Está en la página 1de 44

MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO

Campana extractora de polipropileno para mostrador

ID-CT-60-FH
ii | Introducción CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

T compró uno de los productos limitados más confiables, eficientes y técnicamente avanzados
Gracias por elegir la campana extractora de polipropileno para mostrador
b TFI / Diseño en línea estándar encimera
las campanas están construidas casi en su totalidad con materiales plásticos resistentes a los productos químicos. Cualquier

material que no sea plástico está completamente encapsulado dentro de cajas de plástico y se describe específicamente en las

especificaciones de TFI.

F productos de plástico personalizados para una variedad de industrias actuales. Nos hemos especializado

o durante los últimos 33 años, TFI / Inline Design ha estado diseñando y fabricando
en la industria de muebles de laboratorio de plástico desde hace más de 15 años, y considere
somos uno de los líderes en la fabricación de campanas extractoras, trabajos de caja y depuradores de humos de

plástico estándar y personalizado.

I
en el mercado. Todos nuestros productos se fabrican en los Estados Unidos de América.
por profesionales altamente calificados que utilizan las últimas técnicas y equipos.
Es un placer ofrecerle productos de la más alta calidad disponibles.
convencido de que estará muy satisfecho con los productos que ha comprado y por favor
contáctenos con cualquier pregunta técnica que pueda tener.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Tabla de contenido CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | iii

Tabla de contenido

Características ................................................. ................ 1

Instalación ................................................. ........... 1

Operación ................................................. ............. 2

Mantenimiento ................................................. ....... 2

Especificaciones ................................................. ...... 3-8

Especificaciones de las piezas .............................................. 9- 15

Monitor de gallo 100 ......................................... 16-35

Términos y condiciones ............................................ 36-38

Certificación de la campana de humos .................................. 39

Dibujos ................................................. ............... 40

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
1 | Características e instalación CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Características Instalación
• Construcción sólida, termoplástica con costuras 1. Elija una ubicación para el capó que no esté sujeta al
soldadas y formadas. El material requerido para la tráfico constante de peatones ni a las fuertes corrientes
construcción es polipropileno blanco S / R, sin de aire.
embargo, otros materiales como PVC, polipropileno
FR, PVDF y Halar están disponibles. 2. Coloque la campana sobre una superficie plana y nivelada,
como una encimera o una caja de laboratorio diseñada
• Todos los componentes metálicos (como artefactos de para su uso con una campana extractora.
iluminación y contrapeso) están encapsulados con plástico
o encerrados en gabinetes herméticos. La hoja es de 3. Conecte un conducto de escape con los requisitos de CFM
material de policarbonato transparente con un contrapeso adecuados a la salida de escape. Si se van a utilizar
vertical y un sistema de derivación de aire. productos químicos corrosivos en la campana, se
recomienda un lavador de humos en el sistema de escape.
• El panel frontal está diseñado para girar hacia abajo
para acceder a la lámpara y al sistema de poleas, sin 4. Se recomienda que un electricista y un plomero con licencia
necesidad de herramientas. conecten todos los receptáculos y accesorios necesarios, de
acuerdo con los esquemas proporcionados en este manual.
• Los orificios para los accesorios de gas / agua están perforados y tapados

previamente.

5. Una vez que el sistema de escape esté funcionando, haga que


• Se instalan cajas de conexiones de PVC para un técnico de ventilación ajuste y equilibre el flujo de aire a
receptáculos eléctricos. través de la campana según las especificaciones requeridas.

• Los paneles de acceso están instalados en ambas paredes interiores.

• Se instalan deflectores de plenum ajustables en la parte 6. Quite el empaque alrededor del contrapeso (vuelva a colocar el
superior e inferior, con una ranura abierta fija en el centro. peso si es necesario) y verifique los cables de la hoja para
asegurarse de que estén colocados correctamente y funcionen
• Todo el plenumbaffle es extraíble para su limpieza. sin problemas. La hoja debe deslizarse hacia arriba y hacia
abajo a través del riel con la punta de los dedos.
• La superficie de trabajo está soldada integralmente a las paredes
interiores y es hermética a los líquidos. Un borde de goteo de ½ ”de 7. Deje espacio por encima de la campana de entrada de aire de la
alto en la parte delantera evita que los derrames se escapen del habitación, ya que la función de derivación incorporada extrae
área de trabajo. aire de la parte superior de la campana cuando la hoja está
cerrada. Además, se requiere un espacio libre de 1 ”por encima
• Se instala una lámina de aire en la parte delantera para un flujo de aire del panel frontal para levantar y abrir el panel.
más suave.
8. Por razones de envío y manipulación, se han utilizado
• (2) Las lámparas fluorescentes de dos bombillas están ubicadas tornillos de acero inoxidable para asegurar el riel de la hoja y
en una cámara sellada con una tapa hermética. El panel de luz los deflectores del pleno. Una vez que la campana esté en su
sellado es de plástico transparente. lugar, estos se pueden reemplazar con los tornillos de
polipropileno incluidos. Para evitar roturas, tenga cuidado de
• La campana fue probada y pasó todas las especificaciones no apretar demasiado los tornillos.
requeridas para ANSI / ASHRAE 110-1995. En este manual
de funcionamiento se incluyen copias de los resultados de
las pruebas.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Operación y mantenimiento CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 2

Operación Mantenimiento

1. Asegúrese de que el sistema de escape esté funcionando en todo 1. Asegúrese de que se mantenga un flujo de aire constante a
momento cuando la campana esté en uso. través de la campana. Un monitor montado en la superficie o un
medidor de mano logrará esto. Si se nota una caída del flujo de
2. No bloquee las ranuras de escape ni la lámina de aire aire, solucione el problema de todo el sistema de escape para
con equipos o contenedores. determinar la causa.

3. Mantenga la hoja en la posición más baja posible 2. Se sugiere un programa de limpieza de rutina de la
durante las operaciones químicas. campana en el interior y exterior de la parte superior para
mantener la campana en la mejor forma y apariencia. Se
4. Mantenga las placas calientes y los elementos calefactores lejos del debe evitar el uso de limpiadores abrasivos para evitar que
contacto directo con la superficie de trabajo, las paredes laterales y los se formen rayones. No use acetona en la hoja de
paneles de la cámara de escape. Se pueden producir daños si las policarbonato transparente o en el panel de luz, ya que
superficies se calientan demasiado. Se recomienda el aislamiento y el puede empañarse.
flujo de aire debajo y alrededor de los elementos.
3. Inspeccione los cables de la guillotina y las poleas en busca de
5.El uso de un Rooster Monitor 100 se proporciona con esta desgaste y ajustes mensualmente. Reemplace los cables de la
unidad para asegurar un flujo de aire adecuado para la guillotina inmediatamente si nota algún desgaste o
seguridad del operador de los vapores dañinos. El deshilachado.
monitor está ubicado en el poste izquierdo. .La función
principal del Rooster Monitor 100 es monitorear una 4. Reemplace las bombillas de las lámparas fluorescentes según
condición de flujo de aire “SEGURO” en todo momento sea necesario. Para acceder al accesorio, levante el panel frontal.
mientras la campana está operativa. Esto se logra Esto desencajará la parte superior del panel de la clavija de
mediante la configuración y calibración después de que pasadores en la parte superior de la campana. Tire de la parte
la unidad está instalada y conectada a un sistema de superior del panel hacia adelante y deje que se balancee hacia
escape. Las instrucciones de calibración se encuentran abajo y cuelgue en posición vertical. En campanas más largas,
dentro del manual de Rooster Monitor 100 adjunto en la puede ser necesario que más de una persona baje el panel.
parte posterior de este manual de operación y Desatornille los tornillos del pestillo de la parte superior del
mantenimiento. frente de la caja de luz. Levante el panel superior con bisagras
para exponer el accesorio. La barra de soporte abatible hacia
6. La campana extractora no está diseñada para proteger al abajo se puede colocar para mantener el panel abierto mientras
personal de explosiones o reacciones químicas violentas. reemplaza las bombillas.
Tome las precauciones de seguridad adecuadas cuando
realice procedimientos asociados con estos riesgos. 5. La mayoría de la campana se ensambla mediante un proceso
de soldadura por calor y cualquier reparación estructural
debe ser realizada solo por un soldador de plástico
7. NO UTILICE ÁCIDO PERCLÓRICO EN UNA CAMPANA QUE NO certificado con conocimientos en la fabricación de
ESTÉ DISEÑADA Y CON LA ETIQUETA “SÓLO PARA USO DE termoplásticos.
ÁCIDO PERCLÓRICO”. Para estos procedimientos, solo se debe
considerar al personal capacitado que tenga experiencia en el
uso y mantenimiento del sistema de operaciones de la
campana extractora de ácido perclórico. Existe riesgo de
explosión en cualquier sistema con un mantenimiento
inadecuado.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
3 | Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Campana Polypro para mostrador Especificaciones del material

SUPER ESTRUCTURA BLANCO S / R POLIPROPILENO

SUPERFICIE DE TRABAJO BLANCO S / R POLIPROPILENO

FAJA 3/8 ”CLARO LEXAN

CABLE . 125 DIA. POLIÉSTER TRENZADO

POLEAS POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD 3 /

PERNOS DE POLEA 8-16 FIBRA DE VIDRIO / SST

ARANDELAS Teflón
CONTRAPESOS CAJA DE POLYPRO SELLADA INTERIOR DE ACERO

ENCARGARSE DE POLIPROPILENO NEGRO DE 3/4 ”

PERNOS DE MANIJA FIBRA DE VIDRIO 1 / 4-20

SASHTRACK POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD

PERNOS DE SASHTRACK 1 / 4-20 POLICARBONATO

Deflectores PLÁSTICO NEGRO MOLDEADO

PERILLAS POLIPROPILENO BLANCO DE 1/4 ”

PERNOS 1 / 4-20 POLICARBONATO

FOLLETE POLIPROPILENO BLANCO 3/8

PERNOS DE PISTA DE AIRE ”FIBRA DE VIDRIO 3 / 8-16

PANEL FRONTAL POLIPROPILENO BLANCO 3/8

PERNOS ”FIBRA DE VIDRIO 3 / 8-16

CAJAS ELÉCTRICAS PVC GRIS


TORNILLOS DE MONTAJE ACERO INOXIDABLE / DETRÁS DE LA

CUBIERTAS DE ENCHUFES TAPA POLIETILENO NEGRO 3/4 ”

PANEL DE LUZ LEXAN CLARO 1/4 ”

EMPAQUETADURA GOMA DE NEOPRENO MEZCLADO

ADHESIVO POLIETILENO CINTA DOBLE CARA 1 /

PERNOS 4-20 TORNILLO DE NYLON

LÁMPARA BOMBILLA DOBLE FLUORESCENTE

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 4

Campana extractora de polipropileno para encimera Especificaciones del

material Campana extractora de volumen constante de polipropileno

Dimensiones 4 pies 5 pies 6 pies 8 pies

Ancho 48 " 60 " 72 " 96 "

Profundidad 33,5 " 33,5 " 33,5 " 33,5 "

Altura (total) 59,5 " 59,5 " 59,5 " 59,5 "

Área de la cubierta

Ancho 38 " 50 " 62 " 86 "

Profundidad 26,25 " 26,25 " 26,25 " 26,25 "

Altura (área de trabajo interior) 44,5 " 44,5 " 44,5 " 44,5 "

Especificación de flujo de aire

Velocidad de entrada del aire 100 LFPM @ 100 LFPM @ 100 LFPM @ 100 LFPM @

guillotina completamente abierta guillotina completamente abierta guillotina completamente abierta guillotina completamente abierta

Volumen de escape 604 CFM 794 CFM 985 CFM 1366 CFM

Presión estática de escape .5" .5" .5" .5"

Collar de conducto de escape Identificación de 10,75 " ID de 12,75 " ID de 12,75 " 14,00 "ID

11,00 "de diámetro exterior 13,00 "de diámetro exterior 13,00 "de diámetro exterior 14.25 "DE

Eléctrico - (opcional)

Voltios CA - 60Hz 115 v 20 amperios 115 v 20 amperios 115 v 20 amperios 115 v 20 amperios

Opcional 220 v 10 amperios 220 v 10 amperios 220 v 10 amperios 220 v 10 amperios

Luces fluorescentes (1) Accesorio de 3 pies (1) Accesorio de 4 pies (1) Accesorio de 4 pies (2) Accesorios de 3 pies

Bulbos fluorescentes (2) @ 30 vatios (2) @ 30 vatios (2) @ 30 vatios (4) @ 30 vatios

Peso

Envio aproximado 600 libras 630 libras 650 libras 800 libras

(sin caja)

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
5 | Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Especificaciones de la campana extractora TFI / Inline Design CT (encimera)


