Está en la página 1de 15

Episodio 328 - Transcripción – Haber: Hay, Hubo, Había y Habrá

(Aprende a Usarlos con Nate)

Andrea (A): Hola a todos, ¡bienvenidos a Españolistos!

Españolistos es el Podcast que te va a ayudar a estar listo para hablar


español. Españolistos te prepara para hablar español en cualquier
lugar, a cualquier hora y en cualquier situación.

¿Recuerdas todos esos momentos en los que no supiste qué decir?

¿Esos momentos en los que no pudiste mantener una conversación?

Pues tranquilo, Españolistos es la herramienta que estabas buscando


para mejorar tu español. Dile adiós a todos esos momentos
incómodos. Entonces, ¡empecemos!

¿Estamos listos? Yo soy Andrea, de Santander, Colombia.

Nate (N): Y yo soy Nate, de Texas, Estados Unidos.

[00:48]
A: Hola, ¿cómo estás? Espero que estés muy, muy bien.
En el episodio de hoy vamos a estar repasando con Nate todos los
usos de haber, hay, hubo, había, habrá, habría, etcétera.

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 1


Así que pon mucha atención, porque hoy vamos a poner a prueba tu
conocimiento y el conocimiento de Nate sobre todo este tema, que yo
sé que es uno de los temas más complicados del español.
Así que vamos a hacer un repaso general de las reglas y vamos a
poner a Nate a traducir algunas frases también. ¿Estás listo, Nate?
[01:32]
N: Más o menos sí. Es que este ejercicio siempre es muy difícil. Hay,
hubo, había, abre.
¡Uy! Muchos usos.
A: Habrá.
N: Habrá. No hay abre.
A: Habré, "I will have done something". Habré hecho algo.
Pero abre suena como el verbo abrir. Entonces, eso es interesante,
¿no?, que dependiendo de dónde pongamos el acento, nos cambia el
significado del verbo.
Bueno, el verbo haber, como ya lo dije, es muy complicado y
realmente, Nate, recuerda que el verbo haber se utiliza de dos formas,
¿ok?.
Una es para hablar de la existencia de algo, la presencia de algo en un
lugar, y la otra es como auxiliar en los tiempos perfectos.
Entonces, hoy solamente vamos a estudiar el uso uno de haber.
Bueno, empecemos hablando del presente. Nate, si yo quiero decir
algo como: "There are two parks in my neighborhood" ¿cómo digo
eso?
[02:52]
N: Hay dos parques en mi barrio.
A: Muy bien. "Hay" correcto. "There are" es "Hay".
Si yo quiero decir: "There is a big tree in my backyard". ¿Cómo lo
digo?

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 2


N: Hay un árbol grande atrás de mi casa.
A: Ajá, o en mi patio. Correcto.
Eso lo entiendes súper bien, ¿no? Súper fácil. Y creo que tú también
ya entiendes eso, que cuando hablamos del presente, "There is" y
"There are" son lo mismo en español.
[03:33]
Son lo mismo, es "hay". Y nunca lo hacemos plural.
Ese es el caso uno, "Haber" en el presente. Pero, ¿qué pasa si
queremos hablar en el pasado, Nate?
Si yo quiero decir, "there was" o "there were", ¿cuál es la traducción
para eso? ¿Conoces las traducciones en el pasado?
N: Bueno, hubo significa solo un evento, ¿cierto?
A: Sí.
N: Estoy recordando un poco y había como algo más constante, como
estaba, algo así.
A: Como algo que estaba presente en un lugar por un periodo de
tiempo.
N: Exacto.
A:¿Correcto?
Entonces, quiero que entiendas que cuando hablamos en el pasado,
número dos, "haber" en el pasado, vamos a tener dos formas en que
se puede decir "hubo" o "había".
Y, Nate, recuerda que estas palabras no se pueden volver plural,
¿okey?.
Es incorrecto decir "habían" y es incorrecto decir "hubieron".
Sin embargo, tú que me escuchas, te cuento que muchas veces los
hispanohablantes se equivocan y dicen "hubieron" o "habían".

