Está en la página 1de 65

STIHL TS 410, 420 Instruction Manual

Manual de instrucciones

WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.

ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 59 Incorporated sobre sistemas de que comprenden enteramente la

Manual de instrucciones original


control de emisiones según normas materia descrita en este manual
Medidas de seguridad y técnicas
Federales 116 manejen su tronzadora.
de manejo 60
Ejemplos de usos 79 Marcas comerciales 119 Para obtener el rendimiento y
satisfacción máximos de la tronzadora
Discos abrasivos 86
Cutquik de STIHL, es importante que
Discos de resina compuesta 86 lea, comprenda y respete las medidas
Discos adiamantados 87 de seguridad y las instrucciones de uso
Armado del brazo fundido y y mantenimiento dadas en el capítulo
protector 91 "Medidas de seguridad y técnicas de

Impreso en papel libre de cloro.


Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.
Tensado de la correa trapezoidal uso", antes de usar la máquina. Para
corrugada 95 información adicional, puede acudir a
www.stihlusa.com.
Montaje de un disco abrasivo 96
Combustible 97 Comuníquese con su representante de
STIHL o el distribuidor de STIHL para su
Llenado de combustible 99 zona si no se entiende alguna de las
Arranque / parada del motor 100 instrucciones dadas en el presente
Sistema de filtro de aire 103 manual.
Gestión del motor 104
Ajuste del carburador 104 ADVERTENCIA
Chispero en el silenciador 106 Debido a que esta tronzadora es una
Bujía 106 herramienta de corte de velocidad alta,
Sustitución de la correa trapezoidal 107 es necesario tomar medidas de
precaución para reducir el riesgo de
Carro para sierra 108 lesiones personales. El uso descuidado

0000000893_017_EA
0458-370-8621-G. VC2.M19.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
Almacenamiento de la máquina 109 o inapropiado puede causar lesiones
Información para mantenimiento 110 graves e incluso la muerte.
Componentes importantes 112
Especificaciones 114
Información de reparación 115
Desecho 116
Garantía limitada 116

Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

58 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Símbolos en el texto
Acerca de este manual de INDICACIÓN
instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y
incluidos la máquina o sus
seguridad vienen acompañadas de
Pictogramas componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos
Todos los pictogramas que se
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual. La filosofía de STIHL es mejorar
maneras:
Los pictogramas siguientes se continuamente todos sus productos.
N Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente
encuentran en su máquina.
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y
Tanque de combustible Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
que contiene la mezcla procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y
de combustible y aceite directamente a una ilustración puede mejoras no se describan en este
contener números de referencia que manual. Si las características de
Presione para accionar la funcionamiento o la apariencia de su
válvula de aparecen en la ilustración. Por ejemplo:
máquina difieren de las descritas en
descompresión N Saque el tornillo (1) este manual, comuníquese con el
N Extraiga el chispero (2) hacia concesionario STIHL para obtener la
arriba, fuera del silenciador ayuda que requiera.
Presione para accionar la
bomba manual de Además de las instrucciones de uso, en
combustible este manual pueden encontrarse
párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos se
Accesorio con agua, con- denotan con los símbolos y las palabras
trol de caudal identificadoras que se describen a
continuación.

Tuerca tensora para PELIGRO


accionar la correa Identifica una situación de peligro que,
impulsora de no evitarse, causará lesiones graves
o mortales.
Mango de arranque
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro que,
de no evitarse, podría causar lesiones
graves o mortales.

TS 410, TS 420 59
español / EE.UU

que todas las personas que utilicen el El uso seguro de una tronzadora
Medidas de seguridad y dispositivo hayan comprendido la involucra a:
técnicas de manejo información que contiene este manual.
1. el operador;
El uso de cualquier tron- Un operador novato deberá recibir
2. la herramienta motorizada; y
zadora puede ser capacitación práctica antes de utilizar la
peligroso. Dado que la máquina. Las empresas deberán 3. el uso de la herramienta
tronzadora es una herra- establecer un programa de capacitación motorizada.
mienta de corte de alta para los operadores de tronzadoras
velocidad que frecuente- portátiles de mano con motor a gasolina, EL OPERADOR
mente crea chispas a fin de garantizar la seguridad en el uso
durante los cortes, es de estas máquinas y la selección de los
necesario tomar medi- accesorios de corte adecuados. Condición física
das especiales de
Usted debe estar en buenas
seguridad para reducir el ADVERTENCIA condiciones físicas y psíquicas y no
riesgo de lesiones perso-
Use su tronzadora solamente para los encontrarse bajo la influencia de
nales y de incendios.
propósitos autorizados. Por ejemplo, no ninguna sustancia (drogas, alcohol,
Es importante que usted es adecuada para cortar madera o medicamentos, etc.) que le pueda restar
lea, comprenda bien y plástico, ni objetos de madera o de visibilidad, destreza o juicio. No maneje
respete las siguientes plástico. El uso indebido puede resultar la tronzadora cuando está fatigado. Esté
advertencias y medidas en la muerte, lesiones personales atento - Si se fatiga mientras se usa la
de seguridad. Lea el graves o daños a la propiedad, incluso tronzadora, tómese un descanso; la
manual de instrucciones daños de la máquina. fatiga puede dar por resultado la pérdida
y las precauciones de del control. El uso de cualquier
seguridad tronzadora es fatigoso. Si usted padece
ADVERTENCIA de alguna condición que puede
periódicamente.
Nunca permita a menores de edad que agravarse con el trabajo fatigoso,
usen una tronzadora. No se debe consulte a un médico antes de usar una
ADVERTENCIA
permitir la proximidad de otros, tronzadora.
El uso descuidado o inadecuado de especialmente niños y animales, donde
cualquier tronzadora puede causar se esté utilizando la tronzadora. Nunca ADVERTENCIA
lesiones graves e incluso mortales. deje desatendida una tronzadora en
marcha. El uso prolongado de una tronzadora (u
Pida a su concesionario STIHL que le otras máquinas) expone al operador a
enseñe el manejo de la tronzadora. Vea la sección correspondiente de su vibraciones que pueden provocar el
Respete todas las leyes, reglamentos y manual de instrucciones para tener una fenómeno de Raynaud (dedos blancos)
normas de seguridad nacionales, descripción de los controles y la función o el síndrome del túnel carpiano. Estas
estatales y locales del caso. de cada componente de su de condiciones reducen la capacidad de las
tronzadora. manos de sentir y regular la
ADVERTENCIA temperatura, producen entumecimiento
y ardor y pueden provocar trastornos
Su tronzadora es solamente para uso
nerviosos y circulatorios, así como
por profesionales. No preste ni alquile
necrosis de los tejidos. No se conocen
nunca su tronzadora sin entregar el
todos los factores que contribuyen a la
manual de instrucciones. Asegúrese de

60 TS 410, TS 420
español / EE.UU

enfermedad de Raynaud, pero el clima dedos. Si aparece alguno de los


frío, el fumar y las enfermedades o síntomas arriba mencionados, consulte ADVERTENCIA
condiciones físicas que afectan los inmediatamente al médico. Cuando se cortan objetos metálicos,
vasos sanguíneos y la circulación de la incluso barrase de refuerzo y otros
sangre, como asimismo los niveles altos ADVERTENCIA metales incrustados en hormigón u
de vibración y períodos prolongados de otros materiales, la tronzadora genera
exposición a la vibración son El sistema de encendido de la
chispas que pudieran incendiar la
mencionados como factores en el tronzadora produce un campo
vestimenta u otros materiales
desarrollo de la enfermedad de magnético de baja intensidad. Este
inflamables. La mayoría de las telas
Raynaud. Por lo tanto, para reducir el puede interferir con algunos tipos de
usadas para fabricar la vestimenta son
riesgo de la enfermedad de dedos marcapasos. Para reducir el riesgo de
inflamables - aun las telas retardadoras
blancos y del síndrome del túnel lesiones graves o mortales, las
de incendio se encienden si la
carpiano, sírvase notar las personas portadoras de marcapasos
temperatura es elevada. Para reducir el
precauciones siguientes: deben consultar a sus médicos y al
riesgo de quemaduras, , STIHL
fabricante del marcapasos antes de
– Las tronzadoras de STIHL se recomienda vestir ropa de cuero, lana,
usar esta máquina.
equipan con un sistema algodón con tratamiento retardador de
antivibración ("AV") diseñado para Vestimenta adecuada incendio o una tela de algodón gruesa y
reducir la transmisión de las con tejido apretado, tal como la tela de
vibraciones creadas por la máquina jeans. Algunas telas sintéticas
a las manos del operador. ADVERTENCIA retardadoras de incendio también son
Para reducir el riesgo de lesiones el adecuadas, pero otras tales como el
– Mantenga el sistema antivibración poliéster, nilón, rayón y acetato pueden
en buenas condiciones. Una operador debe usar el equipo protector
adecuado. derretirse y formar una sustancia similar
tronzadora con los componentes al alquitrán que quema la piel. Lea las
flojos o con elementos AV dañados La ropa debe ser de con- instrucciones del fabricante de
o desgastados también tendrá fección fuerte y ajustada, vestimentas. Mantenga la ropa libre de
tendencia a tener niveles más altos pero no tanto que impida aceite, combustible, grasa y otras
de vibración. Sustituya de la completa libertad de sustancias inflamables.
inmediato toda parte del sistema movimiento. Evite el uso
que presente desgaste o daños. de chaquetas sueltas, Siempre use guantes de
bufandas, corbatas, trabajo gruesos (por
– Use guantes y mantenga las manos
joyas, pantalones acam- ejemplo, de cuero u otro
abrigadas.
panados o con vueltas, material resistente al
– Agarre firmemente los mangos en cabello largo suelto o desgaste) para manejar
todo momento, pero no los apriete cualquier cosa que la tronzadora. Los guan-
con fuerza constante y excesiva. pueda engancharse en tes gruesos y
Tómese descansos frecuentes. los obstáculos o las pie- antideslizantes mejoran
zas en movimiento de la el manejo y ayudan a
Estas precauciones no garantizan que
máquina. Use monos o proteger las manos.
no sufra de la enfermedad de Raynaud
o del síndrome de túnel carpiano. Por lo pantalones largos para
tanto, los operadores constantes y protegerse las piernas.
regulares deben controlar con No use pantalones
frecuencia el estado de sus manos y cortos.

TS 410, TS 420 61
español / EE.UU

Una buena base de Consulte con la empresa para obtener


apoyo es indispensable ADVERTENCIA información en cuanto a la mascarilla
cuando se maneja la necesaria para el material que se
Para reducir el riesgo de
tronzadora. Póngase cortará y las condiciones del sitio de
sufrir una enfermedad
botas gruesas con suela trabajo específico. La empresa
respiratoria o de otro tipo
antideslizante. Recomen- probablemente tendrá establecido un
con consecuencias gra-
damos las botas de programa de protección con mascarillas
ves o mortales, el
seguridad con puntera de exigido por OSHA y puede brindarle
operador y demás perso-
acero. información en cuanto al tipo y nivel de
nas siempre deberán
protección para las vías respiratorias
usar mascarillas de respi-
que se necesita para el sitio de trabajo.
ADVERTENCIA ración aprobadas por el
También se puede obtener información
NIOSH para uso con el
El disco de corte puede lanzar objetos de la OSHA en www.OSHA.gov.
material que se corta y
sueltos hacia el operador.
adecuadas para las con- Para más detalles y advertencias sobre
Para reducir el riesgo de diciones del sitio de este tema, lea la información bajo
lesionarse los ojos, trabajo, toda vez que se “Condiciones de trabajo” en este manual
nunca maneje la tronza- corte en húmedo pero sin de instrucciones.
dora si no tiene puestas usar el caudal recomen-
gafas o anteojos de dado en este manual de LA HERRAMIENTA MOTORIZADA
seguridad bien ajustados instrucción, o si no es
con una protección ade- posible confirmarlo. La
cuada en las partes mascarilla deberá tener Para las ilustraciones y definiciones de
laterales que porten indi- un Factor de Protección las piezas de la tronzadora, vea el
cativos de que satisfacen Asignado Adecuado para capítulo "Piezas principales".
la norma ANSI Z87 “+”. ofrecer el nivel de protec-
La protección adecuada ción de las vías ADVERTENCIA
de los ojos es respiratorias según el
Nunca modifique, de ninguna manera,
indispensable. material que se está cor-
una tronzadora. Las piezas y accesorios
tando y las condiciones
Use un casco de seguridad marca STIHL son los únicos
específicas del sitio de
reglamentario para protegerse la expresamente aprobados por STIHL
trabajo.
cabeza. para uso con modelos específicos de
Aun si se efectúa un corte en húmedo tronzadoras STIHL. Aunque otras
El ruido producido por la tronzadora
con el caudal recomendado, un piezas o accesorios pueden utilizarse,
puede lesionarle los oídos. Siempre use
operador que trabaja con la máquina a uso de los mismos puede resultar ser
amortiguadores del ruido (tapones u
la intemperie por más de dos horas en extremadamente peligroso.
orejeras) para protegerse los oídos. Los
una misma jornada, junto con terceros,
operadores regulares deben someterse Discos abrasivos
siempre use una mascarilla de
con frecuencia a un examen o control
respiración aprobada por el NIOSH y
auditivo.
adecuada para el material que se ADVERTENCIA
cortará y para las condiciones del sitio
de trabajo. Antes de montar el disco de corte,
compruebe que la velocidad máxima de
uso del disco sea mayor o igual que la

62 TS 410, TS 420
español / EE.UU

velocidad del árbol de la tronzadora personales graves o mortales debido a


dada en la sección de especificaciones ADVERTENCIA la rotura del disco, las fuerzas reactivas
de este manual. Un disco que no cumpla o la pérdida del control.
Nunca use discos de sie-
con estas condiciones puede romperse
rra circular, discos con Discos de resina compuesta
o hacerse pedazos y constituir una
puntas de carburo, dis-
amenaza de lesiones graves o mortales Cortar a mano libre con discos de resina
cos para rescate, discos
al operador o a terceros. compuesta puede someter los discos a
abrasivos para madera ni
discos con dientes de esfuerzos significativos de torsión y
ADVERTENCIA tipo alguno en la tronza- compresión, los cuales aumentan la
dora. Pueden causar probabilidad de rotura. Evite aplicarle
Nunca use un buje reductor insertado en
lesiones personales gra- cargas laterales al disco de corte y
el disco para reducir el diámetro del
ves como resultado del siempre utilice técnicas adecuadas de
agujero de montaje. Puede salirse de su
contacto con la hoja de trabajo. Consulte el capítulo “Muestras
lugar, perdiendo su forma circular y
sierra o los objetos lanza- de uso” en este manual de
produciendo vibraciones, la rotura del
dos y/o las fuerzas instrucciones.
disco o la pérdida de control,
posiblemente causando lesiones graves reactivas, incluyendo el
o mortales. contragolpe. Consulte el ADVERTENCIA
capítulo “Fuerzas reacti-
vas” en este manual de Inspeccione el disco
ADVERTENCIA instrucciones. El conce- abrasivo con frecuencia y
Los discos de marca no STIHL tienen sionario STIHL tiene un sustitúyalo de inmediato
mayor probabilidad de oscilar, de inventario de discos si tiene roturas o comba-
quebrarse o de crear otros peligros, abrasivos adecuados duras. Los discos rotos o
tales como fuerzas reactivas mayores. para los diversos usos combados pueden rom-
Utilice únicamente discos con autorizados de la perse o quebrarse y
capacidad de régimen aprobada. Lea y tronzadora. causar lesiones persona-
siga las precauciones de seguridad les graves o mortales.
adicionales dadas con el disco. Los discos abrasivos
ADVERTENCIA
deformados o
Si se usa un modelo incorrecto de disco desequilibrados pueden
abrasivo o el disco se usa con el aumentar las vibraciones
propósito de cortar un material para el y acortar la vida útil de la
que no fue diseñado, el disco podría tronzadora y pueden cau-
bailar, romperse o incrementar las sar la pérdida del control.
fuerzas reactivas y causar lesiones
Los discos de resina compuesta son
graves o mortales. Consulte la
sensibles al calor. Siempre guarde la
información siguiente y el capítulo
tronzadora en un lugar en el cual el
“Fuerzas reactivas” en este manual de
disco de resina compuesta no quede
instrucciones.
expuesto a la luz solar directa ni a otras
El corte de materiales no aprobados, fuentes de calor. Guarde los discos de
tales como madera o plástico, o el uso resina compuesta de reserva
de discos no aptos para el material que colocándolos sobre una superficie
se está cortando puede causar lesiones nivelada en un lugar seco, libre del

