Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Inglés para Doctores
Machine Translated by Google
www.schenkbuchverlag.de
Machine Translated by Google
inglés
PARA
DOCTORES
Authentic Consulting Sala de Actividades para
Médicos, Odontólogos, Estudiantes y Enfermeros
con material grabado adjunto
María Gyorffy
Schenk Verlag
Machine Translated by Google
Originalausgabe:
English for Doctors © por Mária Gyôrffy, Idioma Bt., 2005
Consultoría auténtica: actividades de sala para médicos, dentistas, estudiantes y
enfermeras con material grabado adjunto: Unidades 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13.
Escrito e investigado por Mária Gyôrffy, con
contribuciones adicionales de
Joan Bayliss, consultora y supervisora jefa de idiomas
Zsuzsa Ittzés, créditos de cooperación para la Unidad 1
Gábor Rebék Nagy, créditos de colaboración para la Unidad 5, 6, 8
Información bibliográfica Der Deutsche Bibliothek Die Deutsche
Bibliothek verzeichnet diese Publicación en der Deutschen National Bibliografie; Bibliografische detaillierte
Daten sind im Internet über http.//dnb.ddb.de abrufbar.
ISBN 3939337102
ISBN 9783939337102
© Schenk Verlag GmbH, Passau 2006
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en un
sistema de recuperación o transmitirse de ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico, mecánico,
fotocopiado, grabación o cualquier otro, sin el permiso previo por escrito del Editor.
Impreso en Hungría
Machine Translated by Google
CONTENIDO
Introducción................................................. .................................................... .......i Cómo utilizar
el libro ........................................... .................................................... ..... yo
UNIDAD 1 MEDICINA INTERNA 1
1 ANTECEDENTES MÉDICOS ANTERIORES ............................................... ......2 2
HISTORIA FAMILIAR ........................................... ..........................4 3 HISTORIA
SOCIAL ............... ..................... ............................. ............... 5 4 QUEJAS
PRESENTES .......................... ....................... 7 5
DOLOR ....................... ................ .................................. .......... 8 6 DOLOR DE
CABEZA ......................... .................................................... 12 7
VÉRTIGO .................................................. ..................................14 8 TEMPERATURA
CORPORAL Y SUDOR.............. .................. 16 9 NÁUSEAS Y
VÓMITOS ......................... ................... .....18 10
DISNEA ....................... ..................... ............................. ...... 21 11
TOS ............. .............................. ...................... .................... 23 12
CORAZÓN ..... ...................... ................................ ...................... .......24 13 PESO
CORPORAL Y DIETA ............... .................................... 27 14
DEPOSITOS ......... ....................................................28 15
SANGRE... ...................... ................................ .......................... ..........31 16
EXAMEN MÉDICO.................. ..................... ............... 32 17 EXPLORACIÓN DE
ISOTOPOS .......... ..................................................... 34
UNIDAD 2 MEDICAMENTO 1 35
PRESCRIPCIONES ................................................ . ..................... 36 2 EFECTOS
TERAPÉUTICOS DE LAS DROGAS ...................... . .........36 3 EFECTOS
SECUNDARIOS DE LAS DROGAS ........................... .. ..............37 4
ADMINISTRACIÓN DE MEDICAMENTOS .......................... .38
UNIDAD 3 OBSTETRICIA Y GINECOLOGIA 1 PREGUNTAS 40
GENERALES........................................... ..............41 2 QUEJAS
GINECOLOGICAS .................................. ..42
A: DISMENORREA, PMT...................................42 B:
HIPERMENORREA...... .................................. 43
C: METRORRAGIA.................................................... 43
D: DISPAREUNIA.................................................... ..... 44
E: LEUCORREA ............................................... ...44
F: PROLAPSO .................................................. ............. 44
3 EXAMEN FÍSICO ............................................................... ..45 4 EMBARAZO
(A, B, C) ........................................... ...................46 5 EMBARAZOS ANTERIORES
(A, B)................... ... .............................49 6 PREECAMPSIA /
TOXEMIA .................. .................................... 50
7 PREGUNTAS GENERALES SOBRE
Machine Translated by Google
EMBARAZOS ANTERIORES ............................................... ..........................50
8 ABORTO ............... .................. ................................ ... 51 9 DILA(TA)CIÓN Y
LEGRADO ............................................. 52 10 ENTREGA (A, B,
C)........... ............................... .................... .53 11
ANTICONCEPCIÓN ........................... ................... .................. 55 12
CLIMACTERICO .......... .................. ................................ ......... 56 13
HISTERECTOMÍA (A, B).................................. .................... ...57 14
REFERENCIA .......................... .................. ................................ .59
UNIDAD 4 PEDIATRÍA 1 HISTORIA 61
NEONATAL ............................................... .............62
2 ESTADO DEL BEBÉ AL NACIMIENTO .......................................62
3 CONSEJERÍA DEL RECIÉN NACIDO ............................................... .63
4 ENFERMEDADES DEL RECIÉN NACIDO.................................... ..........64
5 ALIMENTACIÓN ............................................. ................................sesenta y cinco
6 DESARROLLO PSICOMOTOR..........................................65
7 QUEJAS DEL BEBÉ ............................................... ..........66
8 ESTADO FEBRIL ............................................... ... .......67
9 ESTENOSIS PILÓRICA ................................................ ... ...........68 10
DIARREA................................... ... ...................................... 68 11 ASMA (Bronquitis
Obstructiva).. ... ....................................69 12
ACCIDENTES ......... .. .................................................. .. ...............69 13
MENINGITIS .............................. .. .......................................... 70 14 CONVULSIONES
FEBRILES .. .. ............................................. 71 15 PÚRPURA DE HENOCH
SCHÖNLEIN ....................................... 72 16 MOJAR LA
CAMA .... .. .................................................. .. ...............72
UNIDAD 5 UROLOGÍA 1 73
HIPERPLASIA BENIGNA DE PRÓSTATA ................................74 2 ETAPA
AVANZADA DE LA HBP ..... .......................................... 74 3 PROSTATITIS
CRÓNICA INTERMITENTE . .. .................... 75 4
PROSTATECTOMÍA ......................... .... .................................... 76 5
CISTITIS ....... .................................................................... ................... ...................
