Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 59 Incorporated sobre sistemas de que comprenden enteramente la
0000000893_017_EA
0458-370-8621-G. VC2.M19.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2019
Almacenamiento de la máquina 109 o inapropiado puede causar lesiones
Información para mantenimiento 110 graves e incluso la muerte.
Componentes importantes 112
Especificaciones 114
Información de reparación 115
Desecho 116
Garantía limitada 116
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
58 TS 410, TS 420
español / EE.UU
Símbolos en el texto
Acerca de este manual de INDICACIÓN
instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y
incluidos la máquina o sus
seguridad vienen acompañadas de
Pictogramas componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos
Todos los pictogramas que se
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual. La filosofía de STIHL es mejorar
maneras:
Los pictogramas siguientes se continuamente todos sus productos.
N Se usa una viñeta para denotar un Como resultado de ello, periódicamente
encuentran en su máquina.
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y
Tanque de combustible Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
que contiene la mezcla procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y
de combustible y aceite directamente a una ilustración puede mejoras no se describan en este
contener números de referencia que manual. Si las características de
Presione para accionar la funcionamiento o la apariencia de su
válvula de aparecen en la ilustración. Por ejemplo:
máquina difieren de las descritas en
descompresión N Saque el tornillo (1) este manual, comuníquese con el
N Extraiga el chispero (2) hacia concesionario STIHL para obtener la
arriba, fuera del silenciador ayuda que requiera.
Presione para accionar la
bomba manual de Además de las instrucciones de uso, en
combustible este manual pueden encontrarse
párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos se
Accesorio con agua, con- denotan con los símbolos y las palabras
trol de caudal identificadoras que se describen a
continuación.
TS 410, TS 420 59
español / EE.UU
que todas las personas que utilicen el El uso seguro de una tronzadora
Medidas de seguridad y dispositivo hayan comprendido la involucra a:
técnicas de manejo información que contiene este manual.
1. el operador;
El uso de cualquier tron- Un operador novato deberá recibir
2. la herramienta motorizada; y
zadora puede ser capacitación práctica antes de utilizar la
peligroso. Dado que la máquina. Las empresas deberán 3. el uso de la herramienta
tronzadora es una herra- establecer un programa de capacitación motorizada.
mienta de corte de alta para los operadores de tronzadoras
velocidad que frecuente- portátiles de mano con motor a gasolina, EL OPERADOR
mente crea chispas a fin de garantizar la seguridad en el uso
durante los cortes, es de estas máquinas y la selección de los
necesario tomar medi- accesorios de corte adecuados. Condición física
das especiales de
Usted debe estar en buenas
seguridad para reducir el ADVERTENCIA condiciones físicas y psíquicas y no
riesgo de lesiones perso-
Use su tronzadora solamente para los encontrarse bajo la influencia de
nales y de incendios.
propósitos autorizados. Por ejemplo, no ninguna sustancia (drogas, alcohol,
Es importante que usted es adecuada para cortar madera o medicamentos, etc.) que le pueda restar
lea, comprenda bien y plástico, ni objetos de madera o de visibilidad, destreza o juicio. No maneje
respete las siguientes plástico. El uso indebido puede resultar la tronzadora cuando está fatigado. Esté
advertencias y medidas en la muerte, lesiones personales atento - Si se fatiga mientras se usa la
de seguridad. Lea el graves o daños a la propiedad, incluso tronzadora, tómese un descanso; la
manual de instrucciones daños de la máquina. fatiga puede dar por resultado la pérdida
y las precauciones de del control. El uso de cualquier
seguridad tronzadora es fatigoso. Si usted padece
ADVERTENCIA de alguna condición que puede
periódicamente.
Nunca permita a menores de edad que agravarse con el trabajo fatigoso,
usen una tronzadora. No se debe consulte a un médico antes de usar una
ADVERTENCIA
permitir la proximidad de otros, tronzadora.
El uso descuidado o inadecuado de especialmente niños y animales, donde
cualquier tronzadora puede causar se esté utilizando la tronzadora. Nunca ADVERTENCIA
lesiones graves e incluso mortales. deje desatendida una tronzadora en
marcha. El uso prolongado de una tronzadora (u
Pida a su concesionario STIHL que le otras máquinas) expone al operador a
enseñe el manejo de la tronzadora. Vea la sección correspondiente de su vibraciones que pueden provocar el
Respete todas las leyes, reglamentos y manual de instrucciones para tener una fenómeno de Raynaud (dedos blancos)
normas de seguridad nacionales, descripción de los controles y la función o el síndrome del túnel carpiano. Estas
estatales y locales del caso. de cada componente de su de condiciones reducen la capacidad de las
tronzadora. manos de sentir y regular la
ADVERTENCIA temperatura, producen entumecimiento
y ardor y pueden provocar trastornos
Su tronzadora es solamente para uso
nerviosos y circulatorios, así como
por profesionales. No preste ni alquile
necrosis de los tejidos. No se conocen
nunca su tronzadora sin entregar el
todos los factores que contribuyen a la
manual de instrucciones. Asegúrese de
60 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 61
español / EE.UU
62 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 63
español / EE.UU
riesgo de daños por congelación. El no peligros para la seguridad que pudieran pueden cortarse con discos
seguir estas instrucciones puede hacer dar por resultado la pérdida del control y adiamantados STIHL de capacidad
que el disco se rompa o se quiebre lesiones personales graves o mortales. adecuada.
durante el uso y causar lesiones graves La oscilación, por ejemplo, puede
o incluso mortales. resultar en el atascamiento del disco en ADVERTENCIA
la ranura, el cual, en ciertas
Solo utilice el disco abrasivo aprobado El corte en seco o en mojado es posible
condiciones, puede causar lesiones
para el tipo de material a cortarse. cuando se usa un disco adiamantado
graves o mortales debido al contragolpe
Existen diferentes tipos de discos adecuado. La tronzadora STIHL tiene
o al efecto de las fuerzas reactivas.
abrasivos, cada uno de los cuales tiene montado un juego de conexión de agua.
Consulte el capítulo “Fuerzas reactivas,
marcas especiales. Por ejemplo, con El corte en mojado reduce el polvo y las
incluso el contragolpe” en este manual
respecto a los discos de material fuerzas reactivas, y se recomienda
de instrucciones.
compuesto marca STIHL: siempre que sea posible. Consulte el
Nunca use un disco que oscila o que ha capítulo “Muestras de uso” en este
1. Piedra
oscilado en el pasado. A pesar de que el manual de instrucciones.
