Está en la página 1de 18

Este capítulo explica como comenzar con el medidor de humedad y densidad de la

Serie 3440. Las funciones explicadas incluyen el encendido del aparato, parámetros
básicos de configuración y como tomar un Conteo Estándar.

NOTA
Es recomendable que este capítulo sea leído y entendido completa
mente antes de operar el medidor por primera vez.

CONTENIDO

Encendido del medidor. ....................... .. 2−2


Inspección diaria. ............................................................................. 2−3

Parámetros Básicos de configuración: .............. 2−4


Colocando una unidad de medida ...... ............. 2−4
Selección del tiempo de conteo ......... 2−5
Selección del modo ........ . 2−6
Seleccionando un número de Proyecto ..... .............. 2−8
Colocando el Reloj / calendario ..... 2 − 11

Tomando un conteo estándar .......................... 2 − 13

Visualizar las ultimas cuatro cuentas estándar. ................................... 2 − 17

1
ENCENDIDO DEL MEDIDOR

El medidor usa como fuente de energía baterías recargables Ni − Cad. (Incluidas) como
fuente de poder.

Para encender el medidor presione la tecla <ON>.

Cuando se enciende por primera vez, la pantalla se llenará con los caracteres de
prueba antes de proceder a la fase de autotest.

La pantalla mostrará:

TESTING LCD
0123456789ABCDEF
GHIJKLMNOPQRSTUV
W X Y Z ! # $ % & * () − =

Después de 2 segundos, la pantalla cambiara a:

− RAM TEST −
Do not cut off
Gauge during
this Test.

Luego, el medidor entra en la fase de autotest de 300 segundos. Durante el autotest


el medidor mostrará: el número de modelo del medidor, versión del software, número
de serie, nombre de la compañía y progreso (en segundos) del autotest.

La pantalla mostrada será:

− TROXLER 3440 −
V :¦. ¦¦ SN: ¦¦¦¦¦
COMPANY NAME
(TEST : SEC.)

Al finalizar el autotest la pantalla mostrará:

< READY > 9: 10 AM


Depth : ¦¦¦¦¦
Time : ¦¦¦¦¦
Batt volts: ¦. ¦

La línea superior mostrara Listo o READY alternándose con la fecha y con la hora. El medi
dor retorna al modo Ready cuando esta listo para proceder con alguna función o si no hay
actividad por mas de Cinco minutos.

Bajo ciertas condiciones, después de 5 horas de no actividad, el medidor se apagará auto−


máticamente.

2
INSPECCIÓN DIARIA

El medidor debe inspeccionarse diariamente antes del uso para asegurar el funciona
−miento apropiado de todas sus características de seguridad como sigue:

1. Empuje la varilla de la fuente hacia abajo en la posición de backscattering y


luego levántelo regresándolo a la posición dentro del blindaje. Ponga el medidor
de costado y verifique que el bloque corredizo de tungsteno esté completamente
cerrado. Si la apertura de la base del medidor no se cierra completamente resba−
lando el bloque, límpielo y verifique la operación apropiada antes de usarlo, transportar
lo o guardar el medidor. Refiérase para la Limpieza del Bloque Corredizo de Tungs
teno a la sección de la página F−4 para las instrucciones de limpieza.

ADVERTENCIA
No guarde o transporte el medidor a menos que el bloque corredizo de tungsteno
esté completamente cerrado. Los niveles de radiación incrementados pue−den violar
las regulaciones de transporte, y puede causar la exposición excesi−va a la radiación
del personal.

2 Si un instrumento medidor de radiación está disponible, verifique que la fuente


radiactiva Gamma esté en su lugar midiendo la tasa de exposición en la super−
ficie del medidor. La tasa de exposición debe ser aproximadamente 10 − 20 mrem
por hora, una lectura de aproximadamente 1 mrem o menos indica que el instru
mento medidor de radiación no trabaja o la fuente de Cesio − 137 (Cs−137) puede
estar perdida. Refiérase a la información del apéndice F para instrucciones pos
teriores.

