocidad de ralentí del
Dirección “b”
motor se reduce.

8. Retire:
1 • Digital tacómetro
(b) (a) 9. Ajuste:
• Juego libre del cable del acelerador (Consulte la página 23)

Juego libre del puño del acelerador (en el borde


interior del puño del acelerador)
3.0-5.0 mm (0.12-0.20 pulgadas)

27
E. AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL PUÑO DEL
ACELERADOR
CONSEJO
Antes de ajustar el juego libre del cable del acelerador, se debe
ajustar el ralentí del motor.
1. Compruebe:
a • El juego libre del cable del acelerador “a” (en el borde interior
del puño del acelerador)
Fuera del valor especificado → Ajustar.
a. Deslice hacia atrás la cubierta de goma “1”
b. Afloje la tuerca de seguridad “2”.
c. Gire la tuerca de ajuste “3” en la dirección “a” o “b” hasta que
se obtenga el juego libre del cable del acelerador especificado.
d. Mida el juego libre del puño del acelerador, que debe ser
conforme a lo especificado
Juego libre del puño (del acelerador
borde interior del puño del acelerador En el)
(a) 3.0 - 5.0 mm (0.12 - 0.20 pulgadas)
e. Apriete la tuerca de seguridad
f. Deslice la cubierta de goma de nuevo a su posición original.
2 3
(b) 1
Dirección “a”
El juego libre del cable del acelerador se incrementa.
Dirección “b”
El juego libre del cable del acelerador se reduce.
AVISO
Después de ajustar el juego libre del puño del acelerador,
arranque el motor y gire el manillar hacia la derecha o hacia
la izquierda para asegurarse de que esto no causa el ralentí
del motor al cambio.

F. AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DEL PEDAL DE FRENO


1. Medida:
Juego libre del pedal de freno “a”
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Juego libre del pedal de freno:
15.0–20.0 mm (0.60–0.79 pulgadas)
2. Ajuste:
• Juego libre del pedal de freno:
a. Gire la tuerca de ajuste “1” en la dirección “a” o “b” hasta que
a se obtenga el juego libre del pedal de freno especificado.
Dirección “a”
El juego libre del pedal de freno se incrementa.
Dirección “b”
El juego libre del pedal de freno se reduce.
AVISO
• Después de ajustar el juego libre del pedal de freno,
asegúrese de que no hay arrastre del freno.
• Después de ajustar el juego libre del pedal de freno,
(a) compruebe el funcionamiento de la luz de freno.

3. Ajuste:
(b) 1 • Interruptor de luz del freno trasero (Consulte la página 24).

28
G. AJUSTE DE LA LUZ DE FRENO TRASERO
INTERRUPTOR

CONSEJO:
1 El interruptor de luz de freno trasero es accionado por el
movimiento del pedal de freno. El interruptor de la luz de freno
trasero debe estar correctamente ajustado cuando la luz de
freno se enciende, justo antes de que el efecto de frenado se
inicie.
(a) (b)
1. Compruebe:
• Ajuste incorrecto de temporización de operación de luz de
2 freno trasera.
2. Ajuste:
• Temporización de operación de luz de freno trasera.
a. Sujete el cuerpo principal “1” del interruptor de luz de freno
trasero para que no gire, y gire la tuerca de ajuste “2” en la
dirección “a” o “b” hasta que la luz de freno trasero se
encienda en el momento adecuado.

Dirección “a” La luz de freno se enciende antes.

Dirección “b” La luz de freno se enciende más tarde.

H. AJUSTE DEL JUEGO LIBRE DE LA PALANCA


DE EMBRAGUE
3 4 2 1. Medida:
• Juego libre del cable de embrague “1” Fuera del
(a)
valor especificado → Ajustar.
1
Juego libre del cable del embrague (en el
(b) extremo de la palanca del embrague)
10.0-15.0 mm (0.39-0.59 pulgadas)

2. Ajuste:
• Juegl libre de cable de embrague
Manillar lateral
a. Deslice hacia atrás la cubierta de goma “2” en la parte
saliente del embrague.
b. Afloje la tuerca de seguridad “3”.
c. Gire el perno de ajuste “4” en la dirección “a” o “b” hasta
que se obtenga el juego libre del cable del embrague
especificado.
d. Apriete la tuerca de seguridad.
e. Deslice la cubierta de goma de nuevo a su posición
original.

El juego libre del cable de


Dirección “a”
embrague se incrementa.
El juego libre del cable de
Dirección “b”
embrague se reduce.

29
I. AJUSTE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN
CONSEJO
El juego de la cadena de transmisión debe comprobarse en
el punto de la cadena más apretado.

1. Coloque el vehículo sobre una superficie nivelada.

AVISO
Asegure el vehículo de modo que no haya peligro de que
se caiga.

