Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
13
que presidía Portalis, aprobado el año 4 y las independencias
americanas comienzan el año 8 si, como suele hacerse
convencionalmente, las damos por iniciadas con las Primeras Juntas,
que no siempre eran separatistas como sabemos, entre otras, la
nuestra.
14
núcleo fundamental del Derecho. Se le agregaba el Fuero Real, las
Recopilaciones Castellanas también, en menor medida, porque las
Recopilaciones Castellanas fundamentalmente, trataban un Derecho,
que hoy día llamaríamos público en el sentido amplio; allí estaba lo
que yo normaría Derecho Administrativo, Derecho del Trabajo,
Derecho Penal, Derecho Procesal, poco Derecho Privado, salvo en
materia de Derecho Sucesorio, porque se habían recogido las
Recopilaciones de las célebres leyes de Toro; las 83 Leyes de Toro,
que eran Leyes de carácter fundamentalmente de Derecho
Sucesorio.
Todo eso era el conjunto, que regía en estos países al día siguiente
de la Independencia, porque la independencia política significó un
cambio radical, en el digámoslo así, con tecnología moderna, sistema
constitucional, porque de una monarquía estos países pasaron a ser
repúblicas con un sistema constitucional no democrático, porque en
esa época no se hablaba de democracia representativa, se decía;
liberal representativo era un poco la palabra que lo resumía.
Entonces, de régimen absoluto, monárquico absoluto, a un régimen
republicano y liberal representativo. Así es que ahí hubo una ruptura
radical, cosa que se hizo; pero en materia de Derecho Privado eso no
pudo ocurrir así. No era cuestión de cambiar el Derecho Privado de
la noche a la mañana; por la fuerza de los hechos el antiguo Derecho
Privado tuvo que subsistir en su vigencia y hubo de ser tolerado.
15
Privado; de la libertad contractual, de la libertad matrimonial, de la
libertad sucesoria, o bien, el ordenancismo y el reglamentarismo
propio de las monarquías absolutas, siempre con una función
protectora del interés público, del interés de la monarquía, del interés
de la iglesia; pero que afectaban también, a las libertades. La
legislación intermedia, como se le llamaba a esta legislación patria
posterior a la independencia y antes de los Códigos fue, poco a poco,
aboliendo estas instituciones, de modo, que cuando los Códigos
vinieron, ya encontraron el camino desbrozado.
16
gráfica la hizo Voltaire. "¿Quieren Uds. nuevas leyes? Quemen las
existentes y háganlas de nuevo". Con esa frase tan típica de Voltaire
se resume ese movimiento, que duró tres siglos en Europa, que es el
gran precedente y al mismo tiempo el motor de la codificación en
Europa. La sustitución del viejo Derecho por un nuevo Derecho
formulado también de manera distinta, bajo la técnica, que llamamos
de la codificación.
17
En Chile ocurrió lo mismo y esto en todas partes. Leo simplemente,
la contestación que da la Cámara de Diputados de Chile al mensaje
del Presidente de la República en el año 31. El mensaje del
Presidente, todavía subsiste la tradición, era contestado por las
cámaras, independientemente por el Senado y por la Cámara. Aquí
tenemos la contestación de la Cámara a lo que había dicho el
Presidente Prieto, en un discurso redactado por entero por Bello:
También, los textos podrían ser muchos los que yo cite; pero voy a
citar uno chileno del año 31, también. Esto lo dice el Vicepresidente
Errázuriz; pero el texto fue redactado por los Egaña, Juan y Mariano:
"Probablemente no se hará verosímil en la posteridad, que habiendo
pasado de un régimen monárquico despótico y semi feudal a
constituirnos en república representativa con división de poderes y
casi democrática hallamos conservado por veintiún años, no
solamente las leyes que rigen en Castilla, sino también,' las
coloniales, (se refiere a la recopilación de Indias), dirigiendo nuestras
administraciones políticas, fiscales y civiles por unos códigos, que
reconcentran en el monarca toda la omnipotencia divina e humana y
que su Gobierno y principales magistraturas existían a tres mil leguas
18
de nuestro suelo". Bueno, está claro el argumento de, que siendo por
un lado políticamente independientes, estamos regidos por un
Derecho extranjero, despótico según él y con todos los calificativos y
este tópico se puede repetir.