Parte 1 - General (accesorios de plomería, conexiones de escape, requisitos
1.1 Descripción del trabajo eléctricos, etc.). Los dibujos estarán disponibles en formato
Todas las campanas de escape de bypass limitado de electrónico para su visualización mediante AutoCAD (2000 o
polipropileno de contraparte TFI / InlineDesign se deben superior), así como en formato pdf.
suministrar y se debe demostrar que funcionan C.A petición, TFI / Inline Design enviará muestras de 3 pulgadas
correctamente de acuerdo con las especificaciones por 3 pulgadas de todos los materiales de construcción cuando
establecidas en este documento. sea necesario, incluidas bisagras, tiradores de puertas,
dispositivos de sujeción, etc.
1.2 Productos incluidos D.TFI / Inline Design deberá presentar dibujos y cálculos
ACTUAR (Encimera) detallados de anclajes y accesorios sísmicos que
Campana de polipropileno de sobremesa completa de una pieza cumplan con todos los requisitos y regulaciones del
con un uso mínimo de piezas metálicas. Todas las partes Código Uniforme de Construcción para la restricción
metálicas están totalmente encerradas en plástico y la ventana sísmica (cuando corresponda).
ajustable es de material de policarbonato de 3/8 ”para acceder a E. Certificaciones: Envíe las certificaciones que indiquen que los
la zona de trabajo no metálica. elementos de esta sección están instalados según los códigos,
B. Base de la campana extractora estándares y especificaciones de referencia aplicables y que
Bases ajustadas estándar para adaptarse al ancho, la están completos y listos para la función prevista. Se deben
profundidad y la altura deseada de la superficie de trabajo. incluir copias de todos los informes de prueba de certificación
Los estilos se pueden elegir del catálogo de carcasas de campana.
estándar de TFI / Inline Design. F. Manuales de operación y mantenimiento: TFI / Inline
Design enviará manuales completos de operación y
1.3 Entrega, almacenamiento y manipulación mantenimiento para cada tipo de campana y tamaño que
A. Las campanas de extracción de polipropileno y los materiales describan los procedimientos de operación adecuados,
relacionados requieren que la temperatura interior del edificio programas de mantenimiento y reemplazo, listas de piezas
no exceda los 90 ° F para evitar fatiga y daños estructurales de componentes reemplazables.
indebidos.
B. Las superficies terminadas estarán protegidas de la 1.5 Garantía de calidad
suciedad o daños durante la manipulación. El equipo viene A.TFI / InlineDesign tiene diez años o más de experiencia en la
con una película protectora que debe dejarse en su lugar fabricación de campanas extractoras de polipropileno.
mientras se manipula, y luego quitarse solo donde las B. Prueba de fábrica: Antes de la entrega en el lugar de trabajo, y
piezas se acoplan durante la instalación. solo si así lo requiere el cliente, cada campana debe ser probada
C.Cuando la temperatura ambiente es inferior a según las especificaciones del fabricante en cuanto a
- 20 ° F, se requiere un manejo cuidadoso para rendimiento y seguridad y una copia del informe de "Inspección"
evitar que el polipropileno se agriete. debe acompañar a cada campana. Una campana de muestra
representativa de cada tipo debe haber sido probada de acuerdo
1.4 Presentaciones con los procedimientos de prueba descritos a continuación para
A. Datos del producto: TFI / Inline Design enviará los datos del verificar que los modelos de producción subsiguientes cumplan
fabricante para cada campana extractora que se suministre. Se con el "Factor de protección del personal". La instalación de
incluirán las ubicaciones, el tamaño y los requisitos de servicio prueba (emulando las condiciones operativas reales), las
para cada conexión de servicios públicos, así como las muestras, los aparatos y los instrumentos que debe suministrar
dimensiones de los componentes y el fabricante. .
configuraciones. 1. ANSI / ASHRAE 110-1995:Atracergas se introduce a 6
B. Dibujos de taller: TFI / Inline Design proporcionará dibujos pulgadas detrás de la hoja a una velocidad de 4 litros por
escalables de cada campana, ilustrando las vistas superior, minuto. Un sensor ubicado fuera de la zona de trabajo
lateral y frontal. Los dibujos deben incluir todas las monitorea las fugas de gas desde la cara de la campana. El
dimensiones, opciones y características especiales de los “Factor de protección personal” debe ser menor a 4.0 AM a
componentes. Se prestará especial atención a las interfaces menos de 0.1 PPM, en el centro, lados derecho e izquierdo
de instalación requeridas por otros oficios. de la abertura de acceso al trabajo.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 6

C. Pruebas de campo: Si es necesario, cada gabinete se someterá a Un fabricante:


la certificación de campo según los procedimientos del 1. El diseño de la campana extractora de polipropileno
fabricante y los criterios de rendimiento, después de que los para mostrador se basa en productos fabricados por
gabinetes estén completamente instalados y todos los sistemas TFI / Inline Design Corporation. Cada campana
de escape / suministro estén completamente operativos y extractora debe tener un conjunto de carcasa
equilibrados según lo previsto.Las pruebas de campo deben ser completamente soldada (caja), que debe ser rígida y
realizadas por una agencia de certificación independiente, autoportante, requiriendo poco o ningún montaje en
seleccionada por el fabricante y aprobado por el propietario, sin campo.
costo para el propietario. El propietario o su representante 2. Los productos de otros fabricantes de campanas extractoras
pueden ser testigos de las pruebas. En caso de que los gabinetes de polipropileno se pueden utilizar como equivalentes
no puedan certificarse, se preparará un informe detallado que aprobados, siempre que cumplan con las especificaciones del
describa las deficiencias. producto y las características de rendimiento aquí especificadas.
D.Capacitación: TFI / Inline Design ofrece capacitación gratuita
por teléfono y correspondencia por correo electrónico sin B. Requisitos generales de diseño:
cargo para el cliente. La capacitación "in situ" impartida por 1. Las campanas de extracción requeridas bajo esta especificación se
un representante de TFI / Inline Design está disponible para denominarán: Campanas de extracción CT (encimera).
el cliente por un cargo adicional que se indica en el 2. Configuraciones de campana extractora: proporcione en
momento se solicita el servicio. tamaños y configuraciones la base de la campana extractora que se
muestra en los dibujos.
1.6 Garantía C.Características de rendimiento de la campana CT
A.TFI / Inline Design proporcionará una garantía por escrito 1. Todos los gabinetes del tamaño y tipo que se indica en el
de que el trabajo estará libre de defectos en los materiales programa de la campana serán de estilo banco, diseño de
(falla estructural, deformación e integridad del acabado) y flujo continuo de un solo paso en el que el aire se aspira sobre
mano de obra durante un período de 2 años a partir de la la superficie de trabajo interna de la campana, se tira detrás
fecha de aceptación o finalización sustancial (lo que ocurra de los deflectores de escape interiores ajustables traseros, a
más tarde). Estipular que los defectos que se desarrollen una sola salida punto en la parte superior del capó.
dentro del período de garantía serán removidos, reparados 2. La velocidad mínima promedio de entrada a través de la
y reemplazados sin costo adicional para el Propietario. abertura de acceso al trabajo será de 100 LFPM con la hoja
completamente abierta. Las alturas de la hoja de trabajo varían
entre completamente cerrada y completamente abierta, sin la
1.7 Referencias pérdida del “factor de protección del personal”.
B. Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI) 3. Los volúmenes de escape y las presiones estáticas negativas
1.Estándar ANSI / ASHRAE 110-1995-Método de prueba de requeridas por tamaño de gabinete no deben exceder lo
rendimiento de campanas extractoras de laboratorio siguiente basado en una velocidad de entrada promedio de 100
2.Código Eléctrico Nacional FPM a una altura de hoja completamente abierta.
C. SEFAMember
Ancho de la campana 26,25 pulgadas de profundidad 30 pulgadas de profundidad

1.8 Materiales 4 pies 604CFM @ .5 ”sp 604 CFM @ .5 ”sp


A. Apéndice 1: Propiedades de los materiales de 5 pies 794 CFM @ .5 ”sp. 794 CFM @ .5” sp
polipropileno estándar y retardantes de llama. 6 pies 985 CFM @ .5” sp. 985 CFM @ .5 ”sp
B. Apéndice 2: Propiedades típicas de resistencia química para 8 pies 1, 366CFM a 5 ”sp 1366 CFM @ .5 ”sp
materiales de polipropileno.
C. Apéndice 3: Propiedades del material de policarbonato 4. La zona de trabajo debe estar iluminada por un artefacto de
(Lexan ™) luz fluorescente “montado en el techo” y debe proporcionar
un promedio de 100 pies-velas, medido en la superficie de
Parte 2- Productos trabajo. La lámpara debe usar dos bombillas T8 y un balasto
2.1 Campanas extractoras de polipropileno de encimera electrónico listado.
con escape de derivación limitada

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
7 | Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

El artefacto fluorescente debe estar alojado en una cámara hermética al La hoja está suspendida dentro de los canales de
gas que es una parte integral de la campana de humos, construida de deslizamiento de polietileno mediante un cable de poliéster
polipropileno de 3/8 de pulgada con una lente de policarbonato de 1/8 de pulgada tendido sobre poleas de HDPE delanteras y
transparente. Todas las lámparas deben ser fácilmente reemplazables traseras conectadas a un contrapeso de contrapeso cerrado
accediendo a ellas a través de una tapa con bisagras de polipropileno con de polipropileno completamente cerrado ubicado en la guía
herramientas simples (destornillador de punta plana). de plomería.
5. Todos los controles electrónicos deben estar alojados en una caja 5. Todo el cableado eléctrico interno debe estar encerrado en
de PVC hermética al gas separada y deben ser accesibles desde la accesorios flexibles, listados por UL o listados. Todas las cajas de
parte superior del gabinete. conexiones internas y los gabinetes deben estar construidos con
6. El espacio de trabajo de polipropileno debe estar encerrado en PVC y deben ser herméticos a los líquidos y sellados donde sea
ambas paredes laterales por una guía de plomería de 4.25 pulgadas necesario Todos los controles e indicadores visuales expuestos
de ancho. La persecución se extenderá a toda la altura y el ancho de deben estar construidos con materiales no metálicos resistentes
la pared lateral exterior del gabinete. Los paneles de acceso se a la corrosión o protegidos por gabinetes no metálicos
proporcionan en los lados interiores de la persecución. Los paneles herméticos a los gases. con una lente de visión clara, cuando
de acceso exterior están disponibles a pedido. Todos los paneles sea necesario.
deben montarse al ras del material circundante utilizando tornillos 6. El suministro eléctrico al gabinete debe conectarse a una caja de
de policarbonato de cabeza plana de ¼-20 x½ ”de largo y conexiones listada por UL de tamaño adecuado para acomodar
proporcionar acceso suficiente para el mantenimiento y reparación los circuitos requeridos como se indica en el programa de la
de plomería, componentes eléctricos y de guillotina. campana. La caja de conexiones no debe ser metálica y requiere
D. Agotado ContadorTopFumeCapuchaConstrucción conexiones herméticas a líquidos no metálicas.
1.Las canaletas de plomería, los miembros de soporte estructural y
la superestructura primaria se construirán con láminas de 7. Los paneles de cierre, cuando se especifique, se construirán con
polipropileno de color blanco frigorífico de 3/8 de pulgada materiales que combinen con la campana ELF y usarán
totalmente liberadas de tensiones. Todas las secciones se polipropileno de 3/8 de pulgada. Los paneles deben encerrar la
reforzarán cuando sea necesario y se soldarán en caliente de parte superior del gabinete al techo y / o la tubería de plomería a
forma continua para formar una estructura rígida con todas las la pared en el trasero. Los paneles deben tener un acabado que
soldaduras exteriores acabadas al ras con las superficies coincida con el tipo de campana. Para cerramientos de cielo raso,
circundantes. conducto y la superficie de trabajo perforada y los paneles deben tener lamas (o ranuras) para obtener aire de
removible deben usar material de ¼ de pulgada. suministro para el flujo descendente, a menos que se especifique
lo contrario. Los paneles laterales deben sujetarse a la parte
2. La superficie de trabajo de la campana se construirá superior del gabinete y la pared trasera. El panel frontal se
usando material de polipropileno de ”del mismo color sujetará solo a los paneles laterales y se podrá quitar fácilmente
y grado que la estructura de la campana misma. La para proporcionar acceso a la parte superior con fines de
superficie de trabajo es integral, estando mantenimiento.
completamente soldada a la campana usando una E. Servicios de campana extractora de polipropileno de encimera
varilla de soldadura de 5/32 pulgadas de diámetro en 1. Los servicios se proporcionarán en cada campana según el
el interior de la campana. fácil conexión a armarios horario de campana. El capó debe tener agujeros preperforados
bajos. en el poste del capó a menos que se requiera lo contrario.
3.La lámina de aire ubicada en la apertura del espacio de
trabajo del capó, se construirá con polipropileno de 3/8 de 2. Los accesorios y accesorios de servicio montados dentro de la
pulgada de espesor y se levantará 1 pulgada por encima del campana deben consistir en salidas de boquillas de manguera
borde del derrame frontal, lo que permitirá el flujo de aire a etiquetadas controladas remotamente desde el poste de la
través de la superficie de la campana cuando la hoja esté campana con manijas de índice codificadas por colores. Los
completamente cerrada. Pernos de FRP que se deben accesorios (válvulas y boquillas) deben estar construidos de
atornillar desde abajo del frente de la superficie de trabajo polipropileno a menos que se indique lo contrario. ser
de la campana. fácilmente removidos del frente de la reparación.
4. El material de la hoja será de policarbonato de 3/8 de pulgada
(LEXAN ™ o una marca similar). Margard ™ está disponible

