Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Programación
UniLinc
Consulte la página 10 para la identificación del modelo
Diseños 3, 5 y 6
TMB2436N_SVG
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 3 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tabla de contenido
Información de seguridad....................................................................... 8
Explicación de los Mensajes de seguridad......................................................... 8
Instrucciones importantes de seguridad (Secadora).............................................8
Introducción......................................................................................... 11
Identificación de modelos.............................................................................. 11
Ubicación de la placa del número de serie....................................................... 14
Información preliminar........................................................................ 16
Información sobre el control.......................................................................... 16
Recuperación de una pérdida de corriente........................................................16
Comunicaciones IR....................................................................................... 16
Error de comunicaciones IR....................................................................... 16
Menú "IR Communications" (comunicaciones por infrarrojos)...................... 16
Comunicaciones USB....................................................................................17
Comunicación con la red............................................................................... 17
Información de inspección............................................................................. 17
Indicador de estado del error.......................................................................... 17
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 4 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Funcionamiento de los ciclos del aparato.........................................................21
Ciclo "Secar por Tiempo"...........................................................................21
Ciclo de auto-secado..................................................................................21
Ciclo "Secar por humedad" (en su caso)...................................................... 21
Comenzar un ciclo........................................................................................ 21
Menú de selección de ciclo............................................................................ 21
Menú de opciones de ciclo.............................................................................22
Menú Cycle Info....................................................................................... 23
Menú cerrar puerta........................................................................................23
Menú Funcionamiento...................................................................................25
Control de programación...................................................................... 30
System Menu (Menú del sistema)...................................................................30
Save Changes Menu (Menú Guardar Cambios)................................................30
Menú de globales.................................................................................. 38
Menú de diagnóstico............................................................................. 44
Menú ID de la Máquina.................................................................................44
Menú de alarmas...........................................................................................45
Menú de entradas/salidas............................................................................... 45
Menú de prueba de fábrica.............................................................................46
Menú de pruebas de diagnóstico individual..................................................... 49
Descripciones de Pruebas de Diagnóstico........................................................50
Prueba temp secadora enc.......................................................................... 50
Prueba de tensión de 12,5 V CC..................................................................50
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 5 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Prueba de tensión de 24 V CC.................................................................... 50
Prueba de voltaje de línea principal CA....................................................... 50
Prueba de configuración de la máquina n.º 1................................................ 50
Prueba de configuración de la máquina n.º 2................................................ 50
Prueba de configuración de la máquina n.º 3................................................ 51
Prueba de configuración de la máquina n.º 4................................................ 51
Prueba de configuración de la máquina n.º 5................................................ 52
Estado de alarma ICM (solo modelos a gas).................................................52
Prueba de interbloqueo de calor.................................................................. 52
Prueba del motor del ventilador.................................................................. 53
Prueba de motor del amortiguador (solo modelos a vapor).............................53
Prueba del motor....................................................................................... 53
Prueba #1 humedad................................................................................... 53
Prueba #2 humedad................................................................................... 54
Menú de reinicio................................................................................... 65
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 6 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclo de detección sin humedad........................................................69
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 7 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información de seguridad
Información de seguridad
Explicación de los Mensajes de Instrucciones importantes de
seguridad seguridad (Secadora)
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y
“ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se en- ADVERTENCIA
cuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Es-
tas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y
usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de lesiones graves o mortales cuando use su secadora
dicha máquina. de tambor, tome estas precauciones básicas:
W776R1
PELIGRO
Guarde estas instrucciones
Indica una situación de peligro inminente que, si no • Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.
se evita, ocasionará lesiones personales de grave- • Instale la secadora según estas instrucciones de INSTALA-
dad o la muerte. CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa-
ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todas
las conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro de
ADVERTENCIA gas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por
personal autorizado cuando sea necesario. Se recomienda que
Indica una situación de peligro que, si no se evita, la máquina sea instalada por técnicos cualificados.
podría ocasionar lesiones personales de gravedad o • No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex-
la muerte. puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti-
lizar en una sala cerrada donde el suministro de aire sea insu-
ficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila-
ATENCIÓN ción en las puertas o ventanas.
• Esta secadora no debe activarse sin el filtro de pelusas.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, • Si nota olor a gas, cierre inmediatamente el suministro de gas
puede ocasionar lesiones personales leves o mode- y ventile la habitación. No encienda electrodomésticos eléctri-
radas, o daños a la propiedad. cos ni tire de interruptores eléctricos. No utilice ni cerillas ni
encendedores. No utilice ningún teléfono en el edificio. Avise
Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y al instalador y, si lo desea, a la compañía de gas tan pronto co-
“NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas. mo sea posible.
• Para evitar incendios y explosiones, mantenga las áreas cir-
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa- cundantes sin productos inflamables ni combustibles. Limpie
ra informar al lector acerca de procedimientos específi- regularmente el tambor. El tubo de escape debe ser limpiado
cos donde se producirán daños menores a la máquina periódicamente por personal de mantenimiento competente.
en caso de no seguirse el procedimiento. Retire diariamente los restos del filtro de pelusas y del com-
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in- partimento del filtro.
formación de instalación, operación, mantenimiento o • No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de este
servicio que sea importante pero que no se relacione aparato electrodoméstico.
con un riesgo. • No introduzca en la secadora artículos que previamente se ha-
yan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina o
combustibles de máquina, aceites vegetales o para cocinar, ce-
ras o productos químicos de limpieza, disolventes de limpieza
en seco, disolventes u otras sustancias inflamables o explosi-
vas, ya que se emitirían vapores que podrían incendiarse, ex-
plotar o incluso provocar que el propio tejido se incendiara
espontáneamente.
• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato elec-
trodoméstico mientras está en funcionamiento.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 8 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información de seguridad
• Artículos tales como gomaespuma (espuma de látex), gorros para pelusas para permitir que la secadora funcione si la puer-
de ducha, telas impermeables, artículos con entramado de go- ta del panel para pelusa está abierta.
ma, y ropa o almohadas rellenas de almohadillas de gomaes- • No altere la estructura de fábrica de esta secadora, a menos
puma no se deben secar en la secadora. No utilice el aparato que se especifique lo contrario en las instrucciones técnicas.
para secar materiales que se funden a baja temperatura (PVC, • Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa. Mantenga el
goma, etc. ). área alrededor de la abertura del escape de aire caliente y el
• No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio ni formas área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tie-
de cortina, a menos de que la etiqueta indique que se puede rra. Un técnico cualificado debe limpiar periódicamente el in-
hacer. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro pa- terior de la secadora y el conducto de escape.
ra quitar las partículas de fibra de vidrio. • Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en seco
• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la secado- crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de
ra. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de
a la secadora. Este aparato no está pensado para ser utilizado la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no
por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen- contenga vapores solventes.
soriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conoci- • Al final de cada jornada, cierre todos los suministros de gas,
miento, a menos que una persona responsable de su seguridad vapor y electricidad.
les supervise o les proporcione instrucciones referentes al uso
IMPORTANTE: En el caso de secadoras equipadas
del aparato. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos
para la extinción de incendios, NO debe cerrar ni la
los aparatos.
electricidad ni el agua.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no debe-
• No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-
rá realizarse por niños sin supervisión.
te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-
• Los niños menores de tres años de edad deberán mantenerse te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en ins-
alejados a menos que se cuente con supervisión continua. trucciones publicadas de reparación que el usuario pueda
• No introduzca las manos en la secadora si el cilindro se en- comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. Des-
cuentra girando. conecte y bloquee SIEMPRE la corriente eléctrica de la seca-
• Emplee la secadora únicamente para el uso previsto, es decir, dora de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando el
el secado de tejidos. Siga siempre las instrucciones de cuida- disyuntor o fusible correspondiente.
do de los tejidos proporcionadas por el fabricante del tejido • La activación del interruptor de parada de emergencia detiene
correspondiente y utilice la secadora únicamente para secar todas las funciones del circuito de control de la secadora, PE-
tejidos que han sido lavados con agua. Introduzca solamente RO NO elimina toda la energía eléctrica de la secadora.
ropa centrifugada en la secadora para evitar dañar la máquina. • Los conductos de escape deben ser examinados y limpiados
• Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que apare- anualmente después de la instalación.
cen en los envases de los productos para el lavado de ropa. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,
Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el quite la puerta del compartimento de secado y la del compar-
riesgo de intoxicaciones o de quemaduras químicas, mantén- timento de pelusa.
galos fuera del alcance de los niños en cualquier circunstancia
• Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta secado-
(preferiblemente en un armario cerrado).
ra no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pue-
• No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eli- den producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.
minen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el
fabricante de dichos productos. NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SE-
• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga la GURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual
secadora. no pretenden cubrir todas las condiciones y situacio-
• NO opere la secadora si está emitiendo humo, si hay roces o nes posibles que pueden producirse. Observe y tenga
si hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retirado los en cuenta otras etiquetas y precauciones que estén
protectores o paneles. NO manipule indebidamente los con- ubicadas en la máquina. Su objetivo es ofrecer instruc-
troles ni ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad. ciones para el uso seguro de la máquina. Debe aplicar-
se sentido común, precaución y cuidado al instalar,
• La secadora no funcionará si la puerta de carga está abierta.
mantener u operar la secadora de tambor.
NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta para per-
mitir que la secadora funcione con la puerta abierta. La seca- Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario,
dora dejará de rotar si se abre la puerta. No utilice la secadora técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier pro-
si esta no deja de rotar cuando se abre la puerta o empieza a blema o condición que no comprenda.
secar sin que presione la tecla START. Deje de utilizar la se-
cadora y llame al servicio técnico.
• La secadora no funcionará si el panel para pelusa está abierto.
NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta del panel
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 9 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información de seguridad
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 10 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción
Introducción
Identificación de modelos
La información contenida en este manual se aplica a estos mode-
los. Consulte el número de modelo en la placa del número de
serie de la máquina.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 11 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 12 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción
C - Vapor (CRN)
D - Petróleo líquido (L.P.) Gas, Japón
E - Eléctrico
F - Eléctrico reducido (línea Eco)
L - L.P. Gas
M - Eléctrico medio
La tabla continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 13 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción
N - Gas natural
R - Gas reducido, gas natural (línea Eco)
S - Vapor
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 14 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción
Series 25, 30, T30, 35, T45 y 55 Si no encuentra un centro autorizado de asistencia técnica o no
está satisfecho con el servicio realizado en su lavadora, diríjase a:
Alliance Laundry Systems
1 Shepard Street
P.O. Box 990
1 Ripon, WI 54971-0990
EE. UU.
www.alliancelaundry.com
Teléfono: +1 (920)748-3121 Ripon (Wisconsin)
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su unidad, POR
FAVOR PROPORCIONE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DE
SERIE. Los números de serie y modelo se encuentran en la placa
del número de serie. La placa del número de serie estará en la po-
sición mostrada en la Figura 1 .
Fecha de compra ______________________________
TMB2441N_SVG
Número de modelo ______________________________
Series 50 y 75 Número de serie _______________________________
Envíe también una copia de la factura de compra y los recibos
1 por servicios suministrados que conserve.
1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso
letales, NO repare o sustituya pieza alguna de la uni-
dad ni intente ninguna reparación a menos que se
recomiende específicamente en las instrucciones de
mantenimiento para el usuario o en las instrucciones
de reparación para el usuario que pueda entender y
se sienta capacitado para seguir.
W329
TMB2470N_SVG1
Series 120, 170 y 200 Si se necesitan piezas de repuesto, póngase en contacto con el lu-
gar donde adquirió su unidad o llame al +1 (920) 748-3950 para
consultar el nombre y la dirección del distribuidor de piezas auto-
rizado más cercano a usted.
1
1
120 170/200
TMB2427N_SVG1
Figura 1
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 15 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información preliminar
Información preliminar
Información sobre el control Error de comunicaciones IR
Comunicaciones IR
El control tiene la capacidad de comunicarse con un PDA o PC
con un dispositivo IrDA que ejecute el software de control. Los
dispositivos tales como PDA y PC que son aptos para IrDA (ca-
paces de transmitir información a la máquina) que hayan sido
probados y aprobados para su uso con el software de control se
pueden utilizar como herramienta para la gestión de la máquina.
TMB1640RES_SVG
Figura 3
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 16 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información preliminar
Comunicaciones USB
El control tiene la capacidad de programar y auditar un equipo
mediante el uso de una conexión USB entre el control y una llave
de adaptador USB.
Información de inspección
El control recolecta y almacena información de auditoría a la cual
se puede tener acceso pulsando las teclas, la comunicación IR y
USB o a través de la red. Consulte la Menú de datos de auditoría
para ver una lista de la información de auditoría disponible.
Figura 4
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 17 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Identificación del control
TMB2436N_SVG
Figura 5
Teclado Descripción
FLECHA DE Pulse para mover el cursor en la pantalla, desplazarse hacia arriba por las opciones del
ARRIBA menú, editar valores de programación o acceder a los códigos QR desde el Menú de da-
tos de auditoría.
FLECHA HACIA Pulse para mover el cursor hacia abajo de la pantalla, desplazarse hacia abajo por las
ABAJO opciones del menú o editar valores de programación.
FLECHA IZ- Pulse para mover el cursor a la izquierda de la pantalla, desplazarse a la izquierda de las
QUIERDA opciones del menú o editar valores de programación.
FLECHA DERE- Pulse para mover el cursor a la derecha de la pantalla, desplazarse a la derecha por las
CHA opciones del menú o para editar valores de programación.
STOP (PARADA) Pulse para pausar y detener un ciclo en funcionamiento.
START/ENTER Pulse para iniciar un ciclo o pulse y mantenga la pulsación hasta el avance rápido de un
(INICIO/INTRO- ciclo de la máquina durante el Rapid Advance Mode (Modo de Avance Rápido). Ade-
DUCIR) más, pulse para seleccionar las opciones del menú y guardar los valores de programa-
ción editados cuando se utilicen en los menús de programación.
AYUDA/INFOR- Pulse para entrar al Menú de opciones de ciclo desde el Menú de selección de ciclo o
MACIÓN pulse y sostenga para mostrar el mensaje de error si se muestra el indicador de error.
AJUSTES Pulsar para visualizar el System Menu (Menú del sistema).
PARTIDA Pulsar para visualizar el Menú de selección de ciclo.
Tabla 1
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 18 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Identificación del control
En cada modo de funcionamiento, el usuario puede pulsar teclas El control del extremo delantero ingresa en este modo después
o comunicarse con el control para cambiar el menú mostrado. del modo Power-Up (Encendido). El modo System Check (Revi-
sión del sistema) cumple la función de extensión del modo Po-
Modo de encendido wer-Up y, durante este modo, el control revisará si el motor de
impulsión, el motor del ventilador y el control de encendido (solo
El control ingresa a este modo al encenderse. Después de que el para máquinas a gas) correctos están conectados a la máquina. Si
motor termine la operación en el modo de activación entrará a la revisión de tipos de motor se completa de forma exitosa o si la
Modo Arranque. La pantalla mostrará un reloj durante el modo puerta no se cierra antes del límite de tiempo de cinco (5) segun-
de activación. dos, el control del extremo delantero pasará al siguiente modo. El
Modo de pausa modo en el que se ingresa después de que el System Check Mode
finalice se determina en el Power-Up Mode. Si la puerta no se ce-
Al pulsar la tecla con la puerta cerrada el ciclo se reanuda. Pul- rró y la revisión del tipo de motor no se completó, esta revisión se
sar la tecla termina el ciclo. realizará la próxima vez que se habilite el contactor del motor de
impulsión. Si la prueba detecta un motor de impulsión, un motor
Modo de visualización de error de energía del ventilador o control de encendido que sean incorrectos, se es-
tablecerá un error de identificación de tarjeta.
El control entra a este modo después de un fallo de suministro
eléctrico mientras un ciclo estaba en funcionamiento. Esto le in- Modo de prueba de fábrica
forma al usuario que un ciclo se interrumpió y no se terminó nor-
malmente. La pantalla mostrará ‘Fallo de suministro eléctrico’ y El usuario puede ingresar a este modo a través del acceso directo
‘Pulse cualquier tecla para salir’. (si está habilitado, consulte la Menú de globales) o la Menú de
diagnóstico, red, o dispositivo IrDA desde Modo Arranque.
Modo Arranque
Mientras se encuentra en el Modo de Prueba de Fábrica, la má-
El control muestra varios menús dependiendo de la entrada del quina se ciclo a lo largo de los pasos y pantallas de prueba. Con-
usuario (teclas pulsadas, abrir o cerrar la puerta de carga o comu- sultar la Menú de prueba de fábrica si desea más información.
nicación IR). Si no hay entrada del usuario por 4,25 minutos, el
Modo de error de la máquina
control atenúa la retroiluminación LCD de la pantalla. La pantalla
se ilumina cuando hay entrada del usuario. El control entra en este modo cuando se establece un error, y
En este modo, pulsar la tecla para colocar el control en el Mo- muestra todas las alarmas y errores de la máquina.
do Run (ejecutar) y guardar la hora y minutos del día en que se Modo de comunicación
inició el ciclo.
En control entra en este modo mientras la comunicación IR está
Cualquier tecla de selección de ciclo o la tecla Página de inicio
en curso. La pantalla muestra el Menú "IR Communications" (co-
cambiarán la pantalla al Menú de Selección de Ciclo. La tecla de
municaciones por infrarrojos).
inicio iniciará el ciclo seleccionado o muestra el Menú de Puerta
Cerrada. Todas las otras teclas pulsadas son inválidas. Modo manual
Modo Funcionamiento El modo manual permite al usuario programar, auditar y acceder
manualmente a las funciones de diagnóstico en lugar de requerir
Pulse una vez la tecla para entrar al modo Pause (Pausa). Pulse
el uso de IR o cualquier otra fuente de comunicación. En modo
dos veces la tecla para detener el ciclo. El control entra al Mo- manual, el control muestra el System Menu (Menú del sistema).
do Run (Marcha).durante un ciclo. La pantalla muestra el menú
de estado del ciclo. La puerta de carga está cerrada durante el mo- El propietario puede programar el control (consulte la Menú de
do Run. El control entra en modo Door Open (Puerta abierta) si globales) para requerir que los usuarios introduzcan un código
la puerta de carga se abre. para ingresar al Modo manual. El código solo se puede establecer
con un dispositivo externo o con la red.
Modo fin de ciclo
Rapid Advance Mode (Modo de Avance Rápido)
En control entra en este modo cuando se termina un ciclo. La
pantalla muestra “Cycle Complete” (Ciclo terminado) y el tiempo El usuario puede entrar al modo Rapid Advance (Avance rápido)
desde que se terminó, si Time Since Completed Disp (Mostrar a través de la red o de un dispositivo IR desde el modo Start o
tiempo desde el término) está habilitado. El control ingresa al Run.
modo Start (Inicio) cuando se abre la puerta de carga o se pulsa Si está habilitado (consulte el Menú de globales), el usuario pue-
una tecla. de acceder al avance rápido manual (consulte Avance rápido) por
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 19 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Identificación del control
medio del panel de mando a través del System Menu (Menú del Modo de secado antiarruga
sistema).
Se entra en el modo Extended Tumble (Secado prolongado) des-
Cuando esté en Avance rápido manual, pulse la tecla para pués de que haya terminado el modo Anti-Wrinkle. La pantalla
avanzar al siguiente paso de los ciclos de secado de humedad o mostrará “Extended Tumble”. Durante el secado prolongado, el
de secado automático. En los ciclos de secado por tiempo, cada control encenderá el motor durante 2 minutos cada 1 hora. Si la
pulsación de la tecla restará un minuto al tiempo. Si se mantie- opción de audio de secado prolongado está habilitada, el control
ne pulsada la tecla , el tiempo disminuirá cuatro minutos por emitirá un bip durante cinco segundos y después permanecerá
segundo. ininterrumpido durante cinco segundos antes de encender el mo-
tor.
