Está en la página 1de 51

 

CONTRATO DE TERCERIZACIÓN DE SERVICIOS

Conste por el presente Contrato de Tercerización de Servicios, en adelante el "Contrato”, que


celebran:

 JONES LANG LASALLE S.R.L. , identificada con RUC No. 20502691598, con domicilio
en Call
Calle
e Juan
Juan de Aron
Arona,
a, No.
No. 15
151
1 – Ofici
Oficina
na 701-
701-A,
A, Dist
Distri
rito
to de Sa
San
n Is
Isidr
idro,
o, Lima,
Lima,

debidamente inscritapor
Lima, representada en la
suPartida No. 11300421
apoderado, del Registro
el señor Facundo de Gago
Javier Personas Jurídicascon
identificado de
Pa
Pasa
sapo
port
rte
e Arge
Argent
ntino
ino:: 20
2047
4770
7038
38N,
N, No. 204770
20477038
38NN a ququie
ien
n en lo suce
sucesi
sivo
vo se
denominará “JLL”, y de la otra parte;

 [●], identificado con RUC No. [●], con domicilio en [●], debidamente inscrita en la Partida
No. [●] del Registro
Registro de Personas
Personas Jurídicas
Jurídicas de Lima, representad
representada a por su apoderado,
apoderado, el
señor [●], identificado con DNI No. [●], a quien en adelante se le
l e denominará “LOCADOR”.

Las partes acuerdan contratar en los términos y condiciones siguientes:

CLÁUSULA PRIMERA. ANTECEDENTES.

1.1. JLL es una persona jurídica domiciliada en Perú, dedicada a la actividad económica de [●],
la cual
cual ha celebrado en fecha [●] un Contrato de Servicios de Ger
Gerenciamiento
enciamiento de Propiedades
con [●] (el “CLIENTE”) por medio del cual JLL prestará los servicios de mantenimiento general
de [●], en lo sucesivo el "Contrato Base”.

JLL  se encuentra interesada en contratar a una empresa especializada y de comprobada


experiencia en [●].

1.2
1.2. El LOCADOR  es una persona
persona jur
jurídi
ídica
ca domici
domiciliad
liada
a en Perú,
Perú, dedica
dedicada
da a la activi
actividad
dad
económica de [●].

CLÁUSULA SEGUNDA. OBJETO.


 
2.1. Por medio del presente Contrato, JLL contrata los servicios del LOCADOR para la ejecución
de los servicios de [●], de acuerdo a lo estipulados en el Anexo “A” del presente Contrato, el cual
forma parte integrante del mismo (en lo sucesivo los “Servicios”). Por otra parte, los Servicios
serán prestados en los sitios especificados en el Anexo “B” del presente Contrato.

2.2. El LOCADOR  declara


declara que sus trabajador
trabajadores
es asignados para la prestación
prestación de los servicios
contratados se encuentran bajo su exclusiva subordinación sin participación en absoluto de JLL
y que se encuentran
encuentran registrados
registrados en planillas
planillas sujetos al régimen
régimen laboral de la actividad
actividad privada.
 Asimismo, se compromete a no dejar de prestar el servicio en ningún momento, por ninguna
causa imputable
imputable a ésta, disponie
disponiendo
ndo el reemplazo
reemplazo inmediato de cualquier
cualquier trabajador asignado
asignado
que se ausente sin que esto implique cargo o costo alguno para JLL.

2.3. El servicio contratado servicio integral a favor de JLL. Por ello, se cumple con lo
contratado es un servicio
dispuesto en el artículo 2 de la Ley N° 29245, Ley de Tercerización, y su Reglamento, aprobado
por Decre
Decreto
to Su
Supr
prem
emo
o N° 006-
006-20
2008
08-T
-TR,
R, en la medi
medida
da qu
que
e el cont
contra
rato
to se ejecu
ejecute
te con
con

1
 

desplazamiento continuo del personal del LOCADOR a las instalaciones del CLIENTE, conforme
a lo señalado por el artículo 6° de la norma reglamentaria antes referida.

Como consecuencia de lo señalado, las partes convienen que cada una es exclusivamente
responsable en cuanto a sus obligaciones en materia laboral, tributaria, administrativa y en
general, para el normal desarrollo de su negocio y el fiel cumplimiento del presente contrato.

En esa
esa lín
línea
materiales, ea,
, el LOCADOR
técnicos y equipos ,propios;
dis
dispon
poneeque
deasume
una plural
plu
lasralida
idad
d de client
actividadesclicontratadas
entes,
es, recurs
recursos
os sufin
bajo financ
ancier
ieros,
os,
exclusiva
responsabilidad y riesgos; que su personal se encuentra bajo su exclusiva subordinación para
los fines laborales,
laborales, siendo
siendo el LOCADOR responsable por los resultados de sus actividades y
trabajadores; y que finalmente, la retribución pactada a su favor, es por todo el proceso
expresando en el presente contrato y en ningún caso, por la siempre provisión de personal.

El LOCADOR comunicará oportunamente el número e identidad del Personal, comunicación que


al menos deberá enviarse con una anticipació
anticipación
n de cinco (5) días hábiles a la fecha
fecha efectiva de
desplazamiento.

2.4.
2.4. Por su pa
part
rte,
e, JLL se compromete a pagar la contraprestación de conformidad con la
Cláusula Cuarta del presente contrato y el Anexo "C".

CLÁUSULA TERCERA. MODO DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS.

3.1. El LOCADOR prestará los Servicios con sus propios medios, mediante personal idóneo, los
cuales
cua les serán ejecu
ejecutad
tados
os de acuerdo
acuerdo a las exigencias de JLL  en el presente contracto. El
exigencias
LOCADOR declara contar con el personal debidamente calificado, capacitado y con experiencia
para prestar los Servicios.

3.2. El LOCADOR declara que ha recibido


3.2. recibido y que acepta el Código de Conducta del Proveedor 
Proveedor 
(Ane
(Anexo
xo "E")
"E"),, las
las Cond
Condic
icio
iones
nes de Salud
Salud y SeSegur
gurida
idad
d y Medi
Medioo Ambi
Ambien
ente
te (A
(Ane
nexo
xo “F”)
“F”) y el
Procedimiento de Seguridad para el LOCADOR  (Anexo
(Anexo "F-1"),
"F-1"), los cuales hacen parte
parte de este
contrato para todos los fines y cuyas condiciones deben ser integralmente cumplidas por el
LOCADOR.

CLÁUSULA CUARTA. CONTRAPRESTACIÓN.

4.1. La única contraprestación que JLL pagará al LOCADOR por la prestación de los Servicios


objeto de este contrato será la cantidad que resulte de aplicar a los Servicios prestados las
tari
tarifa
fass qu
que
e se iden
identitififica
can
n en el An
Anex
exo
o “C”
“C” de este
este Cont
Contra
rato
to (la
(la “Cont
“Contra
rapr
pres
esta
taci
ción
ón”)
”).. La
Contraprestación por los Servicios aquí contratados se pagará en Soles, moneda de curso legal
peruan
per uana,a, más el corres
correspon pondie
diente
nte Im
Impue
puesto
sto Genera
Generall a las Ventas
Ventas (IGV),
(IGV), cuando
cuando éste
éste sea
aplicable, en los términos, condiciones y plazos estipulados en el propio Anexo “C”.

4.2. Ambas partes acuerdan que la obligación a cargo de JLL del pago de la Contraprestación al
LOCADOR será exigible única y exclusivamente
exclusivamente una vez que el LOCADOR haya cumplido con
todas y cada una de sus obligaciones y siempre que JLL acepte su resultado, de conformidad
con lo establecido en artículo 1759 del Código Civil, situación que es perfectamente conocida y
expresamente aceptada por el LOCADOR.

2
 

4.3. El LOCADOR no tendrá derecho a suma alguna por concepto de costos o gastos suyos,
directos
directos o indirectos,
indirectos, de cualquier
cualquier orden (laboral,
(laboral, comercial,
comercial, fiscal,
fiscal, operacional). El LOCADOR
operacional).
prestará los Servicios a todo costo, es decir, suministrar todo material, herramienta, logística,
mano de obra y prestar todo servicio, proceso,
p roceso, actividad y tarea que sea necesaria para alcanzar 
el objeto y finalidad del Contrato, e incluye todos los costos e impuestos existentes a la fecha de
suscripción del Contrato.

4.4. JLL efectuará
la factura el pago de de
de el   LOCADOR, lasconformidad
facturas correspondientes a los
con el Contrato y latreinta
orden(30) días de presentada
de servicios expedida,
siempre que se haya verificado el cumplimiento de las condiciones señaladas en los numerales
precedentes.

4.5. En caso exista cualquier


cualquier tipo de irregularidad realizados, JLL notificará al
irregularidad en los pagos ya realizados,
LOCADOR, informándole acerca del valor pagado indebidamente, pudiendo optar entre el
descuento del pago en exceso en el próximo pago, o solicitar el reembolso correspondiente al
LOCADOR, el cual deberá efectuarse en el plazo máximo de cinco (05) días calendario contados
desde la fecha de recepción de la respectiva notificación.

CLÁUSULA QUINTA. DURACIÓN.

5.1. El presente
presente contrato de servicios
servicios tendrá una duración
duración de [●] ([●])
([●]) meses/años,
meses/años, contado a
partir de [●] de [●] de [●].

5.2. No habrá lugar a prórroga alguna a menos que así lo acuerden las partes expresamente por 
escrito.

5.3. JLL podrá poner fin al Contrato, antes del vencimiento del plazo indicado en el numeral 5.1,
sin previa expresión de causa, mediante carta notarial cursada con una anticipación no menor de
quince (15) días calendario a la fecha prevista para el
e l término del Contrato. Transcurrido el plazo
señalado, habrá terminado de manera anticipada, sin que ello genere obligación alguna de pago
por indemnización, lucro cesante o cualquier otro concepto.

5.4. Producida la terminación anticipada se aplicarán las disposiciones de la cláusula 18.5.


siguiente del presente contrato.

5.5. En caso el LOCADOR incurra en atrasos, JLL quedará facultada a aplicar y exigir el pago


de las penalidades pactadas en el Contrato, siempre que los atrasos sean imputables al
LOCADOR, así como a requerir el pago de la indemnización por los daños y perjuicios
ocasionados.

5.6. En caso de eventos de caso fortuito o fuerza mayor debidamente comprobados, o por algún
incumplimiento de JLL que acarree atrasos en el inicio y/o en la prestación de los Servicios, se
podrá ampliar los plazos previstos por los días del referido atraso.

CLÁUSULA SEXTA. NATURALEZA DEL CONTRATO.

6.1. El Contrato es de naturaleza establecido que el  LOCADOR no está


naturaleza civil, por lo que queda establecido
sujeto a relación de dependencia, subordinación ni exclusividad frente a JLL, y en tal sentido
tendrá libertad para elegir la forma como ejecutar el Servicio, siempre que no se aparte de lo

3
 

establecido en el Contrato y sus Anexos, y se cumpla de manera cabal con el objeto del
Contrato.

6.2. El LOCADOR, sin perjuicio del cumplimiento de los Servicios y de observar las obligaciones
a que se refiere el Contrato, puede ejercer libremente su especialidad y prestar sus servicios a
terceros, siempre que observe las restricciones establecidas en el Contrato y sus anexos.

6.3.  En
del talADOR
LOCAD
LOC sentido,
abelocad
OR aboc pados
personal,
ersonal,
os a subcontratistas
la ejec
ejecuc
ució
ión y/o
n de
dell terceros
Cont
Contra to,,que
rato serealicen
en
enco
contfunciones
ntra
rará bajo por
rá bajo la indicación
inexcl
dicación
exclus
usiv
iva
a
subord
sub ordina
inació n del LOC
ción LOCADO
ADOR.R. JLL  no podrá dirigir, controlar ni sancionar al personal del
LOCADOR en la ejecución del Contrato, siendo tales facultades exclusivas del  LOCADOR, dado
que no existe relación laboral entre JLL y el personal del LOCADOR.

6.4. Del mismo modo, el LOCADOR se obliga a cumplir cabal y oportunamente con todas las
obligaciones y responsabilidades legales que le correspondan frente al personal que pudiera
requerir o contratar para la ejecución del Contrato, sean de índole laboral, tributaria, previsional u
otro aplicable, incluyendo la contratación de las respectivas pólizas de seguro. Por lo tanto, todas
y cada una de las obligaciones
obligaciones existentes
existentes frente a su personal serán íntegra y exclusivame
exclusivamente
nte
asumid
asu midas
as por el  LOCADOR,  pudiend
pudiendo o JLL, en cualquier momento, solicitar al   LOCAD
LOCADOR OR la
acreditación del cumplimiento de tales obligaciones.

6.5. El LOCADOR libera en forma expresa a JLL de toda y cualquier responsabilidad personal o
material en lo que corresponde al personal a su Servicios, sea que intervenga o no en la
ejecución del Contrato. Si por cualquier motivo cualquier persona vinculada al   LOCADOR
interpusiera una demanda, denuncia, reclamación o cualquier tipo de pretensión que involucre a
JLL, e l LOC
LOCAD OR se comprome
ADOR comprometete a defend
defender
er a JLL  y evitar por todos los medios legales
posibles la imputación de responsabilidad a JLL, asumiendo directamente las costas y costos de
dicha defensa.

6.6. Las partes dejan expresa constancia de que, en caso, por cualquier motivo, se obligue a JLL
a responder por las obligaciones de cualquier índole correspondientes al   LOCADOR, éste
quedará
quedar á obligado a pagar de manera inmediata,
inmediata, a solo requerimient o de JLL,  el total de los
requerimiento
montos desembolsados por JLL como consecuencia de dicha responsabilidad, así como por los
daños y perjuicios derivados.

Asimismo, el LOCADOR se obliga a cumplir con todas las normas y protocolos en materia
6.7. Asimismo,
de Seguridad y Salud en el Trabajo frente al personal que sea requerido para la ejecución del
Contrato.
Contr ato. En ese sentido,
sentido, el LOCADOR se obliga a mantener al personal que pudiera contratar 
para la ejecución del Contrato, incluyendo al personal de los subcontratistas del   LOCADOR,
debidamente capacitado, entrenado y equipado para ejecutar las actividades objeto del mismo.

6.8. Para todo lo no regulado expres


expresament
amente,
e, se aplicarán
aplicarán las disposicione
disposicioness del Código Civil
Peruano, referidos al contrato de locación de Servicios.

CLÁUSULA SÉPTIMA. CALIDAD DEL SERVICIO.

El LOCADOR garantiza la calidad de los Servicios objeto del presente contrato, de acuerdo a los
estándares manejados por JLL, especificados en el Anexo “D”, así como que todos los servicios
que preste se llevarán a cabo de conformidad con las normas aplicables vigentes, así como con

4
 

las prácticas generalmente aceptadas en la industria, por personal debidamente capacitado y en


casos
cas os de requ
requer
erirse,, el LOCADOR  deberá asegurarse que dicho personal cuente con las
irse
certificaciones necesarias y con experiencia en la prestación de los servicios.

CLÁUSULA OCTAVA. OBLIGACIONES


OBLIGACIONES DE JLL.

Facilitar al LOCADOR toda la información y documentación disponible en sus archivos que


8.1. Facilitar
resulte
LOCADOR indispensable para la ejecución de los Servicios, incluida la información requerida por el
en su propuesta.

8.2. Nombrar a un responsable que efectúe el seguimiento, control y conformidad de los


Servicios, seguimiento de acciones preventivas y correctivas, así como de las actividades a
realizar por el LOCADOR encargadas por JLL.

8.3. Convoc
8.3. Convocarar al  LOCADOR a las reunion
reuniones
es que estime
estime pertin
pertinent
entes,
es, con una razona
razonable
ble
anticipación.

8.4. JLL podrá supervisar la ejecución de los Servicios, sin necesidad de autorización alguna por 
parte
par te del  LOCA
LOCADODOR R y en las oport
oportuni
unidad
dades
es que conside
considere
re pertin
pertinent
ente.
e. Asimis
Asimismo,
mo, deberá
deberá
informar inmediatamente al  LOCADOR  cualquier
cualquier irregularidad
irregularidad comprobada
comprobada en la ejecución
ejecución de
los Servicios objeto del Contrato.

CLÁUSULA NOVENA. OBLIGACIONES DEL LOCADOR.

9.1. Cumplir estrictamente en la ejecución de los Servicios contratados, con todas las leyes y
reglamentos que pudieran resultar aplicables. En ese sentido, el LOCADOR deberá cumplir con
todas las obligaciones legales, sean administrativas, laborales, tributarias y de cualquier otra
naturaleza, vigentes o que se expidan con posterioridad a la celebración del presente Contrato,
que le permita al   LOCADOR ejecutar los trabajos contratados por JLL de manera eficiente y
acorde a los estándares de calidad impartidos por JLL.

9.2. Ejecutar por sí mismo los servicios materia del Contrato, no debiendo, en consecuencia,
ceder, traspasar, ni sub-contratar, todo o parte del servicio, salvo autorización por escrito de JLL.
Es decir, no ejecutar
ejecutar ningún otro servicio distinto a los servicios que no hayan sido autorizados
autorizados
previa y expresamente por JLL.

9.3. Contar con los recursos idóneos y especializados que garanticen la ejecución adecuada de
los servicios contratados.

9.4. Sumini
9.4. Suministr
strar,
ar, operar,
operar, manten
mantener
er y superv
supervisa
isarr a su sola
sola cuenta
cuenta y riesgo
riesgo,, los equipo
equipos,
s,
materiales, insumos y demás elementos que sean necesarios para el cabal cumplimiento de los
servic
servicios
ios contra
contratad
tados.
os. Cualqu
Cualquier
ier adquis
adquisici
ición
ón de bienes
bienes o contra
contratac
tación
ión de person
personal,
al, que el
LOCADOR decida efectuar con relación a la prestación de los servicios o como consecuencia
del contrato en general, serán de exclusiva responsabilidad el LOCADOR, para lo cual asumirá
absolutamente todos los gastos que correspondan.

9.5. Cumplir con el pago de las remuneraciones, beneficios sociales, impuestos, contribuciones,
aportaciones, seguro de accidentes, y cualquier otra obligación impuesta por la Legislación
Laboral respecto de sus empleados, así como cumplir con todas las obligaciones impuestas por 

5
 

la legis
legislac
lació
ión
n vigen
vigente
te sobr
sobree la mate
materi
ria,
a, lilibe
bera
rand
ndo
o a JLL  de cualquier
cualquier responsabilidad
responsabilidad de
indemnizar por cualquier reclamo, perjuicio o gasto que le pudiese irrogar por sí y/o por sus
trabajadore
traba s. JLL  podrá solicitar al  LOCADOR  en cualquier momento y sin motivo alguno,
jadores.
inclusive luego de terminado el presente contrato, cualquier tipo de documentación que acredite
el cumpli
cumplimie
miento
nto de todas
todas las obligac
obligacion
iones
es manada
manadass de las ley
leyes
es labora
laborales
les,, previs
prevision
ionales
ales,,
tributarias y sociales aplicables al personal a cargo del  LOCADOR, tales como boletas de pago
de los trabajadores, descansos remunerados, feriados, horas extras, vacaciones, póliza del
seguro
compen
com complementario
pensac
sación
ión por tie de trabajo
tiempo
mpo devicios
riesgo,
de servic
ser aportes
ios,, gratif
gra tifica previsionales,
icacio
ciones
nes,, declar aportes
declaracioness amensua
acione la seguridad
men suales social,
les ante
ante la
adminis
adm inistra
tració
ción
n tri
tribut
butari
ariaa y demás
demás benefi
beneficio
cioss labora
laborales
les que los trtraba
abajad oress del LOCADOR
jadore
pudieran tener en razón al régimen laborar especial al cual se encuentren sujetos. La no
verificación a esta documentación por parte de JLL, tampoco significará su conformidad respecto
del cumplimiento del LOCADOR de sus deberes con sus su s trabajadores.