77 6 CISTOSCOPIA ......... .................................................................... ............. 79 7
CÁLCULOS RENALES .. ............................... ....................................80 8 EXAMEN
DE INFERTILIDAD......... ....................................81
UNIDAD 6 OÍDO, NARIZ Y GARGANTA 1 EXAMEN 83
DEL OÍDO ........................................... .........84 2
SORDER ...................................... .. .................................. 85 3 QUEJAS DE LOS
PACIENTES ...... .. ..................................................86 4
TINITUS .. .. .................................................. .. ............................. 87 5 TAPÓN DE
CERA EN EL OÍDO EXTERNO ............... ........... .............. 88 6 OTITIS
EXTERNA ............... .................................................. 90 7 OTITIS
MEDIA............................................................... .................. ........91 8 CUERPO
EXTRAÑO EN LA NARIZ ................. .................. .......91
Machine Translated by Google
9 HEMORRAGIA NARIZ.................................................. ....................................92 10
SINUSITIS .................. ............................................................ ............ 93 11 SEPTUM
NASAL DESVIADO .................................. ..... .......95 12 EXAMEN DE FARINGE
LARINGE ............................... 96 13 CÁNCER DE
LARINGE. ............................................... ... 97 14 CUERPO EXTRAÑO EN LA
FARINGE ................................97 15 CAMBIO DE TUBO DE
TRAQUEOSTOMÍA .. ..... ............................. 98 16 BUENAS Y MALAS
NOTICIAS ........... ..................................................... 99
TEMA 7 ORTOPEDIA 1 100
LESIONES .................................................. . .............................101
2 DIAGNÓSTICO .............................................. ..........................................102
3 TRATAMIENTO .............................................. ....................... 103
4 ESCOLIOSIS .............................................. ...........................................104
5 LUXACIÓN CONGÉNITA DE LA CADERA .................106
6 LUXACIÓN DE LA CADERA
COMO COMPLICACIÓN TARDÍA .............................................107
7 ARTRITIS REUMATOIDE.................................................... 108
8 FISIOTERAPIA .................................................. ... ............... 109 9 PIES
PLANOS ......................... ................................................... 110 10
RAQUITO ... ............................................................. ...................................111
UNIDAD 8 CIRUGÍA 112
1 TIROIDISMO .................................................. ...................... 113 2 PROBLEMAS
DEL ESÓFAGO ...................... ..........115 3 ENFERMEDAD DE LA VESÍCULA
BILIAR ........................... . ............116 4
APENDICITIS.................................... .................................... 116 5 BULTOS EN LOS
SENOS ........... .... ............................................... .... .....117 6 BUENAS Y MALAS
NOTICIAS.................................... ...... ..............118 7
HERNIA ........................... ...... ............................................ ... 119 8
EMBOLIA ............................................... ...... ................................. 119 9
ANESTESIA ................. ...... ............................................ .120
UNIDAD 9 DERMATOLOGIA 1 121
ANEXOS DE LA PIEL (A, B, C) .................................. 122 2
PSORIASIS ............................................. ....... ............................ 124 3 HERPES
SIMPLE........... ....... .......................................... ..125 4
ACNÉ .. .......................................................... ....... .................................. 126 5
VERRUGAS....... ....... .......................................................... ....... ...................127 6
MOLES ................................ .... ............................................... .... ..........128 7
ECZEMA .................................. .... ..................................................128 8
INFECCIONES POR HONGOS (A, B , C) .................................... 130 9 ÚLCERA EN
LA PIERNA... . .................................................. .................................. 131 10
Urticaria .......................... .................................................. 132 11
ERÍSIPELAS .................................................. .................................. 133 12
SARNAS ........................ ........................................................ ........ ....134
Machine Translated by Google
13 BUENAS Y MALAS NOTICIAS ............................................... ........134 14
REFERENCIA ...................................... . .................................... 135
UNIDAD 10 INFECCIONES GENITOURINARIAS 1 HERPES 136
GENITAL ........................................... .................... 137 2 INFECCIONES Y FLUJOS
VAGINALES ........................... 138 3 VERRUGAS
GENITALES . . .................................................. ...........140 4
VIH .................................. .. .................................................. .. 140 5 CONSEJOS
PARA UN HOMBRE HOMOSEXUAL..........................141
UNIDAD 11 OFTALMOLOGÍA 142
1 QUEJAS MÁS COMUNES ..........................................143
2 ERRORES DE REFRACCIÓN (A, B, C) .......................................... 143 3 PRUEBAS
OCULARES (A, B, C, D, E, F, G) .................................. ........144 4 CHALAZION,
HORDEOLUM / STY(E).......................... 145 5 CORNEAL
ABRASIÓN .................................................. ............... ......145
6 IRITIS .............................................. ................ .................................. .. 146
7 CATARATA................................................... ...................................146
8 GLAUCOMA .............................................. ........................ 147 9 DESPRENDIMIENTO
DE RETINA ...................... .......................................... 148 10 DEGENERACIÓN
MACULAR ........ ..........................................148 11 NEURITIS
RETROBULBAR.... ............... ................................ 149 12 OJOS
LESIONES .................................................. ....................150 13 DIPLOPÍA,
ESTRABISMO ......................... ..................... ....150 14 TUMOR DE OJO, CIEGO
REGISTRO ..........151 15 REFERENCIA ... ..................... ............................. .....................
