Está en la página 1de 16

CONTRATO DE SUMINISTRO DE ACCESORIOS TSI INCORPORATED -

CONTADORES DE PARTÍCULAS NO VIABLES AEROTRAK-PLUS 7510-22050

EL CONTRATANTE: TECNOFAR TQ S.A.S., sociedad mercantil domiciliada en Villa Rica


(Cauca), con NIT 817.003.055-2, sociedad legalmente constituida mediante escritura
pública No. 2307 de la Notaria Tercera de Cali del 17 de junio de 1999, registrada en la
Cámara de Comercio del Cauca el 18 de junio de 1999 bajo el número 14356 del libro
IX, representada legalmente por Jorge Enrique Ariza Bernal quien actúa en su
condición de Representante Legal, domiciliado en Cali, identificado con la cédula de
ciudadanía número 19.494.493.

EL CONTRATISTA: IMPORTAREX S.A.S. con NIT 805.031.667-05, sociedad


constituida mediante escritura No. 4182 del 31 de agosto de 2004 de la Notaría
Tercera de Cali, registrada en la Cámara de Comercio de Cali el 03 de septiembre de
2004 bajo el No. 9586 del Libro IX, representada legalmente por Jose Ilmido Mendez,
identificado con cédula de ciudadanía No. 94.449.457.

Las partes han acordado celebrar el presente contrato que se rige por las siguientes
cláusulas:

1. OBJETO DEL CONTRATO: EL CONTRATISTA se obliga a realizar, bajo su dirección


y responsabilidad y a entera satisfacción de EL CONTRATANTE, a precios unitarios fijos
y en plazo acordado en este mismo contrato, con recursos de EL CONTRATANTE, EL
SUMINISTRO DE ACCESORIOS TSI INCORPORATED, contadores de partículas
no viables AeroTrak-Plus 7510-22050, según los términos establecidos en la
Cotización No. 26580 del 20 de octubre del 2022, la cual hace parte integrante del
presente contrato.

PARÁGRAFO: El CONTRATISTA declara y acepta que el término de validez de la


cotización No. 26580 del 20 de octubre del 2022, para el suministro de accesorios TSI
Incorporated, contadores de partículas no viables AeroTrak-Plus 7510-22050 se
extiende hasta la fecha de suscripción del presente contrato por ambas partes.

2. PLAZO DE EJECUCIÓN: como fecha de cumplimiento de la obligación, EL


CONTRATISTA se compromete a suministrar los equipos contemplados en la
Cotización No. 26580 del 20 de octubre del 2022, que hace parte del presente
contrato, a más tardar el día 08 de noviembre de 2022. Las partes suscribirán acta
escrita de entrega de los bienes a satisfacción de EL CONTRATANTE.

PARÁGRAFO: Cualquier modificación al plazo establecido en esta cláusula deberá ser


acordada por las partes mediante un acuerdo de modificación escrito que se anexará y
hará parte integral del presente contrato.

3. LUGAR DE ENTREGA. EL CONTRATISTA se compromete a entregar los bienes en


las instalaciones de EL CONTRATANTE, ubicadas en el Conjunto Industrial Parque Sur
Km 24, Vía Cali-Santander de Quilichao, Villa Rica, conforme las reglas del Incoterm
DDP (2020).

4. VALOR DEL CONTRATO: El valor total del presente contrato asciende a la suma
fija de CIENTO TREINTA Y UN MILLONES SETECIENTOS CINCUENTA Y SIETE MIL
DOSCIENTOS CINCUENTA Y DOS PESOS M/CTE ($131.757.252) que corresponde a los
siguientes conceptos:

Concepto % Valor
Costo directo $131.757.252
TOTAL $131.757.252

5. FORMA DE PAGO. El precio del contrato se cancelará de la siguiente manera:

Concepto % Valor Momento de pago

Anticipo 30% $39.527.175,6 A la entrega de la orden de compra,


previa firma del presente contrato y la
constitución de las pólizas.
Saldo 70% $92.230.076,4 Cuarenta y cinco (45) días siguientes a
la radicación de la factura, radicada
una vez se haga la entrega de los
equipos instalados a entera satisfacción
de EL CONTRATANTE.

PARÁGRAFO PRIMERO: En todo caso, a los valores antes mencionados se liquidarán


las retenciones y los impuestos a los que haya lugar, de acuerdo con la legislación
aplicable. El suministro de los bienes objeto del presente contrato deberá ser
facturado sin IVA por beneficio de zona franca en Tecnofar.

PARÁGRAFO SEGUNDO: Los pagos a EL CONTRATISTA se efectuarán previa


recepción de las facturas de acuerdo con los requisitos legales y EL CONTRATANTE
exigirá que se haya realizado la presentación previa de la factura en sus oficinas, o a
través de un medio seguro de transmisión de información. La omisión de cualquiera de
los requisitos legales dará lugar al rechazo de la factura y será devuelta para que sea
corregida. El plazo para el pago se extenderá de conformidad. Para los casos en que
sea aplicable, EL CONTRATISTA se acoge a las normas en Colombia sobre facturación
electrónica, incluida su respectiva reglamentación.

PARÁGRAFO TERCERO: EL CONTRATANTE pagará al CONTRATISTA el valor del


Contrato en pesos colombianos.

PARÁGRAFO CUARTO: En el caso que se produzcan cambios en las condiciones del


Contrato (términos, referencias, especificaciones técnicas, cantidades, diseños u otros
trabajos adicionales, si los hubiere), se acordará conjuntamente con EL CONTRATISTA
y EL CONTRATANTE el reajuste económico necesario conforme con las variaciones
presentadas.