CONSEJO
Coloque el vehículo sobre el caballete central de manera que
la rueda trasera se eleva.
2. Haga girar la rueda trasera varias veces y encuentre la
posición más tensa de la cadena de transmisión.
3. Compruebe:
• Cadena de transmisión “a” como se muestra.
Ajuste →fuera de especificación.
Cadena de transmisión
30.0-40.0 mm (1.18-1.57 pulgadas)
CONSEJO
Mida la cadena de transmisión a medio camino entre el eje del
motor y el eje de la rueda trasera.
4. Ajuste:
La cadena de transmisión se afloja de la siguiente manera.
a. Afloje la tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno “1”.
b. Afloje la tuerca del eje de la rueda “2” y la tuerca “3”, en cada
3 4 2 extremo del basculante.
c. Gire la tuerca de ajuste “4” para ajustar la holgura de la
cadena.
Dirección “a” → La cadena de transmisión se aprieta
(b)
Dirección “b” → La cadena de transmisión se afloja

1 AVISO
(a)
Una cadena de transmisión que está demasiado apretada
sobrecargará el motor y otras partes vitales, y uno que es
demasiado flojo puede saltar y dañar el basculante o provocar
un accidente. Por lo tanto, mantenga el juego de la cadena de
transmisión dentro de los límites especificados.

6 CONSEJO
Usando la alineación marca “5” en cada lado del basculante;
asegúrese de que ambos bordes de lavadora “6” están en la
misma posición para la alineación de la rueda.
d. Apriete las dos tuercas de seguridad y la tuerca del eje
con el par especificado.
5 Pares de apriete:
Tuerca de seguridad:
T.
R.

14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)


Tuerca del eje:
90 Nm (9.0 m·kgf, 65 ft·lbf)

30
5. Ajuste:
Juego libre del freno del pedal “a” (Consulte la página 23)
6. Asegúrese de que los tensores de cadena de
accionamiento se encuentran en la misma posición; el juego
de la cadena es correcta, y la cadena de transmisión se
mueve sin problemas.
a
CONSEJO
Después de ajustar el juego libre del pedal de freno,
compruebe el funcionamiento de la luz de freno.

31
J. AJUSTE DE LA LUZ DE CARRETERA

El siguiente procedimiento se aplica a ambos faros.


A 1. Ajuste:
• el haz del faro (en vertical)
Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a” o “b”.

a
b +
Dirección “a”
1
El haz del faro se levanta.
Dirección “b”
El haz del faro se baja.

b
+
a

1
A. Left headlight
B. Right headlight

32
APÉNDICES

DATOS DE SERVICIO
Ralentí del motor:
1300 ~ 1500 r/min
Bujía:
Tipo (fabricante)
NGK/CPR8EA-9
Espacio de la bujía
0.8 ~ 0.9 mm
Combustible:
Combustible recomendado
Gasolina sin plomo
Capacidad del depósito:
12.0 L
Combustible cantidad de reserva:
1.40 L
Juego de válvulas (en frío):
Consumo
0.08 ~ 0.12 mm
Escape
0.12 ~ 0.16 mm
Carga máxima*:
180 kg (397 lb)
*La carga es el peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios.
Presión de los neumáticos:
Frontal
200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
Trasero
225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Equipamiento de serie:
1. Manual de instrucciones 2 pcs. (1 para cada motocicleta)
2. Juego de herramientas 2 pcs. (1 para cada motocicleta)
Juego de herramientas:
1. Bolsa de instrumentos
2. Llave inglesa (08 X 10 mm)
3. Llave inglesa (12 X 14 mm)
4. Caja, bujía
5. Agarre, controlador
6. Conductor Plus, Minus

33
PAR DE APRIETE DEL CHÁSIS
Perno de presión de soporte superior M8 16 Nm (1.6 m.kg, 12 ft.lb)
Palanca en forma de corona y eje de dirección M22 110 Nm (11 m.kg, 80 ft.lb)
Soporte inferior remache de plástico M10 30 Nm (3.0 m.kg, 22 ft.lb)
Eje de la dirección y virola (Inicial) M25 33 Nm (3.3 m.kg, 24 ft.lb)
Eje de la dirección y virola (Final) M25 22 Nm (2.2 m.kg, 16 ft.lb)
Palanca y perno de palanca en forma de corona M8 23 Nm (2.3 m.kg, 18 ft.lb)
Perno de guardabarros delantero (perno exterior) M6 6 Nm (0.6 m.kg, 4 ft.lb)
Perno de guardabarros trasero (perno interior) M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)
Tornillo del interruptor principal M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5 ft.lb)
Perno del soporte de suspensión del faro M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)
Perno de sujetador de la palanca del embrague M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)
Tornillo del interruptor de la barra del mango M5 3 Nm (0.3 m.kg, 2.2 ft.lb)
izquierda y derecha
Medidor y tornillo de suspensión del faro M5 1.3 Nm (0.13 m.kg, 0.94 ft.lb)
Perno de montaje del faro M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)

Perno de cubierta lateral del faro M6 2 Nm (0.2 m.kg, 1.4 ft.lb)


