Está en la página 1de 206

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

1.0 GENERALIDADES.

Estas disposiciones son de norma y su objetivo es el de cubrir todos los


tipos de obras o construcciones que se encuentren en los proyectos viales
(Movimiento de tierras conformación de terraplenes, conformación de
base y sub-base, colocación de carpeta asfáltica, construcción de cunetas,
construcción de muros de sostenimiento, señalización, obras de arte y
drenaje) a nivel Nacional.

Las presentes especificaciones son de orden general pudiéndose hacer las


modificaciones a juicio del profesional responsable previa una
sustentación técnica-económica de los cambios a efectuarse observando
las características particulares de la obra.

1.1. ALCANCE DE LAS ESPECIFICACIONES.

Las especificaciones técnicas contenidas en el presente documento


describen el trabajo que deberá realizarse para la ejecución de la obra
“MEJORAMIENTO CARRETERA SANTUTIS CHICO, C.C.
PUMAMARCA, ABRA SAN MARTIN PUERTO DEL, DISTRITO
DE SAN SEBASTIAN - CUSCO - CUSCO”

1.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD.

Las partidas programadas en el Presupuesto de Obra se ejecutarán


cumpliendo estrictamente el Reglamento Nacional de Construcciones y el
A.S.T.M-180, lo que permitirá lograr una adecuada calidad del trabajo y
secuencia de la construcción, así como el debido control de los materiales
a utilizarse. Todos los trabajos se desenvolverán dentro de las mejores
prácticas constructivas a fin de asegurar su correcta ejecución y con los
materiales de mejor calidad y garantía en el mercado.

1.3 VALIDEZ DE LAS ESPECIFICACIONES.

En el caso de existir divergencia entre los documentos del proyecto:

1. Los planos tienen validez sobre las especificaciones técnicas, metrados y


Presupuesto.
2. Las especificaciones técnicas tienen validez sobre metrados y
Presupuestos.
3. Los metrados tienen validez sobre los presupuestos.

Los metrados son referenciales y la omisión parcial o total de una partida no


dispensará al Ingeniero Residente de su ejecución, si está prevista en los planos y/o
las especificaciones técnicas.
Las especificaciones se complementan con los planos y con los metrados
respectivos en forma tal que las obras deben ser ejecutadas en su totalidad aunque
éstos figuren en uno sólo de los documentos.

Detalles menores de trabajos y materiales no usualmente mostrados en las


Especificaciones, Planos y Metrados, pero necesarios para la obra, deben ser
incluidos por el Ingeniero Residente dentro de los alcances, de igual manera que si
se hubiesen mostrado en los documentos mencionados.

Consultas.- Todas las consultas relativas a la construcción serán formuladas por el


Residente al Supervisor de la Obra.

Similitud de Materiales o Equipo.- Cuando las especificaciones técnicas o planos


indiquen “igual o semejante”, sólo la Inspección decidirá sobre la igualdad o
semejanza.

1.4 CAMBIOS POR EL RESIDENTE DE OBRA.

El Residente de Obra notificará por escrito, (haciendo constar en el cuaderno de


obra), la especificación de cualquier material que se indique y considere
posiblemente inadecuado o inaceptable de acuerdo con las leyes, reglamentos,
directivas y ordenanzas de las autoridades competentes, así como ejecutará
cualquier trabajo necesario que haya sido omitido; el mismo que deberá ser
aprobado por la Inspección de obras.

1.5 MATERIALES.

Todos los materiales o artículos suministrados para las obras que cubren éstas
especificaciones, deberán ser nuevos de primer uso, de utilización actual en el
mercado nacional e internacional, de la mejor calidad dentro de su respectiva clase.

1.6 INSPECCIÓN:

Todos los materiales y la mano de obra empleada estarán sujetos a la inspección y


supervisión del ente Supervisor de Obra, a través del órgano competente, quien
tiene el derecho de rechazar el material que se encuentre dañado, defectuoso, o la
mano de obra deficiente y exigir su corrección.

Así mismo la Inspección de la obra deberá asegurarse que los materiales a


emplearse deben ser guardados en la obra en forma adecuada, sobre todo siguiendo
las indicaciones dadas por el fabricante o manuales de instalaciones y almacenaje.
Por lo que se deberá considerar un almacén a fin de asegurar la salvaguarda de
estos materiales.

Si la Inspección encontrara que una parte del trabajo, ya ejecutado, ha sido


efectuado en disconformidad con los requerimientos de la obra, podrá optar por
aceptar todo, nada o parte de dicho trabajo.
1.7. INTERFERENCIA CON LOS TRABAJOS DE OTROS.
Si hubiese alguna interferencia, el Residente deberá comunicarla por escrito al
Supervisor de Obras. Comenzar el trabajo sin hacer esta comunicación, significa
que de surgir complicaciones entre los trabajos correspondientes a las diferentes
partidas, éste será asumido por el Residente de obra.

1.8 INTERFERENCIA CON OBRAS PÚBLICAS.


En el caso eventual de que alguna obra pública (Instalaciones de teléfono,
electricidad, agua y desagüe), interrumpa con el normal avance de la obra, el
Residente deberá comunicar a la Inspección a fin de que éste comunique al
Organismo pertinente para coordinar trabajos de reubicación, ampliación,
reposición, etc. de dichas Obras públicas para así poder continuar con la obra.

1.9 RESPONSABILIDAD POR MATERIALES


Cuando sea requerido por el Supervisor, el Residente de obra deberá retirar de la
obra el equipo o materiales excedentes que no vayan a tener utilización futura en su
trabajo.
Al término de los trabajos el Residente deberá disponer la limpieza de los
desperdicios que existen ocasionados por materiales y equipos empleados en su
ejecución.

MATERIALES.
Todos los materiales que se empleen en la construcción de la obra serán nuevos y
de primera calidad.
Los materiales que vinieran envasados deberán entrar en la obra en sus recipientes
originales intactos y debidamente sellados.

2.00 NORMAS TÉCNICAS

Las presentes especificaciones están basadas en diversos documentos editados por


entidades responsables de la ejecución netamente de obras viales como:

 “Especificaciones técnicas para la construcción de carreteras” editado


por el Ministerio de Transportes y Comunicaciones.
 “Manual de diseño geométrico de carreteras DG-2001” editado por el
Ministerio de Transportes y Comunicaciones.
 “Especificaciones técnicas generales para carreteras EG-2000” editado
por el Ministerio de Transportes y Comunicaciones.
 Normas Peruanas de diseño de carreteras.
 “Especificaciones técnicas para la construcción de carreteras” editado
por el Ministerio de Transportes y Comunicaciones”
 Reglamento Nacional de Construcciones
 A.S.T.M. (American Society Testing and Material’s)
 A.A.S.H.T.O (American Association of State Highway and
Transportation Officials)
DISPOSICIONES GENERALES

1.0 DESCRIPCIÓN DE LAS ESPECIFICACIONES


Las presentes Especificaciones Técnicas contienen las condiciones a ser aplicadas en el
proyecto “MEJORAMIENTO CARRETERA SANTUTIS CHICO, C.C.
PUMAMARCA, ABRA SAN MARTIN PUERTO DEL, DISTRITO DE SAN
SEBASTIÁN - CUSCO - CUSCO”.

Más allá de lo establecido en estas especificaciones, el Supervisor tiene autoridad


suficiente para ampliar éstas, en lo que respecta a la calidad de los materiales a emplearse y
a la correcta metodología de construcción a seguir en cualquier trabajo, sin que ello origine
reclamo alguno sobre pago adicional.

La obra comprende la completa ejecución de los trabajos indicados en estas


especificaciones y también de aquellos no incluidos en las mismas, pero que si figuran en
la serie completa de planos respectivos.

2.0 DEFINICIONES
Las siguientes definiciones usadas en el texto de las presentes Especificaciones,
significarán lo expresado a continuación, a menos que se establezca claramente otro
significado.

2.1 INGENIERO
Es la persona designada por el Contratante para actuar como Ingeniero Supervisor y/o
Inspector de Obra a los fines del Contrato y nombrado como tal en el mismo o cualquier
otra persona competente designada por el Contratante para actuar en reemplazo del
Ingeniero, cuya designación se haya notificado al Contratista. El Ingeniero, puede ser
nombrado también como SUPERVISOR y/o INSPECTOR.

2.5 OBRA
Significa las Obras permanentes y las Obras provisionales o cualquiera de ellas según
proceda, así como el sitio en que se desarrollen.

2.7 PLANOS
Significa todos los planos, e información técnica de naturaleza similar, proporcionado por
el Ingeniero al Contratista, con arreglo al Contrato y todos los planos, cálculos, muestras,
diseños, modelos, operaciones y manuales de mantenimiento y cualquier otra información
técnica de naturaleza similar proporcionada por la Residencia y aprobada por el Ingeniero.

2.8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS


Significa la especificación de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o
adición del mismo, o presentada por la Residencia y aprobada por el Ingeniero.

2.11 ACCIDENTE DE TRABAJO


Lesión que se presenta de manera imprevista y súbita.

2.12 ALCANTARILLA
Es un elemento del sistema de drenaje de una carretera, construido en forma transversal al
eje. Por lo general se ubica en quebradas, cursos de agua y en zonas que se requiere para el
alivio de cunetas.

2.13 ÁREA AMBIENTAL SENSIBLE


Aquella que puede sufrir daños graves severos (medio ambiente y/o cultural) y en muchos
casos de manera irreversible como consecuencia de la construcción de la carretera. Dentro
de estas áreas se encuentra los Parques Nacionales, Reservas Forestales, Reservas y
Resguardos Indígenas, lagunas costeras, estuarios, y en general cualquier Unidad de
Conservación establecida o propuesta, y que por su naturaleza de ecosistema fácilmente
vulnerable o único puede sufrir un deterioro considerable.

2.14 BASE
Capa de material selecto y procesado que se coloca entre la parte superior de una subbase o
de la subrasante y la capa de rodadura. Esta capa puede ser también de mezcla asfáltica o
con tratamientos según diseños. La base es parte de la estructura de un pavimento.

2.15 BERMA
Área contigua y paralela a la calzada de una carretera. Su función es la de servir como zona
de estacionamiento de emergencia de vehículos y de confinamiento del pavimento.

2.16 BM
Es un punto topográfico de elevación fija que sirve de control para la construcción de la
carretera de acuerdo a los niveles del proyecto. Generalmente está constituido por un hito o
monumento.

2.17 BOMBEO
Inclinación transversal que se construye en las zonas en tangente a cada lado del eje de la
plataforma de una carretera con la finalidad de facilitar el drenaje lateral de la vía.

2.18 CALZADA
Sector de la carretera que sirve para la circulación de los vehículos, compuesta de un cierto
número de carriles.

2.19 CARRETERA O CAMINO


Calificativo general que designa una vía pública para fines de tránsito de vehículos,
comprendiendo dentro de ella la extensión total construida incluyendo el derecho de vía.

2.20 CARRIL
Parte de la calzada destinada a la circulación de una fila de vehículos. para Construcción de
Carreteras

2.21 CUNETAS
Elemento de la sección transversal de una carretera que corre paralela al eje y en el borde
de la berma. Sirve para recoger el agua proveniente de los taludes y de la plataforma para
evacuarla en un determinado lugar. Por lo general las cunetas se ubican en sectores en
corte.
2.22 DERECHO DE VÍA
Área reservada hacia ambos lados de una carretera con la finalidad de efectuar futuras
ampliaciones ya sea por el ensanche de la vía o por el número de éstas.
El derecho de vía comprende el terreno, obras complementarias, servicios y zonas de
seguridad para los usuarios.
El ancho que comprende el Derecho de Vía responde a reglamentos y regulaciones
establecidos por el MTC.

2.23 DISPOSITIVOS DE CONTROL DE TRÁNSITO


Están conformados por las señales, marcas en el pavimento, semáforos y dispositivos
auxiliares que tienen la función de facilitar al conductor la observancia estricta de las
reglas que gobiernan la circulación vehicular, tanto en carreteras como en las calles de la
ciudad.

2.24 EFECTO
Todo comportamiento o acontecimiento del que pueda razonablemente decirse que ha sido
influido por algún aspecto del programa o proyecto.

2.25 ENFERMEDAD PROFESIONAL


Enfermedad producto del trabajo diario en un ambiente dañino, que es de origen lento y se
agrava también lentamente.

2.26 IMPACTO
Resultado de los efectos de un proyecto (ONU, 1984) alteraciones que se dan a mediano o
largo plazo en la población objetivo y que pueden atribuirse única y exclusivamente al
proyecto.

2.27 INGENIERO RESIDENTE Ó SUPERINTENDENTE


Representante autorizado de la Residencia, con la autoridad para actuar por él en la
dirección de la obra.

2.28 INSPECTOR
Funcionario de la Entidad Licitante en quien se ha delegado la responsabilidad de
administrar un determinado proyecto.

2.29 PAVIMENTO
Estructura que se coloca encima de la plataforma de una carretera. Sirve para dar soporte,
confort y seguridad al tránsito de vehículos y para proteger la plataforma.
Por lo general está conformada por capas de subbase, base y capa de rodadura, pudiendo
ser ésta de concreto portland, concreto asfáltico, tratamientos superficiales ú otros. La
estructura de un pavimento puede también ser mixta.

2.30 PERALTE
Inclinación transversal hacia un lado que se construye en las zonas en curva o en transición
de tangente a curva en toda la plataforma, con la finalidad de absorber los esfuerzos
tangenciales del vehículo en marcha y facilitar el drenaje lateral de la vía.

2.31 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL


Está constituido por las acciones, medidas y costos para reducir, neutralizar o evitar los
impactos ambientales que los componentes de una obra vial ejercen sobre los componentes
del Medio Ambiente. También incluye las acciones y costos de Conservación Ambiental
para situaciones donde es probable fortalecer la aparición de impactos ambientales
benéficos.
El Plan de Conservación Ambiental forma parte del Expediente Técnico de un Proyecto
Vial.

2.32 PLANOS DEL PROYECTO


Representación conceptual de una obra vial constituido por plantas, perfiles, secciones
transversales y dibujos complementarios de ejecución. Los planos muestran la ubicación,
naturaleza, dimensiones y detalles del trabajo a ejecutar.

2.33 PLATAFORMA
Es la parte superior del cuerpo completo de la explanación de una carretera, conformada
por procesos de corte y/o rellenos siguiendo las líneas de subrasante y sección transversal
del proyecto.

2.34 POBLACIÓN AFECTADA


Las personas que por resultado de las actividades relacionadas con un proyecto reciben las
consecuencias del mismo.

2.35 PROYECTO
Conjunto de documentos, Planos, Memoria Descriptiva, Bases de Licitación,
Especificaciones Generales, Especificaciones Especiales, Precios Unitarios, Metrados,
Presupuestos, Cronograma de Ejecución, Equipo Mínimo, anexos y otros a los que debe
ajustarse la ejecución de una obra. El proyecto aprobado por la Entidad Licitante se
convierte en el Expediente Técnico de Licitación. El Proyecto debe incluir también los
Estudios y Plan de Reasentamiento Involuntario y el Plan de Conservación Ambiental.

2.36 RASANTE
Es el nivel superior del pavimento terminado. La Línea de Rasante generalmente se ubica
en el eje de la carretera.

2.37 REASENTAMIENTO INVOLUNTARIO


Reasentamiento que es el resultado de una causa externa: desastres naturales, problemas
sociales, proyectos de desarrollo. En este último caso posibilita ser planificado e incluido
en el Plan de Reasentamiento Involuntario que forma parte del Expediente Técnico.

2.38 SALUBRIDAD
Aspectos y condiciones que tienden a conservar y preservar la salud de los seres orgánicos

2.39 SALUD
Estado en que el ser orgánico ejerce normalmente todas sus funciones.

2.40 SÚB BASE


Capa de material con determinadas características que se coloca entre la subrasante de una
carretera y la parte inferior de la base. La sub-base forma parte de la estructura del
pavimento.
2.41 SUBRASANTE
Nivel superior de la plataforma de una carretera adecuadamente conformada, nivelada y
compactada. La Línea de Subrasante generalmente se ubica en el eje de la carretera. Sobre
la subrasante se coloca la estructura del pavimento.

2.42 SUPERVISOR
Persona natural o jurídica con quien se encargara el control y supervisión de una obra.

2.43 TERRAPLENES
Parte de la plataforma conformado por procesos de relleno.
El Terraplén puede estar conformado por material procedente de excedentes de corte, de
excavaciones laterales o de canteras.

2.44 TRÁFICO
Determinación del número de aplicaciones de carga estimado durante el período de diseño
de proyecto
Si el número de aplicaciones es menor de 104 se considera Tráfico Ligero.
Si el número de aplicaciones es mayor o igual a 104 y menor de 106 se considera como
tráfico Medio.
Si el número de aplicaciones es mayor a 106, se considera tráfico Pesado.

2.45 ZONA DEL PROYECTO


Zonas situadas dentro de las áreas de construcción del proyecto o adyacentes a estas, que
son modificadas y afectadas por el proyecto.

3.0 OBRA CONSIDERADA

La Residencia suministrará toda la mano de obra, dirección, materiales, alumbrado,


combustible, agua, herramientas, instrumentos, equipos, abastecimiento y otros medios de
construcción necesaria o adecuada para la ejecución y terminación de la Obra. Obtendrá y
pagará, de ser necesarias las licencias a que hubiera lugar. Protegerá las obras durante su
ejecución, realizándolas de manera compatible con la seguridad de la vida y propiedad a
satisfacción del Supervisor y de acuerdo a los Documentos de Licitación y a los del
Contrato.

La Residencia, mantendrá limpio el lugar de las obras durante la construcción y después de


ésta, hasta la recepción de las mismas, realizará todo el trabajo y pagará los gastos
incidentales que dé lugar. Reparará y reconstruirá todas las estructuras y propiedades que,
a juicio del Supervisor fueran dañadas o afectadas durante la ejecución de las obras.

La Residencia mantendrá las instalaciones y campamentos que fueran necesarios y según


lo que establezca el Contrato; así como las herramientas y equipos que sean requeridos
para efectuar las Obras en forma aceptable y a satisfacción del Supervisor y/o como lo
especifique el Contrato. Se utilizarán únicamente equipos de eficiencia comprobada por el
Supervisor, y la Residencia será el único responsable por la bondad de los mismos, aunque
el Supervisor haya dado previamente su aprobación.

La Residencia, antes, durante y a la terminación de las obras, cumplirá estrictamente lo


establecido en el MANUAL AMBIENTAL PARA EL DISEÑO Y CONSTRUCCION DE
VIAS del MTC, y reparará y reconstruirá todas las áreas naturales que, a juicio del
Supervisor fueran dañadas o afectadas por negligencia, descuido o no acatamiento de los
indicado en dicho Manual.

En las secciones siguientes, se indicarán en mayor detalle todos los requerimientos


generales antes mencionados.

4.0 CONTROL DE CALIDAD

Descripción

04.01 GENERALIDADES
En esta sección se muestran en forma general, los distintos aspectos que deberá tener en
cuenta el Supervisor para realizar el Control de Calidad de la obra, entendiendo el
concepto como una manera directa de garantizar la calidad del producto construido.
Asimismo la Residencia hará efectivo el auto-control de las obras.
La Supervisión controlará y verificará los resultados obtenidos y tendrá la potestad, en el
caso de dudas, de solicitar al Contratista la ejecución de ensayos especiales en un
laboratorio independiente.

La responsabilidad por la calidad de la obra es única y exclusivamente de la Residencia y


la Supervisión. Cualquier revisión, inspección o comprobación que efectúe la Supervisión
no exime al Contratista de su obligación sobre la calidad de la obra.

Requerimientos de Obra

04.02 LABORATORIO
El Laboratorio de la Supervisión así como de la Residencia deberá contar con los equipos
que se requieren en el Expediente Técnico. Todos los equipos, antes de iniciar la obra,
deberán poseer certificado de calibración, expedido por una firma especializada o entidad
competente. Este certificado debe tener una fecha de expedición menor de un (1) mes antes
de la orden de inicio.

La certificación de calibración de los equipos deberá realizarse cada seis (6) meses,
contados estos a partir de la última calibración.

El sitio para el laboratorio debe estar dotado de cuatro áreas, las cuales deben estar
perfectamente delimitadas por divisiones de altura y puerta. Estas áreas son las siguientes:

· Área de Ejecución de Ensayos : mínimo 25 m2


· Área de Almacenamiento de materiales : mínimo 9 m2
· Área de Gabinete de Laboratorio : mínimo 9 m2
· Área de Grupo de laboratorio de Supervisión : mínimo 9 m2

04.03 ORGANIZACIÓN
La Supervisión deberá establecer para la obra una organización para la ejecución del
Control de Calidad, paralela a la organización de ejecución de obra.

Esta organización deberá estar compuesta como mínimo de las siguientes personas:
· Ingeniero Director de Calidad: Ingeniero Civil especializado en vías, pavimentos o
mecánica de suelos, con experiencia mínima de diez (10) años, dentro de los cuales cuenta
las utilizadas en estudios.

· Laboratorista Jefe: Ingeniero Civil con experiencia mínima de cinco (5) años en el manejo
de laboratorios de suelos y pavimentos.

· Laboratoristas Inspectores: Tecnólogos con experiencia en Supervisión. El número de


laboratoristas será planteado de acuerdo con la longitud de vía. En todos los casos deberá
existir por lo menos un laboratorista inspector por cada frente de trabajo. El mínimo
número de laboratoristas será de dos (2).

· Ayudante de Laboratorio: Personal Auxiliar para la ejecución de ensayos de laboratorio y


de campo. El mínimo número de ayudantes será de tres (3).

