Está en la página 1de 90

LOS JARDINES DE VAUX LE VICOMTE.

Trabajo final de grado realizado por PRISCILA AMBROSINO TEJEL, bajo la dirección
de la Dr. YOLANDA GIL SAURA.
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Índice.

1. Introducción. ------------------------------------------------------------------------ 2
a. Estado de la cuestión. ----------------------------------------------------- 3
2. El jardín ----------------------------------------------------------------------------- 5
a. Evolución del jardín occidental. ------------------------------------------ 5
b. El jardín francés. ---------------------------------------------------------- 7
i. Características del jardín francés. ------------------------------- 9
ii. Familia Mollet. ---------------------------------------------------- 12
iii. Familia Le Nôtre. ------------------------------------------------- 13
3. Vaux le Vicomte. ------------------------------------------------------------------- 15
a. Nicolás Fouquet. ----------------------------------------------------------- 15
b. El castillo de Vaux le Vicomte. ------------------------------------------ 18
4. El jardín de Vaux le Vicomte. ----------------------------------------------------- 21
a. Localización. --------------------------------------------------------------- 21
b. Inicio y topografía. --------------------------------------------------------- 21
c. Esculturas. ------------------------------------------------------------------ 43
d. El sistema hidráulico. ------------------------------------------------------ 68
5. Evolución y cambios -------------------------------------------------------------- 69
6. Usos --------------------------------------------------------------------------------- 78
a. Lugar de recreo ------------------------------------------------------------ 78
b. Herramienta política. ------------------------------------------------------ 79
7. Vaux le Vicomte a través del tiempo -------------------------------------------- 81
a. Motivo de inspiración literaria ------------------------------------------- 81
b. Modelo para otros jardines ------------------------------------------------ 82
c. Lugar de rodaje ------------------------------------------------------------- 83
d. Últimas aportaciones. ----------------------------------------------------- 84
8. Conclusión. -------------------------------------------------------------------------- 87
9. Bibliografía y procedencia de las imágenes ------------------------------------- 88

1
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

INTRODUCCIÓN

Vaux le Vicomte es uno de los mejores castillos del barroco francés. Fue concebido por
Nicolas Fouquet que mandó que lo llevaran a cabo los principales artistas de la época,
destacando a André Le Nôtre que realizó los jardines de esta magnífica residencia privada, en
este mismo jardín se llevará a cabo una de las más fastuosas fiestas realizadas en Francia en el
siglo XVII que finalizó por decisión del rey en el juicio y posteriormente encarcelamiento de
Nicolas Fouquet. A pesar del trágico final del propietario, Vaux y sus jardines icónicos, sirvieron
como fuente de inspiración para gran parte de Europa. Vaux le Vicomte es por lo tanto
indispensable para el estudio del jardín francés, puesto que con él se asientan las bases y se
define el jardín francés como hoy lo conocemos.

En este trabajo intentaremos profundizar sobre el jardín francés de Vaux le Vicomte en su


gestación, evolución, recorrido y en sus distintos usos.

El objetivo es acercarse al jardín como objeto artístico en el cual se reúnen la arquitectura,


la escultura, los juegos hidráulicos y la jardinería propiamente dicha. El ejemplo elegido es el
jardín de Vaux-le-Vicomte en el cual se fraguan a través de la figura de André le Notre las
principales características del jardín francés que alcanzarán su culminación en Versalles.

El trabajo pretende acercarse a la historia de los jardines como un aspecto de la historia


del arte concebida como cultura visual de una época determinada, privilegiando la manera en que
la obra de arte se presenta al espectador y cuáles fueron las intenciones de aquellos que las
encargaron. En ese sentido pretende acercarse a una historia cultural y social del arte.

Para ello hemos intentado elaborar en la medida de la bibliografía a nuestro alcance un


estado de la cuestión en torno al papel que tuvo el jardín del palacio de Vaux le Vicomte en la
evolución del jardín francés y singularmente el modelo de Versalles que será copiado en toda
Europa en el siglo XVIII.

2
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

ESTADO DE LA CUESTIÓN
La bibliografía sobre historia del jardín es cada vez más abundante, además de obras de carácter
general hemos utilizado obras referidas a Vaux le Vicomte y bibliografía sobre su principal
artífice André Le Nôtre.

En el siglo XIX, Rodolphe Pfnor escribe una obra muy completa sobre el castillo y los
jardines de Vaux en su obra Le Château de Vaux le Vicomte dessiné et gravé par Rodolphe Pfnor,
auteur des monographies du Château de Heidelberg, du palais de Fontainebleau, etc, etc,
accompagné d’un texte historique et descriptif par Anatole France. Esta obra fue publicada en
1888 en Paris, en ella se observan planos generales del año 1887, vistas del castillo y los jardines
de Israël Sylvestre y se habla también de los elementos de ornamentación del jardín como las
fuentes, cascadas y esculturas.

La historiografía contemporánea ha aportado grandes obras de estudio sobre este tema, de


todas ellas destacamos las más relacionadas con el estudio del jardín de Vaux.

En el siglo XX, más concretamente en el año 1966 se publicó una obra importante para el
estudio de los jardines y también para el estudio de Vaux. Escrita por Derek Clifford, Los
jardines. Historia, trazado, arte… realiza un estudio de la evolución de los jardines y en el
apartado del jardín francés destaca como inicio de la creación del jardín francés a Vaux le
Vicomte como jardín que sientas las bases para la creación posterior.

En el año 1996 apareció uno de los libros de investigación más extensos que se han realizado
del jardín de Vaux escrito por Clemns Steenbergen y Wouter Reh, titulado Arquitectura y
paisaje. La proyección de los grandes jardines europeos. En él no solo hablan extensamente
sobre el jardín de Vaux sino que también realizaron una gran labor de medida de todos los
espacios, se realizaron planos detallados del jardín y de las múltiples perspectivas que este
otorgaba y se estudió el jardín desde un punto de vista más científico.
En el año 2001 apareció publicado un libro no muy extenso titulado Vaux le Vicomte y
escrito por Anne Sefriou, que analizaba varios de los elementos del jardín, dándole gran
importancia a las fuentes, cascadas y esculturas. Además de analiza el significado de todos ellos
compara las imágenes actuales con los grabados de I. Sylvestre lo que nos permite observar la
evolución y los cambios acontecidos en el jardín.

3
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Uno de los historiadores más importantes de la arquitectura francesa, Jen-Marie Pérouse


de Montclos en el año 2002 publicó este libro importante en el estudio de Vaux, titulado Vaux-
le-Vicomte, nos habla de la historia de este dominio como la prefiguración de la creación de
Versalles. Se ha catalogado como el primer estudio completo de Vaux le Vicomte desde el
inicio del siglo

En 2004 se publicó una obra importante para la comprensión de los juegos de perspectiva
en Vaux, obra creada por Michael Brix, André Le Nôtre, magicien de l'espace. En ella se
explican claramente los juegos de perspectivas e ilusiones ópticas y expone cada uno de estos
procedimientos innovadores para la época.

Entre las obras más recientes podemos destacar las memorias de Patrice de Vogue en su
libro titulado Vaux Le Vicomte; Mémoire D'un Chef-D’oeuvre; 1875-2008. Publicado en 2008.
Este libro es al mismo tiempo un testimonio histórico de los procesos de restauración y los
cambios sucedidos en el castillo y los jardines de Vaux.

En los años 2012-2013 se llevó a cabo un trabajo de fin de master, realizado por Pauline
Marais titulada Les jardins de Versailles: Une découverte interdisciplinaire? Que da una
especial atención en su trabajo al dominio de Vaux como el inicio creativo de lo que llegará a ser
Versalles.

En 2014, se publico el libro Les jardins de vaux-le-vicomte Histoire, légendes et


métamorphoses d’un chef-d’œuvre d’André Le Nôtre. Realizado por el arquitecto y jefe de los
monumentos históricos Jacques Moulin. Con un gran números de ilustraciones y documentos
inéditos. En esta obra se analizan los jardines desde un punto de vista de la historia del arte.

Uno de los libros más recientes que informan sobre el castillo y jardines Vaux es el
escrito en 2015 por Alexandre, Ascanio & Jean-Charles de Vogüé, y titulado Un jour à Vaux-le-
Vicomte. Realizan un informe exhaustivo sobre la construcción, los cambios y las
transformaciones de todo el dominio de Vaux.

4
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

EL JARDÍN

En los siglos XVI, XVII y XVIII la jardinería ha llegado a considerarse un arte


sumamente importante puesto que reunía en ella al resto de artes.

EVOLUCIÓN DEL JARDÍN OCCIDENTAL.


El jardín medieval se limitaba principalmente a los edificios monásticos. Encontraremos
diversos tipos de jardines que los diferenciaremos por su forma, su nombre y su utilidad, nos
centraremos en el Hortus conclusus puesto que es el que se encontraba dentro de los claustro y
donde los monjes iban para retirarse del mundanal ruido. Este jardín fue esencialmente un lugar
cerrado y vinculado con el jardín prototipo del paraíso, consistiendo en un cuadrado y en el
centro de este cuadrado se podría colocar un árbol o bien una fuente. « Lo normal es que el
centro del jardín lo ocupe un elemento emblemático y funcional: el agua. Se trata de una fuente,
un pozo [lo más común en los primeros siglos] o de un simple depósito de agua, la ocupación del
centro es explicable: se trata de facilitar el riego de cualquier zona del jardín, al tiempo que el
agua simboliza el centro de la vida »1

Es por lo tanto un jardín en el que todos sus elementos tienen un significado concreto
relacionado con lo religioso.

En el periodo del renacimiento se destaca la jardinería italiana dividida 2 en tres grandes y


diversos periodos, estos son:

 Primer Periodo 1450-1503.

El primer periodo se verá influenciado por los principios establecido por León Bautista
Alberti [1404-1472] en su De re aedificatoria, publicado en 1452. Los primeros jardines
construidos bajo estas directrices se dieron en Florencia. Se construían villas sobre laderas con
grandes vistas, dejando de lado el interés por la seguridad, razón por la que renunciaron a crear
castillos con fosos aislados del resto y aumentó el interés por el placer y sobre todo por el paisaje.
Será también en este momento del renacimiento cuando el jardín deja de separarse de la
arquitectura y ya no será un añadido posterior al edificio colocado en un espacio conveniente,

1 PÁEZ DE LA CADENA, Francisco, pp. 112-113


2
CLIFFORD, Derek. 1970, p. 31.

5
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

sino que pasa a ser concebido como un elemento imprescindible que dialogaba con el edificio y
participaba en la creación y la forma de éste.

 Segundo periodo 1503-1573.

El jardín de esta época se ha calificado 3 como “jardín de arquitecto” llamado así puesto que
los cambios en el terreno forzaban al diseñador a obtener una solución arquitectónica, este jardín
se lleva a cabo en Roma bajo el patrocinio de los grandes pontífices de la época, resaltando al
papa Julio II (1443-1513), que emprendió el engrandecimiento de Roma haciendo de ella una
ciudad de ostentación, todo para intentar devolver la autoridad al papado. Así, comenzaron la
creación de palacios, villas y jardines de los propios cardenales.
Uno de los ejemplos destacables de este periodo será la creación de Donato Bramante (1444-
1514) que por petición del papa, construye una unión entre el Vaticano y el Belvedere,
consiguiendo crear una solución arquitectónica al problema del desnivel que había entre uno y
otro. Su solución fue la creación de una serie de terrazas con escalinatas y balaustradas, el uso de
las escaleras para unir terrazas supuso una innovación en este periodo.

Ilustración 1. Planta de las obras de Bramante en el patio del Belvedere.

3
Op. cit, p. 35.

6
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Será en esta etapa también cuando se crea el llamado “jardín museo” que estará muy
vinculado con los restos antiguos romanos. En este tipo de jardín se colocan las esculturas
encontradas de periodos antiguos en los propios jardines, estas figuras no solo permiten la
contemplación de las culturas pasadas sino que también unifican el jardín y la villa, puesto que
unen la piedra con la vegetación.

También en esta época el agua asume un importante interés, pero su formato cambia, ya no
son fuentes en el centro del jardín como veíamos en época medieval, sino que ahora se colocan
escaleras de agua y cascadas, elementos en los que el agua corre de forma desenfrenada y con
gran abundancia. A pesar de que estas ideas ya las vemos planteadas, su creación se demoró en
gran manera sobre todo por su ubicación: Roma, una ciudad donde había una gran escasez de
agua.

 Tercer Periodo 1573-1775

Finalmente, el tercer periodo de los jardines italianos se debe a un cambio en la propia


sociedad del momento, se produce un nuevo estilo vinculado con la Contra-Reforma, en el
barroco se redescubren cierto elementos que no se habían usado desde el gótico, como el
aumento de la riqueza y los adornos o el retorno del grotesco.
Hay varios ejemplos de jardines de este periodo, uno de los que mejor ha llegado a
nuestros días es el Isola Bella, en el que encontramos todas estas características barrocas.

Ilustración 2. Isola Bella, Isla perteneciente a la condesa Isabella Borromeo, en ella localizamos el palacio
Borromeo y sus jardines barrocos. S. XVII, Italia.

