Está en la página 1de 34

REUNIONES DIARIAS DE

SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO


AMBIENTE

Volver sano a
ABRIL
casa es mi
mayor
objetivo.
2023
Volver sano a casa
es mi mayor
objetivo.

CALENDARIO ABRIL

LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO


1 2
Uso de graseras ACOPLES
LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO
3 4 5 6 7 8 9
Falta de Falta de
Falta de
Naturaleza Naturaleza
Naturaleza GRAVE Día del dialogo Válvulas de seguridad /
Única MEDIA Termografía Mangueras
( Gestión de SKF Aceite Hidráulico
( Gestión de ( Gestión de
consecuencias)
consecuencias) consecuencias)
LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO
10 11 12 13 14 15 16
INSPECCIÓN,
MONITOREO Y
Medidas de
LUBRICACIÓN DE TOMA DE
Seguridad de
Muestreo de CHUMACERAS DE MUESTRA DE
abastecimiento Día del dialogo
Aceites en RODILLOS DE ACEITE DE LOS Cables de Extensión CAJAS DE FUSIBLES
de Combustible SKF
Reductores RETORNO EQUIPOS DE
a los Volquetes
METALICO Y PLANTA
en Grifo
POLEAS
DOBLADORAS
LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO
17 18 19 20 21 22 23
PREVENCION
MAQUINA y/o
RIESGOS EN EL DE
EQUIPOS CON GUARDAS DE Día del dialogo ANALISIS DE TRABAJO
MANEJO DE RESBALONES, ANDAMIOS
MOVIMIENTOS SEGURIDAD SKF SEGURO (ATS / AST)
RESIDUOS TROPEZONES
GIRATORIOS
Y CAÍDAS
LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO
24 25 26 27 28 29 30

¿Cómo
INSPECCIÓN
comprender las IMPORTANCIA Día del dialogo ¿Qué son los Riesgos ¿Cómo CONTRIBUIR AL
OPT DE
especificaciones DE LOS EMOS SKF Psicosociales? CUIDADO DEL AMBIENTE?
RODAMIENTOS
de las LLANTAS?

ADICIONALES

¿ Por qué es tan importante cuidar el agua?


Las 5 “S” / ORDEN Y LIMPIEZA

© SKF Group
FECHA 01 ABRIL

Uso de graseras

• Personal capacitado en Procedimientos Escritos de Trabajo Seguro (PETS) asociados a la actividad


donde incluya en uso de graseras.
• Contar con la capacitación de Riesgo Critico Herramientas Eléctricas de Poder y Herramientas Manuales
poder.
• Contar con la capacitación de P810.6 Estándar de RRCC Manejo de Materiales Peligrosos
• IPERC continuo.
• Check list de equipo ( grasera).
• Hojas MSDS del producto a usas ( Personal Capacitado).
• Contar con los EPP (Guantes de nitrilo)

Las graseras tienen diferentes ventajas, como que permiten limpiar el cojinete
de grasa sucia e impureza en la lubricación a presión, dan mejor protección
contra la entrada de polvo y partículas extrañas, evita desperdicios de grasa y
proporciona una lubricación más eficiente.

¿Cómo operar correctamente la grasera?

1. Asegúrese de que tanto la grasera como la boquilla de la pistola estén limpias y libre de contaminantes y de que no
tengan daños (si la grasera presenta defectos debe reemplazar el accesorio antes de empezar).

2. Ubique la boquilla de la pistola de engrase en ángulo con la grasera y mientras presiona firmemente hacia abajo y
enrosque el acoplador sobre la grasera. Sentirá un clic cuando la engrasadora se desbloquee y encaje en su posición.

3. Bombee la pistola engrasadora hasta que observe que la grasa sale por los bordes de la rótula.

4. Retire la pistola de engrase, pero asegúrese de que se haya aliviado la presión entre la boquilla y la grasera. Si no
sucede por sí solo, puede inclinar la boquilla 15 grados aproximadamente para romper el sello. Una vez se libere la
presión gire hacia adelante y atrás y desenganche la pistola.

¿Cómo recargar fácilmente la grasera sin generar desperdicios?

1. En el mango de T o en el punto de disparo, desenganche el cañón, de manera que la abertura mire hacía el tubo del
lubricante.

2. Unte grasa en la cabeza de la pistola engrasadora.

3. Retire el sello de ambos lados del cartucho para que la grasa sea visible desde ambos lados. Con un paño pequeño,
sujete el cartucho y saque la grasa.

4. Ponga el cartucho en el cañón asegurándose de que ahora la grasa esté en el cañón para cargarla en la pistola
engrasadora.

5. Ahora atornille o bloquee el cañón en la cabeza del arma.

6. Si hay aire atrapado, retírelo abriendo ligeramente el cañón. Luego aplique fuerza al mango y atorníllelo
firmemente. Habrá una efervescencia para indicar que sale aire. Asegúrese siempre de que el cañón esté
bien colocado antes de usarlo.

7. Bombeando, extraiga la grasa dentro del cañón. Además, puede empujar el cañón con un émbolo.
© SKF Group

Cuando el cañón se llene, limpie el extremo y devuélvalo a la unidad de pistola engrasadora.


FECHA 02 ABRIL

ACOPLES

La ventaja de utilizar acopladores (conectores rápidos) en lugar de


conexiones roscadas es que se pueden hacer y deshacer conexiones
hidráulicas de una forma rápida; la desventaja es que son frecuentemente
puntos de entrada de suciedad y contaminación al sistema

Cuando se utilicen acopladores, se tendrán en cuenta los siguientes consejos de


funcionamiento y advertencias de seguridad:

❑ Se verificará que los acopladores rápidos de las mangueras están


limpios antes de realizar la conexión, con el objeto de preservar las
superficies de dichas piezas

❑ Se utilizarán tapas guardapolvo para mantener los acopladores limpios.


❑ Si los acopladores no se utilizan, se limpiarán cuidadosamente con aire comprimido para eliminar
el polvo.
❑ Asegurase de la correcta conexión de los acopladores hidráulicos antes de presurizar el sistema
hidráulico.
❑ Se apretarán los acopladores con la mano solamente, no se utilizarán llaves.
❑ Las piezas deben de estar totalmente acopladas para permitir el flujo correcto de aceite hidráulico.
Las siguientes figuras muestran un acoplador parcialmente acoplado y otro acoplador
correctamente conectado:

❑ Los acopladores estarán diseñados para presurizarse solamente al estar conectados.


Nunca hay que presurizar acopladores libres.

© SKF Group
FECHA 03 DE ABRIL

Falta de Naturaleza Única


( Gestión de consecuencias)

1. Incumplir una regla para


salvar la vida de SKF o 8. Asignar tareas o actividades cuando los
del cliente. colaboradores no cuentan con la
competencia, recursos o condiciones
2. Incumplir la política de seguras.
regulación de consumo de
alcohol y/o Sustancias 9. Conducir una unidad vehicular por más de
psicoactivas. 10.15 horas y/o en horarios de conducción
restringidos, sin evaluación y autorización por
parte del gerente de área y gerente de
SSOMAC.
3. Incumplir los estándares de riesgo crítico
que genere un accidente de nivel 3, 4 o 5 (real
o potencial).