9.6. Cumplir con todas las obligaciones de carácter tributario que pudiese generar el presente
servicio.

9.7. Es responsabilidad del LOCADOR que su personal esté debidamente equipado con todo el
Equipo de Protección Personal (EPP) y elementos de seguridad necesarios para la ejecución de
los Servicios establecidos en el presente Contrato, cumpliendo para ello con los más altos
estándares reconocidos a nivel internacional.

9.8.
9.8. El LOCADOR  será responsable
responsable de todas las lesiones
lesiones físicas
físicas por accidentes
accidentes (temporal
(temporales,
es,
incapacitantes, fatales) cualquier otra lesión y/o enfermedad del personal a su cargo, así como,
del cumplimiento de las normas relativas al cuidado y protección de la vida y salud de su
personal durante las labores que demande la ejecución del presente contrato.

9.9. Dar aviso inmediato a JLL respecto de cualquier percance o siniestro que ocurra durante la
presta
prestació
ción
n del servici
servicio,
o, así como
como asumir
asumir la respon
responsab
sabilid
ilidad
ad por el maneto
maneto de los bienes
bienes
encargados a su cuidado. Y procurar la solución en forma inmediata de cualquier falla detectada
en los servicios que le sean comunicadas por JLL.

9.10. Mantener todos los registros y autorizaciones necesarios para el cumplimiento de sus
actividades como empresa tercerizadoras de los servicios materia del presente contrato, en caso
corresponda.
9.11.
9.1 1. Cumplir
Cumplir aquella
aquellass dir
direct
ectivas
ivas,, reglam
reglament
entosos intern
internos,
os, normas
normas de operac
operación
ión,, normas
normas de
conduc
con ducta,
ta, lin
lineam
eamien
ientos
tos y normas
normas de contro
controll y seguri
seguridad
dad indisp
indispens
ensabl
ables
es para
para preser
preservar
var la
armonía, seguridad y salud de las personas que se encuentran en las instalaciones de JLL o del
cliente y que le sean oportunamente comunicados por este.

9.12. El personal, que el LOCADOR requiera para la prestación de los Servicios, estará bajo las
órdenes de éste. Ninguna relación o dependencia, o vínculo laboral o de otra naturaleza existirá
entr
entre
e el pers
person
onal
al del LOCADOR  y JLL. En ningún caso y bajo ninguna circunstancia el
LOCADOR  permitirá que un miembro de su personal, vinculado o no a la prestación de los
servicios a ser prestados por el LOCADOR conforme al presente contrato, pretenda accionar en
contra de JLL.

9.13.
ejec
ejecutAsumir
utad
ados polar dirección,
os por su pers
personsupervisión
onal
al.. Para elcontinua,
Para ello así como  deberá
lo,, el LOCADOR la responsabilidad
deb nombra undere
erá nombra los
repre trabajos
presen
sentan
tante
te

6
 

responsable del contrato,


responsable contrato, quien coordinará
coordinará permanente
permanentement
mente e con el representa
representante
nte de JLL
acerca de cualquier asunto concerniente a la ejecución de los servicios y cualquier otro que se
desprenda del presente CONTRATO. Este representante en ningún caso formará parte del
personal desplazado.

CLÁUSULA DÉCIMA. SEGUROS.

10.1. Para garantizar


ser causados la responsabilidad
por su personal del LOCADOR
a JLL, terceros, , con
o los que motivo
motivo sufrir
pudieran de lossus
daños que pudieran
trabajadores con
motivo de la ejecución de los Servicios, el LOCADOR se obliga a contratar y mantener vigentes
durante toda la duración del presente contrato, por su exclusiva cuenta y riesgo, con una
compañía debidamente autorizada para operar como aseguradora en Perú, dentro de los cinco
(5) días siguientes a la firma del presente Contrato, las siguientes Pólizas de Seguros:

a) Una Póliza de Responsabilidad Civil Extracontractual, por un monto equivalente a US$


400,000 (cuatrocientos mil y 00/100 dólares americanos), por un término igual al plazo del
Contrato y un (1) año adicional.
 
10.2. Todas las pólizas contratadas por el LOCADOR conforme al presente Contrato incluirán un
endoso en el que se mencione a JLL como asegurado adicional.

10.3
10.3.. El LOCADOR  acuerda que los términos y condiciones de cada una de las pólizas de
seguro que debe contratar conforme a lo establecido en la presente cláusula, deberán ser 
previamente aprobados por escrito por JLL.

10.4. Queda entendido entre las partes que las coberturas de las pólizas acordadas en esta
cláusula no limitan el monto de las acciones e indemnizaciones que JLL deba recibir de parte del
LOCADOR por indemnidad.

10
10..5. El LOCADOR  estáestá obliga
obligado
do a sumi
suminis
nistr
trar
ar a JLL  cons
consta
tanc
ncia
ia de pa
pago
go de la prim
prima
a
correspondiente bajo las mencionadas pólizas, dentro del término indicado en la cláusula 11.1.
1 1.1.

10.6. En caso de modificación del presente Contrato, el LOCADOR deberá ajustar las pólizas
constituidas dentro de los cinco (5) días siguientes a la firma de la modificación y presentar 
constancia de la misma y del
de l pago de las primas correspondientes.

CLÁUSULA DÉCIMO PRIMERA. CONFIDENCIALIDAD.

11.1.. El  LOCADOR,  se compro


11.1 comprome
mete
te a guarda
guardarr estric
estricta
ta confid
confidenc
encial
ialida
idad
d respec
respecto
to de la
información obtenida como consecuencia de su participación en el Contrato, así como de los
datos, documentos y productos de propiedad de JLL o de [●], que entregue para la ejecución de
los Servicios, comprometiéndose a no divulgarlos, reproducirlos, o entregarlos a terceros por 
ningún motivo, ni a utilizarlos en beneficio propio, salvo que cuente con autorización previa,
expresa y por escrito de JLL.

11.2.. El  LOC


11.2 LOCADOR
DOR ad adop
opta
tará
rá todas
todas las medi
medidas
das nece
necesa
sari
rias
as para
para el mant
manten
enim
imie
ient
nto
o y
cumplimiento de lo dispuesto en el numeral 12.1 del Contrato. Asimismo, la obligación contenida
en dichos numerales, se hace extensiva a todo el personal propio o contratado, directa o
indirectamente, por el LOCADOR, por lo cual el LOCADOR asume plena responsabilidad por los

7
 

daños
daños quque
e pudi
pudier
era
a ocas
ocasion
ionar
arle
le a JLL  cualquier
cualquier divulgación,
divulgación, reproducci
reproducción
ón no autorizada
autorizada o
entr
entreg
ega
a de info
inform
rmac
ació
ión
n y docu
documement
ntaci
ación
ón de prop
propie
iedad de JLL, por
dad por pa
part
rte
e del pe
pers
rson
onal
al
mencionado y permanecerá vigente durante todo el plazo de vigencia del Contrato y por cinco (5)
años posteriores al vencimiento o terminación por cualquier motivo de este Contrato. Ninguna de
las Partes deberá divulgar o hacer ningún anuncio público sobre la existencia de este Contrato,
la operación aquí prevista o el contenido de este Contrato sin que en cada caso exista el
consentimiento escrito previo de la otra Parte, a menos que dicha divulgación se exija para hacer 
valer sus derechos y cumplir con sus obligaciones relacionadas con este Contrato.
11.3. La obligación de confidencialidad señalada en los numerales 11.1 y 11.2 del Contrato, no
será exigible respecto a la información o documentación:

a. Que fuer
fuera
a de conocim
conocimient
iento
o y domin
dominio
io públic
público
o antes
antes de su sumini
suministr
stro parte de JLL, o
o por parte
pasen a ser de dominio público por causas que, comprobadamente, sean ajenas a la
voluntad o a cualquier acción u omisión del LOCADOR.

b. Cuya
Cuya revelac
revelación
ión sea exigida
exigida por cualqui
cualquier
er autorid
autoridad
ad gubernam
gubernament
ental
al competen
competente,
te, así
como en los casos establecidos por ley.

c. Que
Que fue
fuera
ra de con
conoc
ocim
imie
ient
nto del LOCADOR, antes de su suministro por parte de JLL, lo
o del
que debe ser debidamente comprobado.

11.4. Una vez finaliza


11.4. finalizado
do el Contra
Contrato
to por cualquie
cualquierr razón,
razón, o cuando
cuando así lo requier
requiera
a JLL,  el
LOCADOR  deberá
deberá devolve
devolverr inmedi
inmediata
atame
mente
nte todos
todos los origin
originales
ales y copias
copias que conten
contengan
gan
información a la que se refiere la presente Cláusula.

11.5. Las partes convienen que el incumplimiento de lo establecido en la presente clausula


determinará la responsabilidad del LOCADOR por los daños y perjuicios irrogados a JLL.

CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNDA. PROPIEDAD INTELECTUAL.

12.1
12.1.. Lo
Loss derec
derecho
hoss de au
auto
torr sobr
sobree los
los prod
produc
ucto
toss y/
y/o
o re
resu
sultltad
ados
os qu
que
e se elab
elabor
oren
en como
como
cons
consececue
uenc
ncia
ia de la ejec
ejecuc
ució
ión
n de
dell pres
presen
ente
te Co
Contntra
rato
to,, así
así como
como de to toda
da la info
inform
rmac
ació
ión,
n,
documentación y otras resultantes del mismo, serán de propiedad de JLL, incluyendo todos los
atributos de orden patrimonial tanto a nivel nacional
n acional como internacional.

12.2. En consec
12.2. consecuen
uencia
cia,, JLL  podrá explotar económicamente y de cualquier manera dichos
productos y/o resultados, lo que incluye, entre otros, su publicación y/o traducción, así como
disponer de su derecho en favor de cualquier otra persona sin necesidad de autorización alguna.

12
12..3. Asimismo, el LOCADOR qued quedaa proh
prohib
ibid
ido
o de ututililiz
izar
ar de mane
manera
ra algu
alguna
na las
las
denominacion
denomi naciones,
es, marcas u otros elementos propiedad de JLL o de quien ésta indique, así
elementos de propiedad
como las limitaciones o variaciones de las mismas como parte de su denominación social o
nombr
nom bre,
e, ni otor
otorga
gará
rá o ap
apar
arent
entar
ará
á el otor
otorga
gami
mien
ento
to de dich
dicho o uso,
uso, salvo
salvo qu
que
e cuen
cuente
te con
con
autorización expresa otorgada para tales efectos por JLL.

CLÁUSULA DÉCIMA TERCERA. PENALIDADES.

8
 

13.1. Las Partes acuerdan que en caso el  LOCADOR incumpla con los Servicios establecidos en
el Contrato para el cumplimiento de sus obligaciones, se descontará de la contraprestación a
cargo de JLL, por concepto de penalidad, un monto ascendente a:

Penalidad diaria = 0.15 * Monto del Contrato


  0.4 * Plazo en días

El monto
ato. límite
Contrato.
Contr ascendente
La aplicación de la penalidad
de esta penalidad
penalid será
ad es del veinte
independient
indepe por
ndiente ciento
e del (20%),
ho de del
derecho
derec JLLValor Total del
 a resolver el
Contrato por el incumplimiento del  LOCADOR.

13.2. Adicionalmente a la penalidad por atraso que corresponda, las partes acuerdan que el
LOCADOR queda sujeto al pago de una penalidad
penalidad ascendente
ascendente al veinte
veinte por ciento
ciento (20%) de la
contra
con trapre
prest
stació
ación
n tot
total
al de los Servic
Servicios
ios,, sin inc
incluir
luir el IG
IGV
V aplica
aplicable,
ble, en caso
caso de cualqu
cualquier 
ier 
incumplimiento de las obligaciones asumidas en el Contrato que origine su resolución, esa
penalidad adicional podrá ser descontada de cualquier concepto que adeude JLL.

13.3. Las penalidades referidas en los numerales precedentes no serán aplicadas en el supuesto
que los atrasos u otros incumplimientos del   LOCADOR,  se hubiesen producido por causas
atribuibles a JLL o supuestos de caso fortuito o de fuerza mayor.

13.4
13.4.. Co
Conf
nfor
orme
me a lo previ
previst
sto
o en el artí
artícu
culo
lo 13
1341
41°° de
dell Códig
Código
o Civi
Civil,l, la aplic
aplicac
ació
ión
n de las
las
penal
penalid
idad
ades
es ante
antess de
desc
scri
rita
tass no en
ener
erva
va el derec
derecho
ho de JLL  de reclama
reclamarr al   LOCA
LOCADO R la
DOR
respectiva indemnización del daño ulterior generado por sus incumplimientos, en caso resultase
procedente.

13.5. De acuerdo a lo dispuesto en el artículo 1333° del Código Civil, no será necesaria la
intimación en mora para que el  LOCADOR incurra en mora, la cual será automática a partir del
momento en que la respectiva obligación sea exigible conforme a lo dispuesto en el Contrato.

CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA. CESIÓN Y SUBCONTRATACIÓN.

El LOCADOR no podrá bajo ningún concepto subcontratar o ceder, total o parcialmente ninguna
de las obligaciones asociadas con el presente contrato sin la aprobación previa y por vía escrita
por
por part
parte
e de JLL. No obobst
stan
ante
te lo an
ante
teri
rior
or,, JLL  podrá ceder las obligaciones y/o derechos
establecidos en este acuerdo mediante notificación por escrito al LOCADOR.

CLAÚSULA DÉCIMA QUINTA. DERECHO DE RETENCIÓN.

JLL queda desde ya autorizada por el   LOCADOR a retener cualquier pago a su cargo, en el


caso que se presente cualquiera de los siguientes supuestos, además de cualquier otro supuesto
contemplado en el Contrato:

15.1. Para resarcir los daños causados por el   LOCADOR y/o su personal y/o subcontratistas a
JLL y/o terceros.

15.2. Para pagar cualquier penalidad a cargo del  LOCADOR, de conformidad con lo establecido
en el Contrato.

9
 

15.3. Para
15.3. Para reembo
reembolsa
lsarr y/o resarcir
resarcir a JLL  en caso se vea obligada a pagar, en nombre del
LOCADOR,  cualquier monto que sea de su responsabilidad, tales como, pero no limitado a:
obligaciones laborales relativas al personal del  LOCADOR, condenas judiciales, tributos, etc.

15.4. Para reemplazar, o modificar, o solucionar, y/o para pagar a terceros que remplazaron,
modi
mo dififica
caro
ron
n o solu
soluci
cion
onar
aron
on por
por enca
encargo de JLL  cualqui
rgo cualquier
er defect
defecto
o constr
construct
uctivo
ivo y/u otr
otras
as
disconformidades que JLL haya podido encontrar en el Proyecto, y que sea de responsabilidad
del LOCADOR. 
15.5. Para reembolsar las costas y costos de procesos iniciados contra el   LOCADOR para el
cobro de los supuestos anteriores debidamente acreditados .

CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA. CONFORMIDAD DE LOS SERVICIOS.

16.1. Las partes suscribirán un Acta de Conformidad y/o varias Actas de Conformidad Parcial de
los Servicios, en función la implementación de los Servicios y que el mismo resulte funcional
para JLL, de acuerdo a lo siguiente:

16.2. En la fecha de conclusión de los Servicios, las partes examinarán los Servicios en lo
relativo al cumplimiento de las especificaciones contractuales.

16.3. De estar JLL conforme con los Servicios, se suscribirá el Acta de Conformidad y/o el Acta
de Conformidad Parcial, según corresponda.

CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA. SUPERVISIÓN.

17.1.  JLL  podrá supervisar


supervisar la ejecución
ejecución de los Servicios,
Servicios, sin necesidad de autorización
autorización alguna
por parte del LOCADOR y en las oportunidades que considere pertinente.

17.2
17.2.. Cual
Cualqu
quie
ierr anom
anomal alía
ía dete
detect
ctad
adaa en el marc
marco o de la super
supervi
visi
sión
ón será
será comu
comuni nica
cada
da al
LOCADOR  por escr escritito,
o, para
para qu
quee éste
éste reali
realice
ce,, a su prop
propio
io cost
costo,
o, las corr
correc
ecci
cion
ones
es que
que
correspondan.

17.3. En el marco de la supervisión a su cargo, JLL o el especialista o empresa contratada para


estos efectos podrá:

a) Solicitar
Solicitar protocolos
protocolos de pruebas,
pruebas, certificados
certificados de calidad
calidad de materiales o equipos,
equipos, pudiendo
inclusive, solicitar ensayos de calidad para validación de acuerdo con las normas vigente, por 
te de JLL, de los trabajos ejecutados al   LOCADOR. Lo mencionado precedentemente no
parte
par
generará mayores costos a cargo de JLL.

b) Solicitar certificado de no adeudos a personal, proveedores y sub contratos.

c) Ordena
Ordenarr la suspen
suspensió
sión
n de los Servi
Servicio
cioss en cas
casoo que detecte
detecte que se está
está ejecut
ejecutand
ando
o en
incumplimiento de lo señalado en el presente Contrato, anexos y/o normativa aplicable, sin que
esto implique una extensión del cronograma de prestación de los Servicios, una limitación de las
g astos adicionales para JLL.
responsabilidades y/u obligaciones del Contrato y/o gastos

10
 

El  LOCADOR  estará


estará obligad
obligado
o a colabor
colaborar
ar con JLL  en todo lo mencionado en la presente
cláusula.

CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA. RESOLUCIÓN

18.1. En caso el LOCADOR incumple alguna de las obligaciones asumidas en el Contrato, JLL
deberá requerir el cumplimiento de la prestación dentro de un plazo de quince (15) días
calendario bajo
artículo 1429 delapercibimiento
Código Civil. de que el Contrato quede resuelto de pleno derecho, en virtud del

18.2. En caso JLL no ejerza la facultad de resolver el Contrato en los términos del numeral
18.2.
precedente, podrá, a su propio criterio, suspender la ejecución del Contrato, o interrumpir los
pagos siguientes, hasta que el LOCADOR honre la obligación incumplida.

