Está en la página 1de 71

Secadora

Programación
UniLinc
Consulte la página 10 para la identificación del modelo
Diseños 3, 5 y 6

TMB2436N_SVG

Traducción de las instrucciones originales


Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

www.alliancelaundry.com Pieza N.º 70549501ESR6


Octubre 2022
ADVERTENCIA
Las instalaciones de la máquina deben cumplir con
las especificaciones y requerimientos mínimos esta-
blecidos en el Manual de Instalación correspondien-
te, cualquier código municipal de construcción, las
normas de suministro de agua, las normas de tendi-
do eléctrico y cualquier otra norma legal importante.
Debido a la variedad de requisitos y códigos locales
aplicables, esta máquina debe instalarse, ajustarse y
recibir servicio por parte de personal de manteni-
miento calificado familiarizado con los códigos loca-
les y de construcción correspondientes y la opera-
ción de este tipo de maquinaria. También debe estar
familiarizado con los peligros potenciales que pre-
senta. Si no se cumple con esta advertencia puede
resultar en lesiones personales, daños a la propie-
dad, y/o daños al equipo y anulará la garantía.
W820

NOTA: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES IM-


PORTANTES DE SEGURIDAD que aparecen en este
manual no pretenden abarcar todas las situaciones y
circunstancias posibles. Es fundamental poner en
práctica el sentido común y tener precaución y cuida-
do a la hora de instalar y utilizar la máquina, así como
para realizar las tareas de mantenimiento.
NOTA: Los valores predeterminados escritos en este
manual se establecen en conformidad con el mercado
de la UE. Existe una posibilidad de que los valores pre-
determinados puedan variar en otros mercados.
En caso de que haya algún problema o circunstancia que no se
entienda, se debe informar al vendedor, al distribuidor, a la perso-
na autorizada para el mantenimiento o al fabricante.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 3 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tabla de contenido

Información de seguridad....................................................................... 8
Explicación de los Mensajes de seguridad......................................................... 8
Instrucciones importantes de seguridad (Secadora).............................................8

Introducción......................................................................................... 11
Identificación de modelos.............................................................................. 11
Ubicación de la placa del número de serie....................................................... 14

Información preliminar........................................................................ 16
Información sobre el control.......................................................................... 16
Recuperación de una pérdida de corriente........................................................16
Comunicaciones IR....................................................................................... 16
Error de comunicaciones IR....................................................................... 16
Menú "IR Communications" (comunicaciones por infrarrojos)...................... 16
Comunicaciones USB....................................................................................17
Comunicación con la red............................................................................... 17
Información de inspección............................................................................. 17
Indicador de estado del error.......................................................................... 17

Identificación del control.......................................................................18


Teclado de control de funcionamiento............................................................. 18
Modos de funcionamiento..............................................................................19
Modo de encendido................................................................................... 19
Modo de pausa.......................................................................................... 19
Modo de visualización de error de energía................................................... 19
Modo Arranque.........................................................................................19
Modo Funcionamiento............................................................................... 19
Modo fin de ciclo...................................................................................... 19
Modo de comprobación del sistema.............................................................19
Modo de prueba de fábrica......................................................................... 19
Modo de error de la máquina...................................................................... 19
Modo de comunicación.............................................................................. 19
Modo manual............................................................................................19
Rapid Advance Mode (Modo de Avance Rápido)......................................... 19
Modo de diagnóstico manual...................................................................... 20
Modo de visualización de error................................................................... 20
Modo Anti-Wrinkle................................................................................... 20
Modo de secado antiarruga.........................................................................20

Definición y funcionamiento de ciclos del aparato................................. 21

© Alliance Laundry Systems LLC, 2022


Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún medio
sin el consentimiento escrito expreso del editor.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 4 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Funcionamiento de los ciclos del aparato.........................................................21
Ciclo "Secar por Tiempo"...........................................................................21
Ciclo de auto-secado..................................................................................21
Ciclo "Secar por humedad" (en su caso)...................................................... 21
Comenzar un ciclo........................................................................................ 21
Menú de selección de ciclo............................................................................ 21
Menú de opciones de ciclo.............................................................................22
Menú Cycle Info....................................................................................... 23
Menú cerrar puerta........................................................................................23
Menú Funcionamiento...................................................................................25

Utilización de los menús........................................................................ 26


Utilización de los menús................................................................................26

Cómo abrir la puerta de servicio........................................................... 29


Secadora superpuesta.................................................................................... 29
Secadora independiente................................................................................. 29

Control de programación...................................................................... 30
System Menu (Menú del sistema)...................................................................30
Save Changes Menu (Menú Guardar Cambios)................................................30

Menú de información avanzada............................................................ 31


Información general...................................................................................... 31
Configuraciones de paso................................................................................32
Modificación de un ciclo mientras se está ejecutando....................................32
Menú E/S..................................................................................................... 33

Menú de modificación de ciclo.............................................................. 34


Programación de ciclos manual...................................................................... 35
Modificar un ciclo existente o copiado........................................................ 36

Menú de globales.................................................................................. 38

Menú de datos de auditoría...................................................................43


Vista de los datos de auditoría en la pantalla.................................................... 43

Menú de diagnóstico............................................................................. 44
Menú ID de la Máquina.................................................................................44
Menú de alarmas...........................................................................................45
Menú de entradas/salidas............................................................................... 45
Menú de prueba de fábrica.............................................................................46
Menú de pruebas de diagnóstico individual..................................................... 49
Descripciones de Pruebas de Diagnóstico........................................................50
Prueba temp secadora enc.......................................................................... 50
Prueba de tensión de 12,5 V CC..................................................................50

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 5 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Prueba de tensión de 24 V CC.................................................................... 50
Prueba de voltaje de línea principal CA....................................................... 50
Prueba de configuración de la máquina n.º 1................................................ 50
Prueba de configuración de la máquina n.º 2................................................ 50
Prueba de configuración de la máquina n.º 3................................................ 51
Prueba de configuración de la máquina n.º 4................................................ 51
Prueba de configuración de la máquina n.º 5................................................ 52
Estado de alarma ICM (solo modelos a gas).................................................52
Prueba de interbloqueo de calor.................................................................. 52
Prueba del motor del ventilador.................................................................. 53
Prueba de motor del amortiguador (solo modelos a vapor).............................53
Prueba del motor....................................................................................... 53
Prueba #1 humedad................................................................................... 53
Prueba #2 humedad................................................................................... 54

Errores del aparato...............................................................................55


Error de calentamiento (Error de reintentos de encendido automático)............... 55
Error de límite de reinicio manual...................................................................55
Ciclos de límite del calentador....................................................................... 55
Ciclos de límite del gabinete.......................................................................... 56
Errores del interruptor de flujo de aire.............................................................56
El interruptor de flujo de aire no se abrió..................................................... 56
El interruptor de flujo de aire no se cerró..................................................... 56
Rebotes del interruptor de flujo de aire........................................................ 56
Errores del módulo ICM................................................................................ 56
Error de comunicación ICM...........................................................................56
Errores del motor de impulsión y del ventilador............................................... 57
Error de comunicación de la unidad y del ventilador.........................................57
Errores de comunicación B............................................................................ 57
Error de salida cortocircuitada........................................................................57
Errores de tarjeta de salida............................................................................. 57
Error de termistor cortocircuitado................................................................... 58
Error de termistor abierto...............................................................................58
Error de comunicación SCI............................................................................ 58
Error de comunicaciones de red......................................................................58
Error del chip ID de la máquina......................................................................58
Error de comunicaciones IR........................................................................... 58
Error de tarjeta no lista.................................................................................. 58
Error de configuración de tensión/Caída de tensión.......................................... 59
Error de alarma de interrupción...................................................................... 59
Error ID placa...............................................................................................59
Códigos de error........................................................................................... 59

Programa de Servicio Técnico...............................................................64

Menú de reinicio................................................................................... 65

Tablas de ciclos de secadora.................................................................. 66


Tablas de ciclo de detección de humedad.........................................................66

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 6 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclo de detección sin humedad........................................................69

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 7 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información de seguridad

Información de seguridad
Explicación de los Mensajes de Instrucciones importantes de
seguridad seguridad (Secadora)
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y
“ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se en- ADVERTENCIA
cuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Es-
tas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y
usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de lesiones graves o mortales cuando use su secadora
dicha máquina. de tambor, tome estas precauciones básicas:
W776R1
PELIGRO
Guarde estas instrucciones
Indica una situación de peligro inminente que, si no • Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.
se evita, ocasionará lesiones personales de grave- • Instale la secadora según estas instrucciones de INSTALA-
dad o la muerte. CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa-
ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todas
las conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro de
ADVERTENCIA gas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por
personal autorizado cuando sea necesario. Se recomienda que
Indica una situación de peligro que, si no se evita, la máquina sea instalada por técnicos cualificados.
podría ocasionar lesiones personales de gravedad o • No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex-
la muerte. puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti-
lizar en una sala cerrada donde el suministro de aire sea insu-
ficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila-
ATENCIÓN ción en las puertas o ventanas.
• Esta secadora no debe activarse sin el filtro de pelusas.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, • Si nota olor a gas, cierre inmediatamente el suministro de gas
puede ocasionar lesiones personales leves o mode- y ventile la habitación. No encienda electrodomésticos eléctri-
radas, o daños a la propiedad. cos ni tire de interruptores eléctricos. No utilice ni cerillas ni
encendedores. No utilice ningún teléfono en el edificio. Avise
Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y al instalador y, si lo desea, a la compañía de gas tan pronto co-
“NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas. mo sea posible.
• Para evitar incendios y explosiones, mantenga las áreas cir-
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa- cundantes sin productos inflamables ni combustibles. Limpie
ra informar al lector acerca de procedimientos específi- regularmente el tambor. El tubo de escape debe ser limpiado
cos donde se producirán daños menores a la máquina periódicamente por personal de mantenimiento competente.
en caso de no seguirse el procedimiento. Retire diariamente los restos del filtro de pelusas y del com-
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in- partimento del filtro.
formación de instalación, operación, mantenimiento o • No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de este
servicio que sea importante pero que no se relacione aparato electrodoméstico.
con un riesgo. • No introduzca en la secadora artículos que previamente se ha-
yan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina o
combustibles de máquina, aceites vegetales o para cocinar, ce-
ras o productos químicos de limpieza, disolventes de limpieza
en seco, disolventes u otras sustancias inflamables o explosi-
vas, ya que se emitirían vapores que podrían incendiarse, ex-
plotar o incluso provocar que el propio tejido se incendiara
espontáneamente.
• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato elec-
trodoméstico mientras está en funcionamiento.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 8 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información de seguridad

• Artículos tales como gomaespuma (espuma de látex), gorros para pelusas para permitir que la secadora funcione si la puer-
de ducha, telas impermeables, artículos con entramado de go- ta del panel para pelusa está abierta.
ma, y ropa o almohadas rellenas de almohadillas de gomaes- • No altere la estructura de fábrica de esta secadora, a menos
puma no se deben secar en la secadora. No utilice el aparato que se especifique lo contrario en las instrucciones técnicas.
para secar materiales que se funden a baja temperatura (PVC, • Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa. Mantenga el
goma, etc. ). área alrededor de la abertura del escape de aire caliente y el
• No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio ni formas área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tie-
de cortina, a menos de que la etiqueta indique que se puede rra. Un técnico cualificado debe limpiar periódicamente el in-
hacer. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro pa- terior de la secadora y el conducto de escape.
ra quitar las partículas de fibra de vidrio. • Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en seco
• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la secado- crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de
ra. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de
a la secadora. Este aparato no está pensado para ser utilizado la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no
por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen- contenga vapores solventes.
soriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conoci- • Al final de cada jornada, cierre todos los suministros de gas,
miento, a menos que una persona responsable de su seguridad vapor y electricidad.
les supervise o les proporcione instrucciones referentes al uso
IMPORTANTE: En el caso de secadoras equipadas
del aparato. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos
para la extinción de incendios, NO debe cerrar ni la
los aparatos.
electricidad ni el agua.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no debe-
• No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-
rá realizarse por niños sin supervisión.
te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-
• Los niños menores de tres años de edad deberán mantenerse te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en ins-
alejados a menos que se cuente con supervisión continua. trucciones publicadas de reparación que el usuario pueda
• No introduzca las manos en la secadora si el cilindro se en- comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. Des-
cuentra girando. conecte y bloquee SIEMPRE la corriente eléctrica de la seca-
• Emplee la secadora únicamente para el uso previsto, es decir, dora de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando el
el secado de tejidos. Siga siempre las instrucciones de cuida- disyuntor o fusible correspondiente.
do de los tejidos proporcionadas por el fabricante del tejido • La activación del interruptor de parada de emergencia detiene
correspondiente y utilice la secadora únicamente para secar todas las funciones del circuito de control de la secadora, PE-
tejidos que han sido lavados con agua. Introduzca solamente RO NO elimina toda la energía eléctrica de la secadora.
ropa centrifugada en la secadora para evitar dañar la máquina. • Los conductos de escape deben ser examinados y limpiados
• Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que apare- anualmente después de la instalación.
cen en los envases de los productos para el lavado de ropa. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,
Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el quite la puerta del compartimento de secado y la del compar-
riesgo de intoxicaciones o de quemaduras químicas, mantén- timento de pelusa.
galos fuera del alcance de los niños en cualquier circunstancia
• Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta secado-
(preferiblemente en un armario cerrado).
ra no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pue-
• No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eli- den producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.
minen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el
fabricante de dichos productos. NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SE-
• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga la GURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual
secadora. no pretenden cubrir todas las condiciones y situacio-
• NO opere la secadora si está emitiendo humo, si hay roces o nes posibles que pueden producirse. Observe y tenga
si hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retirado los en cuenta otras etiquetas y precauciones que estén
protectores o paneles. NO manipule indebidamente los con- ubicadas en la máquina. Su objetivo es ofrecer instruc-
troles ni ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad. ciones para el uso seguro de la máquina. Debe aplicar-
se sentido común, precaución y cuidado al instalar,
• La secadora no funcionará si la puerta de carga está abierta.
mantener u operar la secadora de tambor.
NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta para per-
mitir que la secadora funcione con la puerta abierta. La seca- Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario,
dora dejará de rotar si se abre la puerta. No utilice la secadora técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier pro-
si esta no deja de rotar cuando se abre la puerta o empieza a blema o condición que no comprenda.
secar sin que presione la tecla START. Deje de utilizar la se-
cadora y llame al servicio técnico.
• La secadora no funcionará si el panel para pelusa está abierto.
NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta del panel

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 9 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información de seguridad

NOTA: Todos los dispositivos se producen de confor-


midad con la directiva EMC (compatibilidad electro-
magnética). Solo se pueden usar en entornos restringi-
dos (que cumplen como mínimo con los requisitos pa-
ra la clase A). Por razones de seguridad se deben man-
tener las distancias de precaución necesarias con dis-
positivos electrónicos o eléctricos delicados. Estas
máquinas no están destinadas para uso doméstico por
consumidores particulares en el hogar.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 10 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción

Introducción
Identificación de modelos
La información contenida en este manual se aplica a estos mode-
los. Consulte el número de modelo en la placa del número de
serie de la máquina.