La Supervisión calificará a los laboratoristas mediante procedimientos avalados por la


Entidad Contratante, sobre el conocimiento de las normativas y la habilidad para ejecutar
los ensayos. Los procedimientos de calificación serán acordes con las obligaciones de cada
persona.
Si los postulantes no superan las pruebas de calificación podrá tener una nueva opción. Si
falla en esta oportunidad el postulante debe ser descartado.

El equipo de laboratorio, de acuerdo al tipo y magnitud de obra, será especificado en las


Bases de Licitación.

El grupo de control de calidad deberá contar con vehículo o vehículos independientes del
trabajo de producción. El número mínimo será definido por la Supervisión.

04.04 RUTINA DE TRABAJO


El Supervisor definirá los formatos de control para cada una de las actividades que se
ejecutarán en el Proyecto.

Cada formato deberá contener la localización de la actividad controlada, referenciada tanto


en progresiva como en capa, obra y distancia al eje. Deberá señalar el tipo de control
realizado, si se toma muestra para verificación, etc.

Si el control se hace en el sitio, deberá realizarse la comparación con el parámetro


respectivo. Realizada la comparación, el formato debe indicar si se acepta o rechaza la
actividad evaluada. En el caso de rechazada la actividad por el grupo de calidad, se deberá
enviar un formato que describa la actividad y la razón porque no fue aprobada, incluyendo
la medida correctiva para remediar la anormalidad. También contendrá la verificación del
nuevo control.

Todos los formatos deberán ser firmados por las personas que participaron en las
evaluaciones, tanto de parte de la Residencia como del Supervisor. El grupo de calidad de
la Supervisión elaborará semanalmente un programa de ejecución de pruebas de control de
calidad coordinadamente con la Residencia, coherente con el programa de construcción y
las exigencias de éstas especificaciones, en el cual, se defina localización, tipo y número de
pruebas. Con ésta información el Supervisor programará su personal para efectuar la
auditoria a las pruebas respectivas.
Mensualmente y en los primeros cinco (5) días de cada mes, la Supervisión elaborará un
Informe de Calidad, en el cual se consignen los resultados de las pruebas, la evaluación
estadística, las medidas correctivas utilizadas y las conclusiones respectivas. El informe
deberá ser analítico fundamentalmente, permitiendo conocer la evolución de la obra en el
tiempo, en cuanto a calidad.

La Supervisión enviará el Informe conjuntamente con sus observaciones a la Entidad


Contratante, en un tiempo no superior a los cinco (5) días después de elaborado
conjuntamente con sus observaciones a la Entidad Contratante, en un tiempo no superior a
los cinco (5) días, después de la entrega por parte de la Residencia.
Al terminar la obra, la Supervisión remitirá el Informe Final de Calidad, con sus
comentarios y observaciones a la Entidad Contratante, en el cual muestre la evolución del
Control durante todo el tiempo de ejecución. Se deberá hacer énfasis en la variación de los
parámetros controlados. Se recomienda que los análisis vayan acompañados de gráficos en
función del tiempo y la progresiva. Incluirá también la información estadística del
conjunto y el archivo general de los controles y cálculos efectuados.

La Supervisión revisará el Informe enviado por la Residencia y con su aprobación,


comentarios y observaciones, lo remitirá a la Entidad Contratante.

Evaluación Estadística de los Ensayos, Pruebas


y Materiales para su aceptación

04.05 En esta sección se describe el procedimiento de evaluación estadística para los


ensayos, pruebas y materiales, que de acuerdo con esta especificación, requieran que se les
tome muestras y/o se hagan pruebas con el fin de ser aceptados.
Para cada actividad y en su respectiva especificación se establecen los parámetros para los
aspectos que se definen a continuación:

(a) Sector de Control


Corresponde a la extensión, área o volumen que debe ser evaluada mediante una prueba de
campo y/o laboratorio. Para cada lote o tramo de prueba se tomarán como mínimo cinco
(5) muestras, los cuales serán evaluados estadísticamente.

(b) Nivel de Calidad


Calificación del grado de exigencia que debe aplicarse dependiendo de la importancia de la
actividad evaluada. Para esta especificación se han determinado dos categorías:

· Categoría 1. Exigencia alta.


· Categoría 2. Exigencia normal.

(c) Tolerancia
Rango normalmente permitido por encima o por debajo del valor especificado o del
determinado en un diseño de laboratorio.
El valor del límite superior aceptado (LSA) es igual al valor especificado más la tolerancia.
El valor del límite inferior aceptado (LIA) es igual al valor especificado menos la
tolerancia.

(d) Sitio de Muestreo


Lugar donde se deben tomar las muestras para ser ensayadas en laboratorio, o donde se
debe verificar la calidad en campo.

04.06 CÁLCULO ESTADÍSTICO

Para evaluar estadísticamente la calidad de la información recolectada para cada prueba, se


seguirá la siguiente rutina:

· Determine el promedio aritmético (X) y la desviación estándar (S) de los


resultados determinados para cada una de las muestras (n) que forma una prueba.

· Calcule el Índice de Calidad Superior (ICS) así:

ICS = LSA - X
S

· Calcule el Índice de Calidad Inferior (ICI) así:

ICI = LIA – X
S

· En la Tabla N° 04-1 determine el porcentaje del trabajo por encima del límite
superior aceptado (Ps), correspondiente al ICS.

· Asimismo, determine en la Tabla N° 04-1 el porcentaje de trabajo por debajo del


LIA (Pi), correspondiente al ICI.

· Calcule el porcentaje de defecto de la prueba así:

Pd = Ps + Pi

· Con el porcentaje de defecto calculado y el nivel de calidad de la actividad, se


determina en la Tabla N° 04-2 la aceptabilidad o el rechazo de la prueba.
Seguimiento de Calidad

Para actividades como construcción de bases, sub-bases, concretos asfálticos y concretos


portland entre otras, se recomienda, realizar un seguimiento de la calidad en el tiempo,
Para efectuar lo anterior se usará el método de la media móvil con sus gráficos de control
respectivos, como se indica a continuación.

Este procedimiento le indicará al Contratista y Supervisor la homogeneidad del material


producido y le permitirá realizar las correcciones respectivas.

04.07 RESULTADO DE PRUEBA


Corresponde al promedio de los ensayos realizados sobre las muestra tomadas para evaluar
un sector de control, Cada prueba debe estar definida, por lo menos, por cinco (5)
muestras.

04.08 MEDIA MÓVIL


Para esta especificación, media móvil corresponderá al promedio aritmético de cinco (5)
resultados de prueba consecutivas: los cuatro (4) últimos resultados del parámetro
evaluado y aceptado más el resultado cuya aceptación se haya considerado.

04.09 ZONA DE ALERTA


Zona que se encuentra entre el valor especificado y los límites aceptados, bien sea superior
o inferior (LSA o LIA), Deberán ser seleccionados por el Director de Control de Calidad
de la Supervisión.

04.10 GRÁFICO DE CONTROL


Para una observación rápida de la variación, se recomienda representar gráficamente el
resultado en el tiempo y en la progresiva del parámetro evaluado, Al inicio de la obra y
hasta el quinto sector de control, los resultados de la media móvil, se observarán con
precaución,
Si por algún motivo se cambia de fórmula de trabajo, se iniciará una nueva media móvil.

04.11 ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


La aceptación de los trabajos estará sujeta a las dos siguientes condiciones:

(a) Inspección Visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados
de acuerdo a la buena práctica del arte, experiencia del Supervisor y estándares de la
industria,

(b) Conformidad con las mediciones y ensayos de control: las mediciones y ensayos
que se ejecuten para todos los trabajos, cuyos resultados deberá cumplir y estar dentro de
las tolerancias y límites establecidos en las especificaciones de cada partida, Cuando no se
establezcan o no se puedan identificar tolerancias en las especificaciones o en el contrato,
los trabajos podrán ser aceptados utilizando tolerancias indicadas por el Supervisor,

Pago

04.12 El Control de Calidad para todas las actividades desarrolladas por el Supervisor, y
la Residencia, bajo las condiciones estipuladas por este ítem, no será objeto de pago
directo, La Supervisión está obligado a contar con el personal detallado en la Subsección
04.03, y la Residencia con el necesario para su Autocontrol. Asimismo ambos deben tener
el laboratorio, equipo, vehículos, aditivos y todo lo necesario para realizar los controles de
campo y laboratorio, así como los cálculos, gráficos y mantenimiento de archivos.

5.0 RELACIONES LEGALES Y RESPONSABILIDAD ANTE EL PÚBLICO


Descripción

05.01 La Residencia tiene la responsabilidad de estar completamente informado de todas


las leyes, códigos, ordenanzas, reglamentos, ordenes y decretos de cuerpos o tribunales que
tengan cualquier jurisdicción o autoridad, que en cualquier forma afecten el manejo de la
obra.

La Residencia observará y cumplirá en todo momento con dichas leyes, códigos,


ordenanzas, reglamentos, ordenes y decretos, debiendo dejar a salvo al MTC y a sus
representantes contra cualquier juicio, reclamo o demanda por cualquier daño o perjuicio
que ocasione cualquier persona o propiedad durante la ejecución de la obra por
responsabilidad original o basada en la violación de cualquiera de tales leyes, códigos,
ordenanzas, reglamentos, ordenes y decretos.

Los daños que se ocasionen en redes de servicios públicos, restos arqueológicos o


históricos, andenes, pavimentos, edificaciones, puentes, obras de arte y demás estructuras
vecinas a la vía, por causas imputables al Contratista debido a la operación de sus equipos,
entre otras causas, serán reparadas por su cuenta y a su costo.

Requerimientos de Construcción

05.02 PERMISOS Y LICENCIAS

La Residencia deberá obtener todos los permisos y licencias para el desarrollo de sus
trabajos y pagar todos los derechos e impuestos de los que no se halla exonerado. En
cuanto a la base legal sobre permisos de extracción de materiales de acarreo remitirse a la
Ley Nº 26737, D.S. Nº 013-97-AG y D.S. Nº 016-98-AG.

Para el caso de aplicación del D.S. Nº 016-98-AG el MTC a través de su representada


deberá gestionar los permisos de extracción de materiales de acarreo de cauce de álveos o
ríos a nombre del MTC, con anticipación a fin de que la Residencia pueda realizar la
extracción de estos materiales.

05.03 PATENTES Y REGALÍAS

La Residencia es el único responsable del uso y pago de regalías y cualquier costo


relacionado con el uso de patentes, marcas registradas y derechos reservados ya sea de
equipo, dispositivos, materiales, procedimientos u otros. En los precios contractuales
deberá incluir estos costos, ya que el MTC no reconocerá ningún pago por estos conceptos.

05.04 RUINAS Y SITIOS HISTÓRICOS

En el caso de existencia de ruinas y sitios históricos se deberá tener en cuenta la


normatividad sobre preservación del Patrimonio Arqueológico y Cultural contenido en la
Ley 24047, en la Ley Orgánica de Municipalidades en cuanto a la participación funcional
de los gobiernos locales y Código Penal.
Los planos y documentos del Proyecto deberán detallar la existencia de restos
arqueológicos registrados en la zona en que se ejecutarán las obras. Para ello el proyectista
con el apoyo de un profesional arqueólogo deberá efectuar las verificaciones en los
archivos del Instituto Nacional de Cultural (INC). En el caso de existencia de sitios de
interés arqueológico, paleontológico, minas, asentamientos humanos antiguos o de época
colonial, monumentos históricos, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico,
deberán ser consignados en el proyecto con su respectivo levantamiento topográfico y
delimitación del área coordinada y autorizada por el INC. En estos casos el trazo de la vía
no deberá afectar las áreas así definidas.

Durante la ejecución de las obras, se deberán seguir las siguientes estipulaciones:

a) Si el proyecto ha consignado áreas de interés histórico, la Residencia asegurará la


presencia de un Profesional Arqueólogo quien tendrá a su cargo el monitoreo de las
actividades de preservación y tratamiento del Área Cultural a que hubiere lugar en la etapa
constructiva, hasta el término de la obra de la carretera. Dicho profesional preparará los
informes sobre el desarrollo de su actividad para conocimiento de la Residencia y el
Supervisor, quienes a su vez alcanzarán el informe al MTC con copia al Instituto Nacional
de Cultura (INC).

b) Si durante la ejecución de obras se encuentran ruinas o sitios de carácter histórico


no detectados previamente y no incluidos en los archivos del INC, la Residencia deberá
suspender de inmediato los trabajos en el área del hallazgo, notificando a la Supervisión,
quien comunicará tal hecho al MTC para las coordinaciones y acciones con el INC. Este
hecho no impedirá que se pueda suministrar un equipo permanente de resguardo y
vigilancia en el área del hallazgo hasta que se reciban instrucciones del MTC sobre su
manejo.

05.05 USO DE EXPLOSIVOS

El uso de explosivos será permitido únicamente con la aprobación por escrito del
Supervisor, previa presentación de la información técnica y diseño del plan de voladura
que éste solicite. Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar todas las
precauciones necesarias para la protección de las personas, vehículos, la plataforma de la
carretera, instalaciones y cualquier otra estructura y edificación adyacente al sitio de las
voladuras. Es responsabilidad de la Residencia que en prevención y cuidado de la vida de
las personas establecer medidas preventivas de seguridad, las cuales serán verificadas por
el Supervisor en el Plan y en el Informe posterior a la actividad ejecutada. Considerar que:

(1) La voladura se efectúe siempre que fuera posible a la luz del día y fuera de las
horas de trabajo o después de interrumpir éste. Si fuera necesario efectuar voladuras en la
oscuridad debe contarse con la iluminación artificial adecuada.

(2) El personal asignado a estos trabajos esté provisto y use los implementos de
seguridad: casco, zapatos, guantes, lentes y tapones de oídos apropiados.

(3) Aislar la zona en un radio mínimo de 500 metros. Para impedir el ingreso de
personas a la zona peligrosa mientras se efectúan los trabajos de voladura tomar las
siguientes medidas:
(a)Apostar vigías alrededor de la zona de operaciones

(b)Desplegar banderines de aviso

(c) Fijar avisos visibles en diferentes lugares del perímetro de la zona de operaciones.

(d) Cerrar el trafico de vehículos y que no se encuentren estacionados vehículos en las


inmediaciones.

(4) Cinco minutos antes de la voladura y en secuencia periódica debe darse una
señal audible e inconfundible (sirena intermitente) para que las personas se pongan al
abrigo en lugares seguros previamente fijados.

Después de efectuada la voladura y una vez que la persona responsable se haya cerciorado
de que no hay peligro se dará una señal sonora de que ha cesado el peligro.

La Residencia deberá tener en cuenta y cumplir fielmente las disposiciones legales


vigentes para la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de los explosivos e
implementos relacionados. Según lo establecido por el Reglamento de Seguridad e Higiene
Minera (Decreto Supremo Nº 023-92 EM).

La Residencia deberá llevar un registro detallado de la clase de explosivo adquirido,


proveedor, existencias y consumo, así como de los accesorios requeridos.
La Residencia podrá utilizar explosivos especiales de fracturación si demuestra; a
satisfacción del MTC; que con su empleo no causará daños a estructuras existentes ni
afectará el terreno que debe permanecer inalterado, en especial los taludes que puedan
quedar desestabilizados por efecto de las voladuras.

Los vehículos que se utilicen para transportar los explosivos deben observar las siguientes
medidas de seguridad, a fin de evitar consecuencias nefastas para la vida de los
trabajadores y del público:

(1) Hallarse en perfectas condiciones de funcionamiento.

(2) Tener un piso compacto de madera o de un metal que no produzca chispas.

(3) Tener paredes bastante altas para impedir la caída de los explosivos.

(4) En el caso de transporte por carretera estar provistos de por lo menos dos extintores de
incendios de tetracloruro de carbono.

(5) Llevar un banderín visible, un aviso u otra indicación que señale la índole de la carga.

Los depósitos donde se guarden explosivos de manera permanente deberán:

(1) Estar construidos sólidamente y a prueba de balas y fuego.

(2) Mantenerse limpios, secos, ventilados y frescos y protegidos contra las heladas.
(3) Tener cerraduras seguras y permanecer cerrados con llave al cual solo tendrán
acceso el personal autorizado y capacitado.

(4) Solo utilizar material de alumbrado eléctrico de tipo antideflagrante.

(5) Mantener alrededor del depósito, un área de 8 metros de radio de distancia como
mínimo que esté limpia, sin materiales de desperdicio, hojas secas o cualquier combustible.

En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de cualquier


clase se almacenen, transporten o conserven en los mismos sitios que la dinamita u otros
explosivos. La localización y el diseño de los polvorines, los métodos de transportar los
explosivos y, en general, las precauciones que se tomen para prevenir accidentes, estarán
sujetos a la aprobación del Supervisor, pero esta aprobación no exime al Contratista de su
responsabilidad por tales accidentes.
Cualquier daño resultante de las operaciones de voladura deberá ser reparado por la
Residencia a su costa y a satisfacción del MTC.
Dentro de este aspecto también se deberá considerar el cumplimiento de planes de
compensación y reasentamiento involuntario de poblaciones afectadas por variaciones de
trazo, cuyo pago debe estar incluido e identificado en determinadas partidas de pago del
Proyecto de Obra.

El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de


reconocida práctica y pericia en estos menesteres, y reunirá condiciones adecuadas en
relación con la responsabilidad que corresponda a estas operaciones.

La Residencia suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público de su


trabajo con explosivos. Su ubicación y estado de conservación garantizarán, en todo
momento, su perfecta visibilidad.

En todo caso, la Residencia cuidará especialmente de no poner en peligro vidas o


propiedades, y será responsable de los daños que se deriven del empleo de explosivos
durante la ejecución de las obras.

El almacenamiento, transporte, manejo y uso de explosivos se realizará según lo


establecido en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (Decreto Supremo Nº 023-
92-EM), en lo que se refiere a la utilización de explosivos, incluyendo además algunas
recomendaciones como las que se mencionan a continuación:

· La Residencia deberá contar con los mecanismos y procedimientos que garanticen


la mínima afectación a los recursos naturales de la zona y a las poblaciones cercanas. Se
establecerá un manejo adecuado de los explosivos para prevenir y minimizar los daños que
se pueda ocasionar al medio ambiente y al mismo tiempo evitar la remoción innecesaria de
material.

· Su uso requerirá la supervisión de personal capacitado, asegurando que no se ponga


en peligro las vidas humanas, el medio ambiente, obras, construcciones existentes por
riesgo a accidentes.

. Se deberá almacenar el mínimo posible de explosivos que permita realizar


normalmente las tareas habituales. El manejo de explosivos debe ser realizado por un
experto, a fin de evitar los excesos que puedan desestabilizar los taludes, causando
problemas en un futuro.

El proveedor se encargará de entregar al contratista los explosivos en el sitio de obra. En


caso la Residencia transporte los explosivos, este deberá usar un vehículo fuerte y
resistente, en perfectas condiciones, provisto de piso de material que no provoque chispas,
con los lados y la parte de atrás de altura suficiente para evitar la caída de material, deben
llevar extintores de tetracloruro de carbono, y de utilizarse un camión abierto, deben
cubrirse con una lona a prueba de agua y fuego.

05.06 PROTECCIÓN AMBIENTAL


La Residencia deberá cumplir con las leyes nacionales y reglamentos vigentes del MTC
sobre control de contaminación del ambiente y protección del medio ambiente en relación
con la construcción de carreteras, así como con los estudios de Impacto Ambiental
específico de cada carretera y el correspondiente Plan de Manejo Ambiental.

La Empresa Contratista debe tomar las precauciones y medidas necesarias a fin de no


exponer a los nativos a influencias extrañas a su cultura, para ello se debe elaborar una
guía de procedimiento para estos casos.

Cuando las obras estén atravesando Áreas Ambientales Sensibles, se deben de extremar las
medidas de vigilancia sobre el personal de obra en lo que respecta a caza, pesca, tráfico de
especies animales y vegetales, para lo cual se instalarán cercos perimetrales a fin de
mantener una mejor vigilancia las 24 horas del día.

Se deberá evitar la contaminación de arroyos, lagos, lagunas y estanques con sedimentos,


combustibles, aceites, betunes, químicos u otros materiales dañinos y para evitar la
contaminación de la atmósfera con material de partículas o gaseosas.

Colocar avisos explicativos invitando a la protección de especies, y la prohibición de arrojo


de basura, caza, pesca y tala en dichas áreas.

Se debe limitar la velocidad en estas zonas a 35 Km/h como máximo durante las noches y
a 50 Km/h en el día a fin de evitar el atropello de especies de fauna en dichas zonas.

La Residencia deberá cumplir lo dispuesto en la base legal que previene la contaminación


de las aguas del río donde extraen los materiales, así como afectar el cauce a zonas
aledañas, caso contrario la autoridad de aguas suspenderá el permiso otorgado.

Concluida la extracción del material de acarreo, la Residencia esta obligado bajo sanción a
reponer a su estado natural la ribera utilizada para el acceso y salida de las zonas de
extracción.
Pagar los derechos correspondientes dentro del plazo establecido en los dispositivos
legales vigentes, bajo causal de declarar extinguido el permiso.

La Residencia no podrá instalar la maquinaria procesadora de materiales de acarreo en el


cauce del río, tampoco en la faja marginal, por zonas intangibles, con el fin de evitar
problemas de contaminación.
En el caso del MTC eximida del pago al Estado, no significa que no deban presentar su
solicitud acompañando los requisitos de ley.

La actividad extractiva de material de acarreo hasta su culminación deberá cumplir con los
dispositivos legales vigentes.

05.07 RESPONSABILIDAD DE LA RESIDENCIA POR EL TRABAJO

Hasta la aceptación final de la obra por parte del MTC, la Residencia será responsable de
mantener la carretera a su costo y cuidado, tomando todas las precauciones contra daños o
desperfectos a cualquier parte del mismo, debido a la acción de los elementos o por
cualquier otra causa, bien sea originada por la ejecución o la falta de ejecución del trabajo.
La Residencia deberá reconstruir, reparar, reponer y responder por todos los daños o
desperfectos que sufra cualquier parte de la obra y correrá por su cuenta el costo de los
mismos, con excepción de daños producidos por acciones imprevisibles como terremotos,
marejadas, cataclismos, terrorismo y otros que estén cubiertos por las respectivas pólizas
de seguros, según lo establecido en el Contrato.