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 8

3.Los accesorios de servicio deben estar provistos con tubería, B. Instalación de la campana de humos: coloque la campana de
desde la salida / válvula hacia el exterior. Cuando los servicios humos en el gabinete de la base y use los niveladores de las
estén programados en ambos lados del capó, la tubería debe patas del gabinete de base a plomo, en escuadra y en línea
estar conectada para una conexión coordinada de un solo punto recta sin distorsión.
a los servicios del edificio. gabinete, listones de gabinete de base a través de perímetro,
4.Los lavados de los conductos de escape, donde utilizando tornillos de policarbonato o chapa de acero.
se especifique, consisten en una tubería de PVC C. Instalación de accesorios:
(barras de rociado) de ½ pulgada, Schedule80, Instale fregaderos, fregaderos de taza y accesorios de
que se extiende horizontalmente a través de la acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
parte superior trasera interior de la campana y
los deflectores de escape. Ángulo de rociado de 3.2 Ajuste
grado y 1.4GPM a 40 PSI, un centro espaciado A.Repare o retire y reemplace el trabajo defectuoso,
uniformemente (mínimo de tres), orientado hacia según lo indique el representante del propietario una
la esquina superior trasera del interior del capó. vez finalizada la instalación.
La válvula debe estar conectada a la parte trasera B. Ajuste la hoja, las puertas, los herrajes, los accesorios y otras piezas

del gabinete para la conexión a los servicios móviles u operativas para que funcionen sin problemas.
públicos del edificio. Se debe instalar un orificio
de drenaje roscado NPT de 1,5 pulgadas en el 3.3 Limpieza
centro del piso del conducto de escape para A. Quite toda la máscara protectora restante del
eliminar el agua de lavado. El piso debe asegurar gabinete.
un drenaje completo del agua de lavado. B. Limpie la campana de humos terminada, las superficies de
trabajo y los accesorios. Se requieren toques, limpie y aspire el
5. Los fregaderos de tamaño según el programa de capota y / o fregaderos interior del equipo. Nota: El alcohol y la acetona son un agente
de taza (nominales de 6 ”por 3”) deben estar debajo de la superficie y al de limpieza eficaz para eliminar el polvo y la suciedad de la
ras con la parte inferior de la superficie de trabajo. Otros fregaderos superficie. Consulte al MSDS para conocer las precauciones.
personalizados y fregaderos integrales deben montarse de acuerdo con

las especificaciones proporcionadas por el cliente.

6. El servicio para gas inflamable debe instalarse de acuerdo con los 3.4 Protección del trabajo terminado
códigos locales utilizando métodos de tubería aprobados. Cuando se A. Proporcione todas las medidas de protección necesarias para evitar
requiera una tubería metálica (tubería negra), la tubería puede estar la exposición de la campana de humos de la encimera a otra
recubierta de epoxi, incluida la válvula de extracción y todas las tuberías actividad de la construcción durante la prueba operativa y el
internas. balanceo.
7. Los servicios eléctricos deben ser receptáculos de tres cables con B. Asesorar al contratista sobre los procedimientos y precauciones
conexión a tierra clasificados para suministro de 120 voltios o 220 para la protección de materiales, humos instalados y accesorios
voltios según el horario. Los enchufes deben estar provistos en el contra daños por trabajos de otros oficios.
poste del capó. Si es necesario, cada salida debe tener una cubierta
no metálica, resistente a la corrosión y hermética al vapor.

Parte 3- Instalación, ajuste, limpieza y


protección
3.1 Instalación
A. Instalación de la base de la campana de humos: coloque temporalmente las

bases de las campanas de humos a plomo, en escuadra y en línea recta sin

distorsión. Utilice calzas según sea necesario para mayor soporte.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
9 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Especificación de la pieza

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 10

Numero de catalogo

Notas Escribe

CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES
USO PREVISTO - La próxima generación de la industria en productos fluorescentes directos
lineales. Este nuevo diseño compacto y de bajo perfil ofrece a nuestros clientes
características de producto únicas que mejoran el proceso de instalación general y la
apariencia al tiempo que reducen el costo de mano de obra, lo que la convierte en la
solución más versátil para aplicaciones comerciales, minoristas, de fabricación, de almacén y
De baja rentabilidad le T5 Striplight
de ensenadas. y mostrar aplicaciones.

Z
ATRIBUTOS - Diseñado para adaptarse a una amplia variedad de longitudes de
lámpara T5 y T5HO. El canal ofrece la función de agarre posterior que refuerza la Una lámpara

construcción general y permite el uso de la suspensión de resorte en Z (ver al dorso).


La cubierta de canal sin sujetadores pendiente de patente ofrece un diseño de ajuste
seguro que permite una conexión rápida y fácil acceso sin pellizcar los cables.
CONSTRUCCIÓN - El canal y la cubierta de diseño compacto están hechos de acero
laminado en frío de calibre de código. El bloqueo de las pistas del portalámparas refuerza la
resistencia de la construcción general de la tira y crea una mejor estabilidad de la lámpara.
Dos Lámparas
El diseño incluye un enchufe T5, cuenta con un collar giratorio y contactos cerrados. Las Lámparas lineales
placas de extremo mejoradas y fáciles de "encajar y bloquear" permiten una fijación rápida.
1 o 2 lámparas
El conector de fila de “tres puntos” pendiente de patente bloquea los canales juntos para un
montaje de filas más recto y rápido; incluido de serie.

TERMINAR - Acabado de esmalte blanco horneado de alto brillo (blanco estándar). El


W
pretratamiento de fosfato de hierro en cinco etapas asegura una adhesión superior de la
Especificaciones
pintura y una resistencia al óxido. Otras opciones de acabado de pintura de canales: negro L D
(MB), gris humo (SKGY) y galvanizado (GALV). Longitud: 22-3 / 8 (56,8), 34-1 / 8 (86,7),
46 (116,8) o 92 (233,7)
ÓPTICO - Las opciones de reflector incluyen diseños sólidos o con aberturas en
configuraciones simétricas y asimétricas. Consulte a la fábrica para versiones con Ancho: 2-1 / 8 (5,4) W
aberturas especiales. Profundidad: 1-1 / 2 (3.8) L D
SISTEMA ELÉCTRICO - Térmicamente protegido, reajustable, Clase P, HPF, sin PCB, Peso: 7,1 libras (3,2 kg)
listado UL. Todas las dimensiones son pulgadas (centímetros).

Adecuado para lugares húmedos. Se utilizan cables AWN, TFN o THHN en todas partes, clasificados
para las temperaturas requeridas.

INSTALACION - El conector de fila de “tres puntos” pendiente de patente bloquea LISTADO - Listado por UL, listado por CUL o certificado por CSA según los estándares canadienses.

los canales juntos para un montaje de filas más recto y rápido; incluido como GARANTÍA - Garantizado durante un año contra defectos mecánicos de
estándar. Ideal para montaje en superficie o suspendido. fabricación.

INFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS Para tiempos de entrega más cortos, configure el producto usando opciones estándar (mostradas en negrita).

Ejemplo: Z 1 54T5HO Z5SMR46 MVOLT GEB10PS

Serie Número de Tipo de lámpara Configuración Voltaje Opciones


lamparas
Z compacto 14T5 14W T5 (22 ") 21T5 (blanco) Sin reflector MVOLT2 GEB10PS Balasto electrónico,
T5 1 21W T5 (34") 24T5HO 24W Z5ASR46 46 "asimétrico 120 <10% THD, programa
2 T5 HO (22 ") reflector ric 277 comienzo

Para tándem No incluido. Z5SMR46 46 "simétrico 3471 OS10PS OSRAM® electrónico


28T5 28WT5 (46 ")
de doble longitud reflector lastre, <10% THD,
Otros
unidad, agregue el prefijo T.1 39T5HO 39W T5 HO (34 ") inicio del programa
Ejemplo: TZ Otra longitud s disponible. Ver disponible.
54T5HO 54WT5 HO Accesorios. S5 Factor de lastre de 0,95
(46 ") Sistema SIMPLY5 ™4
S5115 1,15 factor de lastre
Acabado de pintura Tipo de reflector Sistema SIMPLY5 ™4
GLR Fusible interno de acción rápida 4
(blanco) blanco (blanco) Sólido
Accesorios GMF Interior lento
MB Negro mate
Ordene como números de catálogo separados. fusible4
Galvanizado GALV
SQ_ Colgador de vástago giratorio (especifique la longitud en incrementos de 2 ") PLF_ Cableado enchufable,
SKGY Gris humo especifique 1, 2 o 3 circuitos
ZSPRG Colgador de pinza y rejilla en T
derivados y cables calientes (A
Z5SMR46 Reflector simétrico, 46 "blanco
= negro, B = rojo, C = azul, AB o
NOTAS:
Z5ASR46 Reflector asimétrico, 46" blanco CA)
1 Solo disponible con 28W y 54W. 2
Z5SMR34 Reflector simétrico, 34 "blanco
MVOLT (120-277V), 50-60HZ TILW Cableado en línea tándem
Z5ASR34 Reflector asimétrico, 34" blanco 3 Especifique el voltaje. EL55 Batería de emergencia
Z5SMR22 Reflector simétrico, 22 "blanco 4 El sistema SIMPLY5 incluye un RELOC® S5SSC de 13 ' paquete (nominal 390-700
Z5ASR22 Reflector asimétrico, 22" blanco 46 sistema de cableado. Especifique el voltaje a menos que se lúmenes consulte con la fábrica para
pida cableado (HW) o PWS. obtener una batería adicional
WGZ46 "wireguard, blanco
5 Disponible solo con longitudes de 4 'y 8'. 6 paquetes 5
WGZ5SMR46 Protector de cables de 46 ", blanco, para reflector simétrico
120-277V solo para alimentación eléctrica. EL65 Batería de emergencia
WGZ5ASR46 Protector de cables de 46 ", blanco, para reflector asimétrico 7 El tamaño estándar del alambre para la alimentación eléctrica es de calibre 18. Para 12 paquete (nominal 725-1325
MS5ACF_ Sistema de cable de avión ajustable con alimentación de energía (especifique la añadir calibre 12AWG hasta el final del número de catálogo. Consulte a la fábrica lúmenes)5
longitud como 36, 72 o 108 pulgadas) para conocer la longitud de los tramos y el tamaño de cable requerido.
CSA Certificación CSA8
MS5AC_ Sistema de cable de avión ajustable (especifique 36, 72 o 108 pulgadas) 8 347V solamente.

Fluorescente Hoja #: Z-T5

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
11 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Z Luminaria de tira compacta T5

DATOS DE MONTAJE
Para instalación en unidad o fila, montaje en superficie o en vástago.
Instalación de la unidad: se requiere un mínimo de dos colgadores.
Instalación en fila: se requiere un colgador por canal más uno por fila. Se ilustran
los dispositivos para colgar.
ZSPRINGHANGER

DIMENSIONES (ZSPRG)

Dimensiones de KO
C = 22 (7/8) de diámetro. KO F
= 7/16 (11) de diámetro. KO S =
1/4 (6) de diámetro. KO

FOTOMETRIA
Calculado utilizando el método de cavidad zonal de acuerdo con el procedimiento IESNA LM41. Las reflectancias del suelo son del 20%. Se muestran las configuraciones de lámpara
son típicos. Todos los datos se basan en 25 ° C. Los datos fotométricos completos sobre estas y otras configuraciones están disponibles a pedido.

PRUEBA NO: LTL17094 PRUEBA NO: LTL17092 PRUEBA NO: LTL17070


NUMERO DE CATALOGO DE LUMINARIAS: Z 1 28T5 MVOLT GEB10PS LUMINARIA N ° DE CATÁLOGO: Z 1 54T5HO MVOLT GEB10PS LUMINARIA N ° DE CATÁLOGO: Z 2 54T5HO MVOLT GEB10PS
LÚMENES POR LÁMPARA: 2730 LÚMENES POR LÁMPARA: 4450 LÚMENES POR LÁMPARA: 4450

Coeficientes de utilización Coeficientes de utilización Coeficientes de utilización


pf 20% pf 20% pf 20%
ordenador personal 80% 70% 50% ordenador personal 80% 70% 50% ordenador personal 80% 70% 50%
pw 50% 30% 10% 50% 30% 10% 50% 30% 10% pw 50% 30% 10% 50% 30% 10% 50% 30% 10% pw 50% 30% 10% 50% 30% 10% 50% 30% 10%
0 115 115 115 110 110 110 102 102 102 0 109109109106106106 99 99 99 0 119, 119, 119, 115, 115, 115 106 106 106
1 94 89 83 90 85 81 83 79 75 1 92 87 83 89 85 81 84 80 77 1 99 93 88 95 90 85 88 84 80
2 80 72 sesenta y cinco 77 69 63 70 64 59 2 79 72 66 76 70 64 72 66 61 2 84 76 69 81 73 67 75 68 63
3 69 60 52 66 58 51 61 54 48 3 68 60 53 66 59 52 62 56 50 3 73 63 56 70 61 54 64 57 51
4 60 51 43 58 49 42 53 46 40 4 60 51 44 58 50 44 55 48 42 4 64 54 46 61 52 45 56 49 42
RCR

