Está en la página 1de 12

4.

ESPECIFICACIONES GENERALES

CONSTRUCCIÓN DEL SISTEMA DE ALCANTARILLADO SANITARIO PARA EL


SECTOR EL RIÍTO, ALDEA EL PAJÓN, SANTA CATARINA PINULA,
GUATEMALA.

4.1 GENERALIDADES

4.1.1 Alcance.

a) Proveer toda la mano de obra, materiales, maquinaria, equipo, herramientas y servicios


necesarios para completar el trabajo descrito en estas especificaciones.
b) Se incluye bajo este concepto los trabajos de preparación de superficies, trazo y
nivelación, así como la construcción de las obras temporales (bodega y guardianía),
construcción de cerco perimetral, protección de estructuras existentes y terrenos colindantes
necesarios para la correcta ejecución del proyecto.

4.2 NORMATIVAS

Para el diseño del sistema de alcantarillado sanitario se tomaron criterios y requisitos que deben
cumplirse para la descarga de aguas residuales a nivel Nacional, Las NORMAS GENERALES
PARA EL DISEÑO DE ALCANTARILLADOS DEL INFOM, las normas ASTM D-2241,
ASTM D-2466, ASTM D-3034, ASTM D-3139, ASTM F-477, ASTM F-949, ASTM A-615,
ASTM A-706, AASHTO T-180, AASHTO T-191 y las normas que establece la Dirección
General de Obras Públicas.

4.3 OBJETO DE PLANOS Y ESPECIFICACIÓNES

El objeto de las especificaciones, es el de definir y regir la construcción de la obra, la que


deberá ejecutarse de acuerdo a las condiciones establecidas en el contrato.

El Contratista procederá de acuerdo con los planos y especificaciones técnicas, incluyendo las
modificaciones aprobadas y las disposiciones emitidas por medio de órdenes escritas del
Supervisor. Los planos y especificaciones serán de carácter complementario y todo lo que se
designe o especifique en cualquiera de ellos será como si se hiciera en ambos.

4.4 DE PAGO

4.4.1 Trazo y nivelación:

Se medirán y pagarán por metro con aproximación de dos decimales, incluyendo todas las
acciones que tenga que hacer el contratista para ejecutar las operaciones correspondientes.

4.4.2 Limpieza y preparación del terreno:

Se medirán y pagarán por metro cuadrado con aproximación de dos decimales, incluyendo todas
las acciones que tenga que hacer el contratista para ejecutar las operaciones correspondientes,
en la línea de alcantarillado sanitario se estima un ancho de 0.70m en línea domiciliar 0.40m.
4.4.3 Construcción de pozos de visita de concreto armado (Diam. Int. = 1.00m,
espesor de pared de 0.15m, fondo con espesor de 0.20m), estos a diferentes
alturas y volúmenes, algunos según se especifique en planos con disipador
de energía (con espesor variable de 0.25m disminuyendo a 0.15m):

Se medirán y pagarán por metro cubico con aproximación de dos decimales, incluyendo todas
las acciones que tenga que hacer el contratista para ejecutar las operaciones correspondientes.

4.4.4 Tubería PVC 811“:

Se medirá y pagará por metro de cada diámetro, con aproximación de dos decimales, de
conformidad con lo indicado en los planos esto incluye el suministro, transporte, instalación y
pruebas correspondientes.

4.4.5 Conexiones domiciliares:

Se medirán y pagarán por unidad, esto incluye todas las acciones que tenga que hacer el
contratista para ejecutar las operaciones correspondientes.

4.4.6 Medidas de mitigación ambiental:

El costo de esta actividad debe estar contemplado dentro de los costos administrativos del
Contratista, teniendo presente que el Botiquín de primeros auxilios y la disposición y manejo de
desechos sólidos deben realizarse desde el primer día de actividades en la ejecución del
proyecto; ó, conforme se vallan ejecutando las actividades descritas en la integración de este
renglón.

4.5 PRODUCTOS

4.5.1 Tuberías

a.- Instalación.

Antes de su instalación, deberá efectuarse una inspección visual de la tubería, a fin de


determinar si no presenta rajaduras, dobleces o raspaduras profundas que hayan afectado la
resistencia de la misma; en cuyo caso las haya la tubería deberá ser rechazada.

Toda la tubería deberá estar oculta salvo casos especiales autorizados por la supervisión.

Los cortes de la tubería deberán efectuarse siempre en ángulo recto y deberán removerse los
sobrantes o imperfecciones del borde mediante un lijado que deje un biselado de la arista
exterior de la pared del tubo.