En casos de suspensión de los trabajos por cualquier causa, la Residencia será responsable
del mantenimiento de la carretera, del funcionamiento del sistema de drenaje y deberá
construir cualquier estructura provisional que fuese necesaria para proteger las obras
ejecutadas y mantener el tránsito hasta la reanudación de los trabajos o según lo disponga
el MTC. Los costos que se generan bajo esta eventualidad serán reconocidos de mutuo
acuerdo entre la Residencia y el MTC.

05.08 DERECHO DE VÍA

El MTC será responsable de proveer y en caso fuese necesario obtener todos los derechos
de vía antes de comenzar la construcción.

05.09 ACCIDENTES
La Residencia deberá informar al Supervisor de la ocurrencia de cualquier accidente
sucedido durante la ejecución de los trabajos en forma inmediata y en el término de la
distancia, debiendo además efectuar la denuncia respectiva a la autoridad competente de la
jurisdicción de la ocurrencia. Así mismo deberá mantener un archivo exacto de todos los
accidentes ocurridos que resulten en muerte, enfermedad ocupacional, lesión incapacitante
y daño a la propiedad del Estado o Privada. El archivo de accidentes deberá estar
disponible en todo momento para ser inspeccionado por el Supervisor.

La Residencia deberá sujetarse a las disposiciones legales vigentes de Seguridad Laboral a


fin de controlar los riesgos de accidentes en la obra, y en concordancia con dichas normas
diseñar, aplicar y responsabilizarse de un programa de seguridad para sus trabajadores.
Además debe contar con informes actualizados de mantenimiento de los vehículos y
equipos que se utilizan en la ejecución de la obra según normas vigentes.

Es responsabilidad del Supervisor programar periódicamente y a intervalos apropiados las


respectivas inspecciones de la implementación de los planes de seguridad. El Supervisor
debe coordinar con la Residencia y elaborar un Informe de observación con las
indicaciones respectivas cuando se verifique la necesidad de prever un ajuste o subsanar un
vacío en cuanto medidas de seguridad.

La custodia del archivo de accidentes será responsabilidad de la Residencia.

05.10 SALUBRIDAD

La Residencia deberá cumplir con toda la reglamentación sobre salubridad ocupacional. Es


responsabilidad de la Residencia mantener en estado óptimo los espacios ambientales de
trabajo, la eliminación de factores contaminantes y el control de los riesgos que afectan la
salud del trabajador.

Así mismo deberá proveer y mantener en condiciones limpias y sanitarias todas las
instalaciones y facilidades que sean necesarias para uso de sus empleados. Ningún pago
directo será hecho por este concepto, pero los costos que demande serán considerados
como incluidos en los precios de licitación del Contrato.

La Residencia no podrá obligar a ningún empleado a trabajar bajo condiciones que sean
poco sanitarias, arriesgadas o peligrosas a la salud o seguridad sin haber tomado todas las
precauciones y recaudos necesarios.

En general, la Residencia debe cumplir con las disposiciones que se estipulan en la Sección
09 de las presentes disposiciones generales y su verificación y control estará a cargo del
Supervisor.

05.11 EQUIPO

Los principales impactos causados por el equipo y su tránsito, tienen que ver con
emisiones de ruido, gases y material particulado a la atmósfera. El equipo deberá estar
ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y al medio ambiente y
contar además, con sistemas de silenciadores (especialmente el equipo de compactación de
material, plantas de trituración y de asfalto), sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o
se perturba la tranquilidad, lo cual contará con autorización del supervisor.

Se tendrá cuidado también con el peligro de derrame de aceites y grasas de la maquinaria,


para lo cual se realizarán revisiones periódicas a la maquinaria, así como la construcción
de rellenos sanitarios donde depositar los residuos.

Se cuidará que la maquinaria de excavación y de clasificación de agregados no se movilice


fuera del área de trabajo especificada a fin de evitar daños al entorno.

Los equipos a utilizar deben operar en adecuadas condiciones de carburación y lubricación


para evitar y/o disminuir las emanaciones de gases contaminantes a la atmósfera.

El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y


al medio ambiente. Además, mantener en buen estado los sistemas de carburación y
silenciadores a fin de evitar la emisión de gases contaminantes a la atmósfera, así como
ruidos excesivos, sobre todo si se trabaja en zonas vulnerables o se perturbe la tranquilidad,
los cuales contarán con autorización del supervisor.

La Residencia debe instruir al personal para que por ningún motivo se lave los vehículos o
maquinarias en cursos de agua o próximos a ellos.
Por otro lado, cuando se aprovisionen de combustible y lubricantes, no deben producirse
derrames o fugas que contaminen suelos, aguas o cualquier recurso existente en la zona.

Estas acciones deben complementarse con revisiones técnicas periódicas. Guardar


herméticamente los residuos de las maquinarias y equipos, para luego transportarlos a
lugares adecuados para la disposición final de estos tipos de residuos.

La Residencia debe evitar que la maquinaria se movilice fuera del área de trabajo
especificada a fin de evitar daños al entorno. Además, diseñar un sistema de trabajo para
que los vehículos y maquinarias no produzcan un innecesario apisonamiento de suelos y
vegetación y el disturbamiento o el incremento de la turbiedad de los cuerpos de agua.

6.0 DESARROLLO Y PROGRESION DE LA OBRA

06.01 EQUIPOS

La Residencia deberá mantener en los sitios de las obras los equipos adecuados a las
características y magnitud de las obras y en la cantidad requerida, de manera que se
garantice su ejecución de acuerdo con los planos, especificaciones de construcción,
programas de trabajo y dentro de los plazos previstos.

La Residencia deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones, con el


objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. Las máquinas,
equipos y herramientas manuales deberán ser de buen diseño y construcción teniendo en
cuenta los principios de la seguridad, la salud y la ergonomía en lo que tañe a su diseño.
Deben tener como edad máxima la que corresponde a su vida útil. La mala calidad de los
equipos o los daños que ellos puedan sufrir, no serán causal que exima al Contratista del
cumplimiento de sus obligaciones.

El MTC se reserva el derecho de exigir el reemplazo o reparación, por cuenta de la


Residencia, de aquellos equipos que a su juicio sean inadecuados o ineficientes o que por
sus características no se ajusten a los requerimientos de seguridad o sean un obstáculo ara
el cumplimiento de lo estipulado en los documentos del contrato.

El mantenimiento o la conservación adecuada de los equipos, maquinaria y herramientas


no-solo es básico para la continuidad de los procesos de producción y para un resultado
satisfactorio y óptimo de las operaciones a realizarse sino que también es de suma
importancia en cuanto a la prevención de los accidentes.

Por lo cual es responsabilidad de la Residencia:

1) Establecer un sistema periódico de inspección que pueda prever y corregir a


tiempo cualquier deficiencia.
2) Programar una política de mantenimiento preventivo sistemático.
3) Llevar un registro de inspección y renovación de equipos, maquinarias y
herramientas, lo cual pondrá a disposición del Supervisor en el momento que sea
requerido.

La Residencia asume la responsabilidad del cumplimiento del plan de mantenimiento y de


los registros levantados al respecto. Emitirá un informe mensual a conocimiento del
Supervisor, quien dará las recomendaciones del caso si lo hubiere y verificará
posteriormente el cumplimiento de las recomendaciones dadas Las condiciones de
operación de los equipos deberán ser tales, que no se presenten emisiones de sustancias
nocivas que sobrepasen los límites permisibles de contaminación de los recursos naturales,
de acuerdo con las disposiciones ambientales vigentes.

Toda maquinaria o equipo que de alguna forma ofrezca peligro debe estar provisto de
salvaguardas con los requisitos siguientes:

 Estar firmemente instaladas, ser fuertes y resistentes al fuego y a la corrosión.

 Que no constituyan un riesgo en si, es decir que esté libre de astillas, bordes ásperos o
afilados o puntiagudos.

 Prevengan el acceso a la zona de peligro durante las operaciones.

 Que no ocasionen molestias al operador: visión y maniobrabilidad y casetas de


protección contra la luz solar, lluvias.

Los equipos deberán tener los dispositivos de señalización necesarios para prevenir
accidentes de trabajo. La Residencia debe solicitar al fabricante las instrucciones
adecuadas para una utilización segura las cuales deben ser proporcionadas a los
trabajadores que hagan uso de ellos. Deberá así mismo establecerse un reglamento y las
sanciones respectivas a fin de evitar que los operarios sean distraídos en el momento que
ejecuten su trabajo. Las maquinas y equipos accionados a motor deberán estar provistos de
dispositivos adecuados, de accesos inmediatos y perfectamente visibles, para que el
operario pueda detenerlos rápidamente en caso de urgencia y prevenir toda puesta en
marcha intempestiva.

Además se proveerá a quienes utilicen las maquinas y equipos de la protección adecuada y


cuando sea necesario de protección auditiva.

FABRICANTES
El nombre de fabricantes, proveedores de materiales y vendedores que suministrarán el
material, artefactos, equipos, instrumentos u otras herramientas, serán sometidos al
Supervisor para su aprobación. No se aprobará ningún fabricante de materiales sin que
éste sea de muy buena reputación y tenga planta adecuada de capacidad. A solicitud del
Supervisor este deberá dar evidencia de que ha fabricado productos similares a los que han
sido especificados y que han sido empleados anteriormente para propósitos similares por
un tiempo suficientemente largo, para mostrar su comportamiento, o funcionamiento
satisfactorio.
Cuanto se junten dos o más piezas de material o equipo de la misma clase, tipo o
clasificación para idénticos tipos de servicios, éstos deberán ser hechos por el mismo
fabricante. En caso contrario se requerirá la aprobación por escrito del Supervisor.

06.02 ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS


En la organización de los trabajos se deberán considerar las recomendaciones establecidas
en los estudios técnicos y ambientales del proyecto. La Residencia organizará los trabajos
en tal forma que los procedimientos aplicados sean compatibles con los requerimientos
técnicos necesarios, las medidas de manejo ambiental establecidas en el plan de manejo
ambiental del proyecto, los requerimientos establecidos y los permisos, autorizaciones y
concesiones de carácter ambiental y administrativo y demás normas nacionales y
regionales aplicables al desarrollo del proyecto. Así mismo la organización de los trabajos
deberá considerar la protección de los trabajadores contra riesgos de accidente y daños a la
salud en cuanto sea razonable y factible evitar.

Los trabajos se deberán ejecutar de manera que no causen molestias a personas, ni daños a
estructuras, servicios públicos, cultivos y otras propiedades cuya destrucción o menoscabo
no estén previstos en los planos, ni sean necesarios para la construcción de las obras.
Igualmente, se minimizará, de acuerdo con las medidas de manejo ambiental y los
requerimientos establecidos por las autoridades ambientales, las afectaciones sobre
recursos naturales y la calidad ambiental del área de influencia de los trabajos.

Es responsabilidad de la Residencia asegurar la vigilancia necesaria para que los


trabajadores realicen su trabajo en las mejores condiciones de seguridad y salud.

Se asignará trabajos que sean adecuados a la edad, aptitud física, estado de salud y
capacidades de los trabajadores.

El avance físico de las obras en el tiempo, deberá ajustarse al programa de trabajo


aprobado, de tal manera que permita el desarrollo armónico de las etapas constructivas
siguientes a la que se esté ejecutando.

Cualquier contravención a los preceptos anteriores será de responsabilidad de la


Residencia. Por esta causa, la Supervisión podrá ordenar la modificación de
procedimientos o la suspensión de los trabajos.

06.03 TRABAJOS NOCTURNOS

Los trabajos nocturnos deberán ser previamente autorizados por el Supervisor y realizados
solamente en las secciones de obra que él indique. La Residencia deberá instalar equipos
de iluminación de tipo e intensidad satisfactorias para el Supervisor, y mantenerlos en
perfecto estado mientras duren los trabajos nocturnos y tomar las medidas del caso para
evitar cualquier tipo de accidente tanto al personal vinculado al proyecto como a los
usuarios de la vía. El alumbrado artificial no debería deslumbrar ni producir sombras
molestas. En caso necesario deberá proveerse resguardos adecuados para las lámparas.
Los cables de alimentación de alumbrado eléctrico portátil deberán ser de un diámetro y
características adecuadas al voltaje necesario y de una resistencia suficiente para soportar
las condiciones de su utilización, en las obras.
Las zonas en trabajo o de potencial peligro para el libre tránsito de vehículos y personas
serán señalizadas con lámparas destellantes, barreras, conos y elementos que garanticen al
máximo su seguridad. Se cumplirá con lo dispuesto en el de Dispositivos de Control de
Tránsito Automotor para calles y carreteras” del MTC y lo dispuesto en la especificación
correspondiente a MANTENIMIENTO DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD
VIAL de estas especificaciones.

06.04 LIMPIEZA DEL SITIO DE LOS TRABAJOS

Es responsabilidad de la Residencia elaborar y aplicar un programa adecuado de orden y


limpieza que contengan disposiciones sobre:

(1) El almacenamiento adecuado de materiales y equipo


(2) La evacuación de desperdicios, desechos y escombros a intervalos adecuados.
(3) La atención oportuna de áreas cubiertas por hielo, nieve, aceite para que sean
limpiadas con arena, aserrín, cenizas.

A la terminación de cada obra, la Residencia deberá retirar del sitio de los trabajos todo el
equipo de construcción, los materiales sobrantes, escombros y obras temporales de toda
clase, dejando la totalidad de la obra y el sitio de los trabajos en un estado de limpieza
satisfactorio para el Supervisor. No habrá pago separado por concepto de estas actividades.

06.05 DISPOSICIÓN DE DESECHOS Y SOBRANTES

La Residencia deberá disponer mediante procedimientos adecuados, todos los desechos,


escombros, sobrantes y demás residuos provenientes de los trabajos necesarios para la
ejecución de las obras, en los sitios indicados en los documentos del proyecto o
autorizados por el MTC, los que serán debidamente acondicionados y preparados para
recibirlos.

La Residencia deberá cumplir con todos los reglamentos y requisitos que se indican en los
documentos de manejo y protección del Medio Ambiente y lo estipulado en la
especificación ACONDICIONAMIENTO DE BOTADEROS.

06.06 PERSONAL

Todos los empleados y obreros para la obra serán contratados por la Residencia, quien
deberá cumplir con todas las disposiciones legales sobre la contratación del personal. Así
mismo, se obliga al pago de todos los salarios y beneficios sociales que se establezcan en
relación con los trabajadores y empleados, ya que el personal que contrata la Residencia no
tiene carácter oficial y, en consecuencia, sus relaciones trabajador - empleador se rigen por
lo dispuesto en el Código del Trabajo y demás disposiciones concordantes y
complementarias. Ninguna obligación de tal naturaleza corresponde al MTC y éste no
asume responsabilidad, ni solidaridad alguna.

La Residencia debe asegurarse de que todos los trabajadores estén bien informados de los
riesgos relacionados con sus labores y con la conservación del medio ambiente de su zona
de trabajo, el conocimiento de las leyes y reglamentos laborales, las normas técnicas y las
instrucciones relacionado con la prevención de accidentes y los riesgos para la salud.

El personal profesional, técnicos, empleados y obreros tendrán la suficiente capacidad y


solvencia técnica y moral para el desempeño de sus trabajos en las áreas asignadas para
cada uno.

El Supervisor podrá solicitar el reemplazo de cualquier persona que en su opinión no


cumpla con los requisitos exigidos.

06.07 CONTROL

La Residencia deberá tomar todas las disposiciones necesarias para facilitar el control por
parte del Supervisor. Este, a su vez, efectuará todas las medidas que estime convenientes,
sin perjuicio del avance de los trabajos.

Si alguna característica de los materiales y trabajos objeto del control no está de acuerdo
con lo especificado o si, a juicio del Supervisor puede poner en peligro seres vivos o
propiedades, éste ordenará la modificación de las operaciones correspondientes o su
interrupción, hasta que la Residencia adopte las medidas correctivas necesarias.

7.0 MEDICIÓN Y PAGO

DESCRIPCIÓN

07.01 Esta Sección contiene normas generales para la medición y pago de los diferentes
trabajos a ejecutarse. En cada sección de estas Especificaciones se establecen normas
específicas de medida y pago para cada trabajo y éstas prevalecen sobre las normas
generales que aquí se describen.

Las unidades de medida y otros datos técnicos de estas Especificaciones aparecen en el


Sistema Métrico Internacional (SI). Sin embargo debido a los usos y costumbres y por la
procedencia de equipos y materiales importados aún prevalecen algunas medidas del
sistema inglés; por esta circunstancia se introducirá en cada medida y dato técnico la
unidad en SI y entre paréntesis el equivalente de uso común en sistema métrico o inglés
cuando sea necesario.

En todo trabajo se deben medir las cantidades realmente ejecutadas en el período


ejecutado, excepto cuando se trate de una partida cuyo pago sea a suma alzada ó global, en
cuyo caso se estimará lo ejecutado, sobre la base de porcentajes.

07.02 TÉRMINOS DE MEDICIÓN

(a) Metro Cúbico (m3)

(1) En el prisma de Carretera


Para el cálculo de volúmenes de excavaciones y terraplenes se usará el método del
promedio de áreas extremas, en base a la determinación de las áreas en secciones
transversales consecutivas, su promedio y multiplicado por la longitud entre las secciones a
lo largo de la línea del eje de la vía. El volumen así resultante constituye el volumen a
pagar cuando sea aprobado por el Supervisor.

(2) En vehículo de transporte


Medir el volumen suelto transportado en vehículos por la determinación de las medidas
internas de la tolva del camión. Los vehículos deben ser identificados en forma clara y
especificar su volumen. Antes de la utilización de los vehículos se debe acordar con la
Residencia los volúmenes, niveles y forma de la carga para responder al volumen
cubicado. Todas las veces que sea cargado el vehículo deberá cumplir con la condición
acordada. Si el vehículo transporta menor carga que la acordada, será rechazado o se
aceptará un volumen menor que será determinado por el Supervisor.

(3) En Estructuras
Se medirá las líneas netas de la estructura como aparece en los planos y diseños,
exceptuando aquellas que hayan sido modificadas para adaptarse a las condiciones del
terreno que se medirán en el lugar de ejecución. No se efectuarán deducciones por los
volúmenes ocupados por los refuerzos de acero, anclajes, perforaciones o tubos de
diámetro menor de 200 mm.

(4) En el sitio de ejecución


Se medirán las líneas netas de las áreas ejecutadas de acuerdo a las dimensiones del diseño
multiplicándolo por el espesor uniforme de la unidad medida. No se efectuará ninguna
deducción en las medidas, pero si se considerará los derrames de las capas de la estructura
del pavimento, de acuerdo al diseño.

(b) Unidad
Una unidad entera. La cantidad es el número de unidades completadas y aceptadas.

(c) Hectárea (ha)


La hectárea es de 10 000 m2. La medición se hará por medidas longitudinales y
transversales horizontales con la superficie del terreno.

(d) Kilogramo (Kg)


El kilogramo como unidad de masa tiene 1 000 gramos. Se medirá de acuerdo a la
Subsección 07.03.

Si el material es provisto en sacos o envases de masa neta uniforme, se podrá utilizar para
su medición.

La masa neta será tal como ha sido empacada por el fabricante.

(e) Litro (L)


Las cantidades pueden ser medidas en tanques de volumen conocido y calibrado, con el
uso de unidades de volumen aprobado o mediante volúmenes envasados comercialmente.

(f) Metro (m)


Las medidas de longitud se efectuarán en forma paralela a las líneas netas de los elementos
a medir.
(g) Metro Cuadrado (m2)
Las medidas de áreas se efectúan en forma paralela a la superficie por medir.
No se efectúan deducciones de ningún tipo para la medición de áreas.

(h) Tonelada Métrica (t)


Tonelada de 1 000 Kg medido de acuerdo a la Sección 07.03.

Cuando se mida asfaltos en tanques exclusivos para este material, podrá aceptarse la
cantidad indicada en las facturas. Si no se usa tanques exclusivos o cuando las cantidades
medidas para el pago sean cuestionadas la cantidad o contenido de asfalto serán
determinados en el punto de aplicación por ensayos reconocidos y aprobados por el
Supervisor.

07.03 DISPOSITIVOS Y PROCEDIMIENTOS DE PESAJE

Cuando el material sea provisto o medido y pagado por masa se debe utilizar uno de los
sistemas siguientes:

(a) Sistema Comercial de pesaje: Constituido por balanzas de uso comercial y de


funcionamiento permanente. Deben contar con certificación oficial y verificada por la
Supervisión.

(b) Facturas: Si el material es proporcionado por un proveedor habitual, se podrá


utilizar las facturas de adquisición con la masa neta o el volumen convertido a masa. En
este caso la Supervisión deberá efectuar verificaciones periódicas.

(c) Sistema de pesaje proporcionado por la Residencia: En este caso la balanza, su


funcionamiento y el sistema de pesaje serán aprobados por la Supervisión y verificado
periódicamente.

Medición

07.04 Se medirán y pagarán exclusivamente las cantidades correspondientes a las obras


previamente aceptadas por el Supervisor ejecutadas de acuerdo a sus instrucciones, los
planos de construcción, disposiciones del proyecto y especificaciones.

Pago

07.05 Los precios unitarios de la Residencia definidos para cada partida del presupuesto,
cubrirán el costo de todas las operaciones relacionadas con la correcta ejecución de las
obras.
Los precios unitarios deben cubrir los costos de materiales, mano de obra en trabajos
diurnos y nocturnos, beneficios sociales, impuestos, tasas y contribuciones, herramientas,
maquinaria pesada, transporte, ensayos de control de calidad, regalías, servidumbres y
todos los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los
imprevistos.