18.3. Cualquiera de las partes podrá resolver el Contrato en caso que se promueva alguna
demanda o solicitud de insolvencia o quiebra contra la otra parte y la demanda, o solicitud de
insolvencia o quiebra no sea contestada en treinta (30) días o si, a pesar de la oportuna defensa
de dicha parte, ésta es declarada en insolvencia o en quiebra a pedido de uno de sus acreedores
o ingr
ingres
esar
ara
a a un proc
proces
eso
o conc
concur
ursa
sall au
aunq
nque
ue éste
éste no supon
suponga ga la inex
inexig
igib
ibili
ilida
dad
d de sus
sus
obligaciones. El mismo derecho le corresponderá a ambas partes en el caso que la otra hubiese
ingresado a un procedimiento de disolución y liquidación. Esta resolución operará de pleno
derecho cuando la parte interesada comunique a la otra que quiere valerse de la cláusula
resolutoria.

18.4. JLL podrá resolver el Contrato en cualquier momento, bastando para ello que comunique
al  LOCADOR por escrito su decisión con una anticipación de quince (15) días calendario a la
fecha en la que se producirá la resolución de pleno derecho del Contrato sin que ello genere
derecho a indemnización alguna a favor del LOCADOR. 

18.5. En virtud de los artículos 1430 y 1431 del Código Civil, el presente contrato quedará
resuelto de pleno derecho en cualquiera de los siguientes supuestos, bastando que curse a EL
LOCADOR una comunicación por escrito haciendo valer la presente cláusula resolutoria:

a. Si el LOCADOR es declarado judicialmente en estado


e stado de atraso o quiebra.
b. Si el LOCADOR sufre medida judicial de embargo, secuestro, confiscación u
otra similar de manera tal que no pueda prestar los Servicios.
c. Si el LOCADOR es absorbido o se fusiona con otra compañía, cede todo o parte
sustancial de los activos de su propiedad, enajena bajo cualquier título, hipoteca,
pignora,
pignor a, da en anticresis,
anticresis, o afecta
afecta en cualquier
cualquier forma sus bienes en tal cuantía
que disminuya sensiblemente su solvencia y su capacidad para la prestación de
los Servicios.
d. Si el LOCADOR cede sin autorización el presente contrato.
e. En el
el cca
aso qu
que el
el LOCADOR no alcance los niveles de calidad establecidos
especificados en el Anexo “D”, del presente contrato.
f. En el
el ca
caso qu el LOCADOR se niegue al requerimiento de información de JLL,
que el
establecido en la cláusula 9.5 del presente contrato.
g. Si el LOCADOR infringe las reglas del código de conducta de proveedores de
JLL.

11
 

18.6. En cualquier supuesto de terminación anticipada, resolución o cualquier otro hecho que
ponga fin al Contrato, JLL procederá a valorizar todo el trabajo ejecutado
e jecutado hasta el momento de la
resolución del Contrato y cancelará al LOCADOR el monto resultante dentro de los quince (15)
días hábiles de producida la resolución. En caso la resolución se hubiese producido por un
incumplimiento del LOCADOR, JLL calculará los gastos relacionados por esta gestión y aquellos
derivados de conseguir un nuevo proveedor, los cuales serán asumidos por el  LOCADOR hasta
por un monto máximo equivalente a la suma dejada de percibir por el   LOCADOR  como
con
consec
secuen
uencia
penalidades
penalid adesciapactadas,
de la s,resolu
pactada res olució
así ción.
comon. los
Asimism
Asim ismo,
otros o,montos
JLL
mont os  descontará delelmonto
señalados en de Sin
Contrato. la liquidación
perjuicio delas
lo
se
seña
ñalado,, JLL  se rese
lado reservrva
a el dere
derech
choo de reali
ealiza
zarr las
las acci
accion
ones
es diri
dirigi
gida
dass a obte
obtene
nerr la
indemnización por daños y perjuicios que resulte pertinente.

18.7. En cualquier caso, el Contrato quedará resuelto de pleno derecho ante una eventual
caducidad de la concesión y/o terminación anticipada del Contrato de Concesión cualquiera sea
la causa, sin responsabilidad para las partes, más allá del pago proporcional por los trabajos
realizados hasta la fecha de resolución.

CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA. FALTA DE CULPA, CASO FORTUITO Y FUERZA MAYOR.

19.1. Las partes convienen en considerar como circunstancias de caso fortuito o fuerza mayor, a
la causa o imputable, consistente en un evento extraordinario, imprevisible e irresistible tales
como fenómenos naturales, terremotos, etc., o actos del hombre que se encuentren fuera del
control de las partes y que no pudieran ser evitadas, tales como guerra, incendios, explosiones,
disturbios, etc. que imposibiliten continuar con la ejecución de los trabajos o determinen su
cumplimiento parcial, tardío o defectuoso, de acuerdo a lo establecido en el artículo 1315° del
Código Civil.

19.2. En el supuesto de que se presente un evento de caso fortuito o de fuerza mayor 


debidamente acreditado que haga imposible cumplir al LOCADOR con los plazos previstos en el
Contrato
Contrato para la ejecución
ejecución de sus obligaciones
obligaciones o, en general, continuar
continuar la ejecución
ejecución del objeto
objeto
Contrato, JLL podrá determinar, a su solo criterio, la suspensión de los referidos plazos, sin
del Contrato,
que ello acarree derecho adicional alguno a favor del  LOCADOR o la resolución automática del
Contrato, sin responsabilidad de las partes ni derecho al cobro de indemnización alguna.

19.3. El LOCADOR no será responsable cuando se presente un hecho de caso fortuito o de


fuerza mayor y dicho evento haya sido debidament
fuerza debidamente e constatado
constatado.. En ese contexto,
contexto, la causa no
será imputable al  LOCADOR, si el evento es extraordinario, imprevisible e irresistible, que le
impida la ejecución de los Servicios o determina su cumplimiento parcial, tardío o defectuoso, de
acuerdo con lo establecido en el Contrato.

19.4. En este supuesto se incluye la emisión de una norma legal durante la vigencia del Contrato
o resolución del Contrato de Concesión,
Con cesión, que haga carecer de objeto al presente Contrato.

CLÁUSULA VIGÉSIMA. ANTICORRUPCIÓN.

20.1. El  LOCADOR


LOCADOR se compromete a no practicar actos que perjudiquen a la Administración
Pública, nacional o extranjera; que atenten contra el patrimonio público nacional o extranjero,
contra los principios de la administración pública o contra los compromisos internacionales
asumidos por la República del Perú; debiendo actuar en conformidad con la legislación aplicable,

12
 

sobr
sobree todo
todo con
con lo prev
previs
isto
to en la legi
legisl
slaci
ación
ón vige
vigent
nte
e en mate
materi
ria
a an
antitico
corr
rrupc
upció
ión
n (“
(“Ley
Leyes
es
 Aplicables”).

20.2. A lo largo de la vigencia de este Contrato, el  LOCADOR, por sí mismo o por intermedio de
sus soci
socios
os,, ad
admi
mini
nist
stra
rado
dore
res,
s, dire
direct
ctor
ores
es,, func
funcio
ionar
nario
ios,
s, emple
empleado
ados,
s, ag
agen
ente
tes,
s, ases
asesor
ores
es,,
consultores, subcontratistas, locadores, contratados o subcontratados en general, así como a
través de cualquier representante que puedan actuar en su nombre, deberá abstenerse de (i)
prometer, ofrecer,
un funcionario dar,oaceptar,
público directa
una tercera o indirectamente,
persona cualquier
relacionada con tipo de beneficio
él; (ii) financiar, costear, indebido a
patrocinar,
o de cualquier modo subvencionar la práctica de actos ilícitos que atenten contra las Leyes
 Aplicables; y (iii) valerse de una tercera persona, natural o jurídica, para ocultar o disimular sus
reales intereses o la identidad ded e los beneficiarios de los actos practicados.

20.3. El LOCADOR acuerda que, mediante el envío de una notificación previa por parte de JLL,
esta, o un tercero designado por ella, tendrá derecho de realizar, bajo su propio criterio, un
procedimiento de auditoría en las instalaciones del  LOCADOR y en los documentos relacionados
a su contratación para certificar la vigencia de las declaraciones y garantías otorgadas por el
LOCADOR en el numeral siguiente. Asimismo, el  LOCADOR deberá cooperar plenamente en
cualquier auditoría que le sea realizada en los términos de la presente cláusula o del presente
Contrato, proporcionando cualquier documento y/o información necesaria para que se lleve a
cabo la respectiva diligencia. Del mismo modo, el  LOCADOR se compromete a que sus socios,
adminis
adm inistra
trador
dores,
es, dirdirect
ectore
ores,
s, funcio
funcionar
narios
ios,, emplea
empleados,
dos, agente
agentes,
s, asesor
asesores,
es, consul
consultor
tores,
es,
subcontrat
subcon tratistas
istas,, locadores,
locadores, contratados
contratados o subcontra
subcontratados
tados en general
general y los representan
representantes
tes que
puedan
pue dan actuar
actuar en su nombre
nombre,, cooper
cooperará
arán n plenam
plenament
ente
e con cualquie
cualquierr inv
invest
estigac
igación
ión de las
dades del  LOC
actividades
activi LOCAD ADOR
OR quque
e sea
sea efec
efecttua
uad por JLL  (incluyendo
da por (incluyendo las investigacion
investigaciones
es
efectuadas por terceros designados por ella para tal fin) o por cualquier órgano gubernamental
nacional o extranjero. Lo dispuesto en esta cláusula no será interpretado como la creación de
ningún tipo de responsabilidad, obligación o estándar de diligencia, verificación o fiscalización
por parte de JLL, respecto del cumplimiento de las obligaciones del LOCADOR.

20.4. El LOCADOR declara y garantiza que:

a. Ni el LOC
LOCAD ADOROR ni ninguno de sus socios, administradores, directores, funcionarios,
empleados,
emple ados, agentes,
agentes, asesores,
asesores, consultore
consultores,
s, locadores,
locadores, contratado
contratados,
s, subcontrat
subcontratados,
ados,
subcontratistas y/o cualquier representante que actúe en su nombre ha sido condenado
y/o está impedido de ejercer cualquier actividad por simulación, fraude o cualquier otro
delito o falta, en cualquier jurisdicción.

b. No tiene conocim
conocimiento
iento de ser
ser parte
parte en procesos
procesos (judiciales
(judiciales o arbitr
arbitrales)
ales) o procedim
procedimientos
ientos
administrativos orientados a la determinación de la comisión de ilícitos o infracciones de
natura
naturalez
lezaa económ
económicaica,, concur
concurren
rencia
ciall ni en materi
materia a adminis
administra
trativ
tiva
a (inclu
(incluyen
yendo,
do, en
especial, los que, referidos al cumplimiento de las disposiciones de las Leyes Aplicables,
leyes contra delitos financieros y/o lavado de activos
a ctivos y legislación antitrust).

c. No violó,
violó, viola ni violará
violará las normas
normas legales
legales aplicable
aplicables.
s.

d. Ha implement
implementado
ado o implement
implementará
ará durante
durante la vigencia
vigencia de
de este Contrat
Contrato
o un programa
programa de
adecuación y entrenamiento para sus directores, funcionarios, agentes, empleados o
subcontrat
subcontratados
ados en materia
materia de procedimien
procedimientos
tos de integridad,
integridad, auditoría,
auditoría, incentivo
incentivo de

13
 

denuncia de irregularidades y la aplicación efectiva de códigos de ética y de conducta


que sean eficaces en la prevención y detección de violaciones de las Leyes Aplicables.

e. Si
Sin
n pe
perj
rjuic
uicio
io de la declar
declarac
ación
ión dadadada conf
confor
orme
me al nu
nume
mera
rall 20.4
20.4.b
.b,, comu
comuninica
cará
rá a JLL
inme
inmedi
diat
atam
amenente
te y por
por escr
escritito:
o: (i
(i)) acer
acerca
ca de la exis
existe
tenc
ncia
ia o inic
inicio
io de cual
cualqu
quie
ier 

procedimiento administrativo, investigación o acción penal, proceso judicial o arbitral por 
incumplimiento de las Leyes Aplicables, y (ii) en caso el LOCADOR esté inscrita en el
Registro de Inhabilitados para contratar con el Estado que lleva el Organismo Supervisor 
de Contrataciones del Estados (OSCE) u otro registro de sanciones que lleven las
entidades estatales, por infracciones a las Leyes Aplicables.

20.5. Cualquier
Cualquier violación
violación de las Leyes Aplicables practicada por el LOCA
Aplicables que sea practicada LOCADOR
DOR o el
incumplimiento de los deberes previstos en esta cláusula, o la ocurrencia del evento descrito en
el numeral precedente permitirá a JLL resolver unilateralmente el presente Contrato (tan pronto
esta última haya tomado conocimiento del o evento) conforme a la cláusula 1430 del Código
Civil, para lo cual bastará el envío de una comunicación de fecha cierta al   LOCADOR; y
garant
gar antiz
izará a JLL, sus accion
ará accionist
istas,
as, socied
sociedade
adess contro
controlad
ladas,
as, socied
sociedade
adess vincul
vinculada
adass y sus
respectivos sucesores y cesionarios, administradores, funcionarios o empleados el derecho a ser 
plenamente indemnizados por el LOCADOR por todos y cualquiera de los daños que la acción
del  LOCA
LOCADO DORR les hubier
hubieraa causad
causado,
o, inc
incluye
luyendo
ndo más no limitá
limitándo
ndose
se al pago
pago de multas
multas,,
indemnizaciones o cualquier otro monto pagado como consecuencia de la decisión judicial,
administrativa o arbitral, y al pago de una indemnización por el daño a la imagen causado por la
violación de las Leyes Aplicables, sin perjuicio de las demás disposiciones de este Contrato
referidas a la indemnización debida como consecuencia de la resolución contractual por causa
imputable al LOCADOR.

CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA. LEY APLICABLE Y SOLUCIÓN DE CONFLICTOS

El presente Contrato se rige por la ley peruana. Para todo lo relacionado con el presente
Contrato, las partes renuncian al fuero de sus domicilios y se someten a la jurisdicción y
competencia de los Jueces y Tribunales de la ciudad de Lima

CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA. NOTIFICACIONES.

22.1. Para la validez de todas las comunicaciones y notificaciones a las partes, con motivo de la
ejecución del Contrato, ambas convienen en señalar como sus respectivos domicilios para
cualquier notificación los indicados en la parte introductoria del Contrato.

22.2. El cambio en el domicilio deberá ser comunicado con cuarenta y ocho (48) horas de
anticipación para su eficacia; caso contrario, toda comunicación cursada se dará por válidamente
recibida para todo efecto legal en el domicilio señalado en la presente cláusula.

22.3 No obstante lo señalado en los numerales anteriores de la presente cláusula, los temas de
coordinación operativa para la prestación de los servicios, enumerados a continuación, podrán
ser notificados vía correo electrónico:

- (enu
(enume
mera
rarr tem
temas
as qu
que
e pue
puede
den
nsser
er co
comu
muni
nica
cado
dos
s por
por co
corr
rreo
eo el
elec
ectr
trón
ónic
ico)
o)

14
 

Para tales efectos, los correos electrónicos autorizados para las notificaciones son los siguientes:

- JLL: [●]
- EL LOCADOR: [●]

 
22.3.1. EL LOCADOR declara que el correo que indica para las comunicaciones operativas, se
lee a diario y constantemente, obligándose a hacerlo de esta manera y también a revisar la
bandeja de SPAM y de Correo No Deseado, obligándose, asimismo, a acusar recibo inmediato
de haber recibido el correo. EL LOCADOR no podrá liberarse de responsabilidad en el
cumplimiento de sus obligaciones argumentando no haber recibido los correos de JLL a la
dirección electrónica indicada en la presente cláusula, siendo responsable por el iincumplimiento
ncumplimiento
de sus obligaciones. El revisar el correo electrónico indicado a diario (incluyendo la bandeja de
SPAM y de Correo No Deseado) forma parte de la debida diligencia con la que debe actuar y el
no hacerlo constituye negligencia grave.

22.3
22.3.2
.2.. En ca
caso
so JL
JLL
L a su cr crititer
erio
io co
cons
nsid
ider
ere
e que
que EL LOCLOCADOR no re revi
visa
sa su corr
correo
eo
constantemente, lo cual acarrea inconvenientes en la prestación de los servicios a su cargo o
incumplimiento de alguna de sus obligaciones, podrá dar por resuelto de pleno derecho el
presente contrato en virtud al artículo 1430 del Código Civil, bastando que lo comunique por 
escrito a EL LOCADOR.

CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA. ANEXOS.

23.1. Forman parte integrante del Contrato los anexos del Contrato.

23.2. En caso de discordancia con relación entre el Contrato y los Anexos, respecto de los
lineamientos y especificaciones técnicas, prevalecerán los Anexos; en lo demás prevalecerá el
Contrato.

En señal de conformidad con los términos y condiciones del Contrato, las partes suscriben dos
ejemplares de igual tenor y valor, en Lima a los [●] días del mes de [●] de 201[●].

Por JLL : Por EL LOCADOR:

 ___________________________________ ___________________________________ 
Facundo Javier Gago XXXXXXXXX

15
 

ANEXO “A”
SERVICIOS

16
 

ANEXO “B”
LUGAR DE PRESTACION DE LOS SERVICIOS

17
 

ANEXO “C”
CONTRAPRESTACION

18
 

ANEXO “D”
CONDICIONES DE CALIDAD EN LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS

19
 

ANEXO "E"
CÓDIGO DE CONDUCTA DEL PROVEEDOR
Jones
Jon es Lang
Lang LaSalle
LaSalle Incorp
Incorpora
orated
ted (inclu
(incluida
ida LaSalle
LaSalle Invest
Investmen
mentt Manage
Managemenmentt y sus otr
otras
as
subsid
sub sidiar
iarias
ias,, JLL)
JLL) debe,
debe, en todo
todo moment
momento,o, llevar
llevar a cabo
cabo sus activi
actividad
dades
es comerc
comerciale
ialess con
integridad y en pleno cumplimiento de las leyes y normas que rigen sus actividades comerciales
globales. A tal efecto, el Código de Ética Empresarial de JLL (el Código de Ética) establece el
conjunto de normas de prácticas comerciales y de cumplimiento normativo que se aplican a
todos los empleados, los directores y los ejecutivos de JLL. El Código de Ética refleja nuestros
valores y nuestro compromiso con Construyendo un Mejor Mañana (Building a B Better
etter Tomorrow),
esto incluye las prácticas éticas de negocios, el más alto nivel de normas profesionales y el
cumplimiento normativo.
JLL
JLL espe
espera
ra que
que sus
sus prov
provee
eedo
dore
ress comp
compar arta
tan
n y adop
adopte
ten
n la letr
letra
a y el espí
espíri
ritu
tu de nu nues
estr
tro
o
compromiso con la integridad. Nuestro Código de Ética está disponible en nuestro sitio web
público
púb lico en www.jl
www.jll.c
l.com.
om.Las
Las dis
dispos
posici
icione
oness del Código
Código de Éti
Ética
ca que se aplica
aplicann a nuestr
nuestros
os
proveedores se incorporan en el presente Código de Conducta para Proveedores (el Código
para Proveedores), que también está disponible en nuestro sitio web público en varios idiomas.
idi omas.
Este Código para Proveedores se aplicará a las interacciones entre un proveedor y un cliente de
JLL (incluidos sus empleados) en cuyo beneficio el proveedor suministre bienes o servicios. Por 
“proveedor” nos referimos a cualquier firma o persona que suministra un producto o servicio a
JLL o, indirectamente, a cualquiera de nuestros clientes. Entendemos que los proveedores son

entidades independientes,
pueden repercutir de manera pero las prácticas
significativa comerciales
o reflejarse y las acciones
en nosotros, de los proveedores
nuestra reputación y nuestra
marca, que es uno de nuestros activos más importantes. Por este motivo, JLL espera que todos
los proveedores y sus empleados, agentes y subcontratistas (sus representantes) se adhieran a
este Código para Proveedores al desarrollar actividades comerciales con JLL, o en su nombre,
para el beneficio de sus clientes, ya sea en calidad de agent o principal. Todos los proveedores
deben instruir a sus representantes para asegurar que entienden y cumplen este Código para
Proveedores. Entre otras cosas, esto significa que los representantes de nuestros proveedores
siempre deben comportarse de manera respetuosa y cortés al interactuar con los empleados de
JLL o con los clientes de JLL y otros terceros, cuando actúan en nombre de JLL.