También pueden usarse para cortar
disco puede dejar de oscilar
hormigón, mampostería, hormigón
temporalmente, por ejemplo, al hacerlo
reforzado y ladrillo. ADVERTENCIA
girar sin carga, siempre tendrá una
2. Acero tendencia de volver a oscilar bajo ciertas No vuelva a instalar un disco
Puede usarse para cortar todos los condiciones. Sustitúyalo de inmediato adiamantado que esté usado sin
materiales ferrosos. ante de seguir usando la tronzadora. cerciorarse primero de que no tenga
3. Asfalto Los discos adiamantados abrasivos en muescas, falta de planicidad, fatiga del
También puede usarse para cortar general tienen un rendimiento de corte centro, daño o pérdida de segmentos,
hormigón con agregados. mucho mejor que los discos abrasivos evidencia de calor excesivo
de resina compuesta. Los discos (decoloración) y posible daño del
4. Hierro dúctil agujero para el portaherramienta. Vea el
También puede usarse para cortar adiamantados tienen núcleos de acero y
segmentos cortantes con diamantes capítulo "Discos de corte
ciertos tipos de hierro fundido (SG adiamantados." Revise si el disco tiene
17-24), bronce y cobre. incrustados fijados en su borde exterior.
grietas y asegúrese de que no se haya
Los discos adiamantados de capacidad desprendido ningún pedazo de disco
Discos adiamantados adecuada se pueden usar para cortar antes de comenzar a usarlo. Nunca use
hormigón, asfalto, piedra natural, un disco, de diamante o de resina
ADVERTENCIA tubería de arcilla, ladrillos y cosas por el compuesta, que presente daños.
estilo. STIHL también ofrece discos
Algunos discos adiamantados de marca adiamantados para cortar hierro dúctil y Siempre instale el disco de modo que la
diferente de STIHL emplean núcleos de algunos aceros estructurales. Sin flecha que tiene marcada apunte en el
acero de calidad deficiente y no reciben embargo, estos no son adecuados para sentido de giro del árbol.
un endurecimiento o tensión adecuado, cortar todos los metales u otros
o tienen otros defectos de diseño o materiales, incluyendo la madera o el
fabricación que pueden causar la rotura plástico. Consulte el capítulo “Discos de
del disco, el lanzamiento de segmentos corte adiamantados” en este manual de
y otros problemas de seguridad, instrucciones para más detalles en
incluyendo la oscilación del disco. Los cuanto a los tipos de materiales que
discos que oscilan durante el uso
pueden causar fuerzas reactivas y otros
64 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 65
español / EE.UU
66 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 67
español / EE.UU
68 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 69
español / EE.UU
70 TS 410, TS 420
español / EE.UU
No toque nunca con las manos o los servicios de energía eléctrica, agua y
cualquier parte del cuerpo un disco que ADVERTENCIA gas hayan sido interrumpidos y que se
está girando, ni permita que éste le hayan vaciado todos los tubos antes de
Las chispas emitidas al
toque. empezar a cortar.
cortar metal pueden cau-
sar quemaduras o Instrucciones de manejo
ADVERTENCIA incendiar la ropa u otros
Despeje la zona donde está trabajando. materiales. Siempre dirija
Evite tropezar con obstáculos y esté las chispas en sentido
atento a zanjas y otras irregulares e opuesto al operador y a
impedimentos. Sea sumamente sustancias inflamables
precavido cuando trabaje en declives o en el entorno. Nunca
terreno rocoso o irregular. Proceda con corte metales mientras
002BA550 AM
sumo cuidado cuando trabaje en está parado en una
condiciones climáticas húmedas o frías superficie inflamable, tal
(lluvia, nieve, hielo). como las superficies de
madera o papel alquitra-
nado. Si existe el riesgo ADVERTENCIA
ADVERTENCIA de que se produzca un
Nunca use la sierra con el bloqueo de incendio, tenga equipo El protector de disco de la tronzadora
arranque del acelerador aplicado, extintor de incendios a puede ajustarse. Es sumamente
puesto que ello no permite controlar la mano. No use la tronza- importante que el protector del disco se
velocidad del motor y puede causar dora si no le es posible encuentre en su lugar y ajustado según
lesiones graves. dirigir las chispas lejos de el tipo de trabajo a efectuar, su postura
sustancias inflamables o y la posición de trabajo. El protector
del operador. siempre debe ajustarse de modo que el
operador no esté expuesto a los peligros
causados por las partículas lanzadas ya
ADVERTENCIA sea directa o indirectamente del material
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cortado, las chispas o los pedazos de
personales graves o mortales debido a discos dañados. El no seguir estas
un incendio, no corte ningún tubo, instrucciones puede causar lesiones
tambor ni otro tipo de envase sin antes graves o mortales.
verificar que el mismo no contenga
sustancias volátiles o inflamables y que ADVERTENCIA
no se encuentre bajo presión.
Su tronzadora está equipada con un
tope limitador para el protector del disco
ADVERTENCIA que limita la abertura del protector del
Cuando se cortan paredes y pisos disco. Para reducir el riesgo de lesiones
existentes o estructuras similares, esté como resultado del contacto con el disco
atento a peligros ocultos tales como y/o las fuerzas reactivas y para evitar
cables eléctricos, tuberías de agua o de dañar el sistema de protección, nunca
gas y sustancias y estructuras intente desplazar la palanca de ajuste
inflamables o a presión. Compruebe que más allá del tope limitador.
TS 410, TS 420 71
español / EE.UU
72 TS 410, TS 420
español / EE.UU
tendencia natural a alejarse del del motor disponible para la tarea de detiene como resultado de una
operador. Si se tira de la máquina corte. También puede dañar el disco estricción o un aprisionamiento severo,
lentamente por el corte o la ranura hacia abrasivo. las fuerzas reactivas pueden ser
el operador y luego se permita que sustancialmente más grandes. Cuanto
STIHL recomienda el uso de un carro
continúe avanzando, se mejora el mayor sea la fuerza generada, tanto
para efectuar cortes largos en línea
desempeño del corte. más difícil será para el operador
recta.
controlar la tronzadora. La pérdida de
Inserte el disco en el material
Fuerzas reactivas, incluido el control puede resultar en lesiones
únicamente a la profundidad necesaria
contragolpe personales graves o la muerte.
para hacer el corte. Para reducir la
cantidad de polvo, no corte los Fuerzas de culatazo, trepado, estricción
materiales de piedra y hormigón ADVERTENCIA y contragolpe rotacional
completamente. Deje una franja
delgada sin cortar. Esta franja se puede Las fuerzas reactivas
romper fácilmente después con un pueden producirse en
martillo u otra herramienta adecuada. cualquier momento que
Siempre utilice gafas protectoras el disco de la tronzadora
adecuadas al romper una porción o esté girando.
franja sin cortar. No tuerza, trabe o
La fuerza potente utilizada para cortar el
002BA553 AM
esfuerce el disco en el corte, ya que esto
material puede cambiar de sentido y
puede causar fuerzas reactivas o daños
actuar contra el operador. Si el disco
y roturas al disco y la posibilidad de
reduce su velocidad o se detiene como
sufrir una lesión personal grave o
resultado del contacto con un objeto Las fuerzas reactivas más comunes son
mortal.
sólido o de la estricción o el los culatazos y el trepado. Si el contacto
Deje de ejercer presión sobre la aprisionamiento, las fuerzas reactivas se produce en la parte inferior del disco,
máquina de corte cuando llegue al pueden producirse instantáneamente, y la sierra intentará alejarse del operador
extremo del corte. El exceso de presión pueden hacer que el operador pierda el (culatazo). Si el contacto se produce en
puede hacer que el operador pierda control de la tronzadora y resultar en el extremo delantero del disco, éste
control de la tronzadora cuando el disco lesiones graves o mortales. Una buena puede intentar "trepar" sobre el objeto
abrasivo termina el corte. El disco comprensión de las causas de estas cortado.
abrasivo de corte puede hacer contacto fuerzas reactivas puede ayudarle a La estricción ocurre cuando la pieza que
con el operador o chocar con algún evitar la pérdida del control. se está cortando se cierra contra el
objeto extraño y romperse en pedazos.