PARÁGRAFO QUINTO: En caso de que se haga el pago de un anticipo a EL


CONTRATISTA, en virtud de lo acordado en el presente contrato, y por cualquier
motivo el objeto no se ejecute, EL CONTRATISTA tendrá un plazo de cinco (5) días
calendario a partir del momento en que alguna de las Partes notifica a la otra el
incumplimiento o la terminación del Contrato, para devolver a EL CONTRATANTE el
monto entregado en calidad de anticipo. En caso de que el dinero no sea devuelto, se
aplicará la Cláusula Penal a favor de EL CONTRATANTE, quien podrá además iniciar las
acciones legales pertinentes para reclamar el anticipo entregado y la multa causada en
virtud de la cláusula penal, para lo cual el presente contrato obrará como título
ejecutivo.

6. REMUNERACIÓN DEL CONTRATISTA: EL CONTRATISTA declara que el valor


total del presente contrato que aparece indicado en la cláusula cuarta incluye el valor
del IVA, la mano de obra con sus prestaciones y subsidios, los equipos y servicios, los
gastos directos, los gastos generales, los gastos de dirección y administración, los
imprevistos, honorarios y en general todos los gastos que deberá hacer EL
CONTRATISTA en el desarrollo del presente contrato, hasta la entrega total del objeto
del contrato a entera satisfacción de EL CONTRATANTE.

PARÁGRAFO PRIMERO: También será por cuenta exclusiva del CONTRATISTA todos
los accesorios, equipos, herramientas, transporte, acarreos, seguros y demás gastos
que sean necesarios para el cumplimiento de este contrato, así como el pago de la
totalidad de los jornales, sueldos, indemnizaciones, seguros, prestaciones sociales,
bonificaciones, etc., correspondientes al personal que se emplee en el cumplimiento
de este contrato.

7. EXCLUSIÓN DE RELACIÓN LABORAL: EL CONTRATANTE pagará al EL


CONTRATISTA únicamente los servicios prestados objeto del presente contrato sin que
por esto haya lugar a vínculo laboral alguno. EL CONTRATISTA prestará el servicio con
libertad y autonomía técnica, económica y administrativa y por lo tanto el personal
que ocupe en ningún momento podrá considerarse como trabajadores de EL
CONTRATANTE. EL CONTRATISTA se compromete a enseñar en todo momento al
CONTRATANTE, la constancia de afiliación al sistema obligatorio de salud, bien sea con
entidad pública o privada, de las personas que emplee en la ejecución del contrato.

PARÁGRAFO: En su relación con los trabajadores EL CONTRATISTA se compromete,


entre otras obligaciones, a:

a. Instruir adecuadamente al personal que destine para la ejecución del presente


contrato y hacer seguimiento de su desempeño y cumplir con todas las
obligaciones de orden laboral y de la seguridad social.
b. Obrar con autonomía e independencia técnica y directiva en el manejo y
orientación de sus empleados, por lo que el Contratista será el único
responsable de:
i. Administrar su personal, darle órdenes e instrucciones, asignarle la
jornada a sus trabajadores e imponer reglamentos.
ii. Cumplir con un Programa de Salud Ocupacional para sus trabajadores,
acorde con las exigencias de Ley.
iii. Proveer a sus trabajadores los elementos que sean requeridos para el
cumplimiento de sus actividades.

8. AUTONOMÍA: EL CONTRATISTA declara que obrará de manera independiente con


autonomía técnica y directiva, y consecuentemente, asumirá la totalidad de las
obligaciones laborales, civiles y comerciales del personal o contratistas que emplee en
desarrollo de la misma. La relación que surja del presente contrato es únicamente de
naturaleza comercial y en tal medida estará gobernada de manera prevalente por las
normas del derecho privado. No existirá subordinación laboral alguna entre las partes
ni entre ellos y sus empleados y/o contratistas. EL CONTRATISTA será el único
responsable de la totalidad de las obligaciones laborales, civiles y comerciales
existentes en relación con el personal que destine para la prestación de los servicios
objeto de este contrato, manteniendo indemne a EL CONTRATANTE, de cualquier
reclamo, denuncia, acción o requerimiento que llegare a iniciar cualquier tercero con
ocasión del cumplimiento de las obligaciones antes referidas.

PARÁGRAFO PRIMERO: Si EL CONTRATISTA decidiere contratar trabajadores a su


servicio serán de su cargo exclusivo los Salarios, Prestaciones Sociales e
Indemnizaciones que se llegaren a causar, así como la afiliación al Régimen de la
Seguridad Social, pago de los Aportes Parafiscales y en general cualquier obligación
que se derive directa o indirectamente de los Contratos de Trabajo celebrados.
Igualmente, EL CONTRATISTA se obliga a entregar la dotación y elementos de
protección en seguridad industrial conforme con las Normas Legales sobre la materia y
con las normas de manejo de dotación por área vigentes para EL CONTRATANTE. Si EL
CONTRATISTA no cumple con estas obligaciones, EL CONTRATANTE podrá retener, de
los pagos parciales o de la liquidación final, las sumas necesarias para ello.