Las uniones de las tuberías entre espiga y campana o con los diferentes accesorios deberán
efectuarse después que la superficie del tubo y/o del accesorio esté perfectamente limpia y
exenta de grasas no naturales otras impurezas que impidan el efecto del pegado en todo su
perímetro.

Las puntas de las tuberías que quedan expuestas para su unión posterior deberán protegerse
adecuadamente, a fin de evitar la introducción inadvertida de objetos que puedan ocasionar
taponamientos posteriormente.

La tubería y los accesorios a instalar deberán ser específicos para conducir agua y su clase,
diámetro y longitud se indicarán en los planos y en las especificaciones especiales del proyecto.

b.- Accesorios.
Los accesorios para PVC deben estar de acuerdo con las especificaciones ASTM D-2466 cédula
40, ASTM D-3034 ó ASTM F-949, según el tipo de tubería que se esté instalando.

En las líneas de alcantarillado sanitario, todos los accesorios que se usarán en los acoplamientos
de las tuberías, deberán ser de la clase SDR 64 para drenaje de acuerdo a lo indicado en los
planos de construcción.

Antes de usarse en un acoplamiento, cada accesorio deberá ser revisado a fin de determinar
visualmente cualquier defecto, tales como dobladuras, rajaduras, etc., ante lo cual deberá ser
rechazado.

No podrán usarse campanas hechizas por calentamiento de la boca de las tuberías, por lo que
deberán emplearse coplas para unir dos tubos cuando no se dispone de campana de fábrica en
uno de los extremos.

4.6 PERIODO DE DISEÑO

El sistema de alcantarillado sanitario ha sido proyectado para satisfacer un periodo de diseño de


20 años, a partir de la fecha de su diseño.

4.7 VELOCIDAD MAXIMA Y MINIMA EN ALCANTARILLADO SANITARIO

La velocidad máxima permisible del flujo dentro de las tuberías es de 3.00 m/seg. La velocidad
mínima permisible del flujo dentro de las tuberías es de 0.40 m/seg.

El sistema de drenaje sanitario ha sido diseñado para funcionar por gravedad por lo que en
ningún caso el sistema deberá funcionar a sección llena, respetando la relación de tirantes (d/D)
0.10 ≤ d/D ≤ 0.75, a excepción de algunos tramos donde por ser tramos iniciales de bajo caudal
se diseñó con una relación d/D menor a la establecida.

4.8 CAUDAL DE DISEÑO DEL SISTEMA

Se estima:
 El caudal medio de 2.3 L/seg.
 El caudal máximo esperado ingresando al inicio del sistema al final de su vida de diseño
será de 25.62 L/seg.

4.9 RAMALES SECUNDARIOS

La tubería a utilizar será PVC y el diámetro mínimo será de 4” para las conexiones domiciliares
y para el caso de colectores será de 8” ó 10” según se indique en planos; el eje de ésta tubería
formará con el eje de la principal un ángulo no menor de 30 ni mayor de 75 y se situará de
manera tal que el sentido de las corrientes sea el mismo.

4.10 POZOS DE VISITA

Se han diseñado pozos de visita para localizarlos en los casos siguientes:

 Cambios de dirección horizontal


 Cambios bruscos de pendientes
 Intersecciones de dos o más tuberías
 Distancias no mayores de 100 metros en línea recta.

Los pozos de visita serán de concreto armado, de diferentes alturas, con paredes de 0.15m de
espesor, fondo de 0.20m, disipador con peralte variable (0.25m a 0.15m si lo indica en planos)
1.00 m de diámetro interior y contaran con escalones en su interior construidos con barras No. 5
ubicados a cada 0.30 m, los cuales deben ser pintados con 2 manos de pintura anticorrosiva y
fundidos monolíticamente con las paredes.

La altura de pozos de visita es indicada en perfiles en los planos de planta- perfil, la altura de
pozos de visita indicada en planos no contempla el espesor del piso del pozo, por lo que para
obtener la altura neta del pozo será necesario sumarles el espesor del piso el cual es de 0.20 m.

El piso del pozo será de concreto armado, tal como se indica en planos, sobre el cual antes de
colocar los tubos del colector se deberá construir una canaleta (media caña) para encausar
adecuadamente las aguas.

Se construirán 51 pozos de visita con las características descritas anteriormente.

Se utilizará cemento Portland, proporción 1: 1 ½ : 1 ½, con una resistencia de 4,000 PSI para la
construcción de las paredes, piso, brocales, disipadores y tapaderas de los pozos de visita.

Se utilizará acero de refuerzo conforme la Norma ASTM A615 Grado estructural G40 (40,000
PSI), para las paredes, piso, brocales y tapaderas de los pozos de visita.

