Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MODELOS:
SWB2 / SWB2-2
SWB7 / SWB7-2
SWB15 / SWB15-2
SWB23 / SWB23-2
SWB715 / SWB 715-2
Previamente conocido como
W2M / W2M-2,
W6M / W6M-2,
W14M / W14M-2,
W20M / W20M-2,
W614M / W614M-2
Modelos 115v / 220v y PC
CAN / CSA C22.2 No. 61010-1: 2012 CAN / CSA C22.2 No.
61010-2-010 + R: 2009 UL 61010-1: 2004 + R: 2005-07 + R:
2008-10 UL 61010A -2-010: 2002
UL 61010-1: 2012
EN 61010-1: 2010
EN 61010-2-010: 2003
INTERNET: http://www.Shellab.com
640-1366
INTRODUCCIÓN
1
Gracias por elegir un baño de agua de uso general. Estas unidades no están diseñadas para usarse en lugares peligrosos o
ubicaciones del hogar.
Antes de usar la unidad, lea detenidamente este manual completo para comprender cómo instalar, operar y mantener la unidad de manera segura. Su satisfacción con
la unidad se verá maximizada a medida que lea acerca de sus características operativas y de seguridad.
Mantenga este manual a mano para que pueda ser utilizado por todos los operadores de la unidad. Asegúrese de que todos los operadores de la unidad reciban la formación adecuada
Nota: Utilice la unidad únicamente de la forma descrita en este manual. No seguir las pautas y
Las instrucciones de este manual pueden ser peligrosas e ilegales.
Para un funcionamiento continuo y seguro de su baño de agua, siempre siga las precauciones básicas de seguridad, que incluyen:
• Asegúrese de seguir las ordenanzas de la ciudad, el condado u otras ordenanzas de su área con respecto al uso de esta unidad.
• Utilice solo accesorios aprobados. No modifique los componentes del sistema. Cualquier alteración o modificación a su baño de agua
puede ser peligrosa y anulará su garantía.
• Enchufe siempre el cable de alimentación de la unidad en un tomacorriente con conexión a tierra que cumpla con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si la
unidad no está conectada a tierra, partes como las perillas y los controles pueden conducir electricidad y causar lesiones graves.
• No conecte la unidad a una fuente de alimentación de ningún otro voltaje o frecuencia más allá del rango indicado en la superposición de clasificación de energía en
la parte posterior de la unidad.
• No modifique el cable de alimentación proporcionado con la unidad. Si el enchufe no encaja en un tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
• Evite dañar el cable de alimentación. No lo doble excesivamente, pise sobre él, coloque objetos pesados sobre él. Un cable dañado puede convertirse fácilmente
en un peligro de descarga o incendio. Nunca use un cable de alimentación después de que se haya dañado.
• No intente mover la unidad durante el funcionamiento o antes de que se haya dejado enfriar.
RECIBIENDO SU UNIDAD
2
Antes de salir de nuestra fábrica, todas las unidades se empaquetan en materiales de envío de alta calidad diseñados para brindar protección contra daños
relacionados con el transporte.
Una vez que una unidad sale de nuestra fábrica, la entrega segura se convierte en responsabilidad del transportista, quien es responsable de la pérdida o daño de su
unidad. Los daños sufridos durante el tránsito no están cubiertos por la garantía de su unidad.
Cuando reciba su unidad, inspecciónela en busca de pérdidas o daños ocultos en su interior y exterior. Si encuentra algún daño en la unidad, siga
el procedimiento del transportista para reclamar daños o pérdidas.
Directrices de inspección
Inspeccione cuidadosamente la caja de envío en busca de daños. Si la caja está dañada, informe el daño al servicio de transporte que
entregó la unidad.
Si la caja no está dañada, ábrala y retire su contenido. Verifique que todo el siguiente equipo esté incluido en la caja:
• Una (1) cubierta de baño, dos (2) para SWB715 y SWB715-2 (W614M W614M-2) Una (1) pinza
Revise cuidadosamente todo el embalaje antes de desecharlo. Guarde la caja de envío hasta que esté seguro de que todo está en orden.
Envío de devolución
Si debe devolver la unidad por cualquier motivo, primero comuníquese con su representante de servicio para obtener autorización. Se le pedirá que proporcione la
información de la placa de datos. Consulte Registro de la información de la placa de datos.
de modelo
Número de serie
Número de pieza
voltaje
SÍMBOLOS GRÁFICOS
3
Su unidad cuenta con una pantalla de símbolos gráficos que deberían ayudar a identificar los componentes ajustables por el usuario.