4. Realizar trabajos de alto riesgo sin contar


con el permiso escrito de trabajo de alto riesgo
aprobado.
10. Exceder los turnos de trabajo mayor a 12
horas sin evaluación y autorización por parte
5. Realizar trabajos por encima de del gerente de área y gerente de SSOMAC.
1,8 metros sin utilizar la correcta
protección contra caídas.

6. Transportar, izar o mover 11. No realiza la supervisión permanente


piezas encima de la capacidad y de trabajos de alto riesgo o riesgo crítico.
dimensión establecida del equipo 12. Realizar la aprobación de un PETAR sin
(grúa puente, grúas móviles, etc.) validar el IPERC continuo y controles
y dispositivos de izamiento (fajas, establecidos en campo.
cables de acero, cadenas, etc.)

13. Otras faltas y/o desvíos que sean


7. Utilizar equipos móviles (livianos y pesados) consideradas como de “naturaleza única” por la
cuando presentan condiciones de riesgo no Empresa conforme a ley, el RIT y otros
negociables, establecidos en el check list. documentos y/o políticas de la Empresa.

8. Asignar tareas o actividades cuando los 14. Realizar tareas sin asegurar el bloqueo y
colaboradores no cuentan con la competencia, liberación de energías residuales.
recursos o condiciones seguras.

© SKF Group
FECHA 04 DE ABRIL

Falta de Naturaleza GRAVE


( Gestión de consecuencias)
1. Incumplimiento de un estándar y/o procedimiento que
genere un accidente de nivel 3 (real o potencial) no
considerados en naturaleza única.

2. Incumplir una regla de oro de SKF o del cliente.

3. Proporcionar una manifestación falsa o negarse a cooperar en un


proceso de investigación de incidentes y accidentes.

4. Iniciar actividades sin realizar la identificación de peligros, evaluación


de riesgos y determinación de controles (IPERC continuo).

5. Dañar a los equipos de seguridad, dispositivos de


emergencia y/o señalización.

6. No utilizar o permitir la no utilización de los cinturones


de seguridad en equipos o vehículos.

7. Revisar y validar el IPERC continuo sin asegurarse la


identificación de todos los peligros y el establecimiento
de los controles requeridos.

8. Aprobar el tránsito de vehículos fuera de los horarios


establecidos en el estándar de riesgo crítico de tránsito.

9. Negligencia de no haber implementado las acciones


correctivas/preventivas de accidentes ocurridos en el
mismo centro de trabajo (dentro de la fecha establecida
dentro de la aprobación).

10. Otras faltas y/o desvíos que sean considerados como de naturaleza grave por la
Empresa conforme a ley, el RIT y otros documentos y/o política de la Empresa.

© SKF Group
FECHA 05 ABRIL

Falta de Naturaleza MEDIA


( Gestión de consecuencias)

1. Negligencia que genere un accidente de nivel 1 o 2 (real o potencial).

2. Utilizar herramientas inadecuadas, en mal estado, no autorizadas (p.ej. cutter) o para fines
para los cuales no fueron diseñados por el fabricante.

3. Transitar por zona prohibidas o restringidas.

4. Hacer uso de escaleras sin hacer uso de los 3 puntos de apoyo.

5. Desplazarse en escaleras o en zonas operativas haciendo uso del celular.

6. Trabajar más de 12 horas de forma continua sin la autorización respectiva

7. Negligencia de no haber implementado las acciones correctivas/preventivas de


accidentes ocurridos en otro centro de trabajo.

8. Tránsito peatonal en zonas operativas y administrativas haciendo uso del celular


(Acción que genere perdida de visibilidad de la zona de tránsito).

9. Tránsito peatonal en zonas operativas haciendo uso de auriculares.

10. Otras faltas y/o desvíos que sean considerados como de naturaleza media por la Empresa
conforme a ley, el RIT y otros documentos y/o política de la Empresa

Falta de Naturaleza LEVE


( Gestión de consecuencias)

1. Incumplimiento de las herramientas de gestión de SSOMA, sin la probabilidad de generar una


lesión o perdida.

2. Realizar trabajos sin mantener orden y limpieza.

3. No asistir a capacitaciones programadas.

4. Otras faltas y/o desvíos que sean considerados como de naturaleza leve por la Empresa

conforme a ley, el RIT y otros documentos y/o política de la Empresa.


© SKF Group
FECHA 06 ABRIL

Termografía
La cámara termográfica: La energía de infrarrojos (A) que irradia un objeto
se enfoca con el sistema óptico (B) sobre un detector de infrarrojos (C). El
detector envía los datos al sensor electrónico (D) para procesar la imagen. Y
el sensor traduce los datos en una imagen (E), compatible con el visor y
visualizable en un monitor de vídeo estándar o una pantalla LCD.

La termografía de infrarrojos es el arte de transformar una imagen de infrarrojos en una imagen radiométrica que
permita leer los valores de temperatura. Por tanto, cada píxel de la imagen radiométrica es, de hecho, una
medición de temperatura. Para ello, se incorporan complejos algoritmos a la cámara de infrarrojos. Esto hace de
la cámara termográfica una herramienta perfecta para el mantenimiento predictivo.

❑ IPERC continuo (Obligatorio).


❑ PETAR (termografía y bloqueo de energía). ( cuando aplique)
❑ Personal calificado, autorizado y acreditado.
❑ Verificar el aislamiento y bloqueo de la fuente de energía.
❑ Elementos de bloqueo personales: tarjetas y candados
❑ Retirar el candado al termino de la actividad.
❑ EPP dieléctricos, traje ignífugo (termografía y backer).
❑ Identificar las fronteras de aproximación restringida, limitada y de relámpago de arco (termografía y backer).
❑ Ingreso a la frontera de aproximación limitada debe realizarse escoltado por técnico calificado por parte del
cliente (termografía y backer).
❑ Prohibido pasar la frontera de aproximación restringida (termografía y backer).

Como realizar la inspección


1. Definir la tarea: Enumere todo el equipamiento que desee supervisar. En muchos contextos corporativos, esa lista ya
está disponible; lo único que debe hacer es eliminar aquellas entradas de la lista que no son adecuadas para
inspecciones termográficas

2. Realizar una inspección inicial: Antes de poder


comenzar a diagnosticar los problemas de su
equipamiento, necesita contar con material de referencia.
Por lo tanto, es recomendable que realice termografías
de todo el equipamiento que desea inspeccionar.
Esto se debe realizar durante el funcionamiento normal.
Tenga en cuenta que, en ciertos casos, es posible que
deba realizar varias termografías de una sola pieza del
equipamiento, especialmente si tiene componentes
esenciales o subsistemas con tendencia a fallar

3. Iniciar la inspección: Si se han realizado y documentado correctamente todas las mediciones de temperatura de
referencia, puede comenzar a inspeccionar el equipo. Debe disponer de una completa lista con las piezas del
equipamiento que se deben comprobar y una programación de las inspecciones que tenga en cuenta la tendencia del
equipamiento a fallar y el impacto del posible fallo en el proceso completo.

