Está en la página 1de 29

BAÑOS DE AGUA

MODELOS:
SWB2 / SWB2-2
SWB7 / SWB7-2
SWB15 / SWB15-2
SWB23 / SWB23-2
SWB715 / SWB 715-2
Previamente conocido como

W2M / W2M-2,
W6M / W6M-2,
W14M / W14M-2,
W20M / W20M-2,
W614M / W614M-2
Modelos 115v / 220v y PC

CONTROLADO POR MICROPROCESADOR

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

Revisado: 3 de diciembre de 2015


4861626
Estas unidades están enumeradas por TUV CUE como baños de agua para uso profesional, industrial o educativo donde la preparación o prueba
de materiales se realiza a aproximadamente la presión atmosférica y no se están calentando materiales inflamables, volátiles o combustibles.
Estas unidades han sido probadas según los siguientes requisitos:

CAN / CSA C22.2 No. 61010-1: 2012 CAN / CSA C22.2 No.
61010-2-010 + R: 2009 UL 61010-1: 2004 + R: 2005-07 + R:
2008-10 UL 61010A -2-010: 2002

UL 61010-1: 2012
EN 61010-1: 2010
EN 61010-2-010: 2003

Sheldon Manufacturing Inc.


Apartado de correos 627

Cornelius, Oregón 97113

CORREO ELECTRÓNICO: tech@Shellab.com

INTERNET: http://www.Shellab.com

TELÉFONO: 1-800-322-4897 (503) 640-3000 FAX: (503)

640-1366

2 Baños de agua con control por microprocesador


TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN................................................. .................................................. ........................................ 4

Consideraciones generales de seguridad ............................................... .................................................. ....... 4

RECIBIENDO SU UNIDAD ............................................... .................................................. ............................. 5

Pautas de inspección ................................................ .................................................. ..................... 5


Envío de devolución ................................................ .................................................. ........................ 5
Registro de información de la placa de datos .............................................. .................................................. .... 5

SÍMBOLOS GRÁFICOS ................................................ .................................................. .................................. 6

INSTALACIÓN................................................. .................................................. .......................................... 7

Condiciones ambientales ................................................ .................................................. .............. 7


Fuente de alimentación................................................ .................................................. ................................. 7
Ubicación................................................. .................................................. ......................................... 7
Elevación y manipulación ............................................... .................................................. ......................... 7
Limpieza y descontaminación ............................................... .................................................. ....... 7

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CONTROLES ................................................ .................................................. ............................ 8

Interruptor de alimentación................................................ .................................................. .................................. 8


Controlador de temperatura principal ............................................... .................................................. .......... 8
Fusibles ................................................. .................................................. ............................................. 8
Termostato de límite de temperatura excesiva (OTL) ........................................... .......................................... 8
Calefacción activada ................................................ .................................................. ........................... 8
Luz activada por exceso de temperatura .............................................. .................................................. ... 8

FUNCIONAMIENTO ................................................. .................................................. .............................................. 9

Encendido de la unidad .............................................. .................................................. .......................... 9


Configuración del control de temperatura principal .............................................. .................................................. ... 9

Calibración del control de temperatura principal ............................................. .......................................... 9


Configuración del termostato de límite de temperatura excesiva ............................................. ................................. 10

Ensamblaje de la cubierta del baño ............................................... .................................................. .................... 10

MANTENIMIENTO ................................................. .................................................. ....................................... 11

Limpieza ................................................. .................................................. ..................................... 11


Desinfección ................................................. .................................................. ................................ 11 Calefacción y nivel de agua
............................................. .................................................. ................. 11
Gradillas para tubos de ensayo .............................................. .................................................. ............................. 12

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................. .................................................. ............................. 13

Servicio ................................................. .................................................. ........................................ 14

LISTA DE PARTES................................................ .................................................. .............................................. 15

ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD ................................................ .................................................. ........................... 17

ESQUEMAS ................................................. .................................................. .......................................... 20

Baños de agua con control por microprocesador 3


Sección

INTRODUCCIÓN
1
Gracias por elegir un baño de agua de uso general. Estas unidades no están diseñadas para usarse en lugares peligrosos o
ubicaciones del hogar.

Antes de usar la unidad, lea detenidamente este manual completo para comprender cómo instalar, operar y mantener la unidad de manera segura. Su satisfacción con
la unidad se verá maximizada a medida que lea acerca de sus características operativas y de seguridad.

Mantenga este manual a mano para que pueda ser utilizado por todos los operadores de la unidad. Asegúrese de que todos los operadores de la unidad reciban la formación adecuada

antes de poner la unidad en servicio.

Nota: Utilice la unidad únicamente de la forma descrita en este manual. No seguir las pautas y
Las instrucciones de este manual pueden ser peligrosas e ilegales.

Consideraciones generales de seguridad


Su baño de agua y sus accesorios recomendados han sido diseñados y probados para cumplir con estrictos requisitos de seguridad.

Para un funcionamiento continuo y seguro de su baño de agua, siempre siga las precauciones básicas de seguridad, que incluyen:

• Lea este manual completo antes de usar el baño de agua.

• Asegúrese de seguir las ordenanzas de la ciudad, el condado u otras ordenanzas de su área con respecto al uso de esta unidad.

• Utilice solo accesorios aprobados. No modifique los componentes del sistema. Cualquier alteración o modificación a su baño de agua
puede ser peligrosa y anulará su garantía.

