Está en la página 1de 39

La 

Eneida 
 

  Introducción
Virgilio y su época
La  biografía  de  Virgilio  nos  ha  llegado  bien  documentada  a  través  de  múltiples 
testimonios, no sólo por el gran interés que su obra suscitó a lo largo de los siglos, sino 
también porque fue uno de los pocos autores que disfrutó en vida de la admiración de 
sus contemporáneos. 

Publius  Vergilius  Maro  nació  el  15  de  octubre  del  año  70  a.C.  en  la  Galia 
Cisalpina, cerca de Mantua, en una aldea llamada Andes. Por tanto, no era un romano 
sino  un  itálico  del  norte.  Su  padre  era  un  campesino  acomodado,  lo  cual  le  permitió 
una  formación  letrada  que  le  llevó  de  Milán  a  Roma.  Todo  ello  transcurría  en  unos 
años en los que Italia se veía sacudida por las guerras civiles. 

En  Roma  el  joven  Virgilio  conocerá  a  la  élite  de  la  sociedad  que  se  preparaba 
para  la  carrera  política  o  bien  adquiría  normas  de  elocuencia:  al  círculo  poético 
liderado por Catulo, al joven Octavio, futuro emperador de Roma, y a Galo, un poeta 
que se habría de convertir en su mejor amigo. 

La  personalidad  tímida  y  retraída  de  Virgilio  y  su  poca  salud  (pues  padecía 
frecuentemente del estómago y del pecho) le hicieron alejarse de Roma en busca del 
clima  benigno  de  Nápoles,  en  la  región  de  Campania.  Desde  allí  irá  viendo  la  luz  su 
producción  poética:  en  primer  lugar  diez  poemas  de  contenido  pastoril  conocidos 
como  las  Églogas  o  las  Bucólicas  (42‐39);  después  un  poema  en  cuatro  libros,  las 
Geórgicas (37‐30 a.C.), en los que no se ensalza ya la naturaleza sino su modificación 
por  parte  del  hombre;  y  finalmente  la  Eneida  (39‐19  a.C.),  un  poema  épico  en  doce 
cantos cuya redacción le ocupó hasta el final de sus días. 

A los 51 años de edad decidió ir a Grecia a conocer algunos de los paisajes que 
describía en su epopeya mientras la revisaba. En Megara (una pequeña ciudad próxima 
a  Atenas)  se  encontró  con  Augusto,  que  regresaba  de  Oriente,  y  juntos  volvieron  a 
Italia. Pero cayó gravemente enfermo y tuvo que detenerse en Brindisi, donde murió el 
21 de septiembre del 19 a.C. Sus restos fueron trasladados a Nápoles y allí, sobre su 
tumba, se grabó un epitafio en dos versos que él mismo había compuesto: 

Mantua me engendró; Calabria me raptó; me retiene ahora 
Parthenope1. He cantado los pastos, los campos y a los generales. 

En ellos condensó Virgilio la importancia del espacio en su recorrido vital y en su 
producción  poética,  así  como  el  objeto  de  su  obra:  los  pastos  (Églogas),  los  campos 
(Geórgicas)  y  los  generales  (Eneida),  una  creación  excepcional  que  sacrificaba  lo 
personal en beneficio de los planes de Augusto, que pretendía reconstruir los valores 
nacionales. 

                                                       
1
 Parthenope, antiguo nombre de Nápoles, (vid. glosario mitológico). 


 
La Eneida  La Eneida 
   
abejas,  la  resonancia  de  los  vientos,...),  el  uso  de  arcaísmos  y  helenismos  para  dejar 
sentir los ecos homéricos, y todo tipo de figuras retóricas armónicamente organizadas. 

El poeta se vio obligado a contar una historia que abarcaba muchos siglos (desde 
el s. XII a.C., fecha que se atribuye a la destrucción de Troya, hasta el siglo de Augusto) 
y para ello adoptó un punto de vista novedoso, contemplando la historia desde el final: 
para él todo es pasado, mientras que Eneas y sus compañeros miran hacia el futuro. 
Técnicamente Virgilio resuelve con gran maestría este reto, pues la acción del poema 
transcurre en un año, desde la tormenta en Sicilia hasta el asentamiento en el Lacio. 
Pero  esta  temporalidad  se  va  dilatando:  hacia  atrás,  con  el  relato  de  las  aventuras 
transcurridas en siete años que Eneas contará a petición de Dido; hacia delante con las 
referencias  a  la  fundación  de  Roma.  De  esta  manera  Virgilio  ve  a  través  de  otro, 
simulando  una  objetividad  máxima,  y  al  mismo  tiempo  intenta  transmitir  el  impacto 
que la destrucción de Troya provocó entre los que la sufrieron. 

Virgilio  no  tuvo  libertad  para  escoger  su  tema  (Roma  y  Augusto)  pero  sí  el 
  La Italia de Virgilio  material  para  desarrollarlo,  y  ello  se  lo  proporcionó  el  legado  homérico.  Aun  así  no 
debe juzgarse  la Eneida por  el alejamiento de  sus modelos, bien al contrario, Virgilio 
La Eneida aceptó la convención de asumir la obra poética transmitida por tradición como punto 
Animado por el propio Emperador, Virgilio empezó a escribir la Eneida en el año  de  partida;  su  originalidad  consistió  en  ser  capaz  de  fabricar  un  nuevo  producto 
30 a.C. tras la victoria de Augusto en Accio, y aún no la había concluido cuando en el  poético con aquellos materiales. 
año  19  le  sobrevino  la  muerte.  Se  trata  de  un  poema  épico  de  unos  9.896  versos 
escritos en el mismo patrón métrico que las obras homéricas (el hexámetro dactílico) y 
distribuidos en doce cantos o partes. Narra la huida de Troya y las aventuras de Eneas 
hasta  llegar  al  Lacio,  donde  tiene  que  luchar  con  diversos  enemigos  para  lograr 
establecer  la  nueva  Troya,  según  el  mandato  de  los  dioses.  Pero  más  allá  de  esta 
simple  trama  se  deja  sentir  una  honda  significación  política:  se  ocupa,  por 
connotación, de la historia de Roma y del pueblo romano. Eneas contrae matrimonio 
con  tres  princesas  de  sangre  real  en  tres  lugares  distintos:  en  Troya  con  Creusa,  en 
Cartago con Dido y en Italia con Lavinia, de modo que se ve investido príncipe de tres 
mundos: Oriente, África y Occidente. 

Desde un punto de vista formal, hay en el poema dos partes bien diferenciadas: 
los seis primeros capítulos parecen hechos a imagen de la Odisea (libro de viajes), y los 
seis restantes parecen imitar la Ilíada (libro de contiendas bélicas). Mientras que desde 
el  punto  de  vista  de  los  personajes  podría  dividirse  en  tres  secciones:  los  cuatro 
primeros cantos giran en torno a la princesa Dido, los cuatro centrales sobre Eneas y 
los cuatro últimos sobre Turno, enemigo latino de Eneas. 

El  personaje  central,  el  troyano  Eneas,  se  aproxima  más  al  modelo  de  héroe 

El viaje de Eneas 
homérico  representado  por  Héctor  que  al  de  Aquiles  o  el  propio  Ulises,  pues  a  las 
virtudes guerreras añade la conciencia del deber, la abnegación y el sometimiento a la  Influencia de la Eneida en la literatura posterior
voluntad  divina,  cualidades  todas  ellas  que  Virgilio  resumía  con  el  término  pietas.  Sin duda la Eneida ha sido la obra de la literatura latina que mayor influencia ha 
Además Eneas es paradigma de clemencia, dignidad y una profunda humanitas, lo cual  ejercido en la literatura universal. Al igual que su autor, disfrutó del reconocimiento de 
supone una mayor humanización del héroe y del género épico.  sus  contemporáneos  hasta  el  punto  de  que  se  convirtió  en  el  texto  escolar  más 
utilizado.  Se  copió  una  y  mil  veces  en  los  distintos  monasterios  del  Medievo  y, 
En  cuanto  a  la  técnica  narrativa  destaca  la  abundancia  de  comparaciones 
siguiendo su ejemplo, se llegaron a escribir los grandes poemas épicos europeos como 
efectistas  así  como  muchas  imágenes  tomadas  de  la  naturaleza  (el  zumbido  de  las 
el Alexandreis de Gautier de Chátillon (origen del Libro de Alexandre). Además Dante 

3  4 
   
La Eneida  La Eneida 
   
inmortalizó a Virgilio en su Divina Comedia convirtiéndolo en un personaje de ficción     
que le sirvió de guía en su particular descenso a los Infiernos. 

El  Renacimiento  conocerá  la  proliferación  de  grandes  poemas  épicos  en  las 
diferentes lenguas europeas: Os Lusiadas de Luis de Camôens, Jerusalem Liberada de 
Torcuato Tasso, La Araucana de Alonso de Ercilla, The Lost Paradise de John Milton..., 
todos  ellos  herederos  directos  de  la  obra  virgiliana,  temática  y  estilísticamente. 
Añadamos  finalmente  que  bajo  su  influjo  las  diferentes  lenguas  se  enriquecieron  y 
ampliaron sus registros expresivos. 

Nuestra edición
Adaptar una obra de estas características y hacerla accesible a un público poco 
habituado  al  formato  épico  ha  requerido  no  pocas  licencias  por  nuestra  parte.  En 
primer lugar hemos partido de un hecho histórico: Virgilio murió sin concluir la Eneida 
y pidió que ésta fuera destruida. Augusto, sin respetar su última voluntad, encargó a 
Plocio  Tuca  y  Lucio  Vario  (dos  amigos  de  Virgilio),  que  revisaran  el  poema  y  lo 
publicaran  sin  ningún  añadido  a  los  versos  incompletos,  efectuando  aquellas 
supresiones  que  a  su  juicio  podría  haber  realizado  el  propio  autor.  En  esta  tarea 
invirtieron aproximadamente un año, de manera que en torno al 17 a.C. Tuca y Vario 
tuvieron  preparado  el  trabajo  para  satisfacción  de  su  Emperador.  Así  pues,  hemos 
tomado  esta  circunstancia  como  punto  de  partida  de  nuestro  capítulo  cero:  Un 
encargo  póstumo.  La  conversación  entre  los  dos  amigos  y  editores  de  la  Eneida 
pretende centrar algunas circunstancias de la vida y la obra de Virgilio, y exponer en 
traducción directa los primeros once versos del poema donde el autor resume la trama 
argumental. 

Para el resto hemos mantenido la división en doce partes, recordando la original, 
hemos  aligerado  los  pasajes  de  descripción  bélica  y  de  secuencias  que  no  eran 
esenciales  para  la  comprensión  de  la  línea  argumental  central.  Con  respecto  al 
vocabulario,  hemos  respetado  el  registro  arcaizante  cuando  la  escena  lo  requería  y 
resultaba  significativo  para  la acción, pero  en  lo posible hemos decidido actualizar  el 
léxico  y  simplificar  los  giros  en  beneficio  de  la  comprensión.  En  algunas  ocasiones, 
hemos añadido alguna información de carácter mitológico que ayudara a comprender 
la situación argumental, pues las apariciones divinas eran numerosísimas y esto, o bien 
obliga  a  frecuentes  consultas  en  un  diccionario  mitológico,  o  bien  entorpece  la 
comprensión. No obstante hemos optado también por añadir un pequeño glosario de 
términos mitológicos y geográficos para facilitar la lectura. 

Esta  adaptación  novelada  de  la  Eneida  pretende  ser  un  primer  paso  en  el 
acercamiento  al  texto  de  Virgilio;  perseguimos  además  suscitar  la  curiosidad  de  los 
lectores para leer el poema original. En el camino podemos deleitarnos con excelentes 
traducciones,  algunas  respetuosas  con  el  verso,  otras  con  el  tono  arcaizante,  todas 
ellas herederas de una sólida tradición filológica. 

   

5  6 
   
La Eneida  La Eneida 
   
   
Un encargo póstumo
La Eneida
La luz del sol lamía apenas las columnas y recortaba su silueta en el foro. La tarde 
Virgilio avanzaba  y  se  empezaban  a  encender  las  pequeñas  lamparillas  de  aceite  en  los 
hogares. En el estudio de la casa de Lucio Vario las candelas alumbraban algo más que 
una simple estancia, pues una gran empresa estaba a punto de ver la luz. 

VARIO: «Creo, querido Tuca, que debemos dejar ya el estilo y las tabletas, pues la 
obra  de  nuestro  amigo  no  admite  ya  más  revisión.  ¡Cuántas  veces  debió  él  mismo 
comprobar cada uno de los versos! ¡Y cuántos años dedicados a tal proyecto!». 

TUCA:  «En  efecto,  parece  ser  que  no  consideró  suficientes  los  once  años  que 
dedicó  a  elaborar  su  Eneida,  sino  que  había  decidido  revisarla  conociendo  en  propia 
persona  los  paisajes  que  describía  en  su  poema.  Ése  y  no  otro  fue  el  motivo  de  su 
desgraciado viaje a Grecia». 

V.: «¿Recuerdas cuando le visitamos en Brindisi? Su mal estado de salud le obligó 
a  regresar  a  la  península,  pero  las  fiebres  no  le  dejaron  ir  más  allá  de  esa  ciudad 
portuaria.  Y  en  su  delirio  no  cesaba  de  repetir  su  última  voluntad:  que  quemaran  su 
Eneida. Siempre que recuerdo aquellos últimos días me asaltan aún las dudas de hacia 
qué lado debía inclinarse mi voluntad». 

T.:  «Ciertamente  la  nuestra  ha  sido  una  dura  tarea  de  difícil  elección,  pues 
nuestro afecto por Augusto y por Roma no es menor que el que ambos sentíamos por 
Virgilio. La grandeza y la trascendencia de ese poema están fuera de toda duda, pero 
reconozco  que  el  encargo  que  el  emperador  nos  hizo  de  pulir  y  publicarla  obra  de 
nuestro amigo puso a prueba mis más íntimas convicciones». 

V.:  «Hay  quienes  critican  a  Virgilio  por  haber  dedicado  a  Augusto  el  poema,  y 
parecen  olvidar  que  Roma  vivió  un  periodo  excesivamente  largo  de  guerras  civiles  y 
que Augusto resultó ser su gran vencedor. Virgilio pasó toda su juventud en medio de 
guerras,  sufrió  las  secuelas  de  la  revolución  de  Catilina,  vivió  el  desastre  del  primer 
triunvirato,  la  guerra  civil  del  49  al  45  a.  C.,  la  posterior  dictadura,  el  asesinato  de 
César, el segundo triunvirato, y finalmente el duelo por el poder entre Marco Antonio 
y Octavio y la victoria de este último en la batalla de Accio en el año 31 a.C. ¡Cómo no 
iba a saludar con agrado el advenimiento de la paz al mundo romano! 

»Pero  también  hay  quienes  critican  su  falta  de  originalidad  frente  a  Homero.  Y 
olvidan que la forma es eterna y que no es de nadie. Que el verdadero artista es aquel 
que  embellece  lo  prestado  y  busca  el  asombro  poético.  Aquél  que  es  capaz  de 
susurrarnos  con  nuevos  acentos  nuestros  temores  más  viejos  y  nuestras  más 
arraigadas esperanzas». 
Eneas llevando a su padre. (Detalle) T.: «Así es, amigo mío. ¿Recuerdas las palabras que Platón ponía en boca de su 
El incendio del Borgo, 1514‐15. Rafael. Estancias Vaticanas  maestro  Sócrates?  Él  decía  que  las  ideas  y  los  argumentos  son  como  semillas 
inmortales  que hay que dejar plantadas para que la posteridad  las haga  germinar de 
nuevo. Y con esa generosidad y humildad es con la que hay que leer a Homero desde 
Virgilio». 

7  8 
   
La Eneida  La Eneida 
   
V.: «Yo creo que Virgilio sí fue consciente de su misión. Muchos poetas antes que 
él  habían  intentado  un  ambicioso  canto  a  Roma  y  a  sus  ideales.  Él  sabía  que  iba  a  Capítulo I
rivalizar con ellos e incluso con los griegos, y no dudo que en muchos momentos debió 
sentir una cierta angustia por la responsabilidad». 
La cólera de Juno
T.: «Tal vez, querido Vario, y no menor que la nuestra ahora que nos vemos en la  Existió en la antigüedad una lejana ciudad, situada en África frente a las costas de 
obligación de dar a conocer la obra póstuma de nuestro amigo. Cuanto más leo y releo  Italia y la desembocadura del río Tíber, de grandes riquezas y muy temida por su afán 
sus versos más admiración siento por su proporción y su capacidad de síntesis. Y como  guerrero. Su nombre era Cartago2 y la fundaron colonos venidos de la ciudad de Tiro3. 
muestra valgan los once primeros versos de su Eneida:  Se  decía  que  la  diosa  Juno  la  protegía  más  que  a  cualquier  otra  ciudad,  y  que  la 
prefería  incluso  a  la  propia  isla  de  Samos,  en  la  que  había  nacido.  Fue  en  Cartago 
"Canto  las  proezas  y  al  héroe  que,  fugitivo  por  decisión  del  destino,  llegó  el 
donde estuvieron sus armas y su carro, y ya por entonces la diosa intentaba conseguir 
primero  desde  la  costa  de  Troya  a  Italia  y  a  las  riberas  de  Lavinio.  Zarandeado  por 
que fuese ésta la capital de todos los pueblos. 
tierra y por mar durante mucho tiempo por la crueldad de los dioses, en especial por la 
cólera siempre viva de la rencorosa Juno, sufrió muchas desgracias en la guerra hasta  Pero había oído que una raza de sangre troyana había de derribar las fortalezas 
fundar una ciudad e introducir sus dioses en el Lacio. De allí nacieron la raza latina, los  tirias4,  pues  así  lo  hilaban  las  Parcas.  Y  Juno,  la  hija  de  Saturno,  temía  estas  cosas  y 
padres de Alba y los muros de la altiva Roma.  recordaba la antigua guerra en la que griegos y troyanos se enfrentaron durante diez 
largos  años.  Todo  empezó  cuando  Paris,  uno  de  los  hijos  de  Príamo,  rey  de  Troya, 
"Musa, recuérdame las causas, por qué ofensa a la divinidad o por qué motivo la 
resultó  elegido  como  juez  de  una  disputa  entre  tres  diosas:  Juno,  Venus  y  Minerva, 
reina de los dioses empujó a sufrir tantas desgracias y a afrontar tantos sufrimientos a 
enfrentadas  por  saber  cuál  de  ellas  era  la  destinataria  de  un  envenenado  regalo  de 
un hombre que se distinguía por su piedad. ¿Acaso los dioses albergan tanta ira?" 
Éride, la diosa de la discordia. Ésta, enojada por haber sido excluida de las bodas de la 
T.:  «En  ellos  Virgilio  resume  todo  el  plan  de  la  obra:  la  huida  de  Troya,  las  ninfa Tetis y de Peleo, rey de los mirmidones, había dejado una manzana de oro con 
peripecias de Eneas por tierra y mar, y las guerras de la remota historia itálica.  una inscripción que decía: "para la más bella". Cada diosa prometió al joven príncipe 
una  recompensa  en  caso  de  resultar  elegida,  y  así  Minerva  le  había  de  proporcionar 
»¡Oh,  musas,  guiad  nuestra  impericia  e  insuflad  poéticos  sones  a  nuestros  sabiduría, Juno riquezas, honor y poder, y Venus le prometió una mujer tan bella como 
remiendos! Para que las gentes de todos los rincones puedan disfrutar de este poema  ella. 
a través de los tiempos». 
Paris acabó decantándose por la diosa Venus y con ello obtuvo a cambio el amor 
    de  Helena,  esposa  de  Menelao,  rey  de  Esparta.  Pero  también  provocó  la  ira  de  los 
griegos,  que  dirigieron  sus  naves  contra  Troya  para  recuperar  a  Helena  y  el  honor 
perdido,  y  al  mismo  tiempo  la  desgracia  de  los  troyanos,  víctimas  del  asedio  y  la 
destrucción, y por último la cólera de Juno y Minerva al sentirse rechazadas, quienes 
se convirtieron a partir de entonces en divinidades adversas a los intereses troyanos. 

Esta  afrenta  le  quemaba  en  el  corazón  a  Juno,  la  esposa  de  Júpiter,  y  por  ello 
alejaba de las costas del Lacio a los troyanos supervivientes, dejándolos a merced de 
las olas del mar, pues hacía ya muchos años que erraban por los mares impelidos por 
los designios divinos. 

Y dando vueltas a tales pensamientos en su corazón, la diosa llegó a Eolia, patria 
de las tormentas, un lugar lleno de devastadores vendavales. Allí el rey Eolo retiene en 
una  gran  cueva  y  somete  a  prisión  a  los  bravos  vientos  y  a  las  sonoras  tempestades 
que, furiosas, rugen en el interior de su cárcel llenando la montaña de gran estruendo. 
El omnipotente Júpiter así lo decidió y les asignó un rey que supiese gobernarlos para 
que su ímpetu descontrolado no arrastrara consigo mares, tierras y cielo. 

Entonces Juno suplicándole dijo: 
                                                       
2
 Ciudad del norte de Africa, fue fundada por los fenicios o tirios. 
3
 Ciudad fenicia, de donde procedía Dido, también llamada Sidón. 
4
 Relacionado con la ciudad fenicia de Tiro o de Cartago. 

9  10 
   
La Eneida  La Eneida 
   
—«Eolo,  has  de  saber  que  un  pueblo  enemigo  mío  navega  por  el  mar  Tirreno,  —«¡Compañeros  que  habéis  sufrido  peores  desgracias!  Un  dios  pondrá  fin 
llevando  a  Italia  Troya  y  sus  Penates  vencidos.  Desencadena  la  fuerza  de  los  vientos   también  a  éstas.  Os  habéis  acercado  a  las  rocas  que  hace  resonar  la  temible  Escila; 
destruye  sus  naves,  dispérsalos  y  esparce  sus  cuerpos  por  el  mar.  Si  así  lo  haces,  te  habéis  conocido  los  peñascos  de  los  Cíclopes:  recuperad  vuestro  ánimo  y  no  tengáis 
daré por esposa a Deiopea, la más hermosa de las ninfas.  miedo. A pesar de los peligros nos dirigimos al Lacio, donde los dioses nos prometen 
una  sede  tranquila.  Allí  haremos  resurgir  el  reino  de  Troya.  Tened  valor  y  preparaos 
Eolo respondió:  para tiempos mejores». 
—«Tus deseos son órdenes para mí»  Con  estas  palabras  de  aliento  intentaba  infundir  esperanza  y  esconder  el  dolor 
Y  dicho  esto  empujó  con  la  punta  de  su  lanza  el  hueco  monte  y  salieron  los  de su corazón.  
vientos como un ejército en marcha: el Euro, el Noto y el Áfrico se tendieron sobre el  Y ya casi había terminado, cuando Júpiter contemplando desde lo alto del cielo el 
mar y empujaron enormes olas en dirección a la costa. A continuación se escuchan los  mar, la tierra, las costas y los vastos pueblos, se detuvo a mirar el reino de Libia. En ese 
gritos de los hombres, una noche oscura se extiende sobre el mar y todo amenaza con  momento Venus, triste y llorosa, se dirigió a él y le dijo: 
una segura muerte. 
—«iOh tú, que gobiernas a hombres y dioses y los atemorizas con el rayo! ¿Qué 
Mientras Eneas se lamentaba de no haber sucumbido en los campos de Troya, la  falta  tan  grande  ha  cometido  contra  ti  mi  hijo  Eneas?5  ¿Qué  han  podido  hacer  los 
tempestad  golpea  de  frente  su  nave  y  levanta  las  olas  hasta  el  cielo.  Se  rompen  los  troyanos,  para  que,  después  de  haber  sufrido  ya  tantas  desgracias,  todo  el  orbe  les 
remos, la proa gira y ofrece a las olas su flanco. Una montaña de agua se abate sobre  cierre  la  entrada  a  Italia?  ¿Por  qué  has  cambiado  de  opinión,  cuando  me  habías 
ellos y las naves desaparecen devoradas por un impetuoso torbellino. Flotando entre  prometido que de la sangre de Teucro habrían de nacer los romanos, conductores de 
las olas se pueden ver las armas de los héroes, las tablas y los tesoros de Troya.  pueblos, quienes dominarían las tierras y el mar? 
Entretanto  Neptuno,  alertado  por  el  murmullo  que  surge  del  mar,  asoma  su  »Yo  me  consolaba  de  la  caída  y  ruina  de  Troya  esperando  para  éstos  mejores 
sereno  rostro  por  encima  del  agua.  Ve  la  flota  de  Eneas  dispersa  por  el  mar  y  a  los  designios.  Y  en  cambio  ahora  les  persigue  la  misma  suerte.  ¿Cómo  acabarán,  gran 
troyanos a merced de las olas y del cielo. Al punto, adivinando en todo ello la furia y las  rey?6 Antenor7, tras huir de los aqueos, pudo entrar en el golfo de Iliria. Allí fundó la 
tretas de su hermana Juno, convoca a los vientos y les dice así:  ciudad  de  Patavio  y  estableció  la  sede  de  los  teucros8,  dio  nombre  a  su  pueblo  y 
¿Cómo os atrevéis a perturbar cielo y tierra y a levantar esas olas sin mi permiso?  depositó  las  armas  de  Troya.  Ahora  descansa  tranquilamente  en  paz.  Pero  nosotros, 
Marchaos rápidamente y decid a vuestro rey que no es a él sino a mí a quien se le ha  tus  descendientes  troyanos,  a  quienes  prometes  un  lugar  en  el  cielo,  después  de 
dado el dominio sobre el mar y el terrible tridente.  perder las naves somos abandonados por la cólera de una sola deidad y se nos expulsa 
de  las  costas  de  Italia.  ¿Acaso  es  ésta  la  recompensa  a  nuestra  piedad?  ¿Así  nos 
Así habló, y al instante calma las aguas embravecidas, ahuyenta las nubes y hace  devuelves el poder?». 
salir el sol. Cimótoe, una de las nereidas, y Tritón, hijo de Neptuno, sacan las naves de 
entre las rocas, y el propio dios las levanta con su tridente, calma las aguas y se desliza  El  padre  de  hombres  y  dioses,  sonriendo  con  la  misma  expresión  con  la  que 
con  su  carro  por  encima  de  las  olas.  Los  compañeros  de  Eneas,  agotados,  intentan  apacigua el cielo y las tempestades, besó a su hija y le dijo: 
alcanzar la orilla y se dirigen a las costas de Libia.  —«No tengas miedo Citerea9, los destinos de los tuyos se mantienen inmutables; 
En un lugar apartado hay una profunda bahía en la que una isla forma un puerto.  verás la  ciudad  y  las murallas  de  Lavinio,  y  encumbrarás  al  magnánimo  Eneas; no he 
Encima,  un  grupo  de  árboles  mecen  sus  hojas  al  viento  y  el  bosque  desde  arriba  cambiado  de  opinión.  Él  librará  una  importante  guerra  en  Italia,  someterá  a  pueblos 
extiende su siniestra sombra. Enfrente hay una cueva y en su interior aguas tranquilas  feroces e impondrá a los hombres leyes y murallas durante tres años. Su pequeño hijo 
y asientos de roca viva: es la morada de las Ninfas. Allí se refugió Eneas con las únicas  lulo Ascanio gobernará durante treinta años, trasladará su reino a Lavinio y fortificará 
siete naves que pudo recuperar de su flota.  Alba Longa. Desde ese momento los descendientes de Héctor reinarán en esta ciudad 
durante  trescientos  años,  hasta  que  una  joven  sacerdotisa,  Ilia,  hija  de  un  rey, 
Mientras  sus  hombres  toman  posesión  de  la  playa  y  se  procuran  alimentos,  fecundada por el dios Marte, dé a luz a dos gemelos: Rómulo y Remo. El primero de 
Eneas  sube  a  lo  alto de una roca  y  otea  el  horizonte  por  ver  si divisa  algunos de  sus  ellos, orgulloso de la rojiza piel de su loba nodriza, gobernará, levantará las murallas de 
compañeros extraviados. Pero  en  lugar  de naves descubre  un rebaño  de ciervos  que 
corretea por la orilla. Con sus propias armas consigue derribar a siete de ellos, tantos                                                         
5
 Eneas, caudillo de los troyanos supervivientes a la guerra y fundador de la futura Roma, era hijo 
como  naves  poseía.  Después  regresa  al  puerto  y  reparte  entre  sus  hombres  el  botín  de la diosa Venus y del troyano Anquises. 
junto con el vino que les quedaba, e intenta reconfortarlos con estas palabras:  6
 Júpiter, soberano de Olimpo. 
7
 Antenor, rey de Tracia, fue un gran aliado de los troyanos. 
8
 Los troyanos reciben también el nombre de teucros porque su primer rey se llamaba Teucro. 
9
 Sobrenombre de la diosa Venus. 

11  12 
   
La Eneida  La Eneida 
   
Marte  en  Roma  y  bautizará  a  los  romanos  con  su  nombre.  A  ellos  yo  no  les  pondré   
límites:  les  he  dado  un  imperio  sin  fin.  Es  más,  la  cruel  Juno  cambiará  sus  planes  y 
favorecerá a los romanos. Ésta es mi voluntad: 
Capítulo II
»Un  tiempo  vendrá  en  el  que  nacerá  un  César  troyano  de  noble  origen,  que 
extenderá  su  poder  hasta  el  Océano  y  su  fama  hasta  los  astros:  Julio,  nombre 
heredado  del  gran  lulo.  También  será  recibido  en  el  cielo  cargado  con  los  despojos  La hospitalidad cartaginesa
conquistados a Oriente. Se le invocará con súplicas. Y una vez finalizadas las guerras, se  Eneas y su compañero Acates, asombrados al verla, se detuvieron; ella les habló 
apaciguarán las generaciones. Se dictarán leyes con la supervisión de la diosa Vesta, la  así: 
Fe, y los gemelos Rómulo y Remo. Las puertas del templo de la Guerra se cerrarán para 
siempre. El impío Furor, sentado dentro sobre sus armas y con las manos atadas a la  —«¡Jóvenes! ¿Por casualidad os habéis encontrado con alguna de mis hermanas, 
espalda  por  cien  nudos  de  bronce,  bramará  estrepitosamente  con  su  boca  ataviada con una piel de lince y armada con un carcaj, persiguiendo y acosando con sus 
ensangrentada».  gritos a un jabalí?». 

Tras decir esto, envía a Mercurio, el mensajero de los dioses, para que la nueva  A la pregunta de la bella Venus, su hijo respondió: 
Cartago ofrezca hospitalidad a los teucros y para que la reina Dido no los expulse de 
—«No he visto a ninguna de tus hermanas ni tampoco he escuchado sus gritos, 
sus  fronteras  por  desconocer  la  voluntad  divina.  Con  sus  alas  cruza  el  cielo  y  llega 
pero  ¿quién  me  lo  pregunta?,  no  sé  cómo  nombrarte,  pues  tu  aspecto  no  parece 
rápidamente a las costas de Libia. Cumpliendo las órdenes del dios supremo consigue 
mortal,  y  el  sonido  de  tu  voz  no  se  asemeja  al  del  ser  humano.  Estoy  persuadido  de 
que  los  cartagineses  no  sean  hostiles  y  que  la  reina  Dido  se  muestre  benévola  con 
que  eres  de  linaje  divino,  tal  vez  una  ninfa,  o,  ¿por  qué  no?,  la  propia  hermana  de 
ellos. 
Apolo.  Quienquiera  que  seas,  protégenos  y  mitiga  las  fatalidades  que  estamos 
Por  su  parte  Eneas  decidió  explorar  aquellos  lugares.  Ocultó  su  flota  en  un  sufriendo.  Infórmanos,  pues  empujados  por  vientos  huracanados  y  por  ingentes  olas 
recodo del bosque y él, acompañado por Acates, echa a andar con dos lanzas de largo  vamos errantes de un sitio a otro; desconocemos el lugar en el que nos encontramos, a 
hierro en la mano. En medio del bosque le salió al encuentro su madre, la diosa Venus,  qué  costas  hemos  sido  arrastrados,  y  qué  tipo  de  gentes  habitan  estos  lugares. 
con  el  aspecto  de  una  doncella  y  con  las  armas  de  una  joven  espartana;  como  una  Agradecidos, inmolaremos muchas víctimas en tu honor». 
cazadora, con un arco colgado de sus hombros y sus cabellos al viento. 
—«No soy merecedora de tales consideraciones —replicó Venus—; mi atuendo 
    es  el  propio  de  las  doncellas  de  Tiro  que,  aficionadas  al  ejercicio  de  la  caza,  cuelgan 
sobre sus hombros  un arco  ligero  y  calzan coturnos  de  color  púrpura  que  les cubren 
hasta las pantorrillas. Lo que estáis contemplando es un reino púnico10, el de los tirios, 
del  linaje  de  Agenor11,  pero  situado  dentro  de  los  límites  de  los  libios12,  raza  ruda  y 
belicosa. Quien ejerce el poder es la reina Dido que, por miedo a su hermano, tuvo que 
abandonar  Tiro,  su  ciudad  natal.  Larga  es  su  historia  y  largas  son  también  las 
penalidades que ha tenido que soportar; pero te narraré únicamente los detalles más 
relevantes y dignos de mención. 