Las fuerzas reactivas se aplican en disco. Un atrapamiento severo puede
Siempre apague el motor y compruebe sentido opuesto al del movimiento del ocurrir si el disco recibe cargas laterales
que el disco haya dejado de girar antes disco en el punto de contacto o de significativas en el corte, o si un disco
de poner la tronzadora en el suelo. estricción/aprisionamiento. Si el disco adiamantado incorrecto o dañado que
reduce su velocidad solamente como empieza a oscilar o deja de hacerlo en la
Si se utiliza el carro de soporte, quite los
resultado del contacto con un objeto ranura. El punto en el cual suceda la
desperdicios de la trayectoria de las
sólido, las fuerzas reactivas resultantes estricción o aprisionamiento del disco
ruedas, ya que los desperdicios debajo
normalmente son moderadas y el determinará el sentido en el cual se
de una de las ruedas del carro podrían
operador que está agarrando moverá la máquina en respuesta a la
flexionar el disco abrasivo. Esto puede
correctamente la máquina puede fuerza reactivas generada — un
causar fuerzas grandes de fricción y
mantener el control de la misma. Pero, contraempuje desde la porción superior
reducir significativamente la potencia
si el disco reduce su velocidad o se del disco, un culatazo desde puntos bajo
TS 410, TS 420 73
español / EE.UU
002BA146 KN
contragolpe hacia el operador, con
mucha fuerza y en sentido giratorio. Las
condiciones de contragolpe pueden y
siempre deben evitarse.
Evite el atascamiento. La parte
El atrapado o atorado del disco puede separada de una pieza deberá caerse
evitarse por medio de apoyar la pieza libremente y no sujetar, agarrotar ni
cortada de manera correcta (vea abajo), atorar el disco abrasivo.
de técnicas de corte correctas (es decir,
Esté alerta al movimiento potencial del
sin aplicarle cargas laterales al disco y
material que se está cortando o a
situándose fuera del plano del disco) y
cualquier otra condición que pueda
por el uso de discos debidamente
causar el cierre del corte y la estricción
diseñados, fabricados y mantenidos que
o atoramiento del disco. Para reducir el
002BA582 ST
no oscilen ni tengan material abrasivo
riesgo de estricción, agarrotamiento o
que genere fricción en sus costados.
atoramiento sujete el material de tal
manera que el corte permanezca abierto
durante la operación y al finalizar el
ADVERTENCIA corte (vea la ilustración). Nunca haga un
corte que cause el atascamiento del
Para reducir el riesgo de lesionarse por
disco. Si no es posible apoyar
un contragolpe, evite cortar con el
correctamente el material, no utilice la
cuadrante superior del disco (ilustrado
tronzadora para hacer el corte;
arriba), siempre que sea posible. Tenga
seleccione otra herramienta u otro
cuidado particular de no aprisionar el
método.
disco en esta zona, lo cual puede causar
fuerzas reactivas severas con un efecto Ante la posibilidad de que se produzca
de contragolpe giratorio. una estricción, puede dejar una pieza
sin cortar, que impida el cierre de la
ranura de corte y la estricción del disco,
la cual luego puede cortarse
manualmente con martillo u otra
herramienta. Al realizar un corte
completo, asegúrese de que el final del
corte, y la consiguiente separación, se
efectúe en la parte superior del material,
con la parte inferior del disco, con el
protector empujado completamente
hacia delante hasta el tope delantero.
De esta forma, cualquier estricción
74 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 75
español / EE.UU
002BA554 AM
giratorio. 7. No corte madera ni ningún material
Las tronzadoras han sido diseñadas para el cual el disco abrasivo no
para usarse con discos abrasivos en está aprobado.
buenas condiciones solamente. Las 3. Coloque la tronzadora en tal 8. Empiece a cortar y continúe
máquinas diseñadas para usar discos posición que su cuerpo quede cortando a máxima aceleración.
abrasivos para madera y otros tipos de alejado del accesorio de corte y
9. No trate de llegar más lejos de lo
discos con dientes utilizan sistemas fuera del plano del mismo. Esto
debido.
protectores diferentes que brindan la significa que el operador debe
protección necesaria para tales tipos de evitar pararse en línea directa con el 10. Nunca corte más arriba de la altura
discos. Las máquinas, tales como una disco (vea la ilustración). Nunca se de los hombros.
tronzadora, que se han diseñado para incline encima del accesorio de
11. Nunca aplique una carga lateral al
usar discos abrasivos requieren un corte ni coloque su cabeza o su
disco dentro del corte.
sistema protector diferente, que no cuerpo delante del mango
ofrece protección contra todos los delantero. Asegúrese de tener 12. Use su tronzadora para cortar
peligros presentados por los discos de solamente. No está diseñada para
sierra circular, los discos con puntas de usarla como una pala o barreta para
carburo, los discos para rescate o los quitar objetos del paso.
discos abrasivos para madera o con
dientes.
76 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 77
español / EE.UU
la bujía del tamaño adecuado. Una herramientas con motor de gasolina en Vacíe el tanque de combustible antes de
conexión suelta entre la bujía y el tierras cubiertas por bosques, arbustos guardar la tronzadora por un lapso de
conector del cable de encendido en el o pastos, a menos que el sistema de más de unos cuantos días. Guarde el
casquillo puede crear un arco voltaico y escape del motor cuente con un combustible únicamente en envases
encender los vapores del combustible y parachispas que satisfaga los requisitos debidamente rotulados y aprobados
provocar un incendio. Mantenga la bujía legales y reciba un mantenimiento para ello. Evite el contacto directo del
limpia, y asegúrese que el conductor de adecuado para estar en buenas combustible con la piel y no inhale sus
encendido esté en buen estado. No use condiciones de funcionamiento. El vapores. Deseche los residuos de
una bujía con un borne adaptador SAE propietario/operador de este producto combustible de acuerdo con las leyes y
desmontable . Se puede crear un arco es responsable del mantenimiento los reglamentos aplicables.
voltaico y encender los vapores del adecuado del parachispas. Otras
combustible, provocando un incendio. entidades/agencias estatales o
Esto podría causar lesiones personales gubernamentales, tales como el
graves o daños graves a la propiedad. Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
tener requisitos similares o adicionales.
ADVERTENCIA Comuníquese con el cuerpo de
bomberos de su localidad o con el
No maneje nunca la tronzadora si el servicio forestal para informarse en
silenciador está dañado, se ha perdido o cuanto a las leyes y reglamentos
fue modificado. Un silenciador mal relacionados con los requisitos de
cuidado aumenta el riesgo de incendio y protección contra incendios. Aun con el
puede causar pérdida de audición. chispero en su lugar, podría ser no
Nunca toque el silenciador cuando está recomendable el uso de equipos con
caliente ni le vierta combustible u otros motor de gasolina, incluyendo
líquidos inflamables. El silenciador tiene tronzadoras en condiciones calientes,
un chispero diseñado para reducir el secas, o alrededor de vegetación seca o
riesgo de incendios. No maneje nunca la arbustos. Comuníquese con las
tronzadora si el chispero está dañado, autoridades locales de control de
se ha perdido o fue modificado. incendios o con el servicio forestal de
los EE. UU. si tiene alguna duda en
ADVERTENCIA cuanto a las condiciones para el uso de
una podador de varilla.
El uso de este equipo puede crear
chispas capaces de incendiar la Para todo trabajo de mantenimiento,
vegetación seca que esté cercana. Se sírvase consultar la tabla de
requiere un chispero. El operador mantenimiento y la declaración de
deberá comunicarse con el cuerpo de garantía que se encuentra al final de
bomberos de su localidad para este manual.
informarse de leyes y reglamentaciones No guarde la tronzadora con un disco
relacionadas con los requisitos para la montado. Guarde la tronzadora en un
prevención de incendios. lugar alto o con llave, fuera del alcance
En California, constituiría una violación de los niños e inaccesible para los
de los acápites § 4442 o § 4443 del mismos.