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 3


[04:56]
Por ejemplo, si yo digo: "cuando yo era niña, estudiaba en un colegio
muy grande. There were four parks in the school".
Entonces, ¿cómo digo eso cuando es plural? "Había cuatro parques".
Pero es muy común que la gente se equivoque y diga: "habían cuatro
parques".
N: Para mí suena bien. Porque no entiendo eso. ¿Por qué no puedes
usar habían?
A: Suena bien porque estás acostumbrado a escucharlo, porque
mucha gente lo usa, pero gramaticalmente es incorrecto, porque la
regla nos dice que "haber" no se pluraliza.
Lo que pasa es que en el pasado, como termina en una vocal, suena
bien pluralizarlo.
O sea, "había", "habían", nos suena bien. "Hubo", "hubieron", nos
suena bien.
Pero mira que en el presente nunca lo hacemos plural. Yo digo: "hay
un parque", pero yo nunca digo: "hayn cuatro parques".
N: Sí.
A: ¿Sí me entiendes?
N: Sí.
A: Entonces, así como no lo pluralizamos en el presente, no se debe
pluralizar en el pasado.
[06:18]
Sin embargo, sí, seguramente lo escuchas en la televisión, en las
películas o a tus amigos.
Entonces, en el pasado, "there were four parks" "había cuatro
parques”.
A: Estoy hablando de que algo estaba presente en un lugar por un
periodo de tiempo. Pero como nos lo dijo Nate, hubo se utiliza para
eventos.

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 4


A: Es decir, algo que sucedió en un momento específico. Un momento
específico. Y aquí típicamente hablamos de un accidente, una
protesta, una fiesta, una tormenta, un aguacero, "a downpour" un
aguacero.
Cualquier cosa que sea un evento o algo que pasó en la naturaleza,
pero que sucedió en un momento específico.
[07:12]
Así que yo diría algo como: "Ayer hubo una tormenta" "There was a
storm yesterday" "Ayer hubo una tormenta".
Y algo muy importante, Nate, "hubo" puede ser "there was" o "there
were". Y "había" también puede ser "there was" o "there were". Es lo
mismo.
A: Tienes que escoger basado en si es un evento o si es algo que
pasó por mucho tiempo, que permaneció. Y en el futuro, en el futuro
es exactamente lo mismo, al igual que el presente.
A: Si yo quiero decir algo como: "There will be a protest tomorrow",
¿cómo lo digo?
N: "There will be a protest tomorrow"
Es que para mí, yo lo digo: "va a ser".
A: Okey, estás pensando en "va a haber", "va a haber una protesta
mañana".
A: Eso está bien, pero la traducción de eso literalmente en inglés es:
"There is going to be", "There is going to be a protest", "va a haber una
protesta". Pero con el futuro simple, "there will be", ¿qué piensas?
N: ¿Habré?
A: Habrá.
N: Cerca.
[08:39]
Habrá una protesta mañana.
A: Correcto.

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 5


A: Y si yo quiero decir: "There will be four concerts this weekend?”
N: ¿Habrá cuatro conciertos este fin de semana?
A: Correcto. Habrá cuatro conciertos. Si ves que no decimos "habrán",
es incorrecto decir "habrán".
Entonces, recuérdalo, en futuro tampoco se hace plural, pero es
común que la gente lo diga, pero es gramaticalmente incorrecto.
[09:21]
Entonces, ahí hemos hecho hasta ahora un repaso de, uno "haber" en
el presente, que es "hay".
Dos, "haber" en el pasado, que es "hubo" o "había" y tres, "haber" en
el futuro, que es "habrá".
Ahora, número cuatro, ¿cómo es el haber condicional Nate, qué
piensas?
N: Habré.
A: En el condicional.
N: Bueno, no sé.
A: Habría.
N: Es que hay muchas formas, ¿no?
A: Yo sé.
N: Habría, ok.
A: Entonces, si yo quiero decir algo como: "my cousin told me that
there would be a concert tomorrow". ¿Cómo dices eso?
"My cousin told me that there would be a concert tomorrow".
N: Mi primo me dijo que habría un concierto mañana.
A: Muy bien. Correcto. Ese es el condicional.