»Dido  estaba  casada  con  Siqueo,  el  hombre  más  rico  de  Fenicia13,  por  quien 
sentía  un  gran  amor.  En  Tiro  reinaba  en  aquella  época  su  hermano  Pigmalión,  un 
hombre muy cruel y ambicioso; un día, éste encontró a Siqueo orando ante el altar de 
los  dioses  Lares  y  al  verlo  desprevenido,  sin  tener  en  cuenta  los  sentimientos  de  su 
hermana  y  cegado  únicamente  por  la  posesión  de  las  riquezas  de  su  cuñado,  lo 
asesinó.  Durante  mucho  tiempo  el  crimen  quedó  encubierto  y  el  impío,  inventando 
muchos  pretextos,  engañó  con  vanas  esperanzas  a  la  infeliz  amante.  Hasta  que,  una 
noche, durante el sueño, a ella se le apareció la propia sombra de su marido, que aún 
permanecía  insepulto,  y,  con  el  rostro  desencajado  por  su  gran  palidez,  le  mostró  el 
                                                       
10
 Reino situado en el norte de África, sinónimo de cartaginés. 
11
 Primer rey de Tiro, (vid. glosario mitológico). 
12
 Pueblo del norte de África (vid en el glosario geográfico Libia). 
13
 Vid. glosario geográfico. 

13  14 
   
La Eneida  La Eneida 
   
ensangrentado altar y su pecho traspasado por la espada, y le desveló el crimen que en  ya entrando en él. ¡Anda, no te entretengas!, sigue el camino en el que te encuentras y 
aquella  casa  se  había  cometido.  Le  aconseja  que  sin  demora  huya  y  se  aleje  de  su  darás con la ciudad de los tirios». 
patria,  y,  para  facilitarle  tal  empresa,  le  revela  la  existencia  y  el  emplazamiento  de 
viejos tesoros escondidos con una incalculable cantidad de oro y plata.  Cuando  terminó  de  hablar,  se  dio  la  vuelta;  al  instante,  su  cuello  adquiere  un 
brillo rosado, sus cabellos dorados emanan el olor divino de la ambrosía y los pliegues 
»Dido  se  siente  trastornada  ante  semejante  situación;  pero  siguiendo  los  de  su  vestido  caen  suavemente  hasta  los  pies,  y,  al  empezar  a  andar,  se  aprecia 
consejos de Siqueo prepara la huida y busca personas que la respalden. Se unen a ella  enseguida el porte de su naturaleza divina. Eneas reconoce en ella a su madre y trata 
aquellos  que  sienten  odio  exacerbado  hacia  el  tirano  y  los  que  le  profesan  un  gran  de darle alcance con sus palabras: 
temor. Rápidamente se apoderan de unas naves y las llenan con todo el oro y la plata. 
Las  riquezas  anheladas  por  el  avaro  Pigmalión  se  hacen  a  la  mar  y  es  una  mujer  la  —»¿Por  qué  tú  también  te  ensañas  con  tu  hijo14  y  te  burlas  de  él  con  falsas 
encargada  de  llevar  a  buen  fin  semejante  proyecto.  Llegaron  a  esos  lugares  donde  apariencias?  ¿Por  qué  no  puedo  tocarte  con  mis  manos,  ni  hablarte,  ni  escuchar  tu 
ahora verás construirse las grandes murallas y la ciudadela de la nueva Cartago, y les  propia voz sin engaños?». 
permitieron adquirir únicamente la extensión de terreno que se pudiera cubrir con una  Con tales palabras la increpa mientras se encamina hacia la ciudad. Venus lanza 
piel  de  toro.  Con  astucia  Dido  cortó  esa  piel  en  finísimas  tiras  y  con  ellas  trazó  el  sobre ellos una espesa niebla que los envuelve como si de una nube se tratara, de esta 
perímetro de la ciudad; por esa razón recibió el nombre de Byrsa, que significa "piel".  manera  les  protege  para  que  durante  el  camino  nadie  pudiera  verlos  ni  tocarlos,  o 
»Pero, bueno, decidme quiénes sois, de dónde venís y adónde os dirigís».  causarles  algún  retraso,  o  preguntarles  las  razones  de  su  llegada.  Ella  surcando  los 
aires regresó a la isla de Chipre, a su ciudad preferida, Pafos, y contenta volvió a visitar 
Eneas suspiró y con voz visceral respondió a estas preguntas:  su morada. 

—«Diosa, si yo te contase desde el principio todas las desventuras que nos han  Entretanto Eneas y Acates dirigieron sus pasos por donde el camino les señalaba. 
acaecido y tú tuvieses tiempo de escucharme, antes de que hubiera podido terminar,  Llegaron  a  lo  alto  de  una  colina,  desde  la  que  se  dominaba  la  ciudad  y  se 
Véspero,  el  lucero  de  la  tarde,  cerraría  las  puertas  del  Olimpo,  y  pondría  fin  al  día.  contemplaban  las  murallas  que  se  alzaban  enfrente.  Eneas  quedó  fascinado  por  los 
Nosotros procedemos de la antigua Troya, nombre que probablemente haya llegado a  enormes edificios que no hace mucho eran rústicas chozas, le maravillan las puertas, el 
tus  oídos,  y,  arrastrados  a  través  de  diversos  mares,  una  tempestad,  por  casualidad,  pavimento de las calles y el trasiego de las gentes. Los tirios se entregan al trabajo con 
nos ha arrojado a las costas de Libia. Yo soy el piadoso Eneas, el que llevo en mis naves  gran  ahínco:  unos  prolongan  los  muros,  construyen  la  ciudadela  y,  haciendo  rodar 
los  Penates  arrebatados  de  las  manos  enemigas,  cuya  fama  ha  llegado  hasta  las  pesadas rocas con sus manos, las suben; otros escogen un lugar para levantar su casa y 
estrellas. Busco en Italia mi  patria,  de  donde procede  mi estirpe,  la  de Dárdano, hijo  lo limitan con un surco. Se establecen las leyes, se eligen los magistrados y un senado 
del supremo Júpiter y fundador del pueblo troyano. Inicié la travesía en el mar frigio  intachable.  En  toda  la  ciudad  el  trajín  es  intenso,  se  asemeja  a  la  actividad  que 
con veinte naves, y, teniendo por guía a mi madre, la diosa Venus, seguía los avatares  desarrollan las abejas durante el verano. 
del destino; hoy tan sólo han quedado siete, las demás han naufragado presas de las 
grandes olas desencadenadas por la fuerza del Euro. Ahora, apátrida y desposeído de  Y,  al  contemplar  las  regias  construcciones  de  la  ciudad,  exclama  Eneas: 
todo, recorro los desiertos de Libia, expulsado ya de Europa y Asia».  »¡Afortunados aquellos que ya están levantando sus muros!». De repente, avanzan él y 
su compañero Acates en medio de los tirios, se entremezclan con la multitud y nadie 
Venus  no  pudo  soportar  por  más  tiempo  sus  lamentaciones  y  en  medio  de  su  se da cuenta de su presencia, invisibles por la nube que les encubre. 
dolor le interrumpió: 
En  medio  de  la  ciudad  crece  un  frondoso  bosque  que  los  cartagineses  habían 
—»Quienquiera que seas, no temas, no sufres el odio de los dioses inmortales ni  convertido  en  un  lugar  sagrado,  pues,  cuando  ellos,  arrastrados  por  las  olas  y  los 
has sido tampoco abandonado por ellos, pues, ya ves que te han permitido llegar hasta  torbellinos,  llegaron  a  estas  costas,  fue  en  ese  lugar  donde  hallaron  la  primera  señal 
la  ciudad  de  los  tirios,  donde  tus  males  verás  menguados;  prosigue  el  camino  y  sin  que la regia Juno les había revelado, la cabeza de un enardecido caballo, símbolo  de 
demora  dirígete  al  palacio  de  la  reina,  pues  sé  que  tus  naves  desaparecidas  en  la  que aquella nación sería durante siglos poderosa en la guerra y opulenta en bienes. Allí 
tormenta están a salvo, gracias a que los vientos del norte, los Aquilones, cambiaron  la  reina  Dido  estaba  edificando  un  templo  consagrado  a  Juno,  grandioso  por  las 
de dirección, si es que aprendí bien de mis padres la ciencia de los augurios; mira a lo  numerosas ofrendas de los mortales y además por la incesante presencia de la propia 
alto, ¿ves? hay un grupo de doce cisnes revoloteando en el cielo, ahora están felices,  diosa.  Unas  espléndidas  escalinatas  conducían  hasta  los  umbrales,  construidos  en 
pues  vuelven  de  nuevo  a  estar  juntos  después  de  que  Júpiter,  tomando  la  forma  de  bronce,  y  de  este  magnífico  metal  eran  también  las  vigas  en  las  que  se  apoyaban  y 
águila,  bajara  desde  su  etérea  morada  y  los  dispersara  por  todo  el  firmamento.                                                         
¡Observa cómo celebran su encuentro con alegres aleteos, ¡cómo dibujan círculos en el  14
 Eneas se refiere a sí mismo pues, como se ha dicho antes, era hijo de Venus y 
aire  y  cómo  cantan  a  plena  voz!  Lo  mismo  sucede  con  sus  naves  y  tus  compañeros,  Anquises. 
pues o bien se encuentran en el puerto, o bien con las velas todas desplegadas están 
 

15  16 
   
La Eneida  La Eneida 
   
todas  las  puertas.  En  este  bosque,  una  repentina  visión  mitiga  su  gran  temor  y,  por  Mientras  el  dardanio16  Eneas  contempla  admirado  las  imágenes  allí 
primera vez, Eneas se atreve a esperar la salvación y a concebir un prometedor futuro;  representadas y no aparta la vista de ellas absorto en los recuerdos que le despiertan, 
pues, mientras al pie del templo esperaba a la reina Dido y admiraba los trabajos que  llega al templo acompañada por un numeroso grupo de jóvenes la reina Dido, radiante 
en el templo y en la ciudad se estaban realizando, se percató de la decoración de las  e igual de deslumbrante que la diosa Diana cuando sale a recrearse en medio de sus 
paredes: en ellas el artista había realizado magníficas pinturas que representaban en  compañeras, las ninfas de las montañas. La reina rodeada de sus guardias, sube hasta 
orden  cronológico  las  batallas  de  Troya  y  la  dilatada  guerra  que,  al  parecer,  ya  era  un  elevado  trono  que  hay  en  los  umbrales  del  templo,  donde  acostumbra  a 
conocida por todo el orbe. Allí puede ver a los atridas, Menelao y Agamenón, a Príamo  administrar justicia, dictar leyes para sus súbditos y a distribuir el trabajo por igual. 
y a Aquiles, cruel para ambos bandos; por un instante se detiene y, sin poder contener 
las lágrimas, exclama:  De  repente  se  produce  un  gran  revuelo,  Eneas  se  vuelve  y  en  medio  de  una 
expectante  multitud  contempla  a  Anteo,  a  Sergesto,  al  valiente  Cloanto  y  a  otros 
—.Acates, ¿qué lugar del mundo no está al corriente de nuestras desdichas? Ahí  teucros17  desaparecidos  en  medio  de  la  tempestad.  Tanto  él  como  su  compañero 
puedes  ver  a  Príamo,  el  glorioso  rey  de  Troya;  esta  pintura  es  la  recompensa  a  sus  Acates  se  han  quedado  perplejos,  sienten  alegría  pero  al  mismo  tiempo  también 
bellas acciones y el llanto por su infortunio; las desgracias humanas llegan al corazón  temor;  quieren  estrecharles  entre  sus  brazos  pero,  desconocedores  de  las 
de  los  hombres;  no  temas,  pues  estoy  seguro  de  que  esta  popularidad  nos  circunstancias  actuales,  deciden  permanecer  ocultos,  invisibles  por  la  nube  que  les 
proporcionará la salvación».  encubre, a la espera de ver cómo se desarrollan los acontecimientos, de averiguar cuál 
ha sido la suerte de sus compañeros, en qué costas han dejado sus naves y qué vienen 
Esto  le  dijo  y  durante  mucho  tiempo  siguió  alentando  su  espíritu  con  aquellas  a hacer. 
pinturas, mientras su rostro permanecía humedecido por incontrolables lágrimas; por 
un lado veía a los griegos luchando en torno a Pérgamo, ciudadela de Troya, por aquel     
tiempo invulnerable; por otro lado a los suyos, los frigios, huyendo ante el acoso del 
arrogante Aquiles subido en su carro y con el penacho del casco ondeando al viento. A 
continuación,  con  los  ojos  nublados  por  las  lágrimas,  contempla  cómo  las  blancas 
tiendas del rey Reso, amigo del pueblo troyano, quedaron teñidas por la gran matanza. 
Durante  la  noche  el  hijo  de  Tideo,  el  valiente  Diomedes,  se  lleva  al  bando  griego  los 
fogosos caballos del tracio Reso antes de que pudieran comer de los pastos troyanos y 
beber en las aguas del río Janto, pues se decía que, si lo hacían, Troya jamás podría ser 
tomada. 

Después aparece Troilo, el menor  de  los hijos  de Príamo,  del que se  vaticinaba 


que salvaría Troya si llegaba a cumplir veinte años, pero antes de llegar a esta edad fue 
muerto por Aquiles en una lucha desigual, pues perdió las armas y tuvo que huir; en la 
huida  cayó  del  carro  y,  sujeto  todavía  a  las  riendas,  fue  arrastrado  por  sus  caballos, 
dejando a su paso el rastro de su huella. Ahora el artista representa a las mujeres de 
Ilión15,  quienes  con  los  cabellos  desordenados  y  golpeándose  el  pecho  se  dirigen  al 
templo  de  la  hostil  Minerva,  llevando  humildemente  como  ofrenda  un  peplo,  manto 
con el que ellas acostumbraban a vestir a sus tres diosas favoritas, pero la diosa con la 
cabeza  vuelta  mantenía  los  ojos  fijos  en  el  suelo.  En  otra  pintura  aparece  Héctor 
arrastrado  por  Aquiles  alrededor  de  las  murallas  de  Troya;  entonces  Eneas,  al 
contemplar  los  despojos  de  su  amigo  y  al  suplicante  Príamo  tender  sus  manos 
desarmadas hacia el vencedor, no pudo contenerse y exhaló un prolongado gemido. Se 
reconoció también a él mismo entremezclado con los caudillos griegos y al sobrino de 
Príamo, el rey Memnón, que, desde Etiopía había venido en ayuda de los troyanos. Allí 
aparece también la furibunda Pentesilea al frente de una gran tropa de amazonas, con 
su único pecho al descubierto sujetado por debajo por un cinturón de oro, una joven 
guerrera que sin miedo se atrevía a enfrentarse a valerosos hombres armados. 
                                                       
16
  Nombre  que  reciben  también  los  troyanos,  pues  Dárdano  era  considerado  el  fundador  de  la 
                                                        raza troyana. 
15 17
 Nombre que también recibe la ciudad de Troya.   Vid. Nota número 8. 

17  18 
   
La Eneida  La Eneida 
   

Capítulo III Así habló Moneo, mientras todos los demás dárdanos asentían con un leve gesto 


de  aprobación.  Entonces  Dido  con  el  rostro  ligeramente  inclinado  respondió 
brevemente: 

Los planes de Venus —«Teucros, alejad el miedo de vuestro corazón, abandonad las preocupaciones. 


Una gran multitud de tirios se agrupa en torno a estos troyanos que en medio del  Las  duras  circunstancias  y  la  reciente  creación  de  mi  reino  me  obligan  a  tomar  tales 
griterío  se  dirigen  hasta  el  templo  donde  se  encontraba  Dido,  para  implorar  de  ella  medidas y a proteger los límites de mis fronteras. ¿Quién no ha oído hablar del pueblo 
benevolencia.  Llegados  ante  la  reina  y  obteniendo  el  permiso  para  exponer  sus  de  los  Enéadas?  ¿Quién  no  conoce  la  ciudad  de  Troya,  sus  proezas,  sus  héroes  o  el 
requerimientos, Moneo, que era el mayor, empezó a hablar tranquilamente:  incendio que puso fin a tan gran guerra? Nosotros, los púnicos, no tenemos corazones 
tan insensibles, ni el Sol engancha sus caballos tan lejos de la ciudad Tiria. Ya queráis ir 
—«¡Reina!, a quien Júpiter permitió fundar una nueva ciudad y moderar a unos  a  la  gran  Hesperia  y  a  aquellos  campos  donde  Saturno  había  ostentado  el  mando 
pueblos bravíos  con  el  apoyo  de  las  leyes,  nosotros, miserables troyanos  arrastrados  durante la Edad de Oro, ya a los confines del monte Érix en Sicilia donde reina Acestes, 
por  los  vientos  a  través  de  todos  los  mares,  imploramos  tu  ayuda:  no  permitas  que  podéis  contar  con  mi  ayuda  para  la  partida,  os  proporcionaré  los  recursos  que 
nuestras naves sean presa de las llamas, perdona a un pueblo piadoso y conoce bien  preciséis. Pero si por el contrario, determináis queda‐ros en este reino con los mismos 
nuestra  situación.  No  venimos  a  destruir  a  los  Penates  libios,  ni  a  llevarnos  vuestras  derechos que mis súbditos, esta ciudad que estoy construyendo es vuestra; sacad las 
riquezas;  en  nuestro  ánimo  no  hay  deseo  de  lucha  ni  cabe  tanta  arrogancia  en  naves a la orilla, yo trataré por igual a troyanos y a los tirios y no haré ningún tipo de 
hombres que han sido vencidos.  discriminación. ¡Y ojalá que vuestro rey Eneas en persona llegue a estas mismas costas 
empujado  por  el  Noto,  ese  viento  favorable  que  al  mediodía  sopla  desde  el  sur!  Yo 
»Nos dirigimos a un lugar que los griegos llaman Hesperia por Héspero, el lucero 
enviaré  a  mis  mejores  hombres  para  que  recorran  la  costa  y  busquen  en  los  lugares 
que cada día al atardecer vislumbran a occidente; hace mucho tiempo esa tierra, muy 
más  alejados  de  Libia,  por  si  arrojado  por  las  olas  anda  perdido  por  algún  bosque  o 
poderosa  en  armas  y  de  suelo  muy  fértil,  fue  habitada  por  colonos  enotrios, 
ciudad». 
procedentes de la región griega de la Arcadia; ahora sus descendientes la llaman Italia 
por  el  nombre  de  su  antiguo  rey  Ítalo.  Ese  era  nuestro  camino,  cuando,  de  repente,   El valiente Acates y el honorable Eneas se sienten animados por las palabras de 
hizo  su  entrada  en  el  cielo  la  constelación  Orión  que,  tempestuosa  como  siempre,  Dido  y  ansían  salir  del  interior  de  la  nube.  De  los  dos  es  Acates  el  primero  que  se 
levantó un gran oleaje, nos arrojó a ocultos abismos y con la ayuda de los vientos del  decide a hablar: 
sur,  los  Austros,  nos  dispersó  en  medio  de  grandes  olas  y  por  entre  arrecifes 
inaccesibles. Unos pocos hemos podido llegar nadando hasta vuestras costas.   —«¡Hijo de una diosa! ¿Qué piensas hacer ahora? Ves que todo parece seguro, 
has vuelto a encontrar nuestras naves y a nuestros compañeros. Solamente falta uno, 
»Pero  ¿qué  raza  de  hombres  es  ésta?  o  ¿qué  patria  tan  bárbara  permite  que  al que nosotros mismos vimos hundirse en las profundidades del mar; todo lo demás 
seamos tratados tan duramente que, en lugar de darnos hospitalidad, se nos amenaza  se ha cumplido tal como tu madre, la diosa Venus, nos había vaticinado». 
con la guerra y se nos impide poner el pie en la orilla? Si menospreciáis el linaje de los 
hombres y las armas de los mortales, tened en cuenta al menos a los dioses que no se  Apenas había terminado de hablar cuando la nube que los envolvía se disipó y se 
olvidan de las buenas ni de las malas acciones.  perdió  entre  el  inmenso  cielo.  Bajo  la  clara  luz  apareció  Eneas,  su  rostro  y  todo  su 
cuerpo  destellaban  como  si  de  un  dios  se  tratara,  porque  su  propia  madre  lo  había 
»Nuestro rey era Eneas. No hubo otro hombre más generoso ni más piadoso, ni  dotado  de  una  hermosa  cabellera,  del  purpúreo  resplandor  de  la  juventud  y  de  una 
más  audaz  en  la  guerra.  Si  el  destino  quiere  que  aún  respire  la  brisa  del  éter  y  no  bella mirada. 
descanse  en  las  crueles  sombras,  no  te  arrepentirás  de  haber  sido  la  primera  en 
mostrar generosidad para con nosotros; también tenemos en las regiones de Sicilia al  Entonces se dirigió a la reina, ante las atónitas miradas de todos los allí presentes 
noble Acestes, nacido de sangre troyana.  por su repentina aparición, y le dijo: 

«Permítenos  sacar  a  la  playa  nuestras  naves  maltrechas  por  los  vientos  y  —«Yo  soy  el  que  buscáis,  el  troyano  Eneas,  liberado  del  embate  de  las  olas  de 
repararlas  con  madera  de  tus  bosques  para  que,  después  de  encontrar  a  nuestros  Libia. ¡Oh Dido!, tú sola te has compadecido de las inefables desgracias de Troya y nos 
compañeros  y  a  nuestro  rey,  si  no  han  perecido,  naveguemos  contentos  a  Italia  y  al  has  abierto  tu  ciudad  y  tu  patria  a  nosotros,  los  supervivientes  de  los  dánaos18, 
Lacio;  pero,  si  por  el  contrario  se  nos  ha  arrebatado  toda  salvación,  y  a  ti,  padre  exhaustos por tantas adversidades acaecidas por tierra y por mar y despojados además 
protector  de  los  teucros,  te  guarda  en  sus  profundidades  el  mar  de  Libia  y  no  nos  de todo recurso. Ni nosotros ni cuantos dárdanos19 se hallan dispersos por el mundo 
queda  ni  tan  siquiera  la  esperanza  de  lulo,  regresaremos  por  lo  menos  a  Sicilia,  de  podremos  mostrarte  la  gratitud  que  mereces.  ¡Que  los  dioses,  si  es  que  hay  alguna 
donde salimos, y allí nos presentaremos ante el rey Acestes».  divinidad  que  tenga  en  consideración  a  los  piadosos,  si  todavía  la  justicia  y  la 
                                                       
18
 Nombre que reciben también los griegos. 
19
 Igual que dardanio o troyano. 

19  20 
   
La Eneida  La Eneida 
   
conciencia  del  bien  tienen  algún  valor,  te  concedan  una  digna  recompensa!  Yo,  allí  Pero  Citerea  entreteje  en  su  mente  nuevos  artificios  y  nuevos  proyectos. 
donde me lleve mi destino, celebraré siempre tu nombre y nunca dejaré de elogiarte."  Finalmente  decide  que  su  hijo  Cupido,  poderoso  dios  que  con  sus  flechas  consigue 
Así habló y tendió la mano derecha a su amigo Ilianeo y la izquierda a Seresto, después  doblegar  al  amor  incluso  a  los  propios  dioses,  cambie  su  aspecto  por  el  del  dulce 
a tantos otros, al fuerte Oías y al audaz Cloanto».  Ascanio y vaya en su lugar. Así, al entregarle los regalos a la reina, le inyecte hasta los 
huesos el fuego del amor y de este modo consiga despertar en ella una gran pasión por 
La  sidonia20  Dido,  impresionada  primero  por  su  aspecto,  y  después  por  las  Eneas. Pues la diosa desconfía de este palacio y de los falaces tirios; además, al llegar la 
grandes desgracias del héroe, le habló con estas palabras:  noche, le inquietan sobremanera las artimañas de la atroz Juno. Llama pues, al alado 
—«¡Hijo  de  una  diosa!  ¿Qué  infortunios  te  persiguen?  ¿Qué  fuerza  te  ha  Amor y le habla con estas palabras: 
empujado a estas costas inhospitalarias? ¿Eres tú aquel Eneas a quien la dulce Venus  —«Hijo,  a  ti  que  eres  mi  fuerza  y  todo  mi  poder,  a  ti  que  eres  el  único  que 
concibió del dardanio Anquises allí en tierras frigias junto a las orillas del río Simois? Yo  desprecias  los  rayos  del  supremo  Júpiter,  recurro  y  te  pido  ayuda.  Sabes  que  tu 
recuerdo cuando a Sidón vino un día Teucro21 en busca de la ayuda de mi padre el rey  hermano Eneas ha sido llevado de mar en mar por el odio de la cruel Juno; tú siempre 
Belo, al ser expulsado de Salamina, su tierra natal, por haber regresado de Troya sin su  te has afligido por mi dolor. Ahora la fenicia Dido con dulces palabras lo retiene, pero 
hermano Áyax, el mejor guerrero griego después de Ulises. Desde entonces conocía la  temo  a  dónde  le  llevará  esta  hospitalidad  ofrecida  en  los  dominios  de  Juno;  en  una 
destrucción  de  Troya,  tu  nombre  y  el  de  vuestros  adversarios,  los  reyes  Pelasgos.  El  situación tan crítica ella no bajará la guardia. Por esto estoy pensando en adueñarme 
propio Teucro, a pesar de ser enemigo, hacía un gran elogio de vosotros, los teucros, y  antes con mis ardides del corazón de Dido para que sus sentimientos no cambien por 
pretendía descender de vuestra antigua estirpe.  la  influencia  de  ninguna  divinidad,  e,  igual  que  yo,  se  sienta  dominada  por  el  amor 
»Vamos,  jóvenes,  venid  a  nuestras  casas.  Yo  he  corrido  también  una  fortuna  hacia Eneas. 
semejante  a  la  vuestra,  pero,  finalmente,  después  de  pasar  muchas  penalidades,  he  »Escucha la manera que he ideado para llevar a cabo mi plan: a requerimiento de 
podido  asentarme  en  esta  tierra.  Pasar  infortunios  me  ha  enseñado  a  socorrer  a  los  su padre el pequeño Ascanio, mi mayor preocupación, se dirige a la ciudad de Sidón 
desgraciados».  para llevarle a la reina unos regalos que han quedado a salvo del mar y del incendio de 
Cuando termina de hablar, conduce a Eneas a su palacio y al mismo tiempo da la  Troya.  Yo  lo  adormeceré  y  después,  para  que  no  pueda  desbaratar  mis  planes,  lo 
orden de que en los templos se ofrezcan sacrificios a los dioses. Entretanto envía a los  ocultaré en algún lugar sagrado, ya sobre las alturas de Citera, isla en la que nací, ya en 
compañeros  de  Eneas  que  estaban  en  la  playa  veinte  toros,  cien  enormes  cerdos  de  !dalia, ciudad de la isla de Chipre donde se me rinde culto. Durante una sola noche tú 
erizado lomo y cien gordos corderos con sus madres, regalos para la celebración de un  asume el aspecto de Ascanio, tú que eres niño toma la apariencia de ese otro niño que 
día  de  fiesta.  Se  decora  con  gran  esplendor  el  suntuoso  interior  del  palacio;  en  el  tan bien conoces; de manera que, cuando Dido en el frenesí del banquete, te coja en 
centro  se  prepara  el  banquete;  allí  se  pueden  ver  tapices  de  una  magnífica  púrpura  su  regazo,  cuando  te  abrace  y  te  dé  dulces  besos  inyéctale  un  fuego  secreto  y  la 
muy bien trabajados, y sobre las mesas hay abundantes utensilios de plata que llevan  engañas  con  el  veneno  del  amor».  Cupido,  obedeciendo  a  lo  que  su  madre  le  había 
cincelados en oro los hechos sobresalientes de los antepasados de la reina, una larga  dicho, se despoja de sus alas y se complace en imitar el modo de andar de lulo24. 
serie de acontecimientos y de héroes que comprenden la historia de aquella nación.  Mientras tanto, Venus impregna de una plácida quietud los miembros de Ascanio 
En  esto  Eneas,  como  su  amor  de  padre  no  le  permitía  tener  reposo,  envía  al  y, acurrucado en su regazo, la diosa lo conduce hasta los profundos bosques de (dalia, 
I
rápido  Acates  a  la  naves  para  que  le  cuente  a  su  hijo  Ascanio  todas  las  novedades  y  donde  la  delicada  mejorana,  exhalando  su  perfume,  lo  envuelve  con  sus  flores  y  su 
vuelva  con  él a  la  ciudad; además le manda  traer  algunos  presentes  que  han  podido  sombra. 
salvar  de  la  destruida  Troya:  un  manto  bordado  con  figuras  de  oro,  un  velo  con  una  Cupido obedece a su madre y alegre, dejándose conducir por Acates, lleva a los 
cenefa de rojizo acanto, adorno de la argiva22 Helena, un maravilloso regalo que había  tirios  los  regios  regalos.  Cuando  llega,  la  reina  está  ya  sentada  en  un  lecho  de  oro, 
recibido  de  su  madre  Leda  y  que  ella  había  sacado  de  Micenas  cuando,  unida  en  cubierto  de  magníficos  tapices  y  ocupa  el centro  de  la  mesa;  el venerable  Eneas  y la 
adúltero matrimonio con el troyano Paris, se dirigió a Pérgamo23; además el cetro que  juventud  troyana  se  reúnen  y  se  colocan  sobre  los  lechos  de  púrpura.  Los  sirvientes 
en otro tiempo había llevado Ilione, la mayor de las hijas de Príamo, también un collar  vierten  agua  sobre  las  manos,  distribuyen  el  pan  de  las  canastillas  y  traen  finos 
de perlas y una corona de oro y piedras preciosas. Rápidamente se dirige Acates hacia  manteles.  Dentro  hay  cincuenta  siervas  cuyo  cometido  es  disponer  con  esmero  los 
las naves con todos estos encargos.  platos en largas filas y quemar perfumes en el altar de los penates. Además hay otras 
cien  y  otros  tantos  criados  de  la  misma  edad  que  colman  las  mesas  de  manjares  y 
                                                        llenan las copas. También acuden al animado salón un gran número de tirios, a los que 
20
 De la ciudad fenicia de Sidón o Tiro.  se  les  invita  a  recostarse  en  los  bordados  lechos.  Se  admiran  los  regalos  de  Eneas  y 
21
 Vid. el glosario mitológico pues llevan el mismo nombre dos personajes. 
22
 Se da el nombre de argivos a los habitantes de la región de la Argólida y por extensión a todos                                                         
los griegos.  24
23
 Nombre por el que también se conoce a Ascanio, el hijo de Eneas: lulo Ascanio. 
 Se refiere a Troya. 

21  22 
   
La Eneida  La Eneida 
   
también causa fascinación lulo, los ojos brillantes del dios, sus fingidas palabras, el velo 
y el vestido bordado de hojas de acanto de color anaranjado; la infeliz fenicia que no  Capítulo IV
puede saciar su corazón en aquella contemplación, se embelesa contemplando al niño 
y los regalos. Éste, una vez que abrazó a Eneas, se colgó de su cuello y se sació del gran 
amor  de  su  supuesto  padre,  se  dirigió  a  la  reina;  ésta  clava  en  él  su  vista  y  toda  su  El engaño de los griegos
alma, y de vez en cuando, sin saber la infeliz qué poderoso dios se sienta en su regazo,  «Fue entonces cuando al frente de un numeroso grupo desciende de la ciudadela 
lo estrecha contra su pecho. Pero él, acordándose al instante del encargo de su madre  enfurecido Laocoonte, el sacerdote de Neptuno, gritando desde lejos: "¡Desventurados 
Venus Acidalia, empieza a borrar poco a poco de la mente de la reina el recuerdo de  ciudadanos! ¿Qué locura os domina? ¿Acaso creéis que se han retirado los enemigos? 
Siqueo e intenta despertar un vivo amor en su espíritu tanto tiempo apaciguado y en  ¿Ya no recordáis la astucia de Ulises? Desconfiad del caballo, troyanos, pues en él se 
aquel corazón que estaba desacostumbrado a amar.  oculta alguna trampa. Temo a los dánaos, incluso cuando traen regalos". 