4.11 OBRA GRIS

Acero de refuerzo: El refuerzo de todas las obras de concreto armado se hará con el hierro de
diámetro especificado en planos o en las especificaciones técnicas.

Alambre y clavos: Se usarán clavos de albañilería y alambre de amarre No. 16 BWG.

Cemento: El cemento se usará tipo Portland, nacional o importado y deberá llenar las
especificaciones C-150 de la ASTM.

Arena: La arena de río será de granos limpios, fuertes, libres de impurezas orgánicas, residuos y
de substancias deteriorantes y de la mejor calidad posible, por ser un material utilizado en la
elaboración del concreto. No se aceptará arena de origen eruptivo. Debe estar de acuerdo con la
norma ASTM C 33.

Piedrín/gravas trituradas: El agregado grueso consistirá en piedrín grava de roca triturada y


deberá estar formado de partículas duras, resistentes, limpias y libres de materiales extraños. El
tamaño del piedrín a utilizar podrá variar dependiendo del elemento estructural a construir. En
ese sentido se podrá utilizar piedrín de 3/4", 1/2 ". En cualquier caso el tamaño no será menor
de una quinta parte de la separación menor entre los lados de la formaleta, ni tres cuartas partes
del espaciamiento libre entre las barras de refuerzo. Además, es muy importante que el piedrín
esté libre de partículas delgadas planas o alargadas. Deberá cumplir con la norma
COGUANOR NGO 41007 o ASTM C 33.

Selecto: El material selecto será material escogido y que por su mejor calidad y cualidades se
seleccione en algunos casos, para sustituir suelos naturales indeseables.

Madera: La formaleta deberá diseñarse para producir un concreto endurecido que tenga la
forma, los alineamientos y las dimensiones que se muestren en los planos. En consecuencia, la
madera que se utilice para formaletas estará de acuerdo con este propósito y deberá cumplir con
las normas ACI 347 y las condiciones adicionales que se dan a continuación. La madera que se
use en la construcción, como formaleta para las estructuras de concreto será laminada o deberá
ser cepillada o machihembrada del lado de la superficie que haya de quedar expuesta. Deberá
estar exenta de bombeos, abultamientos y nudos flojos, ser sana y de espesor uniforme. La
madera sin ser cepillada de no más de 20 cm de anchura de bordes sanos y cuadrangulares,
podrá usarse para respaldar superficies que no hayan de quedar expuestas al finalizar la obra.
No se permitirá el uso de madera de menos de 2.5 cm de espesor nominal, excepto cuando se la
use como revestimiento de las formaletas. El contratista deberá utilizar formaletas fabricadas
con madera laminada, prensada o machihembrada cepillada, para las superficies que quedarán a
la vista.

Las formaletas para las superficies a la vista deberán ser de metal colocadas con la mayor
dimensión de los paneles en el sentido vertical y todas las juntas alineadas. La formaleta no
deberá producir superficies cóncavas o irregulares. La desviación máxima de la superficie plana
no deberá exceder de 2 mm por metro.
 El encofrado de las unidades de tratamiento a construir deberá ser de metal o de madera de pino
tratado especialmente para que no se deforme con la humedad.

Cal: Cal hidratada cumpliendo con la norma COGUANOR, NTG 41018.

Concreto: Material compuesto de cemento arena y piedrín en una proporción volumétrica 1:1
½ : 1 ½ para el f’c = 4,000 PSI o 1: 1 ½ : 3 para un f’c = 3,000 PSI o una proporción que
garantice las resistencias mínimas indicadas en planos y las especificaciones técnicas, de
acuerdo a cada elemento estructural.

Concreto armado: Material compuesto de cemento arena y piedrín en una proporción


volumétrica 1:1 ½ : 1 ½ para el f’c = 4,000 PSI o 1: 1 ½ : 3 para un f’c = 3,000 PSI o con una
proporción que garantice las resistencias mínimas indicadas en las especificaciones técnicas, de
acuerdo a cada elemento estructural, la cual funcionará a compresión. Se reforzará con varillas
de acero grado 40 (ver especificaciones técnicas y planos constructivos) para soportar los
esfuerzos de tensión, aumentar la resistencia del elemento y reducir deformaciones debidas a
cargas de larga duración.

ACABADOS

Repellos: Material que se colocará en la parte interna y externa expuesta de todos los pozos de
visita, candelas y tapaderas, según se indique en planos constructivos, el cual se realizará con un
mortero de sabieta con una proporción 1:2 de cemento y arena de río cernida. No deberán
utilizarse mezclas que contengan cemento, después de dos horas de su agregado.