PARÁGRAFO SEGUNDO: EL CONTRATISTA exhibirá a solicitud de EL CONTRATANTE o


de cualquier tercero involucrado en el desarrollo del contrato, y sin requerimiento
judicial, las planillas y demás documentos que acrediten el cumplimiento de las
obligaciones laborales, conservando EL CONTRATANTE una copia de los mismos. Pero,
en todo caso, EL CONTRATANTE conserva la facultad de repetir contra EL
CONTRATISTA por cualquier suma que por estos conceptos llegue a pagar. En caso de
que se acredite que EL CONTRATISTA no cumple con las Leyes Laborales, EL
CONTRATANTE podrá intimarla para que en el plazo de cinco (5) días hábiles, proceda
a cumplir las mismas en su totalidad y si no procediere de conformidad, el presente
contrato terminará automáticamente por culpa de EL CONTRATISTA, el cual que
deberá proceder a pagar los daños y perjuicios que originase a EL CONTRATANTE por
todo concepto
9. GARANTÍAS: EL CONTRATISTA se obliga a presentar garantías que se detallan a
continuación, las cuales se otorgarán mediante una póliza de seguros expedida en
virtud del Programa de Mitigación de Riesgos adoptado por EL CONTRATANTE con su
corredor de seguros, programa al cual se debe vincular EL CONTRATISTA. Bajo dicho
Programa de Mitigación de Riesgos, EL CONTRATANTE se constituirá como tomador,
asegurado y beneficiario, de las pólizas descritas a continuación, a través de una
Compañía de Seguros legalmente establecida en Colombia, a efectos de constituir a EL
CONTRATISTA como afianzado. Las pólizas deberán reunir las condiciones exigidas y
previamente aprobadas por EL CONTRATANTE, en cuanto al emisor, clausulados,
condiciones generales, particulares, objeto, valor asegurado, alcance, vigencias,
coberturas, y exclusiones de los distintos amparos. EL CONTRATANTE tiene interés
asegurable sobre los riesgos a asegurar a través del contrato de seguro que se trata en
la presente cláusula, por lo tanto, EL CONTRATANTE está facultada por la normatividad
comercial para ser tomador, asegurado y beneficiario, determinando así, las
condiciones de cada una de las pólizas.

Las condiciones de las pólizas de seguros anteriormente mencionadas se encuentran


reunidas en el Programa de Mitigación de Riesgos de EL CONTRATANTE, el cual ha sido
tomado y negociado por esta última, con el respaldo de su corredor de seguros y de
aseguradoras de primera línea, que gozan de buena solvencia financiera.

Los certificados de seguros deberán constar de los siguientes amparos descritos a


continuación:

Garantías Descripción Estructura de la Póliza


1. Seguro de cumplimiento
con los siguientes
amparos:
a) Buen Manejo del 100% del valor entregado a Tomador: CONTRATANTE
Anticipo manera de anticipo y no mayor al Asegurado: CONTRATANTE
50% del valor del contrato, por un Afianzado: Contratista /
plazo igual a la duración del proveedor
contrato y sus prorrogas más dos Beneficiario: CONTRATANTE
meses.
b) Calidad y correcto 20% del valor del contrato, con Tomador: CONTRATANTE
funcionamiento de los una vigencia de un año a partir de Asegurado: CONTRATANTE
equipos suministrados la fecha de terminación del Afianzado: Contratista /
servicio. proveedor
Beneficiario: CONTRATANTE
c) Cumplimiento 20% del valor del contrato, por un Tomador: CONTRATANTE
plazo igual al a la duración del Asegurado: CONTRATANTE
contrato y sus prorrogas más dos Afianzado: Contratista /
meses. proveedor
Beneficiario: CONTRATANTE
PARÁGRAFO PRIMERO: EL CONTRATISTA a través del Corredor de Seguros del EL
CONTRATANTE, DELIMA MARSH S.A, hará entrega de los documentos e información
requeridos para la expedición de las pólizas, por parte de EL CONTRATANTE de
Seguros dentro del plazo establecido por EL CONTRATANTE. Dentro de los documentos
se encuentran SARLAFT y sus anexos, presentación y experiencia de EL
CONTRATISTA, la suscripción de la(s) contragarantía(s) necesarias, entre otros.

Las solicitudes, requerimientos y consultas podrán realizarse a través del correo


electrónico solicitudesmitigacion@marsh.com con copia al correo electrónico
nestor.r.lamos@marsh.com y líneas de atención al cliente Bogotá o Celular: (57 1) 745
24 36 y resto del país: 018000 423 784 o a las líneas telefónicas: (57) 314 790 86
76 / (57) 313 286 28 11.

PARÁGRAFO SEGUNDO: Queda entendido y acordado por las partes que ni los
límites mínimos de las pólizas de seguros con las que debe contar el CONTRATISTA de
conformidad con esta cláusula, ni los valores reales de los seguros, deberán de
ninguna manera limitar o reducir la responsabilidad del CONTRATISTA o sus
obligaciones; adicional todo deducible originado por las pólizas de seguros serán
asumido en su totalidad por el CONTRATISTA.

PARÁGRAFO TERCERO: EL CONTRATANTE realizará el pago de la prima en el evento


en que EL CONTRATISTA se acoja al Programa de Mitigación de Riesgos adoptado por
EL CONTRATANTE.

PARÁGRAFO CUARTO: En el evento que por cualquier causa EL CONTRATISTA no


pueda incorporarse a las pólizas tomadas por EL CONTRATANTE, EL CONTRATISTA se
obliga y se compromete a tomar y constituir a favor de EL CONTRATANTE, por
conducto de una Compañía de Seguros legalmente establecida en Colombia y
aceptable para EL CONTRATANTE, unas pólizas con los mismos amparos, vigencias y
valores asegurados aludidos en la presente cláusula, en la que figure como
beneficiario EL CONTRATANTE. El CONTRATISTA deberá junto con las pólizas
presentar el recibo oficial del pago de la prima.