.151
UNIDAD 12 NEUROLOGÍA 1 152
SÍNTOMAS TÍPICOS (A, B, C, D, E) ................................ 153 2 NOMBRES DE
INSTRUMENTOS .............................................154 3 EVALUACIÓN DE FUNCIONES
MENTALES SUPERIORES......154 4 EXAMEN DE LOS NERVIOS CRANEALES (A,
B)......155 5 EXAMEN DE LOS BRAZOS (A, B, C)....... .. ...............156 6 EXAMEN
DE LAS PIERNAS (A, B, C, D) .................. .. 157 7 DOLOR DE
CABEZA ............................................... ............................. 158 8 LESIONES EN LA
CABEZA ................. ................ .................................. ............ ..158 9 EXPLICACIÓN
DE LOS PROCEDIMIENTOS NEUROLÓGICOS ............159 10
REMISIÓN ............ ................ .................................. ............. 162
Machine Translated by Google
UNIDAD 13 ODONTOLOGIA 163
1 CHEQUEO DE RUTINA ............................................. . ..........164 2
LLENADO DE RUTINA ................................... . .........................164 3
PUENTES ...................... .......... ................................................. ....... 166 4
SANGRADO DE LAS ENCÍAS .................................. ............ ..............166 5
ORTODONCIA ..................... ........... ............................... 167 6 DESPUÉS DE
LA EXTRACCIÓN .... ........... .............................. 169 7 NUEVAS PRÓTESIS,
QUEILITIS ANGULAR.. ............ ..........170 8 ENFERMEDADES MÁS
COMUNES ...................... ......171
Tapescripts .................................................. ............... ................................... ............... ...172
Clave de respuestas .................................................. .................................................... .. 264
Guía de pronunciación de terminología médica.................................................. .. .. 277
Abreviaturas que aparecen en el libro ............................................... ..........287
Inglés Británico – Inglés Americano ............................................... ... .................. 289
Expresiones de gratitud................................................. .......................................... 291
Machine Translated by Google
Introducción
Para la mayoría de los médicos cuyo primer idioma no es el inglés, la comunicación con colegas en
conferencias internacionales o cuando trabajan en el extranjero no representa un gran problema, ya que el
lenguaje médico utilizado es bastante universal. Sin embargo, ante pacientes angloparlantes en la consulta
se requiere un vocabulario y un lenguaje diferente. Este libro ha sido escrito teniendo presente este problema
de la comunicación directa. Está dirigido a aquellos que deseen trabajar en países de habla inglesa, por
ejemplo, médicos, estudiantes de medicina, asistentes y enfermeras, que tienen que comunicarse en inglés.
El autor tiene muchos años de experiencia enseñando inglés médico a médicos y estudiantes universitarios.
Ella aprecia la necesidad vital de que los profesionales médicos se comuniquen con precisión con los
pacientes a su propio nivel. Ha trabajado para satisfacer esta necesidad recolectando materiales auténticos
en consultorios en el Reino Unido y en los Estados Unidos.
Este libro es una versión revisada de English for Doctors, publicado en 1995, que ya utilizan los estudiantes
de la Universidad de Medicina de Pécs, Hungría.
El libro va acompañado de CDs y casetes; Las cintas completas se encuentran al final del libro junto con los
ejercicios, la clave de respuestas y la transcripción de la pronunciación de las palabras médicas.
El libro está dividido en 13 unidades basadas en las principales especialidades médicas. Cada unidad
contiene diálogos sobre las quejas de los pacientes, la historia clínica, el examen, el tratamiento y el
asesoramiento. Los ejercicios consisten en una actividad de preescucha diseñada para modelar el
conocimiento y el vocabulario existentes, una sección de comprensión auditiva que involucra tanto la
comprensión como el nuevo vocabulario coloquial, así como la práctica de frases útiles y una sección sobre
el papel del médico donde se pueden consolidar nuevas habilidades lingüísticas.
El libro es un recurso valioso tanto para el estudio individual como en grupo. El conocimiento de la medicina
no es esencial para los profesores que utilizan este libro, ya que se ha descubierto que su propia experiencia
lingüística combinada con el conocimiento profesional de sus alumnos es una valiosa combinación de
aprendizaje.
El propósito de este libro es proporcionar un medio para que los médicos, enfermeras y estudiantes de
medicina aprendan el inglés coloquial que usan los pacientes británicos y estadounidenses y brindarles
oportunidades de repaso, repetición y práctica que serán indispensables en sus vidas profesionales.
¿Cómo usar el libro?
Actividad previa a la escucha Haga esto antes de escuchar la cinta y verifique sus respuestas después
de escucharla.
Escucha Escucha la grabación tantas veces como quieras antes de intentar los ejercicios y vuelve a
escucharla para comprobar tus respuestas.
Rol del médico Formula tus preguntas y explicaciones, basando tu vocabulario en el utilizado en la
grabación. Recuerde mantener su lenguaje lo más simple posible y evite la terminología médica
siempre que sea posible.
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
Unidad 1
MEDICINA INTERNA
(HISTORIAL EN GENERAL)
Contenido
1 ANTECEDENTES MÉDICOS PASADOS
2 HISTORIAL FAMILIAR
3 HISTORIA SOCIAL
4 QUEJAS PRESENTES
5 DOLOR
6 DOLOR DE CABEZA
7 VÉRTIGO
8 TEMPERATURA CORPORAL Y SUDOR
9 NÁUSEAS Y VÓMITOS
10 DISNEA
11 TOS
12 SÍNTOMAS DEL CORAZÓN
13 PESO CORPORAL Y DIETA
14 DEPOSITOS INTESTINALES
15 SANGRE
16 EXAMEN MÉDICO
17 ESCANEO DE ISOTOPOS
1
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
1/1 ANTECEDENTES MÉDICOS PASADOS
1 Esta es una actividad previa a la escucha para prepararte para el diálogo que escucharás
a continuación. Encierre en un círculo las preguntas según las escucharía sobre el
historial médico pasado de un paciente durante la primera visita al especialista del
hospital o no.
a) ¿Ha estado alguna vez en el hospital?
b) ¿Tuviste alguna enfermedad infantil? c)
¿Alguna vez ves doble? d)
¿Tus padres aún viven? e) ¿Ha
tenido alguna vez una operación? f)
¿Está tomando algún medicamento actualmente?
g) ¿Tiene algún problema con sus dientes? h) ¿Qué
tipo de trato recibió?