TS 410, TS 420 63
español / EE.UU

riesgo de daños por congelación. El no peligros para la seguridad que pudieran pueden cortarse con discos
seguir estas instrucciones puede hacer dar por resultado la pérdida del control y adiamantados STIHL de capacidad
que el disco se rompa o se quiebre lesiones personales graves o mortales. adecuada.
durante el uso y causar lesiones graves La oscilación, por ejemplo, puede
o incluso mortales. resultar en el atascamiento del disco en ADVERTENCIA
la ranura, el cual, en ciertas
Solo utilice el disco abrasivo aprobado El corte en seco o en mojado es posible
condiciones, puede causar lesiones
para el tipo de material a cortarse. cuando se usa un disco adiamantado
graves o mortales debido al contragolpe
Existen diferentes tipos de discos adecuado. La tronzadora STIHL tiene
o al efecto de las fuerzas reactivas.
abrasivos, cada uno de los cuales tiene montado un juego de conexión de agua.
Consulte el capítulo “Fuerzas reactivas,
marcas especiales. Por ejemplo, con El corte en mojado reduce el polvo y las
incluso el contragolpe” en este manual
respecto a los discos de material fuerzas reactivas, y se recomienda
de instrucciones.
compuesto marca STIHL: siempre que sea posible. Consulte el
Nunca use un disco que oscila o que ha capítulo “Muestras de uso” en este
1. Piedra
oscilado en el pasado. A pesar de que el manual de instrucciones.
También pueden usarse para cortar
disco puede dejar de oscilar
hormigón, mampostería, hormigón
temporalmente, por ejemplo, al hacerlo
reforzado y ladrillo. ADVERTENCIA
girar sin carga, siempre tendrá una
2. Acero tendencia de volver a oscilar bajo ciertas No vuelva a instalar un disco
Puede usarse para cortar todos los condiciones. Sustitúyalo de inmediato adiamantado que esté usado sin
materiales ferrosos. ante de seguir usando la tronzadora. cerciorarse primero de que no tenga
3. Asfalto Los discos adiamantados abrasivos en muescas, falta de planicidad, fatiga del
También puede usarse para cortar general tienen un rendimiento de corte centro, daño o pérdida de segmentos,
hormigón con agregados. mucho mejor que los discos abrasivos evidencia de calor excesivo
de resina compuesta. Los discos (decoloración) y posible daño del
4. Hierro dúctil agujero para el portaherramienta. Vea el
También puede usarse para cortar adiamantados tienen núcleos de acero y
segmentos cortantes con diamantes capítulo "Discos de corte
ciertos tipos de hierro fundido (SG adiamantados." Revise si el disco tiene
17-24), bronce y cobre. incrustados fijados en su borde exterior.
grietas y asegúrese de que no se haya
Los discos adiamantados de capacidad desprendido ningún pedazo de disco
Discos adiamantados adecuada se pueden usar para cortar antes de comenzar a usarlo. Nunca use
hormigón, asfalto, piedra natural, un disco, de diamante o de resina
ADVERTENCIA tubería de arcilla, ladrillos y cosas por el compuesta, que presente daños.
estilo. STIHL también ofrece discos
Algunos discos adiamantados de marca adiamantados para cortar hierro dúctil y Siempre instale el disco de modo que la
diferente de STIHL emplean núcleos de algunos aceros estructurales. Sin flecha que tiene marcada apunte en el
acero de calidad deficiente y no reciben embargo, estos no son adecuados para sentido de giro del árbol.
un endurecimiento o tensión adecuado, cortar todos los metales u otros
o tienen otros defectos de diseño o materiales, incluyendo la madera o el
fabricación que pueden causar la rotura plástico. Consulte el capítulo “Discos de
del disco, el lanzamiento de segmentos corte adiamantados” en este manual de
y otros problemas de seguridad, instrucciones para más detalles en
incluyendo la oscilación del disco. Los cuanto a los tipos de materiales que
discos que oscilan durante el uso
pueden causar fuerzas reactivas y otros

64 TS 410, TS 420
español / EE.UU

USO DE LA HERRAMIENTA Acarreo con la mano: Cuando acarree la


MOTORIZADA tronzadora a mano, el motor deberá ADVERTENCIA
estar apagado y el disco detenido y la
La gasolina es un com-
tronzadora deberá estar en la posición
bustible muy inflamable.
Transporte de la tronzadora Cutquik de correcta. Sujete el mango delantero y
Si se derrama y arde a
STIHL coloque el silenciador a un costado,
causa de una chispa u
alejado del cuerpo con el accesorio de
otra fuente de ignición,
corte hacia atrás.
ADVERTENCIA puede provocar un incen-
Transporte por vehículo: Sujete la dio y quemaduras graves
Para reducir el riesgo de lesionarse por
tronzadora debidamente para impedir o daños a la propiedad.
la activación inesperada y/o el contacto
que se vuelque, derrame combustible y Tenga sumo cuidado
con un disco en movimiento, siempre
sufra daños. Nunca transporte la cuando manipule gaso-
apague el motor antes de colocar la
tronzadora con el disco instalado. Un lina o la mezcla de
tronzadora en el suelo o acarrearla. El
disco que se dañe durante el transporte aceite/gasolina. No fume
disco abrasivo sigue girando por un
puede causar lesiones personales cerca del combustible o
tiempo breve (desaceleración en rueda
graves o mortales. la herramienta motori-
libre) después que se suelta el gatillo de
zada, ni acerque ningún
aceleración (efecto de volante). Si se Combustible fuego o llama a ellos. No
necesita un tiempo de parada más
La tronzadora STIHL utiliza una mezcla retire la tapa de llenado
breve, detenga el disco por medio de
de aceite y gasolina como combustible. de combustible ni intente
tocarlo levemente con una superficie
Consulte el capítulo “Combustible” en cargar combustible cerca
dura. El acarrear la tronzadora con el
este manual de instrucciones. de una fuente de encen-
disco girando o con el motor
dido. Puede escapar
funcionando es extremadamente
vapor inflamable del sis-
peligroso. El contacto con un disco en
tema de combustible o de
movimiento, aun con el motor apagado,
la lata de gasolina mien-
puede dar por resultado lesiones
tras llena el depósito.
personales graves o mortales, y la
aceleración accidental del motor puede
hacer que el disco gire si el motor está ADVERTENCIA
en marcha. El polvo puede acumularse en el motor,
Evite tocar el silenciador caliente y no especialmente alrededor del carburador
permita que el mismo le toque. y puede absorber gasolina, aumentando
el riesgo de un incendio. Limpie el polvo
ADVERTENCIA y desperdicios del motor
periódicamente.
Siempre evite que el disco choque
accidentalmente contra el suelo u otros
objetos, lo cual puede aumentar el
riesgo de sufrir lesiones personales
graves o mortales luego de la rotura de
un disco de resina compuesta, de la
pérdida de segmentos de un disco
adiamantado o de la pérdida del control.

TS 410, TS 420 65
español / EE.UU

Instrucciones para el llenado de antes de arrancar la herramienta que lo esperado. Es sumamente


combustible motorizada, de reanudar el trabajo o de peligroso cortar metal y otros materiales
acercarse a una fuente de encendido. capaces de generar chispas con la
tronzadora cuando la ropa está
ADVERTENCIA Siempre utilice combustibles mezclados
contaminada con gasolina, puesto que
para la temporada y las condiciones en
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones la ropa del operador podría incendiarse
las cuales se está trabajando. Evite el
personales y daños a la propiedad, llene y causar lesiones graves o mortales. No
uso de combustibles mezclados para
la tronzadora con combustible en una se acerque a una fuente de encendido si
invierno en condiciones de verano.
zona bien ventilada, a la intemperie. su ropa está contaminada con
Utilice combustible fresco de buena
Siempre apague el motor y deje que se combustible.
calidad y de 89 octanos como mínimo.
enfríe antes de llenar de combustible.
Nunca quite la tapa del depósito de
ADVERTENCIA
combustible cerca de una fuente de ADVERTENCIA
encendido. Si la tapa de combustible está mal
Compruebe que no exis-
instalada, la misma puede salirse y
Dependiendo del combustible utilizado, ten fugas de combustible
causar el derramamiento del
de las condiciones climáticas y del mientras llena el depósito
combustible.
sistema de ventilación del depósito, es y durante el funciona-
posible que se forme vapor de gasolina miento de la máquina. Si Tapa de llenado de combustible
a presión dentro del depósito de detecta alguna fuga de
combustible. Para reducir el riesgo de combustible, no arran-
sufrir quemaduras y otras lesiones que la máquina ni la haga
personales por el vapor y gases de funcionar sin antes repa-
gasolina que escapan, permita que la rar la fuga y limpiar el
máquina se enfríe adecuadamente combustible vertido.
antes de abrir la tapa. No fume ni abra el Tenga cuidado de no
envase de combustible cerca de fuentes mancharse la ropa con
de encendido. Quite la tapa de llenado combustible. Si la man-
de combustible lentamente y de la cha, cámbiesela
manera descrita en este manual para inmediatamente. Aléjese Nunca utilice herramientas para abrir ni
permitir que la presión residual del por lo menos 3 m (10 cerrar la tapa de llenado de combustible
depósito se alivie gradualmente. Nunca pies) del punto de abas- , ya que esto podría dañarla y causar
quite la tapa de llenado de combustible tecimiento de fugas o derramamientos de
mientras el motor esté caliente o combustible antes de combustible.
funcionando. arrancar el motor. La tapa de llenado de combustible tipo
Elija un punto con una superficie debe cerrarse bien después de haber
despejada para llenar el depósito y ADVERTENCIA abastecido el combustible.
aléjese 3 m (10 pies) por lo menos de Si se derrama el combustible sobre la
ese punto antes de arrancar el motor. ropa, en particular sobre los pantalones, ADVERTENCIA
Limpie todo el combustible derramado es sumamente importante cambiarse de
antes de arrancar la máquina. Si la Nunca intente abrir la tapa usando una
ropa de inmediato. No dependa de la herramienta. Esto puede dañar la tapa y
gasolina se ha derramado o ha evaporación. Pueden quedar residuos
contaminado su ropa, cámbiese la ropa permitir el escape de combustible.
inflamables de combustible en la ropa
después de un derrame por más tiempo

66 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Mantenga los mangos secos, limpios y


ADVERTENCIA sin aceite ni combustible. ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina, asegúrese de Asegúrese de que el casquillo de la
que la tapa de combustible esté bien ADVERTENCIA bujía esté firmemente colocado – un
apretada y limpie el combustible casquillo suelto puede crear un arco
Antes de usar la tronzadora, compruebe
derramado. Compruebe que no existen voltaico y encender los vapores del
que sus controles (por ejemplo, el gatillo
fugas de combustible mientras llena el combustible, provocando un incendio.
de aceleración, bloqueo de gatillo de
depósito y durante el funcionamiento de
aceleración, interruptor de apagado) y La tensión adecuada de la correa
la máquina. Si sospecha que hay alguna
los dispositivos de seguridad funcionen trapezoidal corrugada es importante.
fuga de combustible, no arranque el
debidamente, que las velocidades de Para evitar el ajuste inadecuado,
motor ni lo haga funcionar sin antes
marcha en vacío y máxima del ejecute los procedimientos de tensado
reparar la fuga y limpiar el combustible
carburador estén debidamente tal como se describen en el capítulo
derramado.
ajustadas, que el disco esté “Tensado de la correa trapezoidal
Antes de arrancar correctamente instalado y que el corrugada” de este manual. Siempre
protector del disco se encuentre en su compruebe que las tuercas de collar
Para instalar el disco, siga el lugar y bien fijado a la máquina. hexagonales del brazo de fundición
procedimiento descrito en el capítulo Inspeccione todos los discos estén debidamente apretadas.
“Montaje de un disco abrasivo” en este detenidamente en busca de daños
manual de instrucciones. Compruebe la tensión de la correa
antes de instalarlos. Nunca monte un
corrugada después de una hora de uso
disco abrasivo que tenga fisuras u otros
y corríjala de ser necesario.
ADVERTENCIA daños.

Revise el sistema de combustible en Ajuste el protector de


busca de fugas, especialmente las disco de modo que las
partes visibles, por ejemplo, el depósito, chispas, el polvo y los
la tapa de llenado, conexiones de materiales cortados se
mangueras y la bomba de combustible desvíen en sentido
manual. Para evitar los riesgos de opuesto al operador y
lesiones personales o daños a la que no alcancen objetos
propiedad causados por los incendios, inflamables en el
no arranque el motor si se observan entorno. Consulte el
fugas o daños en el sistema de capítulo “Instrucciones de
combustible. Solicite al concesionario manejo” en este manual
autorizado de STIHL que repare la de instrucciones. Nunca
máquina antes de usarla. dirija las chispas o resi-
duos de corte hacia
materiales inflamables ni
ADVERTENCIA
hacia el operador.
No maneje nunca una tronzadora que
esté dañada, mal ajustada o mantenida
o que no fue armada completa y
debidamente. Revise que la máquina
esté lista para usarse de modo seguro.

TS 410, TS 420 67
español / EE.UU

Arranque sujetándola firmemente contra el suelo o mano para que se enrolle


superficie. Mantenga el equilibrio y elija correctamente. Si no ejecuta este
un buen punto de apoyo para los pies. procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el
Asegúrese que el disco de corte esté
mecanismo de arranque.
alejado de su persona y de las demás
obstrucciones y objetos, incluyendo el Ajustes importantes
suelo o la superficie sobre la cual se
apoya la máquina. Al arrancar el motor, A la velocidad de ralentí correcta, el
su velocidad será suficiente para que el disco no debe girar. Para las
embrague engrane la polea de correa y instrucciones de ajuste del régimen de
se mueva el disco. Nunca intente marcha en vacío, consulte “Ajuste del
arrancar la tronzadora si el disco carburador”, en este manual.
abrasivo está insertado en un corte.
Tan pronto arranque, accione ADVERTENCIA
inmediatamente por un breve momento No use una tronzadora que tenga la
el gatillo de aceleración para desplazar velocidad de marcha en vacío
002BA058 KN

la palanca de control maestro a la desajustada. El disco en movimiento


posición de marcha y permitir que el puede causar lesiones. Si no es posible
motor se desacelere a marcha en vacío. obtener el ajuste correcto, pida al
El disco abrasivo de corte no debe girar concesionario STIHL que revise la sierra
cuando el motor está funcionando a y haga los ajustes o reparaciones
ADVERTENCIA marcha en vacío. Si el disco gira, ajuste necesarios.
La tronzadora es una herramienta para el carburador para fijar la marcha en
uso por una sola persona. No deje que vacío al régimen correcto. Consulte el Condiciones de trabajo
otras personas se acerquen a la capítulo “Ajuste del carburador” en este
manual de instrucciones. Maneje la tronzadora solamente en
tronzadora en marcha. Ponga en condiciones de buena visibilidad y a la
marcha y maneje su tronzadora sin Si no le es posible ajustar el carburador luz del día.
ayuda de nadie. Siga las instrucciones con la marcha en vacío correcta,
específicas de arranque dadas en la apague la máquina y llévela a un El uso de protectores para los oídos
sección "Arranque/parada del motor" en concesionario autorizado de STIHL para reduce la percepción de sonidos. Esté
este manual de instrucciones. que repare la tronzadora antes de atento para no perder las señales de voz
usarla. Para las instrucciones y otras señales audibles de sus
No intente arrancar la tronzadora por compañeros de trabajo o supervisores.
lanzamiento. Arrancar por lanzamiento específicas de arranque, vea la sección
"Arranque/parada del motor" en este Manténgase a una distancia que le
significa que el operador empuja la permita comunicarse con otras
máquina alejándola de sí, o la deja caer manual de instrucciones.
personas en caso de necesitar ayuda.
hacia el suelo mientras que tira del
mango de arranque. Este método es ADVERTENCIA
muy peligroso ya que es posible perder
Cuando tire del mango de arranque, no
el control de la tronzadora.
enrolle la cuerda de arranque alrededor
En lugar de ello, arranque la tronzadora de la mano. No deje que el mango
colocándola sobre el suelo u otra vuelva por sí solo a su posición original,
superficie firme en una zona despejada, sino guíe lentamente la cuerda con la

68 TS 410, TS 420
español / EE.UU

cáncer, defectos de nacimiento u otro Cuando se corten materiales que


ADVERTENCIA daño a los órganos reproductores, al pudieran contener sílice cristalina,
igual que otras lesiones. Si usted siempre aténgase a las los controles de
Tan pronto arranca, esta
desconoce los riesgos relacionados con ingeniería y precauciones respiratorias
máquina genera vapores
el material en cuestión, lea la hoja de que se describen en el presente manual.
de escape tóxicos que
datos de seguridad del material
contienen productos quí-
correspondiente y/o consulte con su ADVERTENCIA
micos (tales como
empleador, el fabricante/proveedor del
hidrocarburos sin quemar
material, organismos gubernamentales Se proporciona un juego
y monóxido de carbono,
tales como OSHA y NIOSH y otras de accesorio de agua con
incluyendo el benceno)
fuentes de información sobre los la tronzadora, el cual
considerados como cau-
materiales peligrosos. Por ejemplo, el debe usarse para supri-
santes de enfermedades
estado de California y algunas otras mir el polvo cuando el
respiratorias, cáncer,
autoridades han publicado varias listas corte en mojado es facti-
defectos de nacimiento u
de sustancias carcinógenas, de ble. Para reducir el riesgo
otra toxicidad reproduc-
toxicidad reproductora, y otros tipos de de que el operador o ter-
tora. Algunos de estos
lesiones. Siempre que sea posible, ceros sufran lesiones
gases (por ej. monóxido
controle el polvo y los vapores en su graves o permanentes
de carbono) pueden ser
punto de origen. debido a la exposición a
incoloros e inodoros y
polvo dañino, el caudal
pueden causar asfixia o Al respecto, emplee buenas prácticas
de agua que se entrega
muerte muy rápidamente. de trabajo y siga las recomendaciones
al disco abrasivo deberá
Para reducir el riesgo de del fabricante/proveedor, OSHA/NIOSH
ser no menor que 0,6 l
sufrir lesiones graves o y asociaciones laborales y comerciales.
(20 oz fl) por minuto.
mortales por respirar
gases tóxicos, nunca ADVERTENCIA
haga funcionar la ADVERTENCIA
máquina puertas adentro Al cortar mampostería, hormigón y otros
La inhalación de cristales de sílice
o en lugares mal ventila- materiales que contienen sílice, se
transportados por el aire puede causar
dos. Asegúrese de tener puede despedir polvo con contenido de
lesiones o enfermedades graves o
ventilación adecuada sílice cristalina. La sílice es un
mortales, tales como trastornos renales
cuando trabaje en zanjas componente básico de la arena, cuarzo,
o respiratorios, incluyendo la silicosis y
u otros lugares arcilla de ladrillo, granito y numerosos
cáncer del pulmón. Para reducir el
confinados. minerales y rocas. La inhalación de
riesgo de sufrir una enfermedad con
cristales de sílice transportados por el
consecuencias graves o mortales,
aire puede causar lesiones o
ADVERTENCIA incluyendo trastornos renales y
enfermedades graves o mortales, tales
respiratorios, y cáncer, el operador y
El uso de este producto para cortar como trastornos renales o respiratorios,
demás personas siempre deberán usar
mampostería, hormigón, metal y otros incluyendo la silicosis y cáncer del
mascarillas de respiración aprobadas
materiales puede generar polvo o pulmón. El estado de California y
por el NIOSH para uso con el material
vapores que contienen productos algunas otras autoridades han colocado
que se corta y adecuadas para las
químicos conocidos como causantes de a la sílice cristalina aspirable en la lista
condiciones del sitio de trabajo, toda vez
lesiones graves o mortales o de sustancias carcinógenas. OSHA ha
que se corte en húmedo pero sin usar el
enfermedades como trastornos establecido límites de exposición
caudal recomendado en este manual de
respiratorios, enfermedades renales, admisible para la sílice cristalina.

