Está en la página 1de 49

ÉSTERES DE ACRILATO

RESUMEN DE SEGURIDAD Y MANEJO 3ª EDICIÓN

Compilado por
ATOFINA Chemicals, Inc.
BASF Corporation
Celanese, Ltd.
The Dow Chemical Company
ROHM AND HAAS COMPANY
ÍNDICE
1 INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................................. 1
2 NOMBRES E INFORMACIÓN GENERAL .................................................................................................................. 2
2.1 OLOR .............................................................................................................................................................................................................. 2
2.2 REACTIVIDAD .................................................................................................................................................................................................. 2

3 PROPIEDADES Y CARACTERISTICAS DE LOS ACRÍLATOS ............................................................................. 3


4 GERENCIAMIENTO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y MANEJO .................................................................... 5
4.1 CONSIDERACIONES GENERALES ....................................................................................................................................................................... 5
4.2 INSPECCIONES DE SEGURIDAD, DE SALUD E AMBIENTALES ................................................................................................................................ 5
4.3 PROCESOS OPERATIVOS ESCRITOS ..................................................................................................................................................................... 5
4.4 PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO DOCUMENTADO ............................................................................................................................................ 5
4.5 PLANES DE RESPUESTA A EMERGENCIAS ESCRITOS ............................................................................................................................................ 6

5 INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD ............................................................................................................ 6


5.1 TOXICOLOGIA .................................................................................................................................................................................................. 6
5.1.1 General ........................................................................................................................................................................ 6
5.1.2 Exposición aguda ........................................................................................................................................................ 6
5.1.3 Exposición crónica ....................................................................................................................................................... 7
5.2 HIGIENE INDUSTRIAL ...................................................................................................................................................................................... 7
5.2.1 General ........................................................................................................................................................................ 7
5.2.2 Higiene personal .......................................................................................................................................................... 7
5.3 ADMINISTRACIÓN MÉDICA .............................................................................................................................................................................. 8
5.4 PRIMEIROS AUXILIOS ........................................................................................................................................................................................ 8
5.4.1 General ........................................................................................................................................................................ 8
5.4.2 Contacto con los ojos ................................................................................................................................................... 8
5.4.3 Contacto con la piel ..................................................................................................................................................... 8
5.4.4 Inhalación .................................................................................................................................................................... 9
5.4.4.1 Recomendaciones a los médicos .......................................................................................................................................................................... 9
5.4.5 Ingestión ...................................................................................................................................................................... 9
5.5 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL ................................................................................................................................................................. 9
5.5.1 General ........................................................................................................................................................................ 9
5.5.2 Protección de los ojos ................................................................................................................................................... 9
5.5.3 Protección de la piel ................................................................................................................................................... 10
5.5.4 Protección respiratoria .............................................................................................................................................. 10
5.5.5 Protección de la cabeza .............................................................................................................................................. 10
6 INESTABILIDAD Y PELIGRO DE REACTIVIDAD ................................................................................................ 10
6.1 POLIMERIZACIÓN ......................................................................................................................................................................................... 10
6.2 I NFLAMABILIDAD .......................................................................................................................................................................................... 11

7 INSTALACIONES DE ALMACENAJE A GRANEL Y ACCESORIOS ................................................................. 12


7.1 CONSIDERACIONES GENERALES .................................................................................................................................................................... 12
7.1.1 Control odorífico ........................................................................................................................................................ 13
7.2 CONSIDERACIONES SOBRE PROYECTOS .......................................................................................................................................................... 14
7.2.1 Control de temperatura de los tanques de almacenaje a granel y sus accesorios ..................................................... 14
7.2.2 Bombas y protección de bombas de sobrecalentamiento ............................................................................................ 14
7.2.3 Detectando condiciones inseguras dentro de los recipientes a granel ...................................................................... 15
7.2.4 Evitando la formación de polímeros en boquillas de salida y mangueras ................................................................ 15
7.2.5 Calentamiento del monómero acrílico líquido ........................................................................................................... 16
7.2.6 Instalaciones internas de almacenaje de acrilatos ..................................................................................................... 16
7.2.7 Recursos de ingeniería para protección ambiental .................................................................................................... 16

i
7.2.8 Consideraciones de ingeniería para control de incendios ......................................................................................... 16
7.2.8.1 Sistemas de Mezcla de Gas ................................................................................................................................................................................ 17
7.2.9 Materiales para construcción y de sellado en servicios de acrilatos ......................................................................... 17
7.2.10 Ventilación de tanques de almacenaje a granel ......................................................................................................... 18
7.2.11 Ventilación de emergencia de tanques de almacenaje a granel ................................................................................. 18
7.2.12 Otros Accesorios de tanques de almacenaje a granel ................................................................................................ 18
7.2.13 Resumen de las recomendaciones especiales de proyecto para instalaciones de almacenaje de acrilatos
a granel y sus accesorios ............................................................................................................................................ 19
8 PREPARACIÓN Y LIMPIEZA DEL EQUIPO ............................................................................................................. 22
8.1 CONSIDERACIONES GENERALES .................................................................................................................................................................... 22
8.2 PREPARACIÓN DE LOS TANQUES Y DEL EQUIPO .............................................................................................................................................. 22
8.3 PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES DE ALMACENAJE DE ACRILATOS A GRANEL .................................................................................... 22
8.4 LIMPIANDO TANQUES DE ALMACENAJE DE ACRILATO A GRANEL PARA PUESTA FUERA DE SERVICIO ................................................................ 23

9 TRANSPORTE SEGURO DE ACRILATOS ................................................................................................................ 23


9.1 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA CARGA Y DESCARGA ...................................................................................................................... 23
9.2 CONSIDERACIONES GENERALES .................................................................................................................................................................... 23
9.3 INCIDENTES DE TRANSPORTE - ACCIONES INMEDIATAS .................................................................................................................................. 24
9.3.1 Temperaturas de carga a granel ................................................................................................................................. 24
9.4 CAMIONES ................................................................................................................................................................................................... 25
9.4.1 Informaciones del transportador ............................................................................................................................... 25
9.4.2 Descarga .................................................................................................................................................................... 25
9.4.2.1 Descargando camiones con sistema de circuito cerrado .............................................................................................................................. 26
9.4.2.2 Descargando camiones con presión ................................................................................................................................................................. 27
9.5 VAGONES ..................................................................................................................................................................................................... 28
9.5.1 Informaciones del transportador ............................................................................................................................... 28
9.5.2 Descarga .................................................................................................................................................................... 29
9.5.2.1 Descargando vagones con sistema de circuito cerrado ................................................................................................................................ 29
9.5.2.2 Descargando vagones con presión ................................................................................................................................................................... 30
9.6 TAMBORES Y RECIPIENTES DE VOLUMEN MEDIO (TOTES) ............................................................................................................................... 30
9.6.1 Informaciones del transportador ............................................................................................................................... 31
9.6.2 Almacenaje de tambores y recipientes de volumen medio (totes) ............................................................................. 31
9.6.3 Procedimientos de manejo ......................................................................................................................................... 31
9.6.3.1 Almacenaje de tambores y recipientes de volumen medio (totes) ............................................................................................................. 31
9.6.3.2 Vaciando tambores y recipientes de volumen medio (totes) ....................................................................................................................... 32

10 CONSIDERACIONES AMBIENTALES PARA LOS ACRILATOS ....................................................................... 33


10.1 DESTINO AMBIENTAL .................................................................................................................................................................................... 33
10.1.1 Biodegradación .......................................................................................................................................................... 33
10.1.2 Volatilización / Absorción en el suelo ....................................................................................................................... 33
10.2 DESCARGAS ................................................................................................................................................................................................. 33
10.2.1 Información general .................................................................................................................................................. 33
10.2.2 Deshecho en aguas navegables .................................................................................................................................. 34
10.2.3 Deshecho en alcantarillas municipales ..................................................................................................................... 34
10.2.4 Emisiones al aire ........................................................................................................................................................ 34
10.2.4.1 Retirando vapores de acrilato de aire contaminado ..................................................................................................................................... 34
10.2.5 Liberación en basurales ............................................................................................................................................. 35
10.3 CONTROL DE DERRAMES Y SALPICADURAS .................................................................................................................................................... 35
10.3.1 Información general .................................................................................................................................................. 35
10.3.2 Derrames pequeños (hasta 4 litros) ........................................................................................................................... 35
10.3.3 Derrames mayores (mas de 4 litros) .......................................................................................................................... 35
10.4 DISPOSICIÓN DE DESHECHOS ........................................................................................................................................................................ 36

ii
11 RESPUESTAS A EMERGENCIAS ................................................................................................................................ 36
11.1 DETECCIÓNY RESPUESTA A LA POLIMERIZACIÓN INCIPIENTE EN UN TANQUE DE ALMACENAJE ..................................................................... 36

11.1.1 Escenarios posibles de la iniciación ........................................................................................................................... 37


11.1.2 Detección de polimerización ...................................................................................................................................... 37
11.1.3 Reestabilización (Interrupción - Una mejora opcional de seguridad) ...................................................................... 37
11.1.3.1 Inhibidor de reestabilización (interrupción) .................................................................................................................................................. 37
11.1.3.2 Solvente inhibidor de reestabilización (interrupción) .................................................................................................................................. 38
11.1.3.3 Criterios de activación para sistemas de reestabilización (interrupción) ................................................................................................. 38
11.1.3.4 Mezcla del inhibidor de reestabilización (interrupción) .............................................................................................................................. 38
11.1.3.5 Ejemplos de sistemas de reestabilización (interrupción) ............................................................................................................................. 39
11.2 DERRAMES ................................................................................................................................................................................................... 41
11.3 I NCENDIOS ................................................................................................................................................................................................... 41
11.3.1 Procedimientos .......................................................................................................................................................... 41
11.3.2 Medios de extinción ................................................................................................................................................... 42
11.3.3 Sugerencias para la prevención incendios ................................................................................................................. 42
12 AGRADECIMIENOS ..................................................................................................................................... 43
13 APÉNDICE ......................................................................................................................................................................... 43
13.1 MATERIALES INCOMPATIBLES ....................................................................................................................................................................... 43

14 REFERENCIAS .................................................................................................................................................................. 44

LISTA DE TABLAS Y FIGURAS


TABLA 2-1: NOMBRES E INFORMACIÓN GENERAL PARA ACRILATOS .............................................................. 2
TABLA 3-1: PROPIEDADES Y CARACTERÍSTICAS DE LOS ESTERES ACRÍLICOS ............................................ 3
TABLA 7-1: RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES ESPECIALES PARA PROYECTO
DE INSTALACIONES DE ALMACENAJE DE ACRILATOS A GRANEL Y SUS
ACCESORIOS ..................................................................................................................................................... 19
TABLA 7-2: CLAVE DE LOS SÍMBOLOS DE LAS FIGURAS 7-1, 7-2, 11-1 Y 11-2 .................................................... 20
TABLA 9-1: RESUMEN DE TRANSPORTE Y DE PLACAS DE ACRILATOS ........................................................... 32

FIGURA 7-1: EJEMPLO DE UNA INSTALACIÓN DE ALMACENAJE DE MONÓMEROS ACRÍLICOS ........... 21


FIGURA 7-2: EJEMPLO DE UN CIRCUITO CERRADO DE BOMBAS DE MONÓMEROS ACRÍLICOS ........... 21
FIGURA 9-1: CAMIONES-TANQUE DE ACRILATOS ...................................................................................................... 27
FIGURA 11-1: EJEMPLO 1 DEL SISTEMA DE INTERRUPCIÓN DE ACRILATOS ..................................................... 40
FIGURA 11-2: EJEMPLO 2 DEL SISTEMA DE INTERRUPCIÓN DE ACRILATOS ..................................................... 40

iii
1 INTRODUCCIÓN

El Comité Inter Compañías para la Seguridad y el Manejo de Monómeros Acrílicos, ICSHAM, esta formado por
compañías que están envueltas en la manufactura y/el marketing de ácido acrílico y sus esteres básicos (acrilato de
metilo, de etil, de butil, y de 2-etil hexil) en los Estados Unidos de América. El grupo está comprometido en compar-
tir informaciones sobre manejo y almacenaje seguro de monómeros acrílicos entre ellas, con sus clientes, sus transpor-
tadores y otros que vengan a manosear monómeros acrílicos. Las compañías miembro son ATOFINA Chemicals, Inc.,
BASF Corporation, Celanese, Ltd, The Dow Chemical Company y ROHM AND HAAS COMPANY. El propósito de
este folleto es proporcionar información general sobre el manejo y almacenaje seguro de ésteres de ácido acrílico
inhibido por éter monometil hidroquinona (MEHQ), de aquí para frente llamados de acrilatos, ésteres de acrilato o
monómeros acrílicos. La información en este folleto, esta basada en investigación y experimentos hechos por compa-
ñías miembro del ICSHAM, sumada a las informaciones reunidas del material de referencia que lo acompaña. Se
sugiere que todo este documento juntamente con la hoja de seguridad (MSDS) sean leídos totalmente, antes de usar la
información proporcionada. Además, se recomienda especialmente que UD. llame a su proveedor de acrilato con
preguntas adicionales que UD. pueda tener.
Los acrilatos serán polimerizados con facilidad y rápidamente, si no están debidamente inhibidos. La polimeriza-
ción descontrolada es rápida y puede ser muy violenta, generando grandes cantidades de calor que aumentaran la
presión. Este aumento de presión causa el escape de vapor caliente y de polímero que puede auto incendiarse. Se han
causado explosiones por polimerización descontrolada de acrilatos. Ha habido varios accidentes serios en los últimos
25 años, varios envolviendo explosiones. Las causas de la polimerización son calor excesivo o inadvertido, la deficien-
cia de oxígeno disuelto (el oxígeno es necesario para activar el inhibidor de almacenaje, MEHQ) y la contaminación
con otros productos químicos.
Este folleto se destina a proporcionar información esencial que podrá auxiliar al personal que trabaja con acrilatos
a evitar condiciones peligrosas. Los medios de prevención de condiciones inseguras deberán ser la parte clave del
proyecto y la operación de las instalaciones de almacenaje de acrilatos. Los elementos fundamentales de un sistema
de almacenaje bien proyectado son: monitoreo de la temperatura, el uso de una cubierta gaseosa conteniendo oxígeno
(5 a 21 vol %), y tuberías y equipos dedicados para prevenir la contaminación. Una instalación correctamente proyec-
tada necesita también ser acompañada con una disciplina operativa segura. A pesar de un sistema muy bien proyec-
tado no podemos prevenir todos los incidentes. Por causa de factores de errores humanos y el tipo de gerencia usado,
protección adicional puede ser deseada. Los sistemas de re estabilización o "interrupción" pueden a veces ser usados
para amenizar una polimerización descontrolada.
Comentarios y sugerencias para mejorar este folleto son bienvenidas y deben ser encaminadas a su proveedor de
acrilatos.

ICSHAM Y LAS COMPAÑIAS MIEMBRO CREEN QUE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN ESTE DOCU-
MENTO SON FACTUALES. SIN EMBARGO, NINGUNA GARANTIA O REPRESENTACIÓN (INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTIA DE COMERCIO, ADECUADA PARA UN USO DETERMIADO O LA NO VIOLACIÓN
DE PATENTES DE TERCEROS), IMPLICITA O EXPLICITA, ES ECHA CON RELACIÓN A PARTE O TOTALIDAD
DEL CONTENIDO. ICSHAM Y SUS COMPAÑIAS MIEMBRO NO ASUMEN CUALQUER RESPONSABILIDAD
LEGAL POR EL USO DE ESTAS INFORMACIONES Y LO ESTIMULAN A HACER TODAS LAS INVESTIGACIO-
NES Y LOS ENSAYOS APROPIADOS PARA DETERMINAR LA POSIBILIDAD DE APLICACIÓN DE ESTA
INFORMACIÓN PARA SU SITUACIÓN ESPECIFICA.

1
2 NOMBRES E INFORMACIÓN GENERAL

Tabla 2-1: Nombres e información general para acrilatos

Nombre Químico Acrilato de metilo Étil Acrilato n-Butil Acrilato Acrilato de 2-étil hexilo
Nombre Común Acrilato de metilo Étil Acrilato n-Butil Acrilato Acrilato de 2-étil hexilo
Sinónimos 2-propenoato 2-Propenoato 2-Propenoato 2-Etilexilo,
de metilo, de Étiol, de Butilo, 2-Propenoato,

Ácido Acrílico, Ácido Acrílico, Ácido Acrílico, Ácido Acrílico,


Metil Éstere Etil Éstere n-Butil Éstere 2-Etil hexilo Éstere
Número de Registro CA: 96-33-3 140-88-5 141-32-2 103-11-7
Formula Química CH2=CHCOOCH3 CH2=CHCOOC2H5 CH2=CHCOOC4H9 CH2=CHCOOCH2CH-
(C2H5)C4H9

Formula estequimétrica C4H6O2 C5H8O2 C7H12O2 C11H20O2


Número en las 1919 1917 2348 NA1993
Naciones Unidas

2.1 OLOR
Los acrilatos tienen olores levemente perceptibles y pueden causar incomodidad también en leves concentraciones.
Las fajas de concentración de perceptibilidad de olores (humbral de olor) para los acrilatos tema de esta guía son1:

Acrilato de metilo 3-20 ppb


Étil Acrilato 0,2-1,3 ppb
n-Butil Acrilato 0,9-100 ppb
Acrilato de 2-étil hexilo 16-180 ppb

Algunos valores específicos de perceptibilidad de olores publicados son mostrados a seguir.

Valores de perceptibilidad disueltos al aire en vol/vol ppb2:


Acrilato de metilo 4,8 ppb
Étil Acrilato 1,2 ppb
n-Butil Acrilato 35 ppb

Detección mínima y 100% niveles de reconocimiento3:


Étil Acrilato 0,2 ppb 0,36 ppb
Acrilato de 2-étil hexilo 73 ppb 180 ppb

Los valores de perceptibilidad de olores mostrada arriba representan la faja total de datos disponibles 1 - 3. La
falta de total validación crea un cierto grado de incertidumbre en estos valores de perceptibilidad de olores. Para
aumentar la probabilidad que la disminución o el embotamiento de la capacidad olfativa sean atendidos, es sugerido
que los números más bajos en la faja de perceptibilidad de olores sean usados para propósitos de proyecto.
El manejo descuidado puede resultar también en fugas que podrán traer quejas de los vecinos debido a los bajos
valores de umbral de olor. Además, los métodos de eliminación de residuos de los monómeros acrílicos necesitan de
una selección cuidadosa debido al olor (vea la Sección 10.4).

2.2 REACTIVIDAD
Debidamente inhibidos, estos acrilatos son estables cuando almacenados bajo las condiciones recomendadas. El
periodo de estabilidad disminuye con el aumento de la temperatura Las altas temperaturas pueden causar polimeri-
zación peligrosa. El contacto con ácidos fuertes, agentes oxidantes, iniciadores de polimerización, calor o llamas, luz
solar, rayos X o radiación ultra violeta deben evitarse (vea la Sección 13).

2
3 PROPIEDADES Y CARACTERISTICAS DE LOS ACRILATOS

Los siguientes valores de las propiedades físicas siguientes fueron retirados del DIPPR (Instituto de Diseño para
Propiedades Físicas) cuando posible.
El DIPPR es una sub sección del AIChE y se especializa en reunir bancos de datos de propiedades físicas para
varios productos químicos.
Tabla 3-1: Propiedades y características de los esteres acrílicos

Propiedades Acrilato de metilo Étil Acrilato n-Butil Acrilato Acrilato de 2-étil hexilo Referencia
Peso molecular 86,09 100,12 128,17 184,28 4
Estado Físico Líquido Líquido Líquido Líquido
Color Incoloro Incolor o Incoloro Incolor o

Olor Acre Acre Dulce Agradable


Limite Odorífico
(detección), ppb 3-20 0,2-1,3 0,9-100 16-180 1; 8

Densida a 20°C,
g/cm3 0,954 0,923 0,900 0,885 5
Tasa de Evaporación
(acetato n-butilo = 1) 3,5 3,3 0,4 0,03 4

Solubilidad a 25°C,
g/100g 6
del éstere en el agua 5,0 1,5 0,20 0,70
del agua en el éstere 2,5 1,5 0,01 0,15

Higroscopicidad Es higroscópico Es higroscópico Es higroscópico Es higroscópico

Limites inflamabilidad al Vea la nota 7


aire a 25°C
Limite bajo, vol% 2,5 1,1 1,3 Vea la nota
Limite alto, vol% 12,0 14,0 9,9

Punto de Llama, °C 6
Frasco cerrado -3 9 41 87
Frasco abierto -2 19 47 92

Temperatura de
Autoignición, °C 468 383 293 252 4

Punto de Ebullición,
°C 760 mm Hg 80 100 147 216 (descomposición) 4

Presión del vapor,


mm Hg a 20°C 68,4 28,8 4,0 0,12 4

Punto de Congelación, °C ≤76 −71 −65 ≤76 4

Presión Crítica, atm 42 36 29 20 4

Temperatura
Crítica, °C 263 280 325 382 4

Densidad del Vapor


(aire =1) 2,9 3,5 4,4 6,4 7

Viscosidad a 25°C,
centipoise 0,49 0,55 0,81 1,54 6

Calor de Combustión a
25°C, cal/g -5359 -6099 -7030 -8068 5

Calor de
Polimerización, 20,2 18,6 18,6 14,4 6
Kcal/mol

(a) La presión del vapor a 25°C es tal, que la concentración de combustible es tan baja que no soporta la combustión. (Continua en la página siguiente)
3
Tabla 3-1: Propiedades y características de los esteres acrílicos (Continuación)

Propiedades Acrilato de Metilo Étil Acrilato n-Butil Acrilato Acrilato de 2-étil hexilo Referencia
Calor de Vaporización,
cal/g a bp normal 89,3 80,9 73,0 60,2 4

Calor especifico a 0,45 0,41 0,47 0,40 (extrapolado mas allá 4


25°C, cal/g/°C de la faja permitida)

Conductividad esencialmente no esencialmente no esencialmente no esencialmente no


Eléctrica conductor conductor conductor conductor

Conductividad térmica, 4
W/m/K a
20°C 0,158 0,147 0,137 0,118
100°C 0,130 0,122 0,117 0,103

Índice de Refracción 1,4040 1,4068 1,4190 1,4365 5


a 20°C
Tensión Superficial
en aire a 20°C,
dynes /cm 25,7 25,3 26,6 27,1 4

Clasificación del Clase I, Div.II, Clase I, Div.II, Clase I, Div.II, Clase I, Div.II,
grupo eléctrico Grp.D Grp.D Grp.D Grp.D

Sensibilidad a luz La luz promueve la La luz promueve la La luz promueve la La luz promueve la
polimerización polimerización polimerización polimerización

Reactividad Altamente reactivo Altamente reactivo Altamente reactivo Altamente reactivo


por si solo y a una por si solo y a una por si solo y a una por si solo y a una
gran variedad de gran variedad de gran variedad de gran variedad de
productos químicos. productos químicos. productos químicos. productos químicos.
Estable cuando Estable cuando Estable cuando Estable cuando
inhibido y almace- inhibido y almace- inhibido y almace- inhibido y almace-
nado debidamente. nado debidamente. nado debidamente. nado debidamente.