En cuanto se acaba el banquete y se retiran las mesas, colocan grandes cráteras  «Al decir esto arrojó con todas sus fuerzas una enorme lanza al curvo vientre de 
de vino coronadas con guirnaldas; un gran bullicio se oye en el palacio y las voces de  la bestia. Quedó clavada, vibrando, y resonaron al golpe las profundas cavidades, que 
los  invitados  resuenan  por  los  amplios  atrios;  de  los  artesonados  dorados  penden  emitieron un gemido. De no haber sido por los hados o por la obnubilación de nuestras 
brillantes lámparas y las antorchas vencen a la noche con el resplandor de sus llamas.  mentes  hubiéramos  ensangrentado  entonces  las  espadas  en  el  escondite  de  los 
Entonces  la  reina  pide  la  pesada  copa  de  oro  y  gemas  que  Belo  y  todos  sus  argivos, y aún estaría en pie Troya, la alta ciudadela de Príamo. 
descendientes  usaban  en  semejantes  acontecimientos,  y  la  llena  de  vino;  en  ese 
«Pero en ese momento unos pastores dardanios conducen ante el rey en medio 
instante la reina, en medio de un profundo silencio que se hace en el palacio, dice: 
de  grandes  gritos  a  un  joven  griego  con  las  manos  atadas  a  la  espalda.  Había  salido 
—«Júpiter, porque a ti te debemos las leyes de la hospitalidad, haz que éste sea  espontáneamente  al  paso  de  los  pastores  en  el  cañaveral  para  llevar  a  cabo  la 
un  día  feliz  para  los  tirios  y  para  los  que  salieron  de  Troya  y  que  nuestros  estratagema  y abrir Troya  a los  aqueos. Estaba  resuelto  a conseguirlo  o sucumbir en 
descendientes  lo  recuerden  siempre.  ¡Que  Baco  portador  de  alegría  y  la  bondadosa  una  muerte  inevitable.  De  todas  partes  afluye  la  juventud  frigia  deseosa  de  verlo  y 
Juno nos asistan! ¡Y vosotros, tirios, celebrad este banquete con agrado!»  burlarse del prisionero. 

Añadió y, después de realizar la libación de los dioses, se acerca la copa mojando  «Cuando  turbado  e  inerme  se  detuvo  en  medio  de  nosotros  exclamó:  "¿Qué 
en  ella  ligeramente  los  labios;  luego  se  la  entrega  a Bitias  y  poco a poco se  la  pasan  tierra, qué mar pueden recibirme? ¿Qué esperanza le queda a un infeliz como yo para 
unos  a otros. El  africano  Yopas tañe la  cítara,  entonando canciones que le enseñó  el  el  que  no  hay  asilo  entre  los  dánaos  y  cuya  sangre  reclaman  ahora  también  los 
titán  Atlas.  Los  tirios  y  troyanos  aplauden  repetidamente.  La  infeliz  Dido  que  poco  a  dardanios?" 
poco  iba  sorbiendo  el  amor,  consumía  la  noche  en  amena  conversación  con  Eneas, 
«Aquel lamento cambió los ánimos y frenó todo intento de cólera: 
preguntándole sobre Príamo y Héctor, con qué armas había llegado Memnón, el hijo 
de la Aurora, cuántos caballos había robado Diomedes al rey Reso y cuán grande era el  "Cuéntanos quién eres y cómo te ganaste el odio de tu pueblo, y entonces quizá 
valor  de  Aquiles.  »Vamos,  cuéntanos  más  detalles  —le  dice—  y  explícanos  desde  el  tengamos  piedad  de  ti",  dijo  el  viejo  Príamo  mientras  hacía  una  señal  para  que  lo 
principio las intrigas de vuestros enemigos los dánaos25, las desgracias de los tuyos y  pusiéramos en pie. 
tus  extravíos  de  un  lugar  a  otro,  pues  ya  hace  siete  años  que  vas  vagando  por  las 
tierras y los mares».  "Contaré toda la verdad, suceda lo que suceda", dijo Sinón, que así se llamaba el 
prisionero.  "Yo  era  compañero  de  Palamedes,  a  quien  los  pelasgos26  acusaron 
    falsamente de traición, a pesar de ser inocente, y le enviaron a la muerte porque era 
opuesto a la guerra. Esto me llenó de ira y como un insensato no oculté mi deseo de 
venganza.  Desde  entonces,  Ulises  difundió  calumnias  sobre  mí,  hasta  que  Calcas,  el 
adivino... —y aquí se interrumpió— Pero, ¿para qué os cuento todo esto si no me vais 
a  creer?  Matadme  ya,  eso  quiere  Ulises,  y  los  atridas,  Agamenón  y  Menelao,  os 
recompensarán". 

»Esto  avivó  aún  más  la  curiosidad  de  los  troyanos  que  no  sospechamos  tanta 
perfidia y doblez en los pelasgos. Así que entre sollozos y convulsiones nos contó que 
los griegos habían consultado el oráculo antes de partir de regreso y que éste les había 
mandado  sacrificar  a  uno  de  los  suyos  para  tener  los  vientos  favorables  y  el  mar  en 
                                                                                                               
25 26
 Idem a griegos, pelasgos y argivos.   Idem a griegos, argivos, dánaos y aqueos. 

23  24 
   
La Eneida  La Eneida 
   
calma. Pidieron a Calcas que eligiera a la víctima. Y Calcas lo eligió a él. Lo ataron y lo  »La misma Casandra, hija de Príamo, que tenía el don de la adivinación, gritó que 
mantuvieron preso mientras construían el caballo de madera que era una ofrenda de  aquel  caballo  sería  la  ruina  de  Troya,  pero,  una  vez  más,  nadie  la  creyó.  Festivas 
paz a Minerva en desagravio porque Ulises y Diomedes habían robado de su templo el  guirnaldas  adornan  los  templos,  el  vino  jubiloso  y  el  cansancio  adormecen  nuestros 
Paladio, la pequeña efigie de la diosa. Ahora mismo estaría muerto si no se las hubiera  cuerpos, la luna creciente reclama a la callada oscuridad. 
ingeniado  para  escapar  y  esconderse  entre  los  juncos  de  una  laguna  cenagosa  hasta 
que zarparon las naves aqueas.  »A una señal luminosa de las naves griegas, el pérfido Sinón pone furtivamente 
en libertad a los dánaos abriendo su escondrijo de madera. Entre ellos, 
«Sinón contó su historia con tal poder de convicción que los teucros le creímos 
cuando explicó que por indicación de Calcas construyeron el caballo con proporciones  Ulises,  Neoptólemo,  Macaón,  Menelao  y  Epeo,  el  propio  constructor  de  la 
colosales para que no pudiera pasar por las puertas de Troya, pues si nuestras manos  engañosa máquina, se deslizan en silencio por una soga, invaden la ciudad sepultada 
atacaban  la  ofrenda  a  Minerva,  una  gran  calamidad  se  cernería  sobre  el  imperio  de  en el sueño, pasan a cuchillo a los centinelas y, abriendo las puertas, reciben a todos 
Príamo.  Y  en  cambio  si  lo  subíamos  a  la  ciudad  con  nuestras  manos,  Troya  sería  sus compañeros». 
invulnerable.  El pesar embargó a Eneas al rememorar estos hechos. La reina Dido, mirándolo 
»Los  troyanos,  felices  como  estaban  de  que  aquel  enorme  caballo  no  embelesada  recoge  cada  palabra  que  desgrana  su  relato  y  contempla  con  afán 
representara  ninguna amenaza,  fueron cautivados  por  las  insidiosas  afirmaciones  del  protector los ojos tristes del troyano. 
perjuro Sinón. Los engaños y las fingidas lágrimas consiguieron lo que ni Aquiles ni diez  —.Era la hora del primer sueño, regalo de los dioses que se difunde dulcemente 
años de guerra, ni mil navíos pudieron conquistar.  en los sentidos. y en sueños se me aparece Héctor, tal como lo vi después de muerto, 
»Otro  espectáculo  más  imponente  y  pavoroso  sobrecoge  entonces  a  los  lleno  de  sangre  y  polvo,  con  las  múltiples  heridas  que  recibió  en  torno  a  los  patrios 
troyanos.  Dos  gigantescas  serpientes  gemelas  llegan  desde  Ténedos  por  la  superficie  muros,  negro  su  cuerpo  por  haber  sido  arrastrado  velozmente  por  los  caballos,  e 
de las aguas hasta la costa. Rasgan las marinas brumas matinales irguiéndose sobre las  hinchados sus pies por las correas que los sujetaban. ¡Qué diferente de aquel Héctor 
olas  y  elevando  sus  cabezas  coronadas  con  crestas  del  color  de  Ia    sangre.  Los  que  regresaba  revestido  con  las  armas  de  Aquiles,  arrebatadas  como  despojos  a 
inmensos dorsos se arquean en sinuosos repliegues, dando tremendos coletazos que  Patroclo! Con hondos gemidos exclama: 
hacen  rugir  las  olas,  y  dejan  una  estela  de  espuma  como  la  de  una  galera  de  treinta  "¡Huye, Eneas!, y escapa de estas llamas. El enemigo ocupa las murallas. Troya te 
remos. Huíamos, pálidos, en todas direcciones. Ellas, reptando sobre la playa, con los  encomienda  sus  objetos  sagrados  y  sus  Penates27.  Tómalos  por  compañeros  de  tus 
ojos  ardientes  silbaban  y  hacían  restallar  como  látigos  sus  lenguas  bífidas  en  las  destinos. Vete a buscar para ellos los altísimos muros que, después de andar errantes 
mandíbulas.  Se  dirigen,  sin  el  menor  titubeo,  sobre  los  dos  hijos  de  Laocoonte.  Se  largo tiempo por el mar, por fin levantaréis". Así dijo, y me trae del santuario en sus 
enroscan sobre sus menudos cuerpos que desgarran de inmediato. Se abalanzan luego  manos a Vesta, las vendas y el fuego eterno. 
sobre el padre que acudía raudo en su auxilio. Le sujetan con sus enormes anillos de 
los  que  él  en  vano  trata  de  librarse.  Dos  veces  le  ciñen  por  la  cintura  y  por  el  cuello  «Entretanto se oye cada vez más próximo el griterío y el estruendo de las armas. 
haciendo crujir sus huesos, hasta que el infortunado lanza un aullido que parece rasgar  Me despierto sobresaltado y subo a lo alto de la casa con los oídos bien atentos. 
el cielo y exhala en silencio el último aliento de vida. Finalmente las dos serpientes se 
escapan deslizándose hacia la ciudadela para ocultarse a los pies de la diosa entre las  «Como cuando la llama empujada por los enfurecidos vientos va sobre la mies, o 
grietas del templo.  como cuando un rápido torrente se precipita desde las montañas y arrasa los campos 
sembrados  y  los  árboles  en  su  impetuoso  curso;  igual  que  el  pastor  inmóvil  sobre  la 
»Los  atemorizados  troyanos  argumentan  que  Laocoonte  ha  sufrido  ese  castigo  cima de una roca se extraña del ruido que llega a sus oídos sin conocer la causa, así se 
por haberse atrevido a arrojar su lanza a la ofrenda de madera. Todos gritan a la vez  me  hicieron  patentes  entonces  los  engaños  de  los  dánaos.  Ya  se  ha  derrumbado  la 
que se debe conducir al santuario el simulacro del caballo e implorar la protección de  vasta mansión de Deífobo, presa de Vulcano. 
la diosa. 
«Las aguas del mar brillan a lo lejos con el incendio. Se eleva un clamor de guerra 
«Abrimos  una  brecha  en  la  muralla  para  dar  acceso  a  la  gran  imagen.  Todos  y sonar de trompetas. Fuera de mí tomo las armas sin saber qué uso hacer de ellas. El 
participan. Unos ajustan unas ruedas a los pies del caballo y le echan sólidas sogas al  furor  y  la  cólera  empujan  mi  mente  y  no  abrigo  otro  pensamiento  que  hallar  una 
cuello.  A  su  alrededor  van  cantando  himnos  niños  y  doncellas,  felices  de  tocar  las  gloriosa muerte en el combate. 
cuerdas con sus manos. Cuatro veces resonaron en su interior las armas al atravesar 
las torres de las puertas y al subir las empinadas callejuelas. No obstante, proseguimos 
sin pensar en nada, ciegos en nuestra locura hasta colocar el maldito monstruo en la 
sagrada ciudadela.                                                         
27
 Dioses romanos protectores del hogar, que son venerados en el seno de la familia. Entre ellos 
se inclu¬yen los Lares, Manes y Lémures (vid. también glosario mitológico). 

25  26 
   
La Eneida  La Eneida 
   
«De pronto aparece Panto, hijo de Otis, sacerdote del santuario de Apolo. Lleva  Orco28  a  multitud  de  dánaos.  Unos  huyen  a  las  naves,  otros  escalan  de  nuevo  el 
en la mano los objetos sagrados y los dioses Penates.  enorme caballo y se esconden en sus cavidades». 

"Ha  llegado  el  último  día  y  la  última  hora  de  los  troyanos"  —me  dice  entre     
sollozos—, "los dánaos dominan la ciudad incendiada. El caballo, erguido en medio de 
la  muralla,  vomita  amenazador  hombres  armados,  y  Sinón,  victorioso,  propaga  los 
incendios  entre  insultos.  Por  doquier  aparecen  y  brillan  las  puntas  de  las  espadas 
dispuestas a causar la muerte". 

«Impelido por las palabras de Panto y por un poder divino, me arrojo en medio 
de las llamas y de la batalla, a donde me llaman la triste Furia, el tumulto y el clamor 
que sube hasta los astros. Se me juntan varios aguerridos troyanos como compañeros, 
entre ellos el joven Corebo, que había llegado casualmente a Troya por aquellos días, 
locamente enamorado de Casandra, la profetisa hija de Príamo. 

«Cuando los vi reunidos, resueltos al combate, les animé en estos términos: 

"Los  dioses,  por  quienes  este  imperio  subsistía,  se  han  marchado  todos, 
abandonando  los  templos  y  los  altares.  Sólo  hay  una  salvación  para  los  vencidos:  no 
esperar salvación alguna". 

«A  continuación,  como  lobos  rapaces  que,  arrojados  de  sus  guaridas  por  el 
aguijón  del  hambre,  vagan  rabiosos  en  la  oscuridad,  nos  lanzamos  a  través  de  los 
dardos, a través de los enemigos, a una muerte segura. La oscura noche nos envuelve 
en su cóncava sombra. 

«¿Quién  podrá  expresar  con  palabras  el  estrago  y  el  duelo  de  aquella  noche? 
¿Quién podrá encontrar bastantes  lágrimas para aquella desventura? Se desploma la 
antigua ciudad y su pasado. Yacen sin vida a un lado y otro innumerables cuerpos de 
teucros  y  dánaos,  a  lo  largo  de  las  calles,  en  las  casas,  en  el  umbral  sagrado  de  los 
templos. Por doquier terror, por doquier el espectro multiplicado de la muerte. 

«El  primero  con  quien  topamos  es  Androgeo,  acompañado  de  una  escolta  de 
dánaos, que nos toma por una tropa aliada. Cuando se dio cuenta de que había ido a 
parar  en  medio  del  enemigo,  lleno  de  estupor  calla  y  trata  de  retroceder.  Como  un 
caminante  que  ha  pisado  sin  verla  una  serpiente  oculta  en  una  zarza  espinosa  y 
bruscamente asustado huye del reptil, que levanta amenazante la cabeza e hincha el 
escamado  cuello,  así  escapaba  Androgeo  espantado  al  vernos.  Los  rodeamos  con  un 
cerco  de  armas  y  presos  del  pánico  los  abatimos.  La  fortuna  nos  sonríe  en  nuestro 
primer enfrentamiento. 

«Exaltado y animado por este primer éxito, exclama Corebo: 

"Compañeros, la fortuna nos señala el camino favorable: Cambiemos de escudos 
y  pongámonos  las  insignias  de  los  dánaos.  Engaño  o  valor,  ¿qué  importa  contra  el 
enemigo?" 

«Armados con los recientes despojos, avanzamos mezclados entre los dánaos al 
amparo  de  la  oscuridad  de  la  noche.  Trabamos  incesantes  combates  y  enviamos  al                                                         
28
 Nombre con el que los romanos llamaban también al reino de los muertos. 

27  28 
   
La Eneida  La Eneida 
   

Capítulo V territorios de Asia. Sobre la playa yace un tronco corpulento, una cabeza separada de 
los hombros, un cuerpo sin nombre. 

«En  aquel  momento  por  primera  vez  me  invadió  un  cruel  horror.  Me  vino  a  la 
El nacimiento de un héroe mente  la  imagen  de  mi  querido  padre,  de  la  misma  edad  que  el  rey,  de  mi  esposa 
—«Cuando los dioses son contrarios no cabe esperar nada —prosigue Eneas—.  Creusa,  desamparada  junto  al  pequeño  lulo,  de  mi  casa  saqueada.  Me  vuelvo  y 
En  aquel  instante  sacaban  a  la  fuerza  del  templo  a  Casandra  maniatada,  con  los  observo cuántos compañeros me rodean. Todos han desertado, muertos de cansancio: 
cabellos en desorden y los ojos inflamados en cólera levantados hacia el cielo. Corebo,  se arrojan desde lo alto al suelo o a las llamas. 
enfurecido, se lanza dispuesto a morir en medio de los enemigos. Le seguimos todos, y 
«Estaba,  pues,  solo  cuando  diviso  a  la  entrada  del  templo  de  Vesta  a  Helena, 
los nuestros, confundidos por el aspecto de nuestras armas, nos arrojan una nube de 
oculta con sigilo. Allí se había refugiado temerosa de la irritación de los teucros, de la 
dardos. A la vez los dánaos caen sobre nosotros al ver que intentábamos arrebatarles a 
venganza de los dánaos y del resentimiento de su esposo abandonado. Se enciende en 
la  joven. De  todas  partes  acuden  griegos  a la  refriega.  Pronto  nos  vemos  abrumados 
cólera  mi  alma  y  la  ira  me  empuja  a  vengar  mi  patria  en  ruinas  y  a  castigar  los 
por  el  número.  Allí  cayó  el  primero  Corebo  y  allí  ‐hubiera  perecido  yo  también  si  el 
crímenes.  Me  iba  a  dejar  llevar  por  el  furor  de  no  ser  porque  se  me  apareció 
destino lo hubiese querido. 
esplendorosa mi madre, rodeada en la noche de una luz resplandeciente. Me detiene 
«De  pronto  nos  llama  un  clamor  al  palacio  de  Príamo.  Allí  contemplamos  una  con su diestra y me dice: 
descomunal  batalla.  Vemos  a  Marte  en  toda  su  pujanza.  Los  troyanos  se  defienden 
"¿Por  qué  te  enfureces  con  Helena?  No  han  sido  ella  ni  Paris  los  que  han 
arrojando  sobre  los  asaltantes  piedras  y  ornamentos  del  palacio.  Siento  el  deseo  de 
destruido la riqueza y la gloria de Troya sino la inclemencia de los dioses. Voy a disipar 
acudir en ayuda del palacio del rey. Por una puerta secreta y un corredor privado subo 
la nube que ahora oscurece tu vista mortal. Contempla en esas nubes de polvo y humo 
a  la  terraza  más  alta.  Allí  arrancamos  los  sólidos  cimientos  de  una  torre  y  la 
a Neptuno sacudiendo con su tridente los cimientos de la ciudad. Aquí es la implacable 
empujamos  contra  los  atacantes.  Se  inclina,  se  derrumba  con  estrépito  aplastando  a 
Juno la primera en ocupar las puertas Esceas y en llamar, furiosa, a las naves. Allí en lo 
los dánaos. Pero otros ocupan su lugar. Pirro, el hijo del pelida29 Aquiles, lidera a los 
alto  de  la  fortaleza,  la  tritonia  Palas  refulge  con  su  escudo  que  lleva  la  imagen  de  la 
que invaden el palacio, resplandeciendo con el fulgor de sus armas de bronce. 
Gorgona cruel. El propio Júpiter anima a los dánaos y les da fuerzas. Emprende, hijo, la 
«El interior del palacio es una confusión de llantos y tumultos desesperados. Las  huida; desiste de tus esfuerzos. Que yo no te abandonaré jamás y te dejaré a salvo en 
habitaciones  más  retiradas  resuenan  con  alaridos  de  mujeres.  Las  madres  corren  el palacio de tu padre". 
despavoridas por las espaciosas salas. Pirro ataca con el brío de su padre; ni barreras ni 
»Una  vez  llegué  allí,  mi  padre  se  niega  a  sobrevivir  a  la  caída  de  Troya  y  a 
guardias logran detenerlo. Un río que ha desbordado las riberas y roto los diques con 
soportar el destierro. Pero un prodigio, un trueno y una estrella desprendida del cielo 
su impetuosa corriente y anega enfurecido los sembrados es menos violento. 
que atravesó las sombras, nos señaló el camino, y le convencieron de  que  los dioses 
«Cuando el viejo Príamo vio al enemigo en medio de su casa, se puso sobre sus  protegían nuestro destino. Accedió entonces a que lo llevara sobre mis hombros con 
hombros  temblorosos  la  pesada  armadura.  Hécuba  y  sus  hijas  en  apretado  grupo  los objetos sagrados y los patrios Penates30. Mi pequeño hijo lulo se agarra a mi diestra 
parecían  palomas  impelidas  por  una  negra  tempestad.  Hécuba  atrajo  hacia  sí  a  su  y mi esposa Creusa nos sigue de lejos. 
marido y le hizo sentar junto al sagrado altar. Allí llegó herido Polites, uno de sus hijos, 
»Mientras  corría  por  desviados  senderos  y  me  apartaba  de  los  caminos 
perseguido  por  Pirro.  Ante  ellos  expiró  ahogado  en  sangre.  Príamo  no  pudo  reprimir 
conocidos  me  fue  arrebatada  Creusa,  a  quien  no  he  vuelto  a  ver  aunque  regresé  a 
entonces su dolor y su cólera. Y le dijo a Pirro: 
Troya en su busca. En vano grité afligido su nombre por las calles. Mientras la buscaba, 
"Por haberme obligado a presenciar la muerte de mi hijo, concédanme los dioses  se apareció ante mis ojos un triste fantasma: era la sombra de la propia Creusa. 
pagarte  la  recompensa  que  tu  delito  merece.  Aquiles,  de  quien  dices  ser  hijo,  no  se 
"No permite Júpiter que me lleves de aquí como compañera" —me dijo—. "Largo 
portó  así  conmigo,  sino  que  respetó  los  derechos  del  suplicante  y  me  devolvió  el 
destierro te espera hasta que llegues a la tierra de Hesperia, donde el Tíber fluye con 
cuerpo exánime de mi hijo Héctor para que fuera sepultado". 
mansa corriente entre fértiles campos. Allí te están reservados prósperos sucesos, un 
«Tras  decir  esto  el  anciano disparó sin fuerza un dardo que  fue  repelido por  el  reino y una esposa real. No llores por mí, y no dejes de amar a nuestro hijo". 
escudo del pelida. Éste arrastró al pie del altar al viejo que iba resbalando en la sangre 
«Tres veces intenté en vano abrazarme a su cuello y retenerla, pero se escapó de 
de su hijo, le agarró del cabello con la mano izquierda, empuñó con la diestra la espada 
mis manos como un viento sutil y un sueño fugaz. 
y la hundió en su costado hasta la empuñadura. Así murió entre el incendio y las ruinas 
el  hombre  que  fuera  en  otro  tiempo  soberbio  dominador  de  tantos  pueblos  y 

                                                                                                               
29 30
 Pelida quiere decir "hijo de Peleo".   Vid. nota 27. 

29  30 
   
La Eneida  La Eneida 
   
»Cuando  regreso  junto  a  mi  padre  y  mi  hijo,  encuentro  sorprendido  que  se  les  Con  estas  palabras  inflamó  aquel  corazón  ya  abrasado  por  el  amor,  dio 
había  juntado  un  considerable  número  de  nuevos  compañeros:  habían  llegado  esperanzas a aquel ánimo indeciso y acalló la voz del temor. 
dispuestos a seguirme a cualquier país al que quisiera llevarlos por el mar. El lucero de 
la mañana se estaba levantando sobre las altas cimas del Ida y nos traía el día.  Pasan los días y la hermosa Dido vaga como una incauta cierva herida a quien el 
pastor  traspasó  desde  lejos  sin  saberlo  con  su  flecha  y  le  dejó  hincado  el  hierro.  Así 
»A  numerosas  costas  hemos  arribado  desde  entonces.  En  Delos  el  oráculo  de  recorre ella la ciudad llevando clavado el dardo letal. 
Febo Apolo nos animó a buscar a nuestra antigua madre, la primera tierra que produjo 
el linaje de nuestros padres, porque ella nos acogería en su fecundo regazo. Ninguno  A  veces  conduce  a  Eneas  a  las  murallas  para  mostrarle  las  obras  de  la  ciudad, 
de nosotros sabía con certeza a qué tierra quería el dios que encaminásemos nuestros  empieza a hablarle y no puede acabar  las frases. A veces, al caer  la tarde,  le agasaja 
pasos  errantes.  Tan  sólo  mi  padre,  evocando  la  memoria  de  los  antiguos  varones,  con  nuevos  festines,  quiere  volver  a  oír  el  relato  del  desastre  de  Troya  y  se  queda 
interpretó  que  la  tierra  de  la que  procedía nuestro  insigne  antepasado  Teucro  era  la  pendiente de los labios del narrador. Luego, por la noche, cuando ya se han separado, 
isla de Creta. Allí, como en Troya, hay también un monte de nombre Ida, cuna del gran  gime de verse sola. Ausente lo ve, ausente lo oye. Abraza a Ascanio, creyendo ver en él 
Júpiter y de nuestro linaje. Allí debíamos encaminarnos. Y allí empezamos a construir  la imagen de su padre, por si puede así engañar un insensato amor. 
la nueva ciudad. Pero tras un año de horrible peste y enfermedad, me pareció que las  La ciudad va cayendo en el abandono: los jóvenes no se ejercitan en las armas ni 
sagradas efigies de los dioses frigios me hablaron de la región que los griegos llaman  trabajan en los puertos ni en las fortificaciones. Están interrumpidas las obras y ya no 
Hesperia y sus habitantes Italia. De esas tierras ausonias proceden Dárdano y el linaje  se levantan las torres y los muros en construcción. 
troyano.  Allí  debíamos  dirigirnos.  Temibles  peligros  hemos  superado  desde  entonces 
surcando los mares.     

»En  la  última  escala,  antes  de  llegar  a  vuestras  playas,  reina  Dido,  perdí  a  mi 
padre, liberado en vano de tantos peligros». En este punto de su relato cesó Eneas su 
historia. Entretanto la reina, herida de amor, se consume en oculto fuego. La imagen 
de  Eneas  y  el  recuerdo  de  sus  palabras  se  han  alojado  en  su  pecho.  Amor31  no  da 
tregua al descanso. 

Cuando  la  aurora  ahuyenta  las  húmedas  sombras,  Dido,  delirante,  habla  a  su 
hermana en estos términos: 

—«Ana, hermana mía, ¿qué desvelos me tienen en vilo? ¿Qué nuevo huésped se 
aloja en nuestra morada y en nuestro corazón? ¡Qué gallarda presencia la suya! ¡Cuán 
valiente, cuán generoso y esforzado! Si la muerte de mi marido no hubiese ya burlado 
mi primer amor... Sólo éste desde entonces ha agitado mis sentidos y hecho titubear 
mi  antigua  resolución  de  no  volverme  a  unir  con  lazo  conyugal.  Preferiría  que  se 
abrieran para mí los abismos de la tierra y de la profunda noche de la muerte, antes 
que incumplir mis promesas. Pero reconozco los vestigios de la pasión y tengo temor». 

Un raudal de llanto anegó su pecho. Ana le responde: 

—«Hermana  querida,  ¿has  de  consumir  tu  juventud  en  soledad  y  perpetúa 
tristeza? ¿Nunca has de conocer los dulces hijos ni los regalos de Venus? ¿Crees que 
las cenizas y los manes de los muertos se preocupan de tal fidelidad? En buena hora no 
doblegaron  tu  ánimo  los  anteriores  pretendientes,  porque  creo  en  verdad  que  el 
viento ha impelido a estas costas las naves troyanas bajo el auspicio favorable de los 
dioses. ¡Qué ciudad, hermana, qué reinos, qué imperio verás surgir con estas bodas! 
¡Qué próspero será este enlace para la gloria cartaginesa! Tú, únicamente implora a los 
dioses,  atiende  a  los  cuidados  de  la  hospitalidad  y  discurre  pretextos  para  tener  a 
Eneas y a los suyos mientras la borrasca revuelve los mares y están rotas sus naves». 

                                                       
31
 Se refiere a Cupido, hijo de Venus, dios del amor y del deseo. 

31  32 
   
La Eneida  La Eneida 
   
  aposentos, y su caballo con arreos de púrpura y oro está impaciente y, fogoso, muerde 
el  espumeante  freno.  Por  fin  aparece  la  reina  en  medio  de  un  numeroso  cortejo;  va 

Capítulo VI ataviada con una clámide sidonia decorada con una cenefa bordada; sobre su hombro 
cuelga  un  carcaj  de  oro,  lleva  los  cabellos  recogidos  con  una  redecilla  de  oro  y  su 
vestido de púrpura es sujetado por un broche. Van también con la reina los frigios y el 
pequeño  lulo  con  semblante  alegre.  El  mismo  Eneas,  más  hermoso  que  ningún  otro, 
El pacto de las diosas acude y se agrega al grupo. Marcha con la misma ligereza y belleza que Apolo, cuando 
Cuando Juno, hija de Saturno y querida esposa de Júpiter, advirtió que Dido se  en  su  natal  isla  de  Delos  se  pasea  por  las  cumbres  del  monte  Cinto  con  sus  cabellos 
encontraba dominada por tal frenesí y que posponía la gloria a su pasión, se dirigió a  ondulantes ceñidos por una corona d hojas y sus flechas resonando a su espalda. 
Venus con estas palabras: 
Cuando  llegan  a  los  altos  montes  y  a  los  agrestes  parajes  intransitables, 
—«Tú y tu hijo habéis obtenido en verdad ilustre gloria y magníficos despojos al  contemplan cabras salvajes que bajan corriendo desde las cumbres arrojándose desde 
vencer a una indefensa mujer con una treta tramada por dos divinidades. Y no me pasa  lo alto de los riscos, y manadas de ciervos que cruzan corriendo el llano y abandonan 
desapercibida la verdad pues sé que tú temes nuestras murallas y recelas también de  los  montes,  dejando  a  su  paso  una  espesa  nube  de  polvo.  En  medio  de  los  valles  el 
las  casas  de  la  altiva  Cartago.  Pero  ¿cuál  será  el  límite?  ¿adónde  llegaremos  con  tan  pequeño  Ascanio  disfruta  con  su  fogoso  caballo,  siguiendo  a  unos  y  adelantando  a 
gran  rivalidad?  ¿Por  qué  no  pactamos  una  paz  eterna  y  la  sellamos  con  un  otros,  y  desea  vivamente  que  surja  un  fiero  jabalí  o  que  baje  del  monte‐un  dorado 
matrimonio? Ya has conseguido todo lo que deseabas: Dido arde de amor y la pasión  león. 
corre  por  sus  venas.  Así  pues,  hagamos  de  éste  un  solo  pueblo  y  gobernémoslo  con 
iguales auspicios; que ella pueda entregarse a un marido frigio y poner bajo tu mano a  Entretanto  el  cielo  empezó  a  llenarse  de  ruidosos  truenos  y  una  intensa  lluvia 
los tirios como dote».  acompañada de granizo le siguió; los tirios, la juventud troyana y el dardanio nieto de 
Venus,  dispersados  por  el  miedo,  van  en  busca  de  diversos  refugios.  Dido  y  el  jefe 
Venus,  como  se  dio  cuenta  de  que  Juno  estaba  ocultando  sus  verdaderos  troyano  llegan  huyendo  a  una  misma  cueva.  La  diosa  de  la  Tierra  la  primera  y  Juno, 
propósitos y que lo que realmente deseaba era desviar a las costas de Libia el poder de  protectora  de  los  matrimonios,  dan  la  señal.  Brillaron  los  relámpagos  y  se  inflamó  el 
Italia, le respondió así:  cielo,  cómplice  de  estas  nupcias,  y  sobre  las  altas  cumbres  las  ninfas  entonaron  el 
canto nupcial. Aquél fue el día en que comenzaron las desdichas de Dido y el origen de 
¿Quién rechazaría tal proposición o preferiría mantener contigo una guerra? Sólo 
su muerte. Ya no se preocupa de las apariencias ni de su buen nombre, ni considera 
falta  que  la  fortuna  favorezca  tus  planes,  pues  los  destinos  me  inquietan  y  no  sé  si 
prohibido este amor, lo llama matrimonio, y con este nombre encubre su falta. 
Júpiter quiere que los tirios y los que han huido de Troya formen una sola ciudad o que 
ambos pueblos se mezclen y se alíen. Tú eres su esposa, a ti te corresponde doblegar  De inmediato la Fama, con la rapidez del viento, recorre las grandes ciudades de 
su ánimo con ruegos. Vete, yo te seguiré».  Libia y, más veloz que cualquier plaga, empequeñecida al principio por miedo, con la 
marcha aumenta sus fuerzas. Según dicen es hija de la Tierra, la cual, irritada con los 
Entonces Juno le contestó: 
dioses, la alumbró después de los titanes Encédalo y Ceo, con unos pies muy ligeros y 
—«Yo me cuidaré de esto. Ahora escúchame, voy a indicarte brevemente cómo  unas rápidas alas; es un monstruo horrible, de gran tamaño, en su cuerpo lleva tantos 
se  puede  llevar  a  cabo  esta  unión  que  urge.  Eneas  y  la  infeliz  Dido  se  disponen  a  ir  ojos como plumas, y tantas bocas sonoras y tantos oídos como plumas y ojos. Vuela de 
mañana  de  caza  al  bosque  tan  pronto  como  el  titán  Sol  rasgue  con  sus  rayos  las  noche  y  no  entrega  jamás  al  sueño  sus  pupilas;  durante  el  día  permanece  vigilante 
sombras de la tierra. Yo, mientras los jinetes van de un lado a otro y los rastreadores  sobre  las  techumbres  de  las  casas  o  sobre  altas  torres.  Ésta,  gozosa,  anuncia  hechos 
colocan las redes, desataré una tempestad cargada de agua y de granizo. En medio de  acaecidos  y  por  suceder:  que  había  llegado  Eneas,  de  estirpe  troyana,  con  quien  la 
la oscuridad de la tormenta la comitiva huirá despavorida; Dido y el jefe troyano irán a  hermosa  Dido  había  dignado  unirse;  que  ahora  pasaban  el  largo  invierno  entre 
refugiarse en una misma cueva. Yo estaré allí y, si tengo tu consentimiento, los uniré  placeres, olvidándose de los reinos y esclavos de su pasión. Estas cosas va difundiendo 
en  sagradas  nupcias,  e  Himeneo,  el  dios  que  preside  los  matrimonios,  consagrará  la  la horrible diosa por boca de las gentes. Se desvía y se dirige al palacio del rey Yarbas, 
unión».  Sin  oponer  resistencia  Venus  aceptó  la  propuesta  y  se  rio  de  las  artimañas  que en otro tiempo había pretendido el amor de Dido, inflamando su espíritu con estas 
empleadas por Juno.  noticias y aumentando en consecuencia su ira. 

