Está en la página 1de 17

NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

Los documentos de orientación ofrecidos y proporcionados por


AVETTA sirven como una guía para ayudar a nuestros
contratistas a cumplir con los requisitos mínimos de las
instalaciones para las que están registrados, así como
proporcionar otra información útil para ayudar en el
desarrollo exitoso de programas de seguridad que abordan la
exposición de los empleados a riesgos. AVETTA no ofrece
ningún tipo de garantía o representaciones con respecto al
contenido, calidad, exactitud o integridad de cualquier
información o material contenido en estas plantillas. AVETTA
no asume ninguna responsabilidad legal por el contenido,
calidad, exactitud o integridad de estas plantillas. En ningún
caso AVETTA será responsable por ningún daño, ya sea
directo, indirecto, general, consecuente, incidental, ejemplar o
especial, derivado del uso de estas plantillas. Este documento
se pone a la disposición para uso general únicamente y se
proporciona sin ninguna garantía expresa o implícita con
respecto a su exactitud ni actualidad. Todo acceso y uso de la
información es bajo el riesgo del usuario. Es responsabilidad
del usuario asegurarse de que toda la información contenida
en este documento sea conveniente para el propósito y
aplicable para la compañía que solicita este documento. Esto
incluye, entre otros, asegurar que el programa considere la
legislación aplicable. El escritor no asume ninguna
responsabilidad por esta información.

POR FAVOR ELIMINAR ESTA SECCIÓN Y CUALQUIER


MARCA/RESALTADO/MARCA DE AGUA DE LA
PLANTILLA ANTES DE ENVIAR A REVISIÓN

1
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

PROPÓSITO:
El propósito de esta política es establecer los procedimientos de seguridad para corte y soldadura
(trabajos en caliente), y asegurar que todas las operaciones de soldadura y corte se realicen de la
manera más segura posible y en cumplimiento de la normativa aplicable.

POLÍTICA:
Todas las operaciones de corte y soldadura se deben realizar según la Norma local aplicable y
todos otros reglamentos aplicables regionales, locales y del cliente, así como las políticas,
procedimientos y prácticas seguras de trabajo. Se restringe la soldadura a las áreas o situaciones
donde se pueda asegurar la adecuada prevención de incendios, la protección del soldador y la
protección del transeúnte.

PROCEDIMIENTOS:
Esta norma de seguridad pretende ser una guía para las prácticas de seguridad en soldadura,
combustión, soldadura fuerte y operaciones relacionadas. Las precauciones y medidas de
protección descritas se recomiendan como requisitos mínimos. Los soldadores deben ejercer su
propio juicio en la aplicación de estas medidas cautelares en temas tales como la longitud de los
periodos de trabajo, mala ventilación, lugares inusuales de trabajo y operaciones especializadas.
En ciertos casos se pueden requerir medidas adicionales de protección.

CAPACITACIÓN:
 Capacitación de vigilante contra incendios: se debe capacitar al vigilante contra incendios
por lo menos sobre las siguientes normas: Un “vigilante contra incendios” es una persona
específicamente entrenada y asignada para advertir a otros sobre los riesgos asociados a
materiales inflamables y capaz de prevenir incendios en etapa incipiente.
o Garantizar que se cuente con el permiso adecuado de “Trabajo en caliente” en el
sitio
o Garantizar que el permiso esté firmado por todo el personal apropiado
o Garantizar que se cuente con los medios adecuados de acceso y salida a la obra
o Leer y comprender todas las disposiciones del permiso y mantener las
condiciones del permiso en todo momento
o Usar un chaleco de identificación (hecho de material retardante del fuego)
o Mantener la cobertura adecuada del drenaje de alcantarillado (si es pertinente)