Cernidos: Los cernidos se aplicarán de tipo vertical o remolineado, únicamente sobre paredes
previamente repelladas y utilizando un mortero a base de cal hidratada y arena blanca.

Alisados: Material que se colocará en la impermeabilización interna de todos los pozos de visita.
Se aplicará sobre paredes previamente repelladas y el mortero que se utilizará será de cemento y
arena de río cernida en una proporción 2:1.

4.12 INSTALACION

4.12.1 Zanjeo:

De acuerdo a la profundidad de excavación para la instalación de las tuberías indicada en


planos, se deberá ver si es necesario realizar una estabilización de los taludes generados por la
zanja, esta estabilización se realizara por medio de paraleado u otro método, siempre y cuando
esto sea autorización por el supervisor.
Para determinar el ancho de la zanja de acuerdo a su profundidad se toma en cuenta la siguiente
tabla:

Diámetro Ancho de h. Promedio


Nominal Zanja
mínimo 1:00 m a 1.86 m a 2.86 m a 3.36 m en
(m) 1.85 m 2.85 m 3.85 m adelante
4” 0.40 0.40 0.50 0.50 0.60
6” 0.50 0.50 0.50 0.5 0.60
8” 0.60 0.60 0.70 0.80 0.80
10” 0.70 0.70 0.80 0.80 0.80

Sin embargo esta puede variar de acuerdo al tipo de suelo que se encuentre en el lugar, para lo
cual se deberá incrementar el ancho de la zanja y evaluar la estabilización de los taludes.

Para las tuberías que se instalen se deberá respetar las cotas invert indicadas en planos las cuales
mandaran la profundidad de la zanja, a esta debe incrementársele 0.10 m de espesor para
trabajar una base de material selecto para protección de las mismas.

4.12.2 Tubería:

Instalación sanitaria de tubería PVC (Cloruro de Polivinilo), Norma ASTM F-949, de 20’ o 6.00
metros de longitud, con una pendiente y diámetro indicados en planos.

La cota de relleno (recubrimiento) sobre la tubería con respecto a la cota de rasante estará en
función de las cotas invert indicadas en planos. La longitud total de tubería a instalar en línea
principal es de 1482.72, con diámetro de 8” cumpliendo con la norma ASTM F-949, no
incluyendo esta longitud las tuberías de las conexiones domiciliares las cuales cumplirán con la
norma ASTM 3034. La tubería a instalar en cada unidad se encuentra presupuestada dentro del
costo de cada unidad.

4.13 LIMPIEZA GENERAL

Una vez se haya terminado la ejecución de algún renglón de trabajo correspondiente a la jornada
del día, se procederá a efectuar limpieza general del área afectada, debiendo retirar del área
residuos de materiales, basura, formaletas y cualquier otro material perjudicial al libre tránsito.

Al momento de efectuar la recepción del proyecto este y el área afectada deberán estar
completamente limpios.

4.14 UNIFORME DEL PERSONAL

El contratista deberá de suministrarle por su cuenta playeras con logotipo de la municipalidad


de santa Catarina Pinula, a sus colaboradores, para la cual la Dirección Administrativa entregara
una muestra para que puedan reproducirlas.

El contratista será responsable del buen uso del uniforme, asegurándose de que las personas que
ya no laboren en el proyecto deben devolverlas, evitando así que se pueda vincular a la
Municipalidad en actos anómalos.

4.15 LIBRO DE BITÁCORA

El Contratista deberá mantener en el lugar de los trabajos un libro de Bitácora autorizado por la
Contraloría General de Cuentas de la Nación debidamente foliado, que deberá ser utilizado por
El Supervisor y el Contratista. LA BITÁCORA DEBERÁ SER DEVUELTA POR EL
CONTRATISTA AL SUPERVISOR DE LA OBRA, COMO UNO DE LOS REQUISITOS
PREVIOS AL PAGO DE LA LIQUIDACION DEL PROYECTO.

