Está en la página 1de 59

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

DETECTOR DE DEFECTOS POR ULTRASÓNICO

NOVOTEST UD2303 (CON AWS)

OPERACIÓN MANUAL

2021
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

CONTENIDO
Información general ................................................ ......................Ошибка! Закладка не определена.

Abreviaturas .................................................. ...............................Ошибка! Закладка не определена. 1

Descripción y funcionamiento del dispositivo y sus componentes......................................... .........................8

1.1 Propósito................................................ .................................................... ..........................................8

1.2 Especificaciones ................................................ .................................................... ..........................8


1.3 Juego de entrega estándar ............................................. .................................................... .......................9

1.4 Composición .................................................. .................................................... ....................................9

1.5 Transductores .............................................. .................................................... ..........................10


1.5.1 Tipos de transductores ............................................... .................................................... ..........11

1.6 Diseño y funcionamiento ............................................... .................................................... ..........12


1.7 Modos.................................................. .................................................... ..........................................13

1.7.1 Modo «MEDICIONES» .................................................. .................................................... ....14


1.7.2 Modo «AJUSTES»................................................ .................................................... ....................23

1.7.3 Режим «ARCHIVO» ........................................... .................................................... ..........24


1.7.4 Modo «INFORMACIÓN»................................................ .................................................... ..........24

1.8 Unidades de medida, herramientas y accesorios......................................... ..........................................25

1.9 Marcado................................................ .................................................... ..........................................25

1.10 Embalaje................................................... .................................................... ..........................................25

2 Uso previsto ............................................................. .................................................... ..........................................26

2.1 Limitaciones operativas ............................................... .................................................... ..........26


2.2 Preparación para el uso .............................................. .................................................... ..........................26

2.2.1 Inspección visual.................................................... .................................................... .....................26

2.2.2 Carga de la batería .............................................. .................................................... ......................26

2.2.3 Selección del transductor ............................................... .................................................... ...............26

2.2.4 Conexión del transductor ............................................... .................................................... ..........27

2.3 Preparación del objeto de prueba ........................................... .................................................... ...........28

2.4 Funcionamiento.................................................. .................................................... .....................................28

2.4.1 Encendido.................................................... .................................................... ...............................28

2.4.2 Ajustes................................................... .................................................... ....................................30

2.4.3 Los ajustes del transductor................................................ .................................................... .............31

2.4.4 Configuración de la visualización de señales ....................................... .................................................... 31

2.4.5 Uso del sistema de señalización automática de fallas .................................. ....................................37

2.4.6 Configuración del modo «TVG» ....................................... .................................................... .............38

2.4.7 Configuración del modo «DAC» ........................................... .................................................... .............41

Página 3 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

2.4.8 Configuración del modo «DGS» ........................................... .................................................... .............45

2.4.9 Modos adicionales ............................................. .................................................... ....................46

2.4.10 Uso de la memoria del dispositivo ....................................... .................................................... ....47

2.5 Modo «INFORMACIÓN»................................................... .................................................... ..............49

2.6 Calibración................................................... .................................................... ....................................50

2.6.1. Medida del retardo de transductores de haz recto........................................... .............50


2.6.2 Medición del retardo de transductores de haz angular ........................................... ....................50

2.6.3 Medición del ángulo del transductor ........................................... ..........................................51

2.6.4 Medición del punto índice del transductor ............................................... ....................................52

2.6.5 Medición de la velocidad de las ondas ultrasónicas con un transductor de haz recto .........52

2.7 Procedimiento de medición ............................................... .................................................... ...............53

3 Mantenimiento del dispositivo y sus componentes ....................................... .............................................55

3.1 Precauciones de seguridad .............................................. .................................................... ..........................55

3.2 Garantía.................................................. .................................................... ..........................................55

3.2.1 Garantía básica .............................................. .................................................... .........................55

3.2.2 Garantía extendida .............................................. .................................................... ....................55

3.2.3 Garantía por piezas reparadas o sustituidas ....................................... .............................................55

3.2.4 Piezas de desgaste ............................................. .................................................... ..........................55

3.2.5 Obligaciones del propietario .............................................. .................................................... ...................56

3.2.6 Restricciones de la garantía ........................................... .................................................... ...............56

3.2.7 Los casos no cubiertos por la garantía ....................................... ..........................................57


3.2.8 Garantías y derecho del consumidor........................................... .................................................... ...57

3.3 El mantenimiento del dispositivo ............................................... .................................................... ..........57

4 Ejecución de reparaciones .............................................. .................................................... ....................................59

5 Almacenamiento ................................................. .................................................... ...............................................59

6 Transporte .................................................. .................................................... ..................................59


7 Eliminación.................................................. .................................................... .............................................59

Anexo A ................................................ ........................................Ошибка! Закладка не определена.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 4
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

¡Advertencia!
Lea atentamente este manual antes de utilizar el detector ultrasónico de defectos NOVOTEST UD2303.

Este manual de operación (en adelante, OM) incluye información general para familiarizar al personal con
el procedimiento de operación del detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303 (en adelante, el dispositivo
o detector de fallas). El documento contiene especificaciones, diseño y principio de funcionamiento, así como la
información necesaria para el uso correcto del producto. Antes de comenzar, es necesario leer este manual ya
que el dispositivo debe ser operado por personas familiarizadas con su principio de funcionamiento y diseño.

La operación apropiada y efectiva es posible bajo las siguientes condiciones:


− métodos de prueba;
− condiciones de prueba de acuerdo con el procedimiento de prueba;
− el usuario capacitado que ha leído este OM.
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones menores, sin perjuicio de las especificaciones del
producto. Es posible que estos cambios no se mencionen en este documento.
El conjunto de entrega del dispositivo incluye los documentos de operación, incluido este manual de operación y
la hoja de datos.
Este OM se aplica a todas las modificaciones del dispositivo.

Página 5 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

INFORMACIÓN GENERAL
El uso adecuado y eficaz del detector de fallas requiere que se cumplan estas tres condiciones, a
saber:
− Conformidad de las especificaciones del detector de fallas y los requisitos de prueba;
− Disponibilidad de los métodos de prueba apropiados;
− Operador debidamente calificado.
Este manual solo brinda instrucciones al operador para configurar y usar el detector de fallas. La
tarea de este documento no incluye explicar los factores que influyen en las pruebas y los principios
básicos de las pruebas ultrasónicas.
La teoría del ultrasonido.
El operador debe conocer los principios generales de la teoría de la propagación de las vibraciones
ultrasónicas, incluidos los conceptos de velocidad del sonido, amortiguamiento, reflexión y refracción de las
ondas, acción limitada del haz sonoro, etc.
Capacitación

El operador debe obtener la capacitación adecuada para el uso competente del detector de fallas y conocer los
principios generales de las pruebas ultrasónicas, así como tener habilidades prácticas para probar productos particulares.
Realización de la prueba
Para la correcta prueba ultrasónica, el operador debe tener una técnica para probar este tipo de producto y
conocer los requisitos específicos para realizar la prueba ultrasónica: definición de la tarea de prueba, selección de
técnicas de prueba adecuadas (esquemas de sondeo), selección del transductor, evaluación del condiciones de
prueba conocidas para el tipo de material seleccionado, seleccione el tamaño mínimo permitido del reflector para
este tipo de producto, nivel de rechazo, etc.
Dimensionamiento de defectos

Hay dos formas principales de estimar el tamaño del


defecto. 1. Por los límites de la falla:
Si el diámetro del haz de sonido es más pequeño que el tamaño de la falla, se puede usar para
determinar los límites de la falla. Cuanto menor sea el diámetro del haz, mayor será la precisión para
determinar los límites de la falla. Por el contrario, si el haz es relativamente ancho, los límites reales
pueden ser muy diferentes de los obtenidos de esta forma.
2. Por la amplitud del eco:
Si el diámetro del haz de sonido es mayor que el tamaño de la falla, entonces, para determinar las
dimensiones, la amplitud máxima del eco de la falla se compara con la amplitud máxima del reflector
artificial en la muestra especial. Por lo general, la amplitud del eco de un pequeño defecto real es
menor que la amplitud del eco de un reflector artificial de la misma área. Este hecho se debe a la
orientación no estricta del defecto real con respecto a la viga y la forma geométrica irregular de la
superficie del defecto real, y debe tenerse en cuenta al evaluar los defectos durante la inspección.

Métodos de prueba
El usuario debe conocer y comprender las instrucciones de prueba proporcionadas para los productos probados.
Medición de espesores
La medida de espesor por ultrasonidos es el resultado de la multiplicación matemática de la velocidad de
propagación de las ondas ultrasónicas en el material y el tiempo de paso del pulso. El detector de defectos
proporciona una medición precisa del tiempo de tránsito de las vibraciones ultrasónicas. La referencia de
velocidad correcta depende del operador.
Velocidad del sonido
La precisión de la medición del grosor y la ubicación de los defectos depende en gran medida del ajuste
correcto de la velocidad del ultrasonido en el material. La velocidad depende de las características físicas del
material y de su temperatura.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 6
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

ABREVIATURAS
En este manual de instrucciones se utilizan las siguientes abreviaturas y designaciones:

DGS – Distancia–Ganancia–Tamaño (del defecto);


AFS – Señalización automática de fallas;
TVG – Ganancia con corrección de
tiempo; LCD: pantalla de cristal
líquido; NT – Ensayos No
Destructivos; TO – Objeto de prueba;
PZT– Transductor piezoeléctrico;
DE - Elemento dual (PZT); RB –
Bloque de Referencia;
CB – Bloque de Calibración;
EE.UU. – Ultrasonido;
UW – Ondas ultrasónicas; DSP –
Procesador de señal digital; DAC:
convertidor de digital a analógico; ADC:
convertidor de analógico a digital; TPP –
Central Térmica;
CN - Central Nuclear.

Página 7 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

1 DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Y SUS COMPONENTES


1.1 Propósito

El detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303 está diseñado para probar los productos en busca de
fallas de los siguientes tipos:
− discontinuidad y uniformidad de materiales, productos semielaborados, productos terminados y
uniones soldadas;
− medición de la profundidad y ubicación de fallas;
− medición del espesor del producto;
− medición de la velocidad de propagación de ondas ultrasónicas (UW) en el material.
El dispositivo cumple con los siguientes estándares: DSTU EN 61010-1:2014 (EN 61010-1:2010),
DSTU EN 60529:2014, DSTU EN ISO 16810:2016, SOU NNEC 027:2014, SOU NNEC 032:2014, SOU
NNEC 038:2017.
El detector de defectos permite generar, registrar y guardar las representaciones temporales de las señales
ultrasónicas para su posterior reescritura en una computadora para su análisis y documentación. La memoria del
dispositivo permite guardar al menos 100 configuraciones y 1000 mediciones.
La pantalla de cristal líquido (LCD) incorporada representa las señales ultrasónicas en forma de escaneo A, así como las
imágenes de las secciones de los objetos de prueba en forma de escaneos B.
El detector de fallas se puede utilizar en ingeniería, aeroespacial, metalurgia, metalurgia, equipos de
potencia para TPP y NPP, así como para pruebas de vehículos.

1.2 Especificaciones

El detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303 es un dispositivo portátil fabricado en una carcasa resistente a los
impactos (con una funda protectora especial de silicona para condiciones de funcionamiento complicadas) dentro de la cual
se coloca una placa con componentes electrónicos y acumuladores.
La Tabla 1.1 muestra las principales especificaciones del dispositivo.

Tabla 1.1 – Las principales especificaciones del dispositivo

Rango de control de ganancia, dB 0∼120


Resolución de control de ganancia, dB 0,1; 0,5; 1; 6
Rango de frecuencia, MHz 1∼10
Rango de velocidad de ultrasonido, m/s 1000∼9999
Promedio sobre la cantidad de inicios 1 - 128
Indicación de precisión de espesor 0.01
El rango de ganancia corregida en el tiempo (TVG), dB 1∼40
Puntos TVG dieciséis

La duración del pulso de excitación a la carga, μs 0,0 - 0,5


Rango de escaneo, mm 1 - 1000
Retraso del rango de escaneo, μs 0 - 1000
Rango de intervalos de tiempo medidos, μs 0 - 1000
Rango de retardo del prisma del transductor, μs 0 - 15
Señalización automática de fallas (AFS) doble puerta

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 8
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Rango de configuración de puertas AFS, μs 0 - 2000


Configuración de los niveles de AFS, % de la altura de visualización 0 - 100
Detección de señal media onda positiva, modo de señal de radio

Modos de medición AFS, TVG, DAC, DGS, AWS


Voltaje y frecuencia de la línea eléctrica. 220 ±11 V, 50 ±1 Hz
Dimensiones de la unidad electrónica, máx., mm 165х90х50

Peso de la unidad electrónica, máx., kg 0.5


Fuente de alimentación la batería de iones de litio incorporada

Tiempo de funcionamiento, h hasta 12

Rango de temperatura de funcionamiento de la unidad electrónica, °С - 10 - +55

Humedad del aire, máx. 95 % (sin condensación)

1.3 Conjunto de entrega estándar

– Unidad electrónica ............................................... .................................................... .......................... 1 PC.