RCR

RCR

5 54 44 37 51 42 36 47 40 34 5 53 44 38 52 43 37 49 41 36 5 56 46 39 54 45 38 50 42 36
6 48 38 31 46 37 31 42 35 29 6 48 39 32 46 38 32 44 36 31 6 50 40 33 48 39 32 45 37 31
7 43 34 27 41 33 27 38 31 25 7 43 34 28 42 34 28 40 32 27 7 45 36 29 44 35 28 40 33 27
8 39 30 24 38 29 24 35 28 22 8 39 31 25 38 30 25 36 29 24 8 41 32 25 39 31 25 37 29 24
9 36 27 21 34 26 21 32 25 20 9 36 28 22 35 27 22 33 26 21 9 37 28 22 36 28 22 34 26 21
10 33 25 19 32 24 19 30 23 18 10 33 25 20 32 25 20 30 24 19 10 34 26 20 33 25 20 31 24 19

Resumen de lumen zonal Resumen de lumen zonal Resumen de lumen zonal


Lámpara de% de lúmenes de zona % Accesorio Lúmenes de zona% Lámpara% Accesorio Lúmenes de zona% Lámpara% Accesorio
0 ° - 30 ° 428,3 15,7 15,7 0 ° - 30 ° 809,8 18,2 19,5 0 ° - 30 ° 1451,4 16,3 15,8
0 ° - 40 ° 723,9 26,5 26,6 0 ° - 40 ° 1366,0 30,7 32,9 0 ° - 40 ° 25 17,9 28,3 27,4
0 ° - 60 ° 1398,5 51,2 51,4 0 ° - 60 ° 2625,8 59,0 63,2 0 ° - 60 ° 5023,5 56,4 54,7
0 ° - 90 ° 2278,6 83,5 83,7 0 ° - 90 ° 3806,5 85,5 91,6 0 ° - 90 ° 7793,5 87,6 84,8
90 ° - 180 ° 443,9 16,3 16,3 90 ° - 180 ° 347,8 7,8 8,4 90 ° - 180 ° 1392,3 15,6 15,2
0 ° - 180 ° 2722,4 99,7 100,0 0 ° - 180 ° 4154,3 93,4 100,0 0 ° - 180 ° 9185,9 103,2 100,0

Iluminación Lithonia
Fluorescente
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
Teléfono: 800-858-7763
Hoja #: Z-T5 © 2009-2010 Acuity Brands Lighting, Inc. Todos los derechos reservados. Rev. 13/01/10 www.lithonia.com

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 12

Control de flujo preciso con Maestro del acelerador TM

ajuste fino de fluidos corrosivos


y ultrapuros VÁLVULAS DE AGUJA

Materiales: PVC, CPVC, PP y PVDF


Características y beneficios:
Tamaños de conexión: 1/4 ", 3/8", 1/2 "FNPT
¡Conexiones de tubería abocardada y de compresión disponibles!
Acabado de aguja, SPI / SPE # 1
Cierre hermético a burbujas y bajo par

Mango estrella probado de tres


puntas. Geometría Tri-Oval
Operación rápida de apertura / cierre

Control de medición fina

Rosca de medición de 24 pasos

Ajuste de control un 20% más fino

Imontaje en panel de diseño integrado


No se requieren sujetadores

Se monta en espesores de
panel de .031 a .500

PTFE, teflón sellado R


Patrón de ángulo
Resistencia química
Alta pureza Patrón de globo

Sin elastómeros (juntas tóricas), metales ni lubricantes

Sin corrosión ¿Por qué las válvulas de aguja maestras del acelerador de
Sin contaminación Marquest Scientific?

La línea Throttle Master representa lo último en análisis de flujo y modelado de


materiales de construcción
sólidos generados por computadora. La cámara de medición desarrollada
PVC: Cumple con NSF Std 14 y 61 CPVC: Cumple
proporciona la estabilización y linealidad de flujo más confiables. La geometría de
con NSF Std 14 y 61 PP: Natural (no
la sección transversal de última generación permite que el proceso de fabricación
pigmentado), reforzado alcance todos los potenciales de propiedad del material para las aplicaciones más
PVDF: Cumple con NSF Std 14 y 61 exigentes.

Campos de aplicación:
Gorra actúa como

una tuerca de glándula. Cualquier

Procesamiento húmedo, tratamiento de aguas residuales, sistemas de alimentación de productos


desgaste del sello es

compensado por químicos, sistemas de ósmosis inversa industriales comerciales, bancos húmedos y campanas de

a mano simple PTFE humos, equipos de enchapado, purificación de agua, procesamiento fotográfico, lavado de autos,
Teflón
R

apriete. Foca aisla agricultura, sistemas de diálisis, procesamiento farmacéutico, fabricación de obleas semi fabulosas.
hilos de tallo
del fluido.
Anillo de tuerca de panel
para facil
montaje a
soporte o
panel.

Se encuentran disponibles manijas personalizadas e inserciones de anillos de colores.

Por favor contacte a nuestro departamento de ventas

Teflón es una marca registrada de EI DuPont.


R

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
13 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Maestro del acelerador TM

Y CONEXIONES VÁLVULAS DE AGUJA

Cuerpo Cloruro de polivinilo


CLORURO DE POLIVINILO: Foca Elección de tres tamaños
CPVC: Cloruro de polivinilo clorado PTFE virgen, teflón 1/4 "x 1/4" FNPT 3/8

PÁGINAS: Polipropileno, homopolímero no "x 3/8" FNPT 1/2 "x


pigmentado, reforzado con vidrio y
minerales 1/2" FNPT

PVDF: 100% fluoruro de polivinilideno virgen


Hay conexiones de tubería disponibles. Visite www.marquestscientific.com para obtener más información.

DATOS DIMENSIONALES - pulgadas

Dimensiones
2.00 Dia.
2.00 Dia. Tamaño A B C

1/4 "FNPT 2,31 1,16 1,17 1


1
2
2 3/8 "FNPT 2,39 1,19 1,21
3 3,50 Máx.
3 3,50 Máx. 1/2 "FNPT 2,65 1,31 1,32
4 3,20 min.
4 3,20 min.
5
5 6
6 Lista de partes 7
7
1. Inserciones de anillos de colores 5. Inserto roscado
. 50 máx.
2. Manejar 6. Tuerca del panel
. 031 min.
. 50 máx. 3. Aguja 7. Sello de teflón PTFE
4. Gorra Espesor del panel 8
. 031 min. 8 8. Cuerpo B
Espesor del panel

A
C
Patrón de globo Patrón de ángulo

RANGO DE PRESIÓN / TEMPERATURA COMO ORDENAR

Sin Choque NG - 500 - CLORURO DE POLIVINILO

240

CPVC
200 Número de modelo Conexiones Cuerpo material

NG = Patrón de globo 250 = 1/4 "FNPT PVC = Cloruro de polivinilo CPV =


CLORURO DE POLIVINILO

160
Presión PSI

PVDF NA = Patrón de ángulo 375 = 3/8 "FNPT Polivinilo clorado


Cloruro
PÁGINAS

120 500 = 1/2 "FNPT


PPR = polipropileno, sin pigmentar
80 homopolímero, vidrio
Ejemplo de número de pieza: NG-500-PVC
y reforzado con minerales
40 Patrón de globo con conexiones FNPT de 1/2 "y
PVD = PVDF, fluoruro de polivinilideno
cuerpo de cloruro de polivinilo
0
25 50 75 100 125 150 175 200 225 250
Temperatura F

Plantilla de montaje
1.250
Cuando sea necesario, la plantilla proporciona
Datos de flujo el contorno del orificio y las ranuras de . 06 R
Typ
orientación para un montaje en panel o
1/4 "y 3/8" 1/2 "
soporte. Las ranuras de orientación se pueden
Globo Ángulo Globo Ángulo
cortar en múltiples posiciones para permitir 1.015 de diámetro
Patrón Patrón Patrón Patrón
versatilidad en el montaje de la válvula para . 200
Orificios adaptarse a los requisitos de alineación de la
Entrada 0,187 " 0,250 " 0.218 " 0,250 " tubería.
Salida 0,187 " 0,187 " 0.218 " 0.218 "

CV 0.310 0,426 0,620 0,780

* Una calculadora de flujo está disponible en nuestro sitio web.

Ven a visitarnos

WWW.MARQUESTSCIENTIFIC.COM
2950 Airway Avenue, Bldg C-5, Costa Mesa, CA 92626 Línea
Boletín No. TMNV0804 WWW.NEEDLEVALVES.US
gratuita: (866) 452-2349 Fax: (714) 491-9199
correo electrónico: sales@marquestscientific.com
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Copyright 2004 Marquest Scientific. Impreso en EE. UU.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 14

GFTR2-W Receptáculos GFCI


Características de la marca

Tranquilidad, todo el tiempo. El GFCI de autoprueba SmartlockPro se prueba a sí mismo incluso si lo olvida.
Diseñado para cumplir con el último estándar de UL para el monitoreo automático (autoprueba), nuestra línea
completa de GFCI de autoprueba realiza periódicamente una prueba interna automática para confirmar que puede
responder a una falla a tierra. Con el perfil más delgado del mercado, el dispositivo permite una instalación rápida y
fácil, mientras que el mecanismo de bloqueo de restablecimiento patentado de Leviton evita el restablecimiento del
GFCI si no está cableado o no funciona correctamente. El GFCI de autoprueba SmartlockPro es la opción inteligente
en la protección de interruptores de circuito por falla a tierra.

Descripción del Artículo

20 amperios, receptáculo / tomacorriente de 125 voltios, alimentación directa de 20 amperios, a prueba de manipulaciones,
autodiagnóstico SmartlockPro Slim GFCI, monocromático, aplicaciones residenciales / comerciales, cableado posterior y lateral,
placa de pared / placa frontal de nailon, tornillos y clip de conexión a tierra automática incluidos -
blanco

Información técnica

Clasificaciones de caballos de fuerza de CA Estándares y certificaciones


A voltaje nominal: 1 CV NEMA: WD-6
ANSI: C-73
UL498: sí
especificaciones electricas
Color: blanco CSA C22.2 No. 42: sí
Voltaje dieléctrico: Soporta 1250 VCA según UL
943 y CSA-C22.2 No. 144.1-06 NOM: sí
Clasificación de corriente de cortocircuito: 10KA CSA-C22.2 No. 144.1-06: Expediente LR-57811
Aumento de la temperatura: Máx.30 ° C después de 100 MIL-SPEC: AA-55459-SB
Código UPC: 07847749736
ciclos OL al 150 por ciento de la corriente nominal
UL 943: Archivo E48380
País de origen: porcelana
Especificaciones de Fed WC-596: sí

Especificaciones ambientales
Inflamabilidad: Clasificado V-2 según UL94
Temperatura de funcionamiento: -35 ° C a + 66 ° C
NEMA: 5-20R

Especificaciones de material
Material de la cara: Termoplástico
Cuerpo material: Policarbonato
Contactos de línea: Toallita triple de latón
Tornillos terminales: Acero plateado
Tornillo de puesta a tierra: Acero plateado

Yugo: Acero zincado


Abrazaderas: Latón

Notas: con placa de pared

Especificaciones mecánicas
ID de terminal: Latón-Caliente, Verde-Tierra,
Plata-Neutro
Alojamiento terminal: 14-10 AWG
Identificación de producto: Las calificaciones están marcadas
permanentemente en el dispositivo

Características del producto

Característica: Autotest

Amperaje: 20 amperios
Voltaje: 125 voltios
NEMA: 5-20R
Polo: 2
Cable: 3

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
15 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Características del producto Características y Beneficios

Característica: autoprueba · Proporciona protección continua contra fallas a tierra: detecta y dispara en caso de

Amperaje: 20 amperios falla a tierra real incluso cuando se está realizando una autocomprobación.

Voltaje: 125 voltios · En el encendido inicial, prueba el GFCI en 3 segundos


· La monitorización automática supera el requisito de UL
NEMA: 5-20R
· Se adapta automáticamente y cambia a pruebas más frecuentes si se detecta
Polo: 2
un problema potencial
Alambre: 3
· La luz indicadora de estado proporciona información simple e intuitiva sobre el estado
Estándares y certificaciones
de la energía y la protección, así como una indicación de la inversión de línea / carga
NEMA: WD-6
ANSI: C-73 · La acción de bloqueo patentada evita el reinicio si el GFCI está dañado y no
UL498: Sí puede responder a una falla a tierra
CSA C22.2 No. 42: Sí · Los componentes electrónicos están diseñados para minimizar los falsos disparadores

NOM: Sí · La profundidad reducida facilita la instalación en cualquier caja eléctrica, incluso

CSA-C22.2 No. 144.1-06: Archivo en las poco profundas

LR-57811 MIL-SPEC: AA-55459-SB · Los terminales permiten opciones de cableado sencillas: capacidad para cables laterales y

posteriores
UL 943: Archivo E48380
· Las abrazaderas de cable traseras externas proporcionan una indicación visual del asiento adecuado
Fed Spec WC-596: Sí
del cable
Nivel de disparo: Clase A, 5 mA más o menos 1 mA
· Soporta un par elevado y resiste la extracción del cable
Terminación: Parte posterior y lateral
· Clip de conexión a tierra estándar de latón
Material de la cara: Termoplástico
· El umbral de disparo cumple o supera los requisitos de UL para el tiempo de disparo
Material del cuerpo: Policarbonato
· La inmunidad mejorada al ruido de alta frecuencia reduce los disparos
Conexión a tierra: Conexión a tierra molestos
automática Color: Blanco · El diseño de electrónica avanzada proporciona una resistencia superior a
Material de la correa: acero galvanizado sobretensiones y sobretensiones eléctricas
Estándares y certificaciones: UL / CSA Fed · Compatible con todos los dispositivos y placas de pared Decora; disponible en

Spec WC-596: Sí colores Decora selectos

Garantía: limitada de 2 · Clasificación UL Fed Spec WC-596

años Grado: Comercial

Leviton Manufacturing Co., Inc.