• Enchufe siempre el cable de alimentación de la unidad en un tomacorriente con conexión a tierra que cumpla con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si la
unidad no está conectada a tierra, partes como las perillas y los controles pueden conducir electricidad y causar lesiones graves.

• No conecte la unidad a una fuente de alimentación de ningún otro voltaje o frecuencia más allá del rango indicado en la superposición de clasificación de energía en
la parte posterior de la unidad.

• No modifique el cable de alimentación proporcionado con la unidad. Si el enchufe no encaja en un tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.

• Evite dañar el cable de alimentación. No lo doble excesivamente, pise sobre él, coloque objetos pesados sobre él. Un cable dañado puede convertirse fácilmente
en un peligro de descarga o incendio. Nunca use un cable de alimentación después de que se haya dañado.

• No coloque el equipo de manera que prohíba el acceso al cable de alimentación.

• No intente mover la unidad durante el funcionamiento o antes de que se haya dejado enfriar.

Baños de agua con control por microprocesador 4


Sección

RECIBIENDO SU UNIDAD
2
Antes de salir de nuestra fábrica, todas las unidades se empaquetan en materiales de envío de alta calidad diseñados para brindar protección contra daños
relacionados con el transporte.

Una vez que una unidad sale de nuestra fábrica, la entrega segura se convierte en responsabilidad del transportista, quien es responsable de la pérdida o daño de su
unidad. Los daños sufridos durante el tránsito no están cubiertos por la garantía de su unidad.

Cuando reciba su unidad, inspecciónela en busca de pérdidas o daños ocultos en su interior y exterior. Si encuentra algún daño en la unidad, siga
el procedimiento del transportista para reclamar daños o pérdidas.

Directrices de inspección
Inspeccione cuidadosamente la caja de envío en busca de daños. Si la caja está dañada, informe el daño al servicio de transporte que
entregó la unidad.

Si la caja no está dañada, ábrala y retire su contenido. Verifique que todo el siguiente equipo esté incluido en la caja:

• Un (1) baño de agua

• Una (1) cubierta de baño, dos (2) para SWB715 y SWB715-2 (W614M W614M-2) Una (1) pinza

• magnética para termómetro

• Un (1) cable de alimentación

Revise cuidadosamente todo el embalaje antes de desecharlo. Guarde la caja de envío hasta que esté seguro de que todo está en orden.

Envío de devolución
Si debe devolver la unidad por cualquier motivo, primero comuníquese con su representante de servicio para obtener autorización. Se le pedirá que proporcione la
información de la placa de datos. Consulte Registro de la información de la placa de datos.

Registro de información de la placa de datos


Una vez que haya determinado que la unidad está libre de daños, ubique la placa de datos en la parte posterior de la unidad. La placa de datos indica el número
de modelo y el número de serie de su unidad. Registre esta información a continuación para referencia futura.

Tabla 1. Información de la placa de datos Número

de modelo

Número de serie

Número de pieza

voltaje

5 Baños de agua con control por microprocesador


Sección

SÍMBOLOS GRÁFICOS
3
Su unidad cuenta con una pantalla de símbolos gráficos que deberían ayudar a identificar los componentes ajustables por el usuario.

Tabla 2. Símbolos

Símbolo Identificación

Indica que debe consultar el manual del operador para obtener más instrucciones.
Indique que l'opérateur doit consulter le manuel d'utilisation pour y trouver les instructions complémentaires.

Indica "temperatura"
Repère "température"

Indica "Protección contra sobrecalentamiento"


Signale un "dépassement de température"

Indica "alimentación de CA"


Repère "secteur AC"

Indica que la energía está encendida


yo
Repère de la position "MARCHE" de l'interrupteur d'alimentation

Indica que la energía está "APAGADA"


O Repère de la position "ARRÊT" de l'interrupteur d'alimentation

Indica "Tierra protectora"


Repère de la "terre de protection"

Indica "Arriba" y "Abajo" respectivamente


Touches de déplacements respectifs vers le "HAUT" et le "BAS"

Indica "Ajustable manualmente"


Signale un élément "réglable manuellement"

Indica "peligro potencial de descarga" detrás de la partición


Signale un "risque potentiel d'électrocution" au-delà de la cloison.

Indica "superficie caliente"


Signale une "surface à haute température"

Indica " La unidad debe reciclarse "( No desechado en vertedero).


Indique “ l'appareil doit être recyclé "(Ne pas jeter dans une décharge)

Baños de agua con control por microprocesador 6


Sección

INSTALACIÓN
4
Su satisfacción y seguridad requieren un conocimiento completo de esta unidad. Lea las instrucciones detenidamente y asegúrese de que todos
los operadores reciban la capacitación adecuada antes de intentar poner la unidad en servicio.

Este equipo debe usarse solo para la aplicación para la que fue diseñado; cualquier alteración o modificación anulará su garantía. Las ordenanzas
locales de la ciudad, del condado u otras pueden regir el uso de este equipo. Si tiene alguna pregunta sobre los requisitos locales, comuníquese
con la agencia local correspondiente. El usuario final puede realizar la instalación.

Condiciones ambientales
En circunstancias normales, estas unidades están diseñadas para su uso en interiores, a temperaturas ambiente entre 18 •
y 40 • C, a no más del 80% de humedad relativa (a 25 • C) y con una tensión de alimentación que no varíe en más del 10% de la clasificación de la
placa de datos. Este equipo no debe utilizarse a una altitud superior a 2000 metros. La categoría de instalación es II, grado de contaminación 2. El
servicio al cliente debe ser
contactado para condiciones de funcionamiento fuera de estos límites.