3
PARAMETROS BASICOS DE CONFIGURACION

COLOCANDO UNIDADES DE MEDIDA

Antes de tomar medidas con el equipo, el usuario debe determinar la unidad de med
ida que es requerida para el despliegue de pantalla y/o salidas a impresoras. Las se
lecciones disponibles son Métricas (Kg./m3) ó PCF (Lb/Pie3).

Para ejecutar la función de colocación de Unidades, presione <SHIFT> y <SPECIAL>


para que aparezca:

SPECIAL FUNCTION
YES − Next menu
1− STAT TEST
2− DRIFT TEST

Presione <YES> tres veces para que aparezca:

YES − Next menu


9− SET UNITS
10− BAUD RATE
11− COMM PROTOCOL

Presione <9> para que aparezca:

UNITS in PCF
Press: 1− PCF
2− METRIC
ENTER − No Change

O :la pantalla sera:

UNITS in METRIC
PRESS: 1− PCF
2− METRIC
ENTER − No Change

Presione <1> o <2>, para la unidad requerida.

El medidor quedará en el modo seleccionado hasta que sea cambiado con la tecla NO
/CE.

4
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE CONTEO

El medidor 3440 para tomar lecturas, provee de tres tiempos diferentes de conteos.
El tiempo mas largo de conteo es de cuatro minutos y usualmente proveerá mayor
precisión en su lectura. Si se requiere una lectura rápida, puede seleccionarse uno
de los periodos más cortos.

Presione <TIME> para el despliegue:

Time: xx min.
1 − 15 sec.
2 − 1 min.
3 − 4 min.

Por ejemplo, asumir que se desea un conteo de tiempo de 1 minuto. Presione <2>
para el despliegue:

− COUNT TIME −
1 min.

La pantalla regresara a READY.

<READY> 9: 10 AM
Depth : ¦¦¦¦¦
Time : ¦¦¦¦¦
Batt volts : ¦. ¦

5
SELECCIÓN DE MODO

La función Modo esta provista para la selección de SUELOS ó ASFALTO.

Bajo la selección del modo Asfalto, puede obtenerse la selección de los sub − modos
%Marshall ó %Voids ( % Vacios).

Para seleccionar la función Modo, presione <SHIFT> y <MODE> para el despliegue:

MODE : SOIL
Select : 1− SOIL
2− ASPHALT
( CE to exit )

Selección del Modo Suelo

Del despliegue anterior, presione <1> para el modo Suelo. La pantalla será.

SOIL MODE

Después de un momento, la pantalla regresara a READY. El capítulo 4 provee de


instrucciones para tomar mediciones en el modo Suelo.

Selección del Modo Asfalto.

Del primer despliegue de esta página, presione <2> para seleccionar el modo Asfalto.

El despliegue será:

ASPHALT : ¦¦¦¦¦¦
Select : 1− % MA
2− 100 − % MA
( CE to exit )

6
MODO DE ASFALTO, % MARSHALL

Si es requerido %Marshall ó (% compactación comparado con un Marshall designado)


presione <1> para el despliegue de la pantalla mostrado en la pagina 2 − 6.

% Marshall = ( WD / Marshall ) x 100

ASPHALT : % MA
Do you want to
ENABLE % VOIDS
Also ?

Para habilitar % Vacíos, presionar <YES>

% Vacíos = 100 x [ 1 − (WD / Vacíos )]

NOTA
El medidor para calcular el %Vacíos, una densidad de vacíos debe
ingresarse como se describe en la pagina 5 ˘ 15. La densidad de
vacíos es la densidad teórica máxima o el resultado de la prueba
será alto.

ASPHALT : % MA

% VOIDS

Después de un corto tiempo el despliegue regresara al modo READY.

MODO DE ASFALTO, 100 − % MA

Si es requerido 100 − %MA, presione <2> para el despliegue de la pantalla mostrado


en la pagina 2 − 6.