2 Escucha los diálogos. El diálogo A está en inglés británico, el diálogo B está en
inglés americano. Preste mucha atención a las diferencias en la pronunciación y el
vocabulario.
3 Lea las preguntas a continuación, luego escuche ambos diálogos nuevamente y marque la
respuesta correcta.
a) ¿Qué le dice el paciente al médico sobre sus enfermedades infantiles?
A Nunca tuvo ninguna de las enfermedades infantiles que enumeró el médico.
B Tenía rubéola.
C Tenía varicela y comidas.
b) ¿Ha estado el paciente alguna vez en el hospital?
A sí, una vez, cuando le sacaron las amígdalas.
B No, nunca ha tenido que permanecer en el hospital.
C Sí, una vez. Le quitaron el apéndice.
c) ¿Qué edad tenía cuando desarrolló diabetes?
A40
B14
C44
2
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
4 Escuche ambos diálogos nuevamente, luego encuentre la expresión equivalente en el diálogo americano.
a) Comidas alemanas b)
¿Ha estado alguna vez en el hospital? c) He
estado recibiendo inyecciones de insulina. d)
¿Está al día con todas sus vacunas?
5 Aquí hay algunas frases útiles que un médico necesita cuando pregunta sobre el historial médico
pasado de un paciente. Empareje las siguientes palabras que esperaría encontrar en el mismo
contexto.
a) varicela b) una hospitalización
apendicitis c) B importante problema de salud
inyecciones de C enfermedad infantil
insulina d) presión arterial alta tratamiento
6 Complete las preguntas usando las palabras o frases en el recuadro.
hospitalarios principal problema de salud en los síntomas
enfermedades infantiles actualizadas
a) ¿Alguna vez ha tenido alguna ...............como sarampión o varicela? b) ¿Alguna
vez ha estado .................... por más de una semana? c)
¿Tiene ............................. como diabetes o presión arterial alta? d) ¿Está .............................................
con sus vacunas? e) ¿Cuáles fueron los primeros .......................... de su tiroides
hiperactiva?
7 Lea las siguientes frases que le indican qué información obtener de su paciente. Formule preguntas y
escríbalas a continuación.
a) enfermedades infantiles .................................................... .............
b) los principales problemas de salud .................................................... .............
c) ingreso en el hospital .................................................... .............
d) cirugía .................................................... .............
e) tratamiento .................................................... .............
f) inmunidad .................................................... .............
3
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
1/2 HISTORIA FAMILIAR
1 Esta es una actividad previa a la escucha. Lee las siguientes preguntas y elige de
cada par la que consideres más educada.
a) ¿Hay alguien en tu familia que esté loco?
B ¿Hay alguien en su familia que padezca una enfermedad mental?
b) ¿A qué edad murió su padre?
B ¿Qué edad tenía tu papá cuando se cayó?
c) ¿Hay algún problema médico con sus hijos?
B ¿Hay algún problema con la salud de sus hijos?
d) Y tu tía con diabetes, ¿sigue tan gorda?
B Y tu tía que tiene diabetes, ¿sigue teniendo problemas de peso?
2 Lea las preguntas de comprensión a
continuación. Ahora escucha los diálogos.
El diálogo A está en inglés británico, el
diálogo B está en inglés americano. Preste
mucha atención a las diferencias en la
pronunciación y el vocabulario.
3 Con base en el diálogo, indica si las siguientes
afirmaciones son verdaderas o falsas.
a) No existen enfermedades en la familia de la mujer.
b) Su padre murió de un infarto. c) Su
padre padecía una larga enfermedad. d) Sus
hijos tienen diabetes.
4 Escuchar ambos diálogos y encontrar la expresión equivalente en el diálogo americano.
a) Murió. b)
¿Sufrió durante mucho tiempo con su condición del corazón?
c) tener inyecciones de insulina
d) tabletas
4
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
5 Une las frases que tienen el mismo significado.
a) hasta donde usted sabe A estar muy enfermo con algo b) estar
a dieta B inyecciones para personas con diabetes
c) inyecciones de insulina C en su opinión d)
enfermedades que corren en la familia D comer con cuidado e)
padecer una enfermedad E problemas médicos entre familiares
6 Escuchará varias preguntas que un médico le haría a un paciente. Después de
escuchar las preguntas, elija la respuesta del paciente.
1 a) Sí, tres veces a Grecia. b) Sí, 3 a) Tenía 55 años. b) Visitó
soy casado y tengo dos hijos. c) No, tenemos el hospital. c) Murió de viejo.
un apartamento.
2 a) Sí, diabetes y problemas cardíacos. b) 4 a) Tiene 60 años. b) Su
Sí, varicela y comidas. c) Sí, neumonía esposo murió el año pasado. c) Ella
y mucha tos. tiene problemas con su corazón.
1/3 HISTORIA SOCIAL
1 Las siguientes preguntas son necesarias para tomar la historia social
de un paciente. Escuchará las respuestas de algunos pacientes.
¿Qué par de respuestas se podrían dar a cada una de las preguntas?
Enumere las preguntas en el orden en que escucha las respuestas.
a) ¿Está empleado? b)
¿Es un trabajo de oficina o estás de pie todo el día? c)
¿Cuánto fuma al día? d) ¿Alguna vez
bebe alcohol? e) ¿Cómo son sus
condiciones de vida?
2 Escucha los diálogos. El diálogo A está en inglés británico, el diálogo B está en inglés
americano. Preste mucha atención a las diferencias en la pronunciación y el vocabulario.
5
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
3 Indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.
a) El paciente tenía un trabajo
administrativo. b) El paciente se da cuenta de que
fumar es perjudicial. c) El paciente comenzó a beber y fumar a
la misma edad. d) Le gusta beber whisky y cerveza, pero prefiere no
beber vino. e) El paciente y su familia alquilan una casa pequeña.