Clasificación de Peligro
NFPA (Salud,
Inflamabilidad,
Reactividad) 2-3-2 3-3-2 2-2-2 2-2-2

4
4 GERENCIAMIENTO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y MANEJO

4.1 CONSIDERACIONES GENERALES


La seguridad y los programas de manejo establecido, deben cumplir con todas las normas aplicables a la ubicación
geográfica de la instalación. Un ejemplo es el Standard de Comunicación de Riesgo (29 CFR 1910.1200) de la Admi-
nistración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA Hazard Communication Standard). También es recomendado
que se consideren los principios de Responsabilidad Civil®.
La naturaleza peligrosa de la preparación y limpieza del equipo, exigen un equipo multi funcional calificado para
planear cada etapa del trabajo y considerar todos los riesgos posibles (vea la Sección 8). Es importante que las instala-
ciones para acrilatos sean diseñadas por profesionales calificados que estén atentos para los riesgos específicos y de
los Standard de la industria (vea la Sección 7). Para empleados envueltos en tareas donde existe el riesgo de exposi-
ción, deberá considerarse dotarlos de radios u otros medios que les permitan pedir asistencia.

4.2 INSPECCIÓNES DE SEGURIDAD, DE SALUD Y AMBIENTALES


Los equipos multi funcionales apropiados deben conducir evaluaciones de riesgos como parte del proyecto de
ingeniería y de construcción de instalaciones nuevas o modificadas para almacenaje a granel y de descarga. Es suge-
rido que este grupo también pueda dirigir e iniciar las instalaciones. Su proveedor de acrilato le puede proporcionar
MSDS, folletos, videos y otras informaciones.
Un equipo típico de inspección utiliza experiencia de operaciones, ingeniería, construcción civil, tecnología y segu-
ridad, salud, y funciones ambientales. Los riegos potenciales, así como la prevención y la respuesta a las emergencias,
todas deben ser discutidas por equipos multi funcionales y los equipos deben resguardar la documentación apropia-
da. Es recomendable que el equipo multi funcional también dirija el control de olores.

4.3 PROCESOS OPERATIVOS ESCRITOS


Los procesos operacionales escritos deben dar instrucciones paso a paso a los empleados y contratados envueltos
en el manejo de los acrilatos.
Estos procesos deben ser escritos por personal calificado y revisados por el equipo multi funcional. Las instruccio-
nes paso a paso normalmente incluyen descripciones breves de los riesgos y los interese ambientales relacionados
para cada etapa. Se sugiere que todo el personal envuelto reciba la documentación de entrenamiento sobre los proce-
sos operacionales (vea la Sección 4.4).
La gerencia del programa de cambios deberá ponerse en práctica para ayudar a asegurar que todos los cambios
sean debidamente revisados y documentados antes de la implantación.

4.4 PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO DOCUMENTADO


Todos los empleados y contratados que manejan los acrilatos deben ser totalmente entrenados en los riesgos
potenciales, técnicas de prevención, planes de respuesta a emergencias, equipo de protección personal y aspectos del
medio ambiente que sean importantes para sus trabajos. Los MSDSs, el video de entrenamiento del ICSHAM "Seguri-
dad y Manejo de los Acrilatos", los folletos de transporte del ICSHAM y el guía de su proveedor son se sugieren
como auxiliares de entrenamiento.
El entrenamiento documentado es necesario para mantener un buen programa de seguridad, salud y medio
ambiente. Un programa de entrenamiento efectivo asegura que el personal nuevo sea entrenado adecuadamente para
sus deberes de trabajo y que los cambios sean comunicados a aquellos que serán afectados. El conocimiento de las
cuestiones de seguridad, de salud y ambientales deben ser favorecidos, el personal afectado debe tener la oportuni-
dad de hacer sugerencias y los accidentes deberán ser revisados cuidadosamente.

5
Reuniones realizadas regularmente que abarquen seguridad, salud y problemas ambientales son una parte esen-
cial del entrenamiento. Todos los riesgos presentados, incidentes y sugerencias deben ser revisados periódicamente
en estas reuniones y la presencia deberá ser documentada.

4.5 PLANES DE RESPUESTA A EMERGENCIAS ESCRITOS


Planes de respuesta a emergencia escritos son recomendados para derramamientos potenciales, incendios y poli-
merizaciones inadvertidas (vea la Sección 11). Estos planes deben ser escritos por personal calificado y revisados por
el equipo multi funcional. Su proveedor de acrilato debe estar disponible para proporcionarle informaciones adicio-
nales.
Estos planes de respuesta a emergencias escritos deben ser revisados y actualizados periódicamente por el equipo
multi funcional. Estos planes de respuesta a emergencias deben ser incluidos en las revisiones de seguridad, salud y
ambientales y deben hacer parte del programa de entrenamiento documentado. Ejercicios documentados son sugeri-
dos como parte del programa de entrenamiento de emergencia.
Las acciones correctivas y las comunicaciones siempre deberán ser dirigidas por escrito al plan de respuesta a
emergencias. En la eventualidad de un incidente significativo, su proveedor podrá proporcionarle consejos e informa-
ción. Su proveedor puede ser alcanzado directamente o al CHEMTREC por teléfono, al 800-424-9300. El CHEMTREC
deberá ser contactado siempre que un buque de transporte esta envuelto.

5 INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD

5.1 TOXICOLOGÍA
5.1.1 General
Los esteres acrílicos son líquidos a temperatura y presión ambiente. Pueden quemar las membranas mucosas y
posiblemente tejido subcutáneo cuando inhalados o ingeridos, aún en bajas concentraciones. El contacto con el
líquido puede causar quemaduras severas de la piel/ojos y posiblemente daños permanentes a los ojos. La Conferen-
cia Americana de los Higienistas Industriales del Gobierno (ACGIH) establece los valores límite de perceptibilidad
(TLVs®) de 2,5 y 2 ppm para un turno medio de ocho horas para el metilo, étil y los acrilatos n-butilo, respectivamen-
te con marcas en la piel para el metilo y el étil acrilato. Concentraciones equilibradas de vapor de acrilatos al aire en
una sala a temperatura ambiente pueden exceder este valor.

5.1.2 Exposición aguda


La ingestión de esteres de acrilato no es una forma normal de exposición humana. La ingestión puede causar
irritaciones severas o quemaduras químicas de la boca, de la garganta, del esófago y del estomago. Los acrilatos son
considerados moderadamente tóxicos por ingestión y pueden causar mareos, vómitos y dolor abdominal.
El vapor puede causar irritaciones al tracto respiratorio. La alta exposición podrá resultar en edema pulmonar.
La inhalación de nubes o aerosol podrán resultar en irritaciones, mareo y dolores de cabeza.
Todos los esteres de acrilato son extremamente irritantes y la exposición prolongada puede resultar en quemadu-
ras y en la formación de ampollas. El étil y el n-butil acrilato también pueden ser absorbidos a través de la piel en
cantidades significativas como resultado del contacto prolongado con la piel. Todos los cuatro acrilatos son conocidos
como causantes de reacciones alérgicas a la piel en individuos sensibles.
Los acrilatos son considerados como irritantes de los ojos y pueden causar rubor e hinchazón. El contacto del
líquido con los ojos puede resultar en quemaduras severas de la cornea y en daños irreversibles.

6
5.1.3 Exposición crónica
La exposición por mucho tiempo en niveles no irritantes (cantidades que cumplan con los niveles de exposición
permitida indicados por su proveedor) de acrilatos no tiene efectos cancerigenos, reproductivos o adversos. El
acrilato 2-Etil hexilo causo cáncer de piel cuando aplicado en la piel de ratones por largos periodos en dosis irritantes.
El étil acrilato ha sido ensayado en animales de laboratorio por ingestión. Durante la exposición en agua de beber,
no causo efectos cancerigenos, reproductivos o adversos, al introducirla por sondas causaron disposición a lesiones
estomacales como resultados de irritaciones causadas por grandes dosis. Otros efectos adversos no fueron observa-
dos. Con este resultado, la Agencia Internacional de Investigación del Cáncer (IARC) clasifica el étil acrilato como
"posible cancerigeno en humanos". Basado en el caso especifico de las irritaciones gástricas causadas por el étil
acrilato, el Programa Nacional de Toxicología de los U.S. (NTP) lo incluye en una clasificación similar. El IARC está
también considerando retirar su clasificación cancerigena. Para información adicional de toxicidad crónica de todos
los acrilatos, revise los MSDSs (Material Safety Data Sheets) de su proveedor o contactelo.

5.2 HIGIENE INDUSTRIAL


5.2.1 General
Hasta el momento, La Conferencia Americana de los Higienistas Industriales del Gobierno (ACGIH) ha adoptado
el valor límite de perceptibilidad oficial (TLVs®) de 2,5 y 2 ppm, para un turno medio de ocho horas para el metilo, el
étil y el n-butil acrilato, respectivamente. con marcas en la piel para el metilo y el étil acrilato y en la designación A-2
(Sospecha de cancerigeno en Humanos) para el étil acrilato. El ACGIH adicionalmente recomienda el limite de
exposición máxima de 15 ppm por corto tiempo (STEL) para el étil acrilato. El Depto. de Seguridad Ocupacional y
Administración de Salud (OSHA) ha establecido un Standard de 10, 5 y 10 ppm para un turno de ocho horas para el
metilo, el étil y el n-butil acrilato respectivamente, con marcas en la piel para el metilo y el étil acrilato. El OSHA
también permite 15 minutos de exposición límite de corto tiempo (STEL) de 25 ppm para el étil acrilato. No hay
estándares establecidos por el ACGIH o el OSHA para el acrilato 2-etil hexilo. Consulte las MSDN de su proveedor o
contactelo para tener las guías más actualizadas a la fecha. Respiradores autónomos o aparatos de respiración de
cilindro (SCBA) aprobados por el Instituto Nacional de Seguridad Ocupacional y Salud (NIOSH) deben ser usados en
caso de una emergencia cuando la exposición a altas concentraciones de acrilatos pueden suceder. Respiradores de
aire purificado con cartuchos de vapor orgánico pueden ser satisfactorios para exposición en bajas concentraciones.
Los acrilatos deben siempre ser manejados en lugares bien ventilados o en sistemas totalmente herméticos. En el
caso del escape de algún acrilato, el área deberá ser evacuada inmediatamente y deberán ingresar en ella solamente el
personal debidamente entrenado usando el equipo de protección apropiado. Es aconsejable que halla siempre, varios
conjuntos disponibles de equipos de protección, guardados fuera, más cerca del área donde el acrilato está siendo
usado. Ropas de protección total (vea Sección 5.5) deben ser usadas por quien trabaja en la línea de producción o
quien esta entrando en el sistema que contiene acrilato.

5.2.2 Higiene personal


Los trabajadores deben ser avisados para evitar respirar vapores de acrilatos. Protección respiratoria apropiada
debe ser usada cuando la exposición a vapores o nubes de acrilato pueda suceder. Los empleados deberán estar
familiarizados con la localización y la operación de equipo de protección respiratoria. Ellos deben ser instruidos a
comunicar inmediatamente cualquier incidente en que vapor de acrilato sea inhalado. Duchas de seguridad e instala-
ciones de lava ojos deben estar disponibles muy próximas de donde los acrilatos están siendo manejados. Los em-
pleados deberán ser avisados que si algún acrilato cae en la piel, ellos deberán lavar las áreas afectadas rápido y con
abundantes cantidades de agua. Toda la ropa y el calzado contaminado deben ser retirados inmediatamente. Los
zapatos y otros artículos de cuero contaminados deben ser descartados adecuadamente. Toda la ropa contaminada
debe ser descontaminada adecuadamente (lavada) antes de ser usada nuevamente. En ninguna circunstancia las
ropas contaminadas deben ser llevadas para la casa, para lavarlas. Cuando la descontaminación no sea posible, las
ropas deberán ser descartadas de manera correcta.

7
5.3 ADMISISTRACIÓN MÉDICA
La evaluación médica debe considerar la aptitud del empleado para trabajar en el manejo de los acrilatos o próxi-
mo de ellos y establecer los procesos a ser seguir en casos de exposición accidental.
Todos los empleados deberán ser evaluados antes de trabajar en un ambiente con productos químicos. Esta eva-
luación debe incluir exámenes de visión y capacidad respiratoria. La capacidad adecuada de los empleados necesita
ser confirmada, que ellos están capacitados para desempeñar con seguridad los trabajos para los cuales han sido
contratados.
Los lentes de contacto no son recomendados para uso en áreas donde hay exposición potencial a los acrilatos. Por
favor, vea las Secciones 5.1.2 sobre la exposición aguda y 5.5.2 sobre la protección de los ojos, para tener ayuda para
el desarrollo de políticas y procesos. El uso de protección respiratoria puede ser necesario en el área de trabajo, la
evaluación respiratoria debe ser hecha regularmente para determinar la habilidad del empleado en usar un respirador.

5.4 PRIMEROS AUXILIOS


5.4.1 General
Cada empleado que trabaja en un ambiente potencialmente peligroso (con productos químicos, maquinas, etc.) debe
conocer algunos pocos procesos básicos de primeros auxilios a ser seguidos en caso de emergencia. En la eventualidad
de una emergencia, es importante examinar el local para determinar lo que paso y asegurar que no haya peligro para la
persona que está prestando auxilio. La localización de todos los lava-ojos y de las duchas de emergencia debe ser
conocida. Los números de teléfonos de los servicios médicos de emergencia y todos los procesos de emergencia específi-
cos del lugar de trabajo deben ser fácilmente alcanzables.
Cuando los primeros auxilios son prestados a una persona que a sido expuesta a los acrilatos, ella tiene que ser remo-
vida del área para impedir la exposición adicional. El tipo de exposición que la persona ha sufrido debe ser determina-
do - contacto con los ojos o la piel, inhalación o ingestión. Si es posible, no deje la persona accidentada sola. Un colega
debe ser instruido a buscar ayuda en cuanto se esta prestando auxilio al individuo afectado.
En el caso de exposición accidental a los acrilatos cuando este trabajando solo, el empleado debe dejar el área.
Después de encontrar un colega y pedirle para llamar por auxilio, el empleado expuesto debe seguir los procesos para
remover o diluir la contaminación. Los procesos básicos de primeros auxilios para exposición a los acrilatos son dados
en las Secciones 5.4.2 hasta la 5.4.5.

5.4.2 Contacto con los ojos


En el caso de exposición de los ojos a los acrilatos en cualquier concentración, la persona debe ser conducida
inmediatamente al lava-ojos más próximo y sus ojos deben ser lavados con el choro de agua por 15 minutos, con los
parpados abiertos y separados de los ojos. El individuo expuesto deberá ser examinado por un médico lo más rápido
cuanto posible, debido al potencial de heridas serias Si el médico no está disponible, el proceso de lavar los ojos debe
ser continuado por un segundo periodo de 15 minutos. No use ninguna pomada o medicamento en los ojos de la
persona, a no ser que este proceso haya sido determinado específicamente por un médico.

5.4.3 Contacto con la piel


Si los acrilatos entran en contacto con la piel o la ropa de una persona, ella debe ser encaminada inmediatamente a
la ducha más cercana para enjuagar todo el acrilato. Debajo de la ducha, toda la ropa y calzados contaminados deben
ser retirados. La(s) área(s) afectada(s) de la persona debe(n) ser lavada(s) constantemente con grandes cantidades de
agua por lo menos por 15 minutos o mas si el olor del acrilato persiste. El individuo expuesto deberá ser examinado
por un médico lo más rápido cuanto posible, debido al potencial de heridas serias No debe colocar pomadas o
remedios en la piel sin instrucciones específicas de un médico.
TODA LA ROPA CONTAMINADA DEBE SER DESCONTAMINADA DE FORMA ADECUADA ANTES DE
SER REUTILIZADA. NO LLEVE PIEZAS CONTAMINADAS PARA SER LAVADAS EN CASA. SI LA INSTALA-
CIÓN NO ESTA EQUIPADA PARA DESCONTAMINAR ROPAS O OTROS ÍTEMS, ELLAS DEBEN SER
DESHECHADAS APROPIADAMENTE Y SUBSTITUIDAS. PIEZAS DE CUERO CONTAMINADAS NO PUE-
DEN SER DESCONTAMINADAS DE FORMA ADECUADA Y DEBEN SER DESHECHADAS.

8
5.4.4 Inhalación
Si vapores de acrilato son inhalados, la persona afectada debe ser retirada inmediatamente del área contaminada y
llevada a un área bien ventilada. El individuo expuesto deberá ser examinado por un médico lo más rápido cuanto
posible, debido al potencial de heridas serias El oxígeno es administrado con frecuencia como primeros auxilios, para
personas que han inhalado acrilatos. El oxígeno nunca debe ser administrado por individuos sin entrenamiento -
espere por asistencia médica de emergencia.

5.4.4.1 Recomendaciones a los médicos


El oxígeno ha mostrado ser útil en el tratamiento de exposiciones por inhalación de muchos productos químicos,
especialmente en aquellos capaces de causar efectos perjudiciales inmediatos o retardados a los pulmones, como el
caso de los acrilatos. Cualquier tratamiento debe ser conducido siguiendo orientación médica.
En la mayoría de las exposiciones, la administración de oxígeno a presión atmosférica ha mostrado ser adecuado.
Este proceso es ejecutado con el uso de una máscara facial con un tanque del tipo sin retorno La Inhalación de oxíge-
no puro (100 por ciento) no debe exceder una hora de tratamiento continuo. Después de una hora, la terapia puede
ser interrumpida. Podrá ser reiniciada si las condiciones clínicas así lo indican.
En la eventualidad de que los síntomas causados por la exposición a los acrilatos, o que un cuadro severo de
exposición, el paciente podrá ser tratado con oxígeno a una presión de exhalación de 0,4 kPa (4 cm [1,5 pol] de agua)
por periodos de media hora a cada hora. El tratamiento puede continuar de esta manera hasta que los síntomas
disminuyan u otras indicaciones clínicas para interrumpirlo aparezcan. NO ES RECOMENDABLE ADMINISTRAR
OXÍGENO A PRESIÓN POSITIVA EN EL CASO DE ALGUN INPEDIMIENTO O DE LA EXISTENCIA DE
FALLA CARDIOVASCULAR.

5.4.5 Ingestión
La ingestión de cualquier cantidad de acrilatos, debe ser tratada haciendo beber de 120 a 230 mililitros de agua a
la persona (la información más reciente del centro de control de envenenamientos; dice que si grandes cantidades de
agua son ingeridas podrán inducir el vómito). NO INDUZCA VÓMITOS. El vómito puede provocar quemaduras
potenciales al esófago y a otros órganos internos. Llame inmediatamente el servicio local de emergencia o al centro
de control de envenenamiento. El individuo expuesto deberá ser examinado por un médico lo más rápido cuanto
posible, debido al potencial de heridas serias.

5.5 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL


5.5.1 General
Los siguientes ítems de ropas de protección total deben ser considerados: vestimentas resistentes a salpicaduras
químicas, guantes, botas, protección de ojos y protección respiratoria que resistan a substancias químicas. El equipo
de protección personal (EPP) debe ser seleccionado basado en el potencial de exposición a determinado(s) producto(s)
químico(s) y en las propiedades específicas de estos productos químicos. La Administración de Salud y Seguridad
Ocupacional (OSHA) regula la selección y el uso del EPP en el 29CFR 1910, Sub Parte I, Secciones 1910.132-138 y Anexos
A y B. En general, el PPE no es el substituto adecuado para controles apropiados del lugar de trabajo (tales como la
ventilación), o otras practicas de seguridad del trabajo. Pueden existir circunstancias en que las medidas practicas de
prevención de exposición a empleados sean a través del uso eficaz del EPP. El equipo de protección individual 9,10 debe
ser seleccionado en la base de exposición potencial. Cuando de la entrega del EPP a los empleados, ellos deben ser
entrenados para saber como, donde, cuando y porque el equipo debe ser usado. La instalación debe tener provisiones
para descontaminación y substitución de dicho equipo si necesario.

5.5.2 Protección de los ojos


La protección de los ojos con anteojos contra salpicaduras de productos químicos, debe ser usada para impedir que
los acrilatos salpiquen accidentalmente en los ojos del empleado. Los anteojos de protección deben ser sin ventilación
y proyectados especialmente para proteger contra salpicaduras de productos químicos. Si algún empleado usa
anteojos correctivos, los anteojos de protección deben ser usados sobre los anteojos correctivos. Los lentes de contacto
no son recomendados para uso en áreas donde hay exposición potencial a los acrilatos. Los vapores pueden quedar
retenidos por detrás de los lentes de contacto y causar lesiones severas o adherir los lentes de contacto a los ojos.