100 − %MA = 100 x [ 1 − (WD / Marshall )]

NOTA
El termino %Vacíos es definido como 100 − % Vacíos

ASPHALT : 100 − % MA
Do you want to
ENABLE % VOIDS
Also ?

Para habilitar % Vacíos, presionar <YES>

% Vacíos = 100 x (1 − WD / Vacíos)

7
Después de un corto tiempo la pantalla regresara a READY. El capítulo 4 provee
de instrucciones para el trabajo de medición en el modo Asfalto.

SELECCIONANDO UN NUMERO DE PROYECTO

La función Proyecto permite introducir caracteres y números dentro de la memoria del


medidor. Todas las lecturas subsiguientes serán almacenadas bajo estos números
de proyectos.

NOTA
Solamente un número de proyecto es activado por vez.
Otros proyectos guardados pueden llamarse de nuevo.

Para seleccionar la función Proyecto, presione <SHIFT> y <PROJECT> para el des−


pliegue.

Current Project ;
PROJECT NUMBER

New Project?

Ejecutar un numero de proyecto actual

Para ejecutar un numero de proyecto presione <YES>

Do you want to
make an existing
project current ?

Presione <YES> para ver:

PROJECT:
PROJECT NUMBER
1 − Select
2 ˘ Next

Presione <1> para desplegar el proyecto. Presione <2> para ver el nombre del proyec
to

8
Ingreso de un Nuevo Número de Proyecto

Para ingresar un nuevo proyecto presione <YES>, después del primer despliegue de
la página anterior

Do you want to
make an existing
project current ?

Presione <NO/CE> para el despliegue:

Input PR:

Press SHIFT for
Letters (ENTER)

El numero de proyecto puede contener caracteres numericos y alfabeticos.


Para cada carácter numerico apriete la tecla del numero deseado.

Para caracteres alfabéticos, presione <SHIFT> para el despliegue:

Input PR:
A
SHIFT − See chars
YES − Select

Presione <SHIFT> para seleccionar un carácter y presione <YES> para aceptar el ca


rácter. Cuando el numero de proyecto ha sido completado, presione <ENTER> para
activar el numero de proyecto y salir.

Visualizar un Proyecto Antiguo

A partir de la primera pantalla de esta página, presione <NO/CE> para que aparezca
el siguiente despliegue:

Do you want to
view and / or
erase a project ?

9
Presione <YES> para el despliegue:

1− View Data
2− Erase Proj.
3− Next Proj.

Presione <3> (si requiere) hasta que el numero de proyecto deseado se despliegue,
entonces, presione <1> para el despliegue:

PR# __________
Date : mm / dd / yy
press SHIFT to
roll thru data.

Presione <SHIFT> para ver la información del numero de proyecto en cuestión.

Borrar un Numero de Proyecto Antiguo

Para borrar un numero de proyecto antiguo, del primer despliegue de Visualizar un


Proyecto Antiguo de la parte inferior de la pagina previa, presione <NO/CE> para el
despliegue:

Do you want to
View and/or
Erase a project?.

Presione <YES> para el despliegue:

1− View Data
2− Erase Proj.
3− Next Proj.

Presione <3> (si requiere) hasta que el numero de proyecto deseado se despliegue,
entonces, presione <2> para el despliegue:

Project :
PROJECT NUMBER

SHIFT / YES = ERASE

Presione <SHIFT> y <YES> para borrar el número de proyecto deseado en el desplie


gue.

10
COLOCANDO EL RELOJ / CALENDARIO

La función Tiempo / Fecha permite al operador cambiar la hora del día o la fecha
que esta siendo mostrada en pantalla y ser usado para reportes de medidas.

Para ejecutar la función Tiempo / Fecha. presione SHIFT y SPECIAL para:

SPECIAL FUNCTION
YES ˘ Next menu
1− STAT TEST
2− DRIFT TEST

Presione 1 9 para que aparezca:

EXTENDED
FUNCTIONS
Enter Code _¦¦¦¦¦
And Press ENTER

El Código de Acceso debe de ser ingresado. Este código es solamente para persona
l autorizado. Si necesita asistencia con el código, contacte su representante más cer
cano de Troxler.