Perno final de agarre M6 4 Nm (0.4 m.kg, 2.9 ft.lb)
Cable del acelerador 1 y 2 contratuerca M6 4 Nm (0.4 m.kg, 2.9 ft.lb)
Tuerca de montaje del motor (lado frontal) M10 55 Nm (5.5 m.kg, 40 ft.lb)
Tuerca de soporte del motor (lado frontal) M10 55 Nm (5.5 m.kg, 40 ft.lb)
Tuerca de montaje del motor (lado superior trasero) M10 55 Nm (5.5 m.kg, 40 ft.lb)
Tuerca de montaje del motor (lado inferior trasero) M10 55 Nm (5.5 m.kg, 40 ft.lb)
Tuerca de montaje del motor (lado superior) M8 33 Nm (3.3 m.kg, 24 ft.lb)
Perno de soporte del motor (lado superior) M8 33 Nm (3.3 m.kg, 24 ft.lb)
Tuerca de pivote del eje M12 46 Nm (4.6 m.kg, 33 ft.lb)
Conjunto de amortiguador trasero (tuerca inferior) M12 60 Nm (6.0 m.kg, 43 ft.lb)
Conjunto de amortiguador trasero (tuerca superior) M12 40 Nm (4.0 m.kg, 29 ft.lb)
Tuerca de biela de par de freno M8 19 Nm (1.9 m.kg, 14 ft.lb)
Perno protector de la cadena de transmisión M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)
Tornillo de coque de combustible M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)

Perno de la bobina de encendido M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)

Perno de la cubierta lateral M6 4 Nm (0.4 m.kg, 2.9 ft.lb)


Perno de caja de la batería M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)

34
Perno regulador del rectificador M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)
Perno de ensamblaje del cerrojo del asiento M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)
Perno 3/4/5 de cubierta lateral M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)
Perno de agarre de ayuda M8 21 Nm (2.1 m.kg, 15 ft.lb)
Tornillo de conjunto de luz trasera M5 2 Nm (0.2 m.kg, 1 ft.lb)
Tuerca y reflector trasero M5 2 Nm (0.2 m.kg,1 ft.lb)
Tornillo de cubierta superior de depósito de combustible M5 2 Nm (0.2 m.kg, 1 ft.lb)
Tornillo de cubierta lateral de depósito de combustible M5 2 Nm (0.2 m.kg, 1 ft.lb)
Guía de aire 1 y 2 con perno de cubierta de aire M5 2 Nm (0.2 m.kg, 1 ft.lb)
Perno de cubierta de aire M6 10 Nm (0.2 m.kg, 7.2 ft.lb)
Tuerca de bocina M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.lb)
Tornillo de flap M5 1.5 Nm (0.15 m.kg, 1.1 ft.lb)
Tuerca del eje de rueda delantera M14 59 Nm (5.9 m.kg, 43 ft.lb)
Tuerca del eje de rueda trasera M14 90 Nm (9.0 m.kg, 65 ft.lb)
Rueda de piñón y perno de eje del embrague M8 43 Nm (4.3 m.kg, 31 ft.lb)
Barra de torsión del freno y tuerca placa de zapata de freno M8 19 Nm (1.9 m.kg, 14 ft.lb)
Perno del árbol de levas trasero M6 10 Nm (1.0 m.kg, 7.2 ft.lb)
Perno de la pinza de freno frontal M10 35 Nm (3.5 m.kg, 25 ft.lb)
Perno de freno de disco frontal M8 30 Nm (3.0 m.kg, 22 ft.lb)
Perno de sujetador del cilindro maestro del freno frontal M6 10 Nm (1.0 m.kg, 7.2 ft.lb)
Perno de ensamblaje del reposapiés y el pedal de freno. M10 30 Nm (3.0 m.kg, 22 ft.lb)
Tornillo de la pinza del freno frontal M10 14 Nm (1.4 m.kg, 10 ft.lb)
Tornillo de la tapa del cilindro maestro M4 1.2 Nm (0.12 m.kg, 0.87 ft.lb)
Montaje del reposapiés montaje y perno del marco M8 34 Nm (3.4 m.kg, 25 ft.lb)
Tuerca de soporte lateral M10 44 Nm (4.4 m.kg, 32 ft.lb)
Perno del soporte principal M10 60 Nm (6.0 m.Kg, 43 ft.lb)
Perno de montaje del pedal de movimiento M8 25 Nm (2.5 m.kg, 15 ft.lb)
Soporte lateral del soporte y tuerca del marco M10 44 Nm (4.4 m.kg, 32 ft.lb)
Pernos 1 y 2 de la placa del reposapiés M6 8 Nm (0.8 m.kg, 6 ft.lb)
Perno del brazo de movimiento M6 14 Nm (1.4 m.kg, 10 ft.lb)
Soporte del interruptor de parada trasero y tuerca M6 7 Nm (0.7 m.kg, 5.1 ft.Ib)
2 del soporte del reposapiés
Perno de placa de guía del pedal de freno M6 10 Nm (1.0 m.kg, 7.2 ft.lb)

35
INDIA YAMAHA MO TOR PVT. LTD.
A-3, Industrial Area Noida Dadri Road, Surajpur 201 306,
Distt. Gautam Budh Nagar (UP), India

34 1KS-F8107-S3

También podría gustarte