4. Análisis y creación de informes: Cuando se haya inspeccionado todo el equipo, deberá volver a la
oficina para realizar el análisis de las imágenes y resumir las conclusiones en un informe. Pero esto no
termina aquí. FLIR Reporter le permite realizar un seguimiento preciso del rendimiento térmico de su
equipamiento en el tiempo con gráficos sencillos. Esta información le ayudará a predecir mejor cuándo
necesitará mantenimiento el equipamiento, lo que le permitirá planificar con antelación
© SKF Group
FECHA 07 de ABRIL
TEMA Seguridad

DÍA DEL DIÁLOGO SKF

OBJETIVO

Realizar un dialogo entre los colaboradores y la línea de supervisión


(supervisor de campo, SSOMA, líder, etc.), que nos permita tener
conocimiento de diversos temas y percibir el mensaje que se nos quiere
comunicar.

DESARROLLO

Consultar a los colaboradores o supervisores el tema del cual quieren


9dialogar (temas operativos, de seguridad, retroalimentaciones,
oportunidades de mejora, etc.).
Elegido el tema, se dialoga y se escucha a las personas involucradas
con el fin de percibir el mensaje que se nos quiere comunicar.
Finalmente, entre todos los participantes pueden decidir si es un tema
que puede ser implementado o solucionado en la locación, o si es un
tema que puede ser elevado a la respectiva gerencia para su evaluación.

Al presente día se le denomino “DÍA DEL DIÁLOGO” , debido a que tomaremos un día de la
semana para dialogar y escuchar al equipo de trabajo en los temas que propongan.

Dialogar es sinónimo de conversar y Escuchar no es solo la actitud sino es


designa la acción de hablar entre dos o también una habilidad que exige atención
mas personas y tiene la misión de: poner y ganas de comprender. Tener la
al otro en conocimiento de alguna capacidad de poder escuchar nos permite
novedad, intercambiar ideas, entre otras percibir el mensaje que se nos esta
cuestiones más. comunicando.

© SKF Group
FECHA 08 ABRIL

Mangueras

Las mangueras hidráulicas están fabricadas con 4 capas: una capa de goma en el interior, dos
capas de alambre trenzado en el centro y otra capa de goma protectora en el exterior. Las
mangueras termoplásticas son las utilizadas habitualmente con las bombas hidráulicas y tienen un
factor de seguridad de 4:1.

❑ Realizar el IPERC continuo (Obligatorio).

Se tendrán en cuenta los siguientes consejos y advertencias de seguridad


para evitar riesgos en el uso de las mangueras:

❖ Si el alambre trenzado se puede ver exteriormente, hay que reemplazar la manguera


❖ La parte más sensible de una manguera es la conexión con el sistema hidráulico. Para
disminuir la posibilidad de daño, no se doblará la manguera en la conexión. Se
mantendrá el protector de torsión (resorte o manga) sobre la conexión.
❖ En las conexiones con mangueras se utilizarán protectores guardapolvos cuando las
piezas de acople no estén conectadas (ver ilustración siguiente)
❖ Nunca presurizar una manguera torcida o fuertemente doblada
❖ No torcer ni doblar mucho las mangueras, ya que ello dañará el trenzado de alambre.
El radio mínimo de doblado será de 12 cm (4.5”), lo cual supone que no debe haber
menos de 24 cm (9”) entre las secciones rectas de la manguera (ver figura adjunta):

❖ Disponer las mangueras de tal forma que no exista riesgo de dañarlas debido al
pasode vehículos por encima de las mismas. No dejar caer objetos pesados
sobre las mangueras

❖ No se deberá levantar o tirar de la manguera para mover o desplazar la


bomba y sus accesorios

• Se mantendrán las mangueras alejadas del área bajo carga


para evitar pinzamientos y roturas:

RECORDAR: Siempre se deberán eliminar las mangueras dañadas para evitar el riesgo de que
alguien las utilice y pudiera no ver el daño hasta que la manguera sea presurizada. Una fuga en la
manguera puede hacer que el aceite a alta presión penetre la piel. Si alguna vez se sufren daños por una
rociada de aceite, vaya a su médico inmediatamente.

• Movimientos peligrosos repentinos de tuberías flexibles (“latigazos”). Las fugas o fallos


de componentes no pueden dar lugar a ningún chorro peligroso de fluido o movimientos
repentinos peligrosos de las tuberías flexibles (“latigazos”).
© SKF Group
FECHA 09 ABRIL

Válvulas de seguridad / Aceite Hidráulico

Válvulas de seguridad. Las válvulas de seguridad internas de las bombas hidráulicas eliminan el
riesgo de sobrecarga y sobrepresión en el sistema hidráulico (la válvula de seguridad abre a la
presión máxima de tarado de la misma) que pudieran originar la rotura de la propia bomba y daños
contra personas.
No se manipularán los ajustes de fábrica de las válvulas de seguridad.

• Válvulas de control y antirretorno. Las válvulas de control permiten el control mediante solenoide
de circuitos de acción sencilla o de doble efecto. La válvula de control tiene incorporada una válvula
antirretorno para garantizar el mantenimiento de la presión positiva en el circuito.

• Válvulas de descarga. Las válvulas de descarga facilitan el descenso lento y equilibrado de las
cargas. El cierre de estas válvulas se realizará con los dedos, nunca con herramientas que
pudieran dañarlas y hacer que la bomba funcione mal:

Aceite hidráulico

• Se rellenará la bomba con aceite hidráulico, sólo hasta el


nivel recomendado por el fabricante;
• Se utilizará únicamente el aceite hidráulico especificado por
el fabricante de la bomba. El uso de un aceite incorrecto
podría originar la destrucción de las juntas y averías graves
con el correspondiente riesgo asociado;
• No se mezclará el aceite hidráulico con otro tipo de fluidos;

IMPORTANTE, RECUERDE: Deseche o elimine el aceite usado de forma


correcta, respetando las normas medioambientales establecidas

© SKF Group
FECHA 10 ABRIL

MUESTREO DE ACEITE EN REDUCTORES

• Realizar el IPERC Continuo.


• De haber trabajos en simultaneo ver prioridades de actividades, previa coordinación.
• Preparar los equipos, herramientas y consumibles; verificar el buen funcionamiento del Equipo
e identificar con cinta de inspección correspondiente.
• El supervisor operativo de SKF debe coordinar (en lo posible vía radial o telefónica) con el
Analista de la locación, de las actividades a realizar, para lo cual debe tener el alcance de la
inspección mencionado verbalmente o de preferencia por correo electrónico.
• Inspeccionar el área de trabajo, verificando que se encuentre en buenas condiciones, limpio y
libre de obstáculos.
• Ingresar al área de trabajo por lugares señalizadas.
• Para este trabajo no es necesario apagar el equipo, por lo que se debe usar el letrero de
advertencia para trabajos en equipo energizado.