Tabla 2. Símbolos
Símbolo Identificación
Indica que debe consultar el manual del operador para obtener más instrucciones.
Indique que l'opérateur doit consulter le manuel d'utilisation pour y trouver les instructions complémentaires.
Indica "temperatura"
Repère "température"
INSTALACIÓN
4
Su satisfacción y seguridad requieren un conocimiento completo de esta unidad. Lea las instrucciones detenidamente y asegúrese de que todos
los operadores reciban la capacitación adecuada antes de intentar poner la unidad en servicio.
Este equipo debe usarse solo para la aplicación para la que fue diseñado; cualquier alteración o modificación anulará su garantía. Las ordenanzas
locales de la ciudad, del condado u otras pueden regir el uso de este equipo. Si tiene alguna pregunta sobre los requisitos locales, comuníquese
con la agencia local correspondiente. El usuario final puede realizar la instalación.
Condiciones ambientales
En circunstancias normales, estas unidades están diseñadas para su uso en interiores, a temperaturas ambiente entre 18 •
y 40 • C, a no más del 80% de humedad relativa (a 25 • C) y con una tensión de alimentación que no varíe en más del 10% de la clasificación de la
placa de datos. Este equipo no debe utilizarse a una altitud superior a 2000 metros. La categoría de instalación es II, grado de contaminación 2. El
servicio al cliente debe ser
contactado para condiciones de funcionamiento fuera de estos límites.
Fuente de alimentación
Revise la placa de datos para conocer los requisitos de voltaje, ciclo y amperios. Si coincide con su fuente de alimentación, enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con
conexión a tierra.
Estas unidades están diseñadas para aplicaciones de 50/60 HZ. Se recomienda un circuito separado para evitar daños a la unidad debido a
sobrecargas o fallas del circuito.
Ubicación
Al seleccionar una ubicación, tenga en cuenta todas las condiciones que puedan afectar el rendimiento, como el calor de radiadores, hornos, autoclaves, etc. Evite
la luz solar directa, las corrientes de aire en rápido movimiento, los conductos de calefacción y refrigeración y las áreas de mucho tráfico. Deje un mínimo de 10 cm
entre la unidad y las paredes o particiones que puedan obstruir el flujo de aire.
Elevación y manipulación
Estas unidades son pesadas y se debe tener cuidado de utilizar dispositivos de elevación adecuados que tengan la capacidad suficiente para estas cargas. La unidad
debe estar completamente restringida para que no se vuelque durante la elevación o el transporte. Todas las piezas móviles, como bandejas o cubiertas, deben
retirarse durante la transferencia para evitar que se muevan y se dañen. La parte inferior de la unidad está caliente durante el funcionamiento, al igual que el agua del
tanque. Deje siempre que la unidad se enfríe antes de intentar moverla.
Limpieza y descontaminación
En caso de que se derrame material peligroso sobre o dentro del equipo, se debe realizar una descontaminación adecuada. Si tiene alguna duda
sobre la compatibilidad de los agentes de descontaminación o de limpieza con las partes del equipo o con el material contenido, comuníquese con
el fabricante.
Las unidades se limpian en la fábrica, pero no se esterilizan. Quite las rejillas si están ensambladas y limpie el baño con un desinfectante adecuado
para su aplicación. Consulte MANTENIMIENTO para obtener instrucciones y precauciones de limpieza.
Interruptor de alimentación
El interruptor de encendido verde de E / S (encendido / apagado) controla toda la energía de la unidad. Debe estar en el yo posición encendida y la luz verde de encendido
encendida antes de que cualquier sistema esté operativo. El interruptor de encendido / apagado debe permanecer accesible en todo momento. El W614M está equipado con
interruptores separados para cada tanque.
Fusibles
Los fusibles están ubicados en la parte posterior de la unidad dentro del enchufe de entrada de energía y las unidades de 220v también tienen un portafusibles ubicado al lado
de la entrada. Los fusibles actúan como un disyuntor y cortarán la energía a la unidad si hay una sobretensión eléctrica o un mal funcionamiento. La causa debe determinarse y
corregirse antes de colocar el fusible. Los fusibles deben estar en su lugar para que la unidad funcione.
Calefacción activada
Esta luz está ENCENDIDA cuando el controlador de temperatura ha activado el elemento calefactor para alcanzar y mantener el punto de ajuste.
