Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ID-CT-60-FH
ii | Introducción CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
T compró uno de los productos limitados más confiables, eficientes y técnicamente avanzados
Gracias por elegir la campana extractora de polipropileno para mostrador
b TFI / Diseño en línea estándar encimera
las campanas están construidas casi en su totalidad con materiales plásticos resistentes a los productos químicos. Cualquier
material que no sea plástico está completamente encapsulado dentro de cajas de plástico y se describe específicamente en las
especificaciones de TFI.
F productos de plástico personalizados para una variedad de industrias actuales. Nos hemos especializado
o durante los últimos 33 años, TFI / Inline Design ha estado diseñando y fabricando
en la industria de muebles de laboratorio de plástico desde hace más de 15 años, y considere
somos uno de los líderes en la fabricación de campanas extractoras, trabajos de caja y depuradores de humos de
I
en el mercado. Todos nuestros productos se fabrican en los Estados Unidos de América.
por profesionales altamente calificados que utilizan las últimas técnicas y equipos.
Es un placer ofrecerle productos de la más alta calidad disponibles.
convencido de que estará muy satisfecho con los productos que ha comprado y por favor
contáctenos con cualquier pregunta técnica que pueda tener.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Tabla de contenido CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | iii
Tabla de contenido
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
1 | Características e instalación CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Características Instalación
• Construcción sólida, termoplástica con costuras 1. Elija una ubicación para el capó que no esté sujeta al
soldadas y formadas. El material requerido para la tráfico constante de peatones ni a las fuertes corrientes
construcción es polipropileno blanco S / R, sin de aire.
embargo, otros materiales como PVC, polipropileno
FR, PVDF y Halar están disponibles. 2. Coloque la campana sobre una superficie plana y nivelada,
como una encimera o una caja de laboratorio diseñada
• Todos los componentes metálicos (como artefactos de para su uso con una campana extractora.
iluminación y contrapeso) están encapsulados con plástico
o encerrados en gabinetes herméticos. La hoja es de 3. Conecte un conducto de escape con los requisitos de CFM
material de policarbonato transparente con un contrapeso adecuados a la salida de escape. Si se van a utilizar
vertical y un sistema de derivación de aire. productos químicos corrosivos en la campana, se
recomienda un lavador de humos en el sistema de escape.
• El panel frontal está diseñado para girar hacia abajo
para acceder a la lámpara y al sistema de poleas, sin 4. Se recomienda que un electricista y un plomero con licencia
necesidad de herramientas. conecten todos los receptáculos y accesorios necesarios, de
acuerdo con los esquemas proporcionados en este manual.
• Los orificios para los accesorios de gas / agua están perforados y tapados
previamente.
• Se instalan deflectores de plenum ajustables en la parte 6. Quite el empaque alrededor del contrapeso (vuelva a colocar el
superior e inferior, con una ranura abierta fija en el centro. peso si es necesario) y verifique los cables de la hoja para
asegurarse de que estén colocados correctamente y funcionen
• Todo el plenumbaffle es extraíble para su limpieza. sin problemas. La hoja debe deslizarse hacia arriba y hacia
abajo a través del riel con la punta de los dedos.
• La superficie de trabajo está soldada integralmente a las paredes
interiores y es hermética a los líquidos. Un borde de goteo de ½ ”de 7. Deje espacio por encima de la campana de entrada de aire de la
alto en la parte delantera evita que los derrames se escapen del habitación, ya que la función de derivación incorporada extrae
área de trabajo. aire de la parte superior de la campana cuando la hoja está
cerrada. Además, se requiere un espacio libre de 1 ”por encima
• Se instala una lámina de aire en la parte delantera para un flujo de aire del panel frontal para levantar y abrir el panel.
más suave.
8. Por razones de envío y manipulación, se han utilizado
• (2) Las lámparas fluorescentes de dos bombillas están ubicadas tornillos de acero inoxidable para asegurar el riel de la hoja y
en una cámara sellada con una tapa hermética. El panel de luz los deflectores del pleno. Una vez que la campana esté en su
sellado es de plástico transparente. lugar, estos se pueden reemplazar con los tornillos de
polipropileno incluidos. Para evitar roturas, tenga cuidado de
• La campana fue probada y pasó todas las especificaciones no apretar demasiado los tornillos.
requeridas para ANSI / ASHRAE 110-1995. En este manual
de funcionamiento se incluyen copias de los resultados de
las pruebas.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Operación y mantenimiento CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 2
Operación Mantenimiento
1. Asegúrese de que el sistema de escape esté funcionando en todo 1. Asegúrese de que se mantenga un flujo de aire constante a
momento cuando la campana esté en uso. través de la campana. Un monitor montado en la superficie o un
medidor de mano logrará esto. Si se nota una caída del flujo de
2. No bloquee las ranuras de escape ni la lámina de aire aire, solucione el problema de todo el sistema de escape para
con equipos o contenedores. determinar la causa.
3. Mantenga la hoja en la posición más baja posible 2. Se sugiere un programa de limpieza de rutina de la
durante las operaciones químicas. campana en el interior y exterior de la parte superior para
mantener la campana en la mejor forma y apariencia. Se
4. Mantenga las placas calientes y los elementos calefactores lejos del debe evitar el uso de limpiadores abrasivos para evitar que
contacto directo con la superficie de trabajo, las paredes laterales y los se formen rayones. No use acetona en la hoja de
paneles de la cámara de escape. Se pueden producir daños si las policarbonato transparente o en el panel de luz, ya que
superficies se calientan demasiado. Se recomienda el aislamiento y el puede empañarse.
flujo de aire debajo y alrededor de los elementos.
3. Inspeccione los cables de la guillotina y las poleas en busca de
5.El uso de un Rooster Monitor 100 se proporciona con esta desgaste y ajustes mensualmente. Reemplace los cables de la
unidad para asegurar un flujo de aire adecuado para la guillotina inmediatamente si nota algún desgaste o
seguridad del operador de los vapores dañinos. El deshilachado.
monitor está ubicado en el poste izquierdo. .La función
principal del Rooster Monitor 100 es monitorear una 4. Reemplace las bombillas de las lámparas fluorescentes según
condición de flujo de aire “SEGURO” en todo momento sea necesario. Para acceder al accesorio, levante el panel frontal.
mientras la campana está operativa. Esto se logra Esto desencajará la parte superior del panel de la clavija de
mediante la configuración y calibración después de que pasadores en la parte superior de la campana. Tire de la parte
la unidad está instalada y conectada a un sistema de superior del panel hacia adelante y deje que se balancee hacia
escape. Las instrucciones de calibración se encuentran abajo y cuelgue en posición vertical. En campanas más largas,
dentro del manual de Rooster Monitor 100 adjunto en la puede ser necesario que más de una persona baje el panel.
parte posterior de este manual de operación y Desatornille los tornillos del pestillo de la parte superior del
mantenimiento. frente de la caja de luz. Levante el panel superior con bisagras
para exponer el accesorio. La barra de soporte abatible hacia
6. La campana extractora no está diseñada para proteger al abajo se puede colocar para mantener el panel abierto mientras
personal de explosiones o reacciones químicas violentas. reemplaza las bombillas.