Fuente de alimentación
Revise la placa de datos para conocer los requisitos de voltaje, ciclo y amperios. Si coincide con su fuente de alimentación, enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente con

conexión a tierra.

El voltaje no debe variar más de ± 10% de la clasificación de la placa de datos.

Estas unidades están diseñadas para aplicaciones de 50/60 HZ. Se recomienda un circuito separado para evitar daños a la unidad debido a
sobrecargas o fallas del circuito.

Ubicación
Al seleccionar una ubicación, tenga en cuenta todas las condiciones que puedan afectar el rendimiento, como el calor de radiadores, hornos, autoclaves, etc. Evite
la luz solar directa, las corrientes de aire en rápido movimiento, los conductos de calefacción y refrigeración y las áreas de mucho tráfico. Deje un mínimo de 10 cm
entre la unidad y las paredes o particiones que puedan obstruir el flujo de aire.

Elevación y manipulación
Estas unidades son pesadas y se debe tener cuidado de utilizar dispositivos de elevación adecuados que tengan la capacidad suficiente para estas cargas. La unidad
debe estar completamente restringida para que no se vuelque durante la elevación o el transporte. Todas las piezas móviles, como bandejas o cubiertas, deben
retirarse durante la transferencia para evitar que se muevan y se dañen. La parte inferior de la unidad está caliente durante el funcionamiento, al igual que el agua del
tanque. Deje siempre que la unidad se enfríe antes de intentar moverla.

Limpieza y descontaminación
En caso de que se derrame material peligroso sobre o dentro del equipo, se debe realizar una descontaminación adecuada. Si tiene alguna duda
sobre la compatibilidad de los agentes de descontaminación o de limpieza con las partes del equipo o con el material contenido, comuníquese con
el fabricante.

Las unidades se limpian en la fábrica, pero no se esterilizan. Quite las rejillas si están ensambladas y limpie el baño con un desinfectante adecuado
para su aplicación. Consulte MANTENIMIENTO para obtener instrucciones y precauciones de limpieza.

7 Baños de agua con control por microprocesador


Sección

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS CONTROLES


5
Esta sección proporciona una descripción general de los controles del panel. Consulte la Figura 1 para ver una ilustración de los controles del panel.

Figura 1. Panel de control

Interruptor de alimentación
El interruptor de encendido verde de E / S (encendido / apagado) controla toda la energía de la unidad. Debe estar en el yo posición encendida y la luz verde de encendido
encendida antes de que cualquier sistema esté operativo. El interruptor de encendido / apagado debe permanecer accesible en todo momento. El W614M está equipado con
interruptores separados para cada tanque.

Controlador de temperatura principal


Este control está marcado SET TEMPERATURE y consta de la pantalla digital y las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para ingresar las temperaturas del punto de
ajuste y la calibración. Se utilizan controles separados en el W614M para controlar la temperatura en los respectivos tanques.

Fusibles
Los fusibles están ubicados en la parte posterior de la unidad dentro del enchufe de entrada de energía y las unidades de 220v también tienen un portafusibles ubicado al lado
de la entrada. Los fusibles actúan como un disyuntor y cortarán la energía a la unidad si hay una sobretensión eléctrica o un mal funcionamiento. La causa debe determinarse y
corregirse antes de colocar el fusible. Los fusibles deben estar en su lugar para que la unidad funcione.

Termostato de límite de temperatura excesiva (OTL)


Este controlador está marcado como "Set Over Temp Control" y es completamente independiente del controlador de temperatura. El OTL protege contra cualquier
falla del controlador de temperatura que permitiría que la temperatura suba más allá del punto de ajuste. Si la temperatura se eleva al punto de ajuste OTL, el OTL
toma el control del elemento calefactor y permite el uso continuo del baño de agua hasta que se pueda resolver el problema o se pueda arreglar el servicio. El OTL se
ajusta manualmente con un destornillador o una moneda para que no se produzca un ajuste accidental. El W614M tiene controles separados para cada uno de los
tanques.

Calefacción activada
Esta luz está ENCENDIDA cuando el controlador de temperatura ha activado el elemento calefactor para alcanzar y mantener el punto de ajuste.

Luz activada por exceso de temperatura


Esta luz está ENCENDIDA cuando se ha activado el termostato de límite de temperatura excesiva. En condiciones normales de funcionamiento, esta luz nunca debe estar
encendida.

Baños de agua con control por microprocesador 8


Sección

OPERACIÓN
6
Advertencia: Estos baños no están diseñados para usarse como baños ácidos. El uso como baño ácido provocará daños graves a los
componentes del baño y anulará la garantía. No utilice agua desionizada, agua del grifo ni productos químicos. USE SOLO AGUA
DESTILADA.

Atención : Ces bains d'eau ne sont pas conçus pour les acides. Utiliser un tel bain comme bain d'acide
l'endommagera gravement et annulera la garantie. Ne pas utiliser d'eau désionisée, d'eau du robinet ni de produits
chimiques. UTILIZADOR EXCLUSIVO DE L'EAU DISTILLÉE.

Encendido de la unidad
Para encender la unidad, realice los siguientes pasos:

1. Verifique la fuente de alimentación contra la placa de serie de la unidad; deben coincidir.

2. Enchufe el cable de servicio en el tomacorriente. Si se suministra con un juego de cables desmontable, enchufe el extremo hembra en la entrada de la unidad y el enchufe
macho en la fuente de alimentación. Verifique que las unidades que requieren un fusible tengan el fusible instalado en la entrada de energía.