8.0 SEGURIDAD LABORAL


Descripción

08.01 Es en la ejecución de un proyecto donde se hace más evidente el factor humano: la


población que directa e indirectamente es afectada por el proyecto y las personas que están
involucradas en la puesta en ejecución de las diversas actividades diseñadas. El presente
capítulo precisa normas generales que atañen a la seguridad laboral, que deberán ser
consideradas en todo el proceso de ejecución de la obra vial.
La previsión es un factor clave en todo el proceso de ejecución de Obras viales, en tanto
ello permite un control en términos de la continuidad de las tareas, el cumplimiento de los
plazos establecidos y el poder establecer medidas que cubran diversas contingencias que
pueden surgir y que son factibles de ser predecibles y que pueden afectar a la masa laboral
y por ende en los resultados del proyecto.

Es responsabilidad de la Residencia:

· Garantizar que todos los lugares o ambientes de trabajo sean seguros y exentos de
riesgos para el personal.

· Facilitar medios de protección a las personas que se encuentren en una obra o en las
inmediaciones de ella a fin de controlar todos los riesgos que puedan acarrear ésta.

· Establecer criterios y pautas desde el punto de vista de la seguridad y condiciones


de trabajo en el desarrollo de los procesos, actividades, técnicas y operaciones que le son
propios a la ejecución de las obras viales.

· Prevenir lo antes posible y en la medida de lo factible los peligros que puedan


suscitarse en el lugar de trabajo, organizar el trabajo teniendo en cuenta la seguridad de los
trabajadores, utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la
seguridad, y emplear métodos de trabajo que protejan a los trabajadores.

· Asegurarse que todos los trabajadores estén bien informados de los riesgos
relacionados con sus labores y medio ambiente de trabajo, para ello brindara capacitación
adecuada y dispondrá de medios audio visuales para la difusión.

· Establecer un reglamento interno para el control de las transgresiones a las medidas


de protección y seguridad laboral.

08.02 PLAN DE SEGURIDAD LABORAL

Antes de dar inicio a la ejecución de la obra la Residencia debe elaborar un Plan de


Seguridad Laboral que contenga los siguientes puntos:

· Identificación desde los trabajos iniciales de los factores y causas que podrían
originar accidentes.

· Disposición de medidas de acción para eliminar o reducir los factores y causas


hallados.
· Diseño de programas de seguridad, los costos de las actividades que se deriven de
este plan deben ser incluidos en el proyecto.

· Procedimientos de difusión entre todo el personal de las medidas de seguridad a


tomarse. Debe considerarse metodologías adecuadas a las características socio-culturales
del personal. Por ejemplo: Charlas, gráficos, vídeos.

· Hacer de conocimiento general las medidas de protección ambiental, como la


prohibición de usar barbasco o dinamita para pescar los recursos hidrobiológicos, cortar
árboles para viviendas, combustibles u otro específicos, caza de especies en extinción,
compra de animales silvestres, a lo largo de toda la zona que atraviesa la carretera.

El plan de seguridad laboral será presentado al Supervisor para el seguimiento respectivo


de su ejecución. Es responsabilidad del Supervisor evaluar, observar, elaborar las
recomendaciones oportunas cuando lo vea necesario y velar por el acatamiento y
cumplimiento de las recomendaciones dadas. Es responsabilidad de la Residencia poner en
ejecución las recomendaciones surgidas de la supervisión de la obra.

La inspección que realice el Supervisor tiene por finalidad:

· Ubicar los focos potenciales de riesgo.

· Identificar las particularidades sobre las que se desarrolla la obra.

· Detectar los problemas que existan en materia de seguridad en la obra y que afectan
a los trabajadores.

· Hacer las recomendaciones necesarias a los niveles de dirección respectivos de la


Obra para coordinar y programar acciones que resuelvan las anomalías o carencias
detectadas.

· Realizar campañas educativas periódicas, empleando afiches informativos sobre


normas elementales de higiene y comportamiento.

El proceso de Supervisión considerará en su procedimiento metodológico,

· Periodicidad en la inspección de la obra.

· Observación directa de la situación laboral mediante una visita de campo.

· Entrevistas con el personal en sus diferentes niveles.

· Elaboración de un Informe a ser cursado al Contratista para formalizar las


recomendaciones.

· Seguimiento a posteriori del cumplimiento de las recomendaciones por parte de la


Residencia.

· Una permanente actualización e información de documentación sobre las normas


vigentes en lo que compete a Seguridad Laboral.
9.0 SALUBRIDAD

Descripción

09.01 Compete esta sección las normas generales que velen por el entorno y las
condiciones favorables para la preservación de la salud de las personas, considerando
además los aspectos referidos a la prevención y atención de la salud de los trabajadores.
La Residencia es el responsable del cumplimiento de las disposiciones contenidas en esta
Sección y el Supervisor de su control y verificación.

09.02 PROTECCIÓN

La Residencia debe emplear métodos y prácticas de trabajo que protejan a los trabajadores
contra los efectos nocivos de agentes químicos (gases, vapores líquidos o sólidos), físicos
(condiciones de ambiente: ruido, vibraciones, humedad, energía radiante, temperatura
excesiva, iluminación defectuosa, variación de la presión) y biológicos (agentes
infecciosos tipo virus o bacterias que causan tuberculosis, pulmonía, tifoidea, hongos y
parásitos). Para ello debe:

· Disponer que personas competentes localicen y evalúen los riesgos para la salud
que entrañe el uso en las obras de diversos procedimientos, instalaciones, maquinas,
materiales y equipo.

· Utilizar materiales o productos apropiados desde el punto de vista de la salud.

· Evitar en el trabajo posturas y movimientos excesivos o innecesariamente fatigosos


que afecten la salud de los trabajadores.

· Protección adecuada contra las condiciones climáticas que presenten riesgo para la
salud.

· Proporcionar a los trabajadores los equipos y vestimentas de protección y exigir su


utilización.

· Brindar las instalaciones sanitarias, de aseo, y alimentación adecuadas y óptimas


condiciones que permitan controlar brotes epidémicos y canales de transmisión de
enfermedades.

· Reducción del ruido y de las vibraciones producidas por el equipo, la maquinaria, las
instalaciones y las herramientas.

09.03 SERVICIOS DE ATENCIÓN DE SALUD

La Residencia deberá adoptar disposiciones para establecer servicios de Atención Primaria


de Salud en el centro de labores u obras, el cual debe estar instalado en un lugar de fácil
acceso, convenientemente equipado y a cargo de un socorrista o enfermero calificado.
Deberá así mismo coordinar con el Centro de Salud más cercano que hubiere, al cual
brindará la información del grupo poblacional a cargo de la obra. Para ello establecerá una
ficha de registro por cada trabajador la cual debe consignar todas las referencias y
antecedentes de salud y será producto de una verificación previa de las condiciones de
salud del trabajador.

La Residencia garantizará la disponibilidad de medios adecuados y de personal con


formación apropiada para prestar los primeros auxilios. En la organización de los equipos
de trabajo de obra debe procurarse que por lo menos uno de los integrantes tenga
capacitación o conocimientos de Primeros Auxilios.

En las obras deberá haber siempre una enfermería con equipo de salvamento y de
reanimación con inclusión de camillas y en mayor exigencia en el caso de actividades de
alto riesgo, como la de explosivos por ejemplo, debe contarse obligatoriamente con una
ambulancia a disposición para atender la emergencia que pudiera producirse. La
ambulancia deberá ubicarse al pie de obra en el sector de riesgo y con fácil acceso a ella.

En períodos largos de ejecución de Obras la Residencia debe incluir en su programación un


control periódico de la salud de sus trabajadores, constatando un buen estado de salud y en
previsión de la aparición de epidemias y de enfermedades infectocontagiosas, el cual puede
realizarse en coordinación con el Centro de Salud más cercano.

Cada vez que se introduzca el uso de nuevos productos, maquinarias, métodos de trabajo
debe informarse y capacitarse a los trabajadores en lo que concierne a las consecuencias
para la salud y su seguridad personal.

En todas las áreas de trabajo, vehículos de transporte, plantas de asfalto y trituración,


maquinas móviles se deberá contar con botiquines de primeros auxilios, los cuales deberán
contar con protección contra el polvo, la humedad o cualquier agente de contaminación.
Los Botiquines deben contar con instrucciones claras y sencillas sobre la utilización de su
contenido. Debe a su vez comprobarse su contenido a intervalos regulares para verificar su
vigencia y reponer las existencias.
Hay que tener especial atención en las diversas regiones climáticas de nuestro país a los
efectos que ello puede producir en la salud de las personas. Deben tomarse medidas
preventivas contra el estrés térmico, el frío o la humedad suministrando equipos de
protección, cursos de formación para que se puedan detectar con rapidez los síntomas de
tales trastornos y vigilancia medica periódica. En relación al calor las medidas preventivas
deben incluir el descanso en lugares frescos y la disponibilidad de agua potable en cantidad
suficiente.

09.04 ROPAS Y EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

La Residencia asume la responsabilidad de instruir al personal acerca de la utilización de


las ropas y de los equipos de protección personal así como el exigir que se de
cumplimiento a ello.
Debe evitarse todo contacto de la piel con sustancias químicas peligrosas cuando estas
puedan penetrar por la piel o puedan producir dermatitis como sucede con el cemento, cal
y otros. Para ello debe exigirse estrictamente la higiene personal y vestimenta apropiada
con objeto de evitar todo contacto cutáneo. Al manipular sustancias reconocidas como
cancerígenas, como sucede con el asfalto bituminoso, alquitrán, fibras de amianto, brea,
petróleos densos deben tomarse medidas estrictas para que los trabajadores eviten la
inhalación y el contacto cutáneo con dichas sustancias.

Debe protegerse a los trabajadores contra los efectos nocivos del ruido y las vibraciones
producidas por las maquinas y los procedimientos de trabajo. Tener en cuenta las
siguientes medidas:

· Reducir el tiempo de exposición de esos riesgos

· Proporcionar medios de protección auditiva personal y guantes apropiados para el


caso de las vibraciones. Respecto al trabajo en zonas rurales y de la selva debe proveerse
de antídotos y medicamentos preventivos, a la par de las vestimentas adecuadas.

La elevación manual de cargas cuyo peso entrañe riesgos para la seguridad y la salud de
los trabajadores debe evitarse mediante la reducción de su peso, el uso de aparatos y
aparejos mecánicos apropiados.

Una persona competente que conozca a fondo la naturaleza de los riesgos y el tipo,
alcance y eficacia de los medios de protección necesarios debe ser encargada de
seleccionar las ropas y equipos de protección personal así como disponer de su adecuado
almacenamiento, mantenimiento, limpieza y si fuera necesario por razones sanitarias su
desinfección o esterilización a intervalos apropiados.

09.05 BIENESTAR

Comprende los aspectos relacionados con las condiciones que permiten una estancia
favorable al trabajador durante el tiempo que permanece en la obra, las cuales son
responsabilidad de la Residencia y son objeto de control permanente por el Supervisor, y
se refiere a:

(1) Agua Potable


Se debe disponer de un suministro suficiente de agua potable adecuada al consumo
humano que en cuanto a límites de calidad de agua vigentes en el Perú corresponde al uso
de recurso de agua Tipo II establecido por la Ley General de Aguas D.L. No. 17752.
Cuando se requiera transportarla al lugar de la obra deberá hacerse en cisternas adecuadas,
limpias y periódicamente desinfectadas y debe conservarse en recipientes cerrados y
provistos de grifo.

Ninguna fuente de agua potable debe comunicar con otra agua que no sea potable. Y en el
caso de agua no potable se colocaran letreros visibles para prohibir su consumo. Es de
suma importancia el calcular el consumo promedio diario para mantener un abastecimiento
permanente.

(2) Instalaciones sanitarias


Todos los campamentos contaran con pozos sépticos técnicamente diseñados, los silos
artesanales deben ser ubicados en lugares especialmente seleccionados de tal manera que
no afecten a las fuentes de abastecimiento de agua, su construcción debe incluir la
impermeabilización de las paredes laterales y fondo de los mismos. Al cumplir los silos su
tiempo de uso serán clausurados.

(3) Vestuarios, duchas y lavados


Deben también ubicarse en áreas que eviten que los residuos se mezclen con fuentes de
agua. Se recomienda considerar espacios separados para hombres y mujeres. Las
instalaciones deben mantenerse perfectamente limpias y desinfectadas.

(4) Alojamiento
En caso de obras alejadas de los lugares de vivienda de los trabajadores debe disponerse de
alojamientos adecuados considerando habitaciones para varones y mujeres.

(5) Alimentación
La dieta de los trabajadores debe ser balanceada, higiénicamente preparada y responder a
las cantidades de nutrientes y las necesidades energéticas requeridas, el agua que se le
proporcione como bebida tendrá que ser necesariamente hervida. En función del numero
de trabajadores, la duración del trabajo y el lugar en que se realiza las actividades laborales
debe proveerse de instalaciones adecuadas para la alimentación.

(6) Recreación
Un aspecto que suele no tomarse en cuenta es en referencia a la salud mental de los
trabajadores, lo que se hace manifiesto en mayor medida cuando la obra se realiza en zonas
alejadas de los centros poblados. En un lapso de cuatro semanas esta situación de
confinamiento se manifiesta en cansancio, aburrimiento y dejadez en el desarrollo de las
actividades disminuyendo los rendimientos de producción, favoreciendo las tensiones
laborales y el tedio. Por ello debe considerarse actividades de recreación según las
condiciones del lugar y facilitar en las instalaciones del campamento los espacios
adecuados para desarrollar dichas actividades.

(7) Instalación de refugios


Debe preverse como parte de un Plan de Emergencia lugares de refugio que permitan la
protección y condiciones de seguridad para los trabajadores frente a situaciones de desastre
natural: huaycos, inundaciones, terremotos. Se debe contar con equipos adecuados de
comunicación, stock de víveres, medicinas, materiales, insumos y equipos de evacuación.
El plan de emergencia, ejecución y control debe estar a cargo de un comité conformado por
miembros representativos de los diferentes niveles de labor.

(8) Comunidades indígenas cercanas


Si el trazo de la carretera pasa por lugares donde exista comunidades indígenas cercanas, la
empresa contratista debe tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:

Evitar el contacto directo entre trabajadores e indígenas. De ser necesaria una


comunicación, ésta se realizará por una comisión autorizada y coordinada por la
Residencia y el Supervisor.

Prohibir de manera severa el uso de alcohol en reuniones con nativos ni dar donaciones de
bebidas alcohólicas a estas comunidades.

Tomar las precauciones necesarias a fin de evitar las transmisiones de enfermedades, de los
trabajadores a los indígenas y viceversa, principalmente la cuadrilla de exploradores y
topógrafos. Para ello se recomienda no utilizar ni intercambiar utensilios de uso personal,
alimentos que no tengan apariencia saludable, entre otros.

10.0 PLANOS Y ESPECIFICACIONES

10.1 DESCRIPCIÓN
La Residencia deberá obligatoriamente tener disponible en la obra dos juegos completos de
planos y de las presentes especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle que
figure únicamente en los planos o en las especificaciones, será valido como si hubiera
mostrado en ambos.

10.1.1 PLANOS DE OBRA

La Residencia deberá preparar y someter a consideración del Supervisor, todos “Los


Planos de Obra” que puedan ser necesarios para representar en detalle todas las partes del
trabajo, incluyendo los cálculos justificativos que fueran necesarios. Estos planos deben
estar de acuerdo con los correspondientes al Contrato y a las Especificaciones de éste, y
son estas últimas las que deben tener primacía sobre cualquier plano o detalle de trabajo
preparado por la Residencia, aún cuando los mismos pueden ser aprobados.

La Residencia será el único responsable de la corrección de las dimensiones marcadas en


tales planos. Cualquier material encargado antes de la aprobación de estos planos, será por
cuenta y riesgo de la Residencia. No se admitirán modificaciones de estos planos una vez
aprobados, salvo consentimiento escrito del Supervisor. Después de efectuarse las
correcciones y la aprobación consiguiente, la Residencia deberá proporcionar cuatro juegos
de planos.

Cuando en opinión del Supervisor se crea necesario explicar más detalladamente el trabajo
que se va a ejecutar, o sea necesario ilustrar mejor la obra, o pueda requerirse mostrar
algunos cambios, el Supervisor preparará dibujos con especificaciones y entregará al
Contratista, copias del mismo para su ejecución. Cuando tales planos requiera ya sea
menor o mayor cantidad de obra que las que han sido estimadas, la compensación al
Contratista estará sujeta a los términos del Contrato.

10.1.2 PLANOS DE POST CONSTRUCCIÓN

Las obras terminadas deberán estar de acuerdo con las líneas, pendientes, perfiles y
dimensiones indicadas en los planos, excepto en los casos dispuestos de otro modo por el
Supervisor. Las variaciones de alineamiento, medidas, etc., que puedan requerirse por
exigencia de la obra o por otros motivos serán determinados por el Supervisor en todos los
casos autorizados por él mismo por escrito.

Estos planos reflejarán los cambios de medida que han dado lugar a las variaciones de los
metrados.

Una vez concluidas las obras y de acuerdo a las normas técnicas de control, la Residencia
presentará los planos de obra realmente ejecutadas que formarán parte de la Memoria
Descriptiva para su posterior inscripción en el Registro de Bienes Nacionales. La Memoria
Descriptiva será previamente aprobada por el Supervisor.
La Memoria Descriptiva será presentada en original y tres copias.

10.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Toda obra cubierta en las Especificaciones Técnicas, pero que no se muestra en los planos
o viceversa, tendrá el mismo valor como si fuera mostrado en ambos.

Cualquier detalle no incluido en las Especificaciones Técnicas u omisión aparente en ellas,


o falta de una descripción detallada concerniente a cualquier trabajo que deba ser realizado
y materiales que deban ser suministrados, será determinado por el Supervisor y
comunicado al Contratista para su ejecución.

11.0 NORMAS TÉCNICAS A ADOPTARSE EN LA CONSTRUCCIÓN

La construcción de la obra, se efectuará de conformidad con las siguientes normas y


reglamentos.

 Especificaciones para Construcción de Carreteras del MTCVC

 Reglamento Nacional de Construcciones (RNC)

 Norma Técnica Peruana (NTP) (Indecopi)

 Normas Peruanas de Concreto Armado

 Norma A.C.I. (American Concrete Institute)

 Norma A.A.S.H.O. (American Association of State Highway Officials)

 Manual ambiental para el diseño y construcción de carreteras del MTCVC

 Otros equivalentes aprobadas por la Entidad Licitante.

Se entiende que todos los reglamentos y normas están en vigencia y/o son de la última
edición.

12.0 MATERIALES Y EQUIPO

12.1 GENERALIDADES

Todos los materiales, equipos y métodos de construcción deberán regirse por las
especificaciones y de ninguna manera serán de calidad menor a los especificados. La
Residencia proveerá todo el equipo y material necesario para complementar todo el trabajo
exigido bajo todos los términos exigidos del contrato.

Los materiales adquiridos localmente, serán examinados por el Supervisor. En los lugares
donde los materiales son proporcionados fuera del país, serán examinados por el
Supervisor en el momento de su llegada al sitio de la obra pero esto no excluye los
derechos del Supervisor para examinar cualquiera de los materiales en su punto de
fabricación o abastecimiento. A menos que se especifiquen de otra manera, todos los
materiales y equipos incorporados en el trabajo bajo este contrato, serán nuevos.

La Residencia proveerá y empleará instalaciones y maquinaria de adecuada capacidad y de


tipo de conveniente para la prosecución eficiente y expedita de la obra y los detalles de
tales instalaciones y maquinarias deberán figurar en el formulario de la propuesta en el
lugar estipulado.

Todos los materiales y equipos, serán de la mejor calidad producidos por la firma y obreros
calificados. El Supervisor podrá rechazar los materiales y equipos que a su juicio sean de
calidad inferior que la indicada, especificada o requerida.

Los materiales y accesorios, serán diseñados según las normas o estándares y serán de
construcción fuerte y resistencia suficiente para soportar todos los esfuerzos que puedan
ocurrir durante la fabricación, prueba, transporte, instalación y operación.

Cuando fuera requerido, la Residencia deberá presentar una declaración escrita y completa
del origen, composición y/o elaboración de cada uno de los materiales a usar en la obra.

El mantenimiento o la conservación adecuada de los equipos, maquinaria y herramientas


no-solo es básico para la continuidad de los procesos de producción y para un resultado
satisfactorio y óptimo de las operaciones a realizarse sino que también es de suma
importancia en cuanto a la prevención de los accidentes.

Por lo cual es responsabilidad de la Residencia:

1) Establecer un sistema periódico de inspección que pueda prever y corregir a


tiempo cualquier deficiencia.
2) Programar una política de mantenimiento preventivo sistemático.
3) Llevar un registro de inspección y renovación de equipos, maquinarias y
herramientas, lo cual pondrá a disposición del Supervisor en el momento que sea
requerido.

La Residencia asume la responsabilidad del cumplimiento del plan de mantenimiento y de


los registros levantados al respecto. Emitirá un informe mensual a conocimiento del
Supervisor, quien dará las recomendaciones del caso si lo hubiere y verificará
posteriormente el cumplimiento de las recomendaciones dadas.

Las condiciones de operación de los equipos deberán ser tales, que no se presenten
emisiones de sustancias nocivas que sobrepasen los límites permisibles de contaminación
de los recursos naturales, de acuerdo con las disposiciones ambientales vigentes.

Toda maquinaria o equipo que de alguna forma ofrezca peligro debe estar provisto de
salvaguardas con los requisitos siguientes:

 Estar firmemente instaladas, ser fuertes y resistentes al fuego y a la corrosión.