Tome las precauciones de seguridad adecuadas cuando
realice procedimientos asociados con estos riesgos. 5. La mayoría de la campana se ensambla mediante un proceso
de soldadura por calor y cualquier reparación estructural
debe ser realizada solo por un soldador de plástico
7. NO UTILICE ÁCIDO PERCLÓRICO EN UNA CAMPANA QUE NO certificado con conocimientos en la fabricación de
ESTÉ DISEÑADA Y CON LA ETIQUETA “SÓLO PARA USO DE termoplásticos.
ÁCIDO PERCLÓRICO”. Para estos procedimientos, solo se debe
considerar al personal capacitado que tenga experiencia en el
uso y mantenimiento del sistema de operaciones de la
campana extractora de ácido perclórico. Existe riesgo de
explosión en cualquier sistema con un mantenimiento
inadecuado.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
3 | Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
ARANDELAS Teflón
CONTRAPESOS CAJA DE POLYPRO SELLADA INTERIOR DE ACERO
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 4
Altura (total) 59,5 " 59,5 " 59,5 " 59,5 "
Área de la cubierta
Altura (área de trabajo interior) 44,5 " 44,5 " 44,5 " 44,5 "
Velocidad de entrada del aire 100 LFPM @ 100 LFPM @ 100 LFPM @ 100 LFPM @
guillotina completamente abierta guillotina completamente abierta guillotina completamente abierta guillotina completamente abierta
Volumen de escape 604 CFM 794 CFM 985 CFM 1366 CFM
Collar de conducto de escape Identificación de 10,75 " ID de 12,75 " ID de 12,75 " 14,00 "ID
11,00 "de diámetro exterior 13,00 "de diámetro exterior 13,00 "de diámetro exterior 14.25 "DE
Eléctrico - (opcional)
Voltios CA - 60Hz 115 v 20 amperios 115 v 20 amperios 115 v 20 amperios 115 v 20 amperios
Luces fluorescentes (1) Accesorio de 3 pies (1) Accesorio de 4 pies (1) Accesorio de 4 pies (2) Accesorios de 3 pies
Bulbos fluorescentes (2) @ 30 vatios (2) @ 30 vatios (2) @ 30 vatios (4) @ 30 vatios
Peso
Envio aproximado 600 libras 630 libras 650 libras 800 libras
(sin caja)
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
5 | Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 6
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
7 | Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
El artefacto fluorescente debe estar alojado en una cámara hermética al La hoja está suspendida dentro de los canales de
gas que es una parte integral de la campana de humos, construida de deslizamiento de polietileno mediante un cable de poliéster
polipropileno de 3/8 de pulgada con una lente de policarbonato de 1/8 de pulgada tendido sobre poleas de HDPE delanteras y
transparente. Todas las lámparas deben ser fácilmente reemplazables traseras conectadas a un contrapeso de contrapeso cerrado
accediendo a ellas a través de una tapa con bisagras de polipropileno con de polipropileno completamente cerrado ubicado en la guía
herramientas simples (destornillador de punta plana). de plomería.
5. Todos los controles electrónicos deben estar alojados en una caja 5. Todo el cableado eléctrico interno debe estar encerrado en
de PVC hermética al gas separada y deben ser accesibles desde la accesorios flexibles, listados por UL o listados. Todas las cajas de
parte superior del gabinete. conexiones internas y los gabinetes deben estar construidos con
6. El espacio de trabajo de polipropileno debe estar encerrado en PVC y deben ser herméticos a los líquidos y sellados donde sea
ambas paredes laterales por una guía de plomería de 4.25 pulgadas necesario Todos los controles e indicadores visuales expuestos
de ancho. La persecución se extenderá a toda la altura y el ancho de deben estar construidos con materiales no metálicos resistentes
la pared lateral exterior del gabinete. Los paneles de acceso se a la corrosión o protegidos por gabinetes no metálicos
proporcionan en los lados interiores de la persecución. Los paneles herméticos a los gases. con una lente de visión clara, cuando
de acceso exterior están disponibles a pedido. Todos los paneles sea necesario.
deben montarse al ras del material circundante utilizando tornillos 6. El suministro eléctrico al gabinete debe conectarse a una caja de
de policarbonato de cabeza plana de ¼-20 x½ ”de largo y conexiones listada por UL de tamaño adecuado para acomodar
proporcionar acceso suficiente para el mantenimiento y reparación los circuitos requeridos como se indica en el programa de la
de plomería, componentes eléctricos y de guillotina. campana. La caja de conexiones no debe ser metálica y requiere
D. Agotado ContadorTopFumeCapuchaConstrucción conexiones herméticas a líquidos no metálicas.
1.Las canaletas de plomería, los miembros de soporte estructural y
la superestructura primaria se construirán con láminas de 7. Los paneles de cierre, cuando se especifique, se construirán con
polipropileno de color blanco frigorífico de 3/8 de pulgada materiales que combinen con la campana ELF y usarán
totalmente liberadas de tensiones. Todas las secciones se polipropileno de 3/8 de pulgada. Los paneles deben encerrar la
reforzarán cuando sea necesario y se soldarán en caliente de parte superior del gabinete al techo y / o la tubería de plomería a
forma continua para formar una estructura rígida con todas las la pared en el trasero. Los paneles deben tener un acabado que
soldaduras exteriores acabadas al ras con las superficies coincida con el tipo de campana. Para cerramientos de cielo raso,
circundantes. conducto y la superficie de trabajo perforada y los paneles deben tener lamas (o ranuras) para obtener aire de
removible deben usar material de ¼ de pulgada. suministro para el flujo descendente, a menos que se especifique
lo contrario. Los paneles laterales deben sujetarse a la parte
2. La superficie de trabajo de la campana se construirá superior del gabinete y la pared trasera. El panel frontal se
usando material de polipropileno de ”del mismo color sujetará solo a los paneles laterales y se podrá quitar fácilmente
y grado que la estructura de la campana misma. La para proporcionar acceso a la parte superior con fines de
superficie de trabajo es integral, estando mantenimiento.
completamente soldada a la campana usando una E. Servicios de campana extractora de polipropileno de encimera
varilla de soldadura de 5/32 pulgadas de diámetro en 1. Los servicios se proporcionarán en cada campana según el
el interior de la campana. fácil conexión a armarios horario de campana. El capó debe tener agujeros preperforados
bajos. en el poste del capó a menos que se requiera lo contrario.
3.La lámina de aire ubicada en la apertura del espacio de
trabajo del capó, se construirá con polipropileno de 3/8 de 2. Los accesorios y accesorios de servicio montados dentro de la
pulgada de espesor y se levantará 1 pulgada por encima del campana deben consistir en salidas de boquillas de manguera
borde del derrame frontal, lo que permitirá el flujo de aire a etiquetadas controladas remotamente desde el poste de la
través de la superficie de la campana cuando la hoja esté campana con manijas de índice codificadas por colores. Los
completamente cerrada. Pernos de FRP que se deben accesorios (válvulas y boquillas) deben estar construidos de
atornillar desde abajo del frente de la superficie de trabajo polipropileno a menos que se indique lo contrario. ser
de la campana. fácilmente removidos del frente de la reparación.