Ingrese el código y presione ENTER. el despliegue será:

YES − Next menu


1 − Time / Date
2 − Customer Name
3 − Serial Number

Presione 1 para seleccionar la función Tiempo / Fecha. El despliegue será:

Current Date :
¦mm / dd / yy
Do you want to
Change Date?

Presione YES para colocar la nueva fecha. El despliegue será:

Current Date :
¦_m / dd / yy
Input Date
And press ENTER

11
Ponga la nueva fecha y presione ENTER

NOTA
Debe notarse que se deben colocarse ceros delante de cualquier día
o mes que tenga un solo dígito por ejemplo, junio 9, 2000 debe in
gresarse como 0 6 0 9 2 0 0 0.

Después de presionar ENTER, el despliegue será:

Current Time :
hh : mm
Do you want to
change Time ?

Si la hora del día va a ser cambiado, presione YES. el despliegue será:

Current Time:
¦_h : mm
Input Time
and press ENTER

Ponga el nuevo tiempo presione ENTER. Debe notarse que deben colocarse ceros
delante de cualquier hora o minuto de un solo dígito por ejemplo, 7 : 06 debe ingre
sarse como 0 7 0 6.

después de presionar ENTER, el despliegue será:

Current Time:
7 : 06
Select : 1− AM
2− PM

Seleccione 1 ó 2 para AM ó PM.

Después de unos segundos, el despliegue regresará al menú de las Funcione Especia


les.

12
TOMANDO UN CONTEO ESTANDAR

El frente del medidor esta mas cercano a usted cuando el 3440 es colocado con la
varilla de la fuente a la izquierda y el panel de control a la derecha. Como se mues
tra en la figura 2 − 1. El manubrio contiene el mecanismo disparador, usado para po
sesionar la varilla porta fuente sobre la varilla ranurada.

NOTA
La varilla porta Fuente deberá estar siempre en la posición de SEG
URIDAD (SAFE POS) cuando el medidor no este en uso.

NOTA
Todos los medidores nucleares Troxler, utilizan fuentes radiactivas de
bajo nivel para tomar medidas. Las fuente del medidor 3440 tiene una
vida media de 30 años. (Cesio 137) y 432 años (Americio 241: Berilio),
en otras palabras, la cantidad de radiactividad de la fuente de Cesio,
será reducida a la mitad (1/2) en 30 años. Como resultado de este
decaimiento continuo de las fuentes el conteo estándar es tomado pa
ra reajustar el medidor en compensación a esa caída de radiación.
Este decaer es una ocurrencia conocida y no comprometerá la preci−
sión del medidor en la medida en que se tomen los conteos están−
dar. Es importante tomar el Conteo Estándar cuando un medidor es
inicialmente recibido de fabrica y antes de tomar medidas en el lu−
gar de trabajo.

El medidor debe ser encendido antes de partir para el lugar de trabajo. Esto le per
mitirá ir corriendo la rutina de autotest y la serie de conteos estándar puede ser to−
mada una vez llegado al lugar de trabajo sin retraso. El medidor compara automática
mente el nuevo conteo estándar con el promedio de los últimos cuatro conteos están
dar. El nuevo Conteo Estándar ˆPasarᘠ(PASS) si no es más (o menos) que el 1%
de la densidad promedio ó el 2% de la humedad promedio de los cuatro últimos con
teos. Después de tomar el conteo, asegurarse de ingresarlo en la memoria.

Coloque el bloque de Referencia en una superficie plana, a por lo menos 6 Pies (2 m)


de una estructura vertical y 30 Pies (10 m) de cualquier otra fuente radiactiva. La su
perficie puede ser pavimento asfáltico, concreto, agregado compacto o una superficie
similar con densidad con no menos a 100 PCF (1600 Kg./ M3) No use camas de
camión, tranqueras, troncos, etc.