TS 410, TS 420 69
español / EE.UU

instrucción, o si no es posible respiratorias para reducir la exposición a


confirmarlo. La mascarilla deberá tener la sílice cristalina aspirable y a otras ADVERTENCIA
un Factor de Protección Asignado sustancias potencialmente nocivas. Si se hacen cortes con la tronzadora
Adecuado para ofrecer el nivel de apoyada sobre el suelo u otra superficie,
protección de las vías respiratorias ADVERTENCIA se puede causar el desgaste excesivo
según el material que se está cortando y del soporte que protege la parte inferior
las condiciones específicas del sitio de La aspiración del polvo de asbesto es
de la carcasa del depósito. Se puede
trabajo. peligrosa y puede causar lesiones
causar la pérdida de combustible y
graves o mortales, enfermedades de las
Aun si se efectúa un corte en húmedo lesiones personales graves o mortales
vías respiratorias o cáncer, incluido el
con el caudal recomendado, un por incendio. Sustituya los soportes
mesotelioma. El uso y la eliminación de
operador que trabaja con la máquina a dañados o muy desgastados de
los productos que contienen asbesto
la intemperie por más de dos horas en inmediato.
están estrictamente reglamentados por
una misma jornada, junto con terceros, OSHA y el Organismo para la
siempre use una mascarilla de Protección del Medio Ambiente (EPA) ADVERTENCIA
respiración aprobada por el NIOSH y de los EE.UU. No use la tronzadora para
adecuada para el material que se Agarre de la sierra: Nunca use la
cortar o remover asbesto, productos que tronzadora con una sola mano. Siempre
cortará y para las condiciones del sitio contengan asbesto u otros productos
de trabajo. sujete la tronzadora firmemente con
tales como tubería envuelta o cubierta ambas manos mientras el motor está
Consulte con la empresa para obtener con aislante de asbesto. Si por cualquier funcionando. Coloque la mano izquierda
información en cuanto a la mascarilla motivo cree que está cortando en el mango delantero y la derecha
necesaria para el material que se materiales que contengan asbesto, o si sobre el mango trasero y el gatillo de
cortará y las condiciones del sitio de no se tiene certeza al respecto, aceleración. Los operadores zurdos
trabajo específico. La empresa suspenda el trabajo póngase en también deberán atenerse a esta
probablemente tendrá establecido un contacto inmediatamente con su indicación para reducir el riesgo de
programa de protección con mascarillas empleador o un representante de OSHA lesiones personales graves o mortales
exigido por OSHA y puede brindarle o de EPA local. debido al contragolpe y/o a la falta de
información en cuanto al tipo y nivel de control. Si se coloca la máquina en
protección para las vías respiratorias posición de uso “zurdo”, su cuerpo
que se necesita para el sitio de trabajo. quedará en el plano del disco abrasivo,
También se puede obtener información lo cual aumenta el riesgo de ser
de la OSHA en www.OSHA.gov. golpeado por el disco en movimiento en
Consulte la sección de “Protección para caso de ocurrir un contragolpe.
002BA549 AM

las vías respiratorias”, en el capítulo Envuelva los dedos firmemente en los


“Ejemplos de usos” del manual de mangos, manteniéndolos sujetos entre
instrucciones. los dedos índice y pulgar. Asegúrese
Consulte y aténgase a las leyes o La tronzadora STIHL está diseñada que los mangos de la tronzadora y el
reglamentos federales, estatales o para usarse mientras se la sujeta con mango de arranque están en buenas
locales con respecto a cortes en seco y las manos o con un carro de soporte; condiciones y sin humedad, resina,
en mojado, incluso los requisitos de consulte el capítulo “Carro de soporte de aceite, mezcla de combustible o grasa.
controles de ingeniería, prácticas de tronzadora” de este manual de
trabajo y protección para las vías instrucciones.

70 TS 410, TS 420
español / EE.UU

No toque nunca con las manos o los servicios de energía eléctrica, agua y
cualquier parte del cuerpo un disco que ADVERTENCIA gas hayan sido interrumpidos y que se
está girando, ni permita que éste le hayan vaciado todos los tubos antes de
Las chispas emitidas al
toque. empezar a cortar.
cortar metal pueden cau-
sar quemaduras o Instrucciones de manejo
ADVERTENCIA incendiar la ropa u otros
Despeje la zona donde está trabajando. materiales. Siempre dirija
Evite tropezar con obstáculos y esté las chispas en sentido
atento a zanjas y otras irregulares e opuesto al operador y a
impedimentos. Sea sumamente sustancias inflamables
precavido cuando trabaje en declives o en el entorno. Nunca
terreno rocoso o irregular. Proceda con corte metales mientras

002BA550 AM
sumo cuidado cuando trabaje en está parado en una
condiciones climáticas húmedas o frías superficie inflamable, tal
(lluvia, nieve, hielo). como las superficies de
madera o papel alquitra-
nado. Si existe el riesgo ADVERTENCIA
ADVERTENCIA de que se produzca un
Nunca use la sierra con el bloqueo de incendio, tenga equipo El protector de disco de la tronzadora
arranque del acelerador aplicado, extintor de incendios a puede ajustarse. Es sumamente
puesto que ello no permite controlar la mano. No use la tronza- importante que el protector del disco se
velocidad del motor y puede causar dora si no le es posible encuentre en su lugar y ajustado según
lesiones graves. dirigir las chispas lejos de el tipo de trabajo a efectuar, su postura
sustancias inflamables o y la posición de trabajo. El protector
del operador. siempre debe ajustarse de modo que el
operador no esté expuesto a los peligros
causados por las partículas lanzadas ya
ADVERTENCIA sea directa o indirectamente del material
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cortado, las chispas o los pedazos de
personales graves o mortales debido a discos dañados. El no seguir estas
un incendio, no corte ningún tubo, instrucciones puede causar lesiones
tambor ni otro tipo de envase sin antes graves o mortales.
verificar que el mismo no contenga
sustancias volátiles o inflamables y que ADVERTENCIA
no se encuentre bajo presión.
Su tronzadora está equipada con un
tope limitador para el protector del disco
ADVERTENCIA que limita la abertura del protector del
Cuando se cortan paredes y pisos disco. Para reducir el riesgo de lesiones
existentes o estructuras similares, esté como resultado del contacto con el disco
atento a peligros ocultos tales como y/o las fuerzas reactivas y para evitar
cables eléctricos, tuberías de agua o de dañar el sistema de protección, nunca
gas y sustancias y estructuras intente desplazar la palanca de ajuste
inflamables o a presión. Compruebe que más allá del tope limitador.

TS 410, TS 420 71
español / EE.UU

Para reducir el riesgo de que se rompa


ADVERTENCIA el disco y de sufrir lesiones personales ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, evite aplicarle Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales, siempre apague la presión lateral (cargas laterales) al causadas por discos abrasivos rotos:
máquina y permita que el disco se disco. Sostenga la tronzadora de modo
constante. Trabaje a lo largo de la línea 1. No utilice un disco en su máquina si
detenga antes de intentar ajustar el
de corte recta. Para reducir el riesgo de el mismo tiene una velocidad
protector. Cuando la máquina se apaga,
sufrir lesiones graves o mortales, no nominal de uso menor que la
el disco continúa girando por unos
cambie la posición o el sentido de velocidad máxima de
cuantos segundos antes de que el freno
avance del corte al hacerlo ya que esto funcionamiento del árbol de su
se aplique (efecto de volante). Nunca
puede imponer una carga torsional máquina, según se especifica en
intente ajustar el protector mientras el
grande sobre el disco abrasivo y este manual de instrucciones.
motor esté en marcha o si el disco está
girando. quebrarlo o romperlo. Si hay que hacer 2. No use un disco que haya caído al
correcciones, siempre levante la suelo o que presente daños.
máquina y ajuste la posición del disco
ADVERTENCIA de corte, procurando que no quede 3. Pruebe cada disco nuevo
Siempre revise el disco antes de usarlo atascado, inclinado, retorcido o con inmediatamente después de
y después de haber chocado tensión en sus costados. Si se intenta haberlo instalado haciéndolo
accidentalmente con algún objeto. cambiar la posición o el sentido de un funcionar a velocidad máxima por
Revíselo frecuentemente durante el corte mientras el disco se encuentra aproximadamente un minuto sin
uso, luego de haberlo detenido. Busque dentro del mismo, el disco puede cortar, cerciorándose que las
fisuras y otros tipos de daños, tales atorarse. Esto puede causar un demás personas presentes se
como segmentos agrietados, faltantes o contragolpe, fuerzas reactivas o la encuentren alejadas. Si el disco
rotos en el disco adiamantado. rotura del disco de resina compuesta, lo oscila o presenta algún problema
Compruebe que el disco esté libre de cual podría causar lesiones personales de funcionamiento, no lo use.
daños y en buenas condiciones, que no graves o mortales. Consulte el capítulo 4. No corte ningún material para el
tenga fisuras, que no se le hayan “Fuerzas reactivas” en este manual. cual el disco no está aprobado.
desprendido partes y que no tenga
5. No use los costados del disco para
segmentos sueltos, faltantes o dañados. ADVERTENCIA esmerilar.
Vea las secciones sobre “Discos
abrasivos” y “Fuerzas reactivas” en este Use su tronzadora para cortar 6. No tuerza, empuje, golpee ni deje
manual. Busque roturas y otros daños solamente. No está diseñada para caer la máquina. Eso puede dañar
en el protector del disco. Si se usarla como una palanca, pala ni para el disco.
descubren roturas o grietas y otros quitar objetos del paso.
7. No transporte la tronzadora con el
daños, instale un protector nuevo antes No utilice discos abrasivos para efectuar disco instalado.
de seguir usando la máquina. algún tipo de esmerilado grueso con los
costados del disco. En estos trabajos se Para lograr un corte limpio y eficaz,
ADVERTENCIA producen fuerzas de flexión importantes mantenga la máquina sujeta firmemente
que pueden resultar en la rotura de los y aplique el disco a la pieza a cortarse,
Es esencial determinar el sentido del discos abrasivos con la posibilidad de permitiendo que el disco ataque el
corte con precisión antes de aplicar el lesiones graves o mortales. material de manera natural. No fuerce ni
disco abrasivo al material a ser cortado. atore el disco en la pieza cortada.
Los discos se fabrican para soportar Cuando se corta con la parte inferior del
presión en sentido radial solamente. disco abrasivo, la máquina exhibe una

72 TS 410, TS 420
español / EE.UU

tendencia natural a alejarse del del motor disponible para la tarea de detiene como resultado de una
operador. Si se tira de la máquina corte. También puede dañar el disco estricción o un aprisionamiento severo,
lentamente por el corte o la ranura hacia abrasivo. las fuerzas reactivas pueden ser
el operador y luego se permita que sustancialmente más grandes. Cuanto
STIHL recomienda el uso de un carro
continúe avanzando, se mejora el mayor sea la fuerza generada, tanto
para efectuar cortes largos en línea
desempeño del corte. más difícil será para el operador
recta.
controlar la tronzadora. La pérdida de
Inserte el disco en el material
Fuerzas reactivas, incluido el control puede resultar en lesiones
únicamente a la profundidad necesaria
contragolpe personales graves o la muerte.
para hacer el corte. Para reducir la
cantidad de polvo, no corte los Fuerzas de culatazo, trepado, estricción
materiales de piedra y hormigón ADVERTENCIA y contragolpe rotacional
completamente. Deje una franja
delgada sin cortar. Esta franja se puede Las fuerzas reactivas
romper fácilmente después con un pueden producirse en
martillo u otra herramienta adecuada. cualquier momento que
Siempre utilice gafas protectoras el disco de la tronzadora
adecuadas al romper una porción o esté girando.
franja sin cortar. No tuerza, trabe o
La fuerza potente utilizada para cortar el

002BA553 AM
esfuerce el disco en el corte, ya que esto
material puede cambiar de sentido y
puede causar fuerzas reactivas o daños
actuar contra el operador. Si el disco
y roturas al disco y la posibilidad de
reduce su velocidad o se detiene como
sufrir una lesión personal grave o
resultado del contacto con un objeto Las fuerzas reactivas más comunes son
mortal.
sólido o de la estricción o el los culatazos y el trepado. Si el contacto
Deje de ejercer presión sobre la aprisionamiento, las fuerzas reactivas se produce en la parte inferior del disco,
máquina de corte cuando llegue al pueden producirse instantáneamente, y la sierra intentará alejarse del operador
extremo del corte. El exceso de presión pueden hacer que el operador pierda el (culatazo). Si el contacto se produce en
puede hacer que el operador pierda control de la tronzadora y resultar en el extremo delantero del disco, éste
control de la tronzadora cuando el disco lesiones graves o mortales. Una buena puede intentar "trepar" sobre el objeto
abrasivo termina el corte. El disco comprensión de las causas de estas cortado.
abrasivo de corte puede hacer contacto fuerzas reactivas puede ayudarle a La estricción ocurre cuando la pieza que
con el operador o chocar con algún evitar la pérdida del control. se está cortando se cierra contra el
objeto extraño y romperse en pedazos.
Las fuerzas reactivas se aplican en disco. Un atrapamiento severo puede
Siempre apague el motor y compruebe sentido opuesto al del movimiento del ocurrir si el disco recibe cargas laterales
que el disco haya dejado de girar antes disco en el punto de contacto o de significativas en el corte, o si un disco
de poner la tronzadora en el suelo. estricción/aprisionamiento. Si el disco adiamantado incorrecto o dañado que
reduce su velocidad solamente como empieza a oscilar o deja de hacerlo en la
Si se utiliza el carro de soporte, quite los
resultado del contacto con un objeto ranura. El punto en el cual suceda la
desperdicios de la trayectoria de las
sólido, las fuerzas reactivas resultantes estricción o aprisionamiento del disco
ruedas, ya que los desperdicios debajo
normalmente son moderadas y el determinará el sentido en el cual se
de una de las ruedas del carro podrían
operador que está agarrando moverá la máquina en respuesta a la
flexionar el disco abrasivo. Esto puede
correctamente la máquina puede fuerza reactivas generada — un
causar fuerzas grandes de fricción y
mantener el control de la misma. Pero, contraempuje desde la porción superior
reducir significativamente la potencia
si el disco reduce su velocidad o se del disco, un culatazo desde puntos bajo

TS 410, TS 420 73
español / EE.UU

el cuadrante superior del disco. No Para reducir el riesgo de lesiones por


obstante, si el cuadrante superior del contragolpes
disco sufre una estricción o un
aprisionamiento severo o se atasca,
puede ser lanzado instantáneamente
hacia arriba y hacia atrás, en un

002BA146 KN
contragolpe hacia el operador, con
mucha fuerza y en sentido giratorio. Las
condiciones de contragolpe pueden y
siempre deben evitarse.
Evite el atascamiento. La parte
El atrapado o atorado del disco puede separada de una pieza deberá caerse
evitarse por medio de apoyar la pieza libremente y no sujetar, agarrotar ni
cortada de manera correcta (vea abajo), atorar el disco abrasivo.
de técnicas de corte correctas (es decir,
Esté alerta al movimiento potencial del
sin aplicarle cargas laterales al disco y
material que se está cortando o a
situándose fuera del plano del disco) y
cualquier otra condición que pueda
por el uso de discos debidamente
causar el cierre del corte y la estricción
diseñados, fabricados y mantenidos que
o atoramiento del disco. Para reducir el

002BA582 ST
no oscilen ni tengan material abrasivo
riesgo de estricción, agarrotamiento o
que genere fricción en sus costados.
atoramiento sujete el material de tal
manera que el corte permanezca abierto
durante la operación y al finalizar el
ADVERTENCIA corte (vea la ilustración). Nunca haga un
corte que cause el atascamiento del
Para reducir el riesgo de lesionarse por
disco. Si no es posible apoyar
un contragolpe, evite cortar con el
correctamente el material, no utilice la
cuadrante superior del disco (ilustrado
tronzadora para hacer el corte;
arriba), siempre que sea posible. Tenga
seleccione otra herramienta u otro
cuidado particular de no aprisionar el
método.
disco en esta zona, lo cual puede causar
fuerzas reactivas severas con un efecto Ante la posibilidad de que se produzca
de contragolpe giratorio. una estricción, puede dejar una pieza
sin cortar, que impida el cierre de la
ranura de corte y la estricción del disco,
la cual luego puede cortarse
manualmente con martillo u otra
herramienta. Al realizar un corte
completo, asegúrese de que el final del
corte, y la consiguiente separación, se
efectúe en la parte superior del material,
con la parte inferior del disco, con el
protector empujado completamente
hacia delante hasta el tope delantero.
De esta forma, cualquier estricción