Modo de diagnóstico manual
El control permanecerá en este modo por hasta 18 horas, o hasta
El modo de diagnóstico manual permite al usuario acceder a las que se abra la puerta, se pulse una tecla o se reciba un pulso de
funciones de diagnóstico manualmente en lugar de requerir el uso arranque. Cuando caduca el contador de tiempo de vueltas adicio-
de IR o de otra fuente de comunicación. Cuando se está en modo nales, el control permanecerá en el Modo de vueltas adicionales.
de diagnóstico manual, el control muestra el Menú de diagnósti- Si se abre la puerta, se oprime una tecla, o se recibe un pulso de
co. arranque antes de que caduque el Modo de vueltas adicionales, el
Modo de visualización de error control entrará al Modo Ready (listo) o Modo Start (inicio). El
Modo vueltas adicionales no se incluye en el contador de tiempo
Si el control detecta un error en la máquina, pasa al modo de vi- de Minutos totales de operación.
sualización de error y lo muestra. Si hay varios errores, solo se El control permanecerá en este modo durante hasta 18 horas o
muestra un (1) error a la vez. Una vez que se elimina el error de hasta que se abra la puerta o se pulse una tecla. Cuando finaliza el
mayor prioridad, el control muestra el error siguiente por priori- temporizador de Extended Tumble, el control permanece en este
dad si existen múltiples errores. Consulte Errores del aparato pa- modo. Si se abre la puerta o se pulsa una tecla antes de que finali-
ra más información acerca de las descripciones de los errores, su ce el modo Extended Tumble, el control entrará en modo Start. El
visualización y las prioridades. modo Extended Tumble no está incluido en el contador del total
Modo Anti-Wrinkle de minutos de funcionamiento.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 20 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato
Comenzar un ciclo
1. Cuando esté en Modo Arranque, pulse la tecla o para des- Figura 6
plazarse por la lista de ciclos en el Menú de selección de ci-
clo. Después del encendido, pulse la tecla para entrar en el menú de
2. Pulse la tecla para iniciar el ciclo resaltado. selección de ciclos. El menú de selección de ciclos permite que el
usuario seleccione uno (1) de los 48 ciclos de la máquina. No se
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 21 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 22 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato
Menú de opciones de ciclo puerta de pelusa se detecta como abierta, se mostrará un mensaje
"CERRAR PUERTA ANTES DE EMPEZAR".
Figura 7
Figura 9
El menú de opciones de ciclo incluye las opciones Back, Cycle
Info (Menú Cycle Info) y Start. Para obtener acceso, pulsar la tec-
la desde el Menú de selección de ciclo.
Menú Cycle Info
Figura 8
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 23 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato
Modelos sencillos
Modelos superpuestos
Figura 10
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 24 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato
Menú Funcionamiento
El menú de ejecución muestra el nombre del ciclo, el estado, la temperatura y el tiempo restante del ciclo mientras la máquina está
funcionando. Consulte la Figura 11 .
Figura 11
El menú Run no se puede navegar con las teclas de flecha. Pulse la tecla para avanzar un (1) paso del ciclo. El avance de los pasos
dentro de un ciclo depende además de si la opción se ha encendido o apagado en el menú de avance rápido.
Pulse la tecla para pausar el ciclo. La pantalla cambia al menú de ciclo pausado que muestra un símbolo de pausa.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 25 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Utilización de los menús
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 26 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Utilización de los menús
Tecla de navegación
se desliza hacia arriba a través de los elementos del menú
se desliza hacia abajo a través de los elementos del menú Menú de contraseña DATOS AUDITORÍA
seleccionando elemento del menú resaltado (se evita si no se requiere de
entra al menú del sistema CÓDIGO QR
una contraseña o si está ATRÁS
“......” indica opciones adicionales del menú desactivado en GLOBAL) DATOS AUDITORÍA
(Consulte las secciones específicas del menú para ver una lista completa de opciones)
PROGRAMA DE SERVICIO
GLOBALES
INFO AVANZADA ATRÁS
ATRÁS
ATRÁS DIARIAMENTE
IDIOMA PREDETERMINADO
GENERAL MENSUALMENTE
CARTELES
AJUSTES DE PASO ANUALMENTE
......
GUARDAR COMO PERSONALIZADO TIPO #1 SALIDA PROGRAMA
I/O TIPO #2 SALIDA PROGRAMA
TIPO #3 SALIDA PROGRAMA
SEÑAL AUDIO
SEÑAL EXTERNA DE FINAL DEL CICLO DIAGNÓSTICOS
...... ATRÁS
NÚMERO NODO RED ID MÁQUINA
ERRORES ALARMAS
...... I/O
ENFRIAMIENTO PRUEBA FÁBRICA
...... PRUEBAS INDIVIDUALES
TEMPERATURAS CICLO ......
......
UNIDADES TEMPERATURA RESTABLECER
INTENTO AUTO ENCENDIDO ATRÁS
RELOJ TIEMPO REAL GLOBALES
...... CICLOS
HORARIO VERANO TODO
......
FORMATO FECHA
VER TIEMPO CICLO TERMINADO
HUM DISP/NIVEL SECADO/TIEMPO ESTIMADO
CICLOS VARIOS PASOS
OPCIONES AVANZADAS SECADO HÚMEDO
MODIFICAR CICLO
INVERSIÓN DE GIRO
ATRÁS
......
#01-48: <Nombre de ciclo>
...... ANTIARRUGAS
......
VUELTAS ADICIONALES
......
ACCESO IR
ACCESO USB
AVANCE RÁPIDO MANUAL
DIAGNÓSTICO MANUAL
CICLO PRUEBA FÁBRICA
CONF CELDA
INDICADOR CALOR
RECORDATORIO REJILLA PELUSA
INDICADOR CAVIDAD
RETROILUMINACIÓN
......
PANTALLA DE AHORRO DE ENERGÍA
¿GUARDAR CAMBIOS?
GUARDAR Y SALIR
SALIR, SIN GUARDAR
TMB1842RES_SVG
Figura 12
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 27 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Utilización de los menús
Figura 13
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 28 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Cómo abrir la puerta de servicio
TMB1833R_SVG
1. Control
Figura 14
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 29 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Control de programación
Control de programación
System Menu (Menú del sistema)
Figura 16
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 30 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de información avanzada
TMB1776RES_SVG
Figura 17
Información general
La información general muestra la información y el estado del ciclo ejecutándose.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 31 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de información avanzada
Figura 18
1. Para obtener acceso desde Menú de información avanzada, 2. Pulse el panel de mando para mostrar la información gene-
pulsar la tecla o para deslizarse a través de la lista Menú ral.
de información avanzada hasta resaltar GENERALIDADES.
Configuraciones de paso El Menú de Configuraciones de Paso permite al usuario ver los
valores programados para un ciclo mientras el ciclo está ejecután-
dose.
1. Para obtener acceso desde Menú de información avanzada,
pulsar la tecla o para deslizarse a través de la lista Menú
de información avanzada hasta resaltar AJUSTES DE PASO.
2. Pulse la tecla para ingresar al Menú de Configuraciones de
Paso.
Figura 19
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 32 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de información avanzada
Figura 20
Parámetro Valor
Figura 21
Temperatura 21 a 88 °C (70 a 190 °F) 1. Para obtener acceso desde Menú de información avanzada,
Humedad* 0, 1, 3, 5, 7, 10 a 40 % (en in- pulsar la tecla o para deslizarse a través de la lista Menú
crementos de 5 %) de información avanzada hasta resaltar I/O.
2. Pulse el panel de mando para mostrar el menú de entradas
Secado* -5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3,
y salidas.
+4, +5
Consulte la Tabla 10 para las definiciones del menú.
Tiempo: 1 a 99 (Calor), 1 a 240 (Sin ca-
lor)
*Aparece Secado, Humedad o Tiempo
Tabla 2
Menú E/S
El Menú I/O en Menú de información avanzada muestra el estado
actual de todas las salidas de control. Para manipular las salidas
de la máquina, el usuario debe obtener acceso a Menú de entra-
das/salidas desde Menú de diagnóstico.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 33 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de modificación de ciclo
<Nombre del parámetro> Número de paso. Los parámetros y los ran- Consulte Ciclo de Secado con tiempo (Ta-
gos de valores disponibles varían para ca- bla 4 ), Ciclo de auto-secado (Tabla 5 ), ci-
Paso 1-5 (solo si se activaron ciclos de
da tipo de ciclo. Consulte la Modificar un clo de secado con humedad (Tabla 6 )
varios pasos en globales)
ciclo existente o copiado.
ENFRIADO Seleccionar para modificar las opciones de Temperatura, tiempo, activar/desactivar in-
enfriamiento. versión de paso; consulte el Ciclo de En-
friamiento (Tabla 7 )
REVERSING (REVERSIÓN) Seleccionar para modificar las opciones de Inversión de ciclo, tiempo de giro, tiempo
inversión. de paro; consulte Inversión de ciclo (Tabla
8)
Tabla 3 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 34 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de modificación de ciclo
Tabla 3
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 35 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de modificación de ciclo
Programación de ciclos manual 4. Pulse el panel de mando para seleccionar el paso. El con-
trol entra en el menú de modificación de pasos del ciclo.
Modificar un ciclo existente o copiado 5. Pulse los paneles de mando y para navegar entre los pará-
metros de pasos.
1. Pulse los paneles de mando y para resaltar el ciclo que
haya que modificar.
