Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
REF. 1.42.X73
SISTEMAS DE TRANSPORTE XH
Cavanna S.p.A.
Via Matteotti,104
28077 Prato Sesia NO
Italy
1.3 Empleo
La puesta en servicio y la utilización de la instalación del transportador, según cuanto previstos por
el proyecto, se refieren al uso previsto por el Fabricante. Utilizaciones diferentes podrían
comprometer la seguridad y la salud del personal encargado de su gestión.
1.4 Advertencias
Para la protección de la salud de los utilizadores y los encargados del mantenimiento y para un
funcionamiento correcto de la instalación de transporte, es importante leer TODAS las
instrucciones PREVIAMENTE a su utilización.
1.5 Responsabilidad
El Fabricante se considera exento de eventuales responsabilidades que procedan de:
1.9 Seguridad
En tema de seguridad les recordamos lean detenidamente las instrucciones para el uso y
especialmente las advertencias indicadas.
La inobservancia de las normas de seguridad puede causar lesiones al personal y/o daños a la
instalación.
Nota:
Son los párrafos que contienen informaciones adicionales que podrían evitar o solucionar posibles
problemas.
ADVERTENCIA:
Son los párrafos que contienen informaciones y sugerencias que podrían
evitar posibles inconvenientes y daños a las cosas.
Pongan la máxima atención a estas indicaciones.
ATENCION:
Son los párrafos que requieren se ponga la máxima concentración en la acción
que va a ser efectuada para evitar daños al personal y las cosas.
Pongan la máxima atención a estas indicaciones.
PELIGRO:
En estos párrafos se señalan situaciones o motivos a los cuales están
asociados uno o más elementos que podrían comprometer más o menos
gravemente la seguridad del personal y las cosas.
Pongan la máxima atención a estas indicaciones.
1.12 Definiciones
La normativa prevé las definiciones siguientes:
1.12.1 Máquina
Con “máquina” se entiende
1.12.2 Seguridad
Se entiende como “seguridad” la capacidad de una máquina de ejecutar su función, ser
trasladada, instalada, regulada, mantenida, desmantelada y eliminada en las condiciones de
empleo previstas.
1.12.5 Operador
Se entiende como “operador”, la o las personas encargadas de instalar, hacer funcionar, regular,
efectuar el mantenimiento, limpiar, reparar y transportar una máquina.
El manual de instrucciones para el uso está subdividido en capítulos, encada uno de los cuales se
trata un argumento típico de la actividad a efectuar para la gestión de la instalación.
Los capítulos están así articulados:
ADVERTENCIA:
No debe ponerse en marcha la máquina sin las protecciones de las unidades de
arrastre, desmontadas o incorrectamente fijadas con tornillos apropiados.
RIESGO DE ACCIDENTE
ADVERTENCIA:
Pónganse las gafas de protección en caso se haga necesario el empleo de aire
comprimido (que es aconsejable evitar) durante las operaciones de limpieza.
RIESGO PARA LOS OJOS
ATENCION:
No olviden trapos, llaves o herramientas necesitados para el mantenimiento en
el interior de la máquina o en la cadena de arrastre. Antes de poner en marcha
verifiquen cuidadosamente toda la línea y remuevan eventualmente todos los
objetos.
RIESGO DE ATASCAMIENTO Y PARADA DE LA MAQUINA PARA LA
REACTIVACION
ATENCION:
Durante las intervenciones de mantenimiento si es necesario trabajar con el
armario eléctrico abierto y la corriente conectada debe obrarse empleando
exclusivamente personal especializado.
Durante esta fase no deben llevarse collares, brazaletes etc. que pueden
enredarse a los aparatos y actuar como conductores. Para proteger el personal
presente contra el riesgo de fulguración, durante la intervención deberán
adoptarse adecuadas barreras de protección y carteles en proximidad del área
de trabajo.
Póngase atención para contener dentro de tiempos mínimos dichas
intervenciones y presidien la zona a riesgo. Antes de alejarse, cierren el armario
eléctrico y reactiven el interruptor de seguridad.
RIESGO DE FULGURACION
PELIGRO:
En caso de incendio no utilicen nunca chorros de agua sobre los equipos.
Desconecten las alimentaciones y utilicen extintores de CO 2 en dotación en la
planta
RIESGO DE PROPAGACION DE INCENDIO.
ATENCION:
No efectúen el transporte de elementos con dimensiones o pesos distintos de los
previstos. Una utilización incorrecta del transportador puede causar daños a
cosas o personas. FlexLink Systems S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso
de incumplimiento de dicha prohibición.
ATENCION:
Se prohíbe la utilización del encaminador al personal no formado y autorizado.
PELIGRO:
En caso de funcionamiento anómalo del transportador o falta de energía eléctrica,
el conductor no debe efectuar ninguna intervención en la máquina.