Serie 25 (11 kg)

UA025E UG025D UG025S UH025S UJ025R UK025R UT025F UU025F


UA025F UG025E UH025E UJ025D UJ025S UL025E UT025L UU025L
UA025L UG025F UH025F UJ025E UK025E UL025L UT025N UU025N
UA025N UG025L UH025L UJ025F UK025F UR025E UT025R UU025R
UA025R UG025N UH025N UJ025L UK025L UR025S UT025S UU025S
UA025S UG025R UH025R UJ025N UK025N UT025E UU025E

Serie 30 (13 kg)

UA030E UG030D UG030S UH030S UJ030R UK030R UT030E UU030E


UA030F UG030E UH030E UJ030D UJ030S UL030E UT030F UU030F
UA030L UG030F UH030F UJ030E UK030E UL030L UT030L UU030L
UA030N UG030L UH030L UJ030F UK030F UR030E UT030N UU030N
UA030R UG030N UH030N UJ030L UK030L UR030S UT030R UU030R
UA030S UG030R UH030R UJ030N UK030N UT030D UT030S UU030S

Serie T30 (13/13 Kg)

UAT30E UGT30D UGT30S UHT30S UJT30R UKT30R UTT30E UUT30E


UAT30F UGT30E UHT30E UJT30D UJT30S ULT30E UTT30F UUT30F
UAT30L UGT30F UHT30F UJT30E UKT30E ULT30L UTT30L UUT30L
UAT30N UGT30L UHT30L UJT30F UKT30F URT30E UTT30N UUT30N
UAT30R UGT30N UHT30N UJT30L UKT30L URT30S UTT30R UUT30R
UAT30S UGT30R UHT30R UJT30N UKT30N UTT30D UTT30S UUT30S

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 11 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción

Serie 35 (16 kg)

UA035E UG035D UG035S UH035S UJ035R UL035E UT035L UU035F


UA035F UG035E UH035E UJ035D UJ035S UL035L UT035M UU035L
UA035L UG035F UH035F UJ035E UK035E UR035E UT035N UU035M
UA035M UG035L UH035L UJ035F UK035F UR035S UT035R UU035N
UA035N UG035M UH035M UJ035L UK035L UT035D UT035S UU035R
UA035R UG035N UH035N UJ035M UK035N UT035E UU035E UU035S
UA035S UG035R UH035R UJ035N UK035R UT035F

Serie T45 (20/20 kg) * Solo disponible a gas

UAT45L UGT45L UHT45L UJT45D UJT45R UKT45R UTT45L UUT45L


UAT45N UGT45N UHT45N UJT45L UKT45L ULT45L UTT45N UUT45N
UAT45R UGT45R UHT45R UJT45N UKT45N UTT45D UTT45R UUT45R
UGT45D

Serie 50 (25 kg)

UA050E UG050E UH050L UJ050E UK050E UL050L UT050E UU050E


UA050L UG050L UH050N UJ050L UK050L UR050E UT050L UU050L
UA050N UG050N UH050S UJ050N UK050N UR050S UT050N UU050N
UA050S UG050S UJ050D UJ050S UL050E UT050C UT050S UU050S
UG050D UH050E

Serie 55 (24 kg) * Solo disponible a gas y eléctrica

UA055E UG055E UH055E UJ055D UJ055R UK055R UT055E UU055E


UA055F UG055F UH055F UJ055E UK055E UL055E UT055F UU055F
UA055L UG055L UH055L UJ055F UK055F UL055L UT055L UU055L
UA055N UG055N UH055N UJ055L UK055L UR055E UT055N UU055N
UA055R UG055R UH055R UJ055N UK055N UT055D UT055R UU055R
UG055D

Serie 75 (34 kg)

UA075E UG075E UGF75L UH075R UJ075N UK075R UT075L UU075E


La tabla continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 12 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción

Serie 75 (34 kg)

UA075F UG075F UGF75N UH075S UJ075R UR075E UT075M UU075F


UA075L UG075L UH075E UJ075D UJ075S UR075S UT075N UU075L
UA075M UG075M UH075F UJ075E UK075E UT075C UT075R UU075M
UA075N UG075N UH075L UJ075F UK075F UT075D UT075S UU075N
UA075R UG075R UH075M UJ075L UK075L UT075E UTF75L UU075R
UA075S UG075S UH075N UJ075M UK075N UT075F UTF75N UU075S
UG075D

Serie 120 (55 kg)

UA120E UG120E UH120E UJ120E UK120E UR120S UT120N UU120L


UA120L UG120L UH120L UJ120L UK120L UT120C UT120S UU120N
UA120N UG120N UH120N UJ120N UK120N UT120E UU120E UU120S
UA120S UG120S UH120S UJ120S UR120E UT120L

Serie 170 (77 kg) * Solo disponible a gas y vapor

UA170L UG170L UH170L UJ170L UK170L UT170C UT170S UU170N


UA170N UG170N UH170N UJ170N UK170N UT170L UU170L UU170S
UA170S UG170S UH170S UJ170S UR170S UT170N

Serie 200 (90 kg) * Solo disponible a gas y vapor

UA200L UG200L UH200L UJ200L UK200L UT200C UT200S UU200N


UA200N UG200N UH200N UJ200N UK200N UT200L UU200L UU200S
UA200S UG200S UH200S UJ200S UR200S UT200N

Dígito del calentador (posición 6)

C - Vapor (CRN)
D - Petróleo líquido (L.P.) Gas, Japón
E - Eléctrico
F - Eléctrico reducido (línea Eco)
L - L.P. Gas
M - Eléctrico medio
La tabla continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 13 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción

Dígito del calentador (posición 6)

N - Gas natural
R - Gas reducido, gas natural (línea Eco)
S - Vapor

Sufijos de control OPL

Ejemplo de combinación de sufi-


Dígito de control (posición 7) Dígito de activación (posición 8) jos de control

D - UniLinc N - OPL UO – UniLinc OPL

Ubicación de la placa del número de


serie
La placa de número de serie se encuentra en el panel trasero de la
máquina y está programada en el control. Para acceder al menú
Machine ID (ID de Máquina) a través del control:
1. Pulse el panel de mando para entrar al System Menu (Menú
del sistema).
2. Desplácese al diagnóstico resaltado y pulse el panel de mando
para entrar al Menú de diagnóstico.
3. Desplácese al ID de la máquina resaltado y pulse el panel de
mando para entrar en el menú de ID de la máquina.

Siempre que encargue alguna pieza o solicite asistencia técnica


debe proporcionar el número de serie del aparato. Consulte Figu-
ra 1 .

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 14 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Introducción

Series 25, 30, T30, 35, T45 y 55 Si no encuentra un centro autorizado de asistencia técnica o no
está satisfecho con el servicio realizado en su lavadora, diríjase a:
Alliance Laundry Systems
1 Shepard Street
P.O. Box 990
1 Ripon, WI 54971-0990
EE. UU.
www.alliancelaundry.com
Teléfono: +1 (920)748-3121 Ripon (Wisconsin)
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su unidad, POR
FAVOR PROPORCIONE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DE
SERIE. Los números de serie y modelo se encuentran en la placa
del número de serie. La placa del número de serie estará en la po-
sición mostrada en la Figura 1 .
Fecha de compra ______________________________

TMB2441N_SVG
Número de modelo ______________________________
Series 50 y 75 Número de serie _______________________________
Envíe también una copia de la factura de compra y los recibos
1 por servicios suministrados que conserve.

1
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso
letales, NO repare o sustituya pieza alguna de la uni-
dad ni intente ninguna reparación a menos que se
recomiende específicamente en las instrucciones de
mantenimiento para el usuario o en las instrucciones
de reparación para el usuario que pueda entender y
se sienta capacitado para seguir.
W329
TMB2470N_SVG1

Series 120, 170 y 200 Si se necesitan piezas de repuesto, póngase en contacto con el lu-
gar donde adquirió su unidad o llame al +1 (920) 748-3950 para
consultar el nombre y la dirección del distribuidor de piezas auto-
rizado más cercano a usted.
1
1

120 170/200
TMB2427N_SVG1

1. Placa de número de serie

Figura 1

Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de ser-


vicio de fábrica autorizado más cercano.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 15 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información preliminar

Información preliminar
Información sobre el control Error de comunicaciones IR

El control de la máquina es un ordenador avanzado, gráfico y


programable que permite al propietario controlar la mayoría de
las funciones de la máquina mediante la interacción con el con-
trol.
Este control permite que el propietario programe ciclos personali-
zados, ejecute ciclos de diagnóstico y recupere información de
errores y auditorías.
Las máquinas enviadas de fábrica tienen ciclos predeterminados
incorporados. El propietario puede cambiar el ciclo predetermina-
do o cualquier ciclo.
IMPORTANTE: Es sumamente importante que la máqui-
na cuente con una conexión a tierra real y que todas
las conexiones mecánicas y eléctricas se realicen an-
tes de aplicar corriente o antes del funcionamiento de
la máquina.

Recuperación de una pérdida de Figura 2


corriente El menú de error de comunicaciones IR aparece después de que
ocurra un error en la comunicación del control con una PC/PDA.
Si un ciclo está en curso cuando falla el suministro eléctrico, y si
El control regresará a la página anterior.
la interrupción del servicio dura cinco (5) o más segundos, se
pierde el ciclo y no puede reanudarse cuando se recupere el sumi- Menú "IR Communications" (comunicaciones por
nistro eléctrico. Si la interrupción del servicio eléctrico dura me- infrarrojos)
nos de cinco (5) segundos, el control reanudará el ciclo cuando se
recupere el suministro eléctrico.

Comunicaciones IR
El control tiene la capacidad de comunicarse con un PDA o PC
con un dispositivo IrDA que ejecute el software de control. Los
dispositivos tales como PDA y PC que son aptos para IrDA (ca-
paces de transmitir información a la máquina) que hayan sido
probados y aprobados para su uso con el software de control se
pueden utilizar como herramienta para la gestión de la máquina.

TMB1640RES_SVG

Figura 3

El menú de comunicaciones IR aparece mientras el control se es-


tá comunicando con una PC/PDA. El control regresará a la pági-
na previa al terminar la comunicación.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 16 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Información preliminar

Comunicaciones USB
El control tiene la capacidad de programar y auditar un equipo
mediante el uso de una conexión USB entre el control y una llave
de adaptador USB.

Comunicación con la red


Para ciertos modelos, el control tiene la capacidad de comunicar-
se a través de una red. El enlace de red permite al usuario progra-
mar, recopilar datos y ejecutar diagnósticos en cualquier máquina
en la red desde una ubicación central.

Información de inspección
El control recolecta y almacena información de auditoría a la cual
se puede tener acceso pulsando las teclas, la comunicación IR y
USB o a través de la red. Consulte la Menú de datos de auditoría
para ver una lista de la información de auditoría disponible.

Indicador de estado del error


Si el control reconoce un error, el indicador de estado del error se
mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla. Consulte
la Figura 4 . El indicador de estado del error se puede mostrar
desde cualquier menú.

Figura 4

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 17 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Identificación del control

Identificación del control


Teclado de control de funcionamiento
El control incluye nueve (9) teclas. Estas funciones están a dispo-
sición del operador para controlar y gestionar la operación de la
máquina. Consulte la Figura 5 y la Tabla 1 .

TMB2436N_SVG

Figura 5

Teclado Descripción

FLECHA DE Pulse para mover el cursor en la pantalla, desplazarse hacia arriba por las opciones del
ARRIBA menú, editar valores de programación o acceder a los códigos QR desde el Menú de da-
tos de auditoría.
FLECHA HACIA Pulse para mover el cursor hacia abajo de la pantalla, desplazarse hacia abajo por las
ABAJO opciones del menú o editar valores de programación.
FLECHA IZ- Pulse para mover el cursor a la izquierda de la pantalla, desplazarse a la izquierda de las
QUIERDA opciones del menú o editar valores de programación.
FLECHA DERE- Pulse para mover el cursor a la derecha de la pantalla, desplazarse a la derecha por las
CHA opciones del menú o para editar valores de programación.
STOP (PARADA) Pulse para pausar y detener un ciclo en funcionamiento.
START/ENTER Pulse para iniciar un ciclo o pulse y mantenga la pulsación hasta el avance rápido de un
(INICIO/INTRO- ciclo de la máquina durante el Rapid Advance Mode (Modo de Avance Rápido). Ade-
DUCIR) más, pulse para seleccionar las opciones del menú y guardar los valores de programa-
ción editados cuando se utilicen en los menús de programación.
AYUDA/INFOR- Pulse para entrar al Menú de opciones de ciclo desde el Menú de selección de ciclo o
MACIÓN pulse y sostenga para mostrar el mensaje de error si se muestra el indicador de error.
AJUSTES Pulsar para visualizar el System Menu (Menú del sistema).
PARTIDA Pulsar para visualizar el Menú de selección de ciclo.

Tabla 1

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 18 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Identificación del control

Modos de funcionamiento Modo de comprobación del sistema

En cada modo de funcionamiento, el usuario puede pulsar teclas El control del extremo delantero ingresa en este modo después
o comunicarse con el control para cambiar el menú mostrado. del modo Power-Up (Encendido). El modo System Check (Revi-
sión del sistema) cumple la función de extensión del modo Po-
Modo de encendido wer-Up y, durante este modo, el control revisará si el motor de
impulsión, el motor del ventilador y el control de encendido (solo
El control ingresa a este modo al encenderse. Después de que el para máquinas a gas) correctos están conectados a la máquina. Si
motor termine la operación en el modo de activación entrará a la revisión de tipos de motor se completa de forma exitosa o si la
Modo Arranque. La pantalla mostrará un reloj durante el modo puerta no se cierra antes del límite de tiempo de cinco (5) segun-
de activación. dos, el control del extremo delantero pasará al siguiente modo. El
Modo de pausa modo en el que se ingresa después de que el System Check Mode
finalice se determina en el Power-Up Mode. Si la puerta no se ce-
Al pulsar la tecla con la puerta cerrada el ciclo se reanuda. Pul- rró y la revisión del tipo de motor no se completó, esta revisión se
sar la tecla termina el ciclo. realizará la próxima vez que se habilite el contactor del motor de
impulsión. Si la prueba detecta un motor de impulsión, un motor
Modo de visualización de error de energía del ventilador o control de encendido que sean incorrectos, se es-
tablecerá un error de identificación de tarjeta.
El control entra a este modo después de un fallo de suministro
eléctrico mientras un ciclo estaba en funcionamiento. Esto le in- Modo de prueba de fábrica
forma al usuario que un ciclo se interrumpió y no se terminó nor-
malmente. La pantalla mostrará ‘Fallo de suministro eléctrico’ y El usuario puede ingresar a este modo a través del acceso directo
‘Pulse cualquier tecla para salir’. (si está habilitado, consulte la Menú de globales) o la Menú de
diagnóstico, red, o dispositivo IrDA desde Modo Arranque.
Modo Arranque
Mientras se encuentra en el Modo de Prueba de Fábrica, la má-
El control muestra varios menús dependiendo de la entrada del quina se ciclo a lo largo de los pasos y pantallas de prueba. Con-
usuario (teclas pulsadas, abrir o cerrar la puerta de carga o comu- sultar la Menú de prueba de fábrica si desea más información.
nicación IR). Si no hay entrada del usuario por 4,25 minutos, el
Modo de error de la máquina
control atenúa la retroiluminación LCD de la pantalla. La pantalla
se ilumina cuando hay entrada del usuario. El control entra en este modo cuando se establece un error, y
En este modo, pulsar la tecla para colocar el control en el Mo- muestra todas las alarmas y errores de la máquina.
do Run (ejecutar) y guardar la hora y minutos del día en que se Modo de comunicación
inició el ciclo.
En control entra en este modo mientras la comunicación IR está
Cualquier tecla de selección de ciclo o la tecla Página de inicio
en curso. La pantalla muestra el Menú "IR Communications" (co-
cambiarán la pantalla al Menú de Selección de Ciclo. La tecla de
municaciones por infrarrojos).
inicio iniciará el ciclo seleccionado o muestra el Menú de Puerta
Cerrada. Todas las otras teclas pulsadas son inválidas. Modo manual
Modo Funcionamiento El modo manual permite al usuario programar, auditar y acceder
manualmente a las funciones de diagnóstico en lugar de requerir
Pulse una vez la tecla para entrar al modo Pause (Pausa). Pulse
el uso de IR o cualquier otra fuente de comunicación. En modo
dos veces la tecla para detener el ciclo. El control entra al Mo- manual, el control muestra el System Menu (Menú del sistema).
do Run (Marcha).durante un ciclo. La pantalla muestra el menú
de estado del ciclo. La puerta de carga está cerrada durante el mo- El propietario puede programar el control (consulte la Menú de
do Run. El control entra en modo Door Open (Puerta abierta) si globales) para requerir que los usuarios introduzcan un código
la puerta de carga se abre. para ingresar al Modo manual. El código solo se puede establecer
con un dispositivo externo o con la red.
Modo fin de ciclo
Rapid Advance Mode (Modo de Avance Rápido)
En control entra en este modo cuando se termina un ciclo. La
pantalla muestra “Cycle Complete” (Ciclo terminado) y el tiempo El usuario puede entrar al modo Rapid Advance (Avance rápido)
desde que se terminó, si Time Since Completed Disp (Mostrar a través de la red o de un dispositivo IR desde el modo Start o
tiempo desde el término) está habilitado. El control ingresa al Run.
modo Start (Inicio) cuando se abre la puerta de carga o se pulsa Si está habilitado (consulte el Menú de globales), el usuario pue-
una tecla. de acceder al avance rápido manual (consulte Avance rápido) por

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 19 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Identificación del control

medio del panel de mando a través del System Menu (Menú del Modo de secado antiarruga
sistema).
Se entra en el modo Extended Tumble (Secado prolongado) des-
Cuando esté en Avance rápido manual, pulse la tecla para pués de que haya terminado el modo Anti-Wrinkle. La pantalla
avanzar al siguiente paso de los ciclos de secado de humedad o mostrará “Extended Tumble”. Durante el secado prolongado, el
de secado automático. En los ciclos de secado por tiempo, cada control encenderá el motor durante 2 minutos cada 1 hora. Si la
pulsación de la tecla restará un minuto al tiempo. Si se mantie- opción de audio de secado prolongado está habilitada, el control
ne pulsada la tecla , el tiempo disminuirá cuatro minutos por emitirá un bip durante cinco segundos y después permanecerá
segundo. ininterrumpido durante cinco segundos antes de encender el mo-
tor.
Modo de diagnóstico manual
El control permanecerá en este modo por hasta 18 horas, o hasta
El modo de diagnóstico manual permite al usuario acceder a las que se abra la puerta, se pulse una tecla o se reciba un pulso de
funciones de diagnóstico manualmente en lugar de requerir el uso arranque. Cuando caduca el contador de tiempo de vueltas adicio-
de IR o de otra fuente de comunicación. Cuando se está en modo nales, el control permanecerá en el Modo de vueltas adicionales.
de diagnóstico manual, el control muestra el Menú de diagnósti- Si se abre la puerta, se oprime una tecla, o se recibe un pulso de
co. arranque antes de que caduque el Modo de vueltas adicionales, el
Modo de visualización de error control entrará al Modo Ready (listo) o Modo Start (inicio). El
Modo vueltas adicionales no se incluye en el contador de tiempo
Si el control detecta un error en la máquina, pasa al modo de vi- de Minutos totales de operación.
sualización de error y lo muestra. Si hay varios errores, solo se El control permanecerá en este modo durante hasta 18 horas o
muestra un (1) error a la vez. Una vez que se elimina el error de hasta que se abra la puerta o se pulse una tecla. Cuando finaliza el
mayor prioridad, el control muestra el error siguiente por priori- temporizador de Extended Tumble, el control permanece en este
dad si existen múltiples errores. Consulte Errores del aparato pa- modo. Si se abre la puerta o se pulsa una tecla antes de que finali-
ra más información acerca de las descripciones de los errores, su ce el modo Extended Tumble, el control entrará en modo Start. El
visualización y las prioridades. modo Extended Tumble no está incluido en el contador del total
Modo Anti-Wrinkle de minutos de funcionamiento.