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 6


No hay nada más que pensar ahí. "Mi primo me dijo que habría un
concierto". "Me dijo que habría cuatro conciertos". Es lo mismo.
No, no se cambia. ¿Ok?
Vamos para algo más complejo. Número cinco. "Haber" en el pasado
perfecto, que gramaticalmente hablando se llama pretérito
pluscuamperfecto.
Entonces, si yo digo: "She told me that there had been a concert last
weekend"
N: Ella me dijo que...
A: There had been a concert.
[11:34]
N: Había ido. No. ¿Había estado un concierto la semana pasada?
A: Okey, la estructura está bien. "Había ido", "había estado". O sea,
"había" es "had", el pasado perfecto. Y luego dijiste "ido" o "estado".
N: Había sido.
A: No.
N: Bueno, no hay más respuestas.
A: Estás pensando en estar, estado, ir, ido, ser, sido.
Pero el verbo es el verbo "haber". Entonces, ¿cuál es el past participle
de haber? Ha habido.
[12:16]
N: Ha habido.
A: Entonces: "She told me that there had been a concert last
weekend". "Ella me dijo que había habido un concierto".
N: Bueno, esto no es muy común escuchar esto, pero para mí suena
un poco raro, pero si la gente lo usa, bueno.
A: Claro, no es tan común, pero sí lo puedes escuchar. Porque claro,
lo más fácil ahí sería decir: "She told me that there was a concert",
"ella me dijo que hubo un concierto".
© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 7
A: Pero, "that there had been", había habido un concierto. Muy bien,
Nate. Esto lo recuerdas muy bien.
N: Bueno, hemos hecho otros ejercicios de eso y yo estaba pensando
que realmente no recordé mucho, pero gracias por las flores.
A:¡Uy! Gracias por las flores.
Esto que Nate acaba de decir: "gracias por las flores", es como decir
gracias por el cumplido, "thanks for the compliment"
[13:25]
Y es una frase muy típica aquí en Colombia. Me alegra que ya la estés
usando así tan espontáneamente, Nate.
Okey, chicos, acá hay varias estructuras que podemos explorar, pero
las más comunes son la 1, 2 y 3, que son el presente, pasado y futuro,
que es lo que más comúnmente vamos a usar, ¿no?
Pero estoy mostrándote otras estructuras con las que también se usa
el verbo haber, hablando de la existencia de algo. Así que vimos la
cuatro y la cinco.
Vamos para la número seis y ya paramos ahí con el subjuntivo, ¿ok?
Si yo quiero decir: "I don't know if there is going to be a concert this
weekend".
I don't know if there is going to be a concert this weekend.
O "I don't know if there is a concert this weekend".
Recuerden algo muy importante que esa expresión Nate, "I don't know
if", no sé si, me causa el subjuntivo. Así que empecemos con la más
fácil.
I don't know if there is, ¿Qué piensas?
N: Creo que esto sí yo sé.
No sé si haya un concierto este fin de semana.
A: Bravo, muy bien. Me sorprendes. No sé si HAYA. Porque claro,
tenemos "There is", que se supone que es "hay", pero como estamos
diciendo, "no sé si" se va a causar el subjuntivo. "No sé si haya".

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 8


A: Ahora, si quiero decir: "I don't know if there is going to be a
concert". ¿Qué piensas?
N: No sé si haya un concert. No.
A: If there is going to be.
N: ¿Habría? No.
[15:40]
A: Si vaya a haber.
N: Ok.
A: Porque recuerda que "going to" es "va a", o "voy a", o "vamos a".
Pero aquí estamos hablando de una situación, entonces se trata como
tercera persona. "Going to" es "va a" y "There is going to be" como
"There is". Entonces, haber, va a haber.
Pero como es subjuntivo, este "va" se pasa a "vaya". No sé si VAYA a
haber un concierto o no sé si HAYA un concierto. ¿Fácil o
complicado?
N: Eso es lo que estaba intentando decir y tú dijiste mal. Que fue mal.
"No sé si haya un concierto".
A: No, tú lo dijiste bien. "No sé si haya un concierto". "I don't know if
there is a concert".
A: Pero la otra: "I don't know if there is going to be".
N: Okey, bueno, este literal es "no sé si vaya a haber un concierto".
A: Pero ya es lo mismo, solo que complicamos más la estructura.
[16:57]
Bueno, ahora sí vamos entonces a darle a Nate varias frases
mezcladas Nate, para que las traduzcas y tú que nos estás viendo o
escuchando, trata de traducirlas también junto con Nate.
Vamos a ver qué tanto recuerdas de lo que acabamos de hablar.
Pero antes de seguir, te quiero recordar que nosotros tenemos un
programa de español que es nuestra membresía. Te unes y te puedes
© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 9
quedar por los meses que quieras y cada mes vamos a tener un curso
específico sobre un tema específico.
A: En el mes que sigue vamos a estar hablando justamente sobre todo
este tema y otras estructuras con muchos ejercicios de práctica para
que entiendas por completo este tema.
Cada mes tenemos un tema específico. Tenemos una clase en vivo
cada semana, una plataforma con ejercicios, videos, quizzes, clases
de grupo en zoom y mucho más.
Ve a spanishlandschool.com/member para que revises los detalles
y te suscribas. Abajo en la descripción está el link.
N: Sí, si te parece que este tópico, este tema es muy difícil, pues
debes unirse este mes porque Andrea va a enseñarnos en clases en
vivos y también tenemos más podcasts privados sobre este tema.
Entonces sí, spanishlandschool.com/member.
A: Y algo importante, una última cosa que quiero mencionar es que
tendrás una plataforma con más de 24 cursos de gramática y otros
tipos de cursos divertidos.
Así que si no te gusta o no te interesa el tema del mes, tú puedes
trabajar en cualquier otro curso que tú prefieras cada mes. Muy bien,
Nate, sigamos.
Entonces, vamos a ver. Número uno "there were so many people at
that wedding"
N: Había mucha gente en esta boda.
[19:16]
A: En esa boda.
N: Esa. Debemos hacer un podcast de esa, eso, esta, ese.
A: Bueno, la verdad es que la explicación es fácil y tú la sabes, solo
que quizás en el momento no lo recuerdas. Pero sí, muy bien, Nate,
había. Estamos hablando de la presencia de esas personas en el
pasado.