Mientras  tanto  la  roja  Aurora,  ascendiendo,  dejó  el  océano.  Y  en  cuanto  Yarbas, hijo de Hamón y de una ninfa raptada del país de los garamantes, había 
surgieron  los  primeros  destellos  de  luz,  una  selecta  juventud  equipada  con  redes  de  erigido a Júpiter en sus vastos territorios cien templos inmensos y cien altares, en los 
ancha malla, con trampas de caza y con lanzas de afiladas puntas salió por las puertas;  cuales ardía siempre el fuego sagrado en honor de los dioses; el suelo estaba siempre 
los  jinetes  masilios  y  los  perros  de  fino  olfato  les  siguen  impetuosos.  Junto  a  las  bañado por la sangre de los sacrificios y el umbral adornado con numerosos guirnaldas 
puertas del palacio los nobles de Cartago esperan a la reina que tarda en salir de sus  de  flores.  Entonces,  fuera  de  sí  por  la  amarga  noticia,  rogó  a  Júpiter  diciendo: 
"¡Omnipotente Júpiter! A quien el pueblo moro, recostado en sus  lechos durante los 
33  34 
   
La Eneida  La Eneida 
   
festines, ofrece libaciones de vino ¿ves lo que está ocurriendo? ¿Será que tememos en  heredero lulo a quien los dioses le reservan el reino de Italia y la tierra romana». Una 
vano  cuando  vibran  tus  rayos?  Esa  mujer  que  llegó  errante  a  nuestras  tierras  y  me  vez dijo esto el Cilenio35 se despojó de su apariencia mortal y, sin esperar la respuesta 
compró el derecho a fundar una pequeña ciudad, esa mujer a quien yo di la tierra y el  de Eneas, se desvaneció ante su vista como un tenue vapor. 
dominio  de  aquellas  costas,  rechazó  mi  alianza  y  ahora  recibe  en  su  reino  a  Eneas 
como  señor,  ahora  este  otro  Paris  disfruta  de  su  conquista,  mientras  yo  llevo  Ante semejante aparición Eneas enmudeció, sus cabellos se erizaron de horror y 
inútilmente mis ofrendas a tus templos y honro tu pretendido poder."  la voz se le quedó detenida en la garganta. Asombrado por este extraordinario aviso y 
por  la  orden  de  los  dioses,  arde  en  deseos  de  huir  y  abandonar  estas  gratas  tierras. 
El omnipotente Júpiter, al escuchar sus plegarias, volvió los ojos hacia los muros  ¡Ay!  ¿Qué  hacer?  ¿Con  qué  palabras  osará  dirigirse  a  la  apasionada  reina?  ¿Cómo 
de  la  reina  y  hacia  los  amantes  que  se  habían  olvidado  de  su  mejor  renombre.  comenzará  a  hablarle?  La  duda  divide  su  espíritu  que  se  debate  entre  mil 
Entonces  requiere  la  presencia  de  Mercurio,  el  mensajero  de  los  dioses,  y  le  dice:  pensamientos. Después de una larga meditación esta idea le parece la mejor: llama a 
»Hijo,  llama a los Céfiros, los dulces vientos del oeste, y, volando, ve a hablar al jefe  Mnesteo, a Segesto y al valiente Seresto y les manda que en secreto organicen la flota, 
dárdano que, descuidando las ciudades que le otorgan los hados, permanece aún en la  que reúnan a los compañeros en la costa, que preparen las armas y disimulen la causa 
tiria Cartago. Dile que él no está comportándose como el héroe que me prometió su  de estos nuevos preparativos; mientras tanto, puesto que la bondadosa Dido no sabe 
hermosísima  madre,  que  para  eso  no  lo  liberé  por  dos  veces  de  las  armas  de  los  nada ni espera que un amor tan profundo se rompa, él intentará buscar la ocasión más 
griegos, sino que me prometió que regiría la insigne y belicosa Italia, cuna de grandes  adecuada  y  las  palabras  más  favorables  para  darle  esta  noticia.  Todos,  contentos, 
imperios, que habría de perpetuar el noble linaje de Teucro y que sometería a todo el  obedecen sus órdenes y realizan lo que se les ha mandado. 
orbe  bajo  sus  leyes.  Si  no  le  atraen  tan  grandes  cosas  ni  ambiciona  su  propia  gloria, 
¿puede, como padre, privar a Ascanio de los dominios romanos? ¿En qué piensa? ¿Con     
qué  esperanza  permanece  entre  enemigos?  ¿Por  qué  no  se  preocupa  de  su 
descendencia ausonia32 y de las tierras lavinias33? ¡Que se haga de inmediato a la mar! 
Esta es mi voluntad; tú, como mensajero, transmítesela». 

Cuando  el  omnipotente  terminó,  Mercurio,  raudo,  se  dispuso  a  cumplir  su 
cometido; en los pies se colocó talares de oro, que con sus alas le llevan por los aires, 
cruzando  mares  y  tierras  con  la  rapidez  del  viento;  luego  empuñó  el  caduceo,  su 
especial bastón alado con el que sacaba del Orco las pálidas ánimas y a otras enviaba al 
siniestro  Tártaro34.  Ya  en  el  aire  divisó  la  cumbre  y  las  empinadas  vertientes  de  la 
cordillera  del  Atlas.  Allí  Mercurio  el  Cilenio  se  detuvo  por  un  momento  suspendido 
sobre sus alas, pero enseguida, lanzándose con todo su cuerpo en dirección a las olas, 
dejó las altas cumbres y voló entre la tierra y el cielo con dirección al arenoso litoral de 
Libia. 

Apenas toca con sus pies alados las chozas de Cartago ve a Eneas que levantaba 
murallas y construía nuevas casas. Tenía una espada con empuñadura de jaspe verde y 
de sus hombros colgaba un manto de púrpura tiria; la rica Dido le había hecho estos 
regalos y ella misma había bordado las telas con fino hilo de oro. Inmediatamente el 
dios  se  dirige  a  él  y  le  dice:  »¿Ahora  colocas  los  cimientos  de  la  soberbia  Cartago  y, 
para complacer a tu esposa, levantas una bella ciudad? ¡Ay, te has olvidado de tu reino 
y de tus intereses! El propio rey de los dioses que rige el cielo y la tierra me envía hasta 
ti desde el claro Olimpo. Él mismo me ha ordenado traerte estos mandatos a través de 
las rápidas brisas: ¿qué piensas? ¿Con qué esperanza pasas el tiempo en las costas de 
Libia?  Si  ningún  honor  de  tan  grandes  hazañas  te  conmueve  y  no  quieres  lograr  tu 
propia  gloria,  mira  a  Ascanio,  que  ya  va  creciendo;  piensa  en  las  esperanzas  de  tu 
                                                       
32
 Aunque Ausonia era una región de la península Itálica, en el lenguaje poético este nombre se 
aplica a toda Italia. 
33
 Relacionado con la ciudad de Lavinio que se encuentra en el Lacio y fue fundada por Eneas. 
34
 La región más profunda del mundo, situada debajo de los infiernos, pero poco a poco se fue                                                         
35
confun¬diendo con los infiernos mismos.   Sobrenombre de Mercurio. 

35  36 
   
La Eneida  La Eneida 
   

Capítulo VII nosotros  busquemos  un  reino  extranjero.  Cuantas  veces  la  noche  cubre  la  tierra  con 
sus húmedas sombras, cuantas veces se alzan los brillantes astros, la pálida imagen de 
mi padre Anquises me avisa y me atemoriza durante el sueño; me mueve mi pequeño 
Ascanio  y  el  daño  que  le  estoy  causando  al  privarle  del  reino  de  Hesperia  y  de  las 
La decisión de Dido tierras que le reservan los hados. Además de esto, ahora Mercurio, el mensajero de los 
¿Quién puede engañar a una mujer enamorada? La reina presiente el engaño, y  dioses, enviado por Júpiter en persona (te lo juro por nuestras vidas), me ha traído a 
es  la  primera  en  percatarse  de  los  movimientos  que  se  preparaban,  sintiendo  miedo  través de los veloces vientos sus mandatos; yo mismo he visto con mis propios ojos al 
aun  cuando  todo  está  en  calma.  La  mismísima  Fama,  impía  y  cruel,  fue  la  que  le  dios,  envuelto  en  luz,  entrar  en  tus  muros  y  con  mis  oídos  escuché  su  voz;  deja  de 
comunicó  en  medio  de  su  delirio  que  los  troyanos  estaban  armando  las  naves  y  que  agudizar  con  tus  lamentaciones  tu  dolor  y  el  mío;  no  voy  a  Italia  por  mi  propia 
preparaban su partida. Ella, enfurecida y fuera de sí, corre por toda la ciudad como una  voluntad>. 
bacante durante las orgías trienales nocturnas que en honor a Baco se celebran en el 
monte Citerón. Finalmente, tomando la iniciativa, interpela a Eneas con estas palabras:  Mientras  hablaba,  Dido  mantenía  el  rostro  vuelto,  mirando  de  un  lado  a  otro, 
contemplaba  a  Eneas  en  silencio  de  arriba  abajo,  e,  irritada,  le  contestó  así:  .Ni  tu 
—«‐¿Esperas  aún,  traidor,  poder  disimular  tan  gran  delito  y  abandonar  en  madre  es  una  diosa,  ni  Dárdano  es  el  fundador  de  tu  linaje,  pérfido,  sino  que  el 
secreto  mi  tierra?  ¿No  te  detiene  nuestro  amor,  ni  nuestro  matrimonio,  ni  la  cruel  Cáucaso en sus escarpados roquedales es el que te ha engendrado y te amamantaron 
muerte  con  la  que  Dido  va  a  perecer?  Aún  más,  ¡cruel!  ¿Aparejas  la  flota  en  las  las  tigresas  de  Hircania.  ¿Por  qué  disimulo  o  para  qué  mayores  ultrajes  me  reservo? 
constelaciones de invierno y te dispones a ir por alta mar en medio de los vientos del  ¿Acaso  se  conmovió  con  mi  llanto?  ¿Volvió  sus  ojos  hacia  mí?  ¿Acaso,  vencido,  ha 
norte,  los  Aquilones?  Si  tú  no  fueras  en  busca  de  campos  extranjeros  y  mansiones  derramado lágrimas o se ha compadecido de su amante? ¿Qué puedo preferir a esto? 
desconocidas,  si  la  antigua  Troya  estuviera  en  pie,  ¿irías  a  buscarla  en  medio  de  Ni la gran Juno ni el padre saturnio, Júpiter, pueden contemplar con buenos ojos estas 
borrascosos mares? ¿Es de mí de quien huyes? Yo te suplico por estas lágrimas, por tu  cosas.  La  buena  fe  ya  no  existe.  Le  recogí  cuando  él  había  naufragado,  mísero  y 
diestra (pues, mísera de mí, no me queda otra cosa), por nuestra unión, por nuestro  necesitado de todo, e insensata le permití participar en mi reino; salvé su flota perdida 
incipiente  matrimonio,  si  en  algo  te  fui  útil,  si  alguna  felicidad  te  he  dado,  que  te  y libré a sus compañeros de la muerte. ¡Ay, las furias se apoderan de mí! Primero era el 
compadezcas  de  este  reino  mío  que  se  derrumba  y,  si  todavía  hay  lugar  para  las  augur Apolo, o el oráculo de Licia, ahora es el intérprete de los dioses, enviado por el 
súplicas, te ruego que abandones esa idea. Por tu causa me odian los pueblos de Libia  mismo  Júpiter,  quien  le  trae  por  los  aires  terribles  órdenes.  Como  si  éste  fuera  el 
y los tiranos de los númidas y me he hecho odiosa a los tirios, por ti he destruido mi  trabajo que realizan los dioses, como si tales preocupaciones turbaran su descanso. No 
pudor y mi reputación anterior, con la que bastaba para ensalzarme hasta las estrellas.  te  detengo  ni  quiero  contradecir  tus  palabras;  vete,  ve  a  buscar  Italia  a  favor  de  los 
¿En manos de quién me vas a abandonar ahora que estoy a punto de perecer?, ¿qué  vientos, busca esos reinos a través del mar. Espero que si los justos dioses tienen algún 
me detiene?, ¿acaso que mi hermano Pigmalión destruya mis murallas o que el gétulo  poder, encuentres el castigo en medio de los escollos y tengas que invocar el nombre 
Yarbas  me  lleve  detenida?  Si  al  menos,  antes  de  tu  huida,  yo  hubiese  tenido  un  hijo  de Dido muchas veces. Ausente, te seguiré con mis antorchas fúnebres y cuando la fría 
tuyo, si en mi palacio jugase un pequeño Eneas cuyo rostro me recordara a ti, yo no  muerte haya separado el alma de mis miembros, mi sombra se te aparecerá en todas 
me creería enteramente traicionada y abandonada».  partes.  Serás  castigado,  malvado.  Yo  me  enteraré  y  en  la  profunda  mansión  de  los 
Manes37 esta noticia llegará hasta mí». Una vez terminó de hablar, se alejó, antes de 
Todo esto había dicho Dido, pero Eneas, subyugado por las órdenes de Júpiter, 
que Eneas tuviera tiempo de responderle, dejándole sumido en un profundo temor. 
mantenía inmóviles los ojos y se esforzaba por ocultar su dolor. Por fin le responde con 
breves palabras: «Yo, reina, no negaré nunca que he recibido de ti muchos favores, ni,  El piadoso Eneas desea mitigar el dolor de la infeliz y con sus palabras apartar de 
mientras me quede un soplo de vida, me cansaré de acordarme de ti, Elisa36, reina de  ella la preocupación, pero cumpliendo la voluntad de los dioses vuelve de nuevo a las 
Cartago. No diré mucho en mi defensa, pero no te imagines que yo intenté ocultarte  naves. Entonces los teucros se afanan más en sus tareas. 
mi huida con un ardid, aunque tampoco te prometí nunca las antorchas nupciales, ni 
llegué a este compromiso. Si los hados me hubieran permitido llevar la vida de acuerdo  ¡Qué sentimientos experimentaba Dido al contemplar esta actividad! Y, para no 
con mis deseos sin intervención ajena, ante todo yo habitaría en Troya, honrando los  morir en vano sin haberlo intentado de nuevo, llama a su hermana Ana para que acuda 
queridos restos de los míos, las altas fortalezas de Príamo permanecerían en pie y con  ante Eneas con nuevas súplicas: "Ana, hazme un favor, pues a ti también te confiaba 
mi  mano  hubiese  construido  una  nueva  Pérgamo  para  los  vencidos.  Pero  Apolo  me  sus pensamientos; ve y, suplicante, habla con este soberbio enemigo; dile que yo no 
ordenó dirigirme a Italia, y allí también me han ordenado dirigirme los oráculos licios;  juré  con  los  dánaos  en  el  puerto  de  Aúlide  destruir  el  pueblo  troyano,  ni  envié  mis 
allí está mi amor, allí está mi patria. Si los muros de Cartago y la contemplación de una  naves a Pérgamo, ni ultrajé la tumba de su padre, entonces ¿por qué cierra sus crueles 
ciudad de Libia te retienen a ti que eres fenicia, ¿qué razón hay para que no veas con  oídos?  ¿Adónde  corre?  Que  haga  este  último  regalo  a  su  desdichada  amante:  que 
buenos ojos que los teucros se establezcan por fin en la tierra de Ausonia? Es justo que  retrase su partida hasta que las condiciones del tiempo sean favorables. Ya no le pido 
                                                       
                                                        37
36
 Se refiere aquí a los infiernos. 
 Nombre de la reina Dido. 

37  38 
   
La Eneida  La Eneida 
   
que renuncie al reino, sino un descanso, una tregua para que la fortuna me enseñe a  Entretanto  Eneas,  decidido  a  marchar,  se  entregaba  al  sueño  en  lo  alto  de  la 
soportar el dolor". La desgraciada hermana lleva estos lamentos a Eneas, pero él no se  popa.  Y  en  sueños  volvió  a  ver  la  imagen  de  Mercurio  que  le  decía  que  no  debía 
conmueve ante ninguna súplica, los destinos se oponen y un dios ha cerrado los oídos  conciliar  el  sueño,  pues  muchos  peligros  había  a  su  alrededor;  ahora  que  los  vientos 
del héroe.  eran favorables debía huir precipitadamente, pues Dido, dispuesta a morir, maquinaba 
en su pecho venganzas; que si esperaba a la Aurora el mar se agitaría bajo sus navíos y 
Entonces ante su fatal destino la infeliz Dido invoca a la muerte. Y, para que esta  el  litoral  ardería  en  llamas.  Entonces  Eneas,  aterrado  por  la  aparición,  se  despierta  y 
idea  de  abandonar  la  luz  se  acrecentara  en  ella,  los  hados  intervienen,  pues,  al  hostiga  a  sus  hombres  dándoles  prisa.  Todos  corren  y  se  precipitan,  abandonan 
depositar las ofrendas sobre los altares, ve que el agua sagrada se torna negra y que el  rápidamente  el  litoral,  el  agua  desaparece  bajo  las  velas  y  con  los  remos  barren  las 
vino derramado se convierte en sangre; además durante la noche en su palacio ante la  azuladas aguas. 
capilla consagrada a su esposo Siqueo oía cómo éste la llamaba; asimismo, numerosas 
predicciones  de  antiguos  adivinos  la  aterraban  con  terribles  presagios;  también  Tan pronto como la Aurora empezaba a bañar con nueva luz la tierra, la reina ve 
durante el sueño el propio Eneas con feroz aspecto la empujaba en su locura. Cuando  desde lo alto de su palacio que la flota se alejaba con todas las velas desplegadas y que 
vencida  por  el  dolor  pierde  la  razón  y  decide  morir,  determina  hacerlo  de  manera  en el litoral no quedaba ningún navío ni remero; fuera de sí, golpeándose con la mano 
encubierta para no atormentar más a su querida hermana. Entonces la llama y le dice:  el pecho exclamó: «Júpiter, ¿se irá éste? ¿se burlará de mi reino? ¿nadie le perseguirá 
»Hermana, he encontrado el camino que me devolverá o me librará de mi amor. Pues  con las armas y destruirá sus naves? Vamos, perseguidlos, disparad dardos. ¿Qué digo? 
me han hablado de una sacerdotisa, guardiana junto a un terrible dragón del templo  Desdichada  Dido,  ¿ahora  te  conmueven  las  hazañas  del  malvado?  Yo  tendría  que 
de  las  Hespérides,  en  cuyo  jardín  crecen  las  manzanas  de  oro  que  la  Tierra  regaló  a  haber incendiado sus navíos y haber dado muerte al padre y al hijo con todo su linaje. 
Juno  como  regalo  de  boda,  la  cual  afirma  que  con  sus  conjuros  puede  liberar  los  Sol,  tú  que  todo  lo  iluminas  con  tus  rayos,  y  tú  Juno,  mediadora  y  testigo  de  estas 
corazones  o  introducir  en  ellos  duras  preocupaciones.  Conforme  ha  ordenado  tu  desgracias, y tú Hécate, a quien en la noche se llama a gritos en las encrucijadas de las 
hermana,  haz  levantar  en  secreto  una  pira  en  el  interior  del  palacio,  que  coloquen  ciudades, y vosotras Furias, vengadoras, y dioses de Elisa39 que muere, escuchad mis 
sobre  ella  las  armas  de  Eneas,  todos  sus  vestidos  y  el  lecho  conyugal  que  me  trajo  súplicas; si es preciso que Eneas llegue a tierra porque así lo quieren los hados, que al 
todos  estos  males;  todos  los  recuerdos  de  este  hombre  malvado  deben  ser  menos  sea  embestido  en  una  guerra  por  las  armas  de  un  pueblo  audaz,  que  sea 
destruidos».  Dicho  esto,  guardó  silencio,  y  al  instante  una  gran  palidez  invadió  su  arrojado de sus fronteras, apartado de lulo, obligado a implorar ayuda, y que vea los 
rostro.  Pero,  como  Ana  no  sospecha  que  bajo  este  sacrificio  su  hermana  oculta  sus  indignos funerales de los suyos; que después de sujetarse a una paz vergonzosa él no 
propios funerales, prepara todo lo que le ha ordenado.  pueda  gozar  de  su  reino,  sino  que  caiga  antes  de  tiempo  y  quede  sin  sepultura  en 
medio de la arena. Y a vosotros tirios, os suplico que persigáis con vuestro odio toda su 
Cuando  estuvo  ya  levantada  la  pira  en  el  interior  del  palacio,  la  reina  cubrió  el  estirpe, que luchen nuestras gentes y sus descendientes». 
lugar  con  guirnaldas  y  con  follaje  fúnebre,  también  colocó  sobre  el  lecho  las 
pertenencias  de  Eneas;  después  la  sacerdotisa  invocó  muchas  veces  a  los  dioses,  a  Después de hablar, buscando acabar cuanto antes con su sufrimiento, llama a la 
Erebo, el de las tinieblas infernales, al Caos, el vacío primordial, y a Hécate, uno de los  nodriza de Siqueo (pues las cenizas de la suya se habían quedado en su antigua patria) 
tres  rostros  de  la  virgen  Diana;  además  derramó  agua  para  simular  las  fuentes  del  y le dice: «Querida nodriza, haz venir a mi hermana Ana, dile que se apresure y traiga 
infernal Averno. La propia Dido, con un pie descalzo y la túnica sin ceñir, presenta en  las ofrendas expiatorias pertinentes, pues deseo terminar el sacrificio a Júpiter Estigio, 
los altares con sus purificadas manos la harina sagrada, y, próxima a morir, toma por  cuyos preparativos he iniciado según el rito, para acabar con mis penas y entregar a las 
testigo a los dioses y a los astros, implorando justicia de algún numen vengador de los  llamas la pira del dardanio». Dicho esto la anciana se apresura a cumplir su encargo, 
amantes burlados.  mientras Dido penetra en el interior del palacio y, furibunda, sube los altos escalones 
de la pira, desenvaina la espada del dardanio y, después de contemplar las vestiduras 
Era  de  noche  y  por  toda  la  tierra  los  cuerpos  fatigados  gozaban  del  plácido  de  Ilión,  se  echa  sobre  el  lecho  y  pronuncia  sus  últimas  palabras:  «Dulces  vestidos, 
sueño.  Pero  la  infortunada  fenicia  no  podía  conciliarlo  y  se  debatía  entre  mil  ideas;  mientras me lo permitieron los hados, recibid mi vida y libradme de mis sufrimientos. 
unas veces pensaba que podía seguir a la flota de Ilión38, como esclava a las órdenes  He vivido y he seguido el camino que la fortuna me ha trazado, he fundado una ciudad, 
de  los  teucros,  o,  ¿por  qué  no?,  acompañada  de  sus  tirios;  otras  su  pensamiento  he  vengado  a  mi  marido  castigando  a  mi  hermano,  y  hubiera  sido  feliz  si  las  naves 
tomaba un nuevo rumbo y le aconsejaba morir, ya que no se le permitía, como a las  dardanias no hubiesen tocado nuestras costas». Y, besando su lecho, añadió: «Moriré 
bestias salvajes, vivir una vida fuera del matrimonio ni conocer tal pasión sin perder el  sin  ser vengada,  pero moriré.  Que  el  cruel  dardanio  desde  alta mar  contemple  estos 
honor; además le atormentaba no haber  guardado la  lealtad prometida a las cenizas  fuegos y se lleve el presagio de mi muerte». Mientras hacía tales plegarias, las esclavas 
de Siqueo. Todas estas reflexiones le llevaron a considerar que mejor era morir y, así,  la ven desplomarse bajo la espada, cubriéndolo todo con sangre. Un clamor se eleva 
apartar el dolor con la espada.  hasta  los  altos  atrios;  la  Fama,  estremecida,  recorre  la  ciudad  como  una  bacante.  Su 
hermana lo oye y, consternada, se precipita por medio de la multitud y llama a gritos a 
                                                                                                               
38 39
 Vid. nota 15.   Idem a Dido. 

39  40 
   
La Eneida  La Eneida 
   
la moribunda: «Hermana, ¿era esto lo que planeabas?, ¿por qué me engañaste?, ¿por 
qué me despreciaste como compañera en tu muerte?, ¡ojalá a ambas se nos hubiera  Capítulo VIII
llevado  la  misma  herida  y  la  misma  hora!».  Hablando  así  había  subido  los  elevados 
peldaños  de  la  pira;  Dido  intentaba  levantar  sus  pesados  ojos,  pero  de  nuevo  se 
desvanecía, por tres veces se levantó apoyándose en el codo, pero por tres veces cayó;  La visita a la Sibila
con sus ojos extraviados buscaba el cielo. La poderosa Juno, compadeciéndose de su  A la mañana siguiente, apenas había despuntado el día, reúne a sus compañeros 
prolongado  sufrimiento  envió  desde  el  Olimpo  a  Iris  para  que  cortase  aquella  vida.  y les dice: «Nobles dardánidas40, ha transcurrido ya un año desde que depositamos en 
Pues, como no moría ni por decisión del destino, ni por haber merecido la muerte, sino  esta  tierra  los  restos  de  mi  divino  padre  y  le  consagramos  altares  fúnebres.  Yo  cada 
que la infortunada perecía antes del día señalado, Proserpina aún no había arrancado  año, donde quiera que me encuentre, siempre colmaré los altares con las ofrendas que 
de su  cabeza el dorado cabello y aún  no  había  condenado  su  cabeza  al  Orco  Estigio.  le  son  debidas  y  cumpliré  mis  votos  y  las  solemnes  procesiones  rituales.  Ahora, 
Iris, pues, desciende, y  deteniéndose sobre  su cabeza dice: «Por orden  de Juno  llevo  además,  creo  que  por  deseo  de  los  dioses  nos  encontramos  precisamente  donde  se 
esta  ofrenda  al  dios  de  los  infiernos  y  te  desligo  de  este  cuerpo».  Y  con  su  mano  encuentran  las  cenizas  de  mi  padre;  venid,  pues,  y  ofrezcámosle  todos  un  digno 
derecha  le  corta  el  cabello.  Al  instante,  todo  el  calor  de  Dido  se  disipa  y  su  vida  se  homenaje; pidamos vientos favorables y que permita que, una vez yo haya fundado mi 
desvanece en el aire.  ciudad, celebre todos los años estos sacrificios en los templos a él dedicados. Además 
cuando la novena aurora haya traído a los mortales su luz, liberando al mundo de las 
Mientras  tanto  Eneas,  seguro  y  sin  vacilar,  se  encontraba  ya  con  sus  naves  en  tinieblas,  yo  convocaré  unos  juegos:  primero  unas  regatas  entre  las  naves  rápidas; 
plena  travesía,  contemplando  las  murallas  de  Cartago  que  en  esos  momentos  después una carrera a pie y todo tipo de pruebas para que puedan participar los que 
resplandecían con las llamas de la pira de la infortunada Elisa. Ningún troyano conocía  confían en su fuerza, los que son diestros con la jabalina o con ligeras saetas y también 
la causa que había provocado este gran incendio pero, sabiendo lo que sufre un gran  los que se atreven a entablar combates con el duro cesto41. Que se presenten todos y 
amor  profanado  y  lo  que  puede  hacer  una  mujer  en  su  delirio,  se  introduce  en  el  aspiren  a  la  recompensa  de  una  merecida  victoria.  Ahora  guardad  todos  silencio  y 
corazón de los teucros un triste presentimiento. Cuando las naves alcanzaron alta mar  cubrid vuestras sienes con hojas». 
y ya no se veía más que agua, una oscura nube se detuvo sobre las naves troyanas, las 
aguas se estremecen y el cielo se llena de borrascas y tinieblas. Palinuro, el piloto de la  Cuando  Aurora  trae  la  luz  al  noveno  día,  desde  un  montículo  una  trompeta 
nave, desde lo alto de la popa intenta dominar la situación, pero, dándose cuenta de  anuncia  el  comienzo  de  los  juegos  en  honor  de  Anquises.  Desde  los  pueblos  vecinos 
que  es  muy  complicado,  dice  lo  siguiente:  «Magnánimo  Eneas,  aunque  me  lo  acude  un  gran  gentío,  unos  dispuestos  a  ver  a  los  hombres  de  Eneas,  otros  a  tomar 
prometiera Júpiter en persona, no esperaría alcanzar Italia con este cielo. Los vientos  parte  en  la  competición.  Comienza  la  regata  entre  las  rápidas  naves;  después  de 
han cambiado de dirección y el aire se espesa formando una gran nube. No podemos  muchas  vicisitudes  el  troyano  Cloanto  se  declara  vencedor  y,  según  la  costumbre, 
resistir y hacer frente a esto. Ya que la Fortuna se muestra superior, sigamos el rumbo  Eneas  corona  sus  sienes  con  verdes  ramas  de  laurel.  Finalizada  esta  competición,  el 
que nos marca; creo que no estamos lejos de las fraternales playas de Érix, donde se  piadoso  Eneas,  acompañado  de  una  gran  multitud,  se  dirige  a  un  prado  de  césped 
encuentra el templo de Venus, y de los puertos de Sicilia, si la observación de los astros  rodeado de colinas, en cuyo centro había un lugar que se asemejaba a las gradas de un 
no me engaña». Después de reflexionar el piadoso Eneas responde: «Sí, ya hace rato  circo;  allí  anima  con  recompensas  a  aquellos  que  quieran  participar  en  la  carrera  de 
que me he dado cuenta de que luchas en vano contra los vientos. Cambia el rumbo de  velocidad;  acuden  de  todas  partes  tanto  teucros  como  sicilianos.  Después  fueron 
tus velas y dirígete a la tierra que guarda al dardanio Acestes y que alberga los restos  muchos los que quisieron competir con la veloz saeta. La carrera de caballos con la que 
de mi padre Anquises». En cuanto dice esto se dirigen hacia las costas sicilianas y los  Ascanio  quiso  honrar  a  su  abuelo  ponía  fin  a  las  fiestas  celebradas  en  honor  de 
favorables  céfiros  hinchan  sus  velas,  llevándolos  rápidamente  a  buen  puerto.  El  rey  Anquises. 
Acestes  se  sorprende  gratamente  de  la  llegada  de  Eneas  y  les  ofrece  todo  cuanto 
Entonces se trocó la fortuna de favorable en adversa para los troyanos. Mientras 
necesitan para reponerse de sus fatigas. 
se  solemnizaban  con  variados  juegos  las  honras  en  el  sepulcro  de  Anquises,  Juno 
    meditando  muchos  planes  y  no  saciado  aún  su  antiguo  rencor,  envió  a  Iris  desde  el 
cielo  hacia  la  flota  troyana.  Acelerando  la  carrera  por  su  arco  de  mil  colores42 
desciende  sin  ser  vista  por  nadie  y,  experta  en  fraudes,  se  desliza  entre  las  mujeres 
troyanas, toma el aspecto de la anciana Béroe y dice: 

                                                       
40
 Idem a troyanos. 
41
 El "cesto" era un tipo de guante con nudillos de plomo y correas de cuero. 
42
 A Iris, mensajera de los dioses y en especial de Juno, se la representa con alas y con un ligero 
velo que con la luz del sol toma todos los colores, de ahí el Arco Iris. 