19
propuso algo semejante y lo mismo en México y en Guatemala.
Existió la idea de que hay que reemplazar el Derecho, por códigos a
la moderna; pero hechos también con el antiguo Derecho, o sea, que
el material fuera el antiguo Derecho.
Sin embargo, no fue la opción que triunfó, porque una cosa es decir y
otra cosa es hacer. La dificultad de una empresa semejante es
fácilmente comprensible; pero eso no significa que no se haya
intentado. Hay un episodio en la historia de la codificación Boliviana,
que se los resumo brevemente, que muestra que en Bolivia esa
opción era la que se decidió adoptar. El Código Boliviano, siempre
les he dicho, es una copia del Código Francés, pero esta afirmación
es cierta hasta la mitad. En materia de Derecho de Familia no:
Derecho Español y Derecho Canónico, lo cual es fácilmente
comprensible. En materia de Derecho Patrimonial, esto es de
Derecho de Bienes y Derecho de Obligaciones sí es una copia
epitomada, es decir, resumida y ahí no hay caso, copia absoluta; pero
en materia de Derecho Sucesorio es absolutamente, una versión
modernizada del Derecho Español Sucesorio sacado sobre todo, de
las Leyes de Toro. Eso es así; se comprueba fácilmente por cotejo.
Yo en algún trabajo lo he hecho y es tan exageradamente fiel al
Derecho Castellano antiguo, que contiene instituciones que ya el
espíritu de los tiempos nuevos no toleraba, como por ejemplo, el
Testamento por Comisario, esto es. que se pudiese hacer testamento
mediante un poder, que incluso fuere ejecutado después de la muerte
del Poderdante, de modo que doy poder a fulano para que me haga
testamento y después de muerto me hacen un testamento. Una
institución visigoda; pero que se desarrolló en el Derecho Castellano
medieval moderno, que por lo tanto, existía en Chile. No todo el
mundo testaba por testamento. O'Higgins por ejemplo, hizo su
testamento por poder, por Comisario, como también se le llamaba.
Los bolivianos lo recogieron y así una cantidad de instituciones
antiguas, que ya no iban mucho con el espíritu de los tiempos
nuevos, están en el Código Boliviano. Eso indica que los
Comisionados bolivianos comenzaron a hacer un Código propio y
después voy a continuar la historia, para explicar por qué no lo
terminaron así y en este momento, lo menciono para demostrar que
aunque la obra era difícil, sin embargo, en Bolivia se intentó hacer;
pero no fue el partido definitivo. El partido definitivo fue otro; el de
tomar un Código extranjero ¿Cuál? En ese momento, en la época
que estamos hablando había tres Códigos disponibles; cuatro en
realidad: El Código Bávaro del año 56; pero el Código Bávaro no es
un Código propiamente tal, en el sentido moderno. Realmente, el
Código Prusiano, el Código Francés y el Código Austríaco eran los
Códigos disponibles de la época. Los otros Códigos europeos eran
copia del francés, así es que era lo mismo. Entonces, ¿qué opción?
20
Evidentemente, las opciones alemanas quedaron descartadas por
varias razones, por ejemplo, el Código Prusiano.
21
verdadero problema. Entonces, ¿cómo se presentaron históricamente
las cosas? Se presentaron de la siguiente manera:
Hasta el año 1847 fecha que ya explicaré, todo los Códigos, que se
hicieron en América fueron una imitación, cuando no una copia
directa del Código Francés. A partir del año 47 las cosas empezaron
a cambiar y ¿qué significa esa fecha? Es la fecha en que apareció el
proyecto del Código Civil Peruano, que se transformó en Código en
1852. Después vino el Código Chileno, que ya marcó un cambio de
época. Entonces, en el año 47 el Código Peruano ya no es una
copia; ya no es el derivado; es otra cosa y lo veremos si tenemos
tiempo, después. Examinemos rápidamente esta primera fase,
podríamos llamarla así en la constitución de la historia americana,
que es copia absoluta e inspiración servil, casi podríamos decir, del
Código de Napoleón.
22
más. O sea, comparado con el Libro Preliminar original es una cosa
pálida.
23
la Common Law y no el Common Law. Los antiguos juristas ingleses
decían Lady Common Law. En inglés nunca se sabe, porque no tiene
artículos femeninos, ni masculinos, ni neutros, así es que, no se sabe;
pero antiguamente cuando le aplicaban un adjetivo era femenino.