– Transductores piezoeléctricos:
– _______________________................................................................ ....................................................... ____ ud.
– _______________________................................................................ ....................................................... ____ ud.
– _______________________................................................................ ....................................................... ____ ud.
– _______________________................................................................ ....................................................... ____ ud. El tipo y la
cantidad se pueden cambiar (o agregar) según el pedido del cliente de la gama de productos PZT.

– Cable del transductor ............................................... .................................................... ................Por orden


– Cargador .................................................. .................................................... .................................... 1 PC.
– Bloques de referencia ............................................... .................................................... ................Por orden
– Acoplamiento .................................................. .................................................... ............................Por orden
– Contenedor de embalaje .................................................. .................................................... ..................... 1 PC.
– Manual de operación RDC.OD.UD2303 OM......................................... ....................................... 1 PC.
– Hoja de datos RDC.OD.UD2303 D ........................................... .................................................... .... 1 PC.
* A petición del cliente, el conjunto de entrega se puede ampliar con equipos o piezas adicionales.
La información exacta sobre el conjunto de entrega se indica en la hoja de datos del dispositivo.

1.4 Composición
El dispositivo consiste en una unidad electrónica, encerrada en una carcasa rígida y liviana hecha de una
aleación de aluminio, y el transductor conectado a través del zócalo. El detector de defectos se controla desde
el teclado. La visualización de señales, la indicación de resultados de medición, el estado del detector de fallas y
otra información se muestran en una pantalla LCD/TFT a color.
Los transductores se conectan al dispositivo mediante cables coaxiales a través de los enchufes del panel
superior. El dispositivo funciona con una batería de iones de litio. La toma mini-USB situada en la parte inferior del
dispositivo se utiliza para la conexión al PC y la carga de la batería.
La Fig. 1.1 muestra los componentes principales del dispositivo.

Página 9 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

1
4

1 – cuerpo; 2 – pantalla TFT de color de contraste; 3 – teclado; 4 –


tomas de transductores; 5 –toma mini-USB; 6 – número de serie.

Figura 1.1 – Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Teclado de control y designación funcional de los botones:

– Encendido y apagado/pantalla en espera;

– botón «Atrás» (volver a los elementos de menú anteriores);

– Girando la pantalla 90°;

– Menú de parámetros;

– Navegación en el menú;
, , ,

– Botón de confirmación.

1.5 Transductores

El detector de fallas es compatible con PZT de EE. UU. de elemento único, elemento doble y combinado con
frecuencias de trabajo en el rango de 1 a 10,0 MHz (fig. 1.2).
El dispositivo presenta el generador del pulso de sondeo bipolar de duración variable que lo hace
compatible con PZT con inductores de adaptación incorporados y sin ellos, y permite utilizar la mayoría de los
tipos de PZT disponibles en el mercado.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 10
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 1.2 – Transductores piezoeléctricos

Según el tipo de transductor, se utilizan dos tipos de cable y, en consecuencia, dos formas de
conectar el PZT:
− los transductores de un solo elemento están conectados al zócalo izquierdo con un cable de una sola línea;
− Los transductores de elemento dual (DE) se conectan a través de un cable de línea dual. El conector
derecho sirve para la conexión del elemento piezoeléctrico receptor y el izquierdo para el elemento
piezoeléctrico transmisor.

1.5.1 Tipos de transductores


P111 – Transductores de un solo elemento de haz recto Los transductores P111 se
usan para la detección de fallas y la medición del espesor. En la práctica, los ondas itudinales.
transductores de un solo elemento se usan para probar láminas, pla para detectar el s, forjas y
adelgazamiento local en las paredes de los productos. P111 defectos transductores y sed para probar a granel

planos como poros, cabello, haces, etc.

Cifra transductor de un solo elemento m

P112 – Viga recta doble- s


Transductores de elemento ), se utilizan generalmente para determinar la pared residual a
dual, espesor de productos y al profundidades relativamente bajas debajo de la superficie. El
espesor del P112 monitoreado ángulo de 1 a 30 mm.

Figura 1.4 – Transductor de doble elemento de haz recto

P121– Transductores de un solo elemento de haz angular

Página 11 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Los transductores de ángulo P121 se utilizan ampliamente para probar uniones soldadas, láminas, piezas forjadas, piezas
forjadas y otros objetos. Los transductores P121 permiten detectar grietas y fallas de volumen tales como inclusiones no metálicas,
poros, discontinuidad del sello de soldadura, contracciones, etc. Los transductores P121 (fig. 1.5) ayudan a definir las características
de las fallas posicionadas verticalmente.

Figura 1.5 – Transductor de un solo elemento de haz angular

P122 – Transductores de doble elemento de haz angular


Los transductores P122 se utilizan principalmente para controlar uniones soldadas anulares de elementos de tubería hechos
de acero y polietileno con un diámetro de 14 a 219 mm con un espesor de pared de 2 a 6 mm, se utilizan convertidores de cuerda
acoplados por contacto.
Los transductores P122 (fig. 1.6) están destinados a controlar soldaduras de paredes delgadas, generalmente de
aceros inoxidables, aceros bajos en carbono y aleaciones de aluminio. Un rasgo característico de un PZT es la zona muerta
mínima y el enfoque del campo ultrasónico en un cierto rango de espesores.

Figura 1.6 – Transductor de doble elemento de haz angular

1.6 Diseño y funcionamiento

El detector de fallas se basa en la capacidad de UW para propagarse en productos controlados y reflejarse en las
fallas internas y los límites del material.
Los UW se excitan en el producto controlado bajo el efecto piezoeléctrico mediante convertidores de
oscilaciones eléctricas en oscilaciones mecánicas (transductores piezoeléctricos, PZT). Reflejados por fallas, UW son
recibidos por PZT. Las oscilaciones eléctricas resultantes deben amplificarse, digitalizarse, procesarse y visualizarse.
Las señales reflejadas se muestran en la pantalla como tipo de escaneo A (A-Scan) y B (B-Scan).
Analizando A-Scan (B-Scan), el operador decide sobre la presencia de la falla en el producto, su
ubicación y tamaño.
Estructuralmente, el detector de fallas consta del panel de visualización, la PCB central, la PCB analógica, la PCB
del procesador, el disco duro y la batería.
El panel de visualización consta de una pantalla TFT a color con una resolución de 480x320 píxeles y unas
dimensiones de 74x49 mm.

RDC.OD.UD2303.000 OM Pagina 12
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

La unidad central de procesamiento se basa en un procesador de señal digital (DSP) de alto rendimiento que
proporciona todas las funciones de control del detector de fallas y también procesa y mide señales.
Los elementos del circuito electroacústico del detector de defectos se encuentran en la placa central: un convertidor de
digital a analógico (DAC) y un convertidor de analógico a digital (ADC).
La placa de circuito impreso analógica incluye un generador de impulsos de transductor y un amplificador.

Por señal de DSP, el alternador genera un pulso de radio, que se alimenta a través del conector del
generador al PZT y se emite en el producto monitoreado. La señal reflejada se convierte mediante PZT en un
pulso eléctrico y se alimenta a la entrada del amplificador a través del conector del receptor. El factor de
amplificación del amplificador lo establece el DSP a través del circuito de temporización DAC del control de
ganancia. El pulso eléctrico amplificado se alimenta a la entrada del ADC. Desde la salida del ADC, se envía una
señal digital al DSP para su posterior procesamiento y visualización.

1.7 Modos
El detector de defectos tiene los siguientes modos de funcionamiento:
1. «MEDIDAS»:
− modo de configuración principal «MAIN»;
− modo de configuración de ruta «RUTA»;
− modo de ajuste de puertas «GATES»;
− modo de configuración de funciones «FUNCIONES»;
− modo de ajuste del transductor «PZT»;
− «TVG» modo de configuración;
− «modo de ajuste DAC»;
− «modo de configuración DGS»;
− «Modo de ajuste AFS»;
− «AWS» modo de configuración;
− «BLOQUE 1» modo de configuración;
− «BLOQUE 2» modo de configuración;
− «BLOQUE 3» modo de configuración;
− «modo congelación» (captura de pantalla).
2. «ARCHIVO»:
− «modo LISTA»;
− borrado de medidas del archivo «QUITAR»;
− modo de vista previa «VISTA PREVIA.»;
− visualización de las medidas guardadas «VER»;
− descarga de medidas «LOAD.M..»;
− descarga de los ajustes de PZT «LOAD.PZT.».
3. «AJUSTES»:
− «IDIOMA";
− «BRILLO";
− «APAGADO AUTOMÁTICO";

− «PALETA";
− «SONIDO";
− «BORRAR SD»;
− «ALMACENAMIENTO";
− «TRANSDUCTOR»;
− «MATERIAL";
− «ESCALA";
− «FECHA";
− «TIEMPO".
4. «INFORMACIÓN»:

Página 13 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

− del dispositivo
5. Conexión a la computadora:

− transferencia de datos;

− modificación de la interfaz.

1.7.1 Modo «MEDICIONES»


En el modo «MEDICIONES» (fig. 1.7) se realizan pruebas y ajustes del dispositivo de acuerdo con la
tarea de prueba. Todos los ajustes de las mediciones del detector de fallas se dividen en grupos (tab. 1.2)
y, según el grupo seleccionado, el usuario tiene acceso a parámetros específicos.

Figura 1.7 – Modo «MEDICIONES»

Tabla 1.2 – Grupos de ajustes y sus parámetros

Grupos Parámetro

PRINCIPAL GANAR VELOCIDAD RANGO DEMORA RECHAZAR

CAMINO GANAR RANGO DEMORA DETECTAR. AMPLIO. RECHAZAR

PUERTAS GANAR PUERTA COMENZAR. ANCHO NIVEL UNIR GORRA PARAM.1

FUNCIONES GANAR ARCO TVG CAD VISTA LLENAR. RECHAZAR PROMEDIO.


FRECUENTE ÍNDICE
PZT NOMBRE TIPO DEMORA ÁNGULO D.
CY PUNTO

TVG GANAR RANGO DEMORA TVG PUNTO POS. + d CLARO

CAD GANAR CAD PUNTO POS. d UN NIVEL. CLARO

SGD GANAR SGD UN NIVEL. ÁRBITRO DEFECTO CONTR AUTO

AWS GANAR ESPESOR COMENZAR. ANCHO NIVEL PESTAÑA. Calcular Medio

SAF COMENZAR ANCHO PUERTA MEDIDA MODO BUSCAR CONTR. SEÑAL

BLOQUE 1 PARAM.1 PARAM.2 PARAM.3

BLOQUE 2 PARAM.1 PARAM.2 PARAM.3

BLOQUE 3 PARAM.1 PARAM.2 PARAM.3

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 14
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

1.7.1.1 Grupo «PRINCIPAL»

Pestaña. 1.3 especifica los parámetros del grupo de configuración «MAIN», y la fig. 1.8 muestra el tipo de grupo
en el modo de medición.

Tabla 1.3 – Descripción de los ajustes del grupo de ajustes «MAIN»

Parámetro Descripción
Ajuste de la ganancia del camino de recepción de 0 a 120 dB en incrementos de 0,1; 0,5; 1; 6
GANAR
dB.

La velocidad establecida de vibraciones ultrasónicas en un material controlado. El rango es de 1000


VELOCIDAD a 9999 m/s. La precisión de los ajustes de velocidad es esencial para las mediciones de la
profundidad y la ubicación de los defectos y la medición del espesor.

El tiempo de escaneo: el rango de escaneo por el haz. El rango de medición es de


RANGO
8 a 1000 μs.
El parámetro «Delay» especifica el retraso del inicio del sondeo con respecto al pulso
DEMORA
del transductor. El rango de ajuste es de 0 a 1000 μs.

RECHAZAR El parámetro que permite configurar el nivel mínimo de señales mostradas en la pantalla.

Figura 1.8 – Grupo de ajustes «PRINCIPAL»

1.7.1.2 Grupo «RUTA»


Pestaña. 1.4 describe los parámetros del grupo de configuración «PATH», y la fig. 1.9 muestra la vista de grupo
en el modo de medición.

