Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2021
Actividad de aprendizaje 5
As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with technical
vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts containin technical information.
Across
Down
1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees
or machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle
time, allowed time, or downtime.
Tiempo no productivo (durante el cual todavía se le paga a unempleado) de
empleados o máquinas, o ambos, debido al paro laboralpor cualquier causa.
También se llama tiempo de inactividad, tiempopermitido o tiempo de
inactividad.
Job design: diseño del trabajo
2 3 4 5 6 7
1. O V E R O R O D U C T I O N D
R E E A N E
8
E G T M P V M
9
F L O W A A A E A
I N I N C N N
C O L D I T D
10
I M E T O J F
11
E I R W Y R B O
N C A Y O R
12
N S U P P I E R D E
C T E C
13
Y R A W M A T E R I A L S A
I I S
14
M B U D G E T
15
B O T T L E N E C K N
C. Evaluating translations
Read the following translations and identify the posible problems in the result. You can express
the problems you identify in Spanish. Please, provide a posible solution for each case
D. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of them.
Translate the sentences into Spanish.
E. Critical Thinking
Answer the following questions.
1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
differen ttranslations?
Según su experiencia, ¿qué pasos siguió para completar las diferentes traducciones?
Primero identificar algunas palabras conocidas para saber de qué se trata el texto e
identificar el vocabulario
Analizar muy bien las palabras del texto, crear una lógica, utilizar varios métodos de
traducción / internet / diccionarios
According to your experience, what is the most difficult aspect about translation? Según
Algunas veces el orden de las palabras te puede generar un enunciado diferente al esperado /
es decir errores de lógicas, también algunas malas interpretaciones en los tiempos que se
manejan en los textos
Criterios de evaluación
Traduce del inglés documentos técnicos sencillos en tiempo presente y pasado.
Pronuncia adecuadamente el vocabulario y modismos básicos del idioma.