Figura 24
Figura 25
Figura 23
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 36 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de modificación de ciclo
Pantalla de parámetros Rango del valor Pantalla de parámetros Rango del valor
Atrás - Atrás -
Estado Habilitar/Deshabilitar Enfriamiento del ciclo Específico para global/ciclo
Tiempo 1-99 minutos (tiempo ciclo se- Temperatura del agua 22-43°C [70-110°F]
cado), 1-240 minutos (ciclo sin
Tiempo 1-15 minutos
calor)
Paso de inversión on/off (Encendido/Apagado)
Temperatura del agua Sin calor, muy bajo, bajo, me-
dio, alto, 38-89°C [100-190°F] Tabla 7
(en incrementos de 5°F)
Paso de inversión on/off (Encendido/Apagado) Inversión de giro
Tabla 4
Pantalla de parámetros Rango del valor
Ciclo de auto-secado Atrás -
Inversión de ciclo Deshabilitar, específico para
Pantalla de parámetros Rango del valor
global/ciclo
Atrás - Tiempo de giro Sin calor: 5, 10, 20, 30, 45,
60, 90, 120
Estado Habilitar/Deshabilitar
Muy bajo/Bajo/Medio/Alto:
Temperatura del agua Muy bajo, bajo, medio, alto
30, 45, 60, 90, 120, 240, 540
Humedad objetivo auto secado -5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3,
+4, +5 Tiempo de paro (Diseños 3 y Sin calor: 10, 15, 30, 45, 60,
5) 90, 180, 360
Paso de inversión on/off (Encendido/Apagado)
Muy bajo/Bajo/Medio/Alto:
Tabla 5 6, 7, 8, 9, 10 (los modelos de
120, 170 y 200 libras solo
Ciclo de secado con humedad permitirán un rango de
10-14)
Pantalla de parámetros Rango del valor Tiempo de paro (Diseño 6) Sin calor: 3-7 (30, T30, T45,
55), 6-10 (50, 75), 8-12 (120,
Atrás - 170, 200), 15, 30, 45, 60, 90,
180, 360
Estado Habilitar/Deshabilitar
Muy bajo/Bajo/Medio/Alto:
Temperatura del agua Muy bajo, bajo, medio, alto,
3-7 (30, T30, T45, 55), 6-10
38-89°C [100-190°F] en incre-
(50, 75), 8-12 (120, 170, 200)
mentos de 5°F)
Objetivo secado húmedo 0%, 1%, 3%, 5%, 7%, 10%, Tabla 8
15%, 20%, 25%, 30%, 35%,
40%
Paso de inversión on/off (Encendido/Apagado)
Tabla 6
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 37 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales
Menú de globales
1. Para acceder, pulse el panel de mando para entrar al System
Menu (Menú del sistema).
2. Pulsar las teclas o para resaltar los valores globales.
3. Pulse el panel de mando para entrar en el menú de globa-
les.
Figura 26
Tabla 9 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 38 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales
Tabla 9 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 39 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales
Tabla 9 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 40 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales
TIEMPO DE PARO (Diseño 6) 3-7 segundos (30, T30, T45, 55) 3 (30, T30, T45, 55)
6-10 segundos (50, 75) 6 (50, 75)
8-12 segundos (120, 170, 200) 8 (120, 170, 200)
Tabla 9 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 41 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales
Tabla 9
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 42 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de datos de auditoría
Figura 28
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 43 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
Menú de diagnóstico
Menú ID de la Máquina
Figura 29
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 44 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
Menú de alarmas 3. Después de seleccionar las salidas que desee, navegue hasta
«Prueba» y pulse el panel de mando . «Prueba» cambia a
«Parar», y todas las salidas seleccionadas en este momento
cambian al estado activo.
4. Pulse de nuevo el panel de mando para finalizar la prueba
actual que se esté ejecutando.
Entradas
Figura 32 Salidas
El menú de entradas y salidas da al usuario la capacidad de mani-
AP3 Comunicación motor converti-
pular las salidas de la máquina y controlar el estado actual de to-
dor
das las entradas de control. Consulte la Tabla 10 para las defini-
ciones de los códigos. AP4 Comunicación motor converti-
1. Pulse las flechas de los paneles de mando para mover el selec- dor
tor de salida intermitente.
Tabla 10 continúa…
2. Pulse el panel de mando para seleccionar una salida.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 45 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
Tabla 11 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 46 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
15 Prueba nº 1 del sensor de hu- ‘Prueba #1 humedad’, ‘Resulta- XXX es el valor leído de la en-
medad do: Aprobado’/’Resultado: trada del sensor de humedad
Abierto", "A2D: XXX" y análogo y YY es el tiempo.
"Tiempo: YY"
Tabla 11 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 47 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
16 Prueba nº 2 del sensor de hu- ‘Prueba #2 humedad’, ‘Resulta- XXX es el valor leído de la en-
medad do: Aprobado’/’Resultado: trada del sensor de humedad
Abierto", "A2D: XXX" y análogo y YY es el tiempo.
"Tiempo: YY"
17 Ciclo de prueba de 10 minutos "Ciclo de prueba de 10 minu- Determina si la secadora puede
tos", "Valor consigna tempera- funcionar en un ciclo durante
tura", "Tiempo: xx:xx", "Tem- 10 minutos. El control indicará
peratura: XXXY" al usuario que pulse Start para
ejecutar el ciclo. Mientras se
está ejecutando el Ciclo de
Prueba de 10 minutos, la tecla
START (arranque) se puede
usar para disminuir el tiempo
restante del ciclo. Si se apaga la
alimentación al control antes de
que termine el ciclo de la prue-
ba, el ciclo se despejará. Cuan-
do se vuelve a encender el con-
trol, se restablecerá al Modo
Start (inicio). La pantalla mues-
tra “Temperatura: XXXY”,
donde XX es la temperatura y
Y son las unidades (centrigra-
dos o Fahrenheit). Se pueden
usar las flechas de la izquierda
y derecha para cambiar el valor
consigna de temperatura. Se
pueden usar las flechas arriba y
abajo para cambiar el tiempo
restante.
18 Apagado ‘Apague la máquina’ Este es el paso final de la prue-
ba de Fábrica. El control indi-
cará ‘Apague la máquina’ para
indicar que se ha terminado la
prueba de Fábrica y que el
usuario puede desconectar la
máquina de forma segura.
Tabla 11
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 48 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
Menú de pruebas de diagnóstico El Menú de Prueba Individual permite al usuario realizar pruebas
de diagnóstico manuales individuales.
individual
Figura 34
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 49 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
Descripciones de Pruebas de Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
todas las pruebas.
Diagnóstico
Prueba de configuración de la máquina n.º 1
Prueba temp secadora enc
Esta opción se muestra sin importar si las interfaces de comunica-
Esta opción prueba la temperatura dentro del cilindro mientras se ción están conectadas.
encuentra ejecutando un ciclo.
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos- tic Tests hasta que se resalte Machine Config Test #1 (Prueba de
tic Tests (Pruebas individuales de diagnóstico) hasta que se resal- configuración de la máquina n.° 1) y pulse la tecla . La pantalla
te Dryer On Temp Test (Prueba temp secadora enc) y pulse la tec- mostrará “XXX”, con “XXX” como un número que corresponde
la . La máquina funcionará hasta alcanzar la temperatura de ci- a si la tarjeta de red está conectada.
clo seleccionada. La pantalla mostrará “XXXF” para grados Fah-
renheit o “XXXC”para grados Celsius. XXX mostrará los grados. Consulte la Tabla 12 para obtener información sobre la prueba.
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
todas las pruebas. todas las pruebas.
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos- 1 Secadora de 25 libras
tic Tests hasta que se resalte AC Mains Voltage Test (Prueba de
voltaje de la red de CA) y pulse la tecla . La pantalla mostrará 2 Secadora de 30 libras
“XXX.X”, donde “XXX.X” es el voltaje de la red de CA actual.
Tabla 13 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 50 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 51 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
Si la tensión de entrada es de 100-127 VCA por fase, la configu- Estado de alarma ICM (solo modelos a gas)
ración deberá ser de 120 VCA.
Esta opción muestra el estado de alarma del ICM (Módulo de
Si la tensión de entrada es de 200-240 VCA por fase, la configu- control de encendido, por sus siglas en inglés).
ración deberá ser de 240 VCA.
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de tic Tests hasta que se resalte ICM Alarm Status (Estado de alarma
todas las pruebas. del módulo ICM) y pulse la tecla . La pantalla mostrará “Lo-
cked” o “Ready”.
Prueba de configuración de la máquina n.º 5
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
Esta opción muestra los valores de configuración de la máquina todas las pruebas.
para la tensión.
Prueba de interbloqueo de calor
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
tic Tests hasta que se resalte Machine Config Test #5 (Prueba de Mientras se realiza esta prueba, el control muestra el estado de las
configuración de la máquina n.° 5) y pulse la tecla . La pantalla siguientes entradas durante dos segundos para cada una. Además,
mostrará “XXX”, con “XXX” como la representación del valor seguirá pasando por las diferentes visualizaciones de estados de
de configuración. Consulte la Tabla 16 . entrada hasta que se cancele la prueba.
Ajuste de la Mecanismos Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
velocidad del de impulsión tic Tests hasta que se resalte Heat Interlock Test (Prueba de calor
ventilador del motor de del enclavamiento) y pulse la tecla . Consulte las siguientes
Valor de con- para el tipo 480 V (1 para secciones para obtener más detalles sobre los estados individua-
figuración de calor sí, 0 para no) les.
NOTA: Estos conmutadores se prueban en una se-
2 Gas/vapor 0 cuencia. Si se detecta que un conmutador está abierto,
los demás también estarán abiertos.
3 Gas/vapor 1
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
4 Eléctrico 0
todas las pruebas.
5 Eléctrico 1
Conmutador de flujo de aire
6 Eco Gas 0
La pantalla mostrará “Air Flow Switch Open” (Interruptor de flu-
7 Eco Gas 1 jo de aire abierto) si se detecta que está abierto durante al menos
1,0 segundo o “Air Flow Switch Closed” (Interruptor de flujo de
8 Eco Eléctrico 0
aire cerrado) si se detecta que está cerrado durante al menos 1,0
9 Eco Eléctrico 1 segundo.
Tabla 16 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 52 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
Termostato límite armario NOTA: Esta prueba no cuenta para el tiempo de funcio-
namiento total de la máquina.
La pantalla mostrará “Cabinet Limit Open” (Límite de gabinete
abierto) si se detecta que está abierto durante al menos 1,5 segun- Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
dos o “Cabinet Limit Closed” (Límite de gabinete cerrado) si se todas las pruebas.
detecta que está cerrado durante al menos 1,0 segundo.
Prueba del motor
Termostato límite estufa 1
Esta opción muestra el motor impulsor funcionando. Las máqui-
La pantalla mostrará “Stove Limit 1 Open” (Límite 1 de calenta- nas con capacidad marcha atrás harán que el cilindro gire hacia
dor abierto) si se detecta que está abierto durante al menos 1,6 se- adelante por 20 segundos, hace una pausa por 6 segundos, gira en
gundos o “Stove Limit 1 Closed” (Límite 1 de calentador cerra- la dirección inversa por 30 segundos y hace una pausa por 6 se-
do) si se detecta que está cerrado durante al menos 1,0 segundo. gundos. Para las máquinas Diseño 6, la máquina hará una pausa
como se describe: 3 segundos (30, T30, T45, 55), 6 segundos (50,
Termostato límite estufa 2
75), 8 segundos (120, 170, 200). Las máquinas que no tienen la
La pantalla mostrará “Stove Limit 2 Open” (Límite 2 de calenta- función de marcha atrás girarán hacia adelante por toda la dura-
dor abierto) si se detecta que está abierto durante al menos 1,7 se- ción de la prueba.
gundos o “Stove Limit 2 Closed” (Límite 2 de calentador cerra- Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
do) si se detecta que está cerrado durante al menos 1,0 segundo. tic Tests hasta que se resalte Motor Test (Prueba del motor) y pul-
Termostato límite reinicio manual se la tecla . La pantalla mostrará “Ready” o “Running”.