 Que no constituyan un riesgo en si, es decir que esté libre de astillas, bordes
ásperos o afilados o puntiagudos.
 Prevengan el acceso a la zona de peligro durante las operaciones.
 Que no ocasionen molestias al operador: visión y maniobrabilidad y casetas de
protección contra la luz solar, lluvias.

Los equipos deberán tener los dispositivos de señalización necesarios para prevenir
accidentes de trabajo. La Residencia debe solicitar al fabricante las instrucciones
adecuadas para una utilización segura las cuales deben ser proporcionadas a los
trabajadores que hagan uso de ellos. Deberá así mismo establecerse un reglamento y las
sanciones respectivas a fin de evitar que los operarios sean distraídos en el momento que
ejecuten su trabajo.
Las maquinas y equipos accionados a motor deberán estar provistos de dispositivos
adecuados, de acceso inmediato y perfectamente visible, para que el operario pueda
detenerlos rápidamente en caso de urgencia y prevenir toda puesta en marcha intempestiva.

Además se proveerá a quienes utilicen las maquinas y equipos de la protección adecuada y


cuando sea necesario de protección auditiva.

12.2 FABRICANTES

El nombre de fabricantes, proveedores de materiales y vendedores que suministrarán el


material, artefactos, equipos, instrumentos u otras herramientas, serán sometidos al
Supervisor para su aprobación. No se aprobará ningún fabricante de materiales sin que
éste sea de muy buena reputación y tenga planta adecuada de capacidad. A solicitud del
Supervisor este deberá dar evidencia de que ha fabricado productos similares a los que han
sido especificados y que han sido empleados anteriormente para propósitos similares por
un tiempo suficientemente largo, para mostrar su comportamiento, o funcionamiento
satisfactorio.

Cuanto se junten dos o más piezas de material o equipo de la misma clase, tipo o
clasificación para idénticos tipos de servicios, éstos deberán ser hechos por el mismo
fabricante. En caso contrario se requerirá la aprobación por escrito del Supervisor.

12.3 ESTÁNDARES

Donde quiera que se haga referencia a estándares con relación al abastecimiento de


materiales o prueba de ellos, en que se deba conformar a los estándares de cualquier
sociedad, organización o cuerpo técnico, se da por entendido que se refiere al último
estándar, código o especificación provisional, adoptado y publicado a la fecha de llamar a
licitación, aunque se haya referido a estándares anteriores.

Las normas mencionadas y las definiciones contenidas en ellas, excepto las modificaciones
en los documentos del contrato, deberán tener rigor y efecto como si estuvieran impresos
en estas especificaciones. Estas Normas se proporcionarán a los proponentes suponiéndose
que la Residencia, los fabricantes y los comerciantes implicados, están familiarizados con
los requisitos de las Normas.

12.4 SUMINISTRO

La Residencia debe suministrar materiales en calidad y cantidad suficiente para asegurar el


más rápido e ininterrumpido progreso de la obra, en forma de completarla dentro del
tiempo indicado en el Contrato. La Residencia debe también coordinar los suministros para
evitar demoras en el progreso de otro Contratista que tenga una obra relacionada con su
trabajo.

12.5 CUIDADO Y PROTECCIÓN

La Residencia será el único responsable por el almacenamiento y protección adecuada de


todos los materiales, equipos y obra suministrada bajo el Contrato desde la época en que
tales materiales y equipos son entregados en el sitio de la obra hasta la aceptación final.
La Residencia deberá mantener los equipos de construcción en óptimas condiciones, con el
objeto de evitar demoras o interrupciones debidas a daños en los mismos. Las máquinas,
equipos y herramientas manuales deberán ser de buen diseño y construcción teniendo en
cuenta los principios de la seguridad, la salud y la economía en lo que tañe a su diseño.
Deben tener como edad máxima la que corresponde a su vida útil. La mala calidad de los
equipos o los daños que ellos puedan sufrir, no serán causal que exima al Contratista del
cumplimiento de sus obligaciones.
En todo momento, debe tomarse las precauciones necesarias para prevenir perjuicio o daño
por agua, o por intemperismo a tales Materiales, equipos y obra dañados por cualquier
causa serán reparados por la Residencia.
La Residencia mantendrá un espacio conveniente para el almacenamiento en los lugares de
la obra.

El MTC se reserva el derecho de exigir el reemplazo o reparación, por cuenta de la


Residencia, de aquellos equipos que a su juicio sean inadecuados o ineficientes o que por
sus características no se ajusten a los requerimientos de seguridad o sean un obstáculo ara
el cumplimiento de lo estipulado en los documentos del contrato.
El mantenimiento o la conservación adecuada de los equipos, maquinaria y herramientas
no-solo es básico para la continuidad de los procesos de producción y para un resultado
satisfactorio y óptimo de las operaciones a realizarse sino que también es de suma
importancia en cuanto a la prevención de los accidentes.

13.0 INSPECCIÓN Y PRUEBA

13.1 GENERALIDADES

Todas las muestras serán proporcionadas por la Residencia a su cargo.

Si en la ejecución de una prueba, se comprueba por parte del Supervisor, que el material o
equipo no está de acuerdo con el Contrato, la Residencia será notificado de este hecho y se
le ordenará paralizar el envío de tal material o para removerlo del sitio, o de la obra y
reemplazarlo con material aceptable sin costo para la entidad.

Si en cualquier momento, una inspección, prueba o análisis revela que la obra tiene
defectos de diseño de mezcla, materiales defectuosos o inferiores, manufactura pobre,
instalación mal ejecutada, uso excesivo o disconformidad con los requerimientos de
especificación o contractuales, tal obra será rechazada y será reemplazada con otra
satisfactoria, a costo de la Residencia y aprobada por el Supervisor.

13.2 COSTOS
Toda la inspección y aprobación de los materiales suministrados bajo el contrato, serán
realizadas por el Supervisor u otra persona autorizada por él sin costo para la Residencia, a
menos que expresamente se haya especificado de otra manera.

El costo de las pruebas de campo y otras pruebas específicamente señaladas en las


especificaciones será realizado por la Residencia y el costo será considerado como incluido
en el precio del Contrato.

13.3 INSPECCIÓN DE MATERIALES

La Residencia notificará por escrito al Supervisor, con el tiempo suficiente, la fecha en la


que tiene la intención de comenzar la preparación de los materiales para uso o como parte
de la construcción permanente. Tal aviso debe contener una solicitud para inspección, la
fecha de comienzo, la fecha esperada de la fabricación o preparación de materiales. En
virtud de la recepción de tal aviso, el Supervisor hará los arreglos necesarios para tener un
representante durante la manufactura, en todas las oportunidades como sea necesario para
inspeccionar el material o notificará al Contratista que la inspección será hecha en un lugar
diferente al lugar de la manufactura, o notificará al Contratista que la inspección no será
hecha por haberse renunciado a ella.

Ningún material cuyas muestras se han solicitado, deberá emplearse en la obra hasta que se
le haya dado la aprobación por escrito por el Supervisor. La aprobación de cualquier
muestra será sólo por las características o uso nombrado en tal aprobación y ninguna otra.
Ninguna aprobación de muestra se tomará para cambiar o modificar cualquier requisito del
Contrato.

14.0 ESTRUCTURAS Y SERVICIO TEMPORALES

14.1 ESTRUCTURAS TEMPORALES

Toda obra temporal, andamios, escaleras, defensas, arriostramientos, bastidores,


montacargas, caminos, entibados, encofrados, veredas, drenes, canales y similares que
pueden necesitarse en la construcción de las obras y los cuales no son descritos o
especificados total o parcialmente deben ser suministrados, mantenidos y removidos por la
Residencia y el será responsable por la seguridad y eficiencia de tales obras y cualquier
daño que pueda resultar de su falla o de su construcción, mantenimiento u operación
inadecuados.

En todos los puntos de la obra donde sean obstruidos los accesos públicos, por acción de la
Residencia en la ejecución de las obras requeridas, éste deberá proveer todas las estructuras
temporales o caminos para mantener el acceso al público en todo momento.

14.2. SERVICIOS TEMPORALES

La Residencia proveerá el abastecimiento de agua necesario a su propio costo.

La Residencia también proveerá, a su propio costo, la iluminación temporal y facilidades


requeridas para la apropiada prosecución e inspección de la obra si se efectúan trabajos de
noche. Si en opinión del Supervisor, estas facilidades no son adecuadas, no se permitirá al
Contratista, proceder con ninguna porción de la obra.

La Residencia proveerá y mantendrá en estricta conformidad con la ley para el uso de sus
empleados y obreros, facilidades de baño, retrete y suministros de agua potable.
En todo momento, ejercitará precauciones para la protección de personas y propiedades.
Se observarán las disposiciones de seguridad de las leyes vigentes aplicables del
Reglamento Nacional de Construcciones. Todo el equipo mecánico y toda causa de riesgo
será vigilada o eliminada.

La Residencia debe proveer barricadas apropiadas, luces, señales, luces rojas de “Peligro”
o “Cuidado” y guardianes en todos los lugares donde el trabajo constituye en cualquier
forma un riesgo para las personas o vehículos.

15.0 ERRORES U OMISIONES

Los errores u omisiones que puedan encontrarse en el Proyecto, tanto en diseños como en
metrados, se pondrán inmediatamente por escrito en conocimiento del Supervisor para su
solución respectiva. El incumplimiento o demora de este requisito será exclusiva
responsabilidad de la Residencia y no obliga a la Entidad a pagos adicionales.

16.0 CONDICIONES EXTRAÑAS O DISTINTAS

La Residencia notificará por escrito al Ingeniero cualquier situación del subsuelo y otra
condición física que sea diferente a aquellas indicadas en los planos o en las
Especificaciones Técnicas. Deberá actuar tan pronto sea posible y antes de efectuar
cualquier alteración de dicha condición.

Perderá su derecho para reclamar compensación extra por este concepto, si no cumpliera
con el requisito arriba mencionado.

17.0 CONTROL DE AGUA DURANTE LA CONSTRUCCIÓN

Esta especificación se refiere al manejo, tanto de las aguas subterráneas, como de las aguas
superficiales, durante la ejecución de los diferentes trabajos especificados; por
consiguiente, el trabajo comprende el suministro de todos los medios materiales, mano de
obra y equipos necesarios para mantener libres de agua las obras de ejecución y para lo
cual la Residencia incluirá dentro de cada una de las partidas específicas correspondientes,
el costo de estos trabajos.

La Residencia deberá ejecutar todas las obras provisionales y trabajos que sean necesarios
para desaguar y proteger contra inundaciones las zonas de construcción, las zonas de
préstamo y demás zonas, donde la presencia de agua afecte la calidad o la economía de la
construcción, aún cuando ellas no estuvieran indicadas en los planos y/o no hubieran sido
determinada por el Supervisor.
Los trabajos y obras provisionales a que se refiere esta especificación, servirán para
desviar, contener, evacuar y/o bombear las aguas, de modo tal que no interfieran con el
adelanto de las obras por construir, ni en su ejecución y conservación adecuadas. La
Residencia deberá mantener permanentemente estas condiciones de trabajo durante el
tiempo que sea necesario a juicio del Supervisor.

La Residencia deberá proveer y mantener suficientemente equipo en la obra para las


emergencias previsibles en los trabajos que abarca esta especificación.

18.0 ESTRUCTURAS EXISTENTES

18.1 RESPONSABILIDAD DE LA RESIDENCIA

La Residencia será enteramente responsable por todos los daños a estructuras existentes
tales como postes, puentes, caminos, cercos, muros de contención, vía del ferrocarril y
otras estructuras de cualquier clase encontradas durante el progreso de la obra y será
responsable por daños a la propiedad pública o privada que resulte de esto.

El costo de protección, reemplazo en sus posiciones y condiciones originales o


indemnización por daños y perjuicios derivados a las estructuras afectadas por la obra, o
que han sido especificadas, serán consideradas como incluidas en ellos, el pago para esto
será como disponga el Contrato.

La Residencia debe en todo momento en la ejecución de la obra, emplear métodos


aprobados y ejercitar cuidado y habilidad razonable para evitar demoras innecesarias,
perjuicio, daño o destrucción a instalaciones existentes.

18.2 PRE-AVISO

Con una anticipación por lo menos de una semana la Residencia deberá comunicar al
Supervisor sobre cualquier estructura (canales, postes, conductos, puentes, vía del
ferrocarril, etc.) que pueda ser afectadas con la obra, quien hará los arreglos con los
usuarios o propietarios correspondientes a fin de proteger o tomar las medidas que
considere aconsejables para disminuir los inconvenientes que se deriven durante la
ejecución de la construcción.

18.3 OBRAS EXISTENTES

En todo momento, la Residencia mantendrá el servicio durante el proceso de ejecución de


la obra; pudiendo la Residencia, previa autorización del Supervisor, adoptar cualquier otro
sistema de mantenimiento del servicio actual cuando se está ejecutando las obras.

19.0 PROTECCIONES

La Residencia protegerá las obras y al público mediante las previsiones aquí especificadas
u otras que fueran necesarias.

19.1 REGLAS DE TRANSITO Y SEÑALIZACIÓN


Durante la ejecución de las obras, la Residencia debe poner y mantener durante el día, y la
noche especialmente, todas las barreras y/o luces, según sea el caso, para la prevención
eficaz de accidentes.
La Residencia proveerá barreras apropiadas, letreros específicos como “Peligro” o
“Cuidado” o “Vía Cerrada” etc. luces rojas, antorchas y guardianes para evitar accidentes
en el lugar de la obra.

20.0 LIMPIEZA

Después de la terminación de los trabajos, la Residencia, sin costo adicional para el


Contratante, desalojará todo desperdicio, edificaciones, material fuera de uso, formas de
concreto y otros materiales que le pertenezcan o haya usado, que se encuentran dentro o en
las inmediaciones del lugar de la obra, de acuerdo con lo establecido en el Manual
Ambiental.

21.0 HORARIO DE TRABAJO

La Residencia antes de la iniciación de la Obra deberá obligatoriamente poner en


conocimiento del Supervisor el horario diurno y nocturno de trabajos, a fin de que este
pueda disponer de un adecuado control de los mismos.

Una vez iniciados los trabajos, el Supervisor a solicitud de la Residencia podrá autorizar la
ejecución de trabajos fuera del horario establecido, siempre que ha su criterio, la
visibilidad bajo condiciones de iluminación natural o artificial sean adecuadas.

22.0 OBTENCIÓN DE CANTIDADES DE OBRA

La Residencia, antes del inicio de las obras, deberá efectuar trabajos de topografía, con la
finalidad de establecer la situación y niveles actuales de la vía, a fin de obtener las
cantidades de obra que realmente ejecutará en el proceso de la construcción de la vía.

Dichos trabajos serán lo suficientemente necesarios y precisos para la finalidad indicada.


Sin ser limitante y en función al tipo de partidas que ejecuten, se considerará para la
obtención de las dimensiones y niveles de los elementos que conforman la vía:

 Estacado de Eje
 Nivelación de eje y bordes de cada lado de la plataforma actual
 Nivelación de los bordes de pie y/o corona de taludes de cada lado de la plataforma
actual.
 Nivelación de todos los puntos de quiebre más allá de los bordes de pies y/o corona
de taludes, hasta una distancia horizontal de 20 m, medida a cada lado desde dichos bordes
de talud de la plataforma actual.
 Nivelación de todos los puntos de quiebre, hasta una distancia horizontal de 25 m,
medida a cada lado del eje, para los casos de variantes y/o zonas donde no existe
plataforma actual.

En general la Residencia no deberá escatimar esfuerzos de obtener la mayor información


topográfica, a fin de evitar conflictos en cuanto se proceda a la medición y pago de las
obras.
Los tramos que la Residencia considera prioritarios dentro de su plan de obras, serán
relevados, nivelados y entregados al Supervisor para su verificación y aprobación, sin cuyo
requisito, la Residencia no podrá iniciar las obras. El Supervisor contará con dos (02) días
útiles para pronunciarse sobre dichos trabajos, por cada kilómetro recibido, debiendo la
Residencia hacer entregas racionales y periódicas en función a su necesidad real de frentes
de trabajo.

El Supervisor deberá quedar a cargo de los originales y libretas entregadas, debiendo


constituir esta documentación la fuente para la determinación de los volúmenes finales de
las partidas que componen las obras. La Residencia preparará y presentará los planos post-
construcción y la Memoria Descriptiva de la obra ejecutada, revisada y aprobada por el
Ingeniero.

23.0 CAMPAMENTOS

Se entiende que los campamentos serán construidos al inicio de la obra. Todos los costos
de traslado, instalación, mantenimiento, desmontaje y medidas de orden ambiental del
rubro de campamentos esta incluido en los costos directos. En tal sentido la Residencia,
deberá disponer de facilidades para su personal (Ingenieros, empleados y obreros), con la
provisión de campamentos, almacenes y talleres adecuados, asimismo de oficinas tanto
para el Supervisor como para la Residencia.
Los Campamentos, almacenes, talleres y oficinas deberán estar provistos de instalaciones
eléctricas, agua potable, sanitarios, desagüe, pozos sépticos y/o otras instalaciones para el
tratamiento de aguas negras; asimismo con su mobiliario, enseres, menaje y facilidades
necesarias para su funcionamiento y comodidad de los usuarios.

La ubicación física de los campamentos, así como los planos de construcción serán
propuestos por la Residencia y aprobados por el Supervisor antes de su ejecución. La
Residencia acompañará fotos recientes de las zonas donde propone ubicar dichos
campamentos, así como de las áreas que se propone utilizar para otros servicios,
acompañará también un plano topográfico en detalle con la indicación precisa de los
límites del campamento, esta información será utilizada por el Supervisor para determinar
la recomposición general del área intervenida y la revegetalización de áreas fuera de los
límites de los campamentos que hayan sido dañadas por la Residencia, deberán ser
restauradas en forma inmediata por la Residencia y a su propio costo.

El Supervisor determinará las áreas con presencia de vegetación y/o materia orgánica sobre
los cuales la Residencia ejecutará los campamentos, oficinas, talleres, patios u otros. La
Residencia, con la aprobación del Supervisor, y antes del inicio de cualquier trabajo de
campamentos, deberá cortar en una profundidad no mayor de 0.30 m. la capa orgánica,
disponiendo y conservando este material en lugares autorizados por el Supervisor, dicho
material será utilizado posteriormente en la recomposición y revegatalización de toda el
área de campamentos o según lo determine el Supervisor.

Durante la fase de construcción de obra, la Residencia deberá mantener un sistema


adecuado de recojo de basura y deshechos, y disponer de su eliminación en un relleno
sanitario dentro de los límites del campamento, siempre que cuente con la autorización del
Supervisor para la ubicación de dicho relleno, o en un relleno sanitario de la población más
cercana posible, u otro aprobado por el Supervisor. Sea cualquiera el caso la Residencia no
tendrá derecho a pago adicional por concepto de eliminación de deshechos.

Terminada la fase de construcción y disposición final de restos del campamento, la


Residencia deberá disponer el sellado del relleno utilizado.

Si durante la ejecución de trabajos o finalizada la construcción la Residencia no cumple


con lo dispuesto sobre las instalaciones para tratamiento de aguas negras, recojo y
eliminación de deshechos, rellenos sanitarios u otras medidas y labores de acuerdo al
Manual de Medio Ambiente, el Supervisor podrá tomar dichas medidas y labores a
expensas de la Residencia, deduciendo los gastos correspondientes de las valorizaciones o
fondo de garantía de la Residencia.

23.1 PATIOS DE MAQUINAS Y TALLERES MECÁNICOS

Se entiende que la Residencia debe tomar todas las medidas y precauciones para evitar la
contaminación del suelo por efectos de derrame de combustibles, lubricantes u otros, por lo
que de producirse dicha contaminación la Residencia debe eliminar el suelo contaminado,
y disponer del mismo, según lo indique el Supervisor.

La Residencia dispondrá de medios adecuados para el almacenamiento y disposición final


de los restos de combustibles, lubricantes u otros, entendiéndose que la disposición final de
dichos restos deberá ejecutarse conforme al Manual Ambiental, o según lo indique el
Supervisor. En caso de incumplimiento el Supervisor podrá tomar dichas medidas a
expensas de la Residencia, deduciendo los gastos correspondientes de las valorizaciones o
fondo de garantía de la Residencia.

23.2 PLANTAS CHANCADORAS

La ubicación de estos equipos deberá contar con la aprobación del Supervisor, la


Residencia debe tener presente al proponer la ubicación de las plantas las recomendaciones
señaladas en el Manual Ambiental. El funcionamiento y medidas de protección ambiental
serán las mismas que las especificadas para Campamentos, Patios de Máquinas y Talleres
Mecánicos y otras contenidas en el Manual Ambiental. Se entiende que en caso de
incumplimiento por parte de la Residencia, el Supervisor podrá tomar las medidas
correctivas necesarias, a expensas de la Residencia, deduciendo los gastos
correspondientes de las valorizaciones o fondo de garantía de la Residencia.

Adicionalmente, la Residencia deberá disponer que los equipos utilizados cuenten con
filtros, chimeneas u otros aditamentos que impidan que elementos particulares o polvos
sean expelidos a la atmósfera y contaminen los alrededores. El Supervisor, sin perjuicio del
plazo de obra o reclamo de la Residencia, podrá negar la autorización para el uso del
equipo propuesto o en funcionamiento si comprueba que dicho equipo carece de los
elementos anotados.