74 TS 410, TS 420
español / EE.UU

residual se producirá en la parte inferior moverse. Es posible que, después del


del disco, donde podría originarse un primer corte, deba mover los soportes o ADVERTENCIA
culatazo, pero no un contragolpe. Esté agregar soportes adicionales para el Se recomienda usar únicamente
atento al culatazo. segundo corte, a fin de que ambos accesorios de corte marca STIHL. El
lados, e incluso la sección que se uso de discos de marcas diferentes a
Los objetos que se cortarán siempre
retirará, queden perfectamente STIHL puede ser extremadamente
deben estar bien sujetos y fijos para que
sostenidos. peligroso. En el mercado es posible
no atrapen, rueden, resbalen ni vibren.
Siempre esté atento en las zonas de obtener muchos discos adiamantados
trabajo bajo pendientes/bajo la de calidad inferior al nivel normal. Si no
superficie —el material de apoyo podría se fabrican con núcleos de calidad
desmoronarse o derrumbarse, adecuada, si no están debidamente
permitiendo que el tubo se combe y endurecidos y tensados, o si adolecen
atrape al disco. de otros problemas de diseño o
0000-GXX-4256-A0
fabricación, podrían empezar a oscilar
durante el uso, perder algunos de sus
ADVERTENCIA
segmentos, o mostrar otros problemas
Trabaje con especial cuidado al cortar que aumentan significativamente el
Coloque un soporte para los tubos objetos como los tubos que poseen un riesgo de lesiones personales o
descubiertos en una zanja, de manera extremo abocinado o un tubo en una mortales causadas por fuerzas
de que no “pendan” ni “caigan”. Si los zanja que, al no estar bien sostenido, reactivas, segmentos lanzados o la
extremos de un tubo están firmemente pueda combarse o caerse cuando se pérdida del control. Si un disco
apoyados en el suelo, este puede servir termine el corte y atrapar el disco. Sin adiamantado empieza a oscilar o deja
de apoyo en el punto donde el tubo sale apoyo adecuado, un tubo con extremo de hacerlo en la ranura de corte, el
al exterior. No obstante, será necesario acampanado que esté sobre el suelo cambio de comportamiento puede
utilizar un soporte adicional cerca del tiende a crear un efecto de rampa que resultar en el aprisionamiento severo y
corte para evitar la combadura (vea la hace que el tubo se combe o caiga al la pérdida de control y/o contragolpe. Si
ilustración). cortarlo. Si la estricción se produce en el el disco que está usando empieza a
cuadrante superior del disco abrasivo, oscilar o lo ha hecho en el pasado,
Esté atento a los tubos que se
se puede producir un contragolpe. deséchelo inmediatamente. A pesar de
encuentren bajo tensión y puedan
que este disco puede dejar de oscilar
moverse durante el corte. Un tubo
ADVERTENCIA temporalmente, por ejemplo, al hacerlo
colocado en el suelo puede estar en
girar sin carga, siempre tendrá una
tensión si la superficie tubería es Utilice técnicas de corte en mojado tendencia de volver a oscilar bajo ciertas
irregular. Cuando se alivia el esfuerzo o siempre que sea posible. El agua puede condiciones. Un disco que oscila es
tensión de un tubo, esto puede impulsar servir como un lubricante en las zonas extremadamente peligroso.
a la tronzadora, causando la pérdida del de estricción y reducir el riesgo de
control y lesiones personales graves o fuerzas reactivas y la energía de las
mortales. Esto también puede causar la mismas, facilitando mantener el control ADVERTENCIA
estricción o el agarrotamiento del disco de la máquina. Algunos de los discos adiamantados de
abrasivo, lo cual puede causar fuerzas marcas diferentes a STIHL se fabrican
reactivas, incluido el contragolpe. con material abrasivo en los costados.
Asegúrese de que todas las secciones No utilice estos discos, ya que el
del tubo que se retirarán estén
correctamente sujetas y no puedan

TS 410, TS 420 75
español / EE.UU

material abrasivo puede aumentar las suficiente libertad de movimiento,


fuerzas reactivas en una situación de ADVERTENCIA especialmente en zanjas.
estricción o de carga lateral. Para reducir el riesgo de lesionarse por Cerciórese de que haya suficiente
la pérdida del control causada por las espacio para el operador y para la
ADVERTENCIA fuerzas reactivas, incluso el caída de la pieza cortada.
contragolpe, cuando esté cortando: 4. STIHL recomienda usar
Nunca use con la tronzadora los discos
abrasivos picados o discos de sierra 1. Sujete la motosierra firmemente únicamente discos abrasivos STIHL
circulares, discos con puntas de con la mano izquierda sobre el de capacidad adecuada para el
carburo, discos de rescate, ni discos mango delantero y la mano derecha material a ser cortado.
para madera o con dientes de tipo sobre el mango trasero. 5. Nunca use discos de sierra circular,
alguno. El uso de tales discos aumenta discos con puntas de carburo ni
2. Mantenga los pies bien apoyados y
significativamente el riesgo de la discos con dientes de tipo alguno.
equilibrados en todo momento. No
pérdida del control y de sufrir lesiones El usarlos aumenta el riesgo de las
corte nunca mientras está parado
personales graves o mortales como lesiones producidas por el contacto
en una escalera o en un punto de
resultado de las fuerzas reactivas, con el disco, partículas lanzadas y
apoyo que no sea seguro.
puesto que la porción picada o dañada fuerzas reactivas, incluso el
de un disco abrasivo, o los dientes de un contragolpe.
disco de tronzadora circular pueden
encajarse en el material cortado y 6. Nunca trabaje con un disco
generar fuerzas reactivas adiamantado que oscila, que ha
considerablemente más intensas, oscilado nunca o que se fabricó con
incluso un contragolpe en sentido material abrasivo en sus costados.

002BA554 AM
giratorio. 7. No corte madera ni ningún material
Las tronzadoras han sido diseñadas para el cual el disco abrasivo no
para usarse con discos abrasivos en está aprobado.
buenas condiciones solamente. Las 3. Coloque la tronzadora en tal 8. Empiece a cortar y continúe
máquinas diseñadas para usar discos posición que su cuerpo quede cortando a máxima aceleración.
abrasivos para madera y otros tipos de alejado del accesorio de corte y
9. No trate de llegar más lejos de lo
discos con dientes utilizan sistemas fuera del plano del mismo. Esto
debido.
protectores diferentes que brindan la significa que el operador debe
protección necesaria para tales tipos de evitar pararse en línea directa con el 10. Nunca corte más arriba de la altura
discos. Las máquinas, tales como una disco (vea la ilustración). Nunca se de los hombros.
tronzadora, que se han diseñado para incline encima del accesorio de
11. Nunca aplique una carga lateral al
usar discos abrasivos requieren un corte ni coloque su cabeza o su
disco dentro del corte.
sistema protector diferente, que no cuerpo delante del mango
ofrece protección contra todos los delantero. Asegúrese de tener 12. Use su tronzadora para cortar
peligros presentados por los discos de solamente. No está diseñada para
sierra circular, los discos con puntas de usarla como una pala o barreta para
carburo, los discos para rescate o los quitar objetos del paso.
discos abrasivos para madera o con
dientes.

76 TS 410, TS 420
español / EE.UU

13. Esté especialmente alerta a las máquina cuando el disco abrasivo


fuerzas reactivas, incluso el termina el corte. El disco abrasivo ADVERTENCIA
contragolpe, cuando esté cortando puede hacer contacto con el Siempre apague la máquina y
con el cuadrante superior del disco. operador o chocar con algún objeto asegúrese de que el disco esté detenido
Nunca tire de la parte superior del extraño y romperse en pedazos. antes de efectuar algún trabajo de
protector del disco más allá del tope mantenimiento, reparación o limpieza
17. Tenga mucho cuidado cuando
limitador. en la tronzadora. Cuando la máquina se
vuelva a entrar a un corte y no
14. Esté alerta al desplazamiento de la incline el disco en el corte ni lo apaga, el disco continúa girando por
pieza de trabajo o a otras fuerzas empuje contra el corte pues podría unos cuantos segundos. No intente
que puedan causar el cierre del quedar aprisionado. hacer ningún trabajo de mantenimiento
corte y el aprisionamiento del disco, o reparación que no esté descrito en
especialmente en su cuadrante Fuerzas giroscópicas este manual de instrucciones como
superior. Sostenga la pieza de adecuado para que lo efectúe el
Esté alerta a las fuerzas giroscópicas
trabajo de manera que el corte operador. STIHL recomienda que este
creadas por la rotación rápida del disco
permanezca abierto. Nunca haga tipo de trabajo debe realizarse
de corte. Estas fuerzas se oponen a los
un corte que cause la estricción, el únicamente por un concesionario de
cambios de sentido, por ejemplo cuando
atascamiento o agarrotamiento del STIHL autorizado para servicio.
el operador intenta mover la máquina
disco. Efectúe el corte separador lateralmente, y pueden causar la Limpie el polvo y otros residuos de corte
final en la parte superior de la pieza pérdida del control. después de haber finalizado el trabajo.
cortada, empleando la sección Revise y, de ser necesario, apriete
inferior del disco de corte, con el todas las tuercas, pernos y tornillos,
Mantenimiento, reparación y
protector cubriendo la parte excepto los tornillos de ajuste del
almacenamiento de la tronzadora
superior del disco. carburador, después de cada uso.
15. Utilice técnicas de corte en mojado No limpie la máquina con una
siempre que sea posible. En una No maneje nunca una tronzadora que
esté dañada, que no haya sido bien hidrolavadora. El chorro fuerte de agua
situación de aprisionamiento, el puede dañar la máquina o sus
agua puede actuar como lubricante ajustada o que no se haya armado
completa o debidamente. Siga las componentes..
y reducir la energía de las fuerzas
reactivas. Esto también ayuda a instrucciones de mantenimiento y
controlar el polvo. reparación dadas en las secciones ADVERTENCIA
correspondientes del manual de
16. Deje de ejercer presión sobre la No pruebe nunca el sistema de
instrucciones.
máquina de corte cuando llegue al encendido con el casquillo
extremo del corte. Demasiada desconectado de la bujía, o sin tener
ADVERTENCIA instalada la bujía, ya que las chispas al
presión puede hacer que el
operador pierda control de la STIHL recomienda el uso de piezas de descubierto pueden causar un incendio.
repuesto originales STIHL para el
mantenimiento y reparación. El uso de ADVERTENCIA
piezas de otros fabricantes puede ser
Para reducir el riesgo de incendio y de
extremadamente peligroso y causar
quemaduras o daños a la propiedad,
lesiones graves o mortales.
utilice solamente las bujías autorizadas
por STIHL. Siempre inserte el casquillo
de la bujía bien apretado en el borne de

TS 410, TS 420 77
español / EE.UU

la bujía del tamaño adecuado. Una herramientas con motor de gasolina en Vacíe el tanque de combustible antes de
conexión suelta entre la bujía y el tierras cubiertas por bosques, arbustos guardar la tronzadora por un lapso de
conector del cable de encendido en el o pastos, a menos que el sistema de más de unos cuantos días. Guarde el
casquillo puede crear un arco voltaico y escape del motor cuente con un combustible únicamente en envases
encender los vapores del combustible y parachispas que satisfaga los requisitos debidamente rotulados y aprobados
provocar un incendio. Mantenga la bujía legales y reciba un mantenimiento para ello. Evite el contacto directo del
limpia, y asegúrese que el conductor de adecuado para estar en buenas combustible con la piel y no inhale sus
encendido esté en buen estado. No use condiciones de funcionamiento. El vapores. Deseche los residuos de
una bujía con un borne adaptador SAE propietario/operador de este producto combustible de acuerdo con las leyes y
desmontable . Se puede crear un arco es responsable del mantenimiento los reglamentos aplicables.
voltaico y encender los vapores del adecuado del parachispas. Otras
combustible, provocando un incendio. entidades/agencias estatales o
Esto podría causar lesiones personales gubernamentales, tales como el
graves o daños graves a la propiedad. Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
tener requisitos similares o adicionales.
ADVERTENCIA Comuníquese con el cuerpo de
bomberos de su localidad o con el
No maneje nunca la tronzadora si el servicio forestal para informarse en
silenciador está dañado, se ha perdido o cuanto a las leyes y reglamentos
fue modificado. Un silenciador mal relacionados con los requisitos de
cuidado aumenta el riesgo de incendio y protección contra incendios. Aun con el
puede causar pérdida de audición. chispero en su lugar, podría ser no
Nunca toque el silenciador cuando está recomendable el uso de equipos con
caliente ni le vierta combustible u otros motor de gasolina, incluyendo
líquidos inflamables. El silenciador tiene tronzadoras en condiciones calientes,
un chispero diseñado para reducir el secas, o alrededor de vegetación seca o
riesgo de incendios. No maneje nunca la arbustos. Comuníquese con las
tronzadora si el chispero está dañado, autoridades locales de control de
se ha perdido o fue modificado. incendios o con el servicio forestal de
los EE. UU. si tiene alguna duda en
ADVERTENCIA cuanto a las condiciones para el uso de
una podador de varilla.
El uso de este equipo puede crear
chispas capaces de incendiar la Para todo trabajo de mantenimiento,
vegetación seca que esté cercana. Se sírvase consultar la tabla de
requiere un chispero. El operador mantenimiento y la declaración de
deberá comunicarse con el cuerpo de garantía que se encuentra al final de
bomberos de su localidad para este manual.
informarse de leyes y reglamentaciones No guarde la tronzadora con un disco
relacionadas con los requisitos para la montado. Guarde la tronzadora en un
prevención de incendios. lugar alto o con llave, fuera del alcance
En California, constituiría una violación de los niños e inaccesible para los
de los acápites § 4442 o § 4443 del mismos.
Código de Recursos Públicos el uso de

78 TS 410, TS 420
español / EE.UU

alimentados por gravedad y protección para las vías respiratorias


Ejemplos de usos represurizando los depósitos que se necesita para el sitio de trabajo.
presurizados periódicamente. También se puede obtener información
de la OSHA en www.OSHA.gov.
Si el operador no puede obtener y
Conexión del agua
mantener un caudal suficiente usando el
ajuste más alto de caudal de la Corte en mojado con discos
– La máquina tiene un juego de tronzadora, conecte la tronzadora a una adiamantados
conexión de agua que permite fuente de agua con presión suficiente
utilizar todo tipo de suministros de para entregar por lo menos 0,6 l (20 oz Los discos de corte adiamantados
agua. fl) de agua por minuto. STIHL son adecuados para el corte en
– STIHL ofrece un tanque de agua La inhalación de cristales de sílice mojado.
presurizado con una capacidad de transportados por el aire puede causar Siempre que sea posible, utilice
10 litros (2,6 galones) para cortes lesiones o enfermedades graves o técnicas de corte en mojado. Esto
en mojado. mortales, tales como trastornos renales prolonga la vida útil de los discos
o respiratorios, incluyendo la silicosis y adiamantados, reduce las fuerzas
– También se ofrece un tanque de
cáncer del pulmón. Para reducir el reactivas y ayuda a controlar el polvo.
agua que se monta en el carro
riesgo de padecer una enfermedad
Cutquik para cortes en mojado. El disco de corte requiere un suministro
respiratoria o de otro tipo con
Para una supresión adecuada del polvo, consecuencias graves o mortales de por lo menos 0,6 litros (20 oz fl) de
siempre compruebe que se tenga una cuando no es posible confirmar el agua por minuto para la supresión
presión suficiente de agua para generar caudal de agua o si las condiciones del adecuada del polvo. Para reducir el
el caudal recomendado de 0,6 l/min sitio de trabajo no permite el uso de un riesgo de sufrir trastornos respiratorios o
(20 oz fl/min), sin importar la fuente de caudal de 20 onzas fluidas por minuto, de otro tipo con consecuencias graves o
agua que se utilice. el operador y los terceros siempre mortales cuando este caudal no puede
deberán usar una mascarilla de obtenerse, mantenerse o confirmarse,
La presión y el caudal disponibles de la el operador y los terceros siempre
respiración aprobada por el NIOSH para
fuente de agua afectan la cantidad real deberán usar una mascarilla de
uso con el material que se cortará y
de agua disponible para la supresión del respiración aprobada por NIOSH
adecuada para las condiciones del sitio
polvo cuando se hacen cortes en adecuada para el material que se
de trabajo específico. La mascarilla
mojado con la tronzadora. Por ejemplo, cortará y para las condiciones del sitio
deberá tener un Factor de Protección
cuando se usa un depósito de agua de trabajo específico. La mascarilla
Asignado Adecuado para ofrecer el nivel
presurizado o alimentado por gravedad, deberá tener un Factor de Protección
de protección de las vías respiratorias
la presión del agua disminuye conforme Asignado Adecuado para ofrecer el nivel
según el material que se está cortando y
disminuye el nivel en el depósito. STIHL de protección de las vías respiratorias
las condiciones específicas del sitio de
recomienda que se utilice el ajuste más según el material que se está cortando y
trabajo.
alto de caudal de agua en la tronzadora las condiciones específicas del sitio de
siempre que sea posible. El caudal de Consulte con la empresa para obtener trabajo.
agua puede ajustarse por medio de la información en cuanto a las condiciones
válvula de corte. El ajuste de caudal del sitio de trabajo específico y el Aun si se efectúa un corte en húmedo
más alto se obtiene cuando se abre la material que se cortará. La empresa con el caudal recomendado, un
válvula de corte por completo, sin probablemente tendrá establecido un operador que trabaja con la máquina a
restringir el caudal. Mantenga la presión programa de protección con mascarillas la intemperie por más de dos horas en
por medio de llenar los depósitos exigido por OSHA y puede brindarle una misma jornada, junto con terceros,
información en cuanto al tipo y nivel de siempre use una mascarilla de

TS 410, TS 420 79
español / EE.UU

respiración aprobada por el NIOSH y Discos de corte compuestos diseñados Aun si se efectúa un corte en húmedo
adecuada para el material que se para el corte en seco o en húmedo con el caudal recomendado, un
cortará y para las condiciones del sitio operador que trabaja con la máquina a
de trabajo. la intemperie por más de dos horas en
Discos de resina compuesta diseñados una misma jornada, junto con terceros,
Consulte con la empresa para obtener
para el corte en seco siempre use una mascarilla de
información en cuanto al material que se
respiración aprobada por el NIOSH y
cortará y las condiciones del sitio de
adecuada para el material que se
trabajo específico. La empresa ADVERTENCIA
cortará y para las condiciones del sitio
probablemente tendrá establecido un
Para reducir el riesgo de lesionarse por de trabajo.
programa de protección con mascarillas
la rotura del disco, nunca use agua con
exigido por OSHA y puede brindarle Consulte con la empresa para obtener
un disco compuesto que no haya sido
información en cuanto al tipo y nivel de información en cuanto a las condiciones
diseñado específicamente para cortes
protección para las vías respiratorias del sitio de trabajo específico y el
en húmedo.
que se necesita para el sitio de trabajo. material que se cortará. La empresa
También se puede obtener información Discos de resina compuesta diseñados probablemente tendrá establecido un
de la OSHA en www.OSHA.gov. para el corte en húmedo programa de protección con mascarillas
exigido por OSHA y puede brindarle
Antes de efectuar el corte en mojado, Siempre que sea posible, utilice información en cuanto al tipo y nivel de
compruebe que el agua no dañe el piso, técnicas de corte en mojado. Reduce las protección para las vías respiratorias
el edificio u otra propiedad, ni el material fuerzas reactivas y ayuda mantener el que se necesita para el sitio de trabajo.
cortado ni objetos cercanos. polvo bajo control. También se puede obtener información
Compruebe que el agua que se escurra
El disco de corte requiere un suministro de la OSHA en www.OSHA.gov.
no cause ningún tipo de riesgo al medio
ambiente ni entre en contacto con de por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de Antes de efectuar el corte en mojado,
fuentes de electricidad. agua por minuto para la supresión compruebe que el agua no dañe el piso,
adecuada del polvo. Para reducir el el edificio u otra propiedad, ni el material
riesgo de sufrir trastornos respiratorios o cortado ni objetos cercanos.
ADVERTENCIA
de otro tipo con consecuencias graves o Compruebe que el agua que se escurra
STIHL recomienda el uso exclusivo de mortales cuando este caudal no puede no cause ningún tipo de riesgo al medio
discos de corte marca STIHL en la obtenerse, mantenerse o confirmarse, ambiente ni entre en contacto con
tronzadora. El uso de discos de marca el operador y los terceros siempre fuentes de electricidad.
diferente de STIHL puede ser deberán usar una mascarilla de
extremadamente peligroso. Consulte el respiración aprobada por NIOSH
ADVERTENCIA
capítulo “Reducción del riesgo de adecuada para el material que se
lesiones por contragolpes” en este cortará y para las condiciones del sitio STIHL recomienda el uso exclusivo de
manual de instrucciones. de trabajo específico. La mascarilla discos de corte marca STIHL en la
deberá tener un Factor de Protección tronzadora. El uso de discos de marca
ADVERTENCIA Asignado Adecuado para ofrecer el nivel diferente de STIHL puede ser
de protección de las vías respiratorias extremadamente peligroso. Consulte el
Para reducir el riesgo de electrocución según las condiciones específicas del capítulo “Reducción del riesgo de
para usted u otras personas, no deje sitio de trabajo y el material que se está lesiones por contragolpes” en este
que el agua o lodo quede en contacto cortando. manual de instrucciones.
con alambres eléctricos con corriente u
otras fuentes de energía eléctrica.

