Está en la página 1de 16

The evolution of Violin Making from 16th – 20th

Part 5: The Question of ‘Italian Tone’


La evolución de la Laudería del siglo XVI al Siglo XX
Parte 5: La cuestión del "timbre italiano”
April 26, 2021

By John Dilworth

Yehudi Menuhin, who played violins made in Milan and Cremona throughout his career

Yehudi Menuhin, que tocó violines construidos en Milán y Cremona durante


toda su carrera.
Pista 10: Violín ‘Soil’ 1714 de Antonio Stradivari
Utilizó el "Prince Khevenhüller" para muchas grabaciones de los años cincuenta y sesenta, incluido el concierto
de Walton en 1969, y el "Soil" para la mayoría de los conciertos orquestales.
https://tarisio.com/cozio-archive/cozio-carteggio/menuhins-violins/

1
The question of ‘Italian tone’ is much La cuestión del "timbre italiano" es
disputed. Players and dealers will muy discutida. Intérpretes y
insist that Italian instruments possess comerciantes insistirán en que los
unique qualities that cannot be found instrumentos italianos poseen
elsewhere. The truth is probably a bit cualidades únicas que no pueden
more mundane. There are more old encontrarse en ningún otro lugar. La
Italian instruments of the best class verdad es probablemente un poco
and quality in existence than any más mundana. Existen más
others purely because of the unique instrumentos italianos antiguos de la
length of the history of the craft in mejor clase y calidad que de cualquier
that country. Given that old violins otro lugar simplemente debido a la
with a fully ripened tone are generally larga historia de construcción de ese
more desirable than immature país. Dado que los violines antiguos
instruments, an old, well-played-in, con un timbre completamente
and fine-sounding violin is more likely maduro suelen ser más deseables
to be Italian than from any other que los instrumentos inmaduros, es
tradition. más probable que un violín antiguo,
bien tocado y de sonido fino sea
italiano que de cualquier otra
tradición.

At the same time, German and Al mismo tiempo, los constructores


English makers in the 18th century alemanes e ingleses del siglo XVIII no
did themselves no favours by se hicieron ningún favor al dirigirse al
addressing the cheaper end of the segmento más barato del mercado.
market. The hastily made and poor- La construcción apresurada y el mal
sounding instruments that were sonido de los instrumentos que se
produced in large numbers have produjeron en grandes cantidades
tarnished the reputation of non- han empañado la reputación de los
Italian makers, and in particular Jacob constructores no italianos y, en
Stainer, whose instruments they particular, de Jacob Stainer, cuyos
attempted to copy. In truth, outside instrumentos intentaron copiar. En
the outstandingly great Italian realidad, aparte de los grandes
makers, headed by the triumvirate of lauderos italianos, encabezados por
Amati, Stradivari and Guarneri, the el triunvirato de Amati, Stradivari y
instruments of few other Italian Guarneri, los instrumentos de pocos
makers are intrinsically superior to constructores italianos son intrín-

2
those of the better makers in other secamente superiores a los de los
countries. ‘Italian sound’ is more mejores constructores de otros
likely the product of a deeply rooted países. Es más probable que el
tradition of craftsman like “sonido italiano” sea el producto de
instruments, which on the whole una tradición profundamente
have been treasured and well played- arraigada de instrumentos
in throughout their long lives, rather artesanales, que en general han sido
than the result of some lost art or atesorados y bien tocados a lo largo
secret knowledge. de sus largas vidas, en lugar del
resultado de algún arte perdido o
conocimiento secreto.

Paneveggio forest, know as the “Foresta dei Violini” where violin makers would go to select
their spruce
El bosque de Paneveggio, conocido como "Foresta dei Violini", donde los
lauderos seleccionaban sus abetos.