Página 15 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Tabla 1.4 – Descripción de los ajustes en el grupo «RUTA»

Parámetro Descripción
Ajuste de la ganancia del trayecto de recepción de 0 a 120 dB en incrementos de 0,1; 0,5; 1; 6 dB.
GANAR

El tiempo de escaneo: el rango de escaneo por el haz. El rango de medición es de


RANGO
8 a 1000 μs.
El parámetro «Retraso» especifica el retraso del inicio del sondeo en relación con el pulso
DEMORA
del transductor. El rango de ajuste es de 0 a 1000 μs.
DETECTAR. Selección de la visualización de la señal: RADIO y MOD.

AMPLIO. El ajuste de la amplitud del pulso en el rango de 60 a 300 V en incrementos de 1 V.

El parámetro que permite configurar el nivel mínimo de las señales mostradas en la


RECHAZAR
pantalla.

Figura 1.9 – Grupo de configuración «RUTA»

1.7.1.3 Grupo «PUERTAS»


Pestaña. 1.5 describe los parámetros del grupo de ajuste «GATES», y la fig. 1.10 muestra la vista de grupo
en el modo de medición.

Tabla 1.5 – Descripción de los parámetros del grupo de configuración «GATES»

Parámetro Descripción
El ajuste de la ganancia del camino de recepción de 0 a 120 dB, con resolución 0,1; 0,5; 1;
GANAR
6 dB.
PUERTA Selección de una puerta: А o В.
La coordenada del comienzo de la puerta. Se puede configurar desde 0 hasta el tiempo máximo de
COMENZAR
escaneo.
El ancho de la puerta para el haz de prueba. Se puede ajustar desde 0 hasta el valor
ANCHO máximo del rango. La suma del inicio y el ancho de las puertas no puede exceder el
valor máximo del rango.
El nivel de la puerta de control seleccionada. Se puede configurar en % de la altura de visualización y
NIVEL
varía de 0 a 100 % de la altura de visualización.
Permite bloquear la puerta al nivel de la señal; cuando cambia la ganancia de la señal, el nivel
UNIR
permanece.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 16
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

GORRA Ajuste automático de la ganancia para que la señal llegue a la puerta.


PARAM.1 Selección del valor medido en el primero de los tres bloques.

Figura 1.10 – Grupo de ajustes «GATES»

1.7.1.4 Grupo «FUNCIONES»


Pestaña. 1.6 describe los parámetros del grupo de configuración «FUNCIONES» y la fig. 1.11 muestra la
vista de grupo en el modo de medición.

Tabla 1.6 – Descripción de los parámetros del grupo de configuración «FUNCIONES»

Parámetro Descripción
El ajuste de la ganancia del camino de recepción de 0 a 120 dB, en incrementos de 0,1;
GANAR
0,5; 1; 6 dB.
ARCO. Encendido/apagado.

TVG Activar/desactivar el modo TVG.


CAD Activar/desactivar el modo DAC.
VISTA Cambio de los resultados de medición entre А-scan, В-scan, FFT.
LLENAR. Encendido/apagado del color de la señal mostrada.
Este parámetro permite configurar el nivel mínimo de las señales mostradas en la
RECHAZAR
pantalla.
PROMEDIO. Encendido/apagado y ajuste de la cantidad.

Figura 1.11 – Grupo de configuración «FUNCIONES»

Página 17 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

1.7.1.5 Grupo «PZT»


La Tabla 1.7 describe los parámetros del grupo de configuración «PZT, y la fig. 1.12 muestra la vista de grupo en
el modo de medición.

Tabla 1.7 – Descripción de los parámetros del grupo de configuración «PZT»

Parámetros Descripción

NOMBRE Selección del nombre del transductor utilizado.


La configuración del tipo de transductor ultrasónico conectado: elemento único o
TIPO
elemento doble.
DEMORA El ajuste del retardo de tiempo en el prisma del transductor.

FRECUENCIA El ajuste de la frecuencia de un transductor en el rango de 1 MHz a 10 MHz.

ÁNGULO El ángulo de entrada UW del PZT conectado.

PUNTO ÍNDICE Ajuste del punto índice PZT (de 0 a 90 mm).


Ajuste del diámetro de la placa piezocerámica. Para transductores rectangulares, configure
D.
el valor correspondiente al área de la placa piezocerámica.

Figura 1.12 – Grupo de configuración «PZT»

1.7.1.6 Grupo «TVG»


La ganancia corregida en el tiempo (TVG) está diseñada para igualar las amplitudes de las señales de fallas ubicadas a
diferentes profundidades. TVG es particularmente importante en la evaluación automática y el registro del resultado de la prueba. El
sistema TVG establece la ganancia de acuerdo con una cierta ley que asegura la compensación de la disminución de amplitudes a
medida que aumenta la profundidad del defecto.
La tabla 1.8 describe los parámetros del grupo de ajuste «TVG» y la fig. 1.13 muestra la vista de grupo en el
modo de medición.

Tabla 1.8 – Descripción de los parámetros del grupo de configuración «TVG»

Parámetro Descripción
El ajuste de la ganancia del trayecto de recepción de 0 a 120 dB en incrementos de 0,1; 0,5; 1;
GANAR
6 dB.
El tiempo de escaneo: el rango de escaneo por el haz. El rango de medición es de
RANGO
8 a 1000 μs.
Este parámetro establece el tiempo de retardo del inicio del sondeo en relación con el pulso de
DEMORA
sondeo. El rango de ajuste es de 0 a 1000 μs.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 18
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

TVG Activar/desactivar el modo TVG.


Selección del punto TVG y la indicación de la cantidad total de puntos. La cantidad máxima
PUNTO
de puntos TVG es 15.
Representa la posición del punto TVG actual. La distancia entre dos puntos es de al menos
POS.
3 μs.
Amplificación en el punto actual de TVG. El valor total para todos los puntos TVG no supera los 40
+ dÂ
dB, la precisión de configuración es de 0,1 dB.

CLARO Restablecimiento de la configuración de TVG.

Figura 1.13 – Grupo de configuración «TVG»

1.7.1.7 Grupo «DAC»


La curva de amplitud de distancia (DAC) se utiliza para mostrar los cambios en la amplitud de las señales
de eco reflejadas desde los mismos reflectores ubicados a diferentes distancias del transductor. Estos
reflectores generan señales de eco cuya amplitud en la zona lejana suele disminuir con la distancia, debido a la
atenuación y dispersión del haz a medida que se propaga a través del objeto de prueba. La curva DAC
compensa gráficamente la atenuación en el material, los efectos de campo cercano y la propagación del haz.
La tabla 1.9 describe los parámetros del grupo de ajuste «DAC» y la fig. 1.14 muestra la vista de grupo
en el modo de medición.

Tabla 1.9 – Descripción de los parámetros del grupo de configuración «DAC»

Parámetro Descripción
Ajuste de la ganancia del camino de recepción de 0 a 120 dB en incrementos de 0,1; 0,5; 1; 6
GANAR
dB.
CAD Activar/desactivar el modo DAC.
Selección de punto DAC e indicación de la cantidad total de puntos. El número
PUNTO
máximo de puntos DAC es 15.
Representa la posición del punto DAC actual. La distancia entre dos puntos es de al
POS.
menos 3 μs.
El nivel de atenuación de la señal en relación con el punto DAC anterior. El valor total para todos los

DAC no supera los 40 dB, la precisión de configuración es de 0,1 dB.
UN NIVEL. Configuración del valor de nivel/amplitud de la señal de referencia.
CLARO Restablecimiento de la configuración de DAC.

Página 19 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 1.14 – Grupo de configuración «DAC»

1.7.1.8 Grupo «DGS»


DGS (distancia/ganancia/tamaño) es un método para determinar el tamaño de las fallas al comparar la amplitud
de la señal que se hace eco desde el reflector con la amplitud de la señal que se hace eco desde un pozo de fondo
plano ubicado a la misma profundidad o distancia.
La tabla 1.10 describe los parámetros del grupo de ajuste «DGS» y la fig. 1.15 muestra la vista de grupo en
el modo de medición.

Tabla 1.10 – Descripción de los parámetros del grupo de configuración «DGS»

Parámetro Descripción
Ajuste de la ganancia del trayecto de recepción de 0 a 120 dB en incrementos de 0,1; 0,5; 1; 6 dB.
GANAR

SGD Activar/desactivar el modo DGS.

UN NIVEL. Ajuste del nivel/amplitud de la señal de referencia.

ÁRBITRO El área del reflector de referencia, mm2.

DEFECTO El área mínima del reflector que el dispositivo reconoce como un defecto, mm2.

CONTR. Área mínima del reflector que necesita ser probada, mm2.

AUTO Selección automática del valor de la señal de referencia.

Figura 1.15 – Grupo de configuración «DGS»

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 20
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

1.7.1.8 Grupo «АWS»


«АWS» es el método de determinación del tamaño del defecto y clasificación automática de las uniones soldadas de
acuerdo con el estándar de la comunidad de soldadura estadounidense.
La Tabla 1.11 describe los parámetros del grupo de configuración «АWS», y la fig. 1.16 muestra la vista de
grupo en el modo de medición.

Tabla 1.11 – Descripción de los parámetros del grupo de configuración «АWS»

Parámetros Descripción

GANAR El ajuste de la ruta de recepción de 0 a 120 dB en incrementos de 0,1; 0,5; 1; 6 dB.

ESPESOR El grosor del objeto de prueba.


La coordenada inicial de la puerta. Puede variar desde 0 hasta el valor máximo del
COMENZAR
barrido.
El ancho de la puerta para el haz de prueba. Puede variar desde 0 hasta el valor máximo de
ANCHO barrido. El valor total del inicio y el ancho de las puertas no puede exceder el barrido
máximo.
El nivel del nivel de la puerta establecido en % de la altura de visualización, variable de 0 a 100 % de la altura
NIVEL
de visualización.
Fijación del criterio de la tabla: 8.2 u 8.3. El estándar de falla se definirá según la
PESTAÑA.
tabla seleccionada, el parámetro D y el grosor del objeto de prueba.
Cálculo de los valores de А, В, С y D. La amplificación se ajusta automáticamente para que la señal
CALCULAR
máxima en la puerta se establezca en un 50 %.
Ajuste de la señal máxima en puerta al 50% de la altura del display mediante el ajuste automático
MEDIO
de la amplificación.

Figura 1.16 – Grupo de configuración «АWS»

1.7.1.9 Grupo «AFS»


El sistema de señalización automática de defectos (AFS) está destinado a alertar la detección de fallas
automáticamente. La Tabla 1.12 describe los parámetros del grupo de ajuste «AFS» y la fig. 1.17 muestra la vista de
grupo en el modo de medición.

Página 21 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Tabla 1.12 – Descripción de los parámetros del grupo de configuración «AFS»

Parámetro Descripción

COMENZAR La coordenada del inicio de la puerta. Puede variar desde 0 hasta el valor máximo del barrido.

El ancho de la puerta para el haz de prueba. Puede variar desde 0 hasta el valor máximo del
ANCHO barrido. El valor total de la salida y el ancho de la puerta no deberá exceder el barrido
máximo.
PUERTA La selección de la puerta. Acepta el valor А o В.

Definición del tiempo de llegada de la señal a la zona de prueba:


MEDIDA «por pico» – por la posición de la señal máxima en la zona de prueba;
«por flanco» – por el primer cruce de la señal con el nivel en la zona de prueba.
Definición del modo de activación de la puerta:
MODO MÁS: cuando las señales reflejadas cruzan el nivel de la puerta; LESS:
funciona si la señal reflejada está por debajo del nivel de la puerta.

BUSCAR Configuración del nivel de búsqueda de puertas. El valor máximo es de 20 dB.

Ajuste del nivel de la puerta de prueba. El valor máximo es de 20 dB pero no puede exceder el valor de la
CONTR.
puerta de búsqueda.

SEÑAL Encendido/apagado de la señal de sonido.

Figura 1.17 – Grupo de configuración «AFS»

1.7.1.10 «BLOQUE 1», «BLOQUE 2», y «BLOQUE 3»


Estos son los bloques en la parte inferior del área de trabajo donde los valores medidos del
dispositivo se pueden mostrar a elección. Se pueden seleccionar tres parámetros para cada bloque
(«PARAM. 1», «PARAM. 2», «PARAM. 3»).
La Tabla 1.13 describe los valores que se pueden elegir para cada parámetro, y la fig. 1.18 muestra el tipo
de grupos en el modo de medición.

Tabla 1.13 – Descripción de los valores de los parámetros

Designación Descripción

Ejército de reserva Valor de tiempo de la señal en la puerta А mostrado en μs.

Tuberculosis Valor de tiempo de la señal en la puerta В mostrado en μs.