2
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

o Mantener una manguera de incendios cargada hasta la boquilla o un extintor de


incendios de polvo químico seco cargado con etiquetas actuales de inspección
o Mantener contención de chispas mediante el uso de mantas extintoras aprobadas
o Evitar la toma de muestras, ventilación, o abertura de la tubería o equipo en el
área inmediata a los trabajos en caliente
o Debe poder comunicarse en español de manera que pueda informar a los demás
en caso de situaciones de emergencia
o Determinar la ubicación exacta del equipo de extinción de incendios en el área
inmediata
o Asegurarse de que se utilicen barricadas y señales de advertencia adecuadas
o Monitorear el área de trabajo durante el trabajo en caliente y por 30 minutos
después de finalizarlo para asegurarse de que no haya residuos de material
caliente
o Mantener el área mojada cuando sea posible durante el trabajo en caliente
o Monitorear el área de trabajo y el área circundante por si hay condiciones
inseguras o posibles condiciones de peligro
o En caso de que exista una condición de peligro, emergencia o cambio en el
ambiente, el vigilante contra incendios debe detener todo el trabajo hasta que sea
seguro reanudarlo
o No dejar nunca el lugar de trabajo a menos que el trabajo se haya detenido, o
hasta ser relevado por otro empleado con igual o mayor capacitación y
conocimiento
o Asegurarse de examinar las condiciones circundantes y de que se tomen
precauciones considerando la dirección del viento
o Asegurarse de que equipos tales como máquinas de soldadura, mangueras,
herramientas, etc., estén ubicados de manera que no impidan el acceso o la salida,
o el acceso a los equipos contra incendio
o En caso de incendio: mantener la calma
o Apagar un incendio únicamente cuando esté claramente dentro de sus capacidades
y del equipo disponible
o Conocer la ubicación de la alarma más cercana y la manera de activar el sistema
de emergencia
o Conocer las rutas de evacuación y puntos de reunión
o Si no se puede extinguir el fuego, se debe abandonar el área inmediatamente y
reportarse en el área de reunión

3
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

o Esperar más instrucciones del comandante de incidente o del personal responsable


designado
 Únicamente el personal capacitado y calificado puede operar o dar mantenimiento a
equipos de soldadura fuerte, se debe capacitar a los cortadores o soldadores de
conformidad con esta política y deben contar con las certificaciones adecuadas para su
ámbito de trabajo.
 Los trabajadores que realicen cualquiera de las funciones cubiertas por esta política deben
recibir una capacitación completa, incluyendo:
o Una prueba u otro método para determinar la competencia
o Se deben documentar todos los registros de capacitación y se les debe guardar en
el archivo de Recursos Humanos

Normas generales
Evaluación inicial: el fuego es un objetivo principal y se debe usar la guía de evaluación de
protección contra incendios:
Es necesario un vigilante contra incendios dedicado para todo trabajo en caliente. Si no se puede
mover el objeto a ser cortado, o soldado, y si no pueden eliminar todos los riesgos de incendio,
entonces se deben usar guardas para contener las chispas y escoria calientes, y proteger los
riesgos de incendio inmóviles. Si no se toman estas medidas para evitar incendios, entonces se
debe detener el trabajo en caliente hasta que se encuentre una alternativa más segura para
realizarlo.
El personal supervisor/calificado debe inspeccionar el área antes del inicio de la obra y autorizar
el trabajo. Se debe capacitar a la persona competente para realizar sus funciones de trabajo y para
identificar las condiciones/actos deficientes. La persona competente debe asegurarse de que todo
el equipo de suministro de oxígeno combustible sea adecuado, seguro y esté en buenas
condiciones para el trabajo en caliente.
Se deben conservar los registros de inspecciones y certificaciones.
Si y Entonces
El objeto a soldar, cortar o Hay disponible un espacio de El trabajo de soldadura, corte
calentar se puede mover trabajo seguro y resistente al o calentamiento se debe
fuego realizar en ese espacio.
El objeto a soldar, cortar o Todos los riesgos de incendio El trabajo de soldadura, corte
calentar se puede mover se pueden mover a una o calentamiento puede hacerse
distancia segura una vez que los riesgos de
incendio sean movidos a un

4
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

lugar seguro.
El objeto a soldar, cortar o No se pueden eliminar todos Se deben utilizar guardas para
calentar se puede mover los riesgos de incendio contener el calor, las chispas y
la escoria, y para proteger los
riesgos de incendio inmóviles.