9
5.5.3 Protección de la piel
La protección de la piel puede ser hecha de varias maneras. Entre los tipos de protección disponibles tenemos
guantes resistentes a productos químicos para las manos, mangas protectoras de brazos, delantales, overoles de
cuerpo entero, botas y protecciones para la cabeza. La protección de la piel debe ser hecha de material impermeable
a los acrilatos. La goma butílica de 0,4 a 0,6 mm (15,7 a 23,6 mils) de espesor es un buen ejemplo; el nitrilo puede
ser aceptable para tareas de corta duración.. Los guantes laminados de polietileno PVA (Alcohol poplivinilico de
0,08mm, 3 mils) se ha encontrado que ofrecen el nivel mas alto, ofrecen el mas alto grado de protección contra los
acrilatos, de acuerdo con el estudio sobre resistencia química realizado en 1999, promovido por el BAMM.11
La protección de la piel con el objetivo de impedir la exposición a productos químicos puede ser hecha en conjunto
con otros tipos de EPP. Por ejemplo, calzados de seguridad con. punteras de acero pueden ser necesarios para evitar
aplastar el pie del empleado, pero puede también requerirse una cubierta adicional sobre la bota para impedir la
permeabilidad de los acrilatos en el calzado de seguridad.
El EPP para protección de la piel esta disponible en una gran variedad de tamaños y deberá ser dada al empleado
en el tamaño adecuado a el. Tamaños impropios de EPP pueden comprometer la eficiencia y crear riesgos de seguri-
dad adicionales. Cuando el EPP para protección de la piel es usado, debe existir medios de limpieza o descarte/
substitución de este EPP. En el caso de impregnación, los guantes y otros equipos de protección personal deben ser
substituidos y el material que entro en contacto con los productos químicos, deshechado adecuadamente como
residuo contaminado.

5.5.4 Protección respiratoria


La protección respiratoria esta disponible en dos modelos básicos: Aire purificado y cilindro de aire En general,
los respiradores purificadores de aire (equipados con cartuchos de vapor orgánico) proveen una protección menor
que los respiradores con cilindro de aire. De cualquier forma, los dos tipos tienen sus propias ventajas y limitaciones
El tipo de respirador apropiado debe ser seleccionado para proporcionar el nivel adecuado de protección, anteviendo
el grado de exposición del acrilato transportado por el aire (vapor o nube) Las orientaciones detalladas para la
selección de protección respiratoria pueden ser encontradas en el The American National Standard Institute
Document Z88.2. El equipo de protección respiratoria debe ser aprobado por el NIOSH. Debe tener un mantenimien-
to cuidadoso, tanto como inspección y limpieza. Todos los empleados que necesiten usar protección respiratoria
deben recibir orientación médica clara, sobre como actuar (este proceso asegura la verificación de la capacidad física
del empleado para usar un respirador) y ser entrenados para usar y cuidar del equipo. Las exigencias del OSHA para
protección respiratoria pueden ser encontradas en el 29 CFR 1910.134.

5.5.5 Protección de la cabeza


Los cascos son recomendados para protección de objetos que caen, derrames de líquidos calientes y salpicaduras
de productos químicos.

6 INESTABILIDAD Y PELIGRO DE REACTIVIDAD

6.1 POLIMERIZACIÓN
Los acrilatos son estables cuando almacenados y manejados bajo las condiciones recomendadas. Los acrilatos
disponibles comercialmente son estabilizados (inhibidos) con éter monometil hidroquinona (MEHQ) que prolonga el
tiempo de vida, por ejemplo, el tiempo antes. que la polimerización espontánea pueda ocurrir. De cualquier manera,
el tiempo de vida es reducido exponencialmente con el aumento de temperatura12. Por esto, la exposición a altas
temperaturas debe evitarse (vea la Sección 11.1.2).
Al contrario de su pariente ácido, el ácido acrílico, los esteres acrílicos no sufren dimerización espontánea.
La polimerización de los acrilatos puede ser muy violenta, desarrollando temperaturas y presiones considerables
lanzando vapor caliente y polímeros que pueden se auto inflamar.

10
El peligro de explosión existe debido al aumento extremamente rápido de la presión. Son conocidos varios casos
en que recipientes de acrilatos explotaron debido a polimerización violenta ("fuera de control") cuando los procesos
apropiados no fueron seguidos.
Las causas de polimerización son sobre calentamiento, contaminación con productos químicos incompatibles o la
retirada del oxígeno13.
La presencia de oxígeno disuelto es necesaria para que el MEHQ pueda funcionar apropiadamente14-16. Por esto,
los acrilatos nunca debe ser manejados o almacenados bajo una atmósfera libre de oxígeno. Una mezcla gaseosa que
contenga 5 a 21 vol % de oxígeno a una atmósfera, debe ser conservada sobre el monómero para asegurar la eficacia
del inhibidor. En sistemas cerrados, esta atmósfera debe ser reabastecida periódicamente, ya que el oxígeno se
disuelve gradualmente consumido por el proceso de inhibición, formando peróxidos oligoméricos. Los acrilatos
cuando cargados en tambores, vagones o camiones-tanque deben contener una concentración de oxígeno disuelto
equivalente a una atmósfera gaseosa conteniendo entre 5 a 21% de oxígeno por volumen. Los residuos de las líneas
de transferencia y otras áreas obstruidas deben ser desobstruidas con una mezcla gaseosa conteniendo de 5 a 21% de
oxígeno en volumen. Si los acrilatos son usados en una instalación que no sea una industria química como definido
en 29 CFR 1910.106, puede existir alguna restricción al uso de aire como vehículo.
Si los acrilatos han sido sobrecalentados accidentalmente, contaminados o están con el plazo de validad vencido,
puede ser necesario determinar la concentración de MEHQ. Estos análisis pueden ser hechos con cromatografía
gaseosa o cromatografía líquida de alto desempeño (GC o HPLC) en lugar de la colorimetría de nitrito (contacte su
proveedor para saber mas detalles sobre este método). El método de colorimetría de nitrito (ASTM D-3125) identifica
erradamente algunos productos de la degradación del MEHQ (que no son inhibidores activos necesariamente) como
el MEHQ. Debe recordar que una concentración correcta MEHQ es necesaria MAS NO SUFICIENTE para una esta-
bilización adecuada. Los otros factores que influencian la estabilidad son la concentración de oxígeno disuelto y los
peroxidos oligoméricos, que se pueden formar durante el envejecimiento del monómero. Estos son algunos de los
factores que contribuyen con la determinación de que el monómero tenga un año de vida.
Una buena ingeniería y gerencia del lugar debe ser seguida para evitar completamente la contaminación de los
acrilatos. Varias impurezas promueven la polimerización del acrilato, tales como peróxidos, componentes que forman
peróxido y componentes que generan radicales libres (ejemplos: hidroperóxidos, aldehidos, esteres, componentes
azo, etc.).Otras clase de compuestos, tales como los ácidos fuertes y agentes oxidantes, no son generadores de radica-
les libres, mas si adicionados a los acrilatos pueden comenzar una polimerización térmica a través de su calor de
reacción. El apéndice (Sección 13) lista otros materiales que son incompatibles con los acrilatos.
Los tanques de acrilato deben ser protegidos de cargas erradas con otros materiales o de reflujos de líquidos de
recipientes de producción. La mejor forma de se conseguir esto es a través de líneas dedicadas de carga y descarga
con identificación apropiada.
Un local común para polimerización inadvertida debido a contaminación es el depósito de desechos, ejemplo,
el depósito destinado a guardar residuos diversos que serán desechados mas tarde. Constantemente los productos
químicos despachados para el deposito de desechos no son monitoreados o controlados y la mezcla resultante puede
contener acrilatos e iniciadores de polimerización y otras substancias incompatibles. El monitoreo y el control cuida-
doso de materiales que van para el deposito de desechos evitaran esta condición potencialmente peligrosa.
Prevenir condiciones inseguras a través de proyectos y operaciones apropiadas de instalaciones de almacenaje de
acrilatos es el mejor método para evitar polimerización inadvertida. Los elementos fundamentales de un sistema de
almacenaje bien proyectado son: El monitoreo redundante de temperatura, la recirculación de los acrilatos, el uso de
una cubierta de gaseosa conteniendo oxígeno y tuberías y equipos dedicados. Una instalación debidamente proyecta-
da asociada a una disciplina operativa segura, proporcionara al usuario un sistema de almacenaje confiable. Así
mismo, el sistema mejor proyectado no puede garantizar totalmente la ausencia de incidentes, por esto protección
adicional es necesaria. Sistemas de reestabilización o interrupción pueden ser usados algunas veces para prevenir o
disminuir una polimerización accidental17.

6.2 INFLAMABILIDAD
De acuerdo con la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA), el metil y el étil acrilatoestan
clasificados como líquidos inflamables clase IB (NFPA 30). Ellos también tienen el grado de inflamabilidad de 3
(NFPA 325M). Las reglas del Departamento de Transportes (DOT) exigen el uso de etiquetas "LÍQUIDO INFLAMA-
BLE" en los recipientes de transporte y placas "INFLAMABLE" en los vehículos. El n-Butil acrilato y el acrilato de 2-
étil hexilo son clasificados como combustibles líquidos por el NFPA y tienen el grado 2 de inflamabilidad. De cual-
quier forma, el n-butil acrilato esta clasificado como "LÍQUIDO INFLAMABLE" por el DOT y exige el uso de placas
"INFLAMABLE" en los vehículos. El acrilato de 2-étil hexilo exige el uso de placas "COMBUSTIBLE" en los vehículos.

11
Los corta-llamas deben ser aprobados por el Bureau de Seguros de Incendios. La instalación de corta-llamas en los
tanques que cargan líquidos inflamables puede ser exigida por disposición federal, estatal o local o por las compañías
de seguros. Para aumentar la seguridad, los corta-llamas deben ser instalados en cualquier línea de vapor (salida) que
pueda ser abierta directamente ala atmósfera con excepción de la salida de emergencia. Al usar un circuito cerrado de
descarga, un corta-llamas adicional deberá ser instalado en la línea de vapor. Los corta-llamas deben ser inspecciona-
dos a cada seis meses por lo menos en busca de bloqueo por polímeros.
La localización de instalaciones eléctricas con riesgo de Clase I, como definidas no Articulo 500 del National
Electrical Code, deben estar de acuerdo con el Articulo 501 de este Code. El equipo eléctrico debe ser adecuado
para el uso en ambientes conteniendo vapores de acrilato. Vea la referencia Flammable and Combustible Liquids
Code (NFPA 30), National Electrical Code (NFPA 70), Static Electricity (NFPA 77) and Fire Hazard Properties of
Flammable Liquids, Gases and Volatile Solids (NFPA 325M).
Todas las instalaciones y procedimientos deben estar en conformidad con las disposiciones federales, estatales
y las disposiciones de las compañías de seguros.

7 INSTALACIONES DE ALMACENAJE A GRANEL Y SUS ACCESORIOS

7.1 CONSIDERACIONES GENERALES


Es una practica aceptable el almacenaje de acrilatos a temperatura ambiente. El diseño de los tanques normalmente
siguen los Standard del Instituto Americano de Petróleo (API). Este diseño incorporo el cuerpo vertical, la base plana
y la parte superior cónica. Los tanques pueden ser construidos acero, acero revestido con resina fenólica o de acero
inoxidable. Los tanques de acero son los más comunes, considerandose los costos. Los tanques son generalmente
colocados sobre una base de concreto rodeados por diques de concreto y los tanques con un tubería de drenaje en la
base para permitir vaciar los tanques totalmente. Diseños alternativos incluyen tanques enterrados y tanques cilíndri-
cos horizontales montados en caballetes de concreto. Los tanques usados en servicio con acrilatos algunas veces son
pintados de blanco para reducir la absorción de calor y bien aterrados eléctricamente. La resistencia eléctrica entre el
tanque y tierra no debe exceder los 5 Ohms.
La capacidad ideal de los tanques de almacenaje de acrilato es en función del modo de transporte, la expectativa
de consumo, la expectativa de despachos y la vida útil del monómero. Para una programación más efectiva de los
despachos de camiones, la capacidad de almacenaje de los tanques debe ser por lo menos una vez y media la expecta-
tiva de volumen de despacho.
El inhibidor MEHQ de metil, etil, n-butil y acrilato 2-etil hexilo exige la presencia de oxígeno disuelto para mantener
la estabilidad (vea la Sección 6.1). Así, una atmósfera conteniendo 5 a 21 vol. % de oxígeno debe ser mantenida sobre el
acrilato. NUNCA USE UNA ATMOSFERA "INERTE" (LIBRE DE OXÍGENO). Normalmente un volumen de 10% es
permitido en tanques de almacenaje de acrilato a granel como una manera de prevenir reboses. También hay que
proveer el contenido de oxígeno adecuado para activar el inhibidor MEHQ. Además, los acrilatos son higroscópicos.
Una forma de excluir la humedad puede ser por la prevención de la contaminación del monómero. Altas concentracio-
nes de agua que permitieron la formación de una fase acuosa pueden causar la formación de polímeros.
El metil y el étil acrilato forman rápidamente y el acrilato n-butil, puede formar mezclas inflamables en contacto
con el aire a temperatura ambiente. Por esta razón, es recomendable que corta-llamas sean considerados y que sean
tomadas precauciones para minimizar el riesgo de descarga de estática y otras fuentes potenciales de ignición (vea la
Sección 6.2). El riesgo de inflamabilidad puede ser disminuido favorablemente a través de la reducción del oxígeno
contenido en la atmósfera (no a menos de 5 por ciento) o en algunos casos, por la reducción de la temperatura del
monómero para disminuir la presión del vapor. ASEGURESE SIEMPRE QUE LA ATMÓSFERA SOBRE EL
ACRILATO CONTENGA POR LO MENOS 5 POR CIENTO DE OXÍGENO POR VOLUMEN.
Evite la condensación en las líneas de salida y boquillas. Los acrilatos pueden polimerizarse rápidamente debido
a perdidas del inhibidor. Las líneas de salida deberán estar inclinadas para permitir vaciar tanto cuanto posible.
LA POLIMERIZACIÓN EN LOS SISTEMAS DE SALIDA PUEDE LLEVAR A OBSTRUCCIONES PELIGROSAS
Y A LA FALLA DE LOS SISTEMAS DE ALIVIO DE PRESIÓN O DE VACIO.

12
Tome todas las precauciones para mantener los acrilatos libres de contaminación, por ejemplo, con el uso de equipo
y líneas dedicadas. HASTA TRAZOS DE CONTAMINACIÓN CON UN INICIADOR PUEDEN LLEVAR A UNA
POLIMERIZACIÓN PELIGROSA (vea la Sección 6.1).
Nunca almacene o maneje acrilatos en una instalación, sin antes verificar cuidadosamente el proyecto de todos los
recipientes y accesorios, para riesgos potenciales (vea la Sección 4.2). NUNCA ALMACENE EN UN RECIPIENTE
DONDE EL VAPOR PUEDA CALENTAR EL MATERIAL ACCIDENTAMENTE A TRAVES DE LAS SUPERFICIES
DE TRANSFERENCIA O ADICIONAR CALOR DIRECTAMENTE AL RECIPIENTE. El almacenaje en recipientes de
proceso o en tanques de almacenaje para otros productos químicos puede causar condiciones inseguras.
TODOS LOS RECIPIENTES DE ALMACENAJE DE ACRILATO (INCLUINDO LOS TANQUES DE CARGA O
PESAJE) DEBEN TENER UNA ALARMA DE ALTA TEMPERATURA. El propósito de esta alarma es detectar una
polimerización inadvertida o la introducción de calor en exceso por fuentes externas. Sondas redundantes de tempe-
ratura (mínimo de 2) debidamente localizadas, conectadas a la alarma de alta temperatura puede proporcionar aviso
anticipado de condiciones potencialmente inseguras y permitir acciones correctivas.
TODAS LAS BOMBAS DE ACRILATO QUE POTENCIALMENTE PUEDAN SUFRIR SOBRE CALENTA-
MIENTO SI EN DESHUSO (BLOQUEDAS), DEBEN SER PROTEGIDAS DEL SOBRE CALENTAMIENTO. Si
desactivadas, varios tipos de bombas pueden se calentar rápidamente y causar una polimerización violenta, que
puede resultar en serios daños y perdidas materiales.
Inspeccione regularmente las boquillas y las líneas de salida buscando por polímeros. Retire rápidamente retire
cualquier polímero encontrado en el sistema. El polímero puede causar obstrucciones y puede promover polimeriza-
ciones bajo algunas condiciones. Es una excelente práctica no dejar líneas obstruidas o boquillas llenas de líquido por
más de una semana. El oxígeno disuelto es lentamente consumido y debe ser recompletado en circulaciones ocasiona-
les o limpieza de las líneas con gas conteniendo oxígeno entre 5 y 21 vol. %. La disminución del oxígeno puede causar
la formación de polímero y obstrucciones.
Los vapores de acrilato son altamente olorosos hasta en muy bajas concentraciones. En altas concentraciones,
los vapores de acrilato pueden crear peligros para la salud y de inflamabilidad (vea la Sección 2.1). LOS OLORES
DEBEN SER MINIMIZADOS POR APARATOS DE CONTROL MUY BIEN MANTENIDOS EN SUS LUGARES
Y COMPLEMENTADOS POR BUENOS PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS.
Las instalaciones internas de almacenaje de acrilato, deben ser muy bien ventiladas para evitar la acumulación
local de vapores.

7.1.1 Control odorífico


Las técnicas de control de olores son una parte necesaria del almacenaje y el manejo de monómeros acrílicos. Las
técnicas para minimizar los olores deben ser consideradas para la descarga, el almacenaje, la retirada de muestras y
durante el trabajo de laboratorio. Las maneras más eficaces de minimizar los olores durante un escape accidental
deben ser consideradas.
Los aparatos de control de emisiones incluyen sistemas de oxidantes térmicos y líquidos purificadores. Frecuente-
mente, una capa de carbón activado es usada como un sistema purificador.
Frecuentemente, productos químicos son empleados para absorber y reaccionar con el monómero acrílico. No es
recomendado el uso de agentes que enmascaran. Una solución purificadora comercial es compuesta de agua, hidróxido
de sodio, una amina soluble en agua y alcohol soluble en agua. Por ejemplo: 20 por ciento de hidróxido de sodio, 10 por
ciento de dietanolamina, 6 por ciento de alcohol isopropílico y agua pura. Con tiempo, el hidróxido de sodio causa la
saponificación del estere acrilato en acrilato de sodio y alcohol. La amina es un acelerador que reacciona rápidamente
como un reagente adicionado Michael. El alcohol isopropílico es un co-disolvente que aumenta la solubilidad del
acrilato en una solución acuosa. Una solución acuosa de hidróxido de sodio también puede ser usada, pero más tiempo
de permanencia y velocidades bajas de gas pueden ser necesarias para alcanzar resultados comparables.
Una capa de carbón activado puede ser instalada después del purificador para ayudar a eliminar todos los olores.
DE CUALQUIER FORMA, LAS SALIDAS QUE PUEDAN CONTENER ALTAS CONCENTRACIONES DE
ACRILATOS NUNCA DEBEN ENTRAR EN CONTACTO DIRECTO CON EL CARBÓN PORQUE EL CALOR DE
LA ABSORCIÓN PODRÁ CAUSAR UN INCENDIO. La solución acuosa de amina puede ser usada para limpiar
tuberías, aparatos de vidrio y equipos cuando abrimos sistemas cerrados. Esto incluye tuberías de camiones, las pipas
de inmersión, mangueras flexibles, aparatos para muestras, etc. La solución amina también puede ser usada para
ayudar a minimizar los olores durante un derrame accidental. La solución de amina es rociada dentro de la piscina de
acrilato usando un rociador de líquidos. El derrame es entonces retirado inmovilizandolo con un absorbente adecua-
do o con un camión de vacuo, dependiendo de la cantidad envuelta. El derrame de acrilato tratado químicamente
también puede ser disuelto en una gran cantidad de agua y enviando directamente a las instalaciones de tratamiento
biológico permitidas. Otro camino para minimizar los olores durante un derrame, es la aplicación de espuma de
combate a incendios. La espuma ayuda a cubrir el acrilato y previene el escape de vapor.
13
Separadores de freno seco son frecuentemente usados en ambas líneas, de líquidos y vapor, para minimizar el
escape de acrilato cuando las mangueras flexibles de transferencia son desconectadas. Las mangueras de transferen-
cia de líquidos son sopladas con aire o una mezcla de gas (5 a 21 vol. por ciento de oxígeno) antes de ser desconecta-
das. Algunos sistemas de carga y descarga tienen un sistema de limpieza al vacío para minimizar los olores. Antes de
desconectar y abrir el sistema, el vacuo es usado para retirar el líquido y vaporizar la película de líquido remanente
en el interior del sistema de tuberías.
Los sistemas de muestra cerrados pueden ayudar a minimizar los olores. Todas las botellas de muestras y el equipo
deben ser rociados con la solución de amina y si se sospecha de una película de acrilato, después debe ser seco y pulido.
Todas las botellas de muestras y el equipo llevado al laboratorio deben estar completamente libres de olores. Todas las
transferencias abiertas de acrilato deben ser realizadas en una campana extractora para evitar olores. Es importante que
botellas de muestras contaminadas y aparatos de vidrio sean limpios cuidadosamente antes de retirarlos de la campana
extractora.

7.2 CONSIDERACIONES SOBRE PROYECTOS


Algunas consideraciones de proyecto para almacenaje a granel de acrilatos y accesorios son mostrados en las
Secciones 7.2.1 hasta la 7.2.12. La tabla 7-1 resume las recomendaciones especiales de proyecto de recursos cubiertos
en estas Secciones. Es recomendable que la posición de válvulas automáticas a prueba de fallas y back-up de energía
eléctrica de emergencia sean incluidos en este proyecto. Siga todos los códigos y normas aplicables en el local de la
instalación. Los recursos de un proyecto de una instalación para almacenaje de acrilato son mostradas como ejemplo
en las figuras 7.1 y 7.2. Contacte su proveedor de acrilato para asistencia adicional.