24.0 CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

A continuación se especifica las consideraciones a tener presente para reducir los impactos
negativos en el medio ambiente:
a. Emplazamiento de los Campamentos, Depósitos y Vivienda
La conservación del medio ambiente en su estado original, deberá ser considerada en
forma muy especial, al procederse a la selección de los lugares para el emplazamiento de
edificios y depósitos. Se aplicará lo indicado en el estudio de impacto ambiental.

b. Desmantelamiento de Campamentos y Edificios


Cuando la obra se haya terminado, todos los campamentos, depósitos y edificios
construidos deberán ser removidos y todos los lugares de emplazamiento serán restaurados
a su condición original y adquirir un aspecto limpio y presentable, concordante con el
paisaje circundante, debiendo la Residencia efectuar dichos trabajos en forma obligatoria
estando especificado y presupuestado la restauración del paisaje en la partida
“Revegetalización de Áreas Post-Construcción”.

c. Trochas y Huellas y Abandono de los mismos


En los casos en que la Residencia use caminos y huellas con carácter temporal,
necesariamente tales caminos y huellas, incluyendo los accesos a canteras y áreas de
préstamo deberán confinarse a zonas limpias o a limpiar, a menos que el Supervisor
autorice por escrito el empleo de otro procedimiento.

Todos estos caminos y huellas deberán abandonarse de inmediato cuando se haya dado
término a la construcción de la sección de obra servida por los mismos.

El terreno natural alterado por los procedimientos constructivos deberá restaurarse a su


condición original, y a satisfacción del Supervisor, excepto los caminos y huellas que se
tiene previsto se usarán en los casos de mantenimiento rutinario de la carretera, lo que se
hará conocer por escrito al Supervisor.

Los materiales de préstamo y canteras deberán excavarse de manera que no permitan


estancamiento de aguas.

En los casos en que los planos o las Especificaciones no lo determinen, los costados de los
préstamos serán provistos de apropiados taludes, procediéndose a espaciar uniformemente
el material en el fondo o taludes de los préstamos y canteras. Todos ellos deberán
limpiarse y los lugares de su emplazamiento serán dejados en condiciones aceptables.

d. Protección de Ríos, Lagos y Depósitos de Agua


En todo momento la Residencia deberá tomar adecuadas medidas de precaución para evitar
que se contaminen los ríos, lagos y depósitos de agua, debido a la infiltración de
combustible, aceites, asfaltos, cloruro de calcio y otros materiales perjudiciales.

Deberá programar y conducir sus operaciones de manera tal que se evite o reduzca al
mínimo la infiltración de sedimentos en ríos, lagos y depósitos de agua, o que se interfiera
el movimiento de peces migratorios.

Lo establecido respecto a la conservación del medio ambiente será de cumplimiento


obligatorio por parte de la Residencia.

El no-cumplimiento de estas disposiciones dará lugar a que el Supervisor, a cuenta de la


Residencia, proceda a tomar las medidas para evitar la contaminación, descontando de las
valorizaciones o fondo de garantía los costos que demanden dichas medidas.
e. Restauración del paisaje alterado y limpieza
A la puesta en servicio de la obra, la Residencia, deberá tenerla completamente limpia, al
igual que las zonas de préstamos visibles desde la carretera, así como todas las partes de la
obra misma, eliminando las basuras, materiales sobrantes, escombros y otros de cualquier
naturaleza, que fueran indicados por el Supervisor y a satisfacción del mismo.

Todos los escombros provenientes de la construcción deberán ser limpiados y nivelados


restaurándose la armonía del paisaje alterado por la ejecución de la obra.

La ejecución de este trabajo será progresiva y deberá estar terminado antes que la
Residencia retire de un trecho, predeterminado por el Supervisor, sus equipos de tractores
y/o motoniveladoras.

Estos trechos no excederán de 10 km. de longitud.


Este trabajo será considerado como trabajo auxiliar necesario para el debido cumplimiento
del Contrato, no se hará pago directo por este concepto, pero su inejecución o ejecución
insatisfactoria originará una retención en el pago y de persistir el Supervisor podrá
disponer, a cuenta de la Residencia, la adopción de medidas correctivas, descontando de
las valorizaciones o fondo de garantía los costos de tales medidas.

25.0 CONTROL PARA RECEPCIÓN DE OBRA

Con el objeto de proveer al MTCVC de los parámetros característicos del pavimento al


inicio del período de diseño después de concluidas las obras, la Residencia deberá realizar
ensayos no destructivos en el pavimento como se indica:

Medida de Rugosidad
Se efectuará mediante rugosímetros cuyos resultados puedan correlacionarse con el Índice
de Rugosidad Internacional (I.R.I.). A lo largo de la vía

Las mediciones se efectuarán en los dos (2) carriles de tránsito (en ambos sentidos) a lo
largo de toda la vía.

Como parámetro de comparación de post-Construcción y recepción de obra se establece lo


siguiente para:

 Superficie Carpeta asfáltica colocada y entregada: IRI < 2.00 m/km

MEDIDA DE LA DEFLEXIÓN RECUPERABLE

Se realizará con la utilización dela Viga Benkleman y el camión normalizado según las
Normas Indicadas en el Estudio de CONREVIAL, alternativamente podrán usarse equipos
que correlacionen sus resultados con los de la Viga Benkelman, tales como el
DYNAFLECT o el Deflectógrafo LACROIX.

Las mediciones se efectuarán en los dos carriles de tránsito (ambos sentidos), cada 100 m.,
haciendo coincidir una de las medidas con el hito del kilometraje.
En cuanto a las deflexiones se presentarán deflexiones corregidas; deflexiones medias Dp
desviaciones standard os, deflexiones características (Dc = Dp + 1.645os),; lo mismo para
los radios de curvatura.

La forma de presentación será un Informe Técnico que señale la metodología empleada en


cada ensayo, sus correcciones, etc. La rugosidad se expresará como Índice Internacional
de Rugosidad en m/km.

Como parámetro de comparación post-construcción y recepción de obra se establece lo


siguiente:

 El parámetro deflexión admisible será calculado con un tráfico actualizado al


momento de la culminación de la obra.

 Las deflexiones características deben ser menores que la Deflexión Admisible.

Estos trabajos no serán materia de pago directo, por lo que la Residencia debe
considerarlos dentro de sus gastos indirectos en forma global y será requisito indispensable
la presentación del Informe Técnico con la Liquidación Final de Obra para la devolución
de las garantías.

26.0 INFORME TÉCNICO

Queda establecido que la Supervisión es el obligado a realizar los controles antes


mencionados y descritos, para lo cual deberá presentar un Informe Técnico que señale la
metodología empleada en cada ensayo, sus correcciones, resultados, recomendaciones y
conclusiones.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS POR PARTIDAS

01 OBRAS PRELIMINARES
01.01 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN
01.01.01 MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPOS

Descripción
La residencia bajo esta sección, deberá realizar todo el trabajo de suministrar, reunir y
transportar su organización de construcción completa al lugar de la obra, incluyendo
personal, equipo, materiales, campamentos y todo lo necesario al lugar donde se desarrollará
la obra antes de iniciar y al finalizar los trabajos. La movilización incluye la obtención y
pago de permisos y seguros.

El transporte del equipo pesado se podrá realizar en camiones de plataforma, de cama baja,
mientras que el equipo liviano podrá transportarse por sus propios medios, llevando el
equipo no autopropulsado como herramientas, martillos neumáticos, vibradores, etc.

Medición:
El trabajo realizado será global (Gl.)

Bases de Pago.-
Se pagará al precio unitario en forma global (Gl) y dicho precio y pago constituirá la
compensación completa por dicho concepto.

01.01.02 TRANSPORTE DE MATERIALES CUSCO - OBRA

Descripción
Considera el transporte de los insumos necesarios para la ejecución de las partidas del
presupuesto como son cemento, fierro, madera, etc. El transporte se realizará en camión
baranda considerando como centro de abastecimiento la ciudad de Cusco y punto de
entrega el campamento ubicado en algún tramo de la carretera Santutis Chico – Abra San
Martín Puerto.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Tonelada transportada (Tn).

Bases de Pago.-
Se pagará al precio unitario del contrato en Toneladas y dicho precio y pago constituirá la
compensación completa por dicho concepto.

01.01.03 TRANSPORTE DE COMBUSTIBLE CUSCO - OBRA

Descripción
Considera el transporte del combustible requerido para el funcionamiento de las
maquinarias dicho combustible será transportado en el camión cisterna, desde el centro de
abastecimiento la ciudad de Cusco al punto de entrega el campamento ubicado en algún
tramo de la carretera Santutis Chico – Abra San Martín Puerto.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Galón transportado (Gln)
Bases de Pago.-
Se pagará al precio unitario del contrato en galones y dicho precio y pago constituirá la
compensación completa por dicho concepto.

01.02 CONTROL TOPOGRÁFICO.


01.02.01 TRAZO Y REPLANTEO DEL EJE

DESCRIPCIÓN
En base a los planos y levantamientos topográficos del Proyecto, sus referencias y BMs, la
residencia procederá al replanteo general de la obra, en el que de ser necesario se
efectuarán los ajustes necesarios a las condiciones reales encontradas en el terreno. La
residencia será el responsable del replanteo topográfico que será revisado y aprobado por
el Supervisor, así como del cuidado y resguardo de los puntos físicos, estacas y
monumentación instalada durante el proceso del levantamiento del proceso constructivo.

La residencia instalará puntos de control topográfico estableciendo en cada uno de ellos


sus coordenadas geográficas en sistema UTM. Para los trabajos a realizar dentro de esta
sección la residencia deberá proporcionar personal calificado, el equipo necesario y
materiales que se requieran para el replanteo estacado, referenciación, monumentación,
cálculo y registro de datos para el control de las obras.

La información sobre estos trabajos, deberá estar disponible en todo momento para su
revisión y control por el Supervisor.

El personal, equipo y materiales deberá cumplir con los siguientes requisitos:

PERSONAL: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente para tener un


flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución de las obras de acuerdo a los
programas y cronogramas. El personal deberá estar suficientemente tecnificado y
calificado para cumplir de manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido.

Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de un Ingeniero especializado


en topografía.

EQUIPO: Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de trabajar


dentro de los rangos de tolerancia especificados. Así mismo se deberá proveer el equipo de
soporte para el cálculo, procesamiento y dibujo.

MATERIALES: Se proveerá suficiente material adecuado para la cimentación,


monumentación, estacado, pintura y herramientas adecuadas. Las estacas deben tener área
suficiente que permita anotar marcas legibles.

Consideraciones Generales
Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor sobre la ubicación de
los puntos de control geográfico, el sistema de campo a emplear, la monumentación, sus
referencias, tipo de marcas en las estacas, colores y el resguardo que se implementará en
cada caso.
Los trabajos de topografía y de control estarán concordantes con las tolerancias que se dan
en la Tabla de Tolerancias para trabajos de Levantamientos Topográficos, Replanteos y
Estacado en Construcción de Carreteras

Tolerancias Fase de
Tolerancias Fase de trabajo trabajo
Horizontal Vertical
Georeferenciación 1:100 000 ± 5 mm.
Puntos de Control 1:10 000 ± 5 mm.
Puntos del eje, (PC), (PT), puntos en curva y
1:5 000 ± 10 mm.
referencias
Otros puntos del eje ± 50 mm. ± 100 mm.
Sección transversal y estacas de talud ± 50 mm. ± 100 mm.
Alcantarillas, cunetas y estructuras menores ± 50 mm. ± 20 mm.
Muros de contención ± 20 mm. ± 10 mm.
Límites para roce y limpieza ± 500 mm. --
Estacas de subrasante ± 50 mm. ±10 mm.
Estacas de rasante ± 50 mm. ± 10 mm.

Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y toda la


información de campo, su procesamiento y documentos de soporte serán de propiedad del
MTC una vez completados los trabajos. Esta documentación será organizada y
sistematizada de preferencia en medios electrónicos.

Los trabajos en cualquier etapa serán iniciados solo cuando se cuente con la aprobación
escrita de la Supervisión.

Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla con las tolerancias anotadas será
rechazado. La aceptación del estacado por el Supervisor no releva al Contratista de su
responsabilidad de corregir probables errores que puedan ser descubiertos durante el
trabajo y de asumir sus costos asociados.

Cada 500 m. de estacado se deberá proveer una tablilla de dimensiones y color contrastante
aprobados por el Supervisor en el que se anotará en forma legible para el usuario de la vía
la progresiva de su ubicación.

MÉTODO DE TRABAJO
Los trabajos de Topografía y Georeferenciación comprenden los siguientes aspectos:

Georeferenciación
La georeferenciación se hará estableciendo puntos de control geográfico mediante
coordenadas UTM con una equidistancia aproximada de 10 Km. ubicados a lo largo de la
carretera. Los puntos seleccionados estarán en lugares cercanos y accesibles que no sean
afectados por las obras o por el tráfico vehicular y peatonal. Los puntos serán
monumentados en concreto con una placa de bronce en su parte superior en el que se
definirá el punto por la intersección de dos líneas.

Estos puntos servirán de base para todo el trabajo topográfico y a ellos estarán referidos los
puntos de control y los del replanteo de la vía.
Puntos de Control
Los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por las obras deben
ser reubicados en áreas en que no sean disturbadas por las operaciones constructivas. Se
deberán establecer las coordenadas y elevaciones para los puntos reubicados antes que los
puntos iniciales sean disturbados.

El ajuste de los trabajos topográficos será efectuado con relación a dos puntos de control
geográfico contiguos, ubicados a no más de 10 km.

Sección Transversal
Las secciones transversales del terreno natural deberán ser referidas al eje de la carretera.
El espaciamiento entre secciones no deberá ser mayor de 20 m. en tramos en tangente y de
10 m. en tramos de curvas. En caso de quiebres en la topografía se tomarán secciones
adicionales en los puntos de quiebre o por lo menos cada 5 m.

Se tomarán puntos de la sección transversal con la suficiente extensión para que puedan
entrar los taludes de corte y relleno hasta los límites que indique el Supervisor. Las
secciones además deben extenderse lo suficiente para evidenciar la presencia de
edificaciones, cultivos, línea férrea, canales, etc.; que por estar cercanas al trazo de la vía;
podrían ser afectadas por las obras de carretera, así como por el desagüe de las
alcantarillas. Todas las dimensiones de la sección transversal serán reducidas al horizonte
desde el eje de la vía.

Estacas de Talud y Referencias


Se deberán establecer estacas de talud de corte y relleno en los bordes de cada sección
transversal. Las estacas de talud establecen en el campo el punto de intersección de los
taludes de la sección transversal del diseño de la carretera con la traza del terreno natural.
Las estacas de talud deben ser ubicadas fuera de los límites de la limpieza del terreno y en
dichas estacas se inscribirán las referencias de cada punto e información del talud a
construir conjuntamente con los datos de medición.

Límites de Limpieza y Roce


Los límites para los trabajos de limpieza y roce deben ser establecidos en ambos lados de
la línea del eje en cada sección de la carretera.

Restablecimiento de la línea del eje


La línea del eje será restablecida a partir de los puntos de control. El espaciamiento entre
puntos del eje no debe exceder de 20 m. en tangente y de 10 m. en curvas.
El estacado debe ser restablecido cuantas veces sea necesario para la ejecución de cada
etapa de la obra, para lo cual se deben resguardar los puntos de referencia.

Elementos de Drenaje
Los elementos de drenaje deberán ser estacados para fijarlos a las condiciones del terreno.

Se deberá considerar lo siguiente:


 Relevamiento del perfil del terreno a lo largo del eje de la estructura de drenaje
que permita apreciar el terreno natural, la línea de flujo, la sección de la carretera
y el elemento de drenaje.

 Ubicación de los puntos de ubicación de los elementos de ingreso y salida de la


estructura.

 Determinar y definir los puntos que sean necesarios para determinar la longitud
de los elementos de drenaje y del tratamiento de sus ingresos y salidas.

Muros de Contención
Se deberá relevar el perfil longitudinal del terreno a lo largo de la cara del muro propuesto.
Cada 5 m. y en donde existan quiebres del terreno se deben tomar secciones transversales
hasta los límites que indique el Supervisor. Ubicar referencias adecuadas y puntos de
control horizontal y vertical.

Canteras
Se debe establecer los trabajos topográficos esenciales referenciados en coordenadas UTM
de las canteras de préstamo. Se debe colocar una línea de base referenciada, límites de la
cantera y los límites de limpieza. También se deberán efectuar secciones transversales de
toda el área de la cantera referida a la línea de base. Estas secciones deberán ser tomadas
antes del inicio de la limpieza y explotación y después de concluida la obra y cuando hayan
sido cumplidas las disposiciones de conservación de medio ambiente sobre el tratamiento
de canteras.

Monumentación
Todos lo hitos y monumentación permanente que se coloquen durante la ejecución de la
vía deberán ser materia de levantamiento topográfico y referenciación.

Levantamientos misceláneos
Se deberán efectuar levantamientos, estacado y obtención de datos esenciales para el
replanteo, ubicación, control y medición de los siguientes elementos:

(1) Zonas de depósitos de desperdicios.


(2) Vías que se aproximan a la carretera.
(3) Cunetas de coronación.
(4) Zanjas de drenaje.
Y cualquier elemento que esté relacionado a la construcción y
funcionamiento de la carretera.

Trabajos topográficos intermedios


Todos los trabajos de replanteo, reposición de puntos de control y estacas referenciadas,
registro de datos y cálculos necesarios que se ejecuten durante el paso de una fase a otra de
los trabajos constructivos deben ser ejecutados en forma constante que permitan la
ejecución de las obras, la medición y verificación de cantidades de obra, en cualquier
momento.

Aceptación de los Trabajos


Los trabajos de replanteo, levantamientos topográficos y todo lo indicado en esta sección
serán evaluados y aceptados según las Subsecciones 04.11(a) y 04.11(b) de las
Disposiciones Generales.

MEDICIÓN
El trazo, replanteo y georeferenciación se medirán por Kilómetro (km).
PAGO

Las cantidades medidas y aceptadas serán pagadas por Kilómetro. El pago constituirá la
compensación total por los trabajos prescritos en esta partida; por mano de obra, equipo,
herramientas e imprevistos.

01.03 MANTENIMIENTO DE TRANSITO Y SEGURIDAD VIAL


01.03.01 CARTEL DE OBRA (MURO)

Descripción
Este ítem se refiere a la construcción y ubicación del muro para el letrero que identifique
la obra que se ejecutara donde se considerará los datos como: Entidad que la financia,
monto invertido, modalidad, entidad que la ejecuta, nombre de la meta. Las dimensiones y
el contenido exacto deberán ser establecidas por el Municipio de San Sebastián.
Se colocará el letrero en una zona visible y estratégica donde permita la identificación de la
obra, se preverá para su colocación la protección del muro de ladrillos, considerándose una
cimentación con concreto ciclópeo de 1:10 C:H.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Unidad (Und)
Bases de Pago.-
Se pagará al precio unitario del contrato por unidad y dicho precio y pago constituirá la
compensación completa por dicho concepto.

01.03.02 SEÑALES PREVENTIVAS DURANTE EL PROCESO DE EJECUCIÓN


Descripción
Se confeccionará y colocará avisos en los cuales se indiquen los lugares de trabajo, como
letreros metálicos sobre caballetes con avisos tal como MUNICIPALIDAD DE SAN
SEBASTIAN ZONA DE TRABAJO, al mismo tiempo que alerten a los transeúntes para
que tomen las precauciones del caso y evitar accidentes u otros imponderables, durante la
normal ejecución de la obra.

Medición:
El trabajo realizado será medido por unidad (Und).

Bases de Pago.-
Se pagará al precio unitario del contrato por unidad y dicho precio y pago constituirá la
compensación completa por dicho concepto.

01.04 CAMPAMENTOS
01.04.01 CONSTRUCCIÓN DE CAMPAMENTO
Descripción
Son las construcciones necesarias para instalar infraestructura que permita albergar
a trabajadores, insumos, maquinaria, equipos, etc del Contratista y Supervisión. El
Proyecto debe incluir todos los diseños que estén de acuerdo con estas
especificaciones y con el Reglamento Nacional de Construcciones en cuanto a
instalaciones sanitarias y eléctricas.

La ubicación del campamento y otras instalaciones será propuesta por el Contratista


y aprobado por la Supervisión, previa verificación que dicha ubicación cumpla con
los requerimientos del Plan de Manejo Ambiental, de salubridad, abastecimiento de
agua, tratamiento de residuos y desagües.

Materiales
Los materiales para la construcción de todas las obras provisionales serán de
preferencia desarmables y transportables, salvo que el Proyecto indique lo
contrario.

Requerimientos de Construcción

Generalidades
En este rubro se incluye la ejecución de todas las edificaciones, tales como campamentos,
que cumplen con la finalidad de albergar al personal que labora en las obras, así como
también para el almacenamiento temporal de algunos insumos, materiales y que se
emplean en la construcción de obras; casetas de inspección, depósitos de materiales y de
herramientas, caseta de guardianía, vestuarios, servicios higiénicos, cercos carteles, etc.

El contratista deberá solicitar ante las autoridades competentes, dueños o representante


legal del área a ocupar, los permisos de localización de las construcciones provisionales
(campamentos). Para la localización de los mismos, se deberá considerar la existencia de
poblaciones ubicadas en cercanías del mismo, con el objeto de evitar alguna clase de
conflicto social.

Caminos de Acceso
Los caminos de acceso estarán dotados de una adecuada señalización para indicar su
ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el carácter
provisional, deben ser construidos con muy poco movimiento de tierras y debe llevar un
lastrado o tratamiento que mejore la circulación y evite la producción de polvo.

Instalaciones
En el campamento, se incluirá la construcción de canales perimetrales en el área
utilizada, si fuere necesario, para conducir las aguas de lluvias y de escorrentía al
drenaje natural más próximo. Adicionalmente, se construirán sistemas de
sedimentación al final del canal perimetral, con el fin de reducir la carga de
sedimentos que puedan llegar al drenaje.

En el caso de no contar con una conexión a servicios públicos cercanos, no se


permitirá, bajo ningún concepto, el vertimiento de aguas negras y/o arrojo de
residuos sólidos a cualquier curso de agua.