Pestaña La diferencia entre los valores de tiempo entre las señales en las puertas А y В.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 22
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Valor de la amplitud de la señal en la puerta А.


Automóvil club británico

AB Valor de la amplitud de la señal en la puerta В.

Aa-b Diferencia entre los valores de la amplitud de la señal en la puerta А y В.

Xba La distancia a la entrada de la señal en la puerta А.

xbb La distancia a la entrada de la señal en la puerta В.

Xipa La distancia al borde frontal de la señal en la puerta А.

xipb La distancia al borde frontal de la señal en la puerta В.

ya Coordenada de la profundidad de la señal en la puerta А.

Yb Coordenada de la profundidad de la señal en la puerta В.

Ya-b La diferencia entre las coordenadas de la profundidad de la señal en la puerta А y В.

Sá. Área equivalente de la señal en la puerta А.

Sb Área equivalente de la señal en la puerta В.

La La distancia al reflector a lo largo del haz en la puerta А.

Libra La distancia al reflector a lo largo del haz en la puerta В.

dAa Valor del nivel de la señal (dB) desde la puerta А hasta la señal máxima.

lenguado Valor del nivel de la señal (dB) desde la puerta В hasta la señal máxima.
La diferencia entre los valores de la distancia al reflector a lo largo del haz en la
La - Libra
puerta А y В.

Figura 1.18 – Grupo de configuración «BLOCK 1», «BLOCK 2» y «BLOCK 3»

Para medir los valores, combine la puerta de control (A o B) con la señal donde se van a realizar las
mediciones. Para encontrar la diferencia entre los valores (Ta-b, Aa-b, Ya-b y La – Lb), coloque las puertas de
control (А y В) en dos señales reflejadas adyacentes.

1.7.2 Modo «AJUSTES»


Este elemento del menú se utiliza para configurar el detector de defectos con los siguientes ajustes: idioma,
brillo, apagado automático, paleta, sonido, limpieza de la tarjeta SD, almacenamiento de medidas, transductor,
material, escala, hora y fecha (fig. 1.19).

Página 23 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 1.19 – Modo «AJUSTES»

1.7.3 Modo «ARCHIVO»


Este modo permite ver todos los resultados de monitoreo guardados previamente y, si es necesario, descargar el archivo
seleccionado para continuar trabajando con las configuraciones necesarias (fig. 2.20).

Figura 1.20 – Modo «ARCHIVO»

1.7.4 Modo «INFORMACIÓN»


Este elemento del menú contiene información sobre el dispositivo: carga de la batería, voltaje, voltaje
consumido, tiempo total de trabajo, tiempo de medición, número de serie, versión de firmware y versión (fig.
1.21).

Figura 1.21 – Modo «INFORMACIÓN»

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 24
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

1.8 Unidades de medida, herramientas y accesorios

El rendimiento del dispositivo se evalúa en bloques de referencia. La discrepancia de la lectura del


instrumento no debe exceder el error permisible. Si se excede el error permisible, calibre el instrumento
en la pág. 2.3.10.
El fabricante debe realizar el ajuste y puesta a punto del dispositivo en caso de fallas.

1.9 Marcado
El panel frontal del dispositivo presenta un símbolo del dispositivo con la marca registrada del fabricante. El número de
serie está impreso en el panel posterior debajo de la tapa del compartimiento de la batería.

1.10 Embalaje

La unidad electrónica y el transductor se entregan en un embalaje contenedor (caja) que evita


que se dañen durante el transporte.
Para evitar daños mecánicos en el cable y los conectores del dispositivo, desconecte el
transductor del dispositivo antes de colocarlo en el embalaje.

Página 25 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

2 USO PREVISTO
2.1 Limitaciones operativas

El dispositivo debe operarse teniendo en cuenta los factores ambientales y los parámetros de los objetos de
prueba de acuerdo con los requisitos técnicos especificados, y el dispositivo debe usarse dentro de sus
especificaciones.
La intensidad de campo de la radiointerferencia en el lugar de operación del dispositivo no debe exceder el valor
que perturba la operatividad, es decir, creando en la entrada del amplificador del dispositivo un voltaje que exceda la
mitad de la sensibilidad máxima.
Con una intensidad de campo alta de interferencia de radio, se deben tomar medidas para proteger la ubicación del
dispositivo de un campo electromagnético externo.
Solo se permite el uso de este dispositivo a personal calificado, familiarizado con el manual de operación.
Después de transportar el dispositivo al lugar de operación a temperatura ambiente negativa y colocarlo
en una habitación con temperatura positiva, es necesario mantener el producto en su embalaje durante al
menos 6 horas para evitar fallas por condensación de humedad. .

2.2 Preparación para el uso

2.2.1 Inspección visual


Inspeccione visualmente el dispositivo y asegúrese de que no haya daños mecánicos en la unidad electrónica, el
transductor, el conector y el cable de conexión.

2.2.2 Carga de la batería


Para cargar la batería, conecte la fuente de alimentación del detector de fallas al conector de alimentación
ubicado en la parte inferior del dispositivo. El dispositivo se puede utilizar durante la carga.
El tiempo de carga completa es de 14 horas. No deje el cargador desatendido durante la carga.
Para evitar la falla de la batería durante el almacenamiento a largo plazo, cárguela al menos cada 2 meses,
incluso si no estuvo en uso.

2.2.3 Selección de transductor

2.2.3.1 Ensayo de piezas fundidas

Los poros de gas, las cavidades de contracción y las inclusiones de escoria son los principales tipos de fallas en las fundiciones.
Estas son discontinuidades tridimensionales. Se pueden detectar bien en cualquier ángulo de sonido. Generalmente, las piezas
fundidas tienen un gran tamaño de grano y una gran irregularidad de granos distribuidos a lo largo de ellas. Cuando se prueba una
fundición, el operador a menudo percibe un ruido estructural, una multitud de señales reflejadas por los granos. Se pueden utilizar
transductores ultrasónicos de haz recto con frecuencias relativamente bajas para excluir la generación de ruido estructural.

2.2.3.2 Pruebas de productos planos, láminas y placas


Los productos planos, las láminas y las placas se fabrican a partir de piezas moldeadas mediante deformación plástica en
estado caliente que consiste en laminación o estampado. Los principales defectos de fabricación son laminaciones, líneas finas,
vueltas rodantes y grietas en la superficie cuando la tecnología de fabricación es incorrecta. Las grietas son también los principales
defectos operativos.
Las laminaciones, líneas finas, vueltas rodantes, etc. pueden detectarse mediante transductores de un solo elemento
de haz recto P111 o transductores de elemento doble de haz recto P112. Las grietas superficiales pueden detectarse
mediante transductores de haz angular P121. Además, se pueden usar transductores con un ángulo de haz de 40-50 grados,
luego los reflectores de ángulo (grietas) reflejarán señales de gran amplitud. Los tipos de transductores recomendados se
especifican en la tab. 2.1.

Tabla 2.1 – Tipos recomendados de transductores de haz angular

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 26
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Tipo de transductor Ángulo del transductor (°) Espesor de chapa (mm)


P121-5.0-50 50 10 – 16
P121-2.5-50 50 12 – 28
P121-2.5-40 40 26 – 50
P121-1.8-40 40 40 – 110

2.2.3.3 Ensayo de uniones soldadas

La prueba ultrasónica de uniones soldadas se usa ampliamente en todos los campos de la industria. La prueba
ultrasónica de uniones soldadas se realiza con transductores de un solo elemento de haz angular P121 (tab. 2.2). En
una unión soldada, se prueban el metal soldado y las áreas afectadas por el calor. El escaneo se realiza en el área
alrededor de la junta con haces rectos y una vez reflejados.
La raíz de la junta soldada debe escanearse con haces directos; esto lo proporcionan dos parámetros
de transductores: punto de índice y ángulo.

Tabla 2.2 – Modelos recomendados de transductores de haz angular

Tipo de transductor Ángulo del transductor (°) Punto índice (mm) Espesor de chapa (mm)
P121-10-70 70 4 4–6
P121-5.0-70 70 7 5 – 11
P121-5.0-65 sesenta y cinco 7 10 – 16
P121-2.5-65 sesenta y cinco 9 12 – 28
P121-2.5-50 50 9 26 – 50
P121-1.8-50 50 10 26 – 50
P121-2.5-40 40 9 40 – 110
P121-1.8-40 40 10 40 – 110

2.2.4 Conexión del transductor


Conecte el transductor usado a los enchufes en la parte superior del dispositivo usando el cable de conexión.

Nota -Solo se permite la conexión y desconexión del transductor cuando el detector de fallas está
apagado.

¡Advertencia!
Para evitar daños a los conectores y cables, ¡siga las instrucciones de uso de estos conectores a
continuación!

Los conectores utilizados en el detector de fallas (fig. 2.1) constan de dos partes: el enchufe del dispositivo
y el enchufe del cable.

Figura 2.2 – Conectores utilizados en el detector de fallas

Página 27 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

El método para conectar y desconectar el enchufe y el enchufe se muestra en la fig. 2.3.

¡Advertencia!
Al desconectar el enchufe de la toma, sujete su alojamiento en una zona ondulada y en ningún
caso tire del cable.

Figura 2.3 – Manejo de conectores

Los PZT de un solo elemento se conectan al conector izquierdo en la parte superior del detector de fallas
insertando los conectores del cable hasta que haga clic. En el modo de configuración «PZT», configure «TYPE» en
«SINGLE-ELEMENT».
El PZT de elemento dual se conecta de la siguiente manera: la placa radiante del PZT de elemento dual se
conecta al conector izquierdo y la placa receptora se conecta al conector derecho en el panel superior del
detector de fallas, insertando los conectores del cable hasta que clics En el modo de configuración «PZT»,
configure «TYPE» en «DUAL-ELEMENT».

2.3 Preparación del objeto de prueba

Prepare el área del objeto de prueba donde se inspeccionará eliminando la humedad, la contaminación (aceite,
polvo, etc.), la grasa, las incrustaciones, la película de óxido o el óxido. Esmerile esta zona con una esmeriladora o una
lija y límpiela con un paño.

2.4 Operación
2.4.1 Encendido

Encienda el dispositivo manteniendo presionado « » en el panel de control. Cuando se enciende, la pantalla


mostrar el protector de pantalla de corta duración con el logotipo del fabricante, el modelo del dispositivo, la versión del firmware y
el número de serie del dispositivo (fig. 2.3).

Figura 2.3 – La pantalla de inicio después de encender

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 28
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Después de mostrar el protector de pantalla, el dispositivo pasa al menú principal (fig. 2.4).

Figura 2.4 – El menú principal

El menú principal del detector de fallas presenta los siguientes elementos:


1. «MEDICIONES» - cambio al modo de medición;
2. «ARCHIVO» – visualización de todos los registros de medición;
3. «CONFIGURACIÓN»: esta sección presenta la configuración de los siguientes parámetros: idioma,
brillo, paleta, sonido, limpieza de la tarjeta SD, transductor, material, escala, hora y fecha;
4. «INFORMACIÓN»: visualización de la información sobre el fabricante y el dispositivo.

Para ingresar al elemento de menú necesario, presione « "y" » para seleccionar el elemento y confirmar

selección pulsando « ».
En el modo «MEDICIONES», la pantalla se divide en dos áreas: la principal y la de información (parte
superior de la pantalla) (fig. 2.5).
Antes de usar el dispositivo, asegúrese de que la batería esté suficientemente cargada. Un indicador
lleno (verde) indica que la batería está cargada al 100 %. Si no hay carga o la carga es insuficiente (rojo),
recargue la batería con el cargador o conectando el dispositivo a una PC.

Pulsación prolongada de « » apaga el dispositivo.

Figura 2.5 – La pantalla del detector de fallas

Página 29 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Para cambiar entre los modos del detector de fallas, presione « » y seleccione el modo necesario con

« "y" ", entonces presione " » para confirmar la selección.

Para cambiar entre los parámetros, presione « "y" », y presione « "y" "a
cambiar el valor del parámetro.

El cambio de incremento del valor de entrada se realiza ». El incremento seleccionado es

mediante « que se muestra con ( , , , ) cerca del parámetro medido.