La prueba debe funcionar por lo menos seis segundos antes de
La pantalla mostrará “Manual Reset Limit Open” (Límite de rei-
que se pueda salir de ella y debe estar parada seis segundos antes
nicio manual abierto) si se detecta que está abierto durante al me-
de que se pueda iniciar otra vez.
nos 3,0 segundos o “Manual Reset Limit Closed” (Límite de rei-
nicio manual cerrado) si se detecta que está cerrado durante al NOTA: Esta prueba no cuenta para el tiempo de funcio-
menos 1,0 segundo. namiento total de la máquina.
Prueba del motor del ventilador Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
todas las pruebas.
Esta opción muestra el motor de ventilador funcionando.
Prueba #1 humedad
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
tic Tests hasta que se resalte Fan Motor Test (Prueba del motor Esta prueba se salta si el control no está configurado para detectar
del ventilador) y pulse la tecla . La pantalla estará en blanco o humedad. Cuando se entre en esta prueba, el control indicará al
mostrará “Running” (En funcionamiento) para indicar que el mo- usuario que pulse la tecla , lo que permitirá que el usuario acor-
tor del ventilador va a funcionar. te el cilindro hasta los deflectores. Cuando se pulsa la tecla , la
La prueba debe funcionar por lo menos seis segundos antes de prueba arranca el motor del ventilador, el motor del cilindro y el
que se pueda salir de ella y debe estar parada seis segundos antes control. La duración de la prueba del sensor de humedad es de 30
de que se pueda iniciar otra vez. segundos. Durante este periodo de 30 segundos, el control está
continuamente monitorizando la entrada del sensor de humedad
NOTA: Esta prueba no cuenta para el tiempo de funcio- para el cortocircuito esperado. Si se detecta una señal intermiten-
namiento total de la máquina. te o alta resistencia antes de que transcurran 30 segundos, la prue-
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de ba se termina y el control mostrará que la prueba falló. Si el con-
todas las pruebas. trol ejecuta toda la prueba leyendo el nivel de sensor de humedad
esperado y sin señal intermitente o alta resistencia, el control
Prueba de motor del amortiguador (solo modelos mostrará que se pasó la prueba. En este momento, sin importar si
a vapor) se aprueba o no la prueba, el usuario tiene la opción de pulsar la
tecla para volver y hacer la prueba. Si la puerta de carga o del
Esta opción muestra el funcionamiento del motor amortiguador. compartimiento de pelusa se abre durante la prueba, el control
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos- reiniciará el paso de la prueba y permitirá que se vuelva a reali-
tic Tests hasta que se resalte Damper Motor Test (Prueba del mo- zar. Cuando la prueba haya terminado y se muestre el resultado,
tor del regulador de tiro) y pulse la tecla . La pantalla mostrará el control activa una señal de audio durante 5 segundos.
“Ready” o “Running” para indicar que el motor del regulador de La pantalla mostrará “Moisture Test #1” (Prueba de humedad n.°
tiro va a funcionar. 1), “Result: Pass” (Resultado: aprobado) /“Result: Abierto",
La prueba debe funcionar por lo menos seis segundos antes de "A2D: XXX" y "Tiempo: YY, donde XXX es el valor que se lee
que se pueda salir de ella y debe estar parada seis segundos antes de la entrada del sensor de humedad análogo y YY es el tiempo.
de que se pueda iniciar otra vez. El control avanzará al siguiente paso cuando se pulse la tecla .
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 53 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico
Prueba #2 humedad
Esta prueba se salta si el control no está configurado para detectar
humedad. Cuando se entre en esta prueba, el control indicará al
usuario que pulse la tecla , lo que permitirá que el usuario pon-
ga el resistor de 510k ohmios entre el cilindro y el deflector, que
simula un nivel de sensor de humedad esperado. Cuando se pulsa
la tecla , la prueba activa el contactor del motor del ventilador y
el contactor del motor hacia adelante y el control mostrará el
tiempo restante de la prueba. La duración de la prueba del sensor
de humedad es de 30 segundos. Durante este periodo de 30 se-
gundos, el control está continuamente monitorizando la entrada
del sensor de humedad para el cortocircuito esperado. Si se detec-
ta una señal intermitente o una resistencia inesperada antes de
que transcurran 30 segundos, la prueba se termina y el control
mostrará que la prueba falló. Si el control ejecuta toda la prueba
leyendo el nivel de sensor de humedad esperado y sin señal inter-
mitente o una resistencia inesperada, el control mostrará que se
pasó la prueba. En este momento, sin importar si se aprueba o no
la prueba, el usuario tiene la opción de pulsar la tecla para vol-
ver y hacer la prueba. Si la puerta de carga o del compartimiento
de pelusa se abren durante la prueba, el control reiniciará el paso
de la prueba y permitirá que se vuelva a realizar. Cuando la prue-
ba haya terminado y se muestre el resultado, el control activa una
señal de audio durante 5 segundos.
La pantalla mostrará “Moisture Test #2” (Prueba de humedad n.°
2), “Result: Pass” (Resultado: aprobado) /“Result: Abierto",
"A2D: XXX" y "Tiempo: YY, donde XXX es el valor que se lee
de la entrada del sensor de humedad análogo y YY es el tiempo.
El control avanzará al siguiente paso cuando se pulse la tecla .
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 54 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 55 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
El control incrementará el contador de auditoría del ciclo 1 o 2 de Rebotes del interruptor de flujo de aire
límite del calentador solo una vez por ciclo.
Si el interruptor de flujo de aire está abierto durante un (1) segun-
Ciclos de límite del gabinete do, el calor se apagará y permanecerá así hasta que se detecte que
el interruptor esté cerrado durante cinco (5) segundos (esto se de-
Mientras se requiera calor, si la temperatura del gabinete hace nominará un rebote del interruptor de flujo de aire). Para proteger
que comience el límite de gabinete, se apagará el calentador y el los contactores del calor eléctrico de las máquinas con calor eléc-
control permanecerá en el ciclo sin calentamiento hasta que el trico, un rebote del interruptor se determinará de manera diferen-
termostato de límite se reajuste. Al final del ciclo, el control mos- te. Si el interruptor de flujo de aire ha estado abierto durante 0,25
trará el menú de mensaje con “CABINET LIMIT CYCLE” (Ci- segundos, el calor se apagará hasta que se detecte que está cerra-
clo de límite del gabinete) si el parámetro de programación Mos- do durante cinco (5) segundos. Cada rebote incrementa el conta-
trar ciclos de límite está habilitado. El control seguirá mostrando dor de rebotes del interruptor de flujo de aire. Si se producen cin-
el mensaje de error hasta que se borre. Para borrar el error, se co (5) rebotes del interruptor de flujo de aire en cinco (5) minu-
puede pulsar cualquier tecla, abrir la puerta de carga o encender y tos, el calor se apagará y permanecerá así por la duración del ci-
apagar la energía. Se permitirá el secado prolongado cuando esté clo y la pantalla alternará entre el menú de mensaje con “AIR
presente el error en el modo End of Cycle. El control incrementa- FLOW ERROR” (Error de flujo de aire) y el tiempo de ciclo res-
rá el contador de auditoría del ciclo de límite del gabinete solo tante (el tiempo de ciclo continuará con el conteo regresivo).
una vez por ciclo. Cuando el ciclo alcance el modo End of Cycle, el control solo
mostrará el menú de mensaje con “AIR FLOW ERROR”. El con-
Errores del interruptor de flujo de aire trol seguirá mostrando el mensaje de error hasta que se borre. Pa-
ra borrar el error, se puede pulsar cualquier tecla, abrir la puerta
El control alertará sobre un error del interruptor de flujo de aire de carga o encender y apagar la energía. Cuando se haya presen-
en varias condiciones. Los errores del interruptor de flujo de aire tado este error, se incrementará el contador de errores de rebote
se procesarán de manera diferente según el estado en que estaba del interruptor de flujo de aire y también se guardará el error en
la máquina cuando se detectó el error. la cola de los últimos 25 errores de la máquina. Se permitirá el
El interruptor de flujo de aire no se abrió secado prolongado cuando esté presente el error en el modo End
of Cycle.
Si se detecta que el interruptor de flujo de aire está cerrado duran-
te treinta (30) segundos consecutivos transcurrido un minuto des- Errores del módulo ICM
pués de entrar al modo Start (Inicio), Pause (Pausa) o End of
Cycle (Fin del ciclo), el control mostrará el menú de mensaje con El módulo ICM tiene la capacidad de comunicar en serie un códi-
“AIR FLOW 1 ERROR” (Error 1 de flujo de aire) hasta que se go de error a la tarjeta de salida de la secadora. Cuando la tarjeta
abra el interruptor de flujo de aire o hasta que la energía pase a la de salida reciba un código de error desde el módulo ICM, luego
máquina. Cuando ocurra este error, se ignorarán todas las entra- enviará dicho código al control del extremo delantero. Si el error
das del usuario. Si el error desaparece, el control volverá al modo recibido es un error de bloqueo, el control del extremo delantero
de operación anterior. Cuando se presente este error, incrementará incrementará el contador de auditoría de la alarma de bloqueo del
el contador de errores del interruptor de flujo de aire 1 y también módulo ICM. Cuando se presenta este error, se incrementa el
se guardará el error en la cola de los últimos 25 errores de la má- contador de auditoría del número de error específico en la sección
quina. la sección de errores de la tarjeta de salida en dicha tarjeta. Asi-
mismo, se incrementa el contador de auditoría para el error del
El interruptor de flujo de aire no se cerró módulo ICM general en la sección de datos de auditoría de error
de la máquina. Estos errores se agregan a la cola de los últimos
Si el interruptor de flujo de aire no se cierra cinco (5) segundos 25 errores. Consulte Códigos de error para obtener más informa-
después de que el ventilador alcance el 90 % de su velocidad no- ción.