Myths surround every aspect of the Todos los aspectos del violín están
violin. Romantic writers sought to rodeados de mitos. Los escritores
explain the phenomenon of Cremona románticos trataron de explicar el
in all sorts of ways. Their speculation fenómeno de Cremona de todas las
3
ranged from the ingredients of the maneras posibles. Sus especulaciones
varnish to the nature of the wood, iban desde los ingredientes del barniz
but in modern times real scientific hasta la naturaleza de la madera,
work has gradually replaced pero en los tiempos modernos el
guesswork. Dendrochronology, the verdadero trabajo científico ha ido
technique of deducing the age of a sustituyendo a las conjeturas. La
piece of wood by comparing relative dendrocronología, técnica que
tree-ring patterns with established consiste en deducir la edad de una
chronologies, has provided a much pieza de madera comparando los
clearer picture of the role of wood in
patrones relativos de los anillos de los
the history of violin making. When árboles con cronologías establecidas,
these findings are combined with ha proporcionado una imagen mucho
studies of wood samples taken from más clara del papel de la madera en
master instruments, one thing that la historia de la laudería. Cuando
emerges clearly is that the spruce estos hallazgos se combinan con
used by the old masters was freshly estudios de muestras de madera
cut, naturally seasoned and free of tomadas de instrumentos maestros,
mysterious additives. It is probably una cosa que surge claramente es
best to view with scepticism many of que el abeto utilizado por los antiguos
the theories put forward to explain maestros estaba recién cortado,
the superiority of Italian violins incurado de forma natural y libre de
terms of secret wood treatments and aditivos misteriosos. Probablemente
unusually long seasoning. Old wood sea mejor ver con escepticismo
does not make great violins. muchas de las teorías propuestas
para explicar la superioridad de los
violines italianos en términos de
tratamientos secretos de la madera y
de un curado inusualmente largo. La
madera vieja no hace grandes
violines.
Pista 11: Violín “King George” 1710, viola “Gibson” 1734, violonchelo
“De Kermadec-Bläss”, 1698, todos de Antonio Stradivari

4
Stradivari applying his ‘secret’ varnish recipe to one of his violins
Stradivari aplicando su receta "secreta" de barniz a uno de sus violines

Cremonese varnish Barniz cremonés

Much importance is attached to the Se concede mucha importancia al


Italian varnish in setting these barniz italiano para diferenciar estos
instruments apart from their instrumentos de sus rivales del norte.
northern rivals. It is certainly true that Es cierto que el barniz cremonés
the Cremonese varnish still remains sigue siendo el paradigma
the universally acknowledged universalmente reconocido, pero
paradigm, but it covers a wide variety abarca una gran variedad de colores,
of colours, applications and finishes. aplicaciones y acabados. Es muy difícil
It is very hard to define a single definir un único barniz que incluya
varnish that includes virtually all the prácticamente todas las posibilidades
possibilities — from a thin, pale -desde una fina y pálida cobertura
golden covering to a thick, deep red dorada hasta un rojo intenso y
— but that is how Cremonese varnish espeso-, pero así es como puede
can appear. The uniting traits are that aparecer el barniz cremonés. Los
it is always soft and tender in texture, rasgos que lo unen son que su textura
5
and has an extraordinary ability to es siempre suave y blanda, y que
transmit and reflect light in different tiene una extraordinaria capacidad
ways in different environments and para transmitir y reflejar la luz de
from different aspects, while still diferentes maneras en diferentes
showing off the grain and figure of entornos y desde diferentes
the wood beneath to its absolute aspectos, sin dejar de mostrar la veta
best. y la figura de la madera subyacente
en todo su esplendor.