7.2.1 Control de temperatura de los tanques de almacenaje a granel y sus accesorios


La práctica común es mantener los tanques de almacenaje y el sistema de tuberías a temperaturas ambiente (ni
calientes ni frías). De cualquier manera, en algunos sistemas de almacenaje el acrilato es refrigerado para mantener
baja su presión de vapor. Algunas de las ventajas potenciales de una baja presión de vapor incluyen la reducción del
riesgo de inflamabilidad, menos emisiones, menos riesgos de reclamaciones por olores y reducción de la condensa-
ción/polimerización en las líneas de salida.
Los sistemas enteros de almacenaje y manejo deben ser proyectados para prevenir exposición accidental a altas
temperaturas de fuentes de calor tales como vapor, bombas, luz solar y aparatos eléctricos. LA EXPOSICIÓN A FUEN-
TES DE CALOR DE ALTA TEMPERATURA PUEDEN RESULTAR EN UNA POLIMERIZACIÓN PELIGROSA.
Los sistemas de tuberías de poco diámetro localizados externamente (incluyendo las válvulas, bombas y filtros)
pueden experimentar calentamiento por el sol, si llenos de líquido y estancados por periodos prolongados de tiempo.
Los problemas potenciales de polimerización en estos sistemas pueden ser evitados por la circulación periódica, o
soplando el sistema con un gas que contenga de 5 a 21 vol por ciento de oxígeno, o vaciando el sistema. También es
posible, para reducir el riesgo de problemas de polimerización relacionados con calentamiento solar, cubriendo o
aislando las tuberías para prevenir la exposición prolongada a la luz solar directa.
Todos los sistemas de almacenaje de acrilato deben ser proyectados para permitir recirculación eventual, si necesa-
ria. Si hay algún riesgo de calor introducido por las bombas durante periodos prolongados de recirculación que
puedan sobre calentar el acrilato, especialmente si el sistema esta aislado salvaguardias de ingeniería y procesos
operativos deben ser empleados para asegurarse que el exceso de temperatura no ocurra durante la recirculación.

7.2.2 Bombas y protección de bombas de sobrecalentamiento


Es recomendable que se proporcionen medidas de control para prevenir el sobrecalentamiento de las bombas de
monómero acrílico. EL SOBRECALENTAMIENTO DE LAS BOMBAS DE MONÓMEROS ACRÍLICOS PUEDEN
CAUSAR POLIMERIZACIÓN VIOLENTA, QUE PUEDE RESULTAR EN GRAVES DAÑOS Y/O PÉRDIDAS.
Desactivar una bomba centrifuga generalmente causa una rápida subida de temperatura dentro de la bomba (consi-
dere las capacidades de respuesta a emergencias, vea la Sección 11). Algunas opciones que ayudan a proteger las
bombas del sobrecalentamiento/desactivación, son mostradas a continuación (la selección del método de
desactivación puede variar de caso para caso y debe ser basado en el análisis de seguridad).
• Un sensor de temperatura colocado dentro de la bomba o cerca de la descarga/aspiración que activara el alarma
e apagara los switches se alta temperatura es detectada.
• Un monitor de potencia que detecta bajo consumo de potencia y acciona una alarma y desconecta los switches.
Desactivar una bomba centrifuga generalmente resulta en una inmediata reducción en el consumo de potencia.

14
• Un elemento de detección de flujo en la línea de descarga que active una alarma y desconecte los switches cuando
un flujo bajo es detectado, puede proporcionar protección contra la desactivación.
• Operadores entrenados, monitoreo e intervención pueden prevenir situaciones de desactivación o correcciones
para una condición segura si sucede desactivación en la bomba.

Otras consideraciones asociadas al bombeo del acrilato son mencionadas a continuación:


• Bombas centrifugas con sello mecánico doble y accionamiento magnético son normalmente usadas para servicio
con acrilato. Estas bombas necesitan de instrumentos de conexión para prevenir sobrecalentamiento peligroso en
caso de que ocurra una desactivación accidental.
• Sellos y rodamientos en contacto con el acrilato deben ser lavados para que exista refrigeración y lubricación
adecuadas. Altas temperaturas de superficie pueden causar la formación de partículas de polímero.
• Bombas de diafragma accionadas por aire ocasionalmente son usadas para servicios con acrilato. Las bombas de
diafragma paran si desactivadas y pueden no necesitar de instrumentos de conexiones para protección contra el
sobrecalentamiento.
• El uso de bombas incorporadas a los camiones no es recomendable para descargar acrilatos debido a derrames
potenciales, sobre calentamiento y contaminación.
• Algunas orientaciones de protección ambiental relativas a bombas son mostradas en la Sección 7.2.7.
• Un elemento sensor de líquido colocado la línea de succión o en el recipiente de alimentación que activa una
alarma y desconecta el switch cuando no se detecta líquido. Estos sensores pueden ser usados para ayudar a evitar
que bombas funcionen secas, MAS NO DAN PROTECCIÓN DE DESACTIVACIÓN. Muchos tipos de bombas se
sobre calientan rápidamente se operan secas.
Su proveedor puede ser contactado para orientación adicional sobre la selección y la seguridad de bombas para acrilato.

7.2.3 Detectando condiciones inseguras dentro de los recipientes a granel


Es altamente recomendable que todos los recipientes usados para almacenar acrilatos tengan dos sondas de temperatu-
ra independientes conectadas a una alarma de alta temperatura. Esto incluye tanques de almacenaje, tanques de ensayos,
recipientes de pesaje y recipientes de carga. Las dos sondas de temperatura deben esta localizadas cerca del fondo del
recipiente (de preferencia separadas de 90 a 180 grados de separación entre si) y deben tocar una alarma en la sala de
control, en el caso que ambas excedan el punto de alta temperatura establecido. Es recomendable también que tanto la
temperatura como los cambios de temperatura puedan ser monitoreados. Estas sondas de temperatura y las alarmas
son esenciales para confirmar las condiciones de almacenaje segura y las respuestas a emergencias a una polimerización
inadvertida (vea la Sección 11.1.2). LA DETECCIÓN TEMPRANA DE ALTAS TEMPERATURAS DENTRO DE
UN RECIPIENTE DE ACRILATO PUEDE FACILITAR LA RESPUESTA A EMERGENCIAS A TIEMPO A UNA
POLIMERIZACIÓN INADVERTIDA PELIGROSA Y PUEDE AYUDAR A EVITAR SERIOS DAÑOS Y PÉRDIDAS.

7.2.4 Evitando la formación de polímeros en boquillas de salida y mangueras


La polimerización de vapores de monómero acrílico condensado en los sistemas de salida en tanques de almacena-
je pueden resultar en condiciones peligrosas por obstrucciones en las líneas de alivio de presión crítica y de vacío. El
líquido condensado de vapor de los monómeros acrílicos no tiene estabilizador MEHQ y esta propenso a formar polí-
mero. Por esto, es recomendable que todos las boquillas de salida y las líneas sean inspeccionadas de manera rutina-
ria en busca de polímero. Todos los polímeros encontrados deben ser retirados rápidamente. Como práctica, las líneas
de salida deben estar inclinadas para drenar el líquido condensado de vuelta al recipiente que contiene el monómero
acrílico estabilizado. Válvulas de drenaje deben ser instaladas en el punto mas bajo de las líneas de salida, donde el
monómero acrílico condensado puede acumularse. Es recomendable que todas las válvulas de drenaje sean tapadas
para minimizar el riesgo de escape.
Hay varias modificaciones opcionales de ingeniería que proporcionan suceso en la reducción de condensación en
boquillas de salida y ayudan a minimizar el riesgo de formación de polímeros. Una opción es aislar la boquilla y las
líneas de salida para ayudar a mantener la temperatura arriba del punto de condensación. El uso de traceado proyec-
tado adecuadamente así como el aislamiento permiten minimizar el riesgo de formación de polímeros. La selección
del monitoreo de calor para boquillas/líneas de salida incluyen monitores eléctricos auto limitantes o el uso de un
líquido intercambiador de temperatura debajo de 45°C (113°F). Otra modificación comprobada es limpiar las boqui-
llas que están propensos a ser obstruir, con una pequeña cantidad de gas seco, libre de aceite que contenga 5 a 21 vol
por ciento de oxígeno. Si necesario, entre en contacto con su proveedor de monómero acrílico para obtener orienta-
ción adicional de cómo minimizar la formación de polímeros en sistemas de salida.

15
7.2.5 Calentamiento del monómero acrílico líquido
EL CALENTAMIENTO DEL MONÓMERO ACRÍLICO LÍQUIDO EN SISTEMAS DE DESCARGA O ALMA-
CENAJE NO ES RECOMENDABLE. El monómero acrílico no congela a la temperatura ambiente. Puede ser necesa-
rio precalentar el monómero acrílico líquido como parte del proceso químico. Si así es, una revisión cuidadosa de
la seguridad debe ser conducida para ayudar a asegurarse que una polimerización incontrolada no acontezca. LA
EXPOSICIÓN DE LOS MONÓMEROS ACRÍLICOS A FUENTES DE CALOR DE ALTAS TEMPERATURAS Y/O
MANTENER LOS MONÓMEROS ACRÍLICOS A TEMPERATURAS ELEVADAS POR PERIODOS PROLONGA-
DOS DE TIEMPO PUEDE SER PELIGROSO.

7.2.6 Instalaciones internas de almacenaje de acrilatos


Siga todos los códigos y normas aplicables en el local de la instalación. Los mayores riesgos asociados a las instala-
ciones internas deben ser considerados durante las inspecciones iniciales de seguridad, salud y ambiental del proyec-
to y en las inspecciones subsiguientes. En especial, las consecuencias de derrame, incendio y polimerización inadver-
tida deben ser cuidadosamente consideradas.
El proyecto de instalaciones internas debe proporcionar un ambiente de trabajo libre de olores. Instalaciones inter-
nas de almacenaje de acrilato deben ser muy bien ventiladas para prevenir la acumulación de vapores que pueden
tener potenciales efectos perjudiciales al personal. Es sugerido que sistemas locales de exaustión sean considerados
para suplementar el sistema de exaustión general y que se aseguren rangos adecuados de cambio de aire. Es recomen-
dado que todos los laboratorios sean contemplados con un número suficiente de campanas extractoras Todos los tan-
ques de almacenaje a granel deben tener salidas de gases para fuera del edificio.

7.2.7 Recursos de ingeniería para protección ambiental


Todas las normas ambientales aplicables a la localización geográfica de la instalación deben ser obedecidas.
Proporcionar un ambiente libre de olores debe ser considerado cuando se proyecta una instalación para almacena-
je y manejo para acrilatos.
Los escapes deben ser eliminados o minimizados durante todos los pasos de la operación. La contención de derra-
mes ayudan a protegen los canales y los depósitos naturales de agua. Los diques en torno de los tanques de almace-
naje son utilizados para contener derrames. Los diques y el piso de concreto debidamente proyectados para que
puedan retener el 110 por ciento del contenido total del mayor tanque son recomendables. La contención de derrames
para áreas de descarga a granel, reducirá los riesgos ambientales. La contención de concreto es sugerida para el área
de descarga a granel. El uso de conexiones secas puede reducir las descargas y ayudar a evitar derramamiento si
abiertas accidentalmente sobre presión. Una instrumentación para monitorear el nivel de los tanques de almacenaje a
granel es recomendada para ayudar a evitar los derrames.
Para reducir emisiones, se sugiere uso de líneas de retorno de vapor para instalaciones de descarga a granel (vea la
Sección 7.2.10). Si necesario, incineradores, depuradores o unidades de oxidación térmica pueden usarse para contro-
lar emisiones. Toda la legislación local, estatal y federal debe ser aplicada. Contacte su proveedor para orientación
adicional.
Las bombas centrifugas con sello mecánico doble y accionamiento magnético, así como bombas con diafragma
doble, pueden disminuir emisiones de corta duración y el riesgo de derrames. Sellos mecánicos dobles son encontra-
dos comercialmente usando un líquido (como el glicol) o un gas (como aire con ausencia de aceites) como fluido de
separación. La protección ambiental debe ser considerada al seleccionar bombas.

7.2.8 Consideraciones de ingeniería para control de incendios


Es altamente recomendado que medidas de seguridad de ingeniería sean proporcionadas para reducir el riesgo
de polimerización inadvertida dentro de un tanque de almacenaje a granel durante un incendio. UNA FUENTE DE
CALOR INCONTROLADA, COMO UN INCENDIO EN EL DIQUE, PUEDE CAUSAR UNA POLIMERIZACIÓN
VIOLENTA RESULTANDO EN DAÑOS Y/O PÉRDIDAS. Vea la Sección 11 sobre respuesta a emergencias.
Monitores de agua son sugeridos como ayuda para controlar incendios de acrilatos y para enfriar el equipo que
contiene acrilatos durante un incendio. El aislamiento con las paredes del dique puede ser usado para proteger los
tanques de acrilato de un incendio causado en el dique por otros productos químicos.
Es posible usar un sistema de espuma para extinguir un incendio de acrilatos (vea la Sección 11.3).
Un sistema de reestabilización (interrupción) puede ser instalado para permitir la adición rápida de fenotiazina
(PTZ) en el caso de un incendio. Consulte la Sección 11.1.3, sobre reestabilización. El acrilato conteniendo una canti-
dad adecuada de PTZ, tiene menos posibilidad de polimerizarse violentamente durante un incendio.

16
7.2.8.1 Sistemas de mezcla de gas
El metil acrilato y el étil acrilato son inflamables (en frasco cerrado, el punto de llama es menor de 60° C - 140°F)
Es costumbre en la industria para el manejo de inflamables, el uso de un gas inerte (nitrógeno) para soplar en la
líneas, en las operaciones con tuberías y para cubrir los tanques. De cualquier forma, el inhibidor MEHQ usado en
los acrilatos necesita de la presencia de una pequeña cantidad de oxígeno disuelto en el monómero. De este modo,
es recomendable que el acrilato sea guardado en contacto con una atmósfera que contenga de 5 a 21 vol por ciento de
oxígeno. En algunas aplicaciones, por ejemplo donde las salidas de los tanques están conectadas a un mismo venteo
para incineración, existe la preocupación en que se prevenga el uso de aire para cubrir los esteres de acrilato inflama-
bles. Un análisis de seguridad apropiado debe ser efectuado, y las reglas aplicables y la aplicación para su área debe
ser consultada.
Para controlar el riesgo con la inflamabilidad, al mantenerse el oxígeno necesario para la inhibición, una mezcla
de aire y nitrógeno puede ser empleada. La concentración límite del oxígeno (LOC) es la concentración mínima de
oxígeno que permitirá la propagación de la llama en una mezcla de gas. El LOC del metil acrilato y del étil acrilatoes
aproximadamente 8,5 y 9,0 vol. por ciento respectivamente. Para favorecer la inhibición, un mínimo de 5 vol por
ciento de oxígeno es recomendable.

Aire
Usuarios
Nitrógeno

Una estación de mezcla de aire-nitrógeno debe ser proyectada para proveer un gas que contenga 5 vol por ciento
de oxígeno. Los niveles de tolerancia deben ser cuidadosamente considerados para asegurar que las fajas de opera-
ción permanezcan confortablemente abajo del LOC y arriba de cero, por ejemplo 6,5+/-1,5 vol. por ciento. El equipo
usado para implantar la estación de mezcla puede ser simple o complejo dependiendo de la aplicación y las medidas
de seguridad deseadas. Un sistema simple utiliza reguladores de fuentes de nitrógeno y de aire. El regulador está
calibrado para despachar la medida deseada de aire y nitrógeno, 1 parte de aire en dos partes de nitrógeno rinden
aproximadamente 7 vol. por ciento de oxígeno en la mezcla de gas.
Sistemas de mezcla aire-nitrógeno mas sofisticados pueden usar sensores de oxígeno y controladores de flujo. El
analizador de oxígeno puede retro alimentar para el controlador de flujo y/o en una emergencia desligar el sistema.
Durante el proyecto del sistema, consideraciones cuidadosas deben ser tomadas en la forma de instrumentar las fallas.

Aire
FIA control
de Usuarios
relación
FIA
Nitrógeno

Analizador
Para el sistema de control y/o sistema de O2
de desligamiento de emergencia

FIA = Indicador de flujo

7.2.9 Materiales para construcción y de sellado en servicios de acrilatos


La selección adecuada de materiales de construcción es importante para la seguridad, la salud y la protección al
medio ambiente. Algunas instrucciones especiales para servicio de acrilato son dadas a continuación. Contacte su
proveedor para información adicional.
• El material de construcción normalmente es acero debido a las consideraciones de costos. Acero revestido con
resina fenólica y acero inoxidable también pueden ser usados y pueden ofrecer ventajas en algunas aplicaciones
(vea la Sección 8.3 sobre autorización). Zinc carbono 11 y Dimetcoat 4 también pueden ser aceptables para servicio
con acrilatos.

17
• Teflon® o empaquetaduras metálicas cubiertas de grafito son frecuentemente usadas en servicio de acrilato. Esto
incluye la empaquetadura en espiral de Teflon® o empaquetaduras con grafito. El grafito es especificado cuando
una gran resistencia al fuego es necesaria.
• Otros materiales de empaquetaduras usadas en ciertas aplicaciones con acrilato incluyen la Silicona no. 65®,
EPDM, el Gylon® liso, la goma butilica, el neopreno blanco, o el Santoprene®.
• Anillos de Kalrez® son usados en una variedad de aplicaciones.
• Evite el contacto con cobre o aleaciones que contengan cobre. La exposición con cobre puede resultar en efectos
adversos en las propiedades del monómero.

7.2.10 Ventilación de tanques de almacenaje a granel


Siga todos los códigos y normas aplicables en el local de la instalación.
Es recomendable que sean instaladas válvulas de alivio de presión o de vacío, a menos que el tanque tenga ventila-
ción abierta a la atmósfera. Una combinación de válvula de alivio de presión/vacío, a veces llamada de válvula de
ventilación de conservación, es usada normalmente para ayudar al sistema a disminuir la gran cantidad de equipo y
boquillas. Inspecciones rutinarias del sistema de ventilación de conservación es recomendada por lo menos una vez
por año para retirar cualquier polímero (vea la Sección 7.2.4) y se asegurar de la operabilidad. El gas reabastecido
debe contener de 5 a 21 vol % de oxígeno. Es preferible el aire seco, libre de aceites. El boletín 2516 del Instituto
Americano del Petróleo (API) provee informaciones relacionadas al proyecto y la operación de ventiladores de
conservación.
Es sugerido que sean instaladas líneas de retorno de vapor para reducir drásticamente las emisiones durante la
carga y descarga de los recipientes de transporte, tales como vagones y camiones-tanque. Estas líneas deben estar
libres de polímeros y las válvulas de ventilación de conservación deben estar correctamente ajustadas para retener
la mayor cantidad de vapores durante la carga y descarga. Las emisiones reducidas durante la transferencia son un
elemento esencial para proporcionar un ambiente libre de olores.
Los tanques de almacenaje instalados internamente necesitan de ventilación para afuera del edificio.
ES ESENCIAL QUE PRODUCTOS QUÍMICOS INCOMPATIBLES NO ENTREN EN CONTACTO EN EL
TANQUE DE ALMACENAJE DE ACRILATO A TRAVÉS DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN.
La necesidad de instalar corta-llamas en las líneas de salida puede depender de las reglas aplicadas y los códigos
de cada región así como del punto de llama del acrilato. El metil y el étil acrilato forman rápidamente y el butil
acrilato, puede formar mezclas inflamables en contacto con el aire a temperatura ambiente. Mucha precaución debe
ser tomada para mantener los corta-llamas libres de residuos de polímero.

7.2.11 Ventilación de emergencia de tanques de almacenaje a granel


Todos los códigos y normas aplicables al local geográfico donde esta localizada la instalación deberán ser seguidas
La práctica Standard es proyectar la capacidad de ventilación de emergencia en los tanques de almacenaje para el rango
de generación de vapor que resulta del fuego en el dique alrededor del tanque. ESTE TIPO DE APARATO PUEDE NO
PROPORCIONAR ALIVIO ADECUADO EN EL CASO DE UNA POLIMERIZACIÓN DESCONTROLADA. Direc-
trices pueden ser encontradas en el Standard 29 CFR1910.106 y API 2000. Válvulas de alivio, paletas de peso, tapas de
abertura rápida de pasaje y discos de ruptura pueden ser usados para ventilar el vapor generado directamente por
fuego en el dique Si usados, la abertura de ventilación puede ser dimensionada de acuerdo con el fuego del dique.
Los dispositivos de ventilación de emergencia deben ser inspeccionados por lo menos una vez por año para remover
cualquier polímero y asegurar la operacionalidad. Los tanques de almacenaje instalados internamente deben dirigir
la ventilación de emergencia para áreas externas. Contacte su proveedor para instrucciones adicionales.
Se recomienda que se usen tejados de soldadura débil cuando sea posible para así proporcionar el máximo de
ventilación en el caso de una polimerización violenta.

7.2.12 Otros accesorios de tanques de almacenaje a granel


Por lo menos 10 por ciento del volumen permitido debe ser de una cubierta de gas que contenga entre 5 a 21 vol. por
ciento de oxígeno que debe ser mantenida sobre el líquido.
Los tanques de almacenaje a granel normalmente tienen o un tubo de entrada superior o un bocal de entrada lateral
para descarga y circulación del acrilato. Los tubos de entrada superior son soldados normalmente al fondo para asegurar
el aterramiento estático y tienen un agujero anti-sifón cerca del tope. La mezcla durante la recirculación puede se mejorada
por la colocación del tubo de entrada cruzando el tanque desde la salida.

18
Las boquillas laterales frecuentemente son equipados con eductor para favorecer la mezcla durante la circulación. Algunas
veces dos eductores son instalados en tanques grandes. La punta de la boquilla siempre debe estar sumergida cuando en
uso para evitar la posibilidad de formación de un aerosol estable y la ignición a partir del desarrollo de cargas estáticas.
BOQUILLAS Y TUBOS SUMERGIDOS PUENDEN OBSTRUIRSE SI NO USADOS CON FRECUENCIA.
La instrumentación para monitorear el nivel es recomendada para evitar los derrames cuando se esta llenando
tanques de almacenaje. Recomendase que la instrumentación para monitorear el nivel, incluya dispositivo(s) con
alarma si el tanque es lleno o vaciados debajo de un nivel seguro. El metil y el étil acrilato forman rápidamente y el
butil acrilato, puede formar mezclas inflamables en contacto con el aire a temperatura ambiente. Cuando mezclas
inflamables puedan estar presentes, es importante que el nivel del líquido este arriba del nivel de succión de las
líneas de succión antes de conectar la bomba. Muchos tanques también están equipados con switches de nivel alto,
que corta la bomba de descarga antes de un derrame potencial. Un indicador de presión diferencial (tipo burbuja) es
usado con frecuencia en servicio con acrilato. Un gas seco, libre de aceites conteniendo entre 5 y 21% vol. de oxígeno
debe ser usado para indicadores de nivel tipo burbuja.
Duchas de seguridad y estaciones para lavar ojos son recomendados en las áreas de carga y descarga de los tanques
de almacenaje. Tome precauciones para prevenir la congelación en estas estaciones en consecuencia del clima local.