En JLL, estamos comprometidos con el sostenimiento de nuestro negocio a largo plazo. Esto
significa conducir con éxito los riesgos financieros, ambientales y sociales que enfrenta nuestra
organización y ayudar a nuestros clientes para que también puedan hacerlo. No solo porque es
lo correcto, sino porque agrega valores a los clientes, sus empleados, accionistas, comunidades
y en gene
genera
rall a nu
nues
estr
tra
a indu
indust
stri
ria.
a. Todo
Todo lo qu
que
e ha
hace
cemo
moss hoy
hoy en dí día
a de
debe
be cont
contri
ribu
buir
ir a
Construyendo un Mejor Mañana.
Nuestras actividades en el marco para construir un mejor mañana abarcan cuatro áreas de
enfoque:

● Generar valor para los clientes.


● Involu
luccrar a nuestros col
ola
aboradores.
es.
● Transformar nuestros lluugar
gares de
de ttrrabajo.
● Apoyar a nuestras ccoomunidades.

Nuestro programa
Nuestro programa Ethics Everywhere
Everywhere constituye
constituye un componente
componente básico para Construyendo
Construyendo un
Mejor Mañana. Respalda las cuatro áreas de enfoque, y todo lo que hacemos. Al ampliar nuestra
responsabilidad más allá de las consecuencias directas de nuestro negocio, esperamos que

20
 

nuestros proveedores adopten nuestro compromiso de Construir un mejor mañana a través de


las prácticas descritas en este Código para Proveedores.

Prácticas de cumplimiento de leyes y normas


Todos los proveedores de JLL y sus representantes llevarán a cabo sus actividades comerciales
en pleno cumplimiento de las leyes y normas aplicables de sus respectivos países, mientras
realizan negocios con JLL, o en su nombre, para el beneficio de sus clientes. Además de las
obligaciones específicas en virtud del acuerdo del proveedor con JLL, todos los proveedores
deberán:

● Cump
Cumplilirr con
con las ley
leyes
es anti
antico
corr
rrup
upci
ción
ón de los
los país
países
es en
en los que
que des
desar
arro
rolllla
a su acti
activi
vida
dad,
d,
incluidas la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de EE. UU., la Ley de Soborno del Reino
Unido y la Ley de Compañías Limpias de Brasil; y no ofrecerán, harán ni prometerán hacer 
ningún pago o promesa de pago ilegales, directos o indirectos, a los clientes, los funcionarios de
gobierno (incluidos los empleados de empresas estatales) o cualquier otra persona de cualquier 
parte del mundo, con el propósito de inducir a la persona a que realice un uso indebido de su
puesto para obtener o retener un negocio. No es nuestra política efectuar “pagos de facilitación”
de ningún monto.
● Ll
Llev
evar
ar a cababo
o sus nego
negoci
cios
os en plen
pleno
o cumpl
umplim
imie
ient
nto
o de las ley
leyes ant
antim
imon onop
opol
olio
io y de
competencia leal que rigen en las jurisdicciones en las que operan, y respetar las normas de

trato
● justo. Cumpl
Cumplir ir con
con tod
todasas las
las leyes
leyes dede lava
lavadodo de
de diner
dinero o apli
aplica
cablbles
es,, y nun
nuncaca deb
deber erán
án par
partitici
cipar
par,, a
sabiendas, en un esquema de lavado de dinero, informar un tamaño menor de una transacción
en efectivo o evitar la obligación tributaria ilegalmente.
● Cump
Cumplilirr con
con todas
todas laslas leyes
leyes y norm normasas ambi
ambien enta
tale
less aplic
aplicab
able
less re
rela
lati
tiva
vass a mater
materia iale
less
peligrosos, emisiones atmosféricas, vertidos de residuos y de aguas residuales, esto incluye la
fabricación, el transporte, el almacenamiento, la eliminación y la descarga de dichos materiales.
● Cumpl
Cumplir ir con
con tod
todas
as las
las ley
leyes
es y norm
normas as rel
relat
ativ
ivas
as a la pripriva
vaci
cida
dad d de lla
a info
inform
rmacació
iónn (inc
(inclu luid
ida
a
la inform
informació
ación n person
personal al y sensib
sensible)
le),, la prprote
otecci
cción
ón de datosdatos y las transftransfere
erencia
nciass de datosdatos
transfronterizas.
● Ser ho
hone
neststos
os,, dire
direct
ctos
os y vera
verace
cess en las
las conv
conver
ersasaci
cion
oneses con
con los
los org
organ
anis
ismo
moss regul
reguladadorores
es
y los funcionarios de gobierno.
● Cumpl
Cumplir ir con
con las
las ley
leyes
es de
de escl
esclav
avititud
ud mod
moder erna
na,, ttal
al com
como o la Ley
Ley de Es Escl
clav
avititud
ud Mode
Modern rnaa de
2015 del Reino Unido. La esclavitud moderna constituye un delito y una violación de los
derechos humanos fundamentales. Adopta varias formas, tales como esclavitud, servidumbre,
trabajo forzoso y obligatorio, y trata de personas. Tenemos una política de tolerancia cero con la
esclavitud moderna, y nos hemos comprometido a implementar y a aplicar sistemas y controles
efectivos para garantizar que no haya situaciones de esclavitud moderna en ningún lugar de
nuestro negocio. Esperamos los mismos altos estándares de todos nuestros proveedores, y
como parte de nuestros procesos de contratación, incluimos prohibiciones específicas del uso de
trabaj
trabajoo for
forzos
zoso,
o, obliga
obligator
torio
io o de trata,
trata, o de cualqui
cualquier er person
persona a someti
sometidada a esclav
esclavitu
itud d o a
servidumbre, ya sean adultos o niños, y exigimos a nuestros proveedores que impongan los
mismos altos estándares a sus propios proveedores.
● Cum
Cumpl plir
ir con
con tododasas las
las leye
leyess de res esttric
icci
ción
ón de co commerc
ercio y sanc
sancioion
nes apli
aplica
cabl
bles
es,, y, a
sabien
sab iendas
das,, no deberá
deberán n emplea
emplearr a ningun
ninguna a person
persona a sospec
sospechoshosa a de estar
estar relaci
relaciona
onada da con
actividades delictivas o terroristas, o que esté sujeta a las sanciones comerciales aplicables, ni
hacer negocios con dicha persona.
● Obte
Obtene
nerr toda
todass las
las lice
licenc
ncias
ias y los
los perm
permis
isos
os nec
neces
esar
arios
ios para
para llev
llevar
ar a cabo
cabo las
las act
activ
ivid
idad
ades
es
para las que JLL los ha contratado.

21
 

● Cumpl
Cumplir
ir con
con tod
todas
as las
las ley
leyes
es apl
aplic
icab
ables
les a la reali
realiza
zaci
ción
ón de
de cont
contri
ribu
buci
cion
ones
es de
de camp
campañ
aña
ao
cabildeo en nombre de JLL.

Prácticas comerciales

Los provee
proveedor
dores
es de JLL y sus repres
represent
entant
antes
es deberá
deberán
n llevar
llevar a cabo
cabo sus intera
interacci
ccione
oness y
actividades comerciales con integridad y de conformidad con sus obligaciones en virtud de sus
acuerdos específicos con JLL, esto incluye como mandante para los clientes, o con los clientes
de JLL en los casos en que JLL actúa como agente de los clientes en sus acuerdos de
proveedores. Además de esas obligaciones, todos nuestros proveedores deberán:

● Pres
Presttar sus servi
servicicios
os de acue
acuerrdo con sussus prop
propia
iass no
norrmas proproffes
esio
iona
naleless ap
aplilica
cabl
bleses,,
incluid
incluidos
os los requis
requisito
itoss establ
estableci
ecidos
dos por las organi
organizac
zacion
iones
es (ta
(tall como
como las comisi
comisiones
ones de
otorgamiento de licencias) que regulan sus actividades.
● Regi
Regist
stra
rarr e info
inform
rmarar,, de mane
manera ra hone
honest
staa y prec
precis
isa,
a, toda
toda la info
inform
rmac
ació
iónn comer
comerci cial
al,, y
cumplir con todas las leyes aplicables sobre integridad y precisión.
● Cr
Crea
ear,r, con
conse
serv
rvar
ar y elim
elimin
inar
ar reg
regis
istr
tros
os com
comer
erci
cial
ales
es de
de conf
confor
ormi
midad
dad con
con tod
todosos los
los requ
requis isititos
os
legales aplicables.
● Prot
Proteg
eger
er y util
utiliz
izar
ar,, de mane
manerara res
respo
pons
nsab
able
le,, los
los acti
activos
vos fí
físi
sico
coss e int
intel
elec
ectu
tual
ales
es de de JLL
JLL o de
nuestros clientes, esto incluye su propiedad, suministros y equipos.


clientes Ut
Util
iliz
izar
ar la el
(incluidos tecn
tecnol
olog
ogía
correoíaelectrónico
y los sis
siste
tema
ymas
lass plataformas
de infor
informa
maci
ción
ónredes
de pr
prop
opor
orci
cion
onad
ados
osexclusivamente
sociales) por
por JLL o nues
nuestr
tros
os
para
fines autorizados relacionados con el negocio. JLL prohíbe estrictamente a los proveedores y a
sus representantes el uso de tecnología y sistemas proporcionados por JLL o por el cliente para
crear,, almacenar,
crear almacenar, imprimir,
imprimir, solicitar
solicitar o enviar cualquier material
material que sea intimidant
intimidante,
e, hostil,
hostil,
amenazante, abusivo, sexualmente explícito u ofensivo o inapropiado de cualquier otra forma, o
para acceder a dicho material, o para enviar comunicaciones falsas, despectivas o maliciosas en
las que se utilice este tipo de activos y sistemas de iinformación.
nformación.
● Cump
Cumplilirr con
con todo
todoss los req
requi
uisi
sito
toss de JLL
JLL y el clien
cliente
te res
respe
pectcto
o del man
mante
teni
nimi
mien
ento
to de
de las
contra
con traseñ
señas,
as, la confid
confidenc
enciali
ialidad
dad,, la seguri
seguridad
dad y los proced
procedimi
imient
entos
os de privac
privacida
idad,
d, como
como
condición para obtener acceso a la red corporativa interna, los sistemas y los edificios de JLL o
del cliente. Todos los datos almacenados
almacenados o transmitido
transmitidoss en equipos
equipos de propiedad
propiedad de JLL o del
cliente, o arrendados por estos, deben considerarse privados, y son propiedad de JLL o de dicho
cliente.

JLL puede supervisar todos los usos de sus redes corporativas y todos los sistemas (incluidos el
correo electrónico y otras plataformas de redes sociales), así como acceder a todos los datos y
las comunicaciones almacenadas o transmitidas usando la red de JLL, y revisarlos y procesarlos,
y los clientes pueden hacer lo mismo. No se debe tener ninguna expectativa de privacidad con
respecto a la tecnología proporcionada por JLL o cualquier cliente.
● Cump
Cumplilirr con los
los dere
derechchos
os de tit
titul
ular
arid
idad
ad de prop
propie
ieda
dadd intel
intelec
ectu
tual
al de JLL
JLL,, los cli
clien
entetess y
otras personas, incluidos, a título enunciativo, los derechos de autor, las patentes, las marcas
comerc
com erciale
ialess y los secret
secretos
os comerc
comerciale
iales.
s. Utiliz
Utilizar
ar el softwa
software,
re, el hardwa
hardware
re y el conten
contenido ido
únicamente de acuerdo con su licencia o condiciones de uso.
● Comun
Comunic icar
arse
se con
con llos
os medi
medios
os de comun
comunic icaci
ación
ón en nombr
nombree de
de JLL
JLL o de
de cua
cualqlquie
uierr cclilien
ente
te
solo si un profesional de las comunicaciones de JLL o del cliente autoriza expresamente por 
escrito al proveedor o al representante a hacerlo.

22
 

● Ut
Utililiz
izar
ar su buen
buen juic
juicio
io,, discr
discrec
eció
ión
n y mode
modera
raci
ción
ón al ofre
ofrece
cerr rega
regalo
loss o entr
entret
eten
enim
imie
ient
nto
oa
empleados de JLL o del cliente. De este modo, el proveedor o sus representantes no han de dar 
a los empleados de JLL o del cliente un regalo individual o una combinación de regalos, ni
ofrecer entretenimiento alguno que implique una violación del Código de Ética, esto incluye si da
la impresión de ser un intento de influir en el criterio comercial de una persona de manera
inadec
ina decuad
uada.
a. En cualqu
cualquier
ier caso,
caso, ningún
ningún provee
proveedor
dor puede
puede ofr
ofrece
ecer,
r, en ningún
ningún moment
momento,o, un
soborno, una comisión ilícita, un arreglo de trueque de bienes o servicios o cualquier otro
incentivo a los empleados de JLL o del cliente, con el fin de obtener o mantener su negocio, o
dar la impresión de tratar de influir
influi r en una decisión comercial.

● Evit
Evitar
ar con
condu
duct
ctas
as inap
inapro
ropi
piad
adas
as o cononfflic
lictos de int
interés
erés real
reales
es o su ap
apar
arie
ienc
ncia
ia.. Lo
Loss
proveedores
prove edores o sus representantes
representantes no deberán
deberán tratar
tratar directamen
directamentete con aquellos empleados
empleados de
JLL o del cliente cuyo cónyuge, pareja de hecho u otro miembro de la familia o pariente tenga un
interés financiero significativo respecto del proveedor. También, se prohíbe tratar directamente
en el curso de la negociación del acuerdo del proveedor o la ejecución de las obligaciones del
proveedor con un cónyuge, una pareja de hecho u otro miembro de la familia o pariente que sea
empleado de JLL o del cliente.

● Evit
Evitar
ar el
el uso
uso de info
inform
rmac
ació
ión
n priv
privilileg
egia
iada
da al
al no comp
compra
rarr o vend
vender
er acc
accio
ione
ness de JLL
JLL o del
del
cliente cuando posean

● podría
que inf
infor
orma
macición
influir ón rel
relev
en la evan
ante
te sob
decisiónsobre
dereunJLL
Jinversor
LL o el cli
cde
lien
ente
te que
que no
comprar noo vender
está
está dis
dispo
poni
nible
bleacciones.
dichas al púb
públilico
co iinv
nver
erso
sorr y
● To
Tomamarr medi
medidadass razon
razonab
able
less para
para prot
proteger
egerse
se cont
contra
ra todo
todo tipo
tipo de ataq
ataque
uess ciber
ciberné néti
tico
coss o
de otras intrusiones en los sistemas electrónicos
el ectrónicos que puedan derivar en pérdida, hurto o daño de
los datos de JLL o de sus clientes.
Salud y seguridad
JLL se compromete plenamente a proporcionar un lugar de trabajo que permita evitar las
lesiones y los problemas de salud, y a garantizar que todas las personas tengan un regreso
seguro a su hogar con su familia. Reconocemos que no podemos lograr estos objetivos solos,
sino que necesi
necesitamtamos
os el apoyo,
apoyo, el compro
compromismiso
o y la dedica
dedicación
ción de todos
todos nuestr
nuestros os socios
socios
comerciales, incluidos nuestros proveedores. En nuestra Política de salud y seguridad global, se
describen nuestras aspiraciones corporativas, y esperamos que todos nuestros proveedores
aspiren a alcanzar objetivos de seguridad similares.
 Además de eso, esperamos que que nuestros proveedores, como mínimo:

● Cump
Cumpla lann concon toda
todass las
las leye
leyess y norm
normasas de
de salu
salud d y segu
seguririda
dad
d pert
pertin
inen
entetes,
s, así
así com
como o con
con
los requisitos del cliente, de JLL o de la industria.
● Demue
Demuest streren
n un comp
compro romi
miso
so cul
cultu
tura
rall de mant
manten enerer un ambi
ambienente
te de tr
traba
abajo jo segu
seguroro..
● Gara
Garantntic
icenen que
que los
los emp
emple lead
ados
os est
están
án cua
cualif
lifica
icado
doss y cue
cuentntan
an con
con los
los equ
equip ipos
os par
paraa rrea
ealiz
lizar 
ar 
las actividades de manera segura.
● Des
esar
arrrolllle
en procedimiimientos de salud y segu gurrida
dadd que sean relev eva antes para las
actividades del proveedor, y sean acordes a las mejores prácticas adecuadas.
● Prop
Propororci
ciononen
en rec
recur
ursos
sos para
para lla
a gest
gestió
iónn de la segsegur
urida
idad
dyp par
ara
a gara
garantntiz
izar
ar queque el
el pers
person
onalal
comprende y aplica las normas y los procedimientos de seguridad adecuadamente.
● Info
Inform
rmenen a JLL, JLL, de inminmededia
iato
to,, de cual
cualqu
quieierr incid
inciden
ente
te de sal
salud
ud y segu
seguri rida
dadd que se se
produzca al prestar servicios para JLL o su cliente, o al entregar bienes a JLL o a su cliente. cli ente.
● Gara
Garantntic
icenen que
que los
los emp
emple lead
ados
os (u(u otra
otrass pers
persononasas que
que est
estén
én baj
bajoo el con
contrtrol
ol del
del ppro
rove
veedo
edor)r)
no posean armas de ninguna clase, cuando están en las oficinas de JLL o en las propiedades
administradas por JLL.

23
 

Estamos construyendo una sólida cultura de la seguridad, y el desempeño y el conocimiento de


la salud y la seguridad jugarán un papel clave en nuestro proceso de selección de proveedores.