80 TS 410, TS 420
español / EE.UU

mortales, tales como trastornos renales Puntos que deben tomarse en cuenta al
ADVERTENCIA o respiratorios, incluyendo la silicosis y usar discos de corte adiamantados y de
Para reducir el riesgo de electrocución cáncer del pulmón. resina compuesta
para usted u otras personas, no deje Para reducir el riesgo de sufrir
que el agua o lodo quede en contacto trastornos respiratorios o de otro tipo
con alambres eléctricos con corriente u El objeto a cortarse
con consecuencias graves o mortales
otras fuentes de energía eléctrica. cuando este caudal no puede – Debe estar completamente
obtenerse, mantenerse o confirmarse, apoyado;
ADVERTENCIA el operador y los terceros siempre
– Debe estar asegurado de modo que
deberán usar una mascarilla de
Para reducir el riesgo de lesiones no pueda rodar ni deslizarse; y
respiración aprobada por NIOSH
causadas por la rotura del disco al cortar adecuada para el material que se – Debe estar protegido contra las
en mojado con un disco de material cortará y para las condiciones del sitio vibraciones y el movimiento.
compuesto: de trabajo específico. La mascarilla
1. Compruebe que el agua no fluya deberá tener un Factor de Protección La secuencia de corte
sobre un disco que no esté en Asignado Adecuado para ofrecer el nivel Existen muchas maneras de cortar
marcha, ya que el disco absorbe el de protección de las vías respiratorias materiales y objetos con una
agua, lo cual altera su equilibrio. según las condiciones específicas del tronzadora. El operador y/o el
sitio de trabajo y el material que se está supervisor, con conocimiento de las
2. Asegúrese de aplicar agua a ambos cortando.
lados del disco, ya que la condiciones del sitio de trabajo y los
distribución desigual puede causar Aun si se efectúa un corte en húmedo requisitos del mismo, siempre deberán
el desgaste desigual del disco. con el caudal recomendado, un aplicar un buen criterio y discreción para
operador que trabaja con la máquina a determinar cómo realizar un corte de
3. Al terminar el trabajo, haga la intemperie por más de dos horas en manera segura. Los métodos que se
funcionar el disco de corte a la una misma jornada, junto con terceros, describen en las secciones siguientes,
velocidad de funcionamiento siempre use una mascarilla de si bien representan técnicas de eficacia
normal durante 3 a 6 segundos sin respiración aprobada por el NIOSH y demostrada, se ofrecen solo a manera
agua para quitar el agua residual. adecuada para el material que se de ilustración y no están destinados a
cortará y para las condiciones del sitio sustituir el criterio de trabajadores
Protección para las vías respiratorias de trabajo. expertos con conocimiento directo de
las condiciones del sitio.
Consulte con la empresa para obtener
información en cuanto a las condiciones No obstante, la secuencia de corte es
ADVERTENCIA del sitio de trabajo específico y el importante. El último corte siempre debe
El disco de corte requiere un suministro material que se cortará. La empresa hacerse de manera que el disco de corte
de por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de probablemente tendrá establecido un no quede atrapado, sujeto o atorado y
agua por minuto para la supresión programa de protección con mascarillas de modo que el operador, sus
adecuada del polvo. exigido por OSHA y puede brindarle colaboradores y otros no corran el
información en cuanto al tipo y nivel de peligro de ser lesionados por la pieza
La inhalación de cristales de sílice protección para las vías respiratorias recortada ni por los residuos o chispas
transportados por el aire puede causar que se necesita para el sitio de trabajo. producidos por el corte.
lesiones o enfermedades graves o También se puede obtener información
de la OSHA en www.OSHA.gov.

TS 410, TS 420 81
español / EE.UU

Deje secciones pequeñas de material Corte de planchas


sin cortar para que sostengan la pieza
recortada en posición. Estas secciones
pueden romperse manualmente N Sujete firmemente las planchas (por
después con un martillo u otra ejemplo, sobre una superficie
herramienta adecuada. Siempre use antideslizante, arenosa, etc.) y
marque la línea del corte.

180BA027 AM
gafas protectoras adecuadas al terminar
un corte por medio de romperlo
manualmente.
Es necesario decidir algunos puntos N Trabaje a lo largo de la línea de
antes de la separación final de la pieza corte. Si hay que hacer
cortada: correcciones, siempre levante la
– ¿Qué tan pesada es la pieza? máquina y ajuste la posición del
disco de corte, procurando que no
– ¿En qué sentido se moverá luego quede atascado, inclinado,
de cortarla? retorcido o con tensión en sus
– ¿Se encuentra bajo tensión? costados. Si se intenta cambiar la N Corte una ranura guía (A) llana a lo
posición o el sentido de un corte largo de la línea marcada.
– ¿Está bien sujeta para evitar que mientras el disco se encuentra
atore o atrape el disco? dentro del mismo, el disco puede
El operador, los colaboradores y atorarse. Esto puede causar un
terceros no deberán correr el peligro de contragolpe, fuerzas reactivas o la
lesionarse al separar la pieza o cuando rotura del disco de resina
la misma se caiga. compuesta, lo cual podría causar
lesiones personales graves o

180BA028 AM
Corte en varias pasadas mortales. La profundidad de corte
por pasada no deberá superar los 5
a 6 cm (2 a 2 1/2 pulg). Los
materiales más gruesos deberán N Dele profundidad al corte
cortarse haciendo varias pasadas. divisorio (B).
La profundidad de corte máxima para N Deje una sección (C) de material sin
discos abrasivos de 12 pulg de diámetro cortar.
es de 100 mm (3,9 pulg).
N Corte todo el grosor de la plancha
La profundidad de corte máxima para en sus extremos para evitar la
discos abrasivos de 14 pulg de diámetro formación de picaduras en el
N Marque la línea de corte (A). es de 125 mm (4,9 pulg). material.
N Rompa la plancha manualmente
con un martillo u otra herramienta
adecuada. Siempre use gafas
protectoras adecuadas al terminar
un corte por medio de romperlo
manualmente.

82 TS 410, TS 420
español / EE.UU

discos abrasivos de 14 pulg de diámetro retorcido o con tensión en sus


es de 125 mm (4,9 pulg). Para discos costados. Si se intenta cambiar la
abrasivos de 12 pulg de diámetro, es de posición o el sentido de un corte
100 mm (3,9 pulg). mientras el disco se encuentra
dentro del mismo, el disco puede
N Asegure y apoye los objetos y
atorarse. Esto puede causar un
demás cuerpos redondos y huecos
contragolpe, fuerzas reactivas o la
para evitar que se pandeen,
rotura del disco de resina
patinen, se muevan, rueden o giren.
compuesta, lo cual podría causar
N Determine la secuencia de los lesiones personales graves o
N Las curvas se cortan efectuando cortes. mortales.
varias pasadas rectas procurando
que el disco de corte no se atasque. N Tenga en cuenta el peso, la tensión N De ser necesario, deje partes
No intente corregir la posición o el y el sentido probable de la caída de pequeñas sin cortar que sujeten la
sentido de un corte por medio de la pieza que se cortará. porción que se separará en su
inclinar o torcer la máquina o el posición. Rompa estas secciones
disco. Si hay que hacer manualmente con un martillo o con
correcciones, siempre levante la otra herramienta adecuada
máquina y ajuste la posición del después de efectuar el último corte.
disco de corte, procurando que no Si el diámetro exterior del tubo o del
quede atascado, inclinado, objeto redondo y hueco es menor que la
retorcido o con tensión en sus

002BA528 AM
profundidad máxima de corte del disco:
costados.

Corte de tubos y otros cuerpos


redondos y huecos N Defina y marque la línea de corte.
Evite los refuerzos metálicos
siempre que sea posible,
especialmente en la dirección del

002BA558 AM
corte divisorio.
N Defina y marque la dirección del
corte.
N Corte una ranura guía no profunda N Realice un corte de la parte superior
a la inferior del tubo.
002BA557 AM

a lo largo de la línea marcada.


A
N Efectúe cortes cada vez más Si el diámetro exterior del tubo o del
profundos a lo largo de la ranura objeto redondo y hueco es mayor que la
El procedimiento varía según el guía. Aténgase a la profundidad de profundidad máxima de corte del disco:
diámetro exterior del objeto que está corte recomendada en cada Primero planifique y luego corte. La
cortando, la profundidad máxima de pasada. Si hay que hacer secuencia mostrada en este manual se
corte del disco abrasivo (A) y la correcciones, siempre levante la ofrece solo a manera de ilustración y no
posibilidad de rodar el tubo o el objeto máquina y ajuste la posición del está destinada a sustituir el criterio de
durante la operación de corte. La disco de corte, procurando que no trabajadores expertos con conocimiento
profundidad de corte máxima para quede atascado, inclinado, directo de las condiciones del sitio. No

TS 410, TS 420 83
español / EE.UU

obstante, el último corte siempre debe


hacerse de manera que el disco de corte B D X
no quede atrapado, sujeto o atorado y
de modo que el operador, sus
colaboradores y otros no corran el

0000-GXX-5756-A0

0000-GXX-5758-A0
peligro de ser lesionados por la pieza
recortada ni por los residuos o chispas
producidos por el corte. En general, esto
se hace en la parte superior del tubo,
empleando la sección inferior del disco
N Utilice las partes delantera y N Haga un corte en la zona marcada
de corte, con el protector cubriendo la
superior del disco abrasivo para ilustrada, dejando sin cortar la
parte superior del disco.
cortar la parte inferior del lado porción marcada “X” en la
Si el tubo está en el suelo o no pueda opuesto. Asegúrese de que el corte ilustración. Conecte el corte con
en la parte inferior se realice por aquél realizado en la mitad inferior.
rodar de otra manera:
completo. Ilustración B. No intente retorcer ni doblar la
N Sostenga el tubo y apóyelo con máquina o el disco para unir los dos
calzos de ser necesario para C cortes. Para evitar que el tubo
impedir que ruede, se mueva o aprisione, atore o retenga el disco
vibre. durante este corte, no corte la
porción marcada “X” en la
N Gire el protector hasta el tope
ilustración D.

0000-GXX-5757-A0
limitador trasero.
Realice el último corte superior una vez
A que haya finalizado todos los cortes
inferiores y laterales, y haya conectado
unos con otros.
N A continuación, realice un corte en
la mitad superior del tubo hacia
0000-GXX-5755-A0

abajo, conectándolo con la ranura E


de corte de la mitad inferior.
Ilustración C. No intente retorcer ni
doblar la máquina o el disco para

0000-GXX-5759-A0
N Para reducir el riesgo de estricción, unir los dos cortes.
atorado y contragolpes, empiece a
cortar por la sección inferior del
tubo. Ilustración A.
N Siempre efectúe el último corte
separador desde la parte superior
(aproximadamente, 15 % de la
circunferencia del tubo). Ilustración
E. Si el material está bien sujeto, no
debe producirse ninguna estricción
al finalizar el corte. Sin embargo, de
ocurrir cualquier estricción residual,

84 TS 410, TS 420
español / EE.UU

esta se producirá en la parte inferior u otra herramienta adecuada.


del disco, donde podría originarse Siempre use gafas protectoras
un culatazo, pero no un adecuadas al terminar un corte por
contragolpe. Esté atento al 1 2 medio de romperlo manualmente.
culatazo.
Si el tubo puede rodar:

180BA024 AM
N Utilice solamente la parte inferior
del disco abrasivo para efectuar un
corte parcial inicial con el protector
de la máquina completamente N Siempre realice los cortes divisorios
hacia delante hasta el tope de modo de no ocasionar ninguna
limitador, a fin de cubrir la parte estricción, atoramiento o atrapad
superior del disco. del disco abrasivo ,.

N Ruede el tubo, vuelva a asegurarlo


y apóyelo. Efectúe otro corte parcial
usando la parte inferior del disco y
con el protector cubriendo la parte
superior del mismo.

180BA025 AM
N Repita este proceso hasta que el
corte está completo.
N Esté especialmente alerta a los
extremos abocinados o cualquier N Utilice calzos y/o deje secciones del
otra característica que pueda hacer tubo sin cortar para romperlas
que el corte se cierre contra el disco manualmente después de finalizar
si el tubo no está apoyado y el corte. Siempre use gafas
asegurado correctamente. Los protectoras adecuadas al terminar
tubos con extremos abocinados, un corte por medio de romperlo
aun si se encuentran sobre suelo manualmente.
nivelado, pueden crear un efecto de
rampa que hace que el tubo se 4
combe o caiga al cortarlo, lo cual
atrapa, agarrota o atora el disco y
produce un contragolpe severo u 3
otras fuerzas reactivas.
180BA026 AM

Corte de hendiduras en tubos

Se recomienda la secuencia siguiente


N Si la pieza cortada permanece en la
de cortes (mostrados en las
hendidura después del corte, no
ilustraciones siguientes, 1 a 4):
haga cortes adicionales – rompa la
pieza manualmente con un martillo

TS 410, TS 420 85
español / EE.UU

– No almacene los discos de resina


Discos abrasivos compuesta cerca de fluidos o Discos de resina compuesta
productos químicos corrosivos.
Los discos de corte abrasivos soportan – Almacene los discos de corte en un
grandes cargas, especialmente durante lugar libre de escarcha.
los cortes manuales.
– No transporte la tronzadora con un
Solo utilice discos abrasivos que disco abrasivo montado, sea de
cumplan con la norma ANSI B 7.1 para resina compuesta o adiamantado.
máquinas manuales y posean las
etiquetas correspondientes. Tenga en
cuenta que la velocidad máxima
permitida para el disco de corte debe
superar la velocidad máxima del árbol Tipos:
que se indica en la etiqueta del protector
– para cortes en seco
del disco.
– para cortes en mojado
Los discos de corte abrasivos
desarrollados para STIHL para uso en Se obtienen beneficios económicos y se
las tronzadoras son de alta calidad y evita el desgaste prematuro si se elige y
han sido diseñados precisamente para utiliza el disco de material compuesto
los usos previstos y las especificaciones correcto. El nombre corto (por ej.,
del motor y rendimiento de esta "asfalto", "hormigón")
tronzadora. El uso de otros discos en la
– en la etiqueta y
tronzadora puede resultar
extremadamente peligroso y puede – en la envoltura (tabla con usos
causar lesiones personales graves o recomendados)
mortales. ayuda a elegir el modelo correcto.

Transporte y almacenamiento Dependiendo de la versión, los discos


de corte compuestos de STIHL pueden
usarse para cortar los materiales
– No deje los discos de resina siguientes:
compuesta a plena luz del sol ni los
exponga a otras fuentes de calor – Asfalto
durante el transporte y – Hormigón
almacenamiento.
– Piedra
– Evite los golpes e impactos.
– Tubos fundidos dúctiles
– Apile los discos de corte
uniformemente sobre una superficie – Acero; los discos de corte
nivelada, en su embalaje original y compuestos de STIHL no pueden
en un lugar seco, con una usarse para cortar vías ferroviarias.
temperatura lo más constante
posible.

86 TS 410, TS 420
español / EE.UU

No corte otros tipos de materiales con el STIHL ofrece discos de corte


disco de corte compuesto. Siempre Discos adiamantados adiamantados adecuados para cortar
utilice un disco de corte compuesto los materiales dados a continuación:
adecuado para el tipo de material que se
– Asfalto
esté cortando. Las tronzadoras no son
aptas para cortar ciertos materiales y – Hormigón
sustancias, tales como la madera y el – Piedra (roca dura)
plástico.
– Hormigón abrasivo
– Hormigón fresco
– Ladrillos de arcilla
– Tubos de arcilla
Los discos de corte adiamantados
STIHL son adecuados para el corte en – Hierro dúctil
mojado. – Acero estructural de hasta 10 mm
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones de espesor
personales graves o mortales, siempre No corte otros tipos de materiales con el
use un disco de corte adiamantado disco de corte adiamantado. Siempre
adecuado para el material que se utilice un disco de corte adiamantado
cortará. adecuado para el tipo de material que se
Todos los discos de corte adiamantados esté cortando. Las tronzadoras no son
marca STIHL pueden usarse en su aptas para cortar ciertos materiales y
tronzadora. Nunca use discos que sustancias, tales como la madera y el
exhiban movimiento ondulado o que plástico.
alguna vez lo hayan hecho, discos que
tengan material abrasivo en sus ADVERTENCIA
costados, o discos no adecuados para
el material que se está cortando. Nunca Nunca utilice discos adiamantados
use discos abrasivos picados ni abrasivos que contengan materiales
dañados, discos de sierras circulares, abrasivos en sus costados, puesto que,
discos con puntas de carburo, discos en caso de estricción, pueden aumentar
para labores de rescate, ni discos con las fuerzas de fricción y provocar un
dientes para madera de tipo alguno. El contragolpe excesivo, con el
uso de estos discos puede aumentar el consiguiente riesgo de provocar
riesgo de lesiones personales graves lesiones graves o mortales.
debido al aumento de las fuerzas Los discos de otras marcas también
reactivas, la pérdida del control y otras podrían tener fallas de diseño o de
causas. La designación que aparece en fabricación que hacen que su uso sea
la etiqueta o el embalaje del disco puede extremadamente peligrosos. STIHL
ayudar a asegurar que se elija el disco recomienda el uso exclusivo de discos
correcto. de corte marca STIHL de clasificación
adecuada.