1. Antes de realizar cualquier soldadura o combustión, fuera de un área para trabajo


rutinario en caliente, se debe asegurar de que se cuenta con el permiso necesario para
trabajo en caliente. Todo trabajo en caliente debe ser aprobado por el supervisor y por el
cliente. La cuadrilla responsable se debe asegurar de que todo el equipo sea adecuado y
que esté en buenas condiciones. Se debe inspeccionar todo el equipo antes de iniciar el
trabajo y los miembros de la cuadrilla deben estar familiarizados con las normas
pertinentes. Cualquier equipo que no esté listo para el servicio o que necesite reparación
debe ser etiquetado en rojo y reparado por personal calificado.
2. Siempre que sea necesario que mangueras, líneas o cables crucen los pasillos o áreas de
trabajo, se les debe colgar por encima de la cabeza o se les debe proteger por tablones
colocados a ambos lados de la manguera. Todas las mangueras, cables y conductores, y
demás equipos de soldadura deben mantenerse en condiciones seguras y de utilidad, no se
permite que estén deshilachados o con cobre expuesto. Se les debe desplegar de manera
que no genere riesgos de tropiezos.
3. Se deben contener todas las chispas con mantas extintoras.
4. Antes de cada uso, se debe inspeccionar la manguera, si presenta fugas, quemaduras,
lugares desgastados, conexiones flojas u otros defectos que puedan provocar que la
manguera no sea apta para el servicio. Se debe desechar mangueras quemadas.
5. Se deben hacer las conexiones a tierra de la máquina soldadora lo más cerca posible al
objeto sobre el que se trabaje para asegurar una buena tierra y prevenir daños a las
válvulas, rodamientos de la bomba, etc.
6. No se deben hacer las conexiones a tierra de la soldadora con barandales, escaleras, o
proyecciones de acero o torres de iluminación, o en cualquier línea activa de aceite, gas,
vapor, aire o de productos químicos.
7. Las líneas temporales de energía para soldadoras portátiles de arco deben atravesarse por
encima de la cabeza siempre que sea práctico, o dejar sobre el piso o tierra
convenientemente protegidas para que no se les pueda dañar ni que interfieran con el
paso seguro.

5
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

8. Se deben tomar las precauciones necesarias para proteger contra choques eléctricos
cuando se trabaje en lugares húmedos o mojados.
9. En la soldadura eléctrica, se deben cubrir todas las partes del cuerpo para evitar
quemaduras en la piel por los rayos ultravioleta o por el metal fundido. Los pies y tobillos
son particularmente vulnerables a las quemaduras, y se debe tener cuidado de que estén
debidamente protegidos.
10. No se debe usar algodón al soldar. Las chispas o escorias pueden encender en el algodón.
11. No se deben almacenar las varillas de soldadura en su envase original una vez que el
contenedor ha sido abierto. Cuando se abre un envase original, se deben transferir las
varillas inmediatamente a un horno de barra o a un recipiente aprobado, tales como el
envase plástico “protector de varillas”. Se debe triturar el envase original y desechar
adecuadamente.
12. Se requiere una contención total de chispas y cualquier equipo expuesto o tuberías de
pequeño diámetro deben ser protegidos de daños. Un vigilante contra incendios
capacitado debe estar presente todo el tiempo del trabajo en caliente.
13. Se deben instalar dos juegos de supresores de retroceso de llama en los sistemas de
oxiacetileno, uno instalado en los reguladores y el otro en el mango de la antorcha (a
menos que la antorcha esté equipada con supresores de llama).
14. Los soldadores deben usar gafas de seguridad Z-87 con protectores laterales bajo el casco
de soldador.
15. Se requiere que las amoladoras cuenten en todo momento con guardas según la Norma
local aplicable. Las excepciones deben ser aprobadas por el Departamento de seguridad.
16. Se deben utilizar únicamente portatubos diseñados para prevenir puntos de pellizco en la
rondana de bloqueo del centro del tubo, y un tope en la base del tubo central para evitar
las lesiones por aplastamiento.
17. Todos los equipos de soldadura deben estar en condiciones de funcionamiento seguro y
estar debidamente identificados.
18. Los equipos de soldadura deben contar con un sistema de freno de emergencia y
transmisión en Park o baja velocidad cuando están estacionados. Si hay una pendiente, se
deben bloquear las ruedas. Al salir de un equipo de soldadura, los soldadores deben usar
todo el PPE (equipo de protección personal) requerido.
19. Se debe mantener limpia el área de trabajo y los materiales, incluyendo las varillas de
soldadura, se deben retirar cuando se finaliza el trabajo.
20. Todos los equipos de soldadura deben contar con un extintor de incendios.