4. El material de la hoja será de policarbonato de 3/8 de pulgada
(LEXAN ™ o una marca similar). Margard ™ está disponible
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 8
3.Los accesorios de servicio deben estar provistos con tubería, B. Instalación de la campana de humos: coloque la campana de
desde la salida / válvula hacia el exterior. Cuando los servicios humos en el gabinete de la base y use los niveladores de las
estén programados en ambos lados del capó, la tubería debe patas del gabinete de base a plomo, en escuadra y en línea
estar conectada para una conexión coordinada de un solo punto recta sin distorsión.
a los servicios del edificio. gabinete, listones de gabinete de base a través de perímetro,
4.Los lavados de los conductos de escape, donde utilizando tornillos de policarbonato o chapa de acero.
se especifique, consisten en una tubería de PVC C. Instalación de accesorios:
(barras de rociado) de ½ pulgada, Schedule80, Instale fregaderos, fregaderos de taza y accesorios de
que se extiende horizontalmente a través de la acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
parte superior trasera interior de la campana y
los deflectores de escape. Ángulo de rociado de 3.2 Ajuste
grado y 1.4GPM a 40 PSI, un centro espaciado A.Repare o retire y reemplace el trabajo defectuoso,
uniformemente (mínimo de tres), orientado hacia según lo indique el representante del propietario una
la esquina superior trasera del interior del capó. vez finalizada la instalación.
La válvula debe estar conectada a la parte trasera B. Ajuste la hoja, las puertas, los herrajes, los accesorios y otras piezas
del gabinete para la conexión a los servicios móviles u operativas para que funcionen sin problemas.
públicos del edificio. Se debe instalar un orificio
de drenaje roscado NPT de 1,5 pulgadas en el 3.3 Limpieza
centro del piso del conducto de escape para A. Quite toda la máscara protectora restante del
eliminar el agua de lavado. El piso debe asegurar gabinete.
un drenaje completo del agua de lavado. B. Limpie la campana de humos terminada, las superficies de
trabajo y los accesorios. Se requieren toques, limpie y aspire el
5. Los fregaderos de tamaño según el programa de capota y / o fregaderos interior del equipo. Nota: El alcohol y la acetona son un agente
de taza (nominales de 6 ”por 3”) deben estar debajo de la superficie y al de limpieza eficaz para eliminar el polvo y la suciedad de la
ras con la parte inferior de la superficie de trabajo. Otros fregaderos superficie. Consulte al MSDS para conocer las precauciones.
personalizados y fregaderos integrales deben montarse de acuerdo con
6. El servicio para gas inflamable debe instalarse de acuerdo con los 3.4 Protección del trabajo terminado
códigos locales utilizando métodos de tubería aprobados. Cuando se A. Proporcione todas las medidas de protección necesarias para evitar
requiera una tubería metálica (tubería negra), la tubería puede estar la exposición de la campana de humos de la encimera a otra
recubierta de epoxi, incluida la válvula de extracción y todas las tuberías actividad de la construcción durante la prueba operativa y el
internas. balanceo.
7. Los servicios eléctricos deben ser receptáculos de tres cables con B. Asesorar al contratista sobre los procedimientos y precauciones
conexión a tierra clasificados para suministro de 120 voltios o 220 para la protección de materiales, humos instalados y accesorios
voltios según el horario. Los enchufes deben estar provistos en el contra daños por trabajos de otros oficios.
poste del capó. Si es necesario, cada salida debe tener una cubierta
no metálica, resistente a la corrosión y hermética al vapor.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
9 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Especificación de la pieza
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 10
Numero de catalogo
Notas Escribe
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
USO PREVISTO - La próxima generación de la industria en productos fluorescentes directos
lineales. Este nuevo diseño compacto y de bajo perfil ofrece a nuestros clientes
características de producto únicas que mejoran el proceso de instalación general y la
apariencia al tiempo que reducen el costo de mano de obra, lo que la convierte en la
solución más versátil para aplicaciones comerciales, minoristas, de fabricación, de almacén y
De baja rentabilidad le T5 Striplight
de ensenadas. y mostrar aplicaciones.
Z
ATRIBUTOS - Diseñado para adaptarse a una amplia variedad de longitudes de
lámpara T5 y T5HO. El canal ofrece la función de agarre posterior que refuerza la Una lámpara
Adecuado para lugares húmedos. Se utilizan cables AWN, TFN o THHN en todas partes, clasificados
para las temperaturas requeridas.
INSTALACION - El conector de fila de “tres puntos” pendiente de patente bloquea LISTADO - Listado por UL, listado por CUL o certificado por CSA según los estándares canadienses.
los canales juntos para un montaje de filas más recto y rápido; incluido como GARANTÍA - Garantizado durante un año contra defectos mecánicos de
estándar. Ideal para montaje en superficie o suspendido. fabricación.
INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS Para tiempos de entrega más cortos, configure el producto usando opciones estándar (mostradas en negrita).
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
11 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
DATOS DE MONTAJE
Para instalación en unidad o fila, montaje en superficie o en vástago.
Instalación de la unidad: se requiere un mínimo de dos colgadores.
Instalación en fila: se requiere un colgador por canal más uno por fila. Se ilustran
los dispositivos para colgar.
ZSPRINGHANGER
DIMENSIONES (ZSPRG)
Dimensiones de KO
C = 22 (7/8) de diámetro. KO F
= 7/16 (11) de diámetro. KO S =
1/4 (6) de diámetro. KO
FOTOMETRIA
Calculado utilizando el método de cavidad zonal de acuerdo con el procedimiento IESNA LM41. Las reflectancias del suelo son del 20%. Se muestran las configuraciones de lámpara
son típicos. Todos los datos se basan en 25 ° C. Los datos fotométricos completos sobre estas y otras configuraciones están disponibles a pedido.
RCR
RCR
5 54 44 37 51 42 36 47 40 34 5 53 44 38 52 43 37 49 41 36 5 56 46 39 54 45 38 50 42 36
6 48 38 31 46 37 31 42 35 29 6 48 39 32 46 38 32 44 36 31 6 50 40 33 48 39 32 45 37 31
7 43 34 27 41 33 27 38 31 25 7 43 34 28 42 34 28 40 32 27 7 45 36 29 44 35 28 40 33 27
8 39 30 24 38 29 24 35 28 22 8 39 31 25 38 30 25 36 29 24 8 41 32 25 39 31 25 37 29 24
9 36 27 21 34 26 21 32 25 20 9 36 28 22 35 27 22 33 26 21 9 37 28 22 36 28 22 34 26 21
10 33 25 19 32 24 19 30 23 18 10 33 25 20 32 25 20 30 24 19 10 34 26 20 33 25 20 31 24 19
Iluminación Lithonia
Fluorescente
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
Teléfono: 800-858-7763
Hoja #: Z-T5 © 2009-2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. Rev. 13/01/10 www.lithonia.com
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 12
Se monta en espesores de
panel de .031 a .500
Sin corrosión ¿Por qué las válvulas de aguja maestras del acelerador de
Sin contaminación Marquest Scientific?