PARÁGRAFO QUINTO: EL CONTRATISTA autoriza de forma expresa al


CONTRATANTE a consultar, recibir y dar trámite a información de la que trata la ley
1266 de 2008, así como validar en las centrales de riesgos, toda aquella información
que considere pertinente. EL CONTRATISTA autoriza al CONTRATANTE y a DELIMA
MARSH S.A. para que realicen las validaciones que consideren pertinentes en las listas
de riesgos. De la misma forma EL CONTRATISTA autoriza a la Aseguradora para ser
contactado con el fin de completar la información necesaria para la vinculación al
programa.

10. OBLIGACIONES DE LAS PARTES

10.1 OBLIGACIONES EL CONTRATANTE.

a) Efectuar el pago del precio del contrato dentro de los plazos acordados.
b) Revisar los informes técnicos que EL CONTRATISTA le presente e impartir su
aprobación o hacerles sus reparos, para que sean corregidos por éste.
c) Aportar a EL CONTRATISTA la información o autorizaciones que se requieran y
que sean indispensables para el desarrollo del objeto del contrato.
d) Indicar al CONTRATISTA la existencia de infraestructura oculta, que le permita
tomar las medidas de precaución necesarias para no generar daños en las
mismas.
e) Proveer de los materiales y producto para ser utilizados en las pruebas y
puesta en marcha de los equipos sin costo alguno para EL CONTRATISTA.

10.2 OBLIGACIONES DEL CONTRATISTA. Además de lo especificado en la


Cotización 26580 del 20 de octubre del 2022, que hace parte del presente contrato, EL
CONTRATISTA se obliga a:

a) Entregar los equipos objeto del presente contrato en la fecha y condiciones


acordadas.
b) Dar instrucciones permanentes al personal técnico y a los operarios a su cargo.
c) Celebrar por cuenta propia todos los subcontratos a que hubiere lugar para la
ejecución del contrato, respetando en todo momento el valor acordado en el
mismo. En todo caso, solo se podrá subcontratar servicios para tareas
especializadas que estén por fuera del alcance de su objeto social o sobre los
que no tenga la experticia suficiente. Solo se permitirá la subcontratación en un
primer nivel, de tal forma que el subcontratista no podrá a su vez subcontratar.
d) Responder por las obligaciones que surjan en virtud de actos y/o contratos que
lleguen a celebrar con terceros al tenor de lo consagrado en la ley, librando al
CONTRATANTE de cualquier clase de responsabilidad.
e) Suministrar a EL CONTRATANTE, cuando lo solicite, informes sobre cualquier
aspecto que tenga que ver con el objeto del contrato.
f) Cumplir con todas sus obligaciones legales con sus trabajadores y verificar el
cumplimiento de dicha norma con el personal de contratistas que incorpore a la
ejecución del contrato.
g) Responder contractual y extra contractualmente por los daños que se llegaran a
ocasionar, cuando provengan de causas que le sean imputables de manera
exclusiva a él o alguno de sus trabajadores.
h) Cumplir con todas las obligaciones que se desprendan de la naturaleza de la
compraventa contratada. Así como todas las normas y disposiciones que las
leyes o reglamentos vigentes o que se expidan contemplen respecto de la
calidad de los bienes objeto del presente contrato.
i) Cumplir con todas las obligaciones de carácter tributario que la ley exija en
desarrollo del objeto del presente contrato.
j) Cumplir con las políticas de seguridad de EL CONTRATANTE, así como las
normas de manejo ambiental que fueran aplicables.
k) Asegurar la presencia de técnicos calificados, durante el tiempo que dure la
entrega del equipo a entera satisfacción de EL CONTRATANTE, incluida la
realización del entrenamiento general sobre el uso de los equipos.
l) Reconocer como beneficiario de la garantía brindada por el CONTRATISTA, a la
sociedad que EL CONTRATANTE le indique al CONTRATISTA, de modo que ante
cualquier reclamación para hacer efectiva la garantía por las obras realizadas en
virtud del presente contrato, podrá la sociedad indicada comunicarse
directamente con el CONTRATISTA.
m) Brindar garantía por seis meses. La garantía solo cubre defectos de fabricación.
n) EL CONTRATISTA debe asegurar los siguientes puntos:
• Entrega a los funcionarios designados por EL CONTRATANTE, de los
manuales en español, tanto físicos como digitales, para los equipos objeto
del presente contrato.

PARÁGRAFO PRIMERO: En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones


descritas en la presente cláusula debido a la responsabilidad del CONTRATISTA, EL
CONTRATANTE solicitará por escrito a EL CONTRATISTA que subsane el incumplimiento
dentro del término razonable que se determine en la comunicación enviada con ese fin.
Una vez recibido el escrito, y si EL CONTRATISTA no solucionara el incumplimiento
presentado dentro del plazo determinado, se configuraría el incumplimiento esencial
del contrato.

11. CONFIDENCIALIDAD: Las partes se comprometen mutuamente a mantener la


debida reserva, no divulgar a terceros ni hacer uso para si o para terceros o para
operaciones distintas a aquellas en que se obligare en virtud de la presente orden, de
cualquier información de carácter técnico o comercial que obtenga en razón de la
misma, o que le sea revelada por una de las partes a la otra. Así mismo, cada una de
las partes utilizará los medios necesarios para que sus accionistas, directivos,
empleados y contratistas, guarden la debida reserva sobre tales informaciones.
Ninguna de las partes utilizará el nombre de la otra parte y sus marcas en
propagandas, publicidad o similares, sin la previa autorización escrita de su titular. Las
obligaciones establecidas en esta cláusula se mantendrán vigentes durante un plazo de
diez (10) años posterior a la fecha de terminación del Contrato, a excepción de la
restricción para utilizar el nombre y las marcas de la otra Parte, obligación que se
mantendrá vigente de manera indefinida.