6
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

21. Se requieren supresores aprobados de chispa en todas las máquinas de soldadura.


22. Se deben inspeccionar siempre as amoladoras antes de cada uso. Las amoladoras deben
contar con Interruptores de circuito de falla de tierra (GFCI)
23. Los casos de soldador deben contar con las lentes sombreadas adecuadas para la
protección contra la energía radiante. (según tabla)
24. Se debe asegurar de que se han evaluado todas alcantarillas, desagües, pozos, zanjas de
tuberías, espacios confinados, y todos los espacios cerrados, por la presencia de vapores
inflamables o hidrocarburos. Se deben cubrir todas las aberturas según la política del
cliente.

Número de lente de filtro para la protección contra energía radiante


Número de Operaciones de soldadura
lente

10 Soldadura de arco de metal blindado, electrodos de diámetro de 1/16, 3/32, 1/8,


5/32 de pulgada
11
Soldadura de arco protegido por gas, electrodos (no ferrosos) de diámetro de
12 1/16, 3/32, 1/8, 5/32 de pulgada
12 Soldadura de arco protegido por gas, electrodos (ferrosos) de diámetro de 1/16,
14 3/32, 1/8, 5/32 de pulgada

de 10 a 14 Soldadura de arco de metal blindado, electrodos de diámetro de 3/16, 7/32, 1/4


de pulgada
14
Soldadura de arco de metal blindado, electrodos de diámetro de 5/16, 3/8 de
2 pulgada

3o4 Soldadura de hidrógeno atómico

3o4 Soldadura de arco de carbono

4o5 Soldadura

5o6 Soldadura fuerte con antorcha

4o5 Corte ligero, hasta 1 pulgada

5o6 Corte mediano, de 1 hasta a 6 pulgadas

7
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

6u8 Corte pesado, más de 6 pulgadas

Soldadura con gas (ligera), hasta 1/8 de pulgada

Soldadura con gas (mediana), de 1/8 hasta 1/2 de pulgada

Soldadura con gas (pesada), más de 1/2 pulgada

Cilindros de gas
1. Se deben cerrar los cilindros de gas comprimido en el cilindro cuando no estén en uso o
sin supervisión por periodos cortos. Al final del turno se deben cerrar los cilindros, y se
deben desconectar y almacenar adecuadamente los manómetros y las mangueras,
instalando tapones protectores.
2. Se deben retirar los manómetros y taponar los cilindros de gas comprimido antes de su
transporte. Se deben transportar y almacenar los cilindros únicamente en posición
vertical.
3. Se deben utilizar los estantes aprobados de almacenamiento o carros para almacenar los
cilindros de gas comprimido. Se puede utilizar también cadena o alambre #9. Nunca se
debe usar cuerda para este propósito.
4. Se deben almacenar de forma segura en estantes verticales los cilindros de gas
comprimido en equipos de soldadura.
5. Los cilindros de oxígeno y de acetileno se deben almacenar a una distancia de 20 pies
(6 m) aparte o separados por un muro cortafuegos de 5 pies (1.5 m) o más de altura y con
clasificación de incendio de 60 minutos o más. Se deben conservar estos cilindros por lo
menos a 20 pies (6 m) de distancia de materiales combustibles o separados por una pared
cortafuegos.
6. No se deben usar collarines para arrastrar cilindros.
7. Se deben mantener los cilindros lejos de trabajo de manera que las chispas, escoria o
llamas puedan alcanzarlos. Si no se pueden aislar los cilindros, se deben proporcionar
escudos resistentes al fuego para ellos.
8. Se deben retirar los manómetros y colocar tapones en los cilindros antes de moverlos.
9. No se debe exponer nunca el acetileno a cobre sin alear excepto en una antorcha.
10. Se debe equipar a los cilindros de gas comprimido con conexiones de conformidad con la
norma ANSI B57.1-1965.
11. Se deben marcar los cilindros para identificar su contenido.
12. No se deben utilizar más de 15 psi de acetileno en un momento dado.
13. Se deben abrir ligeramente y cerrar los cilindros justo antes de la fijación del regulador.

8
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

14. Se deben encender las antorchas por encendedores de fricción, no con cerillos ni otras
formas de calor.
15. Los soldadores deben asegurarse de purgar adecuadamente las líneas antes de trabajar en
ellas.
16. Se debe inspeccionar diariamente si hay fugas en los equipos. No se pueden utilizar los
equipos fuera de servicio o no aprobados.
17. Todos los soldadores deben contar con certificaciones al corriente.
18. Se debe mantener húmeda en todo momento el área de trabajo en caliente.
19. Se deben apagar las soldadoras desatendidas o sin usar.
20. Los vigilantes contra incendios deben permanecer en el sitio 1/2 hora después del trabajo.
21. LO MÁS IMPORTANTE: SIN PERMISO DE TRABAJO EN CALIENTE = NO SE
SUELDA.