4 Después de escuchar ambos diálogos, encuentra la expresión equivalente en el
Diálogo americano:
a) Me acaban de despedir. b)
Estaba atado al
escritorio. c) Dejé de
fumar. d) ¿En qué tipo de casa vives?
e) Vivimos en un piso pequeño.
5 Lea los cuatro conjuntos de preguntas a continuación y elija el extraño de cada
conjunto que no signifique lo mismo que los demás.
a) ¿Está empleado? c) ¿Alguna vez ha estado borracho?
B ¿Tienes un trabajo? B ¿Cuál es su consumo de alcohol?
C ¿Es estresante su trabajo? C ¿Cuánto alcohol bebes al día?
b) ¿Ha dejado el tabaco? d) ¿Tiene una gran hipoteca?
¿Has dejado de fumar? B ¿Es caro su alquiler?
C ¿Cuánto fuma? C ¿Su arrendador cobra mucho?
6 Escuchará algunas declaraciones hechas por los pacientes. Elija las
preguntas que el médico debe haber hecho para obtener las respuestas de los
pacientes. Es una buena idea leer las preguntas antes de escuchar al paciente.
1 ¿Cuánto tiempo ha estado 3 ¿Fuma pipa o cigarrillos?
desempleado? B ¿Cuánto tiempo lleva fumando?
B ¿Tiene hijos? C ¿Ha intentado alguna vez dejar
C ¿Estás trabajando en este momento? de fumar?
6
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
2 ¿Dónde trabajas? 4 A ¿Solo bebes por la noche o empiezas
por la mañana?
B ¿Es su trabajo bastante estresante? B ¿Alguna vez se ha sentido culpable por su
consumo de alcohol?
C ¿Sus condiciones de trabajo? C ¿Ha intentado alguna vez reducir
¿seguro? tu bebida?
1/4 QUEJAS PRESENTES
1 Verá ocho preguntas. Cinco de ellos son sobre las quejas actuales de un
paciente y tres se preguntarían durante otras visitas. Encuentre los tres extraños,
luego escuche la grabación y repita las preguntas. Recuerde que el estrés y la
entonación son importantes.
a) ¿Cuál es el problema hoy?
b) ¿Su madre también era alérgica a los
gatos? c) ¿Me puede decir cuáles son sus
síntomas? d) ¿Alguna vez ha tenido estas quejas
antes? e) ¿Está casado o
soltero? f) ¿Qué parece provocar esta
condición? g) ¿Cuándo empezó a sentirse
pobre/
a sentirse enfermo? h) ¿Alguien más en su
familia tiene el mismo problema en este momento?
2 Escucha los diálogos. El diálogo A está
en inglés británico, el diálogo B está en
inglés americano. Preste mucha atención a
las diferencias en la pronunciación y el vocabulario.
3 Decide si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.
a) El paciente tenía dificultad para respirar por primera vez hace un año y
medio. b) Ha tenido las mismas quejas intermitentemente desde que
era un niño. c) Conoce la causa de su enfermedad y quiere unas
pastillas para ella. d) Su estado mejora cada vez que va a ver a su hermana
a Londres. e) El médico piensa que algo podría estar mal con el paciente
sistemas respiratorio y circulatorio.
7
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
4 Después de escuchar ambos diálogos, encuentra la expresión equivalente en el
Diálogo americano:
a) Me he estado sintiendo tan mal
recientemente. b) ¿No ha experimentado este síntoma antes?
5 Las siguientes preguntas son útiles cuando se pregunta a un paciente sobre
su estado actual. Relaciona las preguntas que tienen el mismo significado.
Cuando haya terminado, escuche la grabación y repita las preguntas.
a) ¿Qué puedo hacer por ti hoy? A ¿Puede describir los cambios que han ocurrido?
b) ¿Qué quieres decir con eso? ¿Qué crees que causa tu
¿condición?
c) ¿Cuáles son sus síntomas? C ¿Cambió su condición sin previo aviso?
d) ¿Comenzó de repente? D ¿Puedes describir eso con más detalle?
e) ¿Qué lo provoca? E ¿Cómo puedo ayudarlo, Sr. jones?
6 Aquí hay varias preguntas que la doctora le hizo a su paciente. Desafortunadamente,
las preguntas se mezclaron. Reorganizarlos en un orden lógico.
a) ¿A qué te refieres con sentirte mal? b)
¿Qué crees que lo provocó esta vez? c) ¿Cuál es
el problema hoy? d) Déjame
escuchar tu corazón y tus pulmones. e)
¿Cuándo notó los síntomas por primera vez?
1/5 dolor
1 Es vital que los médicos entiendan exactamente qué tipo de dolor experimenta el
paciente. Hay una gran cantidad de palabras que describen el dolor en inglés y esta
unidad trata de presentar la mayoría de ellas. Al dorso hay preguntas que se hacen
sobre el dolor en áreas particulares. Estudie las diferentes palabras y frases
utilizadas e indique la o las que en cada sección son inexactas.
8
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
CABEZA RIÑONES Y TRACTO
PECHO
¿Tiene un/un... dolor de cabeza? URINARIO ¿Tiene (a)...
¿El dolor en el pecho es...?
escisión ¿Tienes un... dolor en el dolor/dolores/malestar?
palpitante pecho? ardor
como una agudo
aburrido
constriñendo
severo
banda estallando
dolor ardor
asfixiante
sordo escozor
estrujando
ardor regañon
agarrando
agudo irritante
apretando
punzante rajaduras
aplastando en el
cólico cegador
clavando flanco
tensión
punzante espalda
inducida por el estrés ¿Tiene migraña? agudo
sensible
abdominal
como un
constante bajo grado ¿ Tiene molestias leves ?
cuchillo
DIENTE
fugaz
¿Tiene (a) dolor de muelas? / palpitante sordo
¿Tu dolor de muelas …?
severo EXTREMIDADES
es
punzante ¿Tiene un/un... dolor en
¿El dolor en tu pecho...? como un su hombro/mano/pie?
agudo,
sordo, peso sobre él como
una banda a través de él
palpitante, punzante, pulsante?