7.2.13 Resumen de las recomendaciones especiales de proyectos para instalaciones de almacenaje de acrilatos a
granel y accesorios
La Tabla 7-1 resume las recomendaciones especiales de proyecto para instalaciones de almacenaje de acrilatos a
granel y accesorios . Esta tabla también incluye referencias a las informaciones relacionadas, dadas en las Secciones
7.2.1 hasta la 7.2.12.
Tabla 7-1: Resumen de las recomendaciones especiales para proyecto de instalaciones de almacenaje de acrilatos
a granel y sus accesorios

EQUIPO SECCIÓN REFERENCIA


Instale aparatos de bloqueo de llamas, tales como corta-llamas, si necesario. 6.2

Instale aparatos de control si necesario, para permitir un ambiente de trabajo libre de olores. 7.1.1

Nunca provea fuentes de altas temperaturas, tales como vapor o elementos eléctricos incontrolados, 7.1, 7.2.1, 7.2.4
para calentar el acrilato directamente.

Instale dos sondas de temperatura independientes en todos los recipientes de almacenaje a granel de 7.1, 7.2.3
acrilato para monitoreo de las temperaturas y de el rango de cambio de temperatura, para activar una
alarma en el caso de un aumento muy grande de la temperatura.

Proporcione salvaguardias de ingeniería como travas redundantes de instrumentos a fin de evitar el 7.1, 7.2.2
sobrecalentamiento accidental del acrilato por las bombas.

Por precaución, limite la temperatura de las juntas y de los soportes de las bombas que están en contacto 7.2.2
con los acrilatos.

Proporcione la capacidad de circulación eventual en los tanques de almacenaje de acrilato a granel, si necesario. 7.1, 7.2.1, 7.2.3

Proporcione un gas conteniendo entre 5 a 21 vol. por ciento de oxígeno (gas seco, libre de aceites, de 7.1, 7.2.4, 7.2.9, 7.2.10, 7.2.12
preferencia) para cubrir los recipientes de acrilato y para soplar las líneas de acrilato.

Por precaución minimiza las condensaciones potenciales de acrilato en la líneas de ventilación. Que pueden 7.1, 7.2.4, 7.2.10, 7.11
causar formación de polímero resultando en obstrucción en las líneas de alivio de vacío y/o presión.

Proporcione salvaguardias de ingeniería para reducir el riesgo de polimerización accidental violenta 7.1, 7.2.5, 7.2.7
dentro de un tanque de almacenaje de acrilato a granel, durante un incendio.

Proyecte instalaciones y accesorios para almacenaje de acrilato a granel que reduzcan el riesgo de 7.1, 7.2.10
contaminación accidental.

Proyecte sistemas de tuberías que disminuyan los locales que puedan estancar los acrilatos, que 7.1, 7.2.4, 7.2.9
puedan resultar en polimerización.

Cuando sea adecuado, trate de los peligros especiales de reactividad, incendio y salud inherentes 7.1, 7.2.1, 7.2.5, 7.2.10, 7.2.11
a las instalaciones internas.

19
Tabla 7-2: Clave de los símbolos de las figuras 7-1, 7-2, 11-1 y 11-2

Símbolo Definición
DTAH Alarma de cambio de temperatura - alta

FAL Alarma de flujo - bajo

FE Elemento de flujo

FI Indicador de flujo
FIC Indicador/controlador de flujo

FY Circuito bloqueador de cálculo dcs

FQ Totalizador de flujo

HE Intercambiador de calor

I Llaves internas

JAL Alarma de energía- baja


JR Registrador de energía

JSL Switch de energía - bajo

JT Transmisor de energía

LAH Alarma de nivel - alta


LAL Alarma de nivel - bajo

LALL Alarma de nivel - bajo bajo

LG Escala de nivel

LI Indicador de nivel

LSHH Switch de nivel - alta alta (desliga la bomba de descarga)

PI Indicador de presión

PIC Indicador y control de presión

PVRV Válvula de alivio de vacío y presión

TAH Alarma de temperatura - alta

TAHH Alarma de temperatura - alta alta

TC Control de temperatura

TE Elemento de temperatura

TI Indicador de temperatura
TR Registrador de temperatura

TSH Switch de temperatura - alta (desliga la bomba)

V Recipiente

20
Figura 7-1: Ejemplo de una instalación para almacenaje monómeros acrílicos
El ejemplo ilustra algunos de los recursos de seguridad discutidos en el folleto. No es mostrado todo el equipo o la
instrumentación necesaria para la operatividad. Vea la Tabla 7-2 para la clave de símbolos.

DISPOSITIVO DE
CONTROL DE EMISIÓN

AIRE ATMÓSFERA
SECO PIC PVRV AIRE SECO

FI
PARA PROCESO LI LAH LAL

TECHO CON SOLDADURA


QUEBRADIZA (FRÁGIL)
LSHH

RETORNO
DE VAPOR TANQUE DE
ALMACENAJE

TR TAH
TIERRA
VAGÓN
EDUCTOR
TE TE DIQUE
DIQUE DIQUE
DRENAJE

TRILHO
BOMBA DE CIRCULACIÓN/ MONITOR
DESCARGA DE AGUA

Considerar la Necesidad y Localización del aparato corta-llamas


El Gas debe Contener entre 5 y 21 Volumenes % de Oxígeno

Figura 7-2: Ejemplo de un circuito cerrado de bombas de monómeros acrílicos


El ejemplo ilustra algunos de los recursos de seguridad discutidos en el folleto. No es mostrado todo el equipo o la
instrumentación necesaria para la operatividad. Vea la Tabla 7-2 para la clave de símbolos.

PARA PROCESO

JAL
TR TSH TAH TANQUE DE
JSL ALMACENAJE

JR
DESDE TE
DESCARGA
EDUCTOR
JT
DRENAJE
DIQUE

21
8 PREPARACIÓN Y LIMPIEZA DEL EQUIPO

8.1 CONSIDERACIONES GENERALES


La naturaleza peligrosa de la preparación y limpieza del equipo, exigen un grupo multi funcional calificado para
planear cada etapa del trabajo y considerar todos los riesgos posibles. Este grupo debe asegurarse que los procesos
seguros de trabajo paso a paso, aclaran los riesgos, las medidas de prevención y el equipo de protección personal que
debe ser usado en cada paso, están escritos.
La preparación y limpieza del equipo debe ser ejecutada bajo la dirección de personal calificado que esta familiari-
zado con los procesos escritos de trabajo seguro paso a paso. Todo el personal involucrado debe entender los riesgos
potenciales pertinentes al trabajo y la importancia de mantener un ambiente de trabajo libre de olores, antes del
trabajo ser iniciado.

8.2 PREPARACIÓN DE LOS TANQUES Y DEL EQUIPO


El tanque o el equipo debe ser limpio antes de la primera vez que se llene de líquido. Los tubos dentro o fuera del
tanque deben ser desconectados, de preferencia por la remoción de la sección pequeña completamente, dado que
halla una brida vacía en la salida abierta para protección contra errores humanos y derrames no deseados. Las
válvulas y las bridas ciegas en los tubos no deben ser aliviadas solas.
Si la sección de los tubos será retirada y los flanges abiertos, las tuercas de abajo deben ser sueltas primero. Usar el
EPP apropiado, para evitar el contacto personal con cualquier líquido drenado o goteado de los equipos. Cualquier
salpicadura de las líneas o del equipo debe ser contenida, absorbida, retirada inmediatamente por enjuague con agua
de acuerdo con todas las reglas y restriciones locales.

8.3 PUESTA EN SERVICIO DE INSTALACIONES DE ALMACENAJE DE ACRILATOS A GRANEL


Las etapas siguientes son los pasos típicos incluidos en los procesos operativos éstandard para la habilitación de
instalaciones para almacenaje de acrilato a granel:
• Quebré todas las bridas del equipo. No enjuague totalmente los instrumentos, bombas e intercambiadores.
• Enjuague con agua todas las líneas y entonces reensamble el equipo.
• Llene el tanque con agua de alta pureza, verificando todos los trabamientos posibles de instrumentos.
• Ejecute la circulación con agua. Circule tanto cuanto sea posible el sistema para identificar problemas y ajustar los
circuitos de control.
• Vacié el agua del tanque y sople/seque todas las líneas.
• El oxido puede permitir la formación de polímero local y la descoloración del producto, cualquiera de los dos
pueden tener efectos adversos en las aplicaciones finales. El interior de los tanques de acero nuevos, recién cons-
truidos, deben ser limpiados con arena (sand blasting) hasta el metal blanco y aspirados al vacío para retirar el
oxido. Si los tanques de acero libres de oxido no serán llenados luego con monómero acrílico, ellos debe ser
llenados con aire seco o una mezcla de gas conteniendo entre 5 a 21 vol. por ciento de oxígeno para retardar la
oxidación.
• La retirada del oxido y el paso de prevención contra el oxido no es necesario en tanque de acero inoxidable o
tanques forrados.
• El tanque siempre debe estar seco y lleno con gas seco conteniendo entre 5 a 21 vol. por ciento de oxígeno antes de
recibir el producto.
• No use substancias incompatibles, como ácido nítrico, para preparar sistemas de acrilatos. Vea la Sección 6.1 sobre
Polimerización y la Sección 13.1, el Apéndice de Materiales Incompatibles. Contacte su proveedor de acrilato si
necesita instrucciones adicionales.

22
8.4 LIMPIANDO TANQUES DE ALMACENAJE DE ACRILATO A GRANEL PARA PUESTA FUERA
DE SERVICIO
Los siguientes son los pasos típicos incluidos en los procesos operativos estandares para limpiar instalaciones de
almacenaje de acrilato para puesta fuera de servicio (contacte su proveedor para mayores informaciones):
• Sople todo el producto de las líneas y accesorios de dentro del tanque usando un gas con 5 a 21 vol % de oxígeno.
Tenga cuidado para no dañar cualquier equipo sensible.
• Retire el producto del tanque.
• Enjuague todas las líneas y accesorios con agua.
• Su totalidad o algunas de las siguientes medidas pueden ser necesarias para retirar totalmente los vapores con olores:
• Use vapor hasta limpiar todas las líneas y accesorios. Tenga cuidado para no dañar cualquier equipo sensible
o los sellos.
• Lave con una solución de soda cáustica entre 5 a 8 por ciento para convertir el acrilato en material con menos olores.
• Limpie con aire todos los aparatos de control de emisión (vea la Sección 7.1.1).
• Repita el procesos arriba, si necesario, para retirar los olores.
• Lave el tanque con una solución de soda cáustica entre 5 a 8 %, si es encontrado polímero blando. Retire la solu-
ción de soda cáustica y enjuague completamente con agua.
• Bombee con agua a alta presión o con arena si polímero duro es encontrado. Considere un ensayo de integridad
del tanque después del bombeo.
• El tanque debe estar libre de olores y debe ser ensayado para vapores inflamables, contenido de oxígeno y soda
cáustica (si usada) antes de ser llenado. Siga todas las reglas aplicables relativas al registro de recipientes.
• Descarte cualquier producto residual, polímero, soluciones de limpieza y de enjuague en instalaciones aprobadas.

9 TRANSPORTE SEGURO DE ACRILATOS

9.1 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL PARA CARGA Y DESCARGA


Los siguientes ítems de ropas de protección total deben ser considerados: vestimentas resistentes a salpicaduras
químicas, guantes, botas, protección de ojos y protección respiratoria. Ropas hechas de tejido con neopreno, de
neopreno o de otro material adecuado deben ser usadas para proteger el cuerpo contra salpicaduras accidentales de
acrilato. Los lentes de contacto aumentan substancialmente el peligro de daños a los ojos, si la política de la empresa
permite, deberán ser usados solo con cuidados especiales. Protección total para los ojos debe incluir mascaras plásti-
cas con protección del rostro junto con anteojos para protección contra salpicaduras de productos químicos. El equipo
de protección respiratoria debe ser autorizado por el NIOSH.

9.2 CONSIDERACIONES GENERALES


Las consideraciones generales siguientes son las que se aplican a todos los medios de transporte de acrilatos
También vea la Sección 6 sobre inestabilidad y peligros de reactividad.
• El acrilato debe ser almacenado en una atmósfera conteniendo oxígeno. El inhibidor MEHQ no es eficiente en la
falta del oxígeno.
• No use oxígeno puro para rociar, ventilar líneas o como manta de cobertura. El oxígeno puro puede causar riesgo
de incendio.
• No use nitrógeno puro u otro gas inerte para pulverizar, limpiar líneas o como manta de cobertura El nitrógeno u
otro gas sin oxígeno pueden reducir el oxígeno disuelto para un nivel peligrosamente bajo donde la eficiencia del
inhibidor puede ser grandemente reducida.
• Es recomendado para el manejo de los acrilatos, el aire o un gas mezclado con oxígeno entre 5 a 21 vol %.
• La limpieza es esencial. Todos los recipientes deben estar libres de contaminación.

23
• Los acrilatos nunca deben ser calentados de ninguna manera. PRODUCTO CON TEMPERATURAS DE 40°C
(104°F) O MAYORES PUEDEN INDICAR UNA SITUACIÓN DE RIESGO Y DEBE SER INVESTIGADA
INMEDIATAMENTE.
• El metil, el étil y el butilo acrilato están clasificados como "Líquido Inflamable" como definido en las reglas del
DOT 49 CFR 172.101. Así, ellos deben ser embalados en recipientes de acuerdo con las especificaciones del DOT
cuando sean transportados. La clasificación del Código Marítimo Internacional de Productos Peligrosos (IMDG) es
"Inflamable." Los requisitos internacionales de transporte deberán ser examinados para determinar el cumplimien-
to de las exigencias del código de los Estados Unidos y del IMDG.
• Los proveedores ICSHAM han adherido a todas las exigencias concernientes al espacio libre para aire (perdidas por
escape) en recipientes llenos. El DOT exige que los tambores deben estar llenos mas que no deben ser llenos total-
mente de líquido a 54oC (130oF). Esto corresponde a cerca de 3% de espacio vacío (perdidas por escape) a 25oC (77oF).
El DOT exige que los recipientes a granel deben ser cargados manteniendo por lo menos 1% de espacio vacío a 46oC
(115oF) para tanques no aislados y a 41oC (105oF) para tanques aislados. Las muestras deben estar de acuerdo con las
exigencias de espacio vacío mínimo para tambores. Las muestras guardadas deben ser almacenadas por no más de
un año, en un lugar fresco y oscuro. Botellas de vidrio ámbar forradas de plástico son recomendadas para manejo y
almacenaje de pequeñas muestras de acrilatos.
• Los Standard del DOT 49 CFR 178.500 para desempeño de embalajes de no a granel, exigen ensayos de contenedo-
res de transporte de acrilatos para la Clase Riesgos, Grupo de Embalajes y Clase Subsidiaria de Riesgos como es
mostrado en la Tabla 9-1. Su proveedor de contenedores por ejemplo, puede ensayar el desempeño y garantizar la
conformidad con las exigencias del DOT.

Los recipientes que pueden ser aprobados en los ensayos para atender las exigencias del DOT para transporte por
tierra incluyen los siguientes:
• 1 galón o menos
- Vidrio ámbar, acero o jarro de polietileno o botella con tapa de rosca e inserciones de polietileno con
aprobación del DOT para otros embalajes (referencia 49 CFR 173.202), 4GV/X para todos los tres tipos
de recipientes.
• 5 galones
- UN 1A1, tambor de acero o tambor de acero forrado internamente con resina fenólica.
- UN 1H1, tambor de polietileno auto soportado de alta densidad.

9.3 INCIDENTES DE TRANSPORTE - ACCIONES INMEDIATAS


EN CASO DE DERRAME, INCENDIO O SOSPECHA DE POLIMERIZACIÓN LLAME INMEDIATAMENTE
AL CHEMTREC AT 1-800-424-9300. El CHEMTREC llamará a su proveedor.
Caso un recipiente de transporte (vagón, camión-tanque, tambor, recipiente de tamaño intermediario (IBC/tote)
sean perjudicados de manera que la entrega en el destino no pueda proseguir con seguridad, deben ser hechos todos
los esfuerzos posibles para estacionar el vehículo en un local que no perjudique el transito o la propiedad, si posible
en una área vacía lejos de áreas habitadas. La policía y los bomberos deben ser avisados y el público debe ser restrin-
gido de entrar en esta área. Contacte inmediatamente al CHEMTREC al 800-424-9300. El CHEMTREC llamará a su
proveedor. Tome las precauciones definidas en la MSDS del proveedor para los acrilatos. Vea Sección 11 sobre
Respuesta a Emergencias para información adicional.

9.3.1 Temperaturas de carga a granel


Los acrilatos nunca deben ser calentados de ninguna manera. Los acrilatos son embarcados a granel a la temperatura
ambiente y no necesitan de cuidados especiales de control de temperatura. Consecuentemente, es difícil determinar cualquier
faja especifica de temperatura para la carga normal de acrilato. Una temperatura anormalmente alta es un indicador impor-
tante de una carga polimerizando. PRODUCTO CON TEMPERATURAS DE 40°C (104°F) O MAYORES PUEDEN INDI-
CAR UNA SITUACIÓN DE RIESGO Y DEBE SER INVESTIGADA INMEDIATAMENTE. Que es "anormal", debe ser
determinado en el contexto del histórico de carga en temperaturas ambiente. Para comenzar, una temperatura de carga de
32°C (90°F) durante el clima frío del invierno es motivo de preocupación seria y de investigación. La misma temperatura,
durante el clima caliente del verano puede ser normal, tranquilamente. Las temperaturas alcanzando los 45°C (113°F) deben
ser motivo de preocupaciones serias y hay que avisar inmediata al CHEMTREC independiente de las condiciones ambienta-
les. El aumento de 5°C (10°F) en la temperatura, comparada con la temperatura de carga debe ser también causa de preocupa-
ciones serias y debe avisarse al CHEMTREC inmediatamente.

24
SI, EN CUALQUIER MOMENTO LA TEMPERATURA DEL ACRILATO ALCANZA LA TEMPERATURA DE 45OC
(113OF) O MAS ALTA, O SI LA TEMPERATURA HA SUBIDO MAS DE 2OC (4OF) POR HORA, AVISE INMEDIATA-
MENTE AL CHEMTREC AL 1-800-424-9300. El CHEMTREC llamará al proveedor. Las altas temperaturas pueden ser una
señal o indicación de una posible polimerización inadvertida. Las altas temperatura pueden causar una polimerización
inadvertida y deben ser tomadas a serio. El camión debe ser aislado como dictan las circunstancias y condiciones del momen-
to. También vea la Sección 6 sobre peligros de inestabilidad y reactividad y la Sección 11 sobre respuestas a emergencias para
más detalles.

9.4 CAMIONES
El uso de camiones-tanque para transporte de acrilatos a granel es autorizado por el DOT. Los recipientes para
granel autorizados están descritos en las normas del DOT 49CFR 173.242. Consulte esta Sección para tener informa-
ciones completas sobre embalaje a granel incluyendo exigencias especiales.
Los recipientes aprobados por el DOT son:
• Camiones-tanque
- De acero inoxidable o de aluminio, con serpentina y aislamiento de acuerdo con las especificaciones del
DOT MC-304, MC-307, MC-310, MC-311, MC-312, MC-330, MC-331, DOT-406, DOT 407 o DOT-412.
El reglamento Materiales Peligrosos del DOT se encuentra en 49 CFR 100-180. Consulte este reglamento y/o el
reglamento local por completo y actualizado sobre especificaciones de embalaje para camiones-tanque y necesidades
de placas.
Vea la Tabla 9-1 para un resumen del transporte e informaciones de placas.

9.4.1 Informaciones del transportador


El transportador es responsable por proveer camiones-tanque que atiendan a las directrices de transporte seguro
de acrilatos, por la inhibición del producto y por la temperatura adecuada para el transporte. La medida de tempera-
tura del producto en transito no es obligatoria y raramente es hecha. De cualquier forma, EN EL CASO QUE OCU-
RRA ALGUN ACCIDENTE ENVOLVIENDO EL CAMIÓN-TANQUE, O UN AUMENTO DE LA TEMPERATU-
RA DEL CONTENIDO DEL CAMIÓN-TANQUE, O APARESCA UN OLOR FUERTE, O EL PERSONAL CERCA
DEL CAMIÓM SOSPECHE QUE EL ACRILATO EN EL CAMIÓN ESTA POLIMERIZANDO, CONTACTE
INMEDIATAMNTE AL CHEMTREC AL 1-800-424-9300. El CHEMTREC contactará al proveedor.

9.4.2 Descarga
Los siguientes procesos son sugeridos para reducir los riegos durante la descarga de los acrilatos. El contenido del
camión deberá estar identificado positivamente antes que el sea transferido. Si muestras son exigidas, consulte los
procesos específicos del local. Es aconsejable el monitoreo continuo del proceso de descarga.
Una ducha de emergencia y una estación de lava-ojos deben estar accesibles a una distancia máxima de 8 metros
(25 pies) del punto de descarga y otras fuentes de agua deben estar disponibles para escurrir. La ducha de emergen-
cia y la estación lava-ojos debe ser ensayada periódicamente para asegurar que ella está funcionado adecuadamente.
El equipo de protección personal debe ser usado cuando se colectan muestras o se hagan conexiones.
El equipo adecuado debe ser usado para protegerse contra derrames. Las tuberías para descarga deben ser someti-
das a circulación constante o ser montadas de manera que el acrilato pueda ser drenado para el tanque de almacenaje
cuando la transferencia sea parada. Donde necesario, instale una válvula de inspección en la manguera de descarga
para asegurar que el contenido total del tanque no derrame en el caso de una eventual ruptura de la manguera.
Disponga de empaquetaduras para bombas, ajuste de bridas y astas de válvulas con anillos contra derrame en los
lugares donde el equipo de descarga puede ser expuesto a grandes derrames o salpicaduras de acrilato.