Fijar la ubicación de las instalaciones de las construcciones provisionales conjuntamente


con el Supervisor, teniendo en cuenta las recomendaciones necesarias, de acuerdo a la
morfología y los aspectos atmosféricos de la zona. Instalar los servicios de agua, desagüe y
electricidad necesarios para el normal funcionamiento de las construcciones provisionales.

Se debe instalar un sistema de tratamiento a fin de que garantice la potabilidad de la fuente


de agua; además, se realizarán periódicamente un análisis físico-químico y bacteriológico
del agua que se emplea para el consumo humano.
Incluir sistemas adecuados para la disposición de residuos líquidos y sólidos. Para
ello se debe dotar al campamento de pozos sépticos, pozas para tratamiento de
aguas servidas y de un sistema de limpieza, que incluya el recojo sistemático de
basura y desechos y su traslado a un relleno sanitario construido para tal fin. El
campamento deberá disponer de instalaciones higiénicas destinadas al aseo del
personal y cambio de ropa de trabajo; aquellas deberán contar con duchas,
lavamanos, sanitarios, y el suministro de agua potable, los sanitarios, lavatorios,
duchas y urinarios deberán instalarse en la proporción que se indica en la Tabla,
debiendo tener ambientes separados para hombres y mujeres.

N° trabajadores Inodoros Lavatorios Duchas Urinario


1-15 2 2 2 2
16-24 4 4 3 4
25-49 6 5 4 6
Por cada 20 adicionales 2 1 2 2

Si las construcciones provisionales están ubicados en una zona propensa a la


ocurrencia de tormentas eléctricas se debe instalar un pararrayos a fin de
salvaguardar la integridad física del personal de obra.

Del Personal de Obra


A excepción del personal autorizado de vigilancia, se prohibirá el porte y uso de armas de
fuego en el área de trabajo. Se evitará que los trabajadores se movilicen fuera de las áreas
de trabajo, sin la autorización del responsable del campamento.

Las actividades de caza o compra de animales silvestres (vivos, pieles,


cornamentas, o cualquier otro producto animal) quedan prohibidas. Así también, no
se permitirá la pesca por parte del personal de la obra. El incumplimiento de esta
norma deberá ser causal de sanciones pecuniarias para la empresa y el despido
inmediato para el personal infractor. Además, la empresa contratista debe limitar y
controlar el consumo de bebidas alcohólicas al interior de los campamentos, a fin
de evitar desmanes o actos que falten a la moral. Estas disposiciones deben ser de
conocimiento de todo el personal antes del inicio de obras, mediante carteles o
charlas periódicas.

Patio de máquinas
Para el manejo y mantenimiento de las máquinas en los lugares previamente
establecidos al inicio de las obras, se debe considerar algunas medidas con el
propósito de que no alteren el ecosistema natural y socioeconómico, las cuales
deben ser llevadas a cabo por la empresa contratista.

Los patios de maquinas deberán tener señalización adecuada para indicar el camino de
acceso, ubicación y la circulación de equipos pesados. Los caminos de acceso, al tener el
carácter provisional, deben ser construidos con muy poco movimiento de tierras y ponerles
una capa de lastrado para facilitar el tránsito de los vehículos de la obra.

El acceso a los patios de máquina y maestranzas deben estar independizadas del acceso al
campamento. Si el patio de máquinas está totalmente separado del campamento, debe
dotarse de todos los servicios necesarios señalados para éstos, teniendo presente el tamaño
de las instalaciones, número de personas que trabajarán y el tiempo que prestará servicios.
Al finalizar la operación, se procederá al proceso de desmantelamiento tal como se ha
indicado anteriormente.

Instalar sistemas de manejo y disposición de grasas y aceites. Para ello es necesario contar
con recipientes herméticos para la disposición de residuos de aceites y lubricantes, los
cuales se dispondrán en lugares adecuados para su posterior manejo. En las zonas de
lavado de vehículos y maquinaria deberán construirse desarenadores y trampas de grasa
antes que las aguas puedan contaminar suelos, vegetación, agua o cualquier otro recurso.
El abastecimiento de combustible deberán efectuarse de tal forma que se evite el
derrame de hidrocarburos u otras sustancias contaminantes al suelo, ríos,
quebradas, arroyos, etc. Similares medidas deberán tomarse para el
mantenimiento de maquinaria y equipo. Los depósitos de combustible deben
quedar alejados de las zonas de dormitorio, comedores y servicios del
campamento.

Las operaciones de lavado de la maquinaria deberá efectuarse en lugares


alejados de los cursos de agua.

Desmantelamiento
Antes de desmantelar las construcciones provisionales, al concluir la obras, y de ser
posible, se debe considerar la posibilidad de donación del mismo a las comunidades que
hubiere en la zona.

En el proceso de desmantelamiento, el contratista deberá hacer una demolición total de los


pisos de concreto, paredes o cualquier otra construcción y trasladarlos a un lugar de
disposición final de materiales excedentes, señalados por el supervisor. El área utilizada
debe quedar totalmente limpia de basura, papeles, trozos de madera, etc.; sellando los
pozos sépticos, pozas de tratamiento de aguas negras y el desagüe.

Una vez desmantelada las instalaciones, patio de máquinas y vías de acceso, se procederá a
escarificar el suelo, y readecuarlo a la morfología existente del área, en lo posible a su
estado inicial, pudiendo para ello utilizar la vegetación y materia orgánica reservada
anteriormente. En la recomposición del área, los suelos contaminados de patios de
máquinas, plantas y depósitos de asfalto o combustible deben ser raspados hasta 10 cm por
debajo del nivel inferior alcanzado por la contaminación.
Los materiales resultantes de la eliminación de pisos y suelos contaminados deberán
trasladarse a los lugares de disposición de deshechos, según se indica en las
especificaciones.

Medición
La medición será por metro cuadrado (M2).

Bases de Pago :El montaje de los campamentos y oficinas provisionales será pagado por
metro cuadrado de área techada, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por toda mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos
necesarios para completar satisfactoriamente la partida.

02 MOVIMIENTO DE TIERRAS
02.01 EXCAVACIÓN DE EXPLANACIONES.
02.01.01 DEMOLICIÓN DE PAVIMENTO EXISTENTE
Descripción
Esta partida consiste en la demolición de la losa en mal estado existente en los primeros 65
metros, se realizara utilizando herramientas manuales y martillo neumático con
compresora.
Medición:
El trabajo realizado será medido por metro cuadrado (m2)

Bases de Pago:
El área determinada como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cuadrado (m2) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la
mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

02.01.02 CORTE EN MATERIAL SUELTO

02.01.03 CORTE EN ROCA SUELTA

02.01.04 CORTE EN ROCA FIJA

DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en el conjunto de las actividades de excavar, remover, cargar,
transportar hasta el límite de acarreo libre y colocar en los sitios de desecho, los materiales
provenientes de los cortes clasificados como material suelto, roca suelta y roca fija
requeridos para la explanación y préstamos, indicados en los planos y secciones
transversales del proyecto, con las modificaciones que ordene el Supervisor.

Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales


blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones
de la explanación y terraplenes.

En las excavaciones, se debe tener presente las mediciones previas de los niveles de la
napa freática o tener registros específicos, para evitar su contaminación y otros aspectos
colaterales.

EXCAVACIÓN PARA LA EXPLANACIÓN


El trabajo comprende el conjunto de actividades de excavación y nivelación de las zonas
comprendidas dentro del prisma donde ha de fundarse la carretera, incluyendo taludes y
cunetas.
Incluye, además, las excavaciones necesarias para el ensanche o modificación del
alineamiento horizontal o vertical de plataformas existentes.

EXCAVACIÓN COMPLEMENTARIA
El trabajo comprende las excavaciones necesarias para el drenaje de la excavación para la
explanación, que pueden ser zanjas interceptoras y acequias, así como el mejoramiento de
obras similares existentes y de cauces naturales.

EXCAVACIÓN EN ZONAS DE PRÉSTAMO


El trabajo comprende el conjunto de las actividades para explotar los materiales
adicionales a los volúmenes provenientes de la excavación de la explanación, requeridos
para la construcción de los terraplenes o pedraplenes.
CLASIFICACIÓN

MATERIAL SUELTO
Se clasifica como material suelto a aquellos depósitos de tierra compactada y/o suelta,
deshecho y otro material de fácil excavación que no requiere previamente ser aflojado
mediante el uso moderado de explosivos. Comprende, además, la excavación y remoción
de la capa vegetal y de otros materiales blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde
se hayan de realizar las excavaciones de la explanación y terraplenes.
Como alternativa de clasificación podrá recurrirse a mediciones de velocidad de
propagación del sonido, practicadas sobre el material en las condiciones naturales en que
se encuentre. Se considerará material común aquel en que dicha velocidad sea menor a 2
000 m/s, y roca cuando sea igual o superior a este valor.

ROCA SUELTA
Se clasificará como roca suelta a aquellos depósitos de, pizarras suaves, rocas
descompuestas y cualquier otro material de difícil excavación que requiere previamente ser
aflojado mediante el uso moderado de “explosivos”.

ROCA FIJA
Comprende la excavación de masas de rocas mediana o fuertemente litificadas que, debido
a su cementación y consolidación, requieren el empleo sistemático de explosivos.

Comprende, también, la excavación de bloques con volumen individual mayor de un metro


cúbico (1 m3), procedentes de macizos alterados o de masas transportadas o acumuladas
por acción natural, que para su fragmentación requieran el uso de explosivos.

MATERIALES
Los materiales provenientes de la excavación para explanaciones se utilizarán, si reúne las
calidades exigidas, en la construcción de las obras de acuerdo con los usos fijados en el
estudio de suelos o determinados por el Supervisor. La Residencia no podrá desechar
materiales ni retirarlos para fines distintos a los del contrato, sin la autorización previa del
Supervisor.

Los materiales provenientes de la excavación para explanaciones que presenten buenas


características para uso en la construcción, serán reservados para colocarlos
posteriormente.
Los materiales de la excavación que no sean utilizables deberán ser colocados en
botaderos, donde lo indique el estudio de impacto ambiental o de acuerdo con las
instrucciones del Supervisor, en zonas aprobadas por éste.

Los materiales recolectados deberán ser humedecidos adecuadamente, cubiertos con una
lona y protegidos contra los efectos atmosféricos, para evitar que por efecto del material
particulado causen enfermedades respiratorias, alérgicas y oculares al personal de obra, así
como a las poblaciones aledañas.

El transporte del material excavado, dentro de la distancia libre de acarreo (120 metros), no
será sujeto de pago.
El depósito temporal de los materiales no deberá interrumpir el transito en la carretera o en
zonas de acceso de importancia local.
Los materiales adicionales que se requieran para las obras, se extraerán de las zonas de
préstamo aprobadas por el Supervisor y deberán cumplir con las características
establecidas en las especificaciones correspondientes.

EQUIPO
La Residencia propondrá, en consideración del Supervisor, los equipos más adecuados
para las operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños innecesarios ni a
construcciones ni a cultivos; y garantizarán el avance físico de ejecución, según el
programa de trabajo, que permita el desarrollo de las etapas constructivas siguientes.

Los equipos de excavación deberán disponer de sistemas de silenciadores y la omisión de


éstos será con la autorización del Supervisor. Cuando se trabaje cerca a zonas
ambientalmente sensibles, tales como colegios, hospitales, mercados y otros que considere
el Supervisor, aunado a los especificados en el Estudio de Impacto Ambiental, los trabajos
se harán manualmente si es que los niveles de ruido sobrepasan los niveles máximos
recomendados.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

EXCAVACIÓN
Antes de iniciar las excavaciones se requiere la aprobación, por parte del Supervisor, de los
trabajos de trazo, replanteo, roce, limpieza y demoliciones, así como los de remoción de
especies vegetales y cercas que interfieran con los trabajos a ejecutar.

Las obras de excavación deberán avanzar en forma coordinada con las de drenaje del
proyecto, tales como alcantarillas, cunetas y construcción de filtros de sub drenaje.
Además se debe garantizar el correcto funcionamiento del drenaje superficial y controlar
fenómenos de erosión e inestabilidad.

La secuencia de todas las operaciones de excavación debe ser tal, que asegure la utilización
de todos los materiales aptos y necesarios para la construcción de las obras señaladas en
los planos del proyecto o indicadas por el Supervisor.

La excavación para explanaciones se debe ejecutar de acuerdo con las secciones


transversales del proyecto o las modificadas por el Supervisor. Toda sobre-excavación que
haga la Residencia, por error o por conveniencia propia para la operación de sus equipos,
correrá por su cuenta y el Supervisor podrá suspenderla, si lo estima necesario, por razones
técnicas o económicas.

En la construcción de terraplenes sobre terreno inclinado o a media ladera, el talud de la


superficie existente deberá cortarse en forma escalonada de acuerdo con los planos o las
instrucciones del Supervisor.

Cuando la altura de los taludes excavados sea mayor siete metros (7 m) o según lo
especifique el Proyecto, y/o la calidad del material por excavar lo exija, y se presentan
síntomas de inestabilidad; deberán construirse banquetas de corte con pendiente hacia el
interior del talud a una cuneta que debe recoger y encauzar las aguas superficiales y
realizar labores de sembrado de vegetación típica en la zona afectada, para evitar la
erosión, ocurrencia de derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las labores de
obra, así como la interrupción del tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de
mantenimiento. El ancho mínimo de la terraza deberá ser tal, que permita la operación
normal de los equipos de construcción. La pendiente longitudinal de las banquetas y el
dimensionamiento debe especificarse en el proyecto o seguir las indicaciones del
Supervisor. En los lugares que se estime conveniente se deberán de construir muros de
contención. Estas labores deben de tratarse adecuadamente, debido a que implica un riesgo
potencial grande para la integridad física de los usuarios de la carretera.

Las cunetas y bermas deben construirse de acuerdo con las secciones, pendientes
transversales y cotas especificadas en los planos o modificadas por el Supervisor.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor que la
distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.

Para las excavaciones en roca, los procedimientos, tipos y cantidades de explosivos y


equipos que la Residencia proponga utilizar, deberán estar aprobados previamente por el
Supervisor; así como la secuencia y disposición de las voladuras, las cuales se deberán
proyectar en tal forma que sea mínimo su efecto fuera de los taludes proyectados.

Toda excavación en roca se deberá profundizar ciento cincuenta milímetros (150 mm) por
debajo de las cotas de subrasante. Las áreas sobre-excavadas se deben rellenar, conformar
y compactar con material seleccionado proveniente de las excavaciones o con material de
subbase granular, según lo determine el Supervisor.

La superficie final de la excavación en roca deberá encontrarse libre de cavidades que


permitan la retención de agua y tendrá, además, pendientes transversales y longitudinales
que garanticen el correcto drenaje superficial.

USO DE EXPLOSIVOS

El uso de explosivos será permitido únicamente con la aprobación por escrito del
Supervisor, previa presentación de la información técnica y diseño del plan de voladura
que éste solicite. Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar todas las
precauciones necesarias para la protección de las personas, vehículos, la plataforma de la
carretera, instalaciones y cualquier otra estructura y edificación adyacente al sitio de las
voladuras. Es responsabilidad dla Residencia que en prevención y cuidado de la vida de las
personas establecer medidas preventivas de seguridad, las cuales serán verificadas por el
Supervisor en el Plan y en el Informe posterior a la actividad ejecutada. Considerar que:

(5) La voladura se efectúe siempre que fuera posible a la luz del día y fuera de las
horas de trabajo o después de interrumpir éste. Si fuera necesario efectuar voladuras
en la oscuridad debe contarse con la iluminación artificial adecuada.

(6) El personal asignado a estos trabajos esté provisto y use los implementos de
seguridad: casco, zapatos, guantes, lentes y tapones de oídos apropiados.

(7) Aislar la zona en un radio mínimo de 500 metros. Para impedir el ingreso de
personas a la zona peligrosa mientras se efectúan los trabajos de voladura tomar las
siguientes medidas:
(a)Apostar vigías alrededor de la zona de operaciones

(b)Desplegar banderines de aviso

(c) Fijar avisos visibles en diferentes lugares del perímetro de la zona de


operaciones.

(d) Cerrar el trafico de vehículos y que no se encuentren estacionados vehículos


en las inmediaciones.

(8) Cinco minutos antes de la voladura y en secuencia periódica debe darse una
señal audible e inconfundible (sirena intermitente) para que las personas se pongan al
abrigo en lugares seguros previamente fijados.

Después de efectuada la voladura y una vez que la persona responsable se haya cerciorado
de que no hay peligro se dará una señal sonora de que ha cesado el peligro.

La Residencia deberá tener en cuenta y cumplir fielmente las disposiciones legales


vigentes para la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de los explosivos e
implementos relacionados. Según lo establecido por el Reglamento de Seguridad e Higiene
Minera (Decreto Supremo Nº 023-92 EM).

La Residencia deberá llevar un registro detallado de la clase de explosivo adquirido,


proveedor, existencias y consumo, así como de los accesorios requeridos.
La Residencia podrá utilizar explosivos especiales de fracturación si demuestra; a
satisfacción de la supervisión; que con su empleo no causará daños a estructuras existentes
ni afectará el terreno que debe permanecer inalterado, en especial los taludes que puedan
quedar desestabilizados por efecto de las voladuras.

Los vehículos que se utilicen para transportar los explosivos deben observar las siguientes
medidas de seguridad, a fin de evitar consecuencias nefastas para la vida de los
trabajadores y del público:

(1) Hallarse en perfectas condiciones de funcionamiento.

(2) Tener un piso compacto de madera o de un metal que no produzca chispas.

(3) Tener paredes bastante altas para impedir la caída de los explosivos.

(4) En el caso de transporte por carretera estar provistos de por lo menos dos
extintores de incendios de tetracloruro de carbono.

(5) Llevar un banderín visible, un aviso u otra indicación que señale la índole de la carga.

Los depósitos donde se guarden explosivos de manera permanente deberán:

(6) Estar construidos sólidamente y a prueba de balas y fuego.

(7) Mantenerse limpios, secos, ventilados y frescos y protegidos contra las heladas.
(8) Tener cerraduras seguras y permanecer cerrados con llave al cual solo tendrán
acceso el personal autorizado y capacitado.

(9) Solo utilizar material de alumbrado eléctrico de tipo antideflagrante.

(10) Mantener alrededor del depósito, un área de 8 metros de radio de distancia como
mínimo que esté limpia, sin materiales de desperdicio, hojas secas o cualquier
combustible.

En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de cualquier


clase se almacenen, transporten o conserven en los mismos sitios que la dinamita u otros
explosivos. La localización y el diseño de los polvorines, los métodos de transportar los
explosivos y, en general, las precauciones que se tomen para prevenir accidentes, estarán
sujetos a la aprobación del Supervisor, pero esta aprobación no exime al Contratista de su
responsabilidad por tales accidentes.
Cualquier daño resultante de las operaciones de voladura deberá ser reparado por la
Residencia a su costa y a satisfacción de la supervision.
Dentro de este aspecto también se deberá considerar el cumplimiento de planes de
compensación y reasentamiento involuntario de poblaciones afectadas por variaciones de
trazo, cuyo pago debe estar incluido e identificado en determinadas partidas de pago del
Proyecto de Obra.

El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de


reconocida práctica y pericia en estos menesteres, y reunirá condiciones adecuadas en
relación con la responsabilidad que corresponda a estas operaciones.

La Residencia suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público de su


trabajo con explosivos. Su ubicación y estado de conservación garantizarán, en todo
momento, su perfecta visibilidad.

En todo caso, la Residencia cuidará especialmente de no poner en peligro vidas o


propiedades, y será responsable de los daños que se deriven del empleo de explosivos
durante la ejecución de las obras.

El almacenamiento, transporte, manejo y uso de explosivos se realizará según lo


establecido en el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera (Decreto Supremo Nº 023-
92-EM), en lo que se refiere a la utilización de explosivos, incluyendo además algunas
recomendaciones como las que se mencionan a continuación:

· La Residencia deberá contar con los mecanismos y procedimientos que garanticen


la mínima afectación a los recursos naturales de la zona y a las poblaciones cercanas. Se
establecerá un manejo adecuado de los explosivos para prevenir y minimizar los daños que
se pueda ocasionar al medio ambiente y al mismo tiempo evitar la remoción innecesaria de
material.

· Su uso requerirá la supervisión de personal capacitado, asegurando que no se ponga


en peligro las vidas humanas, el medio ambiente, obras, construcciones existentes por
riesgo a accidentes.
. Se deberá almacenar el mínimo posible de explosivos que permita realizar
normalmente las tareas habituales. El manejo de explosivos debe ser realizado por un
experto, a fin de evitar los excesos que puedan desestabilizar los taludes, causando
problemas en un futuro.

El proveedor se encargará de entregar al contratista los explosivos en el sitio de obra. En


caso la Residencia transporte los explosivos, este deberá usar un vehículo fuerte y
resistente, en perfectas condiciones, provisto de piso de material que no provoque chispas,
con los lados y la parte de atrás de altura suficiente para evitar la caída de material, deben
llevar extintores de tetracloruro de carbono, y de utilizarse un camión abierto, deben
cubrirse con una lona a prueba de agua y fuego.

Antes de realizar cualquier voladura se deberán tomar todas las precauciones necesarias
para la protección de las personas, vehículos, la plataforma de la carretera, instalaciones y
cualquier otra estructura y edificación adyacente al sitio de las voladuras. Es
responsabilidad dla Residencia que en prevención y cuidado de la vida de las personas
establecer medidas preventivas de seguridad, las cuales serán verificadas por el Supervisor
en el Plan y en el Informe posterior a la actividad ejecutada.

La Residencia deberá tener en cuenta y cumplir fielmente las disposiciones legales


vigentes para la adquisición, transporte, almacenamiento y uso de los explosivos e
implementos relacionados. Según lo establecido por el Reglamento de Seguridad e Higiene
Minera (Decreto Supremo Nº 023-92 EM).