3. Llene el baño a la profundidad requerida con AGUA DESTILADA. NO USE AGUA DEL GRIFO, AGUA DESIONIZADA O PRODUCTOS QUÍMICOS. Para el tanque
cantante o más grande, la profundidad normal es de 5 ½ pulgadas (14 cm), pero la profundidad debe ser de al menos 2 pulgadas (5 cm) sobre la parte inferior del
estante. Para tanques poco profundos, la profundidad normal es 2/3 de su capacidad, pero la profundidad debe superar al menos 2 pulgadas (5 cm). Verifique el
nivel del agua con frecuencia, agregue agua a los niveles apropiados si es necesario. A temperaturas de funcionamiento más altas, o en circunstancias en las que
no se puede usar una cubierta, será necesario verificar el nivel del agua con más frecuencia.

4. Empuje el interruptor de alimentación principal a la posición de ENCENDIDO y gire el termostato de límite de temperatura excesiva a su posición máxima, en sentido
horario.

Configuración del control de temperatura principal


Para ingresar al modo de punto de ajuste en el control, presione y suelte la tecla de flecha hacia arriba o hacia abajo una vez y la pantalla digital
comenzará a parpadear de brillante a tenue. Mientras parpadea, la pantalla digital muestra el punto de ajuste que se puede cambiar usando las teclas
de flecha ARRIBA o ABAJO. Si las teclas de flecha no se presionan durante cinco (5) segundos, la pantalla dejará de parpadear y volverá a leer la
temperatura real en el baño. Deje pasar por lo menos dos (2) horas para que la temperatura se estabilice.

Advertencia: Si el tanque hierve en seco mientras contiene artículos de plástico, el plástico puede derretirse. Si tiene la intención de utilizar rejillas para tubos de ensayo,

recuerde que las rejillas de alambre recubiertas de plástico pueden desgastar y exponer metales que pueden causar daños. Preferiblemente, use todas las

rejillas de plástico.

Atención : Si la cuve vient à s'assécher tandis qu 'elle contient des ustensiles en plastique, le plastique risque de fondre. Si des râteliers à
tube à essais constituye d'une ossature métallique gainée de plastique sont utilisés, prendre garde que le plastique peut fondre
ou s'user et découvrir des Parties métalliques risquant d'endommager différentes pièces.
Il est
préférable d'utiliser des râteliers à tube entièrement en plastique.

Calibración del control de temperatura principal


Le recomendamos que calibre su unidad una vez que se haya instalado en su entorno de trabajo y la temperatura de la cámara se haya mantenido
estable en el punto de ajuste durante varias horas.

Baños de agua con control por microprocesador 9


6

1. Coloque un termómetro de referencia calibrado en el baño (se proporciona un clip de termómetro con el paquete de accesorios). (Consulte la
Figura 2 para ver la ubicación). Deje que el termómetro alcance la temperatura y permanezca estable durante una (1) hora.

2. Compare la lectura del termómetro de referencia con la pantalla de control de temperatura. Si hay una diferencia, ponga la pantalla en modo de
calibración presionando las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo hasta que los dos (2) puntos decimales exteriores
comiencen a parpadear.

3. Cuando los puntos decimales parpadeen, presione la tecla de flecha hacia arriba o hacia abajo para ajustar la pantalla para que coincida con el
termómetro de referencia. Si las teclas de flecha no se presionan dentro de los cinco (5) segundos, la pantalla volverá a mostrar la temperatura dentro
del baño.

4. Deje que la unidad se estabilice nuevamente y repita la calibración si es necesario. En el

5. W614M, ambos tanques deberán calibrarse individualmente.

Configuración del termostato de límite de temperatura excesiva


Para configurar el termostato de límite de temperatura excesiva, realice los siguientes pasos:

1. Verifique que el termostato de límite esté en su posición máxima para permitir que el baño de agua se estabilice.

2. Gire el termostato de límite en sentido antihorario hasta que se encienda la luz indicadora de seguridad.

3. Gire el termostato de límite en el sentido de las agujas del reloj hasta que se apague la luz indicadora de OTL.

4. Vuelva a girar el termostato en el sentido de las agujas del reloj, dos (2) de las divisiones más pequeñas de su escala más allá del punto donde se apagó la luz indicadora.
Esto establecerá el termostato de seguridad en aproximadamente 1 • C por encima del punto de ajuste de la temperatura principal.

Figura 2. Colocación del termómetro

9850563

Nota: El termómetro de baño de agua debe colocarse de manera que la bombilla siempre esté completamente sumergida. El termómetro
no debe tocar los lados o el fondo del tanque de baño.

Ensamblaje de la cubierta del baño


Para montar la cubierta de la bañera, realice los siguientes pasos:

1. Inserte dos (2) tornillos autorroscantes a través de los respectivos orificios de la cubierta y en los orificios del mango, dejando el primer tornillo autorroscante
suelto para asegurar una alineación adecuada. Vea la Figura 3. Apriete firmemente ambos tornillos en su lugar. No apriete demasiado.

Figura 3. Ensamblaje de la cubierta del baño

Mango Parte # 3800609

10 Baños de agua con control por microprocesador


Sección

MANTENIMIENTO
7
Advertencia: Antes de cualquier mantenimiento o servicio en esta unidad, desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación y drene el agua
del tanque. Antes de volver a conectar la unidad a su fuente de alimentación, asegúrese de que todos los limpiadores volátiles e inflamables
estén evaporados y secos.