2.4.2 Configuración

Cuando se selecciona el elemento del menú «AJUSTES» (fig. 2.6), el dispositivo pasará a los siguientes
parámetros:
− «IDIOMA»: selección del idioma del menú (inglés y ruso disponibles);
− «BRILLO»: cambio del brillo de la pantalla (10%, 20% … 100%);
− «AUTO APAGADO»: configuración del apagado automático, cuando el dispositivo no está en uso (10 min., 30 min.,
APAGADO).
− «PALETA»: selección del esquema de color (01, 02);
− «SONIDO»: sonido al pulsar («ON», «OFF»);
− «CLEAR SD»: limpieza de la tarjeta SD («ON»);
− «ALMACENAMIENTO»: el lugar de almacenamiento de las medidas guardadas (Tarjeta);
− «TRANSDUCTOR»: selección de los transductores guardados;
− «MATERIAL»: selección de material del objeto de prueba – Material de usuario; Acero 40Х13;
Acero Ст3; Acero Х15Н15ГС; acero ХН35ВТ; Acero ХН70ВМТЮ; Acero 40ХНМА; Acero
ХН77ЕЮР; Acero 20ГСНДМ; Bronce; hierro; wolframio; Aluminio Д16Т; Aluminio; Plata;
Oro; Dirigir; estaño; Níquel; Molibdeno; Cobre; Manganeso; Magnesio; Latón ЛС-59-1;
Latón; caprona; Caprolón; ED-5; Ebonita; Hierro fundido; Zinc; Cromo; Porcelana; teflón;
textolita; vidrio de silicato; Vidrio Orgánico; Goma; Poliestireno; Plexiglás;
− «ESCALA»: unidades de medida (mm, uS, pulgadas);
− «HORA»: configuración de la hora (24h);
− «FECHA»: configuración del formato de fecha DÍA/MES/AÑO.
Aldo, en el elemento "AJUSTES", el usuario puede verificar el número de serie del detector de fallas, la versión del
firmware y la PCB.

Figura 2.6 – Elemento «AJUSTES»

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 30
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

2.4.3 Los ajustes del transductor

Los ajustes del transductor se pueden encontrar en el grupo de ajustes «PZT» (fig. 2.7).

Figura 2.7 – Grupo de configuración «PZT»

Para realizar ajustes, especifique los siguientes parámetros:


1. El nombre del transductor conectado. Para hacer eso, seleccione el «NOMBRE» y configure el nombre del

transductor usado por « "y" ».


2. El tipo de transductor. Para hacer eso, seleccione «TIPO» e ingrese uno (elemento único o elemento doble).
3. El retardo del prisma transductor «DELAY» (establecido en μs).
4. Frecuencia de trabajo del transductor «FRECUENCIA» (de 1,25 MHz a 10 Hz).
5. El ángulo de entrada de las ondas ultrasónicas «ANGULO», el ángulo es 0 para un transductor de haz recto.
6. El punto índice del transductor «PUNTO ÍNDICE». El punto índice puede cambiar a medida que el prisma del
transductor se desgasta con el tiempo. El punto índice se puede definir con bloques de referencia, consulte la
sección de calibración (c. 2.5.4).
7. Diámetro de placa pizoeléctrica «D.», para placas rectangulares, el diámetro se fijará de acuerdo al área
de la placa.

2.4.4 Configuración de la visualización de señales

El detector ultrasónico de defectos muestra un escaneo A en la pantalla, que visualiza el eje de la


profundidad del material a lo largo de la horizontal y el eje de la amplitud de la señal a lo largo de la vertical. La
base medida horizontalmente es el tiempo que transcurre entre un momento inicial (por ejemplo, el disparo de
un pulso excitante) y otro momento-evento (por ejemplo, una señal de fondo). Todas las demás cantidades
derivadas (distancia, espesor) se obtienen como resultado del cálculo matemático de funciones aritméticas y
trigonométricas basadas en los valores ingresados de la velocidad de propagación de las ondas ultrasónicas,
el ángulo y el haz del transductor, el retraso del prisma y otros.
La visualización de las señales se configura de la siguiente manera:

1. En el elemento «AJUSTES», seleccione «Escala» y configure las unidades de medida (mm, pulgadas, μs).
2. Ajuste la ganancia de la ruta de recepción «GAIN» (fig. 2.8) en el rango de 0 a 120 dB en incrementos de 0,1
dB, 0,5 dB, 1 dB, 6 dB. Establezca la ganancia para que las señales de eco estén dentro de la pantalla y no
sean demasiado pequeñas.

Página 31 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

a) la ganancia de 76,5 dB b) la ganancia de 99,5 dB

Figura 2.8 – Ajuste de la ganancia del camino de recepción

3. Para una medición correcta del espesor del objeto de prueba, establezca la velocidad de propagación de las ondas
ultrasónicas en el objeto de prueba en el grupo de configuración «MAIN». La velocidad de propagación de US se
configura en el ítem «VELOCITY» (1000 - 9999 m/s) (fig. 2.9).

¡Advertencia!
La precisión del ajuste de la velocidad es esencial para la medición precisa de la profundidad y las coordenadas de los
defectos, así como para la medición del espesor.

Figura 2.9 – Configuración de la velocidad de propagación de UW en el objeto de prueba

4. Configure la duración del escaneo «RANGO» (fig. 2.10).

Nota -El detector de fallas solo procesa señales dentro del rango de escaneo.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 32
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

a) rango de exploración de 35 mm b) rango de exploración de 105 mm

Figura 2.10 - Configuración del rango de escaneo

5. Configure el retraso del inicio de la exploración en relación con el pulso en el elemento «DELAY». El retraso de escaneo
cambia el escaneo А hacia la izquierda o hacia la derecha y lo usa para configurar la pantalla del detector de fallas (fig.
2.11).

a) retraso de 0 mm b) retraso de 17,0 mm

Figura 2.11 – Configuración del retardo de escaneo

6. El nivel límite de la señal «RECHAZAR» se establece en porcentaje. Una parte de A-scan por debajo del nivel de
la altura de la pantalla especificada en % no se puede procesar y no se muestra, lo que simplifica la
percepción visual de la señal (fig. 2.12).

Página 33 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

a) nivel de rechazo 0 % b) nivel de rechazo 15 %

Figura 2.12 – Configuración del nivel de rechazo de la señal

7. El detector de fallas cuenta con dos modos de detección А-scan: «RADIO» y «MOD». El modo de
detección determina la representación (visualización) de la señal recibida en la pantalla del
detector de defectos (fig. 2.13). La señal recibida es un pulso de radiofrecuencia bipolar que se
puede mostrar en el instrumento de varias formas: «RADIO»: la señal se representa en un modo
de radiofrecuencia; «MOD»: la señal se representa con detección.

una radio b) MOD

Figura 2.13 – Tipos de modos de detección

Si se prueba un espesor pequeño, el operador puede reducir el área «ciega» del transductor reduciendo el
nivel de actuación del generador «NIVEL».

2.4.4.1 Configuración de puerta de prueba a y b

La configuración de las puertas de prueba a y b (puertas) es el primer paso en la configuración del detector de defectos para la
detección de defectos y la medición del espesor.
La puerta está configurada en el grupo de configuración «GATES».

Para configurar la puerta, siga los siguientes pasos:

1. Seleccione la puerta (A o B) para los ajustes en el parámetro «GATE» (fig. 2.14). Cuando se selecciona la
puerta, se realiza el ajuste adicional para ella.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 34
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.14 – Selección de la puerta

2. Establezca el punto de inicio «START» de la puerta, desde 0 hasta el valor máximo del rango de
exploración.
3. Configure el ancho de la puerta «ANCHO», varíe de 0 al valor máximo del rango de enlatado. El aumento del
ancho de la puerta también aumenta la profundidad de prueba.

Nota -El valor total del inicio y el ancho de la puerta no deberá exceder el rango máximo de escaneo.

4. Configure el nivel de umbral de la puerta «LEVEL» en porcentaje de la altura de la pantalla, variable de 0 a


100% de la altura de la pantalla (fig. 2.15). El aumento de la altura del nivel de la puerta significa que solo se
pueden registrar señales de gran amplitud.

a) nivel de umbral de puerta 25% b) nivel de umbral de puerta 50%

Figura 2.15 – Configuración del nivel de la puerta

En el grupo de configuración «GATES», se proporcionan configuraciones adicionales para una operación más
conveniente. Con el parámetro «BIND», el operador puede fijar la puerta en el nivel de la señal y cuando cambia la
ganancia de la señal, el nivel de la puerta se guarda (fig. 2.16). Para habilitarlo, configure el parámetro «BIND» de «OFF» a
«ON».

a) activar el «bind» b) disminución de la ganancia de la señal

Página 35 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.16 – El uso de la puerta «binding»

Con el parámetro «CAP» se puede configurar automáticamente la ganancia para que la señal llegue a la
puerta (fig. 2.17). Para habilitarlo, cambie el parámetro «CAP» de «OFF» a «ON».

a) «CAP» – apagado b) «TAPA» – en

Figura 2.17 – Uso de la función «CAP»

Además, en el grupo de configuración «GATES», el usuario puede configurar la visualización del valor medido en el
primero de los tres bloques. Para mostrar el valor, seleccione el valor necesario en «PARÁMETRO. 1» ítem (fig. 2.18).

Figura 2.18 – Visualización del valor Ya (coordenada de la señal en la puerta A)

2.4.4.2 Configuración de la visualización de los valores medidos

Para incluir la salida en bloques de valores medidos, vaya a uno de los grupos de
parámetros «BLOCK 1», «BLOCK 2», «BLOCK 3». Para cada bloque «PARAM. 1», «PARÁM. 2»,
«PARÁM. 3» (fig. 2.19).

Figura 2.19 – Visualización de los parámetros de medida


RDC.OD.UD2303.000 OM Página 36
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Los valores medidos por el detector de defectos:


• Ta, Tb: el valor de tiempo de la señal en la puerta А (B) en μs.
• Ta-b: la diferencia entre los valores de tiempo entre las señales en la zona А y В.
• Aa, Ab: valor de amplitud de la señal en el área А (В).
• Aa-b: la diferencia entre los valores de amplitud de la señal en la zona А y В.
• Xba, Xbb: la distancia hasta el borde frontal de la señal en la zona А (В).
• Xipa, Xipb: la distancia al punto de entrada de la señal en la zona А (В).
• Ya, Yb – Coordenada de la señal de profundidad en la zona А (В).
• Ya-b: la diferencia entre las amplitudes de la señal А y В.
• Sa, Sb – Área equivalente de la señal en la zona А (В).
• La, Lb – Distancia al reflector a lo largo del haz en la zona А (В).
• La - Lb: la diferencia entre las distancias al reflector a lo largo del haz en la zona А y В.
• dAa, dAb: el nivel de la señal (dB) desde la zona В hasta el pico.
Si se configura «NO» para la línea «PARAM.1», «PARAM.2» o «PARAM.3», el área de pantalla de la línea
correspondiente permanecerá en blanco.
Si solo se selecciona un parámetro para mostrar, se mostrará en letra grande (recomendado para
mostrar el valor medido principal). Si se muestran dos o más parámetros en un bloque, la fuente se
reducirá (recomendado para mostrar valores de medición secundarios).

2.4.5 Uso del sistema de señalización automática de fallas

La señalización automática de fallas (AFS) está diseñada para el registro automático de la detección de fallas. Para
habilitar y configurar el sistema automático de alarma de defectos, vaya al grupo de configuración «AFS».
1. Para habilitar / deshabilitar la alarma sonora al cruzar el nivel de la puerta, configure la «PORTÓN» en А
o В y cambie el parámetro «SEÑAL» (fig. 2.20) para habilitar o deshabilitar la alarma («ON» o «OFF »).

Figura 2.20 – Activación de alarma sonora

2. Para configurar el modo de medición en la zona de prueba, configure el valor requerido del parámetro
«MEAS.». «MEDIR.» El parámetro puede tomar uno de los dos valores «PICO» y «FLANCO» (fig. 2.21).
Cuando se selecciona el parámetro «FLANCO», la medición se realizará en el frente de la señal que
ingresa a la zona de prueba. Cuando se selecciona el parámetro «PICO», la medida se realizará en el
pico de la señal en la zona de prueba.

Página 37 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

a) medir por el pico de la señal b) medir por el flanco de la señal

Figura 2.21 – Configuración del modo de medición en la zona de prueba

3. El detector de defectos puede activar la alarma tanto cuando la señal sale del nivel de la zona de control (la alarma se
activa si la señal está por encima del nivel de la zona de control, modo «MÁS»), como cuando la señal está por
debajo del nivel de la zona de control. (la alarma se activa cuando la señal es inferior al nivel de la puerta, modo
«LESS»). Para configurar el modo de funcionamiento de la zona de prueba, cambie el parámetro «MODO» para
configurar el modo de alarma necesario en la zona («MÁS» o «MENOS»).
Es posible establecer niveles adicionales en la zona de prueba: prueba y búsqueda. Los niveles adicionales se establecen en dB en
relación con el nivel principal de la zona de prueba para cada zona de prueba individualmente.
Para establecer niveles de prueba adicionales, establezca los valores requeridos de «CONTR.» y «BUSCAR» para cada zona de prueba
en el grupo de configuración «AFS».
Debajo del nivel principal de la zona, el dispositivo muestra niveles adicionales de control y búsqueda de la zona de
prueba (fig. 2.22).

a) nivel de búsqueda adicional b) nivel de control adicional

Figura 2.22 – Niveles de control adicionales

2.4.6 Configuración del modo «TVG»

La función TVG compensa el efecto de atenuación y muestra señales de reflectores a diferentes


profundidades, como señales de igual altura (amplitud). Esto es posible debido al diferente control de ganancia
en diferentes puntos del A-scan, dependiendo de la profundidad y atenuación de las señales en el material.