7
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

EL JARDÍN FRANCÉS
Hay muchas diferencias entre los jardines italianos y franceses. Las guerras que asolaron
Francia hicieron de ella un país fortificado con castillos llenos de fosos que impedían la creación
de jardines, además la meteorología fue otro factor a tener en cuenta.

« El clima y el paisaje del norte de Francia desempeño un papel importante en la determinación


de las características del jardín francés y justificaban las diferencias con los modelos franceses e
italianos »4

Además las villas italianas eran casas de verano muy bien construidas y con gran lujo, sin
embargo el castillo francés era en sí un pequeño poblado que debía llegar a satisfacer todas las
necesidades del propietario. También a diferencia de los jardines italianos que se colocaron en
lomas y laderas, el jardín francés se quedó a nivel de suelo y en zonas llanas de muy ligera
pendiente, así conseguían agua mansa y no tantas cascadas y fuentes como en el jardín italiano.
Las perspectivas por lo tanto se obtenían por medio de alargar las vistas, las terrazas sin embargo
no eran tan importantes como en Italia. Además en Francia se continuó con la creación de los
paseos elevados alrededor de los cuatro lados, cuando ya había sido erradicado en Italia, esta es
una de las razones por las que el jardín francés consigue llegar a la creación del llamado parterre.
Finalmente tras la derrota de los ingleses y la liberación de La Borgoña, las monarquías francesas
comenzaran a crear otro tipo de viviendas no tan enclaustradas y sin espacio para la creación de
un jardín extenso.

El jardín francés debe su creación en gran medida al jardín italiano, cuando Carlos VIII
(1470-1498) comienza sus expediciones en Italia en 1494-1524 y se inicia una evolución en el
jardín francés, sobre todo gracias a que trajo consigo a una serie de 22 artistas y 40 toneladas de
objetos artísticos para gozar de ellos en territorio francés.

4
LAURIE, Michel. 1983, p. 45.

8
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

CARACTERÍSTICAS DEL JARDÍN FRANCÉS


El jardín francés se caracteriza por una serie de elementos que encontramos en la gran
mayoría de sus jardines, nos centraremos en aquellas que podamos también observar en Vaux le
Vicomte.

El parterre.
Las alusiones a los diseños de jardines aparecen en los tratadistas del renacimiento,
singularmente en Serlio que presenta diseños de los denominados parterres, a pesar de sus inicios
tan antiguos nos centraremos en el parterre francés muy vinculado a la familia de los Mollet.
Originalmente el parterre fue un jardín llano y este término se registra por primera vez en el siglo
XVI y procede de par-terre, sobre el suelo. El
parterre es una disposición de subdivisiones que se encuentra en la superficie para ser mirados de
arriba abajo. Eran divididos en rectángulos y en diversas formas lo que le proporcionaba al
diseñador un momento de creatividad. Estas formas otorgan al jardín un aire mucho más
geométrico.

«Les parterres sont les embellissements bas des jardins, qui ont grande grâce, spécialement
quads ils sont vues de lieu élevé: ils sont faites de bordures de plusieurs arbrisseaux & sous-
arbrisseaux de couleurs diverses, façonnez de manières différentes de compartiments, feuillages,
passements, moresques, arabesques, grotesques, guillochis, rosettes, gloires, targes […]»5

Los Mollet realizaban el parterre sobre todo con el boj, a pesar de que también se podían
utilizar otras plantas, pero el boj era el mejor puesto que no sufría cambios en su forma a pesar
de las estaciones. Este arbusto acabó convirtiéndose en la mejor planta para la creación de los
parterres por sus características de crecimiento lento y obediente que facilitaba su tallado.

En el libro escrito en 1739 por Antoine-Joseph Dezaller d’Argenville (1680- 1765) «La
teorie et la pratique du jardinage» se habla extensamente del parterre y de sus diferentes
modelos, destacando cuatro de ellos que veremos de forma común en los jardines franceses:

5
BOYCEAU, Jaques. 1638, p. 73.

9
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 El parterre de Broderie.

Es el que imita sobre el suelo los motivos del bordado, «Ce sont les plus beaus, & les plus
riches de tous»6, se deben colocar en un fondo neutro de tierra y se aconsejaba que se colocasen
sobre tierra negra para resaltar el color de la hoja. En este parterre se suelen crear sobre todo
formas laberínticas. Son los considerados más bellos y por lo tanto se deberán colocar lo más
próximos a la residencia y ocupar las plazas más importantes.

 El parterre de compartimentos.

Se crea en este tipo de parterres un dibujo muy simétrico y se colocan en ocasiones otros
elementos que permiten una mezcla muy agradable a la vista, se suele colocar trozos de hierba
verde, bandas de flores y algunas pequeñas zonas con broderie.

 El parterre Ingles.

Es el parterre más simple y procede de Inglaterra de allí su nombre, estaban solo compuestos
por hierba y en ocasiones se colocaban bandas de flores o alguna que otra estatua o estanque en
el centro del parterre.

 El parterre de piezas cortadas.

En este libro ya se habla de que este tipo de parterre ha pasado de moda pero que aún tiene
un gran mérito, puesto que están compuestos por piezas simétricas repletas de flores.

La simetría.
Es la herramienta que permite ordenar todo el jardín, Le Nôtre, artífice del jardín de
nuestro estudio, organiza sus jardines por medio de un eje principal y ejes secundarios que
pueden ser, dependiendo del terreno, paralelos o perpendiculares. Todos estos ejes le sirven para
poder delimitar el jardín. La simetría se utiliza de forma rigurosa por todo el territorio natural.

La perspectiva.
La perspectiva refuerza la vista tan simétrica del jardín. En muchos casos la perspectiva
viene dada por un edificio preexistente o por la forma del terreno, en el caso de Le Nôtre
podemos ver estas dos perspectivas, una preexistente como le ocurrió en Versalles y la

6
DEZALLER D’ARGENVILLE, Antoine-Joseph. 1739, p. 41.

10
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

perspectiva otorgada por el terreno como ocurrió en Vaux le Vicomte con el valle en el que se
coloca el castillo. Las perspectivas de Le Nôtre son perspectivas sin obstáculos por lo que debe
eliminar todos aquellos elementos que impidan una vista uniforme. En Vaux le Vicomte esta
perspectiva se observa de Norte a Sur de forma ininterrumpida.

La idea de conjunto
La idea de que la residencia y el jardín son un conjunto que se complementa ya la
podemos observar en el primer periodo del renacimiento en Italia. En el jardín francés se crean
los jardines y los palacios siguiendo estas ideas en los que el jardín envuelve la residencia y no se
coloca de forma escondida en la parte posterior de éste. «Vaux es el ejemplo perfecto de la
unidad entre la casa y el jardín» 7

El agua
La abundante utilización del agua en los jardines sucede gracias al cambio del estatus del
agua8 y sobre todo por los progresos hidráulicos. En siglos anteriores el agua se vinculaba a los
castillos en su función de protección o defensa, se colocaban en los fosos de los castillo e
impedían la entrada del enemigo, este estatutos cambiará a uno de placer a medida que el jardín
se expande. También el tipo de agua que se usará cambiará, se deja de lado la colocación de agua
salvaje en su estado más natural y se pasa a la domesticación del agua en canales, estanques y
fuentes.

La gran innovación del jardín francés con respecto a la utilización del agua, son los
espejos de agua que se usaron en diversos castillos como el de Chantilly, Versalles y por
supuesto Vaux le Vicomte. Es en el jardín francés donde vemos entrar por primera vez los juegos
de óptica dentro de la estructura de los jardines. Estos espejos de agua reflejaban las fachadas de
los edificios, los bosques cercanos y el propio cielo con las nubes.

7
Op. Cit, p. 47.
8
GUILLAUME, Jean. 1999, p. 149.

11
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En Francia comenzarán a surgir grandes familias de jardineros que por generaciones


trabajarán en el jardín, de entre estas familias destacamos dos, la de los Mollet y la de Le Nôtre
con la figura de André Le Nôtre tan importante para este jardín

FAMILIA MOLLET
El fundador de esta familia fue Jacques Mollet al que se le atribuye la creación de los
parterres en broderie, unos jardines con motivos que imitan los bordados.
Su hijo Claude Mollet (1560-1649) es al que se le considera el creador verdadero de este tipo
decorativo que se consigue gracias al uso del boj enano importado de Italia, Claude Mollet será
el primero en usar también arenas de colores y fondos de pizarra en sus parterres, que tendrán
motivos vinculados a la geometría y a los arabescos. Colaborará en la creación de jardines de
grandes residencias como el palacio de las Tullerías o el Château de Fontainebleau entre otros.
Finalmente Claude Mollet se destaca por la creación del tratado Théatre des plans et jardins
publicado en 1652, esta obra fue dedicada a Nicolas Fouquet (1615- 1680).

«Ouy, Monseigneur, l’agriculture a pour vous tant de charme er tant de délices, que vous ne
dédaignez pas d’y occuper vous mains, et d’y donner les plus précieux moments de votre
loisir ; […] Ne refusez donc pas, Monseigneur, à cet Ouvrage votre protection […]»9

El hijo de Claude Mollet llamado André Mollet (1600-1655) también escribió un tratado
muy completo llamado Jardin de plaisir publicado en 1651 y que le granjeo fama de manera
internacional. «Quizás los aspectos más notable de la obra de André Mollet fueron relativo a la
divulgación de la jardinería francesa, así como su sistematización; su influencia queda resumida
en la fama que obtuvo en todo el continente europeo […] y en la publicación de su obra; tan solo
diecinueve a los más tarde a su aparición, ésta se publicaba en Inglaterra bajo el título The
garden of plesure.»10

9
MOLLET, Claude. 1652, p.3.
10
PÁEZ DE LA CADENA, Francisco. 1995, p. 215.

12
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

FAMILIA LE NÔTRE
El trabajo de jadrinero se pasaba de padres a hijos al igual que el resto de oficios, la
familia de Le Nôtre, sigue esta tradición tan establecida en las sociedades del momento. Pero nos
centraremos en el jardinero y diseñador de Vaux le Vicomte André le Nôtre11. Nació el 12 de
mayo de 1613 y murió en 1700 en Paris. Hijo de Jean Le Notre (1575-1655) y Marie Jacquemin
(1587-1675). Su nombre lo recibe de su padrino el controlador general de los jardines del rey
tanto de Henri IV como de Louis XIII llamado André Bérard de Maisoncelle, su madrina
también está conectada con el ámbito del trabajo del jardín puesto que es Claude de Martigny la
esposa de Claude Mollet jardinero del rey ya mencionado con anterioridad. André procede de
una familia de gran tradición dentro de esta labor de jardines y diseño de paisajes, su padre Jean
Le Nôtre fue un jardinero encargado de diseñar y cuidar los jardines del palacio de las Tullerías,
también su abuelo Pierre Le Notre, se dedicó a este oficio ya que desde 1572 fue el jardinero del
rey. Contando con esta larga tradición de jardineros, el futuro de André Le Nôtre estaría trazado
para que llegase a ser él también un magnifico artista del jardín.

Desde 1625 a 1629 se sucedieron sus años de formación, una formación teórica por
medio de sus tutores y también práctica, puesto que desde que era pequeño, su padre y sus tíos lo
habían llevado a sus puestos de trabajo, donde el pequeño André Le Nôtre pudo observar el
trabajo práctico de un jardinero. Su formación se realizó en sus inicios en el taller de pintura de
Simón Vouët (1590-1649), puesto que André tenía mucha afinidad por la pintura. De su estancia
en el taller de este gran artista, aprenderá el arte del diseño, el dibujo de los arabescos y la
geometría práctica. La información por lo tanto aprendida en sus talleres fue inestimable, el saber
de la pintura es de gran utilidad en el ámbito de la jardinería, como afirmaba Jacques Boyceau
(1560-1633), intendente de los jardines de Henri IV «Si le jardinier est ignorant du dessin, il
n’aura aucune invention ni jugement pour les ornements.» 12 Recalcamos por lo tanto la
diferencia entre André Le Nôtre y el resto de sus familiares dedicados también a este oficio y fue
el hecho de que tuvo una educación más amplia relacionada con la pintura en un taller de un
artista de gran éxito de la época que había realización varios viajes a Italia, por lo que Le Nôtre
se empapa de todo este saber que luego utilizará en los diseños de sus jardines.