41  42 
   
La Eneida  La Eneida 
   
—«¡Desventurado pueblo!, ¿qué final te reserva la fortuna? Ya va a cumplirse el  Palas le hizo insigne en su arte, le explicó lo que presagiaba la ira de los dioses o lo que 
séptimo  verano  desde  la  destrucción  de  Troya  y  ¡cuántos  mares,  tierras  y  playas  exigía el orden de los hados, con estas palabras: 
inhóspitas hemos recorrido como juguetes de las olas, persiguiendo una Italia que se 
escapa!  Aquí  reinó  Érix,  hermano  de  Eneas,  y  ahora  Acestes  nos  da  hospitalidad,  «Hijo de una diosa, vayamos por donde nos lleva y nos trae el destino; sea cual 
¿quién nos impide  levantar  aquí murallas  y  fundar  una  ciudad?  ¡Ay,  patria  y Penates  sea la fortuna se debe superar con constancia. Confíale a Acestes, que es también de 
salvados  en vano del  enemigo!  ¿Ninguna  muralla llevará  nunca  el  nombre  de  Troya?  estirpe divina, los que sobran de las naves perdidas y los que ya se han cansado de tu 
Venid conmigo, pues, y quememos las infaustas naves. En sueños he visto la imagen de  gran  empresa:  ancianos,  matronas  hastiadas  del  mar  y  los  que  temen  los  peligros. 
la profetisa Casandra dándome unas teas encendidas y diciéndome: Buscad aquí Troya;  Ordena que se edifique en esta tierra una ciudad de nombre Acesta». 
aquí  está  vuestra  morada.  Que  no  haya,  pues,  demora  ante  tantos  prodigios.  Aquí  Esa  noche,  mientras  Eneas  se  debatía  en  tomar  una  decisión,  se  le  apareció  la 
tenemos cuatro altares de Neptuno; el propio dios nos datas y coraje».  imagen de su padre Anquises hablándole de esta manera: 
Al  decir  esto,  coge  con  ímpetu  el  fuego  y  haciéndolo  chispear  en  los  aires  lo  —«Hijo  mío,  vengo  por  mandato  de  Júpiter,  que  se  ha  apiadado  de  ti  desde  el 
arroja a las naves. Atónitas quedaron las troyanas en su mente y su corazón. Y Pirgo, la  alto cielo. Obedece los consejos del anciano Nautes: lleva a Italia jóvenes escogidos, los 
de  más  edad,  exclama:  «Esa  no  es  Béroe;  yo  misma  la  dejé  hace  poco  enferma  corazones más esforzados, pues en el Lacio tendrás que luchar contra un pueblo duro 
lamentándose de no acudir a tributar a Anquises los honores merecidos». Dudosas e  y  salvaje.  Pero  antes  desciende  a  las  moradas  infernales  de  Dite43,  y  en  el  profundo 
indecisas se quedaron las matronas al principio, pero entonces se alzó por los aires la  Averno44  ven  a  mi  encuentro.  Pues  no  me  retiene  el  impío  Tártaro,  mansión  de  las 
diosa moviendo las alas. A la vista de tal prodigio prorrumpen en unánimes clamores y  tristes  sombras,  sino  que  habito  en  el  ameno  recinto  de  los  piadosos:  los  Campos 
arrebatan el fuego del templo. Se enfurece Vulcano, como un corcel desbocado con las  Elíseos. Allí te guiará la casta Sibila tras ofrecer un gran sacrificio de negros animales, 
riendas  sueltas,  y  el  incendio  devora  los  bancos,  los  remos  y  las  pintadas  popas  de  entonces conocerás toda tu descendencia y las ciudades que te están destinadas». 
madera de abeto. 
Enseguida  convoca  Eneas  a  Acestes  y  a  sus  compañeros  y  les  comunica  la 
Eumelo lleva la noticia del incendio al sepulcro de Anquises y al teatro. Todos ven  suprema voluntad de Júpiter,  los preceptos de su padre y su resolución de seguirlos. 
revolotear las cenizas en una negra nube. Ascanio es el primero que se dirige desde la  Todos  aprueban  y  a  todo  asiente  Acestes.  Se  designa  a  los  que  consienten  en 
carrera ecuestre al agitado campamento sin que lo puedan retener sus maestros.  quedarse, ánimas nada codiciosas de gloria, y los demás ponen a punto los lindes de la 
—«¿Qué  es  esta  nueva  locura?»  —dice—,  «¿qué  pretendéis  ahora  ciudad,  mientras  Eneas  sortea  los  solares  de  las  casas.  Acestes  designa  con  gozo  el 
desventuradas  ciudadanas?  ¡No  estáis  quemando  las  naves  enemigas  ni  el  recinto del foro y da leyes a los ancianos convocados. Luego se erige a Venus (dalia un 
campamento argivo, sino vuestras esperanzas!»  templo en la cumbre del monte Érix y se destinan al sepulcro de Anquises un sacerdote 
y  un  extenso  bosque  sagrado.  Tras  nueve  días  de  festines,  ofrendas  y  sacrificios,  los 
Se apresuran también en llegar Eneas y la tropa de los teucros. Ellas escapan de  vientos propicios invitan a los troyanos a hacerse de nuevo a la mar. Grandes gemidos 
miedo por  diversas  playas  y  buscan  los bosques y  las  cóncavas rocas.  Arrepentidas y  y  abrazos  demoran  el  momento  de  la  partida.  El  bondadoso  Eneas  los  consuela  con 
pesarosas reconocen a los suyos y sacuden de su pecho las sugerencias de Juno.  palabras amigas. Ordena que todas las naves por orden suelten sus amarras, y él con la 
frente ceñida por una corona de olivo, en pie sobre la proa de su nave, con una copa 
Pero mientras tanto las llamas no pierden su indómita violencia. Bajo la mojada  en la mano arroja a las olas las entrañas de las víctimas y el vino de las libaciones. Les 
madera  vive  la  estopa  vomitando  densa  humareda,  y  un  pesado  vapor  devora  las  empuja un viento de popa, mientras los compañeros compiten en herir al mar con los 
quillas  y  penetra  en  todo  el  cuerpo  de  las  naves.  Nada  pueden  ni  el  esfuerzo  de  los  remos y surcan las aguas. 
héroes  ni  el  agua  derramada.  Entonces  el  piadoso  Eneas  arranca  su  túnica  de  los 
hombros e implora el auxilio de los dioses tendiendo a ellos las manos:  Entretanto  Venus,  agobiada  por  sus  preocupaciones,  se  dirige  a  Neptuno  y 
expone  sus  quejas:  »La  insaciable  ira  de  Juno  me  obliga  a  rebajarme  a  todo  tipo  de 
—«Júpiter  omnipotente,  si  no  aborreces  a  los  troyanos,  si  todavía  la  antigua  súplicas. Ni el tiempo ni la piedad la aplacan, no se doblega a la soberana voluntad de 
piedad contempla las fatigas de los hombres, haz que las llamas dejen la flota ahora,  Júpiter ni a la fuerza de los hados. No le basta haber borrado de la faz de la tierra la 
padre,  o  lanza  sobre  ella  y  sobre  mí  tu  rayo,  si  es  lo  que  merezco  y  aplástanos  aquí  ciudad  de  los  frigios,  todavía  persigue  las  cenizas  y  los  huesos  de  la  destruida  Troya. 
mismo con tu diestra».  Dígnate, yo te lo ruego, concederles una navegación feliz y que arriben al Tíber, si es 
Apenas había dicho esto cuando una negra tempestad descarga con inusual furia  que te pido cosas concedidas por la suerte y si en efecto las Parcas les reservan esas 
un torrente de lluvia. Las naves se llenan y rebosan de agua, se empapan las maderas  murallas».  Así  le  respondió  el  hijo  de  Saturno,  el  domador  de  los  profundos  mares: 
medio quemadas y todos los barcos, menos cuatro, se salvan de la destrucción.  »Justo  es,  Citerea,  que  confíes  en  mis  reinos  de  donde  procede  tu  origen.  Ahuyenta 

Indeciso  estaba  Eneas  entre  quedarse  en  los  campos  de  Sicilia,  olvidando  su‐                                                        
43
 Sobrenombre del dios Plutón (vid. glosario mitológico). 
destino, o  dirigirse  a las  costas de Italia. Entonces el viejo  Nautes, a  quien  la  tritonia  44
 Lago de Campania, cerca de Nápoles, considerado como la entrada a los Infiernos. 

43  44 
   
La Eneida  La Eneida 
   
todo  temor.  Llegará  seguro  al  puerto  del  Averno  y  sólo  una  vida  de  los  suyos  se  muerte, y va y vuelve por este camino tantas veces, y Teseo, y Alcides. También yo soy 
sacrificará por el bien de muchos...».  del linaje del supremo Júpiter.. 

En efecto, Palinuro, uno de los timoneles de las naves de Eneas, fue invadido por  Y así le contestó la Sibila a Eneas que permanecía abrazado al altar: «Fácil es la 
un  invencible  sopor,  obra  de  algún  dios  que  le  precipitó  a  las  olas  y  en  vano  llamó  bajada  al  Averno;  día  y  noche  está  abierta  la  puerta  del  negro  Dite,  pero  lo  difícil  es 
repetidas veces a sus compañeros dormidos.  retroceder  y  volver  a  la  luz  de  la  tierra.  Pocos,  y  del  linaje  de  los  dioses,  a  quienes 
Júpiter fue propicio, o a quienes su virtud se lo permitió, lo han logrado. Todo el centro 
Finalmente  la  escuadra  arriba  a  las  playas  de  Cumas.  Mientras  los  compañeros  del Averno está poblado de selva que rodea el Cocito48 con su negra corriente. Pero si 
preparan el campamento, Eneas se encamina a la recóndita y gran caverna de la Sibila,  tanto  afán  tienes  de  cruzar  dos  veces  la  laguna  Estigia  y  de  ver  dos  veces  el  negro 
a quien Apolo infunde inteligencia y ánimo y le revela el futuro. En cuanto llegaron al  Tártaro, oye lo que has de hacer. Bajo la sombra de un árbol se oculta una rama, cuyas 
umbral, la virgen les informa que es el momento de consultar los hados, pues el dios se  hojas  y  tallo  son  de  oro  y  que  está  consagrado  a  la  Juno  infernal.  Todo  el  bosque  lo 
acerca. Al punto se le cambió el semblante, perdió el color y se le erizaron los cabellos.  oculta, pero sólo le está permitido penetrar en las entrañas de la tierra a quien haya 
Jadeando y sin aliento se le hincha el pecho, parece que su voz no resuena como la de  desgajado  del  árbol  la  rama  dorada.  Es  el  tributo  que  tiene  dispuesto  la  hermosa 
los demás mortales, porque la inspira Apolo. Eneas le dirige esta plegaria:  Proserpina. Cuando lo encuentres, alarga tu mano, porque si los hados te lo permiten 
—«¡Oh! Febo Apolo, siempre misericordioso con los grandes trabajos de Troya.  él se desprenderá por sí sólo y brotará otro que se cubrirá también con hojas de oro; 
Ya, al fin, pisamos las costas de Italia, que siempre huían de nosotros. ¡Ay! Ojalá que  pero  de  lo  contrario,  no  hay  fuerzas,  ni  tan  siquiera  el  duro  hierro,  que  puedan 
hasta  aquí  sólo  nos  haya  seguido  la  fortuna  troyana.  Justo  es  que  vosotros,  dioses  y  arrancarlo.  Además,  tú ignoras  que  el  cuerpo  de un amigo  tuyo  yace insepulto.  Ante 
diosas  enemigos  de  Ilión  y  de  su  gloria,  perdonéis  ya  a  la  nación  de  Pérgamo.  Y  tú,  todo,  entrega  sus  despojos  a  su  última  morada,  cúbrelos  con  un  sepulcro  e  inmola 
santa  sacerdotisa,  concede  a  los  teucros  y  a  sus  errantes  dioses  que  logren  por  fin  algunas ovejas de negra lana. Haz así las expiaciones necesarias para poder visitar los 
tomar asiento en el Lacio. No pido reinos que no me estén prometidos por los hados.  reinos inaccesibles a las 
Entonces erigiré un templo todo de mármol a Febo45 y a Trivia46, y tú también tendrás  Entristecido  sale  Eneas  de  la  cueva,  y  al  llegar  a  la  playa  ve  a  los  troyanos 
en mi reino un magnífico santuario en el que guardaré tus oráculos. Sólo te ruego que  reunidos  en  torno  al  cadáver  de  Miseno,  hijo  de  Eolo,  experto  en  animar  a  los 
no confíes tus predicciones a hojas que se revuelvan como un juguete de los vientos.  guerreros con el clarín y la trompeta, a quien tal vez Tritón sumergió entre las peñas en 
Anúncialas tú misma».  las  espumosas  olas.  Sin interrumpir  su  llanto  se  apresura a  cumplir el mandato  de la 
La Sibila se revuelve entonces como una bacante procurando sacudir de su pecho  Sibila  y  a  formar  con  árboles  el  altar  del  sepulcro  y  la  pira.  Mientras,  unos  ponen  el 
el poderoso espíritu del dios. Se abren, por fin, por sí solas las cien puertas del templo  agua  en  la  lumbre  en  calderas  de  bronce  y  lavan  y  perfuman  el  frío  cadáver  entre 
y los aires elevan las respuestas de la Sibila:  grandes  lamentos;  luego  lo  colocan  sobre  la  hoguera  con  sus  vestidos  de  color 
púrpura. Otros, apartando la mirada, prenden fuego a la pira. Todo arde al momento: 
—«Al  fin  te  libraste  de  los  grandes  peligros  del  mar,  pero  otros  mayores  te  el incienso, las entrañas de las víctimas, y el aceite derramado sobre ellas. Cuando el 
aguardan  en  tierra.  Sí  que  llegarán  los  descendientes  de  Dárdano  a  los  reinos  de  fuego lo consumió todo, lavaron con vino los huesos, candentes todavía y guardaron 
Lavinio; no te preocupes por eso; pero también desearán algún día no haber llegado a  las 'reliquias en una urna de bronce. Con un ramo de olivo el oficiante roció tres veces 
ellos. Veo guerras, horribles guerras y al Tíber con olas de espumosa sangre. Ya tiene el  a los compañeros con agua purificadora y pronunció las últimas oraciones. Al pie del 
Lacio  otro  Aquiles,  hijo  también  de  una  diosa.  También  estará  presente  aquí  Juno,  monte, Eneas mandó erigir un monumento en su honor y allí depositaron sus armas, 
siempre enemiga de los troyanos. Suplicando irás a las ciudades de Italia a pedir auxilio  su remo y su clarín. 
en  tus  desastres.  Volverás  a  tener  una  esposa  extranjera,  pero  tú  no  sucumbas  a  la 
desgracia. Al contrario, ve con ánimo hasta donde te lo permita la fortuna. Una ciudad  Mientras  estaban  en  el  espacioso  monte,  dos  palomas,  aves  de  Venus,  se 
griega, por extraño que te parezca, te presentará el primer camino de salvación».  posaron en la hierba cerca de Eneas y después remontaron el vuelo hasta posarse en la 
copa  de  un  árbol  en  el  que  Eneas  vislumbró  el  resplandor  del  oro  entre  las  ramas, 
Cuando  cesó  el  arrebato  de  la  virgen,  Eneas  le  dijo:  «Ya  tenía  previstas  esas  semejante al muérdago que verdea con hojas nuevas. Lo arranca impaciente y lo lleva 
desventuras. Una sola cosa te pido, pues es sabido que aquí está la entrada al infierno,  a la cueva de la Sibila. 
la  tenebrosa  laguna  que  forma  el  desbordado  Aqueronte;  permite  que  acuda  a  la 
presencia  de  mi  amado  padre;  enséñame  el  camino  y  ábreme  las  sagradas  puertas.  Había cerca de allí una profunda caverna, defendida por un negro lago y por la 
Compadécete de nosotros, pues también Orfeo pudo evocar los Manes47 de su esposa  oscuridad de  los bosques,  que  ningún  ave  podía  sobrevolar, porque exhalaba  fétidos 
con  el  auxilio  de  su  lira;  incluso  Pólux  rescató  a  su  hermano,  alternando  con  él  la  vapores  que  infestaban  el  aire.  Por  ello  los  griegos  le  dieron  al  sitio  el  nombre  de 
Aorno, "sin aves"49. Allí llevó Eneas en primer lugar cuatro novillos negros sobre cuya 
                                                       
45
 Sobrenombre de Apolo.                                                         
46 48
 Se refiere a Diana. (vid glosario mitológico).   Uno de los ríos que rodea los Infiernos. 
47 49
 El espíritu de su esposa.   Para los romanos Averno, (vid nota 37). 

45  46 
   
La Eneida  La Eneida 
   
testuz  derramó  la  sacerdotisa  el  vino  de  las  libaciones  y  les  cortó  unas  cerdas  que 
arrojó al fuego como primeras ofrendas, invocando a Hécate, de gran poder en el cielo  Capítulo IX
y  en  el  Erebo.  Otros  degüellan  las  víctimas  y  recogen  en  una  copa  la  tibia  sangre.  El 
propio Eneas inmola con su espada una cordera de negro vellón y una vaca estéril para 
Proserpina.  Pone  sobre  las  llamas  todas  las  entrañas  de  los  novillos  rociándolas  con  La bajada a los infiernos
abundante  aceite.  Al  alba,  empezó  a  mugir  la  tierra  bajo  sus  pies,  temblaron  los  Avanzaban solos en la oscuridad por los desiertos reinos de Dite50. En las primera 
bosques y grandes aullidos de perros en las sombras anunciaron la llegada de la diosa.  gargantas del Orco tienen sus  guaridas el  Luto y los Afanes de venganza; allí habitan 
también  las  pálidas  Enfermedades  y  la  triste  Vejez,  el  Miedo  y  el  Hambre,  mala 
—«Lejos de aquí, profanos» —exclama la profetisa—, «salid de este bosque, y tú,  consejera, y la vergonzosa Pobreza, figuras terribles a la vista, y la Fatiga y la Muerte, y 
Eneas, avanza y desenvaina la espada. Es el momento de mostrar entereza y valor». Se  su  hermano  el  Sueño.  Y  enfrente  la  mortífera  Guerra,  los  lechos  de  hierro  de  las 
introduce en la boca de la cueva y Eneas la sigue.  Euménides  y  de  la  insensata  Discordia,  enlazando  sus  cabellos  de  víboras  con  cintas 
ensangrentadas.  En  el  centro  extiende  sus  viejas  ramas  un  inmenso  olmo  donde  se 
¡Oh  dioses  Caos  y  Flegetonte,  que  tenéis  poder  sobre  las  almas,  sombras 
dice que habitan los sueños vanos, agazapados bajo sus hojas. 
silenciosas!  ¡Morada  de  la  noche  y  el  silencio!  Permitidme  contar  las  cosas  que  he 
oído. Que vuestro numen me conceda descubrir los misterios sepultados en el fondo  Viven allí otras muchas fieras monstruosas: los Centauros, las biformes Escilas, y 
de la tierra.  Briareo el de los cien brazos, y la hidra de Lerna de espantoso silbido, las Harpías y la 
figura de la sombra de tres cuerpos. 
   
Eneas, preso de un súbito terror, ofrece el filo de su espada a los que se acercan. 
Pero la sacerdotisa le advierte que sólo son fantasmas y que en vano lucharía contra 
sus sombras. 

De  allí  arranca  el  camino  que  conduce  a  las  olas  del  cenagoso  Aqueronte,  que 
perpetuamente hierve y eructa toda la arena en el Cocito. Guarda esta agua y los ríos 
un  horrendo  barquero,  Caronte,  cuya  suciedad  espanta;  le  cuelga  una  desaliñada 
barba blanca, de sus ojos brotan llamas, una sórdida capa pende por un nudo de sus 
hombros. Él mismo maneja su herrumbrosa barca con una pértiga, maniobra las velas 
y transporta en ella a los muertos, viejo ya, pero con la recia y lozana vejez de un dios. 

Hacia  las  orillas  se  precipitaba  una  multitud  de  hombres  y  mujeres,  jóvenes, 
niños y muchachos, sombras tan numerosas como las hojas que caen en las selvas con 
los  primeros  fríos  del  otoño.  O  como  las  aves  que  en  bandadas  cruzan  el  mar  en 
invierno  dirigiéndose  hacia  tierras  más calurosas.  Apiñados  en  la  orilla todos quieren 
pasar  los  primeros  y  tienden  con  afán  las  manos,  pero  el  adusto  barquero  Caronte 
acepta a uno y a otro y rechaza a los demás. Eneas, turbado por la escena, pregunta a 
la  Sibila  qué  buscan  esas  almas  y  con  qué  criterio  son  seleccionadas  para  cruzar  las 
aguas. La anciana sacerdotisa le responde: 

– «Estás ante las aguas profundas del Cocito y la laguna Estigia, por la que temen 
jurar en vano incluso los dioses. Toda esta multitud es la gente sin sepultura. Caronte 
se  lleva  sólo  a  los  sepultados  y  a  los  que,  de  no  estarlo,  vagan  cien  años  por  estas 
playas hasta ser admitidos». 

Se detiene Eneas al ver al piloto Palinuro y le dice afligido: «¿Quién de los dioses 
te  sumergió  en  las  aguas  del  mar  e  invalidó  el  augurio  de  Apolo  de  que  llegarías 
incólume  a  la  tierra  Ausonia?  ¿Qué  fe  hay  que  tener  entonces  en  las  promesas 
divinas?» 
 
                                                       
50
 Vid. nota 43. 

47  48 
   
La Eneida  La Eneida 
   
— No –respondió Palinuro–, no te engañó el oráculo de Apolo, ni me sepultó un  causaría un dolor tan grande. Detente y no te apartes de mi vista. ¿De quién huyes? 
dios  en  el  mar.  Arrancado  el  timón  con  violencia  por  azar  caí  al  mar  agarrado  a  él  y  Esta es la última vez que los hados me permiten hablarte». Pero la sombra de Dido no 
temí  más  por  el  destino  de  tu  nave  sin  piloto  ni  timón  que  por  mi  vida.  Tres  se  conmovió  por  sus  palabras  ni  por  sus  llantos,  y  se  aleja  a  refugiarse 
borrascosas noches me arrastró el Noto por el mar hasta que divisé las costas de Italia  precipitadamente en un bosque sombrío donde atiende a su primer esposo Siqueo, y 
desde  lo  alto  de  una  ola.  Nadé  hacia  allí  y  llegué  con  vida,  pero  un  pueblo  cruel  me  éste le corresponde. 
atacó con sus armas, y las olas y los vientos me sacuden ahora en el litoral. Líbrame de 
estos males, ponme tierra encima, o tiéndeme ahora tu mano y llévame contigo por las  Continúan  su  camino  hasta  los  últimos  campos  donde  moran  los  manes  de  los 
olas para que al menos en la muerte descanse en un lugar tranquilo».  guerreros ilustres. Los troyanos se apiñan a los lados de Eneas. Los soldados griegos en 
cambio  al  ver  al  héroe  huyen  temblorosos.  Allí  vio  Eneas  a  Deífobo,  hijo  de  Príamo, 
Le dijo entonces la vidente: «¿De dónde te viene ese insensato deseo? ¿Vas a ver  llagado  todo  el cuerpo,  cruelmente  mutiladas  la  cara y  ambas  manos,  arrancadas  las 
sin ser enterrado las aguas estigias y pasar sin que se te ordene al otro lado? Desiste  orejas y cortada la nariz. Apenas lo reconoció le pregunta por su triste final. El hijo de 
de torcer  los  hados  con  tus  ruegos.  Pero  guarda en  la  memoria  estas palabras como  Príamo le cuenta la traición de Helena que abrió las puertas de su casa a Menelao, y se 
consuelo  de  tu  cruel  desventura:  Todos  los  pueblos  cercanos  aplacarán  tu  espíritu,  interesa  por  los  motivos  que  llevan  a  Eneas  a  visitar  esos  parajes.  Pero  la  Sibila  les 
depositando tus huesos  bajo un túmulo, instituirán sacrificios y darán por siempre al  advierte de que la noche se aproxima y ya han llegado al lugar en el que el camino se 
lugar  el  nombre  de  Palinuro».  Estas  palabras  calmaron  su  afán  y  su  triste  corazón.  escinde en dos partes: la de la derecha, que se dirige al palacio de Plutón, es la senda 
Eneas y la Sibila prosiguen su camino. El barquero Caronte al verlos les ataja enojado el  que lleva a los campos Elíseos; la de la izquierda conduce al impío Tártaro, donde los 
paso:  «Quienquiera  que  seas  tú,  que  te  encaminas  armado  hacia  mi  río,  dime  a  qué  malos sufren su castigo. 
vienes y no pases de ahí». Le respondió la sacerdotisa: «No traen las armas violencia. 
Eneas de Troya, famoso por su piedad y sus armas, desciende a las sombras del Erebo  Mira entonces Eneas hacia la izquierda y ve al pie de una roca una gran fortaleza 
en busca de su padre. Si no te conmueve tan piadoso intento, reconoce al menos este  de  triple  muralla  rodeada  por  el  Flegetonte,  el  río  de  fuego  del  Tártaro  que  arrastra 
ramo».  Y  sacó  la  rama  dorada  que  llevaba  bajo  el  manto,  con  lo  que  al  punto  resonantes piedras. Enfrente queda una puerta que ninguna fuerza podría derribar. Se 
desapareció  el  enojo  de  Caronte.  Se  acercó  a  la  orilla  haciendo  que  las  sombras  alza una torre de hierro y Tisífone, una de las tres Furias, sentada y revestida con un 
dejaran  sitio  al  fondo  de  la  barca  para  recibir  allí  a  los  dos  pasajeros.  Crujió  la  sutil  manto  del  color  de  la  sangre,  guarda  insomne  la  entrada  de  día  y  de  noche.  Se 
barca bajo su peso y empezó a hacer agua. Pero al fin desembarcó en la orilla opuesta  escuchan  gemidos,  azotes,  el  rechinar  del  hierro  y  el  ruido  de  cadenas  arrastradas. 
a  la  Sibila  y  al  guerrero.  Enfrente,  tendido  en  su  cueva,  el  enorme  Cerbero  hace  Eneas, aterrado por el estrépito pregunta: ¿Qué crímenes se castigan aquí? ¿Con qué 
resonar los triples ladridos de sus tres fauces. Al ver la Sibila que se le iban erizando las  pena  se  les  atormenta?  ¿Quién  eleva  tantos  lamentos?»  Y  así  le  contestó  la 
serpientes  de  su  cuello,  le  arroja  una  torta  soporífera  amasada  con  miel  y  frutos  sacerdotisa: 
medicinales. La devora con rabiosa hambre y al punto se deja caer dormido, ocupando  —«Ningún inocente puede penetrar en el umbral de los criminales; pero cuando 
toda la cueva con su mole. Eneas sigue adelante y pasa rápidamente la ribera del río  Hécate me destinó a la custodia de los bosques infernales, ella misma me mostró los 
que nadie cruza dos veces.  castigos  de  los  dioses  y  me  condujo  por  estos  sitios.  Gobierna  estos  duros  lugares 
Empezaron a oírse entonces voces y llantos de niños a quienes un destino cruel  Radamantis de Cnosos, indaga y castiga los fraudes y obliga a los hombres a confesar 
les llevó a una prematura muerte. Sus almas ocupaban aquellos primeros umbrales, y  las  culpas  cometidas.  En  cuanto  pronuncia  su  sentencia,  la  vengadora  Tisífone  azota 
junto  a  ellos  están  los  condenados  a  muerte  por  sentencia  injusta.  Les  asigna  esos  con  el  látigo e  insulta  a  los  culpados.  Dentro vive una hidra  más horrible  todavía,  de 
lugares un tribunal de jueces presidido por Minos. Cerca de allí están los desdichados  cincuenta  negras  fauces.  Luego  el  Tártaro  mismo  se  abre  al  abismo  y  se  extiende  el 
que,  cansados  de  ver  la  luz  del  día,  se  quitaron  la  vida  con  su  propia  mano.  ¡Cuánto  doble  de  lo  que  dista  el  Olimpo  hasta  la  tierra.  Allí  en  lo  más  hondo  del  abismo  se 
darían ahora por soportar en la tierra la pobreza y las duras fatigas! No lejos de allí se  revuelven los Titanes, antiguos hijos de  la Tierra, abatidos por el rayo de Júpiter. Allí 
extienden hacia todas partes las llanuras del llanto, donde senderos escondidos rodean  están los dos hijos de Aloeo, enormes gigantes que intentaron rasgar con sus manos el 
una selva de mirtos que oculta a los que consumió su vida el cruel amor y que ni aún  cielo y arrojar a Júpiter de su trono. Allí también el insensato Salmoneo que padecía 
en la muerte olvidan sus penas. Allí entre Fedra, Pasifae, Laodamia y Ceneo, mozo un  horribles castigos por haber querido imitar con los cascos de sus caballos los truenos 
día y hoy mujer de nuevo, restituida su antigua figura por obra del destino. Eneas ve  de Júpiter, reclamando para sí los honores debidos a los dioses. Está también Ticio; un 
vagando por la gran selva a la fenicia Dido. Al punto rompió a llorar y le dijo:  buitre  está  sobre  su  gran  pecho  y  le  roe  y  devora  las  entrañas  que  renacen  para 
padecer  sin  un  momento  de  tregua.  Allí  habitan  los  que  odiaron  a  sus  hermanos 
—«Infeliz  Dido,  ¿era  cierta,  pues,  la  noticia  de  que  habías  muerto  y  de  que  te  mientras  vivían,  o  hirieron  a  su  padre  o  engañaron  a  sus  clientes,  y  en  número  más 
traspasaste el pecho con una espada? ¿Fui yo, entonces, la causa de tu muerte? Juro ‐ abundante  los  que  atesoraron  riquezas  para  ellos  solos,  los  que  murieron  por  ser 
por  los  astros,  los  dioses  y  por  la  fe  que  haya  en  lo  más  profundo  de  la  tierra  que  adúlteros  y  los  que  promovieron  impías  guerras  o  traicionaron  a  sus  señores.  Todos 
contra mi deseo me alejé de tus costas. La voluntad de los dioses que ahora me trae a  ellos,  allí  encerrados,  aguardan  su  castigo.  No  intentes  saber  cuál;  unos  hacen  rodar 
estas  sombras  me  forzó  a  abandonarte  y  nunca  pude  imaginar  que  mi  partida  te  peñascos,  otros  cuelgan  atados  a  los  radios  de  una  rueda.  Todos  osaron  maldades 