Código de Recursos Públicos el uso de
78 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 79
español / EE.UU
respiración aprobada por el NIOSH y Discos de corte compuestos diseñados Aun si se efectúa un corte en húmedo
adecuada para el material que se para el corte en seco o en húmedo con el caudal recomendado, un
cortará y para las condiciones del sitio operador que trabaja con la máquina a
de trabajo. la intemperie por más de dos horas en
Discos de resina compuesta diseñados una misma jornada, junto con terceros,
Consulte con la empresa para obtener
para el corte en seco siempre use una mascarilla de
información en cuanto al material que se
respiración aprobada por el NIOSH y
cortará y las condiciones del sitio de
adecuada para el material que se
trabajo específico. La empresa ADVERTENCIA
cortará y para las condiciones del sitio
probablemente tendrá establecido un
Para reducir el riesgo de lesionarse por de trabajo.
programa de protección con mascarillas
la rotura del disco, nunca use agua con
exigido por OSHA y puede brindarle Consulte con la empresa para obtener
un disco compuesto que no haya sido
información en cuanto al tipo y nivel de información en cuanto a las condiciones
diseñado específicamente para cortes
protección para las vías respiratorias del sitio de trabajo específico y el
en húmedo.
que se necesita para el sitio de trabajo. material que se cortará. La empresa
También se puede obtener información Discos de resina compuesta diseñados probablemente tendrá establecido un
de la OSHA en www.OSHA.gov. para el corte en húmedo programa de protección con mascarillas
exigido por OSHA y puede brindarle
Antes de efectuar el corte en mojado, Siempre que sea posible, utilice información en cuanto al tipo y nivel de
compruebe que el agua no dañe el piso, técnicas de corte en mojado. Reduce las protección para las vías respiratorias
el edificio u otra propiedad, ni el material fuerzas reactivas y ayuda mantener el que se necesita para el sitio de trabajo.
cortado ni objetos cercanos. polvo bajo control. También se puede obtener información
Compruebe que el agua que se escurra
El disco de corte requiere un suministro de la OSHA en www.OSHA.gov.
no cause ningún tipo de riesgo al medio
ambiente ni entre en contacto con de por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de Antes de efectuar el corte en mojado,
fuentes de electricidad. agua por minuto para la supresión compruebe que el agua no dañe el piso,
adecuada del polvo. Para reducir el el edificio u otra propiedad, ni el material
riesgo de sufrir trastornos respiratorios o cortado ni objetos cercanos.
ADVERTENCIA
de otro tipo con consecuencias graves o Compruebe que el agua que se escurra
STIHL recomienda el uso exclusivo de mortales cuando este caudal no puede no cause ningún tipo de riesgo al medio
discos de corte marca STIHL en la obtenerse, mantenerse o confirmarse, ambiente ni entre en contacto con
tronzadora. El uso de discos de marca el operador y los terceros siempre fuentes de electricidad.
diferente de STIHL puede ser deberán usar una mascarilla de
extremadamente peligroso. Consulte el respiración aprobada por NIOSH
ADVERTENCIA
capítulo “Reducción del riesgo de adecuada para el material que se
lesiones por contragolpes” en este cortará y para las condiciones del sitio STIHL recomienda el uso exclusivo de
manual de instrucciones. de trabajo específico. La mascarilla discos de corte marca STIHL en la
deberá tener un Factor de Protección tronzadora. El uso de discos de marca
ADVERTENCIA Asignado Adecuado para ofrecer el nivel diferente de STIHL puede ser
de protección de las vías respiratorias extremadamente peligroso. Consulte el
Para reducir el riesgo de electrocución según las condiciones específicas del capítulo “Reducción del riesgo de
para usted u otras personas, no deje sitio de trabajo y el material que se está lesiones por contragolpes” en este
que el agua o lodo quede en contacto cortando. manual de instrucciones.
con alambres eléctricos con corriente u
otras fuentes de energía eléctrica.
80 TS 410, TS 420
español / EE.UU
mortales, tales como trastornos renales Puntos que deben tomarse en cuenta al
ADVERTENCIA o respiratorios, incluyendo la silicosis y usar discos de corte adiamantados y de
Para reducir el riesgo de electrocución cáncer del pulmón. resina compuesta
para usted u otras personas, no deje Para reducir el riesgo de sufrir
que el agua o lodo quede en contacto trastornos respiratorios o de otro tipo
con alambres eléctricos con corriente u El objeto a cortarse
con consecuencias graves o mortales
otras fuentes de energía eléctrica. cuando este caudal no puede – Debe estar completamente
obtenerse, mantenerse o confirmarse, apoyado;
ADVERTENCIA el operador y los terceros siempre
– Debe estar asegurado de modo que
deberán usar una mascarilla de
Para reducir el riesgo de lesiones no pueda rodar ni deslizarse; y
respiración aprobada por NIOSH
causadas por la rotura del disco al cortar adecuada para el material que se – Debe estar protegido contra las
en mojado con un disco de material cortará y para las condiciones del sitio vibraciones y el movimiento.
compuesto: de trabajo específico. La mascarilla
1. Compruebe que el agua no fluya deberá tener un Factor de Protección La secuencia de corte
sobre un disco que no esté en Asignado Adecuado para ofrecer el nivel Existen muchas maneras de cortar
marcha, ya que el disco absorbe el de protección de las vías respiratorias materiales y objetos con una
agua, lo cual altera su equilibrio. según las condiciones específicas del tronzadora. El operador y/o el
sitio de trabajo y el material que se está supervisor, con conocimiento de las
2. Asegúrese de aplicar agua a ambos cortando.
lados del disco, ya que la condiciones del sitio de trabajo y los
distribución desigual puede causar Aun si se efectúa un corte en húmedo requisitos del mismo, siempre deberán
el desgaste desigual del disco. con el caudal recomendado, un aplicar un buen criterio y discreción para
operador que trabaja con la máquina a determinar cómo realizar un corte de
3. Al terminar el trabajo, haga la intemperie por más de dos horas en manera segura. Los métodos que se
funcionar el disco de corte a la una misma jornada, junto con terceros, describen en las secciones siguientes,
velocidad de funcionamiento siempre use una mascarilla de si bien representan técnicas de eficacia
normal durante 3 a 6 segundos sin respiración aprobada por el NIOSH y demostrada, se ofrecen solo a manera
agua para quitar el agua residual. adecuada para el material que se de ilustración y no están destinados a
cortará y para las condiciones del sitio sustituir el criterio de trabajadores
Protección para las vías respiratorias de trabajo. expertos con conocimiento directo de
las condiciones del sitio.
Consulte con la empresa para obtener
información en cuanto a las condiciones No obstante, la secuencia de corte es
ADVERTENCIA del sitio de trabajo específico y el importante. El último corte siempre debe
El disco de corte requiere un suministro material que se cortará. La empresa hacerse de manera que el disco de corte
de por lo menos 0,6 litros (20 oz. fl.) de probablemente tendrá establecido un no quede atrapado, sujeto o atorado y
agua por minuto para la supresión programa de protección con mascarillas de modo que el operador, sus
adecuada del polvo. exigido por OSHA y puede brindarle colaboradores y otros no corran el
información en cuanto al tipo y nivel de peligro de ser lesionados por la pieza
La inhalación de cristales de sílice protección para las vías respiratorias recortada ni por los residuos o chispas
transportados por el aire puede causar que se necesita para el sitio de trabajo. producidos por el corte.
lesiones o enfermedades graves o También se puede obtener información
de la OSHA en www.OSHA.gov.
TS 410, TS 420 81
español / EE.UU
180BA027 AM
gafas protectoras adecuadas al terminar
un corte por medio de romperlo
manualmente.