El ciclo entrará al modo Anti-Wrinkle (Antiarrugas) dos (2) mi- ADVERTENCIA


nutos después de que haya terminado el ciclo. La pantalla mostra-
rá “Anti-Wrinkle”. Después de entrar al modo Anti-Wrinkle, el La deshabilitación de esta función puede conllevar
control incrementará el número total del contador de auditoría de el sobrecalentamiento de las prendas y, de este mo-
ciclos de secado prolongado. El control seguirá mostrando la pan- do, causar una combustión accidental que provoque
talla del modo End of Cycle. Durante la parte Anti-Wrinkle y si un incendio. Al deshabilitar esta función, exonera de
está habilitado, el control hará sonar una advertencia audible an- toda responsabilidad a Alliance Laundry Systems
tes de encender el motor durante 30 segundos cada dos (2) minu- LLC por los daños provocados por el fuego, entre
tos. los que se incluyen daños materiales, lesiones per-
La secadora permanecerá en este modo por hasta 1 hora, o hasta sonales o incluso la muerte, entre otros. Asimismo,
que se abra la puerta, se pulse una tecla o se reciba un pulso de acepta eximir a Alliance Laundry Systems LLC de to-
arranque. Cuando caduca el contador de tiempo del Modo anti- da responsabilidad por cualquier procedimiento o
arrugas, el control aumenta el contador de tiempo de auditoria de causa relacionada con dicha acción.
antiarrugas excedido y entra al Modo de vueltas adicionales. Si se W960
abre la puerta, se oprime una tecla, el control entrará al Modo
Ready (listo). El Modo antiarrugas no se incluye en el contador
de tiempo de Minutos totales de operación.
La secadora permanecerá en este modo durante hasta 1 hora o
hasta que se abra la puerta o se pulse una tecla. Cuando finaliza el
temporizador del modo Anti-Wrinkle (Antiarrugas), el control au-
menta el contador de auditorías de Anti-Wrinkle Exceeded (Anti-
arrugas excedido) y entra en el modo Extended Tumble (Secado
prolongado). Si se abre la puerta o se pulsa una tecla antes de que
finalice el modo Anti-Wrinkle, el control entrará en modo Start.
El modo Anti-Wrinkle no está incluido en el contador del total de
minutos de funcionamiento.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 20 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato

Definición y funcionamiento de ciclos del


aparato
El control viene programado con 41 ciclos de la máquina, con la NOTA: Si la puerta no está cerrada cuando se pulse la
capacidad de habilitar hasta 48 ciclos. El usuario puede modificar tecla , la pantalla mostrará el Menú cerrar puerta.
los ciclos de la máquina o establecerlos como habilitados o des-
Cada medianoche el control entra en el Programa de Servicio
habilitados, mediante su edición en Menú de modificación de ci-
Técnico si la máquina está en el Modo Arranque en el Menú de
clo o a través de comunicación IR o la red con la descarga de un
selección de ciclo.
ciclo de la máquina modificado en el control. Los ciclos de la
máquina no se pueden borrar, pero se pueden dejar “no disponi- Cuando se pulse una tecla, si la puerta está abierta o si se produce
bles” para que no estén visibles en el Menú de selección de ciclo. la comunicación IR, el control vuelve a encender la retroilumina-
No se pueden crear ciclos nuevos de la máquina, pero los ciclos ción (si está programado, consulte Menú de globales).
que ya están en la máquina y que se editaron como “no disponi-
El control también entra en un submenú de mantenimiento espe-
ble” se pueden volver a editar para que estén disponibles nueva-
cífico para dicho día.
mente.
Se muestra el menú Monthly (Mensualmente) en el primer día del
Funcionamiento de los ciclos del mes. Se muestra el menú Yearly (Anualmente) en el primer día
aparato del año. El menú Daily (Diariamente) se muestra el resto de los
días.
Cuando se ejecuta un ciclo, el control ejecuta el ciclo paso a paso
Pulse cualquier tecla para borrar el menú y entrar al Menú de se-
en una secuencia. Primero el control examina el tipo de ciclo ele-
lección de ciclo.
gido para determinar si es un tipo de ciclo de secado por tiempo,
de secado automático o de secado de humedad. Luego se exami- Los ajustes opcionales se realizan mediante la pulsación de teclas
na el primer paso para ver si está programado en encendido o adicionales:
apagado. Si el paso está programado en apagado, el control salta
• Pulse el panel de mando para entrar al System Menu (Menú
al siguiente paso.
del sistema).
Al inicio de algunos ciclos del aparato, el control muestra el tiem- • Pulse el panel de mando para entrar al Menú de opciones de
po total restante del ciclo. Ese tiempo se toma de los ciclos del ciclo.
aparato cuando se programan. El tiempo total restante del ciclo se
empieza a descontar en cuanto empieza el ciclo.
Menú de selección de ciclo
Ciclo "Secar por Tiempo"
En este tipo de ciclo, el control regulará la temperatura y el tiem-
po tal como está programado para el ciclo seleccionado.
Ciclo de auto-secado
Si se selecciona este tipo de ciclo, el control determina el tiempo
de ciclo basándose en la temperatura y en el nivel de sequedad
programado para el ciclo seleccionado.
Ciclo "Secar por humedad" (en su caso)
En este tipo de ciclo, el control revisa el tipo de material progra-
mado, el contenido de humedad objetivo programado, la tempera-
tura programada y el tamaño/tipo de la máquina.

Comenzar un ciclo
1. Cuando esté en Modo Arranque, pulse la tecla o para des- Figura 6
plazarse por la lista de ciclos en el Menú de selección de ci-
clo. Después del encendido, pulse la tecla para entrar en el menú de
2. Pulse la tecla para iniciar el ciclo resaltado. selección de ciclos. El menú de selección de ciclos permite que el
usuario seleccione uno (1) de los 48 ciclos de la máquina. No se

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 21 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato

muestran los ciclos de la máquina establecidos como ‘no disponi-


bles’ en el Menú de Selección de Ciclo. Por defecto, el último ci-
clo ejecutado se visualiza en la posición resaltada. El ciclo prede-
terminado de fábrica es Ciclo 1.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 22 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato

Menú de opciones de ciclo puerta de pelusa se detecta como abierta, se mostrará un mensaje
"CERRAR PUERTA ANTES DE EMPEZAR".

Figura 7
Figura 9
El menú de opciones de ciclo incluye las opciones Back, Cycle
Info (Menú Cycle Info) y Start. Para obtener acceso, pulsar la tec-
la desde el Menú de selección de ciclo.
Menú Cycle Info

Figura 8

El menú Cycle Info muestra los atributos del ciclo seleccionado.


Esto informa al usuario del ciclo sobre detalles antes de ejecutar
el ciclo, como viene siendo el tiempo del ciclo, la temperatura
máxima y la velocidad máxima.
Menú cerrar puerta
El control muestra el Menú de Puerta Cerrada al ingresar a Modo
Arranque o Modo de pausa con la puerta de carga abierta. Cerrar
la puerta y pulsar la tecla para iniciar o resumir el ciclo. Si la

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 23 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato

Modelos sencillos

Modelos superpuestos

Figura 10

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 24 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Definición y funcionamiento de ciclos del aparato

Menú Funcionamiento
El menú de ejecución muestra el nombre del ciclo, el estado, la temperatura y el tiempo restante del ciclo mientras la máquina está
funcionando. Consulte la Figura 11 .

1. Nombre del ciclo


2. Estado del ciclo
3. Tiempo de ciclo restante

Figura 11

El menú Run no se puede navegar con las teclas de flecha. Pulse la tecla para avanzar un (1) paso del ciclo. El avance de los pasos
dentro de un ciclo depende además de si la opción se ha encendido o apagado en el menú de avance rápido.
Pulse la tecla para pausar el ciclo. La pantalla cambia al menú de ciclo pausado que muestra un símbolo de pausa.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 25 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Utilización de los menús

Utilización de los menús


Utilización de los menús
Consulte los siguientes gráficos para consultar los mapas de los
menús de las pantallas.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 26 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Utilización de los menús

Navegación por los menús del sistema


(Elementos del menú en modo ejecutar) (Elementos del menú sin estar en modo ejecutar)
SISTEMA SISTEMA
ATRÁS ATRÁS
AVANCE RÁPIDO AVANCE RÁPIDO
INFO AVANZADA MODIFICAR CICLO
MODIFICAR CICLO GLOBALES
GLOBALES DATOS AUDITORÍA
DATOS AUDITORÍA DIAGNÓSTICOS
DIAGNÓSTICOS PROGRAMA DE SERVICIO
PROGRAMA DE SERVICIO RESTABLECER
RESTABLECER

Tecla de navegación
se desliza hacia arriba a través de los elementos del menú
se desliza hacia abajo a través de los elementos del menú Menú de contraseña DATOS AUDITORÍA
seleccionando elemento del menú resaltado (se evita si no se requiere de
entra al menú del sistema CÓDIGO QR
una contraseña o si está ATRÁS
“......” indica opciones adicionales del menú desactivado en GLOBAL) DATOS AUDITORÍA
(Consulte las secciones específicas del menú para ver una lista completa de opciones)

PROGRAMA DE SERVICIO
GLOBALES
INFO AVANZADA ATRÁS
ATRÁS
ATRÁS DIARIAMENTE
IDIOMA PREDETERMINADO
GENERAL MENSUALMENTE
CARTELES
AJUSTES DE PASO ANUALMENTE
......
GUARDAR COMO PERSONALIZADO TIPO #1 SALIDA PROGRAMA
I/O TIPO #2 SALIDA PROGRAMA
TIPO #3 SALIDA PROGRAMA
SEÑAL AUDIO
SEÑAL EXTERNA DE FINAL DEL CICLO DIAGNÓSTICOS
...... ATRÁS
NÚMERO NODO RED ID MÁQUINA
ERRORES ALARMAS
...... I/O
ENFRIAMIENTO PRUEBA FÁBRICA
...... PRUEBAS INDIVIDUALES
TEMPERATURAS CICLO ......
......
UNIDADES TEMPERATURA RESTABLECER
INTENTO AUTO ENCENDIDO ATRÁS
RELOJ TIEMPO REAL GLOBALES
...... CICLOS
HORARIO VERANO TODO
......
FORMATO FECHA
VER TIEMPO CICLO TERMINADO
HUM DISP/NIVEL SECADO/TIEMPO ESTIMADO
CICLOS VARIOS PASOS
OPCIONES AVANZADAS SECADO HÚMEDO
MODIFICAR CICLO
INVERSIÓN DE GIRO
ATRÁS
......
#01-48: <Nombre de ciclo>
...... ANTIARRUGAS
......
VUELTAS ADICIONALES
......
ACCESO IR
ACCESO USB
AVANCE RÁPIDO MANUAL
DIAGNÓSTICO MANUAL
CICLO PRUEBA FÁBRICA
CONF CELDA
INDICADOR CALOR
RECORDATORIO REJILLA PELUSA
INDICADOR CAVIDAD
RETROILUMINACIÓN
......
PANTALLA DE AHORRO DE ENERGÍA

¿GUARDAR CAMBIOS?
GUARDAR Y SALIR
SALIR, SIN GUARDAR
TMB1842RES_SVG

Figura 12

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 27 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Utilización de los menús

Navegación por los menús de ciclos

Figura 13

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 28 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Cómo abrir la puerta de servicio

Cómo abrir la puerta de servicio


Secadora superpuesta Secadora independiente
Para abrir la puerta de servicio, desbloquéela. Presione hacia aba- Desbloquee el panel de acceso que está sobre el control y quítelo.
jo y hacia adentro sobre el botón del control de manera que la
parte superior del control se incline hacia adelante.

TMB1833R_SVG

1. Control

Figura 14

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 29 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Control de programación

Control de programación
System Menu (Menú del sistema)

Figura 16

Figura 15 El Menú Guardar Cambios se usa para confirmar los cambios de


programación al modificar un ciclo, cambiar los parámetros en el
El Menú del sistema permite al usuario el acceso al Avance rápi- Menú de globales o usar el Menú de reinicio.
do (Rapid Advance Mode (Modo de Avance Rápido)), Informa-
Seleccionar SALIR, SIN GUARDAR para regresar al nivel del
ción avanzada (Menú de información avanzada), Modificar ciclo
menú previo sin tener que guardar los cambios. Seleccionar
(Menú de modificación de ciclo), Información general (Menú de
GUARDAR Y SALIR para guardar cambios y regresar al nivel
globales), Datos de auditoría (Menú de datos de auditoría), Diag-
del menú previo.
nósticos (Menú de diagnóstico), Programa de mantenimiento
(Programa de Servicio Técnico) y Restablecer (Menú de reini-
cio).
Para acceder, pulse el panel de mando .
Save Changes Menu (Menú Guardar
Cambios)

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 30 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de información avanzada

Menú de información avanzada


El Menú de Info Avanzada incluye Atrás, General (Información
general), Configuraciones de Paso (Temperatura de humedad) e
I/O (Menú E/S). Debe estar ejecutándose un ciclo para que la Info
Avanzada esté disponible.
Para acceder, pulse el panel de mando mientras esté en Modo
Funcionamiento.
NOTA: Se sale de este menú de forma automática
cuando pasen 4.25 minutos sin entrada del usuario.

TMB1776RES_SVG

Figura 17

Información general
La información general muestra la información y el estado del ciclo ejecutándose.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 31 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de información avanzada

1. Número/Nombre de Ciclo (Ciclo XX: Nombre)


2. Número de Paso y Tiempo de Paso (HH:MM o MM:SS)
3. Tipo de Ciclo/Tipo de Material (Tiempo de Secado, Secado Automático, Secado con Humedad: Tipo de material)
4. Tiempo de Ciclo Restante (Tiempo de Ciclo Restante: HH:MM o MM:SS) si es Secado con tiempo o Secado con humedad

Figura 18

1. Para obtener acceso desde Menú de información avanzada, 2. Pulse el panel de mando para mostrar la información gene-
pulsar la tecla o para deslizarse a través de la lista Menú ral.
de información avanzada hasta resaltar GENERALIDADES.
Configuraciones de paso El Menú de Configuraciones de Paso permite al usuario ver los
valores programados para un ciclo mientras el ciclo está ejecután-
dose.
1. Para obtener acceso desde Menú de información avanzada,
pulsar la tecla o para deslizarse a través de la lista Menú
de información avanzada hasta resaltar AJUSTES DE PASO.
2. Pulse la tecla para ingresar al Menú de Configuraciones de
Paso.

Figura 19

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 32 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de información avanzada

Modificación de un ciclo mientras se está


ejecutando

Figura 20

1. Pulse el panel de mando o para desplazarse por las opcio-


nes del menú hasta que se resalte el parámetro de ciclo que
desee.
2. Pulse el panel de mando para entrar a seleccionar el pará-
metro de ciclo para cambiar los valores.
3. Pulse el panel de mando para reducir el valor o el panel de
mando para aumentar el valor. Consulte la Tabla 2 para va-
lores posibles.
4. Pulse el panel de mando para acceder a aplicar nuevos va-
lores al ciclo en funcionamiento.

Parámetro Valor
Figura 21
Temperatura 21 a 88 °C (70 a 190 °F) 1. Para obtener acceso desde Menú de información avanzada,
Humedad* 0, 1, 3, 5, 7, 10 a 40 % (en in- pulsar la tecla o para deslizarse a través de la lista Menú
crementos de 5 %) de información avanzada hasta resaltar I/O.
2. Pulse el panel de mando para mostrar el menú de entradas
Secado* -5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3,
y salidas.
+4, +5
Consulte la Tabla 10 para las definiciones del menú.
Tiempo: 1 a 99 (Calor), 1 a 240 (Sin ca-
lor)
*Aparece Secado, Humedad o Tiempo

Tabla 2

Menú E/S
El Menú I/O en Menú de información avanzada muestra el estado
actual de todas las salidas de control. Para manipular las salidas
de la máquina, el usuario debe obtener acceso a Menú de entra-
das/salidas desde Menú de diagnóstico.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 33 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de modificación de ciclo

Menú de modificación de ciclo


El menú de modificación de ciclo permite al usuario programar 2. Pulsar las teclas o para resaltar Modificar ciclo.
manualmente los ciclos a través del control mediante la modifica- 3. Pulse el panel de mando para acceder al menú de modifica-
ción de los ciclos existentes o mediante la creación de nuevos ci- ción de ciclo.
clos.
1. Para acceder, pulse el panel de mando para entrar al System
Menu (Menú del sistema).
Para ver los pasos de programación, el menú de modificación de ciclo cambia al menú de pasos.

Programación del ciclo

Pantalla Descripción Rango del valor

ATRÁS Seleccione para volver al menú del siste-


ma.
#01-48: <Nombre de ciclo> Número y nombre por defecto del ciclo. Existen 48 ciclos predeterminados.
Seleccione un ciclo de la lista que haya
que modificar.
ATRÁS Seleccione para volver al menú superior.
NOMBRE DEL CICLO Nombre del ciclo por defecto. Seleccione 20 caracteres máximo
para cambiar el nombre del ciclo.
HABILITAR CICLO Seleccione para habilitar o deshabilitar el Habilitar/Deshabilitar
ciclo seleccionado.
TIPO CICLO Seleccionar para elegir el tipo de secado. Tiempo de secado, Auto secado, Secado
por humedad
TIPO MATERIAL Seleccionara para establecer el tipo de ma- Algodón, Mezcla, Ropa de cama, Ropa de-
terial. licada, Sintética, Lana
OBJETIVO TIEMPO TRANSCURRI- Seleccionar para modificar el tiempo de 0-15 minutos (solo para ciclo con detec-
DO secado en minutos del objetivo pasado. ción de humedad)
NOTA: Las opciones avanzadas de se-
cado con humedad deben estar activas
en globales para que aparezca el pará-
metro Tiempo pasado objetivo.