TS 410, TS 420 87
español / EE.UU

Nombres cortos Si se usa un disco de corte en una Socavamiento


tronzadora con un cojinete de árbol
desgastado o averiado, se puede
producir un descentramiento axial y
radial.

D-B10

0000-GXX-1235-A0
El nombre corto del disco de corte El socavamiento es el desgaste del
adiamantado es una combinación de núcleo de acero en los segmentos
letras y números con hasta cuatro adiamantados o justo debajo de ellos.
dígitos: El exceso de descentramiento radial (A) Cuando se cortan superficies
causa sobrecargas en segmentos pavimentadas, no corte más
– Las letras identifican el tipo de uso adiamantados individuales y calor profundamente en la capa abrasiva
autorizado del disco adiamantado . excesivo. Esto a su vez puede causar (grava, piedra picada) bajo la superficie,
– Los números identifican la fracturas por esfuerzos en el centro del la cual se reconoce porque produce un
categoría de rendimiento del disco disco o el ablandamiento de segmentos polvo de color claro. Hacer esto puede
adiamantado STIHL. individuales. El resultado de ello puede causar socavamiento. Si se detecta el
ser la rotura de segmentos, lo cual socavamiento luego de una inspección
Letra Uso autorizado aumenta el riesgo de sufrir lesiones visual, sustituya el disco.
D-A Asfalto personales.
D-B Hormigón El descentramiento axial u oscilación del ADVERTENCIA
BA Hormigón, asfalto eje (B) también produce esfuerzos
El socavamiento puede causar la rotura
SB* Roca, hormigón térmicos mayores y cortes más anchos.
del disco y/o el lanzamiento de
D-G Hierro dúctil segmentos, lo cual puede causar
(*) también puede emplearse con lesiones personales graves o mortales
acero estructural de hasta 10 mm al operador o a terceros. Si se observa
de grosor y con hierro dúctil – no socavamiento, sustituya el disco de
adecuado para el corte continuo de corte adiamantado de inmediato.
estos tipos de materiales

Descentramiento radial y axial

Es indispensable que el cojinete del


árbol esté debidamente montado en la
tronzadora para que el disco
adiamantado tenga una vida útil normal
y un funcionamiento eficiente.

88 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Bordes con acumulaciones, Segmentos romos


rectificación

Si se continúa usando un disco con


Los bordes con acumulaciones se segmentos romos, éstos podrían
identifican por medio de depósitos gris ablandarse como resultado del
claro encima de los segmentos calentamiento excesivo. El centro del
adiamantados que obturan y reducen el disco también se sobrecalienta y pierde
filo de los segmentos. su resistencia mecánica o tensión. Esto
puede causar roturas por esfuerzo en el
Los bordes pueden formar
disco mismo o en el recocido de
acumulaciones:
segmentos individuales.
– cuando se cortan materiales
extremadamente duros, tales como ADVERTENCIA
el granito,
Los discos de corte adiamantados que
– como resultado del manejo exhiben oscilación, desarrollan
incorrecto, como la aplicación de acumulaciones en sus costados, o
fuerza excesiva. tienen segmentos romos pueden
Los bordes con acumulaciones despedazarse, lanzar sus segmentos
aumentan las vibraciones, reducen el durante el uso o causar fuerzas de
rendimiento de corte y producen reacción grandes, lo cual puede causar
chispas. lesiones graves o mortales.
Reemplácelos de inmediato.
Los discos de corte adiamantados
requieren ser "rectificados" cuando se
producen señas de acumulaciones en
los bordes. Para rectificar un disco
adiamantado, corte brevemente en un
material de calidad más abrasiva, tal
como arenisca, hormigón aireado o
asfalto.
El corte mojado ayuda a evitar la
formación de acumulaciones en los
bordes.

TS 410, TS 420 89
español / EE.UU

Localización de averías

Disco de corte
Problema Causa probable Solución posible
Bordes ásperos o con roturas, el corte se Descentramiento radial o axial Sustituya el cojinete del árbol; consulte a
aleja de la línea, aumento del desgaste un concesionario autorizado antes del
de los costados de los segmentos uso
El disco de corte oscila Utilice un disco de corte nuevo
Bordes ásperos, el corte se aleja de la El disco de corte está romo; bordes con acu- Rectifique el disco para trabajar en piedra
línea, rendimiento de corte pobre o nulo, mulación de materiales en los discos para cortando brevemente un material abra-
producción de chispas piedra sivo; sustituya el disco por uno nuevo
Rendimiento deficiente de corte, des- El disco de corte gira en el sentido inco- Monte el disco de corte con el sentido de
gaste elevado de segmentos rrecto o está desgastado rotación correcto; sustituya el disco si
está desgastado
Picaduras o roturas en centro y segmen- Sobrecarga Sustituya el disco de corte inmediata-
tos del disco mente por uno nuevo
Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo
disco no ha sido diseñado

90 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Retiro de la palanca de ajuste Retiro del protector de la correa


Armado del brazo fundido y trapezoidal
protector
3 2
El fabricante instala el "brazo fundido
con protector" en el lado interior.
1 2
El "brazo fundido con protector" también
puede instalarse en el lado exterior, 1

370BA069 KN
dependiendo de los requerimientos.

370BA071 KN
Se recomienda la instalación en el lado
interior para un mejor equilibrio durante
el corte a mano libre. N Destornille con la llave combinada
el perno banjo (1) y sáquelo con el N Desenrosque el tornillo (1) – el
sello – al hacerlo, quite la tuerca tornillo está fijado al protector (2) de
Montaje al exterior
cuadrada de la guía del interior del la correa trapezoidal para evitar
protector extraviarlo
N Desmonte el disco de corte (vea Saque el tornillo (2)
N N Eleve un poco el protector de la
"Colocación / sustitución de un
correa trapezoidal (2) y tire del
disco de corte") N Gire la palanca de ajuste (3) hacia
mismo hacia adelante
arriba y quítela
Retiro del accesorio de agua
Soltado de la correa trapezoidal
3
1
2 2
1 0 4

370BA079 KN
3
370BA068 KN

1 1 1

370BA070 KN
N Quite la correa trapezoidal (3) de la
N Destornille con la llave combinada polea delantera (4)
el perno banjo (1) – al hacerlo, quite N Destornille las tuercas (1) - no las
la tuerca cuadrada de la guía del quite
interior del protector N Gire la tuerca tensora (2) en sentido
N Quite la manguera de agua (2) con contrahorario con la llave
su conector de la palanca de combinada – aprox. 1/4 de vuelta,
ajuste (3) hasta que tope = 0
N Extraiga la manguera de agua (2)
fuera de la guía (flechas) en el
protector de la correa trapezoidal

TS 410, TS 420 91
español / EE.UU

Retiro del "brazo fundido con protector" N Introduzca la tuerca cuadrada en la


guía en el protector y reténgala en
su lugar
N Atornille el perno banjo corto (6) y la
A arandela en la palanca de ajuste y
1 apriételos con la llave combinada

370BA074 KN
4 5 3 2 Montaje del "brazo fundido con
protector" – con el protector en el lado
3 exterior
N Gire el protector a la posición
ilustrada (vea la ilustración)
N Atornille y apriete el pasador de
tope (1)
N Mueva la palanca de ajuste (2) a la
2 1 posición A
N Atornille el perno (3) y apriételo 1 2
370BA072 KN

1 1 N Saque el tornillo (4) del tope


limitador (5)
1 1
N Quite las tuercas (1) N Retire el tope limitador (5) 2 2
N Quite la "cubierta del arrancador
con arrancador de cuerda" (2)
4 3
N Quite el "brazo fundido con 6
protector" (3) de los espárragos

370BA008 KN
Preparación del "brazo fundido con

370BA075 KN
protector" para montaje al exterior
4 5 N Empuje los agujeros cuadrados (1)
en el "brazo fundido con protector"
N Gire el "brazo fundido con protector"
hacia los espárragos (2), guiando la
para que el protector quede en el
correa trapezoidal nervada sobre la
lado exterior
polea delantera
N Inserte el tope limitador (5) – alinee
370BA073 KN

el agujero en el tope limitador con el INDICACIÓN


1 agujero en el brazo fundido
La correa deberá correr de manera
N Atornille el perno (4) y apriételo uniforme.
N Destornille el pasador de tope (1)
N El tensor de la correa (3) debe
quedar cerca de la orejeta (4)

92 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Conexión del agua Revisión del intervalo de ajuste del


2 protector
3
2 2 1

370BA051 KN
5

370BA078 KN
6 6 2
1
N Instale la "cubierta de arrancador
con arrancador de cuerda" (5) N Inserte el perno banjo largo (1) a
sobre los espárragos (2) través del conector (2) del
Apriete las tuercas (6) con la mano accesorio para agua – observe la
N
posición del conector
A
N Introduzca la tuerca cuadrada en la
guía en el protector y reténgala en
su lugar

370BA076 KN
7 N Instale el soporte con el perno banjo
largo en la palanca de ajuste (3) –
370BA077 KN

atornille el perno banjo y apriételo


8 con la llave combinada N Gire el protector en lo posible hacia
N Introduzca la manguera de agua en adelante y atrás – el pasador de
N Empuje el protector de la correa la guía en el protector de la correa tope (A) debe limitar el intervalo de
trapezoidal (7) en su lugar trapezoidal (flecha) hacia el ajuste
N Atornille el perno (8) y apriételo protector- evite las curvas cerradas Proceda de la manera indicada en el
capítulo "Tensado de la correa
trapezoidal".

Montaje al interior

N Desmonte el disco de corte (vea


"Colocación / sustitución de un
disco de corte")
N Quite el accesorio de agua
N Quite la palanca de ajuste
N Suelte la correa trapezoidal

TS 410, TS 420 93
español / EE.UU

N Quite el protector de la correa Revisión del intervalo de ajuste del


trapezoidal protector
N Quite el "brazo fundido con
protector"

Preparación del "brazo fundido con

370BA082 KN
protector" para montaje al interior 3

N Gire el protector a la posición


ilustrada (vea la ilustración)
N Atornille y apriete el pasador de
tope (3)
370BA080 KN
N Instale la palanca de ajuste
1 2 N Monte el "brazo fundido con
protector" – con el protector en el A
N Desenrosque el tornillo (1) del tope
lado interior
limitador (2)

370BA083 KN
N Coloque el protector de la correa
N Retire el tope limitador (2)
trapezoidal
N Instale la conexión del agua N Gire el protector en lo posible hacia
adelante y atrás – el pasador de
tope (A) debe limitar el intervalo de
ajuste
Proceda de la manera indicada en el
3
370BA081 KN

capítulo "Tensado de la correa


1 2 trapezoidal".

N Gire el "brazo fundido con protector"


para que el protector quede en el
lado interior
N Inserte el tope limitador (2) – alinee
el agujero en el tope limitador con el
agujero en el brazo fundido
N Atornille el perno (1) y apriételo
N Desenrosque el pasador de tope (3)

94 TS 410, TS 420
español / EE.UU

N Vuelva a apretar las tuercas (1)


Tensado de la correa ADVERTENCIA
trapezoidal corrugada La tuerca tensora está tensada por
Esta máquina tiene un dispositivo resorte – agarre firmemente la llave
automático con resorte para tensar la combinada.
correa trapezoidal. N Gire la tuerca tensora aprox. 1/8 de
vuelta en sentido contrahorario para
que el resorte encaje la misma
2
1 0
N Gírela aprox. 1/8 de vuelta
adicional, hasta el tope.

1 1 INDICACIÓN
370BA037 KN No siga girando la llave combinada con
mucha fuerza.
Antes de tensar la correa trapezoidal En esta posición la fuerza del resorte
corrugada, es necesario soltar las tensa automáticamente la correa
tuercas (1) y la flecha en la tuerca trapezoidal.
tensora (2) debe apuntar a 0. N Quite la llave combinada de la
N De lo contrario, suelte las tuerca tensora
tuercas (1) y la tuerca tensora (2) N Apriete las tuercas (1)
con la llave combinada en sentido
contrahorario – aprox. 1/4 de
Retensado de la correa trapezoidal
vuelta, hasta que tope = 0

1
1
370BA012 KN

1
370BA013 KN

1 1 1

N para tensar la correa trapezoidal


No es necesario ajustar la tuerca
corrugada, coloque la llave
tensora para volver a tensar la correa
combinada sobre la tuerca tensora,
trapezoidal.
tal como se ilustra
N Suelte las tuercas (1) – la correa
trapezoidal se tensa
automáticamente por la tensión del
resorte

TS 410, TS 420 95
español / EE.UU

Retiro de un disco abrasivo Montaje de un disco abrasivo nuevo


Montaje de un disco abrasivo

Es necesario apagar el motor para la


instalación o sustitución del disco de
corte – ponga el control deslizante en
STOP o 0.

Bloqueo del eje 3

0000-GXX-4749-A0

0000-GXX-4750-A0
2
N Use la llave combinada para aflojar N Instale el disco de corte (5) nuevo
y quitar el tornillo de cabeza
1 hexagonal (3). INDICACIÓN
N Retire la arandela de empuje Observe las flechas que indican el
0000-GXX-5823-A0

delantera (4) del eje junto con el sentido de giro en los discos de corte
disco de corte abrasivo adiamantados. Siempre monte el disco
de corte de modo que gire en el sentido
indicado por las flechas.
N Extraiga el pasador de bloqueo (1)
N Coloque la arandela de empuje
por la cavidad (2) en el protector de
delantera (4). Las trabas de la
la correa trapezoidal
arandela de empuje delantera (4)
N Haga girar el eje con la llave deben engancharse en las ranuras
combinada hasta que el pasador de del eje.
bloqueo (1) se encaje en la cavidad
N Atornille el perno hexagonal y
detrás del protector
apriételo con la llave combinada – si
está usando una llave torsiométrica,
vea el par de apriete adecuado en
las “Especificaciones”
N Extraiga el pasador de bloqueo del
protector de la correa trapezoidal.

96 TS 410, TS 420
español / EE.UU

ADVERTENCIA Combustible INDICACIÓN


Nunca use dos discos abrasivos al La gasolina con un contenido de etanol
mismo tiempo. El desgaste desigual Este motor está certificado para mayor que el 10% puede causar
crea el riesgo de que un disco se funcionar con una mezcla de 50 a 1 de problemas de funcionamiento y averías
despedace o se rompa, al igual que la gasolina sin plomo y aceite STIHL para graves en motores, por lo cual no debe
pérdida del control, lo cual aumenta el motores de dos tiempos. utilizarse.
riesgo de lesiones personales graves o Consulte www.STIHLusa.com/ethanol
Su motor requiere una mezcla de
mortales. para mayor información
gasolina fresca de alta calidad y aceite
para motores de dos tiempos enfriados El contenido de etanol en la gasolina
por aire. STIHL recomienda que los afecta el régimen del motor – podría
operadores que no utilicen MotoMix no resultar necesario reajustar el
deben utilizar combustible que haya carburador si se utilizan combustibles
estado almacenado por más de treinta con diversos niveles de contenido de
(30) días. etanol.
Utilice gasolina sin plomo de grado
intermedio con un octanaje mínimo de ADVERTENCIA
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol
Para reducir el riesgo de lesiones
no mayor que el 10%.
personales debido a la pérdida de
control y/o al contacto con el disco de
INDICACIÓN corte en movimiento, no use una
El combustible de octanaje inferior a 89 máquina cuyo régimen de marcha en
puede aumentar la temperatura de vacío está mal regulado. Si el régimen
funcionamiento del motor. Esto, a su de marcha en vacío está correctamente
vez, aumenta el riesgo de que se ajustado, el disco no deberá moverse
agarrote el pistón y se dañe el motor. cuando la máquina funciona a marcha
en vacío.
La composición química del
combustible también es importante. Si la velocidad de marcha en vacío de la
Algunos aditivos de combustible no tronzadora no está debidamente
solamente tienen efectos perjudiciales ajustada, solicite a un concesionario de
en los elastómeros (diafragmas de servicio STIHL autorizado que revise la
carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina y haga los ajustes o
combustible, etc.), sino también en las reparaciones correspondientes.
piezas fundidas de magnesio y en los Las velocidades de ralentí y máxima del
convertidores catalíticos. Esto podría
motor varían si se cambia el
causar problemas de funcionamiento o
combustible por otro con un contenido
daño del motor. Por esta razón, STIHL
mayor o menor de etanol.
recomienda el uso exclusivo de MotoMix
o gasolina sin plomo reconocida de Este problema se evita si siempre se
buena calidad. utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol, el cual nunca
deberá superar el 10 %.