12. PROPIEDAD INTELECTUAL: Las Partes reconocen que, para la ejecución del
presente contrato, EL CONTRATANTE es propietario, titular o licenciatario de marcas,
enseñas comerciales, patentes, diseños industriales, y demás signos distintivos e
invenciones, así como creaciones intelectuales de carácter literario, científico o
artístico, que están protegidas por las normas nacionales, comunitarias y/o
internacionales en materia de Propiedad Intelectual, en adelante Activos
Intangibles. Para la ejecución del presente Contrato, EL CONTRATANTE autoriza el uso
de aquellos Activos Intangibles que estén relacionados con el objeto contractual a EL
CONTRATISTA de acuerdo con las siguientes reglas:

a) El CONTRATISTA reconoce que los Activos Intangibles son de propiedad del


CONTRATANTE, y su titularidad no se transferirá al CONTRATISTA por el hecho
de haber autorizado su uso. En consecuencia, EL CONTRATISTA estará obligado
a respetar las políticas y normativas dictadas por el CONTRATANTE
unilateralmente, en cuanto al uso los Activos Intangibles.
b) En virtud del presente contrato, EL CONTRATISTA podrá utilizar los Activos
Intangibles pertinentes, únicamente para los fines de dar cumplimiento a las
obligaciones del presente Contrato. Mediante el presente Acuerdo, el
CONTRATANTE no confiere a EL CONTRATISTA, licencia alguna para copiar,
reproducir, publicar, fijar, divulgar, comunicar al público, transmitir, permitir el
acceso al público, difundir por cualquier medio conocido o por conocerse, usar,
deformar, mutilar, modificar, traducir, adaptar, arreglar, transformar o explotar
económicamente los Activos Intangibles, o utilizar procesos de ingeniería
inversa sobre los mismos. Cualquiera de estas actividades requiere de una
autorización previa y por escrito por parte del CONTRATANTE o del titular de los
derechos respectivos.
c) Cualquier uso o divulgación del (los) logo(s) y marca(s) de propiedad del
CONTRATANTE, deberá ser previamente autorizado por escrito por un
representante debidamente facultado por el CONTRATANTE. En todo caso,
antes de realizar el uso de los logos o marcas, EL CONTRATISTA debe enviar a
EL CONTRATANTE previamente un boceto de la publicación que desea realizar,
o una descripción de cómo sugiere usar dicha información. Una vez revisada la
solicitud, podrá aprobarse el uso de la(s) marca(s) de propiedad del
CONTRATANTE, cuando éste se ajuste a las políticas corporativas de dicha
parte.

13. ÉTICA Y CUMPLIMIENTO: Las Partes en concordancia con los principios


generales del derecho internacional, reconocidos por la Organización de las Naciones
Unidas (ONU) y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos
(OCDE), certifican su compromiso de implementar mecanismos de control que le
permitan dar cumplimiento a las leyes y regulaciones aplicables a su jurisdicción en
materia de Lavado de Activos, Financiación del Terrorismo, Proliferación de Armas de
Destrucción Masiva, Soborno Transnacional o cualquier acto de corrupción.

En línea con dicho compromiso, manifiestan y aceptan que en todas las relaciones
jurídicas que se celebren, previa, durante la ejecución del contrato y su liquidación, se
abstendrán de ofrecer, pagar o solicitar, algún tipo de dádiva o cualquier otra forma de
pago ilegal a su favor o favor de terceros, empleados, accionistas, administradores o
representantes de la sociedad, sus filiales, sucursales o subordinados, para iniciar,
obtener o retener cualquier tipo de negocio o actividad comercial; o para que un
servidor público realice, omita o retarde cualquier acto relacionado con sus funciones y
en relación con un negocio o transacción, siendo un deber utilizar los canales definidos
por TECNOQUIMICAS para denunciar cualquier situación irregular, fraude, corrupción o
conductas de soborno transnacional que conozcan.

De igual forma las Partes declaran que los recursos de la persona natural o jurídica que
represento provienen de actividades lícitas y están ligados al desarrollo normal del
objeto social de las partes, y, por lo tanto, los mismos no provienen de ninguna
actividad ilícita relacionada con los delitos mencionados anteriormente.
Las partes aceptan las obligaciones legales relacionadas con la verificación de la
documentación e información aportada para la celebración y ejecución del presente
contrato o negocio jurídico, y la solicitud de aclaraciones que se estimen pertinentes en
cumplimiento de los procesos de debida diligencia conforme a las leyes y manuales
internos relacionados con los sistemas de prevención y control de Lavado de Activos,
Financiación del Terrorismo y Soborno Transnacional. Así mismo, se entiende que las
Partes otorgan la autorización para consultar, procesar o comunicar a las autoridades
nacionales o de cualquiera de los países en los cuales tiene operaciones
Tecnoquímicas, la información exigida por la ley o las autoridades competentes.

14. CLÁUSULA PROTECCIÓN DE DATOS: Si en cumplimiento de este ACUERDO, EL


CONTRATISTA recibe, recopila, tiene acceso, o administra datos personales de acuerdo
con lo definido en la Ley Estatutaria 1581 de 2012 y el Decreto 1377 de 2013 o de
cualquier norma que las derogue, complemente o modifique, y/o comparte con EL
CONTRATANTE dicha información de sus bases de datos, EL CONTRATISTA se obliga a:

a. Cumplir con las políticas de tratamiento y de protección de datos de


Tecnoquímicas S.A. que pueden ser consultadas en la página
http://www.tqconfiable.com/politicas-de-privacidad.

b. Contar con todas las autorizaciones necesarias expedidas por los respectivos
titulares de los datos, haciéndose responsable exclusivo por cualquier violación
a las normas vigente y excluyendo a EL CONTRATANTE de cualquier
responsabilidad por dicha circunstancia.

c. Mantener la información personal bajo las condiciones de seguridad adecuadas


que impidan su adulteración, pérdida, consulta, uso o acceso sin autorización,
por lo cual se abstendrá de divulgar, copiar, reproducir, negociar,
comercializar, adulterar, dar un tratamiento no autorizado o fraudulento, y usar
para fines ilícitos, la información a la que pueda acceder en razón de este
contrato.

d. Utilizar la información exclusivamente para los fines informados por EL


CONTRATANTE y que se derivan de la naturaleza de este acuerdo, de las
obligaciones aquí pactadas o para el cumplimiento de la ley.

e. En relación con la información suministrada o a la que tenga acceso, deberá


actuar conforme a los principios de legalidad en materia de tratamiento de
datos, finalidad, libertad, veracidad o calidad, transparencia, acceso y
circulación restringida, seguridad y confidencialidad, establecidos en la Ley
1581 de 2012.

f. Tener establecidas políticas de tratamiento de la información y procesos


internos para dar un adecuado tratamiento a los datos personales.
g. Contar con áreas o personas encargadas para velar por la adecuada protección
de datos personales y la atención de reclamos o consultas de los titulares de
información.

h. Garantizar que sus colaboradores o trabajadores, representantes o


dependientes, observen las disposiciones contenidas en la presente cláusula, y
en general las que se encuentran contenidas en el presente contrato.

i. Garantizar al Titular, en todo tiempo, el pleno y efectivo ejercicio del derecho de


hábeas data, atendiendo, entre otras, las consultas y reclamos en los términos
determinados por ley.

j. Actualizar la información cuando sea comunicada por EL CONTRATANTE dentro


de los cinco (5) días hábiles contados a partir de su recibo.

PARÁGRAFO PRIMERO: A la fecha de finalización de este contrato por cualquier


causa, todas las bases de datos con información personal a las que hayan podido tener
acceso por motivo del mismo, deberán ser devueltas al CONTRATANTE previa solicitud
del mismo. En ausencia de dicha solicitud, deberán ser destruidas por EL
CONTRATISTA en un plazo no mayor a 15 días hábiles a partir de la fecha de
terminación del contrato, quedando EL CONTRATISTA obligado a no realizar ningún
tipo de actividad o tratamiento de los mismos que pueda llegar a vulnerar la
normatividad de datos personales.

PARÁGRAFO SEGUNDO: Si EL CONTRATISTA quisiera dar una finalidad diferente a la


estipulada en el presente convenio a los datos personales entregados por EL
CONTRATANTE, deberá solicitar directamente a los titulares de la información la
autorización para ello, conforme a lo definido en la Ley Estatutaria 1581 de 2012 o a
cualquier norma que la derogue, complemente o modifique.

15. CAUSALES DE RESOLUCIÓN: Serán justas causas para la terminación del


presente contrato las siguientes:

a) Por mutuo acuerdo entre las partes.


b) Por llegar al plazo previsto el presente contrato.
c) Por ceder o traspasar EL CONTRATISTA el presente contrato sin autorización de
EL CONTRATANTE.
d) Por fuerza mayor o caso fortuito, en caso de que el hecho que generó la fuerza
mayor o el caso fortuito no fuere superado en un plazo de tres (3) meses a
partir de la ocurrencia del hecho, a menos que las Partes por escrito acuerden
ampliar el plazo para dar cumplimiento al Contrato.
e) Por incumplimiento de alguna de las Partes, que no haya sido subsanado en un
plazo de quince (15) días calendario por la parte incumplida. En caso de
incumplimiento por parte de EL CONTRATISTA, EL CONTRATANTE no se verá
obligado a pagar los valores adeudados. En todo caso, la Parte cumplida podrá
reclamar la indemnización por los daños causados ante el incumplimiento, así
como el ejercicio de la cláusula penal.
f) Se considerará además como justa causa de terminación del contrato las
siguientes actuaciones: i) el ofrecimiento o la solicitud de pagos o sobornos
nacionales y/o transnacionales o cualquier otra forma de pago ilegal, favor o
dádiva, ii) la inclusión de alguna de las sociedades parte de este acuerdo, los
representantes legales o integrantes de la junta directiva, los socios o
accionistas, en listas vinculantes o restrictivas del Gobierno Nacional o de
Gobiernos Extranjeros, por vínculos con actividades ilícitas tales como lavado de
activos, financiación del terrorismo, proliferación de armas de destrucción
masiva, cohecho o soborno transnacional, iii) que alguno de los representantes
legales, miembros de junta directiva, socios o accionistas llegaren a resultar
involucrados en una investigación de cualquier tipo (penal, administrativa,
etc.), por alguna de las actuaciones incluidas en el numeral anterior, o hayan
sido condenados por delitos dolosos relacionados con dichas actividades.
g) De manera unilateral por alguna de las Partes, para lo que deberá notificar a la
otra Parte con un plazo mínimo de treinta (30) días calendario a la fecha en que
desea dar por terminado el contrato. El ejercicio de este derecho no implicará el
reconocimiento de una indemnización a favor de la otra Parte.

16. CLÁUSULA PENAL: Por cada día de retraso a la fecha pactada para la entrega de
los equipos, EL CONTRATISTA pagará a EL CONTRATANTE, a título de multa, la suma
equivalente al 0.25% del valor total del contrato por cada día de atraso, hasta un
valor máximo del 10% del valor del contrato. A partir del décimo quinto día de retraso
EL CONTRATANTE puede dar por terminado el contrato. De igual manera, la multa se
causa por cualquier acto de incumplimiento de las obligaciones asumidas por EL
CONTRATISTA en el presente contrato.

PARÁGRAFO PRIMERO. Las Partes acuerdan expresamente, que en el caso de


incumplimiento de cualquier otra de las obligaciones contenidas en este contrato
generará en cabeza de la Parte incumplida, la obligación de pagar a la otra parte una
suma equivalente al 10% del valor del contrato, a título de multa. Una vez una Parte
evidencie el incumplimiento de la otra Parte, aquella le notificará de esta situación, y la
Parte incumplida contará con un plazo de treinta (30) días calendario para subsanar el
incumplimiento. En caso de incumplimiento de EL CONTRATISTA, si este no lo subsana
al cabo de este plazo, se le aplicará de manera automática la sanción del inciso
anterior, como un descuento sobre la factura correspondiente. Su ocurrencia presta
mérito ejecutivo y en caso de que el incumplimiento provenga del CONTRATISTA, la
cláusula penal puede ser deducida de las sumas que EL CONTRATANTE adeude a EL
CONTRATISTA, sin que la cláusula compromisoria impida su cobro inmediato por la vía
ejecutiva. 

PARÁGRAFO SEGUNDO. No habrá lugar a la causación de la multa en el evento que


el retraso o incumplimiento obedezca a casos de fuerza mayor o caso fortuito, así
como a decisiones de EL CONTRATANTE que afecten el normal desarrollo del
cronograma del CONTRATISTA.
17. REPRESENTANTE. EL CONTRATANTE designa como su representante y
responsable del cumplimiento y ejecución del presente contrato a Juan Jose Cardona o
la persona que designe en su reemplazo. Por tal razón, las partes acuerdan que las
facturas que emita EL CONTRATISTA a cargo de EL CONTRATANTE solamente tendrán
validez una vez tengan la firma de aprobación por parte del representante contractual.
En ese sentido, la aprobación o firma por persona diferente, el simple sello, firma o
nota en señal de recibo de las facturas no implica aprobación y por lo tanto carecen de
validez.

18. CONFLICTO DE INTERESES. EL CONTRATANTE tiene una política sobre Conflicto


de Intereses en cumplimiento de la cual, ambas partes ejercerán el mayor cuidado y
harán todas las diligencias razonables para prevenir cualquier acción que pueda dar
como resultado un conflicto con los intereses generales de EL CONTRATANTE. Esta
obligación también es aplicable a las actividades de los empleados y agentes del
CONTRATISTA en sus relaciones con los empleados EL CONTRATANTE, con los
familiares de éstos, y con sus representantes, proveedores y subcontratistas, en razón
de este contrato. Copia de la parte pertinente de conflictos de interés incluida en el
documento Políticas de Tecnoquimicas se le entrega al CONTRATISTA para mayor
entendimiento.

Los esfuerzos del CONTRATISTA incluirán entre otros, el establecimiento de medidas


preventivas para impedir que sus empleados o agentes reciban, proporcionen u
ofrezcan regalos, atenciones, pagos, préstamos u otras ventajas semejantes por razón
de este contrato. EL CONTRATISTA estará obligado a informar al CONTRATANTE la
identidad de cualquier representante o empleado de o de los familiares de éstos,
respecto del cual EL CONTRATISTA llegare a saber que tiene interés considerable en
las actividades del CONTRATISTA o en las finanzas de éste.

19. INDEMNIDAD: EL CONTRATISTA indemnizará y mantendrá indemne al


CONTRATANTE a sus directores, vendedores, subordinados, empleados, afiliadas,
sucesores y cesionarios de cualquier daño, previsible o imprevisible, responsabilidad,
reclamación, pérdida, pleito acción legal, embargo, pago, gasto (incluyendo pero sin
limitarse a los honorarios de abogados y demás costas legales), cualquiera que sea su
naturaleza, su origen, su forma y oportunidad derivados de cualquier acción u omisión
de EL CONTRATISTA o de sus funcionarios o agentes, subordinados, empleados,
subcontratistas o personas que se encuentren empleadas o bajo la responsabilidad de
las antes mencionadas. EL CONTRATISTA deberá responder directa y exclusivamente
por todas las consecuencias que se desprendan de pérdidas o daños ocurridos a
terceros o propiedades de estas con ocasión de los servicios que se presente en
desarrollo del presente contrato. En consecuencia, TECNOQUIMICAS y/o los terceros
afectados serán indemnizados plenamente por EL CONTRATISTA, por los daños o
pérdidas sufridas por estos conceptos. Las indemnizaciones anteriores incluirán, pero
sin limitarse a, indemnizaciones por muerte, daños personales, daños a la propiedad,
multas, sanciones, lucro cesante, así como los perjuicios extra-patrimoniales que se
llegaren a causar.
PARÁGRAFO: EL CONTRATISTA deberá reembolsar directamente a TECNOQUIMICAS
los valores que éste se vea obligado a pagar como consecuencia de daños causados
por el contratista. TECNOQUIMICAS queda autorizado para deducir de los pagos que
deba efectuar a EL CONTRATISTA las sumas necesarias para el pago de estos daños o
las sumas que haya debido pagar por causa de ellos.

20. FUERZA MAYOR O CASO FORTUITO: Serán eximentes de responsabilidad para


las Partes eventos de fuerza mayor o caso fortuito comprobados que impidan el
cumplimiento de sus obligaciones, entendidos como hechos imprevisibles e
irresistibles, tales como, pero sin limitarse a: catástrofes naturales, inundaciones,
huelgas y otros disturbios laborales, paros, motines, actos de autoridad, insurrección,
rebelión, guerra civil, terrorismo.
En el caso de que cualquiera de las Partes se vea imposibilitada, en todo o en parte de
cumplir con sus obligaciones bajo el presente contrato por caso fortuito o fuerza
mayor, la Parte afectada por dicha causa deberá:

a. Notificar por escrito a la otra parte dentro de los diez (10) días calendario
siguientes al inicio del evento de caso fortuito o fuerza mayor, detallando las
características relevantes de dicho evento;
b. Tomar las medidas necesarias para minimizar los perjuicios provocados por tales
hechos y emplear la debida diligencia necesaria para restablecer, en la medida de
lo posible, el normal cumplimiento de las obligaciones afectadas por el caso fortuito
o fuerza mayor en el menor tiempo que sea posible considerando las circunstancias
particulares del caso;
c. Emplear la debida diligencia necesaria para, en la medida de lo posible continuar
ejecutando las obligaciones que no se vean afectadas por el evento de fuerza
mayor o caso fortuito; y
d. Notificar a la otra parte cuando el evento de caso fortuito o fuerza mayor ya no
constituye un evento que imposibilite el cumplimiento de las obligaciones.

Para efectos del presente contrato, los casos de fuerza mayor suspenderán el
cumplimiento de las obligaciones, hasta que aquellos perduren, sin sobrepasar tres (3)
meses contados a partir de la notificación a la otra Parte. Pasados estos tres (3)
meses, si estas circunstancias persistieren, las Partes de mutuo acuerdo podrán: (i)
ampliar el término de suspensión del cumplimiento de las obligaciones (ii) renegociar
las condiciones del contrato o (iii) cualquiera de ellas podrá darlo por terminado de
manera unilateral, sin que el ejercicio de este derecho implique el reconocimiento de
una indemnización a favor de la otra Parte.

21. IMPUESTOS: Todos los impuestos directos o indirectos, tales como, pero sin
limitarse a, impuestos de renta y complementarios, aranceles, tasas o contribuciones y
cargos aplicables de acuerdo con las leyes o reglamentos del orden nacional,
departamental o local que se generan por la firma y legalización, la ejecución,
desarrollo o terminación del servicio ofrecido serán a cargo del CONTRATISTA, con
excepción del impuesto al valor agregado (IVA) sobre las utilidades del CONTRATISTA,
el cual estará a cargo de EL CONTRATANTE, de conformidad con lo establecido en la
cláusula cuarta del presente contrato.
22. CESIÓN DEL CONTRATO. Las partes no podrán ceder parcial ni totalmente la
ejecución del presente contrato a un tercero, sin previa autorización por escrito de la
otra parte.

23. MODIFICACIONES: El presente contrato deja sin efecto y reemplaza cualquier


otro acuerdo o negociación previos, ya sea oral o por escrito, entre las Partes sobre el
objeto del mismo y se constituye en el Acuerdo completo entre las partes. Cualquier
modificación al presente contrato, solo será válida si se realiza mediante documento
escrito que suscriban las partes e integren al presente contrato.

24. NO RENUNCIA A DERECHOS: La falta o demora de una de las partes en ejercer


sus derechos, acciones o facultades, consagrados en este Contrato, o a exigir su
cumplimiento, en ningún momento se interpretará como una renuncia a dichos
derechos, acciones o facultades, tampoco afectará la validez, total o parcial del
acuerdo, ni la posibilidad de ejercer los derechos, las acciones o las facultades en el
futuro.

25. ORDEN DE PREVALENCIA: En caso de conflicto o inconsistencia entre los


términos y condiciones de este Contrato y los términos o condiciones establecidos en
cualquier orden de compra, anexo, propuesta u otro documento relacionado con las
transacciones contempladas en este Contrato, los términos y condiciones establecidos
en este Contrato deberán prevalecer.

26. SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS. Toda controversia o diferencia relativa a este


contrato, a su ejecución, causales de terminación, liquidación, que no pueda
resolverse mediante acuerdo directo entre las partes en un término de treinta (30)
días, se resolverá por un Tribunal de Arbitramento designado por el Centro de
Conciliación, Arbitraje y Amigable Composición de la Cámara de Comercio de Cali, que
se sujetará a lo dispuesto en los Códigos de Comercio, Código General del Proceso y
demás normas vigentes que regulen la materia, de acuerdo con las siguientes reglas:

A. El Tribunal estará integrado por un árbitro.


B. La organización interna del Tribunal se sujetará a las reglas previstas para el
efecto por el Centro de Conciliación, Arbitraje y Amigable Composición de la
Cámara de Comercio de Cali.
C. El Tribunal decidirá en derecho.
D. El Tribunal funcionará en Cali, en el Centro de Centro de Conciliación, Arbitraje y
Amigable Composición de la Cámara de Comercio de Cali.

Las Partes acuerdan que el presente contrato se perfecciona con la suscripción del
mismo por ambas Partes vía electrónica usando la plataforma Adobe Sign, o por firma
mecánica sobre documento impreso. Se tomará como fecha de suscripción del
presente contrato, la fecha en que la última parte consigne su firma en este
documento.
EL CONTRATANTE EL CONTRATISTA

__________________________ _______________________________
TECNOFAR TQ S.A.S. IMPORTAREX S.A.S.
Jorge Enrique Ariza Bernal Jose Mendez
C.C. 19.494.493 C.C. 94.449.457
Representante Legal Representante Legal

También podría gustarte