Prácticas laborales
Como buen ciudadano corporativo, JLL respeta y apoya los principios de derechos humanos tal
como se definen en la Declaración Universal de los Derechos Humanos (DUDH), la Declaración
de la Organización Internacional del Trabajo relativa a los principios y derechos fundamentales
en el trabajo (“Declaración de la OIT”), y el Pacto Mundial de las Naciones Unidas. JLL espera
que sus proveedores compartan nuestro compromiso con los derechos humanos y la igualdad de
oportunidades en el lugar de trabajo. Los proveedores de JLL deberán llevar a cabo sus
prácticas laborales en pleno cumplimiento de todas las leyes y normas aplicables, y:

● Debe
Deberá
rán
n cola
colabo
bora
rarr con
con el com
compr
prom
omisiso
o de JLL
JLL de
de tene
tenerr una
una fuer
fuerza
za de
de trab
trabaj
ajo
o libr
libre
e de
acoso y discriminación ilegal. Aunque reconocemos y respetamos las diferencias culturales,
creemos que las compañías de proveedores no deben incurrir en prácticas de discriminación en
la contratación, la remuneración, el acceso a la capacitación, los premios, los ascensos, la
desvinculación o la jubilación por motivos de raza, color, casta, etnia u origen nacional, religión,
edad, discapacidad, género, estado civil, embarazo, orientación sexual, identidad o expresión
sexual o de género, afiliación sindical, afiliación política, condición de veterano protegida, o

información
● Deb genética
Deber
erán
án pro
prohiprotegida.
hibi
birr el uso,
uso, la poseposesi
sió
ón, la dist
distri
ribu
buci
ción
ón y la vent ventaa de drog
drogasas ile
ilega
gale
les,
s,
mientras se encuentren en propiedades que JLL posea, alquile a lquile o administre.
● Deb
Deber
erán
án proh
prohib ibir
ir la poposses
esióión
n de arm
armas no aut utor
oriz
izad
adasas,, mient
ientrras se enc ncue
uent
ntre
renn en
propiedades que JLL posea, alquile o administre.
● Debe
Deberárán
n util
utiliz
izar
ar solsolo
o trab
trabajajo
o volu
volunt
ntar
ario
io.. Se proh
prohíbíbe
e a los pro prove
veed
edor
ores
es de
de JLL
JLL y a sus
subcontratistas la utilización de trabajo forzoso, ya sea en forma de trabajo no remunerado,
servidumbre por deudas o trabajo penitenciario.
● No debe
deberárán
n exig
exigir ir a los
los trab
trabajajad
ador
ores
es que
que ententre
regu
guen
en “de
“depó
pósi sito
tos”
s” o sus
sus docu
documementntos
os de
de
identidad a su empleador, y deberán permitir que abandonen su puesto mediante aviso previo
razonable, sin penalización.
● Debe
Deberárán
n cump
cumplilirr con
con toda
todass las
las leye
leyess y los reqrequi
uisi
sito
toss loca
localeless sobr
sobre e la edad
edad mín
mínimimaa de
trabajo, y no admitirán el trabajo infantil. Los proveedores no podrán emplear a una persona
menor de 16 años, a menos que tal empleo esté permitido por las leyes y la práctica ética
locales, y se efectúe de acuerdo con estas, y no interfiera con la salud y el bienestar de la
persona. Solo apoyamos el desarrollo de programas legítimos de aprendizaje en el lugar de
trabajo que redunden en un beneficio educativo para los jóvenes, y no haremos negocios con
quienes hagan un uso abusivo de tales sistemas.
● No deb
deber
erán
án uti
utiliz
lizar
ar dis
disci
cipl
plin
ina
a o abus
abuso o físi
físico
cos.
s. Se
Se proh
prohíb íben
en el
el abus
abuso o o la dis
disci
cipli
plina
na ffís
ísic
icos
os,,
la amenaza de abuso físico, el acoso sexual o de otro tipo, y el abuso verbal u otras formas de
intimidación. También, esperamos que nuestros proveedores se comuniquen con todas las
personas con cortesía y respeto.
● Deber
Deberánán pag
pagarar sal
salar
ario
ioss dign
dignosos en
en cond
condic icio
iones
nes humana
humanas. s. Todo
Todoss loslos trab
trabaj
ajad
ador
ores
es d
deb
eber
erán
án
disponer de información clara y por escrito acerca de sus condiciones de empleo con respecto a
los salarios, antes de comenzar la relación laboral y, según sea necesario, durante todo el
período de empleo. No se permitirán deducciones de los salarios como medida disciplinaria, a
menos que esté permitido
permitido por la legislación nacional nacional o local aplicable.
aplicable. Deben registrarse
registrarse todas
las medidas disciplinarias. Los salarios y los beneficios pagados por una semana de trabajo
estándar deben cumplir, como mínimo, las normas jurídicas nacionales o locales aplicables.

24
 

● No deb
debererán
án exigi
exigirr a los
los tra
traba
baja
jado
dore
ress que
que tra
traba
baje
jen
n más
más de las
las ho
hora
rass máx
máxim
imas
as de tra
traba
bajo
jo
diario establecidas por las leyes nacionales o locales aplicables; deberán asegurar que las horas
extraordinarias sean voluntarias y remuneradas de conformidad con las leyes y normas locales.
● Deber
Deberánán man
mante
tener
ner un
una a rrel
elac
ació
ión
n sana
sana con
con los
los e
emp
mplelead
ados
os del
del sin
sindic
dicat
ato,
o, apo
apoya
yarr el derec
derecho
ho
a ejercer la libertad de asociación y cumplir con las disposiciones expresadas en los convenios
colectivos

● Deb
Deber
erán
án llev
llevar
ar reg
regis
isttro
ross de loslos empl
empleaeado
dos,
s, de acue
acuerdrdoo con
con las
las nor
ormmas loca
locale
less y
nacionales.
● Debe
Deberárán
n cont
contarar con
con un un proc
procesesoo inte
interrno par
paraa perm
permititir
ir a los
los empl
emplea eado
doss denu
denunc
ncia
iar,
r, de
de
forma confidencial y anónima, presuntos casos de maltrato, discriminación, abuso, violaciones de
la ley, violaciones de este Código para Proveedores u otras violaciones a la ética.
● Debe
Deberárán
n lleva
llevarr a cabo
cabo una una inves
investitiga
gaci
ción
ón inme
inmedi
diat
ata
a y exhau
exhauststiv
iva
a de dich
dichaa denu
denunc
nciaia,, y
tomar medidas correctivas cuando sea necesario y apropiado; y colaborar con JLL en dicha
investigación y proporcionar a JLL dicha información, según lo solicite JLL razonablemente.
● No deb
deber
erán
án toma
tomarr rrep
epreresa
salia
liass con
contr
tra
a ning
ningún
ún emp
emplelead
adoo ((ni
ni nin
ningú
gúnn emple
emplead
adoo de JLL)
JLL) que
que
denuncie de buena fe cualquier posible violación de este Código de Conducta para Proveedores.
Prácticas de sostenibilidad
JLL se ha determinado a ser un buen ciudadano corporativo en todos los lugares donde su gente
vive y trabaja. Somos conscientes de que los edificios pueden tener un impacto significativo en

las comunidades,
medio ambiente y elel cambio climático, y de que JLL puede desempeñar un papel importante en
el abordaje de estos desafíos a través de nuestras propias operaciones y los consejos que
brindamos a nuestros clientes sobre el desarrollo inmobiliario, la inversión y la ocupación.
Nuestro objetivo es desarrollar estándares y prácticas líderes en nuestras propias oficinas, y
ayudar a nuestros clientes a hacer lo mismo. Todo lo que hacemos hoy en día debe ser Construir 
un mejor mañana.
● JL
JLL
L espe
espera
ra queque sus
sus pro
proveveed
edor
ores
es com
compapart
rtan
an su com
compr
prom
omisiso
o con
con la sost
sosten
enib
ibililid
idad
ad al
cumplir o superar los requisitos de las leyes y normas ambientales, y al promover niveles
aceptables de consumo de energía, uso del agua y gestión de los residuos, a fin de reducir el
impacto ambiental de nuestras operaciones comerciales y las de d e nuestros clientes.
● Espe
Espera
ramo
moss que nuenuest
stro
ross prov
provee
eedo
dore
ress gesti
gestion
onen
en y redu
reduzc
zcan
an su
su impac
impacto
to soc
socia
ial,l, par
para
apoyar a sus empleados y a las comunidades en las que operan.
El Compromiso con la sostenibilidad de JLL, junto con otra información acerca de nuestro
programa de sostenibilidad, se incluye en nuestro Informe de sostenibilidad global, que está
disponible en nuestro sitio web público en www.jll.com/sustainability/.

Tratamiento ético de los animales


Como parte de su compromiso de participar en prácticas que mejoren el bienestar público, JLL
procura asegurar el tratamiento ético de los animales en todos los aspectos venlas instalaciones
en las que JLL opera para sí, así como en la venta al por menor, la oficina y otras propiedades
que administra para sus clientes. Es política de JLL tratar de evitar la exposición, el uso o la
venta
ven ta de animal
animales
es en todas
todas estas
estas propie
propiedad
dades.
es. Cuando
Cuando haya
haya animal
animales
es involuc
involucra
rados
dos en
cualquiera de dichas propiedades por motivos válidos, deben ser tratados con humanidad y en
cumplimiento de la normativa sobre bienestar animal aplicable.
Cumplimiento de este Código para Proveedores
Es responsabili
responsabilidad
dad del proveedor
proveedor asegurarse
asegurarse de que sus represent
representantes
antes entiendan
entiendan y cumplan
cumplan
este Código para Proveedores, así como informar a su persona de contacto de JLL (o a un
miembro de la dirección de JLL) si el proveedor sabe o tiene razones para creer que él o sus

25
 

representantes pueden haber incurrido en violación o pueden incurrir en una violación en el


futuro. Se espera que los proveedores de JLL supervisen ellos mismos su cumplimiento de este
Código para Proveedores. Además de cualquier otro derecho que JLL pueda tener en virtud de
su acuerd
acuerdo
o con el provee
proveedor
dor,, JLL puede
puede solicit
solicitar
ar la destit
destituci
ución
ón inmedi
inmediata
ata de cualqu
cualquier 
ier 
repres
rep resent
entant
ante
e que se compor
comporte
te de maner
manera
a ile
ilegal
gal o inc
incomp
ompati
atible
ble con el Código
Código de Éti
Ética
ca
Empresarial, este Código de Conducta para Proveedores o cualquier política de la compañía.

Cumplimiento de los códigos de conducta de los clientes


En la situación en la que un proveedor es contratado por JLL en nombre de un cliente, también
esperamos que el proveedor cumpla con todas las normas, las políticas, los procedimientos o los
códigos de conducta aplicables que tenga el cliente, incluso en el caso de que sean más
restrictivos que las disposiciones de este Código de Conducta para Proveedores. Si usted cree
que una norma del cliente entra en conflicto con cualquier disposición de este Código de
Conducta para Proveedores y, por ende, no está seguro de qué hacer, se espera que trabaje con
la persona de contacto principal de su compañía y el cliente a fin de resolver la situación de
manera que resulte satisfactoria para ambos.
Continuidad del negocio y gestión de crisis
Sujeto a los términos de las disposiciones contractuales específicas aplicables, esperamos que
cada proveedor que JLL contrate cuente con planes de continuidad del negocio adecuados para
seguir prestando sus servicios a un nivel razonable después de cualquier tipo de crisis operativa,

ya
un sea
actocausada porun
terrorista, unataque
desastre natural, el entre
cibernético, mal funcionamiento de equipos,
otros. A solicitud de JLL, una falla de energía,
el proveedor dará a
conocer en detalle razonable y analizará los elementos de sus planes de continuidad del negocio
y sus sistemas y controles de seguridad de la información.
 Auditorías de controles internos
internos y eficacia operativa de los proveedores
proveedores de servicios
Sujeto a los términos de las disposiciones contractuales específicas aplicables, esperamos que
cada proveedor que JLL contrate ponga a nuestra disposición, previa solicitud, una copia de
cualquier
cualqui er auditoría que se haya realizado
realizado de los controles
controles o la eficacia operativa
operativa del proveedor 
como organización de servicios (tal como SSAE 16/ISAE 3402, anteriormente conocido como
SAS 70/FRAG 21/94, o informe similar). En general, también esperamos que cada proveedor 
nos propor
proporcio
cione
ne res
respue
puesta
stass a nuestr
nuestrasas solici
solicitud
tudes
es razona
razonables
bles de inform
informació
aciónn sobre
sobre el
cumplimiento de este Código para Proveedores, incluso como parte de una auditoría por parte
de los grupos de Auditoría Interna o ded e Servicios Legales de JLL.

Rendición de cuentas y responsabilidad de la dirección


Los proveedores de JLL deben designar a un representante de la alta dirección para que sea
responsable del cumplimiento de este Código para Proveedores. La alta dirección de cada
proveedor también deberá coordinar y supervisar un programa de capacitación, en la medida en
que proceda en función del tipo de producto o servicio que se brinda, para sus empleados y
directivos con respecto a los procesos y procedimientos necesarios para cumplir con este Código
para Proveedores

Colaboración con las investigaciones; auditorías de cumplimiento

Esperam
Esperamosos que
que cada
cada prov
provee
eedor
dor qu
que
e JLL
JLL cont
contra
rate
te cola
colabo
bore
re con
con no
noso
sotr
tros
os en cualq
cualqui
uier 
er 
investigación que nosotros o el proveedor llevemos a cabo respecto de una acusación de
comportamiento inapropiado o poco ético que involucre a un empleado de JLL o a un empleado

26
 

del proveedor, cuando la acusación involucre a JLL o a un cliente al que el proveedor le


suministra productos o servicios.
JLL exige que nuestros proveedores manifiesten en sus contratos su conformidad con los
principios
principios de este Código para Proveedores.
Proveedores. JLL puede exigir a un proveedor que proporcione
proporcione
información adicional sobre el cumplimiento del proveedor de este Código para Proveedores.
 Además, JLL se reserva el derecho de auditar a nuestros proveedores para determinar si
cumplen con este Código para Proveedores, y espera que nuestros proveedores colaboren
razonablemente con cualquier auditoría como condición para continuar trabajando con JLL.
No otorgamiento de derechos a terceros
Este Código para Proveedores no confiere, ni se considerará que confiere, derecho alguno a
terceros, incluidos los derechos de terceros beneficiarios. Por ejemplo, ningún empleado de
ningún proveedor tendrá derechos frente a JLL en virtud de este Código para Proveedores, ni
tendrán dichos empleados derecho alguno para obligar a JLL a cumplir las disposiciones de este
Código para Proveedores; la decisión con respecto a cualquiera de dichas acciones queda
reservada a JLL, a su exclusiva discreción.

Presentación de denuncias de comportamiento cuestionable o posibles violaciones


viol aciones
Esperamos que cada proveedor denuncie oportunamente ante JLL cualquier violación conocida
de este Código para Proveedores. Le recomendamos que plantee cualquier práctica comercial

cuestionable
embargo, JLLoreconoce
inquietudque,
sobre
en cumplimiento a su
ocasiones, esto persona
puede deposible
no ser contacto principal de En
o conveniente. JLL.tales
Sin
casos, comuníquese mediante cualquiera de las siguientes opciones:

1. La líne
línea
a de ayud
ayudaa de étic
ética
a glob
global
al de JL JLL
L al:
al: 1-87
1-877-
7-54
540-
0-50
5066
66 o inic
inicie
ie se
sesi
sión
ón en
www.jllethicsreports.com. La línea de ayuda y el sitio web son administrados por un p proveedor
roveedor de
servicios independiente, están disponibles a toda hora del día y de la noche, y se pueden utilizar 
en todos los idiomas principales. Las denuncias presentadas a través de la línea de ayuda o del
sitio web se envían al asesor jurídico global de la compañía para una mayor investigación.
2. Envíe un correo electrónico a los directores de ética de JLL a: Ethics.Officers@jll.com.
3. Envíe una carta al asesor jurídico global y al director general de ética a: JLL Incorporated, 200
East Randolph Drive, Chicago, Illinois USA 60601.
4. Si la violación se refiere a trata de personas, además de las opciones anteriores, puede
comunicarse con la línea directa de trata de personas mundial al 1.844.888.FREE o a su
dirección de correo electrónico a help@befree.org.

JLL no tolerará represalia o venganza alguna contra ninguna persona que, de buena fe, solicitó
asesoramiento o ha denunciado un comportamiento cuestionable o una posible violación.
Le agradecemos su cumplimiento de esta importante política y esperamos tener una relación
mutuamente beneficiosa con todos nuestros proveedores sobre la base de los más altos niveles
de comportamiento ético.

27
 

ANEXO "F"
CONDICIONES DE SALUD Y SEGURIDAD Y MEDIO AMBIENTE

1. El CONT
CONTRARATITIST
STA A decla
declara
ra que
que está
está en con
confoform
rmid
idad
ad con
con la legis
legisla
laci
ción
ón am
ambibien
enta
tall y de
salud y seguridad vigentes, así como declara que está regular en relación a las entidades
gubernamentales ambientales y de salud y seguridad laboral, que posee las licencias válidas sin
contingencias relativas a manejo ambiental
ambiental y/o de salud y seguridad laboral. EL CONTRATISTA
está comprometido a documentar adecuadamente todos sus procesos, los cuales podrán ser 
auditados a solicitud de JLL, sin que eso signifique la aceptación y/o acreditación de dichos
procesos por parte de JLL y/o de EL
E L CLIENTE.
2. Como
Como part
parte
e de los
los req
requer
uerim
imien
iento
toss de JLL
JLL,, pero
pero sin
sin lim
limititar
arse
se a los
los req
requer
uerid
idos
os ppor
or la
la ley
ley
y/o EL CLIENTE, el CONTRATISTA deberá tener implementado y en capacidad de documentar 

los procesos abajo listados:


a. Plan anual de gestión de Salud y Seguridad Laboral, en conformidad conformidad con los requerimientos
legales
legales,, debien
debiendo
do estar
estar acredit
acreditado
ado o certif
certificad
icado
o por las entida
entidades
des gubern
gubername
amentantales
les que
correspondan.
b. Informació
Informaciónn del profesi
profesional
onal de Salud y Seguridad
Seguridad Laboral
Laboral registr
registrado
ado o responsabl
responsable e en el
proceso de gestión de seguridad del CONTRATISTA.
c. Programa
Programa de monitoreo
monitoreo medico
medico a los trabajado
trabajadoresres según
según lo establecido
establecido en la ley y que el
personal asignado a la cuenta de JLL sea apto desde el punto de vista médico para realizar las
laboress asignadas.
labore asignadas. El CONTRATIST
CONTRATISTA A deberá
deberá suministr
suministrar,
ar, siempre
siempre queque JLL lo lo solicite,
solicite, la
información médica de los empleados que trabajen en las propiedades bajo la a administración
dministración de
JLL.
d. Programa de inspecciones
inspecciones de seguimiento en sitio.
e. Un programa
programa de comunicació
comunicación n de riesgos,
riesgos, el cual debe incluir: hojas de datos de seguridad
de los productos químicos utilizados, entrenamientos realizados, procesos para el manejo de
productos químicos, contención en caso de derrames y disposición de los materiales a utilizar en
las propiedades administradas por JLL y/u otros que JLL venga a solicitar.
f. Programa
Programa de capacita
capacitación
ción interna
interna de Salud
Salud y Seguridad
Seguridad laboral
laboral para los
los empleados
empleados del
CONTRATISTA
CONTRA TISTA que trabajen
trabajen en las instalaciones
instalaciones de JLL y/o del CLIENTE.
CLIENTE. Dicho programaprograma
debe estar basado en la legislación local, en las actividades que realicen y en los riesgos a que
los emplea
empleados
dos estén
estén expuest
expuestos.
os. Estos
Estos entrena
entrenamie
miento
ntoss deben
deben ser dados
dados por personpersonalal
acreditado según lo requiera la legislación local.
g. Evaluaciones de riesgos
riesgos para las
las actividades de mantenimiento a realizar e enn las propiedades
propiedades
administradas por JLL.
h. Proced
Procedimi
imient
ento
o de permiso
permiso de trabajo
trabajo para activi
actividad
dades
es de alto riesgo
riesgo a utilizar
utilizar en las
propiedades administradas por JLL.
i. Constancia
Constancia de que el personal
personal del CONTRATI
CONTRATISTAS STAS haya sidosido entrenado
entrenado y está
está capacitado
capacitado
para realizar análisis de trabajos seguro y el uso de permiso de trabajos seguros.