Se tomará una muestra por cada reductor haciendo el uso de manguera y bomba de vacío.
1. Toma de muestras de aceite con
4. Inmediatamente después de haber obtenido la
manguera y bomba de vacío en el reductor
muestra de aceite se deberá tapar herméticamente
por la varilla de nivel.
el frasco para evitar la exposición al medio, así
mismo cada muestra deberá ser identificado con el
TAG de cada máquina

2. Realizar limpieza manualmente del puerto


de muestreo y retiro del tapón

5. Una vez realizado la muestra se volverá a


instalar el tapón del puerto de muestreo,la
cual será entregada al área de
Mantenimiento Predictivo

3. Preparar la bomba de vacío, frasco y


manguera y realizar el muestreo de aceite

© SKF Group
Cada locación tienen diferentes condiciones de trabajo, reforzar mas en su
procedimiento
FECHA 11 ABRIL

INSPECCIÓN, MONITOREO Y LUBRICACIÓN DE CHUMACERAS DE


RODILLOS DE RETORNO METALICO Y POLEAS DOBLADORAS

• Realizar el IPERC Continuo.


• De haber trabajos en simultaneo ver prioridades de actividades, previa coordinación.
• Preparar los equipos, herramientas y consumibles; verificar el buen funcionamiento del Equipo
e identificar con cinta de inspección correspondiente.
• El supervisor operativo de SKF debe coordinar (en lo posible vía radial o telefónica) con el
Analista de la locación, de las actividades a realizar, para lo cual debe tener el alcance de la
inspección mencionado verbalmente o de preferencia por correo electrónico.
• Inspeccionar el área de trabajo, verificando que se encuentre en buenas condiciones, limpio y
libre de obstáculos.
• Ingresar al área de trabajo por lugares señalizadas.
• Cuando, por la naturaleza de la tarea (Lubricación de chumaceras), no es posible aplicar el
Procedimiento de Aislamiento, Bloqueo y Señalización, en todos los puntos del equipo a
intervenir, y es necesario trabajar en presencia de algún tipo de energía peligrosa (eléctrica e
hidráulica); deberá aplicarse el PERMISO DE TRABAJO CON EQUIPO ENERGIZADO, contar
con el PETS DE TRABAJOS EN EQUIPOS ENERGIZADOS, y colocar el letrero de CUIDADO,
TRABAJO CON EQUIPO ENERGIZADO en un lugar visible del equipo.

• Si se observa que los puntos de lubricación se


encuentran deteriorados reemplazar fifting dañados.
• Extraer grasa usada por los drenajes de las
chumaceras.
• La grasa extraída se limpia con un trapo industrial y
luego desechado en los contenedores para materiales
con hidrocarburos.
• Limpiar los puntos de agregado de grasa (fifting), de las
chumaceras. la pistola de engrase y manguera deberán
estar limpios antes de iniciar con el engrase.
• En algunos casos será necesario drenar toda la grasa de
la manguera para verificar la pureza de la grasa.
• Adicionar grasa Nueva (Mobilith SHC 220) por sus
graseras de lubricación de las chumaceras (para realizar
su lubricación se realizará a una distancia prudente, y
utiliza la tabla –SKF- que indica la cantidad de grasa que
se le debe adicionar por tamaño de rodamiento.

• Si se observa rodillos de retorno, carga y chumaceras dañadas reportarla a la


supervisión de mantenimiento deL Cliente..
• Realizar Orden y Limpieza, y Comunicar al personal de Operaciones el término del
trabajo de monitoreo y lubricación.

Cada locación tienen diferentes condiciones de trabajo, reforzar mas en su


© SKF Group
procedimiento
FECHA 12 ABRIL

TOMA DE MUESTRA DE ACEITE DE LOS


EQUIPOS DE PLANTA

• Realizar el IPERC Continuo.


• El técnico Lubricador prepara los materiales para realizar el muestreo de aceite de los equipos
según el programa establecido. Se llenara la etiqueta con los datos detallados a continuación,
para rotular el frasco antes de extraer la muestra.

Se procede a conectar la bomba vampiro con el frasco y la manguera siguiendo los siguientes
pasos:
• Insertar la manguera a través de la cabeza de la bomba de vacío,
ajustando el tornillo retenedor. (El tubo debe extenderse 4 cm o
una pulgada aproximadamente de la base de la cabeza de la
bomba de vacío).
• Inserte el frasco nuevo y limpio en la bomba de vacío.

• Procede a retirar la tapa del tanque o abrir la válvula según sea el caso;
donde se encuentre el aceite a muestrear, previa limpieza externa de la
misma.

• Seguidamente introduce la manguera por la abertura del componente


donde se encuentra el aceite (el tubo no debe tocar el fondo del
compartimiento) y realiza el vacío tirando del embolo de la bomba
sosteniendo la bomba en forma horizontal; si esta se voltea el aceite
puede contaminar la bomba

• Se llenará el frasco hasta ¾ de su volumen o hasta el nivel indicado


en el frasco. El tiempo que demore la extracción de la muestra
dependerá de la viscosidad del aceite a extraer, tomando más
tiempo los aceites con mayor viscosidad.

• Seguidamente se desconectará la bomba vampiro del


frasco y se colocara de inmediato la tapa para evitar
cualquier tipo de contaminación de la muestra.

• Terminado el muestreo se procederá lo antes posible


a colocar la tapa roscada del componente del equipo
donde se extrajo la muestra de aceite.

© SKF Group
Cada locación tienen diferentes condiciones de trabajo, reforzar mas en su
procedimiento
FECHA 13 ABRIL

Medidas de Seguridad de abastecimiento de Combustible a los Volquetes en Grifo

• Los técnicos lubricadores procederán a llenar su formato IPERC Continuo.


• Prohibido fumar mientras manipule inflamables.
• Adopte precauciones preventivas extremas cuando trabaje cerca de líneas aéreas ( Mínimo 6
m) o equipos eléctricos, sean éstos de alto o bajo voltaje.
• Nunca intente hacer reparaciones eléctricas si Ud. no está calificado.

1. En todo momento y durante la jornada diaria en ambos turnos, las


bahías de cada grifo deberán colocar 4 conos a cada lado del grifo, 2 a
los extremos de cada bahía, con la finalidad se restringir el ingreso a los
volquetes.

2. Una vez que el volquete se aproxime y hace su parada en el


ingreso a la altura de los conos, el técnico lubricador responsable
de la bahía a cargo deberá retirar los conos de seguridad, para
permitir el ingreso del volquete que se encuentra en espera.

3. Se deberá realizar las señales con las manos al operador para


que avance, a la izquierda o derecha.

4. Una vez que se haya ubicado el volquete en la bahía en el punto de


abastecimiento, el técnico lubricador deberá hacer señales con las manos
señal de PARE cruzando los brazos a la altura de la cabeza

5. Cada técnico lubricador bloqueara el sistema eléctrico del


volquete, llave máster general, colocando sus respectivos candados,
pinzas y tarjetas de bloqueo.