<Nombre del parámetro> Número de paso. Los parámetros y los ran- Consulte Ciclo de Secado con tiempo (Ta-
gos de valores disponibles varían para ca- bla 4 ), Ciclo de auto-secado (Tabla 5 ), ci-
Paso 1-5 (solo si se activaron ciclos de
da tipo de ciclo. Consulte la Modificar un clo de secado con humedad (Tabla 6 )
varios pasos en globales)
ciclo existente o copiado.
ENFRIADO Seleccionar para modificar las opciones de Temperatura, tiempo, activar/desactivar in-
enfriamiento. versión de paso; consulte el Ciclo de En-
friamiento (Tabla 7 )
REVERSING (REVERSIÓN) Seleccionar para modificar las opciones de Inversión de ciclo, tiempo de giro, tiempo
inversión. de paro; consulte Inversión de ciclo (Tabla
8)

Tabla 3  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 34 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de modificación de ciclo

Programación del ciclo

Pantalla Descripción Rango del valor

COPIAR CICLO Seleccionar para copiar un ciclo que puede


ser introducido.
INSERTAR CICLO Seleccione para colocar e insertar un nue-
vo ciclo. Consulte la Crear un nuevo ciclo.

Tabla 3

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 35 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de modificación de ciclo

Programación de ciclos manual 4. Pulse el panel de mando para seleccionar el paso. El con-
trol entra en el menú de modificación de pasos del ciclo.
Modificar un ciclo existente o copiado 5. Pulse los paneles de mando y para navegar entre los pará-
metros de pasos.
1. Pulse los paneles de mando y para resaltar el ciclo que
haya que modificar.

Figura 24

Figura 22 6. Pulse los paneles de mando y para cambiar el parámetro


resaltado.
2. Pulse la tecla para seleccionar el ciclo. El control ingresa al
Menú de Modificar Ciclo.
NOTA: Para copiar el ciclo seleccionado, vaya a «Co-
piar ciclo» y pulse el panel de mando . El texto cam-
biará a «Ciclo copiado».
NOTA: Para avanzar al siguiente ciclo disponible, vaya
a «Ir al siguiente ciclo» y pulse el panel de mando .
3. Pulse los paneles de mando y para resaltar el paso que ha-
ya que modificar.

Figura 25

7. Pulse la tecla para guardar los cambios del parámetro y


avanzar al siguiente paso. Cuando avanza al siguiente paso, se
guardan los cambios de los pasos previos.

Figura 23

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 36 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de modificación de ciclo

Ciclo "Secar por Tiempo" Enfriamiento

Pantalla de parámetros Rango del valor Pantalla de parámetros Rango del valor

Atrás - Atrás -
Estado Habilitar/Deshabilitar Enfriamiento del ciclo Específico para global/ciclo
Tiempo 1-99 minutos (tiempo ciclo se- Temperatura del agua 22-43°C [70-110°F]
cado), 1-240 minutos (ciclo sin
Tiempo 1-15 minutos
calor)
Paso de inversión on/off (Encendido/Apagado)
Temperatura del agua Sin calor, muy bajo, bajo, me-
dio, alto, 38-89°C [100-190°F] Tabla 7
(en incrementos de 5°F)
Paso de inversión on/off (Encendido/Apagado) Inversión de giro

Tabla 4
Pantalla de parámetros Rango del valor
Ciclo de auto-secado Atrás -
Inversión de ciclo Deshabilitar, específico para
Pantalla de parámetros Rango del valor
global/ciclo
Atrás - Tiempo de giro Sin calor: 5, 10, 20, 30, 45,
60, 90, 120
Estado Habilitar/Deshabilitar
Muy bajo/Bajo/Medio/Alto:
Temperatura del agua Muy bajo, bajo, medio, alto
30, 45, 60, 90, 120, 240, 540
Humedad objetivo auto secado -5, -4, -3, -2, -1, 0, +1, +2, +3,
+4, +5 Tiempo de paro (Diseños 3 y Sin calor: 10, 15, 30, 45, 60,
5) 90, 180, 360
Paso de inversión on/off (Encendido/Apagado)
Muy bajo/Bajo/Medio/Alto:
Tabla 5 6, 7, 8, 9, 10 (los modelos de
120, 170 y 200 libras solo
Ciclo de secado con humedad permitirán un rango de
10-14)

Pantalla de parámetros Rango del valor Tiempo de paro (Diseño 6) Sin calor: 3-7 (30, T30, T45,
55), 6-10 (50, 75), 8-12 (120,
Atrás - 170, 200), 15, 30, 45, 60, 90,
180, 360
Estado Habilitar/Deshabilitar
Muy bajo/Bajo/Medio/Alto:
Temperatura del agua Muy bajo, bajo, medio, alto,
3-7 (30, T30, T45, 55), 6-10
38-89°C [100-190°F] en incre-
(50, 75), 8-12 (120, 170, 200)
mentos de 5°F)
Objetivo secado húmedo 0%, 1%, 3%, 5%, 7%, 10%, Tabla 8
15%, 20%, 25%, 30%, 35%,
40%
Paso de inversión on/off (Encendido/Apagado)

Tabla 6

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 37 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales

Menú de globales
1. Para acceder, pulse el panel de mando para entrar al System
Menu (Menú del sistema).
2. Pulsar las teclas o para resaltar los valores globales.
3. Pulse el panel de mando para entrar en el menú de globa-
les.

Figura 26

Opciones de la lista del menú global

Pantalla Descripción Valor por omisión

ATRÁS Regresar al menú previo.


IDIOMA POR DEFECTO Esta opción establecerá el idioma que apa- English [Inglés]
rece en la pantalla como valor predetermi-
nado. El idioma seleccionado por el usua-
rio se cambiara al idioma predeterminado
después de 4,25 minutos en Modo Arran-
que.
CARTELES #1-3 Esta opción permite al propietario progra-
mar un mensaje personalizado para desli-
zarse por el encabezado del menú de selec-
ción de ciclo.
PROGRAMACIÓN TIPOS DE SALI- Esta opción permite al propietario progra- Disponible (solo en Modo Arranque)
DA N.º 1-3 mar si el control proporciona una salida
que pueda usarse por una variedad de mo-
tivos.
SEÑAL DE AUDIO La señal de audio se puede programar co-
mo encendida o apagada al pulsar teclas y
fin de ciclo.
HABILITAR SEÑAL DE FINAL DEL ON/OFF (Encendido/Apagado)
CICLO
DURACIÓN DE LA SEÑAL DE FINAL 1-120 segundos
DEL CICLO

Tabla 9  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 38 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales

Opciones de la lista del menú global

Pantalla Descripción Valor por omisión

HABILITAR TECLADO ON/OFF (Encendido/Apagado)


SEÑAL EXTERNA DE FINAL DEL
CICLO
HABILITAR ON/OFF (Encendido/Apagado)
DURACIÓN 1-120 segundos
NÚMERO NODO RED Número de identificación para máquinas
en red
ERRORES Permite encender/apagar la visualización
de ciertos errores
ATRÁS Regresar al menú previo.
LIMITAR VISUALIZACIÓN CICLOS Activar o desactivar la visualización de lí- DESHABILITAR
mites de ciclos
MOSTRAR ERR SENSOR HUMEDAD Enciende o apaga el error del sensor de hu- HABILITAR
medad
VISUALIZAR ERROR FALSO DE LLA- Enciende o apaga el error falso de llama DESHABILITAR
MA
PERMITIR ELIMINACIÓN DE ERROR HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR
ENFRIADO Parámetros de programación de enfria-
miento global
ATRÁS Regresar al menú previo.
TIEMPO Cuánto durará el tiempo de enfriamiento 2
durante cada ciclo
TEMPERATURA Temperatura que al ser alcanzada termina- 38°C [100°F]
rá el tiempo de enfriamiento
22°C [70°F] - 43°C [110°F]

TEMPERATURAS CICLO Parámetros de temperatura global del ciclo


ATRÁS Regresar al menú previo.
HIGH (alta) 68°C [155°F] - 88°C [190°F] 88 °C [190 °F]
MEDIUM (MEDIA) 57°C [135°F] - 74°C [165°F] 71 °C [160 °F]
LOW (baja) 41°C [105°F] - 68°C [155°F] 60 °C [140 °F]
MUY BAJO 38°C [100°F] - 49°C [120°F] 49 °C [120 °F]
UNIDADES DE TEMPERATURA Fahrenheit (°F) o Celsius (°C) °F
INTENTO AUTO ENCENDIDO Número de intentos permitidos antes de 3
declarar un error del calentador: 0-255
RELOJ DE TIEMPO REAL

Tabla 9  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 39 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales

Opciones de la lista del menú global

Pantalla Descripción Valor por omisión

ATRÁS Regresar al menú previo.


ESTABLECER MINUTOS 00 - 59
ESTABLECER HORAS 00 - 23
ESTABLECER DÍA 01 - 07
ESTABLECER FECHA 01 - 31
ESTABLECER MES 01 - 12
ESTABLECER AÑO 00 - 99
AHORRO DE LUZ DIURNA
ATRÁS Regresar al menú previo.
AHORRO DE LUZ DIURNA HABILI- HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR
TAR
MES DE INICIO 1 - 12 3 (marzo)
DÍA DE INICIO DE LA SEMANA 1-7 1 (domingo)
SEMANA DE INICIO DEL MES 1 - 4 (1.ª semana, 2.ª semana, 3.ª semana, 2 (2.ª semana del mes)
última semana)
HORA DE INICIO 0 - 23 2 (2:00 a. m.)
MES DE FINALIZACIÓN 1 - 12 11 (noviembre)
DÍA DE FINALIZACIÓN DE LA SEMA- 1 - 7 1 (domingo)
NA
SEMANA DE FINALIZACIÓN DEL 1 - 4 (1.ª semana, 2.ª semana, 3.ª semana, 1 (1.ª semana del mes)
MES última semana)
HORA DE FINALIZACIÓN 0 - 23 2 (2:00 a. m.)
FORMATO DE FECHA 0-2 0
0 = MM/DD/YYYY
1 = DD/MM/YYYY
2 = YYYY/MM/DD

PANTALLA TIEMPO CICLO COM- HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR


PLETADO
HUM DISP/NIVEL SECADO/TIEMPO Pantalla de tiempo estimado de giro para Apagado
ESTIMADO encender/apagar los ciclos de humedad
CICLOS VARIOS PASOS HABILITAR/DESHABILITAR DESHABILITAR
OPCIONES AVANZADAS SECADO HABILITAR/DESHABILITAR DESHABILITAR
HÚMEDO

Tabla 9  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 40 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales

Opciones de la lista del menú global

Pantalla Descripción Valor por omisión

REVERSING (REVERSIÓN) Parámetros globales de inversión


ATRÁS Regresar al menú previo.
TIEMPO DE ROTACIÓN 5-540 segundos 30 segundos
TIEMPO DE PARO (Diseños 3 y 5) 6-360 segundos 6 segundos (Modelos 25-72)
10 segundos (Modelos 120-200)

TIEMPO DE PARO (Diseño 6) 3-7 segundos (30, T30, T45, 55) 3 (30, T30, T45, 55)
6-10 segundos (50, 75) 6 (50, 75)
8-12 segundos (120, 170, 200) 8 (120, 170, 200)

AVANZADO Activar/desactivar las opciones de inver- DESHABILITAR


sión avanzadas
ANTIARRUGAS
ATRÁS Regresar al menú previo.
HABILITAR ON/OFF (Encendido/Apagado) ON (Encendido)
HABILITAR AUDIO ON/OFF (Encendido/Apagado) ON (Encendido)
VUELTAS ADICIONALES
ATRÁS Regresar al menú previo.
HABILITAR ON/OFF (Encendido/Apagado) ON (Encendido)
HABILITAR AUDIO ON/OFF (Encendido/Apagado) ON (Encendido)
ACCESO IR HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR
ACCESO USB HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR
AVANCE RÁPIDO MANUAL HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR
DIAGNÓSTICO MANUAL HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR
CICLO DE PRUEBA DE FÁBRICA HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR
CONFIGURACIÓN CUBETA 0-2 1
INDICADOR DE CALENTAMIENTO HABILITAR/DESHABILITAR DESHABILITAR
RECORDATORIOS REJILLA PELU- Número de ciclos entre los recordatorios 0
SA rejillas de pelusa: 0 (apagado)-255
INDICADOR CAVIDAD Solo para modelos superpuestos Esto Apagado
se usa para indicar que cavidad está con-
trolada por cada control.
HABILITAR/DESHABILITAR

BRILLO DE LA LUZ TRASERA

Tabla 9  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 41 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de globales

Opciones de la lista del menú global

Pantalla Descripción Valor por omisión

ATRÁS Regresar al menú previo.


ACTIVO 50 - 100 90
INACTIVO CRÍTICO 50 - 100 75
INACTIVO NO CRÍTICO 50 - 100 50
PANTALLA DE AHORRO DE ENER- HABILITAR/DESHABILITAR HABILITAR
GÍA

Tabla 9

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 42 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de datos de auditoría

Menú de datos de auditoría


El Menú de Datos de Auditoría permite al usuario leer los datos
de auditoría a través de las teclas en lugar de tener que usar las
comunicaciones infrarrojas o de red.

Figura 28

1. En el menú Audit Data (Datos de auditoría), pulse la tecla


CHM1791RES_SVG
para resaltar los datos de auditoría.
Figura 27 2. Pulse el panel de mando para pasar al modo manual de lec-
tura de datos de auditoría. La pantalla mostrará los siguientes
1. Para acceder, pulse el panel de mando para entrar al System parámetros de auditoría:
Menu (Menú del sistema). • Número total de ciclos de la máquina
2. Pulse los paneles de mando o para resaltar los datos de • Número total de ciclos de avance rápido
auditoría. • Número total de horas de funcionamiento
3. Pulse el panel de mando para entrar al menú de datos de • Número total de ciclos abortados
auditoría. • Total de horas de calentamiento
• Minutos promedio final de ciclo a abrir puerta
Vista de los datos de auditoría en la • Minutos promedio de final del ciclo al modo marcha
pantalla • Se sobrepasó el tiempo antiarrugas
• Conteos individuales de ciclo 1-48

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 43 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Menú de diagnóstico
Menú ID de la Máquina

Figura 29

El Menú de Diagnóstico incluye Atrás, ID de Máquina (Menú ID Figura 30


de la Máquina), Alarmas (Menú de alarmas), Entradas/Salidas
El Menú ID de Máquina muestra la siguiente información.
(Menú de entradas/salidas) Prueba de Fábrica (Menú de prueba
de fábrica), y Pruebas Individuales. • Modelo
1. Para obtener acceso, pulsar la tecla para ingresar al Menú • Número de serie
del sistema. • Fecha de Instalación
2. Pulsar las teclas o para resaltar los diagnósticos. • Tipo de máquina
3. Pulse el panel de mando para entrar en el menú de diagnós- • Número de serie de control
ticos. • Interruptor de interfaz de usuario de control
• SW de Pantalla
NOTA: Para acceder a las opciones de menú, pulse los
• Interruptor placa de E/S
paneles de mando o para resaltar la opción que de-
• Interruptor placa de accionamiento
see y pulse el panel de mando para seleccionar.
• SW tablero del ventilador
NOTA: Para salir de las opciones de menú, pulse los • SW control de encendido
paneles de mando o para resaltar «Atrás» y pulse
• Nodo de red
el panel de mando . .

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 44 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Menú de alarmas 3. Después de seleccionar las salidas que desee, navegue hasta
«Prueba» y pulse el panel de mando . «Prueba» cambia a
«Parar», y todas las salidas seleccionadas en este momento
cambian al estado activo.
4. Pulse de nuevo el panel de mando para finalizar la prueba
actual que se esté ejecutando.