Campos de aplicación:
Gorra actúa como
compensado por químicos, sistemas de ósmosis inversa industriales comerciales, bancos húmedos y campanas de
a mano simple PTFE humos, equipos de enchapado, purificación de agua, procesamiento fotográfico, lavado de autos,
Teflón
R
apriete. Foca aisla agricultura, sistemas de diálisis, procesamiento farmacéutico, fabricación de obleas semi fabulosas.
hilos de tallo
del fluido.
Anillo de tuerca de panel
para facil
montaje a
soporte o
panel.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
13 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Dimensiones
2.00 Dia.
2.00 Dia. Tamaño A B C
A
C
Patrón de globo Patrón de ángulo
240
CPVC
200 Número de modelo Conexiones Cuerpo material
160
Presión PSI
Plantilla de montaje
1.250
Cuando sea necesario, la plantilla proporciona
Datos de flujo el contorno del orificio y las ranuras de . 06 R
Typ
orientación para un montaje en panel o
1/4 "y 3/8" 1/2 "
soporte. Las ranuras de orientación se pueden
Globo Ángulo Globo Ángulo
cortar en múltiples posiciones para permitir 1.015 de diámetro
Patrón Patrón Patrón Patrón
versatilidad en el montaje de la válvula para . 200
Orificios adaptarse a los requisitos de alineación de la
Entrada 0,187 " 0,250 " 0.218 " 0,250 " tubería.
Salida 0,187 " 0,187 " 0.218 " 0.218 "
Ven a visitarnos
WWW.MARQUESTSCIENTIFIC.COM
2950 Airway Avenue, Bldg C-5, Costa Mesa, CA 92626 Línea
Boletín No. TMNV0804 WWW.NEEDLEVALVES.US
gratuita: (866) 452-2349 Fax: (714) 491-9199
correo electrónico: sales@marquestscientific.com
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Copyright 2004 Marquest Scientific. Impreso en EE. UU.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 14
Tranquilidad, todo el tiempo. El GFCI de autoprueba SmartlockPro se prueba a sí mismo incluso si lo olvida.
Diseñado para cumplir con el último estándar de UL para el monitoreo automático (autoprueba), nuestra línea
completa de GFCI de autoprueba realiza periódicamente una prueba interna automática para confirmar que puede
responder a una falla a tierra. Con el perfil más delgado del mercado, el dispositivo permite una instalación rápida y
fácil, mientras que el mecanismo de bloqueo de restablecimiento patentado de Leviton evita el restablecimiento del
GFCI si no está cableado o no funciona correctamente. El GFCI de autoprueba SmartlockPro es la opción inteligente
en la protección de interruptores de circuito por falla a tierra.
20 amperios, receptáculo / tomacorriente de 125 voltios, alimentación directa de 20 amperios, a prueba de manipulaciones,
autodiagnóstico SmartlockPro Slim GFCI, monocromático, aplicaciones residenciales / comerciales, cableado posterior y lateral,
placa de pared / placa frontal de nailon, tornillos y clip de conexión a tierra automática incluidos -
blanco
Información técnica
Especificaciones ambientales
Inflamabilidad: Clasificado V-2 según UL94
Temperatura de funcionamiento: -35 ° C a + 66 ° C
NEMA: 5-20R
Especificaciones de material
Material de la cara: Termoplástico
Cuerpo material: Policarbonato
Contactos de línea: Toallita triple de latón
Tornillos terminales: Acero plateado
Tornillo de puesta a tierra: Acero plateado
Especificaciones mecánicas
ID de terminal: Latón-Caliente, Verde-Tierra,
Plata-Neutro
Alojamiento terminal: 14-10 AWG
Identificación de producto: Las calificaciones están marcadas
permanentemente en el dispositivo
Característica: Autotest
Amperaje: 20 amperios
Voltaje: 125 voltios
NEMA: 5-20R
Polo: 2
Cable: 3
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
15 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Característica: autoprueba · Proporciona protección continua contra fallas a tierra: detecta y dispara en caso de
Amperaje: 20 amperios falla a tierra real incluso cuando se está realizando una autocomprobación.
LR-57811 MIL-SPEC: AA-55459-SB · Los terminales permiten opciones de cableado sencillas: capacidad para cables laterales y
posteriores
UL 943: Archivo E48380
· Las abrazaderas de cable traseras externas proporcionan una indicación visual del asiento adecuado
Fed Spec WC-596: Sí
del cable
Nivel de disparo: Clase A, 5 mA más o menos 1 mA
· Soporta un par elevado y resiste la extracción del cable
Terminación: Parte posterior y lateral
· Clip de conexión a tierra estándar de latón
Material de la cara: Termoplástico
· El umbral de disparo cumple o supera los requisitos de UL para el tiempo de disparo
Material del cuerpo: Policarbonato
· La inmunidad mejorada al ruido de alta frecuencia reduce los disparos
Conexión a tierra: Conexión a tierra molestos
automática Color: Blanco · El diseño de electrónica avanzada proporciona una resistencia superior a
Material de la correa: acero galvanizado sobretensiones y sobretensiones eléctricas
Estándares y certificaciones: UL / CSA Fed · Compatible con todos los dispositivos y placas de pared Decora; disponible en
Leviton S. de RL de CV
Lago Tana 43, México DF, México CP 11290 · Tel .: (+52) 55-5082-1040 · FAX: (+52) 5386-1797 · www.leviton.com.mx
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | dieciséis
Gallo™ Monitor100
MANUAL DE USUARIO
fuente de alimentación
Esta es información de propiedad de Degree Controls Inc., los contenidos están protegidos por las leyes de derechos de autor de EE. UU. © Degree Controls, Inc. 2015
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
17 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Tabla de contenido
Contenido
Descripción del producto 3
Resumen de funciones 4
Instalación 7
Monitor100 8
Sensor en línea 9
Procedimiento de arranque 13
Procedimiento de calibración 14
Controles de alarma 17
Conjunto de noche 17
Volver a llamar 17
Alarma de pestillo 17
Retardo de alarma 18
Mapa GUI 20
Garantía 20
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 18
Felicitaciones por su compra del Gallo.TM Monitor100, el sistema de alarma y monitoreo de flujo de aire de próxima generación para
aplicaciones críticas de contención, incluidas campanas de extracción de humos químicos, gabinetes de seguridad biológica, campanas
de flujo laminar y otras aplicaciones donde se requiere que el flujo de aire sea visto, monitoreado, alarmado y comunicado a los
Degree Controls Inc. diseñó el galloTM Monitor100 para satisfacer la demanda de monitores de alarma de flujo de aire de alto rendimiento
con una interfaz de pantalla táctil a color intuitiva y fácil de usar con guantes, y el mejor sensor de velocidad del aire de su clase. Este
producto ha sido diseñado para usar dos tipos de sensores diferentes, para detección de marquesina en campanas de contención,
gabinetes de presión negativa de todo tipo y entornos de laboratorio, hospitales y cocinas. En todos los casos, los sensores de clase de
instrumentación se utilizan para eliminar las alarmas de problemas y proporcionar la mejor precisión en amplios rangos de temperatura.