28
 

 j. Constancias de entrega de los equipos de protección personal a los trabajadores del
CONTRATISTA dependiendo de los riesgos a los que esté expuesto el personal. Esto deberá
ser actualizado en función a los cambios de nómina o reasignación del personal.
3. El CON
CONTR
TRAT
ATIS
ISTA
TA se
se comp
compro
rome
mete
te a fac
facili
ilita
tarr el acc
acces
eso,
o, a cua
cualq
lqui
uier
er tie
tiemp
mpo,
o, de
de técn
técnico
icoss
indicados
indicados por JLL para que se realicen auditorías
auditorías ambientales
ambientales y/o de salud y seguridad
seguridad laboral
en las instalaciones del CONTRATISTA. El CONTRATISTA se compromete a realizar un plan
correctivo siempre que sean verificadas cualesquiera irregularidades ambientales y/o de salud y
seguridad laboral en la ejecución de sus actividades, sean ellas verificadas internamente o
indicadas por terceros, incluyéndose las autoridades y/o entidades gubernamentales de las
áreas de medio ambiente, salud y seguridad laboral y JLL.
4. En elel ccas
aso
o de qu
que
e haya
haya una
una div
diver
erge
genc
ncia
ia sob
sobrere la
la exis
existe
tenc
ncia
ia o no dede una
una inco
inconf
nfor
ormi
mida
dad
d
ambiental y/o de salud y seguridad laboral en la ejecución de las actividades del CONTRATISTA,
JLL elegirá un experto independiente y especialista en la legislación y normas ambientales y/o de
salud y seguridad laboral para dirimir la controversia, siendo que su determinación será final y
obligatoria para las Partes.
5. Ex
Exce
cept
pto o en los
los caso
casoss de exig
exigen
enci
cia
a legal,
legal, re
regu
gula
lato
tori
ria
a o admin
adminisistr
trat
ativ
iva,
a, cua
cualqu
lquie
ierr pl
plan
an de
correc
correcció
ciónn acorda
acordado do entre
entre las Partes
Partes,, o cualqu
cualquierier parece
parecerr de expert
experto o inv
involu
olucra
crado
do en la
determinación de existencia o inexistencia de una violación o irregularidad ambiental y/o de salud
y seguridad del laboral deberá ser tratado como confidencial por ambas Partes.
6. El CONT
CONTRA RATI
TIST
STAA obli
obliga
gase
se a man anej
ejar
ar,, alm
almac
acenenar
ar y a rececuupe
perrar los
los pr
prod
oducucttos en

confor
con formid
midad
ad con de
recomendaciones laslas
reglas
reg las ambien
ambiental
autoridades tales
y/o es y de salud
entidades salud y seguri
seguridad
gubernamentales dadambientales
aplica
aplicable
bles,
s, ysiguie
sig
/ouiendo
dendo
saludlasy
seguridad del laboral en ese sentido.
7. El CONT
CONTRA RATITIST
STA A se com
comprprom
omet ete
e a info
inform
rmar
ar JLL
JLL sob
sobrere el
el reci
recibim
bimie
ient
nto
o de cua
cuales
lesqu
quier
iera
a
notificaciones de autoridades de control ambiental o de salud y seguridad laboral y/o citaciones
 judiciales o administrativas referentes a la existencia de irregularidades o no conformidades en
las actividades del CONTRATISTA.
8. El CONT
CONTRA RATITIST
STA A se compr
comprom ometete
e a cocoop
oper
erar
ar con
con JLL,
JLL, sumi
sumininist
strá
ránd
ndol
olee siemp
siemprere que
que
solicitado
solicitado por JLL, informaciones
informaciones acerca
acerca de los aspectos
aspectos ambientales
ambientales y/o de salud y seguridadseguridad
laboral implicados en la ejecución de sus actividades, en especial, pero sin limitarse, en los
casos
cas os en que dic dichas
has inform
informacio
aciones
nes hayan
hayan sido
sido solici
solicitad
tadas
as por las autoriautoridad
dadeses de contr
controlol
ambiental y/o de salud y seguridad laboral competentes.
9. En el
el caso
caso del
del inc
incumumpl
plim
imien
iento
to por
por el
el CONT
CONTRAT
RATIS ISTA
TA de de lo ant
anter
erio
iorm
rmen
ente
te dis
dispu
pues
esto
to,, el
CONTRATISTA acuerda que JLL podrá recobrar todos los productos que haya enviado al
CONTRATISTA para el cumplimiento de este contrato, excepto en el caso de que haya un orden
 judicial y/o administrativo en sentido contrario. El CONTRATISTA todavía se compromete a
facilitar el acceso, a cualquier tiempo, del personal de JLL para la finalidad de recuperar dichos
productos.
10.
10. Even
Eventu
tual
ales
es daños
daños ambiambien
enta
tale
less rela
relaci
cion
onad
ados
os a la ejec ejecuc
ucióiónn de las actiactivi
vida
dade
dess del
del
CONTRATISTA, a sus prácticas de descarte, almacenaje, manejo, recuperación y/o cualquier 
otra acción u omisión que tenga relación con los productos serán de responsabilidad exclusiva
del CONTRATISTA, el cual obligase a mantener a JLL y/o EL CLIENTE libre de cualquier 
responsabilidad, debiendo indemnizar a JLL y/o a EL CLIENTE por todos los costos, gastos,
multas, indemnizaciones y perjuicios decurrentes de dichos daños ambientales.
11. El CONTR
CONTRATI ATISTA
STA se se compr
compromeomete te a cumplir
cumplir todos
todos los
los proc
procedi
edimie
miento
ntoss y requ
requeri
erimie
miento
ntoss
ambientales y/o de salud y seguridad de EL CLIENTE y/o cualquier otro que JLL venga a solicitar 
adicionalmente.

29
 

F-1
PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

30
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Normas para Contratistas de Jones Lang LaSalle

que trabajan en las propiedades del cliente

Julio de 2014

Contenido

 Introducción


Gestión de las empresas contratistas
Sumini Contenido

 Introducción
 Gestión de las empresas contratistas
 Suministro de información del lugar de trabajo
 Requerimientos de JLL para los contratistas
 Supervisión y competencia
 Evaluaciones de riesgos, sistemas de trabajo seguro y planes
p lanes estratégicos
  Acceso e introducción en materia
materia de salud y seguridad de la propiedad
 Vehículos en la propiedad
  Autorización para trabajar 
 Permiso de trabajo
 Zonas Restringidas
 Prevención de incendios
 Herramientas y equipos (incluido el equipo de protección personal)
 Seguridad eléctrica
 Trabajos eléctricos bajo tensión
 Equipos de elevación y operaciones de elevación
  Andamios
 Trabajos en altura
 Trabajos de excavación
 Servicios eléctricos, de cableado y tuberías
 Sustancias y materiales peligrosos
  Asbesto
 Cilindros de gas comprimido
 Carteles/señalamientos de seguridad/barreras
 Elevadores y servicios de montacargas
 Ruido y vibraciones/polvo/gases/humos

Mantenimiento
 Talleres e instalaciones de mantenimiento

31
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

  Áreas de almacenamiento


Instalaciones
Disciplina recreativas
 Prácticas/condiciones de trabajo peligrosas
  Alcohol y drogas ilegales
 Protección del medioambiente
 Cámaras
 Limpieza
 Disposiciones de emergencia
 Evacuación de emergencia
 Primeros auxilios
 Comunicación de accidentes/incidentes
  Aceptación de las reglas y regulaciones
regulaciones
  
 stro de información del lugar de trabajo
 Requerimientos de JLL para los contratistas
 Supervisión y competencia
 Evaluaciones de riesgos, sistemas de trabajo seguro y planes
p lanes estratégicos
  Acceso e introducción en materia
materia de salud y seguridad de la propiedad
 Vehículos en la propiedad
  Autorización para trabajar 
 Permiso de trabajo
 Zonas Restringidas
 Prevención de incendios
 Herramientas y equipos (incluido el equipo de protección personal)
 Seguridad eléctrica
 Trabajos eléctricos bajo tensión
 Equipos de elevación y operaciones de elevación
  Andamios
 Trabajos en altura

Trabajos de excavación
 Servicios eléctricos, de cableado y tuberías
 Sustancias y materiales peligrosos
  Asbesto
 Cilindros de gas comprimido
 Carteles/señalamientos de seguridad/barreras
 Elevadores y servicios de montacargas
 Ruido y vibraciones/polvo/gases/humos
 Mantenimiento
 Talleres e instalaciones de mantenimiento
  Áreas de almacenamiento
 Instalaciones recreativas
 Disciplina
 Prácticas/condiciones de trabajo peligrosas


 Alcohol y drogas
Protección ilegales
del medioambiente

32
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

 Cámaras


Limpieza
Disposiciones de emergencia
 Evacuación de emergencia
 Primeros auxilios
 Comunicación de accidentes/incidentes
  Aceptación de las reglas y regulaciones
regulaciones

33
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Introducción

Durante su trabajo en las oficinas del Cliente, usted debe cumplir con las normas de seguridad de
la entida
entidad
d regula
regulator
toria
ia loc
local
al o reglam
reglament
entos
os del cliente
cliente/Jo
/Jones
nes Lang
Lang LaSalle
LaSalle.. Estas
Estas reglas
reglas y
regulaciones están diseñadas para complementar cualquier reglamento tenga su empleador 

Existe la posibilidad que durante la ejecución de trabajos en nombre de Jones Lang LaSalle (JLL),
los contratistas* enfrenten condiciones potencialmente peligrosas. Dichas condiciones pueden ser 
controladas de forma segura si se comprenden y cumplen las normas que rigen su gestión y
control. Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de que todos los miembros del personal conocen
estas
estas normas
normas y las respons
responsabil
abilida
idades
des en materi
materia
a de seguri
seguridad
dad que deben
deben asumir
asumir mientr
mientras
as
trabajaban en esta propiedad. Su expulsión de la instalación o cancelación del contrato pueden
estar justificada si las violaciones de estas normas de seguridad ponen en peligro su bienestar y el
de otras personas.

Este documento establece los requisitos para las empresas contratistas contratadas por JLL para
realizar los trabajos en los sitios del cliente. El propósito de las Normas de seguridad para
contratista es minimizar los riesgos en cuanto a salud, seguridad y medioambiente para el personal
del Cliente, de JLL, el personal de la empresa contratista y terceros.

El cumplimiento de las normas resulta beneficioso tanto para las empresas contratistas como para
JLL y EL CLIENTE, al reducir la posibilidad de accidentes y promover buenas relaciones de
trabajo. Por lo tanto, es esencial que todas las personas involucradas en la ejecución de los
trabajos lean y comprendan dichos requisitos.

Este documento ha sido elaborado por JLL para su distribución a todas las empresas contratistas y
sus empleados que realizarán los trabajos en nombre de JLL. No pretende transmitir conocimientos
o proporcionar instrucciones a las empresas contratistas en cuanto a los asuntos que son parte de
la naturaleza de su competencia comercial.

34
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Todas las empresas contratistas de JLL y su personal deben cumplir con los requisitos
establecidos en el presente documento. La empresa contratista es responsable de asegurar 
que
que to
todo
doss sus
sus empl
emplea
eado
doss y su
subc
bcon
ontr
trat
atis
ista
tass teng
tengan
an cono
conoci
cimi
mient
ento
o de las
las norm
normas
as
establecidas en el presente documento.

La empresa contratista es responsable, cuando subcontrate cualquier parte del trabajo, de


garantizar que sus subcontratistas también cumplen con los requisitos establecidos en las
presentes normas.

Si bien estas normas establecen los requisitos mínimos que los contratistas de JLL deben
cumplir, el contratista asume la responsabilidad de establecer, mediante su contacto de JLL

en la propiedad,
propiedad si existen
que exceden normasdel
o difieren de contenido
seguridad del
específicas
presente odocumento.
requisitos adicionales de la
Asimismo, estas
normas y reglamentaciones están diseñadas para complementar, mas no sustituir, las
normass establecid
norma establecidas
as por las empresas
empresas contratistas
contratistas o la legislaci
legislación
ón nacional.
nacional. Cuando
Cuando los
códi
código
goss y la
lass regl
reglam
ament
entac
acio
ione
ness loca
locale
less ex
exce
ceda
dan
n esto
estoss requ
requis
isit
itos
os,, prev
preval
alec
ecer
erán
án la
legislación y los códigos nacionales.

*A los efe
efect
ctos
os del presen
presentete doc
docume
umento
nto y la docume
documenta
ntació
ción
n comple
complemen
mentar
taria,
ia, una empres
empresa a
contratis
contratista
ta es cualq
cualquier
uier tercero
tercero,, inclu
incluidos
idos sus subcontrat
subcontratistas
istas,, convocados
convocados para reali
realizar
zar los
trabajos/los servicios operativos para
operativos para JLL y que son contratados o remunerados a través de las
cuentas por pagar, no de sueldos.

Si los contratistas no comprenden con claridad estas normas o si se presentan situaciones que no
están contempladas por las mismas, deben ponerse en contacto con su supervisor, quien notificará
a la persona de contacto de Jones Lang LaSalle para solicitar asistencia.

Gestión de las empresas contratistas


c ontratistas

Suministro de información del lugar de trabajo


Previa solicitud y si se encuentran disponibles, se pueden utilizar los siguientes documentos de
referencia para ayudar a proveer la información adecuada a los contratistas:

35
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

 Planos y diseños de la propiedad.



Las evaluaciones de riesgos de los locales.
 Registro de amianto. (Asbesto)
 Evaluaciones de riesgo de incendio.
 Planes de seguridad y salud para los proyectos.
 Cualquier otra información relevante, que puede incluir los tiempos de pruebas de alarmas
contra incendios, los procedimientos de evacuación (incluidos los sistemas de extinción de
incendios FM200), los procedimientos de registro, la información sobre primeros auxilios y los
procedimientos de seguridad.

Requerimientos de JLL para los contratistas

Supervisión y competencia
Las empresas contratistas deben designar un supervisor competente para que se desempeñe
como encargado de la seguridad y actúe en calidad de representante de la empresa contratista en
el lugar. Los trabajadores independientes pueden nominarse a sí mismos.
La empresa contratista debe asegurarse de que su personal es competente y se encuentra
debidamente capacitado antes de la realización de cualquier actividad de trabajo en una propiedad
del cliente. El personal de la empresa contratista debe recibir las instrucciones adecuadas para
todos los trabajos en cuanto a salud, seguridad y prevención, y deben disponer del equipamiento y
la indumentaria de protección necesarios para realizar el trabajo de manera segura.
Evaluaciones de riesgos, sistemas de trabajo seguro y planes estratégicos
La empresa contratista es responsable de llevar a cabo una evaluación de riesgos adecuada y

suficiente para todas


emplear sistemas delas actividades
trabajo segurode(planes
trabajoestratégicos)
que realice. Asimismo, la empresa
en todo momento contratista
que garanticendebe
la
seguridad de su personal, los empleados de JLL y del cliente y del público en general. La empresa
contratista deberá tener en cuenta que algunas propiedades del cliente son complejas y que,
además de JLL, otras empresas contratistas también pueden estar trabajando en la misma zona de
trabajo.
Las empres
empresas
as contra
contratis
tistas
tas deben
deben propor
proporcio
cionar
nar copias
copias de las evalua
evaluacio
ciones
nes de riesgo
riesgoss y los
sistemas de trabajo seguro/planes estratégicos al punto de contacto de JLL en la propiedad antes
de comenzar los trabajos.
La empresa contratista debe comunicar a su personal todos los resultados significativos de la
evaluación de riesgos y las medidas de control necesarias identificadas. Se debe proveer la
correcta comunicación de los resultados significativos de la evaluación de riesgos a cualquier 
persona que pueda verse afectada por sus actividades.

36
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Se debe elaborar un Plan de salud,


sal ud, seguridad y medioambiente (HSE) del proyecto en relación con
los trabajos dondequiera que estos se lleven a cabo.
Acceso e introducción en materia de salud y seguridad de la propiedad
Todos los contratistas deben presentarse ante el gerente de gestión de servicios (Facility Manager,
FM), o sus representantes, para obtener la autorización antes de comenzar las actividades de
trabajo.
Todo el personal de los contratistas requerido para trabajar en una propiedad del cliente debe
completar la formación inicial de la propiedad. Sin la formación inicial de la propiedad, el personal
del contratista podrá acceder a la propiedad únicamente con un acompañante permanente, quien
está plenamente capacitado en cuanto a los riesgos y los controles de la propiedad.
Todos los contratistas requeridos para la realización de los trabajos en las propiedades del cliente
deben completar una verificación de control de seguridad y suministrar pruebas del control de
seguridad al contacto de JLL en la propiedad.
Se espera que todos los visitantes/contratistas lleven una identificación y una prueba de su
autorización para trabajar.
 Antes de trasladarse a una nueva zona de trabajo dentro de una propiedad, la empresa contratista
tiene que informar
informar al FM de JLL, quien garantizará
garantizará que comenzar a trabajar en la nueva zona es
seguro y conveniente.
Vehículos en la propiedad
 Al conducir en una propiedad del cliente, los contratistas deben ccumplir
umplir con el límite de velocidad.
Deben estacionar dentro de las áreas de estacionamiento designadas y los vehículos estacionados
deben tener el freno de mano accionado y se deben retirar las llaves del arranque.
Los vehículos del contratista que sean > 7,5 toneladas (este umbral podría ser inferior en función
de las las
tener
tener necesidades
ruedas locales)
ruedas ‘bloque
‘blo queada ys’separa
adas’ encuentren
par impedirr estacionados
a impedi el movimi
movimienten
ento las propiedades
o del vehícu
vehículo delno
lo (esto
(esto cliente
inc deben
incluy
luye
e los
vehículos que se utilizan para viajar diariamente al trabajo que se encuentren estacionados en las
áreas de estacionamiento designadas).
Autorización para trabajar 
Todas las empresas contratistas deben completar una evaluación de riesgos adecuada y suficiente
para los trabajos que vayan a realizar para JLL. Las evaluaciones de riesgos se deben entregar al
contacto de JLL en la propiedad antes del inicio de los trabajos, y las medidas de control
identificadas deben aplicarse plenamente.
El contratista asume la responsabilidad de consultar con el contacto de JLL en la propiedad a fin de
identificar los riesgos locales que se deban considerar antes de acudir a la propiedad.
La autorización para proceder se concederá únicamente si se han abordado todos los riesgos
identificados y se ha suministrado la documentación. La empresa contratista debe garantizar que
no se iniciará trabajo alguno hasta el momento en que se otorgue dicha autorización.