Ventilación
Los siguientes son los requisitos de ventilación para soldar.
1. Asegurarse de que se proporcione una ventilación adecuada para los empleados que
trabajan con equipo de corte y soldadura. Los trabajos en espacios confinados deben
contar con un plan para abordar la obtención de cilindros, líneas de vida y sistemas de
alerta a utilizar por el asistente de seguridad (vigilante contra incendios/asistente para
espacios confinados).
2. Asegurarse de que el escape de aire contaminado de un espacio de trabajo sea descargado
al aire libre o de otra forma lejos de la fuente o toma de aire.
3. No se debe utilizar oxígeno para la ventilación, refrigeración ambiental, soplar polvo de
la ropa, ni para la limpieza de un área de trabajo.
4. Asegurarse de que se tomen todas las precauciones necesarias para evitar la acumulación
de gases cuando se utilicen los sopletes.
5. No se deben tener cilindros de gas comprimido en áreas confinadas.
6. El equipo de ventilación consiste en sifones de aire (desplazadores de aire) o ventilador
de escape.
7. Al utilizar sopladores o sifones para los gases de escape, se debe mantener la entrada del
escape lo más cerca posible de la obra. Los sifones de aire utilizan grandes cantidades de
aire comprimido. Se deben seguir los siguientes procedimientos de seguridad:
 Mantener las mangueras de aire tan cortas como sea posible.

9
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

 No se debe intentar hacer funcionar más de un sifón en una sola manguera o salida de
aire.
 Si se utiliza para el escape de un recipiente, se debe asegurar de sellar la campana del
lado de la entrada alrededor de la boca o abertura del recipiente.
 Se debe realizar una inspección diaria de la condición de las pantallas de seguridad de
los sopladores. Se deben reparar o reemplazar si se rompen. También se recomienda
el uso de una bisagra de soplador.

Planificación de soldadura en trabajos en caliente


Se deben considerar ciertos factores durante la planificación o realización de trabajos en caliente,
además del obviamente importante permiso de trabajo en caliente, la prueba de gas y el análisis
de los riesgos. Estos factores incluyen, entre otros:
1. El metal de base y sus efectos en la salud. La Hoja de datos de seguridad del material
(SDS) está disponible y aborda este problema.
2. El proceso de soldadura o combustión a utilizar y sus problemas especiales de salud, si
hay alguno.
3. La ubicación de la obra: ¿El trabajo se realizará al aire libre o en un espacio confinado?
4. Ventilación necesaria: ¿Se necesita equipo especial para la ventilación?
5. Posición del trabajo: ¿El trabajo es por encima de la cabeza o por debajo? ¿Se puede
colocar para permitir que los humos sean acarreados sin entrar en la zona de respiración
del soldador?
6. Presencia de otros empleados de cerca del trabajo: ¿Es necesaria protección ocular contra
la radiación ultravioleta? ¿Hay otros trabajadores en la ruta de los humos de soldadura?
7. Limpieza de la superficie del metal: ¿Existen materiales nocivos o inflamables debajo de
los parches o costuras?
8. Protección de las vías respiratorias: ¿Son adecuados los respiradores, o se necesitan
respiradores con suministro de aire? La protección debe ser adecuada a las circunstancias
y debe cumplir con el requisito mínimo del permiso, pero también puede ser mejorada.
9. Se debe asegurar que suficientes suministros de primeros auxilios están disponibles antes
de iniciar el trabajo. Se deben informar inmediatamente todas las lesiones.

Prácticas de seguridad de soldadura y combustión


La siguiente información es la medida cautelar mínima recomendada a seguir en la realización de
los tipos de trabajos en caliente señalados en la tabla 13-1. Si, en opinión del supervisor, se

10
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

requiere protección adicional para una soldadura particular o trabajo en caliente, se deben utilizar
tales medidas de protección adicionales.
Las áreas abiertas incluyen la mayoría de los trabajos al exterior, taller mecánico (excepto
recipientes o áreas divididas dentro del edificio) y habitaciones grandes, edificios o tanques bien
ventilados. Los espacios confinados incluyen las áreas de trabajo como dentro de pequeños
tanques, tambores, torres u otros recipientes, ya sea al interior o fuera, así como pequeñas
habitaciones, excavaciones profundas y agujeros.