Varnish of this quality was not Un barniz de esta calidad no era


necessarily the exclusive property of necesariamente propiedad exclusiva
the Cremonese. Indeed, the evidence de los cremoneses. De hecho, está
is that it was a common preparation demostrado que se trataba de una
of easily available oils, resins and preparación común de aceites,
pigments that was widely used resinas y pigmentos fáciles de
throughout Europe in the 16th and conseguir y que se utilizaba
17th centuries. Makers as far away as ampliamente en toda Europa en los
Henry Jaye in London had access to a siglos XVI y XVII. Constructores tan
vivid red oil varnish in the 1620s. In lejanos como Henry Jaye en Londres
fact, the most beautiful red varnish tuvieron acceso a un barniz de aceite
came relatively late to Cremona. rojo intenso en la década de 1620. De
Francesco Rugeri used a deep red in hecho, el barniz rojo más bello llegó
the late 1660s and was probably the relativamente tarde a Cremona.
first Cremonese to do so. The strong Francesco Rugeri utilizó un rojo
red tone appears in Stradivaris only intenso a finales de la década de
after 1700. Ironically, it may have 1660, y fue probablemente el primer
been the Füssen makers who brought cremonés en hacerlo. El tono rojo
red-coloured varnish with them and intenso sólo aparece en los
set the fashion first in Venice, Stradivaris a partir de 1700.
Bologna and Naples. Irónicamente, es posible que fueran
los constructores de Füssen quienes
trajeran consigo el barniz de color
rojo y marcaran la moda por primera
vez en Venecia, Bolonia y Nápoles.

What the cautiously conservative Lo que sí hicieron los cremoneses,


Cremonese did do was to persevere prudentemente conservadores, fue

6
with a traditional oil varnish. perseverar un barniz de aceite
Elsewhere, this sort of preparation tradicional. En otros lugares, este tipo
was already falling out of use in the de preparación ya estaba cayendo en
17th century, replaced by harder and desuso en el siglo XVII, siendo
more durable recipes that were reemplazada por recetas más duras y
somehow less rich and subtle in duraderas, pero de textura algo
texture. Having worked in their own menos abundante y fina. Después de
unique way for a hundred years and haber trabajado a su manera durante
more, the Cremonese were unwilling más de cien años, los cremoneses no
to change with fashion, and benefited estaban dispuestos a cambiar con la
thereby. moda y se beneficiaron de ello.

Although in most cases only a small Aunque en la mayoría de los casos


fraction of the original varnish sólo queda una pequeña fracción del
remains on old instruments, it may barniz original en los instrumentos
have some tonal effect. The varnishes antiguos, puede tener algún efecto
that most non-Italian makers tonal. Los barnices que la mayoría de
embraced in the 18th century were los constructores no italianos
usually hard, spirit-based recipes adoptaron en el siglo XVIII solían ser
using shellac and other resins recetas duras, a base de alcohol, que
imported from Asia. A hard lacquer- utilizaban goma laca y otras resinas
type varnish can certainly have an importadas de Asia. Un barniz duro
adverse effect on tone. The softer, de tipo laca puede ciertamente tener
oil-based recipes to which the Italians un efecto adverso sobre el timbre.
remained loyal, using largely locally Las recetas más suaves, a base de
produced ingredients such as linseed aceite, a las que los italianos se
or walnut oil and turpentine resins, mantuvieron fieles, utilizando en gran
may allow the wood to resonate a bit medida ingredientes de producción
more freely. local como aceite de linaza o de nuez
y resinas de trementina, pueden
permitir que la madera resuene un
poco más libremente.

(Dilworth, 2021)

7
Menuhin bought the ‘Soil’ Stradivari 1714 in the 1950s and relished its penetrating sound, although
he eventually sold it to Itzhak Perlman

8
The evolution of Violin Making from 16th – 20th
Part 6: The Decline and Renaissance of Italian
Violin Making
La evolución de la Laudería del siglo XVI al Siglo XX
Parte 6: Decadencia y renacimiento de la Laudería
italiana
April 26, 2021

By John Dilworth

Pista 12: Violonchelo 1745 Giovanni Battista Guadagnini


The revival of violin making in The revival of violin making in
Cremona Cremona

By the second half of the 18th En la segunda mitad del siglo XVIII,
century, following the deaths of tras la muerte de Stradivari y
Stradivari and Guarneri del Gesù, Guarneri ‘del Gesù´, Cremona estaba
Cremona itself was moribund as a agonizante como centro de
centre of violin making. Nevertheless, construcción de violines. Sin
its renown was still growing and embargo, su renombre seguía
feeding Italy’s reputation for bowed creciendo y alimentando la
instruments in general. This spurred reputación de Italia para los
serious attempts to revive the instrumentos de arco en general. Esto
tradition by makers such as Lorenzo impulsó serios intentos de recuperar
Storioni, whose connection with the la tradición por parte de
great makers was tenuous at best. constructores como Lorenzo Storioni,
But a secondary flowering of the cuya conexión con los grandes
Cremonese school did take place in constructores era, en el mejor de los
the late 18th century, producing casos, ligera. Sin embargo, a finales
makers like Giovanni Battista Ceruti del siglo XVIII se produjo un