Lady Common Law decían los antiguos juristas ingleses; por lo tanto,
quedó en femenino.
24
hacer un Código propio original; esto implicaba tomar el Código
Francés y promulgarlo, y es eso lo que hicieron. Se dieron el trabajo
de revisarlo un poco y lo repromulgaron en la misma lengua. Fue el
Código Francés incorporado, podríamos decir, en Haití y promulgado
allí. No hay mayores diferencias entre el Código Francés, esta vez el
Código de 1804 y el Código Civil de Haití promulgado en 1825. La
explicación de por qué el Código Francés fue el adoptado para
efectos prácticos íntegramente, es porque el Presidente Voyer, Jean
Pierre Voyer era un tirano, un sangriento; pero un hombre inteligente,
ilustrado, modernizador podríamos decir, que quiso sacar a Haití del
estado de postración en que se encontraba y la palabra lo indica,
modernizar a su país, entonces él, en el fondo, lo impuso. Esto,
naturalmente implicaba buscar un Código extranjero, ya que no había
posibilidades de hacer un Código propio y evidentemente, debido a
las circunstancias haitianas, país francófono, el Código extranjero, no
iba a ser el Prusiano, así es que esa es la razón por la cual el Código
Francés penetró íntegramente en Haití.
25
demostrar que Oaxaca tiene vocación federalista y se rige por un
código propio. Evidentemente, esto es una urgencia, porque el
asunto se precipitó y no estaba mal pensado, haber dictado un
Código Civil como signo federal; pero un Código Civil con Derecho
vernáculo, Derecho propio, absolutamente imposible de hacerlo en
poco tiempo. ¿Qué hicieron? Lo que estaba a la mano. El Código
Francés. Tomaron el Código Francés, lo tradujeron y lo promulgaron
como Código. Nuevamente la urgencia.
26
Boliviano y le entregaron a Santa Cruz y repito, antes de estar listo, lo
promulgó. Otro caso en que se repite esta experiencia de la urgencia.
El Código de Santa Cruz fue impuesto al Perú en la época de la
Confederación Peruano - Boliviana. Se formó un Estado trilateral de
tres Estados: Bolivia, Ñor Perú, Sur Perú, cada uno con sus
instituciones propias; entonces, el Protector promulgó el Código de
Santa Cruz en el Sur como Código Civil del Estado Sur Peruano y en
el Norte; de modo que este Código pasó al Perú, claro que en poco
tiempo fue abolido y además pasó a Costa Rica en circunstancias
especiales, porque también en Costa Rica hacia los años 40 existía
un gobernante muy parecido a Santa Cruz, Braulio Carrillo, Profesor
de Derecho, Abogado, civil por lo tanto, no militar, pero muy parecido
en el talante ¡lustrado y también en los métodos un poco dictatoriales
a Santa Cruz.
?7
por independencia y secesión de Haití. Haití era toda la isla, que
comprendía por lo tanto, la parte occidental francófona y negra, y la
parte oriental hispanófona y blanca; pero todo era Haití gobernado
por la parte negra; pero en el año 44 la parte, que en ese momento
empezó a llamarse República Dominicana, se independizó. Al
independizarse heredó el Derecho Haitiano, que era el Código Civil
del año 25, el Código Francés. Los dominicanos comenzaron su vida
independiente rigiéndose por el Código Haitiano Francés; pero
inmediatamente entraron en guerra con los haitianos negros a los que
odiaban. Se armó un conflicto bélico enorme y por lo tanto, parecía
poco presentable, que el país que estaba en guerra con el otro se
rigiera por la legislación del enemigo, entonces, pretextando un
desajuste técnico entre ese Código y la Constitución, lo derogaron.
Esto implicaba quedarse en cero, en la nada. ¿Qué legislación
vamos a usar? No hallaron nada mejor los Dominicanos, que emitir
un Decreto, que decía una cosa extraordinaria: "Desde la publicación
del presente Decreto se observarán en todos los tribunales de la
República Dominicana, los Códigos Franceses de la Restauración".