El galloTM Monitor100 se calibra en el campo mediante un proceso rápido de dos pasos con indicaciones en pantalla para guiar al usuario
El galloTM Monitor100 utiliza una pantalla brillante y retroiluminada y contiene muchas funciones fáciles de usar, capacidades de configuración,
Dakota del Norte
integradas en una interfaz de usuario intuitiva que requiere poca o ninguna capacitación para aprender. Los niveles de acceso protegidos por
contraseña garantizan una mayor seguridad en una variedad de entornos de laboratorio al limitar el acceso a funciones críticas y configuraciones
El galloTM Monitor100 es el primer monitor de alarma de flujo de aire wh que permite firmware plug and play basado en USB
actualizaciones, para mantener su producto actualizado y funcionando con los últimos estándares. Regístrese con nosotros para recibir estas
Este manual lo guiará a través de la instalación, los procedimientos de calibración, las actualizaciones de firmware, la
SILENCIO
Silencia la alarma audible, en cualquier momento. me está sonando. Cuando la alarma ha sido
silenciado, aparecerá un icono de silencio [] en la parte superior central de la casa
pantalla. Al igual que un botón de repetición, la alarma audible volverá a sonar cuando se alcance el
tiempo de espera configurable si se ha habilitado la devolución de llamada.
CASA
Devuelve al usuario a la pantalla de inicio cuando se lo empuja desde cualquier menú o pantalla de
información. *No se puede utilizar para cancelar el procedimiento de calibración y algunas funciones críticas
del sistema. *
DIRIGIÓ
Este LED rojo parpadeará mientras una alarma de flujo de aire esté activa. El LED rojo también
parpadeará si las alarmas Sash High y Night Setback están activas. En todos los demás casos, este LED
permanecerá apagado.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
19 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
y versión de firmware
Entrada USB para actualizaciones
de firmware y teclado
RESUMEN DE CARACTERÍSTICAS
Los usuarios registrados como EH&S pueden cambiar la “Etiqueta de activo” predeterminada a una etiqueta personalizada. Esto es útil para nombrar la
campana extractora de productos químicos, el activo de la empresa o el laboratorio. Puede configurar una etiqueta de activo numérica de 12 dígitos con
el teclado en pantalla provisto O conectar un teclado de interfaz USB para ingresar una etiqueta alfanumérica de 12 caracteres.
Inicio> Configuración> Sistema> Avanzado> Configurar etiqueta de activo
Reloj
Los usuarios registrados como EH&S o Certificador pueden configurar la hora, la fecha y cambiar el reloj para que se muestre en formato de 12 o 24 horas.
Volumen de alarma
Los usuarios pueden alternar entre los volúmenes de alarma bajo, medio o alto. Si inicia sesión como EH&S o Certificador, se puede
establecer un umbral de volumen mínimo global. Esto impide que un usuario estándar establezca un volumen de alarma demasiado bajo
para los requisitos de seguridad de una instalación particular.
Inicio> Configuración> Sistema> alarmas / Sonido> Volumen del dispositivo
> Inicio
Cambie instantáneamente las unidades de velocidad mostradas de m / sa fpm o viceversa presionando en la lectura de
velocidad mostrada en la pantalla de inicio.
> Inicio
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 20
Los niveles de acceso protegidos por contraseña permiten opciones y funciones de configuración avanzadas.
Inicio> Configuración> Sistema> Avanzado> Cambiar contraseñas
Las actualizaciones de firmware se pueden instalar en el sitio a través de una unidad flash USB.
portátil (.png) para mostrar en el arranque. Póngase en contacto con nuestro equipo de ventas para comenzar:sales@degreec.com
Revés nocturno
Los usuarios de EH&S o Certifer pueden configurar 3 convenientes modos de operación. El galloTM Monitor100 es un dispositivo N / O, para
activar el retroceso nocturno audible o silenciado, el relé de contacto seco debe estar cerrado. Consulte el Procedimiento de calibración para
obtener instrucciones sobre cómo configurar los umbrales de alarma de reducción nocturna.
Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Controles de alarma> Retroceso nocturno
Bloqueo de alarma
Los usuarios de EH&S o Certificadores pueden configurar alarmas bloqueadas para indicar que se ha producido un estado de flujo de aire bajo en el menú
"Controles de alarma". Luego, el usuario debe ingresar EH&S o el código de acceso del certificador para desbloquear una alarma.
Los usuarios de EH&S o Certifier pueden configurar la cantidad de tiempo de repetición antes de que suene una alarma nuevamente después de
Los usuarios de EH&S o Certifier pueden seleccionar la resolución de las unidades de velocidad del aire mostradas en m / so fpm.
Inicio> Configuración> Sistema> Avanzado> Resolución de flujo de aire
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
21 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Conexión del sensor RJ-11 Incluido como parte del conjunto del
sensor No incluido.
Phoenix Contact de 8 polos
Número de pieza de pedido de 8 posiciones:
polarizados
Conexión de salida Phoenix Contact 1803633
* Los conectores de 2 posiciones
Número de pieza de pedido de 2 posiciones:
encajarán
Phoenix Contact 1803426
No incluido.
Phoenix Contact de 10 polos
Número de pieza de pedido de 10 posiciones:
Entrada y guillotina polarizados
Phoenix Contact 1803659
Conexiones * Los conectores de 2 posiciones
Número de pieza de pedido de 2 posiciones:
encajarán
Phoenix Contact 1803426
Degree Controls recomienda que se utilicen cables de 18-24 AWG con conexiones de terminales roscadas.
Kit de interruptor de guillotina opcional, controles de grados P / N: 62310AS004 incluye conector Phoenix Contact de 10 posiciones.
Especificaciones técnicas
Tamaño del módulo de alarma 3,2 "x 5,25" x 0,75 "(78 mm x 134 mm x 19 mm)
Voltaje de suministro 24 V CA / V CC
Salidas de relé Cant. (2), 1A, 24VDC [Pines 1-2 Air Alm, Pines 3-4 Sash Alm]
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 22
Instalación
1) Para gabinetes con una caja eléctrica preinstalada (caja de distribución), la placa posterior se montará al ras en la
2) Para gabinetes donde, (dimensiones abajo), la placa trasera se asentará al ras sobre el El gabinete sin caja de pandillas requerida.
Con tornillos n. ° 6, monte la placa posterior a través del corte y tire de los conectores de cables a través de las aberturas en la parte
3) Para gabinetes sin caja de conexiones, y donde el mecanizado de un corte es imposible, toda la placa
posterior se puede montar al ras del exterior del gabinete, usando una placa adaptadora. Se pueden usar
tornillos o cinta de Velcro de alta resistencia para el montaje. Llame a DegreeC para obtener más
información.
Monitor100. Una vez que los mazos de cables pasen por la abertura y se unan al Rooster, el ensamblaje
del panel táctil frontal se puede encajar en su lugar.
Degree Controls recomienda 18-24 AWG para todas las conexiones de cableado a los conectores de entrada y salida.