OPERACIÓN
6
Advertencia: Estos baños no están diseñados para usarse como baños ácidos. El uso como baño ácido provocará daños graves a los
componentes del baño y anulará la garantía. No utilice agua desionizada, agua del grifo ni productos químicos. USE SOLO AGUA
DESTILADA.
Atención : Ces bains d'eau ne sont pas conçus pour les acides. Utiliser un tel bain comme bain d'acide
l'endommagera gravement et annulera la garantie. Ne pas utiliser d'eau désionisée, d'eau du robinet ni de produits
chimiques. UTILIZADOR EXCLUSIVO DE L'EAU DISTILLÉE.
Encendido de la unidad
Para encender la unidad, realice los siguientes pasos:
2. Enchufe el cable de servicio en el tomacorriente. Si se suministra con un juego de cables desmontable, enchufe el extremo hembra en la entrada de la unidad y el enchufe
macho en la fuente de alimentación. Verifique que las unidades que requieren un fusible tengan el fusible instalado en la entrada de energía.
3. Llene el baño a la profundidad requerida con AGUA DESTILADA. NO USE AGUA DEL GRIFO, AGUA DESIONIZADA O PRODUCTOS QUÍMICOS. Para el tanque
cantante o más grande, la profundidad normal es de 5 ½ pulgadas (14 cm), pero la profundidad debe ser de al menos 2 pulgadas (5 cm) sobre la parte inferior del
estante. Para tanques poco profundos, la profundidad normal es 2/3 de su capacidad, pero la profundidad debe superar al menos 2 pulgadas (5 cm). Verifique el
nivel del agua con frecuencia, agregue agua a los niveles apropiados si es necesario. A temperaturas de funcionamiento más altas, o en circunstancias en las que
no se puede usar una cubierta, será necesario verificar el nivel del agua con más frecuencia.
4. Empuje el interruptor de alimentación principal a la posición de ENCENDIDO y gire el termostato de límite de temperatura excesiva a su posición máxima, en sentido
horario.
Advertencia: Si el tanque hierve en seco mientras contiene artículos de plástico, el plástico puede derretirse. Si tiene la intención de utilizar rejillas para tubos de ensayo,
recuerde que las rejillas de alambre recubiertas de plástico pueden desgastar y exponer metales que pueden causar daños. Preferiblemente, use todas las
rejillas de plástico.
Atención : Si la cuve vient à s'assécher tandis qu 'elle contient des ustensiles en plastique, le plastique risque de fondre. Si des râteliers à
tube à essais constituye d'une ossature métallique gainée de plastique sont utilisés, prendre garde que le plastique peut fondre
ou s'user et découvrir des Parties métalliques risquant d'endommager différentes pièces.
Il est
préférable d'utiliser des râteliers à tube entièrement en plastique.
1. Coloque un termómetro de referencia calibrado en el baño (se proporciona un clip de termómetro con el paquete de accesorios). (Consulte la
Figura 2 para ver la ubicación). Deje que el termómetro alcance la temperatura y permanezca estable durante una (1) hora.
2. Compare la lectura del termómetro de referencia con la pantalla de control de temperatura. Si hay una diferencia, ponga la pantalla en modo de
calibración presionando las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo hasta que los dos (2) puntos decimales exteriores
comiencen a parpadear.
3. Cuando los puntos decimales parpadeen, presione la tecla de flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar la pantalla para que coincida con el
termómetro de referencia. Si las teclas de flecha no se presionan dentro de los cinco (5) segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura dentro
del baño.
1. Verifique que el termostato de límite esté en su posición máxima para permitir que el baño de agua se estabilice.
2. Gire el termostato de límite en sentido antihorario hasta que se encienda la luz indicadora de seguridad.
3. Gire el termostato de límite en el sentido de las agujas del reloj hasta que se apague la luz indicadora de OTL.
4. Vuelva a girar el termostato en el sentido de las agujas del reloj, dos (2) de las divisiones más pequeñas de su escala más allá del punto donde se apagó la luz indicadora.
Esto establecerá el termostato de seguridad en aproximadamente 1 • C por encima del punto de ajuste de la temperatura principal.
9850563
Nota: El termómetro de baño de agua debe colocarse de manera que la bombilla siempre esté completamente sumergida. El termómetro
no debe tocar los lados o el fondo del tanque de baño.