6. Una vez bloqueado el volquete, el técnico lubricador procede a colocar sus 2 tacos, en la llanta posterior, tanto
delante y como en la parte posterior de la misma llanta
7. En seguida el técnico lubricador colocara la bandeja de contención a la altura del punto de abastecimiento de
combustible para evitar derrames.
8. El técnico Lubricador limpiara el punto de abastecimiento de la toma rápida, y luego retira la tapa de
seguridad, seguidamente utilizando la escalera de tres peldaños, encrocha la pistola según corresponda

9. Retiro de candado, tacos, coordinación visual y/o radial con el operador para su salida

Cada locación tienen diferentes condiciones de trabajo, reforzar mas en su


© SKF Group
procedimiento
FECHA 14 de ABRIL
TEMA Seguridad

DÍA DEL DIÁLOGO SKF

OBJETIVO

Realizar un dialogo entre los colaboradores y la línea de supervisión


(supervisor de campo, SSOMA, líder, etc.), que nos permita tener
conocimiento de diversos temas y percibir el mensaje que se nos quiere
comunicar.

DESARROLLO

Consultar a los colaboradores o supervisores el tema del cual quieren


9dialogar (temas operativos, de seguridad, retroalimentaciones,
oportunidades de mejora, etc.).
Elegido el tema, se dialoga y se escucha a las personas involucradas
con el fin de percibir el mensaje que se nos quiere comunicar.
Finalmente, entre todos los participantes pueden decidir si es un tema
que puede ser implementado o solucionado en la locación, o si es un
tema que puede ser elevado a la respectiva gerencia para su evaluación.

Al presente día se le denomino “DÍA DEL DIÁLOGO” , debido a que tomaremos un día de la
semana para dialogar y escuchar al equipo de trabajo en los temas que propongan.

Dialogar es sinónimo de conversar y Escuchar no es solo la actitud sino es


designa la acción de hablar entre dos o también una habilidad que exige atención
mas personas y tiene la misión de: poner y ganas de comprender. Tener la
al otro en conocimiento de alguna capacidad de poder escuchar nos permite
novedad, intercambiar ideas, entre otras percibir el mensaje que se nos esta
cuestiones más. comunicando.

© SKF Group
FECHA 15 ABRIL

Cables de Extensión

Los cables de extensión se utilizan todos los días en nuestro ambiente de


trabajo y nos proporcionan ese mayor alcance que necesitamos para realizar
nuestras labores.
Los cables de extensión se encuentran diseminados por todo el sitio de trabajo,
debido a su conveniencia.
Muy a menudo estos cables son un peligro, más que una conveniencia.

Los riesgos más comunes asociados con los cables de extensión se presentan cuando hay cables que
cruzan las vías de circulación y áreas de trabajo, ofreciendo peligro de traspiés, ó cuando hay cables
colgados a baja altura, de tal manera que debemos sumergirnos para pasar por debajo de ellos.

Principios Sobre los Cables de Extensión

❑ Utilice cables de extensión que sean aprobados y cumplan


con las especificaciones del código eléctrico.
❑ Inspeccione los cables eléctricos a menudo, para que no
tengan daños. No los hale o estire, pues ésto los daña.
❑ Asegúrese de que los cables de extensión estén unidos o
provistos de un interruptor de circuito detector de corto a
tierra, cuando se requiera.
❑ Nunca utilice cables con:
– aislamiento roto o resquebrajado.
– patas dañadas o faltantes.
– alambres expuestos

❖ Nunca repare el aislamiento de los cables con cinta pegante. Retire el cable de servicio y
hágalo reparar por un electricista calificado.
❖ Nunca retire las patas de conexión a tierra. Nunca retuerza las patas para ajustarlas a un
enchufe incompatible – en lugar de ello, consiga un cable con el tipo adecuado de patas.
❖ Cuando los cables no estén en uso, almacénelos en un área designada para ellos.
❖ Si usa un Programa de Seguridad a Tierra, codifique con colores (usando cinta) todos los
cables y conductores.
❖ Cuando sea posible, cuelgue los cables por encima, liberando una zona amplia para la
ejecución del trabajo en el área. Utilice sujetadores que no estropeen el cable.
❖ Utilice tablas o rampas a ambos lados de los cables, para protegerlos, cuando se colocan
en el piso, un pasillo o atravesando una calle.
❖ Utilice el tipo apropiado de cable, para que resista productos químicos, humedad y otros
factores ambientales del sitio de trabajo.

❖ Maneje con cuidado los cables de extensión y asegúrese de que son


manejados en forma segura. Recuerde, los cables de extensión son una
conveniencia para llenar nuestras necesidades eléctricas diarias.
© SKF Group
FECHA 16 ABRIL

CAJAS DE FUSIBLES

El fusible es una parte débil del circuito eléctrico, diseñado para romperse interrumpir el flujo de corriente en
caso que el circuito esté sobrecargado.
Hay varios tipos distintos de fusibles, y cada tipo se fabrica en diferentes capacidades. El fusible es el
aparato de seguridad más importante de un circuito eléctrico, protegiendo a los trabajadores contra un
choque electrico, a los equipos eléctricos contra sobrecarga peligrosa y a la planta del fuego.
El fusible también sirve para cortar la corriente eléctrica de una línea cuando hay que realizar algún trabajo
en ella. Cuando es necesario remplazar un fusible debe hacerse con otro del mismo tipo.
Un fusible de tipo diferente puede dejar al circuito sin protección y los resultados pueden ser muy serios. Es
conveniente recordar que un fusible, que es el correcto para un tipo de circuito, puede ser incorrecto para
otro, por lo tanto hay que asegurarse de que el fusible que se va a usar es del mismo tipo y amperaje que el
que había anteriormente.

La práctica de mantener un circuito en operación


haciendo un puente por medio de un fusible de amperaje
más alto o introduciendo un conector de metal entre los
dos contactos del fusible, con toda probabilidad va a
causar problemas. Es necesario recordar que el hecho de
que falle el fusible de amperaje adecuado es una señal
de que algo está funcionando mal en el circuito y
cualquier cosa que lo mantenga en operación va a
ocasionar una sobrecarga peligrosa

Cuando se quite un fusible quemado o se separa uno en buenas condiciones para trabajar en esa línea,
siempre coloque la palanca del interruptor del tablero en la posición "apagado" (off) antes de cambiar un
fusible tire de la palanca del interruptor del tablero antes de tocar el fusible.
A continuación separe el fusible usando unas pinzas aisladoras para retirar fusibles.
Si no hay palanca de interruptor de tablero protegiendo al fusible, tire el extremo del suministro de energía.

Antes de comenzar a trabajar en una caja de fusible, asegúrese de que el piso sobre el que está parado
está seco.
Si hay humedad no empiece a trabajar en la caja hasta que no consiga una plataforma de madera seca
sobre la cual pararse o un par de botas para aislar sus pies. En el momento de extraer el fusible, vire la
cabeza para proteger la cara de cualquier posible chispazo.
Cuando se quite un fusible con el propósito de trabajar en la línea es importante fijar una tarjeta en la caja
para evitar que otro empleado coloque de nuevo el fusible mientras usted está trabajando en la línea.
En las líneas de 440 voltios o más, corte la corriente sacando los interruptores automáticos de circuito o
desconecte. Si es posible conecte a sierra cada fase del circuito antes de empezar a trabajar y compruebe
con un voltímetro para estar seguro de que el circuito no está "vivo".