minal cuando se haya iniciado/reiniciado un ciclo, el control pa-
sará a la parte de enfriamiento del ciclo, alternará entre el menú Error de comunicación ICM
de mensaje con “AIR FLOW 2 ERROR”, el tiempo de ciclo y ha-
rá sonar el audio de tono de error. Cuando finalice la parte de en- Si es que la secadora no puede comunicarse con el Módulo de
friamiento del ciclo, el control seguirá mostrando el mensaje de control de encendido (ICM, por sus siglas en inglés), la tarjeta de
error hasta que se borre el error. Para borrar el error, se puede salida establecerá un error de comunicación y enviará el código
pulsar cualquier tecla, abrir la puerta de carga o encender y apa- de error al control, el que apagará todas las salidas y establecerá
gar la energía. Cuando se presente este error, incrementará el con- este error. Una vez establecido este error, el control permitirá que
tador de errores del interruptor de flujo de aire 2 y también se la tarjeta de entrada/salida borre el error 3 veces antes de entrar
guardará el error en la cola de los últimos 25 errores de la máqui- en modo Machine Error. Una vez que el control entre en modo
na. Se permitirá el secado prolongado cuando esté presente el Machine Error, mostrará “ICM COMM ERROR” (Error de co-
error en el modo End of Cycle. municación del módulo ICM) y encenderá el tono Machine Error
un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minutos. Lue-
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 56 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
go de 2 minutos, el control apagará el tono Machine Error y con- minuto para permitir que el ventilador y el mecanismo de impul-
tinuará mostrando la pantalla de error. Si se pulsa una tecla des- sión se apaguen por completo. Una vez que finaliza el temporiza-
pués de que hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el dor de un (1) minuto, el control intentará volver a iniciar la co-
tono Machine Error. Para borrar estos errores, se debe realizar al- municación con el ventilador o el mecanismo de impulsión. Si la
guna de las siguientes acciones: se debe apagar la máquina, se de- tarjeta de entrada/salida no logra establecer comunicación luego
be pulsar las teclas Clear Fatal Error o se debe enviar un coman- de tres (3) intentos, el control entrará en modo Machine Error,
do de red Clear Fatal Error. Cuando se presente este error, incre- mostrará un código de error en la pantalla y encenderá el tono
mentará el contador de auditorías en la sección de datos de audi- Machine Error un segundo encendido y un segundo apagado por
toría de error de la máquina Este error se agrega a la cola de los 2 minutos. Luego de 2 minutos, el control apagará el tono Machi-
últimos 25 errores. ne Error y continuará mostrando la pantalla de error. Si se pulsa
una tecla después de que hayan transcurrido 2 minutos, el control
Errores del motor de impulsión y del apagará el tono Machine Error. Para borrar estos errores, se debe
ventilador realizar alguna de las siguientes acciones: se debe apagar la má-
quina, se debe pulsar las teclas Clear Fatal Error o se debe enviar
El motor de impulsión o del ventilador enviará un código de error un comando de red Clear Fatal Error. Cuando se presente este
a la tarjeta de salida de la secadora si es que hay una condición de error, incrementará el contador de auditorías en la sección de da-
error. El motor detendrá todo el movimiento y esperará a que se tos de auditoría de error de la máquina Este error se agrega a la
envíe una señal de error clara mediante comunicaciones desde la cola de los últimos 25 errores.
tarjeta de salida. Cuando la tarjeta de salida recibe el error, esta
enviará un código de error al control. El control revisará si hay Errores de comunicación B
disponible algún reintento y, de ser así, enviará el comando a la
tarjeta de salida para borrar el error. Para el borrar el error, se Los errores de comunicación B ocurren cuando existen errores de
puede apagar y encender la máquina. Si se alcanzó la cantidad comunicación entre el control y una computadora.
máxima de reintentos durante un solo ciclo o el error no permite
reintentos, se enviará un error general del motor de impulsión o
Error de salida cortocircuitada
del motor del ventilador en el control. Cuando se establezca este Si la tarjeta de salida detecta un cortocircuito, apagará todas las
error, el control terminará el ciclo y entrará en modo Machine salidas y enviará un código de error al control y este establecerá
Error o permanecerá en el modo End of Cycle mientras muestra el error. Cuando se establezca este error, el control entrará en Mo-
el código de error en la pantalla. Si se entró en el modo Machine do de error de la máquina, mostrará el menú de mensaje con
Error de la máquina, el control encenderá el tono Machine Error “SHORTED OUTPUT ERROR (XXX)” (Error de salida corto-
un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minutos. Lue- circuitada [XXX]) donde “XXX” es el código de error específico,
go de 2 minutos, el control apagará el tono Machine Error y con- y encenderá el tono Machine Error un segundo encendido y un
tinuará mostrando la pantalla de error. Si se pulsa una tecla des- segundo apagado por 2 minutos. Luego de 2 minutos, el control
pués de que hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el apagará el tono Machine Error. Si se pulsa una tecla después de
tono Machine Error. La pantalla mostrará el menú de mensaje que hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el tono Ma-
con “FAN MOTOR ERROR (XXX)” (Error del motor del venti- chine Error. Para borrar estos errores, se debe realizar alguna de
lador [XXX]) o “DRIVE MOTOR ERROR (XXX)” (Error del las siguientes acciones: se debe apagar la máquina, se debe pulsar
motor de impulsión [XXX]), donde “XXX” es el código de error las teclas Clear Fatal Error o se debe enviar un comando de red
específico. Se incrementa el contador de auditorías para el error Clear Fatal Error. Cuando se presente este error, incrementará el
del motor del ventilador en la sección de datos de auditoría de contador de auditorías en la sección de datos de auditoría de error
error de la máquina Estos errores se agregan a la cola de los últi- de la máquina Este error se agrega a la cola de los últimos 25
mos 25 errores. Consulte la Códigos de error si desea más infor- errores. Consulte Códigos de error para obtener más informa-
mación. ción.
Error de comunicación de la unidad y Errores de tarjeta de salida
del ventilador
Si el control recibe de la tarjeta de salida una señal de error de
Si la tarjeta de salida de la secadora no puede comunicarse con el tarjeta de salida, el control entrará en modo Machine Error. El
ventilador, la tarjeta de salida establecerá un error de comunica- control apagará todas las salidas, encenderá el tono Machine
ción y enviará el código de error al control. Luego, el control apa- Error por 2 minutos y mostrará “OUTPUT BOARD ERROR
gará todas las salidas y establecerá este error mientras activa un (XXX)” (Error de tarjeta de salida [XXX]) donde “XXX” s el có-
tono audible de 2 minutos y alterna la pantalla entre la visualiza- digo del error específico. Cuando se presenta un error de tarjeta
ción de error (“DRIVE COMM ERROR” para errores de comu- de salida se incrementa el contador de auditoría del número de
nicación con el mecanismo de impulsión, “FAN COMM error específico. Los errores graves de tarjeta de salida se agregan
ERROR” para errores de comunicación con el ventilador) y el a la cola de los últimos 25 errores. No se agregan los errores que
tiempo del ciclo restante. El control pausará el ciclo por un (1)
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 57 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
no son graves. Consulte la Códigos de error si desea más infor- nicaciones SCI. Los errores de comunicaciones SCI también se
mación. pueden generar cuando la tarjeta de salida detecta un error de in-
tegridad del sistema.
Para eliminar este error, se debe apagar la máquina, hay que pul-
sar las teclas destinadas a la eliminación de los errores fatales o El control guarda el tipo de error y lo agrega a la cola de los últi-
debe enviarse un comando de red de eliminación del error fatal. mos 25 errores.
Error de termistor cortocircuitado Para eliminar este error, se debe apagar la máquina, hay que pul-
sar las teclas destinadas a la eliminación de los errores fatales o
La tarjeta de salida alertará sobre un termistor cortocircuitado debe enviarse un comando de red de eliminación del error fatal.
siempre que detecte una temperatura mayor a 99 °C [210 °F] y
que el motor esté activo. El control entrará en modo Machine
Error de comunicaciones de red
Error, mostrará el menú de mensaje con “SHORTED THERMIS-
En los modelos equipados con la opción de red, el error de comu-
TOR ERROR” (Error de termistor cortocircuitado) y encenderá
nicaciones de red puede ocurrir durante la comunicación con la
el tono Machine Error un segundo encendido y un segundo apa-
red. Cuando se presenta un error de comunicaciones de red, se in-
gado por 2 minutos. Después de 2 minutos, el control apagará el
crementa el total del contador de auditoría de comunicaciones de
tono Machine Error y seguirá mostrando el menú de mensaje con
red defectuosas, y se guarda la fecha y hora del evento junto con
“SHORTED THERMISTOR ERROR” hasta que se pulse cual-
el código de error. La única indicación de un error de comunica-
quier botón de selección de ciclo y que la lectura de temperatura
ción de red en el control del extremo delantero será que el indica-
sea inferior a 99 °C [210 °F]. Si se pulsa cualquier tecla antes que
dor de estado del error se mostrará justo después de ocurrido el
hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el tono Machine
error y permanecerá visible hasta la siguiente comunicación de
Error y seguirá mostrando el menú de mensaje con “SHORTED
red exitosa.
THERMISTOR ERROR”. Una vez que el control detecte una
lectura de temperatura inferior a , si pulsa una tecla de selección Error del chip ID de la máquina
de ciclo se borrará el error y el control volverá al modo Start. Es-
te error incrementará el contador de auditoría del error de termis- Si el control no está configurado y no puede obtener los datos de
tor cortocircuitado. El control guardará el tipo de error y lo agre- configuración del chip de ID de la máquina, se producirá un error
gará a la cola de los últimos 25 errores. de comunicación de ID de la máquina. El control mostrará
‘ERROR (XXX) CHIP ID MAQUINA’. “XXX” indica un valor
Error de termistor abierto de código de error. Esta pantalla se alternará con el resto de la in-
formación de arranque.