49  50 
   
La Eneida  La Eneida 
   
horribles  y  las  llevaron  a  cabo.  Ni  aunque  tuviera  cien  lenguas  y  bocas  y  una  voz  de  a  su  etérea  esencia  y  al  puro  fuego  de  su  primitivo  origen.  Después  de  mil  años,  un 
hierro podría expresar todas las formas de sus crímenes ni enumerar los nombres de  dios  las  convoca  en  muchedumbre  junto  al  río  Leteo  para  que  retornen  a  la  tierra 
los castigos».  olvidadas  del  pasado,  con  un  renacido  deseo  de  volver  a  habitar  cuerpos  humanos. 
Voy  a  revelarte  ahora  la  gloria  que  aguarda  a  los  descendientes  de  Dárdano,  la 
Llegaron entretanto a las puertas del palacio de Plutón. Eneas se rocía el cuerpo  progenie que perpetuará nuestro nombre en Italia: 
con agua fresca y cuelga la rama dorada en el dintel del umbral. Llegan entonces a los 
vergeles de los bosques afortunados, moradas de la felicidad. El aire es más puro y hay  »¿Ves ese joven que se apoya en su lanza?, es el que ocupa el lugar más cercano 
sol  y  estrellas.  Unos  se  divierten  con  ejercicios  atléticos,  otros  danzan  en  coro  y  a la luz del día, el primero de nuestra progenie con mezcla de sangre ítala: Silvio, de 
entonan  versos.  Allí  están  los  que  recibieron  heridas  luchando  por  la  patria,  los  nombre  albano,  hijo  póstumo  tuyo,  que  en  edad  avanzada  tendrás  de  tu  esposa 
sacerdotes que tuvieron una vida casta, los vates piadosos que cantaron versos dignos  Lavinia. Ella lo criará en las selvas como rey y padre de reyes, por quien nuestro linaje 
de Febo, los que perfeccionaron la vida con las artes que inventaron y los que por sus  dominará en Alba Longa. Junto a él están Procas, Capis, Numitor y Silvio Eneas. ¡Qué 
méritos viven en la memoria de los hombres. Todos llevan blancas cintas en torno a su  jóvenes! ¡Qué fuerzas demuestran! Ellos levantarán ciudades que hoy son sólo tierras 
cabeza.  La  Sibila  le  pregunta  a  Museo  por  el  lugar  donde  reside  Anquises.  Éste  les  sin nombre. De nuestra sangre será Rómulo, hijo de Marte y de !lía. Bajo sus auspicios 
informa  de  que  nadie  tiene  allí  morada  fija,  unas  veces  van  por  bosques,  otras  por  la ínclita Roma extenderá su imperio por todo el orbe y levantará su espíritu hasta el 
arroyos o prados, pero desde una colina les muestra unas campiñas en las que iban a  Olimpo. Siete colinas tendrá en su recinto, feliz con su prole de varones. 
encontrarlo. 
»Vuelve hacia aquí tus ojos, mira esta nación, tus romanos. Ese es César y toda la 
En efecto, allí Anquises observaba unas almas destinadas a ir a la tierra y ser el  progenie de lulo Ascanio que ha de nacer bajo el gran eje del cielo. Éste es, éste es el 
futuro linaje de sus descendientes. En cuanto vio a Eneas se dirigió hacia él, le tendió  hombre que tantas veces te fue prometido: César Augusto, de estirpe divina, que de 
alegre las manos y llorando le dijo: «Al fin has venido y tu piedad filial ha superado este  nuevo hará surgir los siglos de oro en el Lacio, en los campos en que en otro tiempo 
arduo  camino.  ¡Cuántos  peligros  has  tenido  que  afrontar!».  Eneas  intenta  tres  veces  reinó Saturno. Llevará su imperio más allá de los garamantes y los indios: más allá de 
abrazarlo, pero es en vano. Su imagen ligera se escapa de sus manos como un soplo de  donde brillan las estrellas, fuera de los caminos del año y del sol, donde Atlas, portador 
viento o un sueño. En eso ve Eneas innumerables pueblos y gentes vagando junto a un  del cielo, hace girar sobre sus hombros la esfera tachonada de astros relucientes. Ante 
río  como  las  abejas  en  los  prados  se  posan  en  verano  sobre  las  flores  y  se  apiñan  su llegada se horrorizan ya ahora con los oráculos de los dioses los reinos caspios, la 
alrededor  de  las  blancas  azucenas  llenando  con  sus  zumbidos  toda  la  campiña.  tierra  Escitia  y  las  siete  bocas  del  Nilo.  ¿Y  aún  dudamos  en  extender  el  valor  con 
Pregunta a su padre quiénes  son y  él le dice: «Estas almas, destinadas  por  el hado a  hazañas, o el miedo nos impide establecernos en la tierra de Ausonia? 
animar  otros  cuerpos,  están  bebiendo  en  las  tranquilas  aguas  del  Leteo  el  completo 
olvido de su vida pasada. Hace mucho tiempo que quería que las vieras y hablarte de  «Allí  reconozco  la  cana  cabellera  y  blanca  barba  del  rey  que  dará  las  primeras 
ellas, para que te regocijaras conmigo de haber llegado a Italia». Se extrañó Eneas de  leyes a Roma. Le sucederá Tulo que romperá el ocio de la paz y armará a sus pueblos. 
que las almas se reencarnaran de nuevo con anhelo y su padre le reveló cada cosa por  De cerca le sigue el arrogante Anco, que incluso aquí se ufana demasiado con el favor 
su orden:  popular. ¿Quieres ver a los reyes Tarquinios y el alma soberbia del vengador Bruto y las 
restauradas  fasces?51  ÉI52  será  el  primero  en  recibir  la  autoridad  de  cónsul  y  las 
‐Desde el principio del mundo un mismo espíritu interior alienta el cielo, la tierra,  terribles hachas, y en nombre de la hermosa libertad condenará al suplicio a sus hijos 
las  líquidas  llanuras,  el  luminoso  globo  de  la  luna,  el  sol  y  las  estrellas.  Ese  espíritu,  por promover nuevas guerras. ¡Desdichado!, sea cual sea el juicio que de ello se forme 
difundido  por  los  miembros,  mueve  la  materia  y  se  mezcla  con  el  gran  conjunto  de  la  posteridad:  vencerá  su  amor  a  la  patria  y  un  desmedido  deseo  de  gloria.  Mira 
todas las cosas. De él proceden la estirpe de los hombres, los animales de la tierra, las  también,  más  a  lo  lejos,  a  los  Decios,  a  los  Drusos  y  a  Torcuato  con  su  hacha 
aves y los monstruos del mar. Esas emanaciones del alma universal conservan su vigor  ensangrentada, y a Camilo, que regresa con las enseñas recuperadas al enemigo. 
de  fuego  y  su  origen  celeste  mientras  no  están  cautivas  en  cuerpos  mortales  con 
terrenas ataduras, y por eso temen y desean, sufren y gozan. Por eso no ven la luz del  »Esas dos almas que ves brillar con armas semejantes, ¡cuántas guerras moverán 
cielo encerradas en las tinieblas de una cárcel ciega. Ni aun cuando en su último día las  entre  sí!  El  suegro  bajará  sus  huestes  de  los  Alpes  y  de  la  roca  de  Moneco,  el  yerno 
abandona la vida, no por ello desaparecen del todo las miserias carnales que su larga  frente a él con las tropas de Oriente53. ¡No, hijos míos, no acostumbréis vuestros años 
unión con el cuerpo ha infiltrado en ellas; por eso se las prueba con penas y castigos y  a guerras tan espantosas, ni volváis vuestras fuerzas contra las entrañas de la patria! ¡Y 
expían  con  súplicas  las  antiguas  culpas.  Unas,  suspendidas  en  el  espacio,  están  tú el primero, ten compasión de ella y no empuñes jamás semejantes armas! 
expuestas a los vientos; otras lavan en el abismo sus manchas y otras se purifican en el 
fuego. 
                                                       
51
 Fasces: haz. Insignia de cónsul. 
Todos  los  manes  padecemos  algún  castigo,  tras  lo  cual  se  nos  envía  a  los  52
 Se refiere a L. I. Brutus, primer cónsul de Roma en el 509 a. C. 
espaciosos Campos Elíseos. Pocos los alcanzan después de que un larguísimo período,  53
 Se refiere a César y Pompeyo, suegro y yerno, pues este último estaba casado con Julia, hija de 
cumplido el orden de los tiempos, borra todas las manchas y deja el alma reducida sólo  César. 

51  52 
   
La Eneida  La Eneida 
   
»Ése  someterá  Corinto  y  llevará  su  carro  victorioso  al  alto  Capitolio,  aquel 
conquistará  Argos,  Mecenas  y  a  un  descendiente  de  Aquiles,  vengando  así  a  los  Capítulo X
antepasados  de  Troya  a  los  profanados  templos  de  Minerva.  ¿Quién  podrá  olvidarse 
de ti, Catón, y de ti, Cosso? ¿Quién dejará de nombrar al linaje de los Gracos y a los dos 
Escipiones, rayos de la guerra, terror de Libia, y a ti, Fabricio, poderoso en tu pobreza,  Preparativos de guerra
o a ti, Máximo, que ganando tiempo conseguirás salvar la república.  Neptuno  hinchó  sus  velas  con  vientos  favorables  y  los  llevó  lejos  del  estrecho 
donde la cruel Circe, con sus conocimientos de poderosas hierbas, transforma la figura 
»Otros  sacarán  figuras  vivas  del  bronce  y  del  mármol,  pronunciarán  mejor  sus  humana de los visitantes en semblante y cuerpo de fieras. 
discursos,  medirán  con  el  compás  los  caminos  del  cielo  y  anunciarán  la  salida  de  los 
astros:  Tú,  romano,  atiende  a  gobernar  los  pueblos;  ésas  serán  tus  artes,  y  también  Ya se sonrosaba el mar con los primeros rayos del sol, y la dorada aurora desde 
imponer condiciones de paz, perdonar a los vencidos y derribar a los soberbios.  el  alto  éter  resplandecía  en  su  carro,  tirado  por  dos  caballos  de  color  rosa,  cuando 
Eneas descubre desde la nave un espacioso bosque por el que desemboca el caudaloso 
»Mira cómo se adelanta Marcelo por encima de los héroes. Ése sostendrá algún  Tíber, amarillo por la abundante arena. Allí las aves revolotean con gorjeos y allí entra 
día la fortuna de Roma en medio de una gran revuelta. Arrollará a los cartagineses y al  alegre la expedición por el río. 
galo rebelde, y colgará en el templo de Quirino el tercer trofeo. Pero ese gallardo joven 
que le acompaña apenas vivirá en la tierra. ¡Cuántos gemidos se levantarán por él en  Dame ahora tu auxilio, oh Erato, para contar los reyes y los remotos sucesos del 
Roma, qué funerales! Ningún joven de raza troyana levantará tan alto las esperanzas  Lacio. Inspira, oh musa, al poeta. 
de sus abuelos latinos ni la tierra de Rómulo se ufanará tanto de ninguno de sus hijos; 
Gobernaba en larga paz a los laurentinos el anciano rey Latino, hijo de Fauno y 
jamás enemigo alguno se le hubiera opuesto impunemente a pie o a caballo. Dadme 
descendiente de Saturno, primer fundador de su linaje. Este rey sólo tenía una hija y la 
lirios a manos llenas que he de cubrirlos de flores púrpura y colmar su alma al menos 
pretendían multitud de príncipes, sobre todo Turno, a quien la esposa del rey deseaba 
con este vano homenaje». 
como yerno. Pero algunos extraños prodigios que parecían aplazar la boda llevaron al 
Después de alentar el ánimo de Eneas con el deseo de su futura gloria, le cuenta  rey a consultar el oráculo, y éste le aconsejó no dar su consentimiento a una boda con 
las guerras que está destinado a pasar y le muestra de qué modo podrá evitar y resistir  un  esposo  latino,  pues  iba  a  llegar  un  extranjero  con  cuya  alianza  llegaría  hasta  las 
los trabajos que le aguardan.  estrellas la gloria de sus descendientes. 

Hay  dos  puertas  del  sueño,  una  de  cuerno,  por  la  que  salen  fácilmente  las  Eneas, lulo y los troyanos al desembarcar en el bosque dispusieron una comida 
visiones  verdaderas;  la  otra  de  blanco  marfil  por  la  que  envían  los  manes  los  falsos  de frutas silvestres sobre unas tortas de flor puestas sobre la hierba. Al terminar, como 
sueños. Por ella despide Anquises a la Sibila y a Eneas, que se dirige a las naves. Él y sus  el  hambre  aún  les  acuciaba,  empezaron  a  comer  las  tortas  utilizadas  como  mesas.  Y 
compañeros llegan a la orilla del puerto de Cayeta, donde anclan sus naves.  ese fue el indicio de que aquella era la tierra prometida para ellos, pues se cumplía el 
vaticinio  de  su  padre  Anquises:  «Cuando  el  hambre  te  fuerce  a  devorar  también  las 
    mesas, habrán acabado las fatigas y se ha de fundar y fortificar la primera población«. 

Eneas envía al rey cien emisarios coronados de ramos de olivo y con regalos para 
pedirle  paz  para  los  troyanos.  Mientras,  él  señala  en  la  hierba  con  una  zanja  el 
reducido  circuito  de  las  murallas  y,  a  modo  de  campamento,  rodea  sus  primeras 
viviendas con almenas y empalizadas. 

El rey Latino los recibió en un espacioso templo de cien columnas en la parte más 
alta  de  la  ciudad.  En  su  vestíbulo  estaban  por  orden  las  efigies  de  los  ascendientes 
talladas en madera de cedro: Ítalo, el primero que plantó la vid; el viejo Saturno; Jano 
de  las  dos caras,  y  los demás  reyes. Allí  colgaban  además multitud  de armas,  carros, 
segures, penachos, escudos y espolones de naves arrebatadas a los enemigos. 

Moneo  como  portavoz  de  los  troyanos  expuso  la  situación  que  había  llevado 
hasta allí a su pueblo, así como el vínculo de su antepasado Dárdano con ellos. El rey 
acepta la alianza que proponen y les habla del oráculo sobre la llegada del extranjero. 
Les manda de vuelta con veloces caballos y un carro de dos corceles para que Eneas 
acuda ante él. 

53  54 
   
La Eneida  La Eneida 
   
Pero en esto Juno divisa en lontananza el júbilo de Eneas y los troyanos. Decide,  Tristes pensamientos de guerra perturban el ánimo de Eneas. Una noche en que 
furiosa, que aunque no pueda arrebatarle a Eneas el imperio del Lacio, ni impedir que  se tendió junto a la ribera del río, se le apareció el mismo dios Tíber con la figura de un 
Lavinia, la hija del rey Latino, sea de Eneas, exterminará a fuerza de guerra los pueblos  anciano que salía de las aguas, y le habló así: 
de  ambos  reyes:  el  suegro  y  el  yerno.  Evoca  entonces  a  la  gorgona  Alecto,  cuyo 
corazón sólo se complace en tristes guerras, iras, traiciones y crímenes. Alecto, al ser  —«Hijo  del  linaje  de  los  dioses,  aquí  tienes  morada  segura,  no  desistas. 
invocada, se dirige a la  morada del  rey  Latino y le arroja una de las serpientes de  su  Encontrarás bajo las encinas de la ribera una corpulenta cerda blanca amamantando a 
cabello a la reina Amata. Se desliza la víbora entre sus ropas y le destila el veneno de  treinta lechones blancos como ella, ése es el sitio en el que has de edificar tu ciudad. 
las  furias.  La  reina  intenta  hacer  cambiar  de  resolución  a  Latino  pero,  en  vista  de  la  Pasados  treinta  años  Ascanio  edificará  la  ciudad  de  Alba,  cuyo  nombre,  que  significa 
inutilidad de sus intentos, huye a las selvas y esconde en ellas a su hija, para evitar el  "blanca",  recordará  el  encuentro  que  te  he  mencionado.  El  vaticinio  es  seguro,  y 
enlace con el troyano. Invoca a Baco empuñando el tirso como una ménade54 Vuela la  segura  será  la  victoria  si  alcanzas  alianza  con  Evandro,  rey  de  los  árcades, 
fama  de  este  suceso  y  las  demás  madres  son  arrastradas  también  por  las  furias  a  descendientes  de  Palante,  que  están  en  continua  rivalidad  con  la  nación  latina. 
abandonar sus casas y soltar sus cabelleras. Amata, aguijoneada con los estímulos de  Levántate y aplaca con preces y súplicas la ira de Juno. Una vez venzas, me tributarás 
Baco, agita una tea encendida en medio de sus alaridos y las invita a celebrar orgías.  honores con sacrificios». 

Alecto,  al  ver  desbaratados  de  esa  parte  los  planes  del  rey  Latino,  se  dirige   Siguiendo su consejo, Eneas con la primera luz del día cogiendo agua del río con 
entonces  a  la  ciudad  de  los  rútulos55  y  enciende  la  ira  de  Turno.  Éste  declara  a  sus  sus  manos  hizo  promesa  de  tributarle  siempre  ofrendas.  Al  punto  se  cumplió  el 
principales guerreros que va a marchar contra el rey Latino, manda tomar las armas,  vaticinio del encuentro de la cerda blanca y de sus crías. Eneas las inmoló en ofrenda a 
fortificar  Italia  y  arrojar  de  sus  confines  al  enemigo.  Alecto  vuela  entonces  al  Juno y emprende camino río arriba con dos birremes hacia las tierras de Evandro. Lo 
campamento de los teucros y hace que lulo dé muerte al ciervo de Silvia, hija de Tirreo  encontró haciendo sacrificios en el campo y tras darse a conocer le expuso su deseo de 
el mayoral del rey Latino. La Gorgona da el sonido de alarma entre los pastores y éstos  alianza.  Evandro  la  aceptó  y  como  amigos  participaron  todos  juntos  del  festín 
acuden  con  improvisadas  armas.  La  juventud  troyana  acude  también  en  auxilio  de  campestre. El rey les explicó el origen de aquella fiesta: 
Ascanio y se inicia el combate.  —«Allí  arriba  entre  las  rocas  había  una  espaciosa  caverna  donde  el  horrible 
Aún  quería  Alecto  suscitar  rumores  que  sublevaran a  los  pueblos  vecinos,  pero  monstruo  Caco,  medio  hombre, medio  fiera,  hijo  de  Vulcano, mataba a  sus  víctimas. 
Juno,  sabedora  de  que  Júpiter  no  consentiría  que  la  Gorgona  vagara  libre  por  más  Después de muchas súplicas acudió en nuestro auxilio el divino Alcides, hijo de Júpiter, 
tiempo, la envía de nuevo a los infiernos.  también  conocido  como  Hércules,  pastoreando  los  enormes  bueyes  de  Gerión.  Caco 
sustrajo  del  rebaño cuatro  toros  y  cuatro  becerras,  y  para  que  sus  pisadas no dieran 
La  propia  Juno  persevera  en  dar  la  última  mano  a  la  guerra.  Llega  Turno  en  indicios del robo, se los llevó a la cueva tirándolos de la cola. Pero los mugidos desde la 
medio del furioso y sangriento tumulto y aumenta la confusión con sus quejas. Acuden  caverna  lo  delataron  y  Hércules,  enfurecido,  embistió  en  vano  tres  veces  el  peñón. 
entonces las madres poseídas de furor báquico que vagaban por las selvas celebrando  Empujó entonces con toda su fuerza una roca que tapaba la parte trasera de la cueva. 
orgías. Todos piden la guerra y asedian el palacio. El rey resiste semejante a una roca  La  hizo  estremecer  y  la  arrancó  de  cuajo  haciéndola  caer  al  precipicio.  Retumbó  el 
en  el  mar,  pero  finalmente  se  encierra  en  su  palacio  y  abandona  las  riendas  del  cielo,  estallaron  las  riberas  desmenuzadas  y  el  río  retrocedió  aterrado.  Quedó  al 
gobierno, impotente para mantener la paz. Es Juno la que empuja con su propia mano  descubierto  el  antro;  el  monstruo  sobrecogido  por  la  repentina  luz  empezó  a  lanzar 
las puertas del templo de la guerra custodiadas por Jano.  rugidos más espantosos que de costumbre, mientras Hércules le arrojaba toda clase de 
armas, troncos de árboles y piedras. El monstruo empezó a lanzar bocanadas de humo 
Arde Italia en bélico furor; todos buscan armas; todos olvidan su amor a la reja y  y llamas por sus fauces, pero Alcides lo agarra con sus robustos brazos y lo comprime 
al arado; la hoz se trueca en arma; todos vuelven a forjar en la fragua las espadas de  hasta  hacerle  saltar  los  ojos  de  sus  órbitas  y  arrojar  sangre  por  la  boca.  El  héroe 
sus  padres.  Guerreros  de  múltiples  pueblos  y  linajes  de  Ausonia56  se  preparan  para  recuperó los bueyes y la gente acudía a contemplar el cadáver del monstruo». 
combatir junto a Turno. Incluso desde la nación volsca57 llega al frente de sus huestes 
la  guerrera  Camila.  Toda  la  juventud,  todas  las  madres  acuden  de  las  casas  y  los  Continuaba el ritual con cánticos en honor a Hércules, celebrando sus trabajos: la 
campos para admirar su bizarría.  muerte de  los  dos  centauros  y  del  monstruo  de Creta,  el  león  de  Nemea,  su  victoria 
sobre el can Cerbero, Tifeo, y la hidra de Lerna. En el camino de regreso el rey Evandro, 
fundador de la ciudadela romana, le contó los orígenes de aquel asentamiento: 

                                                        —«Faunos  y  ninfas  indígenas  habitaban  antiguamente  estos  bosques  poblados 


54
 Las ménades bacantes eran mujeres que seguían al dios Baco; se las representaba empuñando  por una raza de hombres nacidos de los duros troncos de los robles, sin costumbres ni 
un tirso, una especie de bastón con la imagen del dios, y poseídas por el delirio.  cultura antigua. No sabían producir cultivos ni almacenarlos, se alimentaban tan sólo 
55
 Uno de los pueblos que habitaban el Lacio.  de  los  frutos  de  los  árboles  y  la  caza.  Saturno  fue  el  primero  que  vino  del  Olimpo, 
56
 Vid. nota 32. 
57 destronado y proscrito, huyendo de las armas de Júpiter. Él empezó a civilizar a aquella 
 Los volscos eran un pueblo de la región del Lacio, en el centro de la península itálica. 

55  56 
   
La Eneida  La Eneida 
   
raza indómita que vivía errante por los montes, y les dio  leyes, y puso el nombre de  brazos.  Las  madres  árcades  redoblan  sus  votos  a  los  dioses  con  el  miedo  que 
"Lacio" a estas playas, en memoria de haber encontrado en ellas un asilo seguro donde  acrecienta el cercano peligro; la imagen de Marte se les aparece más terrible. Sale por 
ocultarse. Los años del reinado de Saturno se conocen como la edad de oro, pues regía  fin  la  caballería  por  las  puertas  de  la  ciudad,  marchando  entre  los  primeros  Eneas  y 
sus pueblos en plácida paz.  Acates. Les siguen los troyanos. En el centro del escuadrón se distingue Palante con su 
vistosa clámide y sus brillantes armas. Las madres, temblorosas, siguen con los ojos la 
Hasta que poco a poco llegó una  edad inferior a la que siguieron el furor de la  nube de polvo y el resplandor metálico de las armas. 
guerra  y  el  ansia  de  poseer.  Entonces  vinieron  huestes  ausonias  y  tribus  sicanas,  y 
muchas veces cambió de nombre esta tierra de Saturno; la dominaron sucesivos reyes,  No  lejos  del  bosque  que  los  pelasgos  consagraron  a  Silvano  (el  dios  de  los 
y  entre  ellos  el  bravo  Tíber  de  gran  caudal,  por  el  que  con  el  tiempo  los  ítalos  le  campos y de los ganados) Eneas y su escogida juventud guerrera pasaron a descansar. 
pusieron su nombre al antiguo río Álbula».  Entonces Venus se aparece resplandeciente sobre las etéreas nubes, trayendo a su hijo 
el don prometido, que éste contempla admirado. 
Prosiguieron el camino y le muestra a Eneas el altar y la puerta que los romanos 
denominan Carmental en honor de la ninfa Carmenta. Luego llegaron al bosque donde  En el escudo había representado Vulcano toda la historia de Italia y los triunfos 
Rómulo abrió el refugio Lupercal, que significa "del lobo", igual que los árcades tienen  de los romanos, la futura descendencia de Ascanio y las grandes batallas. 
el nombre de Liceo con el mismo significado. Desde allí le lleva a la roca Tarpeya y al 
futuro  Capitolio.  En  sus  bosques  creen  que  mora  el  mismo  Júpiter.  Más  allá  ven  dos  Allí se veía a la loba amamantando a los dos mellizos. No lejos de allí el rapto de 
ciudades derruidas, una fundada por Jano, llamada Janículo, la otra por Saturno y de  las sabinas y la guerra entre la gente de Rómulo y el viejo Tacio y los austeros curites. 
nombre Saturnia. Se  encaminan entonces a  la  humilde ciudad de Evandro. En lo  que  Más  allá  una  cuadriga  desgarraba  a  Mecio  por  orden  de  Tulo.  Allá  estaba  Porsena 
luego  será  el  foro  romano  se  veían  andar  sueltos  los  rebaños;  las  vacas  mugían  en  amenazador. En pie sobre la roca Tarpeya Manlio defendía el templo y el Capitolio. Un 
donde se alzan luego las magníficas Carenas. El rey acoge a Eneas como huésped en su  blanco ánade anunciaba con su canto que los galos estaban en las puertas de Roma. Se 
reducida morada.  distinguían  por  sus  dorados  cabellos  y  sus  indumentarias  bélicas.  Allá  se  veían 
cincelados los saltadores salios, los lupercos desnudos, los flámines con sus penachos 
Por la noche Venus, preocupada por el levantamiento de los laurentinos, inflama  de lana. Lejos de allí estaban representadas las mansiones del Tártaro y los castigos de 
con  palabras  y  caricias  el  amor  de  su  esposo  Vulcano  para  conseguir  de  él  que  forje  los crímenes. Allí estaba Catilina, suspendido de un escollo y temblando ante las furias. 
una  armadura  para  Eneas.  Después  del  primer  sueño  se  dirige  el  dios  Vulcano  a  En sitio seguro se veían los varones piadosos y Catón dictándoles leyes. 
Vulcania, la isla situada entre Sicilia y Lípari donde tiene en sus profundas y humeantes 
cuevas la fragua en la que trabajan los cíclopes. A éstos les insta Vulcano a dejar sus  Entre las imágenes se extendía el mar surcado por delfines de plata. En medio se 
trabajos para emprender de inmediato la forja de las armas.  apreciaban  dos  escuadras  y  la  batalla  de  Accio.  De  un  lado  se  ve  a  César  Augusto 
capitaneando a los ítalos y a Agripa que se ciñe las sienes con la corona rostral. En el 
Mientras  tanto  Evandro  y  Eneas  se  levantan  con  el  alba.  El  rey  le  explica  su  bando opuesto Antonio con bárbara tropa, vencedor de los pueblos de la Aurora y de 
situación entre sus vecinos los rútulos liderados por Turno y los etruscos. Le aconseja  los de las costas del mar Rojo, trae las fuerzas del Oriente y le sigue su esposa egipcia, 
aliarse  con  éstos  últimos,  pues  Etruria58  entera se  sublevaría contra  los  rútulos,  pero  Cleopatra.  Se  ve  esculpido  lo  más  recio  de  la  batalla.  Todo  linaje  de  monstruosas 
les  detiene  un  vaticinio  que  les  advierte  de  que  el  cielo  no  concede  a  ningún  ítalo  divinidades  junto  con  Anubis  luchan  contra  Neptuno,  Venus  y  Minerva.  Marte,  ciego 
someter a la poderosa nación de los rútulos: deben buscar capitanes extranjeros. Han  de ira, las furias, la Discordia y Belona están también presentes. Y Apolo, protector del 
solicitado  por  ello  la  alianza  con  Evandro,  pero  su  avanzada  edad  no  le  permite  Lacio, dispara su arco. La reina, pálida ya por su próxima muerte, huye en medio del 
acometer esa empresa, y su hijo por ser de madre sabina ya no es extranjero. Evandro  estrago frente a la imagen del Nilo. 
confía en que Eneas sea el extranjero designado por los dioses. 
César llega con triple triunfo a las murallas de Roma, hierven las calles en gritos 
Eneas meditaba estos consejos cuando un relámpago estalló en el cielo. Todos se  de  alborozo,  juegos,  aplausos,  coros  y  sacrificios.  César  examina  las  ofrendas  de  los 
espantaron,  pero  Eneas  comprende  que  se  cumplen  con  ello  las  promesas  de  su  pueblos y ante él desfilan las naciones vencidas, tan diferentes en trajes y armas como 
madre.  Le  comunica  a  Evandro  que  acepta  la  decisión  de  capitanear  las  tropas  y  en lenguas: los nómadas, los morinos, habitantes de los últimos rincones de la tierra, 
dirigirse a la guerra. Celebran los sacrificios rituales y Eneas elige a sus soldados más  los  africanos,  los  léleges,  los  carios  y  los  gelonos,  armados  de  saetas.  Allá  se  ve  el 
valerosos.  Los  restantes  se  embarcan  de  nuevo  para  informar  a  Ascanio  de  los  Eufrates, el Rhin y el Araxes. 
prósperos sucesos de su padre. 
Todo lo contempla maravillado Eneas ignorando su significado. Con gozo se ciñe 
Evandro  se  despide  amorosamente  de  su  hijo  Palante  solicitando  a  los  dioses  al hombro el tahalí que sujeta la fama y el destino de sus descendientes. 
seguir con vida tan sólo si ha de volver a ver a su hijo de vuelta y estrecharlo entre sus 
                                                           
58
 Región de la península itálica, al norte del Lacio. 

57  58 
   
La Eneida  La Eneida 
   

Capítulo XI Eneas. Y al punto dos jóvenes resueltos, Niso y Euríalo, se ofrecen para ir a buscar al 
rey.  Y  aunque  su  decisión  y  su  valor  fue  mucho  y  consiguieron  penetrar  en  el 
campamento rútulo y provocar una matanza, la suerte quiso que al abandonar el lugar 
fuesen  sorprendidos  por  un  escuadrón  enemigo  de  unos  trescientos  jinetes 
El Asedio comandados por Volcente. La lucha fue dura y ambos jóvenes murieron en el intento 
Y mientras tanto Juno envía desde el cielo a Iris para que alerte al valiente Turno:  no sin provocar también la muerte del jefe rútulo. 
«Eneas  ha  abandonado  la  ciudad,  a  sus  compañeros  y  sus  naves,  y  se  dirige  al  reino 
Palatino  y  al  palacio  de  Evandro.  ¿Por  qué  dudas?  No  pierdas  el  tiempo  y  ataca  su  Y  ya  la  Aurora,  abandonando  el  lecho  de  Titono,  su  esposo,  bañaba  las  tierras 
campamento».  con  una  nueva  luz,  cuando  salió  el  sol.  Turno  llama  a  la  lucha  a  los  guerreros  y, 
levantando  dos  lanzas,  clava  en  ellas  las  cabezas  de  Niso  y  Euríalo.  Los  troyanos,  al 
Así habló y con sus alas se eleva y describe bajo las nubes un gran arco. El joven  contemplar  los  rostros  de  los  dos  amigos  chorreando  negra  sangre,  se  sintieron 
al  reconocerla  emprendió  su  marcha  con  todo  el  ejército.  Los  teucros  se  refugiaban  profundamente conmovidos. 
tras las puertas y llenaban las murallas, pues así lo había ordenado Eneas. 
Sonó la broncínea trompeta, se oyó un fuerte griterío y el cielo rugió. Los volscos 
Turno, montado en un caballo tracio de manchas blancas y ataviado con un casco  formaron  en  posición  de  tortuga  alzando  sus  escudos  y  se  dispusieron  a  ocupar  los 
de oro de rojo penacho, se presenta ante los muros de la ciudad con una veintena de  fosos y a arrancar las vallas. Los teucros, acostumbrados a defender los muros en una 
sus hombres y arroja una jabalina a los aires en señal de combate. Pero los teucros no  larga guerra, disparaban dardos contra ellos y dejaban caer enormes rocas. Se cuenta 
le hacen frente con las armas, sino que se limitan a defender el campamento. Así pues  que entonces por primera vez disparó en la guerra su rápida flecha Ascanio y que con 
decidió  atacar  las  naves  para  hacerles  salir  de  la  fortificación.  Rápidamente  se  su propia mano derribó a Numano, guerrero rútulo casado con la hermana menor de 
apoderan del fuego de las hogueras y las llamas de Vulcano ascienden hasta los astros  Turno,  que  le  provocaba  con  estas  palabras:  «¿No  os  avergüenza,  frigios,  estar 
mezcladas con cenizas. Pero sorprendentemente las naves no ardían. Este prodigio se  retenidos de nuevo dentro de un vallado y anteponer muros a la muerte? ¡Estos son 
explicaba por una antigua leyenda que decía que, cuando Eneas empezó a construir su  quienes pretenden mediante una guerra unirse a nuestras mujeres! ¿Qué dios o qué 
flota  en  el  monte  Ida,  la  propia  madre  de  los  dioses,  Berecintia  (también  conocida  locura  os  ha  empujado  a  Italia?  No  están  aquí  los  atridas,  ni  Ulises,  el  de  engañosas 
como  Cibeles)  le  pidió  a  Júpiter  que  las  naves  de  Eneas  no  fueran  quebrantadas  por  palabras: nosotros somos una raza de dura estirpe. A vosotros os gustan los vestidos 
ningún  viaje,  pues  ella  misma  le  había  cedido  los  pinos  de  su  bosque  sagrado  para  teñidos  con  azafrán  y  púrpura,  os  agrada  bailar,  vuestras  túnicas  tienen  mangas  y 
construirlas.  Júpiter  le  respondió:  «Madre,  ¿pretendes  que  naves  construidas  por  vuestras  mitras  lazos.  ¡Oh  frigias,  dejad  las  armas  para  los  hombres  y  renunciad  al 
manos  mortales  tengan  naturaleza  inmortal  y  que  Eneas  recorra  seguro  los  inciertos  hierro!». 
peligros del mar? Eso no es posible. Sólo cuando hayan terminado su viaje, a aquellas 
que se salven de las olas las despojaré de su forma y mandaré que se transformen en  Ascanio no pudo soportar tales  ofensas, ajustó una flecha en su arco, suplicó a 
diosas  del  vasto  mar,  como  las  nereidas  Noto  y  Galatea,  que  con  su  pecho  cortan  el  Júpiter y disparó. La flecha alcanzó la cabeza de su adversario y atravesó sus sienes con 
espumoso mar».  el hierro. En ese mismo momento Apolo contemplaba la escena desde arriba, sentado 
sobre una nube, y dirigió estas palabras a Ascanio: ¡Bravo por tu valor, muchacho, así 
Las Parcas habían hilado ya los hilos del tiempo señalado, cuando el ataque de  se asciende a los astros, hijo y padre de dioses! Troya se te queda pequeña». 
Turno animó a la Madre a apartar de las sagradas naves el fuego. Se oyó entonces una 
voz en el cielo que decía: «¡Marchad, diosas del mar, vuestra madre os lo ordena!» Y  Los jefes troyanos, obedeciendo órdenes de Apolo, contienen a Ascanio y corren 
rápidamente  las  naves  rompen  sus  amarras  y  se  dirigen  como  delfines  a  las  ellos mismos al combate. Al instante se origina una dura batalla. Pándaro y Bitias abren 
profundidades del mar. Al instante salen a la superficie otras tantas doncellas.  las  puertas  y  desafían  al  enemigo  a  entrar  en  las  murallas;  y  los  rútulos  y  el  propio 
Turno lleno de cólera corren hacia las puertas y arremeten de lleno contra el enemigo, 
Pero  este  espectáculo  no  mermó  la  confianza  del  valiente  Turno  y,  decidido,  provocando una enorme matanza. Pándaro, al ver en el suelo el cuerpo de su propio 
increpaba a los suyos diciéndoles: «Estos prodigios son contrarios a los troyanos.  hermano, cerró la puerta dejando fuera a muchos de los suyos y dentro al propio rey 
de los rútulos, como si de un tigre en medio del ganado se tratase. Pándaro le arrojó 
Los mares son intransitables para ellos y no les queda ya esperanza de huida: la 
una jabalina, pero Juno desvió el golpe y ésta se clavó en la puerta. Y entonces Turno 
mitad del mundo les ha sido arrebatada y la tierra está en nuestras manos. No necesito 
levantó  su  espada  y  con  el  hierro  parte  por  el  medio  la  frente  de  su  enemigo.  Los 
para  combatir  a  los  teucros  las  armas  de  Vulcano,  ni  mil  naves;  que  no  teman  las 
troyanos huían presos del horror. Y si el vencedor hubiese roto los cerrojos y hubiese 
tinieblas, ni el robo del Paladio; no nos ocultaremos en el oscuro vientre de un caballo. 
dejado entrar a sus compañeros, aquel hubiese sido el final de la guerra y del pueblo 
Pienso rodear sus muros con fuego a plena luz del día». 
troyano.  Pero  el  furor  le  cegó  y  le  empujaba  hacia  los  enemigos.  Los  teucros  le 
Los  troyanos,  observando  esto  desde  lo  alto  de  la  empalizada,  rápidamente  acosaban  pero,  al  igual  que  un  león  acorralado  por  cazadores  no  puede  ni  atacar  ni 
convocan  un  consejo  paran  decidir  qué  debían  hacer  o  quién  iría  a  comunicárselo  a  volver  la  espalda,  así  se  encontraba  Turno.  Y  aunque  Juno  estuvo  tentada  de  darle 
fuerzas para seguir luchando, cedió a las órdenes de Júpiter. Su casco retumbaba con 
59  60 
   