28
decir cómo será regirse por un Código de lengua extranjera, como si
en Chile nos rigiéramos por un Código alemán o francés. No debe
haber sido tan problema, como que durante cuarenta años funcionó el
sistema. Este es un caso de adopción, casi brutal diría yo, porque
por último los dominicanos tomaron el texto francés, era su misma
lengua, no había nada que traducir; pero lo tomaron y promulgaron un
libro aparte y los oaxaqueños lo tradujeron. Aquí no; fue el Código tal
cual estaba en Francia; por eso digo, es como virtual. Regía en
Francia y como que inmediatamente lo tomamos y después, a medida
que en Francia se reformaba, esas reformas entraban en vigencia.
Todas las Reformas que hizo Luis Felipe de Orléans, por ejemplo,
entraron en vigencia, fueron puestas en vigencia. De modo que, la
legislación dominicana seguía el ritmo de la legislación francesa.
29
El Código Francés está en la trastienda, al tras luz ,y hay cosas, que
se reconocen fácilmente como provenientes del Código Francés; pero
ya no es una copia del Código Francés, ya no es una imitación del
Código Francés, ni servil, ni no servil. Es un Código hecho con una
conciencia de una tradición jurídica propia, que evidentemente usa el
modelo extranjero en muchos aspectos; pero nada más que eso.
30
los contratos son modos de adquirir y el Libro III del Código Francés
se rubrica precisamente: "De los modos de Adquirir el Dominio; como
se adquiere el dominio". Ahí están los contratos, las sucesiones y las
donaciones, porque son todos modos de adquirir; por lo tanto, el
contrato es un modo de adquirir.
31
del antiguo régimen, que apenas salió el Código transformó sus
Instituciones de Derecho Romano en Instituciones de Derecho
Francés en base al Código y después un curso de Código Civil.
Estaba en la primera exégesis francesa. Bello conoció a Delvincourt,
siempre hay que tenerlo presente, porque es más fuente Delvincourt
que el Código. Miraba a Delvincourt remozándolo y cambiándolo
desde luego, alterando su redacción. El Código es eso. Aún así, hay
partes que se hicieron clásicas, que ya es imposible hacerlas de otra
manera; por ejemplo, todo el Título Segundo del Libro Cuarto "De los
Actos y Declaraciones de Voluntad", eso es el Código Francés muy
de cerca y aún así, con mucha diferencia.
32
Argentina son ley vigente. Siempre hay que editarlas con el Código;
las notas de Vélez Sarsfield forman parte del Código y ahí se ve la
amplitud doctrinaria, la gran cantidad de autores. El Código Francés
por supuesto, ocupa un lugar entre otros tantos Códigos y a medida
que seguimos avanzando esto se acentúa.
33
La historia del Derecho Codificado Americano está llena de
circunstancias muy especiales. Lo más firme, lo más sólido de todo,
no está bien que lo diga un chileno, pero no importa, estamos entre
chilenos y podemos auto alabarnos. Lo más sólido es la codificación
chilena. Es lo que le ha dado la unidad jurídica al continente, porque
el Código no sólo fue adoptado en estos países, que he indicado sino,
que además influyó poderosamente en Argentina, en Uruguay y en
Centroamérica en los países que no adoptaron el Código Chileno.
Panamá, por ejemplo, al separarse de Colombia el año 1903, se rigió
por el Código Colombiano, o sea, el chileno y el 15 se dio un Código
propio. Ahora, el Código propio era una imitación del Código Chileno
más el Español, es cierto.
34
haya sido, el hecho es, que el Código Francés fue la estrella
dominante. Esto comienza ya a cambiar en la codificación peruana a
mitad de siglo, cambia también en Chile y a medida que avanza el
tiempo, también cambia; pero eso no quita, que el Código Francés ha
tenido una gran importancia cultural en la conformación jurídica de
Ibero América. La ciencia jurídica francesa del siglo XIX, como se la
llama, a veces despectivamente, pero injustamente, porque los
exegetas franceses del siglo XIX eran grandísimos juristas, de
primera línea, también tuvo una gran influencia, porque a fines de
siglo, independientemente del Código que hubiera en cada país, los
juristas de estos países, solamente miraban a los juristas franceses.
Escribían bajo su influencia, se inspiraban en sus doctrinas y los
tribunales acogían lo que se decía en esos libros. De modo que no
sólo la legislación, que por razones obvias nos hemos adentrado en
ella, sino también la ciencia jurídica francesa ha tenido una gran
importancia.
35