Tanto el sensor como las conexiones de la fuente de alimentación se han preparado para usted. u, y simplemente necesita ser tirado
a través del recorte de chapa y conectado al Gallo como se muestra en la imagen de arriba. Si ha comprado la opción Sash
Switch, este también está preconectorizado para usted.
El galloTM Monitor100 tiene capacidades adicionales de entrada y salida para contratiempos nocturnos y clientes que usan su propio interruptor de
guillotina. Los mazos de cables deben ser preparados por el cliente, utilizando los conectores de acoplamiento que se pueden pedir que se
enumeran anteriormente.
Los conectores IO presentes en el GalloTM Monitor100 tiene algunos pines desactivados ya que están reservados para el futuro
Gallo TM modelos diseñados para una funcionalidad de control más avanzada:
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
23 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 24
Sensor en línea
Reconocemos que ciertos monitores de flujo de aire, ya instalados en gabinetes, pueden haber fallado en el campo o no
cumplir con el nivel de seguridad requerido en los últimos años. Por esta razón, el Rooster se puede pedir con un sensor
en línea que se conecta rápidamente empalmando en el tubo de flujo existente utilizado por otros monitores. Además,
en algunas instalaciones, el administrador del equipo puede requerir la instalación de un sensor donde se evite la
manipulación, moviendo el conjunto del sensor fuera de la vista y lejos del acceso de cualquier herramienta. Para estos
escenarios, Degree Controls ha desarrollado el sensor en línea. El procedimiento de instalación sugerido se describe a
continuación. *El sensor en línea incluye solo sensor y tubería. Llámenos para conocer los precios de los componentes
de instalación adicionales.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
25 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 26
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
27 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
DegreeC puede proporcionarle un interruptor de guillotina opcional. Este interruptor de sensor de proximidad inductivo
detecta el contacto con superficies metálicas y normalmente está abierto. Viene con tres cables pelados y estañados; marrón =
+ 15V, negro = marco y azul = suelo. Conecte estos en sus respectivas posiciones 1, 2 y 3 en el bloque de conexión.
El Rooster Monitor100 permite al usuario conectarse a la entrada digital (0V, contacto seco), en el conector de entrada, posiciones
5 y 6. El propósito de la entrada Night Setback es permitir al usuario la capacidad de enviar una señal remota a todos los Rooster
Monitor100's, simultáneamente, que cambia su comportamiento durante condiciones de flujo bajo. Esta señal normalmente la
inicia un laboratorio o un sistema de gestión de edificios (BMS).
Una vez que se realizan las conexiones de cableado, el usuario puede afirmar y eliminar la señal de retroceso nocturno del BMS, y se
Audible: En este estado, cuando se afirma una señal de retroceso nocturno, el Monitor100 seguirá emitiendo una alarma sonora cuando el flujo
Apagado: En este estado, cuando se activa la señal de retroceso nocturno, el Monitor100 emitirá una alarma cuando el flujo de aire caiga
por debajo del umbral de disparo del NSB, pero la alarma se silenciará.
Apagado: En este estado, cuando se afirma la señal de retroceso nocturno, el Monitor100 la ignorará.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 28
Procedimiento de arranque
El galloTM no tiene un interruptor de encendido y se energizará tan pronto como lo conecte. El GalloTM
se inicia en la pantalla que se muestra a la derecha, con una ranura para un logotipo personalizado.
La pantalla de inicio está diseñada para admitir una imagen personalizada o un archivo de logotipo
en formato de gráfico de red portátil (.png) con dimensiones (240x320). Esta función debe solicitarse
y no está configurada para configuración manual.
Una vez que se haya completado el procedimiento de inicio, aparecerá la pantalla de inicio con dos
botones del sistema y aparecerá un mensaje "Sin calibrar" en el banner de estado amarillo a lo largo de
la pantalla. Antes de realizar una primera calibración de su unidad, deberá configurar niveles de acceso
protegidos con contraseña para la diversión avanzada del sistema. funciones
(La calibración requiere una contraseña de certificador). Esto se explica en la sección "Privilegios del nivel de acceso" a continuación.
Puedes reiniciar tu GalloTM Monitoree en cualquier momento presionando los botones "Inicio" y "Silenciar".
simultáneamente hasta que vuelva a aparecer la pantalla de inicio.
Alternar entre unidades de temperatura Fahrenheit o Centígrados en la pantalla de inicio Alternar entre Ninguno
unidades de velocidad del aire métricas o imperiales en la pantalla de inicio Alternar entre ENCENDER / APAGAR Ninguno
Para cambiar o establecer una contraseña, siga esta ruta de la GUI para activar la secuencia de cambio de contraseña:
Deberá ingresar una contraseña de EH&S o de Certificador para acceder al menú "Avanzado". Para cambiar el código de acceso de EH&S o
del certificador, primero debe volver a ingresar el código de acceso anterior. Tenga en cuenta que si está autorizado para realizar las
funciones de EH&S y Certificador, puede establecer un código de acceso idéntico para ambos niveles de acceso para facilitar el inicio de
sesión y el acceso a las funciones clave.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
29 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Procedimiento de calibración
Una vez que haya instalado y arrancado su RoosterTM Monitor100, debe realizar una calibración por primera vez para establecer el
umbral de alarma y establecer puntos de ajuste de velocidad de operación segura y de guillotina alta. Siga este procedimiento
para calibrar su unidad:
1) Antes de calibrar su unidad, primero debe asegurarse de que el reloj del sistema y la fecha sean precisos, porque el GalloTM guarda la fecha y la
hora de calibración para una referencia rápida. Siga la ruta a continuación y configure una fecha y hora precisas (también puede elegir configurar
el reloj en formato de 12 o 24 horas).
Inicio> Configuración> Sistema> Hora> Configuración de fecha y hora
3) Presione el botón gris "Calibrar" para ingresar a la pantalla del menú Calibración.
4) Para continuar, deberá ingresar su contraseña de "Certificar". Si no ha establecido una contraseña personalizada, el
5) Para su calibración inicial, recomendamos mantener la configuración predeterminada de "Turbulencia permitida" en el estado predeterminado "Normal". Establecer la
"Turbulencia permitida" en "Hola" lo ayudará a superar los problemas de inestabilidad del flujo de aire a nivel del gabinete. En la mayoría de los casos, no es necesario cambiar
esta configuración a "Hola" y debe reservarse para circunstancias excepcionales en las que tenga dificultades para lograr un flujo de aire laminar estable.
6) Para comenzar la calibración, presione el botón rojo "Calibrar" en la pantalla del menú llamada "Configuración de calibración".
7) Cuando haya configurado su hoja en alto para un estado de flujo de aire inseguro, seleccione
"Continuar" para iniciar la calibración. Cuando la barra de progreso se haya llenado por
completo, se le pedirá que ingrese una velocidad nominal nominal. Para alternar entre m / sy
fpm, presione el botón m / so fpm en la esquina superior derecha del teclado. Presione "Enter"
para continuar.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 30
"Continuar" para iniciar la calibración. Cuando la barra de progreso se haya llenado por
completo, se le pedirá que ingrese una velocidad nominal nominal. Para alternar entre m / sy
fpm, presione el botón m / so fpm en la esquina superior derecha del teclado. Presione
9) Una vez que haya completado la secuencia de calibración de 2 puntos, se le pedirá que
configure los umbrales de alarma para los modos de operación normal y nocturno. Elpunto de
disparo de alarma es el valor de la velocidad del aire que activará una alarma. Elpunto claro
de alarma es el valor de la velocidad del aire que borrará un estado de alarma. Se le pedirá
un. Configure manualmente el punto de disparo de la alarma y el punto claro a sus valores de
velocidad definidos.