¿Tu diente es...?
dolor hormigueo agudo punzadas ardor sordo
ABDOMEN severo
sensible
¿Sientes algún dolor en palpitante
calambres tiernos el abdomen? palpitante
¿Tiene... en sus
manos/brazos?
agudo debilidad
PARTE INFERIOR DE LA dolor
ESPALDA ¿El dolor en la espalda sordo
s es...? de inicio bajo roedor entumecimiento tensión ¿Tiene calambres?
¿Tienes un dolor en
de larga duración ardor
sordo la mano?
difuso calambres
dolor cólico
constante/constante difuso
severo
Progresiva Pobremente localizado
localizado
Trituración recurrente
flanco constante
intermitente
punzante hinchado ¿Tiene/siente?
¿Tiene acidez estomacal/
Profunda Leve indigestión ?
9
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
2 Relaciona los tipos de dolor con las partes del cuerpo que son más
generalmente asociado con.
A
a) dolor b) un abdomen
agudo c) corazón b
palpitante d) Apéndice C
hendidura e) D pecho o abdomen
punzante f) cabeza
opresión g) Diente F
cólico h) G atrás
calambres
B
Relaciona los tipos de dolor con sus sinónimos.
crónico crónico circunscrito constante constricción calambre difuso sordo
insoportable agudo fijo intermitente pinchazos pinchazos dolor intenso
escozor vago malestar
a) continua j) sensible, dolorosa b) muy dolorosa k) aguda,
penetrante c) no aguda l) extremadamente dolorosa d) inmóvil
m) limitada a un área e) ardiente n) palpitante, palpitante,
pulsátil f) intermitente o) generalizado, no localizado g)
sensación de hormigueo, sensación de pinchazo p) corto, agudo, severo,
punzante, cortante h) músculo doloroso, espasmódico q) incómodo
falta
contracción dolor
i) apretando, apretado
3 Escucha los diálogos. El diálogo A está en inglés británico, el diálogo B está en
inglés americano. Preste mucha atención a las diferencias en la pronunciación y el
vocabulario.
4 Determina si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.
a) El paciente siente un dolor localizado en el pecho.
b) El dolor suele ser espasmódico ya veces punzante. c) El dolor
no viene en ataques, es constante una vez que comienza. d) Cuando
tose o respira hondo, el dolor cede.
1
0
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
5 Después de escuchar ambos diálogos, encuentra la expresión equivalente en el
Diálogo americano:
a) Me resulta difícil subir escaleras.
6 A continuación se muestran grupos de preguntas. Seleccione el título correcto para
cada grupo. Cuando hayas terminado escucha la grabación y repite las preguntas.
a) ................................................ ........ ¿Es constante o intermitente?
¿Puedes mostrarme dónde duele? ¿Ocurrió de repente o gradualmente?
¿Puedes señalar con el dedo el lugar
donde te duele? ¿Con qué frecuencia lo obtienes?
¿Dónde le duele?
¿Dón de está tu dolor? d) ................................................ ........
¿Dónde está el dolor? ¿Cuándo viene, cuándo se va?
b) ................................................ ........ ¿Cuándo comenzó este dolor?
¿Podría describir cómo se siente el dolor? ¿Qué estabas haciendo en el momento en
que comenzó este dolor?
¿Puedes describir el dolor? ¿Cuándo fue la última vez que estuviste
¿Cómo es el dolor? sin dolor?
¿Qué tipo de dolor sientes? ¿Cuándo fue la primera vez que notó que
¿Qué tipo de dolor es? algo andaba mal?
¿Se está volviendo más o menos grave? ¿Ha tenido algo como esto antes?
¿Qué tan malo es el dolor?
¿Te despierta por la noche?
¿Interfiere con su vida diaria? mi) .................................................. ........
¿Hay algo que alivie los síntomas o los
¿Afecta tu trabajo? empeore?
¿El dolor está mejor o peor ahora? ¿Qué haces cuando sucede?
¿Hay algo que lo haga mejor o peor?
C) ................................................ ........
¿Cuánto tiempo ha tenido este dolor? ¿Hay alguna posición que lo haga sentir
¿Cuánto tiempo te ha estado molestando? mejor o peor?
¿Ha recibido algún medicamento para su
¿Cuánto dura? dolor?
¿Lo tienes todo el tiempo o parece que va ¿Cuánto tiempo tarda el medicamento en
y viene? hacer efecto?
11
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
Después de tomar el medicamento, ¿cuánto ¿El dolor ha afectado alguna otra parte de su
tiempo pasa antes de que se sienta mejor? cuerpo?
¿Qué hace que el dolor desaparezca/
desaparezca? g) ................................................ ........
¿Qué lo provoca?
f) .................................................. ........ ¿Cuáles son tus síntomas?
¿El dolor se traslada a otra parte de su cuerpo? ¿Está relacionado con comer / toser / su
estado de ánimo / cansancio / piel rota /
¿En qué dirección va el dolor? posición del cuerpo / movimiento?
¿Notas algún efecto secundario?
¿El dolor parece moverse a algún otro lugar? ¿Ocurre algo más al mismo tiempo?
¿Se ha extendido el dolor?
7 Puede ver las quejas de algunos pacientes a continuación. Escriba las preguntas necesarias para
obtener estas respuestas.
D: Creo que estás teniendo algún dolor en este momento.
P: Justo aquí abajo en mi abdomen.
D:
P: Comenzó solo unos días antes de mi período.
D:
P: Me dolió mucho durante unos dos o tres días.
D:
P: Diría que fue una sensación aguda, de calambres, insoportable.
D:
P: Sí, hasta la parte inferior de la espalda y hasta las rodillas.
D:
P: Bueno, parecía mejorar un poco si tomaba algunas tabletas, pero todavía estaba bastante mal.
D:P: Ah, sí, vomité mucho, me sentía débil e hinchada.
1/6 DOLOR DE CABEZA
Ver también Dolor de cabeza en la Unidad 12.