Tabla 13-1. Soldadura y Soldadura con electrodo de varilla


Electrodo Elementos básicos Subproductos Precauciones

AWS E-6010 Hierro A

AWS E-6011 Hierro A

AWS E-6012 Hierro A

AWS E-6013 Hierro A

AWS E-6020 Hierro A

E-316 acero inoxidable Cromo, níquel, hierro Cromo, níquel B


18-12
Cromo, níquel, hierro Cromo, níquel B
E-310 acero inoxidable cromo, níquel
25-20 Cromo, níquel, hierro B
Cromo
E-308 acero inoxidable Cromo, hierro B
18-8 Cromo, hierro A
E-610 12% Cr Cromo
Cromo, hierro B
E-502 5% Cr Fluoruros
Hierro C
E-605 9% Cr Cromo, hierro A
E-7018 bajo hidrógeno Cromo, hierro A
E-8018 B-2 (1-1/4% Cr) Níquel, hierro
E-9018 B-3 (2-1/4% Cr) Cromo
65% cobalto, 45% tungsteno, B
28% cromo cobalto

11
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

E-8108 C-2 (3-1/2% Ni) Alto cromo, níquel Cromo, níquel

Stoody 6 68% níquel Níquel B

65% níquel Níquel B

Eutéctico 680 60% níquel, 23% cobre Níquel, cobre B

Inco-A 60% níquel Níquel B

Inconel 182 36% níquel, 20% cromo B

Monel 190 B

Ni-Rod 55

Carpenter 20

Precauciones:

A. No se requieren precauciones especiales en áreas abiertas o bien ventiladas. El trabajo en áreas


con poca ventilación requiere protección respiratoria. El trabajo en espacios confinados requiere
respiradores de filtro de gases o suministro de aire. Cumplir o actualizar los requisitos de permiso.
Consultar con el Supervisor de soldadura.

B. Moderadas cantidades de gases generados:

1. Utilizar extractores de gases o sifones para eliminar los humos de la zona de respiración
en áreas abiertas.

2. El trabajo en espacios confinados requiere de respiradores de partículas de alta eficiencia.

C. Humos y gases generados:

1. Utilizar extractores de gases o sifones para eliminar los gases y humos de la zona de
respiración en áreas abiertas.

2. El trabajo en espacios confinados requiere de un respirador con suministro de aire.

D. Arco intenso. Se generan grandes cantidades de humos de metales y gases:

1. Proveer una ventilación adecuada del trabajo. Utilizar ventiladores de humos para
eliminar los humos y gases de la zona de respiración en áreas abiertas. No dirigir escape de
aire hacia otros empleados. Usar respiradores de filtro de humos en áreas abiertas.

2. En áreas confinadas, se debe proporcionar una ventilación adecuada y se debe usar

12
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

respirador con suministro de aire.

E. Uso solamente en campana de metalizado. Si es necesario metalizar en otros lugares, se debe


utilizar respirador con suministro de aire y se debe proteger a otros trabajadores en las proximidades.
No use ninguna aleación de plomo en el área abierta del taller.

Tabla 13-1

Soldadura con arco de tungsteno, protección de gas (Heliarc) * (TIG)

Varilla Elementos básicos Subproductos nocivos Precauciones

Evedur 1010 05.6% cobre silicio Cobre, ozono C

Oxweld 372 cobre 98% cobre Cobre, ozono C

AWS ER 4043 Aluminio, silicio Ozono C

AWS ER 5356 Aluminio, magnesio Ozono C

Oxweld 28 18% cromo, 8% níquel, hierro Cromo, níquel, ozono C

Acero Acero Ozono C

1-1/4% cromo Cromo, hierro Ozono C

2-1/4% cromo Cromo, hierro Ozono C

* Producen altos niveles de luz ultravioleta. Evitar resplandor en los ojos con gafas de protección lateral.
Evitar quemaduras en la piel con ropa adecuada.

C. Humos y gases generados:

1. Utilizar ventiladores de escape o sifones para eliminar los gases y humos de la zona de

13
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

respiración en áreas abiertas.