Es necesario decidir algunos puntos N Trabaje a lo largo de la línea de
antes de la separación final de la pieza corte. Si hay que hacer
cortada: correcciones, siempre levante la
– ¿Qué tan pesada es la pieza? máquina y ajuste la posición del
disco de corte, procurando que no
– ¿En qué sentido se moverá luego quede atascado, inclinado,
de cortarla? retorcido o con tensión en sus
– ¿Se encuentra bajo tensión? costados. Si se intenta cambiar la N Corte una ranura guía (A) llana a lo
posición o el sentido de un corte largo de la línea marcada.
– ¿Está bien sujeta para evitar que mientras el disco se encuentra
atore o atrape el disco? dentro del mismo, el disco puede
El operador, los colaboradores y atorarse. Esto puede causar un
terceros no deberán correr el peligro de contragolpe, fuerzas reactivas o la
lesionarse al separar la pieza o cuando rotura del disco de resina
la misma se caiga. compuesta, lo cual podría causar
lesiones personales graves o
180BA028 AM
Corte en varias pasadas mortales. La profundidad de corte
por pasada no deberá superar los 5
a 6 cm (2 a 2 1/2 pulg). Los
materiales más gruesos deberán N Dele profundidad al corte
cortarse haciendo varias pasadas. divisorio (B).
La profundidad de corte máxima para N Deje una sección (C) de material sin
discos abrasivos de 12 pulg de diámetro cortar.
es de 100 mm (3,9 pulg).
N Corte todo el grosor de la plancha
La profundidad de corte máxima para en sus extremos para evitar la
discos abrasivos de 14 pulg de diámetro formación de picaduras en el
N Marque la línea de corte (A). es de 125 mm (4,9 pulg). material.
N Rompa la plancha manualmente
con un martillo u otra herramienta
adecuada. Siempre use gafas
protectoras adecuadas al terminar
un corte por medio de romperlo
manualmente.
82 TS 410, TS 420
español / EE.UU
002BA528 AM
profundidad máxima de corte del disco:
costados.
002BA558 AM
corte divisorio.
N Defina y marque la dirección del
corte.
N Corte una ranura guía no profunda N Realice un corte de la parte superior
a la inferior del tubo.
002BA557 AM
TS 410, TS 420 83
español / EE.UU
0000-GXX-5756-A0
0000-GXX-5758-A0
peligro de ser lesionados por la pieza
recortada ni por los residuos o chispas
producidos por el corte. En general, esto
se hace en la parte superior del tubo,
empleando la sección inferior del disco
N Utilice las partes delantera y N Haga un corte en la zona marcada
de corte, con el protector cubriendo la
superior del disco abrasivo para ilustrada, dejando sin cortar la
parte superior del disco.
cortar la parte inferior del lado porción marcada “X” en la
Si el tubo está en el suelo o no pueda opuesto. Asegúrese de que el corte ilustración. Conecte el corte con
en la parte inferior se realice por aquél realizado en la mitad inferior.
rodar de otra manera:
completo. Ilustración B. No intente retorcer ni doblar la
N Sostenga el tubo y apóyelo con máquina o el disco para unir los dos
calzos de ser necesario para C cortes. Para evitar que el tubo
impedir que ruede, se mueva o aprisione, atore o retenga el disco
vibre. durante este corte, no corte la
porción marcada “X” en la
N Gire el protector hasta el tope
ilustración D.
0000-GXX-5757-A0
limitador trasero.
Realice el último corte superior una vez
A que haya finalizado todos los cortes
inferiores y laterales, y haya conectado
unos con otros.
N A continuación, realice un corte en
la mitad superior del tubo hacia
0000-GXX-5755-A0
0000-GXX-5759-A0
N Para reducir el riesgo de estricción, unir los dos cortes.
atorado y contragolpes, empiece a
cortar por la sección inferior del
tubo. Ilustración A.
N Siempre efectúe el último corte
separador desde la parte superior
(aproximadamente, 15 % de la
circunferencia del tubo). Ilustración
E. Si el material está bien sujeto, no
debe producirse ninguna estricción
al finalizar el corte. Sin embargo, de
ocurrir cualquier estricción residual,
84 TS 410, TS 420
español / EE.UU
180BA024 AM
N Utilice solamente la parte inferior
del disco abrasivo para efectuar un
corte parcial inicial con el protector
de la máquina completamente N Siempre realice los cortes divisorios
hacia delante hasta el tope de modo de no ocasionar ninguna
limitador, a fin de cubrir la parte estricción, atoramiento o atrapad
superior del disco. del disco abrasivo ,.
180BA025 AM
N Repita este proceso hasta que el
corte está completo.
N Esté especialmente alerta a los
extremos abocinados o cualquier N Utilice calzos y/o deje secciones del
otra característica que pueda hacer tubo sin cortar para romperlas
que el corte se cierre contra el disco manualmente después de finalizar
si el tubo no está apoyado y el corte. Siempre use gafas
asegurado correctamente. Los protectoras adecuadas al terminar
tubos con extremos abocinados, un corte por medio de romperlo
aun si se encuentran sobre suelo manualmente.
nivelado, pueden crear un efecto de
rampa que hace que el tubo se 4
combe o caiga al cortarlo, lo cual
atrapa, agarrota o atora el disco y
produce un contragolpe severo u 3
otras fuerzas reactivas.
180BA026 AM
TS 410, TS 420 85
español / EE.UU
86 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 87
español / EE.UU
D-B10
0000-GXX-1235-A0
El nombre corto del disco de corte El socavamiento es el desgaste del
adiamantado es una combinación de núcleo de acero en los segmentos
letras y números con hasta cuatro adiamantados o justo debajo de ellos.
dígitos: El exceso de descentramiento radial (A) Cuando se cortan superficies
causa sobrecargas en segmentos pavimentadas, no corte más
– Las letras identifican el tipo de uso adiamantados individuales y calor profundamente en la capa abrasiva
autorizado del disco adiamantado . excesivo. Esto a su vez puede causar (grava, piedra picada) bajo la superficie,
– Los números identifican la fracturas por esfuerzos en el centro del la cual se reconoce porque produce un
categoría de rendimiento del disco disco o el ablandamiento de segmentos polvo de color claro. Hacer esto puede
adiamantado STIHL. individuales. El resultado de ello puede causar socavamiento. Si se detecta el
ser la rotura de segmentos, lo cual socavamiento luego de una inspección
Letra Uso autorizado aumenta el riesgo de sufrir lesiones visual, sustituya el disco.
D-A Asfalto personales.
D-B Hormigón El descentramiento axial u oscilación del ADVERTENCIA
BA Hormigón, asfalto eje (B) también produce esfuerzos
El socavamiento puede causar la rotura
SB* Roca, hormigón térmicos mayores y cortes más anchos.
del disco y/o el lanzamiento de
D-G Hierro dúctil segmentos, lo cual puede causar
(*) también puede emplearse con lesiones personales graves o mortales
acero estructural de hasta 10 mm al operador o a terceros. Si se observa
de grosor y con hierro dúctil – no socavamiento, sustituya el disco de
adecuado para el corte continuo de corte adiamantado de inmediato.
estos tipos de materiales
88 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 89
español / EE.UU
Localización de averías
Disco de corte
Problema Causa probable Solución posible
Bordes ásperos o con roturas, el corte se Descentramiento radial o axial Sustituya el cojinete del árbol; consulte a
aleja de la línea, aumento del desgaste un concesionario autorizado antes del
de los costados de los segmentos uso
El disco de corte oscila Utilice un disco de corte nuevo
Bordes ásperos, el corte se aleja de la El disco de corte está romo; bordes con acu- Rectifique el disco para trabajar en piedra
línea, rendimiento de corte pobre o nulo, mulación de materiales en los discos para cortando brevemente un material abra-
producción de chispas piedra sivo; sustituya el disco por uno nuevo
Rendimiento deficiente de corte, des- El disco de corte gira en el sentido inco- Monte el disco de corte con el sentido de
gaste elevado de segmentos rrecto o está desgastado rotación correcto; sustituya el disco si
está desgastado
Picaduras o roturas en centro y segmen- Sobrecarga Sustituya el disco de corte inmediata-
tos del disco mente por uno nuevo
Socavamiento Se está cortando un material para el cual el Utilice un disco de corte nuevo
disco no ha sido diseñado
90 TS 410, TS 420
español / EE.UU
370BA069 KN
dependiendo de los requerimientos.