1. Inserte dos (2) tornillos autorroscantes a través de los respectivos orificios de la cubierta y en los orificios del mango, dejando el primer tornillo autorroscante
suelto para asegurar una alineación adecuada. Vea la Figura 3. Apriete firmemente ambos tornillos en su lugar. No apriete demasiado.
MANTENIMIENTO
7
Advertencia: Antes de cualquier mantenimiento o servicio en esta unidad, desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación y drene el agua
del tanque. Antes de volver a conectar la unidad a su fuente de alimentación, asegúrese de que todos los limpiadores volátiles e inflamables
estén evaporados y secos.
Avertissement: Avant d'effectuer toute mantenimiento ou entretien de cet appareil, débrancher le cordon
secteur de la source d'alimentation. Avant de reconnecter l'appareil sur le secteur, s'assurer que tous les produits de
nettoyage volatiles et inflamables sont complètement évaporés.
Limpieza
La cámara de la unidad debe limpiarse y desinfectarse antes de su uso.
1. Limpie el baño de agua con una solución de agua y jabón suave. NO USE blanqueadores a base de cloro, ya que dañarán el interior del tanque.
NO USE limpiadores en aerosol que puedan contener solventes, los cuales podrían filtrarse a través de las aberturas y grietas y dañar los
revestimientos de las partes eléctricas. No hacer esto puede dañar permanentemente la unidad.
2. Baño de agua limpia con un paño húmedo con solución limpiadora. Limpia el baño de agua.
Desinfectante
Desinfecte el baño de forma regular. Para desinfectar la incubadora, realice los siguientes pasos.
1. Desinfecte la bañera, incluidos todos los rincones, con un desinfectante adecuado. NO USE spray
desinfectantes que pueden filtrarse a través de aberturas y grietas y entrar en componentes eléctricos, o que pueden contener solventes,
corrosivos o abrasivos que dañarán los revestimientos de acero inoxidable
2. Si se ha derramado un material / sustancia peligrosa en la unidad, inicie inmediatamente el protocolo de contención de derrames de materiales
peligrosos de su sitio. Comuníquese con su oficial de seguridad del sitio local y siga las instrucciones según la política y los procedimientos
establecidos para su sitio.
3. Hay muchos desinfectantes disponibles en el mercado que no son corrosivos ni abrasivos y son adecuados para su uso en superficies de
acero inoxidable. Comuníquese con el Oficial de seguridad del sitio local para obtener información detallada sobre los desinfectantes
adecuados para su operación.
Advertencia: Nunca limpie la unidad con alcohol o limpiadores inflamables y asegúrese de que todos los limpiadores volátiles o inflamables
se evaporan y se secan antes de volver a conectar la unidad a la fuente de alimentación.
Avertissement: Ne jamais nettoyer l'appareil à l'alcool ou avec des nettoyants inflamables et veiller à ce que
les produits volatils ou inflamables soient entièrement évaporés avant de rebrancher le content d'alimentation de
l'appareil.
No se requiere mantenimiento en los componentes eléctricos. Si la incubadora no funciona como se especifica, consulte la sección Solución de
problemas antes de llamar al servicio técnico.
permitido que ocurra. Durante la operación, debe haber un mínimo de 5 cm (dos pulgadas) de agua destilada en el tanque. Verifique el nivel del agua del baño de agua
con frecuencia, agregue agua según sea necesario. Tenga en cuenta que a temperaturas de funcionamiento más altas, o en aplicaciones donde no se usa una
cubierta, se requiere una verificación del nivel de agua más frecuente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
Si la unidad funciona mal, utilice esta sección para determinar el problema y la solución. Los temas de solución de problemas incluyen:
• Temperatura
• Diverso
Advertencia: Estos baños no están diseñados para usarse como baños ácidos. El uso como baño ácido provocará daños graves a los
componentes del baño y anulará la garantía. No utilice agua desionizada, agua del grifo ni productos químicos. USE SOLO AGUA
DESTILADA.
Atención : Ces bains d'eau ne sont pas conçus pour les acides. Utiliser un tel bain comme bain d'acide
l'endommagera gravement et annulera la garantie. Ne pas utiliser d'eau désionisée, d'eau du robinet ni de produits chimiques.
UTILIZADOR EXCLUSIVO DE L'EAU DISTILLÉE.
Insuficiente
Llene el baño un mínimo de tres cuartos (3/4) de su capacidad con agua.
cantidad de agua.