37
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

No se permitirá que las empresas contratistas trabajen en locales cerrados donde no es posible el
acceso
acc eso/la
/la salida
salida normal
normal,, salvo
salvo que se haya
haya conced
concedido
ido previa
previamen
mente
te el permis
permiso
o y se hayan
hayan
celebrado los contratos de trabajo.
Permiso de trabajo
Las actividades de alto riesgo en los locales del cliente o la cesión deben llevarse a cabo en virtud
de la aplicación de un procedimiento de Permiso de trabajo según lo gestionado por JLL.
Las actividades de trabajo que requieren Permiso de
d e trabajo son las siguientes:
▪ Trabajos a altas temperatura (por ejemplo, soldadura, quemado, soldadura
sol dadura dura, elevación de
techos, corte/pulido de metales [lo que produce chispas]).
▪ Operaciones de demolición.
▪ Trabajos de excavación y cualquier trabajo subterráneo por debajo de 0,5 m.
▪ Operaciones con amianto.
▪ Trabajos en espacios reducidos.
▪ Trabajos eléctricos de alta tensión.
▪ Trab
Trabaj
ajos
os que
que su supo
pong
ngan
an gene
genera
rado
dore
ress o si
sist
stem
emas
as de alim
alimen
enta
taci
ción
ón inin
ininte
terr
rrum
umpi
pida
da
(Uninterruptible Power Supply, UPS).
▪ Trabajos en elevadores/equipos de elevación.
▪ Trabajos que obstaculice
Trabajos obstaculicen
n el funcionamie
funcionamiento
nto de las alarmas contra incendios o los sistemas
de protección contra incendios.
▪ Operaciones que impliquen el uso de andamios volantes de acceso interno/externo.
▪  Actividades con grúas o plataformas
plataformas de trabajo móviles en altur
altura.
a.
▪ Trabajos en techos (donde existe riesgo de caída, sin barandillas de protección).

▪ Inte
Interr
rrup
presur
pre upci
ción
suriza ón de
izadas
das (porlaejempl
(por lílíne
eje nea:
a:o, inte
mplo, inlín
terr
rrum
líneasumpir
eas pir lílíne
que neas
as
contie
con qu
que
tiene
ne evapor
vaptr
tran
ansp
or spor
deorta
tan
n a,sust
agua,
agu sucombus
stan
anci
com cias
astible,
bustib pe
peli
le,ligr
gros
osas
gas,
gas ,asairo
aire
e
comprimido, disolventes o ácidos).
▪ Trabajos en altura.
▪ Trabajos eléctricos Energizados (ver procedimiento relacionado)
▪ Bloqueo/etiquetado.
Zonas Restringidas
En ning
ningún
ún caso
caso,, los emple
emplead
ados
os de un una
a empr
empres
esaa cont
contra
ratitist
sta
a pued
pueden
en ingre
ingresa
sarr a las
las área
áreass
restringidas sin la autorización previa de los departamentos competentes o del representante del
cliente en el punto de control de la zona.
Queda prohibido interferir con los controles de la maquinaria de producción o del equipamiento del
cliente, el manejo de productos del cliente y la documentación de los productos del cliente, salvo
que medie autorización para hacerlo por parte del cliente y de JLL.

38
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Prevención de incendios
Los incendios pueden
pueden ser causados
causados por la negligencia o el uso indebido de los cables eléctricos
eléctricos,,
las instalaciones y los equipos. Eso podría implicar el recalentamiento de los circuitos, un cableado
deficiente, la sobrecarga de los cables de extensión, el uso de aparatos eléctricos no autorizados y
la selección de valores nominales incorrectos del fusible. A fin de contribuir a evitar que se
produzcan incendios, se deben tomar las siguientes medidas:
▪ Los equipos eléctricos deben estar en buenas condiciones y se los debe inspeccionar/probar 
regularmente.
▪ Se deben comunicar y reparar rápidamente los fallos en el cableado o la conexión.
▪  Antes de retirarse de la propiedad y en cada ocasión, la empresa contratista debe asegurarse
de que, cuando corresponda, se hayan apagado las lámparas sin protección y demás fuentes
de encendido y se hayan desactivado todos los dispositivos eléctricos.
Se debe realizar el control mediante el uso de un “Permiso de trabajo” (consultar más arriba) de
todos
todos los traba
trabajos
jos a altas
altas temper
temperatu
atura
ra (por
(por ejemplo,
ejemplo, soldadu
soldadura,
ra, quemad
quemado,
o, soldad
soldadura
ura dura,
dura,
elevación de techos, corte/pulido de metales [lo que produce chispas]).
JLL y el Clente aplican una Política de no fumar. Solo está permitido fumar en las zonas
designadas.
Se proh
prohíb
íbe
e el alma
almace
cenanami
mien
ento
to o el ingr
ingres
eso
o de mate
materi
rial
ales
es alta
altame
ment
nte
e infl
inflam
amabl
ables
es,, como
como
combustibles, pegamentos, solventes, químicos y botellas en la propiedad sin la previa autorización
de HSE del cliente y del representante de JLL en la propiedad.
Herramientas y equipos (incluido el equipo de protección personal)
Provisión
Todas las herramientas y el equipamiento de trabajo deben cumplir con las normas nacionales
pertinentes, por ejemplo:

 UE: la marca CE.


 EE. UU.: UL y marcas de seguridad equivalentes a NRTL.
 Canadá: CSA, cUL o marcas de seguridad equivalentes.

Las empresas contratistas deben proporcionar todas las herramientas, los equipos, la indumentaria
de protección
protección y equipos de seguridad
seguridad necesarios
necesarios y requeridos
requeridos para llevar a cabo los trabajos.
trabajos. En
general, ni el Cliente ni
n i JLL suministrarán o proveerán equipos.
Siempre que sea posible los equipos eléctricos de trabajo deben operar desde un transformador de
110 v, o estar alimentados con baterías. Si esto no se puede lograr, un equipo eléctrico de trabajo
portát
portátilil >110
>110 v debe
debe ser verifi
verificad
cado
o con una evalua
evaluació
ción
n comple
completa
ta de riesgo
riesgos, s, estar
estar bajo
bajo la
supervisión directa de una persona competente y estar equipado con un interruptor de seguridad
de corrie
corriente
nte residu
residual
al adecua
adecuado.
do. Todo
Todo equipo
equipo eléctri
eléctrico
co de trabaj
trabajo
o portát
portátilil debe
debe tener
tener doble
doble
aislamiento o estar eléctricamente probado y tener una etiqueta válida de la prueba.

39
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

 Algunas propiedades pueden requerir la aprobación previa del cliente antes de conectar el equipo
eléctrico de trabajo portátil. Este requisito se debe identificar y disponer en primera instancia a
través del representante de JLL en la propiedad. Tenga en cuenta que el contratista asume la
responsabili
respo nsabilidad
dad de consultar
consultar con el gerente
gerente de gestión
gestión de servicios
servicios de JLL a fin de identificar
identificar las
necesidades locales antes de acudir a la propiedad.
En circunstancias excepcionales, se pueden facilitar equipos especializados para el acceso para su
uso por parte de la empresa contratista, con sujeción a lo siguiente:
▪  Autorización previa del gerente de puesta en marcha/patrocinio de JLL y, cuando resulte
apropiado, del gerente de gestión de servicios/proyectos o un agente designado para actuar 
en su nombre, o del departamento de negocios relevante a cargo del equipo.
▪ Cumplimentación de una evaluación de riesgos de la empresa contratista que garantice la
idoneidad del equipo para el trabajo que se debe realizar.
▪ Prueba de la capacidad del personal del contratista para utilizar cualquier equipo.
▪ Disponibilidad e idoneidad de los equipos.
En las evaluaciones de riesgos de los trabajos que se realizarán se debe identificar el equipo de
protec
protecció
ción
n person
personal
al adecua
adecuado
do (por
(por ejemplo
ejemplo,, indume
indumenta
ntaria
ria de protec
protecció
ción,
n, guante
guantes,
s, cascos
cascos,,
protectores auditivos, protección ocular, zapatos de seguridad, equipos de protección respiratoria,
equipos de respiración autónoma, etc.). Las empresas contratistas son responsables de proveer a
sus empleados el equipo de protección personal apropiado y de su mantenimiento e inspección
correctos.
Inspección de equipos de trabajo

Todas las herram


Todas herramient
ientas
as y los equipo
equiposs (inclui
(incluido
do el equipo
equipo de protec
protecció
ción
n person
personal
al [perso
[personal
nal
protec
protectiv
tive
e equipm
equipment
ent,, PPE])
PPE]) uti
utiliza
lizados
dos por una empres
empresaa contra
contratis
tista
ta se deben
deben ins
inspec
peccio
cionar 
nar 
adecuada y periódicamente
requisitos legales pertinentes. de
Se conformidad conlos
deben conservar lasregistros
directrices de los fabricantes y todos los
adecuados.
El personal de JLL y del cliente se reserva el derecho a:
▪ Inspeccionar las herramientas, la planta o los equipos utilizados por una empresa contratista.
▪ Consultar las copias de todos los registros de las pruebas y las inspecciones pertinentes
relacionadas con las herramientas, la planta o los equipos utilizados por los contratistas.
Será responsabilidad de la empresa contratista garantizar que cualquier herramienta o equipo se
conserve en condiciones seguras de funcionamiento.
Cualquier equipo de trabajo que el perso
Cualquier personal
nal de JLL o del cliente considere
considere inadecuado
inadecuado o que se
encuentre en una condición insatisfactoria, no podrá ser utilizado y se debe retirar de la propiedad
de forma inmediata.

40
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Seguridad eléctrica
La empresa contratista asume la responsabilidad de tomar todas las medidas razonables para
asegurar que el trabajo eléctrico se realiza de forma segura y garantizar lo siguiente:
▪  Aplicación de toda la legislación nacional pertinente, todos los requisitos corporativos del
cliente y las mejores prácticas.
▪  Adecuada capacitación y competencia de todas las personas designadas para llevar a
cabo los trabajos eléctricos que deben realizarse.
▪ Cumplim
Cum pliment
entaci
ación
ón de las evalua
evaluacio
ciones
nes de riesgo
riesgoss adecua
adecuadas
das y sufici
suficient
entes
es para
para tal
tales
es
actividades de trabajo.
▪ Uso de sistemas de trabajo seguro documentados.
▪ Selección adecuada de todo el equipo eléctrico y consideración de la ubicación prevista y
las condiciones de uso.

▪ yUtilización u operación
su conservación segura delseguras.
en condiciones equipo eléctrico, en consonancia con los fines previstos
▪ Provisión de un espacio de trabajo seguro y adecuado, medios de acceso e iluminación en
todos los equipos eléctricos en los que, o cerca de los cuales, se llevará a cabo el trabajo.
▪ Restricción del trabajo en o cerca de conductores activos siempre que sea posible.
▪ Fuerza y capacidad suficientes del equipo eléctrico y un diseño que se acoja a las normas
técnicas/de seguridad definidas y adecuadas, habida cuenta de su finalidad, ubicación o
condiciones previstas de uso.
Trabajos eléctricos energizados

Está prohibido realizar trabajos de mantenimiento en equipos eléctricos energizados de 50 voltios o


más; también el trabajar dentro de los límites donde podría ocurrir un "arco eléctrico" (arc flash)..
Salvo que sean con el fin de realizar pruebas por parte de personas debidamente capacitadas,
competentes y autorizadas
autorizadas que utilicen el equipo aprobado.
aprobado. (Política de Seguridad Eléctrica de
JLL)
Cuando este tipo de trabajo sea necesario, se controlará mediante un Permiso de trabajo que
incluya una evaluación completa de riesgos y el plan estratégico. Todos los trabajos deben
realizarse bajo la supervisión directa de una persona autorizada y competente.
Todos los trabajos deben realizarse de conformidad con las normas existentes en la legislación
local, del cliente, de JLL, incluido el Arco eléctrico (Arc Flash).
Equipos de elevación y operaciones de elevación
Un ingeniero competente debe inspeccionar y realizar el mantenimiento de todos los equipos de
elevación (por ejemplo, montacargas, cabestrantes, plataformas de trabajo móviles en altura,
cinchas, etc.). Debe estar disponible la certificación de inspección actual de todos los equipos de
elevación que se lleven a las propiedades del cliente.

41
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Todas las operaciones de elevación deberán ser planificadas, supervisadas y llevadas a cabo por 
personas competentes. Se deben elaborar una evaluación de riesgos, el plan estratégico y el plan
de elevación para cada elevador.
Los equipos de elevación solo deben ser operados por un operario calificado.
Todas las grúas elevador
Todas elevadoras
as móviles
móviles deben
deben contar
contar con un plan
plan definid
definido
o de elevac
elevación
ión y las
evaluaciones de riesgos correspondientes.
Andamios
Los andamios solo pueden ser armados por una persona competente y están sujetos a inspección
regular. Las copias de los registros de inspección se deben conservar en la propiedad mientras se
lleven a cabo los trabajos y deben estar disponibles para su inspección por parte del personal del
cliente o de JLL.
Todas las estructuras de los andamios deben mostrar los carteles/las placas adecuadas que
indiquen:
 El número de identificación del andamio.
 La capacidad de carga de trabajo segura de la plataforma.
 La firma del inspector.
 La fecha de la última y de la próxima inspección.
Las estructuras incompletas o con la inspección vencida deben mostrar un cartel que indique ‘No
usar’. Los andamios solo podrán ser modificados por personas competentes y volverán a estar 
disponibles para su uso tras ser inspeccionados
i nspeccionados nuevamente.
Trabajos en altura
Se deben emplear los medios necesarios para prevenir las caídas desde alturas. Los medios
deben incluir barreras físicas, equipos de protección contra caídas u otros métodos seguros de
trabajo.
Todo el trabajo que se realice
reali ce a más de 6 pies
p ies (1,8 metros) respecto de actividades relacionadas
con la construcción debe acatar el Procedimiento de protección contra caídas de JLL o
proporcionar sistemas de protección fijos adecuados (por ejemplo, barandillas).
Cualquier persona que trabaje en o cerca de un techo frágil (incluidas las claraboyas), debe
asegurarse de que el trabajo se lleva a cabo de forma segura, lo que incluye el uso de medidas de
contro
controll apropia
apropiadas
das,, por ejempl
ejemplo,
o, barrer
barreras
as fís
físicas
icas,, medios
medios de acceso
acceso seguro
seguross y equipo
equiposs de
prevención de caídas o anticaídas, etc.
Las empresas contratistas deben evaluar los riesgos específicos del trabajo en altura y considerar 
las mejores prácticas de la industria y orientación sobre las medidas que se deben adoptar para
evitar las caídas. Estas pueden incluir la eliminación o minimización de la necesidad de trabajar en

altura, el
acceso uso de
seguro una
y un combinación
lugar de trabajo adecuada de barreras
seguro, el equipo físicas,
anticaídas lossistemas
y los equiposde
para proporcionar 
trabajo seguro.

42
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

 Antes de comenzar cualquier trabajo en altura, se debe consultar al contacto de JLL en la


propiedad y verificar la presencia de servicios o equipos elevados (por ejemplo, cables eléctricos,
iluminación, enlaces de microondas).
Es posible que se requiera un Permiso de trabajo firmado antes de comenzar el trabajo si existe el
riesgo de caídas o no se proporciona barandillas de protección.
Trabajos de excavación
Se debe obtener un Permiso de trabajo firmado antes de comenzar los trabajos de excavación.
Se deben erigir barreras alrededor de cualquier pozo, excavación, pozo abierto con cableado,
baldosas levantadas, obras u otras zonas de trabajo necesarias, acompañadas de las señales de
seguridad de día y lámparas durante la noche. Esto resulta especialmente importante para los
trabajos de corta duración.
La empresa contratista debe asegurarse de que las excavaciones estén cubiertas de manera
adecua
ade cuadada cuando
cuando no son vigiladas
vigiladas.. Cuando
Cuando no sea posible
posible cubrir
cubrir la excava
excavació
ción,
n, se debe
debe
comunicar sobre el peligro al contacto de JLL en la propiedad y el Departamento de HSE del
cliente.
La empresa contratista es responsable de la provisión de las barreras, los carteles y las luces
necesarios, salvo previo acuerdo en contrario con el contacto de JLL en la propiedad.
Servicios eléctricos, de cableado y tuberías
 Antes de que una empresa contratista utilice o interrumpa los servicios públicos, primero debe
obtener una aprobación por escrito del departamento a cargo de la operación/los servicios públicos
locales.
No se permitirá la alteración de ningún servicio, incluidos el aislamiento, el restablecimiento o la
puesta
puesta en marcha
marcha,, sin acuerd
acuerdoo y contr
contrato
ato previo
previoss con las partes
partes/lo
/loss depart
departame
amento
ntoss antes
antes
mencionados.
La empresa contratista será enteramente responsable del suministro y la instalación de cualquier 
conexión así como de la eliminación y el restablecimiento apropiados tras la finalización de los
trabajos/del contrato.
Se debe obtener una Autorización específica (permiso de trabajo) cuando el contratista vaya a:
▪ Utilizar o conectar equipos eléctricos a los sistemas y salidas eléctricas del sitio; máquinas de
soldar
soldar,, herram
herramien
ientas
tas portát
portátile
iles,
s, enchuf
enchufes
es de cir
circui
cuitos
tos o de luminar
luminarias,
ias, etc.
etc. Este
Este equipo
equipo
eléctrico incluye, pero no se limita a máquinas de soldadura, extensión luces y herramientas
portátiles.
▪ Realizarr trabajo
Realiza trabajoss en cir
circui
cuitos
tos eléctr
eléctrico
icos,
s, cables
cables y equipo
equiposs eléctr
eléctricos
icos,, etc.,
etc., que estén
estén
conectados al sistema eléctrico
eléctrico del sitio. Esto incluye motores, transformadores
transformadores tableros, etc.