370BA071 KN
Se recomienda la instalación en el lado
interior para un mejor equilibrio durante
el corte a mano libre. N Destornille con la llave combinada
el perno banjo (1) y sáquelo con el N Desenrosque el tornillo (1) – el
sello – al hacerlo, quite la tuerca tornillo está fijado al protector (2) de
Montaje al exterior
cuadrada de la guía del interior del la correa trapezoidal para evitar
protector extraviarlo
N Desmonte el disco de corte (vea Saque el tornillo (2)
N N Eleve un poco el protector de la
"Colocación / sustitución de un
correa trapezoidal (2) y tire del
disco de corte") N Gire la palanca de ajuste (3) hacia
mismo hacia adelante
arriba y quítela
Retiro del accesorio de agua
Soltado de la correa trapezoidal
3
1
2 2
1 0 4
370BA079 KN
3
370BA068 KN
1 1 1
370BA070 KN
N Quite la correa trapezoidal (3) de la
N Destornille con la llave combinada polea delantera (4)
el perno banjo (1) – al hacerlo, quite N Destornille las tuercas (1) - no las
la tuerca cuadrada de la guía del quite
interior del protector N Gire la tuerca tensora (2) en sentido
N Quite la manguera de agua (2) con contrahorario con la llave
su conector de la palanca de combinada – aprox. 1/4 de vuelta,
ajuste (3) hasta que tope = 0
N Extraiga la manguera de agua (2)
fuera de la guía (flechas) en el
protector de la correa trapezoidal
TS 410, TS 420 91
español / EE.UU
370BA074 KN
4 5 3 2 Montaje del "brazo fundido con
protector" – con el protector en el lado
3 exterior
N Gire el protector a la posición
ilustrada (vea la ilustración)
N Atornille y apriete el pasador de
tope (1)
N Mueva la palanca de ajuste (2) a la
2 1 posición A
N Atornille el perno (3) y apriételo 1 2
370BA072 KN
370BA008 KN
Preparación del "brazo fundido con
370BA075 KN
protector" para montaje al exterior
4 5 N Empuje los agujeros cuadrados (1)
en el "brazo fundido con protector"
N Gire el "brazo fundido con protector"
hacia los espárragos (2), guiando la
para que el protector quede en el
correa trapezoidal nervada sobre la
lado exterior
polea delantera
N Inserte el tope limitador (5) – alinee
370BA073 KN
92 TS 410, TS 420
español / EE.UU
370BA051 KN
5
370BA078 KN
6 6 2
1
N Instale la "cubierta de arrancador
con arrancador de cuerda" (5) N Inserte el perno banjo largo (1) a
sobre los espárragos (2) través del conector (2) del
Apriete las tuercas (6) con la mano accesorio para agua – observe la
N
posición del conector
A
N Introduzca la tuerca cuadrada en la
guía en el protector y reténgala en
su lugar
370BA076 KN
7 N Instale el soporte con el perno banjo
largo en la palanca de ajuste (3) –
370BA077 KN
Montaje al interior
TS 410, TS 420 93
español / EE.UU
370BA082 KN
protector" para montaje al interior 3
370BA083 KN
N Coloque el protector de la correa
N Retire el tope limitador (2)
trapezoidal
N Instale la conexión del agua N Gire el protector en lo posible hacia
adelante y atrás – el pasador de
tope (A) debe limitar el intervalo de
ajuste
Proceda de la manera indicada en el
3
370BA081 KN
94 TS 410, TS 420
español / EE.UU
1 1 INDICACIÓN
370BA037 KN No siga girando la llave combinada con
mucha fuerza.
Antes de tensar la correa trapezoidal En esta posición la fuerza del resorte
corrugada, es necesario soltar las tensa automáticamente la correa
tuercas (1) y la flecha en la tuerca trapezoidal.
tensora (2) debe apuntar a 0. N Quite la llave combinada de la
N De lo contrario, suelte las tuerca tensora
tuercas (1) y la tuerca tensora (2) N Apriete las tuercas (1)
con la llave combinada en sentido
contrahorario – aprox. 1/4 de
Retensado de la correa trapezoidal
vuelta, hasta que tope = 0
1
1
370BA012 KN
1
370BA013 KN
1 1 1
TS 410, TS 420 95
español / EE.UU
0000-GXX-4749-A0
0000-GXX-4750-A0
2
N Use la llave combinada para aflojar N Instale el disco de corte (5) nuevo
y quitar el tornillo de cabeza
1 hexagonal (3). INDICACIÓN
N Retire la arandela de empuje Observe las flechas que indican el
0000-GXX-5823-A0
delantera (4) del eje junto con el sentido de giro en los discos de corte
disco de corte abrasivo adiamantados. Siempre monte el disco
de corte de modo que gire en el sentido
indicado por las flechas.
N Extraiga el pasador de bloqueo (1)
N Coloque la arandela de empuje
por la cavidad (2) en el protector de
delantera (4). Las trabas de la
la correa trapezoidal
arandela de empuje delantera (4)
N Haga girar el eje con la llave deben engancharse en las ranuras
combinada hasta que el pasador de del eje.
bloqueo (1) se encaje en la cavidad
N Atornille el perno hexagonal y
detrás del protector
apriételo con la llave combinada – si
está usando una llave torsiométrica,
vea el par de apriete adecuado en
las “Especificaciones”
N Extraiga el pasador de bloqueo del
protector de la correa trapezoidal.
96 TS 410, TS 420
español / EE.UU
TS 410, TS 420 97
español / EE.UU
98 TS 410, TS 420
español / EE.UU
1.
2.
370BA093 KN
la zona alrededor de la misma para
370BA095 KN
evitar la entrada de tierra al depósito. Si
hay tierra en el depósito, esto puede
contribuir al desempeño deficiente y la Presione a fondo la tapa con la mano,
falla del motor. gírela en sentido contrahorario N Agarre la tapa – la tapa está
(aprox. 1/8 de vuelta) y quítela. correctamente cerrada si no es
ADVERTENCIA posible quitarla y las marcas
Cierre de la tapa de llenado de (flechas) de la tapa y del depósito
Para evitar el riesgo de incendios y combustible de combustible son alineadas.
lesiones ocasionadas por los escapes
de vapor de gasolina, abra la tapa de Si es posible quitar la tapa o las marcas
llenado de combustible cuidadosamente no se alinean, vuelva a cerrar la tapa –
1. ver “Cierre la tapa de llenado de
para que la presión en el depósito pueda
escapar lentamente. combustible” y “Revisión del bloqueo de
2. la tapa de llenado de combustible”.
ADVERTENCIA
370BA094 KN
Nunca utilice herramientas para abrir o
cerrar la tapa de combustible. Esto
puede dañar la tapa y permitir el escape
de combustible.
N Coloque la tapa y gírela hasta que
No derrame combustible y no llene en se encaje en el punto de montaje
exceso el depósito.