Conjunto de controlador principal
Temperatura demasiado alta Consulte Configuración del control de temperatura principal
demasiado alto
Controlador principal
Llame al servicio de atención al cliente.
falló en
Exceso de temperatura
Consulte Configuración del control de temperatura principal.
El límite está demasiado bajo.
Confirme que el punto de ajuste está configurado lo suficientemente alto y que la seguridad por
OTL se ha activado.
exceso de temperatura no está activada.
La unidad no se calentará a una temperatura
¿Funcionan todas las funciones del controlador? Fallo del controlador: llame al servicio
Fallo del controlador.
de atención al cliente.
La unidad no se calienta en absoluto
Insuficiente
Llene el baño un mínimo de tres cuartos (3/4) de su capacidad con agua.
cantidad de agua.
Fluctuando en ±
Puede ser normal, especialmente sin el uso de una funda de baño.
0,1?
Habitación ambiental
Fluctuación de temperatura debido a la apertura de la puerta o al flujo de aire de la habitación
la temperatura es
Temperatura de baño indicada procedente de calefactores o aire acondicionado. Estabilizar las condiciones ambientales.
cambiando radicalmente
inestable
Baño no lleno Asegúrese de que el baño esté lleno al menos 1/3.
Elimine las fuentes cercanas de RFI, incluidos motores, relés de arco o transmisores de
Ruido eléctrico
radio.
Mala conexión en
sensor de temperatura Llame al servicio de atención al cliente. o sensor
defectuoso
Insuficiente
Llene el baño un mínimo de tres cuartos (3/4) de su capacidad con agua.
cantidad de agua.
Ajuste de temperatura Asegúrese de que el punto de ajuste esté al menos 5 grados por encima de la temperatura ambiente.
No mantendrá el punto de ajuste demasiado baja.
Ambiente
temperatura tambien Vea si el ambiente está fluctuando.
alto.
No se pueden ajustar los puntos de ajuste o El controlador se cuelga Apague y encienda toda la unidad para reiniciar. Si sucede repetidamente, llame a Servicio al
la calibración arriba. Cliente.
Punto de ajuste Esta puede ser una condición normal cuando la temperatura de funcionamiento varía mucho.
Calibrado a una temperatura, pero no
demasiado lejos de la calibración Para obtener la máxima precisión, la calibración debe realizarse lo más cerca posible de la
a otra
punto. temperatura del punto de ajuste.
Fuga de agua Fuga / Corrosión Apague la unidad y llame al Servicio de atención al cliente. Servicio
Tipo incorrecto de Asegúrese de utilizar agua destilada limpia. El agua desionizada, el agua del grifo y los
agua productos químicos nunca deben usarse en el tanque. USE SOLO AGUA DESTILADA.
La unidad no se enciende
Fusible quemado. Revise el fusible / disyuntor en la unidad o en la pared.
Servicio
Si este producto requiere servicio, comuníquese con su representante de servicio al cliente.
LISTA DE PARTES
9
Descripción 100-120 V 220-240 V
Elemento
SWB2 (W2)
SWB2-2, (W2-2)
SWB7 (W6M) 9570704 9570575
SWB7-2 (W6M-2)
SWB715 (W614 pequeño)
SWB715-2 (W614-2 Pequeño)
Elemento
SWB15 (W14M)
SWB15-2 (W14M-2) 9570695 9570696
SWB715 grande (W614 grande)
SWB715-2 grande (W614M-2 grande)
Elemento
SWB23 (W20M) 9570582 9570583
SWB23-2 (W20M-2)
Fusible: 10.0 amperios 3300516 3300516
Fusible: 6,3 amperios 3300515 3300515
Cubiertas de hastial
SWB2 (W2M)
SWB2-2 (W2M-2) 9751191 9751191
SWB7 (W6M)
SWB7-2 (W6M-2)
Cubiertas de hastial
SWB7 (W6M)
SWB7-2 (W6M-2) 7930523 7930523
SWB715 (W614M)
SWB715-2 (W614M-2)
Tanques
SWB15 (W14M)
SWB15-2 (W14M-2) 7930525 7930525
SWB715 (W614M)
SWB715-2 (W614M-2)
Tanques
10
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
Tabla 3. Peso
Tabla 4. Dimensiones
SWB2 SWB2-2 14,75 x 12,25 x 12,1 pulg. 11,8 x 5,8 x 2,5 pulg.