© SKF Group
FECHA 17 ABRIL

MAQUINA y/o EQUIPOS CON MOVIMIENTOS GIRATORIOS


En la charla de hoy quiero aprovechar la oportunidad para hablar del peligro de las máquinas u objetos giratorios.
Muchas de las máquinas en nuestro taller tienen partes con movimientos rotativos. Hay toda clase de ejes que giran
desde velocidades muy altas a muy bajas.
Todo lo que gira presenta cierto grado de peligro y por lo tanto posibilidades de lesiones.
La ropa o cabello largo, los cordones de los zapatos, corbatas, pulseras, anillos, pueden ser atrapados en las partes que
giran.
Las únicas personas que se nos ocurre que no tienen necesidad de protegerse de este peligro son los nudistas y
siempre que usen su cabello muy corto.
Todos los demás pueden ser atrapados si dejan que la ropa suelta o el cabello toque una parte que gira. En el pasado,
antes de que se hablara de seguridad, los ejes maestros eran un asesino notorio en la industria. Todo era operado por
ejes de transmisión y correas.
El sistema de ejes estaba lleno de tornillos que sobresalían de 3 a 10 cm.
Eran verdaderas trampas para las personas ya que por la rapidez con que giraba el eje, no se distinguían los tornillos.
Cualquier parte de la ropa que rozara los ejes quedaba atrapada y la víctima era lanzada contra los alrededores
causando muchas veces la muerte. ¿Es aterrador, verdad? Por cierto que lo es y lo era.

La única razón por la cual hablamos de esto es para que todos se den cuenta claramente de lo que les puede suceder si
son atrapados por un eje.

Todavía sucede de vez en cuando. Generalmente hoy en día sucede con ejes pequeños. Alguien tiene una manga suelta
que es atrapada en un torno y el brazo que está adentro es posible que no le sea de mucho valor a su dueño en el
futuro.

EsLas partes giratorias se hicieron famosas durante la segunda guerra mundial debido al número de mujeres que perdieron
difícil de convencer a la gente que los ejes relucientes pueden atrapar la
la cabellera.
ropa. Pero los récords muestran que así es (los ejes sucios y herrumbrosos
son aún más peligrosos).

Yo personalmente conozco de un caso.

Se trata de un mecánico que notó que su ayudante estaba secando el eje


bien pulido de una pequeña bomba que estaba en funcionamiento. El
mecánico le llamó la atención al hombre, el cual respondió: "¿atraparme
este eje? Va demasiado lento, casi ni puede atrapar sus desperdicios".

Sin embargo ocurrió. Atrapó no sólo desperdicios sino dos dedos del
ayudante, los que se quebraron antes de que el mecánico pudiera detener
la bomba. Los récords de accidentes demuestran que cualquier eje o parte
que gira puede atrapar la ropa o el cabello que lo toca.

Muchas veces los trabajadores se han apoyado en los ejes o cualquier otra
parte que gira sin que les haya pasado nada y le perdieron el respeto.

Pero cualquier día puede suceder que la ropa quede atrapada y la víctima no tenga escape.
El resultado puede ser huesos rotos, piel y ligamentos destrozados y aun un cráneo fracturado.
Espero que de ahora en adelante todos tengan presente, al acercarse o trabajar con máquinas
u objetos que giran, lo que hoy se ha dicho y sean lo suficientemente precavidos como para no
cometer fallos que pueden costar partes del cuerpo y hasta la vida.
© SKF Group
FECHA 18 ABRIL

GUARDAS DE SEGURIDAD

Las guardas que se han instalado en nuestras máquinas son para protegerlos a ustedes, siempre y cuando
se las mantenga en su sitio y ustedes operen las maquinas de acuerdo con las instrucciones.
Si lo hacen así estarán protegidos contra accidentas en las máquinas.

Hay dos maneras de burlarse de las guardas.

Cada una de ellas podrá derrotar al propósito para el cual fueron diseñados. Pero si ustedes tratan de burlar
las guardas, recuerden que es su propio pellejo que están engañando.

La primera, es no volver a colocar las guardas que se han quitado para permitir reparaciones, aceitar o
ajustar la máquina.
La mejor guarda tanto ahora diseñada por un ingeniero no tiene ningún valor fuera de la máquina. Y la
máquina cuyas guardas han sido quitadas es para ustedes una amenaza tan mortal como si nunca hubiera
tenido guardas.
Hay otra manera de burlarse de las guardas y
poner su vida en peligro mortal es la de tratar de
imaginarse una manera de ganarle a las guardas.

Hay algunas guardas diseñadas de manera que la


máquina no puede ser operada a menos que sus
manos estén retiradas.
Para alguno de estos aparatos pueden hacerse
inoperantes a fuerza de tretas.

Cada vez que veo un trabajador tratando de


engañar una guarda, pienso sobre los artificios
que alguna gente se inventa para cometer suicidio.
Cualquier artificio para burlar una guarda es igual

Si tienen que quitar una guarda, vuélvanla siempre a colocar en su puesto tan pronto como el trabajo que
exigió quitarla se haya terminado. No opere una máquina ni permita que otro la opere sin la guarda.

No crean que hablo por el gusto de oírme a mí mismo. En época de nuestros abuelos rara vez, tenían
guardas.
Y en esa época el índice de accidentes era terrible.

Los inválidos, cojos, mancos, tuertos eran una visión común en cada fábrica. El sitio favorito para un
empresario de pompas fúnebres estaba justamente al pie de la puerta de las fabricas.

Las guardas de las máquinas jugaron un gran papel en detener esta carnicera,

¡la vida que ha de salvar la guarda de su máquina es la suya!

© SKF Group
FECHA 19 ABRIL

RIESGOS EN EL MANEJO DE RESIDUOS

Cuando la gente piensa en riesgos asociados con el manejo de desechos, automáticamente piensa en
desechos peligrosos.

Sin embargo, existen muchos riesgos asociados con el manejo general de desechos.

Estos riesgos deben ser reconocidos y controlados para prevenir lesiones y/o enfermedades.

La norma para el manejo de desechos de la Oficina de Protección Ambiental (EPA) se llama Acta de
Conservación y Recuperación de Recursos (RCRA).

Esta acta regula el manejo de desechos, especialmente aquellos que son peligrosos.

Aun cuando los desechos no se ajusten a la definición de peligrosos, existen muchos riesgos asociados con
su manejo

Riesgos asociados con el manejo general de desechos:

• Laceraciones con objetos afilados


• Punzadas con objetos afilados
• Desgarres y torceduras por peso excesivo
• Cuerpos extraños en los ojos por desechos que vuelan
• Agentes patógenos en la sangre por desechos biológicos
mezclados con desechos generales
• Exposición a materiales peligrosos procesados inadecuadamente

Formas de controlar los riesgos durante el manejo de desechos:

• Leer los procedimientos sobre el manejo de desechos


• Leer los documentos o manifiestos que describen los contenidos de las corrientes de desechos
• Utilizar anteojos de seguridad
• Utilizar guantes resistentes a cortes
• Utilizar guantes de protección contra productos químicos
• Utilizar respiradores (cuando sea necesario)
• Tener extremada precaución cuando se “entresaca” de las corrientes de desechos Cierre

Recuerde, no se deje engañar cuando vea que el desecho que está manejando está catalogado como “no
-peligroso”.

Existen miles de riesgos asociados con el manejo indebido.