13
FIGURA 2−1
3440 MOSTRANDO POSICIÓN DE LA VARILLA

Coloque el medidor sobre el bloque de referencia como se muestra en la figura 2 − 2


, asegurándose que la parte superior del bloque y la base del medidor estén limpias
y pulidas, sin suelo u otro material para proveer una buena superficie de contacto. El
medidor debe de ser puesto entre los bordes levantados del bloque de referencia y
con su lado izquierdo firmemente sentado contra el extremo de la lamina de metal
del bloque.

14
FIGURA 2−2

EL MEDIDOR COLOCADO SOBRE EL BLOQUE


DE REFERENCIA

Para empezar a tomar un ˆConteo Estándar˜, presione <STANDARD> para el desplie−


gue:

− Standard Count −
DS = ¦¦¦¦¦
MS = ¦¦¦¦¦
Take new Count ?

Presione <YES> para el despliegue:

Is gauge on Std.
Block & Source
rod in SAFE pos ?

15
Asegúrese que el medidor este sobre el bloque de referencia como se muestra en la
figura 2 − 2. Coloque la varilla de la fuente en la posición Segura (SAFE POS) y pre−
sione <YES> para empezar a tomar el conteo estándar de cuatro minutos (240 Se−
gundos).

Taking
Standard Count
¦¦¦ seconds
remaining

Después de terminar el conteo, el despliegue es:

DS = ¦¦¦¦¦ ¦¦ . ¦¦ % P
MS = ¦¦¦¦¦ ¦¦ . ¦¦ % P
Do you want to
use the new STD ?

La ˆP˜ a la derecha de los porcentajes, indica que los nuevos conteos están dentro
de los limites del 1% de Densidad y del 2% de Humedad. Si los porcentajes no es−
tán dentro de esos limites, una ˆF˜ (FALLA) aparecerá. Si usted consigue una ˆF˜, o
falla, mirar alrededor las siguientes condiciones:

Esta la varilla porta fuente en la verdadera posición.

Hay algunos otros medidores cerca?

Está el medidor sentado correctamente sobre el bloque de referencia estándar?

Esta el bloque de referencia y la base del medidor limpio?

Esta el bloque de referencia sobre una superficie recomendada?

Si todas las otras condiciones están normales, no acepte el conteo estándar recién
tomado presione <NO/CE> y tome otro conteo estándar.

NOTA
Si el segundo conteo también falla, deberá borrarse los antiguos con
teos estándar. La razón por la que se borran los antiguos conteos
estándar es usualmente el resultado de un periodo prolongado entre
el último conteo estándar y el nuevo. Este resultará en que la toleran
cia esta siendo excedida debido al decaimiento de la fuente. Después
que los conteos han sido borrados, deberán tomarse cuatro nuevas
series de conteos estándar.

Presione <YES> para aceptar el nuevo estándar e introducirlo en la memoria, si se


presiona <NO/CE>, el nuevo conteo no es aceptado y el despliegue torna a mostrar
los antiguos valores.

16
VIENDO LOS CUATRO ULTIMOS CONTEOS

Para ver los cuatro últimas Cuentas Estándar, presione <STANDARD>, para el des
pliegue:

− Standard Count −
DS = ¦¦¦¦¦
MS = ¦¦¦¦¦
Take new Count ?

Presione <NO/CE> para el despliegue:

− Standard Count −
Want to view
last four
Standard Counts

Presione <YES> para el despliegue:

Density Std Cts


1 : ¦¦¦¦ 2: ¦¦¦¦
3 : ¦¦¦¦ 4: ¦¦¦¦
( YES for Moist )

Para ver los conteos estándar de humedad presionar <YES>. El despliegue será:

Moist. Std Cts


1 : ¦¦¦ 2: ¦¦¦
3 : ¦¦¦ 4: ¦¦¦
( Press any key )

La función Ver Conteo Estándar puede ser abandonada presionando cualquier tecla.

17
NOTAS

18

También podría gustarte