(W614MW614M-2) 37,47 x 31,12 x 30,73 cm. (pequeña) 29,98 x 14,73 x 15,24 cm. (pequeña)
37,47 x 48,26 x 31,12 cm (grande) 29,98 x 32,51 x 15,24 cm. (grande)
(W6MW6M-2)
(W14MW14M-2)
SWB23 / SWB2302 14 17
(W20MW20M-2)
Tabla 6. Temperatura
SWB2 SWB2-2
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W2MW2M-2)
SWB7 SWB72-2
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W6MW6M-2)
SWB15 SWB15-2
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W14MW14M-2)
SWB23 / SWB2302
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W20MW20M-2)
SWB715 SWB715-2
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W614MW614M-2)
(W2MW2M-2)
(W6MW6M-2)
(W14MW14M-2)
(W20MW20M-2)
(W614MW614M-2)
SCHEMATICS
11
WIRE DIAGRAM
SWB2 (W2M)
(9851310)
WHITE HT
POWER LIGHT
BLACK
4650554 BLACK
WHITE HT
SENSOR
BLACK HT HOT
NEUTRAL
TEMPERATURE
CONTROL
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
HOT TERMINAL BLOCK
1750960
GROUND
LOAD
OTP LIGHT
4650553
BLACK BLACK
OTP
BLACK BLACK
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4
RED HT
BLACK HT WHITE HT
1 2
300W 41.8Ώ
FUSED INLET
4200505
WHITE HT
BLACK HT
WHITE HT
2800502
EMI FILTER
BLACK HT WHITE HT
WHITE HT
POWER LIGHT
BLACK
4650554 BLACK
WHITE HT
SENSOR
BLACK HT HOT
TEMPERATURE
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
NEUTRAL
HOT TERMINAL BLOCK
CONTROL
1750961
GROUND
LOAD
OTP LIGHT
BLACK
4650553 BLACK
RED HT
2 BLACK HT WHITE HT
1
300W 153.6Ώ
FUSED INLET
4200505
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
TEMPERATURE
CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK
1750957
GROUND
LOAD
OTP LIGHT
4650553
OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4
1 2
300W 41.8Ώ
FUSED INLET
4200505
2800502
EMI FILTER
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
NEUTRAL
TEMPERATURE NEUTRAL TERMINAL BLOCK
HOT TERMINAL BLOCK
CONTROL
1750958
GROUND
LOAD
OTP LIGHT
4650553
OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4
1 2
300W 153.6Ώ
FUSED INLET
4200505
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
TEMPERATURE
CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK
1750955
GROUND
LOAD
OTP LIGHT
4650553
OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4
1 2
500W 24.5Ώ
FUSED INLET
4200505
2800502
EMI FILTER
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
TEMPERATURE
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
NEUTRAL
CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK
1750956
GROUND
LOAD
OTP LIGHT
4650553
OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4
1 2
600W 90.1Ώ
FUSED INLET
4200505
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
TEMPERATURE
CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK
1750953
GROUND
LOAD
OTP LIGHT
4650553
OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4
1 2
500W 24.5Ώ
FUSED INLET
4200505
2800502
EMI FILTER
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
NEUTRAL
TEMPERATURE
CONTROL
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
HOT TERMINAL BLOCK
1750954
GROUND
LOAD
OTP LIGHT
4650553
OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4
1 2
600W 90.1Ώ
FUSED INLET
4200505
14 LITER SECTION
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
TEMPERATURE
CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK
GROUND
1750955
LOAD
OTP LIGHT
4650553
1 2 HEATING LIGHT
OTP
4650554
THERMOSTAT
1750747
500W 24.5Ώ
6 LITER SECTION
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
NEUTRAL TEMPERATURE
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK
GROUND
17509957
LOAD
OTP LIGHT
4650553
1 2 HEATING LIGHT
OTP
4650554
THERMOSTAT
1750747
300W 41.8Ώ
FUSED INLET
4200505
2800502
EMI
FILTER
14 LITER SECTION
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
TEMPERATURE
CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK
GROUND
1750956
LOAD
OTP LIGHT
4650553
1 2 HEATING LIGHT
OTP
4650554
THERMOSTAT
1750747
600W 90.1Ώ
6 LITER SECTION
POWER LIGHT
4650554
SENSOR
HOT
NEUTRAL TEMPERATURE
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK
GROUND
1750958
LOAD
OTP LIGHT
4650553
1 2 HEATING LIGHT
OTP
4650554
THERMOSTAT
1750747
300W 153.6Ώ