201 North Service Road, Melville, NY 11747
Teléfono: 1-800-323-8920 · FAX: 1-800-832-9538 · Línea técnica (de lunes a viernes de 8:30 a. M. A 7:30 p. M. EST): 1-800-824-3005

Leviton Manufacturing of Canada, Ltd.


165 Hymus Boulevard, Pointe Claire, Quebec H9R 1E9 · Teléfono: 1-800-469-7890 · FAX:
1-800-824-3005 · www.leviton.com/canada

Leviton S. de RL de CV
Lago Tana 43, México DF, México CP 11290 · Tel .: (+52) 55-5082-1040 · FAX: (+52) 5386-1797 · www.leviton.com.mx

Visite nuestro sitio web en: www.leviton.com


© 2012-2017 Leviton Manufacturing Co., Inc. Todos los derechos reservados. Sujeto a cambios sin previo aviso.

Leviton tiene presencia global.


Si desea saber dónde se encuentra su oficina local de Leviton, visite: www.leviton.com/international/contacts/

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | dieciséis

Gallo™ Monitor100
MANUAL DE USUARIO

Monitor de flujo de aire de alto rendimiento


con pantalla táctil a todo color

El kit completo incluye:


Módulo de alarma

Elección del tipo de sensor de

fuente de alimentación

Esta es información de propiedad de Degree Controls Inc., los contenidos están protegidos por las leyes de derechos de autor de EE. UU. © Degree Controls, Inc. 2015

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
17 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Tabla de contenido

Contenido
Descripción del producto 3

Descripción general del botón duro 3

Resumen de funciones 4

Disposición del panel trasero para conexiones 6

avanzadas Especificaciones técnicas 6

Instalación 7

Montando el galloTM Monitor100 Cableado 7

del galloTM Sensor de pared lateral 7

Monitor100 8

Gabinete de pared simple 8

Gabinete de doble pared 8

Sensor en línea 9

Procedimiento de instalación del sensor: sensor de pared 10

simple Procedimiento de instalación: sensor de proximidad de 11

guillotina de pared doble 12

Entrada de retroceso nocturno 12

Procedimiento de arranque 13

Privilegios de nivel de acceso: USUARIO, EH&S y CERTIFICADOR 13

Establecer / cambiar contraseñas 13

Procedimiento de calibración 14

Solución de problemas de calibración 15

Solución de problemas de alarma dieciséis

Controles de alarma 17

Conjunto de noche 17

Volver a llamar 17

Alarma de pestillo 17

Retardo de alarma 18

Resolución de flujo de aire 18

Procedimiento de actualización de campo USB 19

Procedimiento de restablecimiento de fábrica 19

Mapa GUI 20

Garantía 20

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 18

Descripción del producto

Felicitaciones por su compra del Gallo.TM Monitor100, el sistema de alarma y monitoreo de flujo de aire de próxima generación para

aplicaciones críticas de contención, incluidas campanas de extracción de humos químicos, gabinetes de seguridad biológica, campanas

de flujo laminar y otras aplicaciones donde se requiere que el flujo de aire sea visto, monitoreado, alarmado y comunicado a los

sistemas de edificios y laboratorios .

Degree Controls Inc. diseñó el galloTM Monitor100 para satisfacer la demanda de monitores de alarma de flujo de aire de alto rendimiento

con una interfaz de pantalla táctil a color intuitiva y fácil de usar con guantes, y el mejor sensor de velocidad del aire de su clase. Este

producto ha sido diseñado para usar dos tipos de sensores diferentes, para detección de marquesina en campanas de contención,

gabinetes de presión negativa de todo tipo y entornos de laboratorio, hospitales y cocinas. En todos los casos, los sensores de clase de

instrumentación se utilizan para eliminar las alarmas de problemas y proporcionar la mejor precisión en amplios rangos de temperatura.

El galloTM Monitor100 se calibra en el campo mediante un proceso rápido de dos pasos con indicaciones en pantalla para guiar al usuario

en cada punto de decisión.

El galloTM Monitor100 utiliza una pantalla brillante y retroiluminada y contiene muchas funciones fáciles de usar, capacidades de configuración,
Dakota del Norte

integradas en una interfaz de usuario intuitiva que requiere poca o ninguna capacitación para aprender. Los niveles de acceso protegidos por

contraseña garantizan una mayor seguridad en una variedad de entornos de laboratorio al limitar el acceso a funciones críticas y configuraciones

del sistema a usuarios específicos autorizados.

El galloTM Monitor100 es el primer monitor de alarma de flujo de aire wh que permite firmware plug and play basado en USB
actualizaciones, para mantener su producto actualizado y funcionando con los últimos estándares. Regístrese con nosotros para recibir estas

actualizaciones de productos enhttp://www.degreec.com/en/support/register.html

Este manual lo guiará a través de la instalación, los procedimientos de calibración, las actualizaciones de firmware, la

configuración de control de alarmas y la gama completa de funciones del Gallo.TM Monitor100.

Descripción general del botón duro

SILENCIO
Silencia la alarma audible, en cualquier momento. me está sonando. Cuando la alarma ha sido
silenciado, aparecerá un icono de silencio [] en la parte superior central de la casa
pantalla. Al igual que un botón de repetición, la alarma audible volverá a sonar cuando se alcance el
tiempo de espera configurable si se ha habilitado la devolución de llamada.

CASA
Devuelve al usuario a la pantalla de inicio cuando se lo empuja desde cualquier menú o pantalla de

información. *No se puede utilizar para cancelar el procedimiento de calibración y algunas funciones críticas

del sistema. *

DIRIGIÓ

Este LED rojo parpadeará mientras una alarma de flujo de aire esté activa. El LED rojo también
parpadeará si las alarmas Sash High y Night Setback están activas. En todos los demás casos, este LED
permanecerá apagado.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
19 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Botones programables y diseño de la pantalla de inicio

Indicador de retroceso / silencio nocturno

Hora del día


Etiqueta de propiedad

Color de estado (verde, amarillo o rojo)


Velocidad facial (toque para alternar unidades)
Temperatura del aire (toque para alternar unidades) Banner de alerta

Menú de configuración Acceso rápido a los ajustes de

configuración actuales, incluidos:

umbrales de alarma, fecha de calibración

y versión de firmware
Entrada USB para actualizaciones

de firmware y teclado

RESUMEN DE CARACTERÍSTICAS

Etiqueta de activo personalizada

Los usuarios registrados como EH&S pueden cambiar la “Etiqueta de activo” predeterminada a una etiqueta personalizada. Esto es útil para nombrar la

campana extractora de productos químicos, el activo de la empresa o el laboratorio. Puede configurar una etiqueta de activo numérica de 12 dígitos con

el teclado en pantalla provisto O conectar un teclado de interfaz USB para ingresar una etiqueta alfanumérica de 12 caracteres.
Inicio> Configuración> Sistema> Avanzado> Configurar etiqueta de activo

Reloj
Los usuarios registrados como EH&S o Certificador pueden configurar la hora, la fecha y cambiar el reloj para que se muestre en formato de 12 o 24 horas.

Inicio> Configuración> Sistema> Hora> Configuración de fecha y hora

Sonidos del teclado


Los usuarios pueden activar y desactivar los pitidos del teclado.
Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Tono de tecla

Volumen de alarma

Los usuarios pueden alternar entre los volúmenes de alarma bajo, medio o alto. Si inicia sesión como EH&S o Certificador, se puede
establecer un umbral de volumen mínimo global. Esto impide que un usuario estándar establezca un volumen de alarma demasiado bajo
para los requisitos de seguridad de una instalación particular.
Inicio> Configuración> Sistema> alarmas / Sonido> Volumen del dispositivo

Banners de alerta en pantalla


Aparecerá una pancarta amarilla debajo de las lecturas de velocidad en pantalla para alertar a los usuarios de los siguientes escenarios:
1) Sensor no calibrado 2) Fallo del sensor 3) Alarma de guillotina 4) Flujo de aire bajo. El estado de alarma bloqueada también se mostrará aquí.

> Inicio

Alternar el tipo de unidad de velocidad

Cambie instantáneamente las unidades de velocidad mostradas de m / sa fpm o viceversa presionando en la lectura de
velocidad mostrada en la pantalla de inicio.
> Inicio

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 20

Alternar tipo de temperatura


Cambie instantáneamente las unidades de temperatura mostradas de Fahrenheit a Centígrados o viceversa presionando en la
lectura de temperatura mostrada en la pantalla de inicio.
> Inicio

Niveles de acceso protegidos con contraseña: certificador y EH&S

Los niveles de acceso protegidos por contraseña permiten opciones y funciones de configuración avanzadas.
Inicio> Configuración> Sistema> Avanzado> Cambiar contraseñas

Interfaz USB para el procedimiento de actualización de campo

Las actualizaciones de firmware se pueden instalar en el sitio a través de una unidad flash USB.

Pantalla de inicio personalizable


Nuestros ingenieros pueden configurar su unidad con una imagen personalizada o un archivo de logotipo (240x320) en formato de gráfico de red

portátil (.png) para mostrar en el arranque. Póngase en contacto con nuestro equipo de ventas para comenzar:sales@degreec.com

Revés nocturno
Los usuarios de EH&S o Certifer pueden configurar 3 convenientes modos de operación. El galloTM Monitor100 es un dispositivo N / O, para
activar el retroceso nocturno audible o silenciado, el relé de contacto seco debe estar cerrado. Consulte el Procedimiento de calibración para
obtener instrucciones sobre cómo configurar los umbrales de alarma de reducción nocturna.
Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Controles de alarma> Retroceso nocturno

Bloqueo de alarma
Los usuarios de EH&S o Certificadores pueden configurar alarmas bloqueadas para indicar que se ha producido un estado de flujo de aire bajo en el menú

"Controles de alarma". Luego, el usuario debe ingresar EH&S o el código de acceso del certificador para desbloquear una alarma.

Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Controles de alarma> Alarma de bloqueo

Retorno de llamada de alarma

Los usuarios de EH&S o Certifier pueden configurar la cantidad de tiempo de repetición antes de que suene una alarma nuevamente después de

haber sido silenciada en el menú "Controles de alarma".


Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Controles de alarma> Devolución de llamada

Resolución de flujo de aire

Los usuarios de EH&S o Certifier pueden seleccionar la resolución de las unidades de velocidad del aire mostradas en m / so fpm.
Inicio> Configuración> Sistema> Avanzado> Resolución de flujo de aire

Calibración de dos puntos


Para mayor precisión y rendimiento, el GalloTM Monitor100 utiliza un procedimiento de calibración de dos puntos para recolectar puntos de
referencia de flujo de aire de alto flujo de aire de guillotina y posición de operación segura. Consulte el procedimiento de calibración.
Inicio> Configuración> Calibración> Calibrar

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
21 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Disposición del panel trasero para conexiones avanzadas

Vista del panel trasero del galloTM Monitor100


Descripción de la conexión tipo de conector Conector de acoplamiento

2 pines, polarizados, Phoenix


Entrada de energía Incluido y conectado a la fuente de alimentación AC / DC
Contacto

Conexión del sensor RJ-11 Incluido como parte del conjunto del

sensor No incluido.
Phoenix Contact de 8 polos
Número de pieza de pedido de 8 posiciones:
polarizados
Conexión de salida Phoenix Contact 1803633
* Los conectores de 2 posiciones
Número de pieza de pedido de 2 posiciones:
encajarán
Phoenix Contact 1803426

No incluido.
Phoenix Contact de 10 polos
Número de pieza de pedido de 10 posiciones:
Entrada y guillotina polarizados
Phoenix Contact 1803659
Conexiones * Los conectores de 2 posiciones
Número de pieza de pedido de 2 posiciones:
encajarán
Phoenix Contact 1803426

Degree Controls recomienda que se utilicen cables de 18-24 AWG con conexiones de terminales roscadas.

Kit de interruptor de guillotina opcional, controles de grados P / N: 62310AS004 incluye conector Phoenix Contact de 10 posiciones.

Especificaciones técnicas

Tamaño del módulo de alarma 3,2 "x 5,25" x 0,75 "(78 mm x 134 mm x 19 mm)

Área de visualización LCD 2,25 "x 2,73" (57 mm x 70 mm)

Rango de velocidad del flujo de aire 30-2,000 fpm (0,15-10,0 m / s)

Tiempo de respuesta <1 segundo

Voltaje de suministro 24 V CA / V CC

Interruptor de guillotina de entrada digital Cierre de contacto seco (0 V)

[Night-Set Back] Pin 1 = +15 V de potencia (para interruptor de


proximidad) Pin 2 = SASH SW (contacto o
proximidad) Pin 3 = GND (contacto o proximidad)

Salidas de relé Cant. (2), 1A, 24VDC [Pines 1-2 Air Alm, Pines 3-4 Sash Alm]

Adaptador de corriente 90-250 V

Indicador LED rojo Ángulo de visión de 160 °

Volumen de alarma 0 - 85dB (ajustable) (sin

Humedad relativa condensación) 5 - 95% 40 ° F

Temperatura de funcionamiento - 140 ° F (5 ° C - 60 ° C)

Temperatura de almacenamiento - 40 ° F - 185 ° F (-40 ° C - 85 ° C)

Peso <6 oz (<170 g)

Estándares de cumplimiento CE, RoHS

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 22

Instalación

Montando el galloTM Mon tor100


Después de configurar sus cables, la placa posterior se puede montar de 3 formas:

1) Para gabinetes con una caja eléctrica preinstalada (caja de distribución), la placa posterior se montará al ras en la

abertura de la placa de distribución.