11 Para mayor información consultar: BOUCHENUT-DÉCHIN, Patricia. 2013.


12
MARAIS, Pauline. 2012-2013, p. 5.

13
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En 1629 a la edad de 23 años, aceptará el cargo de jardinero que le cedió su padre,


renunciando a la pintura a la que había dedicado ya seis años de su vida. Gracias a esta doble
formación que recibió en los talleres de pintura y de su vinculación desde pequeño a la práctica
del diseño de jardines, se le abrirán campos más amplios de investigación.
En el año 1635 a sus 29 años, obtiene el cargo de primer jardinero de Monsieur Gastón de
Orleans (1608-1660) el hermano del rey Luis XIII (1601-1643), será ya en el año 1643 cuando
obtendrá el título de Dessinater des plantes et parterres de tous les jardins de sa Majesté, sus
trabajos los realiza sobre todo para la monarquía y se centran principalmente en el palacio de las
Tullerías que modificará entre los años 1666-1672.
Entre los años 1656-1661 trabajará para el superintendente de finanzas Nicolas Fouquet
realizando los jardines de Vaux le Vicomte, este trabajo le proporciono mayor fama y fortuna.
En el año 1661, tras el arresto de Fouquet comienza su servicio para el monarca Louis XIV
(1638- 1715) para crear los jardines de Versalles, en este encargo Le Nôtre dispone de una gran
libertad de acción, puesto que es ya reconocido como un gran artista.

En el año 1693 André le Notre se retira de su profesión. Finalmente el 15 de septiembre


de 1700 a sus 87 años muere en París.

14
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

VAUX LE VICOMTE

El año 1661 es un año imprescindible para el estudio de Vaux le Vicomte, no solo es el


año de la muerte del Cardenal Mazarin, sino que es también el año del arresto de Nicolas
Fouquet y el año del verdadero inicio del reinado de Luis XIV que con 21 años acabará con las
tradiciones reales anteriores y gobernará con un reducido consejo y una implicación directa del
monarca en los asuntos del Estado.

NICOLAS FOUQUET.
Para entender mejor la creación de los jardines de Vaux-le-Vicomte tendremos que hablar
de su promotor Nicolas Fouquet.

Nació el 27 de enero de 1615, era originario de una familia de mercaderes marítimos al


servicio del rey lo que les permitió rápidamente enriquecerse. Su familia tuvo dos ramas, una se
instaló en la zona de Bretaña de la que eran originarios y la otra se instaló en la capital del país,
es en esta última rama en la que encontramos al padre de Nicolas Fouquet, François IV Fouquet
(1587-1640).13

François Fouquet, consiguió ser el más próximo consejero del cardenal Richelieu en
todas las cuestiones marítimas, esta amistad evidentemente promovería el aumento de las
riquezas de la familia. La madre de Nicolas Fouquet, Marie de Maupeou (1590-1681) era una
mujer ultra católica que crio a su hijo en esta religión, inculcándoles las ideas más acérrimas de
la contrarreforma.
Con esta base tan aventajada partía Nicolas Fouquet a un futuro prometedor del que tenía
ya todos los medios para conseguir grandes éxitos en su vida.

Desde el año 1633 en el que comienza la carrera de Nicolas Fouquet solo veremos un
ascenso tras otros. En el año 1633, a la edad de 18 años es ya consejero en el parlamento de Metz,
en el año 1635 se convierte en el Maître des Requêtes uno de los cargos indispensables para
poder llegar a la administración del reino.
En el año 1640 contrae matrimonio con Louise Fourché (1619-1641) nieta del alcalde la
Nantes, Jean Fourch (1556-1612) e hija de un consejero del parlamento de Bretaña es un
matrimonio muy ventajoso para Nicolas Fouquet puesto que su futura esposa aporta al

13 DESSERT, Daniel. 1989, pp. 85-86.

15
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

matrimonio no solo una dote sustancial y las tierras de Quéhillac sino también grandes contactos
por los vínculos familiares. Ese mismo año muere también su padre François Fouquet.
En el año 1941, tras dar a luz a su hija Marie, Louise Fouquet muere, dejando viudo a Nicolas
Fouquet con solo 26 años.
En el año 1642 se lo nombra intendente de armas y en el 1643 intendente de la generalidad de
Grenoble, al año siguiente es renombrado en este cargo. Desde el año 1646 será el intendente de
la armada de Cataluña.
Su ascensión a estos cargos, le fueron dados por su carácter ambicioso y su fidelidad sin tacha
hacia el monarca, sus alianzas, sus amistades tan influyentes además de sus parentescos.
En el año 1648 en los inicios de La Fronde, Nicolas Fouquet se encuentra gracias a su trabajo en
el parlamento; en medio de las discusiones entre el parlamento y la corona, su lealtad en ningún
momento se pone en duda, al igual que siempre la familia Fouquet es leal a la corona y al
cardenal Mazarin.
En el año 1651, Fouquet se casa con la que será su segunda esposa, Marie Madeleine de
Castille (1625-1716) fue la que le permitió no solo un mayor aporte económico, puesto que era
una rica heredera sino que le permito la apertura de una influencia y relaciones mayores y más
próximas a la corona. Con su segunda esposa tendrá cinco hijos que no serán admitidos en la
corte hasta la muerte del Rey Luis XIV.

A los 33 años es ya intendente de Paris y seguirá defendiendo a la monarquía como fiscal


general del parlamento de la capital. A pesar del exilio del cardenal Mazarin, Nicolas Fouquet y
su hermano el abad Basile Fouquet (1622-1680) continúan siendo unos acérrimos defensores del
cardenal que tras su victoria volverá de su exilio forzoso a Paris, el cardenal no olvidara este
gesto y el 8 de febrero de 1653, Nicolas Fouquet y Abel Servien (1593-1659) son nombrados con
el cargo más importantes tras el de primer ministro que es el de superintendentes. Su servicio
como superintendente será al principio compartido con su compañero Servian pero finalmente en
el año 1659 Servian fallece y el cargo queda en manos de Fouquet hasta su arresto en 166114.
Sus inicios como superintendente de finanzas comenzaron siendo muy buenos, con su gran
fortuna avalaba las finanzas débiles del rey, haciéndole así posible que luchase contra la dura
crisis que había provocado La Fronda, también presto su dinero al estado francés, convirtiéndose

14 DESSERT, Daniel. 1984, p.281.

16
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

en el banquero del monarca, pagaba sus gastos y financiaba la guerra contra España. Pero todos
estos préstamos y transacciones económicas eran mucho más ventajosas para el propio Fouquet,
tanto que llegó a convertirse en el hombre más rico de toda Francia inclusive que el propio Luis
XIV. A pesar de ser un entendido dentro de estas materias económicas, las finanzas del estado
bajo las manos de Fouquet iban menguando, es en este momento cuando aparece a figura de
Jean-Baptiste Colbert encargado desde 1659 de proteger y observar las gestiones de las finanzas
del estado, Colbert realiza un seguimiento de las malversaciones del superintendente de finanzas
de Nicolas Fouquet.

En el año 1658 compra la isla de Belle-Île15 en tierras bretonas de donde es originario y la


manda fortificar, desea hacer de esta isla una zona imprescindible para el comercio marítimo,
otro proyecto para esta isla era hacer de ella un lugar militar estratégico capaz de resistirse a las
invasiones inglesas y holandesas por lo que comenzará a erigir una ciudadela en la ciudad y un
edificio para conservar la pólvora. Los planos de esta ciudadela se guardaron en secreto, por lo
que el rey no estaba al corriente de estas ideas y construcciones en la isla. Colbert usará esta
información para acrecentar la sospecha ante el rey haciéndole creer que Fouquet está creando
un ejército en la isla para enfrentarse contra el poder real y no para las posibles invasiones
extranjeras, la decisión de su futuro arresto se tomó en ese momento, dos meses antes de la
celebración en Vaux le Vicomte.

El 5 de Septiembre de 1661, tres semanas después de esta fiesta, el superintendente


Fouquet fue arrestado por d’Artagnan en Nantes y se lo condujo al castillo de Angers. Se nombró
una comisión para revisar todos los archivos y registros de Nicolas Fouquet encabezados por
Colbert que orientaba los trabajos de los comisarios.
Fouquet fue trasferido a la cárcel de Vincennes donde esperó a su proceso hasta el 14 de
noviembre de año 1664. A pesar de su mala salud y toda la oposición en contra, retomará su
defensa haciendo frente a todos los jueces que eran sus antiguos compañeros. La defensa de
Fouquet se centró en que los desfalcos y las transacciones ilícitas tenían su origen en Mazarin y
no en Fouquet, el resultado final fue que nueve jueces votaron su muerte y trece su destierro.
Tras esta decisión, el rey Luis XIV por primera vez en la historia de Francia utilizo su derecho de
gracia para agravar la pena de Fouquet cambiando el destierro por cárcel de por vida. Fue

15 DESSERT, Daniel. 1989, p. 91.

17
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

llevado tras esta sentencia a la fortaleza de Pignerol donde paso 6 años hasta que las condiciones
del encarcelamiento mejoraron. Será en el año 1679 cuando Fouquet pueda volver a ver su
familia, finalmente en el año 1680 el 23 de marzo murió por una apoplejía.16
Tras el arresto del intendente de finanzas se mandó recoger varios elementos del castillo que
fueron llevados y colocados tanto en Versalles como en el Louvre, estos objetos fueron los
muebles, las alfombras, alguna pintura, esculturas e incluso algunos árboles.

EL CASTILLO DE VAUX LE VICOMTE


El terreno de Vaux le Vicomte había sido ya comprado por Nicolas Fouquet antes de que
accediera al cargo de Superintendente de Fianzas, era un terreno pequeño con solo un viejo
castillo en la propiedad. Fouquet comenzará con la compra progresiva de los territorios
adyacentes para aumentar así su tamaño.
En la creación de este castillo trabajaron grandes artistas franceses que obtendrán su
éxito gracias a su trabajo para Nicolas Fouquet, estos serán Louis Le Vau (1612-1670) y Michel
Villedo (1598-1667) a los que Nicolas Fouquet mandará la construcción del castillo de Vaux,
Charles Le Brun (1619-1690) que decorará grandes salas del castillo con sus pinturas y André Le
Nôtre que realizará los magníficos jardines de Vaux, todos ellos pasaran a trabajar para Luis XIV
en la creación de Versalles.
En el ambiente del castillo, Fouquet se rodeó también de otros grandes pensadores y escritores
del momento como serán Molière (1622-1673), La Fontaine (1621-1695), Madame de Sévigné
(1626-1696), Madeimoselle de Scudéry (1607-1701) entre otros. Con esto podemos observar la
gran labor de mecenazgo que llevó a cabo Nicolas Fouquet a lo largo de su vida y sobre todo en
relación con su castillo de Vaux.

El acceso a este castillo se efectúa en primer lugar por una serie de patios, el delantero es
el primero en recibir a los visitantes, tras él observamos otro más grande y finalmente el patio de
honor, son 3 espacios de unos 350 metros que decrecen al acercarnos al edificio. Un poco antes
de llegar a la residencia principal, podremos observar que a los costados se crearon dos
dependencias realizadas en ladrillo rojizo de forma cuadrangular dedicadas a acoger al resto de la
corte, trabajadores y visitantes.

16 Algunos historiadores como BORDONOVE, Georges. 1983. p. 117. Afirman que su muerte no se
debería a casusa naturales sino que fue envenenado.

18
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 3. Vista sur del castillo y las dependencias de Vaux le Vicomte

Tras salvar estos 350 metros llegamos al foso repleto de agua que rodea todo el castillo.
En el exterior podemos observar que es un edificio realizado en piedra amarillenta y con tejas de
pizarra negra. Por toda la fachada tanto norte como sur encontramos reminiscencias de época
clásica destacando las columnas de orden gigante con sus capiteles, triglifos y metopas y un
frontón decorado con esculturas, lo que nos recuerda a las fachadas de los templos griegos.
Ya en el plano podemos observar cómo están dispuestas las estancias, la planta del
edificio parece formada por diversos rectángulos superpuestos entre sí de forma diagonal y se
puede ver que el edificio está dividido en dos zonas, en el centro encontraremos el vestíbulo y el
gran salón.

Ilustración 4. Plano del castillo realizado por Le Vau.

19
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Podemos ver un cambio nada más entrar en el vestíbulo y es que las grandes escalinatas
tan importantes y vistosas en Italia aquí pierden esta majestuosidad y son mucho más sobrias.
Desde el vestíbulo se conduce al invitado al gran salón ovalado decorado de forma suntuosa,
podemos observar una clara influencia de lo clásico también aquí, capiteles de orden compuesto
en las pilastras adosadas a los muros, las cariátides adosadas del piso superior y la colocación de
bustos alrededor de toda la estancia nos hace vincularlo claramente a este periodo neoclásico
francés. Asimismo hay que destacar la gran cúpula que cubre toda la sala, la decoración actual no
fue la pensada por Le Brun puesto que la creada por el artista no llegó a realizarse. En esta gran
sala circular encontramos tres puertas que permiten unas vistas espectaculares y simétricas del
propio jardín como se observa en la ilustración inferior. Vistas como estas nos indican que se ha
llegado al entendimiento de que el jardín como el castillo son un conjunto y no elementos
separados.

Ilustración 5. Puertas y vistas desde el gran salón oval.

En el resto de salas adyacentes descubrimos las dependencias reales que tienen también
una vista especial, puesto que la ventana del monarca está orientada a la vista de un estanque que
conserva aún hoy en día una gran escultura de una corona, símbolo del monarca.