RIESGO DE ACCIDENTE
ATENCION:
Averías de naturaleza mecánica pueden causar vibraciones excesivas.
Comuniquen enseguida al responsable la anomalía para evitar de perjudicar la
seguridad de los operadores y el encaminador.
RIESGO DE ACCIDENTE Y PARADA DE LA MAQUINA
ATENCION:
Se prohíbe perentoriamente alterar las protecciones de seguridad, sacar las
placas o los carteles de advertencia. FlexLink Systems S.p.A. declina toda
responsabilidad si dicha prohibición no es respetada.
RIESGO DE ACCIDENTE
ATENCION:
Comprueben periódicamente el funcionamiento correcto de los dispositivos de
seguridad.
RIESGO DE ACCIDENTE
ATENCION:
No introduzcan objetos o herramientas en el transportador.
RIESGO DE ACCIDENTE Y PARADA DE LA MAQUINA
PELIGRO:
Las operaciones de conexión (o desconexión) eléctrica o neumática deben ser
realizadas sólo por personal especializado y equipado con las oportunas
protecciones individuales.
RIESGO DE ACCIDENTE
PELIGRO:
Durante las operaciones de mantenimiento el patio y las barreras de protección
deben indicarse con oportunos carteles.
RIESGO DE ACCIDENTE
3.2 Composición
El sistema está constituido por un transportador realizado con componentes tipo XH, cadena tipo
XH motorizada por rozamiento y guía de deslizamiento XLCR 25 de polietileno con alto peso
molecular H, y de poliamida para los refuerzos internos en curva. La unidad de arrastre es de tipo
estándar con motorreductor SEW (las características del motor se indican en la tabla).
Los soportes se han realizado con perfiles estructurales de aluminio anodizado de 64 mm y bases
de aluminio.
Motores
Unidad de arrastre SEW Eurodrive – SA37 – DRS 71M4 – N=48 rev./min –M2A
50Hz 230/400
Potencia 0.55 kW
Cantidad 1
El sistema está equipado con guías de retención de aluminio (XLRS 3x15) con revestimiento de
plástico embridado (XLRT 3x33 D), ancladas a las abrazaderas de plástico constituidas por los
sujetadores XLRK 18x60 C e XLRL 18x60 CA ajustables en anchura.
Recuérdense que las cadenas del transportador deben ser siempre arrastradas y no empujadas
por la unidad de arrastre.
Verifiquen, antes de la puesta en marcha, con personal calificado y formado, la ausencia de
objetos o herramientas en el transportador, la fijación correcta y colocación de las distintas
unidades (mecánicas, eléctricas, neumáticas).
PELIGRO:
Las operaciones de conexión (o desconexión) eléctrica o neumática deben ser
realizadas sólo por personal especializado y equipado con las oportunas
protecciones individuales.
RIESGO DE ACCIDENTE
4.5.1 Desgaste
El grado de desgaste de un transportador depende de una serie de factores, entre los cuales:
tiempo de funcionamiento
carga, presión de contacto
velocidad
acumulación productos
substancias químicas
partículas extrañas, virutas
temperatura
Conviene reducir el tiempo de funcionamiento global del transportador, parándolo cuando no hay
transporte.
Para el rodaje son suficientes generalmente dos o tres días. Durante este período el transportador
debe ser limpiado un par de veces.
1) Remuevan la cadena y la limpien con agua caliente ( 50°), añadiendo jabón si necesario.
2) Limpien también la viga del transportador.
3) Vuelvan a montar la cadena..
Tras el rodaje el desgaste resulta mínimo, siempre que partículas de producto no alcancen
constantemente el transportador.
1) Preparen alrededor del transportador XH el espacio necesario para la ejecución de todos los
movimientos sin riesgos para el personal:
2) Desconecten todos los dispositivos de alimentación energética (eléctrica, neumática).
3) Desconecten la alimentación eléctrica, efectuando previamente la desconexión de los
conductores y luego de tierra.
4) Para desplazar las partes más voluminosas de la instalación utilicen carretillas elevadoras.
5) Antes de efectuar la elevación, comprueben la fijación correcta de los dispositivos de elevación.
6) Desagreguen el transportador XH, separando los distintos componentes según la tipología de
los materiales (materiales ferrosos, de acero de las aleaciones, plástico).
7) Recojan los componentes subdivididos y los envíen a la recogida diferenciada, sirviéndose de
las agencias prepuestas a la eliminación.
ADVERTENCIA:
En caso de dificultad en las operaciones de eliminación y demolición rogamos
se dirijan a la oficina técnica FlexLink.
Lista de repuestos
Componentes FLEXLINK
Componentes comerciales
Pidan las piezas de repuesto de los componentes especiales tras haber verificado el código del
particular en el global adjunto.