9
and Giovanni Rota, whose florecimiento secundario de la
reputations are growing still. The escuela cremonese, que dio lugar a
efforts of collectors and dealers, like constructores como Giovanni Battista
the legendary Luigi Tarisio and Count Ceruti y Giovanni Rota, cuya
Cozio di Salabue, stimulated public reputación sigue creciendo. Los
interest in Italian violin making and esfuerzos de coleccionistas y
groomed later makers such as G.B. comerciantes, como el legendario
Guadagnini and the Mantegazzas. Luigi Tarisio y el conde Cozio di
Salabue, estimularon el interés del
público por la laudería italiana y
prepararon a constructores
posteriores como G.B. Guadagnini y
los Mantegazza.

When Giovanni Francesco Pressenda Cuando Giovanni Francesco


and Giuseppe Rocca brought a new Pressenda y Giuseppe Rocca dieron
energy and impetus to Italian making un nuevo impulso a la construcción
in Turin in the 19th century, it must italiana en Turín en el siglo XIX, al
have seemed to the outside world mundo exterior le debió parecer que
that Italy’s supply of great violin la oferta italiana de grandes lauderos
makers was inexhaustible. In fact, the era inagotable. De hecho, el efecto de
effect of the later Turin makers may los últimos constructores turineses
also have been to show the rest of the puede haber sido también mostrar al
world that it was still possible to build resto del mundo que todavía era
good violins. posible construir buenos violines.

Around the same time, singularly Casi al mismo tiempo, surgieron


talented makers emerged elsewhere, constructores de singular talento en
and for the first time the pool of great otros lugares y, por primera vez, el
makers appeared to broaden. grupo de grandes constructores
pareció ampliarse.

10
Violin Giuseppe Rocca, the ‘ex-Maud Powell’, 1856
Violín “ex-Maud Powell” 1856, de Giuseppe Rocca

Joseph Contreras of Madrid El madrileño Joseph Contreras se


benefited hugely from the presence benefició enormemente de la
of many Stradivari instruments in that presencia de numerosos
city, and he sparked a brilliant instrumentos de Stradivari en esa
Spanish school of violin making in the ciudad, y dio origen a una brillante
late 18th century. Vincenzo Panormo, escuela española de laudería a finales
born in Sicily in 1734, achieved his del siglo XVIII. Vincenzo Panormo,
greatest reputation and effect in nacido en Sicilia en 1734, alcanzó su
London. Nicolas Lupot was born in mayor reputación e impacto en
Stuttgart but worked in Paris, paving Londres. Nicolas Lupot nació en
the way for J.B. Vuillaume, the best- Stuttgart pero trabajó en París,
known and most prolific of all. allanando el camino a J.B. Vuillaume,
el más conocido y prolijo de todos.