Avertissement: Avant d'effectuer toute mantenimiento ou entretien de cet appareil, débrancher le cordon
secteur de la source d'alimentation. Avant de reconnecter l'appareil sur le secteur, s'assurer que tous les produits de
nettoyage volatiles et inflamables sont complètement évaporés.

Limpieza
La cámara de la unidad debe limpiarse y desinfectarse antes de su uso.

Para limpiar el baño de agua, realice los siguientes pasos:

1. Limpie el baño de agua con una solución de agua y jabón suave. NO USE blanqueadores a base de cloro, ya que dañarán el interior del tanque.
NO USE limpiadores en aerosol que puedan contener solventes, los cuales podrían filtrarse a través de las aberturas y grietas y dañar los
revestimientos de las partes eléctricas. No hacer esto puede dañar permanentemente la unidad.

2. Baño de agua limpia con un paño húmedo con solución limpiadora. Limpia el baño de agua.

Desinfectante
Desinfecte el baño de forma regular. Para desinfectar la incubadora, realice los siguientes pasos.

1. Desinfecte la bañera, incluidos todos los rincones, con un desinfectante adecuado. NO USE spray
desinfectantes que pueden filtrarse a través de aberturas y grietas y entrar en componentes eléctricos, o que pueden contener solventes,
corrosivos o abrasivos que dañarán los revestimientos de acero inoxidable

2. Si se ha derramado un material / sustancia peligrosa en la unidad, inicie inmediatamente el protocolo de contención de derrames de materiales
peligrosos de su sitio. Comuníquese con su oficial de seguridad del sitio local y siga las instrucciones según la política y los procedimientos
establecidos para su sitio.

3. Hay muchos desinfectantes disponibles en el mercado que no son corrosivos ni abrasivos y son adecuados para su uso en superficies de
acero inoxidable. Comuníquese con el Oficial de seguridad del sitio local para obtener información detallada sobre los desinfectantes
adecuados para su operación.

Advertencia: Nunca limpie la unidad con alcohol o limpiadores inflamables y asegúrese de que todos los limpiadores volátiles o inflamables
se evaporan y se secan antes de volver a conectar la unidad a la fuente de alimentación.

Avertissement: Ne jamais nettoyer l'appareil à l'alcool ou avec des nettoyants inflamables et veiller à ce que
les produits volatils ou inflamables soient entièrement évaporés avant de rebrancher le content d'alimentation de
l'appareil.

No se requiere mantenimiento en los componentes eléctricos. Si la incubadora no funciona como se especifica, consulte la sección Solución de
problemas antes de llamar al servicio técnico.

Calefacción y nivel de agua


El elemento calefactor de este baño no entra en contacto con el fondo del tanque, por lo que no se quemará si se deja que el tanque se seque. Sin embargo, un tanque
que se seca durante la operación puede dañar las superficies interiores, por lo que esto no debe ser

Baños de agua con control por microprocesador 11


6

permitido que ocurra. Durante la operación, debe haber un mínimo de 5 cm (dos pulgadas) de agua destilada en el tanque. Verifique el nivel del agua del baño de agua
con frecuencia, agregue agua según sea necesario. Tenga en cuenta que a temperaturas de funcionamiento más altas, o en aplicaciones donde no se usa una
cubierta, se requiere una verificación del nivel de agua más frecuente.

Gradillas para tubos de ensayo


Si el tanque del baño de agua se seca mientras contiene artículos de plástico, el plástico se derretirá. Si tiene la intención de utilizar rejillas de tubos de prueba que
son de alambre o alambre recubierto de plástico que pueden desgastar y exponer el metal, el tanque puede dañarlo. Se recomienda que se utilicen rejillas
totalmente de plástico y que nunca se permita que el tanque hierva en seco.

12 Baños de agua con control por microprocesador


Sección

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
8
Si la unidad funciona mal, utilice esta sección para determinar el problema y la solución. Los temas de solución de problemas incluyen:

• Temperatura

• Diverso

Advertencia: Estos baños no están diseñados para usarse como baños ácidos. El uso como baño ácido provocará daños graves a los
componentes del baño y anulará la garantía. No utilice agua desionizada, agua del grifo ni productos químicos. USE SOLO AGUA
DESTILADA.

Atención : Ces bains d'eau ne sont pas conçus pour les acides. Utiliser un tel bain comme bain d'acide
l'endommagera gravement et annulera la garantie. Ne pas utiliser d'eau désionisée, d'eau du robinet ni de produits chimiques.
UTILIZADOR EXCLUSIVO DE L'EAU DISTILLÉE.

Resolución de problemas de temperatura

Problema Causa posible Solución

Insuficiente
Llene el baño un mínimo de tres cuartos (3/4) de su capacidad con agua.
cantidad de agua.
Conjunto de controlador principal
Temperatura demasiado alta Consulte Configuración del control de temperatura principal
demasiado alto

Controlador principal
Llame al servicio de atención al cliente.
falló en

La sonda está desconectada. Llame al servicio de atención al cliente. La

sonda está rota o


La pantalla muestra "HI" o "400" +
cable al sensor es Llame al servicio al cliente. roto.

La temperatura sube por encima del punto de

ajuste y luego se estabiliza en el punto de Problema de calibración Recalibre.


ajuste.

Exceso de temperatura
Consulte Configuración del control de temperatura principal.
El límite está demasiado bajo.