N Presione a fondo la tapa con la
mano y gírela en sentido horario
(aprox. 1/8 de vuelta) hasta que se
encaje completamente para sellar
el depósito. Compruebe el apriete
de la tapa
TS 410, TS 420 99
español / EE.UU
370BA055 KN
3 START
370BA020 KN
370BA019 KN
Versiones con válvula de Para todas las versiones pueda tocar ningún objeto ni el
descompresión suelo Asegúrese que no haya nadie
dentro del alcance de la sierra
N Asegúrese de tener los pies bien
apoyados
5 N Presione la tronzadora firmemente
contra el suelo agarrando el mango
con la mano izquierda con el dedo
pulgar alrededor del mango
N Presione la tronzadora contra el
suelo colocando su rodilla derecha
en la envuelta
N Con la mano derecha tire
lentamente del mango de arranque
6 hasta que sienta el engrane – en
seguida dele un tirón fuerte y rápido
370BA102 KN
– no tire de la cuerda de arranque
370BA101 KN
370BA092 KN
N Coloque la tronzadora
cuidadosamente sobre el suelo y
asegúrese que el disco abrasivo no
370BA058 KN
N Tire de la cuerda de arranque 10-20
START
veces para despejar la cámara de
Ch
ok
e combustión
370BA057 KN
N El control deslizante (3) se mueve a N Vuelva a arrancar el motor
la posición normal F cuando se
oprima el gatillo de aceleración. Si el tanque ha sido completamente
vaciado
N Ponga la palanca del estrangulador Si el carburador está debidamente
(4) en f ajustado, el disco abrasivo no gira N Carga de combustible
cuando el motor funciona a ralentí. N Oprima el bulbo de la bomba de
N Pulse el botón de la válvula de
descompresión (depende del La tronzadora está lista para usarse. combustible manual 7-10 veces,
modelo). aunque el bulbo esté lleno de
Apagado del motor combustible.
N siga intentando el arranque
N Ajuste la palanca del estrangulador
según la temperatura del motor
Cuando el motor se encuentre en
marcha N Vuelva a arrancar el motor
370BA059 KN
aprox. 30 s START
Si el motor no arranca
La palanca del estrangulador no se
colocó en la posición f en el momento
necesario después del primer intento de
arranque.
Sustitución del filtro de aire Siempre utilice los filtros de aire STIHL
Sistema de filtro de aire originales. La alta calidad de estos
componentes aseguran el
Solamente si hay una pérdida notable funcionamiento sin problemas, una
Información básica de la potencia del motor larga vida útil del motor y una vida útil
extremadamente larga del filtro.
La vida útil promedio del filtro es más de
1 año. No desarme la cubierta del filtro
ni instale un filtro de aire nuevo a menos
que se produzca una pérdida notable de
potencia del motor.
4
En el sistema de filtro de aire de larga 3
vida útil con el sistema ciclónico de
separación inicial, el aire sucio se aspira
y se hace girar a propósito. De esta 2
manera se expulsan y extraen las
partículas grandes y pesadas llevadas
por la corriente de aire. Solamente el
aire prefiltrado entra al sistema de filtro 1
de aire y, como resultado, el filtro tiene
una vida útil extremadamente larga.
370BA028 KN
1
1
N Palanca del estrangulador en c
N Afloje los tornillos (1)
N Quite la cubierta del filtro (2) y
límpiela
N Retire el filtro principal (3)
N Quite el filtro auxiliar (4) –
asegúrese que la suciedad no entre
en la zona de admisión
N Limpie la zona del filtro de aire
N Introduzca un filtro auxiliar nuevo y
un filtro principal nuevo
N Vuelva a colocar la cubierta del filtro
N Apriete los tornillos
Ajuste estándar
Gestión del motor Ajuste del carburador
370BA029 KN
velocidad máxima. No es posible
aumentar la velocidad máxima más allá
de un límite especificado.
El carburador se ajusta en la fábrica al N Gire el tornillo de ajuste de
ajuste estándar. velocidad alta (H) en sentido
El carburador ha sido ajustado para el contrahorario hasta su tope (no más
rendimiento y la eficiencia de uso de de 3/4 de vuelta)
combustible óptimos en todas las N Cuidadosamente gire el tornillo de
condiciones de funcionamiento. ajuste de velocidad baja (L)
completamente en sentido horario,
Preparación de la máquina y luego gírelo 3/4 de vuelta en
sentido contrahorario
N Apague el motor
Ajuste de la velocidad de marcha en
N Revise el filtro de aire y límpielo o vacío
sustitúyalo de ser necesario.
N Revise el chispero del silenciador N Establezca el ajuste normal
(depende del país) y límpielo o
sustitúyalo de ser necesario N Arranque el motor y caliéntelo
370BA090 KN
No es posible aumentar suficientemente
la velocidad de marcha en vacío usando
el tornillo de ajuste de marcha en
El motor se para durante el vacío (LA), el motor se para al cambiar
funcionamiento a marcha en vacío de carga parcial a marcha en vacío
N Atornille el tornillo de ajuste de Ajuste de marcha en vacío con mezcla
marcha en vacío (LA) en sentido muy rica.
horario hasta que el disco abrasivo
N Gire el tornillo de ajuste de
empiece a girarse y luego
velocidad baja (L) aprox. 1/4 de
destorníllelo en 1 vuelta
vuelta en sentido horario.
El disco abrasivo gira con el motor a Cuando se ajusta el tornillo de velocidad
marcha en vacío baja (L), normalmente es necesario
N Gire el tornillo de marcha en ajustar también el tornillo de ajuste de
vacío (LA) en sentido contrahorario marcha en vacío (LA).
hasta que el disco abrasivo se
detenga y luego otra Corrección del ajuste del carburador
vuelta completa en el mismo para uso a alturas grandes
sentido.
El ajuste puede requerir una corrección
ADVERTENCIA mínima si el rendimiento del motor es
insatisfactorio a alturas elevadas:
Si el disco abrasivo sigue girando con el
motor en marcha en vacío después de N Establezca el ajuste normal
llevarse a cabo el ajuste, pida que un
N Permita que el motor se caliente
concesionario de servicio revise la
máquina. N Gire el tornillo de ajuste de
velocidad alta (H) ligeramente en
Velocidad de marcha en vacío errática; sentido horario (mezcla más pobre)
aceleración inadecuada (aunque se ha – no más allá del tope
corregido el ajuste de LA)
INDICACIÓN
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre. Si se ha descendido de una altura
elevada, restaure el carburador al ajuste
estándar.
1307BA031 KN
N Si el desempeño del motor se
primero.
deteriora, revise la condición del
chispero en el silenciador.. Limpie o Instale una bujía nueva después de
remplace el chispero, según sea aprox. 100 horas de funcionamiento, o
necesario. Para reducir el riesgo de más temprano si los electrodos están N Quite el casquillo de la bujía (3)
incendios, nunca use la máquina muy gastados/corroídos. N Destornille la bujía (4)
sin tener un chispero debidamente
Si la mezcla del combustible es
mantenido y sin daños instalado. Revisión de la bujía
incorrecta (demasiado aceite en la
gasolina), el filtro de aire está sucio, y
ADVERTENCIA las condiciones de trabajo no son
Espere a que el motor y el silenciador se favorables (especialmente a
hayan enfriado por completo antes de aceleraciones intermedias) se afecta la
efectuar las operaciones siguientes. condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
000BA039 KN
2 perjudicar el rendimiento.
1 A
Retiro de la bujía
370BA037 KN
“Especificaciones”
N Coloque la bujía en su lugar y
atorníllela con la mano.