2) Para gabinetes donde, (dimensiones abajo), la placa trasera se asentará al ras sobre el El gabinete sin caja de pandillas requerida.

Con tornillos n. ° 6, monte la placa posterior a través del corte y tire de los conectores de cables a través de las aberturas en la parte

posterior de la placa posterior.

3) Para gabinetes sin caja de conexiones, y donde el mecanizado de un corte es imposible, toda la placa
posterior se puede montar al ras del exterior del gabinete, usando una placa adaptadora. Se pueden usar
tornillos o cinta de Velcro de alta resistencia para el montaje. Llame a DegreeC para obtener más
información.

Cableado del galloTM Monitor100


Usando la etiqueta de la placa posterior como referencia, el siguiente paso es preparar el arnés de cableado para el Gallo.TM

Monitor100. Una vez que los mazos de cables pasen por la abertura y se unan al Rooster, el ensamblaje
del panel táctil frontal se puede encajar en su lugar.

Degree Controls recomienda 18-24 AWG para todas las conexiones de cableado a los conectores de entrada y salida.

Tanto el sensor como las conexiones de la fuente de alimentación se han preparado para usted. u, y simplemente necesita ser tirado
a través del recorte de chapa y conectado al Gallo como se muestra en la imagen de arriba. Si ha comprado la opción Sash
Switch, este también está preconectorizado para usted.
El galloTM Monitor100 tiene capacidades adicionales de entrada y salida para contratiempos nocturnos y clientes que usan su propio interruptor de

guillotina. Los mazos de cables deben ser preparados por el cliente, utilizando los conectores de acoplamiento que se pueden pedir que se

enumeran anteriormente.

Los conectores IO presentes en el GalloTM Monitor100 tiene algunos pines desactivados ya que están reservados para el futuro
Gallo TM modelos diseñados para una funcionalidad de control más avanzada:

Conectores de salida, pines 5-8

Conectores de entrada, pines 7-10

Estos pines deben dejarse sin conectar.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
23 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Sensor de pared lateral

Al determinar la velocidad frontal de un gabinete presurizado negativamente, el sensor


de pared lateral es a menudo la mejor opción, ya que mide aire de laboratorio limpio y
con temperatura controlada. Esto es preferible a medir el aire sucio y potencialmente
calentado en el conducto de escape. El galloTM Monitor100 acepta dos estilos de sensor de
pared lateral. El sensor de pared lateral tiene una pantalla de aire extraíble, que es lavable
y proporciona un nivel de protección del sensor contra la manipulación. Su Monitor100 se
ha enviado con el estilo de sensor que ha seleccionado.

Gabinete de pared simple


Cuando un canal de flujo de aire solo necesita pasar a través de un solo panel de chapa, el "sing instalación "gle wall"
se requiere el método. Esto es más típico cuando el sensor de pared lateral se coloca en el costado de un gabinete y el flujo de
aire simplemente viaja a través del cuerpo del sensor sin necesidad de conductos adicionales. En este caso, el usuario no
necesitará utilizar el tubo flexible de PVC, ni la tapa del extremo, que se incluye en Rooster.TM Montaje Monitor100.

Gabinete de doble pared


Para aquellas instalaciones donde el sensor de pared lateral estará en la cara frontal de la campana de humos, y se necesita un
conducto para crear una ruta de flujo de aire desde la cara frontal hasta la cara interior del gabinete, se requiere este método de
instalación de "doble pared". Este método también es necesario para instalaciones en las que el sensor de pared lateral está montado
en el lateral, pero hay dos paredes de chapa metálica por las que se desplaza el flujo de aire. En ambos escenarios, el sensor de pared
lateral deberá instalarse de acuerdo con el método de “doble pared” que se muestra en el diagrama a continuación. La solución de
doble pared simplemente implica el uso de la tubería de PVC y la tapa de extremo suministrados.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 24

Sensor en línea
Reconocemos que ciertos monitores de flujo de aire, ya instalados en gabinetes, pueden haber fallado en el campo o no

cumplir con el nivel de seguridad requerido en los últimos años. Por esta razón, el Rooster se puede pedir con un sensor

en línea que se conecta rápidamente empalmando en el tubo de flujo existente utilizado por otros monitores. Además,

en algunas instalaciones, el administrador del equipo puede requerir la instalación de un sensor donde se evite la

manipulación, moviendo el conjunto del sensor fuera de la vista y lejos del acceso de cualquier herramienta. Para estos

escenarios, Degree Controls ha desarrollado el sensor en línea. El procedimiento de instalación sugerido se describe a

continuación. *El sensor en línea incluye solo sensor y tubería. Llámenos para conocer los precios de los componentes

de instalación adicionales.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
25 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Procedimiento de instalación del sensor: pared simple

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 26

Procedimiento de instalación del sensor: pared doble

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
27 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Sensor de proximidad de guillotina

DegreeC puede proporcionarle un interruptor de guillotina opcional. Este interruptor de sensor de proximidad inductivo
detecta el contacto con superficies metálicas y normalmente está abierto. Viene con tres cables pelados y estañados; marrón =
+ 15V, negro = marco y azul = suelo. Conecte estos en sus respectivas posiciones 1, 2 y 3 en el bloque de conexión.

Entrada de retroceso nocturno

El Rooster Monitor100 permite al usuario conectarse a la entrada digital (0V, contacto seco), en el conector de entrada, posiciones
5 y 6. El propósito de la entrada Night Setback es permitir al usuario la capacidad de enviar una señal remota a todos los Rooster
Monitor100's, simultáneamente, que cambia su comportamiento durante condiciones de flujo bajo. Esta señal normalmente la
inicia un laboratorio o un sistema de gestión de edificios (BMS).

Una vez que se realizan las conexiones de cableado, el usuario puede afirmar y eliminar la señal de retroceso nocturno del BMS, y se

pueden seleccionar tres estados de Monitor100.

Audible: En este estado, cuando se afirma una señal de retroceso nocturno, el Monitor100 seguirá emitiendo una alarma sonora cuando el flujo

de aire descienda por debajo del umbral de disparo del NSB.

Apagado: En este estado, cuando se activa la señal de retroceso nocturno, el Monitor100 emitirá una alarma cuando el flujo de aire caiga
por debajo del umbral de disparo del NSB, pero la alarma se silenciará.
Apagado: En este estado, cuando se afirma la señal de retroceso nocturno, el Monitor100 la ignorará.

La configuración predeterminada de la recuperación nocturna está "silenciada".

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 28

Procedimiento de arranque

El galloTM no tiene un interruptor de encendido y se energizará tan pronto como lo conecte. El GalloTM
se inicia en la pantalla que se muestra a la derecha, con una ranura para un logotipo personalizado.
La pantalla de inicio está diseñada para admitir una imagen personalizada o un archivo de logotipo
en formato de gráfico de red portátil (.png) con dimensiones (240x320). Esta función debe solicitarse
y no está configurada para configuración manual.

Una vez que se haya completado el procedimiento de inicio, aparecerá la pantalla de inicio con dos
botones del sistema y aparecerá un mensaje "Sin calibrar" en el banner de estado amarillo a lo largo de
la pantalla. Antes de realizar una primera calibración de su unidad, deberá configurar niveles de acceso
protegidos con contraseña para la diversión avanzada del sistema. funciones

(La calibración requiere una contraseña de certificador). Esto se explica en la sección "Privilegios del nivel de acceso" a continuación.

Puedes reiniciar tu GalloTM Monitoree en cualquier momento presionando los botones "Inicio" y "Silenciar".
simultáneamente hasta que vuelva a aparecer la pantalla de inicio.

Privilegios de nivel de acceso: USUARIO, EH&S y CERTIFICADOR

Los usuarios tienen la capacidad de personalizar sus gabinetes de contención dentro


Códigos de acceso predeterminados del fabricante:
de un conjunto definido de opciones para cada nivel de autorización. Hay tres niveles
de acceso al ooster.TM: Usuario, EH & S / Facility Manager y Certificador. Estos se EH yS = 1459
gestionan iniciando sesión con un código de acceso numérico de 4 dígitos. El nivel de Certificador = 6823

acceso de usuario no requiere un código de acceso.

Privilegios de acceso definidos

Función Se requiere contraseña

Ajustar el volumen de la alarma Ninguno

Configuración de bloqueo de alarma EH&S, Certificador

Configuración de devolución de llamada de EH&S, Certificador

alarma Silenciar alarma en vivo Ninguno

Realizar calibración Certificador

Establecer etiqueta de activo EH&S


Establecer umbral de volumen mínimo de alarma EH&S, Certificador

Establecer formato de hora / reloj EH&S, Certificador

Alternar entre unidades de temperatura Fahrenheit o Centígrados en la pantalla de inicio Alternar entre Ninguno

unidades de velocidad del aire métricas o imperiales en la pantalla de inicio Alternar entre ENCENDER / APAGAR Ninguno

los sonidos del teclado Ninguno

Desbloquear alarma EH&S

Establecer / cambiar contraseñas

Para cambiar o establecer una contraseña, siga esta ruta de la GUI para activar la secuencia de cambio de contraseña:

Inicio> Configuración> Sistema> Avanzado> Cambiar contraseñas

Deberá ingresar una contraseña de EH&S o de Certificador para acceder al menú "Avanzado". Para cambiar el código de acceso de EH&S o
del certificador, primero debe volver a ingresar el código de acceso anterior. Tenga en cuenta que si está autorizado para realizar las
funciones de EH&S y Certificador, puede establecer un código de acceso idéntico para ambos niveles de acceso para facilitar el inicio de
sesión y el acceso a las funciones clave.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
29 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Procedimiento de calibración

Una vez que haya instalado y arrancado su RoosterTM Monitor100, debe realizar una calibración por primera vez para establecer el
umbral de alarma y establecer puntos de ajuste de velocidad de operación segura y de guillotina alta. Siga este procedimiento
para calibrar su unidad:

1) Antes de calibrar su unidad, primero debe asegurarse de que el reloj del sistema y la fecha sean precisos, porque el GalloTM guarda la fecha y la
hora de calibración para una referencia rápida. Siga la ruta a continuación y configure una fecha y hora precisas (también puede elegir configurar
el reloj en formato de 12 o 24 horas).
Inicio> Configuración> Sistema> Hora> Configuración de fecha y hora

2) Navegue a la pantalla de Calibración siguiendo esta ruta:

Inicio> Configuración> Calibración

3) Presione el botón gris "Calibrar" para ingresar a la pantalla del menú Calibración.

Inicio> Configuración> Calibración> Calibrar

4) Para continuar, deberá ingresar su contraseña de "Certificar". Si no ha establecido una contraseña personalizada, el

valor predeterminado de fábrica es"6425"

Inicio> Configuración> Calibración> Calibrar

5) Para su calibración inicial, recomendamos mantener la configuración predeterminada de "Turbulencia permitida" en el estado predeterminado "Normal". Establecer la

"Turbulencia permitida" en "Hola" lo ayudará a superar los problemas de inestabilidad del flujo de aire a nivel del gabinete. En la mayoría de los casos, no es necesario cambiar

esta configuración a "Hola" y debe reservarse para circunstancias excepcionales en las que tenga dificultades para lograr un flujo de aire laminar estable.

Inicio> Configuración> Calibración> Calibrar> Turbulencia permitida

6) Para comenzar la calibración, presione el botón rojo "Calibrar" en la pantalla del menú llamada "Configuración de calibración".

Inicio> Configuración> Calibración> Calibrar> Calibrar

7) Cuando haya configurado su hoja en alto para un estado de flujo de aire inseguro, seleccione

"Continuar" para iniciar la calibración. Cuando la barra de progreso se haya llenado por

completo, se le pedirá que ingrese una velocidad nominal nominal. Para alternar entre m / sy

fpm, presione el botón m / so fpm en la esquina superior derecha del teclado. Presione "Enter"

para continuar.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 30

8) Cuando haya configurado la hoja en una posición de funcionamiento segura, seleccione

"Continuar" para iniciar la calibración. Cuando la barra de progreso se haya llenado por

completo, se le pedirá que ingrese una velocidad nominal nominal. Para alternar entre m / sy

fpm, presione el botón m / so fpm en la esquina superior derecha del teclado. Presione

"Enter" para continuar.

9) Una vez que haya completado la secuencia de calibración de 2 puntos, se le pedirá que

configure los umbrales de alarma para los modos de operación normal y nocturno. Elpunto de

disparo de alarma es el valor de la velocidad del aire que activará una alarma. Elpunto claro

de alarma es el valor de la velocidad del aire que borrará un estado de alarma. Se le pedirá

que establezca un punto de disparo de alarma y un punto de borrado de alarma de una de

estas tres formas:

un. Configure manualmente el punto de disparo de la alarma y el punto claro a sus valores de

velocidad definidos.