43
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Sustancias y materiales peligrosos


Todas las sustancias que se deban utilizar en las instalaciones deberán contar con la aprobación
previa
previa del departamento
departamento de FM de JLL. Los productos sin autorización
autorización no están permitidos
permitidos en la
propiedad.
Las empresas contratistas que utilicen materiales o sustancias de carácter peligroso en las
propiedades del cliente deben proporcionar una lista de todos los productos que se utilizarán y las
Hojas de datos de seguridad (HDS) acreditativas a la persona de contacto de JLL en la propiedad.
El contratista también debe conservar los registros de las evaluaciones pertinentes para el uso de
la sustancia y las Hojas de datos de seguridad en el lugar, y garantizar que estén disponibles.
El uso de todas las sustancias y los procesos deben cumplir con la legislación nacional pertinente
en materia de seguridad química.
No se deben almacenar productos químicos en la propiedad sin la aprobación previa de la persona
de contacto de JLL en la propiedad o el Departamento de HSE del cliente.
Asbestos
Todos los miembros del personal del contratista deben asegurarse de haber recibido la formación
“Concientizac
“Concientización
ión sobre el asbesto”
asbesto” y garantizar
garantizar así que son capaces
capaces de identificar
identificar los materiales
materiales
que pueden contener dicha sustancia.
 Antes de que se lleven a cabo las obras intrusivas, se deben revisar los
lo s registros de asbesto de la
propiedad con el fin de identificar la ubicación de cualquier asbesto y de los materiales que
contienen asbesto (Asbestos Containing Materials, ACM).
Únicamente las empresas
Únicamente empresas contratist
contratistas
as autorizadas
autorizadas/acr
/acreditad
editadas
as podrán
podrán manipular/e
manipular/elimina
liminarr el
asbesto.
asbes to. Todas las obras con materiale
materialess que contengan
contengan asbesto
asbesto deberán
deberán llevarse a cabo de
conformidad con la política y el procedimiento del cliente sobre la gestión y el control del asbesto.
La notificación a la autoridad local competente será necesaria en función de la naturaleza del
asbesto identificado.
No se permite el ingreso a la propiedad de materiales
materiales o equipos que contengan asbesto sin previa
autorización de JLL y HSE del cliente.
Toda empresa contratista involucrada en dichas obras deberá presentar ante JLL las evaluaciones
de riesgos y los planes estratégicos detallados y demostrar la provisión del personal competente y
de los equipos de protección
p rotección adecuados.
Cilindros de gas comprimido
No se permit
permiten
en cil
cilindr
indros
os de gas comprimi
comprimidodo en la propie
propiedad
dad sin la previa
previa autori
autorizac
zación
ión del
departamento de HSE del cliente y el
e l representante de JLL en la propiedad.
No se deben almacenar cilindros de gas comprimido en la propiedad sin previa autorización del
departamento de HSE del cliente y el representante de JLL. Los cilindros de gas siempre se deben
almacenar y proteger de forma adecuada y se deben retirar de la propiedad después de su uso.

44
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Los cilindros deben estar etiquetados de forma correcta y clara en cuanto a la naturaleza de su
contenido y los peligros correspondientes.
Carteles/señalamientos
Carteles/señalamient os de seguridad/barreras
Las empresas contratistas deben acatar todas las indicaciones de seguridad, las barreras y los
carteles de instrucciones que se muestran en la propiedad.
Las empres
empresas
as contra
contratis
tistas
tas son respon
responsab
sables
les de sumini
suministr
strar
ar y public
publicar
ar las indica
indicacio
ciones
nes de
seguridad y las barreras apropiadas a fin de prevenir lesiones al personal de JLL/EL CLIENTE, u
otras personas, dentro o fuera de las propiedades durante sus actividades laborales. La colocación
de carteles de la empresa contratista se debe acordar con el contacto de HSE del cliente y el
representante de JLL en la propiedad.
Elevadores y servicios de montacargas
El trabajo en, o en relación con, elevadores y montacargas solo puede llevarse a cabo con la
autorización por escrito del contacto de JLL en la propiedad y, en su caso, del cliente.
La empresa contratista no puede realizar trabajo alguno sin haber completado una evaluación de
riesgos con el fin de evaluar la idoneidad del elevador
e levador o el montacargas para transportar la carga.
Ruido y vibraciones/polvo/gases/hum
v ibraciones/polvo/gases/humos
os
Todos los contratistas deben garantizar que sus actividades no exponen al personal del cliente y a
los clientes de los visitantes al polvo, gases o humos.
La evaluación de riesgos debe considerar cómo prevenir la exposición potencial de todos los
individuos al polvo, gases o humo cuya prevención o control incluye la inspiración a través de los
sistemas de aire acondicionado.
Se debe prestar especial atención a la proximidad a, y cualquier posible impacto en, las áreas
técnicas, los detectores de humo o los sistemas de alarma contra incendios. Cuando exista la
posibilidad de que se generen polvo, gases o humo en las inmediaciones de los detectores de
humo, se debe presentar una solicitud de “deterioro” al contacto de JLL en la propiedad para llegar 
a un acuerdo con EL CLIENTE.
La susceptibilidad de los equipos de TI y de telecomunicaciones puede tener como resultado la
pérdida o interrupción de su funcionamiento normal si se permite el ingreso de dichos agentes
físicos a las zonas donde se ubican tales equipos. Las empresas contratistas deberán informar al
contacto de JLL en la propiedad antes de realizar cualquier operación prevista cuando estos
peligros no pueden ser eliminados.
Mantenimiento
Las empres
empresas
as contra
contratis
tistas
tas deben
deben manten
mantener
er el lugar
lugar de trtraba
abajo
jo limpio
limpio,, ordena
ordenado
do y libre
libre de
obstrucciones y herramientas innecesarias en todo momento. Todos los pasillos y las vías de
evacuación se deben mantener despejados y libres de peligros.

45
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Las empresas contratistas deben desechar de manera respetuosa con el medioambiente todos los
residuos que generen. Los residuos generados pueden ser eliminados
e liminados por los flujos de residuos del
cliente únicamente de conformidad con HSE del cliente y JLL.
Los artículos de protección solo se deben conservar en un lugar acordado con el contacto de JLL
en la propiedad.
Talleres e instalaciones de mantenimiento
Los talleres o las instalaciones de mantenimiento pueden estar disponibles para su uso por la
empresa contratista con sujeción a lo siguiente:
  Autorización previa del cliente y el representante
representante de JLL en la pr
propiedad.
opiedad.
 Cumplimentación de la evaluación de riesgos, que garantizará la idoneidad de la zona para el
trabajo y las tareas que se deben realizar.
 Disponibilidad e idoneidad de la zona.
Cuando se ponen
Cuando ponen a dis
dispos
posici
ición
ón los tal
taller
leres
es o las ins
instal
talaci
aciones
ones de manten
mantenimi
imient
ento,
o, se debe
debe
conservar en el punto de contacto de JLL en la propiedad un registro escrito de las áreas
disponibles, un informe de la situación y las copias de las evaluaciones de riesgos realizadas.
El representante de JLL y un miembro autorizado de la empresa contratista deben firmar el
registro.
Una vez finalizado el trabajo, el representante de JLL inspeccionará la zona teniendo en cuenta el
inform
informe
e de condic
condición
ión ori
origina
ginal,l, y propor
proporcion
cionará
ará a la empres
empresaa contr
contrati
atista
sta una const
constanci
ancia
a de
aceptación firmada.
Áreas de almacenamiento
El punto de contacto de JLL asesorará a las empresas contratistas sobre los lugares permitidos
para cualquier “cabina portátil” u otras instalaciones de almacenamiento temporal antes de su
llegada a la propiedad.
Instalaciones recreativas
La empresa contratista
contratista puede hacer uso de las instalacion
instalaciones
es recreativa
recreativass de la propiedad, previa
autorización del cliente. No está permitido ingresar a ninguna instalación recreativa (por ejemplo,
cantina, restaurante, cafetería) con ropa de trabajo sucia, incluidos los zapatos.
El incumplimiento puede dar lugar al retiro del privilegio.
Disciplina
Las empres
empresas
as contra
contratis
tistas
tas son respon
responsab
sables
les de la discip
disciplina
lina y el compor
comportam
tamient
iento
o de sus
empleados, incluidos los subcontratistas. El contacto de JLL en la propiedad exigirá que los
empleados de cualquier empresa contratista o subcontratista que actúen de manera inaceptable o
peligrosa sean retirados de la propiedad.

46
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Prácticas/condiciones de trabajo peligrosas


Se exige a las empresas contratistas que actúen de forma responsable y segura en todo momento.
El personal del cliente y de JLL, así como cualquier otra persona autorizada para actuar en su
nomb
nombre
re,, tien
tienen
en la auto
autori
rida
dad
d para
para exig
exigir
ir a los
los co
cont
ntra
rati
tist
stas
as que
que inte
interr
rrum
umpa
pan
n el tr
trab
abaj
ajo
o
inmediatamente en el caso de que existan prácticas o condiciones de trabajo peligrosas.
Cuando resulte evidente que existe un peligro grave o inminente, todos los empleados tienen el
deber de solicitar el cese de los trabajos.
JLL también se reserva el derecho a retirar a cualquier empresa contratista o a su(s) empleado(s)
de la propiedad, y si es necesario rescindir el contrato con la empresa contratista en forma
inmediata de conformidad con las disposiciones del mismo. Estas acciones ponen en peligro
cualquier uso en el futuro de dicha empresa contratista por parte de JLL.
Alcohol y drogas ilegales

No se permite el ingreso de alcohol o drogas/sustancias ilegales en ninguna propiedad del cliente.


Cualquier persona que, a juicio razonable de JLL o del Cliente, se encuentre bajo la influencia de
alcohol o drogas/sustancias ilegales puede ser inadmitido para asistir o completar los trabajos en la
propiedad.
Si se comprueba que el personal ha asistido a la propiedad bajo la influencia de alcohol o
drogas/sustancias ilegales, peligrará su futuro acceso a la propiedad
p ropiedad y, potencialmente, el uso en el
futuro de dicha empresa contratista por parte de JLL.
Protección del medioambiente
JLL y EL CLIENTE son conscientes de su impacto ambiental y exigen el cumplimiento de la
normativa como estándar mínimo a sus empresas contratistas.
Las altera
alteracio
ciones
nes del medioa
medioambi
mbient
ente,
e, por ejemplo
ejemplo el ru
ruido,
ido, el polvo
polvo y los olores
olores,, deben
deben ser 
manejadas adecuadamente, además, se deben controlar las emisiones a la atmósfera y no se
deben producir vertidos en desagües/alcantarillado, salvo que medie la autorización del gerente de
puesta en marcha/patrocinio de JLL, del gerente de gestión de servicios/proyectos y, cuando fuera
necesario, de la autoridad reguladora nacional correspondiente.
Las emergencias ambientales (por ejemplo, los derrames) se deben considerar en las medidas de
control identificadas para controlar los riesgos medioambientales.
JLL incentiva a sus empresas contratistas a minimizar, separar y reciclar los residuos siempre que
sea posible, y de conformidad con los requisitos legislativos del cliente. Las empresas contratistas
deben garantizar que sus residuos sean conservados de forma segura y retirados de la propiedad
con regularidad. Los artículos de recuperación solo se deben conservar en un lugar acordado con
el gerente de puesta en marcha/patrocinio de JLL.
Cámaras

47
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Cámaras de cualquier tipo están estrictamente prohibidas en la propiedad, excepto con el


permiso
perm iso desde el Gerente del proyecto
proyecto Póngase
Póngase en contacto con el Gerente
Gerente del proyecto
antes de traer una cámara en los terrenos de la instalación.
Limpieza

Todo contratista debe mantener todas las áreas libres de basura, desechos y desperdicios de
cualquier tipo. Herramientas, materiales y equipos no deben quedarse en el área de trabajo.
Materiales de trabajo deben ser guardados de forma ordenada y segura.
 El contrati
contratista
sta es respon
responsabl
sable
e de la recolec
recolecció
ción
n y elimina
eliminació
ción
n diaria
diaria de la basura
basura y
desechos que genere. La quema de basura no está permitido ni tampoco la eliminación de
los desechos
desechos del contratist
contratista
a en los contenedores
contenedores de basur
basura
a de cliente. Para esto
esto se
necesi
nec esita
ta la aprobac
aprobación
ión del Gerent
Gerente
e de proyecto
proyecto.. Se requier
requiere
e que se retire
retire todo
todo el
desperdicio dejado en el césped, aceras, etc.
 El contratista nada obstruir
obstruir ningún drenaje o alcantarilla sin previa autorización
 El contratista es responsable
responsable de mantener los caminos o áreas de paso paso limpio y libre de
barro, aceite, grasa, etc. Cualquier daño debe serser reparado por el contratista. El
contratista también es responsable de limpiar la nieve y el hielo de su área de trabajo para
garantizar la protección y la productividad de los trabajadores.

Disposiciones de emergencia

Evacuación de emergencia
Todos los contratistas deben conocer las Disposiciones de emergencias locales. Esta información
se proporciona como parte de la nueva formación inicial
in icial del contratista.
En general, se debe seguir el procedimiento descrito a continuación en caso de incendio:
1. Si ve fuego o humo,
humo, active
active la alarma
alarma y cierre
cierre la puerta.
puerta.
2. Ab
Aban
ando
done
ne el ed
edifific
icio
io inme
inmedi
diat
atam
amen
ente
te a tr
trav
avés
és de la sali
salida
da de emer
emerge
genc
ncia
ia más
más cerc
cercan
ana.
a.
Siempre
Siemp re que sea posible asegure la zona/los
zona/los equipos de trabajo
trabajo antes de salir y cierre
cierre todas
las puertas a medida que se retira.
3. NO entre
entre en pánico ni
ni regrese
regrese en busca de perte
pertenencia
nencias.
s. NO utilice
utilice los ascensor
ascensores.
es.
4. Los incend
incendios
ios se deben aborda
abordarr únicament
únicamentee con los equipo
equiposs de extinci
extinción
ón de incend
incendios
ios si se
trata de un pequeño incendio y el personal está debidamente capacitado. Recuerde: Su
seguridad es más importante que la extinción de un incendio, no arriesgue su vida.
5. Al llegar
llegar al punto de evacua
evacuació
ción,
n, asegúr
asegúrese
ese de que se ha llamado
llamado al cuerpo
cuerpo de bomber
bomberosos y
rescate. Póngase en contacto con el personal de seguridad para comprobar si se ha realizado
la llamada o llame usted mismo.

48
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

6. Diríjase
Diríjase hacia el punto
punto de reunión
reunión designado
designado fuera
fuera de las instalacione
instalacioness para la confirmac
confirmación
ión de
los presentes y espere allí hasta que se indique la señal de fin de alarma.
La empres
empresa a contra
contratis
tista
ta debe
debe garant
garantizar
izar que median
mediante
te la for
formac
mación
ión inicial
inicial a nivel
nivel loc
local
al sus
empleados tengan conocimiento de la siguiente información:
▪ La alarma contra incendios, el día/hora de prueba, junto con los puntos de encuentro y las
vías de evacuación que se deben utilizar en caso de emergencia.
▪ Cualquier otro procedimiento de evacuación existente (por ejemplo, para las personas con
necesidades especiales). Las empresas contratistas deberán informar al contacto de JLL en la
propiedad si algún miembro de su personal requiere apoyo para evacuar en caso de una
emergencia.
▪ La localización del sistema FM200 (o similar) como un agente de extinción de incendios y los
proced
procedimi
imient
entos
os re
relaci
laciona
onados
dos respec
respecto
to del trabajo
trabajo en dic
dichas
has áreas
áreas y la evacuac
evacuación
ión de
emergencia.
▪ La identidad de cualquier personal de JLL o del cliente designado para brindar asistencia en
los procedimientos de evacuación.
La empresa contratista tiene el deber de transmitir esta información a todos los subcontratistas.
Primeros auxilios
Se espera que la empresa contratista proporcione los servicios/recursos de primeros auxilios a los
empleados de conformidad con las disposiciones legales, salvo que se llegue a un acuerdo con el
punto único de contacto (Single Point of Contact, SPOC) de JLL en cuanto a la utilización de las
instalaciones o los recursos de la propiedad a nivel local.
Comunicación de accidentes/incidentes
En el caso de necesitar asistencia inmediata de emergencia (por ejemplo, médicos, seguridad,
inc
incend
endios
ios),
), el person
personal
al de la empres
empresaa contra
contratis
tista
ta puede
puede marcar
marcar el número
número de telteléfo
éfono
no de
emergencia interno de la propiedad. Es posible que existan otros procedimientos en la propiedad
que serán proporcionados como parte del nuevo programa de orientación para contratistas del
cliente.
Todo accide
Todo accidente
nte,, inciden
incidente,
te, cuasi
cuasi accide
accidente
nte e identi
identific
ficaci
ación
ón de posibl
posibles
es problem
problemasas se debe
debe
comunicar de inmediato al SPOC de JLL a fin de que les sea posible notificar al representante de
HSE del cliente.
▪ Las muertes, los casos de tratamiento médico o los incidentes significativos se deben
comunicar de inmediato por la vía más rápida posible.
▪ Los casos de primeros auxilios y cuasi accidentes se deben comunicar dentro de la
lass
24 horas siguientes al incidente.
Después de la comunicación inmediata, el contratista debe realizar lo siguiente:
▪ Presentar un informe inicial por escrito dentro de las 24 horas siguientes al incidente.
incid ente.

49
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

▪ Presentar un informe provisorio dentro de los 2 días hábiles posteriores al informe


inicial
medidas (esadicionales
decir, dentro de las 72 para
necesarias horasresolver
a partireldelincidente
incidenteo inicial),
completar quelaincluya las
investigación.
▪ Presentar un informe final dentro de los 10 días hábiles siguientes al incidente.
Si un empleado del contratista sufre un accidente que se deba informar a la autoridad local de
aplicación,
aplicación, es responsabili
responsabilidad
dad de la empresa
empresa contratista
contratista comunicar
comunicar el incidente a los empleados
para sus empleados. Se debe remitir la confirmación del informe al contacto de JLL en la
propiedad.
JLL y EL CLIENTE se reservan el derecho a investigar todos los accidentes, los hechos peligrosos
o cuasi accidentes que ocurran en las instalaciones del cliente de conformidad con las Políticas y
los Procedimientos en caso de accidentes/incidentes de JLL y del cliente.

ACEPTACION DE LAS REGLAS Y REGULACIONES DE SEGURIDAD PARA CONTRATISTAS


Firmando este documento, el contratista/ subcontratista o proveedor representa y garantiza que se
encuentra totalmente conforme
conforme a los requerimientos de JLL, el Cliente y La Autoridad ququee regula
esta actividad en en Perú y que dispone de un Programa
Programa de Prevención
Prevención de lesiones y enfermedades
o un Programa de Seguridad escrito como lo requiera ley o cualquiera Normatividad nacional
vigente en la material. Como tal, el Contratista/ Subcontratista/Proveedor acuerda en indemnizar y
liberarr de responsabil
libera responsabilidad
idad a JLL de toda y cualquier
cualquier penalidad,
penalidad, violación,
violación, gravámenes
gravámenes o daños,
moneta
mon etario
rioss o no moneta
monetario
rios,
s, que resulten
resulten de un fal
fallo
lo para
para cumplir
cumplir con las regulacio
regulaciones
nes y
representaciones expuestas.

JLL se reserv
reservaa el derech
derechoo de cancel
cancelar
ar el contra
contrato
to si cualqu
cualquier
ier Contra
Contratis
tista/
ta/ Subcon
Subcontr
trati
atista
sta//
Proveedor que no cumple los términos y condiciones.

He leído, revisa
leído,
contratistasrevJLL.
isado
doElyprecedente
estoy
estoy de es
acuerd
acuacordado
erdo
o cony aceptado.
los Reglas
Reglas y Regula
Regulacio
ciones
nes de Seguri
Seguridad
dad para

Compañía

50
 

Procedimiento 6.01 LATAM


Jones Lang LaSalle
Seguridad para contratistas
Procedimiento de Seguridad
Rev.3/27/2017
Estado: Aprobado
Rev 02

Representante de la Compañía

Título

Firma

Fecha

Número de Teléfono

Representante Jones Lang Lasalle

Fecha

51

También podría gustarte