10) Una vez que se han definido los umbrales válidos, la secuencia de calibración terminará con un "¡Calibración exitosa!" mensaje. Si, en cambio, recibe un mensaje
de "Error de calibración", continúe con la sección de solución de problemas o repita los pasos 1 a 10. *Tenga en cuenta que la alarma puede sonar
11) Una vez que haya completado la secuencia de calibración, se le dirigirá al menú "Configuración de calibración",
donde podrá verificar que los valores del umbral de alarma, la curva de calibración y la fecha de calibración sean
correctos. Puede modificar sus umbrales en cualquier momento yendo al menú "Ajustar umbrales". No necesita
recalibrar su unidad para modificar los umbrales de alarma.
Si recibe un mensaje de "Error de calibración", es posible que esté experimentando uno de los siguientes problemas comunes:
1) Las posiciones de la hoja están demasiado cerca [Hoja alta frente a posición de funcionamiento segura]. Para
calcular una curva de calibración precisa, el GalloTM Monitor100 requiere una diferencia mínima del 20% entre las
lecturas del sensor para la hoja alta y las posiciones seguras para calibrar con éxito. Puede que no haya suficiente
diferencia entre las lecturas del sensor que ha utilizado durante el procedimiento de calibración. Es posible que deba
abrir la hoja a una posición "alta" más alta para el primer valor para asegurarse de tener una diferencia mínima del 20%
en la velocidad frontal.
2) Los valores de entrada de velocidad son problemáticos. Como en el n. ° 1, el galloTM Monitor100 requiere una
diferencia mínima del 20% entre los valores nominales para las posiciones de “Hoja alta” y “Operación segura”.
Primero, considere la posibilidad de un error tipográfico e intente realizar la secuencia nuevamente. Si sigues
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
31 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Si recibe un mensaje de "Fallo de calibración", verifique que los valores de velocidad ingresados tengan una diferencia
3) Turbulencia. El Monitor100 tiene una configuración de "Turbulencia permitida" disponible para los usuarios que tienen
dificultad para encontrar una ubicación de sensor con flujo de aire estable. Aunque es poco común, en algunos sistemas, esto
puede ser un problema debido al diseño mecánico o ambiental del gabinete o laboratorio. La configuración predeterminada es
“Normal” y solo debe cambiarse si la calibración no es exitosa debido a un flujo de aire inestable. Antes de cambiar esta
4) Obstrucción del flujo de aire. Verifique que su espacio de trabajo esté libre de obstrucciones en el plenum o bloqueos internos en
el sistema HVAC que puedan dar lugar a lecturas de flujo de aire defectuosas. También es posible que deba validar que su
sensor esté colocado e instalado correctamente. Consulte la sección INSTALACIÓN para obtener instrucciones.
Si ha probado las soluciones comunes descritas anteriormente, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente en
¿Tu alarma no suena o no es clara como pretendías? Es posible que deba verificar que ha ingresadovalores de umbral válidos.
Para los modos de operación normal y NSB, el punto de “Disparo de alarma” o “Disparo de NSB” debe ser un valor menor que el
punto de “Borrado de alarma” o “Borrado de NSB” para activar y borrar correctamente una alarma.
El galloTM Monitor100 ofrece una variedad de opciones de personalización para los comportamientos de alarma. En la siguiente sección,
proporcionaremos una descripción detallada sobre cómo personalizar el comportamiento de su alarma para satisfacer sus necesidades y
preferencias particulares.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 32
Controles de alarma
Para proporcionar a nuestros usuarios una personalización completa de los comportamientos de alarma que mejor se adapten a sus instalaciones y
condiciones únicas, el GalloTM Monitor100 permite a los usuarios autorizados (certificador y EH&S) establecer preferencias de enclavamiento, retorno de
Conjunto de noche
El galloTM Monitor100 admite Night Setback para ahorrar energía y una mayor integración del sistema HVAC en los sistemas de automatización de
edificios. Los usuarios pueden alternar entre los 3 modos de funcionamiento que se detallan a continuación:
* Este icono de la luna creciente [ ] aparecerá en la parte superior de la pantalla de inicio cuando Night Setback esté activo *
Apagado Entra en el modo de reducción nocturna cuando el relé está cerrado y activa una alarma silenciada cuando el flujo
de aire cae por debajo del punto de disparo NSB. (El LED seguirá parpadeando durante un evento de alarma). Para
ajustar los umbrales de alarma de reducción nocturna, debe ir al menú Calibración y seleccionar "Ajustar umbrales".
Ésta es la configuración predeterminada.
Apagado Desactiva el modo de reducción nocturna. La alarma no ingresa al modo de recuperación nocturna cuando el relé está
cerrado.
Volver a llamar
Cuando se silencia un estado de alarma activa, la devolución de llamada es una característica de seguridad útil para recordar al usuario que la alarma
silenciada todavía está activa. Siempre que haya un estado de alarma activo, el LED rojo parpadeará durante toda la duración de la alarma. Hay 7
Ajustes Definición
Apagado Desactiva la devolución de llamada. Si una alarma está silenciada, la alarma permanece silenciada durante toda la duración del evento
de alarma.
10 s Una alarma silenciada sonará de forma audible después de 10 segundos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Esta es la
configuración predeterminada. *
30 años Una alarma silenciada sonará de forma audible después de 30 segundos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Una alarma
1 minuto silenciada sonará de forma audible después de 60 segundos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Una alarma silenciada
5 minutos sonará de forma audible después de 5 minutos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Una alarma silenciada sonará de
10 minutos forma audible después de 10 minutos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Una alarma silenciada sonará de forma
60min audible después de 60 minutos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa.
Alarma de pestillo
El enclavamiento de alarma es una característica útil para indicar que se activó un estado de alarma incluso si el dispositivo ya no está en
un estado de alarma activo. Esto podría ocurrir, por ejemplo, cuando un usuario se ha alejado de la estación de trabajo. Cuando el
enganche está activado en “ON”, se mostrará una pancarta amarilla debajo de las lecturas de velocidad y temperatura en la pantalla de
inicio para indicar que se ha producido un evento de flujo de aire bajo. Para eliminar este banner de la pantalla de inicio, se debe ingresar
una contraseña de EH&S. Cambiar el estado del pestillo a "OFF" desactiva esta función.
Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Controles de alarma> Alarma de bloqueo
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
33 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Retardo de alarma
Para tener en cuenta la histéresis, los usuarios pueden definir la cantidad de tiempo que el GalloTM Monitor100 tiene que lograr
lecturas continuas de velocidad segura antes de que se borre el estado de alarma y lecturas continuas de velocidad insegura antes de
después de 1 segundo si las lecturas de velocidad están por debajo del umbral de disparo de la alarma. Ésta es la configuración
predeterminada.