Entradas

ABP Tarjeta de red presente


AFS Conmutador de flujo de aire
AI Entrada auxiliar
ALM Alarma
AP Panel de acceso
AX1 Entrada de reserva
BBP USB/Reprogramar tarjeta ac-
Figura 31 tual
El Menú de Alarmas muestra una lista de los últimos 25 errores, CT Límite Alto Gabinete
empezando con el más reciente en la parte superior de la pantalla.
Debajo de la lista de errores recientes se encuentra una lista de DP1 Interruptor DIP 1
conteos de auditoría de errores individuales que muestra el tipo DP2 Interruptor DIP 2
de error y cuántas veces se ha presentado un error específico.
DP3 Interruptor DIP 3
Menú de entradas/salidas
DP4 Interruptor DIP 4
DP5 Interruptor DIP 5
DP6 Interruptor DIP 6
DP7 Interruptor DIP 7
DP8 Interruptor DIP 8
DR Puerta
LDR Puerta de pelusa
MRL Límite de reinicio manual
ST1 Límite máximo del depósito 1
ST2 Límite máximo del depósito 2
VLV Válvula IMC (solo modelos de
gas)

Figura 32 Salidas
El menú de entradas y salidas da al usuario la capacidad de mani-
AP3 Comunicación motor converti-
pular las salidas de la máquina y controlar el estado actual de to-
dor
das las entradas de control. Consulte la Tabla 10 para las defini-
ciones de los códigos. AP4 Comunicación motor converti-
1. Pulse las flechas de los paneles de mando para mover el selec- dor
tor de salida intermitente.
Tabla 10  continúa…
2. Pulse el panel de mando para seleccionar una salida.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 45 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Salidas Menú de prueba de fábrica

GV1 Válvula de gas 1 (solo mode-


los de gas)
GV2 Válvula de gas 2 (solo mode-
los de gas)
HT Calor
IR Restablecer encendido (solo
modelos de gas)
KA1 Salida auxiliar 1
KM1 Potencia de excitación
KM2 Salida auxiliar 2
OPT Relé de control de calor opcio-
nal
PO1 Salida programable 1
Figura 33
PO2 Salida programable 2
Si está habilitado (consulte la Menú de globales), el Menú de la
PO3 Salida programable 3 Prueba de Fábrica permite al usuario ejecutar un ciclo de prueba
de diagnóstico. El control debe estar en el Modo Start (inicio).
MARCHA Salida ejecución prueba flujo
de aire Al inicio del ciclo de prueba de fabrica, el control entra en Modo
de prueba de fábrica. El mensaje de comando en la parte inferior
Tabla 10 de la pantalla del menú de prueba de fábrica mostrará el tiempo
de paso restante o indicará al usuario la entrada durante el ciclo
de prueba. Consulte la Tabla 11 para la secuencia de la prueba.
Cuando esté en Modo de prueba de fábrica :
• El panel de mando avanza el control al siguiente paso de la
prueba.
• El panel de mando vuelve el control al paso anterior de la
prueba.
• El panel de mando finaliza el ciclo de prueba de fábrica.

Paso Paso del ciclo de prueba Pantalla Descripción

0 Tipo de máquina ‘Secadora’ La prueba muestra el tipo de


máquina.
1 Versión del software del control XXX.YY XXX es el número de versión
del software de control, e YY
es el número de subversión del
software de control.
2 Visualización de la versión del XXX.YY XXX es el número de versión
software de carga de visualización, e YY
es el número de subversión de
carga de visualización.

Tabla 11  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 46 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Paso Paso del ciclo de prueba Pantalla Descripción

3 Versión de software de la placa XXX.YY XXX es el número de versión


de E/S del software de control, e YY
es el número de subversión del
software de control.
4 Versión software transmisión Transmisión: XXX XXX es el número de la ver-
sión de software del motor de
Ventilador: YYY
la transmisión. YYY es el nú-
mero de la versión de software
del motor del ventilador.
5 Versión de software ICM XXX XXX es el número de la ver-
sión de software del control.
6 Nivel de control MXXX XXX es el nivel de control.
7 Interruptor DIP Los interruptores que están ha- Esta prueba muestra las confi-
cia arriba y en verde están EN- guraciones actuales del inte-
CENDIDOS, y los que están rruptor DIP.
hacia abajo y en rojo están
APAGADOS.
8 Capacidad TXX, FXX o XXX XX o XXX es la capacidad en
libras.
9 Teclado El dígito para cada panel de Los paneles de mando sin pul-
mando se mostrará en una cua- sar tendrán un relleno negro, y
drícula. los paneles de mando pulsados
tendrán un relleno blanco.
10 Pantalla - Esta prueba mostrará una se-
cuencia de patrones.
12 Prueba de interruptor de puerta “Prueba del Interruptor del in- La pantalla mostrará “Prueba
terruptor de puerta", "Abierta" del interruptor de la puerta” y
o "Cerrada" el estado del interruptor como
“Abierto” o “Cerrado”.
13 Prueba de la puerta de pelusas “Prueba puerta de pelusa", La pantalla mostrará “Prueba
"Abierta" o "Cerrada" puerta de pelusa” y el estado
del interruptor como “Abierto”
o “Cerrado”.
14 Configuración de calor "Configuración con calor" y XX es la temperatura y Y son
"Calentamiento eléctrico", las unidades (Centígrados o
"Calentamiento por vapor", Fahrenheit).
"Gas nacional" o "Gas UE"
Temperatura: XXY

15 Prueba nº 1 del sensor de hu- ‘Prueba #1 humedad’, ‘Resulta- XXX es el valor leído de la en-
medad do: Aprobado’/’Resultado: trada del sensor de humedad
Abierto", "A2D: XXX" y análogo y YY es el tiempo.
"Tiempo: YY"

Tabla 11  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 47 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Paso Paso del ciclo de prueba Pantalla Descripción

16 Prueba nº 2 del sensor de hu- ‘Prueba #2 humedad’, ‘Resulta- XXX es el valor leído de la en-
medad do: Aprobado’/’Resultado: trada del sensor de humedad
Abierto", "A2D: XXX" y análogo y YY es el tiempo.
"Tiempo: YY"
17 Ciclo de prueba de 10 minutos "Ciclo de prueba de 10 minu- Determina si la secadora puede
tos", "Valor consigna tempera- funcionar en un ciclo durante
tura", "Tiempo: xx:xx", "Tem- 10 minutos. El control indicará
peratura: XXXY" al usuario que pulse Start para
ejecutar el ciclo. Mientras se
está ejecutando el Ciclo de
Prueba de 10 minutos, la tecla
START (arranque) se puede
usar para disminuir el tiempo
restante del ciclo. Si se apaga la
alimentación al control antes de
que termine el ciclo de la prue-
ba, el ciclo se despejará. Cuan-
do se vuelve a encender el con-
trol, se restablecerá al Modo
Start (inicio). La pantalla mues-
tra “Temperatura: XXXY”,
donde XX es la temperatura y
Y son las unidades (centrigra-
dos o Fahrenheit). Se pueden
usar las flechas de la izquierda
y derecha para cambiar el valor
consigna de temperatura. Se
pueden usar las flechas arriba y
abajo para cambiar el tiempo
restante.
18 Apagado ‘Apague la máquina’ Este es el paso final de la prue-
ba de Fábrica. El control indi-
cará ‘Apague la máquina’ para
indicar que se ha terminado la
prueba de Fábrica y que el
usuario puede desconectar la
máquina de forma segura.

Tabla 11

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 48 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Menú de pruebas de diagnóstico El Menú de Prueba Individual permite al usuario realizar pruebas
de diagnóstico manuales individuales.
individual

Figura 34

Nombre de la prueba Pantalla

Prueba temp secadora enc Temperatura: XXXF o XXXC


Prueba de tensión de 12,5 V CC XX.XXV
Prueba de tensión de 24 V CC XX.XXV
Prueba de voltaje de línea principal CA XXX.X
Prueba de configuración de la máquina n.º 1 XXX
Prueba de configuración de la máquina n.º 2 XXX
Prueba de configuración de la máquina n.º 3 XXX
Prueba de configuración de la máquina n.º 4 XXX
Prueba de configuración de la máquina n.º 5 XXX
Estado de alarma del ICM “Locked” (Bloqueado) o “Ready” (Listo)
Prueba de interbloqueo de calor “Interruptor de flujo de aire”, “Límite del gabinete”, “Límite del
calentador 1”, “Límite del calentador 2”, “Límite de reinicio ma-
nual”
Prueba del motor del ventilador “Listo” o “Funcionando”
Prueba del motor amortiguador “Listo” o “Funcionando”
Prueba del motor “Listo” o “Funcionando”
Prueba #1 humedad “Tiempo: 00:SS"
La tabla continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 49 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Nombre de la prueba Pantalla

Prueba #2 humedad “Tiempo: 00:SS", "A2D: XXXX", Resultado: “LISTO”, “APRO-


BADO”, “ABIERTO”

Descripciones de Pruebas de Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
todas las pruebas.
Diagnóstico
Prueba de configuración de la máquina n.º 1
Prueba temp secadora enc
Esta opción se muestra sin importar si las interfaces de comunica-
Esta opción prueba la temperatura dentro del cilindro mientras se ción están conectadas.
encuentra ejecutando un ciclo.
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos- tic Tests hasta que se resalte Machine Config Test #1 (Prueba de
tic Tests (Pruebas individuales de diagnóstico) hasta que se resal- configuración de la máquina n.° 1) y pulse la tecla . La pantalla
te Dryer On Temp Test (Prueba temp secadora enc) y pulse la tec- mostrará “XXX”, con “XXX” como un número que corresponde
la . La máquina funcionará hasta alcanzar la temperatura de ci- a si la tarjeta de red está conectada.
clo seleccionada. La pantalla mostrará “XXXF” para grados Fah-
renheit o “XXXC”para grados Celsius. XXX mostrará los grados. Consulte la Tabla 12 para obtener información sobre la prueba.

Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
todas las pruebas. todas las pruebas.

Prueba de tensión de 12,5 V CC VALOR DE TARJETA DE


CONFIGURA- RED PRE-
Esta prueba muestra el valor del suministro de 12,5 V CC.
CIÓN SENTE USB
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
tic Tests (Pruebas individuales de diagnóstico) hasta que se resal- 0 0 0
te 12.5VDC Voltage Test (Prueba de voltaje de 12,5 V CC) y pul-
se la tecla . La pantalla mostrará "XX.XXV", donde 8 1 0
"XX.XXV" corresponde al valor del suministro de 12,5 V CC
“V” corresponde a voltios. 16 0 1
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de 24 1 1
todas las pruebas.
Tabla 12
Prueba de tensión de 24 V CC
Prueba de configuración de la máquina n.º 2
Esta prueba muestra el valor del suministro de 24 V CC.
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos- Esta opción muestra los valores de configuración de la máquina
tic Tests (Pruebas individuales de diagnóstico) hasta que se resal- para el tipo de máquina.
te 24VDC Voltage Test (Prueba de voltaje de 24 V CC) y pulse la Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
tecla . La pantalla mostrará “XX.XXV”, donde “XX.XXV” co- tic Tests hasta que se resalte Machine Config Test #2 (Prueba de
rresponde al valor del suministro de 24 V CC. “V” corresponde a configuración de la máquina n.° 2) y pulse la tecla . La pantalla
voltios. mostrará “XXX”, con “XXX” como el número correspondiente a
la capacidad de la máquina. Consulte la Tabla 13 .
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
todas las pruebas.
Valor Descripción
Prueba de voltaje de línea principal CA
Esta prueba muestra el valor de la tensión de red CA actual. 0 Inválido

Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos- 1 Secadora de 25 libras
tic Tests hasta que se resalte AC Mains Voltage Test (Prueba de
voltaje de la red de CA) y pulse la tecla . La pantalla mostrará 2 Secadora de 30 libras
“XXX.X”, donde “XXX.X” es el voltaje de la red de CA actual.
Tabla 13  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 50 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Valor Descripción Valor Descripción

3 Secadora de 35 libras 33 Secadora superpuesta de 30


libras
4 Secadora de pila de T30 libras
34 Secadora superpuesta de 30
5 Secadora de pila de T45 libras libras - Cavidad inferior

6 Secadora de 50 libras 35 Secadora superpuesta de 30


libras - Cavidad superior
7 Secadora de 55 libras
36 Secadora de 35 libras
8 Inválido
37 Secadora superpuesta de 45
9 Secadora de 75 libras libras
10 Secadora de F75 libras 38 Secadora superpuesta de 45
libras - Cavidad inferior
11 Inválido
39 Secadora superpuesta de 45
12 Inválido
libras - Cavidad superior
13 Inválido
40 Secadora de 50 libras
14 Secadora de tambor de 120 libras
41 Secadora de 55 libras
15 Secadora de tambor de 170 libras
42 Secadora de 75 libras
16 Secadora de tambor de 200 libras
43 Secadora de tambor de 120
libras
Tabla 13
44 Secadora de tambor de 170
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
libras
todas las pruebas.
Prueba de configuración de la máquina n.º 3 45 Secadora de tambor de 200
libras
Esta opción muestra los valores de configuración de la máquina
para la capacidad de la máquina. 46 Secadora de F75 libras
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos- Tabla 14
tic Tests hasta que se resalte Machine Config Test #3 (Prueba de
configuración de la máquina n.° 3) y pulse la tecla . La pantalla
mostrará “XXX”, con “XXX” como la representación de la capa- Prueba de configuración de la máquina n.º 4
cidad de la máquina. Consultar la Tabla 14 . Esta opción indica qué interruptores DIP están configurados en el
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de dispositivo de control.
todas las pruebas. Para ingresar, pulsar las o teclas en el Menú de Pruebas Indi-
viduales de Diagnóstico hasta que se resalte la Prueba #4 de Con-
Valor Descripción figuración de Máquina y luego pulsar la tecla. La pantalla
mostrará "XXX", en donde "XXX" representa la capacidad de la
30 Todas las secadoras máquina. Consultar el Tabla 15 .

31 Secadora de 25 libras Valor de con- Tipo de ca- Suministro


figuración lentamiento de 120VCA
32 Secadora de 30 libras
0 Gas no IEC SÍ
Tabla 14  continúa…
Tabla 15  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 51 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Valor de con- Tipo de ca- Suministro Ajuste de la Mecanismos


figuración lentamiento de 120VCA velocidad del de impulsión
ventilador del motor de
1 Gas no IEC NO Valor de con- para el tipo 480 V (1 para
figuración de calor sí, 0 para no)
64 Eléctrico SÍ
65 Eléctrico NO 10 Eléctrico de bajo 0
kW
128 Gas IEC SÍ
11 Eléctrico de bajo 1
129 Gas IEC NO kW
192 Vapor SÍ Tabla 16
193 Vapor NO
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
Tabla 15 todas las pruebas.

Si la tensión de entrada es de 100-127 VCA por fase, la configu- Estado de alarma ICM (solo modelos a gas)
ración deberá ser de 120 VCA.
Esta opción muestra el estado de alarma del ICM (Módulo de
Si la tensión de entrada es de 200-240 VCA por fase, la configu- control de encendido, por sus siglas en inglés).
ración deberá ser de 240 VCA.
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de tic Tests hasta que se resalte ICM Alarm Status (Estado de alarma
todas las pruebas. del módulo ICM) y pulse la tecla . La pantalla mostrará “Lo-
cked” o “Ready”.
Prueba de configuración de la máquina n.º 5
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
Esta opción muestra los valores de configuración de la máquina todas las pruebas.
para la tensión.
Prueba de interbloqueo de calor
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
tic Tests hasta que se resalte Machine Config Test #5 (Prueba de Mientras se realiza esta prueba, el control muestra el estado de las
configuración de la máquina n.° 5) y pulse la tecla . La pantalla siguientes entradas durante dos segundos para cada una. Además,
mostrará “XXX”, con “XXX” como la representación del valor seguirá pasando por las diferentes visualizaciones de estados de
de configuración. Consulte la Tabla 16 . entrada hasta que se cancele la prueba.

Ajuste de la Mecanismos Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
velocidad del de impulsión tic Tests hasta que se resalte Heat Interlock Test (Prueba de calor
ventilador del motor de del enclavamiento) y pulse la tecla . Consulte las siguientes
Valor de con- para el tipo 480 V (1 para secciones para obtener más detalles sobre los estados individua-
figuración de calor sí, 0 para no) les.
NOTA: Estos conmutadores se prueban en una se-
2 Gas/vapor 0 cuencia. Si se detecta que un conmutador está abierto,
los demás también estarán abiertos.
3 Gas/vapor 1
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
4 Eléctrico 0
todas las pruebas.
5 Eléctrico 1
Conmutador de flujo de aire
6 Eco Gas 0
La pantalla mostrará “Air Flow Switch Open” (Interruptor de flu-
7 Eco Gas 1 jo de aire abierto) si se detecta que está abierto durante al menos
1,0 segundo o “Air Flow Switch Closed” (Interruptor de flujo de
8 Eco Eléctrico 0
aire cerrado) si se detecta que está cerrado durante al menos 1,0
9 Eco Eléctrico 1 segundo.