4.16 AUTORIDAD DEL SUPERVISOR.

El Supervisor, nombrado por La Municipalidad, será el intérprete del contrato y decidirá en


principio sobre el desempeño del Contratista, utilizará los términos contenidos en Las
Especificaciones Técnicas, Disposiciones Especiales, planos constructivos y en el contrato para
alcanzar la fiel ejecución de las obras contratadas. El Supervisor tiene la autoridad para detener
el progreso del trabajo en una emergencia, notificándolo por escrito al Contratista, siempre que
en su opinión tal medida sea necesaria para la seguridad de vidas, del trabajo o de la propiedad
ajena y emprenderá cualquier acción necesaria respecto a cuestiones tales como:
 Interpretación de Especificaciones Técnicas.
 Aprobaciones de la cantidad y calidad del equipo de producción y materiales entregados
en el lugar de la obra.
 Inspeccionar, aceptar o rechazar cualquier trabajo en el lugar de la obra y exigir la
sustitución de los trabajos, equipo y materiales defectuosos y personal no calificado o
inconveniente para la buena ejecución de los trabajos contratados.
 Ordenar cambios, aprobar el costo de trabajos extras o tomar cualquier otra medida,
previa aprobación de su superior jerárquico, que en su opinión sea necesaria para la correcta
ejecución de la obra.
 Aprobar procedimientos de trabajo y resultados de pruebas.
 Inspección preliminar previa a la recepción final de la obra.
 Aprobación preliminar de pagos parciales de la obra.
 En caso de que el Contratista considere que una decisión del Supervisor está en
desacuerdo con los documentos contractuales, o que ordene trabajos en exceso de lo contratado
o que ésta sea errónea, lo manifestará por escrito al Supervisor antes de proceder a ejecutarla.
 En caso de que no se llegue a un acuerdo entre el Supervisor y el Contratista en cuanto a
dicho exceso o error, y el Supervisor decida ordenar al Contratista que realice tales trabajos bajo
controversia, el Contratista solicitará a la autoridad superior, quien emitirá opinión técnica a
través de las direcciones que considere pertinentes y resolverá la controversia generada.
 Finalmente al no ser favorable la resolución, estará obligado a acatar las últimas
disposiciones y compensar económicamente a la entidad Contratante, por los daños ocasionados
a la obra en ejecución por la disputa, según liquidación elaborada por el Supervisor de la obra.

4.17 AUXILIARES DEL DELEGADO RESIDENTE DEL CONTRATISTA.

El Contratista nombrará y mantendrá en el lugar de los trabajos, a uno o más delegados


residentes que sean necesarios a satisfacción del Supervisor.

4.18 LOCAL PARA LA SUPERVISION.

Por su cuenta, el Contratista debe habilitar para uso del Supervisor de la obra dentro del
perímetro de la misma, un local apropiado para el desempeño de sus funciones.

4.19 TRABAJO RECHAZADO.

El Contratista removerá inmediatamente del lugar cualquier parte defectuosa del trabajo, o no
autorizada, ya sea debido a deficiente mano de obra, uso de materiales defectuosos, por
negligencia o cualquier otro acto del Contratista y que hubiesen sido rechazados por el
Supervisor por no estar de acuerdo con los documentos contractuales. El Contratista sustituirá o
reconstruirá cualquier parte defectuosa del trabajo, de acuerdo con el contrato, sin costo alguno
para la entidad Contratante y además asumirá el pago necesario de reparar cualquier daño o
destrucción que se ocasione debido a tal sustitución o reconstrucción. En caso de que el
Contratista no remueva del lugar los materiales de la parte del trabajo rechazado dentro del
tiempo que se le fije en la notificación escrita, entonces La Municipalidad podrá removerlos y
descargar su costo al Contratista en la próxima estimación de trabajo.

4.20 ERRORES, DISCREPANCIAS Y OMISIONES.

El objeto de las especificaciones es regir la construcción del trabajo que el Contratista se


compromete a ejecutar de acuerdo con ello y con las Bases de Licitación, la oferta, el contrato y
demás documentos que formen parte de este último.
El Supervisor puede modificar las cantidades de trabajo por medio de órdenes de cambio u
OTS, previa autorización escrita, siempre que esto no altere los precios unitarios contratados.

Si hubiere errores u omisiones en las especificaciones, el Contratista deberá notificarlos por


escrito al Supervisor de la Obra antes de iniciar el trabajo correspondiente. En caso contrario, el
Contratista será responsable de cualquier resultado defectuoso y de asumir los costos para su
rectificación.

Si durante el curso de los trabajos de construcción el Contratista hallare cualquier error,


discrepancia u omisión en las especificaciones, disposiciones especiales o planos constructivos
lo notificará inmediatamente por escrito al Supervisor de la obra y no deberá utilizar tal
situación en beneficio propio. La corrección de cualquier error u omisión y la interpretación de
cualquier discrepancia hecha por el Supervisor serán aceptadas como final.

En caso de que existiesen discrepancias en las especificaciones, se aplicará la siguiente regla:

Las Disposiciones Especiales regirán sobre las Especificaciones Técnicas y los planos
constructivos.

Las especificaciones Técnicas regirán sobre los planos constructivos.