B. Seleccione umbrales predefinidos:

Disparo de alarma = 20% de pérdida del valor de funcionamiento seguro

Borrado de alarma = 15% de pérdida del valor de funcionamiento seguro

C. Utilice los umbrales de alarma actuales si ya están configurados.

10) Una vez que se han definido los umbrales válidos, la secuencia de calibración terminará con un "¡Calibración exitosa!" mensaje. Si, en cambio, recibe un mensaje

de "Error de calibración", continúe con la sección de solución de problemas o repita los pasos 1 a 10. *Tenga en cuenta que la alarma puede sonar

momentáneamente después de una calibración exitosa. *

11) Una vez que haya completado la secuencia de calibración, se le dirigirá al menú "Configuración de calibración",
donde podrá verificar que los valores del umbral de alarma, la curva de calibración y la fecha de calibración sean
correctos. Puede modificar sus umbrales en cualquier momento yendo al menú "Ajustar umbrales". No necesita
recalibrar su unidad para modificar los umbrales de alarma.

Inicio> Configuración> Calibración> Ajustar umbrales

Solución de problemas de calibración

Si recibe un mensaje de "Error de calibración", es posible que esté experimentando uno de los siguientes problemas comunes:

1) Las posiciones de la hoja están demasiado cerca [Hoja alta frente a posición de funcionamiento segura]. Para
calcular una curva de calibración precisa, el GalloTM Monitor100 requiere una diferencia mínima del 20% entre las
lecturas del sensor para la hoja alta y las posiciones seguras para calibrar con éxito. Puede que no haya suficiente
diferencia entre las lecturas del sensor que ha utilizado durante el procedimiento de calibración. Es posible que deba
abrir la hoja a una posición "alta" más alta para el primer valor para asegurarse de tener una diferencia mínima del 20%
en la velocidad frontal.

2) Los valores de entrada de velocidad son problemáticos. Como en el n. ° 1, el galloTM Monitor100 requiere una
diferencia mínima del 20% entre los valores nominales para las posiciones de “Hoja alta” y “Operación segura”.
Primero, considere la posibilidad de un error tipográfico e intente realizar la secuencia nuevamente. Si sigues

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
31 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Si recibe un mensaje de "Fallo de calibración", verifique que los valores de velocidad ingresados tengan una diferencia

mínima del 20%.

3) Turbulencia. El Monitor100 tiene una configuración de "Turbulencia permitida" disponible para los usuarios que tienen

dificultad para encontrar una ubicación de sensor con flujo de aire estable. Aunque es poco común, en algunos sistemas, esto

puede ser un problema debido al diseño mecánico o ambiental del gabinete o laboratorio. La configuración predeterminada es

“Normal” y solo debe cambiarse si la calibración no es exitosa debido a un flujo de aire inestable. Antes de cambiar esta

configuración, asegúrese de seguir el procedimiento de calibración correctamente.


Inicio> Configuración> Calibración> Calibrar> Turbulencia permitida

4) Obstrucción del flujo de aire. Verifique que su espacio de trabajo esté libre de obstrucciones en el plenum o bloqueos internos en

el sistema HVAC que puedan dar lugar a lecturas de flujo de aire defectuosas. También es posible que deba validar que su

sensor esté colocado e instalado correctamente. Consulte la sección INSTALACIÓN para obtener instrucciones.

Si ha probado las soluciones comunes descritas anteriormente, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente en

customer.service@degreec.como llame gratis a nuestra línea de Servicio al Cliente al (877) 334-7332.

Solución de problemas de alarma

¿Tu alarma no suena o no es clara como pretendías? Es posible que deba verificar que ha ingresadovalores de umbral válidos.
Para los modos de operación normal y NSB, el punto de “Disparo de alarma” o “Disparo de NSB” debe ser un valor menor que el
punto de “Borrado de alarma” o “Borrado de NSB” para activar y borrar correctamente una alarma.

El galloTM Monitor100 ofrece una variedad de opciones de personalización para los comportamientos de alarma. En la siguiente sección,

proporcionaremos una descripción detallada sobre cómo personalizar el comportamiento de su alarma para satisfacer sus necesidades y

preferencias particulares.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 32

Controles de alarma

Para proporcionar a nuestros usuarios una personalización completa de los comportamientos de alarma que mejor se adapten a sus instalaciones y

condiciones únicas, el GalloTM Monitor100 permite a los usuarios autorizados (certificador y EH&S) establecer preferencias de enclavamiento, retorno de

llamada, retroceso nocturno, retardo de alarma y resolución de flujo de aire.

Conjunto de noche

El galloTM Monitor100 admite Night Setback para ahorrar energía y una mayor integración del sistema HVAC en los sistemas de automatización de

edificios. Los usuarios pueden alternar entre los 3 modos de funcionamiento que se detallan a continuación:
* Este icono de la luna creciente [ ] aparecerá en la parte superior de la pantalla de inicio cuando Night Setback esté activo *

Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Controles de alarma> Retroceso nocturno

Modos de noche Definición


Audible Entra en el modo de reducción nocturna cuando el relé está cerrado y activa una alarma de forma audible
cuando el flujo de aire cae por debajo del punto de disparo NSB. Para ajustar los umbrales de alarma de
reducción nocturna, debe ir al menú Calibración y seleccionar "Ajustar umbrales".

Apagado Entra en el modo de reducción nocturna cuando el relé está cerrado y activa una alarma silenciada cuando el flujo
de aire cae por debajo del punto de disparo NSB. (El LED seguirá parpadeando durante un evento de alarma). Para
ajustar los umbrales de alarma de reducción nocturna, debe ir al menú Calibración y seleccionar "Ajustar umbrales".
Ésta es la configuración predeterminada.

Apagado Desactiva el modo de reducción nocturna. La alarma no ingresa al modo de recuperación nocturna cuando el relé está
cerrado.

Volver a llamar

Cuando se silencia un estado de alarma activa, la devolución de llamada es una característica de seguridad útil para recordar al usuario que la alarma

silenciada todavía está activa. Siempre que haya un estado de alarma activo, el LED rojo parpadeará durante toda la duración de la alarma. Hay 7

modos de devolución de llamada disponibles:

Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Controles de alarma> Devolución de llamada

Ajustes Definición
Apagado Desactiva la devolución de llamada. Si una alarma está silenciada, la alarma permanece silenciada durante toda la duración del evento

de alarma.

10 s Una alarma silenciada sonará de forma audible después de 10 segundos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Esta es la

configuración predeterminada. *

30 años Una alarma silenciada sonará de forma audible después de 30 segundos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Una alarma

1 minuto silenciada sonará de forma audible después de 60 segundos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Una alarma silenciada

5 minutos sonará de forma audible después de 5 minutos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Una alarma silenciada sonará de

10 minutos forma audible después de 10 minutos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa. Una alarma silenciada sonará de forma

60min audible después de 60 minutos si la unidad aún se encuentra en un estado de alarma activa.

Alarma de pestillo

El enclavamiento de alarma es una característica útil para indicar que se activó un estado de alarma incluso si el dispositivo ya no está en
un estado de alarma activo. Esto podría ocurrir, por ejemplo, cuando un usuario se ha alejado de la estación de trabajo. Cuando el
enganche está activado en “ON”, se mostrará una pancarta amarilla debajo de las lecturas de velocidad y temperatura en la pantalla de
inicio para indicar que se ha producido un evento de flujo de aire bajo. Para eliminar este banner de la pantalla de inicio, se debe ingresar
una contraseña de EH&S. Cambiar el estado del pestillo a "OFF" desactiva esta función.
Inicio> Configuración> Sistema> Alarmas / Sonido> Controles de alarma> Alarma de bloqueo

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
33 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Retardo de alarma

Para tener en cuenta la histéresis, los usuarios pueden definir la cantidad de tiempo que el GalloTM Monitor100 tiene que lograr

lecturas continuas de velocidad segura antes de que se borre el estado de alarma y lecturas continuas de velocidad insegura antes de

que se active una alarma. Esto se llama Retardo de alarma.

Retardo de alarma Definición


1s La alarma se borra después de 1 segundo si las lecturas de velocidad están por encima del umbral de borrado de alarma. La alarma se activa

después de 1 segundo si las lecturas de velocidad están por debajo del umbral de disparo de la alarma. Ésta es la configuración

predeterminada.

2s La alarma se borra después de 2 segundos si las lecturas de velocidad están por encima del umbral de borrado de alarma. La

alarma se activa después de 2 segundos si las lecturas de velocidad están por debajo del umbral de disparo de la alarma. La

5s alarma se borra después de 5 segundos si las lecturas de velocidad están por encima del umbral de borrado de alarma. La

alarma se activa después de 5 segundos si las lecturas de velocidad están por debajo del umbral de disparo de la alarma. La

10 s alarma se borra después de 10 segundos si las lecturas de velocidad están por encima del umbral de borrado de alarma. La

alarma se activa después de 10 segundos si las lecturas de velocidad están por debajo del umbral de disparo de la alarma.

Resolución de flujo de aire

Para usuarios avanzados, las unidades de velocidad mostradas pueden configurarse para mostrarse en una resolución alternativa. La resolución

predeterminada para las unidades es 1 fpm y .01 m / s respectivamente, sin embargo, para los usuarios que prefieren una lectura más uniforme,

esto puede configurarse hasta 5 fpm o .05 m / s.

Inicio> Configuración> Sistema> Avanzado> Resolución de flujo de aire

Resolución de flujo de aire Definición


1 fpm Las unidades mostradas en FPM se redondean a 1 fpm. Ésta es la configuración

2 fpm predeterminada. Las unidades mostradas en FPM se redondean a 2 fpm.

5 fpm Las unidades mostradas en FPM se redondean a 5 fpm.

. 01 m / s Las unidades mostradas en m / s se redondean a .01 m / s. Ésta es la configuración predeterminada. Las

. 02 m / s unidades mostradas en m / s se redondean a .02 m / s.

. 05 m / s Las unidades mostradas en m / s se redondean a .05 m / s.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 34

Procedimiento de actualización de campo USB

Procedimiento para actualizar Rooster en el campo TM Sistema operativo Monitor100

Necesitará: unidad de memoria USB con el nuevo firmware "Rooster.bin"


GalloTM Monitor100
Procedimiento:

1. Quita la energía del GalloTM Monitor100 desconectando la fuente de alimentación.

2. Inserte la unidad de memoria USB en el lado izquierdo de RoosterTM Monitor100.

3. Presione y mantenga presionado el botón "Inicio", luego vuelva a aplicar energía a su unidad. (El botón de inicio duro debe estar

deprimido mientras galloTM se enciende para ingresar a la secuencia de actualización del firmware)

4. Después de ~ 3 segundos, suelte el botón Inicio. Después de 10 segundos, el LED en la parte delantera del GalloTM

se iluminará y la unidad se iniciará con un nuevo firmware.

5. Para completar la actualización del firmware, también debe realizar el Procedimiento de restablecimiento de fábrica a continuación.

Las actualizaciones de firmware requieren que se realice este restablecimiento de fábrica para que funcione correctamente.

6. Cuando haya completado el Procedimiento de restablecimiento de fábrica, navegue hasta la información [ ] pantalla de
home para validar que su nueva versión de firmware se instaló correctamente. La fecha de la versión del
firmware, que aparece junto a "firmware", debería haber cambiado a la versión más actual. Si este no es el caso,
repita los pasos 1-6 nuevamente.

Procedimiento de restablecimiento de fábrica

El siguiente procedimiento de restablecimiento de fábrica se puede realizar en cualquier momento al restablecer el sistema para restaurar la configuración predeterminada y las

contraseñas.

1. Después de seguir los pasos anteriores, cuando el 1S t aparece la pantalla de información, presione momentáneamente la tecla

“Silenciar”.

2. Aparecerá la pantalla “Ingresar contraseña de fábrica”. La contraseña de fábrica es “03055” y no se puede


cambiar.