25
9.4.2.1 Descargando camiones con sistema de circuito cerrado
El método sugerido de descarga de camiones-tanque es el bombeo con un sistema de circuito cerrado (retorno de
vapor), sistema en el que los vapores desalojados son retornados para el camión-tanque, o enviados para un purifica-
dor o un incinerador. Los números entre paréntesis abajo corresponden a las mangueras, válvulas, líneas, etc., asocia-
dos con los procesos de descarga y están indicados en la Figura 9.1.
1. Estacione el vehículo y coloque tacos en la ruedas. El motor debe ser apagado y aplique los frenos de emergencia
durante la descarga.
2. Aterre el camión-tanque.
3. Verifique si la temperatura de la carga es consistente con el recibo previo, considerando la estación del año y si
no está mas alta que 45°C (113°F) antes de la descarga. Normalmente la temperatura debe estar cerca de la
temperatura ambiente. Asegurese que el recipiente de destino tenga la capacidad necesaria para recibir todo el
contenido del camión-tanque.
4. Abra la válvula de vapor superior (ventilación) (8).
5. Conecte la manguera de vapor y abra la válvula (7) para igualar la presión y confirme que todas las válvulas y
líneas de vapor estén limpias.
6. Conecte la línea del líquido (9) y abra la válvula externa (secundaria) (10).
7. Abra la válvula interna usando la bomba hidráulica y el manurio (11).
8. Conecte la bomba. Cuando el flujo comenzar, continúe el monitoreo del medidor y de la línea de retorno de
vapor del camión-tanque para confirmar el flujo e impedir la formación de vacuo que puede implotar el camión.
9. Cuando el vehículo este vacío, apague la bomba y cierre todas las válvulas. (10&11).
10. Despresurice la línea, drene y desconecte la manguera (9), recoloque la tapa.
11. Bloquee las válvulas del sistema de vapor (8) en el camión-tanque, nivelelas al nivel del suelo si instaladas,
retire la manguera y recoloque las tapas.
12. Guarde las mangueras. Mantenga las placas en su lugar. Siga las instrucciones del DOT para seguridad del
camión antes del transporte.
13. Desconecte el aterramiento y retire los tacos de las ruedas.
14. Verifique que el camión esta vacío. Sino fue posible vaciar el camión, avise a la transportadora antes de
devolverlo.

Para informaciones adicionales, veja el folleto ICSHAM, "Transporte de Acrilatos por Camión-tanque".

26
Figura 9-1: Camiones-tanque de acrilatos

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10 11

1. Nivel /válvula de presión de vapor provista 6. Salida Principal


y conecciones de 11/2" Camlock con adaptador 7. Válvula de alivio de vacío
de 3/4" Chicago (Crowsfoot) 8. Válvula de alivio de presión
2. Válvula superior de vapor de 1/4 de vuelta 9. Descarga trasera con conecciones para desco-
(ventilación) nección rápida y capa de polvo instalada
3. Arbol de navidad con válvula y medidor 10. Válvula de descarga externa (secundaria)
4. Tapa de limpieza 11. Bomba hidráulica y comando para operar
5. Protección y soporte para válvula vapor/presión la válvula interna
en el tope del tanque

9.4.2.2 Descargando camiones con presión


Un método alternativo para descargar es presurizar el acrilato usando un gas que tenga de 5 a 21 vol % de oxíge-
no. El inhibidor MEHQ necesita de oxígeno para prevenir la polimerización. Las reglas del DOT restringen el uso de
aire presurizado con inflamables. Por favor, consulte la 49 CFR 172.24b(c) para asegurar la conformidad con estas
restricciones. La presión del gas de descarga debe estar regulada debajo de 80 por ciento del regulaje de la válvula de
seguridad. Los números entre paréntesis abajo corresponden a las mangueras, válvulas, líneas, etc., asociados con los
procesos de descarga y están indicados en la Figura 9.1.
1. Estacione el vehículo y coloque tacos en la ruedas. El motor debe estar apagado y los frenos de emergencia aplicados
durante la descarga.
2. Aterre el camión-tanque.
3. Asegurese que el recipiente de destino tenga la capacidad necesaria para recibir todo el contenido del camión-
tanque. Verifique si la temperatura de la carga es consistente con el recibo previo, considerando la estación del
año y si no está mas alta que 45°C (113°F) antes de la descarga. Normalmente la temperatura debe estar cerca
de la temperatura ambiente.
4. Abra la válvula de vapor superior (8).
5. Conecte la manguera de presurización y abra la válvula de vapor (7).
6. Abra la válvula de la manguera de presurización lo suficiente para mantener la presión positiva en el camión-
tanque y confirme que todas las válvulas y líneas de ventilación están limpias.

27
7. Controle la presión del gas de descarga para que no ultrapase de 80 por ciento de regulación de presión de la
válvula de seguridad del camión-tanque.
8. Conecte la línea del líquido (9) y abra la válvula externa (secundaria) (10).
9. Abra la válvula interna usando la bomba hidráulica y el manurio (11).
10. Cuando el vehículo este vacío, bloquee rápidamente todas las válvulas para evitar afectar el sistema de ventila-
ción del tanque.
11. Despresurice la línea, drene y desconecte la manguera (9), recoloque la tapa.
12. Bloquee la válvula del sistema de presión al nivel del suelo si existente y/o en el tope (8), retire la manguera y
recoloque las tapas.
13. El local de recibimiento puede exigir que el camión sea despresurizado. Ventile el vehículo hasta la presión
mínima antes de devolverlo a la transportadora. Si el camión no puede ser despresurizado, coloque la placa
"Camión presurizado".
14. Guarde las mangueras. Mantenga las placas en su lugar. Siga las instrucciones del DOT para seguridad del
camión antes del transporte.
15. Desconecte el aterramiento y retire los tacos de las ruedas.
16. Verifique que el camión esta vacío. Sino fue posible vaciar el camión avise a la transportadora antes de devolverlo.
Este proceso funcionara para presurizar directamente el tanque de almacenaje, como también presurizar la bomba.
Para informaciones adicionales, revise el folleto ICSHAM, "Transporte de Acrilatos por Camión-tanque".

9.5 VAGONES
El uso de vagones para transporte de acrilatos a granel es autorizado por el DOT. Los recipientes para granel
autorizados están descritos en las normas del DOT 49CFR 173.242.Consulte esta Sección para tener informaciones
completas sobre empaque a granel incluyendo exigencias especiales.
Los recipientes aprobados por el DOT son:
• Vagones
- DOT Clase 103, 104, 105, 109, 111, 112, 114, 115 o 120
- Acero o acero inoxidable con interior en acero inoxidable, sin revestimiento.
- Aluminio no inflamable con forro en aluminio, sin forro.
- Aluminio, inflamable con forro en aluminio, sin revestimiento.
Vea la Tabla 9-1 para un resumen del transporte e informaciones de placas.
Vagones normalmente tendrán un tubo eductor y pueden tener un aparato de medida y termoquímico. El reglamen-
to Materiales Peligrosos del DOT se encuentra en 49 CFR 100-180. Consulte este reglamento y/o el reglamento local por
completo y actualizado sobre especificaciones de empaque para vagones y necesidades de placas.

9.5.1 Informaciones del transportador


El transportador es responsable por proveer vagones-tanque que atiendan a las directrices para transporte seguro
de acrilatos, por la inhibición del producto y por la temperatura adecuada para el transporte. La medida de tempera-
tura del producto en transito por vía férrea no es obligatoria y raramente es hecha. De cualquier forma, CASO
OCURRA ALGUN ACCIDENTE ENVOLVIENDO EL VAGÒN, O UN AUMENTO DE LA TEMPERATURA DEL
CONTENIDO DEL VAGÒN, O APAREZCA UN OLOR FUERTE, O EL PERSONAL CERCA DEL CAMIÓM
SOSPECHE QUE EL ACRILATO EN EL CAMIÓN ESTA POLIMERIZANDO, CONTACTE INMEDIATAMNTE
AL CHEMTREC AL 1-800-424-9300. El CHEMTREC contactará al proveedor. Las altas temperaturas pueden ser una
señal o indicación de una posible polimerización inadvertida. Las altas temperatura pueden causar una polimeriza-
ción inadvertida y deben ser tomadas a serio. El vagón debe ser aislado como dictan las circunstancias y condiciones
del momento. También vea la Sección 6 sobre peligros de inestabilidad y reactividad y la Sección 11 sobre respuestas
a emergencias para más detalles.

28
9.5.2 Descarga
Los siguientes procesos son sugeridos para reducir los riegos durante la descarga de los acrilatos. El contenido del
tanque deberá estar positivamente identificado antes que el sea transferido. Si muestras son exigidas, consulte los
procesos específicos del local. Es conveniente ejecutar monitoreo continuo durante la descarga.
Una ducha de emergencia y una estación de lava-ojos deben estar accesibles a una distancia máxima de 8 metros
(25 pies) del punto de descarga y otras fuentes de agua deben estar disponibles para escurrir. La ducha de emergen-
cia y la estación lava-ojos deben ser experimentadas periódicamente para asegurar que ellas están funcionando
adecuadamente. El equipo de protección personal debe ser usado cuando colectar muestras o hacer conexiones.
El equipo adecuado debe ser usado para protegerse contra derrames. Las tuberías para descarga deben ser someti-
das a circulación constante o ser ensambladas de manera que el acrilato pueda ser drenado para el tanque de almace-
naje cuando la transferencia sea parada. Donde necesario, instale una válvula de inspección en la manguera de des-
carga para asegurar que el contenido total del tanque no derrame en el caso de una eventual ruptura de la manguera.
Disponga de empaquetaduras para bombas, ajuste de bridas y astas de válvulas con anillos contra derrame en los
locales donde el equipo de descarga puede ser expuesto a grandes derrames o salpicaduras de acrilato.

9.5.2.1 Descargando vagones con sistema de circuito cerrado


El método sugerido de descarga de vagones es el bombeamento con un sistema de circuito cerrado (con retorno de
vapor) en el que los vapores son retornados para el vagón-tanque, o enviados para un purificador o un incinerador.
Si el vagón-tanque es usado para recoger los vapores, la transportadora tendrá que ser avisada que el vagón-tanque
contiene vapores del producto sobre presión. Consulte el folleto del ICSHAM "Transporte de Acrilatos por Vagones",
para información adicional.
1. Asegurese que el freno manual este accionado, las ruedas estén trabadas y el aviso "vagón-tanque conectado" este
debidamente puesto en la línea. Los descarriladores deben estar en sus lugares o los desvíos accionados.
2. Conecte el cabo de aterramiento al vagón-tanque.
3. Asegurese que el recipiente de destino tenga la capacidad necesaria para almacenar todo el contenido del
vagón-tanque.
4. En el alto del vagón, retire el pino de sellado de la tapa del equipo de educción y abra la tapa. Verifique si la
temperatura de la carga es consistente con el recibo previo, considerando la estación del año y si no está mas
alta que 45°C (113°F) antes de la descarga. Normalmente la temperatura debe estar cerca de la temperatura
ambiente.
5. Examine todas las válvulas en el vagón para tener certeza que están cerradas antes de retirar las tapas, tapones
y bridas.
6. Conecte la manguera de vapor en el vagón-tanque y abra la válvula para igualar la presión y confirme que
todas las válvulas y líneas de vapor están limpias.
7. Conecte la línea de descarga a la válvula de educción, o si esta descargando por debajo, a la válvula de salida
inferior.
8. Cierre todas las salientes en la línea de descarga y abra la válvula de educción, si esta descargando por debajo,
abra la válvula secundaria de salida inferior y entonces abra la válvula de salida inferior.
9. Conecte la bomba. Cuando el flujo comience, continúe el monitoreo del medidor y de la línea de retorno de
vapor del vagón-tanque para confirmar el flujo y evitar la implosión del vagón-tanque.
10. Cuando el vagón-tanque este vacío, apague la bomba y cierre todas las válvulas de descarga de líquidos.
11. Despresurice la línea de descarga, drene y desconecte la manguera y conexiones.
12. Bloquee la válvula del sistema de vapor y la válvula de ventilación en el vagón-tanque. Despresurice y
desconecte la manguera.
13. Reinstale todos las bridas y los tapones que habían sido retirados. Guarde las mangueras. Siga las instrucciones
del DOT para seguridad del vagón antes del transporte.
14. Por el reglamento del DOT al momento de esta publicación, las placas NO deben ser retiradas.
15. Desconecte el aterramiento y retire las trabas de las ruedas. retire el aviso "tanque conectado", retire los
descarriladores y desactive los desvíos.
16. Verifique que el vagón esta vacío. Sino fue posible vaciar el vagón avise a la transportadora antes de
devolver el vagón.

29
9.5.2.2 Descargando vagones con presión
Un método alternativo para descargar es presurizar el acrilato usando un gas que tenga de 5 a 21 vol % de oxígeno.
El inhibidor MEHQ necesita de oxígeno para prevenir la polimerización. Las reglas del DOT restringen el uso de aire
presurizado con inflamables. Por favor, consulte la 49 CFR 172.24b(c) para asegurar la conformidad con estas restriccio-
nes. La presión del gas de descarga debe estar regulada debajo de 80 por ciento de la regulación de la válvula de seguri-
dad. Este proceso funcionara para presurizar directamente el tanque de almacenaje o la bomba. Si el vagón-tanque es
usado para recoger los vapores, la transportadora tendrá que ser avisada que el vagón-tanque contiene vapores del
producto sobre presión. Consulte el folleto del ICSHAM "Transporte de Acrilatos por Vagones", para información
adicional.
1. Asegurese que el freno manual este accionado, las ruedas estén trabadas y el aviso "vagón conectado" este
debidamente puesto en la línea. Los descarriladores deben estar en sus lugares o los desvíos accionados.
2. Conecte el cabo de aterramiento al vagón-tanque.
3. Asegurese que el recipiente de destino tenga la capacidad necesaria para almacenar todo el contenido del
vagón-tanque.
4. En el alto del vagón, retire el pino de sellado de la tapa del equipo de educción y abra la tapa. Verifique si la
temperatura de la carga es consistente con el recibo previo, considerando la estación del año y si no está mas
alta que 45°C (113°F) antes de la descarga. Normalmente la temperatura debe estar cerca de la temperatura
ambiente.
5. Examine todas las válvulas en el vagón para tener certeza que están cerradas antes de retirar las tapas, tampo-
nes o bridas.
6. Conecte la manguera de presurización a la válvula de ventilación en el vagón y abra la válvula de ventilación.
7. Conecte la línea de descarga a la válvula de educción, o si esta descargando por debajo, a la válvula de salida
inferior.
8. Cierre todas las válvulas de escape en la línea de descarga y abra la válvula o válvulas del vagón conectadas a
la línea de descarga.
9. Abra la válvula de la manguera de presión lo suficiente para mantener la presión positiva en el vagón tanque.
Controle la presión del gas de descarga para que no ultrapase de 80% del valor de regulación de presión de la
válvula de seguridad del vagón-tanque.
10. Abra la válvula de la línea de descarga.
11. Cuando el vagón este vacío, bloquee la válvula de la manguera de presión, de la válvula de descarga del
vagón-tanque y la válvula de la línea de descarga. Es necesario que esto sea hecho rápidamente para evitar
congestionar el sistema de ventilación del tanque.
12. Despresurice la línea de descarga, desconecte y retire la línea de descarga y las conexiones del vagón.
13. Ventile el vagón hasta la presión mínima antes de devolverlo a la transportadora. Si el vagón no puede ser
despresurizado coloque la placa "Vagón presurizado".
14. Bloquee las válvulas de ventilación en el vagón. Despresurice y desconecte la manguera de presión del vagón.
15. Reinstale todos las bridas y los tapones que habían sido retirados. Guarde las mangueras. Siga las instrucciones
del DOT para seguridad del vagón antes del transporte.
16. Por el reglamento del DOT al momento de esta publicación, las placas NO deben ser retiradas.
17. Desconecte el aterramiento y retire las trabas de las ruedas. Retire el aviso de "vagón conectado", retire los
descarriladores y desactive los desvíos.
18. Verifique que el vagón esta vacío. Sino fue posible vaciar el vagón avise a la transportadora antes de devolver
el vagón.

9.6 TAMBORES Y RECIPIENTES DE MEDIO VOLUMEN (TOTES)


El uso de tambores o IBCs (totes) para transporte de acrilato es autorizado por el DOT. Los éstandares del DOT 49
CFR 178.500 para desempeño de embalajes de no a granel, exigen ensayos de contenedores de transporte de acrilatos
de no a granel para la Clase Riesgos, Grupo de Embalajes y Clase Subsidiaria de Riesgos como es mostrado en la
Tabla 9-1. Su proveedor de contenedores por ejemplo, puede ensayar el desempeño y garantizar la conformidad con
las exigencias del DOT.
Los recipientes que podrán ser aprobados en los ensayos para atender las exigencias del DOT son los siguientes:
• 55 galones
- UN 1A1, tambor de acero o tambor de acero forrado internamente con resina fenólica.
- UN 1H1, tambor de polietileno auto soportado de alta densidad.
Los recipientes para granel autorizados están descritos en las normas del DOT 49 CFR 173.242. Consulte esta Sección
para tener informaciones completas sobre empaque a granel incluyendo exigencias especiales.

30
Los recipientes aprobados por el DOT son:
• IBC
- UN 31A, 31B, 31N o 31HA1
Consulte el reglamento del DOT, Materiales Peligrosos encontrado en 49 CFR 100-180 y el reglamento local para
tener las especificaciones completas y actualizadas sobre exigencias de embalaje y placas/etiquetas.
Los recipientes de acrilatos deben ser etiquetados adecuadamente. Antes de transportar, almacenar o manejar los
acrilatos, las informaciones actuales del producto y la información de etiquetas y el MSDS (disponible en su provee-
dor) debe ser conseguido, leído y entendido. Una redacción adecuada debe ser usada en la etiqueta además de la
redacción específica exigida por ley.
Coloque la etiqueta de identificación en cada embalaje. Estampe el nombre genérico en el embalaje. La informa-
ción de transporte apropiada del DOT está resumida en la Tabla 9-1.
La prevención de contaminación debe ser dificultada con los IBCs (totes). Si manejados de forma errada, los IBC
(totes) conteniendo acrilatos tienen consecuencias significativamente peores que los tambores, por causa de su tamaño
mayor. Por estas razones, cuidado extra debe ser tomado en el manejo y transporte adecuado de IBC (totes) que
contengan acrilatos.

9.6.1 Informaciones del transportador


Evite fuentes de calor, chispas o llamas. El transporte a temperatura ambiente es aceptable. No cargue o transporte
tambores abollados o deformados. Tambores abollados pueden indicar polimerización. EN CASO DE SOSPECHA
DE POLIMERIZACIÓN, AVISE INMEDIATAMENTE AL CHEMTREC AL 1-800-424-9300. El CHEMTREC con-
tactará su proveedor. También vea la Sección 6, sobre peligros de inestabilidad y reactividad y la Sección 11, sobre
respuestas a emergencias para más detalles.

9.6.2 Almacenaje de tambores y recipientes de volumen medio (totes)


Los acrilatos normalmente son inhibidos con 10 a 20 ppm de MEHQ para prevenir la polimerización.
Los tres aspectos mas importantes en el servicio de transporte y manejo de los acrilatos son: EVITE LA EXPOSI-
CIÓN A ALTAS TEMPERATURAS, EVITE LA CONTAMINACIÓN Y USE UNA COBERTURA DE GAS QUE
CONTENGA OXÍGENO.
• No almacene el acrilato a la luz solar directa.
• La contaminación puede ser la causa de una polimerización incontrolada que puede resultar en la ruptura violen-
ta del recipiente, incendio, daños serios a los alrededores y un impacto significativo al medio ambiente.
• La presencia de oxígeno es necesaria para que el inhibidor (MEHQ) sea eficiente. La perdida de oxígeno puede
causar polimerización incontrolada.
• Reutilice los tambores o los IBC (totes) solamente si están perfectamente limpios o si son usados en servicio dedicado.
• Los tambores o los IBCs (totes) deben ser inspeccionados periodicamente. Siga las recomendaciones de vida útil
de su proveedor (tipicamente 1 año).

9.6.3 Procesos de manejo


El metil, el étil y el butil acrilato son líquidos inflamables y deben ser manejado de acuerdo. El contenido de los
tambores e IBC (totes) debe ser claramente identificado antes de ellos ser transferidos. Los procesos descritos a
continuación son sugeridos para reducir los riegos durante el manejo de acrilatos.

9.6.3.1 Recepción de tambores y recipientes de volumen medio (totes)


Los acrilatos son transportados en tambores de acero y acero inoxidable o en IBCs (totes) de polietileno de alta densi-
dad. Cuando un vagón o un camión de carga de tambores o IBC (totes) es recibido, deje las puertas del vagón o del camión
abiertas para ventilación antes de entrar. Un olor fuete y persistente puede indicar un recipiente con derrame.

31
9.6.3.2 Vaciado de tambores y recipientes de volumen medio (totes)
A seguir las etapas que describen los procesos de vaciado seguro de tambores y IBC (totes). Consulte el folleto ICSHAM
"Transporte de acrilatos en tambores" para más información.
1. Los tambores y los IBC (totes) deben ser aterrados eléctricamente durante las operaciones de transferencia y un tubo
de inmersión no estático o una manguera flexible de acero inoxidable será usado para drenar los acrilatos.
2. Nunca se debe golpear con herramientas u otros objetos duros que puedan causar chispas, los tambores, IBC
(totes) y las conexiones.
3. Antes de remover los tampones de los tambores o de los IBC (totes) con acrilato, localice la ducha de emergencia
y la estación lava-ojos más cercana y vista su equipo de protección personal.
4. El método seguro aconsejable para vaciar tambores e IBC (totes) es por bombeamento. Si los tambores o IBC
(totes) son vaciados por gravedad, las válvulas deben ser de cerrado autónomo. No use presión para retirar
el contenido de tambores o IBC (totes).
5. Disponga de vacío adecuado para evitar el colapso de los tambores o de los IBC (totes) durante el vaciado.