Temperatura del baño


no recuperado de Espere a que la pantalla deje de cambiar.
se agrega agua.
La temperatura es demasiado baja
Unidad no recuperada
por falla de energía El baño necesitará un mínimo de 2 horas para calentarse y estabilizarse.
o estar apagado.
Controlador principal
Confirme con las luces del panel frontal que el controlador está solicitando calor.
fracaso

La pantalla muestra "LO" pero se calienta todo el


Fallo de control Llame al servicio de atención al cliente.
tiempo

13 Baños de agua con control por microprocesador


Problema Causa posible Solución

Confirme que el punto de ajuste está configurado lo suficientemente alto y que la seguridad por
OTL se ha activado.
exceso de temperatura no está activada.
La unidad no se calentará a una temperatura

que esté por debajo del punto de ajuste Temperatura


Verifique la calibración. Utilizando un termómetro independiente, siga las instrucciones
la calibración no es
de Calibración.
correcto.

¿Funcionan todas las funciones del controlador? Fallo del controlador: llame al servicio
Fallo del controlador.
de atención al cliente.
La unidad no se calienta en absoluto

OTL se ha activado. Ajuste el termostato de sobrecalentamiento más alto.

Insuficiente
Llene el baño un mínimo de tres cuartos (3/4) de su capacidad con agua.
cantidad de agua.
Fluctuando en ±
Puede ser normal, especialmente sin el uso de una funda de baño.
0,1?
Habitación ambiental
Fluctuación de temperatura debido a la apertura de la puerta o al flujo de aire de la habitación
la temperatura es
Temperatura de baño indicada procedente de calefactores o aire acondicionado. Estabilizar las condiciones ambientales.
cambiando radicalmente
inestable
Baño no lleno Asegúrese de que el baño esté lleno al menos 1/3.

Elimine las fuentes cercanas de RFI, incluidos motores, relés de arco o transmisores de
Ruido eléctrico
radio.
Mala conexión en
sensor de temperatura Llame al servicio de atención al cliente. o sensor

defectuoso

Insuficiente
Llene el baño un mínimo de tres cuartos (3/4) de su capacidad con agua.
cantidad de agua.
Ajuste de temperatura Asegúrese de que el punto de ajuste esté al menos 5 grados por encima de la temperatura ambiente.
No mantendrá el punto de ajuste demasiado baja.

Ambiente
temperatura tambien Vea si el ambiente está fluctuando.
alto.
No se pueden ajustar los puntos de ajuste o El controlador se cuelga Apague y encienda toda la unidad para reiniciar. Si sucede repetidamente, llame a Servicio al
la calibración arriba. Cliente.

Punto de ajuste Esta puede ser una condición normal cuando la temperatura de funcionamiento varía mucho.
Calibrado a una temperatura, pero no
demasiado lejos de la calibración Para obtener la máxima precisión, la calibración debe realizarse lo más cerca posible de la
a otra
punto. temperatura del punto de ajuste.

Solución de problemas varios

Problema Causa posible Solución

Fuga de agua Fuga / Corrosión Apague la unidad y llame al Servicio de atención al cliente. Servicio

Tipo incorrecto de Asegúrese de utilizar agua destilada limpia. El agua desionizada, el agua del grifo y los
agua productos químicos nunca deben usarse en el tanque. USE SOLO AGUA DESTILADA.

Decoloración del tanque


Derrames de muestra Asegúrese de que no se hayan filtrado muestras de prueba en el agua del baño.

Rejillas de metal No debe haber productos metálicos en el tanque a excepción de la rejilla de


oscilación.

Ninguna energía. Compruebe la fuente de alimentación de la pared.

La unidad no se enciende
Fusible quemado. Revise el fusible / disyuntor en la unidad o en la pared.

Servicio
Si este producto requiere servicio, comuníquese con su representante de servicio al cliente.

14 Baños de agua con control por microprocesador


Sección

LISTA DE PARTES
9
Descripción 100-120 V 220-240 V

Elemento
SWB2 (W2)
SWB2-2, (W2-2)
SWB7 (W6M) 9570704 9570575
SWB7-2 (W6M-2)
SWB715 (W614 pequeño)
SWB715-2 (W614-2 Pequeño)
Elemento
SWB15 (W14M)
SWB15-2 (W14M-2) 9570695 9570696
SWB715 grande (W614 grande)
SWB715-2 grande (W614M-2 grande)
Elemento
SWB23 (W20M) 9570582 9570583
SWB23-2 (W20M-2)
Fusible: 10.0 amperios 3300516 3300516
Fusible: 6,3 amperios 3300515 3300515
Cubiertas de hastial

SWB2 (W2M)
SWB2-2 (W2M-2) 9751191 9751191
SWB7 (W6M)
SWB7-2 (W6M-2)
Cubiertas de hastial

SWB15 (W14M) 9751184 9751184


SWB15-2 (W14M-2)
Cubiertas de hastial

SWB23 (W20M) 9751185 9751185


SWB23-2 (W20M-2)
Cubiertas de cables
9751191 9751191
SWB715 (W614M)
9751184 9751184
SWB715-2 (W614M-2)
Control de temperatura principal por microprocesador SWB2

/ SWB-2 (W2M / W2M-2) 1750960 1750961


SWB7 / SWB7-2 (W6M / W6M-2) 1750957 1750958
SWB15 / SWB15-2 (W14M / W14M-2) 1750955 1750956
SWB23 / SWB23-2 (W20M / W20M-2) 1750953 1750954
SWB715 / SWB715-2 (W614M / W614M-2) 1750957/1750955 1750958/1750956
Lámpara piloto de control de límite de temperatura 1750747 1750747
excesiva Verde 4650554 4650554
Lámpara piloto roja 4650553 4650553
Cable de alimentación 1800510 1800500
Interruptor de alimentación 7850553 7850553