3. Aparecerá el menú de fábrica. Presione "Restablecer a los valores predeterminados de fábrica"

4. La unidad ahora requiere recalibración. Siga esta ruta de menú para realizar una nueva calibración:
Configuración> Calibración> Calibrar

La contraseña de certificación predeterminada de fábrica es "6425"

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
35 | Especificaciones de la pieza CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Mapa GUI

> Información / About

>> Configuración> >> Sistema> > Información / Acerca de

>> Alarmas / Sonido> > Volumen del dispositivo

> Pitido de tecla

>> Establecer volúmenes mínimos> > Volúmenes mínimos


>> Controles de alarma> > Revés nocturno

> Ringback
> PestilloAlarma
CASA

> Retraso de alarma

>> Hora> > Mostrar hora

>> Configuración de fecha y hora> > Fecha

> Hora
> 12/24 horas
>> Avanzado> >> Configurar etiqueta de activo> > Mostrar activo

> Cambiar etiqueta de activo

>> CambiarContraseñas> > Contraseña del certificador

> Contraseña de EH&S

> Resolución de flujo de aire

>> Calibratien> > Configuraciones

> Calibrar
> Ajustar umbrales

GARANTÍA
El galloTM Monitor100 es garantizado contra defectos de fabricación y materiales durante un período de
un (1) año desde su recepción. Degree Controls, a su opción, reemplazará o reparará las piezas defectuosas dentro del período de
garantía. La garantía no cubre los daños resultantes del uso indebido, el desgaste y la manipulación.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Términos y condiciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 36

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE VENTA / TFI INLINE DESIGN CORPORATION

Productos Politica de CREDITO


Los siguientes términos y condiciones de venta se aplicarán a La aprobación previa de crédito por parte de TFI / Inline
todos los productos vendidos por TFI / Inline Design Design Corp. (a su sola discreción) y el estado de no
Corporation. Dichos términos y condiciones no serán delincuente son necesarios antes de enviar cualquier
modificados ni suspendidos por ningún término o condición producto en una cuenta abierta. Para establecer una cuenta
del comprador y la aceptación por parte del comprador de abierta, TFI / Inline Design Corp. requiere una referencia
estos términos y condiciones está expresamente bancaria, tres referencias comerciales, y la presentación de
condicionada al consentimiento por escrito de TFI / Inline un estado financiero actual en un formulario aprobado por
Design a cualquier término adicional o diferente. TFI / Inline Design Corp. TFI / Inline Design enviará todos los
pedidos contra reembolso hasta que la información
Precios crediticia haya sido aprobada por nuestro departamento de
Todos los precios están vigentes al momento de la crédito. Design Corp. puede estar obligado a pagar o cobrar
impresión o contratación ... y están sujetos a cambios sin con respecto a la venta, compra, entrega, almacenamiento,
previo aviso, a menos que se especifique que un precio de procesamiento, uso, consumo o transporte de cualquier
contrato firme permanecerá vigente por un período producto o servicio, ya sea bajo cualquier ley existente o
definido en una cotización por escrito. derecho a corregir futura o cualquier ley o reglamento extranjero, será pagado
cualquier error evidente en las especificaciones o los por el comprador a pedido.Lo anterior no se aplicará a
precios. Todos los gastos de flete incurridos con el envío ningún impuesto cuyo pago o cobro esté excusado por la
desde el punto de fabricación serán asumidos por el entrega a TFI / Inline Design Corp. de certificados de
comprador. El costo de empaque no está incluido en el exención de impuestos válidos.
precio a menos que se indique específicamente.

Facturación Aprobación de dibujos / cancelación


A menos que se indique expresamente lo Se requiere la aprobación final del dibujo preparado por
contrario, el pago vencerá a los 30 días a partir TFI / Inline Design Corp. o aprobado para los dibujos de
de la fecha de cada factura sin descuento. construcción proporcionados por el comprador antes del
Cualquier descuento por pronto pago que inicio de la fabricación y el pedido de material para
pueda establecerse expresamente se aplica productos de fabricación personalizados, así como los
únicamente al precio de venta de la mercancía productos estándar que se modificarán para adaptarse Los
en el punto de envío, y no se aplica a ningún requisitos del comprador. Una vez que TFI / Inline Design
cargo por impuestos, almacenamiento, carga Corp. inicie los planos de aprobación y se hayan pedido los
o transporte. No se permitirán deducciones no materiales, EL PEDIDO NO SE PUEDE CANCELAR sin el
autorizadas. Todas las cuentas de más de 45 consentimiento por escrito de TFI / Inline Design Corp. Si se
días serán puestas en retención de crédito y da el consentimiento para la cancelación, TFI / Inline Design
estarán sujetas a CARGOS DE INTERÉS DEL 1 Corp. tendrá derecho a cobrar al comprador todos los
½% POR MES ASÍ COMO TODOS LOS COSTOS Y gastos razonables causados por dicha cancelación. TFI /
HONORARIOS DE ABOGADO RAZONABLES Inline Design Corp. se reserva el derecho de considerar
INCURRIDOS EN EL COBRO DE DICHA CUENTA. todas las órdenes de cambio a los dibujos aprobados como
Si el comprador está atrasado en el pago de órdenes nuevas y separadas sujetas a todos estos términos
cualquier monto adeudado a TFI / Inline y condiciones.
Design, o TFI / Inline Design se considera
inseguro acerca de la responsabilidad Plantillas, accesorios, tintes, herramientas, patrones
financiera del comprador, TFI / Inline Design Todas las plantillas, accesorios, tintes, herramientas o patrones
se reserva el derecho, necesarios para la fabricación serán propiedad de TFI / Inline
Design Corp., independientemente de que el comprador pague
Facturación mínima los costos de los mismos, a menos que se acuerde
La facturación mínima por parte del vendedor para cualquier específicamente por escrito.
pedido será de $ 50,00.
TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
37 | Términos y condiciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

Diseños y especificaciones Devoluciones

Todos los diseños y especificaciones que se muestran en los No se puede devolver ningún producto fabricado a medida, y
materiales promocionales de TFI / Inline Design Corp están sujetos TFI / Inline Design Corp. no aceptará devoluciones de
a cambios sin previo aviso para cumplir mejor con los requisitos productos estándar a cambio de crédito a menos que haya
de cualquier pedido en particular. dado permiso para el mismo por adelantado. Se cobrará una
tarifa de reposición del 20% sobre los productos no
Peso y dimensiones de envío defectuosos tomados de la línea regular de TFI / Inline Design
Los pesos y dimensiones de envío indicados en los que se devuelvan para obtener un crédito, siempre que los
materiales promocionales de TFI / Inline Design son lo productos se devuelvan con el flete prepagado y en
más aproximados posible, pero no están garantizados, y condiciones nuevas y vendibles.
TFI / Inline Design Corp. no se hará responsable debido a
cualquier discrepancia entre los pesos de envío reales o Devoluciones para reparación

las dimensiones y las dimensiones mostradas en Cuando los bienes se devuelven para su reparación debido
materiales promocionales. a causas no cubiertas por la garantía de TFI / Inline Design,
el comprador debe notificar a TFI con anticipación. Los
Envío y daños a las mercancías artículos a reparar deben enviarse prepagos (no se
Todos los envíos se realizan en un punto de envío FOB, lo aceptarán envíos a portes debidos) con una declaración
que significa que TFI / Inline Design Corp.no tiene la detallada del problema. Se proporcionará un presupuesto
responsabilidad de la entrega segura de sus productos de reparación a pedido, excluyendo cualquier problema
después de entregarlos al transportista y hacer los oculto o imprevisto.
arreglos razonables para el transporte, presentando los
documentos necesarios para que el comprador pueda Fuerza mayor
obtener la posesión. El título de los productos y el riesgo TFI / Inline Design Corp. no será responsable de
de pérdida correspondiente pasa al comprador en el ningún retraso o falla en la entrega debido a
momento en que TFI / Inline Design Corp. entregue causas fuera de su control, o fuera del control
dichos productos en posesión del transportista, aunque de sus subcontratistas o proveedores, incluidos,
TFI / Inline Design Corp. .puede reservar una garantía entre otros, actos de fuerza mayor, accidentes,
real sobre los productos o puede que no se le solicite acciones de autoridades gubernamentales
que entregue un documento de título en ese momento. escasez de energía, actos de terrorismo,
Por lo tanto, cualquier reclamo por pérdida o daño retrasos en el transporte o disturbios laborales.
durante el transporte debe resolverse entre el cliente y el Cuando los retrasos o fallas en la entrega sean
transportista.TFI / Inline Design Corp.se reserva el causados por disturbios laborales, TFI / Inline
derecho de enviar los productos de la manera más Design Corp. no en su mejor interés.
económica de acuerdo con la protección del producto.
Cuando el comprador solicite un embalaje o
manipulación especial, cualquier costo adicional se Infracción de patentes
facturará al comprador. TFI / Inline Design Corp. no se comprometerá a determinar
si alguna orden de compra podría infringir los derechos de
patente existentes. Si un producto se va a fabricar según las
Reclamación (es especificaciones proporcionadas por el comprador, el
Las reclamaciones por faltantes o errores en el cumplimiento de los comprador acepta indemnizar a TFI / Inline Design Corp. de
pedidos deben hacerse a TFI / Inline Design Corp. dentro de los 10 todos los gastos que resulten de cualquier reclamo de
días posteriores a la recepción de los productos. El cliente debe infracción de la patente en relación con la producción de
proporcionar una copia de la factura y el nombre del transportista dicho producto, incluidos, entre otros, limitado a honorarios
que entregó los productos. razonables de abogados. El comprador acepta además
asumir la defensa de TFI / Inline Design en cualquier acción
que alegue infracción de los derechos de patente.

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
Términos y condiciones CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 38

Diseños y especificaciones LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD


El comprador será el único responsable de la selección de PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
especificaciones y la aplicación de los productos adquiridos EL COMPRADOR ACEPTA EXPRESAMENTE QUE TFI NO
de TFI / Inline Design Corp. TFI / Inline Design Corp. se SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O
esforzará por brindar asesoramiento sobre el uso por parte CONSECUENTE EN NINGÚN RECLAMO, JUEGO O
del comprador de cualquier producto de TFI / Inline Design, PROCEDIMIENTO, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A,
pero no garantiza y no asume ninguna obligación o RECLAMOS POR OTRO MANO DE OBRA O
responsabilidad por el asesoramiento brindado verbalmente REPARACIONES, PÉRDIDA DE BENEFICIOS U OTROS
o por escrito. El comprador asume todos los riesgos y GASTOS DE PRODUCTOS INCIDENTES.
responsabilidades que puedan resultar del uso de cualquier
producto fabricado por TFI / Inline Design Corp., ya sea que TFI / Inline Design Corp.no tendrá responsabilidad bajo
se use individualmente o en combinación con otros esta garantía por los daños causados durante el envío,
productos. El comprador además acepta indemnizar a TFI / por el uso o instalación inadecuados del producto, por los
Inline Design Corp. de cualquier reclamo de negligencia, intentos del comprador de usar el producto, por los
responsabilidad del producto, incumplimiento de garantía o intentos del comprador de usar el producto más allá de su
reclamo similar en relación con la producción de dicho capacidad, o para productos modificados o reparados por
producto, incluidos, entre otros, los honorarios razonables cualquier persona o entidad que no sea TFI / Inline Design
de abogados. está de acuerdo (a menos que dicha reparación haya sido autorizada por
asumir la defensa de TFI / Inline Design en cualquier acción escrito por TFI / Inline Design), o para productos que
que alegue negligencia, responsabilidad del producto, hayan sido sometidos a mal uso, abuso, negligencia,
incumplimiento de la garantía o acción similar en relación vandalismo o accidente.
con la producción de dicho producto. Sucesores y
cesionarios: Las obligaciones del comprador bajo estos La notificación de un producto defectuoso debe entregarse a
términos y condiciones redundarán en beneficio de los TFI / Inline Design Corp. por escrito inmediatamente después
sucesores y cesionarios afiliados de TFI / Inline Design. del descubrimiento de dicho defecto repentino e incluir
evidencia de la fecha de compra. Todos los productos deben
Garantía limitada del producto devolverse a TFI / Inline Design Corp. para el trabajo de
A menos que se especifique lo contrario en los documentos del garantía, y todas las devoluciones requieren la aprobación
contrato, los productos de TFI / Inline Design están respaldados previa de TFI / Inline Design de los arreglos de envío. El
por la siguiente garantía. Para el beneficio del usuario original, comprador debe pagar todos los cargos de flete incurridos en
TFI / Inline Design Corp. garantiza durante el período de el envío de piezas hacia o desde TFI / Inline Design Corp., u
VEINTICUATRO MESES DESPUÉS DE LA FECHA DE ENTREGA, que otros fabricantes o instalaciones de reparación, bajo esta
todos los productos estarán libres de defectos de materiales y garantía. A su llegada, todos los productos serán
mano de obra. Para cualquier producto que se encuentre inspeccionados por TFI / Inline Design Corp. y, si se determina
defectuoso, TFI / Inline Design Corp. lo reparará, reemplazará o que los materiales o la mano de obra están defectuosos, se
reembolsará al comprador su precio de compra, cualquiera que reemplazarán o se pondrán en condiciones de funcionamiento
sea la solución que TFI / Inline Design Corp. elija a su exclusivo adecuadas. Si TFI / Inline Design Corp. opta por reembolsar el
criterio. Todos los productos que no son fabricados por TFI / precio de compra de los productos defectuosos, informará al
Inline Design Corp., pero que se utilizan en sus productos, comprador, que debe devolver dichos productos a TFI / Inline
llevan copias de la garantía del fabricante original, las cuales Design Corp. inmediatamente a cargo del comprador. En el
están disponibles a pedido. caso de que se requieran trabajos de reparación bajo garantía
en un lugar que no sea la instalación de TFI / Inline Design
Corp., el comprador correrá con los gastos necesarios para
LA GARANTÍA CONTENIDA EN EL PÁRRAFO enviar un técnico de TFI / Inline Design al lugar de trabajo. A su
ANTERIOR SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS llegada, TFI / Inline Design inspeccionará los supuestos
GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS QUE SE productos defectuosos para determinar la causa de la falla y
EXTIENDAN MÁS ALLÁ DEL PÁRRAFO ANTERIOR Y tomará la decisión final en cuanto al límite de responsabilidad
POR LA PRESENTE RECHAZA CUALQUIER OTRA de TFI / Inline Design.
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
39 | Certificación de campana extractora CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA
Dibujos CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA DE VAPOR | 40

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net
| CAMPANA DE POLIPROPILENO ENCIMERA

TFI / Corporación de diseño en línea

5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022


(800) 288-6823 Oficina / (303) 288-6876 Fax
www.tfiinlinedesign.net

TFI Inline Design Corp., 5658 E. 58th Ave., Commerce City, CO 80022
www.tfiinlinedesign.net

También podría gustarte