La tarjeta de salida alertará sobre un error de termistor abierto
siempre que detecte una temperatura menor a -18 °C [0 °F] y que Este error se borrará cuando se restablezca la comunicación con
el calentador esté activo por al menos tres (3) minutos. Después el chip de ID de la máquina. Si el control tiene suficientes datos
de 2 minutos, el control apagará el tono Machine Error y seguirá en su memoria no volátil para operar la máquina, pero no se pue-
mostrando el menú de mensaje con “OPEN THERMISTOR de comunicar con el chip de ID de la máquina, el indicador de es-
ERROR” (Error de termistor abierto) hasta que se pulse cualquier tado del error estará visible inmediatamente ocurrido el error para
botón de selección de ciclo y que la lectura de temperatura sea informar al personal capacitado sobre un problema con dicho
superior a -18 °C [0 °F]. Si se pulsa un botón de selección de ci- chip. Si se establece un error de ID de la máquina, se guarda la
clo antes que hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el hora, la fecha y el código de error del evento.
tono Machine Error y seguirá mostrando el menú de mensaje con
“OPEN THERMISTOR ERROR” hasta que detecte una lectura Error de comunicaciones IR
de temperatura superior a -18 °C [0 °F]. Una vez que el control
detecte una lectura de temperatura superior a -18 °C [0 °F] y que Este error se puede presentar durante las comunicaciones IR.
se pulse un botón de selección de ciclo, el control volverá al mo- Cuando ocurre este error, el control muestra el menú de mensaje
do Start. Este error incrementará el contador de auditoría del con “IR COMM ERROR (XXX)” (Error de comunicación IR
error de termistor abierto. El control guardará el tipo de error y lo [XXX]), donde “XXX” indica el valor del código IR. La visuali-
agregará a la cola de los últimos 25 errores. zación del error se despeja de forma automática después de dos
(2) segundos. Cuando se presenta un error de comunicación IR,
Error de comunicación SCI se incrementa el total del contador de auditoría de comunicacio-
nes IR defectuosas, y se guarda la fecha y hora del evento junto
El error de comunicaciones SCI se presenta cuando hay un pro- con el código de error.
blema con las comunicaciones entre el control y la tarjeta de sali-
da. El control apagará todas las salidas y mostrará “SCI COMM Error de tarjeta no lista
ERROR” (Error de comunicaciones SCI) para indicar un error de
comunicaciones SCI y encenderá el tono Machine Error un se- El control realizará una revisión en el paquete de entrada/salida
gundo encendido y un segundo apagado por 2 minutos. También del sistema desde la tarjeta de salida, si se establece la comunica-
aumenta el total del contador de auditoría de los errores de comu- ción con dicha tarjeta. Si el paquete no se establece 30 segundos
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 58 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
después de que se establece la comunicación y no existen errores ERROR“ y “DRIVE” (Mecanismo de impulsión), “FAN” (Venti-
de tarjeta de salida, el control intentará restablecer la tarjeta de lador), “ICM” o “OUTPUT” (Salida) según lo que cause el error.
salida hasta tres veces. Treinta segundos después del último in-
El control guarda el tipo de error y lo agrega a la cola de los últi-
tento, el control mostrará “BOARD NOT READY ERROR”
mos 25 errores.
(Error de tarjeta de salida no lista) y encenderá el tono Machine
Error un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minu- Para eliminar este error, se debe apagar la máquina, hay que pul-
tos. sar las teclas destinadas a la eliminación de los errores fatales o
debe enviarse un comando de red de eliminación del error fatal.
Para eliminar este error, se debe apagar la máquina, hay que pul-
sar las teclas destinadas a la eliminación de los errores fatales o
debe enviarse un comando de red de eliminación del error fatal.
Error ID placa
El control revisará el paquete de ID de la tarjeta desde la tarjeta
de salida para garantizar que sea la tarjeta correcta. Si no lo es, el
control entrará en modo Machine Error, mostrará “BOARD ID
ERROR” (Error de ID de tarjeta) y encenderá el tono Machine
Error un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minu-
tos. Luego de 2 minutos, el control apagará el tono Machine
Error y continuará mostrando el mensaje de error. Si se pulsa una
tecla después de que hayan transcurrido 2 minutos, el control
apagará el tono Machine Error. Cuando se restablezca el suminis-
tro eléctrico, el control volverá al modo Ready.
El control también revisa el tipo de mecanismo de impulsión, de
ventilador y de placa térmica. Si alguna placa no coincide con el
tipo esperado, se alternará la pantalla entre “BOARD ID
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 59 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
Códigos de error
Error del motor impulsor o del ventilador Error de comunicación Revisar el tendido eléctrico entre el tablero
(1) (Diseño 6) I/O y el inversor.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de Bus de CC alta del motor del aba- El voltaje hacia el abanico/cilindro es muy
(2) nico o cilindro alto. Quitar el suministro eléctrico a la má-
quina para despejar error. Revisar la entra-
da de voltaje y revisar el tendido eléctrico
a la máquina. Reemplazar el motor del
abanico/cilindro si el error persiste.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de motor no conectado Revisar el cableado hacia el motor.
(3) (Diseño 6)
Error del motor impulsor o del ventilador Error de atasque del motor del ventilador o Revisar que el ventilador o cilindro gire li-
(4) cilindro bremente, asegurarse de que la máquina no
esté sobrecargada. El error se puede despe-
jar al presionar cualquier tecla.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de revisar la coherencia del motor Revisar que la rueda del ventilador gire li-
(5) (Diseños 3 y 5) del ventilador o cilindro bremente. El error del cilindro puede ser
ocasionado por una carga desequilibrada.
Trate de distribuir la carga y aumente el
tiempo de pausa de inversión si está habili-
tado. El error se puede despejar presionan-
do cualquier tecla.
Error del motor impulsor o del ventilador Error vuelta campo electromagnético Revisar el cableado hacia el motor.
(5) (Diseño 6)
Error del motor impulsor o del ventilador Error de sobrecalentamiento IPM del mo- La temperatura IPM detectada es muy alta.
(6) tor del ventilador o cilindro Revisar que el disipador térmico en el mo-
tor esté libre de pelusa o de cualquier obs-
trucción y revisar que el cilindro gire libre-
mente al estar vacío. Para el Diseño 6, lim-
piar el compartimiento del impulsor del in-
versor. Reemplazar el impulsor del inver-
sor o el motor si el error persiste.
Error del motor impulsor o del ventilador Error habilitar impulsor Revisar el cableado para habilitar el impul-
(7) (Diseño 6) sor del inversor entre el cabezal H6 en el
tablero I/O y el impulsor del inversor.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de límite de corriente al motor del Revisar que el ventilador/cilindro gire li-
(8) (Solo diseños 3 y 5) ventilador o cilindro bremente, asegurarse de que la máquina no
esté sobrecargada. Reemplazar el ventila-
dor/cilindro si el error persiste.
Error del motor impulsor o del ventilador Sobre corriente del impulsor de 460V del Revisar que el ventilador/cilindro gire li-
(9) (Solo diseños 3 y 5) motor del ventilador o cilindro bremente, asegurarse de que la máquina no
esté sobrecargada. Reemplazar el ventila-
dor/cilindro si el error persiste.
Tabla 17 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 60 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
Error del motor impulsor o del ventilador Error de Bus de CC baja del motor del El voltaje hacia los motores o el impulsor
(10) abanico o cilindro del inversor es muy bajo. Para máquinas
de 120V, asegurarse de que el puente del
arnés del cable esté conectado a las clavi-
jas 1 y 2 del conector de 5 clavijas en el
motor. Revisar la entrada de voltaje y revi-
sar el cableado a la máquina. Reemplazar
los motores o impulsor del inversor si el
error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de sobrecarga del motor del ventila- Revisar que el ventilador o cilindro gire li-
(11) dor o cilindro bremente, asegurarse de que la máquina no
esté sobrecargada. El error se puede despe-
jar al presionar cualquier tecla.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo del microcontrolador del motor del Trate de desactivar y activar la máquina
(12) (Diseños 3 y 5) ventilador o cilindro para despejar el error. Si el error persiste,
reemplazar el motor del ventilador/cilin-
dro.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo del sistema del motor Revisar que este instalado el impulsor del
(12) (Diseño 6) inversor correcto. Revisar que se tenga la
configuración correcta del control frontal.
Error del motor impulsor (13) (Diseños 3 y Fallo del sensor Hall del motor Apague la máquina para eliminar el error.
5)
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo de compatibilidad de instalación Revisar que este instalado el impulsor del
(13) (Diseño 6) inversor correcto. Revisar que se tenga la
configuración correcta del control frontal.
Error del motor impulsor o del ventilador Error peligroso de fallo de suministro eléc- Revisar el voltaje a la maquina y el voltaje
(14) (Diseño 6) trico al impulsor del inversor.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de fase abierta Revisar el cableado hacia el motor. Reem-
(15) (Diseño 6) plazar el motor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de NO peligroso fallo de suministro Revisar el voltaje a la maquina y el voltaje
(16) (Diseño 6) eléctrico al impulsor del inversor.
Error del motor impulsor o del ventilador Error irrecuperable por sobrecorriente del Revisar el cableado hacia el motor. Reem-
(18) (Diseño 6) derivador del IPM plazar el motor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de sobre corriente I2T hardware fatal Revisar si el motor esta sobrecargado o
(19) (Diseño 6) bloqueado, esto puede ser ocasionado por
la acumulación de pelusa o un ventilador
bloqueado, una carga muy mojada o pro-
blemas mecánicos que hacen que el cilin-
dro se atasque.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de límite de velocidad Revisar que la máquina este configurada
(21) (Diseño 6) para el tamaño correcto de máquina.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo de encendido-apagado del hardware Apague y encienda la unidad. Reemplace
(22) (Diseño 6) de la clavija de intensidad de corriente de el inversor si el error continua.
entrada
Tabla 17 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 61 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
Error del motor impulsor o del ventilador Error de adquisición de temperatura IPM Apague y encienda la unidad. Reemplace
(23) (Diseño 6) fatal (NTC está abierto o cortocircuitado) el inversor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo de adquisición de corriente ADC Apague y encienda la unidad. Reemplace
(24) (Diseño 6) el inversor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo de adquisición de VBUS Apague y encienda la unidad. Reemplace
(25) (Diseño 6) el inversor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo por error del circuito IPM Apague y encienda la unidad. Reemplace
(26) (Diseño 6) el inversor si el error continua.
Shorted Output Error (1) (Error de salida Salida de calor opcional cortocircuitada Compruebe las conexiones de la válvula /
cortocircuitada) el motor con la salida, sustituya la válvu-
la / el motor.