How the Italian violin became a Cómo el violín italiano se convirtió en


historical and collectible commodity un objeto histórico y coleccionable

11
All these craftsmen played a part in Todos estos artesanos participaron
defining the 19th century violin, en la definición del violín del siglo XIX,
albeit based entirely on the designs of aunque basado enteramente en los
Stradivari and, to only a slightly lesser diseños de Stradivari y, en menor
extent, del Gesù. As part of their craft, medida, en ‘del Gesù’. Como parte de
these makers, and in particular the su oficio, estos constructores, y en
entrepreneurial Vuillaume, became particular el emprendedor Vuillaume,
dealers, researchers and historians. se convirtieron en comerciantes,
There was a general realisation by investigadores e historiadores. En
makers that something had been lost general, los constructores se dieron
in the previous century, whether it cuenta de que algo se había perdido
was a secret recipe or a particular en el siglo anterior, ya fuera una
approach, that needed to be receta secreta o un enfoque
rediscovered. A new breed of particular, que necesitaba ser
copyists and even forgers took over redescubierto. Una nueva generación
from the artisans of the past who had de copistas e incluso falsificadores
unselfconsciously produced tomaron el relevo de los artesanos
instruments in their own idiosyncratic del pasado, que habían construido
style. The pool of old and valuable instrumentos con su propio estilo
instruments had increased to such an idiosincrático. El precio de los
extent that there was more profit to instrumentos antiguos y valiosos
be made in dealing and imitating old había aumentado hasta tal punto que
violins than in making new ones. The se obtenían más beneficios
emphasis of the violin makers comerciando e imitando violines
business shifted decisively towards antiguos que construyendo violines
old instruments as collectible and nuevos. El énfasis del negocio de los
valuable items as much as tools of the lauderos pasó a centrarse en los
working musician. instrumentos antiguos como objetos
de colección y de valor, además de
como herramientas de trabajo para
los músicos.

12
Jean Baptiste Vuillaume

Pista 13: Violín "Ole Bull" 1848-50, Jean Baptiste Vuillaume; contrabajo
(violone) 1670, Milán, Paolo Grancino
Violins had long been valued both as Los violines se valoraban desde hacía
antiques and mature instruments. mucho tiempo como antigüedades y
Old lutes with a ripe tone were prized como instrumentos ya maduros. Ya
more highly than new ones even in en los siglos XVI y XVII, los laúdes
the 16th and 17th centuries, and the antiguos con un timbre maduro eran
same notion quickly attached to más apreciados que los nuevos, y la
violins. The sound of stringed misma idea se extendió rápidamente
instruments unarguably improves a los violines. Es indiscutible que el
with age, but an instrument must be sonido de los instrumentos de cuerda
made with a certain delicacy in order mejora con la edad, pero un
to resonate freely. And if made too instrumento debe construirse con
lightly or carelessly, the instrument cierta delicadeza para que resuene
will not last long enough to benefit libremente. Y si se construye con
from the effects of time. One of the demasiada ligereza o descuido, el
most important aspects of Andrea instrumento no durará lo suficiente
Amati’s design for the violin was its como para beneficiarse de los efectos
strength and durability. Fragile old del tiempo. Uno de los aspectos más
13
lutes quickly became irreparable, but importantes del diseño del violín de
violins with their strong, Andrea Amati era su resistencia y
architecturally arched plates and durabilidad. Los antiguos y frágiles
protective overhang around the ribs laúdes rápidamente se volvieron
are not only resilient, but almost irreparables, pero los violines, con sus
endlessly repairable. The rib margin fuertes fondos y tapas arquitectóni-
allows the plates to be removed camente abovedadas y su borde
relatively easily, repairs made, and protector alrededor de las costillas,
the parts reassembled with no sólo las hace resistentes, sino que
considerable tolerance for the se pueden reparar casi infinitamente.
shifting tensions and dimensions of Los bordes de las costillas permiten
such a highly stressed wooden que la tapa y fondo se retiren con
structure. Old violins have survived relativa facilidad, y se realicen
for far longer than lutes or viols. reparaciones y se vuelvan a
There are practical limits to the ensamblar las piezas con una
number of times a violin can be tolerancia considerable para las
rescued from accidental damage, but tensiones y dimensiones cambiantes
so far there is no evidence that one de una estructura de madera tan
can be played-out. altamente tensada. Los violines
antiguos han sobrevivido durante
mucho más tiempo que los laúdes o
las violas da gamba. Existen límites
prácticos en cuanto al número de
veces que un violín puede ser
rescatado de un daño accidental,
pero hasta ahora no hay evidencia de
que uno no pueda tocarse.