Tabla 9-1: Resumen de transporte y placas con acrilatos

Información de transporte Acrilato de Metilo Étil Acrilato n-Butil Acrilato Acrilato de 2-étil hexilo
Clasificación DOT Líquido inflamable Líquido inflamable Líquido inflamable Combustible líquido
Nombre para transporte Acrilato de Metilo, Etil Acrilato, Butil Acrilato, Líquido Combustible,
estabilizado estabilizado estabilizado n.o.s. (Acrylatov2-
Etilexilo)

Etiquetas DOT Líquido inflamable Líquido inflamable Líquido inflamable No exigido


corrosivo
Placas DOT Inflamable Inflamable Inflamable Combustible
Número I.D do DOT UN1919 UN1917 UN2348 NA1993 - A granel solo
Clase para flete Acrilato de Metilo Étil Acrilato n-Butil Acrilato Acrilato de 2-étil hexilo
Clase de Riesgo 3 3 3 Combustible líquido
Grupo de empaque II II III III
Clase subsidiaria de Riesgo _ 8 _ _

Guía DOT Respuesta a 129P 129P 129P 128P


emergencias No.

32
10 CONSIDERACIONES AMBIENTALES PARA LOS ACRILATOS

10.1 DESTINO AMBIENTAL


En función de su reactividad, generalmente los acrilatos no son persistentes en el ambiente. Ellos se dispersan vía
una combinación de mecanismos, incluyendo la bio degradación, la oxidación y la volatilización.

10.1.1 Biodegradación
En estudios bioquímicos de demanda bioquímica de oxígeno (BOD), el metil acrilato muestra biodegradablidad
limitada, en cuanto el étil y el butil acrilatos serán facilmente biodegradados en agua inoculada con bacterias de
descomposición. El acrilato es también accesible al tratamiento anaeróbico, degradando cerca de 60 % del metano
calculado teóricamente en cultura aclimatadas.
Los acrilatos son de bajo para moderadamente tóxicos para los peces, los invertebrados acuáticos y las algas, pero
no permanecen en el medio ambiente acuático, debido a su rápida oxidación. Grandes escapes pueden reducir el
oxígeno disuelto18.

10.1.2 Volatilización / Absorción en el suelo


La movilidad de los esteres de acrilato en la tierra es clasificada como de medio para muy alta. Compuestos con
movilidad media pueden acumular algunos sedimentos, mas pasara por significativas biodegradaciones y volatiliza-
ción, aquellos de alta movilidad pasaran a traves de la tierra rápidamente y no se acumularan en sedimentos.

10.2 DESCARGAS

10.2.1 Información general


Diversos reglamentos federales, estatales y locales gobiernan la liberación de cualquier material en el suelo en el
aire o aguas de superficie. Cualquier liberación o descarga de acrilato debe ser evaluada con referencia a estos
reglamentos para determinar las acciones de respuesta y exigencias de reportes.
Un reglamento llamado Ley de Conservación y Recuperación de Recursos (RCRA) debe ser seguido si el volumen
de acrilato o material contaminado con acrilato está para ser despejado o descartado. Con base en los criterios de la
RCRA, el acrilato o el material contaminado con acrilato será clasificado con seguridad como "Deshecho Tóxico" para
deshecho y deberá seguir ciertas restricciones para el deposito, el manejo y el descarte como descrito en la RCRA. La
obediencia estricta a este reglamento así como la caracterización y el etiquetado adecuado de este material es de
responsabilidad del generador y manipulador de este deshecho.
Muchas industrias están sujetas a las exigencias del Inventario de Descarte de Productos Tóxicos (Toxic Release
Inventory) bajo el reglamento EPA SARA 313 (Derechos de Conocimiento de la Comunidad y Planeamiento de
Emergencias -Emergency Planning and Community Right-To-Know). Los escapes de acrilatos a todo el medio am-
biente deben ser informados anualmente.
Los acrilatos están también sujetos a la exigencia de inventario de substancia peligrosa y de clasificación de riesgo
de los programas del EPA SARA 311 y 312. El acrilato se encuadra en las siguientes categorías características para
estos programas: combustible, reactivo, daño agudo a la salud y daño crónico a la salud.

33
10.2.2 Deshecho en aguas navegables
Los descartes en ríos u otras aguas navegables son controladas por reglamentos federales y estatales, incluyendo el
Sistema Nacional de Eliminación de Descarte de Contaminantes (NPDES). Tanto el descarte puntual (tubos y local de
tratamiento) y descarte no-puntual (aguas de tormenta) pueden exigir procesos de autorización y se necesario atender
limitaciones del local con lo que se refiere a afluentes. El no cumplimiento de estas limitaciones o descarga sin una
autorización en afluentes, esta sujeto a penas civiles y criminales severas.

10.2.3 Deshecho en alcantarillas municipales


La descarga en alcantarillas municipales y en plantas de tratamiento son regidas por reglamentos federales, esta-
duales y normas locales (incluyendo limitaciones de afluentes y cualquier exigencia de pré-tratamiento), además de
las condiciones de autorización especificas para las usinas de tratamiento receptoras. Ningún acrilato debe ser des-
cartado en alcantarillas municipales sin consentimiento previo del operador de la planta de tratamiento.

10.2.4 Emisiones al aire


Emisiones atmosféricas de monómeros acrílicos están sujetas a reglas federales, estatales y locales. El Estado o las
autoridades estatales designadas del local, controlan las fuentes de compuestos orgánicos volatiles tales como el
monómero acrílico, para mantener los estandares de calidad del aire del ambiente nacional para el ozono. El ozono en
la atmosfera es el resultado de compuestos orgánicos volatiles reaccionando con oxido de nitrógeno en la presencia
de luz solar.
Las autoridades reguladoras exigen controles restrictivos para las emisiones de acrilato porque este monómero
tiene un umbral bajo de olor y puede causar desconforto en bajas concentraciones al aire libre. Algunas reglas exigen
la recuperación de vapor o sistemas de reducción de otras emisiones para carga/descarga a granel de compuestos
orgánicos volatiles. Ellos, pueden también exigir un programa de monitoreo de escape de emisiones que envuelva
inspecciones y mantenimiento de válvulas, bombas y compresores asociados con la transferencia de componentes
volátiles orgánicos.
Todas las reglas gubernamentales aplicables al control de polución del aire deben ser revisadas para asegurar su
cumplimiento. La división de control de polución del aire de muchas de las agencias estatales de medio ambiente,
están habilitadas a proporcionar orientación en los éstandares que deben ser alcanzados y cualquier permiso o otra
autorización de operación que pueda ser necesaria.
Los edificios usados para procesar o almacenar deben ser muy bien ventilados para evitar la acumulación de
vapores y los efectos tóxicos sobre el personal. Los métodos de ventilación incluyen la exhaustión local y procedi-
mientos generales de disolución. LA exhaustión local es mas efectiva en las fuentes locales, donde los vapores son
emitidos, tales como puntos de transferencia, casa de bombas y áreas del reactor. El método puede envolver operacio-
nes dentro de exhaustores o retirada de vapor a través de tubos conectados a un ventilador (vea la Sección 6.2 para
las especificaciones del equipo eléctrico). La ventilación general para diluir debe ser usada cuando los vapores son
emitidos desde puntos repartidos a través de área de almacenaje o proceso. En este método, los vapores son disueltos
y lanzados fuera por el cambio del aire dentro de la sala o del edificio. EL ACGIH ofrece una publicación llamada
"Ventilación Industrial" Un Manual de la Práctica Recomendada" Este manual puede ser consultado para información
en el proyecto de exhaustores y equipos de ventilación y rangos recomendados de cambio de aire y disolución. De
cualquier forma, procedimiento de ventilación es adoptado, el nivel de vapor puede ser mantenido en un mínimo a
través de la conservación del equipo bien ajustado y por el confinamiento de todo el material volatil. El aire ventilado
puede necesitar de eliminadores de olor.

10.2.4.1 Retirando vapores de acrilato de aire contaminado


Los vapores de monómero acrílico pueden ser retirados del aire por lavado de gases con soda cáustica y/o solución
amina, combustión, absorción con carbono activado, soplado para una llama, incineración o una combinación de estos
métodos (vea la Sección 7.1.1).
• Lavado de gases con una solución de soda cáustica
El aire corriente contaminado con vapores de acrilato puede ser purificado por la absorción de los vapores en una
solución acuosa de hidróxido de sodio y/o solución amina. Información adicional y consejos están disponibles con su
proveedor Atención que el deshecho de la solución lavadora de gases, es regulada por autoridades federales, estata-
les y locales.

34
• Incineración
Los vapores de acrilato en los exhaustores de aire pueden quemarse usando quemadores con llamas, incineradores
térmicos o incineradores catalizadores. La selección del equipo depende de las propiedades del flujo siendo tratado, así
como los permisos y reglas locales de medio ambiente. Consulte los proveedores de equipo de combustión para asistencia
del proyecto.
• Absorción por carbono activado
Canastas de carbono activado pueden ser usadas PERO SOLO DESPUES DE UN SISTEMAS DE LAVADO DE
GASES, COMO RESPALDO COMO LECHO DE FINALIZACIÓN. Durante el procedimiento de absorción, la oxidación
y evolución del calor pueden ocurrir, lo que pueden elevar la temperatura del absorvente. En una alta concentración de
acrilato, el local sobrecalentado puede inflamar el sistema. Por esta razón, los corta-llamas deben ser instalados entre el
tanque de almacenaje y las canastas de absorción. El carbono activado puede ser regenerado o deshechado después del
uso. El deshecho del absorbente, es regulado por autoridades federales, estatales y locales.

10.2.5 Liberación en basurales


El tratamiento y el descarte de los acrilatos y mezclas conteniendo acrilatos están sujetos al reglamento federal y a la
delegación estatal de este reglamento. Los acrilatos o las mezclas de acrilatos no pueden ser deshechadas en basurales
sin autorización y sin tratamiento previo para atender los éstandares específicos (vea la Sección 10.4).

10.3 CONTROL DE DERRAMES Y SALPICADURAS

10.3.1 Información general


Debe-se enfatizar la prevención de liberaciones por medio de un diseño cuidadoso del equipo y de procesos opera-
cionales. Si el acrilato escapar de su contención a través de derrame o vaciamiento, se debe tomar el cuidado de usar
el equipo de protección personal (vea la Sección 5.5) en los procesos de descontaminación y otras consideraciones de
seguridad.
Es importante se recordar que las fugas de acrilatos y materiales contaminados con acrilatos deben ser manejados
como residuos peligrosos RCRA.
Cualquier liberación de acrilatos mayor que la "cantidad reportable" determinada por el EPA en CERCLA o SARA,
deberá ser reportada inmediatamente después de la descubierta al Centro de Respuesta Nacional (National Response
Center) y a la Agencia de Respuesta a Emergencia del Estado (State Emergency Response Agency), vea en el MSDS
actual la cantidad reportable y los número de teléfono pertinentes).

10.3.2 Derrames pequeños (hasta 4 litros)


Use equipo de protección personal adecuado (vea la Sección 5.5). Pueden ser usados kits comerciales disponibles
para limpiar. Se hay tratamiento biológico de las aguas servidas, si el sistema de la estación de tratamiento es capaz
de manejar el material, el derrame podrá ser disuelto en agua y solo entonces permitir la entrada en el sistema de
tratamiento. Caso contrario, use absorbentes no inflamables para recoger el derrame. Descarte el absorbente contami-
nado, cualquier porción del suelo contaminado y todos los elementos y equipos de protección individual que no
puedan ser descontaminados como residuo peligroso RCRA.

10.3.3 Derrames mayores (mas de 4 litros)


Use equipo de protección personal adecuada (vea la Sección 5.5). Si es posible, contenga el derrame dentro de una
área confinada y recupere el material en recipientes apropiados. Todos los esfuerzos deben ser hechos para mantener el
material fuera de las alcantarillas (peligro de explosión) o de las aguas de superficies.
En la eventualidad de salpicadura accidental de monómero acrílico en las aguas de superficie o en el sistema munici-
pal de alcantarillas, las agencias apropiadas de control de polución, y de agua potable deben ser notificadas. Bombas
flotantes existen para retener líquidos flotantes y deberán ser mantenidas a mano donde la posibilidad de salpicaduras
a las aguas de superficie existan. Con su uso, el monómero flotante puede ser confinado en una área pequeña y retirado
para recuperación o deshecho. Almohadas absorventes y otros absorventes pueden ser usados para salpicaduras en la
tierra o aguas de superficie y deberán esta a mano también.
Si el barro es clasificado como deshecho peligroso, bajo las reglas para la tierra del Acto Federal de Recuperación y
Conservación de Recursos (RCRA), el también tendrá que ser incinerado en incinerador rotativo tipo calcinador.

35
10.4 DISPOSICIÓN DE DESHECHOS
Todos los acrilatos deben, si descartados, ser deshechados en una instalación de deshechos autorizada. Estos mate-
riales no pueden ser depositados directamente en basurales peligrosos. La ruta de deshecho preferencial, es la incine-
ración o la quema por recuperación de calor en equipo que ha sido inspeccionado/aprobado por la agencia federal o
estatal apropiada. Los polímeros pueden ser deshechados en un basural autorizado o incinerado.
La destrucción los deshechos acuosos que contienen monómeros disueltos por un sistema de digestión biológica el
que es parte de una planta de sistema de deshechos, es un método muy satisfactorio. Cuando el sistema es operado
adecuadamente, el peligro de contaminación posterior de los reservorios de agua potable es eliminado. Filtros
escurridores no son recomendados para deshecho de estos deshechos monómeros.
A través de la disolución adecuada de deshechos concentrados puede reducirse el problema de olor y riesgo de
incendio, el deshecho directo o diluido en alcantarillas municipales puede resultar en la polución del agua potable.
El monómero acrílico despeja un sabor pronunciado que puede ser detectado a niveles tan bajos como a 0,1 ppm.
Si pobremente tratado en alcantarillas municipales, será descargado al llegar al río o al lago, el sabor puede se desa-
rrollar en el agua. La disposición final de tratamiento en alcantarillas y el método de tratamiento deben de cualquier
forma, considerados cuidadosamente antes de concluir que deshecho puede ser adicionado con seguridad en las
alcantarillas publicas.
Vea el MSDS proporcionado, para clasificación e cantidades informadas para el RCRA.

11 RESPUESTAS A EMERGENCIAS

Las señales de una emergencia envolviendo acrilatos, con frecuencia, envuelven aumentos de temperatura (debido
el calentamiento externo o a la polimerización exotérmica), o a la ventilación o descrédito del a la hinchación del
recipiente. LA ACCIÓN INICIAL ADECUADA SI HAY UNA EMERGENCIA DURANTE EL TRANSPORTE O EN
UN TANQUE O TAMBOR DEL USUARIO ES LLAMAR AL CHEMTREC AL 800-424-9300. El CHEMTREC avisará
al proveedor y facilitara la comunicación entre el personal en el local de la emergencia y el equipo de respuesta a
emergencia del proveedor.
Los usuarios de acrilatos deben desarrollar planes de emergencia escritos para derrames de acrilatos, salpicaduras,
incendios, polimerizaciones exotérmicas e incipientes. Estos planes deben tener como foco la identificación clara de
los recursos que categorizan un evento como una emergencia, lo que debe ser hecho para aislar el local y las acciones
que deben ser tomadas para atenuar el peligro. Un recurso muy importante del plan debe ser el aviso rápido al
CHEMTREC del incidente, para que el vendedor pueda proporcionar rápidamente su experiencia en ayudar a
administrar el incidente.

11.1 DETECCIÓN Y RESPUESTA A LA POLIMERIZACIÓN INCIPIENTE EN UN TANQUE DE ALMACENAJE


Si un sistema es instalado y operado con todas las medidas de prevención recomendadas en este folleto y exigidas
por las prácticas prudentes de ingeniería, las probabilidades de experimentar una polimerización inadvertida son mini-
mizadas. De cualquier forma, en el caso de un evento imprevisto que pueda llevar a una polimerización incipiente en un
tanque de almacenaje, es necesario detectar a tiempo este evento para evitar, atenuar o parar la polimerización. Una
opción para proporcionar protección adicional para estos eventos imprevistos es instalar un sistema de re estabilización
(interrupción). Análisis de seguridad deben ser utilizados para decidir de cualquier forma o no si esta o esta otra opción
son apropiadas para su local. Esta sub Sección trata del proyecto y operación de un sistema de re estabilización opcional
como este. Nosotros esperamos que le ayude en el análisis de seguridad, indica que esta es la selección apropiada.

36
11.1.1 Escenarios posibles de la iniciación
Las causas posibles de acrilato fuera de control son el sobrecalentamiento externo, la retirada del oxígeno disuelto
del monómero y la contaminación química. Si el monómero es depurado con un gas inerte (ejemplo, nitrógeno o gas
combustible) y el oxígeno disuelto es retirado, el inhidor MEHQ se tornara ineficaz y la polimerización fatalmente
ocurrirá. La duración del periodo de inducción hasta que la polimerización ocurra y el rango máximo de polimeriza-
ción son imprevisibles porque dependen de la historia previa de almacenaje del acrilato. Si hay conocimiento de la
depuración con gas inerte, el acrilato debe ser pulverizado con un gas conteniendo entre 5 y 21 vol % de oxígeno tan
rápido cuanto posible. El aire es preferido
Es muy difícil definir el comportamiento del escenario de pre contaminación, porque la identificación y la concen-
tración del contaminante son imprevisibles. De cualquier forma, es recomendable que el sistema de re estabilización
sea inmediatamente accionado en el caso que ocurra la contaminación con un iniciador potencial de polimerización.
Si esta contaminación ocurre sin el conocimiento del personal responsable, el sistema de reestabilización (interrup-
ción) deberá ser activado obligatoriamente en el caso de una polimerización exotérmica.

11.1.2 Detección de polimerización


La manera mas confiable de detectar la aproximación de una polimerización fuera de control es por el monitoreo
redundante de la temperatura del contenido del tanque. La temperatura actual es comparada con el rango de tempe-
ratura de almacenaje "normal". Los acrilatos son almacenados normalmente a temperatura ambiente, en tanques que
no tienen cualquier provisión especial de control de temperatura. Consecuentemente, es difícil definir el rango de
temperatura normal de los acrilatos almacenados. Una temperatura anormalmente alta es un indicador importante de
una carga polimerizada Que es "anormal", debe ser determinado en el contexto del histórico de carga en temperaturas
ambiente. En el caso, una temperatura de producto de 32°C(90°F). durante el clima frío del invierno, es un a señal de
aviso de polimerización. La misma temperatura durante el clima caliente del verano o después de una transferencia
de acrilato tibio para dentro del tanque, debe ser considerado normal. Así, el juicio debe ser usado para decidir si
existe o no un problema de seguridad.
PRODUCTO CON TEMPERATURAS DE 40°C (104°F) O MAYORES PUEDE INDICAR UNA SITUACIÓN DE
RIESGO Y DEBE SER INVESTIGADA INMEDIATAMENTE.

SI, EN CUALQUIER MOMENTO LA TEMPERATURA DEL ACRILATO ALCANZA LA TEMPERATURA DE


45OC (113OF) O MAS ALTA, O SI LA TEMPERATURA HA SUBIDO MAS DE 2OC (4OF) POR HORA, AVISE
INMEDIATAMENTE AL CHEMTREC AL 1-800-424-9300. El CHEMTREC llamará al proveedor.
Un analista químico experiente puede ayudar en la investigación porque lleva siempre un test de polímero soluble.

11.1.3 Reestabilización (Interrupción - Una mejora opcional de seguridad)


La reestabilización bien sucedida del acrilato exige una respuesta rápida a la detección de un aumento significati-
vo de la temperatura. La falta de una respuesta rápida puede resultar en el inicio de la polimerización, llevando a una
elevación de la temperatura y presión. Debido al gran número de contaminantes posibles y a las concentraciones de
estos contaminantes, estos criterios podrán no se aplicar si la causa de la polimerización es la una contaminación.

11.1.3.1 Inhibidor de reestabilización (interrupción)


La evidencia experimental lleva a la recomendación de la fenitiazina (PTZ0 como el agente de interrupción preferido.
Cualquier otros materiales (incluyendo el MEHQ0 usados con esta finalidad pueden ser ineficaces o talvez perjudiciales.
Fenotiazina es un sólido, y para facilitar la mezcla y adición, ella debe ser adicionada como una solución. A pesar que la
adición de PTZ haya funcionado en la mayoría de los casos, esto no nos asegura que siempre podrá ser efectiva. Excep-
ciones obvias son la contaminación de los acrilatos por grandes cantidades de iniciador de polimerización o un atraso en
la activación del sistema de interrupción.
La adición de grandes cantidades de agua al acrilato en proceso de polimerización no es recomendado. A pesar que
teoricamente podría moderar la reacción por la retirada del calor, la liberación de grandes volúmenes de vapor de
acrilato, y la posibilidad del tanque rebosar seriamente, detacan de la eficacia de esta opción19.

37
11.1.3.2 Solvente inhibidor de reestabilización (interrupción)
Los criterios siguientes son recomendados para la selección de un solvente para el inhibidor de interrupción PTZ:
• El debe ser un buen solvente para PTZ (de preferencia con una solubilidad de PTZ de por lo menos 6 wt % a la
temperatura ambiente mas baja prevista) y es miscible con monómeros acrílicos.
• El debe ser viscoso.
• El no debe promover la polimerización debe permanecer inerte para el sistema.
• El no debe ser altamente tóxico.
• El no debe aumentar algún problema de emisión potencial resultante de la emergencia.
• (Opcional) Si la interrupción es bien sucedida, el acrilato conteniendo el solvente debe ser capaz de ser repurificado.
Ejemplos de solventes usados para interrumpir PTZ son el acetato de etilo, el acetato isopropílico, el N-metil-
pirrolidona y el glicol tripropileno. Contacte su proveedor para recomendaciones de solventes.
La solución de interrupción con PTZ debe ser la mas altamente concentrada posible a fin de minimizar su volumen
e poder ser bombeada en el sistema en el menor tiempo posible. La concentración final de PTZ en el acrilato a ser
interrumpido debe estar en el rango de 200 a 1.000 ppm. De cualquier manera, en el caso de contaminación, la
reestabilización puede no ser posible en NINGUNA concentración de PTZ, dependiendo de la naturaleza y la concen-
tración del contaminante.