Sin embargo, si se toman precauciones y los empleados están al tanto de los problemas potenciales,
estos riesgos pueden manejarse con facilidad.

© SKF Group
FECHA 20 ABRIL

PREVENCIÓN DE RESBALONES, TROPEZONES Y CAÍDAS

La charla del día de hoy es entender sobre la prevención de caídas y tropezones ya que estos
siguen siendo una de las principales causas de accidentes y de muertes.

Los resbalones, tropiezos y caídas ocurren cuando hay muy poca fricción o tracción en una
superficie para caminar, cuando un pie o pantorrilla golpea un objeto mientras el resto del cuerpo
continúa en movimiento, o cuando se pierde el centro de b alance dando como resultado un
descenso al piso, contra un objeto o a una superficie a un nivel menor a la superficie original.

Estos incidentes son con frecuencia ocasionados por superficies resbalosas, irregulares o
disparejas, por obstáculos en el área de trabajo.

Recomendaciones:

❑ Use calzado apropiado de acuerdo al tipo de superficie.


❑ De pasos cortos y parejos si debe caminar en superficies mojadas ó resbalosas.
❑ Mantenga el área de trabajo limpia y ordenada.
❑ No cargue volúmenes que le impidan ver.
❑ Asegúrese de que los huecos y aberturas estén protegidos o señalizados.
❑ Asegúrese de que la luz en el área sea la adecuada.
❑ No salte desde una altura excesiva ó a una distancia poco razonable

© SKF Group
FECHA 21 de ABRIL
TEMA Seguridad

DÍA DEL DIÁLOGO SKF

OBJETIVO

Realizar un dialogo entre los colaboradores y la línea de supervisión


(supervisor de campo, SSOMA, líder, etc.), que nos permita tener
conocimiento de diversos temas y percibir el mensaje que se nos quiere
comunicar.

DESARROLLO

Consultar a los colaboradores o supervisores el tema del cual quieren


9dialogar (temas operativos, de seguridad, retroalimentaciones,
oportunidades de mejora, etc.).
Elegido el tema, se dialoga y se escucha a las personas involucradas
con el fin de percibir el mensaje que se nos quiere comunicar.
Finalmente, entre todos los participantes pueden decidir si es un tema
que puede ser implementado o solucionado en la locación, o si es un
tema que puede ser elevado a la respectiva gerencia para su evaluación.

Al presente día se le denomino “DÍA DEL DIÁLOGO” , debido a que tomaremos un día de la
semana para dialogar y escuchar al equipo de trabajo en los temas que propongan.

Dialogar es sinónimo de conversar y Escuchar no es solo la actitud sino es


designa la acción de hablar entre dos o también una habilidad que exige atención
mas personas y tiene la misión de: poner y ganas de comprender. Tener la
al otro en conocimiento de alguna capacidad de poder escuchar nos permite
novedad, intercambiar ideas, entre otras percibir el mensaje que se nos esta
cuestiones más. comunicando.

© SKF Group
FECHA 22 ABRIL

ANALISIS DE TRABAJO SEGURO (ATS / AST)

El objetivo fundamental de la Asignación de Trabajo Seguro ATS es comunicar de manera diaria a cada
trabajador todos aquellos pasos que se requieren para ejecutar una determinada actividad o tarea, así como
identificar los riesgos y peligros que se encuentran asociados con cada actividad o tarea, para de esa
manera establecer los métodos adecuados de trabajo, que permitan completar una determinada tarea de
una manera segura

Consideraciones Importantes

❑ Antes del inicio de una actividad de riesgo se deberá elaborar el ATS.


❑ Para el inicio del trabajo se debe contar con la firma del Supervisor de
Seguridad de la Planta y los trabajadores involucrados en el formulario de
ATS.
❑ Durante la ejecución de actividades, el ATS debe ser exhibido en el área de
trabajo para su verificación y cumplimiento por parte del trabajador.

En este paso se determina las medidas de


control adecuadas al peligro identificado y su
riesgo asociado.

• Eliminación de la fuente de Peligro y Riesgo.


• Programar la sustitución progresiva y a la
brevedad posible, de los procedimientos,
técnicas, medios, sustancias y productos
peligrosos.
• Tratamiento, control o aislamiento de los
peligros y riesgos, mediante controles de
ingeniería como el mantenimiento de un equipo
defectuoso.
• Minimizar los peligros y riesgos, adoptando
sistemas de trabajo seguro que incluyan
disposiciones administrativas de control como
reducir la frecuencia con la que se realizan
estas tareas peligrosas.
• Facilitar equipos de protección personal
adecuados para la tarea que se realiza

© SKF Group
FECHA 23 ABRIL

ANDAMIOS
Más del 40% de las heridas delicadas de los trabajadores en los sitios de construcción son causadas por
caídas desde un nivel a otro.
Éstas por lo general se producen cuando el trabajador no tiene un lugar estable para pararse mientras
trabaja.
Una buena regla general: no trabaje desde ninguna superficie que no haya sido diseñada para ello.
Cuando sea posible utilice los andamios fabricados.

Prácticas seguras

❑ Construya los andamios de acuerdo con las instrucciones del fabricante.


❑ Use gatos de tornillo, placas base y zapatas de asiento para asegurar el soporte adecuado.
❑ Instale un sistema de detención de caídas o de barandas para andamios situados a más de 10 pies
por encima del piso.
❑ Instale barandas en los lados abiertos y al final de las plataformas.
❑ Provea un acceso seguro a la plataforma del andamio.
❑ Prohíbale a sus empleados que se suban a la plataforma del andamio por los refuerzos cruzados del
mismo.
❑ Prohíba el uso de objetos inestables para soportar el andamio.
❑ No use cargadores frontales, montacargas y equipos similares para soportar el andamio a no ser que
estén diseñados para tal uso.
❑ Asegúrese de que las plataformas no se inclinen más de 1/60 del arco cuando estén cargadas.
❑ Prohíba la movilización de andamios cuando haya empleados sobre ellos.
❑ Prohíba el trabajo desde andamios durante tormentas o vientos fuertes.
❑ Revise los andamios antes de cada cambio de sitio.
❑ La inspección debe ser finalizada por una persona competente que esté en capacidad de identificar
riesgos en los andamios y tenga la autoridad para corregirlos.
❑ Los colaboradores que trabajen en andamios deberían ser entrenados por una persona competente
con el fin de que reconozcan los riesgos asociados con el tipo de andamio y comprendan los
procedimientos para controlar dichos riesgos o al menos minimizarlos.
❑ Empleados levantando, desmantelando, desplazando o revisando los andamios deben estar
entrenados por una persona competente con el fin de que puedan reconocer cualquier tipo de riesgo.
Exija que los empleados sean re-entrenados cuando demuestren falta de habilidad o comprensión en
los requisitos de trabajo con andamios.

Adicionalmente para andamios rodantes.