Such enduring quality is obviously a Esta calidad duradera es obviamente


stimulus to investment. As the value un estímulo para la inversión. A
of old violins steadily increased, medida que el valor de los violines
interest shifted from the new antiguos aumentaba constante-
products of the workshop to the mente, el interés pasó de los nuevos
stock of the dealer’s showroom. productos del taller al stock de la sala
Demand reached new heights when de exposición del distribuidor. La
the great Italian players Viotti and demanda alcanzó nuevas alturas
Paganini became celebrities, in all the cuando los grandes intérpretes

14
modern senses of the word, italianos Viotti y Paganini se
throughout Europe. Viotti, the ‘father convirtieron en celebridades -en
of modern violin technique’, played todos los sentidos modernos de la
throughout Europe in the late 18th palabra- en toda Europa. Viotti, el
century and settled in London, where "padre de la técnica moderna del
he died in 1829. Paganini came soon violín", tocó en toda Europa a fines
after, playing his first concerts to del siglo XVIII y se instaló en Londres,
astonished audiences outside Italy in donde murió en 1829. Paganini llegó
the 1830s. Both men were closely poco después y, en la década de
identified with the Stradivari and 1830, ofreció sus primeros conciertos
Guarneri instruments they played, ante un público asombrado fuera de
and they stimulated a new market for Italia. Ambos hombres estaban
Cremonese violins. Collecting and estrechamente identificados con los
acquiring old instruments simply for instrumentos Stradivari y Guarneri
their status and investment value que tocaban, y estimularon un nuevo
developed. With this, the unique mercado para los violines
position of the Italian violin as a cremoneses. Se desarrolló el
supreme instrument of music, a piece coleccionismo y la adquisición de
of individual craftsmanship of instrumentos antiguos simplemente
unrivalled beauty, a historical and por su estatus y su valor como
collectible object, and to top it all, a inversión. Con ello, se aseguró la
copper-bottomed investment, was posición única del violín italiano como
secured. instrumento supremo de la música,
pieza de artesanía individual de
belleza inigualable, objeto histórico y
coleccionable y, para colmo,
inversión con fondo de cobre1.

The names every investor, player and Los nombres que todo inversionista,
collector knows and looks for are interprete y coleccionista conoce y

1
Need synonyms for copper-bottomed? Here's a list of similar words from our thesaurus that you can use
instead. Contexts: (of ideas, opinion, or advice) Able to be trusted due to being valid or well-founded; Certain
or established as a rule or fact; Having a good reputation and well respected.
¿Necesita sinónimos de fondo de cobre? A continuación, encontrará una lista de palabras similares de nuestro
diccionario de sinónimos que puede utilizar en su lugar. Contextos: (de ideas, opiniones o consejos) En las que
se puede confiar por ser válidas o estar bien fundadas; Cierto o establecido como regla o hecho; Que goza de
buena reputación y es respetado.
https://www.wordhippo.com/what-is/another-word-for/copper-bottomed.html

15
Italian, and the most resonant of busca son italianos, y los más
them all are Stradivari and Cremona. resonantes de todos ellos son
Stradivari y Cremona.
(Dilworth, 2021)
Pista 14: Violín "Sloan" 1742, Giuseppe Guarneri ‘del Gesù’

Referencias
Dilworth, John. 2021. The evolution of Violin Making from 16th – 20th Part 5: The Question of
‘Italian Tone’. Ingles & Hayday>Article. [En línea] 26 de april de 2021.
https://ingleshayday.com/features/part-v-the-question-of-italian-tone/.

—. 2021. The evolution of Violin Making from 16th – 20th Part 6: The Decline and Renaissance of
Italian Violin Making. Ingles & Hayday>Article. [En línea] 26 de abril de 2021.
https://ingleshayday.com/features/part-vi-the-decline-and-renaissance-of-italian-violin-making/.

The 1968 Sotheby’s catalogue entry for the ‘ex-Viotti, ex-Marie-Hall’ Stradivari violin, 1709.
It was the world record price for a musical instrument at the time, selling for £22,000.00
Anotación en el catálogo de Sotheby's de 1968 del violín Stradivari 'ex-Viotti,
ex-Marie-Hall', 1709. Su precio fue un récord mundial para un instrumento
musical en el momento, a la venta por £ 22,000.00
16

También podría gustarte