1
2
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
1 Escuchará preguntas sobre la ubicación y la radiación del dolor en la cabeza. Indique la
ubicación y la radiación del dolor en cada pregunta en los contornos a continuación
escribiendo el número de pregunta en el lugar apropiado.
2 Escucha los diálogos. El diálogo A está en
Inglés británico, el diálogo B está en inglés
americano. Preste mucha atención a las diferencias en la
pronunciación y el vocabulario.
3 Después de escuchar los diálogos, trate de recordar cómo
respondió la paciente a las preguntas del médico sobre las
diversas características de su dolor de cabeza. Escriba las
palabras que faltan en el espacio proporcionado.
a) UBICACIÓN: Fue en el ........................................... ........... de mi cabeza. b) DURACIÓN:
Puede durar entre ................................... y 4 o 5 horas. c) SÍNTOMAS ACOMPAÑANTES:
Sentí náuseas y vi ..................... d) FACTORES DE ALIVIO: Tengo que ir a una habitación
oscura y ..... ................... e) MEDICAMENTOS: A veces, si tomo un poco de ............... ,
eso parece ayudar. f) ANTECEDENTES FAMILIARES: .............................................. ...
solía sufrir de migrañas. g) CARÁCTER DEL DOLOR: Tengo este dolor de cabeza pulsátil,
una especie de ...........
4 Después de escuchar de nuevo ambos diálogos, encuentra la expresión equivalente en
el diálogo americano.
13
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
5 Lea los siguientes grupos de expresiones relacionadas con los dolores de cabeza. De cada grupo,
elija la frase que no signifique lo mismo que las otras dos.
a) A ¿Cuándo comenzó el dolor de cabeza? c) ¿Hay algo en particular que provoque el
B ¿Esto es algo nuevo o lo ha tenido en dolor?
el pasado? B ¿Hay períodos de tiempo en los que no
C ¿Hay algún momento del día en siente ningún dolor?
particular en el que tenga dolores de C ¿Hay algo que parezca desencadenar
cabeza? b) el dolor de cabeza? d) A
¿Puede señalar el área dolorosa? ¿Qué haces para quitarte el dolor de cabeza?
B ¿El dolor se extiende de uno a ambos B ¿Toma algún medicamento para tratar
lados de la cabeza? el dolor de cabeza?
C ¿Dónde está el dolor en tu cabeza? ¿Alguna vez te has desmayado?
6 A continuación se presentan algunos datos clave que necesita obtener de un paciente
con respecto a un dolor de cabeza. Escriba las preguntas correspondientes.
Entonces escucha nuestra versión en la grabación.
a) ubicación .................................................... .............
b) duración c) .................................................... .............
carácter del dolor d) .................................................... .............
síntomas acompañantes e) factores .................................................... .............
de alivio f) medicación .................................................... .............
g) antecedentes .................................................... .............
familiares .................................................... .............
1/7 VÉRTIGO
1 A continuación se presentan varias preguntas del médico sobre el vértigo. Al lado de cada uno
hay tres respuestas de pacientes a estas preguntas. Leer las preguntas. Escuchará una versión
de las declaraciones de uno de los pacientes. Encierra en un círculo la respuesta que crees
haber escuchado.
Practicando las preguntas del doctor.
1
4
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
a) ¿Cómo describiría su mareo? c) ¿Cuánto dura un episodio de mareo?
A dando vueltas, como si la habitación diera A de varios días a semanas B de
vueltas horas a días C solo unos
B inclinándose, como si alguien me segundos
estuviera tirando de lado
C solo una sensación de inestabilidad
b) ¿ En qué consiste para usted un mareo? d) ¿ En qué posición del cuerpo se
te sientes mareado?
A "mareos en los pies", tambaleándose B A cuando me doy la vuelta en la
solo una especie de mareo C como si cama B cuando giro la cabeza demasiado
todo estuviera dando vueltas conmigo rápido para mirar hacia
arriba C cuando me levanto de repente
2 Escucha los diálogos. El diálogo A está en inglés británico,
el diálogo B está en inglés americano. Preste mucha atención a
las diferencias en la pronunciación y el vocabulario.
3 Indica cuáles de las siguientes afirmaciones según el diálogo son
verdaderas.
a) A Experimenta mareos al cambiar de c) Su mareo se acompaña de tinnitus.
posición corporal.
B Se siente mareado en una posición B Su mareo se acompaña de alteración
reclinada. visual.
b) Su mareo se siente como una d) A El paciente había sido derivado por
sensación de urgencia lateral. un otorrinolaringólogo.
B Su mareo se siente como una B El paciente había sido derivado por
sensación de rotación. un óptico.
4 Después de escuchar ambos diálogos, encuentra la expresión equivalente en el diálogo
americano.
a) ¿Alguna vez sufre de mareos? b) ¿Has
visto a un consultor sobre esto?
15
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
5 Complete las siguientes preguntas para ayudar a un paciente a describir los síntomas del vértigo.
a) ¿Su mareo dura mucho tiempo o es b) Su mareo ............................................. ?
disminuye cuando está en una posición de reposo o ........ ? c) Cuando está mareado,
¿experimenta la sensación de caer en uno?
dirección o es más como ................................................ ............................. ? d) ¿Su
ataque de mareo suele ser tan intenso que lo obligan a guardar cama?
o ................................................. .................................................... ............
e) ¿Sus mareos ocurren muy repentinamente o ............................................... ?
6 Los siguientes conjuntos de preguntas son sobre mareos. Elija los que sean apropiados para
comunicarse con un paciente. Tenga cuidado de no usar demasiada jerga médica.
a) ¿Sufre frecuentemente de vértigo?
B ¿Experimenta a menudo mareos?
b) ¿Alguna vez sientes que la habitación da vueltas o que te caes hacia un lado?
B ¿Ha tenido alguna vez la sensación de empuje lateral o rotación?
c) ¿Se siente descoordinado cuando está de pie?