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 10


A: Siguiente. "Yesterday afternoon there was an accident in my
neighborhood".
N: Ayer en la tarde, hubo un accidente en mi barrio.
A: Correcto, Nate, muy bien.
N: Dos por dos.
A: Dos de dos.
N: Estaba pensando en un momento que es "te" o "por" la preposición.
Llevo dos de dos.
A: Muy bien, muy bien. Y algo que te quiero explicar ahí porque tú te
confundes mucho con eso. En este caso, tú dirías "llevo dos de dos" o
"llevo una de dos" o llevo cero de dos para hablar de cuántas has
acertado.
[20:32]
Pero cuando tú estás compitiendo con alguien, vamos a imaginar que
tú estás compitiendo con otro estudiante. Entonces, si tú has acertado
dos y el estudiante ha acertado una, tú le dirías a esa persona:
"Vamos dos a uno".
Cuando ya estás implicando una competencia con otra persona, dos a
uno.
Con los partidos de fútbol, te explico. Con los partidos de fútbol o de
tenis o cualquier cosa, estás hablando de los dos equipos. ¿Cuál es el
puntaje o cómo van?
Ellos van dos a dos. O van dos a uno. Un equipo lleva dos y el otro
equipo uno. Pero cuando estás hablando solo de ti, de lo que has
acertado, dos de dos, uno de dos. ¿Listo?
N: Listo, listo. Sólo que es un poco más complicado porque en inglés
dijimos "two for two" o uno "one for three" en béisbol o algo así.
A:¿Sí?
N: Sí, pero bueno, voy a recordar dos de dos, uno de uno, algo así.

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 11


A: Yo ni siquiera sé realmente cómo se dice esto en inglés, así que
tengo que revisarlo. Muy bien.
Número tres, "there will be a lot of people at the concert".
[22:02]
There will be, ok. Habría
A: No. Futuro simple, fijo.
Es similar.
N: ¿Habrá?
A: Habrá.
N: ¿Habrá? ¿Cuál es la frase de nuevo?
A: There will be many people in that concert.
N: Habrá mucha gente en el concierto.
A: Correcto. Muy bien. Listo.
Número cuatro. "She told me there would be a protest"
N: Ella me dijo que habría mucha gente en la protesta.
A: Correcto. Ella... Well, yo dije: "She told me there would be a protest"
"Ella me dijo que habría una protesta" o "Ella me dijo que habría
mucha gente en la protesta". Estaría bien también. Okey.
Cinco: "There was a big library at the school that I used to attent?
N: Habra
A: No, no, no, en el pasado.
N: ¿Había qué? ¿Cuál?
"There was a big library at the school that I used to attent?”
[23:25]
N: ¿Había una biblioteca en la escuela que yo antes asistía?