20
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

EL JARDÍN DE VAUX LE VICOMTE

LOCALIZACIÓN.
El castillo de Vaux le Vicomte se colocó en un lugar estratégico, puesto que es una zona
por donde pasa la corte hacia el resto de residencias reales. El monarca en estos momentos
residía de forma itineraria en diversos palacios próximos a Vaux, en invierno el soberano residía
en Saint-Germain-en-Laye y en verano la corte era itinerante desplazándose al castillo de
Fontainebleau o al Château Vincennes.
El castillo se encuentra al noroeste de la ciudad de Melun, rodeado de bosques, es un
paisaje fluvial lleno de ríos y por lo tanto abundante agua, el rio próximo a Vaux, será el Anqueil
y su afluente el Bobée. De norte a sur se extiende un gran bosque en el que hallaremos encajado
el jardín y la residencia. En el límite de este espeso bosque localizamos dos aldeas: Moisenay le
Monceau y la Ville de Maincy. También se localiza entre dos valles, es de aquí de donde surge
su el nombre de Vaux, que es el plural de val, es decir, valles. Por lo tanto, el edificio y el jardín
se localizan dentro de un valle, con laderas que corren de norte a sur y un valle que corre de este
a oeste. En la parte inicial del castillo podemos observar la única carretera que comunica la
residencia con el mundo exterior, es una carretera que corta el eje delantero y que es curvada.

LOS INICIOS Y LA TOPOGRAFÍA.


Las obras de Nicolas Fouquet comenzaron en 1656 pero el castillo de la zona existía ya
desde 1641 época en la que Nicolas Fouquet adquiere el terreno con el castillo. En el año 1661
todo el dominio de Vaux era de 500 hectáreas, con lugares de prados de los que 70 hectáreas
estaban ocupadas por jardines. Estas enormes dimensiones correspondían según la norma de la
época a un dominio de un ministro o de un gran señor, Versalles tenía 95 hectáreas de jardines en
comparación.
Las primeras obras que acontecieron en Vaux le Vicomte fueron la de los jardines incluso
antes de la construcción de la nueva residencia. El jardín estaría abierto a un público restringido
para que se hablase de él, por y para este mismo propósito se contrató también a Israël Sylvestre
que realizó los grabados del castillo, el rol de estas actividades era poder trasmitir la belleza de
este castillo y sus jardines no solo en el propio país sino también en las cortes del extranjero,
mostrando así que el ministro de fianzas era poderoso y rico. La arquitectura se ha convertido en
un signo de ostentación de la propia persona.

21
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Al iniciar las reformas se eliminaron varios de los poblados que existían en las hectáreas
que abarcaría el dominio, el poblado de Vaux, Jumeaux y Maison Rouge se eliminaron y se
obtuvo a cambio un espacio más despejado. Le Nôtre comienza su intervención en este castillo
en el año 1653, modificando los jardines preexistentes y comenzando por el sistema hidráulico y
la canalización del rio. Estos pasos son imprescindibles para poder tener un terreno hidratado y
una vegetación verde. Por ello también en 1656 se compra el estanque de Vaux.
Mientras que estas reformas se llevaban a cabo, se colocó temporalmente una residencia
para Fouquet en el pueblo de Maincy, allí se crearon también los talleres de los trabajadores del
castillo, un hospital y una fábrica de alfombras donde trabajará Le Brun.

Ilustración 6. Acuarela realizada por Cyril Bordier, vista de cómo podría ser la construcción de Vaux le
Vicomte en 1656. Podemos observar que el jardín está muy avanzado y que la construcción de la residencia
no se ha iniciado.

22
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Hablando ya de la topografía, diremos que el dominio de Vaux se encuentra aislado del


resto de poblaciones no solo por el bosque que lo rodea sino también por la forma del valle, los
dos valles de los ríos adyacentes que ya hemos mencionado anteriormente, son dos ríos
irregulares que se usaron para la canalización del agua del castillo y para el riego de este.
Al determinar con antelación la localización del eje principal, el trabajo de excavaciones
se hacía mínimo y para obtener el máximo rendimiento del agua del rio en las obras hidráulicas
del jardín se utilizó la pendiente de la cuenca del valle facilitando toda esta labor.
Se crearon también lechos artificiales camuflando las pendientes que tenía el terreno, en estos
lechos artificiales se colocaron por ejemplo los parterres de broderie. El terreno del jardín está
construido en una suave pendiente que permite disponer por pisos las sucesivas terrazas que
desembocan en el canal, que es al mismo tiempo el lecho del rio, tras este canal la perspectiva se
abre hacia el bosque por medio de unas avenidas cubiertas solo de césped.

La utilización de la perspectiva y la composición en la creación de estos jardines, les


confieren una imagen unitaria a pesar de que se utilizan juegos ópticos que crean muchos efectos
de sorpresa, puesto que avanzando por el terreno se descubrirán espacios antes ocultos.

23
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

El plano del castillo de Vaux le Vicomte.

Ilustración 7. Fotografía de una vista aérea de Vaux Ilustración 8. Plano aéreo de Vaux le Vicomte.

24
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Identificamos zonas dentro del jardín de Vaux, para facilitar la identificación de estas
zonas utilizaremos el plano de la ilustración 8.

 Número 1: La Grande Grille.

Es la verja de entrada al dominio. Se encuentra al norte de la propiedad y marca el límite


de esta. Fue forjada por Claude Vernand en el siglo XVII y contiene una escultura en cada tramo,
siendo un total de 8 esculturas de doble cara.

Ilustración 9. Fotografía de la Grand Grille de entrada al dominio de


Vaux.

Ilustración 9. La Grande Grille.

Ilustración 10. Dibujo que muestra la puerta de entrada principal de acceso


a Vaux.

25
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 2: Les Communes.

Son edificios cuadrangulares que se encuentran tanto en el este como en el oeste, realizados
en ladrillo rojizo en los que se habilitaban estancias para la servidumbre.

Ilustración 11. Fotografía de una de las Communes pertenecientes a


Vaux.

 Número 3: El Castillo, la corte de honor y el foso.

En las fachadas del castillo, tanto en la norte como en la sur, podemos encontrar una serie de
esculturas que desarrollaremos en el apartado siguiente, además de colocar esculturas en las
fachadas se han situado también en las escaleras que nos conectan con el parterre de broderie.
En los laterales del castillo podemos observar dos parterres sencillos, se hallan en las
terrazas laterales del este y del oeste, son dos parterres de hierba verde con algunas decoraciones
en los laterales realizadas en broderie que utilizan el boj y arena de color rojiza. En estos
parterres podemos observar que en sus esquinas se han colocado una serie de arbustos podados
en forma de pirámide, esta topiaria no es original de la época de Fouquet sino que se añadió ya
en el siglo XX.

26
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

A pesar de que son dos parterres muy parecidos, algunas diferencias se observan en su
aspecto, el parterre del este es mucho más ancho que el del oeste y el del este está realizado con
arena rojiza, sin embargo el del oeste no tiene este añadido.

Ilustración 12. Parterre este.

Ilustración 13. Parterre oeste.

27
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 4: El Parterre de broderies.

Llamado también Turqueries porque se cree que originalmente estarían muy ligados a los
bordados de las alfombras turcas. Podemos ver que este jardín de borderia se encuentra en una
terraza inferior y para llegar a él hay que bajar una serie de escalones, en esta caso se observa
que se ha utilizado el boj enano para crear las formas curvas y un tipo de arena o piedra rojiza y
negra que permiten resalar las formas sinuosas y laberínticas del boj, todo ello dando la
sensación de dominio sobre la propia naturaleza salvaje. Estas formas realizada con el boj tienen
como un marco de hierba verde con algún que otro arbusto en forma circular.

Ilustración 14. Parterre de broderie, vista aérea,

Ilustración 15. Detalle de la broderie de Boj y la arena rojiza y


negra.

28
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En la parte norte encontramos 4 esculturas de amorcillos sobre grandes pedestales.

 Número 5: El parterre de la Couronne.

Este parterre se divide en dos zonas simétricas, son dos parterres de forma cuadrangular
realizados en hierba verde y con topiarias de arbustos en forma de pirámide en cada una de sus
esquinas siendo un total de 8 en cada parterre, en el centro de estos parterres se encuentra un
estanque circular con una fuente central sin ninguna ornamentación. Finalmente se llama parterre
de la corona por el gran estanque ovalado que contiene una serie de fuentes en forma de peces y
una corona dorada en la parte central.

Ilustración 16. Parterre de la Couronne.

Curiosamente en esta parte del jardín hallamos en la zona este, dos esculturas llamadas los
sacerdotes egipcios.

 Número 5.1: Escultura del rapto de Europa.

Se encuentra en la terraza sur del jardín que se halla en el eje este.

29
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 6: El parterre des Fleurs.

Se encuentra en la zona oeste del jardín. Fue recreado en el año 2001 gracias a los grabados
de Israël Sylvestre y se plantan anualmente en la estación de verano unas 10.000 flores de
diversos tipos. Este parterre de flores se divide en tres zonas cuadrangulares, los extremos tienen
forma cuadrada y en el centro encontramos un parterre más largo de forma rectangular. Entre
cada uno de los parterre hallamos dos esculturas de jarrones blancos sobre un pedestal.

Ilustración 17. Parterre de Flores.

También en esta zona del jardín, al final de los parterres se puede observar una pequeña
terraza con unas esculturas a sus lados representando a unas esfinges. Además a lo largo del seto
que rodea este parterre se han dispuesto una serie de bustos de personajes masculinos y
femeninos ligados a la mitología, algunos de ellos muy reconocibles gracias a sus atributos.

 Número 6.1: Escultura del rapto de Neso

Se encuentra en la terraza sur del jardín que se halla en el eje oeste.

30
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 7 : Le rond d’eau.

Es el estanque circular central. A su alrededor encontramos el resto de parterres y las 4


esculturas de las parejas mitológicas. También en esta zona del jardín es donde hallamos las
esculturas de los felinos.

Ilustración 18. Imagen del estanque circular.

 Número 8: La Grille d’aeu o Les Petites Cascades.

Se encuentra en la zona este del recinto. Estas Grilles d’eau fueron realizadas por Mathieu
Lespagnandel en el siglo XVII. En la parte superior se encontraron una serie de esculturas
bicéfalas y 3 esculturas de animales. Estas pequeñas cascadas jugaron un importante papel el día
de la fiesta de 1661, puesto que aquí «Molière donna la representation des Fâcheux» 17.

Ilustración 19. Vista lateral de las Petites Cascades.

17
SEFRIOUI, Anne. 2001, p. 62.

31
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 9 : La Grielle du potager.

Es una verja que se observa en la parte oeste del recinto, daba paso al huerto de la residencia
que abastecía al castillo y a los trabajadores, este huerto no está activo desde 1950, cuando se
cerró puesto que su mantenimiento era muy caro. Estas verjas de hierro fueron realizadas por
Claude Venard en el siglo XVII.

Ilustración 20. El recinto del huerto.

32
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 10: Les petits canaux.

Son como indica su nombre, dos pequeños canales de forma rectangular y alargada repletos
de agua y con algunos choros verticales en su interior, esta misma estructura simétrica se
encuentra en los dos canales. Gracias a la perspectiva utilizada por Le Nôtre, estos dos canales
no son visibles hasta este preciso momento del recorrido. “Cuando se camina por el jardín la
imagen completa que se tiene desde el gran salón se desintegra en diferentes estructuras
autónomas, al tiempo que ambiguas e inesperadas” 18

Ilustración 21. Uno de los pequeños canales rectangulares.

18 STEENBERGEN, Clemns; REH, Wouter. 2001, p.179

33
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 11 : Les plates-bandes et les bassins du parterre de gazon.

Esta es una zona bastante simple del jardín puesto que solo hay dos parterres de hierba con
sendos estanques en cada uno y han colocado unas esculturas que permiten la distribución del
agua de forma vertical.

En esta avenida que realiza el jardín combinado con los parterres laterales, se debían colocar
en su origen una serie de fuentes en unas cuencas planas, este proyecto no llego a cumplirse por
lo que hoy en día estas cuencas planas se han reutilizado como jardinera de flores. A esta avenida
se la denominó la Allée d'eau y no es de extrañar puesto que estaría rodeada de agua. En estos
estanques de forma ovalada en la que se inserta un cuadrado se colocaron en su interior dos
esculturas vinculadas con el ámbito marino.

Ilustración 22. Detalle de una de las plataformas hoy convertidas


en jardineras.

34
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 23. Maqueta del Castillo de Vaux


le Vicomte. Vista aérea de la avenida del agua.

 Número 12: Le gran bassin carré.

Como bien indica su nombre nos encontramos en la zona del gran estanque cuadrado, en este
estanque podemos observar esta nueva utilización del agua como superficie especular, puesto
que en días en los que no hay viento se puede observar reflejado todo su entorno incluido el
castillo, gracias a esta característica, se ha llamado también a este estanque Le Miroir Carré. Es
en las esquinas de esta zona del jardín donde localizamos las 4 esculturas de las estaciones.

35
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 24. Reflejo del Castillo en el Miroir Carré.

 Número 13: Le confessionnal

Se encuentra en la zona este del jardín al costado del gran estanque cuadrado, es una terraza
elevada que permite unas vistas laterales del jardín y de la residencia.