No mueva andamios rodantes mientras los trabajadores estén
montados en los mismos. Antes de mover el andamio remueva los
materiales y equipos de la plataforma.
Aplíquele los frenos a las rueditas cuando los andamios no estén
siendo movidos.
No intente mover un andamio rodante sin la suficiente ayuda.
Preste atención a la existencia de huecos en el piso y obstrucciones
superiores.
La altura de la plataforma de trabajo de un andamio rodante no
debe exceder cuatro veces la dimensión de la base del mismo, a
menos que esté estabilizada con cuerdas o de cualquier otra
manera
© SKF Group
FECHA 24ABRIL

OPT
Que significa OPT
Observación Planeada de Trabajo.

Tiene por objetivo crear una cultura de prevención de riesgos laborales a través de la observación.
Con esta herramienta de gestión se podrá identificar comportamientos de riesgos.

© SKF Group
Y tu sabes hacer una OPT
FECHA 25 ABRIL

¿Cómo comprender las especificaciones de las LLANTAS?

© SKF Group
FECHA 26 ABRIL

INSPECCIÓN DE RODAMIENTOS

Previo al reacondicionamiento, en el centro de re-manufactura SKF (Perú) se realizará una inspección in


situ que tiene como objetivo la revisión del estado general de los componentes del rodamiento.
La inspección se realiza con el fin de buscar fallos evidentes en concordancia con la ISO 15243, por medio
de esta comparación se puede resaltar la gravedad de fallo y por ende su posibilidad de reparación.

Consiste en:

• Verificación de superficies externas, revisión de condición caminos de rodadura en pistas y elementos


rodantes, verificación condición jaula.

• Se realizará un registro fotográfico de las condiciones encontradas y posteriormente se indicarán los


resultados encontrados.

• El rodamiento solo podrá ser inspeccionado de manera general, no será desensamblado


completamente, SKF lo podrá realizar.

• En caso el cliente desee evaluar la viabilidad del servicio de remanufactura. SKF lo podrá realizar.

Para ello, se realizará la inspección que


contemplará:

• Inspección de condición de fallas con


base a ISO 15243.

• Revisión dimensional (Ovalidad, Espesor


de pared, diámetros Externos e Internos,
Ancho).

• Inspección por Ensayos no Destructivos


(Tintes Penetrantes)

• Reporte de Inspección en donde se


determinará el nivel de servicio al cual
debe ser sometido el rodamiento.

© SKF Group
FECHA 27 ABRIL

IMPORTANCIA DE LOS EMOS

Cumplimiento del principio de prevención

De conformidad con la Resolución Ministerial N° 312-2011/MINSA, la Ley N° 29783 y su reglamento, el


empleador tiene la obligación
de practicar a sus trabajadores, los Exámenes Médicos Ocupacionales (EMOS) siendo ejecutados antes,
durante y al término de la relación laboral.

Asimismo los resultados de los exámenes deben ser informados a cada trabajador únicamente por el Médico
Ocupacional del Serviciode Seguridad y Salud en el Trabajo.

¿Cuándo y dónde deben recoger los resultados?

Todos los EMOs pasan por una auditoría médica para luego recién proceder con la entrega del informe.
La entrega del informe médico de resultados de los EMOs se realiza en el el área medica de SKF.
En este momento el trabajador tiene la oportunidad de indagar la interpretación de cada uno de sus
resultados, de tal manera comprenda su condición de su salud y reciba las recomendaciones médicas.

¿Cuál es la importancia de la entrega de Resultados?

La importancia radica en hacer de conocimiento del trabajador su estado de salud a través de la explicación
de los resultados de cada una de las pruebas funcionales realizadas en el EMO.

A su vez, determinar controles periódicos preventivos y seguimiento oportuno de posibles enfermedades


en su etapa
inicial.
Fomentar en el trabajador el autocuidado responsable y el compromiso de la práctica de hábitos saludables
para el beneficio del trabajador y de su familia.

¿Cuándo y dónde deben recoger los


resultados?

Todos los EMOs pasan por una auditoría médica


para luego recién proceder con la entrega del
informe.

En este momento el trabajador tiene la


oportunidad de indagar la interpretación de cada
uno de sus resultados, de tal manera comprenda
su condición de su salud y reciba las
recomendaciones médicas

© SKF Group
FECHA 28 de ABRIL
TEMA Seguridad

DÍA DEL DIÁLOGO SKF

OBJETIVO

Realizar un dialogo entre los colaboradores y la línea de supervisión


(supervisor de campo, SSOMA, líder, etc.), que nos permita tener
conocimiento de diversos temas y percibir el mensaje que se nos quiere
comunicar.

DESARROLLO

Consultar a los colaboradores o supervisores el tema del cual quieren


9dialogar (temas operativos, de seguridad, retroalimentaciones,
oportunidades de mejora, etc.).
Elegido el tema, se dialoga y se escucha a las personas involucradas
con el fin de percibir el mensaje que se nos quiere comunicar.
Finalmente, entre todos los participantes pueden decidir si es un tema
que puede ser implementado o solucionado en la locación, o si es un
tema que puede ser elevado a la respectiva gerencia para su evaluación.

Al presente día se le denomino “DÍA DEL DIÁLOGO” , debido a que tomaremos un día de la
semana para dialogar y escuchar al equipo de trabajo en los temas que propongan.

Dialogar es sinónimo de conversar y Escuchar no es solo la actitud sino es


designa la acción de hablar entre dos o también una habilidad que exige atención
mas personas y tiene la misión de: poner y ganas de comprender. Tener la
al otro en conocimiento de alguna capacidad de poder escuchar nos permite
novedad, intercambiar ideas, entre otras percibir el mensaje que se nos esta
cuestiones más. comunicando.

© SKF Group
FECHA 29 ABRIL

¿Qué son los Riesgos Psicosociales?

Los riesgos psicosociales son aquellas condiciones que se encuentran presentes en el entorno laboral y que
están directamente relacionadas con el ambiente, la organización, el contenido del trabajo y la realización de las
tareas. Afectan el bienestar y la salud mental del trabajador, así como al desarrollo del trabajo.

¿Cuáles son los Riesgos Psicosociales?

Los principales son los siguientes:

Apoyo social entre los compañeros de trabajo.


Claridad del rol para la realizar las tareas.
Estilo de liderazgo de la persona a quien reporta el colaborador.
Demanda de trabajo
Doble presencia: dificultad para separar las responsabilidades domésticas de
las laborales

¿Cuáles son las consecuencias si no se gestionan los Riesgos Psicosociales?

• Estrés Laboral
• Agotamiento físico y mental
• Enfermedades cardiológicas

¿Qué medidas preventivas intervienen en los


Factores de Riesgo Psicosociales?

• Dosificar la carga y ritmo de trabajo de los


colaboradores.
• Potenciar la creatividad y capacidades de los
colaboradores.
• Mejorar la calidad de las relaciones laborales en las
áreas de trabajo.
• Establecer sistemas de resolución de conflictos
laborales.
• Mantener equipos de trabajo motivados.
• Informar claramente las funciones de los roles de
trabajo.

© SKF Group
FECHA 30 ABRIL

¿Cómo CONTRIBUIR AL CUIDADO DEL AMBIENTE?

© SKF Group
FECHA

¿ Por qué es tan importante cuidar el agua?

© SKF Group
FECHA

Las 5 “S” / ORDEN Y LIMPIEZA

© SKF Group

También podría gustarte