Normalmente, los puntos de referencia se registran en un bloque de referencia con reflectores del mismo tamaño,
ubicados a diferentes profundidades. Se debe registrar la primera reflexión de cada uno de estos reflectores. Solo se puede
grabar una secuencia de puntos de control a la vez (en una configuración).
Para habilitar y configurar TVG, vaya al grupo de configuración «TVG».
Para registrar puntos de referencia, realice las siguientes operaciones:
1. Asegúrese de que la función de registro de puntos TVG esté activada («TVG – ON»).
2. Borrar (si hubo una grabación anterior de puntos TVG y necesita crear una nueva), para ello configure
«CLEAR». a «ENCENDIDO».
3. Conecte PZT al bloque de referencia y configure el escaneo para que las señales de todos los reflectores en la
zona de prueba se muestren en la pantalla.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 38
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

4. Encuentre la señal pico del reflector más cercano ajustando la ganancia, establezca el pico del pulso al
50-80 % de la pantalla (fig. 2.23).

Figura 2.23 – Activando el modo TVG

5. Coloque la puerta A sobre la señal del reflector cercano (fig. 2.24).

Figura 2.24 – Coloque la puerta A sobre la señal del reflector cercano

6. En el grupo de configuración «GATES» - «PARAM. 1», habilitar la visualización de la amplitud de la señal en la zona А
– Aa (fig. 2.25).

Figura 2.25 – Habilitación de la amplitud de la señal en la puerta А

7. Active el modo envolvente («ARC.») y encuentre la amplitud máxima en la puerta А desde el primer reflector
(el más cercano) (fig. 2.26).

Página 39 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.26 – Habilitación del modo envolvente

8. Seleccione el valor del punto (por defecto 00) para la primera señal reflejada y establezca su posición («POS.»)
en el rango a lo largo del pico del pulso (fig. 2.27).

Figura 2.27 – Selección del primer punto TVG

9. Colocar la puerta B sobre la segunda señal reflejada (fig. 2.28), y en «GATES» - «PARAM. 1»
habilitar la visualización de la diferencia de amplitudes de señal en А y B – Aa-b.

Figura 2.28 – Configuración de la puerta B sobre la segunda señal reflejada

10. Seleccione el valor del punto 01 para la segunda señal reflejada y establezca su posición (parámetro
«POS.») en el rango a lo largo del pico del pulso de la segunda señal reflejada (fig. 2.29).

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 40
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.29 – Selección del segundo punto TVG

11. Ajuste la ganancia del punto de referencia 01 (параметр «+dB») para la diferencia de amplitudes de la
primera y la segunda señal, ajuste el pico de pulso de la segunda señal al mismo nivel que el pico de pulso
de la primera señal ( figura 2.30).

Figura 2.30 – Configuración de la ganancia del segundo punto

12. Para cada reflector siguiente, registre el punto de referencia como para el punto 01. La fig. 2.31 muestra el
funcionamiento en modo TVG.

a) El modo TVG está desactivado b) el modo TVG está activado

Figura 2.31 – Trabajando en modo TVG

2.4.7 Configuración del modo DAC

La función DAC muestra los ecos con su amplitud real sin compensación. Cuando se trabaja en modo
DAC, la curva del cambio en la amplitud de los ecos de los reflectores del mismo tamaño ubicados a
diferentes distancias del transductor se traza en la pantalla del instrumento. La curva DAC corrige
gráficamente la atenuación en el material, los efectos de campo cercano y la dispersión del haz.
Por lo general, los puntos de referencia se registran en una muestra de referencia con reflectores del mismo tamaño,
ubicados a diferentes profundidades. Se debe registrar la primera reflexión de cada uno de estos reflectores. Solo se puede
grabar una secuencia de puntos de control a la vez (en una configuración).
Para habilitar y configurar DAC, vaya al grupo de configuración "DAC".

Página 41 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Para registrar puntos de referencia, realice las siguientes operaciones:


1.Habilite la grabación del punto DAC («DAC – ON»), consulte. higo. 2.32.

Figura 2.32 – Habilitación del Modo DAC


2.Establezca PZT en el bloque de referencia y ajuste el rango para que las señales de todos los reflectores en la
zona de control prevista se muestren en la pantalla.
3.Encuentre la señal máxima del reflector cercano ajustando la ganancia y establezca el pico del
pulso al nivel del 50-80% de la pantalla.
4.Coloque la puerta А sobre la señal del reflector más cercano.
5.En «GATES» - «PARAM. 1» habilitar la visualización de la amplitud de la señal en la zona А – Aa
(fig. 2.33).

Figura 2.33 – Visualización del valor de amplitud en la zona А

6.Habilite el modo envolvente («ARC.») y fije la amplitud máxima de la señal en la zona А desde el primer
reflector (el más cercano) (fig. 2.34).

Figura 2.34 – Registro de la máxima amplitud de la señal en el modo envolvente


7.La amplitud de la señal de referencia «UN NIVEL.» debe configurarse como la señal máxima del
primer reflector (fig. 2.35).

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 42
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.35 – Configuración de la señal de referencia para el modo DAC

8.Seleccione el valor del punto (por defecto 00) para la primera señal reflejada y establezca su posición («POS.»)
a lo largo del pico de la señal (fig. 2.36).

Figura 2.36 – Configuración de la posición del primer punto de referencia DAC

9.Ajuste el nivel de atenuación «dB» a 0,0 dB.


10Encuentre la señal máxima del siguiente (segundo) reflector.
11Seleccione el valor del punto 01 para la segunda señal reflejada y establezca su posición («POS.») sobre
el pico de la segunda señal reflejada (fig. 2.37).

Figura 2.37 – Configuración de la posición del segundo punto de referencia DAC

12Ajustar el nivel de atenuación «dB» para que la curva DAC descienda hasta el pico del segundo
reflector (fig. 2.38).

Página 43 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.38 – Configuración del nivel de atenuación de la señal del segundo punto

13Encuentre la señal máxima del próximo (tercer) reflector.


14Seleccione el valor del punto 02 para la segunda señal reflejada y establezca su posición («POS.») sobre
el pico de la tercera señal reflejada (fig. 2.39).

Figura 2.39 – Configuración de la posición del tercer punto de referencia DAC

15.Establezca el nivel de atenuación «dB» para que la curva DAC descienda hasta el pico del tercer reflector (fig.
2.40).

Figura 2.40 – Configuración del nivel de atenuación de la señal del tercer punto

dieciséis.Para cada reflector siguiente, registre el punto de referencia como para los puntos 01 y 02.

Nota:En el modo DAC, la única diferencia con el modo de control normal es la presencia de la propia
curva DAC. Las señales de eco en el A-scan se muestran en forma real no compensada.

Cuando se opera en el modo «DAC», la comparación de la amplitud de los ecos ocurre con el
nivel de la curva DAC, lo que permite estimar el valor del reflector en comparación con el de
referencia, sobre el cual se traza la curva DAC.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 44
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

2.4.8 Configuración del modo «DGS»

La curva DGS describe la dependencia de la amplitud de la señal reflejada desde el reflector de


referencia a diferentes profundidades del material.
Para ajustar el DGS, especifique el diámetro correcto de la placa piezoeléctrica del transductor indicado en el grupo de
configuración «PZT» (ver. c. 2.4.3).
El ajuste adicional de DGS se realiza en el grupo de configuración «DGS».
El ajuste se realiza en una muestra con un área reflectora equivalente conocida. Para
configurar el modo DGS, realice los siguientes pasos:
1. Establezca PZT en la muestra y encuentre la señal máxima del reflector con un área
equivalente conocida;
2. Especifique el área del reflector equivalente en el parámetro «CONTR» (en mm2), ver. higo. 2.41.

Figura 2.41 – Configuración del área equivalente del reflector

3. Genere la señal reflejada del reflector equivalente y coloque la puerta А sobre él (fig. 2.42).

Figura 2.42 – Configuración de la puerta sobre la señal reflejada

4. Habilite el modo envolvente y encuentre la amplitud máxima del reflector (fig. 2.43).

Figura 2.43 – Habilitación del modo envolvente

Página 45 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

5. Habilite el modo DGS ajustando «OFF» a «ON» en el parámetro «DGS».


6. Habilite la generación automática del diagrama DGS configurando el parámetro «AUTO» de «OFF» a «ON». El
dispositivo detectará automáticamente la amplitud de la señal de referencia. Además, la amplitud de la
señal de referencia se puede configurar manualmente en «A LEVEL». parámetro (fig. 2.44).

Figura 2.44 – Construcción de un diagrama DGS

En el modo DGS, se pueden mostrar dos curvas adicionales: rechazo y curva de prueba. Las
curvas se pueden añadir indicando el área del reflector deflector y deflector en los parámetros
«FLAW» y «CONTR».

2.4.9 Modos adicionales


2.4.9.1 Modo de retención de picos

En algunos casos, puede ser necesario detectar el pico de la señal y obtener la curva envolvente de la señal
al escanear un reflector (fig. 2.45). Para activar el modo de retención de picos, establezca el valor requerido del
parámetro «PEAK» en el grupo de configuración «FUNCTIONS» («ON» o «OFF»).

Figura 2.45 – Modo de retención de picos

2.4.9.2 Modo В-Scan


Este modo representa la prueba ultrasónica como una sección transversal del objeto de prueba perpendicular a
la superficie de entrada y paralela a la dirección del sonido. Para estimar la amplitud de las señales de eco, existe una
relación entre la amplitud de las señales de eco y el color de la imagen. Hay un esquema de colores para estimar la
amplitud de las señales de eco a la derecha de los resultados de la medición, donde el color azul es el más pequeño y
el color rojo es la amplitud más grande de la señal de eco (fig. 2.46).

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 46
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.46 – Visualización de la señal como В-Scan

Trabajando en cualquiera de los modos de escaneo, el operador puede corregir todos los parámetros para una
operación óptima y una visualización conveniente de las señales de eco recibidas. Todos los ajustes de parámetros se
guardan cambiando del tipo A al tipo B (y viceversa).

2.4.9.3 Modo de medición con promedio de señal


Durante la prueba de materiales con una atenuación de señal alta, la prueba de objetos grandes y durante
un escaneo de largo alcance, la amplitud del ruido puede ser comparable con la amplitud de la señal útil y la
señal útil es difícil de detectar contra un fondo de ruido fuerte.
Para los casos antes mencionados, el dispositivo puede trabajar con un promedio de señal que se puede hacer por 2,
4, 8, 16, 32, 64 y 128 señales. Para activar el modo promedio, seleccione y active «PROMEDIO» en el
parámetro «FUNCIONES» configurando la cantidad requerida de promedio.

¡Advertencia!
Cuando el modo promedio está activado, la frecuencia de la actualización de la señal en la pantalla se reduce.

2.4.10 Uso de la memoria del dispositivo

Se puede acceder a la memoria del dispositivo en el modo «ARCHIVO» (fig. 2.47). En este modo, todos los resultados de
medición guardados se pueden ver y descargar para una revisión adicional con las opciones necesarias.
Los resultados guardados se presentan como una lista y se ordenan por fecha de creación. Para usar lo guardado

resultados, navegue hasta el archivo necesario con « "y" » y presione « ». en el desplegable

menú, realice las acciones especificadas en la pestaña. 2.1. « », « »

Página 47 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.47 – Modo «ARCHIVO»

Tabla 2.1 – Elementos de acción del modo «ARCHIVO»

Acción Descripción
LISTA Abriendo la lista de los registros guardados.

BORRAR Eliminación del registro seleccionado.

AVANCE Vista previa de la imagen escaneada del resultado de la medición.


Visualización del registro guardado con todos los parámetros en la pantalla del
VISTA
detector de fallas.
Carga de todos los ajustes para la medición por la configuración
CARGA. METRO.
previamente guardada.
CARGA. PZT Carga de los ajustes del transductor.
SALIDA Volviendo a la lista de los registros guardados.

Seleccione la acción necesaria con « », « » y presionando « ». Entonces, la acción debe

ser confirmado con « » («SI»), o cancelado con « " ("NO").