15 Baños de agua con control por microprocesador


Pies de goma con tornillos Junta del 2700513 2700513
tanque 3450538 3450538
Tanques

SWB2 (W2M) 7930521 7930521


SWB2-2 (W2M-2)
Tanques

SWB7 (W6M)
SWB7-2 (W6M-2) 7930523 7930523
SWB715 (W614M)
SWB715-2 (W614M-2)
Tanques

SWB15 (W14M)
SWB15-2 (W14M-2) 7930525 7930525
SWB715 (W614M)
SWB715-2 (W614M-2)
Tanques

SWB23 (W20M) 7930524 7930524


SWB23-2 (W20M-2)

dieciséis Baños de agua con control por microprocesador


Sección

10
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
Tabla 3. Peso

Modelo Envío Red

SWB2 SWB2-2 21 libras 14 libras

(W2MW2M-2) 9,53 kilos 6,35 kilos

SWB7 SWB72-2 21 libras 14 libras

(W6MW6M-2) 9,53 kilos 6,35 kilos

SWB15 SWB15-2 26,5 libras 18 libras

(W14MW14M-2) 12,02 kilos 8,16 kilos

SWB23 / SWB2302 29 libras 25 libras.

(W20MW20M-2) 13,15 kilos 11,34 kilos

SWB715 SWB715-2 42 libras 39 libras

(W614MW614M-2) 19,05 kilos 17,69 kilos

Tabla 4. Dimensiones

Modelo Exterior WxDxH Interior WxDxH

SWB2 SWB2-2 14,75 x 12,25 x 12,1 pulg. 11,8 x 5,8 x 2,5 pulg.

(W2MW2M-2) 37,47 x 31,12 x 30,73 cm. 29,98 x 14,73 x 6,35 cm.

SWB7 SWB72-2 14,75 x 12,25 x 12,1 pulg. 11,8 x 5,8 x 6 pulg.

(W6MW6M-2) 37,47 x 31,12 x 30,73 cm. 29,98 x 14,73 x 15,24 cm.

SWB15 SWB15-2 14,75 x 19 x 12,1 pulg. 11,8 x 12,8 x 6 pulg.

(W14MW14M-2) 37,47 x 48,26 x 31,12 cm. 29,98 x 32,51 x 15,24 cm.

SWB23 / SWB2302 14,75 x 25 x 12,1 pulg. 11,5 x 19,5 x 6 pulg.

(W20MW20M-2) 37,47 x 63,50 x 31,12 cm. 29,21 x 49,53 x 15,24 cm.

14,75 x 12,25 x 12,1 pulgadas (pequeño) 11,8 x 5,8 x 6 pulgadas (pequeño)


SWB715 SWB715-2 14,75 x 19 x 12,1 pulgadas (grande) 11,8 x 12,8 x 6 pulgadas (grande)

(W614MW614M-2) 37,47 x 31,12 x 30,73 cm. (pequeña) 29,98 x 14,73 x 15,24 cm. (pequeña)
37,47 x 48,26 x 31,12 cm (grande) 29,98 x 32,51 x 15,24 cm. (grande)

17 Baños de agua con control por microprocesador


Tabla 5. Capacidad

Modelo Litros / Línea de llenado Litros / Descarga

SWB2 SWB2-2 1,6


2.4
(W2MW2M-2)

SWB7 SWB72-2 4.7 5.75

(W6MW6M-2)

SWB15 SWB15-2 11.225 14,75

(W14MW14M-2)

SWB23 / SWB2302 14 17

(W20MW20M-2)

SWB715 SWB715-2 4.7 (tanque pequeño)


5.75 (tanque pequeño)
11.225 (tanque grande)
14,75 (tanque grande)
(W614MW614M-2)

Tabla 6. Temperatura

Modelo Rango Uniformidad Sensibilidad

SWB2 SWB2-2
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W2MW2M-2)

SWB7 SWB72-2
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W6MW6M-2)

SWB15 SWB15-2
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W14MW14M-2)

SWB23 / SWB2302
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W20MW20M-2)

SWB715 SWB715-2
Amb. +5 • C to 80˚C + . 2 • C @ 37 • C +.1•C
(W614MW614M-2)

18 Microprocessor Control Water Baths


8

Table 7. Power Requirements

Model Voltage Voltage -2 Models

SWB2 SWB2-2 Volts 100-120 V~ 3 A 50/60 Hz Volts 220-240 V~ 2 A 50/60 Hz

(W2MW2M-2)

SWB7 SWB72-2 Volts 100-120 V~ 3 A 50/60 Hz Volts 220-240 V~ 2 A 50/60 Hz

(W6MW6M-2)

SWB15 SWB15-2 Volts 100-120 V~ 5 A 50/60 Hz Volts 220-240 V~ 3 A 50/60 Hz

(W14MW14M-2)

SWB23 / SWB2302 Volts 100-120 V~ 5 A 50/60 Hz Volts 220-240 V~ 3.5 A 50/60 Hz

(W20MW20M-2)

SWB715 SWB715-2 Volts 100-120 V~ 8 A 50/60 Hz Volts 220-240 V~ 4.5 A 50/60 Hz

(W614MW614M-2)

Microprocessor Control Water Baths 19


Section

SCHEMATICS
11
WIRE DIAGRAM
SWB2 (W2M)
(9851310)