Cualquier falta, descuido, error u omisión del oferente en la obtención de información para la
elaboración de su oferta, no lo relevará de la responsabilidad de apreciar adecuadamente las
dificultades y los costos para la ejecución satisfactoria de todo el trabajo y el cumplimiento de
las obligaciones que se derivan de esta presentación de oferta.

El Contratista es el único responsable del trabajo y no dejará de serlo porque el Supervisor de la


Obra verifique o no algunas etapas del trabajo.
4.21 MATERIALES, EQUIPO Y PERSONAL.

El Supervisor podrá ordenar que cualquiera de los materiales sea sujeto a prueba(s) de
laboratorio, que regirán de acuerdo a los códigos respectivos, en cuanto a frecuencia, calidad y
resistencia. El pago de las pruebas de calidad y/o resistencia, serán por cuenta del Contratista.

El Supervisor podrá tomar muestras de cualquier material para realizar sus propias pruebas
cuando sea necesario de acuerdo al código correspondiente. La responsabilidad en la calidad y
pago de ensayos de los materiales es completamente del Contratista, la responsabilidad de la
recolección, resguardo, transporte y entrega de muestras y especímenes al laboratorio de
pruebas, es del Supervisor. El trabajo se ejecutará utilizando solamente materiales de las
muestras aprobadas.

Los materiales se almacenarán de forma que garanticen la preservación de su calidad y se


colocarán de forma que puedan ser inspeccionados fácilmente. Los materiales incorrectamente
almacenados serán rechazados.

Los materiales que no llenen las especificaciones se considerarán defectuosos, se rechazarán y


deberán removerse inmediatamente. De no ser así, el Supervisor procederá a la remoción y su
costo será deducido de cualquier pago que debe hacerse al Contratista. El tiempo de reposición
de los materiales en ningún caso excederá del plazo original del contrato aun cuando haya
extensiones del tiempo contractual.
El Contratista debe proporcionar al Supervisor de la obra todas las facilidades posibles para que
pueda establecer si el trabajo efectuado y los materiales empleados son nuevos y de la calidad
pedida en las especificaciones. Dicha inspección abarcará la totalidad de la obra, así como la
fabricación y preparación de los materiales a usarse.

Si es ordenado por el Supervisor de la obra, el Contratista deberá descubrir o remover cualquier


parte del trabajo terminado que le indique, después de lo cual deberá restaurar o reparar las
partes descubiertas o removidas de acuerdo a las normas estipuladas en las especificaciones, y el
costo del trabajo restaurado corre por cuenta del Contratista.

No se usará material que no haya sido supervisado o inspeccionado por el Supervisor. Esta
inspección previa, no excluirá o invalidará un rechazo posterior al ser localizado un material o
trabajo defectuoso.

La remoción del trabajo defectuoso o no autorizado, deberá realizarla el Contratista por su


cuenta, lo mismo que la sustitución de dicho material. Todo trabajo ejecutado sin previa
autorización escrita, podrá ordenarse que sea retirado por cuenta del Contratista.

El Contratista debe mantener su trabajo en perfectas condiciones hasta la recepción final. El


Supervisor dispondrá de la inspección de todo el trabajo concluido cuando reciba aviso del
Contratista y compruebe en sus registros que se encuentra realmente terminado.

Cualquier trabajador o empleado al servicio del Contratista que en opinión del Supervisor no
ejecute el trabajo de manera eficaz o apropiada, o que sea irrespetuoso, intemperante,
desordenado o no recomendable, deberá ser retirado del trabajo a solicitud escrita del
Supervisor y no deberá ser empleado en cualquier otra parte de la obra, a menos que el
Supervisor dé su consentimiento por escrito.

El contratista debe proveer a los operarios que trabajen en obras de demolición, han de disponer
y utilizar permanentemente las prendas de protección personal necesaria, homologada y de
calidad reconocida: Cascos de seguridad, guantes de cuero, chalecos, botas de seguridad con
plantilla de acero, gafas de seguridad anti-partículas y anti-polvo y mascarillas individuales
contra el polvo.

4.22 PATENTES Y REGALIAS.

Sin excepción alguna, los precios unitarios del contrato deberán incluir las utilidades y costos
que pudieran derivarse del uso de patentes, marcas registradas y derechos registrados que se
relacionen en cualquier forma con el trabajo. Si el Contratista deseare usar cualquier diseño,
aparato, material o procedimiento, el derecho a llevarlo a cabo deberá estipularse por medio de
un convenio legal con el propietario o representante de la patente, en todo caso, El Contratante,
queda exonerado de toda responsabilidad por los reclamos que pudieran originar la infracción
en el uso de cualquier patente, marca o derecho registrado, ya sea durante la ejecución del
trabajo o después de terminado, siendo el Contratista el único responsable del uso de cualquier
patente, marca o derecho que utilice para la ejecución de los trabajos contratados.