TS 410, TS 420 97
español / EE.UU

Para asegurar el funcionamiento enfriados por agua o por aire (por


máximo de su motor STIHL, use el ejemplo, en motores marinos fuera de ADVERTENCIA
aceite fresco para motor de 2 tiempos borda, motonieves, sierras de cadenas, La agitación del combustible puede
de alta calidad. Para asegurar el bicimotos, etc.). causar la acumulación de presión en el
funcionamiento limpio del motor y para envase. Para reducir el riesgo de
reducir los depósitos de carbono ADVERTENCIA incendios y lesiones personales graves
nocivos, STIHL recomienda el uso del o daños a la propiedad debido al rociado
aceite para motor de 2 tiempos STIHL Manipule la gasolina con sumo cuidado.
del combustible, permita que el envase
Ultra o consulte con su concesionario Es sumamente inflamable. Evite el
permanezca en reposo por varios
para obtener un aceite para motor de 2 contacto directo con la piel y evite
minutos antes de abrirlo. Abra el envase
tiempos plenamente sintético inhalar los vapores del combustible.
lentamente para aliviar la presión
equivalente si no utiliza MotoMix. Transporte y almacene el combustible
residual. Nunca abra el envase de
únicamente en recipientes aprobados.
Recomendamos que utilice STIHL combustible cerca de fuentes de
Cuando se reabastece de combustible,
MotoMix o una gasolina fresca de buena encendido. Lea y respete todas las
quite primero el envase del vehículo y
calidad con un nivel de octanos mínimo advertencias e instrucciones que
colóquelo en el suelo antes de llenarlo.
de 89 y aceite STIHL HP Ultra. acompañan al envase de combustible.
Para reducir el riesgo de la formación de
chispas causadas por la descarga de Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
STIHL MotoMix electricidad estática y un posible lina de alta calidad equivalente)
incendio y/o explosión, no llene los
gal EE. oz fl EE.
STIHL recomienda usar STIHL envases de combustible cuando están
UU. UU.
MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice colocados dentro de un vehículo o
remolque. 1 2,6
de octanaje elevado y asegura que
siempre se utilice la proporción correcta 2 1/2 6,4
Mantenga el envase bien cerrado para
de mezcla de gasolina/aceite. Además, limitar la cantidad de humedad que 5 12,8
no contiene etanol. penetre en la mezcla. Deseche los envases vacíos usados
STIHL MotoMix se mezcla con aceite Limpie el tanque de combustible de la para mezclar el aceite únicamente en
STIHL HP Ultra para motores de dos máquina según sea necesario. vertederos autorizados para ello.
tiempos para motores de alto
rendimiento. Duración de la mezcla de combustible
Si no está utilizando MotoMix, use
solamente el aceite STIHL para motores Si no está utilizando MotoMix, mezcle
de dos tiempos o un aceite de marca una cantidad suficiente de combustible
equivalente para motores de dos para trabajar unos pocos días, no lo
tiempos diseñado para usar con los guarde por más de 30 días. Guárdelo
motores de dos tiempos enfriados por únicamente en envases aprobados para
aire. combustible. Para el proceso de
No use aceites para mezclar con mezclado, vierta el aceite en el envase
designaciones NMMA o TCW (para primero y luego agregue la gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por Cierre el envase y agítelo
agua) ni otros aceites para mezclar vigorosamente a mano para asegurar
diseñados para usar en motores que se mezclen bien el aceite y la
gasolina.

98 TS 410, TS 420
español / EE.UU

Abra la tapa de llenado de combustible Comprobación de la instalación de la


Llenado de combustible tapa de llenado de combustible

1.

2.

Antes de llenar la máquina con


combustible, limpie la tapa de llenado y

370BA093 KN
la zona alrededor de la misma para

370BA095 KN
evitar la entrada de tierra al depósito. Si
hay tierra en el depósito, esto puede
contribuir al desempeño deficiente y la Presione a fondo la tapa con la mano,
falla del motor. gírela en sentido contrahorario N Agarre la tapa – la tapa está
(aprox. 1/8 de vuelta) y quítela. correctamente cerrada si no es
ADVERTENCIA posible quitarla y las marcas
Cierre de la tapa de llenado de (flechas) de la tapa y del depósito
Para evitar el riesgo de incendios y combustible de combustible son alineadas.
lesiones ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina, abra la tapa de Si es posible quitar la tapa o las marcas
llenado de combustible cuidadosamente no se alinean, vuelva a cerrar la tapa –
1. ver “Cierre la tapa de llenado de
para que la presión en el depósito pueda
escapar lentamente. combustible” y “Revisión del bloqueo de
2. la tapa de llenado de combustible”.
ADVERTENCIA

370BA094 KN
Nunca utilice herramientas para abrir o
cerrar la tapa de combustible. Esto
puede dañar la tapa y permitir el escape
de combustible.
N Coloque la tapa y gírela hasta que
No derrame combustible y no llene en se encaje en el punto de montaje
exceso el depósito.
N Presione a fondo la tapa con la
mano y gírela en sentido horario
(aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se
encaje completamente para sellar
el depósito. Compruebe el apriete
de la tapa

TS 410, TS 420 99
español / EE.UU

Cambie el recogedor de combustible


una vez al año Arranque / parada del motor
4
Ch
ok
e

370BA055 KN
3 START

3 N Ajuste la palanca del


estrangulador (4) según la
temperatura del motor

c Si el motor está frío


e si el motor está tibio (incluso
cuando el motor está en marcha
1 pero todavía frío o si el motor tibio
ha sido apagado por menos de
2 5 min)

370BA020 KN
370BA019 KN

f si el motor está caliente (el motor


caliente ha sido apagado durante
más de 5 min)
N Vacíe el depósito de combustible y N Pulse simultáneamente el bloqueo
permita que se airee del gatillo de aceleración (1) y el
gatillo de aceleración (2)
N Extraiga el recogedor de
combustible del depósito con un N Mantenga los dos gatillos oprimidos
gancho o una herramienta N Mueva el control deslizante (3)
adecuada y desconéctelo de la hacia la posición START y
manguera manténgalo en esa posición
N Conecte un nuevo recogedor de también
combustible a la manguera N Después suelte sucesivamente el
N Vuelva a colocar el recogedor de gatillo, la palanca de control y el
combustible en el depósito bloqueo del gatillo – la posición de
arranque

100 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Versiones con válvula de Para todas las versiones pueda tocar ningún objeto ni el
descompresión suelo Asegúrese que no haya nadie
dentro del alcance de la sierra
N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados
5 N Presione la tronzadora firmemente
contra el suelo agarrando el mango
con la mano izquierda con el dedo
pulgar alrededor del mango
N Presione la tronzadora contra el
suelo colocando su rodilla derecha
en la envuelta
N Con la mano derecha tire
lentamente del mango de arranque
6 hasta que sienta el engrane – en
seguida dele un tirón fuerte y rápido

370BA102 KN
– no tire de la cuerda de arranque
370BA101 KN

totalmente hasta fuera

N Comprima el bulbo (6) de la bomba INDICACIÓN


N Pulse el botón (5) de la válvula de de combustible manual 7-10 veces No deje que el mango de arranque salte
descompresión antes de cada – aunque el bulbo esté lleno de bruscamente hacia atrás. ¡Puede
intento de arranque combustible romperse! Guíelo lentamente en la caja
para que se enrolle correctamente.
Arranque

370BA092 KN

N Coloque la tronzadora
cuidadosamente sobre el suelo y
asegúrese que el disco abrasivo no

TS 410, TS 420 101


español / EE.UU

Después de hacer girar el motor por N Coloque el control deslizante en


primera vez START = la posición de arranque
N Ponga la palanca del estrangulador
en e = la posición de arranque
tibio, aun si el motor está frío
4 3

370BA058 KN
N Tire de la cuerda de arranque 10-20
START
veces para despejar la cámara de
Ch
ok
e combustión

370BA057 KN
N El control deslizante (3) se mueve a N Vuelva a arrancar el motor
la posición normal F cuando se
oprima el gatillo de aceleración. Si el tanque ha sido completamente
vaciado
N Ponga la palanca del estrangulador Si el carburador está debidamente
(4) en f ajustado, el disco abrasivo no gira N Carga de combustible
cuando el motor funciona a ralentí. N Oprima el bulbo de la bomba de
N Pulse el botón de la válvula de
descompresión (depende del La tronzadora está lista para usarse. combustible manual 7-10 veces,
modelo). aunque el bulbo esté lleno de
Apagado del motor combustible.
N siga intentando el arranque
N Ajuste la palanca del estrangulador
según la temperatura del motor
Cuando el motor se encuentre en
marcha N Vuelva a arrancar el motor

N Oprima a fondo el gatillo de


aceleración y deje el motor 3
funcionar a máxima aceleración por

370BA059 KN
aprox. 30 s START

N Cuando el motor está caliente,


ponga la palanca del estrangulador N Ponga el control deslizante (3) en
en e STOP o 0

Sugerencias adicionales para el


arranque

Si el motor no arranca
La palanca del estrangulador no se
colocó en la posición f en el momento
necesario después del primer intento de
arranque.

102 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Sustitución del filtro de aire Siempre utilice los filtros de aire STIHL
Sistema de filtro de aire originales. La alta calidad de estos
componentes aseguran el
Solamente si hay una pérdida notable funcionamiento sin problemas, una
Información básica de la potencia del motor larga vida útil del motor y una vida útil
extremadamente larga del filtro.
La vida útil promedio del filtro es más de
1 año. No desarme la cubierta del filtro
ni instale un filtro de aire nuevo a menos
que se produzca una pérdida notable de
potencia del motor.
4
En el sistema de filtro de aire de larga 3
vida útil con el sistema ciclónico de
separación inicial, el aire sucio se aspira
y se hace girar a propósito. De esta 2
manera se expulsan y extraen las
partículas grandes y pesadas llevadas
por la corriente de aire. Solamente el
aire prefiltrado entra al sistema de filtro 1
de aire y, como resultado, el filtro tiene
una vida útil extremadamente larga.

370BA028 KN
1
1
N Palanca del estrangulador en c
N Afloje los tornillos (1)
N Quite la cubierta del filtro (2) y
límpiela
N Retire el filtro principal (3)
N Quite el filtro auxiliar (4) –
asegúrese que la suciedad no entre
en la zona de admisión
N Limpie la zona del filtro de aire
N Introduzca un filtro auxiliar nuevo y
un filtro principal nuevo
N Vuelva a colocar la cubierta del filtro
N Apriete los tornillos

TS 410, TS 420 103


español / EE.UU

Ajuste estándar
Gestión del motor Ajuste del carburador

Las emisiones de gases de escape son


Información básica
controladas por el diseño del motor y
sus componentes (por ej. carburación,
encendido, sincronización y regulación El sistema de encendido de esta sierra
de las válvulas o la lumbrera). tiene un limitador electrónico de

370BA029 KN
velocidad máxima. No es posible
aumentar la velocidad máxima más allá
de un límite especificado.
El carburador se ajusta en la fábrica al N Gire el tornillo de ajuste de
ajuste estándar. velocidad alta (H) en sentido
El carburador ha sido ajustado para el contrahorario hasta su tope (no más
rendimiento y la eficiencia de uso de de 3/4 de vuelta)
combustible óptimos en todas las N Cuidadosamente gire el tornillo de
condiciones de funcionamiento. ajuste de velocidad baja (L)
completamente en sentido horario,
Preparación de la máquina y luego gírelo 3/4 de vuelta en
sentido contrahorario
N Apague el motor
Ajuste de la velocidad de marcha en
N Revise el filtro de aire y límpielo o vacío
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador N Establezca el ajuste normal
(depende del país) y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario N Arranque el motor y caliéntelo

104 TS 410, TS 420


español / EE.UU

N Gire el tornillo de ajuste de Si el ajuste es demasiado pobre, existe


velocidad baja (L) aprox. 1/4 de riesgo de dañar el motor debido a una
vuelta en sentido contrahorario lubricación insuficiente y
hasta que el motor funcione y sobrecalentamiento.
acelere de modo uniforme – no más
allá del tope.

370BA090 KN
No es posible aumentar suficientemente
la velocidad de marcha en vacío usando
el tornillo de ajuste de marcha en
El motor se para durante el vacío (LA), el motor se para al cambiar
funcionamiento a marcha en vacío de carga parcial a marcha en vacío
N Atornille el tornillo de ajuste de Ajuste de marcha en vacío con mezcla
marcha en vacío (LA) en sentido muy rica.
horario hasta que el disco abrasivo
N Gire el tornillo de ajuste de
empiece a girarse y luego
velocidad baja (L) aprox. 1/4 de
destorníllelo en 1 vuelta
vuelta en sentido horario.
El disco abrasivo gira con el motor a Cuando se ajusta el tornillo de velocidad
marcha en vacío baja (L), normalmente es necesario
N Gire el tornillo de marcha en ajustar también el tornillo de ajuste de
vacío (LA) en sentido contrahorario marcha en vacío (LA).
hasta que el disco abrasivo se
detenga y luego otra Corrección del ajuste del carburador
vuelta completa en el mismo para uso a alturas grandes
sentido.
El ajuste puede requerir una corrección
ADVERTENCIA mínima si el rendimiento del motor es
insatisfactorio a alturas elevadas:
Si el disco abrasivo sigue girando con el
motor en marcha en vacío después de N Establezca el ajuste normal
llevarse a cabo el ajuste, pida que un
N Permita que el motor se caliente
concesionario de servicio revise la
máquina. N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) ligeramente en
Velocidad de marcha en vacío errática; sentido horario (mezcla más pobre)
aceleración inadecuada (aunque se ha – no más allá del tope
corregido el ajuste de LA)
INDICACIÓN
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre. Si se ha descendido de una altura
elevada, restaure el carburador al ajuste
estándar.

TS 410, TS 420 105


español / EE.UU

Chispero en el silenciador Bujía


3
El silenciador de la máquina tiene un Si el motor pierde potencia, es difícil
sistema de chispero. arrancarlo o funciona de modo irregular
a marcha en vacío, revise la bujía 4

1307BA031 KN
N Si el desempeño del motor se
primero.
deteriora, revise la condición del
chispero en el silenciador.. Limpie o Instale una bujía nueva después de
remplace el chispero, según sea aprox. 100 horas de funcionamiento, o
necesario. Para reducir el riesgo de más temprano si los electrodos están N Quite el casquillo de la bujía (3)
incendios, nunca use la máquina muy gastados/corroídos. N Destornille la bujía (4)
sin tener un chispero debidamente
Si la mezcla del combustible es
mantenido y sin daños instalado. Revisión de la bujía
incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y
ADVERTENCIA las condiciones de trabajo no son
Espere a que el motor y el silenciador se favorables (especialmente a
hayan enfriado por completo antes de aceleraciones intermedias) se afecta la
efectuar las operaciones siguientes. condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden

000BA039 KN
2 perjudicar el rendimiento.

1 A
Retiro de la bujía

N Limpie la bujía si está sucia.


370BA031 KN

N Pare el motor – mueva el interruptor


de parada a PARADA o 0 N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser
necesario – vea "Especificaciones".
N Saque el tornillo (1)
N Utilice únicamente bujías tipo
N Extraiga el chispero (2) hacia 1 resistencia cuyo margen de
arriba, fuera del silenciador rendimiento sea el aprobado.
2 Consulte el capítulo
N Limpie el chispero contaminado
1307BA030 KN

“Especificaciones” en este manual


N Si el chispero está dañado o con de instrucciones
depósitos gruesos de carbón,
instale uno nuevo
N Desenrosque el tornillo (1) y retire la
N Vuelva a instalar el chispero
tapa (2) – el tornillo (1) está fijado a
invirtiendo el orden de los pasos de
la tapa (2) para evitar que se
retiro
extravíe.

106 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Corrija los problemas que hayan N Use únicamente bujías de tipo


causado la contaminación de la bujía: resistor con bornes sólidos, sin Sustitución de la correa
roscas. trapezoidal
– demasiado aceite en la mezcla de
combustible;
Instalación de la bujía
– filtro de aire sucio; o 2
– condiciones desfavorables de N Compruebe la separación entre
1 0

funcionamiento, por ejemplo, electrodos de la bujía y ajústela de


funcionando a aceleración parcial. 1
ser necesario. Vea 1

370BA037 KN
“Especificaciones”
N Coloque la bujía en su lugar y
atorníllela con la mano.
N Afloje las tuercas (1)
1 N Apriete la bujía con una llave de
tamaño adecuado. N Gire la tuerca tensora (2) en sentido
contrahorario con la llave
N Presione el casquillo firmemente combinada – aprox. 1/4 de vuelta,
sobre la bujía hasta que tope = 0
N Coloque la tapa en el casquillo de la
3 bujía y atorníllela bien firme

2 4
3
0000-GXX-1830-A0

370BA061 KN
N Extraiga la manguera de agua fuera
de la guía en el protector de la
ADVERTENCIA correa trapezoidal
Para reducir el riesgo de incendio y de N Quite el tornillo (3)
quemaduras, utilice solamente las
bujías autorizadas por STIHL. Siempre N Eleve un poco el protector de la
inserte el casquillo de la bujía (1) bien correa trapezoidal (4) y extráigalo
apretado en el borne de la bujía (2). hacia adelante

No use una bujía con un borne N Saque la correa trapezoidal de la


adaptador SAE desmontable (3). Se polea delantera
puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio. Esto podría
causar lesiones personales graves o
daños graves a la propiedad.

TS 410, TS 420 107


español / EE.UU

10 Carro para sierra


6
10 10

1 1
5 5

370BA062 KN

370BA064 KN
1 1 1 1
N Destornille las tuercas (1) N Instale la cubierta del
N Quite la cubierta del arrancador (5) arrancador (5) sobre los
espárragos (10)
N No quite el "brazo fundido con
protector" (6) – reténgalo en su N Apriete las tuercas (1) con la mano
lugar en los espárragos hasta que
se coloque en su lugar la cubierta
del arrancador
N Quite la correa trapezoidal
4
defectuosa 3

1307BA027 KN
370BA065 KN
Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles,
N Empuje el protector de la correa la tronzadora puede instalarse en un
trapezoidal (4) en su lugar carrito STIHL FW 20 (accesorio
9 especial) con unos cuantos pasos
370BA063 KN

7 N Atornille el perno (3) y apriételo fáciles.


8 N Introduzca la manguera de agua del El carrito para tronzadora facilita las
grifo de corte en la guía en el tareas siguientes:
N Coloque cuidadosamente la correa protector de la correa trapezoidal
trapezoidal (7) nueva en la polea de (flecha) hacia el protector - evite – reparar el pavimento dañado de
la correa trapezoidal (8) en el motor radios de curvatura aguda calzadas para vehículos
y en la polea delantera de la correa – aplicar marcas en las calzadas para
Proceda de la manera indicada en el
trapezoidal (9) vehículos
capítulo "Tensado de la correa
trapezoidal". – cortar juntas de expansión.
INDICACIÓN
Debe ser posible desplazar suavemente
la correa.