Ilustración 25. Vistas desde el Confessionnal.

36
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Numéro 14 : Les grandes terrasses en allées.

Es en esta avenida en la zona oeste donde encontramos otro escultura, realizada por Jacques
Lousel en el siglo XIX llamada “L'écueil et la Vague”.

 Número 15: La cascade.

Las cascadas son visibles solamente si se desciende del nivel actual del jardín, están
construidas a un nivel más bajo y se disponen dando la espalda al castillo. Si no se baja a este
nivel lo único que se podrá observar serán las esculturas de unos caballos colocadas en alto, son
les chevaux marins, los caballos marinos realizados por Alfred Lanson en el siglo XIX, estas
esculturas de caballos marinos y alados, se colocan en las dos esquinas de las cascadas mirando
hacia el gran canal. La cascada está realizada por medio de cuerpos salientes que forman como
un retranqueado y que contiene mascarones de los que fluye el agua, además de conchas, toda su
superficie está realizada en piedra no pulida, dándole el aspecto de una gruta un poco más rustica.

Ilustración 26. Fotografía de las cascadas de Vaux con los caballos marinos.

37
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 27. Grabado que permite observar tanto los detalles de las cascadas, un
lateral y una vista aérea de ellas.

 Número 16: Le grand canal.

Ha sido excavado y colocado en una zona en la que no es visible desde el resto del jardín
salvo al llegar a sus proximidades, se construyó allí para canalizar el rio de la zona denominado
Anqueuil que atraviesa el jardín de este a oeste.

Ilustración 28. Vista hacia el norte desde el Gran Canal. En primer término se
observa el gran canal, las cascadas y finalmente el castillo.

38
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 17 : Le bassin rond du canal «la poêle ».

Para poder acceder al resto de zonas habrá que cruzar el Gran Canal por lo que no queda más
remedio que rodear el estanque redondeo del lado este. Por su forma circular se lo llama de
forma coloquial poêle que significa sartén. Este estanque circular fue construido para que los
barcos que se paseaban por el estanque pudieran dar la vuelta. Desde esta zona podemos ver dos
elementos importantes, conseguimos ver emerger uno de los ríos del terreno y también podemos
ver la única obra existente que había sido construida antes de Fouquet que es Le Pont de Mont,
un puente del siglo XIV.

Ilustración 29. Imagen del rio del terreno. Ilustración 30. El Puente de Mont del siglo XIV.

Ilustración 31. El estanque Redondo vista hacia el oeste.

39
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 18: La Grotte.

Este es el nombre que se le da a esta zona frente al gran canal. Originalmente y como
veremos en los grabados de Israël Sylvestre, debía tener una fuente monumental con esculturas
dedicadas a Neptuno, proyecto que no llegó a completarse. En esta zona el gran canal forma un
estanque cuadrado y se coloca a su alrededor una serie de esculturas y grutas.

Comenzando por la parte delantera encontramos una serie de chorros de agua verticales, tras
estos observamos la forma cuadrada del estanque y frente a este cuadrado se perciben dos
escalera que permiten acceder a la terraza superior. Esta rampa está decorada con dos grutas y
una fachada repleta de hornacinas, en las cuevas laterales se representa a dos figuras masculinas
de gran tamaño.

A los lados también se observan una serie de esculturas ya proyectadas en la época de


Fouquet pero que no llegaron a realizarse hasta el siglo XIX bajo los proyectos de restauración
de Alfred Sommier, estas esculturas fueron realizadas en mármol blanco en 1892 por Emile
Peynot.

Ilustración 31. Fotografía de la Grotte.

40
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 32. Grabado que muestra la Grotte, tanto de frente como su vista aérea.

Al acceder por las escaleras podremos observar las esculturas de los felinos con
referencias a Fouquet, al subir estas escaleras nos encontremos con una sucesión de niveles y en
ellos se colocan diversas fuentes y estanques dos en cada lado.

Ilustración 33. Fotografía de uno de estas fuentes, el Bassin de


grenoulles.

41
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

 Número 19: Le bassin de la gerbe.

Finalmente tras haber subido estos niveles nos encontraremos con el estanque más grande de
la zona que es el llamado bassin de gerbe, está colocado en una terraza elevada por lo que nos
permite una vista inmensa desde los jardines hasta el castillo. Es un estanque circular, en el
centro tiene como un montículo de rocas del que sale un gran choro del que se dice que procede
su nombre, «Il doit son nom au jet puissant de plus de trois mètres de haut que s’en échappait
(…)»19.

Ilustración 34. Estanque de La Gerbe.

 Número 20: Le statue d’hercule.

El recorrido final del jardín concluye con la vista de la estatua del Hércules. “La estatua
devuelve al visitante el centro perspectivo y cultural del trazado. Solo aquí, sintetizando y
resumiendo la experiencia caleidoscopio, puede entenderse la organización espacial”20.

19 SEFRIOUI, Anne. 2001, P56.


20 STEENBERGEN, Clemns; REH, Wouter. 2001, p. 181

42
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

ESCULTURAS.
Muchas de las esculturas que encontramos hoy en día en el jardín de Vaux son añadidos
posteriores del siglo XIX cuando se realizaron las grandes reformas y restauraciones en el
castillo y su jardín.

En este siglo de creación de Vaux le Vicomte la academia real de pintura y escultura


creada ya en el año 1648 en el periodo de la regencia de Ana de Austria, impone un nuevo estilo
de vuelta al arte antiguo, las esculturas se vuelven más rigurosas e imponentes dejando de lado el
estilo barroco italiano lleno de movimiento y emociones. Habrá tres requisitos básicos que
encontraremos en estas esculturas: la perfección de su forma, el equilibrio de sus proporciones y
una marcada armonía21.

Podemos afirmar que todo el repertorio escultórico de este jardín está vinculado
indudablemente a la antigüedad clásica, se representan los dioses grecorromanos y personajes y
hechos que se encuentran dentro de la mitología clásica, además de motivos como los putti,
jarrones y mascarones que también están ligados a lo clásico.

Los escultores de Vaux le Vicomte22:


En Vaux le Vicomte localizamos esculturas de varios artistas tanto contemporáneos a la
construcción como posteriores, realizaremos un breve resumen de algunos de los más
importantes para Vaux.

- Michel Anguier (1612-1686) fue un escultor de gran renombre que además de sus
trabajos para Vaux le Vicomte, también realiza esculturas para Versalles. Algunas de sus
esculturas se conservan hoy en día en el Louvre.
- Mathieu Lespagnandel (1616-1689). De él proceden muchas de las obras escultóricas de
Vaux, trabajara en zonas importantes como la ciudad de Richelieu, al volver a París
trabajara en Vaux como escultor y finalmente realizará varias esculturas en Versalles.
- Philippe de Buyster (1595-1688). Trabajará en el castillo de Maisson-Lafitte en 1645-
1649. Este escultor no trabajará realmente en Vaux, podemos observar esculturas suyas
en este jardín puesto que en el siglo XIX Alfred Sommier comprará algunas de las

21
« Révélez nos vrais visages ». Château de Vaux le Vicomte. 2015, p. 7
22
Op. Cit, p. 9.

43
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

esculturas de este autor y las colocara en sus jardines, estas esculturas procedían del
castillo de Maisson-Lafitte.
- Ernest Eugène Hiolle (1834-1886). Es otro de los escultores posteriores a Fouquet.
Algunas de sus obras fueron dejadas inconclusas a su muerte y finalizadas por H. Chapu.
- Henri Chapu (1833-1891) Es el escultor también del siglo XIX que finalizará las obras
inconclusas de Ernest E. Hioll.

Esculturas del dominio de Vaux le Vicomte.


Las primeras esculturas que hallamos en Vaux son las de la zona de las entradas
realizadas por Mathieu Lespagnandel en piedra, datadas entre 1659-1661 y no fueron totalmente
concluidas. Son bustos bicéfalos que representan a personajes mitológicos, desde héroes como
Hércules, dioses varios, faunos y sátiros. Los dioses que observamos representados son 7: Céfiro,
Vulcano, Apolo, Ceres, Mercurio, Minerva, Flora y el héroe Hércules. Estas figuras se observan
en la zona norte es decir que son las que ven los invitados nada más entrar, en la cara sur
descubrimos otros personajes tales como sátiros, faunos y ménades. No entraremos en detalle
sobre el significado de cada personaje, en general podemos afirmar que son representaciones que
nos incitan a vivir el placer y a edificar el espíritu al igual que la diversión.

Ilustración 35. Detalle de uno de los bustos identificado como Minerva.

44
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 36. Grabado que muestra el frontal y


el lateral de una de las esculturas de la puerta
principal de Vaux.

Las esculturas que hallamos tras las verjas fueron realizadas en piedra por Michel
Anguier. En el peristilo norte encontramos a dos figuras, una masculina y otra femenina que
representan a dioses grecorromanos, Apolo y Rea, dentro del frontón se colocaron leones y el
emblema de Fouquet. En el peristilo sur se colocaron las 4 virtudes principales que todo hombre
y sobre todo el dirigente debía seguir, estas son: La vigilancia, la fidelidad, la paciencia y la
fuerza.

45
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 37. Detalle de las esculturas de la fachada norte del Castillo


de Vaux le Vicomte, identificamos a Apolo y Rea.

Ilustración 38. Esculturas de las 4 virtudes de la fachada sur del


Castillo.

En esta misma zona del castillo localizamos otras dos esculturas cerca de los fosos
también realizadas por M. Anguier en piedra, son la clemencia y la justicia imprescindibles en la
vida de un gran señor y del propio monarca. Para bajar al jardín se debe acceder por medio de
una escalinata flanqueada por dos esfinges.

46
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 39. Grabado de la escultura aquí identificada como la


Guerra, hoy en día se la ha reconocida como la clemencia.

Ilustración 40. Grabado de la escultura aquí identificada como la


paz, hoy en día reconocida como la justicia.

47
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Antes de acceder al parterre de broderie podremos observar a los 4 amorcillos que fueron
realizados por Philippe de Buyster en piedra y sobre un gran pedestal, estas obras no fueron
realizadas para Vaux, sino para el castillo de Maison- Lafitte, fueron comprados ya en el siglo
XIX por Alfred Sommier para remplazar algunas de las esculturas eliminadas del jardín de
Vaux23. Estos amorcillos sostienen sobre sus cabezas una gran cesta repleta de frutos y flores que
se desborda. Estas representaciones simbolizan la fertilidad y prosperidad tan abundante de
Fouquet.

Ilustración 41. Ejemplo de una de las esculturas


de los amorcillos.

Antes de adentrarnos más en el jardín, tanto en la zona este como en la zona oeste
encontraremos esculpidos dos raptos mitológicos, el rapto de Europa y el rapto de Neso, estas
dos esculturas fueron realizadas por Ernest Eugène Hiolle que se datan en 1887 por lo que fueron
acabadas por Henri Chapu. Estas esculturas están realizadas en mármol blanco. Los dos raptos se
contraponen en el espacio uno está al este del jardín y el otro al oeste. Estas dos esculturas tienen
un gran movimiento gracias a las posiciones de los cuerpos que le confieren mucho vigor y por

23
SEFRIOUI, Anne. 2001, p. 62.

48
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

la colocación de los ropajes. Estos dos raptos podrían simbolizar el engaño, puesto que las dos
mujeres fueron engañadas y es un aviso a mostrarnos prudentes ante la vida.

Ilustración 42. Escultura del rapto de Europa tras la limpieza realizada en


2011.

Ilustración 43. Escultura del rapto de Neso.

49
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En el estanque de la corona observamos esculpida la corona por la que se le confiere este


nombre, es claramente una referencia al propio monarca, puesto que se había colocado de forma
que desde la habitación del rey se pudiese observar.

Ilustración 44. Corona del estanque de la Corona.

En esta zona encontramos a los que se han designado como dos sacerdotes egipcios,
recientemente se ha visto que tenían el nombre de su escultor en la parte inferior por lo que se las
ha asignado al escultor Joan Marchioni. En este jardín también hallamos otros elementos
procedentes de la cultura egipcia como las esfinges de las que hablaremos después. Además
Fouquet como mecenas de las artes se había interesado también por esta civilización antigua y
había comprado en Marsella dos sarcófagos que guardaba en Saint-Mandé 24 y que nunca
llegaron a Vaux, además en una de las novelas contemporáneas escritas por Madeleine de
Scudéry llamada Clélie, histoire romaine25, afirmaba que se habían comprado dos pirámides de
tamaño reducido en Menfis para colocarlas en el jardín, a pesar de tener esta información no
queda ninguna evidencia de su existencia. Estos sacerdotes podrían por lo tanto formar parte de
estos elementos de origen egipcio.

24 Para mayor información consultar THOMPSON, Ian. 2006. P. 42.


25 Ibidem

50
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 45. Inscripción encontrada en la base de los sacerdotes que


nos indica su escultor. En ella leemos “Op Joan Marchiori”.

Ilustración 46. Esculturas de los identificados como sacerdotes Egipcios.