Tabla 16  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 52 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Termostato límite armario NOTA: Esta prueba no cuenta para el tiempo de funcio-
namiento total de la máquina.
La pantalla mostrará “Cabinet Limit Open” (Límite de gabinete
abierto) si se detecta que está abierto durante al menos 1,5 segun- Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
dos o “Cabinet Limit Closed” (Límite de gabinete cerrado) si se todas las pruebas.
detecta que está cerrado durante al menos 1,0 segundo.
Prueba del motor
Termostato límite estufa 1
Esta opción muestra el motor impulsor funcionando. Las máqui-
La pantalla mostrará “Stove Limit 1 Open” (Límite 1 de calenta- nas con capacidad marcha atrás harán que el cilindro gire hacia
dor abierto) si se detecta que está abierto durante al menos 1,6 se- adelante por 20 segundos, hace una pausa por 6 segundos, gira en
gundos o “Stove Limit 1 Closed” (Límite 1 de calentador cerra- la dirección inversa por 30 segundos y hace una pausa por 6 se-
do) si se detecta que está cerrado durante al menos 1,0 segundo. gundos. Para las máquinas Diseño 6, la máquina hará una pausa
como se describe: 3 segundos (30, T30, T45, 55), 6 segundos (50,
Termostato límite estufa 2
75), 8 segundos (120, 170, 200). Las máquinas que no tienen la
La pantalla mostrará “Stove Limit 2 Open” (Límite 2 de calenta- función de marcha atrás girarán hacia adelante por toda la dura-
dor abierto) si se detecta que está abierto durante al menos 1,7 se- ción de la prueba.
gundos o “Stove Limit 2 Closed” (Límite 2 de calentador cerra- Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
do) si se detecta que está cerrado durante al menos 1,0 segundo. tic Tests hasta que se resalte Motor Test (Prueba del motor) y pul-
Termostato límite reinicio manual se la tecla . La pantalla mostrará “Ready” o “Running”.
La prueba debe funcionar por lo menos seis segundos antes de
La pantalla mostrará “Manual Reset Limit Open” (Límite de rei-
que se pueda salir de ella y debe estar parada seis segundos antes
nicio manual abierto) si se detecta que está abierto durante al me-
de que se pueda iniciar otra vez.
nos 3,0 segundos o “Manual Reset Limit Closed” (Límite de rei-
nicio manual cerrado) si se detecta que está cerrado durante al NOTA: Esta prueba no cuenta para el tiempo de funcio-
menos 1,0 segundo. namiento total de la máquina.
Prueba del motor del ventilador Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de
todas las pruebas.
Esta opción muestra el motor de ventilador funcionando.
Prueba #1 humedad
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos-
tic Tests hasta que se resalte Fan Motor Test (Prueba del motor Esta prueba se salta si el control no está configurado para detectar
del ventilador) y pulse la tecla . La pantalla estará en blanco o humedad. Cuando se entre en esta prueba, el control indicará al
mostrará “Running” (En funcionamiento) para indicar que el mo- usuario que pulse la tecla , lo que permitirá que el usuario acor-
tor del ventilador va a funcionar. te el cilindro hasta los deflectores. Cuando se pulsa la tecla , la
La prueba debe funcionar por lo menos seis segundos antes de prueba arranca el motor del ventilador, el motor del cilindro y el
que se pueda salir de ella y debe estar parada seis segundos antes control. La duración de la prueba del sensor de humedad es de 30
de que se pueda iniciar otra vez. segundos. Durante este periodo de 30 segundos, el control está
continuamente monitorizando la entrada del sensor de humedad
NOTA: Esta prueba no cuenta para el tiempo de funcio- para el cortocircuito esperado. Si se detecta una señal intermiten-
namiento total de la máquina. te o alta resistencia antes de que transcurran 30 segundos, la prue-
Para salir de la prueba, pulse la tecla . Con la tecla se sale de ba se termina y el control mostrará que la prueba falló. Si el con-
todas las pruebas. trol ejecuta toda la prueba leyendo el nivel de sensor de humedad
esperado y sin señal intermitente o alta resistencia, el control
Prueba de motor del amortiguador (solo modelos mostrará que se pasó la prueba. En este momento, sin importar si
a vapor) se aprueba o no la prueba, el usuario tiene la opción de pulsar la
tecla para volver y hacer la prueba. Si la puerta de carga o del
Esta opción muestra el funcionamiento del motor amortiguador. compartimiento de pelusa se abre durante la prueba, el control
Para entrar, pulse las teclas o en el menú Individual Diagnos- reiniciará el paso de la prueba y permitirá que se vuelva a reali-
tic Tests hasta que se resalte Damper Motor Test (Prueba del mo- zar. Cuando la prueba haya terminado y se muestre el resultado,
tor del regulador de tiro) y pulse la tecla . La pantalla mostrará el control activa una señal de audio durante 5 segundos.
“Ready” o “Running” para indicar que el motor del regulador de La pantalla mostrará “Moisture Test #1” (Prueba de humedad n.°
tiro va a funcionar. 1), “Result: Pass” (Resultado: aprobado) /“Result: Abierto",
La prueba debe funcionar por lo menos seis segundos antes de "A2D: XXX" y "Tiempo: YY, donde XXX es el valor que se lee
que se pueda salir de ella y debe estar parada seis segundos antes de la entrada del sensor de humedad análogo y YY es el tiempo.
de que se pueda iniciar otra vez. El control avanzará al siguiente paso cuando se pulse la tecla .

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 53 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de diagnóstico

Prueba #2 humedad
Esta prueba se salta si el control no está configurado para detectar
humedad. Cuando se entre en esta prueba, el control indicará al
usuario que pulse la tecla , lo que permitirá que el usuario pon-
ga el resistor de 510k ohmios entre el cilindro y el deflector, que
simula un nivel de sensor de humedad esperado. Cuando se pulsa
la tecla , la prueba activa el contactor del motor del ventilador y
el contactor del motor hacia adelante y el control mostrará el
tiempo restante de la prueba. La duración de la prueba del sensor
de humedad es de 30 segundos. Durante este periodo de 30 se-
gundos, el control está continuamente monitorizando la entrada
del sensor de humedad para el cortocircuito esperado. Si se detec-
ta una señal intermitente o una resistencia inesperada antes de
que transcurran 30 segundos, la prueba se termina y el control
mostrará que la prueba falló. Si el control ejecuta toda la prueba
leyendo el nivel de sensor de humedad esperado y sin señal inter-
mitente o una resistencia inesperada, el control mostrará que se
pasó la prueba. En este momento, sin importar si se aprueba o no
la prueba, el usuario tiene la opción de pulsar la tecla para vol-
ver y hacer la prueba. Si la puerta de carga o del compartimiento
de pelusa se abren durante la prueba, el control reiniciará el paso
de la prueba y permitirá que se vuelva a realizar. Cuando la prue-
ba haya terminado y se muestre el resultado, el control activa una
señal de audio durante 5 segundos.
La pantalla mostrará “Moisture Test #2” (Prueba de humedad n.°
2), “Result: Pass” (Resultado: aprobado) /“Result: Abierto",
"A2D: XXX" y "Tiempo: YY, donde XXX es el valor que se lee
de la entrada del sensor de humedad análogo y YY es el tiempo.
El control avanzará al siguiente paso cuando se pulse la tecla .

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 54 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

Errores del aparato


El control muestra y registra errores a medida que se presentan. Modelos eléctricos
Cuando el error detecta una condición de error, el contador de au-
Si el control determina que el contactor del calor eléctrico está
ditoría para dicho error aumenta en uno. El control guarda la hora
cortocircuitado, el control terminará el ciclo y entrará en modo
y la fecha de los últimos 25 errores que se han presentado.
Machine error. Una vez que el control entre en modo Machine
Para errores que activan el Tono de Error de la Máquina, estos se Error, mostrará “HEAT ERROR” y encenderá el tono Machine
pueden silenciar con anticipación pulsando cualquier tecla. Error un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minu-
tos. Luego de 2 minutos, el control apagará el tono Machine
Error de calentamiento (Error de Error y continuará mostrando la pantalla de error. Si se pulsa una
reintentos de encendido automático) tecla después de que hayan transcurrido 2 minutos, el control
apagará el tono Machine Error. Para borrar estos errores, se debe
Modelos de gas realizar alguna de las siguientes acciones: se debe apagar la má-
quina, se debe pulsar las teclas Clear Fatal Error (Borrar error
En las máquinas equipadas con un módulo ICM que se debe rei- grave) o se debe enviar un comando de red Clear Fatal Error.
niciar manualmente, cuando el control recibe la alarma de blo- Cuando se presente este error, incrementará el contador de errores
queo del módulo ICM, el control mostrará “ICM ERROR (4)” del calentador y se guardará el error en la cola de los últimos 25
(Error de módulo ICM). Cuando se reinicia el módulo ICM, el errores de la máquina. No se permitirá el secado prolongado
control eliminará el mensaje de error y le indicará al usuario que cuando esté presente este error.
pulse la tecla Iniciar, esta vez para reanudar el ciclo. El usuario
puede continuar reiniciando el módulo ICM hasta que no haya Error de límite de reinicio manual
más reintentos programables (los reintentos predeterminados de
fábrica son 3) o se encienda el gas. Si el módulo ICM no logra Mientras se requiera calor, si la temperatura del gabinete hace
encender el gas en el último intento, el control terminará el ciclo que comience el límite de reinicio manual, se apagará el calenta-
y entrará en modo Machine Error (Error de la máquina). Una vez dor y el control procederá a enfriar con el tiempo de enfriamiento
que el control entre en modo Machine Error, mostrará el error con ajustado en quince (15) minutos. La pantalla alternará entre
“HEAT ERROR” (Error de calentamiento) y encenderá el tono “MANUAL RESET LIMIT ERROR” (Error de límite de reinicio
Machine Error un segundo encendido y un segundo apagado por manual) y el tiempo de ciclo restante (el tiempo de ciclo conti-
2 minutos. Luego de 2 minutos, el control apagará el tono Machi- nuará con el conteo regresivo). Cuando el ciclo alcance el modo
ne Error y continuará mostrando la pantalla de error. Si se pulsa End of Cycle (Fin del ciclo), el control entrará en modo Machine
una tecla después de que hayan transcurrido 2 minutos, el control Error y solo mostrará “MANUAL RESET LIMIT ERROR”. Para
apagará el tono Machine Error. Para borrar estos errores, se debe borrar estos errores, se debe realizar alguna de las siguientes ac-
realizar alguna de las siguientes acciones: se debe apagar la má- ciones: se debe apagar la máquina, se deben pulsar las teclas
quina, se debe pulsar las teclas Clear Fatal Error (Borrar error Clear Fatal Error o se debe enviar un comando de red Clear Fatal
grave) o se debe enviar un comando de red Clear Fatal Error. Error. El límite se debe reiniciar manualmente para prevenir que
Cuando se presente este error, incrementará el contador de errores se vuelva a presentar el error durante el siguiente ciclo. Cuando
del calentador y se guardará el error en la cola de los últimos 25 se presente este error, incrementará el contador de errores de lí-
errores de la máquina. No se permitirá el secado prolongado mite de reinicio y también se guardará el error en la cola de los
cuando esté presente este error. últimos 25 errores de la máquina. No se permitirá el secado pro-
En las máquinas equipadas con un módulo ICM que no requiere longado cuando esté presente este error.
reiniciarse manualmente, el control borrará automáticamente la
alarma de bloqueo de módulo ICM y continuará con los intentos
Ciclos de límite del calentador
y encenderá el gas hasta que no haya más reintentos programa- Mientras se requiera calor, si la temperatura del calentador hace
bles (los reintentos predeterminados de fábrica son 3) o se en- que comience el límite del calentador 1 o 2, se apagará el calenta-
cienda el gas. Si el módulo ICM no logra encender el gas en el dor y el control permanecerá en el ciclo sin calentamiento hasta
último intento, el control procederá a enfriar con la pantalla alter- que el termostato de límite se reajuste. Al final del ciclo, el con-
nando entre el tiempo de ciclo restante y “HEAT ERROR”. trol mostrará el menú de mensaje con “STOVE LIMIT 1
Cuando se complete el ciclo, el control mostrará “HEAT CYCLE” (Ciclo 1 de límite del calentador) o “STOVE LIMIT 2
ERROR” hasta que se borre el error. Para borrar el error, se puede CYCLE” (Ciclo 2 de límite del calentador) si el parámetro de
pulsar cualquier tecla, abrir la puerta de carga o encender y apa- programación Mostrar ciclos de límite está habilitado. El control
gar la energía. Cuando se presente este error, incrementará el con- seguirá mostrando el mensaje de error hasta que se borre. Para
tador de errores del calentador y se guardará el error en la cola de borrar el error, se puede pulsar cualquier tecla, abrir la puerta de
los últimos 25 errores de la máquina. Se permitirá el secado pro- carga o encender y apagar la energía. Se permitirá el secado pro-
longado cuando esté presente este error. longado cuando esté presente el error en el modo End of Cycle.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 55 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

El control incrementará el contador de auditoría del ciclo 1 o 2 de Rebotes del interruptor de flujo de aire
límite del calentador solo una vez por ciclo.
Si el interruptor de flujo de aire está abierto durante un (1) segun-
Ciclos de límite del gabinete do, el calor se apagará y permanecerá así hasta que se detecte que
el interruptor esté cerrado durante cinco (5) segundos (esto se de-
Mientras se requiera calor, si la temperatura del gabinete hace nominará un rebote del interruptor de flujo de aire). Para proteger
que comience el límite de gabinete, se apagará el calentador y el los contactores del calor eléctrico de las máquinas con calor eléc-
control permanecerá en el ciclo sin calentamiento hasta que el trico, un rebote del interruptor se determinará de manera diferen-
termostato de límite se reajuste. Al final del ciclo, el control mos- te. Si el interruptor de flujo de aire ha estado abierto durante 0,25
trará el menú de mensaje con “CABINET LIMIT CYCLE” (Ci- segundos, el calor se apagará hasta que se detecte que está cerra-
clo de límite del gabinete) si el parámetro de programación Mos- do durante cinco (5) segundos. Cada rebote incrementa el conta-
trar ciclos de límite está habilitado. El control seguirá mostrando dor de rebotes del interruptor de flujo de aire. Si se producen cin-
el mensaje de error hasta que se borre. Para borrar el error, se co (5) rebotes del interruptor de flujo de aire en cinco (5) minu-
puede pulsar cualquier tecla, abrir la puerta de carga o encender y tos, el calor se apagará y permanecerá así por la duración del ci-
apagar la energía. Se permitirá el secado prolongado cuando esté clo y la pantalla alternará entre el menú de mensaje con “AIR
presente el error en el modo End of Cycle. El control incrementa- FLOW ERROR” (Error de flujo de aire) y el tiempo de ciclo res-
rá el contador de auditoría del ciclo de límite del gabinete solo tante (el tiempo de ciclo continuará con el conteo regresivo).
una vez por ciclo. Cuando el ciclo alcance el modo End of Cycle, el control solo
mostrará el menú de mensaje con “AIR FLOW ERROR”. El con-
Errores del interruptor de flujo de aire trol seguirá mostrando el mensaje de error hasta que se borre. Pa-
ra borrar el error, se puede pulsar cualquier tecla, abrir la puerta
El control alertará sobre un error del interruptor de flujo de aire de carga o encender y apagar la energía. Cuando se haya presen-
en varias condiciones. Los errores del interruptor de flujo de aire tado este error, se incrementará el contador de errores de rebote
se procesarán de manera diferente según el estado en que estaba del interruptor de flujo de aire y también se guardará el error en
la máquina cuando se detectó el error. la cola de los últimos 25 errores de la máquina. Se permitirá el
El interruptor de flujo de aire no se abrió secado prolongado cuando esté presente el error en el modo End
of Cycle.
Si se detecta que el interruptor de flujo de aire está cerrado duran-
te treinta (30) segundos consecutivos transcurrido un minuto des- Errores del módulo ICM
pués de entrar al modo Start (Inicio), Pause (Pausa) o End of
Cycle (Fin del ciclo), el control mostrará el menú de mensaje con El módulo ICM tiene la capacidad de comunicar en serie un códi-
“AIR FLOW 1 ERROR” (Error 1 de flujo de aire) hasta que se go de error a la tarjeta de salida de la secadora. Cuando la tarjeta
abra el interruptor de flujo de aire o hasta que la energía pase a la de salida reciba un código de error desde el módulo ICM, luego
máquina. Cuando ocurra este error, se ignorarán todas las entra- enviará dicho código al control del extremo delantero. Si el error
das del usuario. Si el error desaparece, el control volverá al modo recibido es un error de bloqueo, el control del extremo delantero
de operación anterior. Cuando se presente este error, incrementará incrementará el contador de auditoría de la alarma de bloqueo del
el contador de errores del interruptor de flujo de aire 1 y también módulo ICM. Cuando se presenta este error, se incrementa el
se guardará el error en la cola de los últimos 25 errores de la má- contador de auditoría del número de error específico en la sección
quina. la sección de errores de la tarjeta de salida en dicha tarjeta. Asi-
mismo, se incrementa el contador de auditoría para el error del
El interruptor de flujo de aire no se cerró módulo ICM general en la sección de datos de auditoría de error
de la máquina. Estos errores se agregan a la cola de los últimos
Si el interruptor de flujo de aire no se cierra cinco (5) segundos 25 errores. Consulte Códigos de error para obtener más informa-
después de que el ventilador alcance el 90 % de su velocidad no- ción.
minal cuando se haya iniciado/reiniciado un ciclo, el control pa-
sará a la parte de enfriamiento del ciclo, alternará entre el menú Error de comunicación ICM
de mensaje con “AIR FLOW 2 ERROR”, el tiempo de ciclo y ha-
rá sonar el audio de tono de error. Cuando finalice la parte de en- Si es que la secadora no puede comunicarse con el Módulo de
friamiento del ciclo, el control seguirá mostrando el mensaje de control de encendido (ICM, por sus siglas en inglés), la tarjeta de
error hasta que se borre el error. Para borrar el error, se puede salida establecerá un error de comunicación y enviará el código
pulsar cualquier tecla, abrir la puerta de carga o encender y apa- de error al control, el que apagará todas las salidas y establecerá
gar la energía. Cuando se presente este error, incrementará el con- este error. Una vez establecido este error, el control permitirá que
tador de errores del interruptor de flujo de aire 2 y también se la tarjeta de entrada/salida borre el error 3 veces antes de entrar
guardará el error en la cola de los últimos 25 errores de la máqui- en modo Machine Error. Una vez que el control entre en modo
na. Se permitirá el secado prolongado cuando esté presente el Machine Error, mostrará “ICM COMM ERROR” (Error de co-
error en el modo End of Cycle. municación del módulo ICM) y encenderá el tono Machine Error
un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minutos. Lue-