2.4.10.1 Carga de ajustes del dispositivo o transductor desde el archivo


Para cargar los ajustes guardados del dispositivo o de un transductor (configuración), vaya al modo «ARCHIVO».

Presionando " », « » seleccione el archivo necesario y presione « ». En el menú desplegable,

(fig. 2.48) seleccione «CARGAR.M.» con " », « » para cargar la configuración del dispositivo o «LOAD.

PZT.» para cargar los parámetros del transductor y confirmar la selección presionando « ».

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 48
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.48 – Menú de carga de ajustes

A ellos, se le ofrecerá al operador que confirme la acción (fig. 2.49) con « » («SÍ»), o cancelar por

presionando « " ("NO").

Figura 2.49 – Confirmación de la carga de ajustes

Una vez cargada la configuración, el dispositivo pasará al modo «ARCHIVO». Para iniciar la medición con
los ajustes cargados (configuración) del dispositivo o transductor, vaya al menú de parámetros presionando

« » y seleccione el modo «MEDICIÓN».

2.5 Modo «INFORMACIÓN»


En este elemento del menú, el operador puede ver la información del dispositivo, como el número de serie, el tiempo
de funcionamiento en el modo de medición y el tiempo total de trabajo (fig. 2.50).

Página 49 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.50 – Modo «INFORMACIÓN»

2.6 Calibración
2.6.1. Medida del retardo de transductores de haz recto
El prisma de los transductores de haz recto se desgasta con el tiempo, por lo que el retraso del haz en el prisma está
sujeto a cambios. Teniendo en cuenta el hecho de que el tiempo de propagación en el prisma afecta significativamente la
precisión del cálculo de las coordenadas del reflector, es muy importante medir con precisión el retraso y refinar
periódicamente este parámetro.
El retardo de los transductores de haz recto se mide utilizando el bloque de referencia CO-2.
Para medir el retraso, obtenga la primera señal reflejada (la primera señal inferior) en el bloque de referencia CO-2
para 59 mm y configure esta señal sobre una de las puertas de prueba, por ejemplo, la puerta А.
El retraso se puede medir por el tiempo o la distancia de propagación de la onda ultrasónica.
Método 1. Medición por tiempo:
Configure la visualización de los parámetros medidos: muestre el tiempo de propagación para la puerta seleccionada,
en este ejemplo, es Та.
El tiempo de propagación de las ondas ultrasónicas en el transductor en microsegundos:

Tpor=t1−tобр, (2.1)

dóndet1–el tiempo entre el pulso del transductor y el eco de la superficie en el bloque de


referencia CO-2 en el lado de 59 mm cuando el transductor se coloca en la posición correspondiente
a la amplitud máxima del eco, en este ejemplo - el valor de Та ;
tобр(≈ 20 μs) – el tiempo de propagación de las ondas ultrasónicas en el bloque de referencia en el lado de 59
milímetro

Método 2: Medición por distancia:


Configure la visualización de los parámetros medidos: muestre la distancia del reflector a lo largo del haz, o la
coordenada de la profundidad de la señal para la puerta requerida, en este ejemplo, La y Ya respectivamente.
Configure el parámetro «VELOCIDAD» (la velocidad de propagación de los EE. UU. en el bloque de referencia, el valor se
toma de la hoja de datos para el bloque de referencia).
Configurando el parámetro «DELAY» en el grupo de configuración «PZT», configure La o Ya igual al valor que se puede
encontrar en la hoja de datos del bloque de referencia o medido con un calibre.

2.6.2 Medición del retardo de transductores de haz angular


El prisma de un transductor de haz angular se desgasta con el tiempo, por lo que el retraso del haz en el prisma está
sujeto a cambios. Teniendo en cuenta el hecho de que el tiempo de propagación en el prisma afecta significativamente la
precisión del cálculo de las coordenadas del reflector, es muy importante medir con precisión el retraso y refinar
periódicamente este parámetro.
El retardo de los transductores de haz angular se mide utilizando el bloque de referencia CO-3.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 50
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Para medir el retraso, obtenga la señal reflejada desde la superficie radial en el bloque de referencia
СО-3. El procedimiento para medir el retardo del transductor de haz angular es el siguiente:
1. Coloque el transductor en el bloque de referencia CO-3 a través del acoplador de modo que el punto de salida de UW se
alinee con el punto cero del bloque de referencia (fig. 2.51).

Figura 2.51 – Configuración del transductor en el bloque de referencia СО-3

2. El detector de defectos mostrará repetidamente señales reflejadas (1R, 3R, 5R, etc.), consulte. higo. 2.52.
Encuentre el valor de la amplitud máxima.

Figura 2.52 – Reflexión múltiple de señales en el bloque de referencia СО-3

3. Al configurar la ganancia, haga que la primera y la segunda señal de eco excedan el nivel estándar (la señal
no debe exceder la pantalla y TVG podría ser útil).
4. Coloque la puerta А sobre la primera señal reflejada (1R), la puerta В sobre la segunda (3R).
5. Establezca «La», «Lb» y «La-Lb» para mostrar en la sección «BLOCK». El haz corresponderá al radio
del bloque de referencia.
6. Cambiando el parámetro «VELOCIDAD», igualar «BPa-b» a (3R-1R) = 2R (110 mm).
7. Al cambiar «DELAY» en el grupo de configuración «PZT», haga que el valor «La» sea igual al diámetro del bloque de
referencia de CO-3 en línea con la hoja de datos de 55 mm.
8. Repita todos los pasos de 3 a 5 veces para mejorar la precisión.

2.6.3 Medición del ángulo del transductor


Medición del ángulo del haz angular PZT en posición A o B (fig. 2.53). Al mover el haz angular PZT cerca de
estas posiciones, lograr el máximo eco del reflector (un orificio cilíndrico de 6 mm de diámetro, ubicado a una
profundidad de 44 mm o 15 mm para diferentes posiciones de PZT). El valor del ángulo debe leerse por el trazo
de la escala angular opuesto al punto de salida del haz de EE.UU.

Página 51 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.53 – Bloque de referencia №2

2.6.4 Medición del punto índice del transductor


Para definir el punto índice 0 del haz ultrasónico, el haz angular PZT se coloca sobre la marca central
«0» (fig. 2.54) y encuentra la posición de la señal de eco pico con ligeros movimientos. El punto de índice debe
ubicarse exactamente sobre la marca central del bloque de referencia.

Punto índice de PZT

Figura 2.54 – Definición del punto índice del transductor en el bloque de referencia CO-3

El punto de índice se define en milímetros como la distancia desde el punto de salida del haz ultrasónico hasta el
borde de PZT en la dirección de exploración (medido por la escala lateral calibrada en milímetros).

2.6.5 Medición de la velocidad de ondas ultrasónicas con un transductor de haz recto


La velocidad del ultrasonido se puede medir directamente en el objeto de prueba o con las muestras
hechas del mismo material.
Para medir la velocidad, siga los siguientes pasos:
1. Elija un lugar en el objeto de prueba (o en una muestra hecha del mismo material) donde el
el espesor de la muestra se puede medir con el transductor necesario.
2. Mida el espesor en el lugar de la prueba con una precisión satisfactoria.
3. Coloque la sonda sobre el objeto con el espesor conocido a través del acoplante (fig. 2.55).

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 52
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Figura 2.55 – Colocación de la sonda en el bloque de referencia

4. El detector de defectos mostrará repetidamente señales reflejadas (1H, 2H, 3H, etc.), consulte. higo. 2.56.

Figura 2.56 – La señal repetidamente reflejada en el bloque

5. Configurando la ganancia, haga que dos señales de eco excedan el nivel estándar (la señal no debe exceder el
pantalla; TVG podría ser necesario).
6. Coloque la puerta А sobre la primera señal reflejada (1R) y la segunda (3R) sobre la puerta В.
7. Asegúrese de que «ANGLE» esté configurado en «0» en el grupo de configuración «PZT».
8. Configure la visualización de los parámetros «Ya», «Yb» y «Ya-Yb» en «BLOCK» (como el haz recto
se utiliza sonda, se puede utilizar «La», «Lb» y «La-Lb», el haz corresponderá a la profundidad).
9. Al cambiar la «VELOCIDAD», haga que «Ya-Yb» sea igual al valor H en el bloque de referencia.
10. Al cambiar el parámetro «DELAY», haga que «Ya» sea igual a la H medida en el bloque de referencia
en la sección «PZT».
11. Repita todos los pasos de la determinación del retraso de 3 a 5 veces para aumentar la precisión.

2.7 Procedimiento de medición

Para realizar la medición, realice los siguientes pasos: 1.


Prepare el objeto de prueba para la medición.
La precisión de las mediciones depende en gran medida del estado de contacto entre el
transductor y la superficie del objeto de prueba. Si la superficie en contacto con el transductor es áspera,
corroída o cubierta con una gruesa capa de óxido, puede ser necesario limpiar la superficie con una lima,
papel de lija, etc.
2. Conecte el transductor al dispositivo.

Página 53 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

3. Aplique acoplante en el objeto de prueba.

Nota -Se recomienda utilizar un acoplante libre de impurezas mecánicas y solventes (disolvente, gasolina,
gasóleo, queroseno, etc.), ya que dañan los transductores y los cables de conexión.

4. Coloque la sonda en el objeto de prueba y empuje hacia abajo con firmeza (fig. 2.57).

Figura 2.57 – Procedimiento de medición

5. Lograr parámetros estables del valor medido.

6. Para mayor comodidad, la pantalla se puede girar 90º, presione « » por hacer esto.

7. Para guardar las mediciones actuales, presione « » en el modo de medición («congelar»), y

la pantalla será capturada («congelada»), así como todas las configuraciones actuales. Después de presionar «, »
se le ofrecerá al operador guardar la medición y la configuración actuales.
El nombre del archivo debe ingresarse con un teclado virtual (fig. 2.58).

Figura 2.58 – Ingresando el nombre de la medida

El cursor se mueve sobre el teclado con botones de navegación « », « », « ", y

« », el símbolo se selecciona pulsando « ». Después de ingresar el nombre del archivo, presione

« », y la medición se guardará.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 54
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

3 MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO Y SUS COMPONENTES


3.1 Precauciones de seguridad

Es aconsejable inspeccionar periódicamente el dispositivo puesto en servicio para controlar los siguientes
parámetros:
− actuación;
− cumplimiento de las condiciones de funcionamiento;
− nivel de carga de la batería;
− ausencia de daño externo a las partes componentes del dispositivo.
Cuando se trabaja con un cargador conectado a la red de 220V a 50 Hz, los requisitos establecidos en las "Normas de
seguridad para el funcionamiento de las instalaciones eléctricas de los consumidores" son obligatorios.
Si el dispositivo no se usa durante mucho tiempo, las baterías deben apagarse o quitarse. Al hacerlo, se deben observar las
reglas de almacenamiento de las baterías.
Aquellos que hayan sido instruidos y certificados para el grupo de calificación II para la seguridad en el trabajo
con dispositivos de medición electro-radio pueden trabajar con el dispositivo son.

3.2 Garantía
La siguiente información de garantía es válida para todos los productos NOVOTEST.
El fabricante garantiza la conformidad del dispositivo con los requisitos de las condiciones técnicas bajo el
cumplimiento por parte del usuario de las condiciones de transporte, almacenamiento y operación, y el
mantenimiento oportuno en las instalaciones del fabricante al menos una vez al año.

3.2.1 Garantía básica


El nuevo dispositivo NOVOTEST comprado al fabricante o a un distribuidor autorizado está cubierto por una garantía
básica de 3 años si el mantenimiento programado se realiza al menos una vez al año.
Si alguna parte del dispositivo falla debido a un defecto de material o de un fabricante, deberá ser reparado o
reemplazado por el fabricante, o cualquier distribuidor autorizado de NOVOTEST, independientemente de la
transferencia del derecho de propiedad a un tercero durante la garantía. período.
La garantía se aplica desde la fecha de compra del dispositivo, normalmente desde la fecha de envío. Si el dispositivo
es comprado por un intermediario, el período de garantía comienza a partir de la fecha de recepción del dispositivo por un
intermediario.

3.2.2 Garantía extendida


Hay un programa especial de extensión de la garantía básica de 3 a 5 años. Para aprovechar este
programa, el usuario debe pagar el certificado con la compra. Los términos y condiciones de la garantía
extendida se especifican en la hoja de datos.

3.2.3 Garantía de piezas reparadas o sustituidas


Todas las piezas de marca de NOVOTEST instaladas durante la reparación en garantía se aplican a la garantía de
NOVOTEST (hasta el final del período de garantía).
Las piezas de repuesto reemplazadas durante el servicio de garantía no se devolverán al propietario del dispositivo.