2s La alarma se borra después de 2 segundos si las lecturas de velocidad están por encima del umbral de borrado de alarma. La
alarma se activa después de 2 segundos si las lecturas de velocidad están por debajo del umbral de disparo de la alarma. La
5s alarma se borra después de 5 segundos si las lecturas de velocidad están por encima del umbral de borrado de alarma. La
alarma se activa después de 5 segundos si las lecturas de velocidad están por debajo del umbral de disparo de la alarma. La
10 s alarma se borra después de 10 segundos si las lecturas de velocidad están por encima del umbral de borrado de alarma. La
alarma se activa después de 10 segundos si las lecturas de velocidad están por debajo del umbral de disparo de la alarma.
Para usuarios avanzados, las unidades de velocidad mostradas pueden configurarse para mostrarse en una resolución alternativa. La resolución
predeterminada para las unidades es 1 fpm y .01 m / s respectivamente, sin embargo, para los usuarios que prefieren una lectura más uniforme,
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 34
3. Presione y mantenga presionado el botón "Inicio", luego vuelva a aplicar energía a su unidad. (El botón de inicio duro debe estar
deprimido mientras galloTM se enciende para ingresar a la secuencia de actualización del firmware)
4. Después de ~ 3 segundos, suelte el botón Inicio. Después de 10 segundos, el LED en la parte delantera del GalloTM
5. Para completar la actualización del firmware, también debe realizar el Procedimiento de restablecimiento de fábrica a continuación.
Las actualizaciones de firmware requieren que se realice este restablecimiento de fábrica para que funcione correctamente.
6. Cuando haya completado el Procedimiento de restablecimiento de fábrica, navegue hasta la información [ ] pantalla de
home para validar que su nueva versión de firmware se instaló correctamente. La fecha de la versión del
firmware, que aparece junto a "firmware", debería haber cambiado a la versión más actual. Si este no es el caso,
repita los pasos 1-6 nuevamente.
El siguiente procedimiento de restablecimiento de fábrica se puede realizar en cualquier momento al restablecer el sistema para restaurar la configuración predeterminada y las
contraseñas.
1. Después de seguir los pasos anteriores, cuando el 1S t aparece la pantalla de información, presione momentáneamente la tecla
“Silenciar”.
4. La unidad ahora requiere recalibración. Siga esta ruta de menú para realizar una nueva calibración:
Configuración> Calibración> Calibrar
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
35 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Mapa GUI
> Ringback
> PestilloAlarma
CASA
> Hora
> 12/24 horas
>> Avanzado> >> Configurar etiqueta de activo> > Mostrar activo
> Calibrar
> Ajustar umbrales
GARANTÍA
El galloTM Monitor100 es garantizado contra defectos de fabricación y materiales durante un período de
un (1) año desde su recepción. Degree Controls, a su opción, reemplazará o reparará las piezas defectuosas dentro del período de
garantía. La garantía no cubre los daños resultantes del uso indebido, el desgaste y la manipulación.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Términos y condiciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 36
Todos los diseños y especificaciones que se muestran en los No se puede devolver ningún producto fabricado a medida, y
materiales promocionales de TFI / Inline Design Corp están sujetos TFI / Inline Design Corp. no aceptará devoluciones de
a cambios sin previo aviso para cumplir mejor con los requisitos productos estándar a cambio de crédito a menos que haya
de cualquier pedido en particular. dado permiso para el mismo por adelantado. Se cobrará una
tarifa de reposición del 20% sobre los productos no
Peso y dimensiones de envío defectuosos tomados de la línea regular de TFI / Inline Design
Los pesos y dimensiones de envío indicados en los que se devuelvan para obtener un crédito, siempre que los
materiales promocionales de TFI / Inline Design son lo productos se devuelvan con el flete prepagado y en
más aproximados posible, pero no están garantizados, y condiciones nuevas y vendibles.
TFI / Inline Design Corp. no se hará responsable debido a
cualquier discrepancia entre los pesos de envío reales o Devoluciones para reparación
las dimensiones y las dimensiones mostradas en Cuando los bienes se devuelven para su reparación debido
materiales promocionales. a causas no cubiertas por la garantía de TFI / Inline Design,
el comprador debe notificar a TFI con anticipación. Los
Envío y daños a las mercancías artículos a reparar deben enviarse prepagos (no se
Todos los envíos se realizan en un punto de envío FOB, lo aceptarán envíos a portes debidos) con una declaración
que significa que TFI / Inline Design Corp.no tiene la detallada del problema. Se proporcionará un presupuesto
responsabilidad de la entrega segura de sus productos de reparación a pedido, excluyendo cualquier problema
después de entregarlos al transportista y hacer los oculto o imprevisto.
arreglos razonables para el transporte, presentando los
documentos necesarios para que el comprador pueda Fuerza mayor
obtener la posesión. El título de los productos y el riesgo TFI / Inline Design Corp. no será responsable de
de pérdida correspondiente pasa al comprador en el ningún retraso o falla en la entrega debido a
momento en que TFI / Inline Design Corp. entregue causas fuera de su control, o fuera del control
dichos productos en posesión del transportista, aunque de sus subcontratistas o proveedores, incluidos,
TFI / Inline Design Corp. .puede reservar una garantía entre otros, actos de fuerza mayor, accidentes,
real sobre los productos o puede que no se le solicite acciones de autoridades gubernamentales
que entregue un documento de título en ese momento. escasez de energía, actos de terrorismo,
Por lo tanto, cualquier reclamo por pérdida o daño retrasos en el transporte o disturbios laborales.
durante el transporte debe resolverse entre el cliente y el Cuando los retrasos o fallas en la entrega sean
transportista.TFI / Inline Design Corp.se reserva el causados por disturbios laborales, TFI / Inline
derecho de enviar los productos de la manera más Design Corp. no en su mejor interés.
económica de acuerdo con la protección del producto.
Cuando el comprador solicite un embalaje o
manipulación especial, cualquier costo adicional se Infracción de patentes
facturará al comprador. TFI / Inline Design Corp. no se comprometerá a determinar
si alguna orden de compra podría infringir los derechos de
patente existentes. Si un producto se va a fabricar según las
Reclamación (es especificaciones proporcionadas por el comprador, el
Las reclamaciones por faltantes o errores en el cumplimiento de los comprador acepta indemnizar a TFI / Inline Design Corp. de
pedidos deben hacerse a TFI / Inline Design Corp. dentro de los 10 todos los gastos que resulten de cualquier reclamo de
días posteriores a la recepción de los productos. El cliente debe infracción de la patente en relación con la producción de
proporcionar una copia de la factura y el nombre del transportista dicho producto, incluidos, entre otros, limitado a honorarios
que entregó los productos. razonables de abogados. El comprador acepta además
asumir la defensa de TFI / Inline Design en cualquier acción
que alegue infracción de los derechos de patente.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Términos y condiciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 38
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
39 | Certificación de campana extractora CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Dibujos CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 40
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
| CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net