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 56 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

go de 2 minutos, el control apagará el tono Machine Error y con- minuto para permitir que el ventilador y el mecanismo de impul-
tinuará mostrando la pantalla de error. Si se pulsa una tecla des- sión se apaguen por completo. Una vez que finaliza el temporiza-
pués de que hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el dor de un (1) minuto, el control intentará volver a iniciar la co-
tono Machine Error. Para borrar estos errores, se debe realizar al- municación con el ventilador o el mecanismo de impulsión. Si la
guna de las siguientes acciones: se debe apagar la máquina, se de- tarjeta de entrada/salida no logra establecer comunicación luego
be pulsar las teclas Clear Fatal Error o se debe enviar un coman- de tres (3) intentos, el control entrará en modo Machine Error,
do de red Clear Fatal Error. Cuando se presente este error, incre- mostrará un código de error en la pantalla y encenderá el tono
mentará el contador de auditorías en la sección de datos de audi- Machine Error un segundo encendido y un segundo apagado por
toría de error de la máquina Este error se agrega a la cola de los 2 minutos. Luego de 2 minutos, el control apagará el tono Machi-
últimos 25 errores. ne Error y continuará mostrando la pantalla de error. Si se pulsa
una tecla después de que hayan transcurrido 2 minutos, el control
Errores del motor de impulsión y del apagará el tono Machine Error. Para borrar estos errores, se debe
ventilador realizar alguna de las siguientes acciones: se debe apagar la má-
quina, se debe pulsar las teclas Clear Fatal Error o se debe enviar
El motor de impulsión o del ventilador enviará un código de error un comando de red Clear Fatal Error. Cuando se presente este
a la tarjeta de salida de la secadora si es que hay una condición de error, incrementará el contador de auditorías en la sección de da-
error. El motor detendrá todo el movimiento y esperará a que se tos de auditoría de error de la máquina Este error se agrega a la
envíe una señal de error clara mediante comunicaciones desde la cola de los últimos 25 errores.
tarjeta de salida. Cuando la tarjeta de salida recibe el error, esta
enviará un código de error al control. El control revisará si hay Errores de comunicación B
disponible algún reintento y, de ser así, enviará el comando a la
tarjeta de salida para borrar el error. Para el borrar el error, se Los errores de comunicación B ocurren cuando existen errores de
puede apagar y encender la máquina. Si se alcanzó la cantidad comunicación entre el control y una computadora.
máxima de reintentos durante un solo ciclo o el error no permite
reintentos, se enviará un error general del motor de impulsión o
Error de salida cortocircuitada
del motor del ventilador en el control. Cuando se establezca este Si la tarjeta de salida detecta un cortocircuito, apagará todas las
error, el control terminará el ciclo y entrará en modo Machine salidas y enviará un código de error al control y este establecerá
Error o permanecerá en el modo End of Cycle mientras muestra el error. Cuando se establezca este error, el control entrará en Mo-
el código de error en la pantalla. Si se entró en el modo Machine do de error de la máquina, mostrará el menú de mensaje con
Error de la máquina, el control encenderá el tono Machine Error “SHORTED OUTPUT ERROR (XXX)” (Error de salida corto-
un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minutos. Lue- circuitada [XXX]) donde “XXX” es el código de error específico,
go de 2 minutos, el control apagará el tono Machine Error y con- y encenderá el tono Machine Error un segundo encendido y un
tinuará mostrando la pantalla de error. Si se pulsa una tecla des- segundo apagado por 2 minutos. Luego de 2 minutos, el control
pués de que hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el apagará el tono Machine Error. Si se pulsa una tecla después de
tono Machine Error. La pantalla mostrará el menú de mensaje que hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el tono Ma-
con “FAN MOTOR ERROR (XXX)” (Error del motor del venti- chine Error. Para borrar estos errores, se debe realizar alguna de
lador [XXX]) o “DRIVE MOTOR ERROR (XXX)” (Error del las siguientes acciones: se debe apagar la máquina, se debe pulsar
motor de impulsión [XXX]), donde “XXX” es el código de error las teclas Clear Fatal Error o se debe enviar un comando de red
específico. Se incrementa el contador de auditorías para el error Clear Fatal Error. Cuando se presente este error, incrementará el
del motor del ventilador en la sección de datos de auditoría de contador de auditorías en la sección de datos de auditoría de error
error de la máquina Estos errores se agregan a la cola de los últi- de la máquina Este error se agrega a la cola de los últimos 25
mos 25 errores. Consulte la Códigos de error si desea más infor- errores. Consulte Códigos de error para obtener más informa-
mación. ción.
Error de comunicación de la unidad y Errores de tarjeta de salida
del ventilador
Si el control recibe de la tarjeta de salida una señal de error de
Si la tarjeta de salida de la secadora no puede comunicarse con el tarjeta de salida, el control entrará en modo Machine Error. El
ventilador, la tarjeta de salida establecerá un error de comunica- control apagará todas las salidas, encenderá el tono Machine
ción y enviará el código de error al control. Luego, el control apa- Error por 2 minutos y mostrará “OUTPUT BOARD ERROR
gará todas las salidas y establecerá este error mientras activa un (XXX)” (Error de tarjeta de salida [XXX]) donde “XXX” s el có-
tono audible de 2 minutos y alterna la pantalla entre la visualiza- digo del error específico. Cuando se presenta un error de tarjeta
ción de error (“DRIVE COMM ERROR” para errores de comu- de salida se incrementa el contador de auditoría del número de
nicación con el mecanismo de impulsión, “FAN COMM error específico. Los errores graves de tarjeta de salida se agregan
ERROR” para errores de comunicación con el ventilador) y el a la cola de los últimos 25 errores. No se agregan los errores que
tiempo del ciclo restante. El control pausará el ciclo por un (1)

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 57 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

no son graves. Consulte la Códigos de error si desea más infor- nicaciones SCI. Los errores de comunicaciones SCI también se
mación. pueden generar cuando la tarjeta de salida detecta un error de in-
tegridad del sistema.
Para eliminar este error, se debe apagar la máquina, hay que pul-
sar las teclas destinadas a la eliminación de los errores fatales o El control guarda el tipo de error y lo agrega a la cola de los últi-
debe enviarse un comando de red de eliminación del error fatal. mos 25 errores.

Error de termistor cortocircuitado Para eliminar este error, se debe apagar la máquina, hay que pul-
sar las teclas destinadas a la eliminación de los errores fatales o
La tarjeta de salida alertará sobre un termistor cortocircuitado debe enviarse un comando de red de eliminación del error fatal.
siempre que detecte una temperatura mayor a 99 °C [210 °F] y
que el motor esté activo. El control entrará en modo Machine
Error de comunicaciones de red
Error, mostrará el menú de mensaje con “SHORTED THERMIS-
En los modelos equipados con la opción de red, el error de comu-
TOR ERROR” (Error de termistor cortocircuitado) y encenderá
nicaciones de red puede ocurrir durante la comunicación con la
el tono Machine Error un segundo encendido y un segundo apa-
red. Cuando se presenta un error de comunicaciones de red, se in-
gado por 2 minutos. Después de 2 minutos, el control apagará el
crementa el total del contador de auditoría de comunicaciones de
tono Machine Error y seguirá mostrando el menú de mensaje con
red defectuosas, y se guarda la fecha y hora del evento junto con
“SHORTED THERMISTOR ERROR” hasta que se pulse cual-
el código de error. La única indicación de un error de comunica-
quier botón de selección de ciclo y que la lectura de temperatura
ción de red en el control del extremo delantero será que el indica-
sea inferior a 99 °C [210 °F]. Si se pulsa cualquier tecla antes que
dor de estado del error se mostrará justo después de ocurrido el
hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el tono Machine
error y permanecerá visible hasta la siguiente comunicación de
Error y seguirá mostrando el menú de mensaje con “SHORTED
red exitosa.
THERMISTOR ERROR”. Una vez que el control detecte una
lectura de temperatura inferior a , si pulsa una tecla de selección Error del chip ID de la máquina
de ciclo se borrará el error y el control volverá al modo Start. Es-
te error incrementará el contador de auditoría del error de termis- Si el control no está configurado y no puede obtener los datos de
tor cortocircuitado. El control guardará el tipo de error y lo agre- configuración del chip de ID de la máquina, se producirá un error
gará a la cola de los últimos 25 errores. de comunicación de ID de la máquina. El control mostrará
‘ERROR (XXX) CHIP ID MAQUINA’. “XXX” indica un valor
Error de termistor abierto de código de error. Esta pantalla se alternará con el resto de la in-
formación de arranque.
La tarjeta de salida alertará sobre un error de termistor abierto
siempre que detecte una temperatura menor a -18 °C [0 °F] y que Este error se borrará cuando se restablezca la comunicación con
el calentador esté activo por al menos tres (3) minutos. Después el chip de ID de la máquina. Si el control tiene suficientes datos
de 2 minutos, el control apagará el tono Machine Error y seguirá en su memoria no volátil para operar la máquina, pero no se pue-
mostrando el menú de mensaje con “OPEN THERMISTOR de comunicar con el chip de ID de la máquina, el indicador de es-
ERROR” (Error de termistor abierto) hasta que se pulse cualquier tado del error estará visible inmediatamente ocurrido el error para
botón de selección de ciclo y que la lectura de temperatura sea informar al personal capacitado sobre un problema con dicho
superior a -18 °C [0 °F]. Si se pulsa un botón de selección de ci- chip. Si se establece un error de ID de la máquina, se guarda la
clo antes que hayan transcurrido 2 minutos, el control apagará el hora, la fecha y el código de error del evento.
tono Machine Error y seguirá mostrando el menú de mensaje con
“OPEN THERMISTOR ERROR” hasta que detecte una lectura Error de comunicaciones IR
de temperatura superior a -18 °C [0 °F]. Una vez que el control
detecte una lectura de temperatura superior a -18 °C [0 °F] y que Este error se puede presentar durante las comunicaciones IR.
se pulse un botón de selección de ciclo, el control volverá al mo- Cuando ocurre este error, el control muestra el menú de mensaje
do Start. Este error incrementará el contador de auditoría del con “IR COMM ERROR (XXX)” (Error de comunicación IR
error de termistor abierto. El control guardará el tipo de error y lo [XXX]), donde “XXX” indica el valor del código IR. La visuali-
agregará a la cola de los últimos 25 errores. zación del error se despeja de forma automática después de dos
(2) segundos. Cuando se presenta un error de comunicación IR,
Error de comunicación SCI se incrementa el total del contador de auditoría de comunicacio-
nes IR defectuosas, y se guarda la fecha y hora del evento junto
El error de comunicaciones SCI se presenta cuando hay un pro- con el código de error.
blema con las comunicaciones entre el control y la tarjeta de sali-
da. El control apagará todas las salidas y mostrará “SCI COMM Error de tarjeta no lista
ERROR” (Error de comunicaciones SCI) para indicar un error de
comunicaciones SCI y encenderá el tono Machine Error un se- El control realizará una revisión en el paquete de entrada/salida
gundo encendido y un segundo apagado por 2 minutos. También del sistema desde la tarjeta de salida, si se establece la comunica-
aumenta el total del contador de auditoría de los errores de comu- ción con dicha tarjeta. Si el paquete no se establece 30 segundos

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 58 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

después de que se establece la comunicación y no existen errores ERROR“ y “DRIVE” (Mecanismo de impulsión), “FAN” (Venti-
de tarjeta de salida, el control intentará restablecer la tarjeta de lador), “ICM” o “OUTPUT” (Salida) según lo que cause el error.
salida hasta tres veces. Treinta segundos después del último in-
El control guarda el tipo de error y lo agrega a la cola de los últi-
tento, el control mostrará “BOARD NOT READY ERROR”
mos 25 errores.
(Error de tarjeta de salida no lista) y encenderá el tono Machine
Error un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minu- Para eliminar este error, se debe apagar la máquina, hay que pul-
tos. sar las teclas destinadas a la eliminación de los errores fatales o
debe enviarse un comando de red de eliminación del error fatal.
Para eliminar este error, se debe apagar la máquina, hay que pul-
sar las teclas destinadas a la eliminación de los errores fatales o
debe enviarse un comando de red de eliminación del error fatal.

Error de configuración de tensión/


Caída de tensión
Si el control no detecta la configuración correcta del conmutador
DIP para la máquina actual, el control mostrará ‘ERROR CON-
FIG VOLTAJE’. El control guardará el tipo de error. Se debe apa-
gar la máquina y corregir la configuración del conmutador DIP
para borrar este error.

Error de alarma de interrupción


Si un ciclo de la máquina está en funcionamiento cuando se pro-
duce la alarma de interrupción y la alarma fatal está habilitada, el
control esperará hasta la finalización del ciclo de la máquina an-
tes de entrar en el estado de error. La máquina se apagará una vez
que llegue al final del ciclo de la máquina. La máquina permane-
cerá en un estado de apagado hasta que se haya completado el ci-
clo de potencia. Este error tiene la mayor prioridad sobre cual-
quier otro error. Se guardarán la hora, la fecha y el código del
error del evento.
Cuando se detecte una interrupción no irrecuperable, el control
mostrará por 15 segundos y se incrementará el contador de audi-
toría del error de alarma de interrupción. El tono Machine Error
también se encenderá por 15 segundos. Después de este tiempo
de error de 15 segundos, el control volverá a su estado anterior.
Se guarda la hora, la fecha y el código de error del evento. Este
error se puede programar como encendido o apagado.

Error ID placa
El control revisará el paquete de ID de la tarjeta desde la tarjeta
de salida para garantizar que sea la tarjeta correcta. Si no lo es, el
control entrará en modo Machine Error, mostrará “BOARD ID
ERROR” (Error de ID de tarjeta) y encenderá el tono Machine
Error un segundo encendido y un segundo apagado por 2 minu-
tos. Luego de 2 minutos, el control apagará el tono Machine
Error y continuará mostrando el mensaje de error. Si se pulsa una
tecla después de que hayan transcurrido 2 minutos, el control
apagará el tono Machine Error. Cuando se restablezca el suminis-
tro eléctrico, el control volverá al modo Ready.
El control también revisa el tipo de mecanismo de impulsión, de
ventilador y de placa térmica. Si alguna placa no coincide con el
tipo esperado, se alternará la pantalla entre “BOARD ID

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 59 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

Códigos de error

Pantalla Descripción Causa/Acción correctiva

Error del motor impulsor o del ventilador Error de comunicación Revisar el tendido eléctrico entre el tablero
(1) (Diseño 6) I/O y el inversor.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de Bus de CC alta del motor del aba- El voltaje hacia el abanico/cilindro es muy
(2) nico o cilindro alto. Quitar el suministro eléctrico a la má-
quina para despejar error. Revisar la entra-
da de voltaje y revisar el tendido eléctrico
a la máquina. Reemplazar el motor del
abanico/cilindro si el error persiste.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de motor no conectado Revisar el cableado hacia el motor.
(3) (Diseño 6)
Error del motor impulsor o del ventilador Error de atasque del motor del ventilador o Revisar que el ventilador o cilindro gire li-
(4) cilindro bremente, asegurarse de que la máquina no
esté sobrecargada. El error se puede despe-
jar al presionar cualquier tecla.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de revisar la coherencia del motor Revisar que la rueda del ventilador gire li-
(5) (Diseños 3 y 5) del ventilador o cilindro bremente. El error del cilindro puede ser
ocasionado por una carga desequilibrada.
Trate de distribuir la carga y aumente el
tiempo de pausa de inversión si está habili-
tado. El error se puede despejar presionan-
do cualquier tecla.
Error del motor impulsor o del ventilador Error vuelta campo electromagnético Revisar el cableado hacia el motor.
(5) (Diseño 6)
Error del motor impulsor o del ventilador Error de sobrecalentamiento IPM del mo- La temperatura IPM detectada es muy alta.
(6) tor del ventilador o cilindro Revisar que el disipador térmico en el mo-
tor esté libre de pelusa o de cualquier obs-
trucción y revisar que el cilindro gire libre-
mente al estar vacío. Para el Diseño 6, lim-
piar el compartimiento del impulsor del in-
versor. Reemplazar el impulsor del inver-
sor o el motor si el error persiste.
Error del motor impulsor o del ventilador Error habilitar impulsor Revisar el cableado para habilitar el impul-
(7) (Diseño 6) sor del inversor entre el cabezal H6 en el
tablero I/O y el impulsor del inversor.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de límite de corriente al motor del Revisar que el ventilador/cilindro gire li-
(8) (Solo diseños 3 y 5) ventilador o cilindro bremente, asegurarse de que la máquina no
esté sobrecargada. Reemplazar el ventila-
dor/cilindro si el error persiste.
Error del motor impulsor o del ventilador Sobre corriente del impulsor de 460V del Revisar que el ventilador/cilindro gire li-
(9) (Solo diseños 3 y 5) motor del ventilador o cilindro bremente, asegurarse de que la máquina no
esté sobrecargada. Reemplazar el ventila-
dor/cilindro si el error persiste.