4.23 MEDIDAS, PERMISOS, LEYES Y REGULACIONES.

El Contratista se familiarizará, regirá, cumplirá y actuará de conformidad con todas las leyes,
reglamentos, decretos y disposiciones legales de la República de Guatemala que sean aplicables
y será el responsable directo de todos los daños y perjuicios causados por él o por sus
empleados, quedando el Contratante exonerado de toda responsabilidad y reclamos derivados de
infracciones a las leyes del país.
Todas las licencias y autorizaciones necesarias para la ejecución de la obra serán tramitadas por
el contratista ante las dependencias oficiales correspondientes, debiendo cumplir con todas
disposiciones que para el efecto existan. La responsabilidad legal y técnica que se derive de
ellas será asumida por el contratista. Para ello el contratista está obligado a conocer las
restricciones sobre permisos forestales, permisos para construcción, conexiones a sistemas de
agua potable, fuentes de abastecimiento de agua, etc. y todos los reglamentos y normas que
afecten o tengan relación con la cuenca del lago.

Los salarios que pague el Contratista, no serán menores al mínimo establecido por la Ley y
deberá cumplir con las disposiciones del Código de Trabajo, o cualquier otra Ley ó Reglamento
que regulen las relaciones laborales y a su vez deberá contratar un mínimo del 70% de personas
avecindadas en el municipio de Santa Catarina Pinula.

El Contratista asumirá la calidad de patrono y por lo tanto será responsable de las prestaciones
laborales y patronales ante el Instituto Guatemalteco de Seguridad Social -IGSS-.

4.24 PROTECCIÓN DEL TRABAJO Y PROPIEDADES.

El Contratista protegerá toda propiedad contra cualquier daño. En caso de existir propiedades
cuyo daño ocasione gastos de cualquier naturaleza, el trabajo no se iniciará hasta que se hayan
tomado las medidas necesarias para su protección. El Contratista será el responsable único y
directo de los daños, perjuicios, litigios, pérdidas o reclamos que pudieren ser causados durante
la ejecución de los trabajos, quedando El Contratante exonerado de cualquier reclamo.

En los puntos donde las operaciones del Contratista estén cerca de propiedades con
instalaciones telefónicas o eléctricas o estén adyacentes a propiedades que incluyan edificios o
pozos cuyo daño pueda resultar en gastos considerables o inconvenientes, el trabajo no deberá
ser iniciado, hasta que el Contratista haya tomado todas las medidas precautorias necesarias
para la protección de los mismos.

El Contratista protegerá las calles de acceso al área de la construcción y hará las reparaciones
necesarias por su cuenta, en los casos en que el tipo de obra pueda dañar o interrumpir estos
accesos.

El Contratista proveerá por su cuenta barricadas, avisos de precaución y desvíos necesarios para
la protección del trabajo y conveniencia del público cuando esto sea necesario a juicio del
Supervisor, las cuales deberán tener las calidades necesarias de acuerdo a la función que deba
realizar.

Si el Contratante fuera demandado por cualquier persona o institución por causa de haber
sufrido algún daño o pérdida debido a la ejecución de los trabajos bajo contrato, el Supervisor
notificará al Contratista para que tome las acciones del caso. El Contratista exonerará
judicialmente al Contratante, de cualquier reclamo y pagará, si este fuera el caso, todas las
sumas de indemnización y costas judiciales o extrajudiciales que se causen.

4.25 CAMBIOS EN LOS TRABAJOS.

El Supervisor podrá hacer cambios o modificaciones en las cantidades de trabajo o en las


Especificaciones Técnicas y Disposiciones Especiales. Estos cambios ó modificaciones
debidamente autorizados y legalizados por el Contratante, pasarán a formar parte del contrato y
de lo actuado se dará oportuno aviso a la afianzadora, cuando el caso lo amerite.

El Contratista deberá ejecutar cualquier trabajo extra, siempre que sea conveniente y necesario
para la terminación de la obra. No dará inicio a ningún trabajo extra sin haberse celebrado
previamente un acuerdo de Trabajo Extra que estipule: especificaciones, precios unitarios,
cantidades de trabajo a ejecutarse y monto total de los mismos. Si se trata de trabajos
suplementarios, los precios unitarios deberán ser del mismo valor que los contratados
originalmente.