3.2.4 Piezas de desgaste

Las piezas que se desgastan durante el funcionamiento del dispositivo se dividen en dos categorías principales. La
primera parte incluye las piezas que necesitan ser reemplazadas o ajustadas con la frecuencia estipulada por el programa de
mantenimiento del dispositivo, y la segunda parte incluye las piezas de desgaste, cuya frecuencia de reemplazo o ajuste
depende de las condiciones de operación del producto.

3.2.4.1 Las piezas sustituidas durante el mantenimiento


Las piezas enumeradas anteriormente tienen una vida útil limitada y necesitan reemplazo o ajuste con la
frecuencia estipulada por el programa de mantenimiento del dispositivo. Para estas piezas, la garantía básica

Página 55 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

se aplica antes del primer reemplazo o ajuste. El período de garantía para cada parte no excederá las
limitaciones (por el tiempo de operación del dispositivo o las horas de trabajo), especificadas en las condiciones
de la garantía básica.
− baterías incorporadas;
− juntas si se quitan debido al ajuste;
− aceite y fluidos de trabajo.

3.2.4.2 Piezas de desgaste

Las piezas enumeradas a continuación que tienen una vida útil limitada o necesitan ser reemplazadas (ajustadas) debido al
daño. Sin embargo, estas piezas están sujetas a la garantía básica de NOVOTEST durante 12 meses:
− transductores y sus componentes;
− cables de conexion

Nota:Las piezas que se desgastan debido a la fricción (como las piezas móviles de las sondas de medición, las sondas
piezoeléctricas ultrasónicas, el brazo de soporte, etc.) no están cubiertas por la garantía básica de NOVOTEST, si estas piezas
fallan debido al desgaste durante el funcionamiento del dispositivo. Sin embargo, si en el período de garantía estas piezas
fallan debido a defectos de material o mano de obra, deberán ser reparadas o reemplazadas bajo la garantía básica.

3.2.5 Obligaciones del propietario

El «Manual de funcionamiento» y la «Hoja de datos» contienen información sobre el correcto funcionamiento y


mantenimiento de su dispositivo.
La operación y el mantenimiento correctos del dispositivo ayudarán a evitar reparaciones costosas causadas por una
operación incorrecta, negligencia o mantenimiento inadecuado. Además, seguir nuestras recomendaciones prolongará la
vida útil del dispositivo. Por lo tanto, el propietario del dispositivo debe:
− Si se encuentra algún defecto o mal funcionamiento, envíe el dispositivo a NOVOTEST o al distribuidor
autorizado de NOVOTEST para una reparación en garantía lo antes posible. Esto puede minimizar la
reparación requerida para el dispositivo.
− Mantenga su dispositivo de acuerdo con las recomendaciones del manual de funcionamiento y el
pasaporte.

Nota:Si no se realiza el mantenimiento oportuno del dispositivo de acuerdo con el programa prescrito, se
anularán sus derechos a la reparación en garantía o al reemplazo de las piezas defectuosas.

− Utilice únicamente repuestos y acopladores de la marca NOVOTEST (con las etiquetas correspondientes).
− Haga registros del mantenimiento del dispositivo en la hoja de datos y guarde los recibos y facturas. De
ser necesario, acreditarán que el mantenimiento se realizó a tiempo (según la periodicidad especificada
en el certificado de registro), utilizando los repuestos y acopladores recomendados. Esto ayudará a
realizar reclamos de garantía por defectos que puedan ocurrir debido a una desviación del programa de
mantenimiento del dispositivo o al uso de piezas o materiales no autorizados.
− Limpie la carcasa del dispositivo y la sonda de acuerdo con las recomendaciones de NOVOTEST.
− Observe los requisitos de operación y almacenamiento de acuerdo con las recomendaciones
de NOVOTEST.

3.2.6 Restricciones de la garantía

NOVOTEST no será responsable si la reparación o reemplazo es causado por uno de los


siguientes factores:
− Daños causados por operación negligente/incorrecta del dispositivo, desastres naturales, intrusión de
agua en el dispositivo, sonda, accesorios y partes del dispositivo, accidente o mal uso del dispositivo;

− Úsese y tírese;
RDC.OD.UD2303.000 OM Página 56
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

− Incumplimiento de las recomendaciones de NOVOTEST sobre la regularidad del mantenimiento;


− Incumplimiento de los requisitos para el funcionamiento del dispositivo recomendados por NOVOTEST;
− Cambio de la configuración del dispositivo o sus componentes, intrusión en los sistemas
del dispositivo, etc. sin la aprobación del fabricante;
− sobretensión de la línea de alimentación;

− Rechazo de la reparación oportuna del daño identificado durante el mantenimiento programado;


− Factores fuera del alcance de control de NOVOTEST, por ejemplo, contaminación del aire, huracanes,
virutas resultantes de golpes, rasguños y uso de limpieza inadecuado;
− Uso de la técnica de reparación no aprobada por NOVOTEST;
− Uso de repuestos de terceros y acopladores de NOVOTEST.
Todas las reparaciones cubiertas por la garantía de NOVOTEST serán realizadas por el centro de servicio
autorizado de NOVOTEST.

3.2.7 Los casos no cubiertos por la garantía


La garantía básica y extendida de NOVOTEST no responsabilizará a NOVOTEST por ningún daño
inesperado o indirecto que resulte de un defecto cubierto por las garantías anteriores. Dicho daño incluye
(pero no se limita a lo siguiente):
− reembolso por inconvenientes, llamadas telefónicas, gastos de correo y envío del dispositivo, lucro
cesante o daños a la propiedad;
− todas las garantías se anularán si el dispositivo se reconoce oficialmente como inservible.

3.2.8 Garantías y derecho del consumidor

La garantía básica y extendida de NOVOTEST no afectará los derechos proporcionados por el acuerdo
de venta que se ejecuta con la venta del dispositivo al fabricante o a un distribuidor autorizado de
NOVOTEST y la ley aplicable que estipula los requisitos para la venta y el servicio de bienes de consumo.

3.3 El mantenimiento del dispositivo

La información sobre el mantenimiento es válida para toda la información de NOVOTEST.


El mantenimiento del dispositivo se realiza a lo largo de su vida útil y se divide en los siguientes tipos:

− mantenimiento preventivo;
− Mantenimiento Programado.
El mantenimiento preventivo se realiza al menos una vez cada tres meses e incluye inspección
externa, limpieza y lubricación.
El mantenimiento programado lo realiza el fabricante al menos una vez al año y es un requisito
previo para conservar la garantía del fabricante.
Es muy importante mantener el dispositivo a tiempo durante todo el período de funcionamiento. En este caso,
es necesario seguir el horario en la tabla. 3.2 (centrándose en el tiempo de funcionamiento del dispositivo o los
meses de su funcionamiento, lo que ocurra primero).
La lista de pasos realizados durante cada mantenimiento dependerá del modelo del dispositivo, el año de producción y
la ejecución hasta la falla. A pedido, el centro de servicio autorizado de NOVOTEST puede proporcionar información sobre
los pasos a seguir cuando se realiza el mantenimiento del dispositivo.
Los registros de mantenimiento regular del dispositivo se realizarán en la hoja de datos del dispositivo. La información
sobre el mantenimiento es muy importante; puede ser necesario para ejercer los derechos de reparación en garantía del
dispositivo. Por lo tanto, asegúrese siempre de que el centro de servicio autorizado de NOVOTEST coloque un sello en el
lugar correcto debajo del registro sobre el procedimiento realizado.
Si se encuentra alguna falla en el dispositivo, se deberá enviar al fabricante para su mantenimiento. La tabla. 3.1
especifica los problemas que se pueden eliminar de forma independiente.

Página 57 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

Tabla 3.1 – Posibles problemas y métodos de eliminación

Nombre de la falla, signos y


Razón posible Método de eliminación
evidencia adicional

Consultar disponibilidad y estado del


El dispositivo no enciende Ninguna energía
suministro eléctrico autónomo

Comprobar y eliminar la
Sin medidas rotura de circuito
rotura.

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 58
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

4 REPARACIONES EN FUNCIONAMIENTO

Por diseño y condiciones de funcionamiento, el dispositivo pertenece a los dispositivos a reparar por empresas
especializadas o por un fabricante.
Para enviar el dispositivo al centro de servicio (SC) para el servicio de garantía, se debe enviar la hoja
de datos del dispositivo. SC hará un registro en la hoja de datos sobre el servicio de garantía del
dispositivo y enviará la copia al fabricante.
El dispositivo deberá enviarse para la reparación o verificación de la garantía (después de la garantía) junto con
la hoja de datos del dispositivo. Los documentos adjuntos deberán indicar los datos de contacto, número de teléfono
y fax del remitente, y el método y la dirección de entrega.
La reparación en garantía se realiza con la presencia de la hoja de datos completada.

5 ALMACENAMIENTO

Las condiciones de almacenamiento del dispositivo cumplen con la categoría 1 según GOST 15150 a una temperatura
ambiente de +5 °С a +40 °С y una humedad relativa de hasta el 80 % a una temperatura de 25 °С. La temperatura
recomendada para el almacenamiento a largo plazo es de 10 °С – 30 °С.
Durante el almacenamiento a corto plazo y en los períodos entre aplicaciones, el dispositivo debe almacenarse
en el contenedor de embalaje previsto. El lugar de almacenamiento debe estar libre de vapores de medios agresivos
(ácidos, álcalis) y luz solar directa. El dispositivo no debe exponerse a golpes rápidos, caídas o vibraciones fuertes.

Los dispositivos se colocarán en estanterías de almacenamiento o paletizados en el contenedor de transporte. Para el


almacenamiento a largo plazo, el dispositivo debe conservarse; la unidad electrónica, la sonda y la unidad de potencia deben
colocarse en bolsas de plástico y colocarse en secciones separadas del estuche de transporte del dispositivo.

6 TRANSPORTE
Los dispositivos embalados pueden ser transportados por cualquier tipo de transportista si se cumplen los siguientes
requisitos:
− el transporte se realiza en el contenedor de fábrica;
− sin exposición directa a la humedad;
− la temperatura en el intervalo de -50 °С a +50 °С;
− la humedad es inferior al 95 % a una temperatura de hasta 35 °С;
− la vibración está dentro del rango de 10 a 500 Hz y la amplitud de hasta 0,35 mm y la
aceleración de hasta 49 m/s2;
− choques de aceleración máxima de hasta 98 m/s2;
− los dispositivos en el vehículo están sujetos para evitar caídas y golpes mutuos.
Para evitar la acumulación de humedad dentro del dispositivo después del transporte desde un ambiente bajo
cero a un lugar cálido, el dispositivo debe mantenerse en un recipiente durante 6 horas a temperatura ambiente.

7 ELIMINACIÓN

El dispositivo no contiene sustancias peligrosas o nocivas que puedan dañar la salud humana o el medio
ambiente y no son peligrosas para la vida, la salud pública y el medio ambiente al expirar su vida útil. Debido a este
hecho, la eliminación del dispositivo se puede realizar de acuerdo con las prácticas comunes de eliminación de
desechos. La eliminación se hará por el tipo de componentes: plástico, metal y elementos de fijación.
El contenido de metales preciosos en los componentes del dispositivo (placas electrónicas, conectores, etc.) es muy
bajo, por lo que no es conveniente reciclarlo.

Página 59 RDC.OD.UD2303.000 OM
Operación manual
Detector ultrasónico de fallas NOVOTEST UD2303

ANEXO A

Los valores de la velocidad de propagación de las ondas ultrasónicas en los materiales.

Material Velocidad de propagación UW, m/s

Aluminio Д16 6380


Bronce (fósforo) 3530
wolframio 5460
Ferrum 5850
Oro 3240
Caprolón 2787
Capron 2640
Latón 4430
Magnesio 5790
Manganeso 5561
Molibdeno 6290
Níquel 5630
estaño 3320
Vidrio orgánico 2550
Plexiglás 2670
Poliestireno 2350
Goma 1800
Dirigir 2160
Plata 3600
vidrio de silicato 5500
Acero 40Х13 6070
Acero 3 5930
Acero 30ХМА 5950
Acero ХН77ТЮР 6080
Acero 40ХНМА 5600
Acero ХН70ВМТЮ 5960
Acero ХН35ВТ 5680
Acero Х15Н15ГС 5400
Acero 20ГСНДМ 6060
Textolita 2920
teflón 1350
Porcelana 5340
Cromo 6845
Zinc 4170
Hierro fundido 4600
Ebonita 2400
ЭД-5 2580

RDC.OD.UD2303.000 OM Página 60

También podría gustarte