B ¿Siente que sus pies tambalean? d) A Cuando
está mareado, ¿nota algún zumbido en los oídos?
B ¿Su mareo está acompañado de tinnitus?
1/8 TEMPERATURA CORPORAL Y SUDOR
1 La mayoría de las expresiones a continuación se relacionan con la fiebre, la temperatura
corporal y la transpiración. Marque las expresiones que no crea que pertenecen a este
grupo.
2 Escucha los diálogos. El diálogo A está en inglés británico,
el diálogo B está en inglés americano. Preste mucha atención a
las diferencias en la pronunciación y el vocabulario.
1
6
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
3 Después de escuchar el diálogo de esta unidad, decide si las siguientes afirmaciones
son verdaderas o falsas.
a) La paciente se tomó la temperatura por vía
oral. b) El médico quiere saber si el paciente ha visitado un país extranjero
recientemente.
c) Todo el cuerpo del paciente tiembla a causa de la fiebre.
d) Siempre ha sudado mucho. e)
Aparte de tener fiebre, se siente bien. f) Empieza
a sudar muy de repente.
4 Después de escuchar ambos diálogos, encuentra la expresión equivalente en el
diálogo americano.
a) ¿Tienes temperatura? b) ¿Tu
temperatura es alta todo el tiempo? c) Me
tomé la temperatura debajo de la lengua. d)
¿También tiene escalofríos? e)
¿Ha estado en el extranjero?
5 Complete las siguientes oraciones o preguntas insertando las palabras o frases
apropiadas del recuadro.
a) ¿Tienes temperatura?
Estas sintiendo ............................................... .......................................... ? b)
¿Su temperatura sube y baja repentinamente?
¿Hay alguna ............................................... ....................... en temperatura?
c) ¿Te tomaste la temperatura debajo de la lengua?
¿Te tomaste la temperatura? ............................................. . ..................... ?
d) ¿Era una temperatura axilar?
¿Te tomaste la temperatura? ............................................. . ..................... ? e)
Me temo que la temperatura de su hijo es 104 F.
o
Lo siento, pero su hijo tiene un ......................... . .............................................
f) Me alegra decir que te ha bajado la fiebre.
Le agradará saber que su temperatura....................................
g) Todo mi cuerpo temblaba.
Todo mi cuerpo estaba ............................................... ...................................... .
17
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
h) Cuando tienes fiebre, ¿te castañetean los dientes?
Cuando tienes fiebre alta, ¿tus dientes .............................................. ?
i) ¿Sudas mucho?
Tú ................................................ .......................................................... ¿mucho?
6 Complete el diálogo entre el paciente y el médico escribiendo en
las preguntas del doctor.
D: ¿ Cuál es el problema?
P: Me he estado sintiendo muy caliente.
D:
P: Sí, lo tomé anoche antes de acostarme.
D:P: Fue 102 oF.
D:P: Debajo de mi lengua.
D:
P: Sí, suele subir de noche.
D:
P: Sí, siempre estoy empapado.
D:
1/9 NÁUSEAS Y VÓMITOS
1 La mayoría de las expresiones siguientes son pertinentes al tema de las náuseas y los
vómitos. Sin embargo, hay tres que no lo son. Marque estos tres.
a) difícil mantener algo abajo j) eructar
b) brotar en un arroyo k) proyectil
c) extendido a los hombros l) eructar
d) parece café molido m) venas varicosas
e) mi madre tuvo inmigrantes n) alimentos no digeridos
f) pocas manchas de sangre roja o) sentirse fácil
g) mencionarlo p) pequeños coágulos de sangre
h) sentirse enfermo q) sentir náuseas
vomito r) seguir vomitando
1
8
Machine Translated by Google
Győrffy: inglés para médicos MEDICINA INTERNA
2 Escucha los diálogos. Escucharás
cinco de las expresiones del ejercicio
anterior. Circulalos.
El diálogo A está en inglés británico, el
diálogo B está en inglés americano.
Preste mucha atención a las diferencias
en la pronunciación y el vocabulario.
3 Después de escuchar el diálogo, lea las siguientes declaraciones. Con base en el
diálogo, elija la declaración correcta de cada par a continuación.
a) A Sólo siente náuseas.
B Él también juró.
b) A Comenzó hace dos semanas.
B Comenzó hace dos meses.
c) Es peor después de comer.
B No está relacionado con las comidas.
d) A Saca algo más parecido a la bilis.
B Trae comida sin digerir.
e) A Parece ser rojo.
B Parece ser de un color verde amarillento.
f) A Nunca parece café molido.
B A veces parece café molido.
g) Rara vez eructa.
B Eructa mucho.
4 Después de escuchar ambos diálogos, encuentra la expresión equivalente en el
diálogo americano.
a) ¿Te sientes enfermo?
b) muero.
c) ¿Tiene mal sabor de boca? d) Sufro de
mucho viento.
19
Machine Translated by Google
MEDICINA INTERNA Győrffy: inglés para médicos
5 Une los siguientes grupos de frases con las oraciones apropiadas en
la izquierda.
moco
a) ¿Está vomitando...? Sangre de comida sin
digerir
un olor extraño
b) ¿Vomitas...? B cualquier olor en particular
cualquier olor
cada día
c) ¿Su náusea es causada por...? C temprano en la mañana
durante la noche
relacionado con las comidas
d) Lo que planteas, ¿tiene...? D espontánea
autoinducida
ciertos lugares
e) ¿La voz contiene...? E estrés, miedo o depresión coche
o mareo por movimiento
mantener la comida
f) ¿Es difícil...? F baja traer cualquier
cosa mantener el líquido bajo
6 A continuación se presentan algunas respuestas de un paciente que sufre de náuseas y
vómitos. Formular preguntas apropiadas que puedan suscitar estos
respuestas
D:P: Sigo con arcadas y la verdad es que he echado de menos.
D:
P: Sucede muy a menudo.
D:
P: Cuando como, se pone mejor.
D:
P: Menciono principalmente comida.
D:
2
0