La Eneida  La Eneida 
   
los dardos y las piedras, y su escudo no podía ya defenderle de los golpes; el sudor le  a la popa y le habló así: «Eneas, nosotras somos los pinos del sagrado monte Ida, ahora 
recorría el cuerpo y el jadeo sacudía sus cansados miembros. Finalmente, de un salto  ninfas, antes tu flota. Cuando el rútulo intentaba destruirnos, rompimos las amarras y 
se zambulle en el río, que le lleva de regreso junto a sus compañeros contento por la  vinimos  a  buscarte.  Nuestra  Madre  nos  convirtió  en  divinidades  marinas.  En  estos 
hazaña.  momentos tu hijo Ascanio se encuentra cercado por los latinos. Date prisa, ordena a 
tus aliados atacar y tú empuña el escudo que Vulcano el ignipotente te regaló. Si haces 
Mientras tanto en el Olimpo el padre de los dioses y rey de los hombres convoca  caso a mis palabras muchos rútulos encontrarán mañana la muerte». 
una  asamblea  y  dice  así:  «Habitantes  del  cielo  ¿Por  qué  os  enfrentáis  así?  Yo  había 
prohibido  que  Italia  combatiera  a  los  teucros.  ¿Qué  ha  llevado  a  unos  y  otros  a  El  troyano  hijo  de  Anquises  atónito  no  comprendía  nada,  pero  el  presagio  le 
enfrentarse?  Ya  llegará  el  momento  de  luchar,  cuando  la  fiera  Cartago  atraviese  los  elevó  el  ánimo.  Y  cuando  desde  lo  alto  de  la  popa  divisa  el  campamento  troyano, 
Alpes y amenace las ciudades romanas. Ahora serenaos y haced las paces».  levanta  con  la  izquierda  su  brillante  escudo,  y  el  clamor  de  los  dardánidas  se  eleva 
hasta  el  cielo.  Turno rápidamente  se dirige hacia  la  orilla  con  los  suyos  para intentar 
A  estas  palabras  de  Júpiter  respondió  Venus  diciendo:  «Oh  padre,  ¿Ves  cómo  repeler a los que pretendían desembarcar. Se desencadena entonces una encarnizada 
Marte  ayuda  a  Turno  y  a  los  rútulos?  Otra  vez  el  enemigo  amenaza  los  muros  de  la  lucha y, mientras caían valientemente por ambos bandos, Juno se dirige a su esposo 
nueva Troya. Si los troyanos se han dirigido a Italia sin tu permiso, no les ayudes; pero  Júpiter para implorar por la vida de Turno, y el rey del Olimpo le contestó: .Si lo que 
si lo hicieron siguiendo los vaticinios de los dioses superiores y los Manes59, ¿Por qué  pides es un aplazamiento de su muerte, llévatelo mediante una huida». Al instante la 
ahora establecer nuevos destinos? No me conmueve la promesa de un imperio. Si tu  diosa  creó  con  una  nube  hueca  una  sombra  parecida  a  Eneas,  la  viste  con  armas 
esposa  no  concede  ninguna  región  a  los  teucros,  te  suplico  padre  que  me  permitas  troyanas, copia el escudo y le presta palabras vacías y el mismo caminar del troyano. 
salvar  a  mi  nieto  Ascanio  de  la  guerra.  ¿De  qué  les  ha  servido  a  los  teucros  haber  La imagen provoca la ira de Turno, quien le persigue con la espada desenvainada hasta 
escapado  de  la  destrucción  de  la  guerra  y  haber  superado  tantos  peligros?  Mejor  llegar al  puente  de  una embarcación.  Una  vez dentro, la  Saturnia61  rompe  amarras  y 
hubiese  sido  que  se  hubiesen  asentado  sobre  las  cenizas  del  solar  donde  estuvo  conduce a Turno hasta la ciudad de su padre Dauno. 
Troya». 
Entretanto,  el  cruel  e  impío  Mecencio  que,  al  ser  depuesto  como  rey  por  los 
Entonces  Juno,  llevada  por  una  gran  ira,  contestó:  «¿Por  qué  me  obligas  a  etruscos, fue acogido por Turno, exacerbado por Júpiter, entra en combate y ataca a 
romper mi silencio y a contar con mis propias palabras el dolor que oculto? ¿Qué dios  los teucros ya casi vencedores. Acuden contra él las tropas de los tirrenos, aliadas de 
o qué hombre obligó a Eneas a emprender esta guerra o a enfrentarse al rey Latino?  troyanos,  pero  él,  como  una  roca,  va  aniquilando  uno  por  uno  a  todo  el  que  se  le 
Tú puedes arrancar a Eneas de las manos de los griegos y puedes convertir sus naves  acerca;  nadie  tiene  el  valor de  acudir  con  su  espada desenvainada  y  le atacan desde 
en  otras  tantas  ninfas;  entonces,  ¿es  acaso  un  crimen  que  nosotros  ayudemos  a  los  lejos con armas arrojadizas. Él, imperturbable, rechaza las jabalinas. El terrible Marte 
rútulos? Eneas está ausente y no sabe nada: que siga así. ¿Quién enfrentó a troyanos  empieza  a  repartir  por  igual  el  dolor  y  las  matanzas  entre  ambos  bandos,  ni  unos  ni 
contra  aqueos?  ¿Cuál  fue  el  motivo  de  que  Europa  y  Asia  se  enfrentaran?  Y  ¿quién  otros  piensan  en  la  retirada.  Eneas  se  dispone  a  enfrentarse  a  Mecencio  que  le 
rompió  los pactos con un rapto? ¿Acaso el adúltero dardanio saqueó Esparta con mi  aguarda inalterable; la fortuna no acompaña al tirreno que cae herido el primero; su 
ayuda, o le di yo los dardos, o hice intervenir a Cupido? Entonces tenías que haberte  hijo  Lauso  acude  en  su  ayuda  pero  muere  en  el  intento;  Mecencio,  más  exaltado 
preocupado  de  los  tuyos  y  no  ahora.  Ya  es  tarde,  te  quejas  injustamente  y  provocas  todavía,  acude  raudo,  pero,  derribado  del  caballo,  siente  la  espada  de  Eneas  en  su 
enfrentamientos innecesarios».  cuello.  Frente  a  esta  situación,  el  tirreno  levanta  los  ojos  y  hace  una  última  súplica: 
Tras  las  palabras  de  Juno  tomó  la  palabra  el  padre  omnipotente:  «Escuchad  lo  «sólo  te  pido  una  cosa,  si  es  que  los  enemigos  vencidos  tienen  alguna  gracia,  que 
que voy a decir. Puesto que el pacto entre ausonios y teucros no es posible y vuestra  permitas  que  la  tierra  cubra  mi  cuerpo,  pues  sé  que  me  rodean  crueles  odios  de  los 
disputa no tiene fin, yo no mostraré ninguna preferencia por la suerte de cualquiera de  míos, defiéndeme de su furor y permíteme reposar en el sepulcro en compañía de mi 
estos rivales. ¡Que cada cual asuma el destino y los sufrimientos que provoque! Júpiter  hijo». Después de decir esto se clava la espada en su cuello y muere. 
será soberano para todos por igual. Los destinos encontrarán su camino».     
Por su parte Eneas, una vez concertada la alianza con el pueblo lidio60, regresaba 
por  mar  comandando  su  propia  nave  y  acompañado  de  una  flota  de  unas  treinta 
embarcaciones  venidas  de  numerosas  ciudades  de  Italia.  Y  allí  en medio  de  la  noche 
manejaba  el  timón  y  vigilaba  las  velas.  Entonces,  en  medio  del  mar  le  salen  al 
encuentro  las  ninfas,  que  en  otro  tiempo  habían  sido  sus  naves  y  ahora  eran 
divinidades por mediación de Cibeles. De entre ellas Cimodocea se cogió con la diestra 

                                                       
59
 Dioses menores, protectores del hogar; eran las almas de los muertos divinizadas.                                                         
60 61
 Perteneciente a una región del Asia Menor, corresponde al territorio de la actual Turquía.   La hija de Saturno, Juno. 

61  62 
   
La Eneida  La Eneida 
   

Capítulo XII En  medio  de  todos  estos  movimientos,  regresan  entristecidos  los  legados  que 
habían  sido  enviados  por  el  rey  Latino  a  la  ciudad  de  Diomedes63  para  obtener  su 
alianza,  pues  a  pesar  de  su  gran  esfuerzo  no  han  conseguido  nada,  ni  han  servido 
tampoco los valiosos presentes. Diomedes les ha dicho que desde que regresaron de la 
La estirpe latina guerra  de  Troya  él  y  todos  los  que  violaron  con  el  hierro  los  campos  de  Ilión  han 
Al  amanecer  Eneas,  aunque  está  impaciente  por  inhumar  los  cuerpos  de  sus  sufrido  por  el  mundo  terribles  suplicios  y  el  castigo  de  todos  sus  delitos,  que  ya  no 
compañeros, cumple primero como vencedor sus votos a los dioses. Coloca sobre un  quiere ninguna guerra con los teucros y que por propia experiencia  les aconseja  que 
túmulo  una  encina  y  la  reviste  con  las  brillantes  armas  de  Mecencio  como  trofeo  al  hagan  un  pacto  en  las  condiciones  que  Eneas  les  ofrezca  y  que  no  lleguen  a 
poderoso  Marte.  Entonces,  rodeado  por  un  gran  numero  de  aliados,  les  exhorta  con  enfrentarse con él. 
estas palabras: «Guerreros, la parte más importante de nuestra empresa se ha llevado 
ya  a  cabo,  alejad  pues  todo  temor  por  lo  que  nos  resta  por  hacer.  Estos  son  los  Cuando  el  rey  Latino64  escuchó  lo  que  habían  dicho,  invocando  a  los  dioses, 
despojos de un rey soberbio. Ahora debemos marchar contra los muros del rey latino.  habló  desde  lo  alto  de  su  trono:  «Estamos  haciendo  una  guerra  absurda  contra  una 
Preparad  vuestros  espíritus  para  el  combate  y  confiad  en  el  desenlace  de  la  guerra.  raza  de  dioses  y  contra  guerreros  invencibles.  No  voy  a  culpar  a  nadie  de  esta 
Pero  antes  entreguemos  a  la  tierra  los  cuerpos  insepultos  de  nuestros  compañeros  situación;  se ha  luchado  valientemente,  pero  ahora  tenemos al  enemigo  en  nuestras 
(único  homenaje  en  las  profundidades  del  Aqueronte)  y  rindámosles  los  honores  puertas. Aunque mi mente está indecisa, he decidido ofrecer a los teucros, a cambio 
supremos».  de  su  amistad,  una  antigua  posesión  que  tengo  junto  al  río  Toscano,  para  que  se 
establezcan  allí,  si  tan  grande  es  su  deseo  de  levantar  en  estas  tierras  sus  murallas. 
Sin apenas contener las lágrimas termina de hablar y se encamina a su morada  Pero,  si  tienen  intención  de  alcanzar  otras  fronteras,  les  ayudaremos  a  construir 
donde  se  encuentra  el  cadáver  de  Palante,  velado  por  un  numeroso  grupo.  Cuando  cuantas  naves  precisen  para  el  viaje.  Elijamos  a  cien  embajadores  de  las  más  nobles 
Eneas  contempla  su  pálido  rostro,  sollozando  dice:  «No  me  ha  permitido  la  Fortuna  familias  para  que  les  ofrezcan  estas  propuestas».  Al  acabar  el  rey  intervino  Drances 
devolverte a tu hogar paterno después de haber alcanzado el triunfo; no es esto lo que  que  era  de  la  opinión  de  establecer  la  paz  con  los  teucros  y,  aun  contando  con  la 
yo le prometí a tu padre cuando me advirtió que iba a combatir contra una nación ruda  oposición de la reina, sellarla con un digno himeneo entre Lavinia, hija del rey Latino, y 
y fuerte. ¡Ay desdichado padre que va a ver el funeral de su propio hijo! Pero, Evandro,  Eneas. Pero ante estas propuestas el rey de los rútulos, Turno, se irrita y lo acusa de 
no  verás  en  él  heridas  vergonzosas  recibidas  en  la  huida.  ¡Qué  gran  persona  pierde  ser muy diestro en palabras pero no en armas. En eso llega un mensajero con la noticia 
Ausonia  y  qué  poderosa  ayuda  pierdes  tú,  lulo!».  Cuando  terminó  este  lamento,  de que en orden de batalla descienden desde el Tíber por toda la campiña los teucros y 
ordenó que fueran elegidos de entre todo el ejército mil guerreros para que llevaran  el ejército tirreno. Turno aprovecha la ocasión e, impetuoso, empieza a dar órdenes y 
con todos sus honores el cuerpo de Palante ante su anciano padre.  se  ciñe  precipitadamente  las  armas  para  el  combate.  Sale  a  su  encuentro  Camila 
seguida por el ejército de los Volscos y le dice: «Deja que yo con mi mano intente los 
Mientras  tanto,  acuden  legados  de  la  ciudad  latina  implorando  que  les 
primeros peligros de la guerra, tú permanece con la infantería detrás de los muros y 
devolviesen los cuerpos de los suyos que yacían por la campiña para poder inhumarlos 
guarda las murallas». 
en  un  túmulo.  El  bondadoso  Eneas  les  responde  con  estas  palabras:  «Latinos,  ¿qué 
indigna fortuna os ha implicado en una guerra tan dura y os ha hecho renunciar a la  A  estas  palabras  Turno  le  respondió:  «Oh  virgen,  orgullo  de  Italia,  ¿cómo 
amistad que os ofrecía? Vosotros me pedís la paz para los muertos, pero yo también  agradecer  tu  incondicional  ayuda?  Pero,  ya  que  tu  espíritu  está  por  encima  de  todo, 
quisiera concederla a los vivos. Vuestro rey abandonó nuestra alianza y se confió a las  comparte conmigo los trabajos. Yo prepararé a Eneas una emboscada en el bosque. Tú 
armas  de  Turno.  Hubiera  sido  más  justo  que  Turno  afrontara  la  muerte  y,  si  tenía  la  haz frente a la caballería tirrena». 
intención de expulsar a los teucros, se enfrentara sólo con‐migo; hubiera sobrevivido 
el que tuviera el favor de los dioses. Pero ahora, vamos, id y prended fuego a las piras  Entretanto, en las mansiones celestes Diana, la hija de  Latona, llama a la ligera 
de  vuestros  míseros  ciudadanos».  El  anciano  Drances62  y  todos  los  que  le  Opis, una de las ninfas de su séquito, y le dice estas tristes palabras: «Ya hace mucho 
acompañaban  se  quedaron  perplejos  y  de  inmediato  se  mostraron  favorables  a  tiempo  que  Métabo,  rey  de  los  volscos,  fue  expulsado  de  su  reino  por  su  tiránico 
concertar  nuevas  alianzas.  Acordaron  una  tregua  de  doce  días,  durante  la  cual  los  poder;  en  su  huida  se  llevó  consigo  a  su  hija  Camila  que,  por  entonces,  era  muy 
teucros  y  los  latinos  se  mezclaron  impunemente,  levantando  innumerables  piras  y  pequeña;  perseguido  por  los  suyos,  fue  cercado  junto  a  las  crecidas  aguas  del  río 
sepultando los cadáveres de sus propios héroes.  Amaseno; no viendo otra alternativa se dispuso a cruzar el río a nado, pero, temiendo 
que su hija se ahogara, la sujetó a una jabalina e, invocándome, me la ofreció; yo me 
apiadé  de  ella  y  la  llevé  sana  y  salva  a  la  otra  orilla.  A  partir  de  entonces  su  vida 
transcurrió  entre  los  bosques  y  las  bestias  salvajes.  Desde  muy  pequeña  su  padre  la 
                                                       
63
                                                         Esta ciudad era Argiripa, situada en el interior de la región de Apulia al sureste de la península 
62
  Era  un  anciano  latino,  enemigo  acérrimo  de  Turno,  gran  orador  y  consejero  poderoso  en  las  itálica. 
64
asambleas, pero no muy buen guerrero.   Rey de Laurento en el Lacio, (vid. glosario mitológico). 

63  64 
   
La Eneida  La Eneida 
   
armó  con  la  aguda  jabalina  y  suspendió  sobre  su  espalda  un  arco  y  flechas.  Muchas  empuñé las armas contra él. Desde entonces ya ves qué azares me persiguen. Ya que 
madres  quisieron  tenerla  como  nuera,  pero  ella  satisfecha  únicamente  conmigo,  estoy  dispuesto  a  aceptar  a  los  teucros,  ¿por  qué  no  evitar  tu  muerte?».  Pero  la 
cultivaba castamente su eterno amor a las armas y a la virginidad. Ahora ella, Camila,  violencia  de  Turno  no  se  doblega  ante  estas  palabras  y  se  mantiene  firme  en  su 
más  querida  para  mí  que  ninguna  otra,  avanza  hacia  un  terrible  combate  y  en  vano  resolución. 
ciñe nuestras armas. Yo hubiera querido que no tomase parte en esta contienda, pero, 
puesto  que  los  hados  así  lo  quisieron,  desciende  tú,  ninfa,  y  arroja  una  de  mis  La  reina  Amata,  asustada  por  la  nueva  suerte  de  la  lucha,  trata  de  contener  al 
vengadoras  flechas  para  que,  el  que  viole  con  una  herida  ese  cuerpo  que  me  está  impetuoso Turno y, sollozando, le dice: «Si sientes algún afecto por mí, no participes 
consagrado, pague también con su sangre. Después yo transportaré hasta su patria su  en esta lucha. Yo abandonaré la luz al mismo tiempo que tú, y no quiero ver a Eneas 
cuerpo y sus armas para que tengan reposo bajo tierra». Rápidamente Opis obedece  como  yerno».  Estas  últimas  palabras  hacen  derramar  las  lágrimas  en  el  rostro  de  su 
las palabras de la Trivia Diana65.  hija Lavinia. El amor turba a Turno que clava en ella su mirada, aumentando su ardor 
por el combate. Al instante llama a uno de los suyos para que anuncie a Eneas que, tan 
Mientras  tanto  el  ejército  troyano,  los  jefes  etruscos  y  todas  las  tropas  de  pronto como la Aurora enrojezca, ellos dos solos, sin sus ejércitos, se enfrentarán y en 
caballería  agrupadas  en  escuadrones  iguales  se  aproximan  a  los  muros.  También  el campo de batalla conquistarán la mano de Lavinia. Las condiciones satisfacen mucho 
aparecen en la parte opuesta Mesapo y los rápidos latinos, Coras, con su hermano y el  al jefe de los troyanos, quien, a pesar del miedo de sus compañeros y de su querido 
escuadrón  de  la  virgen  Camila.  Al  instante  por  todas  partes  se  extiende  la  oscura  lulo, acepta, recordando a todos los suyos los oráculos. 
sangre;  los  guerreros  combatiendo  con  la  espada  pierden  la  vida  y  buscan  gloriosa 
muerte.  En  medio  de  esta  matanza  al  etrusco  Arrunte  se  le  presenta  la  ocasión  de  A la mañana siguiente Juno, contemplando al pie de los muros de la gran ciudad 
lanzar  un  dardo  contra  Camila;  suplica  la  ayuda  de  los  dioses  del  Olimpo  para  a  los  dos  ejércitos,  llama  a  Yuturna,  hermana  de  Turno,  a  quien  Júpiter  en  pago  por 
derribarla y volver después sano y salvo a su tierra. Febo Apolo le concedió la mitad de  haberle arrebatado su virginidad le otorgó la inmortalidad, y le dice: «Ninfa, gloria de 
su deseo y permitió que el otro se desvaneciera por los aires. Así pues la jabalina del  los ríos, bien sabes que mientras la Fortuna y las Parcas se inclinaban a favor del Lacio, 
etrusco se clavó en el desnudo pecho de la doncella. Camila gravemente herida intenta  yo protegí a Turno y tus murallas; ahora yo ya no puedo hacer nada más, pero quizás 
arrancar la jabalina, pero la sangre fluye abundantemente de su herida; ya moribunda  tú corras mejor suerte. Ve, arranca a tu hermano de la muerte, o enciende la guerra y 
se  desploma,  pero  antes  de  morir  encarga  a  su  fiel  compañera  Acca  que  le  lleve  a  rompe  el  pacto  concluido.  Yo  patrocinaré  tu  audacia».  Estas  palabras  dejaron  a 
Turno las últimas noticias. Cuando Opis, fiel guardiana de Diana, vio desde lejos que la  Yuturna indecisa y a la vez preocupada por ayudar a su querido hermano. 
doncella Camila caía mortalmente herida, gimió y con las flechas que le diera la diosa,  Entretanto acuden los reyes y en sendos discursos ratifican lo ya pactado. En el 
acabó con la vida de Arrunte; su cuerpo como era voluntad divina, quedó abandonado  momento en que Turno avanza silenciosamente, aumenta el murmullo entre las filas 
en el anónimo polvo de los campos.  de  los  rútulos.  Su  hermana  aprovecha  la  ocasión  y,  tomando  la  apariencia  del  noble 
Turno furioso por la terrible noticia que le lleva Acca, abandona la posición que  sabino  Camertes,  incita  a  todos  para  que  se  lancen  al  combate  y  rompan  el  pacto; 
ocupaba  en  las  colinas.  Apenas  había  llegado  a  la  llanura  cuando  aparece  Eneas.  además  envía  desde  lo  alto  del  cielo  un  prodigio  cuyo  presagio  turba  aún  más  sus 
Ambos se dirigen a la ciudad con todas sus fuerzas y hubiesen entablado al instante la  indecisas  mentes;  al  instante,  todos  súbitamente  se  alzan  contra  los  troyanos.  El 
lucha si con el declinar del día no hubiera llegado ya la noche.  piadoso Eneas, tendiendo sus inermes manos, intentaba contener a los suyos. Pero, en 
ese momento, alguien arroja una flecha que hiere a Eneas. 
Cuando Turno, el hijo de Dauno, ve que todos sus aliados desfallecen y que con 
sus miradas le reclaman que mantenga su promesa y se enfrente él solo a Eneas, con  Turno,  cuando  vio  que  el  jefe  troyano  se  retiraba  del  combate  y  que  los  suyos 
vehemencia le expone al rey Latino que él luchará sin vacilación y que vengará con el  estaban turbados, se lanza a la lucha, enviando a la muerte a todo el que se le ponía 
hierro  el  común  ultraje,  pero  que,  si  no  vence,  entregue  a  Lavinia  como  esposa  al  por delante. Mientras, Eneas es llevado ante el anciano Yápige a quien el mismo Apolo 
enemigo troyano.  había  enseñado  las  artes  de  la  curación;  pero  en  vano  trata  de  mover  el  dardo  y  de 
sacar el hierro con sus fuertes pinzas. Entonces Venus, abatida por el dolor de su hijo, 
Latino,  intentando  resolver  la  situación  sin  verter  más  sangre,  le  dice:  «Tú  ya  recoge  unos  tallos  curativos  del  monte  Ida  e  impregna  con  ellos  el  agua  de  una 
posees el reino de tu padre Dauno y numerosas plazas fuertes que has conquistado. En  brillante  vasija;  el  anciano  Yápige  por  casualidad  baña  la  herida  con  esta  agua  y,  de 
el Lacio hay otras jóvenes solteras de noble linaje; los dioses no me permitían unir a mi  pronto, desaparece todo el dolor del cuerpo de Eneas, la sangre se detiene y la flecha 
hija  con  ninguno  de  sus  antiguos  pretendientes,  pero  yo,  por  mi  aprecio  y  el  que  te  se desliza. 
profesa  mi  esposa,  privé  a  mi  hija  de  Eneas,  después  de  habérsela  prometido  y 
Desde un montículo Turno ve venir al jefe de los dardánidas que de nuevo hace 
                                                        frente al enemigo  seguido  de todo  su ejército.  El clamor se eleva  hasta  el  cielo  y  los 
65
  En  los  Infiernos  se  asimila  a  Hécate  o  Trivia,  como  diosa  de  las  tres  vías  o  rútulos retroceden aterrorizados. Eneas considera indigno atacar a los que se retiran y 
caminos de la vida del más allá.  busca solamente a Turno. Yuturna, atisbando el peligro, toma el aspecto del auriga de 
su hermano y ella misma conduce el carro, alejando al joven rútulo del combate. Eneas 
 

65  66 
   
La Eneida  La Eneida 
   
sigue las huellas de su enemigo y lo llama a grandes voces. Entonces su hermosísima  lleva el tahalí y el brillante cinturón de Palante, esto le irrita y enciende más su cólera, 
madre introduce en la mente de éste la idea de aproximarse a los muros de la ciudad y  clavando sin compasión la espada en el pecho del enemigo. Los miembros de Turno se 
turbar  a  los  latinos  con  una  súbita  desgracia.  Así  lo  hace  y  sus  dardos  oscurecen  el  relajan con el frío de la muerte, y su alma indignada huye con un gemido a la mansión 
cielo.  La  reina  Amata,  cuando  ve  desde  su  palacio  que  el  enemigo  se  acerca,  que  el  de las sombras. 
fuego vuela hasta los techos y que por ninguna parte aparecen los escuadrones de los 
rútulos, cree que Turno ha perecido y, no pudiendo soportarlo, se priva de la vida. La     
noticia  se  extiende  por  toda  la  ciudad  y  la  multitud  se  abandona  al  furor  y  a  las 
lamentaciones. 

El clamor llega hasta los oídos de Turno que, apartado por su hermana, lucha al 
otro  extremo  de  la  llanura;  hasta  él  acude  uno  de  los  suyos  implorando  ayuda. 
Entonces  reconoce  la  intervención  de  Yuturna  y,  dejando  a  su  hermana  entristecida, 
con  rápida  carrera  irrumpe en  medio  de  los  escuadrones. Grita  y  llama  a Eneas para 
que entre ellos se decida el combate. En cuanto el venerable troyano lo oyó, abandonó 
los  muros  y  se  dispuso  a  enfrentarse  a  su  adversario.  Ya  todos  contemplan  cómo  se 
enfrentan  entre  sí  los  dos  héroes  nacidos  en  los  dos  extremos  del  mundo.  La  tierra 
gime  con  los  golpes  de  sus  escudos  cuando  chocan.  Turno,  pensando  que  puede 
hacerlo  impunemente,  se  lanza  y  con  la  espada  en  alto  asesta  un  golpe,  pero,  como 
había cogido en su impaciencia la espada de su auriga y no la que le forjara Vulcano 
para su padre Dauro, la pérfida espada se rompe y abandona al héroe, a quien no le 
queda más que la huida. 

Entretanto el dios todopoderoso del Olimpo se dirige a Juno: «¿Cuándo llegará el 
final, esposa? Tú bien sabes que los hados favorecen a Eneas, ¿Qué maquinas, pues? 
¿Acaso que la espada arrebatada le sea devuelta a Turno y aumentar así la fuerza de 
los vencidos? Cede ya por fin, no atices el ánimo de Yuturna. Te prohíbo intentar nada 
más, ya es suficiente». La diosa Saturnia le respondió: «Ciertamente porque sé que es 
tu deseo, poderoso Júpiter, he abandonado contra mi voluntad a Turno y estas tierras; 
tan sólo aconsejé a Yuturna para que ayudara a su desgraciado hermano y aprobé que 
intentase mayores audacias en favor de su vida; lo juro por la fuente del Éstige, única 
superstición que se les permite a los dioses superiores. Ahora cedo y abandono. Pero 
te  pido  un  último  favor  que,  cuando  establezcan  la  paz  con  un  feliz  matrimonio, 
cuando  fijen  las  condiciones  de  su  alianza,  no  permitas  que  los  Latinos  indígenas 
cambien su viejo nombre, ni que se hagan troyanos, ni que estos hombres cambien su 
lengua y muden su  vestido; que haya  un  Lacio,  que  haya a  través  de  los siglos  reyes 
alba‐nos y que haya una estirpe romana poderosa por el valor ítalo; Troya ha perecido, 
deja  que  lo  haga  también  su  nombre».  Júpiter  le  respondió:  «Te  concedo  lo  que 
deseas;  yo  haré  a  todos  latinos,  con  una  sola  lengua  y  a  esta  raza  que  surgirá  de  la 
mezcla de las dos sangres, la verás avanzar, gracias a su piedad, por encima de todas 
las  naciones  y  ningún  otro  pueblo  te  tributará  honores  tan  grandes».  Todo  esto 
complació a la Saturnia Juno. 

Entonces el padre de los dioses aparta a Yuturna del combate. Eneas viendo que 
Turno  retrocede  lo  increpa,  éste  trata  de  abrirse  camino  con  todo  su  valor,  pero  la 
divinidad no lo permite. Mientras él vacila, Eneas blande el dardo fatal y lo lanza desde 
lejos  con  toda  su  fuerza.  La  jabalina  vuela  y  se  clava  en  el  muslo  de  Turno, 
derribándolo. Él, ya en el suelo, levanta las manos suplicando que le devuelva junto a 
los suyos. Ya dudaba Eneas cuando, de pronto, se da cuenta de que en sus hombros 

67  68 
   
La Eneida  La Eneida 
   

Epílogo ocasión inmejorable para recordar los poemas homéricos y, a través de él, revivir las 
aventuras de los héroes de Troya. En Homero Eneas era ya valiente, pero sobre todo 
era descrito como un héroe sabio: daba buenos consejos, respetaba a los dioses y por 
ello se convirtió en su protegido. Y no olvides,  por  otra parte, lo  importante que  era 
Con la derrota de Turno, el rey de los rútulos, se había consumado el destino de 
para  Augusto  satisfacer  las  ansias  del  pueblo  romano  por  unirse,  al  menos  en  sus 
Eneas; por fin él y sus hombres habían llegado a la desembocadura del Tíber, el lugar 
orígenes, al pueblo griego. No cabe duda de que la leyenda de Eneas le brindaba una 
señalado por los sagrados augurios como la tierra prometida. 
ocasión inmejorable». 
TUCA:  «El  final  de  Turno  está  lleno  de  nobleza,  ¿no  crees,  Varo?  Eneas  y  su 
T.:  «Vistas  así  las  cosas,  parece  todavía  más  justificado  ese  protagonismo  de 
adversario  enfrentados  en  un  doble  drama  personal,  Turno  reclamando  la  muerte  y 
Turno  que,  aunque  no  fue  el  único  enemigo  de  Eneas  en  el  Lacio,  sí  fue  el  más 
aceptando  su  derrota,  y  por  su  parte  Eneas,  aun  compadeciéndose  del  hombre, 
importante, pues era el pretendiente de Lavinia, y Eneas vino a impedir su unión. De 
obligado  por  el  destino  a  dar  muerte  a  su  enemigo.  Parece  un  final  más  propio  del 
modo que la lucha por una mujer nos devuelve de nuevo a Homero, y encontramos en 
drama que de la épica». 
Lavinia el reflejo de Helena de Esparta o de Penélope de Ítaca. 
VARO:  «Desde  luego.  Eneas  tuvo que sortear en  su  viaje todo tipo de  pruebas: 
»Siempre  admiré  en  nuestro  amigo  su  sabio  verso,  su  ritmo  ágil  y  su  pausada 
perdió  su  patria  troyana y en ella  a su  esposa  Creusa,  la  madre de  su único  hijo lulo 
palabra.  Pero  nunca  como  ahora,  saboreando  cada  rincón  de  su  universo  creativo, 
Ascanio; tuvo que renunciar al gran amor de Dido en Cartago por seguir el mandato de 
puliendo estos versos que se hunden en el tiempo remoto de lo imaginario, he sentido 
los dioses; bajó con la Sibila al reino de Plutón para encontrar respuestas. Y por fin, al 
tanto la generosidad de su talento. ¡Ojalá se hayan abierto para él los Campos Elíseos, 
llegar a la prometida tierra del Lacio, cabía esperar que el poeta diera merecida tregua 
y  para  su  obra  la  callada  gratitud  de  quienes  devuelvan  a  la  vida  con  cada  nueva 
al héroe en brazos de un nuevo amor». 
lectura a su Eneida!». 
T.: «Eso es ya parte de la leyenda popular que cuenta que Latino, rey del Lacio, 
   
otorgó la mano de su hija Lavinia en matrimonio a Eneas para sellar su unión definitiva 
y que juntos fundaron la ciudad de Lavinio a orillas del Tíber. 

»Recuerdo  cuántas veces de pequeño le pedía a mi maestro que me volviera a 
contar  aquella  historia.  Como  niño  me  preocupaba  la  suerte  del  pequeño  lulo,  ¿qué 
habría sido de él? Y cada vez mi maestro me volvía a repetir que a la muerte de Eneas, 
su hijo lulo Ascanio fundó otra ciudad de nombre Alba Longa que llegó a ser gobernada 
por una dinastía de doce reyes». 

V.: «Es cierto, pero el que nos sorprendía más a todos era Amulio, el último de 
ellos,  que  destronó  a  su  hermano  Numitor  para  hacerse  con  el  poder.  El  maestro 
oscurecía  su  voz  cuando  nos  contaba  que  había  obligado  a  su  sobrina  Rea  Silvia  a 
convertirse en sacerdotisa de Vesta, para evitar que tuviera descendencia. Pero para 
nuestra tranquilidad,  no era ése  el  destino  que los  hados  reservaban a  la  muchacha. 
Parece ser que sus encantos eran tan irresistibles que ni el cautiverio, ni sus votos de 
castidad, impidieron que Marte, dios de la guerra, se uniera con ella y engendrara dos 
gemelos: Rómulo y Remo. La amenaza que éstos suponían para el rey Amulio hizo que 
fueran encerrados en una cesta y arrojados al río Tíber por expresa orden del rey». 

T.: «Esta historia contenía muchos elementos fantásticos que hacían las delicias 
de  los  más  pequeños,  como  cuando  hacía  su  aparición  la  loba  que  recogía  a  los 
pequeños. A menudo me pregunto por qué Virgilio no prefirió a Rómulo como héroe 
de su  poema,  puesto que  es a él  a  quien la tradición  reconoce  como  fundador de  la 
primitiva  Roma.  Desde  luego  Rómulo  era  más  popular  que  Eneas,  todo  el  mundo  ha 
visitado en alguna ocasión su cabaña en el monte Palatino». 

V.: «Hombre, yo creo que, entre otras razones, debió de pesar fuertemente en 
Virgilio el hecho de que Eneas aparecía ya citado en la llíada. Hablar de él suponía una 

69  70 
   
La Eneida  La Eneida 
   

Glosario Mitológico Elíseos: Campos donde viven las almas purificadas en los Infiernos. 


Eneas:  Hijo  de  Venus  y  Anquises,  de  la  familia  real  troyana.  Caudillo  de  los 
troyanos supervivientes a la guerra. Fundador de la futura Roma. 
Eolo: Señor de los vientos. Habitaba en Eolia, isla identificada con Strómboli o 
Acates: Compañero inseparable y consejero de Eneas. 
Lipari, al norte de Sicilia, en el mar Tirreno. 
Acca: Compañera de Camila. 
Erato: Una de las nueve Musas, hijas de Júpiter y Mnemosine. Preside la poesía 
Acestes:  Rey  siciliano  de  origen  troyano.  Africo:  Es  el  ábrego,  viento  del 
lírica, sobre todo la amorosa. 
sudoeste. 
Éride Personificación de la discordia. 
Agamenón: Rey de Micenas, hermano de Menelao, rey de Esparta y esposo de 
Erinias: Nombre de las Furias, divinidades infernales. 
Helena.  Ambos  hermanos  son  los  atridas,  hijos  de  Atreo.  Lideraba  a 
Escila: Monstruo  marino que habitaba  en  el estrecho de  Mesina.  Tiene  forma 
griegos en la expedición contra Troya, y a su regreso murió a manos de su 
de  mujer  en  la  parte  superior,  pero  de  su  parte  inferior  surgen  seis 
esposa Clitemnestra y su amante Egisto. 
feroces canes que devoran a cuantos transitan a su alcance. 
Agenor: Primer rey de Tiro o de Sidón. Era padre de Cadmo y Europa. Padre o 
Euménides: Nombre eufemístico dado a las Furias. 
hermano de Belo, el progenitor de Dido. 
Euríalo: Compañero de Eneas, celebre por su amistad con Niso. Euro: Viento del 
Alcides: Sobrenombre de Hércules, por ser nieto de Alceo. 
este 
Alecto: Una de las Furias o Erinas. 
Evandro  Rey  de  origen  arcadio  que  se  instaló  junto  al  Tíber  en  la  colina  del 
Amata: Esposa del rey Latino y madre de Lavinia. 
Palatino.  Contribuyó  a  civilizar  a  los  rudos  habitantes  del  país.  Es  aliado 
Ana: Hermana de Dido. 
de Eneas. 
Anquises: Padre de Eneas por su unión con Afrodita. 
Fauno: Padre del rey Latino, adorado como un dios por los laurentinos. Febo: 
Antenor:  Rey  de  Tracia,  había  ido  en  ayuda  de  los  troyanos;  salvado  de  la 
Sobrenombre de Apolo 
destrucción  de  Troya,  pudo  entrar  en  el  golfo  de  Iliria  donde  fundó  la 
Flegetonte: Río de fuego que corría a través de los Infiernos. 
ciudad de Patavio 
Furias: Vid. Erinias. 
Apolo:  Hijo  de  Júpiter  y  de  Latona.  Hermano  de  Diana.  Dios  de  múltiples 
Galatea: Nereida que desempeñó un gran papel en las leyendas de Sicilia. Fue 
funciones, entre ellas la 
amada por Acis y por el cíclope Polifemo. Ha sido cantada por los poeta 
razón  y  la  luz  solar.  Lidera  a  las  musas  y  patrocina  las  artes.  Era  llamado 
bucólicos e invocada con frecuencia por los navegantes. 
también Febo, como en griego. 
Gorgonas: Monstruos fabulosos con los cabellos llenos de serpientes. Tenían el 
Aquiles: Hijo de Tetis y del mortal Peleo. Héroe griego protagonista de la llíada. 
poder de petrificar con la mirada. 
Mató a Héctor en la guerra de Troya y fue herido mortalmente en el talón 
Harpías: Tres genios alados representados con cabezas femeninas. Son raptoras 
por una flecha que le lanzó Paris. Aquilón: viento del norte. 
de niños y de almas. 
Aqueronte: Uno de los ríos del infierno. 
Hécate: ver Diana. 
Araxes:  Hoy  Aras,  río  de  Armenia  que  desemboca  en  el  mar  Caspio.  Arrunte: 
Héctor:  Hijo  primogénito  de  Príamo  y  Hécuba,  los  reyes  de  Troya.  Esposo  de 
Soldado etrusco que mató a Camila.       
Andrómaca. Es el 
Dauno: Padre de Turno Deífobo: Hijo del rey Príamo. 
principal héroe troyano. Responsable de la muerte de Patroclo, fue muerto por 
Diana:  Hija  de  Júpiter  y  de  Latona,  hermana  gemela  de  Apolo.  Revestía  tres 
Aquiles.  Hécuba:  Esposa  de  Príamo,  el  rey  de  Troya.  Madre  de  Héctor, 
formas: diosa de la luna en el cielo por lo que también se la podía llamar 
Paris  y  Creusa,  entre  otros.  Helena:  Hija  de  Júpiter  y  la  mortal  Leda. 
Febea, ya que su hermano Febo Apolo era también considerado dios del 
Esposa de Menelao, el rey de Esparta. Su extraordinaria 
sol;  diosa  de  los  bosques  y  la  caza  en  la  tierra,  conocida  propiamente 
belleza  despertaba  pasiones.  Huyó  junto  con  Paris  y  propició  la  guerra  de 
como Diana; y en los Infiernos se asimila a Hécate o Trivia, como diosa de 
Troya. 
las tres vías o caminos (Artemis). 
Hércules: Uno de los héroes mitológicos más populares de la antigüedad. Hijo 
Dido: Hija de Belo, rey de Tiro en Fenicia y hermana de Pigmalión, que asesinó a 
de  Júpiter  y  de  Alcmena.  Amamantado  por  Hera,  succionó  tan  fuerte  la 
su  marido,  Siqueo.  Huyó  al  norte  de  Africa  y  fundó  Cartago.  Se  llamaba 
leche que se  derramó  formando  la  Vía  Láctea.  Perseguido  por Juno,  fue 
originariamente Elisa. 
obligado a realizar doce memorables trabajos, consistentes casi siempre 
Diomedes: Guerrero etolio que combatió contra Troya junto a Ulises. Por haber 
en  dar  muerte  a  algún  monstruo,  y  contribuir  con  ello  a  salvar  a  la 
herido  a  Marte  y  a  Venus  fue  exiliado  de  su  tierra  Etolia  y  acabó 
humanidad. 
estableciéndose en la Italia meridional. 
Ilia:  También  llamada  Rea  Silvia.  Hija  de  Númitor,  rey  de  Alba  Longa.  Era 
Discordia: Personificación de la discordia o disensión. (Ende). Drances: Rival de 
sacerdotisa de Vesta. Tuvo con el dios Marte los gemelos Rómulo y Remo. 
Turno en la asamblea. 
Ilíone: hija mayor del rey Príamo. 
Elisa: otro nombre de Dido 

71  72 
   
La Eneida  La Eneida 
   
Ilioneo: Jefe troyano, compañero de Eneas.  Minos: Legendario rey y legislador de Creta. Hijo de Zeus y de Europa. Después 
Iris: Mensajera de los dioses, y en especial de Juno. Fue metamorfoseada por  de  su  muerte  fue  nombrado  juez  de  los  infiernos  junto  a  su  hermano 
ella  en arco  iris.  Ítalo:  Héroe  de  la Italia  antigua,  considerado rey  de  los  Radamantis. 
más  antiguos  habitantes  de  la  península.  Iulo  Ascanio:  Hijo  de  Eneas  y  Museo: Legendario poeta griego discípulo de Orfeo. Nautes: Héroe troyano que 
Creusa. En el Lacio fundó Alba Longa pasando a ser uno de los  salvó el Paladión. 
antepasados de los romanos y más particularmente de la gens lulia.  Neoptólemo: Hijo de Aquiles, llamado primeramente Pirro. 
Jano:  Divinidad de  la Italia  antigua.  Dios  de  las puertas,  las  ventanas,  el curso  Neptuno:  Dios  del  agua  y  del  mar.  Es  hijo  de  Saturno  y  de  Rea,  por  tanto 
del año y de todos los comienzos. Pasó por ser el rey del Lacio que alzó la  hermano de Júpiter, Juno y Plutón. Llevaba un tridente con el que abría la 
fortaleza  del  Janículo;  su  pequeño  templo  se  encontraba  en  el  Foro  de  tierra y separaba los montes. Marchaba sobre el mar con un carro tirado 
Roma.  El  ejército  marchaba  a  la  guerra  por  esa  puerta,  que  sólo  se  por caballos. (Posidón) 
cerraba en época de paz.  Nereidas: Las cincuenta ninfas marinas hijas de Nereo. 
Juno: Hermana  y  esposa de Júpiter.  Protectora  de  la  mujer y  del matrimonio.  Niso: Compañero de Eneas, amigo de Euríalo. 
Enemiga  de  los  troyanos  y  protectora  de  Cartago.  Formaba  junto  con  Noto: Viento del sur, también llamado austro. 
Júpiter y Minerva la tríada capitolina (Hera).  Numano: Guerrero rútulo casado con la hermana menor de Turno. 
Júpiter: Dios supremo, hijo de Saturno y Rea. Hermano y esposo de Juno. Reina  Numitor: Rey de Alba Longa, padre de Rea Silvia y abuelo de Rómulo y Remo. 
sobre  sus  hermanos,  los  dioses  olímpicos.  Los  romanos  lo  veneraron  Olimpo:  La  montaña  más  alta  de  Grecia.  Para  los  griegos  era  la  residencia  de 
especialmente  como  Óptimo  Máximo,  que  regía  el  universo  y  los  Zeus y de los dioses principales. 
elementos.  El  águila  y  el  rayo  son  sus  símbolos.  Junto  a  Juno  y  Minerva  Opis: ninfa de Diana. 
formaba la tríada capitolina (Zeus).  Orco:  Nombre  con  el  que  los  romanos  llamaban  también  al  dios  Plutón  y  al 
Laocoonte: Sacerdote troyano de Posidón  reino de los muertos. 
Lares:  Divinidades  menores;  protegían  el  hogar,  los  caminos,  encrucijadas,  Orfeo: Célebre y legendario cantor griego, esposo de Eurídice. 
calles y ciudades. El "pater familias" estaba obligado a rendirles culto.  Palante: Hijo de Evandro. 
Latino: Rey de Laurento en el Lacio, primer antepasado de los latinos. Acogió a  Palas: Sobrenombre de la diosa griega Atenea y de la romana Minerva. 
Eneas y le dio a su hija Lavinia por esposa.  Palinuro: Piloto de la nave de Eneas. 
Latona: Madre de Apolo y Diana.  Pándaro: Soldado troyano hermano de Bitias 
Lavinia: Hija de Latino y de Amata, esposa de Eneas y madre de Silvio.  Panto: Sacerdote troyano de Apolo, hijo de Otis. 
Lavinio: Ciudad del Lacio.  Parcas: Diosas del destino representadas como tres hilanderas que presiden el 
Leda:  Esposa  de  Tindáreo,  rey  de  Esparta.  De  su  unió  con  Zeus  dio  a  luz  dos  nacimiento y la muerte de los hombres. (Moiras) 
huevos de los que nacieron los Dióscuros (Pólux y Cástor), Clitemnestra y  Paris:  Hijo  de  los  reyes  de  Troya,  Príamo  y  Hécuba.  Raptó  a  Helena  y 
Helena.  desencadenó la guerra de Troya. . Hirió mortalmente a Aquiles y murió a 
Macaonte: Médico y guerrero griego, hijo de Esculapio, dios de la medicina.  manos de Filoctetes. 
Manes: Almas de los muertos divinizadas. A veces hace referencia únicamente  Parténope: Era una de las sirenas (genios marinos, mitad mujer mitad ave), que 
a los muertos. Vid. Penates.  habitaban una isla del Mediterráneo y que atraían a los navegantes  con 
Marte:  Dios  de  la  guerra.  Padre  de  los  gemelos  Rómulo  y  Remo,  y  por  tanto  su música para devorarlos. Tras no conseguir su propósito con Ulises, se 
antepasado del pueblo de Roma (Ares).  arrojó  al  mar  y  las  olas  depositaron  su  cuerpo  en  la  playa,  donde  los 
Maya: Ninfa de Arcadia, madre de Mercurio.  griegos habían de fundar una colonia con su nombre (Nápoles). 
Memnón: sobrino del rey troyano Príamo.  Patroclo: Héroe griego compañero de Aquiles. Murió a manos de Héctor. Peleo: 
Menelao: Rey de Esparta, hermano de Agamenón, el  rey de Mecenas. Ambos  Padre de Aquiles. 
son atridas, hijos de Atreo. Era el esposo de Helena.   Penates: Dioses romanos protectores del hogar, que son venerados en el seno 
Mecencio: Tirano etrusco muerto en combate por Eneas.  de  la  familia.  Entre  ellos  se  incluyen  los  Lares,  Manes  y  Lémures.  Los 
Mercurio: Dios del comercio. Hijo de Júpiter y la ninfa Maya. Era mensajero de  penates del Estado romano los recogió Eneas 
los dioses, en especial de Júpiter. (Hermes)  de  la  Troya  incendiada,  y  estaban  colocados  en  el  templo  de  Vesta,  sobre  el 
Mesapo: soldado latino  Foro romano. 
Minerva: Diosa de las artes y las ciencias. Asociada también al arte de la guerra.  Pentesilea: Reina de las Amazonas, acudió en ayuda de los troyanos y murió a 
Formaba junto con Júpiter y Juno la triada capitolina. (Atenea)  manos de Aquiles. 
Pigmalión: Rey de Tiro y hermano de Dido. Asesinó al esposo de ésta, Siqueo, y 
murió a manos de su propia esposa Astarté. 

73  74 
   
La Eneida  La Eneida 
   
Pirro: Hijo de Aquiles, también llamado Neoptólemo.  Tubo: Tubo Hostilio, tercer rey de Roma. 
Plutón: Dios de los infiernos y de los muertos. Hermano de Júpiter y esposo de  Turno:  Rey  de  los  rútulos,  hijo  de  Dauno  y  hermano  de  Yuturna.  Fue  el  gran 
Proserpina (Hades).  adversario de Eneas, que le mató en un memorable combate. 
Polites: Hijo de Príamo y Hécuba.  Ulises:  Soberano  de  Ítaca,  hijo  de  Alertes.  Esposo  de  Penélope  y  padre  de 
Priamo: Hijo de Laomedonte. Fue el último rey de Troya. Esposo de Hécuba y  Telémaco. Es el protagonista de la Odisea. 
padre  de  muchos  héroes  de  la  guerra  de  Troya:  Héctor,  Paris,  Deífobo,  Venus: Diosa del amor y de la belleza. De su unión con el mortal Anquises nació 
Heleno,  Polites,  Troilo,  Casandra  y  Creusa.  Murió  a  manos  del  hijo  de  Eneas.  Protectora  de  los  troyanos  y  de  Eneas  en  toda  su  travesía. 
Aquiles.  (Afrodita) 
Proserpina:  Divinidad  de  los  infiernos,  hija  de  Júpiter  y  de  Ceres,  esposa  de  Vesta: Diosa del hogar y del fuego que nunca debe apagarse en él. Su templo 
Plutón. (Perséfone). Pólux: Hermano gemelo de Cástor, hijos de Júpiter y  en  Roma  guardaba  el  Paladio  y  los  penates  que  Eneas  había  traído  de 
de Leda.  Troya.  Sus  sacerdotisas  eran  las  vestales,  reclutadas  desde  muy  jóvenes 
Quirino: ver Rómulo.  entre las grandes familias patricias. Debían servir en el templo durante 30 
Remo:  Hermano  gemelo  de  Rómulo,  primer  rey  de  Roma,  por  quien  fue  años y estaban obligadas al voto de castidad. En la vida familiar el culto 
muerto.  de Vesta estaba ligado al de los penates. (Hestia) 
Reso:  Rey  de  Tracia,  aliado  de  los  troyanos.  Diomedes  y  Ulises  lo  mataron  Vulcano:  Dios  del  fuego.  (Hefesto)  Yarbas:  Rey  de  los  getulos.  Yuturna: 
furtivamente y se llevaron sus caballos, de gran renombre.  Hermana de Turno. 
Rómulo:  Hijo  de  Marte  y  de  Rea  Silvia.  Hermano  gemelo  de  Remo.  Fundador   
legendario y primer rey de Roma. Se le divinizó con el nombre de Quirino. 
Saturno: Padre de Júpiter y los demás dioses olímpicos. Arrojado del cielo por  GLOSARIO GEOGRÁFICO
Júpiter, Saturno fue acogido en el Lacio por Jano. Con la agricultura trajo  Accio: Ciudad de Acarnania, región al oeste de Grecia, escenario de la decisiva 
la  prosperidad  y  la  abundancia.  Su  reinado  fue  el  de  la  Edad  de  Oro,  el  batalla en la que Octavio derrotó a Marco Aurelio y Cleopatra en el 31 a. 
símbolo  de  la  riqueza  y  la  felicidad.  Roma  celebraba  en  su  honor  las  C. 
Saturnales (Crono).  Acesta:  Primer  nombre  de  la  ciudad  siciliana  de  Egesta,  llamada  así  por  sus 
Sibila:  Nombre  de  las  sacerdotisas  legendarias  de  Apolo,  que  las  inspiraba  en  fundadores,  los  troyanos  compañeros  de  Eneas  que  se  quedaron  en 
sus profecías. En Italia la más celebrada era la sibila de Cumas. Predijo el  Sicilia, en memoria de Acestes, que fue su anfitrión en la isla. 
porvenir de Eneas y le acompañó en su viaje a los infiernos.  Alba  Longa:  Ciudad  latina  construida  en  la  ladera  norte  del  monte  Albano,  a 
Sinón: Espía griego que persuadió a los troyanos para que entrasen el caballo  unos  20  kms.  Al  suroeste  de  Roma;  según  la  tradición  la  fundó  lulo 
de madera en la ciudad.  Ascanio, hijo de Eneas. 
Siqueo: Esposo de Dido, asesinado por su cuñado Pigmalión. Sol: Dios romano  Arcadia: Región muy montañosa de Grecia situada en el centro del Peloponeso. 
identificado con el griego Helios.  Virgilio dice que de allí proceden los colonos enotrios que se instalaron en 
Tarquinio: Nombre de reyes etruscos, especialmente el Soberbio. Teseo: Héroe  Italia. 
legendario de Atenas y del Ática.  Aúlide:  Ciudad  de  Beocia  en  Grecia  central,  célebre  por  ser  el  lugar  donde  la 
Tetis: Es una nereida, hija de Nereo, el anciano dios del mar. De su unión con el  flota griega se reunió para la expedición contra Troya y donde Agamenón 
mortal Peleo nació Aquiles.  sacrificó  a  su  hija  Ifigenia  a  Artemis  para  mitigar  la  furia  de  los  vientos 
Teucro: Hijo del dios—río Escamandro y de la ninfa Idaza. Fue el primer rey de  desfavorables. 
Troya, por quien los troyanos se llamaban también teucros.  Ausonia: Era una región del sur y del centro de la península itálica, pero en el 
Teucro: Griego de Salamina era hijo de Telamón y hermano de Ayax  lenguaje poético por extensión se da este nombre a toda Italia. 
Tiber: Dios del río del mismo nombre, en Roma.  Averno:  Lago de  Campania, cerca  de Nápoles,  considerado como la  entrada a 
Ticio: Gigante castigado y recluido por Zeus en los infiernos.  los Infiernos. 
Tideo: Padre de Diomedes.  Brindisi:  Ciudad  italiana  situada  en  el  extremo  de  la  via  Apia  al  sur  de  la 
Tisífone: Una de las Erinias o Furias, encargada de vengar los asesinatos.  península. Fue puerto de embarque de viajeros hacia Grecia y Oriente, y 
Titanes: Primera generación de dioses, hijos de la Tierra.  por tanto eslabón entre el mundo oriental y el mundo romano. En ella se 
Titono: Esposo de la Aurora.  concluyó  en  40  a.  C.  la  paz  entre  Octavio  y  Marco  Antonio,  y  allí  murió 
Tritón:  Dios  griego  del  mar,  hijo  de  Posidón  que  pasó  a  formar  parte  de  su  Virgilio. 
séquito.  Campos  Elíseos:  Virgilio  los  representa  como  parte  del  Infierno.  Es  el  lugar 
Trivia: Ver Diana.  donde  las  almas  buenas  descansan  temporalmente  antes  de  volver  a 
Troilo: Hijo menor de Príamo, que fue apresado y muerto por Aquiles.  nacer. 

75  76 
   
La Eneida  La Eneida 
   
Cartago: Antigua ciudad de África al noroeste de la actual Túnez. Fue fundada  conocido hoy con el nombre de Krikeheuzler.. Lacio: Región situada en el 
por  los  fenicios  en  814  a.  C.  como  centro  de  comercio.  Virgilio  hace  de  centro oeste de la península itálica, cuya capital era Roma. 
Dido  su  reina  fundadora.  Se  enfrentó  a  Roma  por  el  dominio  del  Libia:  Para  los  griegos,  Libia,  como  expresión  geográfica,  comprendía  todo  lo 
Mediterráneo  en  las  tres  Guerras  Púnicas,  en  las  que  Roma  obtuvo  conocido de Africa; los romanos fueron los primeros en diferenciar ambos 
siempre la victoria. Del 264 al 241 a. C. tuvo lugar la primera, en la que  nombres.  Luego  se  restringió  el  nombre  de  Libia  a  la  parte  situada  al 
Cartago perdió las islas de Sicilia, Córcega y Cerdeña. Del 218 al 201 a. C.  oeste de Egipto y que lindaba por el sur con Etiopía, con el Mediterráneo 
Aníbal  dirigió  la  segunda  hasta  su  derrota  en  la  batalla  de  Zama.  por el norte y con el Atlántico por el oeste. 
Finalmente del 149 al 146 a. C. se llevó a cabo la destrucción de Cartago a  Olimpo: El monte más alto de Grecia. Domina el valle del Tempe en Tesalia. En 
manos de Escipión Emiliano.  la  mitología  griega  se  creía  que  era  el  lugar  donde  los  doce  dioses 
Citerea:  Isla  situada  frente  a  las  costas  sur  de  Laconia,  en  el  Peloponeso.  olímpicos  tenían  sus  mansiones  con  la  morada  de  Zeus  ocupando  la 
Algunos mitos cuentan que Venus había llegado allí después de nacer de  cumbre. 
la espuma del mar, de ahí que algunas veces se la llame también con el  Orco:  Nombre  con  el  que  los  romanos  llamaban  también  al  dios  Plutón  y  al 
nombre de esta isla.  reino de los muertos. 
Citerón:  Monte  de  la  cadena  montañosa  que  separa  el  norte  del  Ática  de  Pafos: Ciudad cercana a la costa suroeste de la isla de Chipre, donde, según la 
Beocia en Grecia. La montaña estaba consagrada a Dioniso, y por eso en  tradición,  había  nacido  Venus  surgiendo  de  la  espuma  del  mar.  Es  la 
ella se reunían sus seguidoras: las bacantes.  morada habitual de la diosa. 
Creta:  Isla del Mediterráneo  situada  al  sudeste  de  Grecia.  Su  posición  la  hace  Patavio:  Ciudad  fundada  por  el  tracio  Antenor  al  norte  del  Adriático,  hoy 
paso  natural  desde  Europa  a  Egipto,  Chipre  y  Asia.  En  una  caverna  del  conocida con el nombre de Pádua. 
monte Ida, en el centro de Creta, se dice que nació Zeus.  Pérgamo: Vid. Troya, pues también se la conocía con este nombre. 
Cumas: Durante algún tiempo fue el asentamiento griego más lejano y antiguo  Roma: Capital del Imperio Romano. Según la leyenda, fue fundada por Rómulo 
en Italia, en la costa, un poco al norte de la bahía de Nápoles. Allí estaba  en  la  región  del  Lacio,  en  el  centro  de  la  península  Itálica.  De  origen 
la  cueva  de  la  Sibila,  cerca  del  lago  Averno.  ‐Chipre:  Isla  preferida  de  etrusco, en ella se unieron las aldeas que poblaban las siete colinas que 
Venus por haber nacido en sus costas. (Ver Pafos)  circundan la ciudad. Fue extendiendo paulatinamente su influencia desde 
Delos: Pequeña isla del mar Egeo en medio de las Cícladas, según la mitología  el  Lacio  a  toda  la  cuenca  de  Mediterráneo,  Europa  central  y  norte,  Asia 
griega  el  lugar  de  nacimiento  de  Apolo  y  Artemis.  Era  un  importante  Menor, Oriente próximo, y las islas Británicas. 
centro de culto a Apolo.  Salamina: Isla próxima a Atenas, célebre por ser el escenario en 480 a. C. de la 
Erebo:  Sinónimo  de  oscuridad.  En  la  cosmogonía  mítica  griega  era  una  de  las  gran derrota naval de Persia por parte de los griegos. 
primitivas deidades nacidas del Caos.  Samos: Isla del Egeo, lugar de nacimiento de la diosa Juno. 
Érix:  Montaña  situada  al  oeste  de  Sicilia,  sede  del  famoso  templo  de  Venus  Sicilia: Extensa isla separada de Italia por el estrecho de Mesina. Su posición en 
construido según Virgilio por Eneas.  el  centro  del  Mediterráneo  la  convertía  en  un  lugar  de  encuentro  entre 
Esparta:  Ciudad  griega  del  Peloponeso,  capital  de  la  región  de  Laconia.  Sus  este y oeste, así como entre Italia y África, y le otorgó gran importancia 
habitantes eran de procedencia doria. Homero la hace patria de Menelao,  en  la  historia  del  mundo  mediterráneo.  Según  el  historiador  griego 
el esposo de Helena.  Tucídides algunos de sus pobladores eran fugitivos del saqueo de Troya. 
Éstige:  Río  que  daba  siete  vueltas  a  los  Infiernos  formando  la  laguna  Estigia.  Virgilio hace que allí se instale el troyano Acestes. 
Con su agua los dioses hacen juramentos solemnes.  Sidón:  Ciudad  fenicia  ,  fundada  por  Sidón  el  primer  hijo  de  Canaán,  también 
Fenicia: País que formaba una estrecha franja  a lo largo de  la costa de Siria y  recibe el nombre de Tiro. De esta ciudad procedía Dido. 
contaba con las ciudades de Tiro y Sidón.  Tártaro: La región más profunda del mundo situada debajo de los infiernos. Allí 
Grecia:  En  la  antigüedad  este  país  ocupaba  la  parte  sur  de  la  península  recluían los dioses a sus principales enemigos. 
balcánica,  así  como  las  islas  del  mar  Egeo  y  la  costa  de  Asia  Menor.  La  Tiro: también llamada Sidón. 
Grecia continental pasó a ser protectorado de Roma a partir del 146 a. C.  Troya: Ciudad situada al norte de la costa de Asia Menor, escenario de la más 
con el nombre de Acaya.  famosa guerra de la mitología clásica, provocada por el rapto de Helena 
Hesperia:  Nombre  mitológico  del  occidente  lejano:  para  los  griegos  era  la  de Esparta por Paris, hijo de Príamo. Durante diez años fue asediada por 
península itálica, para los romanos fue después la península ibérica.  los griegos hasta que Ulises ideó la construcción de un colosal caballo de 
Idalia: ciudad de Chipre que rendía culto a Venus.  madera en cuyo interior se escondieron los guerreros griegos. 
Ilión: Vid. Troya, pues también recibía este nombre.  Vulcania: Isla entre Sicilia y Lípari onde la mitología ubica la fragua de Vulcano. 
Janto:  Río  de  la  Tróade,  región  del  noroeste  de  Asia  Menor,  a  orillas  del 
Helesponto;  también  recibía  el  nombre  de  "Escamandro".  Este  río  es 

77  78 
   

También podría gustarte