51
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Cerca del parterre de flores encontramos tambien algunas esculturas, entre ellas las
esfinges de Vaux que se han colocado en una de las terrazas que permiten una nueva perspectiva
del jardín. A lo largo del tiempo la esfinge ha conseguido varios significados, en época egipcia
como protectora de los dioses, en época griega como vigilante de la puerta que llevaba al otro
mundo y en época medieval como símbolo del conocimiento que es difícil de adquirir 26. Las
esfinges de Vaux son mitad león símbolo también de la realeza y sobre todo de Louis XIV.
Fueron realizadas por Miguel Anguier en 1656.

Ilustración 47. Ejemplo de una de las esfinges de Vaux.

26 « Révélez nos vrais visages ». Château de Vaux le Vicomte. 2015, p. 35.

52
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Por la zona del parterre de flores también descubrimos una serie de bustos de dioses y
héroes grecorromanos que ya se habían observado en la puerta de entrada.

Ilustración 48. Ejemplo de uno de los bustos


identificado como Hércules.

Tras haber pasado este parterre de broderie observaremos el Rond d’eau que contiene el
conjunto de esculturas que representan a 2 matrimonios de dioses grecorromanos que nos
vinculan con elementos naturales, se identificaron a Vertumno el dios del cambio de estaciones y
su esposa Pomona diosa del huerto y de las frutas, la otra pareja está compuesta por Céfiro dios
que trae el viento de la primavera y su pareja Flora diosa de las flores. Son por lo tanto dioses
imprescindibles para el mantenimiento y fructificación de un jardín.

53
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 49. Las 4 esculturas de las parejas de dioses, de izquierda a derecha y de arriba abajo:
Vertumno, Céfiro, Flora y Pomona.

54
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En esta zona también encontramos colocados las esculturas de los felinos, fueron
realizados en piedra en el siglo XIX por George Gadet, el felino, sobre todo el león estará muy
vinculado con la figura del monarca de Louis XIV por lo que podía ser una referencia directa a
este, además el león es símbolo también de la fuerza y de la astucia.

Ilustración 50. Esculturas de felinos emparejados.

55
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En la zona este en las Grilles d’eau situamos dos esculturas de rostros bicéfalos que
combinan un rostro masculino barbado con un rostro femenino, están realizadas en piedra y
fueron creadas por Mathieu Lespagnandel. «Les deux termes bifaces représentant les saisons de
la vie détente de 1661»27

Ilustración 51. Ejemplo de uno de estos


bustos bicéfalos

27 SEFRIOUI, Anne. 2001, p.62.

56
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Y también se podrá observar en esta zona las esculturas de tres animales, dos perros y un
jabalí realizados por Michel Anguier, es la representación de este pasatiempo de alta alcurnia que
era la caza. Estas esculturas hoy en día están muy dañadas por lo que se ha comenzado un
proceso de restauración.

Ilustración 52. Zona en la que se encuentran estas esculturas representativas de la


caza.

Nos adentramos ahora en Les plates-bandes et les bassins du parterre de gazon. Aquí
podremos observar dos esculturas colocadas dentro de los estanques, una de ellas representando
a un tritón y en el otro a las Náyades son también personajes de la mitología grecorromana que
en este caso están vinculados directamente con los ambientes acuáticos. Estas esculturas fueron
realizadas en épocas mas recientes, «(…) Sculptures du XIXe siècle d’Emile Peynot, Tritons
entoure’s d’enfants et Naïades qui furent commandes par Alfred Sommier après son acquisition
du château»28.

28 SEFRIOUI, Anne. 2001, p.57.

57
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 53. Fotografías de las esculturas colocadas en la avenida del agua. En la parte superior escultura
del tritón localizada en la zona este del jardín, en la parte inferior escultura de las Náyades localizada al
Oeste del jardín.

Tras pasar esta sección llegaremos al miroire careé, en las esquinas de este trozo del
jardín situamos las esculturas identificadas con las cuatro estaciones, en el ángulo noreste se
coloca al invierno, está representado por medio de la figura de un hombre de edad avanzada, con
barba, sus atributos son un puñado de leña y como compañía un perro en su costado. En el
ángulo sudoeste, localizamos a la primavera. Representada por medio de una figura femenina,
vestida con ropajes ligeros que se le ciñen al cuerpo, como atributos observamos un tocado de
flores en el pelo y en su mano una cornucopia estilizada y repleta. El ángulo sudeste, el verano.

58
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Está representado por medio de una figura femenina, sus atributos son un tocado de
espigas y a su costado se observa una gavilla de trigo, está acompañada por un putto que carga
en su cabeza con una cesta repleta de espigas. En el ángulo noroeste, el otoño que se vuelve a
representar con una figura masculina pero en este caso de edad más joven, como atributo
destacamos el tocado de bayas en el pelo y en su mano un cáliz, lo acompaña un fauno que
sostiene una guirnalda.

Ilustración54. Las 4
esculturas identificadas
como las estaciones del
año, de Izquierda a
derecho:
El invierno, la primavera,
el verano y el otoño.

59
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En la zona oeste del jardín encontramos una escultura realizada en el siglo XIX por
Jacques Lousel, llamada L’écueil et la Vague.

Ilustración 55. L’écueil et la


Vague

Al adentrarse en las cascadas nos encontramos las esculturas de los caballos marinos
realizados en el siglo XIX por Alfred Lanson, están colocados en las esquinas, estas
combinaciones de distintos animales y la creación de híbridos es muy común en época clásica y
muy vinculada con la mitología.

60
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 56. Ejemplo de una de las esculturas con los


caballos marinos.

Tras el gran canal accedemos a las cuevas o grutas, en esta sección encontraremos una
gran cantidad de esculturas. Comenzaremos por el conjunto escultórico que nos permite el
acceso a las cuevas que es el conjunto identificado como las cuatro partes del mundo.
Encontramos representada a Europa con una figura femenina vestida como una guerrera. Asia,
representada también con una figura femenina y lleva un tocado de hojas. También se representa
a África con una figura femenina, vestida con un manto y un tocado. Finalmente América,
representada con una figura femenina acompañada de una cabra. Las cuatro partes del mundo
colocadas en su propio jardín se vincularían con el domino y el poder que se tiene sobre ellas.

61
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 57.
Las 4 esculturas identificadas
como las 4 partes del mundo
de izquierda a derecha y de
arriba a abajo identificamos:
Europa, Asia, América y
África.

62
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Accediendo ya a las cuevas, hallamos esculturas tanto en la parte central como en los
laterales. En las cuevas laterales, se representan dos dioses vinculados a dos ríos importantes, en
la zona este tenemos representado al Anqueil que es el rio que se canalizó para que su trazo
coincidiera con el del gran estanque, es el más abundante también de la zona. Está representado
por una figura masculina y barbada, acompañado de un putto y de animales marítimos, además
podemos observar una referencia clara a Fouquet puesto que también se colocó una ardilla. El
otro rio se ha identificado con el Tíber, un rio importante e imprescindible para esta civilización
antigua, en su mano derecha sostiene una cornucopia repleta símbolo de la prosperidad, fertilidad
y abundancia, también está acompañado por un putto que sostiene elementos marinos. Estos dos
ríos se contraponen uno a cada lado y al mismo tiempo nos otorga un paralelismo «surprenant et
glorieux pour cetter modeste rivière qui traversait le domaine»29.

29
SEFRIOUI, Anne. 2001, p. 58.

63
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 58. De arriba abajo identificamos el dios del rio Anqueille y el dios del rio Tiber.

64
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En la parte central de las escaleras, observamos una serie de nichos que en su origen
contenían animales fantásticos pero que hoy en día han desaparecido y en su lugar encontramos
como montañitas o rocas, a cada lado de estos nichos se descubren atlantes masculinos
procedentes del mundo grecorromano, son personajes barbados y sus rostros son diferentes unos
de otros.

Ilustración 59. Atlantes de la zona delantera de las escaleras.

Ilustración 60. Grabado que nos permite observar con mayor detalle a estos atlantes.

65
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Se han visto algunas similitudes entre estas grutas y las de Fontainebleau, «Cette
“fabrique”, peut-être inspirée par la grotte des Pins de Fontainebleau et don on ne sait qui de
Le Bruno u de Le Nôtre la dessina, fut fort célébré et attira des visiteurs de toute l’Europe»30.

Ilustración 61. Grotte des Pins de Fontainebleau. Château de Fontainebleau,


Francia.

Para poder acceder a las terrazas superiores deberemos subir unas escalinatas flanqueadas
por otros felinos con cornucopias abundantes y en ellas una ardilla, estas esculturas se pueden
interpretar muy bien gracias a estos símbolos, la prosperidad viene de la mano de Fouquet que
llena las arcas del estado, en compensación el rey Louis XIV representado por el león protege a
la ardilla de todo mal.

Ilustración 62. Felinos con referencias a Fouquet en la zona de las escaleras.

30 Ibidem.

66
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Al acceder a estas terrazas descubriremos una serie de fuentes y estanques, entre ellas
destacamos el estanque de la Gerbe, en él se encuentran unas pequeñas representaciones de ranas
que se emplazan dentro del estanque, son animales también vinculados con lo acuático.

Finalmente todo el conjunto se remata con la escultura del Hércules, es una copia del
Hércules Farnesio, esta escultura ya se había previsto en época de Fouquet pero no llego a
realizarse hasta el siglo XIX con Alfred Sommier. Es un Hércules con su maza, su piel y sus
manzanas, se creó en 1891, está realizada en plomo dorado y de una altura de 5 metros, los que
nos permite visualizarla desde el inicio del recorrido.

“Desde más cerca, la estatua, una alegoría del mismo Fouquet y su obra, resulta inmensa.
El titán tiene una mando detrás de la espalda, invitando al observador a rodearlo para ver si
oculta las tres manzanas doradas del mítico jardín de las Hespérides”31.

Ilustración 63. Escultura Hércules Farnesio.

31
STEENBERGEN, Clemns; REH, Wouter. 2001, p. 180-181.

67
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

SISTEMA HIDRÁULICO
El sistema hidráulico de Vaux32, era un sistema independiente al de los poblados vecinos
y dependía totalmente de los recursos naturales de la zona, sobre todo de los dos ríos adyacentes,
el Anqueille el más abundante y el Bobée un afluente.
El estudio previo de los recursos acuáticos de la zona permitió la creación de un sistema
hidráulico con abundantes recursos que se manifestó en la proliferación de canales, fuentes y
estanques.
Hoy en día la superficie acuática del dominio se extiende a unas siete hectáreas
aproximadamente incluyendo en ellas, los estanques, los canales, la fuente y el foso.
Actualmente Vaux cuenta con una veintena de estanques, mientras que originalmente contaba
con unos 36. Los 16 actualmente perdidos se han logrado identificar con precisión su lugar de
origen, el hecho de que hoy en día aún no se hayan reconstruido se debe a la falta de recursos
económicos.
A pesar de estos 16 estanque faltantes, el sistema hidráulico actual funciona igual que en
su época original, en la que el mayor recurso de todos es la gravedad. El sistema hidráulico de
Vaux comienza recogiendo y almacenando agua de estas fuentes naturales y las coloca en
reservorios que suministraran agua a los distintos estanques, canales y fuentes por medio de una
canalización subterránea realizada con hierro fundido que trasporta toda esta cantidad de agua.

32
Para mayor información consultar STEENBERGEN, Clemns; REH, Wouter. 2001. Pp. 189-191.

68
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Evolución y cambios en el jardín de Vaux 33

El cambio en un jardín es un hecho inevitable por el paso del tiempo y porque los
elementos utilizados para su creación son perecederos. Para observar el cambio y la evolución de
Vaux nos centraremos en las modificaciones que observamos en los grabados realizados en el
siglo XVII por Israël Sylvestre (1621-1691) 34 y también en las restauraciones acaecidas en el
siglo XIX tras ser comprado por la familia Sommier.

Algunas ilustraciones de la época nos sirven para constatar los cambios llevados a cabo
durante los siglos, habrá que recalcar que a pesar de los años que han pasado topográficamente el
jardín hoy en día es muy parecido al original del año 1661.

Uno de los primeros grabados que observaremos es el de la ilustración 61, podemos


observar que es una vista frontal de norte a sur del jardín de Vaux, a primera vista parece muy
similar con la fotografía actual del jardín, pero hay varios elementos que no encontramos en la
actualidad.

Ilustración 64. Grabado realizado por Israël Sylvestre, vista y perspectiva del jardín de Vaux le Vicomte.
Circa 1653.

33
Para mayor información consultar Op. Cit. Pp. 191-193.
34
Israël Sylvestre es un grabador de la época que realizará grabados en los jardines de las Tullerías, en
Vaux le Vicomte y finalmente también trabajará para Louis XIV realizando una serie de grabados en
Versalles.

69
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 65. Fotografía actual de la vista Sur del jardín de Vaux le Vicomte

Las dos fuentes que flanquean la entrada al parterre de broderie y las dos fuentes que se
han dibujado dentro del parterre de flores y que hoy en día se han sustituido por esculturas de
jarrones. Topográficamente sí que podemos decir que el jardín parece muy similar al dibujado
por Sylvestre. El parterre de broderie que vemos en el grabado es muy similar al que se conserva
hoy en día, esto se debe a un interés por recuperar el aspecto original, puesto que en 1915 el
parterre de broderie había desaparecido completamente como se ve en estas postales de la época
y en cambio se colocaron las dos esculturas de los raptos datadas de 1887.