2. El trabajo en áreas con poca ventilación requiere protección respiratoria.


3. El trabajo en espacios confinados requiere de un respirador con suministro de aire.

Electrodo consumible de arco corto con protección de gas * (MIG)

Alambre Elementos básicos Perjudiciales Precauciones


*
Subproductos

18-8 acero inoxidable 18% cromo, 8% níquel, acero Cromo, níquel, ozono B

25-20 acero 25% cromo, 20% níquel, acero Cromo, níquel, ozono B
inoxidable
98% cobre Cobre, ozono B
Oxweld 63
98% cobre Cobre, ozono B
Airco 110
91.5% cobre, aluminio Cobre, ozono B
Oxweld 62
18% cromo, 13% níquel, acero Cobre, níquel, ozono B
Tipo 316 acero
inoxidable Aluminio Ozono B

Aluminio Níquel, molibdeno Níquel, ozono B

Hastelloy B Cromo, níquel Níquel, ozono B

Inconel 62 Hierro B

Oxweld 65

* Producen altos niveles de luz ultravioleta. Evitar resplandor en los ojos con gafas de protección lateral.
Evitar quemaduras en la piel con ropa adecuada.

B. Moderadas cantidades de gases generados:

1. Utilizar extractores de gases o sifones para eliminar los humos de la zona de respiración en
áreas abiertas.

14
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

2. El trabajo en espacios confinados o en áreas con pobre ventilación requiere de respiradores de


partículas de alta eficiencia.

Soldadura de acetileno y soldadura fuerte

Alambre Elementos básicos Subproductos nocivos Precauciones

Hastelloy D Silicio, 90% níquel Níquel A

Oxweld 5M Cobre, zinc, estaño Cobre, zinc B

1 Oxweld Acero A

Aluminio Aluminio A

Everdur 1010 Cobre, silicio Cobre A

Arcosil J 56% plata, 22% cobre Cobre, zinc B

17% zinc, 5% estaño

Oxweld 28 18% cromo, 8% níquel, acero Cromo, níquel B

18-8 acero 18% cromo, 8% níquel, acero Cromo, níquel B


inoxidable
45% plata, 15% cobre Cobre, cadmio B
Easy-Flo
25% cadmio, 16% zinc Zinc

15% plata, 80% cobre Cobre B


Sil-Fos
5% fósforo

98% cobre Cobre B


Oxweld 372
65% cobalto, 28% cromo Cobalto, cromo B
Colmonoy 6
Tungsteno
Cromo
Hierro, 30% cromo Cromo B
Stoodite
Carburo de tungsteno, hierro

15
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

Borod

A. No se requieren precauciones especiales en áreas abiertas o bien ventiladas. El trabajo en espacios


confinados o con pobre ventilación puede requerir respiradores de filtro de humos. Consulte la
soldadura mecánica y supervisor de metales.

B. Moderadas cantidades de gases generados:

1. Utilizar extractores de humo o sifones para eliminar los humos de la zona de respiración en
áreas abiertas.

2. El trabajo en espacios confinados requiere de respiradores de partículas de alta eficiencia.

Soldadura con plata y soldaduras

Varilla, alambre Elementos básicos Subproductos nocivos Precauciones*

1801 Super Plata, cobre, cadmio, zinc Cobre, cadmio, zinc B

1602 Plata, cobre, estaño Cobre B

18 FC Cobre, zinc, estaño Cobre, zinc B

16 FC Plata, cobre, níquel Cobre, níquel B

15 Phoson Plata, cobre fosforado Cobre B

11 Allstate Cobre, zinc, níquel Cobre, zinc, níquel B

B. Moderadas cantidades de gases generados:

1. Utilizar extractores de humo o sifones para eliminar los humos de la zona de respiración en
áreas abiertas.

2. El trabajo en espacios confinados requiere de respiradores de partículas de alta eficiencia.

Corte con arco de aire y ranurado (varilla de carbono)*

16
NOMBRE DE LA COMPAÑÍA AQUÍ

Trabajos en caliente

Trabajador de material Elementos básicos Subproductos nocivos Precauciones*

Acero Hierro Óxidos de hierro D

Hierro fundido Hierro Óxidos de hierro D

Monel Cobre, níquel Cobre, níquel D

Aceros inoxidables Cromo, níquel, hierro Cromo, níquel D

Aceros al cromo Cromo, hierro Cromo D

Latón Cobre, zinc Cobre, zinc D

Cobre Cobre Cobre D

Aluminio Aluminio Óxidos de níquel D

Alto níquel Níquel Óxidos de níquel D

17

También podría gustarte