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 12


A: Okey, muy bien. "Había una gran biblioteca en la escuela a la que
yo asistía antes".
O podrías decir, Había una gran biblioteca en la escuela a la cual yo
asistía. Este tema de a la que o a la que yo asistía, la cual justamente
es un tema que vamos a estar cubriendo en el mes de mayo en
nuestra membresía.
Todo esto que es un poquito complicado, lo vamos a estar estudiando.
Muy bien, Nate.
Número seis. "There were branches everywhere on the street,
because there was a storm"
De nuevo, y aquí estamos mezclando dos.
N: Qué bien.
A: There were branches everywhere on the street, because there was
a storm.
N: Había ramas en la calle porque hubo una tormenta.
A: Muy bien.
Bravo
N: Bueno, gracias a tu pista, porque si tú no lo hubieras dicho, yo
pensaría que había dos veces. Pero después me di cuenta que la
tormenta fue solo una vez. Entonces, con eso sí, es sólo hubo.
A: Y otra forma de entender esto, porque hay muchas frases que ya
vamos a ver, como esta, donde tenemos hubo y había.
[25:18]
Otra forma de entenderlo es, hubo es la causa y había es la
consecuencia.
La tormenta es la causa y las ramas es la consecuencia. Las ramas
tiradas en el piso son la consecuencia de la tormenta. Entonces, la
cosa que causa va con "hubo". "Hubo una tormenta". El resultado, la
consecuencia va con "había". "Había ramas", "había hojas", "había
muchas cosas tiradas por todas partes".

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 13


A: Bueno, te voy a dar tres más como estos y tú los traduces.
There was a lot of traffic, because there was an accident.
[26:08]
N: Había mucho tráfico porque hubo un accidente.
A: Correcto. Muy fácil. Y podríamos decirlo a la inversa. "Hubo un
accidente y por eso había mucho tráfico".
N: Listo.
A: Siguiente.
There was a lot of trash everywhere, because there was a concert in
that park.
N: Había mucho basura en todas partes porque hubo un concierto en
el parque.
A: En ese parque.
N: En ese parque.
A: Correcto. Muy bien. Entonces, el concierto. Hubo un concierto. La
causa. Había mucha basura. La consecuencia. Y una última frase.
There were a lot of water bottles everywhere because there was a
protest.
N: Había muchas botellas de agua en todas partes porque hubo una
protesta.
A: Correcto. Muy bien. Sin embargo, Nate, tú dijiste muchos botellas
de agua.
[27:34]
N: Muchas botellas de agua.
A: Y esto es algo en lo que tú tienes que trabajar, y yo sé que es
difícil, que muchas veces le cambias el género a las palabras.
O sea, dices la palabra bien, pero en vez de decir mucho, dices
mucha. En vez de decir bonito, dices bonita.

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 14


N: Pero, ¿cómo puedo practicar eso?
A: No sé, estoy pensando en una estrategia. Y seguramente tú
también luchas con la terminación de los adjetivos, ¿no? Voy a pensar
en una manera de poder practicar esto.
[28:08]
N: Y bueno, los que están escuchando, ¿qué tal? Yo, pues más o
menos me fui bien, ¿no?
A: Me fue.
N: Me fue.
Me fue bien. Entonces, más o menos.
Y usted, ¿qué tal tú? Lo que está escuchando, ¿lo hiciste bien o no tan
bueno? Nos avisa en los comentarios.
A: Quien está escuchando.
N: ¿Quien está escuchando, dinos en los comentarios cómo fue tu
experiencia con este ejercicio con Andrea?
A: Sí, dinos cómo te fue. Deja tu comentario si estás viendo o si solo
estás escuchando en el correo nos puedes responder.
Dinos cómo te fue en este ejercicio y qué fue algo nuevo que
aprendiste.
Recuerda que puedes ir a espanolistos.com para descargar la
transcripción de este episodio gratis. Y no olvides revisar nuestro
curso en spanishlandschool.com/member
A: Eso es todo por ahora. Nos vemos. Chao.
Okey, esto fue todo por el episodio de hoy. Esperamos que les haya
gustado y que hayan aprendido. Y recuerda, si sientes que estás listo
para aprender español, solo da un clic en Españolistos.
No olvides dejar tus comentarios de lo que te gustó y los temas que
quieres que tratemos.
Suscríbete y déjanos tus reseñas. Españolistos les dice chao, chao y
hasta la próxima.

© 2023 Spanishland LLC. | Espanolistos.com | 15

También podría gustarte