Shorted Output Error (2) (Error de salida Salida de habilitación del relé del motor Compruebe el relé del motor. Si el error
cortocircuitada) cortocircuitada persiste, sustitúyalo.
Shorted Output Error (3) (Error de salida Salida de habilitación del relé de repuesto Compruebe el relé alimentado por la salida
cortocircuitada) cortocircuitada KM2. Si el error persiste, sustituya el relé.
Shorted Output Error (4) (Error de salida Error de salida cortocircuitada de relé au- Compruebe el relé alimentado por la salida
cortocircuitada) xiliar 1 auxiliar 1. Si el error persiste, sustituya el
relé.
Shorted Output Error (5) (Error de salida Error de salida cortocircuitada de relé de Compruebe el relé alimentado por la salida
cortocircuitada) ejecución de ejecución. Si el error persiste, sustituya
el relé.
Shorted Output Error (6) (Error de salida Error de salida cortocircuitada de válvula Compruebe la válvula de gas 1. Si el error
cortocircuitada) de gas 1 persiste, sustituya la válvula.
Shorted Output Error (7) (Error de salida Error de salida cortocircuitada de válvula Compruebe la válvula de gas 2. Si el error
cortocircuitada) de gas 2 persiste, sustituya la válvula.
ICM Error (2) (Error de módulo ICM) Error de reinicio de alarma ICM cortocir- Compruebe las conexiones entre la placa
cuitado de E/S y el control de encendido. Apague
y encienda la máquina para eliminar el
error.
ICM Error (3) (Error de módulo ICM) Error de fallo de hardware ICM El control de encendido ha detectado un
fallo de hardware. Apague y encienda la
máquina para eliminar el error. Sustituya el
control de encendido si el error persiste.
ICM Error (4) (Error de módulo ICM) Alarma de bloqueo del ICM activa Revisar que el gas este encendido y que
funcione el circuito de encendido. Revisar
también que la válvula de gas esté funcio-
nando. Este error necesita restablecerse de
forma manual. Para restablecer, abrir la
puerta de servicio y oprimir el botón ini-
cio. El error se debe despejar después de 5
segundos.
Tabla 17 continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 62 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato
Output Board Error (5) (Error de tarjeta de Error de sobretensión de suministro de 24 Revisar el voltaje de entrada de la máqui-
salida) V CC de placa de E/S na. Apagar y encender la máquina para bo-
rrar el error. Si persiste el error, reemplazar
la tarjeta I/O.
Output Board Error (6) (Error de tarjeta de Error de baja tensión de suministro de 24 Revisar el voltaje de entrada de la máqui-
salida) V CC de placa de E/S na. Revisar si hay alambres del control pe-
llizcados. Limpiar los residuos o pelusa de
la tarjeta I/O. Apagar y encender la máqui-
na para borrar el error. Si persiste el error,
reemplazar la tarjeta I/O.
Output Board Error (7) (Error de tarjeta de Error de salida de calor cortocircuitada Apague la máquina para eliminar el error,
salida) encienda la máquina e intente volver a ac-
tivar el calentamiento. Si el error persiste,
sustituya la placa de E/S.
Output Board Error (32) (Error de tarjeta Error habilitación Mosfet cortocircuitada Apague la máquina para eliminar el error,
de salida) encienda la máquina e intente volver a eje-
cutar un ciclo. Si el error persiste, sustitu-
ya la placa de E/S.
Tabla 17
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 63 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Programa de Servicio Técnico
Figura 35
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 64 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de reinicio
Menú de reinicio
Figura 36
Si está habilitado (consulte Menú de globales), el menú de reini-
cio permite al usuario restablecer los datos globales y de progra-
mación de ciclos del control a la configuración por defecto de fá-
brica. Para pasar al modo de reinicio manual:
1. Para obtener acceso, pulsar la tecla para ingresar al Menú
del sistema.
2. Pulsar las teclas o para resaltar Restablecer.
3. Pulse el panel de mando para acceder al menú de reinicio.
4. Pulsar las teclas o para resaltar globales, ciclos o todos y
pulsar la tecla .
Configuraciones predeterminadas de la máquina
Si se restablecen los ciclos, el control restablece los Ciclos de la
Máquina 1-48. Los ciclos se pueden restablecer para cada ciclo
en particular o para todos los ciclos.
Si se reinician los globales, el control restablece los parámetros
de programación a lo predeterminado de fábrica. Consulte la Ta-
bla 9 .
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 65 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora
3 Sheets cotton (sábanas de Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 88 °C [190 °F] 3%
algodón) dad dido)
4 Mezcla, planchar Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 71 °C [160 °F] 20%
dad dido)
5 Sheets cotton (sábanas de Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 88 °C [190 °F] 20%
algodón), planchar dad dido)
6 Duvet cotton (edredón de Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 88 °C [190 °F] 5%
algodón) dad dido)
7 Duvet blend (edredón de Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 71 °C [160 °F] 5%
mezcla) dad dido)
8 Napkins Sunthetic (servi- Secar por hume- Synthetic (sin- Apagado 60 °C [140 °F] 3%
lletas sintéticas) dad tético)
9 Napkins blend (serville- Secar por hume- Mezcla Apagado 71 °C [160 °F] 3%
tas mezcla) dad
10 Napkins Synthetic (servi- Secar por hume- Synthetic (sin- Apagado 60 °C [140 °F] 20%
lletas sintéticas), plan- dad tético)
char
11 Napkins blend (serville- Secar por hume- Mezcla Apagado 71 °C [160 °F] 20%
tas de mezcla), planchar dad
12 Servilletas de algodón, Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 20%
planchar dad
13 Uniform Perm Press Secar por hume- Synthetic (sin- Apagado 60 °C [140 °F] 5%
(Uniforme planchado dad tético)
perm.)*
Uniform Synthetic (Uni-
forme sintético)**
La tabla continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 66 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora
15 Aprons Blend (delantales Secar por hume- Mezcla Apagado 71 °C [160 °F] 3%
de mezcla) dad
16 Aprons Cotton (delanta- Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 5%
les de algodón) dad
17 Sweaters (jerséis) Secar por hume- Delicate (deli- Apagado 49 °C [120 °F] 15%
dad cado)
18 Rayon (rayón) Secar por hume- Delicate (deli- Apagado 49 °C [120 °F] 20%
dad cado)
19 Silk (seda) Secar por hume- Delicate (deli- Apagado 49 °C [120 °F] 20%
dad cado)
20 Wool (lana) Secar por hume- Wool (lana) Apagado 60 °C [140 °F] 15%
dad
21 Perm Press (Planchado Secar por hume- Synthetic (sin- Apagado 60 °C [140 °F] 5%
perm.)* dad tético)
Synthetic (Sintético)**
23 Denim (tela vaquera) Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 7%
dad
24 Handwash (lavado a ma- Secar por hume- Delicate (deli- Apagado 49 °C [120 °F] 15%
no) dad cado)
25 Drapery (cortinaje) Secar por hume- Delicate (deli- ON (Encen- 49 °C [120 °F] 15%
dad cado) dido)
26 30 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 30 minutos
27 30 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 30 minutos
28 30 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 30 minutos
29 30 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 30 minutos
30 15 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 15 minutos
31 15 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 15 minutos
32 15 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 15 minutos
33 15 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 15 minutos
34 10 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 10 minutos
35 10 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 10 minutos
36 10 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 10 minutos
37 10 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 10 minutos
La tabla continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 67 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora
38 5 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 5 minutos
39 5 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 5 minutos
40 5 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 5 minutos
41 5 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 5 minutos
42***
43***
44***
45***
46***
47***
48***
n/a = no aplicable
- Todos los ciclos incluyen el siguiente período de enfriamiento de 38 °C [100 °F]: 2 minutos
- Diseños 3 y 5: Todos los ciclos con inversión habilitada giran por 30 segundos y hacen una pausa por: 6 segundos (modelos
25-75) o 10 segundos (modelos 120-200)
- Diseño 6: Todos los ciclos con inversión habilitada giran por 30 segundos y hacen una pausa por: 3 segundos (modelos de 30,
T30, T45, 55 libras), 6 segundos (modelos de 50, 75 libras, 8 segundos (modelos de 120-200 libras.)
- La configuración programada de fábrica para el enfriamiento y la reversión se puede modificar.
- Si la máquina no cuenta con la opción de detección de humedad, los ciclos de detección de humedad en la tabla anterior se cam-
bian automáticamente al tipo de ciclo de secado automático. Consulte la Tablas de ciclo de detección sin humedad.
*Modelos con G o T en el segundo dígito
**Modelos con A, K, R o U en el segundo dígito
***Los ciclos 42-48 están deshabilitados de fábrica. Estos ciclos se pueden habilitar y personalizar.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 68 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora
La tabla continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 69 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora
26 30 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 30 minutos
27 30 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 30 minutos
28 30 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 30 minutos
29 30 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 30 minutos
30 15 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 15 minutos
31 15 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 15 minutos
32 15 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 15 minutos
33 15 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 15 minutos
34 10 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 10 minutos
35 10 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 10 minutos
36 10 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 10 minutos
37 10 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 10 minutos
38 5 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 5 minutos
39 5 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 5 minutos
40 5 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 5 minutos
41 5 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 5 minutos
La tabla continúa…
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 70 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora
42***
43***
44***
45***
46***
47***
48***
n/a = no aplicable
- Todos los ciclos incluyen el siguiente período de enfriamiento de 38 °C [100 °F]: 2 minutos
- Diseños 3 y 5: Todos los ciclos con inversión habilitada giran por 30 segundos y hacen una pausa por: 6 segundos (modelos
25-75) o 10 segundos (modelos 120-200)
- Diseño 6: Todos los ciclos con inversión habilitada giran por 30 segundos y hacen una pausa por: 3 segundos (modelos de 30,
T30, T45, 55 libras), 6 segundos (modelos de 50, 75 libras, 8 segundos (modelos de 120-200 libras.)
- La configuración programada de fábrica para el enfriamiento y la reversión se puede modificar.
*Modelos con G o T en el segundo dígito
**Modelos con A, K, R o U en el segundo dígito
***Los ciclos 42-48 están deshabilitados de fábrica. Estos ciclos se pueden habilitar y personalizar.
© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 71 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR