Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
UROLOGÍA
10a EDICIÓN 3/2015
Notas importantes:
Los endoscopios y accesorios endoscópicos que se incluyen en este catálogo son desarrollados por
KARL STORZ parcialmente en colaboración con médicos y fabricados por el propio grupo KARL STORZ.
Si se subcontrata la fabricación de componentes, los proveedores los elaboran de acuerdo con los patrones
o diseños, propiedad del grupo KARL STORZ; por consiguiente, los componentes están sometidos a un
control continuo de acuerdo con las estrictas normas de calidad y prueba del grupo KARL STORZ.
Mediante los contratos correspondientes así como los acuerdos legales generales, los proveedores no
podrán suministrar para otros competidores los componentes que se hayan realizado para el grupo
KARL STORZ.
Por este motivo, la sospecha de que los competidores compren los endoscopios y los accesorios a los
mismos proveedores que el grupo KARL STORZ es infundada. Por el contrario, los endoscopios y accesorios
suministrados por otros proveedores no se fabrican de acuerdo con la documentación de diseño del grupo
KARL STORZ, por lo que puede suponerse que, aunque estos endoscopios y accesorios presenten el mismo
aspecto, no tienen el mismo diseño y no han sido probados con los mismos criterios.
KARL STORZ participa tanto en grupos nacionales como internacionales encargados del desarrollo de
normas para endoscopios y accesorios endoscópicos. Desde hace mucho tiempo, KARL STORZ ha puesto
en práctica el diseño y el desarrollo de acuerdo con las normas de una forma consecuente. De este modo,
el usuario puede tener la seguridad de que todos los productos del grupo KARL STORZ no sólo han sido
desarrollados y fabricados de acuerdo a estrictas normativas de calidad internas, si no que también se
rigen por las normativas y directrices internacionales. Todos los datos relevantes que se indican en los
instrumentos para un uso seguro como, por ejemplo, la información sobre dirección visual, tamaños
y diámetros o indicaciones acerca de la esterilidad de las ópticas, se han desarrollado de acuerdo
con las normas internacionales y representan datos de confianza.
Se reserva el derecho a realizar cambios de construcción para la mejora o modificación que, por su
actualidad, no pueden figurar todavía en el catálogo.
Original o falsificación
Los productos de KARL STORZ son artículos conocidos mundialmente que representan estándares
tecnológicos en ámbitos esenciales de la medicina. En los diferentes mercados se ofrece un gran número de
productos imitadores, que se parecen en diseño a los productos de KARL STORZ y a los que se les hace
publicidad como compatibles con los productos de KARL STORZ. No se trata de productos originales, a los
cuales, KARL STORZ diferencia exclusivamente con el nombre «KARL STORZ» en el embalaje y el producto,
de venta en todo el mundo. Si el producto no presenta esta indicación, no se tratará de un producto de la
empresa KARL STORZ.
KARL STORZ no ofrece ningún tipo de garantía de que tales productos sean efectivamente compatibles con
los productos de KARL STORZ o que no puedan causar algún daño para los pacientes al utilizarlos junto
con éstos.
CISTOURETROSCOPIOS PARA
2 ADULTOS Y ADOLESCENTES
FLEX-CYST, CYST 11-46
4 CIRUGÍA LÁSER,
DIAGNÓSTICO FOTODINÁMICO (PDD)
URO-LAS, URO-PDD 75-106
LITOTRICIA,
6 PINZAS MECÁNICAS PARA CÁLCULOS
LITH 111-124
UNITS-INTRO,
15 APARATOS Y ACCESORIOS
URO-UNITS
U 1-68
COMPONENTES
16 PIEZAS DE REPUESTO
URO-SP SP 1-58
ÓPTICAS HOPKINS®,
PARA EL DIAGNÓSTICO
FOTODINÁMICO (PDD), 4 mm Ø . . . . . 4
ÓPTICAS HOPKINS®,
CON FILTRO VERDE INCORPORADO,
4 mm Ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1
Ópticas HOPKINS®
Nuevo diseño
Las ópticas HOPKINS® de KARL STORZ están ahora disponibles en un nuevo diseño.
9-12
2 TEL
Ópticas HOPKINS®
con conductor de luz de fibra óptica incorporado
4 mm Ø, longitud 30 cm
27005 BA
TEL 1 A 3
Ópticas HOPKINS®
para el diagnóstico fotodinámico (PDD)
con conductor de luz de fibra óptica incorporado
4 mm Ø, longitud 30 cm
27005 BIA
Las ópticas HOPKINS® 27005 FIA/BIA/CIA pueden combinarse con todo el instrumental urológico estándar
de KARL STORZ. Todas las ópticas para el diagnóstico fotodinámico se caracterizan por llevar en el ocular
el color distintivo azul-blanco.
Recipientes para la esterilización y el almacenamiento de ópticas, véase catálogo HIGIENE
4 TEL 2 A
Ópticas HOPKINS®
con filtro verde incorporado
4 mm Ø, longitud 30 cm
Características especiales:
● Filtro verde incorporado para la protección de la ● Sin filtro interpuesto entre la cámara y el ocular
cámara
27005 BGA
La óptica HOPKINS® 27005 BGA puede combinarse con todo el instrumental urológico estándar de
KARL STORZ. Todas las ópticas con filtro verde incorporado se caracterizan por llevar en el ocular el color
distintivo verde-blanco.
Recipientes para la esterilización y el almacenamiento de ópticas, véase catálogo HIGIENE
TEL 3 E 5
Ópticas HOPKINS®
con conductor de luz de fibra óptica incorporado
2,9 mm Ø, longitud 30 cm
27020 BA
2-982
6 TEL 4 A
Ópticas HOPKINS®
con conductor de luz de fibra óptica incorporado
Estenosis bulbar Estenosis bulbar con «uretrotomo Uretra prostática (colículo seminal en
extendido» posición 6 horas), lóbulos laterales
poco desarrollados, lóbulo derecho
más marcado que el izquierdo
Mucosa de la vejiga, Tumor papilar de la vejiga, resección Tumor papilar de la vejiga, resección
tumor papilar de la vejiga parcial, asa para resectoscopia parcial, asa para resectoscopia
2-92 2
Prof. PFITZENMAIER,
Singen/Hohentwiel, Alemania
TEL 5 A 7
IMAGE1 S
e
KARL STORZ vuelve a sentar un hito en el campo de la reproducción de imágenes endoscópicas gracias a
IMAGE1 S, un sistema de cámara FULL HD que confirma su fama como una empresa innovadora, líder en la
cirugía mínimamente invasiva.
Características especiales
● Dashboard: visión de conjunto con menú ● Control automático de la fuente de luz
intuitivo ● Side-by-side view: reproducción simultánea de
● Menú Live: barra de funciones adaptable al una imagen estándar y modo de visualización
usuario y de fácil manejo ● Control múltiple de las fuentes: la función PiP
● Iconos inteligentes: la reproducción gráfica permite reproducir simultáneamente dos fuentes
reacciona de inmediato cuando se altera la de imagen; por ejemplo, en intervenciones
configuración de los aparatos conectados híbridas
8 TEL 6
IMAGE1 S en la urología
e
Tracto urinario inferior
CLARA y CHROMA
Las tecnologías CLARA y CHROMA se pueden
combinar en el sistema IMAGE1 S.
Esta opción permite iluminar la zona de una forma
homogénea y las estructuras de los tejidos se
distinguen con gran nitidez gracias a la función
CHROMA.
SPECTRA A
En el modo SPECTRA A se produce el filtrado
espectral de las tonalidades rojizas. El desplazamiento
de los canales cromáticos conlleva una alteración del
color; de forma que las estructuras rojizas, como los
vasos sanguíneos o la mucosa, se reproducen en una
tonalidad verde azulada.
SPECTRA B
En el modo SPECTRA B se reducen las tonalidades
rojizas y se intensifica la fracción del espectro verde
azulada. Los vasos sanguíneos y los capilares
destacan sobre el fondo verdoso de la imagen, pero
manteniendo en gran medida la percepción cromática
natural.
10-14
Más información sobre las fuentes de luz fría, los sistemas de cámara y los monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
TEL 7 9
CISTOURETROSCOPIOS PARA
ADULTOS Y ADOLESCENTES
Nunca se debería obligar a un zurdo a escribir con la ma- El sistema funciona a la inversa en el mecanismo con-
no derecha. Sin embargo, muchos endoscopios flexi- trapositivo: un movimiento descendente del mecanis-
bles acusan esa desventaja, pues obligan al usuario a mo de palanca produce un movimiento descendente
utilizar mecanismos de curvatura que son contrarios a de la punta del endoscopio.
su impulso intuitivo.
En ambos casos, basta con presionar ligeramente so-
KARL STORZ soluciona este problema al ofrecer dos bre la palanca de curvatura para mover la punta del
mecanismos de curvatura: positivos y contrapositivos. endoscopio, incluso en regiones anatómicas de difícil
En el caso de la curvatura positiva (o «lógica»), el movi- acceso, como en el caso del cuello vesical o divertícu-
miento descendente del mecanismo de palanca pro- los. Gracias a la construcción intuitiva ya no es nece-
duce un movimiento ascendente de la punta del en- sario solucionar el dilema de diferenciar arriba de abajo
doscopio y viceversa. o viceversa.
12 FLEX-CYST
Videocistouretroscopios
con tecnología de chip CCD
Manejo confortable
●Mango ergonómico y ligero
●No es necesario enfocar
●Canal de trabajo grande de 6,5 Charr.
●Los múltiples accesorios (pinzas, instrumentos
para el agarre de cálculos, sondas de AF etc.)
ofrecen el instrumento apropiado para cada tipo
de intervención
FLEX-CYST 1 13
Videocistouretroscopios
con tecnología de chip CCD
2-082
14 FLEX-CYST 2
Videocistouretroscopios
con tecnología de chip CCD
16 Charr.
ajo
ual
istal
s
culo
mo d l
trab
cana rior del
n vis
extre idad de
opio
útil
uret cisto-
la va ño de
aber lo de
. artí
itud
tura
l de
rosc
cció
ina
te
o
a
il
Long
Núm
Vide
Mov
Tam
Dire
Áng
Ø in
Modelo estándar de luz blanca
11272 VP con mecanismo
de curvatura positivo 0° 120° 37 cm 6,5 Charr. 16 Charr.
PAL
210°
Accesorios opcionales:
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
FLEX-CYST 3 15
Videocistouretroscopios
Sinopsis
Videocistouretroscopios, flexibles
11272 VP
11272 VN
11272 VNU
TC 200ES
TC 301 22 2010 11S1XX
TP 100ES
Monitores
9-121
19" 9619 NB
26" 9626 NB/NB-2
16 FLEX-CYST 4 A
Videocistouretroscopios,
para el diagnóstico fotodinámico (PDD)
Sinopsis
Videocistouretroscopios, flexibles,
para el diagnóstico fotodinámico (PDD)
11272 VPI
11272 VNI
11272 VNIU
TC 001 20 2130 70
TC 200ES
TC 301 20 2130 11-1
Monitores
9-121
19" 9619 NB
26" 9626 NB/NB-2
Para más información sobre fuentes de luz fría, sistemas de cámaras y monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
FLEX-CYST 5 A 17
Videocistoscopia móvil
con tecnología de chip CMOS
La cistoscopia desempeña un papel fundamental en el innovadores y ofrecen, tanto al médico como al pacien-
diagnóstico urológico: El reconocimiento preventivo y el te, la mayor seguridad posible en el campo diagnós-
diagnóstico preciso son de gran importancia para apli- tico. Sus excelentes características mecánicas permi-
car un tratamiento específico que resulte efectivo. Por ten un análisis preciso y atraumático de la uretra.
tanto resulta indispensable disponer de una calidad de El nuevo videocistouretroscopio con tecnología CMOS
imagen excepcional y una funcionalidad óptima de los de KARL STORZ ofrece tecnología digital a precios
instrumentos utilizados. razonables y contribuye así a ampliar las posibilidades
Los cistoscopios flexibles permiten tratar al paciente de diagnósticas del urólogo. Combinado con un monitor
la manera más atraumática posible. En comparación portátil, el sistema completo con iluminación LED inte-
con los endoscopios rígidos, los endoscopios flexibles grada resulta ideal para el tratamiento móvil de los
ocasionan menos dolor especialmente en el caso de pacientes, como por ejemplo en residencias de ancia-
pacientes masculinos a los cuales se les examina siem- nos o en la consulta, ya que funciona con acumula-
pre la uretra. dores y dispone de una función de documentación por
Tras la generación de los cistouretrofibroscopios flexi- vídeo.
bles, los videocistoscopios digitales representan hoy El videocistouretroscopio flexible ofrece una solución
en día la tecnología más avanzada en el diagnóstico de compacta, móvil y económica tanto para consultas mé-
la uretra. Los videocistoscopios de KARL STORZ son dicas como para hospitales.
Características especiales:
● Sistema completo económico con iluminación externo para obtener una mejor visualización
LED integrada: una solución compacta para la ● Rentabilidad del sistema: utilización adicional de
práctica diaria en consultas y clínicas la plataforma C-HUB® II para ópticas rígidas ya
● Monitor portátil con tarjeta de memoria SD y existentes o para cistouretrofibroscopios con
acumuladores de iones de litio: para uso flexible cabezal de cámara C-CAM®
fuera de la clínica, con función de ● Conexión opcional a un ordenador portátil o un
documentación de imágenes y vídeos del ordenador de mesa a través de la plataforma
paciente. C-HUB® II, para ampliar la documentación y la
● Conexión opcional de un monitor adicional gestión de datos
9-121
18 FLEX-CYST 6 A
Videocistoscopia móvil
con tecnología de chip CMOS
La combinación del nuevo videocistouretroscopio con móvil, fácil de instalar y disponible para uso inmediato
el monitor portátil constituye una solución «All-in-One» en la práctica diaria de consultas y clínicas.
11272 V
FLEX-CYST 7 19
Videocistoscopia móvil
con tecnología de chip CMOS
16 Charr.
ajo
ual
istal
VIEW
S C- pios
ículo
mo d l
trab
cana rior del
n vis
extre idad de
útil
uret cisto-
la va ño de
aber lo de
o
itud
. art
tura
l de
cció
rosc
ina
o
te
a
il
Long
Vide
Núm
CMO
Mov
Tam
Dire
Áng
Ø in
con mecanismo
11272 VK de curvatura positivo 0° 120° 37 cm 6,5 Charr. 16 Charr.
210°
Accesorios opcionales:
20 FLEX-CYST 8
Plataforma Office CMOS
Sinopsis
C-CAM®
20 2901 32
C-HUB® II
20 2903 20
8403 ZX
19" 9619 NB
Para más información sobre fuentes de luz fría, sistemas de cámaras y monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
FLEX-CYST 9 21
C-HUB® II y C-CAM®
e
¿Cómo se convierte un consultorio médico corriente, de control de cámara se puede conectar directamente
con camilla y ordenador, en una moderna sala de reco- a un monitor externo a través de la salida HDMI o
nocimientos que dispone de endoscopio y cámara? La S-Video en la parte posterior del aparato.
respuesta es simple: con el sistema C-HUB® II. La uni- La gran ventaja de la unidad de control de cámara es
dad portátil de control de cámara se puede conectar que resulta compatible con numerosos endoscopios
directamente al puerto USB del ordenador del consul- rígidos, semirrígidos y flexibles, los cuales se pueden
torio, lo cual facilita el archivo y tratamiento posterior conectar a la unidad de control directamente a través
del material gráfico endoscópico. de la conexión situada en la parte delantera del apa-
La unidad de control de cámara dotada con la tecno- rato o bien a través del cabezal de cámara C-CAM®.
logía Plug & Play resulta fácil de manejar y constituye Este cabezal dispone, además, de un mecanismo para
una inversión rentable, que también se puede utilizar acoplar endoscopios con ocular estándar y ofrece una
en cursos de perfeccionamiento. Cuando en un reco- imagen endoscópica de gran nitidez.
nocimiento es necesario reproducir en una pantalla
secuencias de vídeo o imágenes, entonces la unidad
10-14
22 FLEX-CYST 10
C-HUB® II y C-CAM®
e
20 2903 20
20 2901 32
8403 ZX
FLEX-CYST 11 23
Cistouretrofibroscopios
Características especiales:
● El gran ángulo visual y la gran movilidad del ● Excelente calidad óptica, tanto del objetivo
extremo distal facilitan la orientación como de la fibra óptica transmisora de
● Canal de trabajo de 7 Charr. imágenes
● Estanco al agua y sumergible completamente en ● Larga vida útil gracias a su diseño resistente
soluciones líquidas y a su robusta mecánica
● Esterilizable con gas EtO, FO, Steris® y Sterrrad®
● Recomendado para la videoendoscopia en
combinación con el sistema ENDOVISION®
TELECAM, la plataforma IMAGE1 S o bien la
combinación C-MAC®/C-HUB
11272 C
6-002
24 FLEX-CYST 12
Cistouretrofibroscopios
15,5 Charr.
ulo
ajo
ual
istal
artíc
mo d l
trab
cana rior del
n vis
extre idad de
útil
ios
fibro uretro-
la va ño de
aber lo de
scop
itud
tura
l de
. de
cció
ina
te
il
a
o
Long
Núm
Mov
Tam
Dire
Ø in
Áng
Cist
con mecanismo
11272 C de curvatura positivo 0° 110° 37 cm 7 Charr. 15,5 Charr.
210°
27677 A Maletín
27023 FE Pinzas de agarre para fragmentos pequeños,
abertura unilateral, flexibles, 5 Charr., longitud 73 cm
27023 ZE Pinzas para biopsia, abertura unilateral, flexibles,
5 Charr., longitud 73 cm
11025 E Tapón compensador de presión, para la fuga de
gas durante la esterilización por gas y por plasma
13242 XL Tester de estanqueidad, con pera y manómetro
27651 B Cepillo de limpieza, flexible, redondo, 3 mm Ø exterior,
para canal de trabajo de 1,8 – 2,6 mm Ø, longitud 100 cm
27014 Y Adaptador LUER, con junta
Accesorios opcionales:
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
FLEX-CYST 13 25
Cistouretrofibroscopios
Sinopsis
Cistouretrofibroscopios, flexibles
11272 C/CU
TH 110 20 2120 30
TH 111 20 2120 32
TC 200ES
TC 301 20 2130 11-1
TP 100ES
Monitores
9-121
9526 NBL
19"9726
9619NB
NB
26 FLEX-CYST 14
Recipientes de plástico para
esterilización y almacenamiento
de cistouretroscopios flexibles
39403 AS
39406 AS
Observaciones: En estos recipientes, los fibroscopios únicamente pueden ser esterilizados por gas y plasma.
Los instrumentos ilustrados no se incluyen en el recipiente de plástico.
FLEX-CYST 15 27
Recipientes de plástico para
esterilización y almacenamiento
de cistouretroscopios flexibles
39401 AS
9-12
28 FLEX-CYST 16
Vainas para cistouretroscopios
27026 B
27026 BB
CYST 5 F 29
Insertos de exploración,
insertos de trabajo
27026 EF/EG
27026 EC 27026 E
Para el sondeo con la vaina 27026 U se utiliza el inserto de exploración 27025 G en lugar de los insertos de
trabajo 27026 E/EC/EF/EG.
30 CYST 6 F
Pinzas y tijeras ópticas
El diseño resistente de estas pinzas ofrece ventajas Estas pinzas han demostrado también su eficacia en la
frente a las convencionales pinzas flexibles en minia- extracción de cuerpos extraños y de fragmentos de
tura. Las mandíbulas, especialmente afiladas, están tejidos durante la resección. La introducción de las
situadas muy cerca del objetivo y posibilitan una biop- pinzas no implica ninguna alteración de la irrigación.
sia bajo estricto control visual.
27072 A
CYST 7 F 31
Pinzas y tijeras ópticas
Posibilidades de combinación
27050 SD 27093 SC
(sin vaina interior)
32 CYST 8 F
Pinzas ópticas para biopsia
con mandíbulas cortas
27072 MC
70º 30º
27072 MC 27072 BL
Información adicional sobre las pinzas ópticas 27072 HF, véanse páginas 34-35
Cables de alta frecuencia, véase página 42
Adaptadores, véase tabla página 32
CYST 9 E 33
Pinzas ópticas para biopsia de AF
27072 HF
Un diagnóstico exacto es la condición básica para Los campos de aplicación de unas pinzas para biopsia
cualquier terapia. Sólo el conocimiento exacto sobre el en frío son los siguientes:
tipo y la extensión de una enfermedad posibilita un
● Resección de pequeños papilomas vesicales
plan terapéutico apropiado y su realización.
● Biopsias de la base y los márgenes del tumor
Los pilares fundamentales en la diagnosis del car-
cinoma urotelial en la vejiga son la citología y la endos- ● Biopsias de cuadrante por presencia de un car-
copia. cinoma in situ
La citología aporta unos resultados muy fiables en el ● Control visual de los resultados de una terapia tras
carcinoma G3 y en el carcinoma in situ. Por el contrario, aplicación tópica de medicamentos quimioterapeú-
en los tumores muy diferenciados, el diagnóstico sólo ticos o inmunomoduladores
tiene éxito en un tercio de los casos. La endoscopia
Las exigencias que deben satisfacer unas pinzas para
permite identificar los tumores papilares en casi todos
biopsia son:
los casos. Ello no se consigue por desgracia en el carci-
noma in situ, pues la percepción visual de este tumor es ● Manejo óptimo y sencillo
muy variable y frecuentemente difícil.
● Amplio campo visual, que garantice una inspección
Una vez se haya realizado la diagnosis de un tumor suficientemente buena de la mucosa vesical
vesical, es decisivo comprobar correctamente el esta-
● Buena disposición visual de las mandíbulas, que
do de su desarrollo. Sólo así se garantiza una terapia
facilite su posicionamiento exacto para la biopsia
correcta y adaptada al estado de evolución del tumor.
● La excelente capacidad de corte de las ramas debe
El método estándar es la resección transuretral del
ser alta para garantizar un corte limpio
tumor en cuestión (TUR-B).
● En la extracción endoscópica de las pinzas, las
El tumor debería ser resecado con la musculatura vesi-
ramas deberían moverse hacia el centro, para
cal adherida, para poder realizar una diagnosis histo-
posibilitar un exacto control visual
patológica correcta. Por desgracia, no existe todavía
en la actualidad ningún procedimiento de resección ● Posibilidad de coagulación con ayuda de las pinzas
que satisfaga adecuadamente todas las exigencias. de biopsia, para evitar un cambio de instrumental
innecesario
Frecuentemente, la presencia de aparatos de coagu-
lación y fulguración impiden también un diagnóstico Las pinzas para biopsia de AF 27072 HF son de sen-
histopatológico correcto. En el arco voltaico del asa de cillo manejo. En la inspección de vejiga garantizan una
resección se producen carbonizaciones del tejido, que visión excelente de conjunto y facilitan óptimos resul-
comprometen muy a menudo la valoración de los tados histológicos, gracias a su excelente maniobrabi-
tejidos resecados. lidad. La posibilidad de coagulación contribuye a evitar
la pérdida de tiempo para el cambio de instrumento,
La biopsia en frío juega en la diagnosis un papel muy
con lo que la intervención se facilita técnicamente y se
importante, muchas veces incluso decisivo. Tiene la
gana tiempo. El diseño robusto y práctico garantiza la
ventaja de no causar ningún tipo de modificación
larga vida útil de estas pinzas para biopsia.
térmica y aclara con ello de manera excelente todas
las cuestiones sin resolver.
Univ. Prof. Prim. Dr. A. PYCHA,
Otra ventaja de la biopsia en frío es la pequeña lesión Bozen, Italia
que producen las pinzas de biopsia en comparación
con el asa de resección, sobre todo en biopsias de
cuadrante y en biopsias reiteradas.
1-051
34 CYST 10 F
Pinzas ópticas para biopsia de AF
27072 HF
Fig. 1: Pequeño tumor papilar Fig. 2: La pequeña lesión Fig. 3: La lesión se agarra en Fig. 4: La lesión se separa de
en la pared posterior de la papilar se agarra con las su totalidad con las pinzas la mucosa
vejiga pinzas para biopsia abiertas para biopsia
Fig. 5: Tras la extracción se Fig. 6: Biopsia de una Fig. 7: Pinzas para biopsia Fig. 8: Al final, coagulación
coagula la herida provocada «mancha roja» en citología cerradas precisa con las pinzas para
por la biopsia positiva y sospecha de biopsia
carcinoma in situ
Fig. 9: Después de finalizar la Fig. 10: Biopsia completa de Fig. 11: Los márgenes del Fig. 12: Biopsia finalizada de
TURB, se realiza una biopsia la base del tumor area de resección se los márgenes de tumor
de base del tumor examinan con biopsia fría
1-051
CYST 11 E 35
Pinzas y tijeras ópticas
Posibilidades de combinación
36 CYST 12 D
Obturadores ópticos,
adaptador para cistoscopio
27028 B
El adaptador para cistoscopios de NICKELL se desplaza irrigación de la vejiga y el colapso de la uretra. Este pro-
hacia adelante deslizándose sobre la vaina del cistosco- cedimiento permite realizar una uretroscopia en toda su
pio y se aplica presionando ligeramente contra el meato extensión en la uretra femenina
uretral. De esta forma se impide la fuga del fluido de
27005 AA/BA/FA
CYST 13 D 37
Cistouretroscopio universal
para la cistouretroscopia ambulatoria
Características especiales:
● Mínimo perjuicio para el paciente ● Punta del instrumento atraumática
● Biopsias también en la región de la próstata ● Alta estabilidad
● Extracción de cuerpos extraños ● Para utilizar con pinzas flexibles y semirrígidas
● Tratamiento de estenosis y cálculos en la vejiga ● Para intubación ureteral
● Manejo sencillo
27035 BA
2-982
38 CYST 14 B
Ópticas HOPKINS®
y vaina para cistouretroscopio
para la cistoscopia en adolescentes
2,9 mm Ø, longitud 30 cm
27020 BA
27034 A
CYST 15 B 39
Instrumentos flexibles
Pinzas, cánula de inyección, cestilla, extractores de cálculos
5 – 9 Charr.,
para utilizar con cistoscopios estándar 27026 y cistouretroscopio universal 27035 BA
27177 A
27182 A
27186 A
27023 VK
3x Cestilla
3x Espiral
40 CYST 16 C
Instrumentos flexibles y semirrígidos
Pinzas, tijeras de gancho, tijeras
27035 F
27034 FL
CYST 17 D 41
Instrumentos flexibles
Electrodos, cables de alta frecuencia
27770 AA
aparatos Valleylab
Observaciones: La longitud estándar de los cables de alta frecuencia es de 300 cm. Si desea un cable con
una longitud de 500 cm, añada una L al número de artículo correspondiente, por ejemplo: 26002 ML.
42 CYST 18 C
Instrumental para la inyección de
fluidos viscosos por vía transuretral
Características especiales:
● Colocación segura de la aguja para inyecciones ● La delgada vaina quirúrgica de 20 Charr. reduce
● Inserción precisa y suave de la aguja al mínimo el riesgo de un traumatismo de la
uretra.
● El elemento de trabajo 27054 EJ garantiza la
máxima estabilidad utilizando agujas de ● Las ópticas HOPKINS® con dirección visual de
inyección semirrígidas. 12º y 30º completan el instrumental, mediante
una transmisión de luz elevada, junto a una
● La conexión giratoria LUER-Lock de la aguja de
excelente resolución de detalles y un gran
4 Charr., posibilita una aplicación sin problemas contraste.
tanto para usuarios diestros como zurdos.
27054 SJ
27005 FA/BA
27054 EJ
27054 NJ
27054 NJ
CYST 19 D 43
Cistouretroscopio compacto
para inyección transuretral
Características especiales:
● Inyección de la sustancia Macroplastique®-
bajo control visual
● Utilización de una aguja de inyección de hasta
7 Charr.
27035 FA
9-12
44 CYST 20 D
Instrumental para utilizar e
con el sistema UroLift®
KARL STORZ ofrece instrumental especial para el tratamiento de la hiperplasia benigna de prostata (HBP) con el
sistema UroLift® de la empresa Neotract®.
27324 AA
27026 C
27028 CN
CYST 21 45
RESECTOSCOPIOS
PARA ADULTOS
RESECTOSCOPIOS ESTÁNDAR,
24 – 28 Charr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-66
RESECTOSCOPIOS EXTRALARGOS,
26 Charr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67-69
RESECTOSCOPIOS FINOS,
22 Charr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-72
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-74
La resección transuretral (RTU)
RTU unipolar
unipolar
La resección transuretral (RTU) representa hoy en día el Ello causaría que la corriente, directamente a través del
estándar de oro para el tratamiento de la hiperplasia líquido de irrigación, derivase incontroladamente en el
prostática benigna (HPB) o para la resección de tumo- cuerpo, con lo que no sería posible entonces un efecto
res vesicales. térmico en el punto de contacto entre tejido y electrodo.
Existen dos modalidades: RTU unipolar y bipolar. Riesgos potenciales de la RTU unipolar
RTU unipolar Debido al flujo de corriente y dependiendo de la canti-
Fundamentos dad aplicada, pueden producirse estimulaciones ner-
viosas o reflejos; en el peor de los casos, se podría cau-
En la RTU unipolar se consigue el efecto térmico de-
sar la perforación de la vejiga con el instrumento.
seado en el tejido, en forma de corte o coagulación,
mediante una alta densidad de corriente entre el elec- Otro peligro lo representan las corrientes de fuga o los
trodo conductor de corriente y el tejido. electrodos neutros no situados correctamente, que
pueden provocar la concentración de la corriente en
Con un electrodo neutro de gran superficie, situado lo
una zona muy pequeña y ocasionar graves quemaduras
más cerca posible del campo quirúrgico, la corriente
debido al calentamiento excesivo del tejido.
aplicada se conduce de nuevo al generador de alta fre-
cuencia. Los generadores de AF modernos, como por ejemplo
el AUTOCON® II 400 SCB de KARL STORZ disponen de
Para garantizar este circuito cerrado de corriente es ne-
sistemas de seguridad que identifican a tiempo las
cesaria la utilización de líquido de irrigación (normal-
corrientes de fuga o detectan electrodos neutros colo-
mente Purisole) no conductivo.
cados incorrectamente, suprimen la emisión de energía
El uso de líquido de irrigación conductivo, como en la y, por lo tanto, garantizan la seguridad del paciente.
RTU bipolar, tendría como consecuencia una menor re-
sistencia eléctrica entre el electrodo emisor de corrien-
te y el líquido, en comparación con el tejido.
Electrodo
neutro
Resectoscopio
Generador de AF
2-081
48 RES 2 E
La resección transuretral (RTU)
RTU bipolar
bipolar
NaCl
RTU bipolar
Fundamentos
La RTU bipolar se ha desarrollado en los últimos años Se produce un efecto térmico en el tejido en contacto
para reducir a un mínimo el flujo de corriente en el pa- con el asa, antes de que la corriente retorne al genera-
ciente. Su principal característica es el electrodo neutro dor de AF mediante el electrodo neutro a través del
colocado cerca del electrodo conductor de corriente. líquido de irrigación.
En este caso, el tejido ya no sirve como medio conduc- Para que un sistema pueda ser considerado como
tivo de la corriente al electrodo neutro, sino la solución bipolar debe garantizarse que el retorno de la corriente
de irrigación. Debido a que la solución (en la RTU no se produzca a través del tejido, ni tampoco de los
bipolar: NaCl 0,9%) tiene una menor resistencia eléc- objetos en contacto con él, como p. ej. la vaina. Todas
trica que el tejido, en caso de una emisión de energía, las superficies de contacto de la corriente con el tejido
se produciría un flujo de corriente directamente del conllevan el peligro de sufrir estenosis y quemaduras
electrodo activo al neutro, con lo que no se causaría un de mayor intensidad cuanto menor sea la superficie de
efecto térmico. contacto.
La premisa más importante para la RTU bipolar es la Un retorno correcto de la corriente es, por lo tanto,
formación de un plasma en la solución de irrigación. solamente posible a través de objetos aislados de la
Esta capa de aislamiento alrededor del asa aumenta la vaina exterior del instrumento (como p. ej. el electrodo),
resistencia eléctrica entre el electrodo activo y la solu- como es el caso del sistema de KARL STORZ.
ción de irrigación frente a la del tejido.
Electrodo
neutro
Electrodo
activo
Resectoscopio
Generador de AF
2-081
RES 3 E 49
La resección transuretral (RTU)
RTU unipolar y bipolar
RTU unipolar
unipolar
RTU bipolar
bipolar
NaCl
2-081
50 RES 4 E
Electrotomos
para electrodos con una varilla guía
unipolar
27050 EH Electrotomo
incluye: 27050 E
27050 E Elemento de trabajo
(también utilizable con el
uretrotomo óptico)
2x 27050 Asa de corte
2x 27050 Electrodo de coagulación
2x 277 Cable de alta frecuencia
280 Vaina de protección
27050 DH Electrotomo
incluye: 27050 D
27050 D Elemento de trabajo
2x 27050 Asa de corte
2x 27050 Electrodo de coagulación
2x 277 Cable de alta frecuencia
280 Vaina de protección
RES 5 D 51
Electrodos
con una varilla guía, para elementos de trabajo 27050 C/D/E
unipolar
27050 G
Observación: Si desea encargar los electrodos para un solo uso con envase estéril, póngase en contacto con:
4-965
52 RES 6 D
Electrodos de vaporización
con una varilla guía, para elementos de trabajo 27050 C/D/E
unipolar
27050 DG
24/26 Charr.
Extremo distal Color distintivo: Descripción del instrumento
amarillo
Electrodo de bolas,
27050 KG
se recomienda un solo uso
280
280 Vaina de protección, para la esterilización y
almacenamiento de electrodos, asas, legras y bisturíes
Observación: Si desea encargar los electrodos para un solo uso con envase estéril, póngase en contacto con:
4-964
RES 7 B 53
Electrodo para enucleación fría
unipolar
En el año 1983 el Dr. Hiraoka practicó por primera vez presentaba el riesgo de desviación del nivel correcto de
una enucleación transuretral de la próstata (TUE). A desprendimiento a lo largo de la fascia pelviana debido
diferencia de la ablación manual realizada en la cirugía a los elementos de incisión cortantes del mismo.
abierta, el adenoma de próstata es enucleado a lo largo Este método permite una resección completa del ade-
de la fascia pelviana desprendiéndola con una cuchilla noma. La enucleación de hipertrofias grandes también
de punta roma y con la punta del resectoscopio. puede ser realizada de esta manera.
Como consecuencia, esta intervención (TUE) ocasiona
menos hemorragias, perforaciones, heridas de estruc- Y. HIRAOKA,
turas venosas, recaídas y complicaciones. Con la téc- Nippon Medical School Tama Nagayama Hospital,
Japón
nica de enucleación de LÁSER de Holmio (HoLEP) se
Características especiales:
● La enucleación realizada a lo largo de la fascia ● Menos hemorragias e incontinencia y tasa de
pelviana es más sencilla que con el método complicaciones reducida
HoLEP ● Es la solución óptima incluso para próstatas de
● Coagulación, incisión y vaporización posibles gran tamaño
● Tasa mínima de recaídas ● Económico
27050 CE
54 RES 8 D
Electrodo de aguja para la resección en
bloque de tumores papilares de la vejiga
unipolar
El electrodo de aguja unipolar puede ser utilizado para de la pared vesical se realize en bloque. Esta técnica
el tratamiento de tumores vesicales (especialmente especial evita la ruptura de células tumorales y dismi-
tumores papilares). La forma geométrica del alambre nuye la tasa de recidiva.
de resección permite que el desprendimiento del tumor
Características especiales:
● Permite una resección en bloque del tumor ● La nueva geometría permite un posicionamiento
papilar exacto del electrodo de aguja
● La resección en bloque de los tumores papilares ● Disponible en dos versiones: con curvatura a la
reduce el peligro de propagación izquierda y a la derecha, para así alcanzar la
pared vesical en su totalidad
27050 TL
RES 9 D 55
El sistema bipolar de KARL STORZ
bipolar
NaCl
56 RES 10 D
El sistema bipolar de KARL STORZ
bipolar
NaCl
● El modo de resección garantiza un corte ● Control automático del flujo de corriente que
perfecto y sencillo aporta mayor seguridad
● Rendimiento: la resección es más rápida que ● Hace que el sistema bipolar de KARL STORZ
nunca sea aún más potente
● Mayor seguridad para el paciente: con + para ● Montaje sencillo sin ocupar mucho espacio,
la modalidad con solución salina y + para la gracias a una placa magnética colocada en el
modalidad bipolar aparato
10-14
RES 11 D 57
Electrotomos
para electrodos con dos varillas guía
27040 EB
27040 GP1
27040 DB
58 RES 12 D
Electrodos
e
con dos varillas guía, para elementos de trabajo 27040 DB/EB
27040 GP1
para utilizar
especialmente en:
Extremo distal 24/26 Charr. Descripción del instrumento
Vejiga Próstata
Electrodo de coagulación,
27040 BL1 ● ●
bipolar, puntiagudo
280
280 Vaina de protección, para la esterilización y
10-14
RES 13 D 59
Electrodos bipolares para la resección e
en bloque de tumores vesicales
bipolar
NaCl
Los electrodos bipolares „en bloc“ se pueden utilizar sección en bloque del tumor. Esta técnica especial de
para el tratamiento de tumores vesicales, sobre todo resección evita que se extiendan las células tumorales,
cuando se trata de tumores papilares. La forma geo- reduciendo así la tasa de recidivas.
métrica del alambre del electrodo permite una re-
Características especiales:
● Permite la resección en bloque de tumores
papilares
● Dos modelos:
● Disminución del riesgo de propagación gracias a – electrodo, corte longitudinal
la resección en bloque de tumores papilares – electrodo rectangular, longitudinal;
● Posibilidad de un posicionamiento exacto del El asa rectangular permite delimitar con
electrodo precisión la zona de corte
● Ambas asas permiten una resección anterógrada
27040 JBE130
10-14
60 RES 14 E
Vainas de resectoscopio
27040 BO
27241 BO
Las vainas de resectoscopio pueden utilizarse con los elementos de trabajo unipolares y bipolares.
Obturadores, véanse páginas 65-66
RES 15 E 61
Vainas de resectoscopio
con vaina interior fija
con irrigación y aspiración continuas
Características especiales:
● Vaina interior con aislamiento de cerámica ● Vaina combinable con los elementos de trabajo
contra quemaduras 27040 y 27050
● Para un mejor servicio: vaina interior ● Vaina interior fija
reemplazable
27040 SL
Las vainas de resectoscopio pueden utilizarse con los elementos de trabajo unipolares y bipolares.
Obturadores, véanse páginas 65-66
62 RES 16 D
Vainas de resectoscopio
con vaina interior giratoria
con irrigación y aspiración continuas
Características especiales:
● Vaina interior con aislamiento de cerámica
● Vaina combinable con los elementos de trabajo
contra quemaduras
27040 y 27050
● Para un mejor servicio: vaina interior
● Vaina interior giratoria
reemplazable
27050 SL
Las vainas de resectoscopio pueden utilizarse con los elementos de trabajo unipolares y bipolares.
Obturadores, véanse páginas 65-66
RES 17 E 63
Vainas de resectoscopio con
vaina interior giratoria y cierre clic
con irrigación y aspiración continuas
Características especiales:
● Manejo simplificado gracias al mecanismo de ● Vaina interior giratoria
cierre clic ● Para un mejor servicio: vaina interior
● Vaina conectable en cualquier posición reemplazable
● Vaina interior con aislamiento de cerámica ● Vainas combinables con los elementos de
contra quemaduras trabajo 27040 y 27050
27050 SC
Las vainas de resectoscopio pueden utilizarse con los elementos de trabajo unipolares y bipolares.
Obturadores, véanse páginas 65-66
64 RES 18 E
Accesorios
Obturadores
Obturadores estándar
27040 OA
Obturadores acodables
27048 AK
27049 BO
RES 19 E 65
Accesorios
Obturadores ópticos
27050 AK
27051 A
27050 AE
66 RES 20 E
Resectoscopio, extralargo
Óptica, elementos de trabajo y electrodos
unipolar
27051 PL
27325 BA
27050 EP
27050 GP
24/26 Charr.
Extremo distal Color distintivo: Descripción del instrumento
amarillo-azul
RES 21 E 67
Resectoscopio, extralargo
e
Óptica, elementos de trabajo y electrodos
27051 PL
27325 BA
27040 EO
27040 GPO1
24/26 Charr.
Extremo distal Color distintivo: Descripción del instrumento
amarillo
68 RES 22 E
e
Resectoscopio, extralargo
Vaina de resectoscopio y obturador
27051 PL
RES 23 A 69
Resectoscopio, fino
Óptica, elementos de trabajo y electrodos
unipolar
27054 SC
27020 FA
27054 E
27054 ES Electrotomo
incluye:
27054 E Elemento de trabajo
2x 27054 G Asa de corte
27054 L Electrodo de coagulación
27054 N Electrodo de coagulación
2x 277 Cable de alta frecuencia
280 Vaina de protección
27054 G
19/22 Charr.
Extremo distal Color distintivo: Descripción del instrumento
blanco
70 RES 24 A
Resectoscopio, fino
Óptica, elementos de trabajo y electrodos
27020 FA
27054 EB
27054 GP
19/22 Charr.
Extremo distal Color distintivo: Descripción del instrumento
blanco
RES 25 71
Resectoscopio, fino
Vainas de resectoscopio y obturador
27054 SC
27054 SL
27054 CO
72 RES 26
Cables de alta frecuencia
Observación:
La longitud estándar de los cables de alta frecuencia es de 300 cm. Si desea una longitud de 500 cm añada L al
número de artículo correspondiente, p. ej.: 277 KEL.
Aparatos quirúrgicos de alta frecuencia, véase capítulo 15, APARATOS
RES 27 73
Accesorios
para aspiración suprapúbica
27105
27105 B
27105 AG
27105 S
27105 F
74 RES 28
CIRUGÍA LÁSER
DIAGNÓSTICO FOTODINÁMICO (PDD)
DIAGNÓSTICO
FOTODINÁMICO (PDD) . . . . . . . . 97-106
Cirugía LÁSER
77
CALCULASE II SCB
Sistema LÁSER para el tratamiento endoscópico de cálculos,
así como de tejidos blandos
Potencia LÁSER de 20 W
CALCULASE II SCB es un sistema de LÁSER holmio
YAG eficiente y económico, adecuado para la litotricia
endoscópica LÁSER.
Movilidad
El diseño compacto del CALCULASE II SCB lo convier-
te en un sistema versátil y compacto. El sistema LÁSER
puede ser posicionado en la unidad móvil urológica y
ser transportado fácilmente de una sala de operacio-
nes a la otra.
9-121
78 URO-LAS
CALCULASE II SCB
Sistema LÁSER para el tratamiento endoscópico de cálculos,
así como de tejidos blandos
Características especiales:
● Litotricia extremadamente rápida ● Diseño especial:
– Alta tasa de éxito independientemente del tipo – Portátil
de cálculos – Sistema de refrigeración integrado y silencioso
– Destrucción muy rápida de los cálculos – Para utilizar con unidades móviles
– Litotripsia bajo control endoscópico endoscópicas
● Tratamiento efectivo y de gran precisión con una ● Piloto láser verde: buena visibilidad incluso en
potencia de 20 W: Incisión finísima en caso de condiciones difíciles
estenosis ● Para utilizar con endoscopios rígidos,
– Parámetros regulables individualmente semirrígidos y flexibles
(frecuencia del pulso e intensidad)
● Posibilidad de conexión al KARL STORZ
– Especialmente atraumático
Communication Bus (KARL STORZ-SCB)
● Reconocimiento automático de las fibras:
– Máxima comodidad para el usuario
– Potencia de salida con regulación automática
– Más seguridad
9-121
URO-LAS 1 A 79
CALCULASE II SCB
Sistema LÁSER de holmio para el tratamiento endoscópico de cálculos,
así como de tejidos blandos, equipo estándar recomendado
Observación:
Para cada uno de los sistemas de litotricia tiene que elegirse un set básico de fibras: 27 7502 87 o 27 7502 86.
80 URO-LAS 2 B
CALCULASE II SCB
Componentes del sistema
Interruptor monopedal
27 7501 24
Fibra CALCULASE II
11278 VS/VSU/V/VU
Ureterorrenoscopio
27 7502 71
27820 KA
Nefroscopio percutáneo
9-122
URO-LAS 3 F 81
CALCULASE II SCB
Accesorios
27 7502 77-P6 Fibra CALCULASE II 230 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
27 7502 78-P6 Fibra CALCULASE II 365 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
27 7502 79-P6 Fibra CALCULASE II 600 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
Accesorios adicionales
27 7500 82 Cortafibras
Las fibras CALCULASE II mencionadas arriba son compatibles con el modelo anterior CALCULASE (27 7501 20-1).
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 16
82 URO-LAS 4 F
CALCULASE II SCB
e
Unidad móvil
Características especiales:
● Utilización flexible del CALCULASE II SCB ● Transporte sencillo, gracias a las ruedas dobles
en diversos quirófanos que son grandes, antiestáticas y ligeras
● Posibilidad de almacenamiento de los ● El revestimiento por pulverización de la carcasa
accesorios y material desechable (gafas de y las consolas satisface los requisitos máximos
protección LÁSER o bien fibras LÁSER), de calidad e higiene
gracias a dos cajones con cerradura
● Sistema de recogida de cable y portapedal
integrados para un quirófano ordenado
UG 210
URO-LAS 5 B 83
Óptica HOPKINS®
con filtro verde incorporado
4 mm Ø, longitud 30 cm
Características especiales:
● Filtro verde incorporado para la protección de la ● Sin filtro interpuesto entre la cámara y el ocular
cámara
27005 BGA
9-12
La óptica HOPKINS® 27005 BGA puede ser utilizada con el instrumental urológico estándar de
KARL STORZ. Todas las ópticas con filtro verde incorporado están provistas con un código de color
verde-blanco.
Cables de luz, véase catálogo TELEPRESENCE
Recipientes para la esterilización y el almacenamiento de ópticas, véase catálogo HIGIENE
84 URO-LAS 6 A
Cistoscopio LÁSER Continuous-Flow
de 23 Charr.
para la vaporización de la próstata y la ablación de tumores de la vejiga
El cistoscopio LÁSER Continuos-Flow ofrece las venta- ● Se utiliza una óptica HOPKINS® estándar, que
jas y la calidad, que Ud. espera de KARL STORZ. ofrece nitidez, precisión y luminosidad excelentes.
● La vaina de 23 Charr. con punta redondeada hace ● Mediante el diseño especial de la punta de la
posible un acceso sencillo y atraumático en la vaina se evita tanto el contacto involuntario entre
totalidad del aparato urinario inferior. la sonda LÁSER y el tejido, como la aparición de
partículas que dificulten la visión o la formación
● El canal de trabajo grande de 7,5 Charr.
de burbujas de aire.
permite la utilización de casi todos los catéteres
e instrumentos, incluso la mayoría de las sondas El cistoscopio LÁSER Continuous-Flow es el sistema
LÁSER de radiación lateral. ideal de introducción y aplicación de las fibras LÁSER
en la uretra, la vejiga o la próstata, o en los casos en
● El sistema optimizado de irrigación y aspiración
los que se precisen las ventajas del flujo continuo en la
continuas (Continuos-Flow) facilita en igual medida
cistoscopia.
una visión clara y una refrigeración suficiente
durante la utilización del LÁSER.
1-051
URO-LAS 7 A 85
Cistoscopio LÁSER Continuous-Flow
para la vaporización de la próstata y la ablación de tumores de la vejiga
Para utilizar con las ópticas de visión foroblicua HOPKINS® 27005 BA/BGA
Características especiales:
● Un puerto de introducción angulado a las 4 ● Compatible con el adaptador 27026 VY, el cual
horas facilita el manejo de las fibras LÁSER protege tanto la óptica como la vaina de daños
● Apropiado para utilizar con fibras LÁSER de involuntarios al utilizar las fibras LÁSER
hasta 7 Charr. de diámetro exterior Greenlight de la empresa AMS.
27050 VL
10-14
86 URO-LAS 8 B
Elemento de trabajo
con insertos guía LÁSER recambiables,
para la enucleación de la próstata
Características especiales:
● Manipulación de las sondas LÁSER mediante el ● Opcional: dispositivo de sujección de los tejidos
elemento de trabajo como en una resección de la próstata destinado a garantizar la
clásica de próstata visibilidad total durante la enucleación
● Insertos guía LÁSER recambiables ● Los elementos de trabajo e insertos se pueden
● Instrumental adaptado perfectamente a las utilizar con todas las vainas de resectoscopio
necesidades del médico, así como a las KARL STORZ de 24/26 y 27/28 Charr. (el cambio
características de la sonda LÁSER utilizada de sistema es posible en todo momento)
(diámetros diferentes)
● Reducción del tiempo de reparación y espera en
el quirófano cuando un inserto guía LÁSER es
defectuoso y hay que cambiarlo in situ
27056 EC/ED
27056 LE
27056 EA/EB
URO-LAS 9 B 87
Elemento de trabajo
para dirigir con precisión las sondas LÁSER,
para la enucleación de la próstata
Los elementos de trabajo deslizables y bloqueables Estos elementos de trabajo se pueden utilizar con las
permiten al cirujano ser muy exacto con las sondas vainas de resectoscopio de 24/26 Charr., 27040 SL y
LÁSER, garantizando así un tratamiento LÁSER de 27050 SL.
gran precisión.
Características especiales:
● Corte pasivo por tensión del resorte ● Facilita el ajuste adecuado al tipo de
● Elimina los riesgos que entrañaba estructuras a tratar
anteriormente el complicado manejo de las ● Mayor seguridad para el usuario y el paciente
sondas manuales. Ya no es necesario hacer
pausas largas para enfriar el instrumental.
27056 LA
Características especiales:
● Un puerto de introducción angulado a las 4 ● Apropiado para utilizar con fibras LÁSER de
horas facilita el manejo de las fibras LÁSER hasta 7 Charr. de diámetro exterior
27050 VL
88 URO-LAS 10 A
Enucleación de la próstata
con LÁSER de holmio de GILLING
La enucleación de la próstata con LÁSER de holmio pérdida de sangre durante la intervención, el tiempo de
(Holmium LÁSER Enucleation of the Prostate: HoLEP) permanencia del catéter y la duración de la hospitali-
cada vez se utiliza más como tratamiento de la hiper- zación. Urodinámicamente ofrece mejores resultados
plasia benigna de la próstata. El procedimiento com- que la RTUP, en lo que respecta al alivio de los tras-
prende incisiones trirradiales del cuello de la vejiga y la tornos de la micción. El equipamiento comprende una
enucleación retrógrada del lóbulo medio y ambos lóbu- vaina interior modificada para la estabilización de las
los laterales de la próstata, utilizando los niveles quirúr- fibras LÁSER – normalmente en una sonda uretral –
gicos disponibles. El método es el equivalente endou- una vaina estándar de resectoscopio de flujo continuo,
rológico de la prostatectomía abierta y resulta mucho una óptica y un puente para la enucleación.
más eficaz que la resección transuretral de la próstata
(RTUP), en cuanto a la cantidad de tejido extraída, la
Características especiales:
● Vaina LÁSER Continuos-Flow (flujo continuo) ● Guía de la sonda LÁSER hasta el extremo distal
para la conducción precisa de sondas flexibles
● El diseño óptimo de flujo continuo facilita un
LÁSER
campo visual muy claro y hace posible la
● El gran canal de trabajo de 5 Charr. hace posible refrigeración durante la utilización LÁSER.
la utilización de sondas LÁSER de hasta 1,6 mm
27040 SL
27040 XAL
URO-LAS 11 A 89
Sistema de morcelador para urología
La cirugía LÁSER es hoy día un componente esencial en La posibilidad de mantener constante la presión en el
el tratamiento urológico moderno y, al mismo tiempo, interior de la vejiga durante el proceso de morcelación y
constituye una alternativa a la resección transuretral de la aspiración efectiva de fragmentos de tejido, garan-
AF. Nuestros instrumentos para la vaporización y enu- tizan una trituración rápida y eficaz de los tejidos pros-
cleación de la próstata se caracterizan por ofrecer las táticos, incrementando así la seguridad del paciente. La
ventajas y la calidad acostumbradas de KARL STORZ. aspiración continua de los tejidos fragmentados permite
El morcelador de KARL STORZ completa la gama de mantener una nítida visibilidad endoscópica. Este equi-
productos LÁSER como un instrumento efectivo para la pamiento, en combinación con los instrumentos y apa-
extracción de tejidos una vez realizada la enucleación ratos de KARL STORZ, facilitan la puesta en práctica de
de la próstata. este tratamiento mínimamente invasivo.
9-121
90 URO-LAS 12 A
Sistema de morcelador para urología
Pieza de mano 27 7020 50, para utilizar con UNIDRIVE® S III SCB
Características especiales:
● Funcionamiento silencioso
● La forma ergonómica de la pieza de mano se
adapta perfectamente a la mano ● Canal de aspiración central recto
● Mango desmontable – posicionamiento ● Reacondicionamiento totalmente higiénico,
individual, ergonómico y flexible lavable a máquina y esterilizable en autoclave
hasta 134 °C
● Mecanismo de fijación rápida de las cuchillas,
que permite un manejo simple y una regulación ● Activación por medio del interruptor de pedal
rápida del sistema de motor UNIDRIVE® S III
● Motor muy potente
27 7020 50
27056 LM
URO-LAS 13 A 91
Sistema de morcelador para urología
UNIDRIVE® S III SCB
Para utilizar con pieza de mano para morcelador DrillCut-X® II URO 27 7020 50
Características especiales
● Velocidad máxima de rotación programable ● Conexión para sistemas de bombas
● Potencia de motor constante en todo el régimen KARL STORZ para funcionamiento combinado
de revoluciones ● Utilizable con:
● Número de revoluciones y par motor Pieza de mano para morcelador
controlados por procesador DrillCut-X® II URO
● Control optimizado ● Con posibilidad de conexión al KARL STORZ
Communication Bus (KARL STORZ-SCB)
● Elementos de control claros y precisos
● Reconocimiento automático de las piezas de
mano
Datos técnicos
Modo funcionamiento Oscilante (morcelador) Dimensiones 305 x 165 x 233 mm
Núm. máx. de rpm 40.000 (min-1) ancho x alto x fondo
cuchilla 500 – 5000 (min-1) Peso 4 kg
9-12
Tensión de trabajo 100-120/230-240 VAC, 50/60 Hz Tipo de construcción IEC 601-1, CE según MDD
92 URO-LAS 14 A
Sistema de morcelador para urología
e
Componentes del sistema
Interruptor monopedal
20 0162 30
031717-10 031217-10
Adaptador Óptica de visión frontal gran Adaptador Pieza de mano para morcelador
angular HOPKINS® 6° DrillCut-X® II URO
27292 AMA
27040 LB 27293 AA 27040 SC 27 7020 50
URO-LAS 15 A 93
Sistema de morcelador para urología
Ópticas, vainas y adapatadores
27050 SC
27040 SC 27292 AMA
Vaina Adaptador
27050 SC Vaina de resectoscopio, 26 Charr., 27040 SC Adaptador, para utilizar las ópticas
vaina interior giratoria con aislamiento 27293 AA y 27292 AMA con las vainas
de cerámica, cierre click de resectoscopios 27050 SC/SD
27050 SL Vaina de resectoscopio, 26 Charr., 27040 LB Adaptador, para utilizar las ópticas
vaina interior giratoria con aislamiento 27293 AA y 27292 AMA con las vainas
de cerámica de resectoscopios 27040 SD/SL y
27050 SL
27050 SM Vaina de resectoscopio, 28 Charr.,
9-12
94 URO-LAS 16 A
Sistema de morcelador para urología
e
UROMAT E.A.S.I.® SCB
Características especiales:
● Aspiración efectiva de fragmentos de tejidos ● Mayor seguridad para el paciente gracias a la
● Puesta en funcionamiento y control de los dos presión constante en el interior de la vejiga
aparatos mediante el interruptor de pedal durante la morcelación
Nivel 1 = activación de la bomba y aspiración del ● Compatible con el Communication Bus de
fragmento de tejido KARL STORZ (KARL STORZ-SCB)
Nivel 2 = activación del morcelador con la
bomba en funcionamiento
UP410 S1
Accesorios:
031717-10* Tubo de irrigación, set, con dos cánulas de punción,
para un solo uso, estéril, envase de 10 unidades, para utilizar
con HYSTEROMAT E.A.S.I.® SCB y UROMAT E.A.S.I.® SCB
031217-10* Tubo de aspiración, set, para un solo uso, estéril,
envase de 10 unidades, para utilizar con
HYSTEROMAT E.A.S.I.® SCB y UROMAT E.A.S.I.® SCB
031767-10* Tubo de bomba, set, uso limitado a un día, con dos cánulas
de punción, estéril, envase de 10 unidades, para utilizar con
HYSTEROMAT E.A.S.I.® SCB y UROMAT E.A.S.I.® SCB en
combinación con el tubo para paciente 031162-01
031162-10* Tubo para el paciente, para un solo uso, estéril,
envase de 10 unidades, para utilizar con tubos de
bomba de uso limitado a un día 031767-01
Datos técnicos
Flujo regulado depende del modo Dimensiones 447 x 155 x 313 mm
Presión de irrigación regulable de 20-200 mmHg ancho x alto x fondo
Aspiración 100-1800 ml/min potencia de aspiración Peso 8,8 kg
Tensión de trabajo 100-240 VAC, 50/60 Hz Tipo de construcción IEC 60601-1, CE según MDD
*
10-14
URO-LAS 17 A 95
Diagnóstico fotodinámico (PDD)
VIDEOCISTOURETROSCOPIOS
PARA EL DIAGNÓSTICO FOTODINÁMICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101-105
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9-12
97
Diagnóstico fotodinámico (PDD) para la
detección precoz del carcinoma de vejiga
Desde comienzos de los años ochenta se están reali- El instrumental ha sido optimizado de modo que la luz
zando progresos en el campo del diagnóstico y la te- fluorescente permita, además de un diagnóstico endos-
rapia fotodinámicos. En el período de 1982 a 1990, la cópico mejor, la posibilidad de realizar una resección
Clínica Urológica del Centro Clínico de Großhadern, la transuretral o con LÁSER de Nd-YAG. El modo del siste-
Sociedad de Investigación Radiológica (GSF), Múnich, ma D-LIGHT se puede cambiar al modo de fluorescen-
y la empresa KARL STORZ, desarrollaron el prototipo cia de luz blanca en cualquier momento con un interrup-
de un sistema de diagnóstico fotodinámico. Los com- tor de pedal.
ponentes básicos fueron un LÁSER y un sistema en- Las ventajas del sistema PDD son las siguientes:
doscópico especial. Como marcador tumoral se utilizó ● Detección precoz de tumores:
HpD (Photofrin II).
El sistema de diagnóstico fotodinámico de la empre-
En una segunda fase del proyecto, el sistema de diag- sa KARL STORZ puede detectar tumores de forma
nóstico fotodinámico se perfeccionó hasta convertirse precoz con las sustancias marcadoras especiales.
en una unidad de uso, clínicamente sencilla y de bajo Gracias a la alta sensibilidad del procedimiento no
coste. En combinación con nuevos marcadores tumo- es necesario practicar biopsias de las zonas no
rales, el sistema ofrece muy buenos resultados en la fluorescentes de la pared vesical.
detección precoz de tumores vesicales. ● Terapia tumoral directa:
El elemento principal de esta unidad de diagnóstico Con el instrumental convencional de KARL STORZ,
fotodinámico es el sistema de iluminación D-LIGHT. El se puede practicar una terapia tumoral endoscópi-
D-LIGHT emite una luz especial para diagnósticos, ca (TUR, LÁSER), con los requisitos del diagnóstico
fotodinámico.
que se puede utilizar para la caracterización endos-
● Mejores condiciones de visibilidad:
cópica de tejidos. A tal fin, se introduce en el cuerpo
una luz de una composición espectral especial a través En comparación con la luz blanca, la luz de estimu-
de un sistema de conductores de luz que funciona casi lación violeta se refleja en menor grado en la hemo-
sin pérdidas. En el modo de fluorescencia, se puede globina; por este motivo, las condiciones de visibili-
dad son mejores, sobre todo en hemorragias intra-
diferenciar con alto contraste, el tejido tumoral del teji-
vesicales.
do sano, tras la instilación de una sustancia marcadora
● Compatibilidad:
de tumores adecuada. Mediante la luz de estimulación
del sistema D-LIGHT, las áreas tumorales aparecen Las ópticas para el diagnóstico fotodinámico son
con una fluorescencia de color rojo. De este modo compatibles con el instrumental cistoscópico o re-
sectoscópico estándar de KARL STORZ.
pueden detectarse fácilmente lesiones neoplásicas
planas, como displasias y carcinomas in situ, que pue- ● Posibilidades de aplicación universal:
den estar ocultas en la mucosa normal o con alteración El sistema D-LIGHT puede utilizarse también como
inflamatoria no específica. Además, se pueden encon- fuente de luz blanca para intervenciones endoscó-
trar con mayor rapidez pequeños tumores papilares, picas normales.
disminuyendo el riesgo de que pasen inadvertidos.
Con la luz blanca simple no se consigue una repre- PD Dr. M. KRIEGMAIR y Prof. Dr. A. HOFSTETTER,
sentación con un grado tan elevado de diferenciación. Klinikum Großhadern, Urologische Klinik,
Ludwigs-Maximilians-Universität München, Alemania
Literatur:
JOCHAM, D., BAUMGARTNER, R., FUCHS, N., KRIEGMAIR, M., BAUMGARTNER, R.,
LENZ, H., STEPP, H., UNSÖLD, E.: Die Fluoreszenz- KNÜCHEL, R., EHSAN, A., STEINBACH, P.,
diagnose Porphyrin markierter urothelioaler Tumoren, LUMPER, W., HOFSTÄDTER, E., HOFSTETTER, A.:
Urologe (A), 28: 59, 1989 Fluorescence photodetection of neoplastic
BAUMGARTNER, R., KRIEGMAIR, M., JOCHAM, D., urothelial lesions following intravesical instillation
HOFSTETTER, A., HUBER, R., KARG, O., of 5-aminolevulinic acid, Urology, 44: 836, 1994
HÄUSSINGER, K.: Photodynamic diagnoses (PDD) KRIEGMAIR, M., BAUMGARTNER, R., EHSAN, A.,
in early stage malignancies – Preliminary results in LUMPER, W., HOFSTETTER, A., KNÜCHEL, R.,
urology and pneumology, SPIE, 1641: 107, 1992 STEINBACH, R., HOFSTÄDTER, F.: Detection of
6-951
KRIEGMAIR, M., BAUMGARTNER, R., early bladder cancer and dysplasia by fluorescence
HOFSTETTER, A.: Intravesikale Instillation von Delta- cystoscopy, J. Urol., 153(4): 457 A, 1995
Aminolävulinsäure (ALA) – eine neue Methode zur
photodynamischen Diagnostik und Therapie,
Lasermedizin, 8: 83, 1992
98 URO-PDD
Diagnóstico fotodinámico (PDD) para la
detección precoz del carcinoma de vejiga
Tumores exofíticos
de diferentes
tamaños (pTaG1)
Carcinoma in situ
2-081
URO-PDD 1 A 99
Ópticas HOPKINS®
para el diagnóstico fotodinámico (PDD)
con conductor de luz de fibra óptica incorporado
4 mm Ø, longitud 30 cm
27005 BIA
Las ópticas HOPKINS® 27005 FIA/BIA/CIA pueden combinarse con todo el instrumental urológico estándar
de KARL STORZ. Todas las ópticas para el diagnóstico fotodinámico se caracterizan por llevar en el ocular
el color distintivo azul-blanco.
Sistema D-LIGHT y cámaras para el diagnóstico fotodinámico, véase catálogo TELEPRESENCE
Recipientes para la esterilización y almacenamiento de ópticas, véase catálogo HIGIENE
100 URO-PDD 2 B
Videocistouretroscopios
para el diagnóstico fotodinámico (PDD)
para el acceso a la totalidad del sistema colector intrarrenal
mediante un mayor acodamiento
Nunca se debería obligar a un zurdo a escribir con la ma- El sistema funciona a la inversa en el mecanismo con-
no derecha. Sin embargo, muchos endoscopios flexi- trapositivo: un movimiento descendente del mecanis-
bles acusan esa desventaja, pues obligan al usuario a mo de palanca produce un movimiento descendente
utilizar mecanismos de curvatura que son contrarios a de la punta del endoscopio.
su impulso intuitivo.
En ambos casos, basta con presionar ligeramente so-
KARL STORZ soluciona este problema al ofrecer dos bre la palanca de curvatura para mover la punta del
mecanismos de curvatura: positivos y contrapositivos. endoscopio, incluso en regiones anatómicas de difícil
En el caso de la curvatura positiva (o «lógica»), el movi- acceso, como en el caso del cuello vesical o divertícu-
miento descendente del mecanismo de palanca pro- los. Gracias a la construcción intuitiva ya no es nece-
duce un movimiento ascendente de la punta del en- sario solucionar el dilema de diferenciar arriba de abajo
doscopio y viceversa. o viceversa.
URO-PDD 3 C 101
Videocistouretroscopios
para el diagnóstico fotodinámico (PDD)
● Manejo confortable
– Mango ligero y ergonómico
– No es necesario focalizar
– Canal de trabajo grande de 6,5 Charr.
– Diversos accesorios
– Unidad de aspiración integrada para un drenaje
rápido de la vejiga
102 URO-PDD 4 F
Videocistouretroscopios
para el diagnóstico fotodinámico (PDD)
Características especiales:
● Provisto de filtro especial PDD para el ● Esterilizable con gas EtO y FO,
diagnóstico fotodinámico Steris® y Sterrad®
● Utilizable en modo de luz blanca o PDD ● Cistouretroscopio con chip distal para utilizar
● Canal de trabajo 6,5 Charr. con TELECAM SL II FI e IMAGE1 S
● Unidad de aspiración integrada para un drenaje
rápido de la vejiga
10-14
URO-PDD 5 F 103
Videocistouretroscopios
para el diagnóstico fotodinámico (PDD)
16 Charr.
ulo
ajo
ual
istal
s
artíc
mo d l
trab
cana rior del
n vis
extre idad de
opio
útil
uret cisto-
la va ño de
aber lo de
itud
tura
l de
. de
rosc
cció
ina
te
o
a
il
Long
Núm
Vide
Mov
Tam
Dire
Ø in
Áng
para el diagnóstico fotodinámico
11272 VPI (PDD) y mecanismo de curvatura 0° 120° 37 cm 6,5 Charr. 16 Charr.
PAL positivo
210°
para el diagnóstico fotodinámico
11272 VNI (PDD) y mecanismo de curvatura 0° 120° 37 cm 6,5 Charr. 16 Charr.
NTSC positivo
para el diagnóstico fotodinámico 140°
11272 VNIU (PDD) y mecanismo de curvatura 0° 120° 37 cm 6,5 Charr. 16 Charr.
NTSC contrapositivo
Accesorios adicionales:
104 URO-PDD 6 C
Videocistouretroscopios, flexibles
y ópticas HOPKINS® para el
diagnóstico fotodinámico (PDD)
Sinopsis
27005 BIA/FIA/CIA
11272 VPI
11272 VNI
11272 VNIU
20 0141 30 495 FO
Cable de conexión para vídeo Adaptador IMAGE1 S para Cabezales de cámara Cabezales de cámara
videoendoscopios IMAGE1 S TRICAM® SL II
20 2130 70 TC 001
TH 112 20 221039
TH 113 20 221037
TC 200ES
20 2130 11-1 TC 301 20 2230 11-1
Monitores
9-121
19" 9619 NB
26" 9826 NB
Para más información sobre fuentes de luz fría, sistemas de cámaras y monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
URO-PDD 7 D 105
Accesorios
Sistema de prueba PDD
KARL STORZ PDD-QAT (módulo de control de calidad) ● Verificación de la comunicación interna SCB
sirve para verificar el buen funcionamiento, así como la ● Comprobación de los componentes (cabezal de
configuración y la utilización de los componentes la cámara, cable de luz, fuente de luz fría, óptica)
correctos de un sistema PDD. ● Control de los parámetros de la cámara y la
Mediante un test rápido llevado a cabo en un entorno fuente de luz fría
● Informe inmediato de las pruebas
estéril, inmediatamente antes de la intervención quirúrgi-
ca, se comprueba el sistema completo y sus componen- ● Aviso de las posibles fuentes de error
tes (unidad CCU, fuente de luz fría, cable de conducción ● Selección y comunicación de las informaciones
de luz por fluido, óptica, cabezal de la cámara): del sistema (SN, etc.)
PDD-QAT garantiza el funcionamiento perfecto de los
● Balance de blancos automático
sistemas PDD en una intervención quirúrgica (diagnós-
● Control de los filtros y las características
espectrales de la fuente de luz fría y la óptica tico).
● Revisión de la intensidad luminosa de toda la
«cadena luminosa» endoscópica
20 1336 51
106 URO-PDD 8 A
URETROTOMOS
PARA ADULTOS
27068 D
27005 AA
27050 E
27068 F
27068 S
27068 CD
108 URETH 2
Uretrotomo óptico
para el tratamiento transuretral de estenosis,
para utilizar con bisturíes con una varilla guía
27068 D
27005 AA
27050 E
280
Observación: Los bisturíes descritos no son adecuados para la utilización con corriente de alta frecuencia
URETH 3 C 109
Uretrotomo
27578 A
6-002
110 URETH 4 B
LITOTRICIA
PINZAS MECÁNICAS PARA CÁLCULOS
PINZAS MECÁNICAS
PARA CÁLCULOS . . . . . . . . . . . . 121-123
Sistemas para urología e
de STORZ MEDICAL
MODULITH® SLX-F2 connect
LITH 1 113
Sistemas para urología
de STORZ MEDICAL
MODULITH® SLK »inline«
Una solución innovadora para el tratamiento de los cálculos renales, con localización inline y manejo
intuitivo.
MODULITH® SLK »inline« está dotado con la famosa bilidad al paciente y a los numerosos accesorios que
fuente cilíndrica de STORZ MEDICAL. El principio ofrece el MODULITH® SLK »inline«.
»inline« permite localizar fácilmente cualquier tipo de El sencillo cuadro de mandos del MODULITH® SLK
cálculo en el sistema urinario y tratarlo de forma segu- »inline«, dotado con una pantalla táctil, garantiza un
ra. El sistema garantiza una gran flexibilidad en el trata- manejo fácil e intuitivo. MODULITH® SLK »inline« se
miento sin necesidad de mover al paciente, gracias a la adapta a todos los presupuestos, exigencias y nece-
fuente de ondas de choque que se puede colocar por sidades, desde la versión económica con brazo en C
encima o por debajo de la mesa quirúrgica que, a su de movilidad manual, procedente del equipamiento del
vez, ofrece un amplio radio de movilidad. Incluso pa- hospital, hasta la versión de alta tecnología con brazo
cientes obesos de hasta 225 kg de peso pueden ser en C motorizado y control desde una estación de man-
atendidos con total seguridad, tumbados sobre la lá- do a distancia. El sistema modular del MODULITH®
mina que permite una transmisión óptima de las ondas SLK »inline« permite ampliar el equipo y perfeccionarlo
de choque desde la cabeza terapéutica, sin que se en todo momento.
generen burbujas de aire. Los tratamientos endouroló-
gicos, como la URS y la NLPC, se pueden poner en
práctica sin ningún problema, gracias la buena accesi-
10-14
114 LITH 2 B
Sistemas para urología e
de STORZ MEDICAL
PRIMERA ST 360®
El sistema PRIMERA ST 360®, una solución única que Todas las funciones y parámetros de la mesa quirúr-
combina a la perfección el diagnóstico por rayos X y la gica, el sistema digital de rayos X, la reproducción
endourología, es fruto de la estrecha colaboración en- endoscópica y los equipos terapéuticos se reproducen
tre STORZ MEDICAL y KARL STORZ. en una pantalla táctil gracias al concepto de control
El sistema está dotado con la más moderna tecnología central. Tanto el equipo quirúrgico como el médico res-
radiológica digital. El detector de pantalla plana, de ponsable pueden controlar, en todo momento, los pa-
43 x 43 cm, permite reproducir en una sola imagen de rámetros rápida y cómodamente.
calidad excepcional el completo sistema urogenital. El El posicionamiento flexible de los monitores de trabajo
abanico de posibilidades del sistema abarca desde las garantiza una posición ergonómica al cirujano en cual-
exploraciones urológicas, pasando por los exámenes quier intervención, así como la visibilidad óptima de los
diagnósticos hasta las intervenciones endourológicas. monitores, disfrutando siempre de una total libertad de
El STORZ Communication Bus (SCB) es una de las movimientos en torno al paciente.
particularidades del sistema PRIMERA ST 360®. Se tra- La gran variedad de opciones abarca desde una confi-
ta de una interfaz que permite enlazar todos los com- guración básica con brazo para monitor hasta una so-
ponentes del sistema necesarios para el diagnóstico o lución exclusiva con soporte para el techo incluyendo
el tratamiento, con objeto de organizar de una forma lámpara quirúrgica y protección contra la radiación.
eficiente y segura los procesos de trabajo complica-
dos, mejorando así notablemente el flujo de trabajo.
10-14
LITH 3 B 115
CALCULASE II SCB
Sistema LÁSER para el tratamiento endoscópico de cálculos,
así como de tejidos blandos
Potencia LÁSER de 20 W
CALCULASE II SCB es un sistema de LÁSER holmio
YAG eficiente y económico, adecuado para la litotricia
endoscópica LÁSER.
Movilidad
El diseño compacto del CALCULASE II SCB lo convier-
te en un sistema versátil y compacto. El sistema LÁSER
puede ser posicionado en la unidad móvil urológica y
ser transportado fácilmente de una sala de operacio-
nes a la otra.
9-121
116 LITH 4 B
CALCULASE II SCB
Sistema LÁSER de holmio para el tratamiento endoscópico de cálculos,
así como de tejidos blandos, equipo estándar recomendado
Observación:
Para cada uno de estos sistemas de litotricia se debe elegir un set básico de fibras: 27 7502 87 o 27 7502 86.
LITH 5 A 117
CALCULASE II SCB
Componentes del sistema
Interruptor monopedal
27 7501 24
Fibra CALCULASE II
11278 VS/VSU/V/VU
Ureterorrenoscopio
27 7502 71
27820 KA
Nefroscopio percutáneo
9-122
118 LITH 6 A
CALCULASE II SCB
Accesorios
27 7502 77-P6 Fibra CALCULASE II 230 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
27 7502 78-P6 Fibra CALCULASE II 365 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
27 7502 79-P6 Fibra CALCULASE II 600 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
Accesorios adicionales
27 7500 82 Cortafibras
Las fibras CALCULASE II mencionadas arriba son compatibles con el modelo anterior CALCULASE (27 7501 20-1).
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 16
LITH 7 A 119
CALCULASE II SCB
e
Unidad móvil
Características especiales:
● Utilización flexible del CALCULASE II SCB ● Transporte sencillo, gracias a las ruedas dobles
en diversos quirófanos que son grandes, antiestáticas y ligeras
● Posibilidad de almacenamiento de los ● El revestimiento por pulverización de la carcasa
accesorios y material desechable (gafas de y las consolas satisface los requisitos máximos
protección LÁSER o bien fibras LÁSER), de calidad e higiene
gracias a dos cajones con cerradura
● Sistema de recogida de cable y portapedal
integrados para un quirófano ordenado
UG 210
120 LITH 8 A
Pinzas para cálculos
Para utilizar con ópticas de visión foroblicua HOPKINS® 27005 BA/FA y vaina de cistouretroscopio de
25 Charr. y vainas de resectoscopios de 26/28 Charr. (solamente con la vaina exterior)
27074 B
LITH 9 A 121
Litotriptor
27076 A
122 LITH 10 A
Rompecálculos
Para utilizar con ópticas de visión foroblicua panorámica HOPKINS® 27005 BA/FA
27077 BZ
27077 A
27077 G
LITH 11 A 123
UROLOGÍA PEDIÁTRICA
CISTOURETROSCOPIOS
PARA RECIÉN NACIDOS, 7/9 Charr. 133
INSTRUMENTAL PEDIÁTRICO
9,5/11 Charr. . . . . . . . . . . . . . . . . 140-143
INSTRUMENTAL PEDIÁTRICO
11 – 14 Charr. . . . . . . . . . . . . . . . . 144-146
URETROTOMO . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
MIP
NEFROLITOTOMÍA PERCUTÁNEA
MÍNIMAMENTE INVASIVA . . . . . 148-153
URETERORRENOSCOPIOS
PEDIÁTRICOS . . . . . . . . . . . . . . . 154-156
Urología pediátrica
Los niños son pacientes especiales y precisan por lo No obstante, además de los nuevos elementos, hemos
tanto un tratamiento adecuado. Los instrumentos pe- conservado elementos ya acreditados, como el extremo
diátricos de KARL STORZ cumplen las exigencias de atraumático de la vaina y el sistema de obturación de
los procedimientos actuales más modernos. cierre automático. El sistema de fibras de KARL STORZ
proporciona una visibilidad excelente. Diferentes puer-
Con los nuevos cistouretroscopios quirúrgicos, así co-
tos de entrada para instrumentos extraíbles, con cierre
mo con los nuevos ureterorrenoscopios pediátricos,
rápido, permiten al cirujano la creación de combinacio-
KARL STORZ presenta la nueva generación de este
nes individuales.
tipo de instrumentos. Se caracterizan por presentar un
diseño y concepto totalmente nuevos. Para el urólogo, esta nueva generación de cistoure-
troscopios y ureterorrenoscopios pediátricos mejora
La cabeza ligera y delgada confiere al instrumento un
notablemente las posibilidades de diagnóstico y trata-
equilibrio excelente y, por lo tanto, un manejo conforta-
miento.
ble. El nuevo diseño de la vaina, con ensanchamiento
progresivo, mejora las propiedades de deslizamiento
en la parte interior del instrumento, lo que permite una
intervención más atraumática y cuidadosa.
2-082
126 URO-PED
Urología pediátrica
e
TOR ión
es
n
s fa edició
ant
ic
Z
KAR e med
bric
m
LS
de ea de
ad
otro
Líne
Lín
Línea de medición
de otros fabricantes Contorno 7 Charr.
en la punta distal
URO-PED 1 C 127
Cistouretroscopio quirúrgico pediátrico
128 URO-PED 2 E
Cistouretroscopio quirúrgico pediátrico
8 Charr.
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
27030 KA
Accesorios opcionales:
URO-PED 3 E 129
Instrumentos
27030 EL
27770 AA
27030 M
27030 N
130 URO-PED 4 C
Cistouretroscopio quirúrgico pediátrico
9,5 Charr.
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
27030 KB
Accesorios opcionales:
URO-PED 5 C 131
Instrumentos
27030 M
27030 N
27030 EL
27770 AA
132 URO-PED 6 C
Cistouretroscopio para recién nacidos
7/9 Charr.
27301 AA
27029 CN
27029 DN
URO-PED 7 C 133
Sistema pediátrico, fino
2-081
134 URO-PED 8 D
Sistema pediátrico, fino
URO-PED 9 C 135
Cistouretroscopio pediátrico
8/9 Charr.
Características especiales:
● Extremo distal de vaina de forma atraumática ● El gran canal de trabajo permite la utilización de
● Dos conexiones de irrigación laterales, situadas instrumentos rígidos de 4 ó 5 Charr.
en ángulo recto ● Esterilizable en autoclave
● Diámetro mínimo de vaina
27033 AA
27033 AA
27033 C
27033 AA
27033 CR
136 URO-PED 10 D
Instrumentos
8/9 Charr.
Para utilizar con vainas de cistouretroscopios 27033 C/D
y vaina de cistouretroscopio para reflujo 27033 CR
27030 N
27030 EL
27770 AA
27030 M
5 Charr., longitud 53 cm
27772 A Electrodo de aguja, unipolar, unipolar
5 Charr., longitud 53 cm
URO-PED 11 D 137
Resectoscopio pediátrico
Características especiales:
● Extremo distal de vaina de forma atraumática ● Corte mediante tensión de resorte; en posición
● Diámetro de vaina mínimo de reposo la punta del electrodo se encuentra en
la vaina.
● Irrigable mediante conexión AF
27033 AA
27033 R
27033 E
27033 EH Electrotomo
incluye:
27033 E Elemento de trabajo
27033 EG Asa de corte
27033 EL Electrodo de coagulación
2x 277 Cable de alta frecuencia
280 Vaina de protección
27033 R Vaina de resectoscopio, 9 Charr., con llave LUER-Lock,
incluye tubo de aflujo y obturador 27033 RO,
color distintivo: amarillo
27033 F Inserto de exploración, con 1 entrada obturable
280
2-081
138 URO-PED 12 D
Uretrotomo óptico pediátrico
Características especiales:
● Extremo distal de vaina de forma atraumática ● Corte mediante tensión de resorte; en posición
● Diámetro de vaina mínimo de reposo la punta del electrodo se encuentra en
la vaina.
● Irrigable mediante conexión AF
27033 AA
27033 U
27033 E
280
280 Vaina de protección, para la esterilización y
almacenamiento de electrodos, asas, legras y bisturíes
2-081
Observación: Los bisturíes descritos no son adecuados para la utilización con corriente de alta frecuencia.
URO-PED 13 D 139
Cistouretroscopio pediátrico
9,5/11 Charr.
27017 AA
27031 E
140 URO-PED 14 D
Instrumentos
9,5/11 Charr.
para utilizar con vainas de cistouretroscopios 27031 E/F
27770 AA
unipolar
27772 AA Electrodo de aguja, unipolar, 3 Charr.,
longitud 53 cm
8-013
URO-PED 15 D 141
Resectoscopio pediátrico
27017 AA
27047 E
27145 E
27145 EA Electrotomo
incluye:
27145 E Elemento de trabajo
27147 EG Asa de corte
27147 EL Electrodo de coagulación
2x 277 Cable de alta frecuencia
280 Vaina de protección
27047 E Vaina de resectoscopio, con llave LUER-Lock, incluye
tubo de aflujo, 11 Charr. y obturador 27047 EO,
color distintivo: verde
280
8-013
142 URO-PED 16 D
Uretrotomo óptico pediátrico
27017 AA
27047 B
27145 E
280
280 Vaina de protección, para la esterilización y
almacenamiento de electrodos, asas, legras y bisturíes
9-982
Observación: Los bisturíes descritos no son adecuados para la utilización con corriente de AF.
URO-PED 17 D 143
Cistouretroscopio pediátrico
11/13/14,5 Charr.
27018 AA
27032 K
27032 M
144 URO-PED 18 D
Cistouretroscopio pediátrico
11/13/14,5 Charr.
para utilizar con vainas de cistouretroscopios 27032 K/L/M
27032 EK
27030 EL
27770 AA
unipolar
27772 AA Electrodo de aguja, unipolar,
3 Charr., longitud 53 cm
8-012
URO-PED 19 C 145
Resectoscopio pediátrico
27018 AA
27047 C
27145 E
27145 EB Electrotomo
incluye:
27145 E Elemento de trabajo
27145 EG Asa de corte
27145 EL Electrodo de coagulación
2x 277 Cable de alta frecuencia
280 Vaina de protección
280
9-98
146 URO-PED 20 C
Uretrotomo pediátrico
27579
URO-PED 21 A 147
Una nueva generación de e
sistemas NLPC de presión controlada
MIP – Nefrolitotomía percutánea mínimamente invasiva
Versatilidad
Ponemos a su disposición el instrumento adecuado
para cada tratamiento de cálculos. Los sistemas des-
tacan por su extraordinaria calidad y larga vida útil, así
como por un manejo seguro y poco invasivo.
148 URO-PED 22 A
MIP M – Nefroscopio percutáneo
e
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
27830 KA
MIP – Nefrolitotomía percutánea mínimamente invasiva, informaciones adicionales, véanse págs. 179-189
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales
y renales, véase capítulo 15, APARATOS
URO-PED 23 A 149
Dilatadores, vainas y aplicadores
e
para MIP M
27830 AB
27830 AA Dilatador One Step, con canal central para sondas guía,
para utilizar con vainas quirúrgicas de 15/16 Charr.
27830 BA/BAS
27830 BB
27830 CF
27001 GG
150 URO-PED 24 A
MIP XS/S – Nefroscopio percutáneo
e
Óptica
Canal de trabajo
Canal de irrigación
27820 KA
MIP – Nefrolitotomía percutánea mínimamente invasiva, informaciones adicionales, véanse págs. 179-189
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales
y renales, véase capítulo 15, APARATOS
URO-PED 25 A 151
Dilatadores, vainas y aplicadores
e
para MIP XS/S
27820 AA
Línea
discontinua
27820 BA
27820 AB
27820 BB
27820 CF
152 URO-PED 26 B
UROMAT E.A.S.I.® SCB
e
Componentes del sistema
para MIP XS
031717-10*
27820 KA
27820 BA 031217-10*
10-14
URO-PED 27 B 153
La próxima generación de
ureterorrenoscopios
154 URO-PED 28 B
Ureterorrenoscopio pediátrico
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
27002 KP
URO-PED 29 B 155
Accesorios
Ureterorrenoscopios pediátricos
Accesorios opcionales:
156 URO-PED 30 A
ACCESORIOS
BUJÍAS DILATADORAS,
CATÉTERES . . . . . . . . . . . . . . . . 158-159
ADAPTADORES, TUBOS,
JUNTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
ACCESORIOS PARA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . 163
Bujías dilatadoras, catéteres
Catéter PHILIPS
para utilizar con bujías dilatadoras FILIFORM 27576
27577 A 8 Charr.
27577 B 10 Charr.
27577 C 12 Charr.
27577 D 14 Charr.
27577 E 16 Charr.
27577 F 18 Charr.
27577 G 20 Charr.
158 URO-ACC 2
Bujías dilatadoras
27560
27561 – 27563
27572 A – O
URO-ACC 3 159
Pinzas para el pene, evacuadores
27528
27529
27224 LO
160 URO-ACC 4 A
Jeringas vesicales
27220
27211 LO
27215 LO
URO-ACC 5 161
Adaptadores, tubos, juntas
envase de 10 unidades
27550 C-10 Tapón de estanqueidad, perforación 1,2 mm Ø,
envase de 10 unidades
27550 D-10 Tapón de estanqueidad, sin perforación,
envase de 10 unidades
162 URO-ACC 6 C
Accesorios para mantenimiento y limpieza
27652
27650 A – G
27651 AL – UB
27657
9-12
URO-ACC 7 163
FOTÓFOROS FRONTALES
Fotóforo frontal LED KS70
e
Características especiales:
● Las pilas recargables con un máximo de ● Cinta frontal ligera de diseño equilibrado y forma
21 horas de autonomía permiten usar el fotóforo ergonómica que ofrece la máxima comodidad
en intervenciones largas (nivel de claridad 1) ● Lámpara ligera y compacta
● Tres niveles de claridad ● Señal luminosa como indicador del nivel de
● La combinación de una lente líquida con LED de carga y parpadeo de la luz con nivel bajo
alta potencia que no requieren mantenimiento ● Recambio fácil y rápido de las pilas recargables
garantiza una potente iluminación en
● Carga directa a través de una conexión micro
profundidad con una concentración óptima de
la luz y sin pérdida de luminosidad* USB en el fotóforo o mediante una estación de
carga externa
● Orientación perfecta del haz luminoso gracias a
la graduación continua del diámetro del campo
de luz, así como la posición y la inclinación de la
lámpara
094220
10-14
* Al contrario que en los sistemas de lentes convencionales, la graduación del campo luminoso no se logra
cuando el diafragma recorta los bordes externos del mismo, sino ajustando la curvatura de la propia lente. Este
sistema permite una variación libre del ángulo de iluminación, manteniendo la concentración de luz y sin pérdida
de luminosidad.
166 URO-J A
Fotóforo frontal LED KS70
e
094220 Fotóforo frontal LED KS70, luz blanca, modelo ligero, unidad
de control y portapilas en la cinta frontal, cargador, diámetro
del campo luminoso regulable de 30 – 150 mm a una distancia
de trabajo de 40 cm
incluye:
Unidad de control
Portapilas
2x Set de pilas recargables
Fuente de alimentación USB
Cinta frontal
094240 Fotóforo frontal LED KS70, luz blanca, flexible, modelo ligero,
unidad de control y portapilas en la cinta frontal, cargador,
diámetro del campo luminoso regulable de 30 – 150 mm a una
distancia de trabajo de 40 cm
incluye:
Unidad de control
Set de pilas recargables
Fuente de alimentación USB
Cinta frontal de material suave
094230 Fotóforo frontal LED KS70, luz amarilla, modelo ligero, unidad
de control y portapilas en la cinta frontal, cargador, diámetro
del campo luminoso regulable de 30 – 150 mm a una distancia
de trabajo de 40 cm
incluye:
Unidad de control
Portapilas
2x Set de pilas recargables
Fuente de alimentación USB
Cinta frontal
10-14
URO-J 1 A 167
NEFROSCOPIOS
PERCUTÁNEOS
CÁNULAS Y
SETS DE DILATACIÓN . . . . . . . . . . . .171
NEFROSCOPIOS
PERCUTÁNEOS . . . . . . . . . . . . . 172-178
MIP
NEFROLITOTOMÍA PERCUTÁNEA
MÍNIMAMENTE INVASIVA . . . . . 179-190
Cánulas y sets de dilatación
para la nefroscopia percutánea
27091 K
27091 S
27091 A
PCN 1 A 171
Nefroscopios percutáneos
con irrigación y aspiración continuas
Longitud 25 cm
27292 AMA
27293 AA
27290 A
172 PCN 2 A
Nefroscopios percutáneos
con irrigación y aspiración continuas
Longitud 25 cm
27293 BD/CD
27293 BD Vaina quirúrgica, 26 Charr., para 27293 CD Vaina quirúrgica, 24 Charr., para
irrigación y aspiración continuas, con irrigación y aspiración continuas, con
llave LUER-Lock, giratoria, llave LUER-Lock, giratoria,
color distintivo: negro-rojo color distintivo: blanco-rojo
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
PCN 3 B 173
Nefroscopios percutáneos
con irrigación y aspiración continuas
Longitud 19 cm
27092 AMA
27093 AA
27090 A
174 PCN 4 C
Nefroscopios percutáneos
con irrigación y aspiración continuas
Longitud 19 cm
27093 BD/CD
27093 BD Vaina quirúrgica, 26 Charr., para 27093 CD Vaina quirúrgica, 24 Charr., para
irrigación y aspiración continuas, irrigación y aspiración continuas,
con llave LUER-Lock, giratoria, con llave LUER-Lock, giratoria,
color distintivo: negro-amarillo color distintivo: blanco-amarillo
27093 ON Obturador hueco y dilatador de 27093 OC Obturador hueco y dilatador de
fascia, fascia,
color distintivo: negro color distintivo: blanco
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
PCN 5 E 175
Instrumentos quirúrgicos
para la extracción percutánea de cálculos renales,
con irrigación y aspiración continuas
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
176 PCN 6 D
Nefroscopios percutáneos,
modelo «Slender»
para la extracción percutánea de cálculos renales y vesicales
27294 A
27294 B
27294 AA
27295 AA
PCN 7 E 177
Instrumentos quirúrgicos
para la extracción percutánea de cálculos renales
7 Charr., longitud 40 cm, para utilizar a través del canal de trabajo con irrigación simultánea con las
ópticas HOPKINS® 27294 AA/27295 AA
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
178 PCN 8 A
Una nueva generación de e
sistemas NLPC controlados por presión
MIP – Nefrolitotomía percutánea mínimamente invasiva
En una época en la que la eliminación de cálculos se Las principales características de nuestro sistema son
controla por tomografía computarizada, se ha impues- la dilatación en un paso, el control automático de la
to la tendencia del tratamiento endourológico de los presión, la extracción de los cálculos en la corriente de
cálculos aunque, tras la euforia inicial desatada por la irrigación (= efecto de aspiración) y la posibilidad de
introducción de la tercera generación de ureterorrenos- sellar el acceso mediante una matriz de gelatina y
copios flexibles, se han apreciado limitaciones a sus trombina, que junto con la punción dirigida por ultra-
posibilidades en el día a día de la urología. La nefro- sonidos hacen posible un tratamiento de los cálculos
litotomía percutánea resulta superior en cuanto a la efectivo, poco invasivo y con pocas complicaciones.
eliminación de cálculos, no solo en el caso de cálculos
Basándose en el éxito de la primera generación del
grandes, sino sobre todo en aquellos que presentan
sistema MIP ha llegado la hora de afrontar las necesi-
una geometría compleja en los cálices. Además, cons-
dades de la endourología del futuro y completar un
tituye una alternativa para los cálculos pequeños, so-
cambio de generación.
bre todo por la baja tasa de complicaciones gracias al
proceso mínimamente invasivo y una elevada elimina- La segunda generación del sistema modular MIP com-
ción primaria de cálculos. prende ahora 4 tamaños de los instrumentos en fun-
ción de las indicaciones. De este modo, el urólogo
El tratamiento de cálculos percutáneo mínimamente
puede adaptar individualmente las ventajas de la
invasivo (MIP) se ha establecido en los últimos años
NLPC mínimamente invasiva al tamaño de los cálculos
como el estándar en la cirugía percutánea miniaturi-
y optar en cada caso por la mejor solución de litotricia
zada, tal como corroboran numerosas publicaciones.
según el tamaño.
Nefrolitiasis
Pelvis renal
grupo calicial inferior
grupo calicial medio y superior
8 mm 8 mm 15 mm 15 mm
PCN 9 B 179
Una nueva generación de e
sistemas NLPC controlados por presión
MIP – Nefrolitotomía percutánea mínimamente invasiva
En contraposición a la tendencia actual a calificar los mento de la longitud útil de las vainas para los trata-
sistemas NLPC con superlativos siempre nuevos mientos en posición dorsal o de pacientes adiposos,
(ultramini, micro o nano), nosotros hemos optado por así como la modificación del ángulo de visión y de
clasificar nuestros nefroscopios con las “tallas” XS, S, M apertura del nefroscopio en virtud de su tamaño.
(tamaños que ya existían) y L en virtud del tamaño de los
Al contrario que los nefroscopios de gran tamaño, se
cálculos. Todos los componentes de los instrumentos
necesita una aspiración activa conectada al flujo de
que corresponden a un tamaño de nefroscopio están
entrada de irrigación mediante un catéter ureteral, tan-
provistos de una marca fácilmente visible, lo que impi-
to para la irrigación como para el polvo litiásico que se
de el uso incorrecto por error, que alteraría el control
desprende tras la fragmentación con el láser, siendo
automático de la presión y el efecto de aspiración, evi-
obligatoria con el sistema XS y facultativa con el siste-
tando así causar daños involuntarios al paciente. Las
ma S. Esto supone un concepto revolucionario en la
principales novedades radican en la hidrodinámica me-
extracción percutánea de cálculos.
jorada en función del tamaño del nefroscopio, un au-
Líquido de
irrigación
Bomba de irrigación y
aspiración
Adaptador Catéter
Líquido de irrigación
a través de la vaina
A partir de la actual gama disponible de instrumentos en los casos de concreciones múltiples repartidas en
percutáneos mínimamente invasivos, es posible ampliar varios cálices o cuando se pretende realizar un control
el abanico de tratamientos de nefrolitotomía. En particu- endoscópico de la eliminación de los cálculos.
lar los cálculos pequeños que no pueden alcanzarse con Prof. med. U. NAGELE,
10-141
180 PCN 10 B
Una nueva generación de e
sistemas NLPC controlados por presión
MIP – Nefrolitotomía percutánea mínimamente invasiva
Versatilidad
Ponemos a su disposición el instrumento adecuado
para cada tratamiento de cálculos. Los sistemas des-
tacan por su extraordinaria calidad y larga vida útil, así
como por un manejo seguro y poco invasivo.
PCN 11 A 181
MIP L – Nefroscopio percutáneo
e
27840 KA
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
182 PCN 12 A
Dilatadores, vainas y aplicadores
e
para MIP L
27840 AA
27840 AB Ídem, 25/26 Charr. para utilizar con las vainas quirúrgicas
de 25/26 Charr. 27840 BB/BBS
27840 BA
27840 CF
PCN 13 183
Nefroscopio percutáneo – MIP M
e
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
27830 KA
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
184 PCN 14
Dilatadores, vainas y aplicadores
e
para MIP M
27830 AB
27830 AA Dilatador One Step, con canal central para sondas guía,
para utilizar con vainas quirúrgicas de 15/16 Charr.
27830 BA/BAS
27830 BB
27830 CF
27001 GG
PCN 15 185
Nefroscopio percutáneo – MIP XS/S
e
Óptica
Canal de trabajo
Canal de irrigación
27820 KA
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
186 PCN 16
Dilatadores, vainas y aplicadores
e
para MIP XS/S
27820 AA
27820 AA Dilatador One Step, con canal central para sondas guía,
para utilizar con vainas quirúrgicas de 8,5/9,5 Charr.
27820 BA/BAS
Línea
discontinua
27820 BA
27820 AB
27820 BB
27820 CF
PCN 17 187
UROMAT E.A.S.I.® SCB
e
Componentes del sistema
para MIP XS
031717-10*
27820 KA
27820 BA 031217-10*
10-14
188 PCN 18
Accesorios opcionales
para MIP L/M
PCN 19 189
URETERORRENOSCOPIOS
URETERORRENOSCOPIOS,
RÍGIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193-206
URETERORRENOSCOPIOS CON
TECNOLOGÍA DE SENSORES DE
IMAGEN EN EL EXTREMO DISTAL
Y FIBRA ÓPTICA, FLEXIBLES . . 207-220
Ureterorrenoscopios, rígidos
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205-206
9-121
193
Cumplen con todas las exigencias
Ureterorrenoscopios rígidos
Los ureterorrenoscopios han formado parte de la gama de cierre automático. El sistema de lentes tubulares
de productos de KARL STORZ desde hace bastante HOPKINS® así como el sistema de fibras ópticas de
tiempo. Hoy en día, no avanzar equivale a quedarse re- KARL STORZ garantizan una excelente visibilidad. Los
zagado. Por este motivo, en KARL STORZ trabajamos distintos puertos de acceso para instrumentos, dota-
permanentemente para optimizar y mejorar todos dos con acoplamiento rápido, permiten realizar combi-
nuestros instrumentos. naciones individuales.
Con esta nueva generación de ureterorrenoscopios, Para el urólogo, esta nueva generación de ureterorre-
KARL STORZ le presenta otra innovación que se ade- noscopios abre posibilidades mejoradas para el diag-
lanta al futuro con su nuevo diseño. nóstico y el tratamiento.
El nuevo diseño de la vaina, con ensanchamiento pro- A fin de practicar diagnósticos y terapias eficaces,
gresivo, garantiza un mejor deslizamiento y por lo tanto KARL STORZ le ofrece instrumentos con diámetros de
un tratamiento atraumático y cuidadoso del paciente. 7 a 10,5 Charr. y canales de trabajo de 3,4 hasta
No obstante, además de los nuevos elementos, hemos 6 Charr., garantizando así el instrumento adecuado
conservado elementos ya acreditados, como el extre- para cada situación.
mo atraumático de la vaina y el sistema de obturación
1-051
194 URS-INTRO
La solución adecuada para cada tipo
de anatomía e indicación
Ureterorrenoscopios rígidos
URS-INTRO 1 A 195
La nueva generación
Ureterorrenoscopios rígidos
TOR ión
ic
Z
bric
KAR e med
otro de me
LS
ad
a
Líne
Líne
Contorno 7 Charr.
Contorno 6 Charr.
en el extremo distal
Contorno 9,9 Charr.
m
m
0
15
Línea de medición
60
KARL STORZ
Contorno 7 Charr.
196 URS-INTRO 2 A
La nueva generación
Ureterorrenoscopios rígidos
Vaina cónica:
robusta y resistente
Sistema de obturación
Ensanchamiento suave automático
1-051
URS-INTRO 3 197
Ureterorrenoscopio, ureteroscopio
rígidos
7 Charr., longitudes 43 y 34 cm
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
6,5 Charr.
198 URS 2 G
Ureterorrenoscopio, ureteroscopio
rígidos
8 Charr., longitudes 43 y 34 cm
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
7 Charr.
URS 3 G 199
Ureterorrenoscopio, ureteroscopio
rígidos
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
8 Charr.
200 URS 4 G
Ureterorrenoscopio de MICHEL
rígido
Sonda LÁSER
9 Charr.
URS 5 G 201
Ureterorrenoscopio, ureteroscopio
rígidos
7 Charr., longitudes 43 y 34 cm
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
27010 L/K
202 URS 6 H
Ureterorrenoscopio de GAUTIER
rígido, con sistema de lentes tubulares HOPKINS®
8 Charr., longitud 41 cm
Óptica
Canal de trabajo/irrigación
27013 L
URS 7 I 203
Ureterorrenoscopios,
ureteroscopios, rígidos
Accesorios
Para utilizar con 27000 L/K, 27001 L/K, 27002 L/K, 27003 L y 27013 L
Accesorios opcionales:
204 URS 8 H
Ureterorrenoscopios,
ureteroscopios, rígidos
Instrumentos
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
URS 9 I 205
Ureterorrenoscopios,
ureteroscopios, rígidos
Instrumentos
Sistema LÁSER CALCULASE II SCB para el tratamiento endoscópico de cálculos vesicales, ureterales y
renales, véase capítulo 15, APARATOS
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 16
206 URS 10
Ureterorrenoscopios con tecnología de
sensores de imagen en el extremo distal
y fibra óptica, flexibles
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
207
Ureterorrenoscopios, flexibles
para el acceso a la totalidad del sistema colector intrarrenal
Nunca se debería obligar a un zurdo a escribir con la ma- El sistema funciona a la inversa en el mecanismo con-
no derecha. Sin embargo, muchos endoscopios flexi- trapositivo: un movimiento descendente del mecanis-
bles acusan esa desventaja, pues obligan al usuario a mo de palanca produce un movimiento descendente
utilizar mecanismos de curvatura que son contrarios a de la punta del endoscopio.
su impulso intuitivo.
En ambos casos, basta con presionar ligeramente so-
KARL STORZ soluciona este problema al ofrecer dos bre la palanca de curvatura para mover la punta del
mecanismos de curvatura: positivos y contrapositivos. endoscopio, incluso en regiones anatómicas de difícil
En el caso de la curvatura positiva (o «lógica»), el movi- acceso, como en el caso del cuello vesical o divertícu-
miento descendente del mecanismo de palanca pro- los. Gracias a la construcción intuitiva ya no es nece-
duce un movimiento ascendente de la punta del en- sario solucionar el dilema de diferenciar arriba de abajo
doscopio y viceversa. o viceversa.
208 URS 12 G
Videoureterorrenoscopios, flexibles
KARL STORZ FLEX-XC
URS 13 D 209
Videoureterorrenoscopios, flexibles e
KARL STORZ FLEX-XC
Manejo ergonómico:
● La fuente de luz LED integrada permite trabajar sin
cable de luz adicional
● Instrumento ligero
● Vaina extremadamente fina y flexible
● Uso de instrumentos o fibras LÁSER con pérdida
mínima o nula de las propiedades de deflexión
● Enfoque y exposición (exposure) automáticos
210 URS 14 E
Videoureterorrenoscopios, flexibles
e
para el acceso a la totalidad del sistema colector intrarrenal
8,5 Charr.
a
ajo
ulo
rre-
ual
vain
istal
Ø in l de trab
artíc
mo d l
n vis
nosc uretero
extre idad de
útil
de
s
aber lo de
r
opio
itud
terio
tura
. de
cció
año
o
il
a
Long
Núm
Vide
Mov
Tam
Dire
Can
Áng
Modelo para utilizar con IMAGE1 S
con mecanismo 270°
11278 VSK de curvatura positivo 0° 90° 70 cm 3,6 Charr. 8,5 Charr.
con mecanismo
11278 VSUK de curvatura contrapositivo 270°
0° 90° 70 cm 3,6 Charr. 8,5 Charr.
con mecanismo
11278 VUK de curvatura contrapositivo 270°
0° 90° 70 cm 3,6 Charr. 8,5 Charr.
11278 V
URS 15 E 211
Videoureterorrenoscopios, flexibles
e
Sinopsis
Adaptador
11278 V/VU 11278 VS/VSU
TC 200ES
22 2010 11S1XX TC 301
Monitores Monitores
19" 9619 NB
19" 9619 NB 26" 9826 NB
9-12
Para más información sobre fuentes de luz fría, sistemas de cámaras y monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
212 URS 16 D
IMAGE1 S
e
KARL STORZ vuelve a sentar un hito en el campo de la reproducción de imágenes endoscópicas gracias a
IMAGE1 S, un sistema de cámara FULL HD que confirma su fama como una empresa innovadora, líder en la
cirugía mínimamente invasiva.
Características especiales
● Dashboard: visión de conjunto con menú ● Control automático de la fuente de luz
intuitivo ● Side-by-side view: reproducción simultánea de
● Menú Live: barra de funciones adaptable al una imagen estándar y modo de visualización
usuario y de fácil manejo ● Control múltiple de las fuentes: la función PiP
● Iconos inteligentes: la reproducción gráfica permite reproducir simultáneamente dos fuentes
reacciona de inmediato cuando se altera la de imagen; por ejemplo, en intervenciones
configuración de los aparatos conectados híbridas
URS 17 D 213
IMAGE1 S en la urología, flexible
e
Tracto urinario superior
CLARA y CHROMA
Las tecnologías CLARA y CHROMA se pueden
combinar en el sistema IMAGE1 S.
Esta opción permite iluminar la zona de una forma
homogénea y las estructuras de los tejidos se
distinguen con gran nitidez gracias a la función
CHROMA.
SPECTRA A
En el modo SPECTRA A se produce el filtrado
espectral de las tonalidades rojizas. El desplazamiento
de los canales cromáticos conlleva una alteración del
color; de forma que las estructuras rojizas, como los
vasos sanguíneos o la mucosa, se reproducen en una
tonalidad verde azulada.
SPECTRA B
En el modo SPECTRA B se reducen las tonalidades
rojizas y se intensifica la fracción del espectro verde
azulada. Los vasos sanguíneos y los capilares
destacan sobre el fondo verdoso de la imagen, pero
manteniendo en gran medida la percepción cromática
natural.
9-12
Más información sobre las fuentes de luz fría, los sistemas de cámara y los monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
214 URS 18 D
Ureterorrenofibroscopios
para acceder al sistema colector intrarrenal en su totalidad
Características especiales:
● Inserto de cerámica LASERITE en el extremo ● Mayor rigidez y resistencia de los materiales que
distal que protege el instrumento de los daños facilita el acceso a los riñones
térmicos en tratamientos con LÁSER ● Esterilizable con gas EtO, FO, así como por
● Componentes pasivos adicionales para procedimientos Steris® y Sterrad®
favorecer la curvatura ● Indicación de las opciones de
● Sistema integrado de amortiguación reacondicionamiento con peróxido de hidrógeno
● El acodamiento de 270° hacia arriba y 270° hacia ● Para utilizar tanto en exámenes diagnósticos
abajo permite una orientación intuitiva y la como terapéuticos
visualización del sistema renal completo ● Molestias mínimas para el paciente en el uréter
● Pérdida mínima o nula de las propiedades de y el sistema renal
acodamiento utilizando instrumentos o fibras ● Diámetro exterior pequeño
LÁSER
11278 A
2-081
URS 19 A 215
Ureterorrenofibroscopios
para acceder al sistema colector intrarrenal en su totalidad
7,5 Charr.
a
ajo
ulo
ual
vain
istal
-
Ø in l de trab
artíc
mo d l
n vis
fibro rorreno
extre idad de
útil
ios
de
aber lo de
scop
r
itud
terio
tura
. de
cció
año
e
il
a
Long
Núm
Mov
Uret
Tam
Dire
Can
Áng
con mecanismo
11278 A de curvatura positivo 270°
0° 88° 67 cm 3,6 Charr. 7,5 Charr.
27677 X Maletín
216 URS 20 A
Ureterorrenofibroscopios
Sinopsis
Ureterorrenofibroscopios, flexibles
11278 A/AU
TH 110 20 2120 30
TH 111 20 2120 32
TC 200ES
TC 301 20 2130 11-1
Monitores
19" 9619 NB
9-12
Para más información sobre fuentes de luz fría, sistemas de cámaras y monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
URS 21 A 217
Ureterorrenoscopios, flexibles
Accesorios opcionales
9-12
218 URS 22
Recipientes de plástico para
esterilización y almacenamiento
de ureterorrenoscopios flexibles
39406 AS
39402 AS
Observación: En estos recipientes, los fibroscopios únicamente pueden ser esterilizados por gas y plasma.
Los instrumentos ilustrados no se incluyen en el suministro de los recipientes de plástico.
URS 23 219
LAPAROSCOPIA
EN LA UROLOGÍA
ÓPTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226-240
222 URO-LAP 2 C
Aparatos para laparoscopia
en la urología
Equipo básico
URO-LAP 3 A 223
Laparoscopia urológica
Equipo básico
Ópticas e instrumentos:
26003 BA Óptica de visión foroblicua panorámica HOPKINS® 30º, 10 mm Ø, longitud 31 cm,
esterilizable en autoclave, con conductor de luz de fibra óptica incorporado,
color distintivo: rojo
3x 30160 MP Trocar, con punta piramidal, con llave de insuflación, tamaño 6 mm, longitud útil 10,5 cm,
color distintivo: negro
2x 30103 MP Trocar, con punta piramidal, con llave de insuflación, tamaño 11 mm, longitud útil 10,5 cm,
color distintivo: verde
2x 30108 MP Trocar, con punta piramidal, con llave de insuflación, tamaño 13,5 mm, longitud útil 11,5 cm,
color distintivo: azul
30142 HB Pieza de reducción doble, 13/10, 13,5/10, 13/5 y 13,5/5 mm
2x 30141 DB Pieza de reducción, 11/5 mm
2x 33352 MG Pinzas de agarre c de MANHES, «mandíbulas de tigre», giratorias, 2 x 4 dientes, con
bloqueo de MANHES, con conexión para coagulación unipolar, tamaño 5 mm, longitud 36 cm
33351 MD Pinzas de agarre y disección c de KELLY, giratorias, sin bloqueo,
con conexión para coagulación unipolar, tamaño 5 mm, longitud 36 cm
2x 33351 R Pinzas de agarre y disección c, giratorias, mandíbulas acodadas en ángulo recto,
sin bloqueo, con conexión para coagulación unipolar, tamaño 5 mm, longitud 36 cm
33563 RG Pinzas de agarre y disección c, giratorias, mandíbulas acodadas en ángulo recto, con
bloqueo quirúrgico, tamaño 10 mm, longitud 36 cm
33561 MLL Pinzas de agarre y disección c de KELLY, giratorias, largas, sin bloqueo, tamaño 10 mm,
longitud 36 cm
34351 MS Tijeras c de METZENBAUM, giratorias, mandíbulas curvadas, sin bloqueo, con conexión
para coagulación unipolar, tamaño 5 mm, longitud 36 cm
34310 MS Inserto de tijeras c de METZENBAUM
34561 GS Pinzas de cuchara c, giratorias, sin bloqueo, tamaño 10 mm, longitud 36 cm
38651 MD Pinzas de agarre ROBI® de KELLY, modelo CLERMONT-FERRAND, giratorias, desmontables,
con conexión para coagulación bipolar, especialmente apropiadas para disección, abertura
bilateral, tamaño 5 mm, longitud 36 cm
32340 PT Portatorundas quirúrgico
26173 BN Tubo de irrigación y aspiración, con orificios laterales, con llave de dos vías para manejo con
una mano, tamaño 5 mm, longitud 36 cm
30173 RAR Macroportagujas de KOH, desmontable, con conexión LUER-Lock para limpieza, abertura
unilateral, mandíbulas curvadas a la derecha, con inserto de carburo de tungsteno, con mango
ergonómico, axial, bloqueo desconectable, posición de bloqueo a la derecha, tamaño 5 mm,
longitud 33 cm
30173 LAL Macroportagujas de KOH, desmontable, con conexión LUER-Lock para limpieza, abertura
unilateral, mandíbulas curvadas a la izquierda, con inserto de carburo de tungsteno, con mango
ergonómico, axial, bloqueo desconectable, posición de bloqueo a la izquierda, tamaño 5 mm,
longitud 33 cm
27566 BL Bujía dilatadora transuretral de RASSWEILER, 18 Charr., con canal de trabajo de 9 Charr.
10-14
224 URO-LAP 4 C
Cirugía minilaparoscópica
Equipo básico
URO-LAP 5 C 225
ENDOCAMELEON®
Disponer en cualquier momento del ángulo visual ópti- Con ENDOCAMELEON® se requiere únicamente girar
mo para cada situación, significa para el cirujano una la rueda de ajuste. Con la posibilidad de ajuste entre 0°
mayor seguridad. ENDOCAMELEON® posibilita la ins- y 120° se cubren prácticamente todos los ángulos vi-
pección visual del área de intervención quirúrgica. Los suales que son necesarios durante una intervención
movimientos de los instrumentos son controlados en quirúrgica.
todas las fases. Así se pueden localizar y controlar
hemorragias en regiones de difícil acceso.
ENDOCAMELEON® con dirección visual variable, vista lateral ENDOCAMELEON® con dirección visual variable,
vista isométrica
9-12
226 URO-LAP 6
ENDOCAMELEON®
10 mm Ø, longitudes 32 y 42 cm
Trocar de 11 mm de tamaño
Recomendado para utilizar con IMAGE1 S
26003 AE
URO-LAP 7 227
Ópticas HOPKINS®
para laparoscopia
5 mm Ø, longitud 29 cm
26046 BA
10 mm Ø, longitud 31 cm
26003 AA
Más ópticas, véase capítulo 1 y ópticas para laparoscopia, véase catálogo LAPAROSCOPIA, capítulo 2
Recipientes para la esterilización y el almacenamiento de ópticas, véase catálogo HIGIENE
228 URO-LAP 8
Sistemas de visualización en 3D
Descubra un nuevo mundo en 3D
Diferentes estudios1 han demostrado que incluso ciru- Los dos sensores de imagen en el extremo distal están
janos con experiencia se benefician de la tercera perfectamente ajustados entre sí. La tecnología elec-
dimensión en cuanto a la duración y la precisión de la trónica de gran precisión del videoendoscopio y la
intervención. unidad de control de cámara generan una imágen
endoscópica en 3D de excelente fidelidad.
La extraordinaria profundidad de campo del sistema
IMAGE1 S 3D garantiza al cirujano una coordinación En combinación con monitores 3D, el cirujano obtiene
perfecta entre los ojos y las manos y facilita las técni- un sistema completo extraordinario que permite alter-
cas endoscópicas más complicadas. nar fácilmente entre imágenes en 2D y 3D.
1
Visualización 3D en las aplicaciones médicas (Fraunhofer-Institut für
Todas estas ventajas de los sistemas estereoscópicos Nachrichtentechnick, Heinrich-Hertz-Institut HHI, abril 2013)
de KARL STORZ aumentan la eficacia en el quirófano y
la seguridad para el paciente.
El sistema IMAGE1 S 3D consta de un videoendoscopio
3D con un diámetro de 10 mm y una dirección visual de
0° o 30°, así como una unidad de control de cámara 3D
y un monitor 3D con gafas 3D pasivas de polarización.
10-14
URO-LAP 9 A 229
Sistemas de visualización en 3D
Sinopsis
26604 AA
26605 AA/BA 495 TIP 26614 AA
TC 302 20 1331 20
Monitores 3D
9832 NB-3D
9826 NB-3D
Gafas 3D de polarización
Clip para gafas 3D
9800 GP
9800 C
10-14
230 URO-LAP 10 A
IMAGE1 S 3D en FULL HD
e
Unidad de control de cámara
TC 200ES
Datos técnicos
Salidas de vídeo HD - 2x DVI-D Tensión de trabajo 100 – 120 VAC/200 – 240 VAC
- 1x 3G-SDI Frecuencia de red 50/60 Hz
Formato señales salida 1920 x 1080p, 50/60 Hz Clase de protección I, desfibrilación CF
Entradas de vídeo LINK 3x Dimensiones
10-14
Interfaz USB 4x USB, (2x parte frontal, 2x parte posterior) ancho x alto x fondo 305 x 54 x 320 mm
Interfaz SCB 2x 6 pines Mini-DIN Peso 2,1 kg
* Disponible también en los siguientes idiomas: DE, EN, FR, IT, PT, RU
Componentes/Piezas de repuesto, véase catálogo TELEPRESENCE
URO-LAP 11 A 231
IMAGE1 S 3D en FULL HD
e
Módulo de enlace
TC 302
Datos técnicos
Cabezales de cámara/ 26605AA, 26605BA Clase de protección I, desfibrilación CF
videoendoscopios Dimensiones 305 x 54 x 320 mm
compatibles ancho x alto x fondo
Salidas de vídeo LINK 1x Peso 1,86 kg
10-14
232 URO-LAP 12 A
IMAGE1 S 3D en FULL HD
e
Videoendoscopios 3D
26605 AA
26605 BA
Datos técnicos
TIPCAM®1 S 3D LAP 26605 AA 26605 BA
Sensor de imágenes 2x FULL HD, distal 2x FULL HD, distal
Diámetro exterior 10 mm 10 mm
Distancia focal 20-200 mm 20-200 mm
Dirección visual 0° 30°
Longitud útil 31,7 cm 32 cm
Longitud total 45 cm 45,3 cm
Peso 420 g 420 g
10-14
URO-LAP 13 A 233
Sistema 3D
Unidad de control de cámara 3D
10-14
234 URO-LAP 14 A
Sistema 3D
Videoendoscopios 3D
26604 AA/26614 AA
26604 BA/26614 BA
495 TIP
Datos técnicos
TIPCAM®1 3D 26604 AA/26614 AA 26604 BA/26614 BA
Sensor de imágenes 2x 1/6" CCD 2x 1/6" CCD
Diámetro exterior 10 mm 10 mm
Distancia focal 15-120 mm 15 - 120 mm
Dirección visual 0° 30°
Longitud útil 31,7 cm 32 cm
Longitud total 49,3 cm 49,6 cm
10-14
URO-LAP 15 A 235
Videoendoscopio 2D TIPCAM®1
236 URO-LAP 16 A
Videoendoscopio 2D TIPCAM®1
26603 AA/26613 AA
26603 BA/26613 BA
URO-LAP 17 A 237
Ópticas HOPKINS®
Linfadenectomía pélvica con navegación mediante
verde de indocianina fluorescente (ICG)
La estadificación preoperatoria mediante procedimien- La navegación con verde de indocianina (ICG) fluores-
tos visuales no permite captar ganglios linfáticos me- cente supone el perfeccionamiento de la LPA con gan-
tastásicos de pequeñas dimensiones (< 5-8 mm). Por glio centinela utilizando radioisótopos. El ICG, inyecta-
eso la linfadenectomía pélvica (LAP) se considera el do directamente en la próstata antes de la interven-
único método fiable de estadificación del carcinoma ción, es transportado igual que el tecnecio por las vías
locorregional de la próstata. linfáticas hasta la primera estación del ganglio linfático.
No obstante, algunas metástasis pueden pasar desa- El ICG acumulado en el ganglio linfático emite radia-
percibidas con la LAP. El espectro de muestreo de una ciones infrarrojas que se hacen visibles con ayuda del
LAP a menudo es bastante restringido (solamente la equipamiento especial de KARL STORZ.
fosa obturatriz, ±vena ilíaca externa) pero, incluso am- La LAP con ganglio centinela ya ha sido practicada en
pliando el espectro de muestreo de la LAP, las metás- más de 30 pacientes. La sensibilidad al procedimiento
tasis pasan desapercibidas en un 10% de los casos. El con verde de indocianina fluorescente es al menos tan
problema se debe a varias causas. La zona de drenaje eficaz como el tecnecio Tc99m azufre coloidal. La LPA
linfático de la próstata no se ha investigado lo suficien- con ganglio centinela es bastante más sencilla para el
te y, además, es muy variable. Por otra parte, esta zona cirujano. Los ganglios marcados con ICG se recono-
es con toda seguridad más grande que el espectro de cen fácilmente, ya que quedan a la vista con rayos in-
muestreo de una LAP ampliada, aunque este punto to- frarrojos. Por el contrario, la sonda gamma sólo aporta
davía no se haya definido con precisión. una señal acústica que resulta difícil de visualizar, debi-
La solución a este dilema es la LAP con ganglio centi- do a la estrecha ventana. Otra ventaja esencial del ICG
nela (S-PLA), presentada como la única alternativa a la reside en el hecho de que no sólo permite la visualiza-
LAP ampliada en las guías clínicas de la EAU publica- ción de los ganglios, sino también de las vías linfáticas,
das en 2011. Este tipo de linfadenectomía fue introdu- aportando así una cartografía completa de la red de
cido por Wawroschek (J Urol 2001) en el tratamiento drenaje linfático de la próstata.
del carcinoma locorregional de la próstata y fue combi-
G. JANETSCHEK,
nado por vez primera con una prostatectomía laparos-
Universitätsklinik für Urologie,
cópica por Janetschek (J Urol 2005). Para llevar a cabo Paracelsus Medizinische Universität Salzburg,
este procemiento, se inyecta en la próstata tecnecio Austria
(Tc99m) azufre coloidal. El tecnecio es transportado
por los vasos linfáticos hasta alcanzar la primera esta-
ción del ganglio linfático. La identificación de los gan-
glios radiactivos durante una LAP con ganglio centine-
la se efectúa mediante una sonda de detección
gamma. En comparación directa con la LAP ampliada,
el método con ganglio centinela ha demostrado una
sensibilidad más elevada (Weckermann D, EurUrol
2007).
9-12
238 URO-LAP 18 A
Ópticas HOPKINS®
Para la evaluación de la perfusión mediante
verde de indocianina fluorescente (ICG)
10 mm Ø, longitud 31 cm
Trocar de 11 mm de tamaño
26003 ACA
URO-LAP 19 A 239
Ópticas HOPKINS®
Para la evaluación de la perfusión mediante
verde de indocianina fluorescente (ICG),
sinopsis
Ópticas HOPKINS®
26003 ACA/BCA
Interruptor de pedal
20 0141 30
TC 200ES
TC 300 22 2010 11S1XX
Monitores
19" 9619 NB
26" 9826 NB
10-14
27" 9627 NB
Para más información sobre fuentes de luz fría, sistemas de cámaras y monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
240 URO-LAP 20 A
Trocares
Tamaños 6 y 11 mm
Válvula multifuncional
Camisa de trocar
Punzón de trocar
Válvula automática
Tamaño: 6 mm 11 mm 6 mm 11 mm
Longitud útil: 10,5 cm 10,5 cm 10,5 cm 10,5 cm
Color distintivo: negro verde negro verde
Válvula multifuncional Válvula automática
Trocar, con punta cónica 30160 MC 30103 MC 30160 AC 30103 AC
incluye:
Camisa de trocar 30160 H2 30103 H2 30160 H2 30103 H2
Punzón de trocar 30160 C 30103 C 30160 C 30103 C
Válvula 30160 M1 30103 M1 30160 A1 30103 A1
Ópticas para utilizar con trocares de tamaño 6 y 11 mm, véase catálogo LAPAROSCOPIA, capítulo 2
Set de dilatación de HEINKEL-SEMM y accesorios para trocares, véase catálogo LAPAROSCOPIA, capítulo 3
URO-LAP 21 A 241
Pinzas de agarre y disección
c – giratorias, desmontables, aisladas,
con conexión para coagulación unipolar
Tamaño 5 mm
para utilizar con trocares de 6 mm de tamaño para utilizar con ópticas con canal de
trabajo integrado, así como trocares de
6 mm de tamaño
Mango
Longitud
33151 33152 33153 33156 33121 33125 33149
30 cm
e e e e
36 cm
43 cm
Abertura bilateral
Inserto de
Instrumento completo
trabajo
242 URO-LAP 22 A
Tijeras
c – giratorias, desmontables,
con y sin conexión para coagulación unipolar
Tamaño 5 mm
para utilizar con trocares de 6 mm de tamaño para utilizar con ópticas con canal de
trabajo integrado, así como trocares de
6 mm de tamaño
Mango
Longitud
33151 33121 33125 33149 33161 33131 33147
30 cm
e e e
36 cm
43 cm
Abertura bilateral
Inserto de
trabajo Instrumento completo
Tijeras c, rectas
|____ 15 ____|
9-121
URO-LAP 23 A 243
Macroportagujas de KOH
desmontables
Tamaño 5 mm
Instrumentos quirúrgicos, longitudes 33 y 43 cm, con mango axial
para utilizar con trocares de 6 mm de tamaño
Mango
Longitud
30173 AR 30173 AL 30173 AO
33 cm
43 cm
Abertura unilateral
Inserto de trabajo Instrumento completo
30173 R 30173 RAR 30173 RAL 30173 RAO
30178 R 30178 RAR 30178 RAL 30178 RAO
244 URO-LAP 24 A
Portagujas de RASSWEILER,
bujía dilatadora transuretral de RASSWEILER
Tamaño 5 mm
26173 SKG
18 Charr.
27566 BL
Observación:
Utilizar los portagujas con agujas más grandes que las recomendadas puede provocar daños en el instrumento.
URO-LAP 25 245
Pinzas renales para la
nefrectomía laparoscópica parcial
Las nuevas pinzas renales de KARL STORZ – un avance crucial en la lucha contra la isquemia caliente en
la nefrectomía parcial laparoscópica
Las pinzas para parénquima renal de KARL STORZ no Las pinzas renales suprimen localmente el suministro
solamente simplifican la nefrectomía laparoscópica, si- de sangre y de oxígeno; en consecuencia, la porción
no que además aportan a dicha técnica una mayor fia- sana del riñón continúa siendo irrigada, conservando
bilidad y agilidad. su actividad funcional durante toda la intervención
La isquemia caliente, inducida por estrangulamiento quirúrgica (sin isquemia).
del hilio renal, constituye una limitación decisiva en la Además, empleando las pinzas para parénquima pue-
nefrectomía laparoscópica, dado que puede someter den evitarse los riesgos que entraña la disección del
al cirujano a una fuerte presión por la premura de tiem- hilio renal.
po. Según la técnica practicada actualmente, el ciruja- Dado que las pinzas renales se abren fácilmente tanto
no apenas dispone de tiempo para estrangular la arte- durante la intervención como, particularmente, des-
ria renal central antes de que todo el riñón cese su acti- pués de la resección y del cierre, el cirujano puede ins-
vidad debido a la escasa irrigación sanguínea. peccionar constantemente la zona de resección y de-
El manejo intuitivo de las pinzas renales permiten una tener hemorragias.
utilización segura y un estrangulamiento sumamente
eficaz de la zona anatómica. Dr. NOHRA, Beirut, Líbano,
Dr. HUYGHE, Toulouse, Francia
Características especiales:
● Circulación sanguínea ininterrumpida de la parte ● El dispositivo de bloqueo permite un estrangula-
sana del riñón miento duradero y confortable de la parte del
● Resección y cierre de la herida sin limitación de riñón deseada, así como el control de la
tiempo hemorragia en la zona de resección después de
haber efectuado el cierre de la herida en el riñón.
● Traumatismo mínimo de la parte sana del riñón
● Se mantiene la técnica quirúrgica habitual, con
excepción de la interrupción del riego sanguíneo.
27710 NK
246 URO-LAP 26
Aplicador LÁSER para laparoscopia
e
La tecnología LÁSER ofrece una opción segura y efi- El humo generado en la intervención con LÁSER se ex-
caz para extirpar pequeños tumores renales periféricos trae a través del segundo lumen del instrumento, me-
sin riesgo de isquemia y sin la excisión laparoscópica diante un sistema de aspiración convencional, garanti-
previa del hilio renal. zando así la nitidez de las imágenes durante la enu-
El aplicador laparoscópico LÁSER se emplea para cleación del tumor.
guiar las fibras LÁSER de forma cómoda y segura, y lo-
grar el posicionamiento óptimo casi en ángulo recto. El Prof. med. G. JANETSCHEK,
acodamiento distal del instrumento permite su intro- Universitätsklinik für Urologie,
Paracelsus Medizinische Universität Salzburg,
ducción a través de un trocar. De esta forma se alcanza Austria
la distancia precisa en el ángulo ideal para efectuar un
tratamiento LÁSER efectivo en el parénquima renal.
Como alternativa también se puede introducir el instru-
mento directamente a través de una pequeña incisión.
Características especiales:
● Control seguro de las fibras LÁSER ● Clara visibilidad gracias al canal de aspiración
● Punta distal acodada que permite la aplicación integrado
óptima del LÁSER ● Para utilizar con fibras LÁSER de 0,7 – 0,9 mm Ø
27710 LL
URO-LAP 27 247
Retractor para laparoscopia
e
30623 MK 30623 A
30623 MK
30623 A
248 URO-LAP 28
Sonda ureteral para transiluminación
La sonda ureteral para transiluminación se emplea La sonda ureteral para transiluminación se conecta a
principalmente para hacer visible el uréter en opera- una fuente de luz fría y se coloca por vía cistoscópica
ciones de tumores infectados o malignos en la pelvis pre- o intraoperativamente.
menor, en los cuales el uréter se encuentra rodeado de
Su potencia lumínica es más fuerte que la de una lám-
tejidos (p. ej. en tumores de los ovarios).
para quirúrgica.
Las fibras de luz fría están entalladas a intervalos de
La sonda contribuye de manera decisiva a evitar lesio-
1 cm para permitir el paso de la luz.
nes en el uréter pélvico.
496 U
Características especiales:
● Iluminación exacta y potente del área quirúrgica ● Funciona con las pilas habituales disponibles en
con luz absolutamente blanca y de enfoque el mercado
especial ● Autonomía del LED de más de 50.000 horas
● Fuente de luz LED de 50.000 lux
● Autonomía de más de 120 minutos en régimen
continuo
11301 D3
URO-LAP 29 249
SIMULADORES
Simulador RTU «ADAM»
de LYRA
27345 TUR
252 URO-TR 2
Simulador URS «ADAM»
de LYRA
27345 URS
URO-TR 3 253
Simulador de laparoscopia de SZINICZ
Simulación quirúrgica con vascularización de órganos palpitantes
(simulador P.O.P.)
9-12
El simulador P.O.P. DOCK SYSTEM permite ampliar las áreas de aplicación de la vascularización de órganos
palpitantes en simulaciones de técnicas quirúrgicas endoscópicas, proctológicas y endourológicas. La articula-
ción esférica giratoria y orientable permite el cambio de adaptadores con un diámetro de 10 a 40 mm.
254 URO-TR 4
Simulador de laparoscopia de SZINICZ
Simulación quirúrgica con vascularización de órganos palpitantes
(simulador P.O.P.)
26342 KB
URO-TR 5 255
Simulador de laparoscopia de SZABO-BERCI-SACKIER
El simulador de SZABO-BERCI-SACKIER se ha dise- cirujano puede utilizar los instrumentos con ambas
ñado para practicar diversas intervenciones laparoscó- manos. Con el simulador de laparoscopia de SZABO-
picas, especialmente en lo que respecta a las diversas BERCI-SACKIER, el cirujano adquiere la destreza y
técnicas de sutura. Está provisto de membranas en las precisión necesarias para realizar con éxito interven-
zonas típicas de incisión endoscópica, así como de un ciones laparoscópicas.
soporte flexible para endoscopios. Gracias a ello, el
26348
9-12
256 URO-TR 6
VITOM® – SISTEMA DE VISUALIZACIÓN PARA LA
CIRUGÍA ABIERTA DE ACCESO MÍNIMO
VITOM®
e
Sistema de visualización para la cirugía abierta de acceso mínimo
10-14
258 URO-VITOM 2 A
VITOM®
e
Sinopsis
27015 VAA/VDA
Brazo de sujeción mecánico Cabezal de cámara de tres chips FULL HD Fuente de luz fría XENON 300 SCB
IMAGE1 S H3-Z
28272 UGK
28272 HC
Sistema de cámara IMAGE1 S
28272 HR
TC 200ES
TC 300
9826 NB
URO-VITOM 3 A 259
VITOM®
e
Sistema de visualización para la cirugía abierta de acceso mínimo
Visualización
El sistema VITOM®, gracias a la gran profundidad de
campo, el aumento óptimo, el buen contraste y su
excelente fidelidad cromática, ofrece las condiciones
ideales para obtener la mejor visualización posible de
las intervenciones abiertas.
Trabajo ergonómico
El cirujano, el asistente y el equipo quirúrgico al com-
pleto pueden seguir cómodamente la intervención a
través de la imagen ampliada de un monitor FULL HD,
que garantiza la visibilidad óptima de la zona quirúr-
gica a todos los presentes en el quirófano.
Campos de aplicación
Hasta el momento, VITOM® se ha utilizado con éxito en
los siguientes tratamientos urológicos: reconstrucción
uretral, corrección de hipospadias y epispadias, im-
plante de un esfínter artificial, prostatectomía abierta,
cistectomía abierta, orquidopexia, desviación del pene,
10-14
260 URO-VITOM 4 A
VITOM®
e
Sistema de visualización para la cirugía abierta de acceso mínimo
El sistema VITOM® de KARL STORZ constituye una A través de un monitor FULL HD pueden observar có-
opción innovadora para la visualización en alta calidad modamente la imagen ampliada tanto el cirujano y el
de las intervenciones quirúrgicas abiertas de acceso asistente, como todo el equipo quirúrgico.
mínimo. En la urología constituye una solución complementaria
VITOM® está basado en el famoso sistema de lentes a las cámaras para lámparas de quirófano, las gafas de
tubulares HOPKINS® de KARL STORZ. El exoscopio se lupa y las operaciones a simple vista.
coloca mediante un brazo de sujeción a una distancia VITOM® cuenta con un conductor de luz de fibra óptica
de 25 a 75 cm por encima de la zona quirúrgica, ofre- que permite conectar fuentes de luz fría procedentes
ciendo al cirujano suficiente espacio de trabajo. de la endoscopia.
Su pequeño tamaño reduce al mínimo la necesidad de Además, el sistema es compatible con otros equipos
espacio en el quirófano. Su diseño fino y compacto ga- existentes, como los sistemas de procesamiento de
rantiza una gran accesibilidad a la zona quirúrgica y fa- imágenes endoscópicas FULL HD de KARL STORZ.
cilita la manipulación de instrumentos largos. Gracias a
su gran profundidad de campo, su óptimo aumento, su
buen contraste y su excelente fidelidad cromática, ga-
rantiza las condiciones ideales para la grabación y re-
producción de las mejores imágenes en calidad
FULL HD.
URO-VITOM 5 B 261
VITOM®
e
Componentes del sistema
27015 VAA
262 URO-VITOM 6 B
VITOM®
e
Componentes del sistema
27015 VDA
495 TIP
39501 A2
URO-VITOM 7 B 263
VITOM®
e
Datos técnicos
Distancia de trabajo: 25 – 75 cm
10-14
264 URO-VITOM 8 B
APARATOS Y ACCESORIOS
EQUIPO BÁSICO
UNIDADES MÓVILES
STORZ MEDICAL
LITOTRICIA
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN Y ASPIRACIÓN
SISTEMAS DE MOTORES
APARATOS QUIRÚRGICOS DE AF
Aparatos y accesorios para urología
EQUIPO BÁSICO
UNIDADES MÓVILES
■ EQUIPO BÁSICO
■ UNIDADES MÓVILES
■ STORZ MEDICAL
■ LITOTRICIA
STORZ MEDICAL
■ SISTEMAS DE IRRIGACIÓN Y ASPIRACIÓN
■ SISTEMAS DE MOTORES
■ APARATOS QUIRÚRGICOS DE AF
LITOTRICIA
Los aparatos fabricados por KARL STORZ combinan El diseño modular estandarizado de los aparatos
una mecánica de gran precisión y larga duración, con la KARL STORZ ha sido desarrollado a partir de numero-
más avanzada técnica de control y regulación, progra- sos estudios ergonómicos y ha sido concebido, gra-
mada y controlada electrónicamente. cias a la simplificación del mantenimiento y la limpieza,
para adaptarse a los requisitos de fácil manejo prácti-
Para KARL STORZ, lo más importante es la seguridad,
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
co, así como a las normas especiales de higiene vigen-
tanto del paciente como del usuario. El sistema de
tes en el ámbito quirúrgico. La clara disposición de los
control de calidad de KARL STORZ cumple con los
Y ASPIRACIÓN
botones de función y las pantallas garantiza un manejo
requisitos de las normas ISO 9001/EN 46001 y
eficaz y facilita el control permanente de los paráme-
garantiza una vigilancia continua de la calidad, que
tros teóricos y reales. Además, las señales de alarma
comienza ya en la fase de selección de los materiales y
acústicas y ópticas proporcionan una ayuda adicional
componentes. Al término de cada uno de los procesos
al usuario. Los ajustes pueden ser modificados ma-
de fabricación se llevan a cabo tests automáticos, con
nualmente en todo momento. Los sistemas de regu-
sistemas de control y medición, especialmente diseña-
lación automáticos, dirigidos microelectrónicamente,
dos para tal fin. Los resultados obtenidos se anotan y
SISTEMAS DE MOTORES
La línea de productos KARL STORZ comprende las siguientes familias de aparatos con sus accesorios:
■ Insufladores
APARATOS QUIRÚRGICOS
■ Litotricia
DE AF
UNITS-INTRO 1 U3
Equipo básico
EQUIPO BÁSICO
■ EQUIPO BÁSICO
TRACTO URINARIO INFERIOR
TRACTO URINARIO SUPERIOR
U5
Equipo básico para
el tracto urinario inferior
EQUIPO BÁSICO
Aparatos y accesorios
9619 NB Monitor HD de 19"
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT
TC 301 IMAGE1 S X-LINK
20133601-133 Fuente de luz fría D-LIGHT C/AF SCB
UP410 S1 UROMAT E.A.S.I.® SCB
20 5352 02-125 AUTOCON® II 400 SCB
27 7010 01-1 UNIDRIVE® S III SCB
WD100-ES* AIDA mini
UG 220 Unidad móvil, ancha
20 017831 Interruptor de tres pedales
29005 DFH Soporte para interruptor de pedal,
para interruptores de dos y tres
pedales
UG 310 Transformador de aislamiento
UG 410 Comprobador de aislamiento
10-14
* IMAGE1 S CONNECT y AIDA mini están disponibles también en los siguientes idiomas:
DE, EN, FR, IT, PT, RU
Para más informaciones acerca de las fuentes de luz fría, los sistemas de cámaras y monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
Communication Bus y accesorios, véase catálogo KARL STORZ OR1 NEO®
U6 URO-UNITS 4 E
Equipo básico para
el tracto urinario superior
EQUIPO BÁSICO
Aparatos y accesorios
9627 NB Monitor FULL HD de 27"
TC 200ES* IMAGE1 S CONNECT
TC 301 IMAGE1 S X-LINK
UP410 S1 UROMAT E.A.S.I.® SCB
20 5352 02-125 AUTOCON® II 400 SCB
WD100-ES* AIDA mini
UG 210 Unidad móvil
UG 500 Soporte de monitor
opcional:
UG 612 Portacámara
29005 EFH Soporte para interruptor monopedal
10-14
* IMAGE1 S CONNECT y AIDA mini están disponibles también en los siguientes idiomas:
DE, EN, FR, IT, PT, RU
Para más informaciones acerca de las fuentes de luz fría, los sistemas de cámaras y monitores,
véase catálogo TELEPRESENCE
Communication Bus y accesorios, véase catálogo KARL STORZ OR1 NEO®
URO-UNITS 5 F U7
EQUIPO BÁSICO
Unidades móviles
UNIDADES MÓVILES
■ UNIDADES MÓVILES
e COR
Serie E
U9
Unidades móviles
e
COR
Para más informaciones acerca de las unidades móviles, véase catálogo TELEPRESENCE
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 16
U 10 URO-UNITS 8 J
Unidades móviles COR
e
Accesorios
UNIDADES MÓVILES
unidades móviles UGxxx
URO-UNITS 9 I U 11
Unidades móviles COR
e
Accesorios
U 12 URO-UNITS 10 F
Unidades móviles COR
e
Accesorios
UNIDADES MÓVILES
UG 612 Portacámara, para cabezales de cámara,
con insertos extraíbles, compatible con
todos los cabezales de cámara
endoscópica, para utilizar con las
unidades móviles UGxxx
URO-UNITS 11 F U 13
Unidades móviles COR
e
Accesorios
U 14 URO-UNITS 12 F
Unidades móviles
Serie E
UNIDADES MÓVILES
carrito: 670 x 1500 x 670 mm
(ancho x alto x fondo),
diámetro de las ruedas: 100 mm
El carrito se entrega desmontado.
incluye :
Kit de montaje, para carrito
Tapa, con vaina guía
Tubo de acero inoxidable, longitud 135 cm
Guía para aparatos
Conexión para tubos en cruz
Tubo cilíndrico de acero inoxidable,
longitud 25 cm
20 0200 86
20 0200 81
10-14
Para más informaciones acerca de las unidades móviles, véase catálogo TELEPRESENCE
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 16
URO-UNITS 13 C U 15
Unidades móviles
Serie E
UNIDADES MÓVILES
10-14
Para más informaciones acerca de las unidades móviles, véase catálogo TELEPRESENCE
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 16
U 16 URO-UNITS 14 F
STORZ MEDICAL
STORZ MEDICAL
■ STORZ MEDICAL
e MODULITH® SLX-F2 »connect«
MODULITH® SLK »inline«
e PRIMERA 360
e DUOLITH® SD1 »ultra«
U 17
Sistemas para urología e
de STORZ MEDICAL
MODULITH® SLX-F2 »connect«
10-14
U 18 URO-UNITS 16 D
Sistemas para urología
de STORZ MEDICAL
MODULITH® SLK »inline«
Una solución innovadora para el tratamiento de los cálculos renales con localización inline y manejo intuitivo
MODULITH® SLK »inline« está dotado con la famosa práctica sin ningún problema, gracias la buena accesi-
fuente cilíndrica de STORZ MEDICAL. El principio bilidad al paciente y a los numerosos accesorios que
»inline« permite localizar fácilmente cualquier tipo de ofrece el MODULITH® SLK »inline«.
cálculo en el sistema urinario y tratarlo de forma segu- El sencillo cuadro de mandos del MODULITH® SLK
ra. El sistema garantiza una gran flexibilidad en el trata- »inline«, dotado con una pantalla táctil, garantiza un
miento sin necesidad de mover al paciente, gracias a la manejo fácil e intuitivo. MODULITH® SLK »inline« se
fuente de ondas de choque que se puede colocar por adapta a todos los presupuestos, exigencias y nece-
encima o por debajo de la mesa quirúrgica que, a su sidades, desde la versión económica con brazo en C
vez, ofrece un amplio radio de movilidad. Incluso pa- de movilidad manual, procedente del equipamiento del
cientes obesos de hasta 225 kg de peso pueden ser hospital, hasta la versión de alta tecnología con brazo
atendidos con total seguridad, tumbados sobre la lá- en C motorizado y control desde una estación de man-
mina que permite una transmisión óptima de las ondas do a distancia. El sistema modular del MODULITH®
de choque desde la cabeza terapéutica, sin que se SLK »inline« permite ampliar el equipo y perfeccionarlo
generen burbujas de aire. Los tratamientos endouroló- en todo momento.
gicos, como la URS y la NLPC, se pueden poner en
STORZ MEDICAL
10-14
URO-UNITS 17 A U 19
Sistemas para urología e
de STORZ MEDICAL
PRIMERA ST 360®
El sistema PRIMERA ST 360®, una solución única que Todas las funciones y parámetros de la mesa quirúr-
combina a la perfección el diagnóstico por rayos X y la gica, el sistema digital de rayos X, la reproducción
endourología, es fruto de la estrecha colaboración en- endoscópica y los equipos terapéuticos se reproducen
tre STORZ MEDICAL y KARL STORZ. en una pantalla táctil gracias al concepto de control
El sistema está dotado con la más moderna tecnología central. Tanto el equipo quirúrgico como el médico res-
radiológica digital. El detector de pantalla plana, de ponsable pueden controlar, en todo momento, los pa-
43 x 43 cm, permite reproducir en una sola imagen de rámetros rápida y cómodamente.
calidad excepcional el completo sistema urogenital. El El posicionamiento flexible de los monitores de trabajo
abanico de posibilidades del sistema abarca desde las garantiza una posición ergonómica al cirujano en cual-
exploraciones urológicas, pasando por los exámenes quier intervención, así como la visibilidad óptima de los
diagnósticos hasta las intervenciones endourológicas. monitores, disfrutando siempre de una total libertad de
El STORZ Communication Bus (SCB) es una de las movimientos en torno al paciente.
particularidades del sistema PRIMERA ST 360®. Se tra- La gran variedad de opciones abarca desde una confi-
ta de una interfaz que permite enlazar todos los com- guración básica con brazo para monitor hasta una so-
ponentes del sistema necesarios para el diagnóstico o lución exclusiva con soporte para el techo incluyendo
el tratamiento, con objeto de organizar de una forma lámpara quirúrgica y protección contra la radiación.
STORZ MEDICAL
10-14
U 20 URO-UNITS 18 E
Sistemas para urología e
de STORZ MEDICAL
DUOLITH® SD1 »ultra«
STORZ MEDICAL
10-14
URO-UNITS 19 U 21
STORZ MEDICAL
Sistemas de litotricia
■ LITOTRICIA
CALCULASE II SCB
LITOTRICIA
CALCUSON
CALCUSPLIT®
U 23
CALCULASE II SCB
Sistema LÁSER para el tratamiento endoscópico de cálculos,
así como de tejidos blandos
Potencia LÁSER de 20 W
CALCULASE II SCB es un sistema de LÁSER holmio
YAG eficiente y económico, adecuado para la litotricia
endoscópica LÁSER.
Movilidad
El diseño compacto del CALCULASE II SCB lo convier-
te en un sistema versátil y compacto. El sistema LÁSER
puede ser posicionado en la unidad móvil urológica y
ser transportado fácilmente de una sala de operacio-
nes a la otra.
9-121
U 24 URO-UNITS 22 C
CALCULASE II SCB
Sistema LÁSER para el tratamiento endoscópico de cálculos,
así como de tejidos blandos
Características especiales:
● Litotricia extremadamente rápida ● Diseño especial:
– Alta tasa de éxito independientemente del tipo – Portátil
de cálculos – Sistema de refrigeración integrado y silencioso
– Destrucción muy rápida de los cálculos – Para utilizar con unidades móviles
– Litotripsia bajo control endoscópico endoscópicas
● Tratamiento efectivo y de gran precisión con una ● Piloto láser verde: buena visibilidad incluso en
potencia de 20 W: Incisión finísima en caso de condiciones difíciles
estenosis ● Para utilizar con endoscopios rígidos,
– Parámetros regulables individualmente semirrígidos y flexibles
(frecuencia del pulso e intensidad)
● Posibilidad de conexión al KARL STORZ
– Especialmente atraumático
Communication Bus (KARL STORZ-SCB)
● Reconocimiento automático de las fibras:
– Máxima comodidad para el usuario
– Potencia de salida con regulación automática
– Más seguridad
LITOTRICIA
9-121
URO-UNITS 23 A U 25
CALCULASE II SCB
Sistema LÁSER de holmio para el tratamiento endoscópico de cálculos,
así como de tejidos blandos, equipo estándar recomendado
Observación:
Para cada uno de los sistemas de litotricia tiene que elegirse un set básico de fibras: 27 7502 87 ó 27 7502 86.
2J 8W 12 W 16 W 20 W –
U 26 URO-UNITS 24 E
CALCULASE II SCB
Componentes del sistema
Interruptor monopedal
27 7501 24
Fibra CALCULASE II
LITOTRICIA
11278 VS/VSU/V/VU
Ureterorrenoscopio
27 7502 71
27820 KA
Nefroscopio percutáneo
9-122
URO-UNITS 25 E U 27
Accesorios
para CALCULASE II SCB
27 7502 77-P6 Fibra CALCULASE II 230 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
27 7502 78-P6 Fibra CALCULASE II 365 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
27 7502 79-P6 Fibra CALCULASE II 600 µm, para un solo uso, estéril,
longitud 300 cm, envase de 6 unidades
LITOTRICIA
Accesorios adicionales
27 7500 82 Cortafibras
Las fibras CALCULASE II mencionadas arriba son compatibles con el modelo anterior CALCULASE (27 7501 20-1).
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 16
U 28 URO-UNITS 26 E
CALCULASE II SCB
e
Unidad móvil
Características especiales:
● Utilización flexible del CALCULASE II SCB ● Transporte sencillo, gracias a las ruedas dobles
en diversos quirófanos que son grandes, antiestáticas y ligeras
● Posibilidad de almacenamiento de los ● El revestimiento por pulverización de la carcasa
accesorios y material desechable (gafas de y las consolas satisface los requisitos máximos
protección LÁSER o bien fibras LÁSER), de calidad e higiene
gracias a dos cajones con cerradura
● Sistema de recogida de cable y portapedal
integrados para un quirófano ordenado
LITOTRICIA
UG 210
URO-UNITS 27 E U 29
CALCUSON
Sistema de litotricia por ultrasonidos,
equipo estándar recomendado
Características especiales:
● Sistema para la litotricia ultrasónica, potencia ● Manejo fácil
máxima mediante generador de regulación ● Óptima potencia de salida
electrónica, frecuencia de trabajo
● Alta efectividad
aprox. 26000 Hz
● Gran seguridad para el paciente
Cable de red
Interruptor monopedal
Transformador
Cable de conexión, (transformador/generador)
Vaina de protección, para almacenamiento
y esterilización de sondas
Varilla de limpieza, para sondas
Llave de boca, para sondas
Datos técnicos:
Frecuencia de trabajo ca. 26000 Hz Peso 3,7 kg
Tensión de trabajo 110-120 VAC/200-240 VAC, 50/60 Hz Tipo de construcción IEC 60601-1, CE según MDD
3-003
Dimensiones
(ancho x alto x fondo) 305 x 110 x 260 mm
U 30 URO-UNITS 28 C
CALCUSON
Componentes del sistema
Interruptor monopedal,
digital, 2 niveles
20 0142 30
Cable de conexión
LITOTRICIA
27 6100 71
27093 LL
6-954
URO-UNITS 29 U 31
Accesorios
para CALCUSON
27093 OK
U 32 URO-UNITS 30 E
CALCUSPLIT®
Sistema para litotricia neumática
Sistema para la litotricia neumática, basado en el La energía del movimiento del perno se transmite a la
principio conocido como martillo de percusión, en el sonda a través de un elemento especial de trans-
que la energía cinética de un perno se transmite a formación. Este principio aumenta por un lado la fuerza
través de un golpe amortiguado al extremo proximal de ejercida y permite por otro lado regular la orientación
una sonda intracorpórea. El choque repercute en el de la sonda.
extremo distal de la sonda en contacto con el cálculo y
provoca la fragmentación.
Características especiales:
● La pieza de mano y la sonda de aplicación no ● El diámetro mínimo utilizable de la sonda es
poseen componentes conductores de tensión de 0,8 mm. De este modo, queda un lumen
eléctrica. Por este motivo se excluye cualquier suficientemente grande para realizar la
riesgo de descarga eléctrica, tanto para el irrigación y mantener una buena visión
paciente como para el usuario. endoscópica.
● La transmisión de energía se produce de modo ● El manejo del sistema CALCUSPLIT® es muy
exclusivamente mecánico. Por este motivo, el sencillo. El desmontaje de la pieza de mano
rendimiento del sistema es muy elevado y y de la sonda, para su limpieza, se realiza sin
garantiza una fragmentación eficaz de los problemas.
cálculos. ● Este sistema es compatible con el instrumental
● El promedio de energía que se transmite a los de KARL STORZ para el tratamiento de cálculos
cálculos es reducido, debido a la baja frecuencia ureterales, renales y vesicales.
de 12 Hz de los impulsos. Gracias a la óptima
transmisión de energía que garantiza el sistema,
la sonda y la pieza de mano no sufren un
calentamiento significativo.
LITOTRICIA
8-051
URO-UNITS 31 E U 33
CALCUSPLIT®
Sistema para litotricia neumática,
equipo estándar recomendado
27 6300 03 CALCUSPLIT®,
tensión de trabajo 100/120/230/240 VAC, 50/60 Hz
incluye:
Cable de red
Interruptor monopedal, digital, dos niveles
Tubo textil flexible, para conexión al suministro central de aire
comprimido, longitud 400 cm
Pieza de mano CALCUSPLIT®, esterilizable en autoclave
Anillos de obturación, para utilizar con pieza de mano
CALCUSPLIT®, envase de 5 unidades
LITOTRICIA
Accesorios adicionales:
20 0310 01 Compresor de aire, 0 – 8 bar, tensión de trabajo 230 VAC, 50/60 Hz,
dimensiones (ancho x fondo x alto): aprox. 500 x 320 x 340 mm,
peso aprox. 22 kg
incluye:
Tubo flexible, para la conexión de CALCUSPLIT® SCB 27 6300 20 e
HYDROMAT® 26 3110 20 al compresor de aire 20 0310 20
Datos técnicos:
Frecuencia de trabajo - Impacto único Dimensiones
- Impacto continuo 12 Hz ancho x alto x fondo 305 x 164 x 260 mm
6-963
Sondas macizas para utilizar con pieza de mano 27 6300 38, véase página U 36
Componentes/Piezas de repuesto, véase capítulo 16
U 34 URO-UNITS 32 E
CALCUSPLIT®
Componentes del sistema
Compresor de aire
20 0310 01
Tubo flexible, para conexión al suministro Tubo flexible, para la conexión de Interruptor monopedal,
central de aire comprimido CALCUSPLIT® al compresor de aire digital, 2 niveles
LITOTRICIA
Tubo de silicona,
para insuflación
27 6300 40
27 6300 38
Sonda maciza
27 6325 34
6-954
URO-UNITS 33 E U 35
Accesorios
para CALCUSPLIT®
27 6301 36 27 6300 38
27 6340 33
27 6322 31 0,8 mm
27 6322 32 1,0 mm Opticas HOPKINS® 27092 AMA, 27093 AA, 27095 AA, en
31 cm combinación con vainas quirúrgicas 27093 BD/CD, 27095 B
27 6322 33 1,6 mm y pieza de mano 27 6300 38
27 6322 34 2,0 mm
27 6340 31 0,8 mm Opticas HOPKINS® 27292 AMA, 27293 AA, 27294 AA,
27295 AA, vainas quirúrgicas 27293 BD/CD así como
27 6340 32 1,0 mm 37,5 cm nefroscopio para MIP M 27830 KA en combinación con
puerto de entrada para instrumentos 27001 GP y
27 6340 33 1,6 mm pieza de mano 27 6300 38
U 36 URO-UNITS 34 E
Sistemas de irrigación y aspiración
■ SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
Y ASPIRACIÓN
e UROMAT E.A.S.I.® SCB
ENDOMAT® LC SCB
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
Y ASPIRACIÓN
U 37
UROMAT E.A.S.I.® SCB
e
Sistema de irrigación y aspiración regulado por presión
El UROMAT E.A.S.I.® es una bomba combinada de irri- Como alternativa, las dos bombas se pueden utilizar
gación y aspiración, regulada por presión, que asegura por separado con regulación por flujo, como por ejem-
un flujo continuo en las intervenciones de urología. plo en intervenciones laparoscópicas.
Características especiales:
● Innovador: ● Intuitivo:
Inteligente bomba de doble rodillo regulada por Posibilidad de ajustar los parámetros de la
presión (garantiza la máxima seguridad para el bomba a través de la pantalla táctil
paciente gracias al ajuste constante entre las ● Polivalente:
corrientes de entrada y salida) Función BOLUS con parámetros ajustables, para
● Potente: activar mediante el interruptor de pedal o la
Rendimiento óptimo en múltiples aplicaciones pantalla táctil
endourológicas ● Fácil identificación:
● Rentable: Tubos de irrigación y aspiración de colores
Control del consumo de líquidos mediante el diferentes
ajuste continuo entre los niveles de presión y Azul: irrigación
flujo de líquidos Rojo: aspiración
● Manejo sencillo: ● Apto para cualquier indicación urológica
Parámetros predefinidos para las aplicaciones
en endourología
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
Y ASPIRACIÓN
10-14
U 38 URO-UNITS 36 B
UROMAT E.A.S.I.® SCB
e
Sistema de irrigación y aspiración regulado por presión
Bomba de irrigación y aspiración regulada por presión, dotada con los siguientes programas
endourológicos preinstalados:
Morcelación
● Aspiración efectiva de fragmentos de tejido
● Impide que los fragmentos floten de forma
incontrolada
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
● Puesta en funcionamiento y control de los dos
aparatos a través de un interruptor de pedal:
Y ASPIRACIÓN
Nivel 1 = activación de la bomba y aspiración del
fragmento de tejido. Nivel 2 = activación del
morcelador con la bomba en funcionamiento
● Mayor seguridad para el paciente gracias a la
presión constante en el interior de la vejiga durante
la morcelación
● Combinación óptima para una morcelación rápida y
efectiva
Litotricia
● Litotricia rápida gracias a la absorción directa de los
fragmentos de cálculos con la sonda de litotricia
CALCUSON
● Fácil activación de la bomba y el generador a través
de un interruptor de doble pedal
10-14
URO-UNITS 37 B U 39
e
UROMAT E.A.S.I.® SCB
Sistema de irrigación y aspiración regulado por presión,
equipo estándar recomendado
Características especiales:
● Aspiración efectiva de fragmentos de tejidos ● Mayor seguridad para el paciente gracias a la
● Puesta en funcionamiento y control de los dos presión constante en el interior de la vejiga
aparatos mediante el interruptor de pedal durante la morcelación
Nivel 1 = activación de la bomba y aspiración del ● Compatible con el Communication Bus de
fragmento de tejido KARL STORZ (KARL STORZ-SCB)
Nivel 2 = activación del morcelador con la
bomba en funcionamiento
UP410 S1
Datos técnicos:
Flujo regulado según modo Dimensiones 447 x 155 x 313 mm
Presión de irrigación regulable 20-200 mmHg ancho x alto x fondo
Aspiración 100-1800 ml/min. potencia de aspiración Peso 8,8 kg
Tensión de trabajo 100-240 VAC, 50/60 Hz Tipo de construcción IEC 60601-1, CE según MDD
*
10-14
U 40 URO-UNITS 38 B
e
UROMAT E.A.S.I.® SCB
Sistema de irrigación y aspiración regulado por presión
para ureterorrenoscopia, resección y MIP XS
Interruptor monopedal,
monofásico, digital
UP 001
Tubo de irrigación, set Tubo de irrigación, set Tubo de aspiración, set Tubo de irrigación, set Tubo de aspiración, set
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
*031717-10 *031717-10 *031217-10 *031717-10 *031217-10
Y ASPIRACIÓN
Ureterorrenoscopios Resectoscopio Nefroscopio para MIP XS/S
flexibles y semirrígidos
27050 SC 27820 KA
27820 BA
10-14
URO-UNITS 39 B U 41
e
UROMAT E.A.S.I.® SCB
Componentes del sistema
para morcelación
Interruptor monopedal
20 0162 30
*031717-10 *031217-10
Y ASPIRACIÓN
Adaptador Óptica de visión frontal gran Adaptador Pieza de mano para morcelador
angular HOPKINS® 6° DrillCut-X® II URO
27292 AMA
27040 LB 27293 AA 27040 SC 27 7020 50
U 42 URO-UNITS 40 B
e
UROMAT E.A.S.I.® SCB
Componentes del sistema,
para utilizar con CALCUSON
Interruptor monopedal,
digital, 2 niveles
20 0142 30
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
UP 003
Y ASPIRACIÓN
27 6100 71
Transformador
27 6100 30
27093 LL
URO-UNITS 41 B U 43
Accesorios
e
para UROMAT E.A.S.I.® SCB
031767-10* Tubo de bomba, set, uso limitado a un día, con dos cánulas
de punción, estéril, envase de 10 unidades, para utilizar con
HYSTEROMAT E.A.S.I.® SCB y UROMAT E.A.S.I.® SCB en
combinación con el tubo para paciente 031162-01
U 44 URO-UNITS 42 A
ENDOMAT® LC SCB
Sistema de aspiración con bomba de rodillos,
equipo estándar recomendado,
para utilizar con CALCUSON
Características especiales:
● Sencillo sistema de bomba de rodillos, regulado ● Con posibilidad de conexión para el
por flujo, para irrigación. La visibilidad se puede KARL STORZ Communication Bus
mejorar rápidamente mediante el segundo nivel (KARL STORZ-SCB)
del interruptor monopedal 20 0142 30 para
obtener un flujo entre 500 y 1000 ml/min.
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
Y ASPIRACIÓN
Accesorio opcional
para la utilización del ENDOMAT® LC SCB con CALCUSON:
031247-10* Tubo de conexión, set, para aspiración,
para un solo uso, estéril, envase de 10 unidades
Datos técnicos:
Flujo aspiración regulado: 0-1000 (ml/min) Peso 4,5 kg
Presión aspiración no regulado: -0,46 (-46 kPa) bar Tensión de trabajo 100-240 VAC, 50/60 Hz
Dimensiones Tipo de construcción IEC 601-1, CE según MDD
ancho x alto x fondo 305 x 110 x 260
*
8-052
URO-UNITS 43 A U 45
ENDOMAT® LC SCB
Componentes del sistema
Interruptor monopedal,
digital, 2 niveles
20 0142 30
20 3303 42
Y ASPIRACIÓN
27 6100 30 27050 SC
27292 AMA
8-052
27293 BD 27093 LL
U 46 URO-UNITS 44 A
Accesorios
para ENDOMAT® LC SCB
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
Y ASPIRACIÓN
8-052
URO-UNITS 45 A U 47
SISTEMAS DE IRRIGACIÓN
Y ASPIRACIÓN
Sistemas de motores
■ SISTEMAS DE MOTORES
SISTEMAS DE MOTORES
U 49
Sistema de morcelador en urología
La cirugía LÁSER es hoy día un componente esencial en La posibilidad de mantener constante la presión en el
el tratamiento urológico moderno y, al mismo tiempo, interior de la vejiga durante el proceso de morcelación y
constituye una alternativa a la resección transuretral de la aspiración efectiva de fragmentos de tejido, garan-
AF. Nuestros instrumentos para la vaporización y enu- tizan una trituración rápida y eficaz de los tejidos pros-
cleación de la próstata se caracterizan por ofrecer las táticos, incrementando así la seguridad del paciente. La
ventajas y la calidad acostumbradas de KARL STORZ. aspiración continua de los tejidos fragmentados permite
El morcelador de KARL STORZ completa la gama de mantener una nítida visibilidad endoscópica. Este equi-
productos LÁSER como un instrumento efectivo para la pamiento, en combinación con los instrumentos y apa-
extracción de tejidos una vez realizada la enucleación ratos de KARL STORZ, facilitan la puesta en práctica de
de la próstata. este tratamiento mínimamente invasivo.
SISTEMAS DE MOTORES
9-121
U 50 URO-UNITS 48 A
Sistema de morcelador en urología
Pieza de mano 27 7020 50, para utilizar con UNIDRIVE® S III SCB
Características especiales:
● La forma ergonómica de la pieza de mano se ● Funcionamiento silencioso
adapta perfectamente a la mano ● Canal de aspiración central recto
● Mango desmontable – posicionamiento ● Reacondicionamiento totalmente higiénico,
individual, ergonómico y flexible lavable a máquina y esterilizable en autoclave
● Mecanismo de fijación rápida de las cuchillas, hasta 134 °C
que permite un manejo simple y una regulación ● Activación por medio del interruptor de pedal
rápida del sistema de motor UNIDRIVE® S III
● Motor muy potente
27 7020 50
27056 LM
URO-UNITS 49 A U 51
Sistema de morcelador en urología
UNIDRIVE® S III SCB
Para utilizar con pieza de mano para morcelador DrillCut-X® II URO 27 7020 50
Características especiales
● Velocidad máxima de rotación programable ● Conexión para sistemas de bombas
● Potencia de motor constante en todo el régimen KARL STORZ para funcionamiento combinado
de revoluciones ● Utilizable con:
● Número de revoluciones y par motor Pieza de mano para morcelador
controlados por procesador DrillCut-X® II URO
● Control optimizado ● Con posibilidad de conexión al KARL STORZ
Communication Bus (KARL STORZ-SCB)
● Elementos de control claros y precisos
● Reconocimiento automático de las piezas de
mano
Datos técnicos:
Modo funcionamiento Oscilante (morcelador) Dimensiones 305 x 165 x 233 mm
9-12
U 52 URO-UNITS 50
Sistema de morcelador en urología
e
Componentes del sistema
Interruptor monopedal
20 0162 30
031717-10 031217-10
Adaptador Óptica de visión frontal gran Adaptador Pieza de mano para morcelador
angular HOPKINS® 6° DrillCut-X® II URO
27292 AMA
27040 LB 27293 AA 27040 SC 27 7020 50
SISTEMAS DE MOTORES
URO-UNITS 51 U 53
SISTEMAS DE MOTORES
Aparatos quirúrgicos de alta frecuencia
■ APARATOS QUIRÚRGICOS DE AF
APARATOS QUIRÚRGICOS
DE AF
U 55
AUTOCON® II 400 SCB
Características especiales:
● Idóneo para aplicaciones interdisciplinarias ● Dependiendo de cada modo, la energía de AF
● Precursor de una generación de aparatos con puede activarse en cada caso mediante el
pantalla táctil de 6,5", confortable y de fácil accionamiento automático, el interruptor manual
desinfección o el interruptor de pedal
● Modo Bi-Vascular-Safe para coagulación bipolar ● Autotest del aparato para mayor seguridad tanto
y termofusión de vasos de lumen grande del paciente como del usuario
● Según las versiones, el aparato viene equipado ● Diversas versiones para la aplicación estándar,
con 2 salidas de AF bipolares y 2 salidas de AF la resección bipolar y la termofusión de vasos
unipolares de lúmen ancho, que satisfacen todas las
necesidades individuales
● Salidas CF a prueba de desfibrilación, para la
máxima seguridad del paciente y del usuario ● Manejo de gran simplicidad gracias a los
28 procedimientos programados para
● Control continuo de la calidad de contacto del
numerosas especialidades. El usuario dispone
electrodo neutro con el paciente, que garantiza además de 100 posiciones de memoria para
una seguridad permanente para aplicaciones la programación individual.
unipolares
● Posibilidad de conexión simultánea de 2
interruptores de pedal programables
independientemente
bipolar
unipolar bipolar NaCl BiVascularSafe
APARATOS QUIRÚRGICOS
9-12
DE AF
U 56 URO-UNITS 54
AUTOCON® II 400 SCB
Seguridad absoluta combinada con un corte y una potencia
de coagulación perfeccionados: AUTOCON® II 400 SCB
con módulo de resección para resección bipolar
del AUTOCON® II 400 SCB, así como múltiples modifi- ● Velocidad de resección elevada
caciones en los electrodos del resectoscopio, el siste- ● Mayor seguridad para paciente y usuario
ma bipolar más actual de KARL STORZ para resección
● Manejo sencillo, gracias a la función Plug & Play
en solución salina es ahora todavía más eficaz.
● El módulo de resección se fija simplemente a la
El módulo de resección de KARL STORZ incluye carcasa del AUTOCON® II 400 SCB por medio de
estas modificaciones y ofrece las siguientes una placa magnética
ventajas:
● Nuevo modo de resección (Saline C-Cut++/
Saline Coag ++) para una resección óptima en
solución salina
APARATOS QUIRÚRGICOS
9-121
DE AF
URO-UNITS 55 U 57
AUTOCON® II 400 SCB
Características principales y funciones de seguridad
9-12
DE AF
U 58 URO-UNITS 56
AUTOCON® II 400 SCB
Características principales y funciones de seguridad
Actualización de software
El puerto de servicio emplazado en la parte posterior
del aparato sirve para ampliar de manera económica
las funciones de AF del AUTOCON® II 400 SCB con
vistas a futuras técnicas terapéuticas de AF. Por lo
tanto, el AUTOCON® II 400 SCB siempre está prepara-
APARATOS QUIRÚRGICOS
DE AF
URO-UNITS 57 U 59
AUTOCON ® II 400 SCB
Datos técnicos
Unipolar
200
Standard Coag 8 190 1,4 – ●
(a 50 ohmios)
Forced Coag 4 120 1800 6,0 – ●
Bipolar
300
Saline-C-Cut ++* 8 490 1,4 – ●
(a 75 ohmios)
8
Saline-Time-C-Cut 370 770 1,4 – ●
tiempo 0,1-1 s
8 300
Saline-Time-C-Cut ++* 490 1,4 – ●
tiempo 0,1-1 s (a 75 ohmios)
200
Saline Coag 8 190 1,4 – ●
(a 75 ohmios)
200
Saline Coag ++* 8 190 1,4 – ●
(a 50 ohmios)
8 200
Saline-Time-Coag 190 1,4 – ●
tiempo 0,1-1 s (a 75 ohmios)
8 200
Saline-Time-Coag ++* 190 1,4 – ●
tiempo 0,1-1 s (a 75 ohmios)
120
Bipolar Soft Coag 8 190 1,4 – ●
(a 75 ohmios)
Bipolar Soft 120
8 190 1,4 – ●
con Auto-Stop (a 75 ohmios)
300
Bi-Vascular-Safe** 8 220 1,4 – ●
(a 25 ohmios)
*Únicamente en aparatos con módulo de resección **con paquete de software „Bi-Vascular-Safe“
APARATOS QUIRÚRGICOS
Datos técnicos:
Sistemas de seguridad - Autotest de aparato Tensión de trabajo 20 5352 2x-12x: 220-240 VAC, 50/60 Hz
9-121
electrodo neutro de una y dos partes) ancho x alto x fondo 448 x 164 x 345 mm
- Monitor detector de corrientes de fuga
BF/AF Peso 10 kg
- Duración de activación Tipo de construcción IEC 60601-1, CE según MDD
- Activación de AF desconectable
U 60 URO-UNITS 58
AUTOCON® II 400 SCB
Carrito SHORT-E para aparatos de AF
Características especiales:
● Adaptado perfectamente a los aparatos de AF ● Los módulos complementarios bipolar
NaCl
de KARL STORZ permiten guardar todos los
● Diseño ergonómico accesorios
● Ruedas de excelente calidad
20 0200 80
DE AF
URO-UNITS 59 U 61
AUTOCON ® II 400 SCB
Aparato quirúrgico de alta frecuencia,
equipo estándar recomendado
Electrodo neutro jack 6,3 mm y 2 pines Electrodo neutro jack 6,3 mm y 2 pines
4
9-12
DE AF
U 62 URO-UNITS 60
AUTOCON ® II 400 SCB
Componentes del sistema
unipolar
bipolar
20 0178 31 20 0178 30 20 0178 32 NaCl
Cable de alta frecuencia unipolar Cable de conexión Cable de alta frecuencia bipolar
27806
277 KE 27806 A 27176 LEB/LEBL
URO-UNITS 61 U 63
Accesorios opcionales
para AUTOCON® II 400 SCB
400
SCB CON ® II
O
AUT
20 0178 31 Interruptor de tres pedales, para utilizar con ●
AUTOCON® II 400 SCB
-112
27806 UR Cable de conexión, para electrodo neutro 27805 -116
-122
-125
-112
27806 US Cable de conexión, para electrodo neutro 27802 -116
-122
-125
-111
26 5200 46 Mango portaelectrodos, sin botones, con cable de -115
conexión incorporado, longitud 300 cm -122
-125
APARATOS QUIRÚRGICOS
U 64 URO-UNITS 62
Set de electrodos quirúrgicos
Accesorios
unipolar
Asa de alambre, 5 mm
Ídem, 10 mm
Asa de cinta, 10 mm
Electrodo de espátula
de KIRSCHNER, recto
Electrobisturí de MAGENAU,
acodado
Electrobisturí, lanceolado
Electrodo de bola, 2 mm
Ídem, 4 mm
Ídem, 6 mm
Electrodo de aguja
Electrodo plano, 8 x 10 mm
Ídem, 10 x 15 mm
APARATOS QUIRÚRGICOS
9-12
DE AF
URO-UNITS 63 U 65
Accesorios
Cables de alta frecuencia unipolares
Instrumento
Aparato quirúrgico de AF
KARL STORZ
Instrumento
Aparato quirúrgico de AF unipolar
KARL STORZ
9-12
DE AF
Observaciones:
La longitud estándar de los cables de alta frecuencia es de 300 cm. Si desea un cable con una longitud de
500 cm, añada una L al número de artículo correspondiente, por ejemplo: 26002 ML, 26176 LVL.
U 66 URO-UNITS 64
Accesorios
Cables de alta frecuencia bipolares
Instrumento
Aparato quirúrgico de AF
KARL STORZ
Instrumento
Aparato quirúrgico de AF bipolar
KARL STORZ
DE AF
Observaciones:
La longitud estándar de los cables de alta frecuencia es de 300 cm. Si desea un cable con una longitud de
500 cm, añada una L al número de artículo correspondiente, por ejemplo: 26002 ML, 26176 LVL.
URO-UNITS 65 U 67
Compatibilidad
Cables de AF con aparatos quirúrgicos de AF AUTOCON® II 400 SCB
AUTOCON® II 400 20 5352 20-111 20 5352 20-112 20 5352 20-125 20 5352 22-125
20 5352 20-122
SCB 20 5352 20-115 20 5352 20-116 20 5352 21-125 20 5352 23-125
9-121
DE AF
U 68 URO-UNITS 68
COMPONENTES
PIEZAS DE REPUESTO
Introducción
Ejemplo:
495 G
495 F
Piezas de repuesto
495 G
495 F
Casquillo de rosca,
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cable de luz de fibra
para cable de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
óptica Wolf
Olympus Corporation
Núm. de artículo de los componentes y piezas de repuesto correspondientes, con el núm. de página en el
catálogo.
10-14
SP 2
Índice
COMPONENTES / PIEZAS DE REPUESTO
Adaptador LUER, llave, conector para tubos AUTOCON® II 400 SCB, carrito AF SHORT-E SP 57
LUER-Lock, elemento de irrigación SP 30 Set de electrodos quirúrgicos SP 58
I
Índice numérico
COMPONENTES / PIEZAS DE REPUESTO
II
Índice numérico
COMPONENTES / PIEZAS DE REPUESTO
III
Índice numérico
COMPONENTES / PIEZAS DE REPUESTO
IV
Índice numérico
COMPONENTES / PIEZAS DE REPUESTO
V
Ópticas HOPKINS® para adultos
Ópticas HOPKINS®
Piezas de repuesto
495 G
495 F
Casquillo de rosca,
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cables de luz de fibra
para cable de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
óptica Wolf
Olympus Corporation
9-121
SP 4 URO-SP 2
Cistouretroscopios para
adultos y adolescentes
Cistouretroscopios flexibles
Piezas de repuesto
11025 E
Tapón compensador de
8515090
presión, para la fuga de
Llave de fricción
gas durante la esterilización
por gas y por plasma
6985691
Tapa muelle
11900 VA
Piezas de repuesto
11025 E 5925600
Tapón compensador de Junta tórica, para válvula
presión, para la fuga de de aspiración, grande, roja,
gas durante la esterilización 2,5 x 1,5 mm
por gas y por plasma
11900 VA
6985691 Adaptador de válvula,
Tapa muelle esterilizable en autoclave
8515090 11900 AS
Llave de fricción Tubo de conexión,
envase de 10 unidades
URO-SP 3 SP 5
Cistouretroscopios para
adultos y adolescentes
Unidad de control de cámara C-HUB® II, cistouretrofibroscopios
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø, 8515090
para cable de luz de fibra Llave de fricción
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
para cables de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
11025 E 495 G
Tapón compensador de Casquillo de rosca,
presión, para la fuga de para cables de luz de fibra
gas durante la esterilización óptica KARL STORZ y
por gas y por plasma Olympus Corporation
495 F
6011590
Base de clavija, 9 mm Ø,
Tapa de cierre,
para cable de luz de fibra
para conexión LUER-Lock
9-121
óptica Wolf
SP 6 URO-SP 4
Cistouretroscopios para
adultos y adolescentes
Vainas para cistouretroscopios, inserto de exploración
Piezas de repuesto
6985691 8458190
Tapa muelle Llave de fricción
6985691
27550 C
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8541890
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
9-121
URO-SP 5 SP 7
Cistouretroscopios para
adultos y adolescentes
Inserto de exploración, insertos de trabajo
6785495 27550 C
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 6785495
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
3012090
6725195
Muelle, para llave de
Cono rosca
fricción
27550 C
Piezas de repuesto 6785495
6785495
27021 O Llave de fricción
Varilla
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 6725195
perforación 1,2 mm Ø, Cono rosca
envase de 10 unidades
3012090
Muelle, para llave de
fricción
9-121
SP 8 URO-SP 6
Cistouretroscopios para
adultos y adolescentes
Inserto de trabajo, adaptador para cistoscopio de NICKELL,
cistouretroscopio
6985691
Piezas de repuesto 27550 C
6985691
27021 O Tapa muelle
Varilla
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8541890
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6127490
Pieza de repuesto
6127490
Tapón de estanqueidad,
(50/3.6)
27550 C
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8515090
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø, 6985691
para cable de luz de fibra Tapa muelle
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
9-121
8458190
para cables de luz de fibra
Llave de fricción
óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
URO-SP 7 SP 9
Cistouretroscopios para
adultos y adolescentes
Óptica de visión frontal HOPKINS® 0°, pinzas, tijeras
495 G
495 F
Piezas de repuesto
495 G
495 F
Casquillo de rosca,
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cables de luz de fibra
para cable de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
óptica Wolf
Olympus Corporation
Piezas de repuesto
5963402
5904998
Tornillo de cabeza
Junta, 0,8 mm Ø
moleteada
9-121
SP 10 URO-SP 8
Cistouretroscopios para
adultos y adolescentes
Pinzas, tijeras, vainas para cistouretroscopios, extractor de cálculos
Piezas de repuesto
5963403
5904998
Tornillo de cabeza
Junta, 0,8 mm Ø
moleteada
27550 A
6985691
Piezas de repuesto
27550 A-10
Tapón de estanqueidad, 8515090
perforación 0,8 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
URO-SP 9 SP 11
Cistouretroscopios para
adultos y adolescentes
Vaina quirúrgica, elementos de trabajo
8458190
Piezas de repuesto
6985691 8458190
Tapa muelle Llave de fricción
7068990
Piezas de repuesto
7068990
27040 TZ Tapa de goma
Punzón piramidal
6370590
Junta de teflón
Piezas de repuesto
9-121
6345190
27040 TZ Junta de teflón
Punzón piramidal
SP 12 URO-SP 10
Resectoscopios para adultos
Vainas de resectoscopios, vainas interiores
Piezas de repuesto
6909895 8897090
Anillo moleteado Anillo de obturación
6648191 8897190
Llave de paso macho Anillo cónico
6985691 8541890
Tapa muelle Llave de fricción
Pieza de repuesto
5920800
Junta tórica,
7 x 1 mm Ø interior
URO-SP 11 SP 13
Resectoscopios para adultos
Obturadores ópticos de SCHMIEDT, trocar de REUTER
27550 C
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8458190
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
6127590
Pieza de repuesto
6127590
Tapón de estanqueidad,
(50/4)
9-121
SP 14 URO-SP 12
Cirugía LÁSER,
diagnóstico fotodinámico (PDD)
Vaina exterior, vaina interior, insertos guía LÁSER, inserto de exploración
Piezas de repuesto
Piezas de repuesto para 27026 VA: Piezas de repuesto para 27026 VI:
6985691 6985691
Tapa muelle Tapa muelle
8541890 8458190
Llave de fricción Llave de fricción
Piezas de repuesto
7801995
Junta
6985691 27550 C
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8541890
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
9-121
6985691
Tapa muelle
URO-SP 13 SP 15
Cirugía LÁSER,
diagnóstico fotodinámico (PDD)
Elementos de trabajo, inserto de trabajo LÁSER
Pieza de repuesto
8285490
Tapón de estanqueidad
6985691 8458190
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8458190
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
9-121
SP 16 URO-SP 14
Cirugía LÁSER,
diagnóstico fotodinámico (PDD)
Vaina de resectoscopio, vaina interior, pinzas
8541890
Piezas de repuesto
6985691 8541890
Tapa muelle Llave de fricción
Piezas de repuesto
5963402
5904998
Tornillo de cabeza
Junta, 0,8 mm Ø
moleteada
9-121
URO-SP 15 SP 17
Uretrotomos para adultos
Vaina de uretrotomo de SACHSE, inserto de exploración, vaina suplementaria
27550 C
8515090
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8458190
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691 8515090
Tapa muelle Llave de fricción
6985691 27550 C
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8541890
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
8458190 6127790
Piezas de repuesto
6127790
8458190
Tapón de estanqueidad,
Llave de fricción
(50/6)
9-121
6985691
Tapa muelle
SP 18 URO-SP 16
Litotricia, pinzas mecánicas para cálculos
Adaptador, litotriptor
8541890
Piezas de repuesto
6985691 8541890
Tapa muelle Llave de fricción
Piezas de repuesto
27076 T 8458190
Bloque de ensayo Llave de fricción
27076 V 6985691
Tornillo de fijación, distal Tapa muelle
27076 W
Tornillo de fijación
9-121
URO-SP 17 SP 19
Litotricia, pinzas mecánicas para cálculos
Vaina para rompecálculos, inserto de vaina
Piezas de repuesto
6909895 8897090
Anillo moleteado Anillo de obturación
6648191 8897190
Llave de paso macho Anillo cónico
6985691 27550 C
Piezas de repuesto
27550 C-10
Tapón de estanqueidad, 8458190
perforación 1,2 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
9-121
SP 20 URO-SP 18
Urología pediátrica
Cistouretroscopios, ureterorrenoscopio
8458190
495 G
495 F
27550 N
Piezas de repuesto
27001 RA
Adaptador de limpieza, 495 G
para puerto de entrada Casquillo de rosca,
para instrumentos para cables de luz de fibra
27001 G/GF/GH/GP/GG óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
27504
Llave para dosificación 6985691
precisa Tapa muelle
27550 N
Junta, 8458190
envase de 10 unidades, Llave de fricción
se recomienda un solo uso
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cable de luz de fibra
óptica Wolf
9-121
URO-SP 19 SP 21
Urología pediátrica
Puertos de entrada para instrumentos
27550 N
Junta,
envase de 10 unidades,
se recomienda un solo uso
Piezas de repuesto
27550 N
Junta, 8458190
envase de 10 unidades, Llave de fricción
se recomienda un solo uso
6985691
Tapa muelle
9-121
SP 22 URO-SP 20
Urología pediátrica
Pinzas, ópticas HOPKINS®, óptica miniaturizada de visión frontal
Piezas de repuesto
5963402
5904998
Tornillo de cabeza
Junta, 0,8 mm Ø
moleteada
Piezas de repuesto
495 G
495 F
Casquillo de rosca,
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cables de luz de fibra
para cable de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
óptica Wolf
Olympus Corporation
9-121
URO-SP 21 SP 23
Urología pediátrica
Vainas de cistouretroscopios
8515090
Piezas de repuesto
6985691 8515090
Tapa muelle Llave de fricción
8515090
Piezas de repuesto
27550 A-10
Tapón de estanqueidad, 8515090
perforación 0,8 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
9-121
SP 24 URO-SP 22
Urología pediátrica
Vainas de cistouretroscopios
Piezas de repuesto
27550 A-10
Tapón de estanqueidad, 8515090
perforación 0,8 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
27550 A
Piezas de repuesto 8791390
27550 A-10
Tapón de estanqueidad, 8515090
perforación 0,8 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
3012090
8791390
Muelle, para llave de
Llave de fricción
fricción
8791290
6985691
Tapa de cabeza
Tapa muelle
moleteada
9-121
URO-SP 23 SP 25
Urología pediátrica
Insertos de exploración, elemento de trabajo
Piezas de repuesto
27550 A-10
Tapón de estanqueidad, 8515090
perforación 0,8 mm Ø, Llave de fricción
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
27550 A
6985691
Piezas de repuesto
27550 A-10
6377790
Tapón de estanqueidad,
Llave de fricción, para
perforación 0,8 mm Ø,
canal de trabajo
envase de 10 unidades
6985691
Tapa muelle
Piezas de repuesto
9466590
27040 TZ Junta moldeada
Punzón piramidal
9-121
9466390
Junta de teflón
SP 26 URO-SP 24
Urología pediátrica
Elemento de trabajo, vaina de resectoscopio, vainas de uretrotomos
7068990
Piezas de repuesto
7068990
27040 TZ Tapa de goma
Punzón piramidal
6345190
Junta de teflón
Piezas de repuesto
6985691 8638090
Tapa muelle Llave de fricción
8458190
Piezas de repuesto
6985691 8458190
Tapa muelle Llave de fricción
9-121
URO-SP 25 SP 27
Urología pediátrica
Vaina de resectoscopio, nefroscopio para MIP M,
puerto de entrada para instrumentos
Piezas de repuesto
6985691 8458190
Tapa muelle Llave de fricción
495 G
495 F
8458190
27550 N
Piezas de repuesto
27550 N
Junta, 6985691
envase de 10 unidades, Tapa muelle
se recomienda un solo uso
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø, 8458190
para cable de luz de fibra Llave de fricción
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
para cables de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
7037595
Piezas de repuesto
9-121
7037595 7624890
Tapa Junta, 0,8 mm Ø
SP 28 URO-SP 26
Urología pediátrica
Nefroscopio para MIP XS/S, bandeja quirúrgica perforada
495 G
495 F
27550 N
27550 N
Junta, 6985691
envase de 10 unidades, Tapa muelle
se recomienda un solo uso
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø, 8515090
para cable de luz de fibra Llave de fricción
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
para cables de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
Piezas de repuesto
27001 RA
Adaptador de limpieza,
para puerto de entrada
para instrumentos
27001 G/GF/GH/GP/GG
39107 ALK
Adaptador de limpieza, 39501 XRV
para utilizar con llaves Distribuidor de irrigación
LUER pequeñas
39501 XS
Cesto para piezas 7981790
pequeñas, dimensiones Pieza de cierre, con brida
exteriores (ancho x fondo de cierre, tornillo y tuerca
x alto): 80 x 40 x 40 mm
9-121
URO-SP 27 SP 29
Accesorios
Adaptador LUER, llave, conector para tubos LUER-Lock,
elemento de irrigación
27550 N
Pieza de repuesto
27550 N
Junta,
envase de 10 unidades,
se recomienda un solo uso
27280 A 27280 B
Tapa de rosca Llave de fricción
6376990
6985691
Llave de fricción, para
Tapa muelle
conexión de irrigación
6985691 6642890
Tapa muelle Llave de fricción
9-121
SP 30 URO-SP 28
Fotóforos frontales
Fotóforos frontales LED KS70
URO-SP 29 SP 31
Nefroscopios percutáneos
Cánula de dilatación, sets telescópicos de bujías dilatadoras
27091 AL
27091 AI 27091 AK
Cánula interior Cánula exterior
Piezas de repuesto
Piezas de repuesto para 27090 A: Piezas de repuesto para 27290 A:
27090 AG 27290 AG
Sonda guía, rígida Sonda guía, rígida
27090 AL 27290 AL
Sonda guía, flexible Sonda guía, flexible
9-121
SP 32 URO-SP 30
Nefroscopios percutáneos
Ópticas HOPKINS®
Piezas de repuesto
495 F
6127390
Base de clavija, 9 mm Ø,
Tapón de estanqueidad,
para cable de luz de fibra
(50/2.6)
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
6985691
para cables de luz de fibra
Tapa muelle
óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
6059891
3345390
Tapa muelle para
Llave de fricción
canal de trabajo
6187691
Llave de fricción
para canal de trabajo
9-121
URO-SP 31 SP 33
Nefroscopios percutáneos
Vainas quirúrgicas
Piezas de repuesto
Pieza de repuesto para 27293 BD:
5914200 7486291
Junta tórica Tornillo de fijación
Piezas de repuesto
5914200 7485991
Junta tórica Conexión, giratoria
6985691 7485891
Tapa muelle Tornillo de fijación
9-121
8541890
Llave de fricción
SP 34 URO-SP 32
Nefroscopios percutáneos
Bisturíes, pinzas
Piezas de repuesto
Pieza de repuesto para 27294 S:
27294 SK
6045390 Bisturí
Tuerca moleteada Pieza de repuesto para 27294 SH:
27294 SB
Bisturí
Piezas de repuesto
Pieza de repuesto para 27290 F:
5905098
27290 FA
Tapón de estanqueidad,
Inserto de pinzas
pequeño
URO-SP 33 SP 35
Nefroscopios percutáneos
Nefroscopio para MIP L y MIP M
495 G 8458190
495 F
Piezas de repuesto
27840 RA 6985691
Adaptador de limpieza Tapa muelle
30160 XA
30160 XB
Válvula de labios de
Disco de obturación,
silicona,
envase de 10 unidades
envase de 10 unidades
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cable de luz de fibra 7278195
óptica Wolf Tapa para trocar
495 G
Casquillo de rosca,
para cables de luz de fibra 8541820
óptica KARL STORZ y Llave de fricción
Olympus Corporation
495 G
495 F
8458190
27550 N
Piezas de repuesto
27550 N
Junta, 6985691
envase de 10 unidades, Tapa muelle
se recomienda un solo uso
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø, 8458190
para cable de luz de fibra Llave de fricción
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
para cables de luz de fibra
9-122
SP 36 URO-SP 34
Nefroscopios percutáneos
Puerto de entrada para instrumentos, nefroscopio para MIP XS/S,
bandeja quirúrgica perforada
7037595
Piezas de repuesto
7037595 7624890
Tapa Junta, 0,8 mm Ø
495 G
495 F
27550 N
Piezas de repuesto 8515090
27550 N
Junta, 6985691
envase de 10 unidades, Tapa muelle
se recomienda un solo uso
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø, 8515090
para cable de luz de fibra Llave de fricción
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
para cables de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
Piezas de repuesto
27840 RA
Adaptador de limpieza
39501 XS
9-121
URO-SP 35 SP 37
Nefroscopios percutáneos
Bandeja quirúrgica perforada, pinzas, tijeras
Piezas de repuesto
27001 RA
Adaptador de limpieza,
para puerto de entrada
para instrumentos
27001 G/GF/GH/GP/GG
39107 ALK
Adaptador de limpieza, 39501 XRV
para utilizar con llaves Distribuidor de irrigación
LUER pequeñas
39501 XS
Cesto para piezas 7981790
pequeñas, dimensiones Pieza de cierre, con brida
exteriores (ancho x fondo de cierre, tornillo y tuerca
x alto): 80 x 40 x 40 mm
Piezas de repuesto
5963402
5904998
Tornillo de cabeza
Junta, 0,8 mm Ø
moleteada
9-121
SP 38 URO-SP 36
Ureterorrenoscopios
Ureterorrenoscopios, ureteroscopios
Piezas de repuesto
495 G
27550 N
Casquillo de rosca,
Junta,
para cables de luz de fibra
envase de 10 unidades,
óptica KARL STORZ y
se recomienda un solo uso
Olympus Corporation
27504
6985691
Llave para dosificación
Tapa muelle
precisa
27001 RA
Adaptador de limpieza,
8458190
para puerto de entrada
Llave de fricción
para instrumentos
27001 G/GF/GH/GP/GG
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cable de luz de fibra
óptica Wolf
9-121
URO-SP 37 SP 39
Ureterorrenoscopios
Ureterorrenoscopio, ureteroscopio, bandeja quirúrgica perforada,
puertos de entrada para instrumentos
Piezas de repuesto
27550 N 495 G
Junta, Casquillo de rosca,
envase de 10 unidades, para cables de luz de fibra
se recomienda un solo uso óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cable de luz de fibra
óptica Wolf
Piezas de repuesto
27001 RA
Adaptador de limpieza,
para puerto de entrada
para instrumentos
27001 G/GF/GH/GP/GG
39501 XS
Cesto para piezas 7981790
pequeñas, dimensiones Pieza de cierre, con brida
exteriores (ancho x fondo de cierre, tornillo y tuerca
x alto): 80 x 40 x 40 mm
27550 N
Junta,
envase de 10 unidades,
se recomienda un solo uso
9-121
SP 40 URO-SP 38
Ureterorrenoscopios
Pinzas, tijeras, videoureterorrenoscopios
Piezas de repuesto
5963402
5904998
Tornillo de cabeza
Junta, 0,8 mm Ø
moleteada
6985691 8515090
Tapa muelle Llave de fricción
6011590
Tapa de cierre,
para conexión LUER-Lock
9-121
URO-SP 39 SP 41
Ureterorrenoscopios
Ureterorrenofibroscopios
8515090 6985691
495 F
Base de clavija, 9 mm Ø, 6985691
para cable de luz de fibra Tapa muelle
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
8515090
para cables de luz de fibra
Llave de fricción
óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
495 F
6011590
Base de clavija, 9 mm Ø,
Tapa de cierre,
para cable de luz de fibra
para conexión LUER-Lock
óptica Wolf
495 G
Casquillo de rosca,
para cables de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
Olympus Corporation
9-121
SP 42 URO-SP 40
Laparoscopia en la urología
Ópticas HOPKINS® ENDOCAMELEON®, ópticas HOPKINS®,
válvulas automáticas
495 F
495 G
Piezas de repuesto
495 G
495 F
Casquillo de rosca,
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cables de luz de fibra
para cable de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
óptica Wolf
Olympus Corporation
7616690
Pieza de repuesto
7616690
Tapón de estanqueidad,
(60/10)
6127590
Pieza de repuesto
6127590
Tapón de estanqueidad,
(50/4)
9-121
URO-SP 41 SP 43
Laparoscopia en la urología
Válvulas multifuncionales, camisas de trocar
5905098
7302990
Piezas de repuesto
5905098
7302990
Tapón de estanqueidad,
Empujador
pequeño
7616690
Tapón de estanqueidad,
(60/10)
6127590
5905098
Piezas de repuesto 7080690
5905098
7080690
Tapón de estanqueidad,
Empujador
pequeño
6127590
Tapón de estanqueidad,
(50/4)
8458190
Piezas de repuesto
6985691 8458190
Tapa muelle Llave de fricción
9-121
SP 44 URO-SP 42
Laparoscopia en la urología
Portagujas de RASSWEILER, bujía dilatadora transuretral de RASSWEILER,
aplicador LÁSER
6011590
Pieza de repuesto
6011590
Tapa de cierre,
para conexión LUER-Lock
6127290
Pieza de repuesto
6127290
Tapón de estanqueidad,
(50/2,2)
8541890
Piezas de repuesto
7386295 8541890
Segmento con rosca Llave de fricción
6985691
Tapa muelle
9-121
URO-SP 43 SP 45
Simuladores
Simulador endourológico «ADAM» de LYRA
27345 E
27345 D
27345 C
27345 B
27345 A 9-121
SP 46 URO-SP 44
Simuladores
Simulador de laparoscopia de SZINICZ
Piezas de repuesto
26341 S
26341 B Instrucciones de uso
Tapa de la carcasa
26342 AA
26341 C Adaptador, 10 mm
Placa de base
26342 AB
26341 D Adaptador, 12 mm
Alfombrilla de neopreno
26342 AC
26341 E Adaptador, 15 mm
Bomba, de control
electrónico
26342 AD
26341 F Adaptador, 26 mm
Tubo de perfusión
26341 K
26342 AE
Fuente de alimentación,
Adaptador, 35 mm
230 VAC
26341 N
26342 KG
Colorante alimentario,
Articulación esférica
250 g
26341 P 26342 FR
Tapón de evacuación Anillo de fijación
26341 R 26342 WA
Filtro Vierteaguas
9-121
URO-SP 45 SP 47
Simuladores
Simulador de laparoscopia de SZABO-BERCI-SACKIER
Piezas de repuesto
26348 A 26348 N
Clip para tejido Tornillo de plástico
26348 Z
26348 B Soporte, para fijar material
Tornillo de láton de prácticas en el
simulador de laparoscopia
9-121
SP 48 URO-SP 46
VITOM®
Ópticas
Piezas de repuesto
495 G
495 F
Casquillo de rosca,
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cables de luz de fibra
para cable de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
óptica Wolf
Olympus Corporation
495 G
495 F
Piezas de repuesto
495 G
495 F
Casquillo de rosca,
Base de clavija, 9 mm Ø,
para cables de luz de fibra
para cable de luz de fibra
óptica KARL STORZ y
óptica Wolf
Olympus Corporation
9-121
URO-SP 47 SP 49
Unidades móviles
COR
UG 626 Portasueros
UG 617 Barra portasueros
UG 623 Soporte multifuncional
9-121
UG 625 UG 626
SP 50 URO-SP 48
Unidades móviles
Serie E
URO-SP 49 SP 51
Litotricia
CALCULASE II SCB
9-121
SP 52 URO-SP 50
Litotricia
CALCUSON, CALCUSPLIT®
Pieza de repuesto
2027590
Fusible de red,
T 2,0 AL (SB),
envase de 10 unidades
Pieza de repuesto para tensión de 230 V: Pieza de repuesto para tensión de 115 V:
1067700 1067800
Fusible de red, Fusible de red,
T 0,125 A (SB), T 0,2 A (SB),
envase de 10 unidades envase de 10 unidades
Pieza de repuesto
1197590
Acople CPC
1197590
URO-SP 51 SP 53
Sistema de irrigación y aspiración
UROMAT E.A.S.I.® SCB
UP410
Pieza de repuesto
2027590
Fusible de red,
T 2,0 AL (SB),
envase de 10 unidades
9-121
SP 54 URO-SP 52
Sistemas de aspiración
ENDOMAT® LC SCB
Pieza de repuesto
1858891
Fusible de red,
T 2,0 AH, 250 V,
envase de 10 unidades
Piezas de repuesto
20330393
Tubo de bomba, ET15-2756891
esterilizable, Conector para tubos
envase de 25 unidades
ET15-2755791 59352212011
Conector para tubos, Conector para conos,
ancho hembra
9-121
URO-SP 53 SP 55
Sistemas de motores
UNIDRIVE® S III SCB
20701020-1
Pieza de repuesto
2027690
Fusible de red,
T 4,0 AL (SB),
envase de 10 unidades
9-121
SP 56 URO-SP 54
Aparatos quirúrgicos de AF
AUTOCON® II 400 SCB, carrito AF SHORT-E
Pieza de repuesto para tensión de 230 V: Pieza de repuesto para tensión de 115 V:
2027690 2028090
Fusible de red, Fusible de red,
T 4,0 AL (SB), T 8,0 AL (SB),
envase de 10 unidades envase de 10 unidades
URO-SP 55 SP 57
Aparatos quirúrgicos de AF
Set de electrodos quirúrgicos
26520031
26520032
26520033
26520034
26520035
26520036
26520037
26520038
26520039
26520040
26520041
26520042
9-121
SP 58 URO-SP 56
KARL STORZ OR1 NEO® TELEPRESENCE
ERGONOMÍA, SEGURIDAD Y EFICIENCIA SISTEMAS DE IMÁGENES – DOCUMENTACIÓN
EN LA SALA DE OPERACIONES ILUMINACIÓN – UNIDADES MÓVILES
HIGIENE ENDOPROTECT1
LIMPIEZA PRESTACIÓN DE SERVICIOS KARL STORZ
ESTERILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
KARL STORZ OR1 NEO® TELEPRESENCE
ERGONOMÍA, SEGURIDAD Y EFICIENCIA ■
EN LA SALA DE OPERACIONES
Sistemas de imágenes
■ Documentación
El objetivo de KARL STORZ ■ Iluminación
OR1 NEO® es la configuración óptima ■ Unidades móviles
del quirófano tanto para la realización de
intervenciones mínimamente invasivas como FULL HD – Nueva visión en la medicina
convencionales. El concepto OR1 NEO® ofrece la IMAGE 1 HUB™ HD ofrece al usuario una excelente
solución adecuada a las exigencias en cuanto a la calidad de imagen para la reproducción exacta de
configuración completa de los quirófanos, adecuán- tejidos y estructuras vasculares muy finas.
dose tanto a las necesidades individuales como a Tanto los cabezales de cámara de la nueva
las concretas de cada especialidad o interdiscipli- generación HD, como los cabezales de cámara
narias. Todos los componentes y funciones se estándar IMAGE1 son compatibles con el
integran en base a módulos en la solución para el IMAGE 1 HUB™ HD.
quirófano OR1 NEO® y por ello forman parte
Las unidades IMAGE1 ya existentes pueden ser
del sistema con el que KARL STORZ ha sentado
actualizadas para así poder reproducir imágenes en
nuevas bases de seguridad, ergonomía y eficiencia.
calidad HD. De esta manera pueden ser utilizadas
■ Integración de sistemas
con los cabezales de cámara HD.
■ Gestión de datos y documentación
Los monitores KARL STORZ WIDEVIEW
■ Telemedicina
proporcionan una reproducción óptima de la
Los módulos OR1 NEO® garantizan individualidad imagen. El formato 16:10 asegura un encuadre
en la elección del sistema y compatibilidad en la mayor de la imagen, posibilitando una visión
aplicación. Cada módulo en sí es una solución mejorada y más natural.
eficiente. En su totalidad forman un sistema
multifuncional.
HIGIENE ENDOPROTECT1
LIMPIEZA, ESTERILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO, KARL STORZ PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ALMACENAMIENTO
■ Servicio de reparaciones
- Accesorios para mantenimiento y limpieza
- Recipientes de desinfección ■ Auditoría de recursos
- Estuches para la desinfección y almacenamiento ■ Cursos de formación
de endoscopios flexibles ■ Servicio OR1™
- Bandejas quirúrgicas perforadas para limpieza, ■ Higiene
esterilización y almacenamiento de endoscopios, ■ ORCHESTRION® IMM
instrumentos y accesorios para motores
- Bandejas de instrumentos para limpieza,
KARL STORZ ha desarrollado y optimizado un
esterilización y almacenamiento
programa para la protección tanto del paciente,
- Bandejas quirúrgicas perforadas de plástico para
como del usuario y sus inversiones:
limpieza, esterilización y almacenamiento de
ENDOPROTECT1
endoscopios
- Contenedores de plástico para esterilización y El programa ENDOPROTECT1 de KARL STORZ
almacenamiento de endoscopios, cabezales de abarca toda una gama de prestaciones de servicio
cámara e instrumentos con el objetivo de gestionar de forma segura
- Bandejas de acero inoxidable para esterilización y económica la rutina en la endoscopia.
y almacenamiento de instrumentos Se garantiza así la solución de todo tipo de
- Bandejas de aluminio para esterilización y problemas concernientes al equipo endoscópico.
almacenamiento de instrumentos
7-11
❑ HIGIENE ❑ ENDOPROTECT1
LIMPIEZA, PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ESTERILIZACIÓN Y KARL STORZ
MANTENIMIENTO,
Nos interesa especialmente:
ALMACENAMIENTO
❏ Servicio de reparaciones
❏ Auditoría de recursos
❏ Cursos de formación
❏ Servicio OR1™
❏ Higiene
❏ ORCHESTRION® IMM
❑ Estamos interesados en un asesoramiento sin compromiso.
Solicitud de cita con:
✂
Dirección:
A franquear
en destino
Clínica/ Consultorio
RESPUESTA
Persona de contacto
Calle
Localidad
78503 Tuttlingen/Alemania
Teléfono
E-Mail
✂
Petición por tarjeta postal o por FAX
+49 (0)7461 708 404 o en cualquiera de las
empresas distribuidoras KARL STORZ
– marcar con cruz – completar en el dorso con la dirección – enviar –
Dirección:
A franquear
en destino
Clínica/ Consultorio
RESPUESTA
Persona de contacto
Calle
Localidad
78503 Tuttlingen/Alemania
Teléfono
✂
Solicitamos el envío de información detallada (marcar con cruz):
❑ HIGIENE ❑ ENDOPROTECT1
LIMPIEZA, PRESTACIÓN DE SERVICIOS
ESTERILIZACIÓN Y KARL STORZ
MANTENIMIENTO,
Nos interesa especialmente:
ALMACENAMIENTO
❏ Servicio de reparaciones
❏ Auditoría de recursos
❏ Cursos de formación
❏ Servicio OR1™
❏ Higiene
❏ ORCHESTRION® IMM
❑ Estamos interesados en un asesoramiento sin compromiso.
✂
- Laringología Ginecología
- Otología - Fetoscopia
✂
Desprender
Dirección:
A franquear
en destino
Clínica/ Consultorio
Persona de contacto
Calle
RESPUESTA
Código postal
Localidad
78503 Tuttlingen/Alemania
✂
Petición por tarjeta postal o por FAX
+49 (0)7461 708 404 o en cualquiera de las empresas
distribuidoras KARL STORZ – marcar con cruz –
completar con la dirección – enviar –
✂
Desprender
Dirección:
A franquear
en destino
Clínica/ Consultorio
Persona de contacto
Calle
RESPUESTA
Código postal
Localidad
78503 Tuttlingen/Alemania
✂
Desprender
Catálogos, extracto de los catálogos
Prefiero: Versión impresa Versión digital (CD, DVD) (marcar con cruz)
- Laringología Ginecología
- Otología - Fetoscopia