4.26 CONTROL DE TRABAJO.

El Supervisor de la obra llevará un record permanente del avance de los trabajos contratados, de
lo pagado y de lo que hace falta por pagar. Sin perjuicio de lo anterior, ninguna medida,
estimación o certificación que se haya efectuado antes o después de la terminación, aceptación y
pago del trabajo, obstaculizará que el Contratante, demuestre que cualquier medida, estimación
o certificación es falsa o incorrectamente hecha, o que el trabajo o materiales no están
elaborados conforme al contrato. Esta medida, estimación o certificación no impide al
Contratante para cobrar al Contratista o el Fiador, los daños que hubiere sufrido como
consecuencia de las faltas del Contratista en el cumplimiento de los términos del contrato.

Al Finalizar el trabajo y antes de efectuarse el último pago, el Contratista a su costa y por su


cuenta, deberá remover y limpiar los alrededores de los equipos sobrantes, materiales
abandonados, desperdicios y estructuras provisionales, restaurando la propiedad propia o ajena,
que haya sido dañada durante la ejecución del trabajo. La restauración de los daños, sin el
permiso y aceptación por escrito de los propietarios, no constituirá cumplimiento satisfactorio
de la obligación del Contratista.

El Supervisor de la obra exigirá, que el área donde los trabajos estén en ejecución, permanezca
continuamente, señalizada, limpia de desechos y en forma presentable siendo esto
responsabilidad del Contratista.

4.27 PROGRAMA DE TRABAJO E INVERSIÓN.

Como requisito previo al pago del anticipo, el Contratista deberá presentar un plan de trabajo
para su aprobación y aceptación. Este programa deberá mostrar en detalle el tiempo de
ejecución de los renglones y sub renglones de trabajo que conforman la obra y establecerá los
plazos y montos en moneda nacional dentro de los cuales el Contratista se obliga a cumplir con
las disposiciones contractuales, incluyendo fechas de inicio de las fases de las obras, así como la
fecha en que se proyecte terminarlas, el personal y equipo que se empleará. Este programa
deberá tener como base el presentado en la oferta.

Si fueran ordenados cambios en las cantidades de trabajo o si el Contratista hubiere de dejar de


cumplir con el Programa de Trabajo e Inversión aprobado, deberá presentar al Supervisor un
Nuevo Programa de Trabajo e Inversión. El Supervisor lo revisará y aprobará dentro de los
cinco días siguientes a su presentación.

El Contratista empleará todos los medios a su alcance para cumplir con el Programa de Trabajo
e Inversión, pero si se atrasare, el Supervisor podrá pedir el incremento de turnos, días de
trabajo, personal y equipo, con el fin de llevar el trabajo conforme al programa. Si el
Contratista no lo hiciera así, el Supervisor podrá retener todos los pagos o suspender el trabajo
sin ninguna responsabilidad para el Contratante.

El trabajo será diurno o en las horas hábiles del día, el trabajo nocturno o las horas extras sólo
podrán hacerse previo aviso al Supervisor con 24 horas de anticipación.

4.28 PRÓRROGAS.

No se concederán prórrogas por suspensiones de trabajo si las causas de dichas demoras se


deben a culpa o negligencia del Contratista. La prórroga podrá ser otorgada por el Supervisor,
por causas de fuerza mayor y por aumentos en las cantidades de trabajo.
4.29 ENTREGA PARCIAL.

En caso de entrega parcial de la obra, el Contratista continuará obligado a la vigilancia,


limpieza, mantenimiento y/o daños que puedan producirse causados a terceros o por casos
fortuitos de la naturaleza sobre la parte de la obra entregada. La aceptación de entregas parciales
estará sujeta a lo que determina la Ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento.

4.30 ENTREGA FINAL.

Cuando el contratista haya concluido los trabajos para los que fue contratado, notificara por
escrito al supervisor, para que este programe la inspección y pueda emitir su informe final de
estar de acuerdo con todos los trabajos y cantidades ejecutadas por el contratista, de lo contrario
notificara por escrito al contratista las enmiendas que deberá de realizar para que puedan ser
aceptados los trabajos.
La obra deberá estar perfectamente limpia.

Al concluir el proyecto y como requisito previo para su recepción, el Contratista deberá entregar
al Supervisor, dos juegos completos de planos finales debidamente firmados, timbrados y
sellados así como dos CD que contengan el juego completo de planos en formato Dwg, Cad o
GIS (según sea el caso), incluyendo modificaciones, ampliaciones y anotaciones que se
hubiesen hecho en el transcurso de la ejecución; esto es aplicable absolutamente a todas las
áreas de construcción involucradas en el proyecto. Estos planos servirán de base al Supervisor
para hacer la inspección final.

También podría gustarte