Ilustración 66. Antigua postal datada en 1915, vista del parterre de broderie.

70
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En la ilustración 67 observamos una vista frontal de las llamadas pequeñas cascadas, en


este grabado sí que podemos observar a simple vista grandes diferencias, además del aspecto
monumental que podemos percibir en el grabado y no en la realidad, estas pequeñas cascadas en
el grabado tienen muchos más choros que en la actualidad, también se observa que en la parte
central superior había proyectada una hilera de fuentes que en la actualidad no coincide.

Ilustración 67. Grabado realizado por Israël Sylvestre, vista de las pequeñas cascadas.
C. 1653

Ilustración 68. Fotografía actual de las pequeñas cascadas.


71
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

La siguiente vista nos permite observar el parterre de flores y el foso de la época.


Además de las comparaciones y cambios en el jardín, esos grabados también nos permiten ver
actividades que se realizaban en la época, en esta ilustración podemos ver que en el foso se
permitía la circulación de barcas para entretener al público. Alguna de las variaciones que vemos
son sobre todo en el nivel del agua, puesto que en el de la ilustración es mucho menor que el
actual.

Ilustración 69. Grabado de Israël Sylvestre. Vista del foso y el parterre de flores
desde el Castillo. C. 1653.

72
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 70. Fotografía actual del foso y del parterre de flores.

A pesar de que podemos ver similitudes entre el grabado y la actualidad esto se debe a los
grandes intentos de recuperación del jardín para que se asemeje lo más posible al original, en
postales antiguas del año 1918 podemos observar que no había flores en este parterre.

Ilustración 71. Postal de 1918 vista del parterre de flores.

73
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

El grabado de I. Sylvestre nos permite saber cuál era el diseño pensado originalmente
para las grutas y el gran canal. Podemos observar que es muy diferente a la actualidad puesto que
nunca llegará a realzarse este proyecto. En el centro del gran canal se había pensado colocar una
fuente de gran tamaño dedicada a Neptuno otro dios grecorromano acuático. Tras esta escultura
podemos observar las cuevas con los dos dioses vinculados a ríos y en la parte central las
hornacinas con esculturas en su interior que hoy han desaparecido.

Ilustración 72.Grabado de Israël Sylvestre, vista frontal del gran canal y


de las grutas. C. 1653

74
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 73. Fotografía actual del gran canal y de las grutas.

Finalmente en este último grabado que analizaremos, podemos observar una vista lateral
de las cascadas, muchísimo más monumental de lo que podemos percibir hoy en día y sin los
añadidos posteriores como las esculturas de los caballos marítimos del siglo XIX. Además de
esto, en la ilustración observamos una fila de chorros de agua en el centro del estanque, hoy
inexistentes.

Ilustración 74. Grabado de Israel Sylvestre, vista lateral de las cascadas. C.1653

75
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 75. Fotografía actual de las vistas laterales de las


cascadas.

Finalmente un periodo de gran cambio en todo el dominio de Vaux fue en el siglo XIX
tras la compra del castillo por la familia de los Sommiers, puesto que comenzaron una serie de
restauraciones y puestas a punto del castillo y del jardín.

«En 1875 […] se compraron escultura del siglo XVII y se colocaron en su antiguo lugar. Se
instalaron kilómetros de nuevas cañerías con la intención de restaurar el sistema hidráulico
original […], los setos recuperados, sembrados y podados de nuevo, y la arena y la gravilla, en
los requeridos tonos clásicos de rojo, negro y blanco, tuvieron que ser enviadas por barco […].
Lo que el feliz visitante ahora ve, es, por lo tanto el Vaux de Sommier» 35

De estas restauraciones se realizaron fotos de los equipos dirigidos por el paisajista


Archille Duchène (1841-1902) y el arquitecto Hippolyte Destailleur (1822-1893).

35 SCHAMA, SIMON. 2002, p. 190.

76
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Ilustración 76. Equipo trabajando en las restauraciones de Vaux le Vicomte


en el siglo XIX.

Ilustración 77. Jardineros en el huerto. 1900-1920. Fotógrafo Gustave


William Lemaire.

77
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Usos

LUGAR DE RECREO
Se utilizan todos los elementos del jardín para el placer, desde los canales en los que se
colocan barcas o góndolas para disfrutar de la navegación, las fuentes que refrescan de un día
caluroso o que permiten hacer espectáculos con el agua, hasta los bosques que permiten
encontrar cobijo bajo ellos o las flores que alegran la vista. Es por lo tanto un lugar donde pasar
el día.

«Era escenario dispuesto para la ostentación y la ceremonia, donde se celebraban fiestas y


conciertos, regatas en el rio y partidas de caza en los contornos y donde el ambiente general y los
hábitos sociales tenían la categoría de un club de campo privado»36

También observaremos que el jardín es usado para la realización de fiestas, como la que
aconteció en 1661 en el castillo de Vaux le Vicomte, una fiesta ofrecida por Nicolas Fouquet en
honor al rey Louis XIV y a la que invitó también a la corte y a los nobles llegando a ser un total
aproximado de 6.000 invitados.

El rey llegó ese día desde el palacio de Fontainebleau que se encuentra a unos 20
kilómetros del castillo de Fouquet.
Cuando todos los invitados estuvieron presentes la primera parada fue al jardín donde pudieron
observar los juegos de agua que se realizaban en las fuentes y canales del castillo, la fiesta siguió
con personajes contratados que atraían a los invitados a subirse en las góndolas que se habían
instalado en el gran canal y mientras tanto varios grupos de músicos escondidos entre las
diversas zonas del jardín, amenizaban el ambiente; los invitados recorrieron gran parte de los
jardines, utilizaron las góndolas del gran canal, recorrieron las diversas terrazas y observaron las
fuentes y flores que allí se habían plantado, todo el trabajo diseñado por Le Nôtre estaba siendo
admirado por el rey y toda su corte.
Tras este recorrido extenso de los jardines se procedió con la visita interna del castillo,
fue allí donde se observaron las decoraciones realizadas por Le Brun y la gran arquitectura
realizada por Le Vau. Tras la visita a la residencia se jugó a la lotería, que tenía como premios
grandes y caros regalos de la época, para las damas se ofrecían joyas y para los hombres se

36
LAURIE, Michael.1983, p.48

78
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

regalaban armas.
Tras la visita del castillo, sus jardines y la diversión de los juegos se pasó a la cena,
realizada por el mejor gastrónomo de la época Vatel, esta cena se sirvió en 36 piezas de oro
macizo. Al finalizar la cena se siguió con la fiesta, se volvió a los jardines donde se había
instalado y diseñado para esta ocasión un teatro, el diseño había sido realizado por Le Brun y
también por Giacomo Torelli (1608 – 1678) un mago de la época, tras esta actuación se siguió
con la de Moliere donde se llevaron a cabo unas comedias que había escrito para la ocasión
llamada Les Facheaux. Al finalizar estas actuaciones ya había anochecido por lo que los
invitados comenzaron a volver hacia el castillo cuando se iniciaron los fuegos artificiales que
finalizarían la velada.

HERRAMIENTA POLÍTICA.
El jardín al igual que el resto de elementos artísticos tiene una faceta vinculada con el
poder político, puesto que se convierte en un elemento que demuestra el poderío, la fortaleza, la
autoridad y la soberanía del poseedor.

En los jardines se puede observar claramente esta idea de dominio, se crean nuevas vistas,
terrazas, llanuras y montes, se recortan y podan setos, se extraen y colocan nuevos elementos que
permiten modificar en gran manera el paisaje, es por medio de estas acciones en las que se
cambia y trasforma el entorno y se imponen las ideas y los deseos del humano sobre los de la
naturaleza.

«La rígida distribución axial, la simetría, las proporciones matemática y la perspectiva sin fin del
jardín francés del siglo XVII es un fiel reflejo de la prosperidad, del poder y de la inflexibilidad
social de Francia y del cambio que experimentaba la idea de la influencia que el hombre ejercía
sobre la naturaleza»37

El jardín a la francesa con su orden y simetría nos vincula con el poder político de
gobernantes y reyes. El jardín de un señor debe ser por lo tanto fructífero y fértil, hermoso y
armonioso reflejando su forma de gobierno y su poder. Los visitantes que paseen por lo jardines
observaran todas esas cosas y verán manifestado en el jardín el poder del señor.

37
LAURIE, Michel. 1983, p. 45.

79
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

En este escenario natural repleto de alegorías al poder del propietario, alusiones a su


capacidad de gobierno y riqueza económica, se realizan fiestas, paseos, visitas de embajadores,
recepciones… en las que el jardín se convierte en una carta de presentación de su dueño.

En nuestro caso, Vaux le Vicomte se trasforma en un testimonio solido de la prosperidad


económica y del poder social que tenía Nicolas Fouquet.

En Vaux se crea un gran castillo y un enorme jardín repleto de alegorías referentes a su


poder, sabiduría y prosperidad financiera. En este jardín repleto de símbolos referentes a su
persona se invita a toda la corte francesa y al propio rey de Francia intentando hacerle ver a
Louis XIV que es el hombre más apto y más capacitado para el cargo de primer ministro.

Además de realizar esta función política por medio de su observación directa, es también
importante recordar que los jardines son grabados y dibujados por distintos artistas como los
observados anteriormente y realizados por I. Sylvestre, estos grabados se difunden por las cortes
europeas y se usan como propagada del poder político de un monarca extranjero, aumentando así
la reputación del propietario en otras zonas del continente.

80
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Vaux le Vicomte a través del tiempo


MOTIVO DE INSPIRACIÓN LITERARIA.
Como hemos mencionado con anterioridad Fouquet se rodea de grandes entendidos en las
artes y las letras, de todos ellos destacamos a Jean de La Fontaine puesto que escribió un poema
dedicado a la belleza de Vaux le Vicomte. La Fontaine será un gran amigo de Fouquet que a
pesar de la caída en desgracia de éste, seguirá siendo leal a su amigo y mecenas.

El poema Le Songe de Vaux38 es un elogio a los jardines de Vaux le Vicomte, como es


muy extenso solo citaremos algunas de sus partes en las que observamos alusiones a el jardín o
sus elementos. Una de las primeras menciones directas que se hace de Vaux está vinculada a sus
esculturas, más específicamente a las parejas de dioses entre ellos Céfiro, Flora y Pomona.

« (…) Il bornera tous ses désirs

Dans le seul retour des Zéphyrs (…)

J'embellis les fruits et les fleurs :

Je sais parer Pomone et Flore (…)39

El siguiente fragmento lo podemos relacionar con la introducción en el jardín francés de


los espejos de agua que reflejan en ella múltiples formas que la envuelve y que tan bien se podía
observar en el estanque cuadrado de Vaux.

«Je donne au liquide cristal

Plus de cent formes différentes, (…) »40

Tras el arresto de Fouquet en 1661 la Fontaine crea también otro poema llamado
Nymphes de Vaux no es tanto un elogio al jardín de Vaux sino una petición a Louis XIV en favor
de Fouquet, para ello pide a las ninfas a las que Nicolas Fouquet ha creado un magnifico jardín
que hagan cambiar de opinión al rey.

38 Para mayor información consultar: TITCOMB, Eleonor. Jean de la Fontaine, le songe de Vaux. 1967 y

DANDREY, Patrick « Les féeries d’Hortensie : éthique, esthétique et poétique du jardin dans l’ouvre de La
fontaine » Le Fablier, nº 8, 1996.
39 http://www.lafontaine.net/lesPoemes/affichePoeme.php?id=42. 05/04/2016.
40
Ibidem

81
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

« Nymphes, qui lui devez vos plus charmants appâts,

Si le long de vos bords Louis porte ses pas,

Tâchez de l'adoucir, fléchissez son courage.

Il aime ses sujets, il est juste, il est sage […] »41

Otra de las creaciones literarias ligadas directamente con Vaux le Vicomte, es una obra
citada ya con anterioridad llamada Clélie, histoire romaine, Creada por Madeleine de Scudéry
entre 1654-1661, en ella hace referencias también a los jardines de Vaux:

«On descouvre de cet endroit une si grande et si vaste estendue de differens parterres, tant de
grands et belles allées, tant de fontaines jaillissantes, et tant de beaux objets qui se confondent
par leur esloignement, multitude des belles choses estonne l’imagination, et empesche les yeux
de pouvoir rien choisir d’abord»42

MODELO DE OTROS JARDINES


Es imposible hablar de Vaux sin reservar un apartado para vincularlo con Versalles,
durante la exposición de este trabajo hemos recalcado que los artistas que trabajaron en la
creación de Vaux y al igual que muchos de los objetos de esta residencia, tras el arresto de
Fouquet fueron a parar a edificios como el Louvre y el futuro Versalles.
Vaux fue en su momento la residencia más lujosa de la zona de Paris, en una época en la
que la propia monarquía estaba empobrecida y carecía de una residencia tan majestuosa como la
que tenía Nicolas Fouquet. Todo ello propicio en el rey Louis XIV la idea de crearse para él y su
corte una residencia que superase a todas las demás. Así, Vaux abrió las puertas a un jardín lleno
de ostentación y propaganda del propietario, pero en Versalles estas ideas se llevaron a niveles
nunca sospechados.