BLACK HT FUSED INLET


4200505
WHITE HT

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553


BLACK HT

WHITE HT
POWER LIGHT

BLACK
4650554 BLACK

WHITE HT

SENSOR

BLACK HT HOT

NEUTRAL
TEMPERATURE
CONTROL
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
HOT TERMINAL BLOCK

1750960
GROUND

LOAD

OTP LIGHT
4650553
BLACK BLACK

OTP
BLACK BLACK
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4

RED HT
BLACK HT WHITE HT
1 2

300W 41.8Ώ

20 Microprocessor Control Water Baths


WIRE DIAGRAM
SWB2-2 (W2M-2)
(9851311)

FUSED INLET
4200505

WHITE HT
BLACK HT
WHITE HT

2800502
EMI FILTER

BLACK HT WHITE HT

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553


BLACK HT

WHITE HT
POWER LIGHT
BLACK
4650554 BLACK

WHITE HT

SENSOR

BLACK HT HOT

TEMPERATURE
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
NEUTRAL
HOT TERMINAL BLOCK

CONTROL
1750961
GROUND

LOAD

OTP LIGHT
BLACK
4650553 BLACK

OTP BLACK BLACK


THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4

RED HT

2 BLACK HT WHITE HT
1

300W 153.6Ώ

Microprocessor Control Water Baths 21


WIRE DIAGRAM
SWB7 (W6M)
(9851302)

FUSED INLET
4200505

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

TEMPERATURE

NEUTRAL TERMINAL BLOCK


NEUTRAL

CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK

1750957
GROUND

LOAD

OTP LIGHT
4650553

OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4

1 2

300W 41.8Ώ

22 Microprocessor Control Water Baths


WIRE DIAGRAM
SWB7-2 (W6M-2)
(9851303)

FUSED INLET
4200505

2800502
EMI FILTER

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

NEUTRAL
TEMPERATURE NEUTRAL TERMINAL BLOCK
HOT TERMINAL BLOCK

CONTROL
1750958
GROUND

LOAD

OTP LIGHT
4650553

OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4

1 2

300W 153.6Ώ

Microprocessor Control Water Baths 23


WIRE DIAGRAM
SWB15 (W14M)
(9851304)

FUSED INLET
4200505

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

TEMPERATURE

NEUTRAL TERMINAL BLOCK


NEUTRAL

CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK

1750955
GROUND

LOAD

OTP LIGHT
4650553

OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4

1 2

500W 24.5Ώ

24 Microprocessor Control Water Baths


WIRE DIAGRAM
SWB15-2 (W14M-2)
(9851305)

FUSED INLET
4200505

2800502
EMI FILTER

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

TEMPERATURE
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
NEUTRAL

CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK

1750956
GROUND

LOAD

OTP LIGHT
4650553

OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4

1 2

600W 90.1Ώ

Microprocessor Control Water Baths 25


WIRE DIAGRAM
SWB23 (W20M)
(9851306)

FUSED INLET
4200505

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

TEMPERATURE

NEUTRAL TERMINAL BLOCK


NEUTRAL

CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK

1750953
GROUND

LOAD

OTP LIGHT
4650553

OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4

1 2

500W 24.5Ώ

26 Microprocessor Control Water Baths


WIRE DIAGRAM
SWB23-2 (W20M-2)
(9851307)

FUSED INLET
4200505

2800502
EMI FILTER

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

NEUTRAL
TEMPERATURE
CONTROL
NEUTRAL TERMINAL BLOCK
HOT TERMINAL BLOCK

1750954
GROUND

LOAD

OTP LIGHT
4650553

OTP
THERMOSTAT
HEATING LIGHT
1750747
4650554
4

1 2

600W 90.1Ώ

Microprocessor Control Water Baths 27


WIRING DIAGRAM
SWB715 (W614M)
(9851308)

FUSED INLET
4200505

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

14 LITER SECTION
POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

TEMPERATURE

NEUTRAL TERMINAL BLOCK


NEUTRAL

CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK

GROUND
1750955

LOAD
OTP LIGHT
4650553

1 2 HEATING LIGHT
OTP
4650554
THERMOSTAT
1750747

500W 24.5Ώ

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

6 LITER SECTION
POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

NEUTRAL TEMPERATURE
NEUTRAL TERMINAL BLOCK

CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK

GROUND
17509957

LOAD
OTP LIGHT
4650553

1 2 HEATING LIGHT
OTP
4650554
THERMOSTAT
1750747

300W 41.8Ώ

28 Microprocessor Control Water Baths


WIRING DIAGRAM
SWB715-2 (W614M-2)
(9851309)

FUSED INLET
4200505

2800502
EMI
FILTER

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

14 LITER SECTION
POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

TEMPERATURE

NEUTRAL TERMINAL BLOCK


NEUTRAL

CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK

GROUND
1750956

LOAD
OTP LIGHT
4650553

1 2 HEATING LIGHT
OTP
4650554
THERMOSTAT
1750747

600W 90.1Ώ

BLACK CHERRY ROUND POWER SWITCH 7850553

6 LITER SECTION
POWER LIGHT
4650554

SENSOR

HOT

NEUTRAL TEMPERATURE
NEUTRAL TERMINAL BLOCK

CONTROL
HOT TERMINAL BLOCK

GROUND
1750958

LOAD
OTP LIGHT
4650553

1 2 HEATING LIGHT
OTP
4650554
THERMOSTAT
1750747

300W 153.6Ώ

Microprocessor Control Water Baths 29

También podría gustarte