108 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Almacenamiento de la
máquina
Si la máquina va a estar fuera de
servicio por aprox. 3 meses o más:
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
ventilada
N Deseche los residuos de
combustible de acuerdo con las
leyes y los reglamentos aplicables
N Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque para evitar
que los diafragmas del carburador
se peguen
N Retire el disco abrasivo
N Limpie a fondo la máquina
N Almacene la máquina en un lugar
seguro y seco. Proteja contra el uso
desautorizado (por ejemplo, por los
niños)

TS 410, TS 420 109


español / EE.UU

Información para mantenimiento

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden a condicio-

Al volver a cargar el tanque


nes normales de trabajo. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo
correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condicio-

si no funciona de modo
al final del trabajo y/o
nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).

Según se requiera
con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

adecuado
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)

Limpiar X
Controles de funcionamiento Comprobar el funcionamiento X X

Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado
X
su reparación1)

probar, revisar X
Recogedor en el tanque de combustible
Reemplazar X X X
Depósito de combustible Limpiar X

Limpiar / volver a tensar X X


Correa trapezoidal corrugada
Reemplazar X X
Filtro de aire (todos sus componentes) Reemplazar Solamente si hay una pérdida notable de la potencia del motor

Aberturas de admisión de aire de


Limpiar X
enfriamiento
Solicite al concesionario especializado
Aletas del cilindro X
su limpieza 1)
probar, revisar X
Chispero en silenciador2)
Limpiar o reemplazar X

probar, revisar x x
Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado
x
su mantenimiento 1)

Comprobar el ajuste de marcha en


X X
vacío – el disco abrasivo no debe girar
Carburador
Volver a ajustar la velocidad de mar-
X
cha en vacío

110 TS 410, TS 420


español / EE.UU

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden a condicio-

Al volver a cargar el tanque


nes normales de trabajo. Los intervalos especificados deberán acortarse de modo
correspondiente si se trabaja por lapsos más largos que lo normal o bajo condicio-

si no funciona de modo
al final del trabajo y/o
nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).

Según se requiera
con combustible

Semanalmente

Mensualmente

Si tiene daños
Anualmente
diariamente

adecuado
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de cada 100 horas
de funcionamiento
Todos los tornillos, tuercas y pernos acce-
Volver a apretar X X
sibles (salvo los tornillos de ajuste)
probar, revisar X X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado
X
su sustitución 1)

probar, revisar X X
Disco abrasivo
Reemplazar X X

Soportes/amortiguadores de caucho probar, revisar X


(debajo de la máquina) Reemplazar X X

Etiquetas de advertencia Reemplazar X

1) STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL especializado


2)
sólo disponible en algunos países

TS 410, TS 420 111


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Mango trasero
2 Bloqueo de gatillo de aceleración
10 3 Gatillo de aceleración
4 Control deslizante
4 5 Mango de arranque
2 6 Tornillos de ajuste del carburador
C 7 Tapa de llenado de combustible
1 5
3 9 8 Accesorio para agua
A 9 Tuerca tensora
6 10 Palanca de ajuste
B 11 11 Disco abrasivo
7 12 Arandela de empuje delantera
13 Protector
14 Silenciador
15 Chispero
8 16 Mango delantero
17 Válvula de descompresión1)
18 Tapa para casquillo de bujía
E 16 19 Palanca del estrangulador
D 20 Bomba de combustible manual
13
17 18
21 Cubierta del filtro
# Número de serie
A Etiqueta de advertencia
14 19 B Etiqueta de advertencia
20
C Etiqueta de advertencia
15 D Etiqueta de advertencia
E Etiqueta de advertencia

21
370BA103 KN

1) Dependiendo del modelo

112 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Definiciones 11 Disco abrasivo 21 Cubierta del filtro


Puede ser adiamantado o de Cubre y protege el elemento del
1 Mango trasero material compuesto. filtro de aire.
El mango de apoyo para la mano 12 Arandela de empuje delantera Embrague
derecha. Distribuye la presión de fijación de Acopla el motor a la polea de la
2 Bloqueo de gatillo de aceleración la tuerca de montaje uniformemente correa cuando se acelera el motor
sobre el disco de corte. sobre la velocidad de marcha en
Debe ser oprimido antes de poder vacío. (No se muestra)
activar el gatillo de aceleración. 13 Protector
Protege el disco y desvía las Polea de la correa
3 Gatillo de aceleración
chispas, el polvo, las virutas o los La rueda que impulsa la correa
Regula la velocidad del motor. fragmentos de disco. nervada y el disco abrasivo. (No se
4 Control deslizante muestra)
14 Silenciador
Para aceleración de arranque, Reduce los ruidos del escape del Sistema antivibración
marcha y parada. Mantiene el motor y desvía los gases de escape El sistema antivibración incluye
acelerador parcialmente abierto lejos del usuario. varios elementos antivibración
durante el arranque y apaga el diseñados para reducir la
encendido para detener el motor. 15 Chispero
transmisión de las vibraciones
5 Mango de arranque Diseñado para reducir el riesgo de creadas por el motor y el proceso de
incendio. corte a las manos del operador. (No
El mango del arrancador usado
para arrancar el motor. 16 Mango delantero se muestra)

6 Tornillos de ajuste del carburador Manillar de la herramienta


motorizada para la mano izquierda.
Para afinar el carburador.
17 Válvula de descompresión
7 Tapa de llenado de combustible
Al activarla, alivia la presión de
Para tapar el depósito de compresión para facilitar el
combustible. arranque del motor.
8 Accesorio para agua 18 Tapa para casquillo de bujía
Para conectar el suministro de agua El casquillo de la bujía conecta la
durante el corte en mojado. bujía al cable de encendido.
9 Tuerca tensora 19 Palanca del estrangulador
Para tensar la correa trapezoidal Facilita el arranque del motor al
nervada. enriquecer la mezcla.
10 Palanca de ajuste 20 Bomba de combustible manual
Para ajustar el protector del disco Suministra alimentación adicional
orientándolo de tal manera que las de combustible para el arranque en
chispas, el polvo, las virutas o los frío.
fragmentos de disco sean
desviados en sentido opuesto al
operador.

TS 410, TS 420 113


español / EE.UU

TS 410 Capacidad del tanque de 0,71 l


Especificaciones
combustible: (24,0 oz)
Cilindrada: 66,7 cm3
(4,07 pulg. cúb.)
Filtro de aire
EPA / CEPA Diámetro del cilindro: 50 mm
(1,97 pulg)
Carrera del pistón: 34 mm Filtro principal (de papel) y filtro auxiliar
El período de cumplimiento de con malla de alambre revestido
emisiones indicado en la etiqueta de (1,34 pulg)
cumplimiento de emisiones es la Potencia del motor 3,2 kW (4,3 hp)
según ISO 7293: a 9000 r/min Peso
cantidad de horas de funcionamiento
para la cual la máquina ha demostrado Velocidad de ralentí: 2500 r/min
la conformidad con los requerimientos Velocidad máxima del Sin combustible, sin disco abrasivo, con
de emisiones del Gobierno federal de árbol: 5350 r/min accesorio de agua
los EE.UU.
TS 410: 9,4 kg
Categoría TS 420
(20,7 lb)
A = 300 horas Cilindrada: 66,7 cm3 TS 420: 9,6 kg
(4,07 pulg. cúb.) (21,2 lb)
B = 125 horas
Diámetro del cilindro: 50 mm Sin combustible, sin disco abrasivo, con
C = 50 horas
(1,97 pulg) sistema de control electrónico de agua
CARB Carrera del pistón: 34 mm TS 410: 9,9 kg
(1,34 pulg) (21,8 lb)
Potencia del motor 3,2 kW (4,3 hp) TS 420: 10,1 kg
El período de cumplimiento de según ISO 7293: a 9000 r/min
emisiones empleado en la etiqueta del (22,3 lb)
Velocidad de ralentí: 2500 r/min
índice de aire CARB tiene las siguientes
definiciones: Velocidad máxima del Discos abrasivos
árbol: 5350 r/min
Extended = 300 horas
La velocidad máxima permisible de
Intermediate = 125 horas Sistema de encendido
funcionamiento del disco indicada debe
Moderate = 50 horas exceder o igualar la velocidad máxima
Encendido por magneto electrónico del árbol de la máquina que se está
Motor usando.
Bujía (con supresión): Bosch WSR 6 F
Distancia entre 0,5 mm
Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos
electrodos: (0,02 pulg)

Sistema de combustible

Carburador de diafragma de todas


posiciones con bomba de combustible
integral

114 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Discos abrasivos (TS 410) Discos abrasivos adiamantados Información de reparación


Diámetro exterior mínimo 103 mm
Diámetro exterior: 300 mm de arandelas de empuje: (4,06 pulg)
Profundidad de corte 125 mm Los usuarios de esta máquina deben
(12 pulg)
máx.: (4,9 pulg) efectuar únicamente los trabajos de
Grosor máx.: 4,8 mm mantenimiento descritos en este
(0,189 pulg) manual. STIHL recomienda que un
Diámetro de cavidad/diá- 20 mm concesionario de servicio STIHL efectúe
metro de árbol: (0,787 pulg) los demás trabajos de reparación
Par de apriete: 30 Nm utilizando piezas de repuesto genuinas
(22 lbf-pie) de STIHL.

Discos abrasivos de resina compuesta Es posible identificar las piezas


originales de STIHL por el número de
Diámetro exterior mínimo 103 mm pieza STIHL, el logotipo de { y,
de arandelas de empuje: (4,06 pulg) en ciertos casos, el símbolo K de
Profundidad de corte 100 mm piezas STIHL. En las piezas pequeñas
máx.: (3,9 pulg) el símbolo puede aparecer solo.
Discos abrasivos adiamantados Para reparar algún componente del
Diámetro exterior mínimo 103 mm sistema de control de emisiones de aire,
de arandelas de empuje: (4,06 pulg) consulte la garantía de sistemas de
emisiones dada en este manual.
Profundidad de corte 100 mm
máx.: (3,9 pulg)

Discos abrasivos (TS 420)

Diámetro exterior: 350 mm


(14 pulg)
Grosor máx.: 4,8 mm
(0,189 pulg)
Diámetro de cavidad/diá- 20 mm
metro de árbol: (0,787 pulg)
Par de apriete: 30 Nm
(22 lbf-pie)

Discos abrasivos de resina compuesta


Diámetro exterior mínimo 103 mm
de arandelas de empuje: (4,06 pulg)
Profundidad de corte 125 mm
máx.: (4,9 pulg)

TS 410, TS 420 115


español / EE.UU

Desecho Garantía limitada Declaración de garantía de


STIHL Incorporated sobre
Respete todas las leyes y los sistemas de control de
Política de garantía limitada de STIHL emisiones según normas
reglamentos sobre eliminación de
Incorporated para piezas y
desechos que correspondan a su país.
componentes no relacionados con las
Federales
emisiones
Sus derechos y obligaciones de
garantía
Este producto se vende sujeto a la
Política de garantía limitada de STIHL
Incorporated, disponible en La Agencia de Protección del Medio
Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
000BA073 KN
www.stihlusa.com/warranty.html. Incorporated se complacen en
También puede obtenerlo de un explicarle la garantía del sistema de
concesionario de servicio STIHL control de emisiones instalado en el
Los productos STIHL deben desecharse autorizado o llamando al 1-800-GO- motor de su equipo. En los EE.UU., los
en sitios aprobados para el desecho o STIHL (1-800-467-8445). nuevos motores pequeños para equipos
reciclaje. de uso fuera de carretera modelos 1997
Se proporciona una garantía aparte y posteriores deben estar diseñados,
Comuníquese con un concesionario de para el sistema de control de emisiones construidos y equipados, al tiempo de la
servicio STIHL autorizado para obtener y para los componentes relacionados venta, de conformidad con los
la información más actualizada acerca con el sistema de emisiones. reglamentos de la EPA de los EE.UU.
de la eliminación de desechos. para los motores pequeños de uso fuera
de carretera. El motor del equipo debe
carecer de defectos en el material y la
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA
de los EE.UU. durante los primeros dos
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador.
STIHL Incorporated debe garantizar el
sistema de control de emisiones en el
motor pequeño para uso fuera de
carretera por el intervalo mencionado
más arriba, siempre que dicho motor no
haya estado sujeto a maltrato,
negligencia o cuidado inapropiado.
El sistema de control de emisiones de
su máquina incluye piezas tales como el
carburador y el sistema de encendido.

116 TS 410, TS 420


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos
emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL
autorizado), las piezas y la mano de Incorporated garantiza al comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. inicial y a cada comprador subsiguiente
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan
puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los
dicho motor o una pieza del mismo ha reglamentos acerca de emisiones
En los EE.UU., los motores pequeños aplicables durante un período de dos
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o años.
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
Período de garantía
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por
exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para
Responsabilidades del propietario ponerse en contacto con usted si alguna
Ante cualquier duda respecto a sus vez hay una necesidad de comunicar
relativas a la garantía
derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el
garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía.
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido Si cualquier componente relacionado
STIHL Inc. con el sistema de control de emisiones
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015
STIHL Incorporated le recomienda está defectuoso, el mismo será
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. sustituido por STIHL Incorporated sin
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo
de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como
Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe
basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir

TS 410, TS 420 117


español / EE.UU

según sea necesario", estará reparación de los componentes – Tapa de tanque de combustible
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
– Línea de combustible
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL – Adaptadores de línea de
requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños combustible
intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor – Abrazaderas
reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
control de emisiones garantizada que – Sujetadores
Diagnóstico todavía está bajo garantía.
Dónde presentar el reclamo para
La lista siguiente define
específicamente las piezas servicio bajo garantía
Como propietario, a usted no se le debe
cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
diagnósticos que determinen que una emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio
pieza de control de emisiones – Filtro de aire de STIHL en su localidad.
garantizada está defectuosa. No
obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de Las instrucciones presentadas en este
cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en manual se basan en la aplicación de la
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde) mezcla recomendada para motores de 2
trabajo de diagnóstico mecánico se tiempos (vea también la instrucción
– Varillajes de control
realiza en un centro de servicio "Combustible"). Las discrepancias de
autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión estas recomendaciones con respecto a
sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto la calidad y la proporción de la mezcla
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido de combustible y aceite pueden exigir
Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) intervalos de mantenimiento más
ensayos independiente. cortos.
– Volante
Trabajo bajo garantía – Bujía Limitaciones

– Válvula de inyección (si


STIHL Incorporated reparará los corresponde) Esta garantía de los sistemas de control
defectos amparados por la garantía en de emisiones no cubrirá ninguno de los
– Bomba de inyección (si puntos siguientes:
cualquier estación de garantía o centro corresponde)
de servicio autorizado por STIHL. Todo N reparación o sustitución requerida
trabajo de este tipo se hará gratis para el – Carcasa del acelerador (si debido a maltrato, negligencia o
propietario siempre que se determine corresponde) falta del mantenimiento requerido,
que la pieza cubierta por la garantía está – Cilindro
defectuosa. N reparaciones mal hechas o
– Silenciador sustituciones contrarias a las
Se puede usar cualquier pieza de especificaciones de STIHL
repuesto aprobada por el fabricante o – Convertidor catalítico (si lo tiene)
Incorporated que afecten
equivalente para el mantenimiento o la – Tanque de combustible desfavorablemente el

118 TS 410, TS 420


español / EE.UU

funcionamiento y/o la durabilidad, y ROCK BOSS®


las alteraciones o modificaciones Marcas comerciales
STIHL Cutquik®
no recomendadas o aprobadas por
escrito por STIHL Incorporated, STIHL DUROMATIC®
Marcas registradas de STIHL
y STIHL Quickstop®
N la sustitución de piezas y otros STIHL ROLLOMATIC®
servicios y ajustes necesarios para STIHL®
STIHL WOOD BOSS®
el mantenimiento requerido en y {
después del primer punto de TIMBERSPORTS®
K
reemplazo programado. WOOD BOSS®
La combinación de colores anaranjado-
gris (Números de registro EE.UU. YARD BOSS®
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476) Algunos de las marcas comerciales de
STIHL por ley común

STIHL
Injection TM

4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™

TS 410, TS 420 119


español / EE.UU

STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

120 TS 410, TS 420


WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals known to the Este producto contiene sustancias químicas consi-
State of California to cause cancer, birth de- deradas por el Estado de California como causantes
fects or other reproductive harm. de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad
reproductora.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product Los gases de escape del motor de este producto
contains chemicals known to the State of Ca- contienen sustancias químicas consideradas por el
lifornia to cause cancer, birth defects or other Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños a los órganos
reproductive harm.
de la reproducción.

WARNING ADVERTENCIA
Some dust created by power grinding and El polvo creado por los esmeriles eléctricos y otros
other construction activities contains trabajos de construcción puede contener sustancias
chemicals known to the State of California to químicas consideradas por el Estado de California
cause cancer, birth defects or other como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños a los órganos de la reproducción.
reproductive harm.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
Some examples of these chemicals are: son:
• lead from lead-based paints, and • el plomo contenido en las pinturas a base
• crystalline silica from bricks and de plomo, y
cement and other masonry products. • la sílice cristalina de ladrillos y el cemento y
otros productos de albañilería.
Your risk from these exposures varies, Su riesgo debido a la exposición a estas sustancias
depending on how often you do this type of varía, dependiendo de la frecuencia con que usted
work. To reduce your exposure to these che- hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
micals : work in a well ventilated area, and a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar
work with approved safety equipment, such bien ventilado, utilizando el equipo de seguridad
aprobado, tal como las mascarillas protectoras del
as those dust masks that are specially desi-
polvo diseñadas especialmente para filtrar las
gned to filter out microscopic particles. partículas microscópicas.

0458-370-8621-G
englisch / spanisch USA
GU
U

www.stihl.com

*04583708621G*
0458-370-8621-G

También podría gustarte