En 1661 aun en pleno juicio contra Fouquet, Louis XIV contrató a Le Nôtre para que
comenzara a realizar los jardines de Versalles que finalizará 30 años más tarde. Los jardines de
Versalles eran para Louis XIV la representación de su buena administración del país puesto que

41http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/jean_de_la_fontaine/legie_aux_nymphes_de_vaux.html.
05/04/2016.
42
ALLAIN, Yves-Marie; CHRISTIANY, Janine. 2006, p. 222.

82
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

bajo su sabio gobierno el pueblo florecía y fructificaba, esto explica su gran interés por escribir
los recorridos de sus jardines y de guiar a los visitantes él mismo.

Pero la influencia de Vaux le Vicomte no se restringe solamente a las residencias


próximas a su tiempo sino que también podemos observarla en edificios contemporáneos a
nuestra época, como por ejemplo en la residencia creada en 2008-2011 llamada Château Louis
XIV.

Ilustración 79. Vista aérea del


Château Louis XIV.

LUGAR DE RODAJE
El castillo y jardines de Vaux han sido utilizados para la grabación de películas de forma
continua, podemos ver películas rodadas allí que se remontan a 1966 y actuales de este mismo
año, como la serie titulada Versalles. Los géneros cinematográficos que han deseado grabar en
Vaux son sobre todos aquellos que tienen connotaciones históricas e historias relacionadas con
Louis XIV o con Nicolas Fouquet y su círculo de artistas como Moliere en su película “Las
aventuras amorosas del joven Molière” del año 2007 o “Jean de la Fontaine, el desafío” del

83
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

mismo año. Pero también podemos encontrar géneros totalmente distintos como películas de
acción destacando las películas del agente secreto James Bond, “Moonraker” del 1979.

Vaux es un castillo inmerso en las nuevas tecnologías y en las artes cinematográficas que
acepta rodajes y grabaciones en sus jardines y salas, permitiendo así que la población lo conozca
más afondo y en diversos contextos.

Ilustración 78. Fotograma de la película de Moonraker del


año 1979.

ÚLTIMAS APORTACIONES

Los cambios de propiedad


Tras el arresto de Fouquet, 12 años después en 1673 Madame Fouquet vuelve a tener en
su poder el terreno de Vaux le Vicomte, pero su hijo mayor morirá sin descendencia por lo que
decide vender la propiedad en 1705 al mariscal de Campo Villars (1653-1734), tras la muerte del
mariscal la finca es heredada por su hijo que la gestionó muy mal. Finalmente la propiedad es
vendida en 1764 al duque de Choiseul-Praslin (1712-1785), Vaux quedará en sus manos durante
6 generaciones, hasta que en 1850 los jardines son abandonados y en 1875 se vende la finca en
una subasta pública, será en esta subasta cuando Vaux vuelva a encontrar dueño, Alfred
Sommier un hombre procedente de la industria parisina que con su hijo llevará a cabo grandes
obras de restauración para devolver a Vaux su esplendor. La finca hoy pertenece a la familia de
Alfred Sommier. Fue en 1968 cuando el propietario y descendiente de la familia Sommier,

84
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

Patrice de Vogüé (1928- ), decidió abrir Vaux le Vicomte al público, en 2012 paso a manos de
sus hijos, así el dominio de Vaux lleva ya cinco generaciones en manos de los Sommier.

Association les amis de Vaux le Vicomte.43


Esta asociación ha sido creada para fomentar la restauración, el turismo y la información
sobre Vaux. Publican revistas de formato Online que permiten obtener información sobre los
nuevos proyectos que se están llevando a cabo en el dominio, las restauraciones que se van a
realizar, las actividades mensuales que se celebraran en Vaux y también se publican artículos que
trasmiten información sobre algún elemento procedente de Vaux o de algún personaje vinculado
con este.

Esta asociación está también muy vinculada a las nuevas restauraciones que acontecen en
Vaux y a los proyectos que se van a llevar a cabo como la reparación de una gran cantidad de
esculturas tanto del exterior del castillo como del jardín. Actualmente se están llevando a cabo
restauraciones y limpiezas de varias esculturas del jardín, esto se puede observar en la ilustración
80, fotografía de las limpiezas de las esculturas de los felinos realizadas el 29 de marzo de 2016,
por lo que es una labor constante.

Ilustración 80. Fotografía de las limpiezas realizadas en las


esculturas de los felinos.

43 Para mayor información consultar http://www.amis-vaux-le-vicomte.com/amis_de_vaux_le_vicomte.php

85
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

CONCLUSIÓN
La realización de trabajos de investigación sobre los jardines es aun hoy en día un tema
de estudio minoritario, puesto que en muchos casos no se observa en ellos nada más que sus
características físicas, su belleza y armonía.

«Gardens are to be studied as complex works of art, and art as a self-contained phenomenon
that gives rise to different fields of creation. Two of these fields, architecture and sculpture, are
of direct importance for garden studies, while other visual arts may provide useful information.
Methods of study demand an extensive gathering of primary sources» 44

El estudio del jardín es por lo tanto complejo e incluye diversos ámbitos, más allá del
estético.

Como se ha podido observar en este trabajo, el jardín tiene muchas más facetas que estas
mencionadas, su gestación nos habla de un contexto social, de una manera de ver el mundo y de
una comprensión vinculada con la época, su evolución nos informa de los cambios en las
mentalidades de estas nuevas sociedades y sus usos nos permiten ver la funcionalidad tan grande
de un jardín, tanto en la actualidad como en la época de su construcción.

En fin, el jardín es un legado de su época y al mismo tiempo de su creador: del jardinero


y del propietario, permitiéndonos ver el poder político, social y económico del poseedor del
jardín.

Vaux le Vicomte es uno de estos jardines de tan gran importancia dentro de la historia del
arte, puesto que podemos observar todas estas características y además su importancia se
incrementa exponencialmente en el legado. Su vinculación en la creación de Versalles, elimina
cualquier posibilidad de alejar a Vaux de las listas de jardines importantes dentro de la historia
del arte. El dominio de Vaux fue una innovación de su época que maravillo al propio monarca
haciendo de él un ejemplo a seguir en la construcción del jardín más famoso y copiado de todos
los tiempos. Es así, como Vaux le Vicomte y por ende Nicolas Fouquet y André le Notre
permearán para siempre como un legado invaluable dentro de la historia del arte.

44 CONAN, Michael.1999, p. 2.

86
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

BIBLIOGRAFIA Y PROCEDENCIA DE LAS IMAGENES

ALLAIN, Yves-Marie ; CHRISTIANY, Janine. L’art des jardins en Europe. Tour: Citadelles
& Mazenod. 2006. Pp 220-230.

BENNASSAR, Bartolomé. La Europa del siglo XVII. Madrid: Anaya. 1989. Pp 38-45.

BORDONOVE, Georges. Louis XIV Roi soleil. Paris : France Loisirs. 1982.

BOUCHENOT-DÉCHIN, Patricia. André Le Notre. Arthème Fayard, 2013

BOYCEAU, Jacques. Traité du jardinage, selon les raisons de la nature et de l’ar[t…].


Paris : chez Michel Vanlochom. 1638.

BLUNT, Anthony. Arte y arquitectura en Francia 1500-1700. Madrid : Catedra. 1998

CHASTEL, André. L’art Français, Ancien Régime Vol III. Francia: Flammarion. 1994.

CLIFFORD, Derek. Los jardines. Historia, trazado, arte… Madrid: Instituto de estudios de
la administración local. 1970.

CONAN, Michael. Perspectives on Garden Histories. Washington D.C. : Dumbarton Oaks.


1999.

DESSERT, Daniel. Argent, pouvoir et société au Grand Siècle. Paris : Fayard. 1984. Pp 279-
310.

DESSERT, Daniel. Louis XIV prend le pouvoir. Naissance d’un mythe ?. Bruselas : Editions
Complexe. 1989. Pp 75-106.

DEZALLER D’ARGENVILLE, Antoine-Joseph. La théorie, et la pratique du jardinage


[….] Paris : Chez Jean Mariette. 1739.

FARIELLO, Francesco. La arquitectura de los jardines, de la antigüedad al siglo XX.


Barcelona : Reverte. 2004.

GUILLAUME, Jean. Architecture, jardin, paysage. L’environnement du château et de la


villa aux XVe et XVIe siècles. Paris : Picard. 1999. Pp 148-150.

87
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

HERRANZ PÉREZ, Fernando Miguel. “La perspectiva “natural” de André le Nôtre en los
jardines de Vaux le Vicomte”. Eikasia, revista de Filosofía. 2012, Nº43. Pp 7-12

LAURIE MICHAEL. Introducción a la arquitectura del paisaje, Barcelona: Gustavo Gili,


1982.

MARAIS, Pauline. Les jardins de Versailles : Une découverte interdisciplinaire ?.Trabajo


final de master. Nantes : Université de Nantes, d’Angers et du Maine. 2012-2013.

MOLLET, Claude. Théâtre des plans et jardinages. Paris : Chez Charles De Sercy. 1652.

PÁEZ DE LA CADENA, Francisco. Historia de los estilos en jardinería. Madrid: Istmo,


1995.

RODRIGUEZ ANTIBARRO, Miguel Ángel. Otra arquitectura, la composición del jardín


clásico. Tesis doctoral. Madrid: universidad politécnica de Madrid. 1987.

SCHAMA, SIMON. « Vaux-le Vicomte: un castillo perfecto envidiado por un rey ». En:
SCHAMA. Confesiones y encargos: ensayos de arte. Barcelona: Península. 2002, p. 184-194.

SEFRIOUI, Anne. Vaux le Vicomte. Paris : Scala. 2001.

STEENBERGEN, Clemns; REH, Wouter. Arquitectura y paisaje. La proyección de los


grandes jardines europeos. Barcelona: Gustavo gili, SA. 2001.

TEYSSÈDRE, Bernard. El arte del siglo de Luis XIV-1. Barcelona: Labor. 1973.

THOMPSON, Ian. Los jardines del rey sol. Barcelona: Belacqva. 2006. Pp 29-61.

Webgrafia:

http://vauxlevicomte.pagesperso-orange.fr/index.html. 17/03/2016.

http://www.amis-vaux-le-vicomte.com/amis_de_vaux_le_vicomte.php . 30/03/2016.

http://poesie.webnet.fr/lesgrandsclassiques/poemes/jean_de_la_fontaine/legie_aux_nymphes
_de_vaux.html 05/04/2016.

http://www.lafontaine.net/lesPoemes/affichePoeme.php?id=42. 05/04/2016.

https://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2teau_de_Vaux-le-Vicomte 17/03/2016.

88
El Jardin de Vaux le Vicomte.
Priscila Ambrosino

- Ilustración , extraída de google : http://www.xtec.cat/~fchorda/renaixe/ark500.htm


- Ilustración 2, extraída de la página oficial de Isola Bella.
- Ilustración 3, 9, 11, 14, 26, 28, 34, 40 y 56. Extraída de Wikipedia.
- Ilustración 4, 10, 27, 32, 36, 39, 40 y 60. Escuela de Arquitectura Universidad de Navarra.
- Ilustración 5, página oficial de Vaux le Vicomte.
- Ilustración 6, extraída de Google Cultural Institute:
https://www.google.com/culturalinstitute/exhibit/vaux-le-vicomte-un-chef-d-oeuvre-pas-
%C3%A0-pas/AQw8G70s
- Ilustración 7, 15, 16, 17,18, 19, 20 , 21, 22, 24 25, 29, 30, 31, 33, 35,37, 42,43,44, 45, 46,
47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 57,58, 59, 61, 62,63, 65,66,67,68,69, 70, 71, 72, 73, 74,
75 y 76: http://vauxlevicomte.pagesperso-orange.fr/pages/vlv_plan_jardins.html
- Ilustración 8: extraída de google: http://www.la-seine-et-marne.com/actualites/patrick-
borgeot-chef-jardinier-a-vaux-le-vicomte/
- Ilustración 61, extraída de la página oficial del Château de Fontainebleau.
- Ilustración 64, extraída de Images d’art: http://art.rmngp.fr/fr
- Ilustración 77, extraída del Ministère de la Culture (France) - Médiathèque de
l'Architecture et du Patrimoine.
- Ilustración 78 extraída de google :
http://screenmusings.org/movie/dvd/Moonraker/pages/Moonraker-072.htm
- Ilustración 79, extraída de google: http://img.bfmtv.com/c/1000/600/rmc/2011-07-
15T140540Z_01_APAE76E135I00_RTROPTP_3_OFROE-FRANCE-CHATEAU-
LOUIS-XVI-20110715.JPG

89

También podría gustarte