Tabla 17  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 60 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

Pantalla Descripción Causa/Acción correctiva

Error del motor impulsor o del ventilador Error de Bus de CC baja del motor del El voltaje hacia los motores o el impulsor
(10) abanico o cilindro del inversor es muy bajo. Para máquinas
de 120V, asegurarse de que el puente del
arnés del cable esté conectado a las clavi-
jas 1 y 2 del conector de 5 clavijas en el
motor. Revisar la entrada de voltaje y revi-
sar el cableado a la máquina. Reemplazar
los motores o impulsor del inversor si el
error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de sobrecarga del motor del ventila- Revisar que el ventilador o cilindro gire li-
(11) dor o cilindro bremente, asegurarse de que la máquina no
esté sobrecargada. El error se puede despe-
jar al presionar cualquier tecla.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo del microcontrolador del motor del Trate de desactivar y activar la máquina
(12) (Diseños 3 y 5) ventilador o cilindro para despejar el error. Si el error persiste,
reemplazar el motor del ventilador/cilin-
dro.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo del sistema del motor Revisar que este instalado el impulsor del
(12) (Diseño 6) inversor correcto. Revisar que se tenga la
configuración correcta del control frontal.
Error del motor impulsor (13) (Diseños 3 y Fallo del sensor Hall del motor Apague la máquina para eliminar el error.
5)
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo de compatibilidad de instalación Revisar que este instalado el impulsor del
(13) (Diseño 6) inversor correcto. Revisar que se tenga la
configuración correcta del control frontal.
Error del motor impulsor o del ventilador Error peligroso de fallo de suministro eléc- Revisar el voltaje a la maquina y el voltaje
(14) (Diseño 6) trico al impulsor del inversor.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de fase abierta Revisar el cableado hacia el motor. Reem-
(15) (Diseño 6) plazar el motor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de NO peligroso fallo de suministro Revisar el voltaje a la maquina y el voltaje
(16) (Diseño 6) eléctrico al impulsor del inversor.
Error del motor impulsor o del ventilador Error irrecuperable por sobrecorriente del Revisar el cableado hacia el motor. Reem-
(18) (Diseño 6) derivador del IPM plazar el motor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de sobre corriente I2T hardware fatal Revisar si el motor esta sobrecargado o
(19) (Diseño 6) bloqueado, esto puede ser ocasionado por
la acumulación de pelusa o un ventilador
bloqueado, una carga muy mojada o pro-
blemas mecánicos que hacen que el cilin-
dro se atasque.
Error del motor impulsor o del ventilador Error de límite de velocidad Revisar que la máquina este configurada
(21) (Diseño 6) para el tamaño correcto de máquina.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo de encendido-apagado del hardware Apague y encienda la unidad. Reemplace
(22) (Diseño 6) de la clavija de intensidad de corriente de el inversor si el error continua.
entrada

Tabla 17  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 61 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

Pantalla Descripción Causa/Acción correctiva

Error del motor impulsor o del ventilador Error de adquisición de temperatura IPM Apague y encienda la unidad. Reemplace
(23) (Diseño 6) fatal (NTC está abierto o cortocircuitado) el inversor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo de adquisición de corriente ADC Apague y encienda la unidad. Reemplace
(24) (Diseño 6) el inversor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo de adquisición de VBUS Apague y encienda la unidad. Reemplace
(25) (Diseño 6) el inversor si el error continua.
Error del motor impulsor o del ventilador Fallo por error del circuito IPM Apague y encienda la unidad. Reemplace
(26) (Diseño 6) el inversor si el error continua.
Shorted Output Error (1) (Error de salida Salida de calor opcional cortocircuitada Compruebe las conexiones de la válvula /
cortocircuitada) el motor con la salida, sustituya la válvu-
la / el motor.
Shorted Output Error (2) (Error de salida Salida de habilitación del relé del motor Compruebe el relé del motor. Si el error
cortocircuitada) cortocircuitada persiste, sustitúyalo.
Shorted Output Error (3) (Error de salida Salida de habilitación del relé de repuesto Compruebe el relé alimentado por la salida
cortocircuitada) cortocircuitada KM2. Si el error persiste, sustituya el relé.
Shorted Output Error (4) (Error de salida Error de salida cortocircuitada de relé au- Compruebe el relé alimentado por la salida
cortocircuitada) xiliar 1 auxiliar 1. Si el error persiste, sustituya el
relé.
Shorted Output Error (5) (Error de salida Error de salida cortocircuitada de relé de Compruebe el relé alimentado por la salida
cortocircuitada) ejecución de ejecución. Si el error persiste, sustituya
el relé.
Shorted Output Error (6) (Error de salida Error de salida cortocircuitada de válvula Compruebe la válvula de gas 1. Si el error
cortocircuitada) de gas 1 persiste, sustituya la válvula.
Shorted Output Error (7) (Error de salida Error de salida cortocircuitada de válvula Compruebe la válvula de gas 2. Si el error
cortocircuitada) de gas 2 persiste, sustituya la válvula.
ICM Error (2) (Error de módulo ICM) Error de reinicio de alarma ICM cortocir- Compruebe las conexiones entre la placa
cuitado de E/S y el control de encendido. Apague
y encienda la máquina para eliminar el
error.
ICM Error (3) (Error de módulo ICM) Error de fallo de hardware ICM El control de encendido ha detectado un
fallo de hardware. Apague y encienda la
máquina para eliminar el error. Sustituya el
control de encendido si el error persiste.
ICM Error (4) (Error de módulo ICM) Alarma de bloqueo del ICM activa Revisar que el gas este encendido y que
funcione el circuito de encendido. Revisar
también que la válvula de gas esté funcio-
nando. Este error necesita restablecerse de
forma manual. Para restablecer, abrir la
puerta de servicio y oprimir el botón ini-
cio. El error se debe despejar después de 5
segundos.

Tabla 17  continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 62 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Errores del aparato

Pantalla Descripción Causa/Acción correctiva

Output Board Error (5) (Error de tarjeta de Error de sobretensión de suministro de 24 Revisar el voltaje de entrada de la máqui-
salida) V CC de placa de E/S na. Apagar y encender la máquina para bo-
rrar el error. Si persiste el error, reemplazar
la tarjeta I/O.
Output Board Error (6) (Error de tarjeta de Error de baja tensión de suministro de 24 Revisar el voltaje de entrada de la máqui-
salida) V CC de placa de E/S na. Revisar si hay alambres del control pe-
llizcados. Limpiar los residuos o pelusa de
la tarjeta I/O. Apagar y encender la máqui-
na para borrar el error. Si persiste el error,
reemplazar la tarjeta I/O.
Output Board Error (7) (Error de tarjeta de Error de salida de calor cortocircuitada Apague la máquina para eliminar el error,
salida) encienda la máquina e intente volver a ac-
tivar el calentamiento. Si el error persiste,
sustituya la placa de E/S.
Output Board Error (32) (Error de tarjeta Error habilitación Mosfet cortocircuitada Apague la máquina para eliminar el error,
de salida) encienda la máquina e intente volver a eje-
cutar un ciclo. Si el error persiste, sustitu-
ya la placa de E/S.

Tabla 17

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 63 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Programa de Servicio Técnico

Programa de Servicio Técnico

Figura 35

1. Pulse el panel de mando para entrar al System Menu (Menú


del sistema).
2. Pulse los paneles de mando o para resaltar la planifica-
ción del servicio.
3. Pulse el panel de mando para acceder al menú de planifica-
ción del servicio.
NOTA: Para acceder a las opciones de menú, pulse los
paneles de mando o para resaltar la opción que de-
see y pulse el panel de mando para seleccionar.
NOTA: Para salir de los elementos del menú, pulsar las
teclas o para resaltar ATRÁS y pulsar la tecla . Al
desplazarse a la parte inferior de la lista, la parte supe-
rior del cuadro se devolverá al listado.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 64 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Menú de reinicio

Menú de reinicio

Figura 36
Si está habilitado (consulte Menú de globales), el menú de reini-
cio permite al usuario restablecer los datos globales y de progra-
mación de ciclos del control a la configuración por defecto de fá-
brica. Para pasar al modo de reinicio manual:
1. Para obtener acceso, pulsar la tecla para ingresar al Menú
del sistema.
2. Pulsar las teclas o para resaltar Restablecer.
3. Pulse el panel de mando para acceder al menú de reinicio.
4. Pulsar las teclas o para resaltar globales, ciclos o todos y
pulsar la tecla .
Configuraciones predeterminadas de la máquina
Si se restablecen los ciclos, el control restablece los Ciclos de la
Máquina 1-48. Los ciclos se pueden restablecer para cada ciclo
en particular o para todos los ciclos.
Si se reinician los globales, el control restablece los parámetros
de programación a lo predeterminado de fábrica. Consulte la Ta-
bla 9 .

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 65 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora

Tablas de ciclos de secadora


Tablas de ciclo de detección de
humedad
Nº de ciclo Nombre del ciclo Tipo de ciclo Tipo de tejido Inversión Temperatura del Tiempo u
de giro agua objetivo de
humedad

1 Towels (toallas) Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 1%


dad

2 Mezcla Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 71 °C [160 °F] 3%


dad dido)

3 Sheets cotton (sábanas de Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 88 °C [190 °F] 3%
algodón) dad dido)

4 Mezcla, planchar Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 71 °C [160 °F] 20%
dad dido)

5 Sheets cotton (sábanas de Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 88 °C [190 °F] 20%
algodón), planchar dad dido)

6 Duvet cotton (edredón de Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 88 °C [190 °F] 5%
algodón) dad dido)

7 Duvet blend (edredón de Secar por hume- Ropa de cama ON (Encen- 71 °C [160 °F] 5%
mezcla) dad dido)

8 Napkins Sunthetic (servi- Secar por hume- Synthetic (sin- Apagado 60 °C [140 °F] 3%
lletas sintéticas) dad tético)

9 Napkins blend (serville- Secar por hume- Mezcla Apagado 71 °C [160 °F] 3%
tas mezcla) dad

10 Napkins Synthetic (servi- Secar por hume- Synthetic (sin- Apagado 60 °C [140 °F] 20%
lletas sintéticas), plan- dad tético)
char

11 Napkins blend (serville- Secar por hume- Mezcla Apagado 71 °C [160 °F] 20%
tas de mezcla), planchar dad

12 Servilletas de algodón, Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 20%
planchar dad

13 Uniform Perm Press Secar por hume- Synthetic (sin- Apagado 60 °C [140 °F] 5%
(Uniforme planchado dad tético)
perm.)*
Uniform Synthetic (Uni-
forme sintético)**

14 Algodón uniforme Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 5%


dad

La tabla continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 66 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora

15 Aprons Blend (delantales Secar por hume- Mezcla Apagado 71 °C [160 °F] 3%
de mezcla) dad

16 Aprons Cotton (delanta- Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 5%
les de algodón) dad

17 Sweaters (jerséis) Secar por hume- Delicate (deli- Apagado 49 °C [120 °F] 15%
dad cado)

18 Rayon (rayón) Secar por hume- Delicate (deli- Apagado 49 °C [120 °F] 20%
dad cado)

19 Silk (seda) Secar por hume- Delicate (deli- Apagado 49 °C [120 °F] 20%
dad cado)

20 Wool (lana) Secar por hume- Wool (lana) Apagado 60 °C [140 °F] 15%
dad

21 Perm Press (Planchado Secar por hume- Synthetic (sin- Apagado 60 °C [140 °F] 5%
perm.)* dad tético)
Synthetic (Sintético)**

22 Algodón Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 5%


dad

23 Denim (tela vaquera) Secar por hume- Algodón Apagado 88 °C [190 °F] 7%
dad

24 Handwash (lavado a ma- Secar por hume- Delicate (deli- Apagado 49 °C [120 °F] 15%
no) dad cado)

25 Drapery (cortinaje) Secar por hume- Delicate (deli- ON (Encen- 49 °C [120 °F] 15%
dad cado) dido)

26 30 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 30 minutos

27 30 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 30 minutos

28 30 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 30 minutos

29 30 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 30 minutos

30 15 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 15 minutos

31 15 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 15 minutos

32 15 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 15 minutos

33 15 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 15 minutos

34 10 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 10 minutos

35 10 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 10 minutos

36 10 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 10 minutos

37 10 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 10 minutos

La tabla continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 67 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora

38 5 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 5 minutos

39 5 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 5 minutos

40 5 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 5 minutos

41 5 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 5 minutos

42***

43***

44***

45***

46***

47***

48***

n/a = no aplicable
- Todos los ciclos incluyen el siguiente período de enfriamiento de 38 °C [100 °F]: 2 minutos
- Diseños 3 y 5: Todos los ciclos con inversión habilitada giran por 30 segundos y hacen una pausa por: 6 segundos (modelos
25-75) o 10 segundos (modelos 120-200)
- Diseño 6: Todos los ciclos con inversión habilitada giran por 30 segundos y hacen una pausa por: 3 segundos (modelos de 30,
T30, T45, 55 libras), 6 segundos (modelos de 50, 75 libras, 8 segundos (modelos de 120-200 libras.)
- La configuración programada de fábrica para el enfriamiento y la reversión se puede modificar.
- Si la máquina no cuenta con la opción de detección de humedad, los ciclos de detección de humedad en la tabla anterior se cam-
bian automáticamente al tipo de ciclo de secado automático. Consulte la Tablas de ciclo de detección sin humedad.
*Modelos con G o T en el segundo dígito
**Modelos con A, K, R o U en el segundo dígito
***Los ciclos 42-48 están deshabilitados de fábrica. Estos ciclos se pueden habilitar y personalizar.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 68 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora

Tablas de ciclo de detección sin


humedad
Nº de ciclo Nombre del ciclo Tipo de ciclo Tipo de tejido Inversión Temperatura del Nivel de
de giro agua secado o
tiempo

1 Towels (toallas) Auto secado n/a Apagado 88 °C [190 °F] -2

2 Mezcla Auto secado n/a ON (Encen- 71 °C [160 °F] 5


dido)

3 Sheets cotton (sábanas de Auto secado n/a ON (Encen- 88 °C [190 °F] 4


algodón) dido)

4 Mezcla, planchar Auto secado n/a ON (Encen- 71 °C [160 °F] 1


dido)

5 Sheets cotton (sábanas de Auto secado n/a ON (Encen- 88 °C [190 °F] 1


algodón), planchar dido)

6 Duvet cotton (edredón de Auto secado n/a ON (Encen- 88 °C [190 °F] 3


algodón) dido)

7 Duvet blend (edredón de Auto secado n/a ON (Encen- 71 °C [160 °F] 3


mezcla) dido)

8 Napkins Sunthetic (servi- Auto secado n/a Apagado 60 °C [140 °F] -3


lletas sintéticas)

9 Napkins blend (serville- Auto secado n/a Apagado 71 °C [160 °F] -2


tas mezcla)

10 Napkins Synthetic (servi- Auto secado n/a Apagado 60 °C [140 °F] -5


lletas sintéticas), plan-
char

11 Napkins blend (serville- Auto secado n/a Apagado 71 °C [160 °F] -5


tas de mezcla), planchar

12 Servilletas de algodón, Auto secado n/a Apagado 88 °C [190 °F] -5


planchar

13 Uniform Perm Press Auto secado n/a Apagado 60 °C [140 °F] -4


(Uniforme planchado
perm.)*
Uniform Synthetic (Uni-
forme sintético)**

14 Algodón uniforme Auto secado n/a Apagado 88 °C [190 °F] -4

15 Aprons Blend (delantales Auto secado n/a Apagado 71 °C [160 °F] -2


de mezcla)

La tabla continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 69 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora

16 Aprons Cotton (delanta- Auto secado n/a Apagado 88 °C [190 °F] -4


les de algodón)

17 Sweaters (jerséis) Auto secado n/a Apagado 49 °C [120 °F] -2

18 Rayon (rayón) Auto secado n/a Apagado 49 °C [120 °F] -3

19 Silk (seda) Auto secado n/a Apagado 49 °C [120 °F] -3

20 Wool (lana) Auto secado n/a Apagado 60 °C [140 °F] -1

21 Perm Press (Planchado Auto secado n/a Apagado 60 °C [140 °F] -4


perm.)*
Synthetic (Sintético)**

22 Algodón Auto secado n/a Apagado 88 °C [190 °F] -4

23 Denim (tela vaquera) Auto secado n/a Apagado 88 °C [190 °F] -5

24 Handwash (lavado a ma- Auto secado n/a Apagado 49 °C [120 °F] -2


no)

25 Drapery (cortinaje) Auto secado n/a ON (Encen- 49 °C [120 °F] -1


dido)

26 30 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 30 minutos

27 30 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 30 minutos

28 30 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 30 minutos

29 30 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 30 minutos

30 15 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 15 minutos

31 15 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 15 minutos

32 15 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 15 minutos

33 15 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 15 minutos

34 10 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 10 minutos

35 10 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 10 minutos

36 10 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 10 minutos

37 10 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 10 minutos

38 5 Minutos Alta Secar por Tiempo n/a Apagado 88 °C [190 °F] 5 minutos

39 5 Minutos Media Secar por Tiempo n/a Apagado 71 °C [160 °F] 5 minutos

40 5 Minutos Baja Secar por Tiempo n/a Apagado 60 °C [140 °F] 5 minutos

41 5 Minutos sin calor Secar por Tiempo n/a Apagado n/a 5 minutos

La tabla continúa…

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 70 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR
Tablas de ciclos de secadora

42***

43***

44***

45***

46***

47***

48***

n/a = no aplicable
- Todos los ciclos incluyen el siguiente período de enfriamiento de 38 °C [100 °F]: 2 minutos
- Diseños 3 y 5: Todos los ciclos con inversión habilitada giran por 30 segundos y hacen una pausa por: 6 segundos (modelos
25-75) o 10 segundos (modelos 120-200)
- Diseño 6: Todos los ciclos con inversión habilitada giran por 30 segundos y hacen una pausa por: 3 segundos (modelos de 30,
T30, T45, 55 libras), 6 segundos (modelos de 50, 75 libras, 8 segundos (modelos de 120-200 libras.)
- La configuración programada de fábrica para el enfriamiento y la reversión se puede modificar.
*Modelos con G o T en el segundo dígito
**Modelos con A, K, R o U en el segundo dígito
***Los ciclos 42-48 están deshabilitados de fábrica. Estos ciclos se pueden habilitar y personalizar.

© Alliance Laundry Systems LLC – PROHIBIDO COPIAR o TRANS- 71 Pieza N.º 70549501ESR6
MITIR

También podría gustarte