N Afloje las tuercas (1)
1 N Apriete la bujía con una llave de
tamaño adecuado. N Gire la tuerca tensora (2) en sentido
contrahorario con la llave
N Presione el casquillo firmemente combinada – aprox. 1/4 de vuelta,
sobre la bujía hasta que tope = 0
N Coloque la tapa en el casquillo de la
3 bujía y atorníllela bien firme
2 4
3
0000-GXX-1830-A0
370BA061 KN
N Extraiga la manguera de agua fuera
de la guía en el protector de la
ADVERTENCIA correa trapezoidal
Para reducir el riesgo de incendio y de N Quite el tornillo (3)
quemaduras, utilice solamente las
bujías autorizadas por STIHL. Siempre N Eleve un poco el protector de la
inserte el casquillo de la bujía (1) bien correa trapezoidal (4) y extráigalo
apretado en el borne de la bujía (2). hacia adelante
1 1
5 5
370BA062 KN
370BA064 KN
1 1 1 1
N Destornille las tuercas (1) N Instale la cubierta del
N Quite la cubierta del arrancador (5) arrancador (5) sobre los
espárragos (10)
N No quite el "brazo fundido con
protector" (6) – reténgalo en su N Apriete las tuercas (1) con la mano
lugar en los espárragos hasta que
se coloque en su lugar la cubierta
del arrancador
N Quite la correa trapezoidal
4
defectuosa 3
1307BA027 KN
370BA065 KN
Al ejecutar unos pocos trabajos fáciles,
N Empuje el protector de la correa la tronzadora puede instalarse en un
trapezoidal (4) en su lugar carrito STIHL FW 20 (accesorio
9 especial) con unos cuantos pasos
370BA063 KN
Almacenamiento de la
máquina
Si la máquina va a estar fuera de
servicio por aprox. 3 meses o más:
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
ventilada
N Deseche los residuos de
combustible de acuerdo con las
leyes y los reglamentos aplicables
N Haga funcionar el motor hasta que
el carburador se seque para evitar
que los diafragmas del carburador
se peguen
N Retire el disco abrasivo
N Limpie a fondo la máquina
N Almacene la máquina en un lugar
seguro y seco. Proteja contra el uso
desautorizado (por ejemplo, por los
niños)
si no funciona de modo
al final del trabajo y/o
nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).
Según se requiera
con combustible
Semanalmente
Mensualmente
Si tiene daños
Anualmente
diariamente
adecuado
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Controles de funcionamiento Comprobar el funcionamiento X X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado
X
su reparación1)
probar, revisar X
Recogedor en el tanque de combustible
Reemplazar X X X
Depósito de combustible Limpiar X
probar, revisar x x
Accesorio para agua Solicite al concesionario especializado
x
su mantenimiento 1)
si no funciona de modo
al final del trabajo y/o
nes difíciles de corte (polvo excesivo, etc.).
Según se requiera
con combustible
Semanalmente
Mensualmente
Si tiene daños
Anualmente
diariamente
adecuado
Ajustar la distancia entre electrodos X
Bujía Cambiar después de cada 100 horas
de funcionamiento
Todos los tornillos, tuercas y pernos acce-
Volver a apretar X X
sibles (salvo los tornillos de ajuste)
probar, revisar X X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado
X
su sustitución 1)
probar, revisar X X
Disco abrasivo
Reemplazar X X
Componentes importantes
1 Mango trasero
2 Bloqueo de gatillo de aceleración
10 3 Gatillo de aceleración
4 Control deslizante
4 5 Mango de arranque
2 6 Tornillos de ajuste del carburador
C 7 Tapa de llenado de combustible
1 5
3 9 8 Accesorio para agua
A 9 Tuerca tensora
6 10 Palanca de ajuste
B 11 11 Disco abrasivo
7 12 Arandela de empuje delantera
13 Protector
14 Silenciador
15 Chispero
8 16 Mango delantero
17 Válvula de descompresión1)
18 Tapa para casquillo de bujía
E 16 19 Palanca del estrangulador
D 20 Bomba de combustible manual
13
17 18
21 Cubierta del filtro
# Número de serie
A Etiqueta de advertencia
14 19 B Etiqueta de advertencia
20
C Etiqueta de advertencia
15 D Etiqueta de advertencia
E Etiqueta de advertencia
21
370BA103 KN
Sistema de combustible
Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos
emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL
autorizado), las piezas y la mano de Incorporated garantiza al comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. inicial y a cada comprador subsiguiente
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan
puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los
dicho motor o una pieza del mismo ha reglamentos acerca de emisiones
En los EE.UU., los motores pequeños aplicables durante un período de dos
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o años.
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
Período de garantía
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por
exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para
Responsabilidades del propietario ponerse en contacto con usted si alguna
Ante cualquier duda respecto a sus vez hay una necesidad de comunicar
relativas a la garantía
derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el
garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía.
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido Si cualquier componente relacionado
STIHL Inc. con el sistema de control de emisiones
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015
STIHL Incorporated le recomienda está defectuoso, el mismo será
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. sustituido por STIHL Incorporated sin
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo
de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como
Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe
basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir
según sea necesario", estará reparación de los componentes – Tapa de tanque de combustible
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
– Línea de combustible
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL – Adaptadores de línea de
requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños combustible
intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor – Abrazaderas
reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
control de emisiones garantizada que – Sujetadores
Diagnóstico todavía está bajo garantía.
Dónde presentar el reclamo para
La lista siguiente define
específicamente las piezas servicio bajo garantía
Como propietario, a usted no se le debe
cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
diagnósticos que determinen que una emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio
pieza de control de emisiones – Filtro de aire de STIHL en su localidad.
garantizada está defectuosa. No
obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de Las instrucciones presentadas en este
cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en manual se basan en la aplicación de la
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde) mezcla recomendada para motores de 2
trabajo de diagnóstico mecánico se tiempos (vea también la instrucción
– Varillajes de control
realiza en un centro de servicio "Combustible"). Las discrepancias de
autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión estas recomendaciones con respecto a
sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto la calidad y la proporción de la mezcla
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido de combustible y aceite pueden exigir
Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) intervalos de mantenimiento más
ensayos independiente. cortos.
– Volante
Trabajo bajo garantía – Bujía Limitaciones
STIHL
Injection TM
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
WARNING ADVERTENCIA
Some dust created by power grinding and El polvo creado por los esmeriles eléctricos y otros
other construction activities contains trabajos de construcción puede contener sustancias
chemicals known to the State of California to químicas consideradas por el Estado de California
cause cancer, birth defects or other como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños a los órganos de la reproducción.
reproductive harm.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas
Some examples of these chemicals are: son:
• lead from lead-based paints, and • el plomo contenido en las pinturas a base
• crystalline silica from bricks and de plomo, y
cement and other masonry products. • la sílice cristalina de ladrillos y el cemento y
otros productos de albañilería.
Your risk from these exposures varies, Su riesgo debido a la exposición a estas sustancias
depending on how often you do this type of varía, dependiendo de la frecuencia con que usted
work. To reduce your exposure to these che- hace este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
micals : work in a well ventilated area, and a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar
work with approved safety equipment, such bien ventilado, utilizando el equipo de seguridad
aprobado, tal como las mascarillas protectoras del
as those dust masks that are specially desi-
polvo diseñadas especialmente para filtrar las
gned to filter out microscopic particles. partículas microscópicas.
0458-370-8621-G
englisch / spanisch USA
GU
U
www.stihl.com
*04583708621G*
0458-370-8621-G