11.1.3.3 Criterios de activación para sistemas de reestabilización (interrupción)


Es recomendable que el sistema de reestabilización (interrupción) sea activado inmediatamente si alguno de los
siguientes criterios esta presente:
• Un aumento de la temperatura superior a 10oC (18oF) ha sido detectado en una hora o menos sin causa externa.
• La temperatura en el líquido alcanzo los 50oC (122oF).
• Existe un incendio cerca del tanque de acrilato.
• Un iniciador de polimerización ha sido adicionado a los acrilatos de forma inadvertida.
Estos criterios han sido seleccionados para garantizar el tiempo adecuado para el agente reestabilizante ser adicio-
nado e repartido en el contenido del tanque. Temperaturas menores o aumentos de temperatura superiores al infor-
mado pueden indicar una polimerización a camino. Cualquier temperatura o aumento que exceda el posible aumento
generado por fuentes de calor externas (ambiente, sol, bombas, sistemas de control de temperatura, recepción de pro-
ducto caliente, etc.) pueden indicar una polimerización exotérmica a camino. La menor temperatura practica o el
aumento de temperatura deben ser utilizados como un llamado para la investigación. La activación manual del sis-
tema de interrupción es la preferida en locales continuamente asistidos, en otra condición la activación automática de
los sistemas de interrupción debe ser escogida. En cualquier caso, el sistema de interrupción debe ser activado si los
criterios especificados anteriormente están presentes.

EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEJE ALGUEN SE APROXIMAR DE UN TANQUE CUYO CONTENIDO


TENGA ALCANZADO 50°C (122°F).

11.1.3.4 Mezcla del inhibidor de reestabilización (interrupción)


Es posible traer rápidamente la concentración de inhibidor de interrupción para niveles eficaces a través de la cir-
culación del contenido del tanque con el auxilio de una bomba20 y/o inyectando gas. Si la bomba es usada para mezclar
la solución de interrupción, sus instrumentos de interrupción deben ser diseñados para atender procesos de emergencia.
El uso de tubos de educción en las entradas del tanque o de carga de gas, reduce el tiempo exigido para mezclar la so-
lución de interrupción con el contenido del tanque.
Un factor importante en el proyecto e instalación del sistema inhibidor de interrupción es el layout de la área de tan-
ques. El número de tanques de acrilato, la localización de las paredes del dique y los tipos de productos químicos prote-
gidos por esta área de diques debe ser considerada cuando planeado un sistema de interrupción para el almacenaje y la
distribución. El sistema de interrupción debe ser capaz de distribuir inhibidor adecuado para todos los tanques de acri-
lato que puedan estar envueltos en un dado accidente. Para la protección de múltiples tanques, esta opción incluye un
único tanque con inhibidor con medición controlada, tanques de inhibidor dedicados distintos y tanques con inhidor
móviles. Su proveedor puede providenciar detalles adicionales.
Una otra consideración es la localización de los tanques de inhibidor y como el contenido de estos será distribuido
para el área de almacenaje. Si los tanques estuvieran al nivel del suelo y a alguna distancia de los tanques de acrilatos,
puede ser necesario usar bombas auxiliares para transferir la solución de PTZ desde el tanque con inhibidor hasta el
área de tanques de almacenaje. Una otra solución es colocar los tanques con inhibidor en posiciones elevadas cerca de
los tanques de almacenaje, y presurizar la solución con inhibidor para la tubería de recirculación del tanque de almace-
naje o dejarla entrar por diferencia de gravedad. Estas opciones son mejor examinadas por el personal de la planta que
esta mas familiarizado con el layout del área de tanques.

38
11.1.3.5 Ejemplos de sistemas de restabilización (interrupción)
El sistema inhibido de interrupción es un sistema de respuesta a emergencias para atenuar la polimerización fuera
de control en áreas de tanques de almacenaje de acrilato. El es una mejora de seguridad opcional. Los sistemas de
inhibidores de interrupción peden variar en complejidad y costo. El proyecto de cualquier sistema debe estar basado
en un análisis de riesgos cuidadoso por parte del usuario. Su vendedor de acrilato puede proveerle con información
adicional. Las figures 11-1 y 11-2 presentan dos ejemplos de sistemas de interrupción. La clave de símbolos de la
Figura 11-1 y 11-2 está en la Tabla 7-2.
En la figura 11-1, la solución inhibidora es fenotiazina (PTZ) al 6 wt% disuelta en solvente de acetato de etilo.
El tanque de interrupción (V-2) protege el tanque de almacenaje de acrilato (V-1). La conexión entre el sistema del
inhibidor de interrupción con el sistema del tanque de acrilato esta en la salida de la bomba de recirculación. La
mezcla rápida de la solución de inhibidor de interrupción con el acrilato en el tanque de almacenaje es alcanzada a
través de los eductores localizados en el interior del tanque de acrilato. Os tubos eductores están localizados en la
salida del circuito de circulación de la bomba del tanque de acrilato.
La distribución de la solución del inhibidor de interrupción para el tanque de acrilato esta basada en el concepto e
operación de cámara de soplo. La solución inhibidora es presurizada hacia dentro del tanque a través de nitrógeno,
aire o una mezcla de nitrógeno/aire. En este ejemplo, el nitrógeno es escogido como fuente primaria de abastecimien-
to de gas. La mezcla aire/nitrógeno es usada como una fuente reserva si el sistema de nitrógeno fallar. La aceptación
del nitrógeno en este servicio esta basada en el caso que la PTZ NO EXIGE QUE EL ACRILATO TENGA OXÍGENO
DISUELTO PARA ACTUAR EFECTIVAMENTE COMO INHIBIDOR.
Después de cargar la solución de inhibidor de interrupción en el tanque inhibidor, este tanque inhibidor es presu-
rizado a una presión de abastecimiento adecuada. Cuando el sistema del inhibidor de interrupción no está en servi-
cio, la presión del tanque inhibidor pude variar de acuerdo con el regulaje de las válvulas de presión o las alteracio-
nes de la temperatura ambiente. Cambios de presión en el tanque pueden resultar en perdidas del acetato de etilo por
evaporación, lo que aumentara la concentración de PTZ. Los cambios de concentración de PTZ entre 6 % para 7%
causaran un aumento del punto de cristalización de la PTZ en cerca de -18°C para -9°C (0°F para 16°F). Por este
motivo, cuando el sistema de interrupción de inhibición no este en servicio, tanto las líneas de abastecimiento de gas
inerte y el tanque con la solución inhibidora deben ser aislados para disminuir la perdida de solvente al mínimo.
La concentración de PTZ en la solución de interrupción debe ser verificada periódicamente (por cromatografía de
gas o líquido de alto desempeño [GC o HPLC], y NO por el método de colorimetría). La parte inferior de la tubería
del tanque inhibidor también puede ser verificada en busca de sedimentos sólidos (la descomposición de productos
de la PTZ), que pueden obstruir los tubos.
En la Figura 11-2, la solución inhibidora es 50 wt % de PTZ en peso disuelto en N-metil pirrolidona21. El tanque
de interrupción de interrupción y el cilindro de gas comprimido pueden ser una unidad fija o móvil La conexión es
hecha para que la solución inhibidora y el gas puedan ser inyectados posteriormente en la sección inferior del tanque
de acrilato. Las etapas generales para la reestabilización de un tanque de acrilato usando el sistema ilustrado en la
Figura 11-2 son:
• Conecte el tanque del inihibidor de interrupción al sistema de liberación con un encaje seco.
• Abra las válvulas manuales o automáticas apropiadas para presurizar la solución inhibidora en el tanque de
acrilato usando aire o nitrógeno (el aire es usado en este ejemplo).
• Después que no halla mas solución inhibidora dentro del tanque del inhidor de interrupción, el aire circulará a
través de la boquilla submersa a un rango moderado de flujo, mezclando el contenido usando el principio de
elevación de fluidos por inyección de gas. El rango de flujo de aire es limitada por un agujero localizado entre
el cilindro de aire y el regulador de presión.
Contacte su proveedor para información adicional sobre sistemas de interrupción.

39
Figura 11-1: Ejemplo 1 del sistema de interrupción de acrilatos
El ejemplo ilustra algunos de los recursos de seguridad discutidos en el folleto. No es mostrado todo el equipo o la
instrumentación necesaria para operatividad. Vea la Tabla 7-2 para la clave de símbolos.

INCINERADOR

P1

TI V-2 LG
LI LAH FY
SOLUCIÓN INHIBIDORA LAL
LALL

FIC FAL

FQ

TI TAH
TAHH
DTAH
PROGRAMA
V-1 DE
CONTROL
TI ÉSTERE ACRILATO

FAL
FI

DESDE EL CAMIÓN

Figura 11-2: Ejemplo 2 del sistema de interrupción de acrilatos


El ejemplo ilustra algunos de los recursos de seguridad discutidos en el folleto. No es mostrado todo el equipo o la
instrumentación necesaria para operatividad. Vea la Tabla 7-2 para la clave de símbolos.

VENTILACIÓN REGULADOR DE
SALA DE PRESIÓN
CONTROL

ORIFICIO,
AGUJERO

V-3
ÉSTERE ACRILATO V-4
SOLUCIÓN
INHIBIDORA V-5
CILINDRO
DE GAS
TI

TAH

TI

TAH

40
11.2 DERRAMES
La contención es la técnicas mas importante para manejo de derrames. Numerosas técnicas han sido usadas con
suceso en contención de derrames, para material en el suelo, represamiento, desvíos y absorción; para material que
aun esta en el recipiente, conexión, reparo, remiendo, aprieto de los encajes del recipiente o contención secundaria
(tambores). Más información sobre derrames en la Sección 10.3.

11.3 INCENDIOS
El metil y el étil acrilato forman rapidamente y el acrilato n-butil puede formar, mezclas inflamables en contacto
con el aire a temperatura ambiente. Ellos deben ser protegidos de todas las fuentes de ignición potenciales. El metil y
el étil acrilato tienen sus punto de llama por debajo de 37°C (100°F) y son, así clasificados como líquidos "INFLAMA-
BLES" por el NFPA. El punto de llama del n-butilo y del acrilato 2-etil hexilo esta arriba de 38°C (100°F) pero debajo
de 94°C (200°F), y deben ser clasificados como líquidos combustibles por el NFPA. De cualquier manera, el butilo
acrilato esta clasificado como "INFLAMABLE" por el DOT. Bajo condiciones de incendio, una polimerización rápida e
incontrolada puede ocurrir, resultando en una explosión. Los vapores son más pesados que el aire y pueden moverse
por distancias considerables hasta una fuente de ignición y entonces volver.
Los acrilatos son materiales reactivos que pueden polimerizarse si expuestos a altas temperaturas. Por este motivo,
es crítico que cualquier plan de emergencia contenga medidas para monitorear de cerca la temperatura de los tanques
de almacenaje de acrilato en situaciones de incendio y estar preparado para proveer resfriamiento a los tanques, y
retirar el personal si necesario. Los jefes de brigadas de accidentes, los bomberos, y el personal de respuesta a emer-
gencias deberá estar entrenado en los peligros de la polimerización de los acrilatos para poder determinar las res-
puestas apropiadas en una emergencia.

11.3.1 Procedimientos
Los bomberos deberán estar equipados con aparatos de respiración de cilindro (SCBA) y equipo de protección
personal completo.
El incendio en un tanque de almacenaje de acrilato o de incendio en las cercanías de un tanque de almacenaje de
acrilato es una situación muy peligrosa. Si el acrilato alcanza temperaturas elevadas, el líquido podrá polimerizarse.
Esto puede resultar en una reacción violenta, envolviendo calor y presión considerables y lanzando vapor y polímero
calientes. Por este motivo, es necesario monitorear de cerca la temperatura del monómero durante una situación de
incendio. La respuesta rápida es primordial para controlar y prevenir la escalada de esta situación.
En el caso de un incendio grave cerca de acrilatos, cuando la temperatura del líquido alcanzar los 50°C (122°F) es
necesario retirar todo el personal no esencial a una distancia segura del tanque por causa del riesgo de polimerización
fuera de control. A los 60°C (140°F) TODO el personal debe ser retirado. Revisión de la Sección 11.1, "Detección y
Respuesta a una Polimerización Incipiente en Un Tanque de Almacenaje a Granel" para entendimiento adicional durante
respuesta a planes de incendio y ejercicios.
En el caso de un incendio muy próximo de un recipiente de almacenaje de acrilato (tanque, tambor, camión, etc),
aplique spray o neblina de agua (sistema de diluvio, monitoreo de incendio, etc) a la superficie del recipiente para
absorber el calor y mantener la temperatura baja. Esto puede también ayudar a dispersar los vapores precursores de
una ignición. Si un tanque de acrilato es aislado, mucho cuidado es necesario cuando dirigir el spray para el tanque
para no destruir el material aislante. Mantenga la temperatura del tanque de almacenaje sobre vigilancia constante. Si
la temperatura del acrilato esta subiendo a pesas de estar aplicando agua fría, puede ser necesario adicionar un
agente interruptor, si este sistema esta a disposición. Si la temperatura del acrilato iguala o supera los 45°C (113°F),
entonces el agente de interrupción debe ser adicionado para reducir los riesgos del acrilato polimerizado e el agrava-
miento de la situación. Los agentes de interrupción pueden ser inyectados usando uno de los sistemas descritos en la
Sección 11.1.3.5 de este manual. Observe que estos sistemas de interrupción son opcionales y que cada instalación
debe evaluar los riesgos asociados con el manejo y almacenaje de acrilatos y determinar la necesidad de un sistema
de interrupción.
En el caso de un tanque de acrilato incendiarse, la primera medida es adicionar un agente de interrupción lo más
rápido posible. Esta medida ayudara a prevenir que la polimerización fuera de controle pueda suceder, considerando
que no fue esta la causas del incendio.
Consulte al Consult NFPA 11 para obtener el proyecto adecuado de sistema de espuma para combate a incendios.
Después del incendio, continué el monitoreo de la temperatura del tanque de almacenaje por 48 horas por lo menos
para verificar si la temperatura no está subiendo y si el tanque está estabilizado.

41
11.3.2 Medios de extinción
Use dioxido de carbono o polvo químico en incendios pequeños y espuma de alcohólica resistente (AR-AFFF) o
agua en incendios grandes. Los monómeros acrílicos y el agua no son misibles y por esto el agua puede ser inútil para
extinguir el incendio más será usada para mantener fríos los recipientes expuestos al fuego. La adición de agua a los
tanques de butilo de acrilato o de acrilato 2-etil hexilo puede resultar en la adición de ventilación del vapor en el caso
de los tanques alcanzar la temperatura de 100°C (212°F) o por la exposición al incendio o por la polimerización.
Observe que el agua y/o la espuma no deben ser adicionadas al tanque de acrilato en llamas si la temperatura del
líquido en el tanque de almacenaje ha excedido el punto de ebullición del agua 100°C (212°F). Esto haría que el agua
se evaporase rápidamente, causando una entrada significativa de presión y la ventilación maciza de una mezcla del
vapor e agua con el vapor de acrilato.

11.3.3 Sugerencias para prevención de incendios


El uso de locales o áreas para almacenaje de monómero acrílico, manejo y equipo de procesamiento resistentes al
fuego o no-combustibles.
• Reducir el riesgo de incendios en las piscinas en torno de los tanques de acrilato, usando diques proyectados para
separar otros inflamables de los monómeros acrílicos, tanto cuanto sea posible. Si posible, separar los monómeros
acrílicos inflamables de otros monómeros acrílicos.
• Proporcionar ventilación adecuada para condiciones de emergencia en recipientes usados para almacenaje, manejo
y procesos.
• Use equipo eléctrico apropiado y aterramiento adecuado para descargas eléctricas de estática.
• Inspeccione los equipos y las instalaciones de almacenaje con regularidad, especialmente los corta-llamas y las
ventilaciones.
• Arregle inmediatamente cualquier defecto en el equipo.
• Proporcione exhaustión local adecuada y ventilación central en el local de trabajo y ejecute ensayos regulares con
un indicador de gas combustible en cualquier área donde vapores puedan acumularse.
• Proporcione instalaciones adecuadas para el manejo de cualquier salpicadura accidental.
• Use herramientas anti-chispas para reparaciones o en operaciones de servicio en cualquier área que pueda conte-
ner vapores combustibles.
• Proporcione equipo de extinción de incendios adecuados incluyendo sprinklers automáticos en áreas de almacena-
je y de trabajo.
• No adicione inhibidor seco a los acrilatos por caída directa por el escape de vapor porque existe potencial de
ignición estática.

42
12 AGRADECIMIENTOS

Agradecemos a los Departamentos Técnicos, de Fabricación y de Seguridad, Salud y Medio Ambiente de cada
empresa miembro del ICSHAM por el resumen de las informaciones presentadas en esta publicación. Agradecemos
también a los productores de Monómeros Acrílicos Básicos (BAMM) y a los Productores Europeos de Monómeros
Acrílicos Básicos (EBAM) por la revisión de este documento.

13 APÉNDICE

13.1 MATERIALES INCOMPATIBLES


Casi todas las contaminaciones pueden desestabilizar el monómero y deben ser evitadas. A seguir es presentada
una lista parcial de productos químicos que son considerados incompatibles con los acrilatos. En muchos casos, estos
contaminantes causan la polimerización de este monómero.
1. peroxido o peroxi- en el nombre
2. per en el nombre, por ejemplo, peracetato de terbutilo
3. peresteres o peroxiesteres
4. percarbonatos o peroxicarbonatos
5. hidroperoxido o hidroperoxi- en el nombre
6. componentes azo
7. azidas
8. ésteres
9. aminas
10. ácidos poliinsaturados conjugados y ésteres
11. aldehídos y algunas cetonas
12. aletos inorgánicos reactivos (por ejemplo: cloreto o cloruro de tionilo, cloruro de azufre)
13. cáusticos (por ejemplo: sodio, potasio e hidroxidos de calcio)
14. ácidos minerales fuertes (por ejemplo: ácido nítrico, sulfúrico, hidrocloridrico)
15. agentes oxidantes (por ejemplo: ácido crómico, permanganatos, ácido nítrico)
16. barniz
17. gases inertes (que contengan< 5 vol por ciento de oxígeno)
18. anhídridos del ácido carboxílico
19. mercaptano (tioles)

43
14 REFERENCIAS

1. American Industrial Hygiene Association, "Odor Threshold for Chemicals with Established Occupational
Health Standards", 1995.
2. J. E. Amore and E. Hautala, "Odor as an Aid to Chemical Safety: Odor Thresholds Compared with Threshold
Limit Values and Volatiles for 214 Industrial Chemicals in Air and Water Dilution", J. Appl. Toxicology, 3 (6),
272-290 (1983).
3. T. M. Hellman and F. H. Small, "Characterization of the Odor Properties of 101 Petrochemicals Using Sensory
Methods", J. Air Pollution Control Assoc., 24 (10), 979-982 (1974).
4. Valores y referencias citados por el DIPPR.
5. Kirk Othmer Encyclopedia of Chemical Technology, "Acrylic Acid and Derivatives", 4th Edition, Release 2001.
6. Ullmann's Encyclopedia of Industrial Chemistry, "Acrylic Acid and Derivatives", 6th Edition, Release 2001.
7. Material Safety Data Sheet, Celanese Ltd., Dallas, Texas.
8. Odor threshold information for 2-Ethylhexyl Acrylate taken from: Basic Acrylic Monomer Manufacturers, Inc.,
"Basic Acrylic Esters: Background Information".
9. Forsberg and Keith, Chemical Protective Clothing Performance Index, John Wiley & Sons, ISBN 0-471-32844-8.
10. Forsberg and Mansdorf, Quick Selection Guide to Chemical Protective Clothing, John Wiley & Sons, ISBN
0-471-28797-0.
11. Basic Acrylic Monomer Manufacturers, Inc., "Chemical-Protective Gloves for Acrylic Acid and Acrylic Esters",
Brochure, 1999.
12. L. B. Levy, J. Poly. Sci. Pt. A, 30, 569-576 (1992).
13. Anon., I Chem E (U.K.), Loss Prevention Bulletin, Issue 126, 3-6 (1995); ibid., Issue 128, 27 (1996).
14. L. B. Levy, J. Poly. Sci., Poly. Chem. Ed., 23, 1505-1515 (1985).
15. L. B. Levy, Plant/Operations Progress, 6, 188-189 (1987)
16. J. J. Kurland, J. Polym. Sci. Polym. Chem. Ed., 18, 1139-1145 (1980).
17. L. B. Levy and M. B. Lakin, Process Safety Progress, 12, 111-114 (1993).
18. C.A. Staples, S.R. Murphy, J.E. McLaughlin, H.-W. Leung, T.C. Cascieri, C.H. Farr, "Determination of selected
fate and aquatic toxicity characteristics of acrylic acid and a series of acrylic esters", Chemosphere, 40,
29-38 (2000).
19. L. B. Levy and J. D. Penrod, Plant/Operations Progress, 8, 105-108 (1989).
20. P. D. Hoffman, AIChE Symposium Series No. 286, 88, 77-82 (1992).
21. BASF Acrylic Monomers, "Emergency Restabilization with RESTAB Technology."

44
BASF CORPORATION
División Químicas
Acrylic Monomers
3000 Continental Drive North
Mount Olive, New Jersey, 07828-1234
USA
(973)426-2600

CELANESE LIMITED
1601 West LJB Freeway
Dallas, Texas 75234
(214)277-4000

ATOFINA Chemicals, Inc.


2000 Market Street
Philadelphia, Pennsylvania 19103
(215)419-7000

ROHM AND HAAS COMPANY


100 Independence Mall West
Philadelphia, Pennsylvania 19106-2399
(215)592-3000

THE DOW CHEMICAL COMPANY


2040 Dow Center
Midland, Michigan 48674
(800)441-4369

Mayo 2003

También podría gustarte