La Residencia deberá llevar un registro detallado de la clase de explosivo adquirido,


proveedor, existencias y consumo, así como de los accesorios requeridos. La Residencia
podrá utilizar explosivos especiales de fracturación si demuestra, a satisfacción del MTC,
que con su empleo no causará daños a estructuras existentes ni afectará el terreno que debe
permanecer inalterado, en especial los taludes que puedan quedar desestabilizados por
efecto de las voladuras.

Los vehículos que se utilicen para transportar los explosivos deben observar las siguientes
medidas de seguridad a fin de evitar consecuencias nefastas para la vida de los trabajadores
y del público:

* Hallarse en perfectas condiciones de funcionamiento.


* Tener un piso compacto de madera o de un metal que no produzca chispas.
* Tener paredes bastante altas para impedir la caída de los explosivos.
* En el caso de transporte por carretera estar provistos de por lo menos dos extintores
de incendios de tetracloruro de carbono.
* Llevar un banderín visible, un aviso u otra indicación que señale la índole de la
carga.

Los depósitos donde se guarden explosivos de manera permanente deberán:


Estar construidos sólidamente y a prueba de balas y fuego.
Mantenerse limpios, secos, ventilados y frescos.
Tener cerraduras seguras y permanecer cerrados con llave la cual solo tendrán acceso el
personal autorizado y capacitado.
Solo utilizar material de alumbrado eléctrico de tipo antideflagrante.
Mantener alrededor del depósito un área de 8 metros de radio de distancia como mínimo
que esté limpia, sin materiales de desperdicio, hojas secas o cualquier combustible.

En ningún caso se permitirá que los fulminantes, espoletas y detonadores de cualquier


clase se almacenen, transporten o conserven en los mismos sitios que la dinamita u otros
explosivos. La localización y el diseño de los polvorines, los métodos de transporte de los
explosivos y, en general, las precauciones que se tomen para prevenir accidentes, estarán
sujetos a la aprobación del Supervisor, pero esta aprobación no exime al Contratista de su
responsabilidad por tales accidentes.

El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de


reconocida práctica y pericia en estos menesteres, y reunirá condiciones adecuadas en
relación con la responsabilidad que corresponda a estas operaciones.

La Residencia suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público de su


trabajo con explosivos. Su ubicación y estado de conservación garantizarán, en todo
momento, su perfecta visibilidad.

En todo caso, la Residencia cuidará especialmente de no poner en peligro vidas o


propiedades, y será responsable de los daños que se deriven del empleo de explosivos
durante la ejecución de las obras.

TALUDES
La excavación de los taludes se realizará adecuadamente para no dañar su superficie final,
evitar la descompresión prematura o excesiva de su pie y contrarrestar cualquier otra causa
que pueda comprometer la estabilidad de la excavación final.

Cuando los taludes excavados tiene más de tres (3) metros, y se presentan síntomas de
inestabilidad, se deben de hacer terrazas o banquetas de corte y realizar labores de
sembrado de vegetación típica en la zona afectada, para evitar la erosión, ocurrencia de
derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las labores de obra, así como la
interrupción del tránsito en la etapa operativa aumentando los costos de mantenimiento. En
los lugares que se estime conveniente, se deberán de construir muros de contención. Estas
labores deben de tratarse adecuadamente, debido a que implica un riesgo potencial grande
para la integridad física de los usuarios de la carretera.

Cuando sea preciso adoptar medidas especiales para la protección superficial del talud,
tales como plantaciones superficiales, revestimientos, etc., bien porque estén previstas en
el proyecto o porque sean ordenadas por el Supervisor, estos trabajos deberán realizarse
inmediatamente después de la excavación del talud. Estos trabajos se harán de acuerdo a lo
que se estipula en la especificación de REVEGETALIZACION.

En el caso de que los taludes presenten deterioro antes del recibo definitivo de las obras, la
Residencia eliminará los materiales desprendidos o movidos y realizará urgentemente las
correcciones complementarias ordenadas por el Supervisor. Si dicho deterioro es imputable
a una mala ejecución de las excavaciones, la Residencia será responsable por los daños
ocasionados y, por lo tanto, las correcciones se efectuarán a su costo.

EXCAVACIÓN COMPLEMENTARIA
La construcción de zanjas de drenaje, zanjas interceptoras y acequias, así como el
mejoramiento de obras similares y cauces naturales deberá efectuarse de acuerdo con los
alineamientos, secciones y cotas indicados en los planos o determinados por el Supervisor.

Toda desviación de las cotas y secciones especificadas, especialmente si causa


estancamiento del agua o erosión, deberá ser subsanada por la Residencia a entera
satisfacción del Supervisor.

UTILIZACIÓN DE MATERIALES EXCAVADOS Y DISPOSICIÓN DE SOBRANTES


Todos los materiales provenientes de las excavaciones de la explanación que sean
utilizables y, según los planos y especificaciones o a juicio del Supervisor, necesarios para
la construcción o protección de terraplenes, pedraplenes u otras partes de las obras
proyectadas, se deberán utilizar en ellos. La Residencia no podrá disponer de los materiales
provenientes de las excavaciones ni retirarlos para fines distintos del contrato, sin
autorización previa del Supervisor.

Los materiales provenientes de la remoción de capa vegetal deberán almacenarse para su


uso posterior en sitios accesibles y de manera aceptable para el Supervisor; estos
materiales se deberán usar preferentemente para el recubrimiento de los taludes de los
terraplenes terminados, áreas de canteras explotadas y niveladas o donde lo disponga el
Proyecto o el Supervisor.

Los materiales sobrantes de la excavación deberán ser colocados de acuerdo con las
instrucciones del Supervisor y en zonas aprobadas por éste; se usarán para el tendido de los
taludes de terraplenes o para emparejar las zonas laterales de la vía y de las canteras. Se
dispondrán en tal forma que no ocasionen ningún perjuicio al drenaje de la carretera o a los
terrenos que ocupen, a la visibilidad en la vía ni a la estabilidad de los taludes o del terreno
al lado y debajo de la carretera. Todos los materiales sobrantes se deberán extender y
emparejar de tal modo que permitan el drenaje de las aguas alejándolas de la vía, sin
estancamiento y sin causar erosión, y se deberán conformar para presentar una buena
apariencia.

Los materiales aprovechables de las excavaciones de zanjas, acequias y similares, se


deberán utilizar en los terraplenes del proyecto, extender o acordonar a lo largo de los
cauces excavados, o disponer según lo determine el Supervisor, a su entera satisfacción.

Los residuos y excedentes de las excavaciones que no hayan sido utilizados según estas
disposiciones, se colocarán en los Depósitos de Deshechos del Proyecto o autorizados por
el Supervisor, según lo indicado en la especificación Acondicionamiento de Botaderos.

EXCAVACIÓN EN ZONAS DE PRÉSTAMO


Los materiales adicionales que se requieran para la terminación de las obras proyectadas o
indicadas por el Supervisor, se obtendrán mediante el ensanche adecuado de las
excavaciones del proyecto o de zonas de préstamo, previamente aprobadas por el
Supervisor.

Para la excavación en zonas de préstamo se debe verificar que no se hayan producido


desestabilizaciones en las áreas de corte que produzcan derrumbes y que pongan en peligro
al personal de obra. Los cortes de gran altura se harán con autorización del Supervisor.
Si se utilizan materiales de las playas del río, el nivel de extracción debe de estar sobre el
nivel del curso de las aguas para que las maquinarias no remuevan material que afecte el
ecosistema acuático.

En la excavación de préstamos se seguirá todo lo pertinente a los procedimientos de


ejecución de las excavaciones de la explanación y complementarios.

HALLAZGOS ARQUEOLÓGICOS, PALEONTOLÓGICOS, RUINAS Y SITIOS


HISTÓRICOS
En caso de algún descubrimiento de ruinas prehistóricas, sitios de asentamientos humanos
antiguos o de época colonial, reliquias, fósiles u otros objetos de interés histórico
arqueológico y paleontológico durante la ejecución de las obras, la Residencia seguirá los
lineamientos dados en la Subsección 05.04 de las Disposiciones Generales.

MANEJO DEL AGUA SUPERFICIAL


Cuando se estén efectuando las excavaciones, se deberá tener cuidado para que no se
presenten depresiones y hundimientos y acordonamientos de material que afecten el
normal escurrimiento de las aguas superficiales.

En los trabajos de excavación, no deben alterarse los cursos de aguas superficiales, para lo
cual mediante obras hidráulicas se debe encauzar, reducir la velocidad del agua y disminuir
la distancia que tiene que recorrer. Estas labores traerán beneficios en la conservación del
medio ambiente y disminución en los costos de mantenimiento, así como evitará retrasos
en la obra.

LIMPIEZA FINAL
Al terminar los trabajos de excavación, la Residencia deberá limpiar y conformar las zonas
laterales de la vía, las de préstamo y las de disposición de sobrantes, de acuerdo con las
indicaciones del Supervisor.

REFERENCIAS TOPOGRÁFICAS
Durante la ejecución de la excavación para explanaciones complementarias y préstamos, la
Residencia deberá mantener, sin alteración, las referencias topográficas y marcas
especiales para limitar las áreas de trabajo.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS


Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:

· Verificar que la Residencia disponga de todos los permisos requeridos para la ejecución
de los trabajos.

· Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por la Residencia.

· Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por la Residencia.

· Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

· Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas excavadas.


· Comprobar que toda superficie para base de terraplén o subrasante mejorada quede
limpia y libre de materia orgánica

· Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por la Residencia en acuerdo a la presente


especificación.

El trabajo de excavación se dará por terminado y aceptado cuando el alineamiento, el perfil


y la sección de la subrasante estén de acuerdo con los planos del proyecto, con éstas
especificaciones y las instrucciones del Supervisor.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la excavación, no será menor que la
distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.

La evaluación de los trabajos de excavación en explanaciones se efectuará según lo


indicado en la Subsección 04.11(a) y 04.11(b) de las Disposiciones generales.

MEDICIÓN
La unidad de medida será el metro cúbico (M3), aproximado al metro cúbico completo, de
material excavado en su posición original y aceptado por el Supervisor. Todas las
excavaciones para explanaciones, zanjas, acequias y préstamos serán medidas por volumen
ejecutado, con base en las áreas de corte de las secciones transversales del proyecto,
original o modificado, verificadas por el Supervisor antes y después de ejecutarse el trabajo
de excavación y según se indica en la Subsección 07.02(a)(1) de las Disposiciones
Generales.

Para tal efecto se calculará los volúmenes de excavaciones usando el método del promedio
de áreas extremas, en base a la determinación de las áreas en secciones transversales
consecutivas, su promedio y multiplicado por la longitud entre las secciones a lo largo de
la línea del eje de la carretera. El volumen así resultante constituye el volumen a pagar.

No se medirán las excavaciones que la Residencia haya efectuado por error o por
conveniencia fuera de las líneas de pago del proyecto o las autorizadas por el Supervisor.
Si dicha sobre-excavación se efectúa en la subrasante o en una calzada existente, la
Residencia deberá rellenar y compactar los respectivos espacios, a su costo y usando
materiales y procedimientos aceptados por el Supervisor.

En las zonas de préstamo, solamente se medirán en su posición original los materiales


aprovechables y utilizados en la construcción de terraplenes y pedraplenes;
alternativamente, se podrá establecer la medición de los volúmenes de materiales de
préstamo utilizados, en su posición final en la vía, reduciéndolos a su posición original
mediante relación de densidades determinadas por el Supervisor.

No se medirán ni se autorizarán pagos para los volúmenes de material removido de


derrumbes, durante los trabajos de excavación de taludes, cuando a juicio del Supervisor
fueren causados por procedimientos inadecuados o error dla Residencia.

PAGO
El trabajo de excavación se pagará al precio unitario del contrato por metro cúbico (m3)
por toda obra ejecutada de acuerdo con el proyecto o las instrucciones del Supervisor, para
la respectiva clase de excavación (Material Suelto, Roca Suelta, y Roca Fija) ejecutada
satisfactoriamente y aceptada por éste, entendiéndose que dicho pago constituirá
compensación total por los trabajos prescritos para la partida y cubrirá los costos de
materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos, herramientas, equipos pesados,
transporte y todos los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del contrato,
incluyendo los imprevistos.

Deberá cubrir, además los costos de la limpieza final, conformación de las zonas laterales y
las de préstamo y disposición de sobrantes; los costos de perforación en roca, precortes,
explosivos y voladuras; la excavación de acequias, zanjas, obras similares y el
mejoramiento de esas mismas obras o de cauces naturales.

La Residencia deberá considerar, en relación con los explosivos, todos los costos que
implican su adquisición, transporte, escoltas, almacenamiento, vigilancia, manejo y
control, hasta el sitio de utilización.

En las zonas del proyecto donde se deba realizar trabajo de remoción de la capa vegetal, el
precio unitario deberá cubrir el almacenamiento de los materiales necesarios para las obras;
y cuando ellos se acordonan a lo largo de futuros terraplenes, su posterior traslado y
extensión sobre los taludes de éstos, así como el traslado y extensión sobre los taludes de
los cortes donde esté proyectada su utilización.

Si el material excavado es roca, el precio unitario deberá cubrir su eventual


almacenamiento para uso posterior, en las cantidades y sitios señalados por el Supervisor.

De los volúmenes de excavación se descontarán; para fines de pago; aquellos que se


empleen en la construcción de mamposterías, concretos, filtros, subbases, bases y capas de
rodadura. En los proyectos de ensanche o modificación del alineamiento de plataformas
existentes, donde debe garantizarse la seguridad y mantenimiento del tránsito, la
Residencia deberá considerar en su precio unitario todo lo que se especifica en la
Especificación MANTENIMIENTO DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD
VIAL.

El precio unitario para excavación de préstamos deberá cubrir todos los costos de limpieza
y remoción de capa vegetal de las zonas de préstamo; la excavación, carga y descarga de
los materiales de préstamo; y los costos de adquisición, obtención de permisos y derechos
de explotación y de alquiler de las fuentes de materiales de préstamo.

No habrá pago por las excavaciones y disposición o desecho de los materiales no utilizados
en las zonas de préstamo, pero es obligación dla Residencia dejar el área bien conformada
o restaurada.

El transporte de los materiales provenientes de excedentes de la excavación se medirá y


pagará de acuerdo con las Especificaciones: Transporte de Escombros D<1.00Km y
Transporte de Escombros D>1.00Km.

ÍTEM DE PAGO UNIDAD DE PAGO


Excavación en Material Suelto Metro cúbico (m3)
Excavación en Roca Suelta Metro cúbico (m3)
Excavación en Roca Fija Metro cúbico (m3)

02.01.05 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE D=3 KM

Descripción

Bajo estas partidas se considera el material en general que requieren ser transportados de
un lugar a otro de la obra.

Clasificación

El transporte se clasifica según el material transportado, que puede ser:


(a) Proveniente de excedentes de corte a depósitos de deshechos.
(b) Escombros a ser depositados en los lugares de Depósitos de Deshechos.
(c) Proveniente de excedentes de corte transportados para uso en terraplenes y sub-bases.
(d) Proveniente de derrumbes, excavaciones para estructuras y otros.
(e) Proveniente de canteras para terraplenes, sub-bases, bases, sellos y tratamiento
superficiales.

Materiales

Los materiales a transportarse son:

(a) Materiales provenientes de la excavación de la explanación

Hacen parte de este grupo los materiales provenientes de las excavaciones requeridas para
la explanación, y préstamos. También el material excedente a ser dispuesto en Depósitos
de Deshecho indicados en el Proyecto o autorizados por el Supervisor.

Incluye, también, los materiales provenientes de la remoción de la capa vegetal y otros


materiales blandos, orgánicos y objetables, provenientes de las áreas en donde se vayan a
realizar las excavaciones de la explanación, terraplenes y pedraplenes, hasta su disposición
final.

(b) Materiales provenientes de derrumbes

Hacen parte de este grupo los materiales provenientes del desplazamiento de taludes o del
terreno natural, depositados sobre una vía existente o en construcción, a que hace
referencia "Remoción de derrumbes", de las presentes especificaciones.

(c) Materiales provenientes de Canteras

Forma parte de este grupo todos los materiales granulares naturales, procesados o
mezclados que son destinados a formar terraplenes, capas granulares de estructuras de
pavimentos, tratamientos superficiales y sellos de arena-asfalto.
Se excluyen los materiales para concretos hidráulicos, rellenos estructurales, solados,
filtros para subdrenes y todo aquel que este incluido en los precios de sus respectivas
partidas.

(d) Escombros

Este material corresponde a los escombros de demolición de edificaciones, de pavimentos,


estructuras, elementos de drenaje y cualquier otros que no vayan a ser utilizados en la obra.
Estos materiales deben ser trasladados y dispuestos en los Depósitos de Deshecho
indicados en el Proyecto o autorizados por el Supervisor.

Los materiales transportados, de ser necesarios, deberán ser humedecidos adecuadamente


(sea piedras o tierra, arena, etc.) y cubiertos para evitar la dispersión de la misma. La
cobertura deberá ser de un material resistente para evitar que se rompa o se rasgue y estar
sujeta a las paredes exteriores del contenedor o tolva, en forma tal que caiga sobre el
mismo por lo menos 30 cm a partir del borde superior del contenedor o tolva.

Equipo

Los vehículos para el transporte de materiales estarán sujetos a la aprobación del


Supervisor y deberán ser suficientes para garantizar el cumplimiento de las exigencias de
esta especificación y del programa de trabajo. Deberán estar provistos de los elementos
necesarios para evitar contaminación o cualquier alteración perjudicial del material
transportado y su caída sobre las vías empleadas para el transporte.

Todos los vehículos para el transporte de materiales deberán cumplir con las disposiciones
legales referentes al control de la contaminación ambiental.
Ningún vehículo de los utilizados por el Contratista podrá exceder las dimensiones y las
cargas admisibles por eje y totales fijadas en el Reglamento de Pesos y Dimensión
Vehicular para Circulación en la Red Vial Nacional (D.S. 013-98-MTC).

Cada vehículo deberá, mediante un letrero visible, indicar su capacidad máxima, la cual no
deberá sobrepasarse.

Los vehículos encargados del transporte deberán en lo posible evitar circular por zonas
urbanas. Además, debe reglamentarse su velocidad, a fin de disminuir las emisiones de
polvo al transitar por vías no pavimentadas y disminuir igualmente los riesgos de
accidentalidad y de atropellamiento.

Todos los vehículos, necesariamente tendrán que humedecer su carga(sea piedras o tierra,
arena, etc.) y demás, cubrir la carga transportada para evitar la dispersión de la misma. La
cobertura deberá ser de un material resistente para evitar que se rompa o se rasgue y deberá
estar sujeta a las paredes exteriores del contenedor o tolva, en forma tal que caiga sobre el
mismo por lo menos 30 cm a partir del borde superior del contenedor o tolva.
Todos los vehículos deberán tener incorporado a su carrocería, los contenedores o tolvas
apropiados, a fin de que la carga depositada en ellos quede contenida en su totalidad en
forma tal que se evite el derrame, pérdida del material húmedo durante el transporte. Esta
tolva deberá estar constituido por una estructura continua que en su contorno no contenga
roturas, perforaciones, ranuras o espacios, así también, deben estar en buen estado de
mantenimiento.

El equipo de construcción y maquinaria pesada deberá operarse de tal manera que cause el
mínimo deterioro a los suelos, vegetación y cursos de agua. De otro lado, cada vehículo
deberá, mediante un letrero visible, indicar su capacidad máxima, la cual no deberá
sobrepasarse.

El mantenimiento de los vehículos debe considerar la perfecta combustión de los motores,


el ajuste de los componentes mecánicos, balanceo, y calibración de llantas.
El lavado de los vehículos deberá efectuarse de ser posible, lejos de las zonas urbanas y de
los cursos de agua.

Los equipos pesados para la carga y descarga deberán tener alarmas acústicas y ópticas,
para operaciones en reverso en las cabinas de operación, no deberán viajar ni permanecer
personas diferentes al operador.
Se prohíbe la permanencia de personal en la parte inferior de las cargas suspendidas.

Requerimientos de Trabajo
La actividad de la presente especificación implica solamente el transporte de los materiales
a los sitios de utilización o desecho, según corresponda, de acuerdo con el proyecto y las
indicaciones del Supervisor, quien determinará cuál es el recorrido más corto y seguro para
efectos de medida del trabajo realizado.

Aceptación de los trabajos


Los trabajos serán recibidos con la aprobación del Supervisor considerando:

(a) Controles

(1) Verificar el estado y funcionamiento de los vehículos de transporte.


(2) Comprobar que las ruedas del equipo de transporte que circule sobre las diferentes
capas de pavimento se mantengan limpias.
(3) Exigir al Contratista la limpieza de la superficie en caso de contaminación atribuible a
la circulación de los vehículos empleados para el transporte de los materiales. Si la
limpieza no fuere suficiente, el Contratista deberá remover la capa correspondiente y
reconstruirla de acuerdo con la respectiva especificación, a su costo.
(4) Determinar la ruta para el transporte al sitio de utilización o desecho de los materiales,
siguiendo el recorrido más corto y seguro posible.

(b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias


El Supervisor sólo medirá el transporte de materiales autorizados de acuerdo con esta
especificación, los planos del proyecto y sus instrucciones. Si el Contratista utiliza para el
transporte una ruta diferente y más larga que la aprobada por el Supervisor, éste solamente
computará la distancia más corta que se haya definido previamente.
Medición

Las unidades de medida para el transporte de materiales provenientes de excavaciones y


derrumbes, serán las siguientes:

La unidad de pago de esta partida será el metro cúbico - kilómetro (m³ - Km.) trasladado, o
sea, el volumen en su posición final de colocación, por la distancia real de transporte. El
contratista debe considerar en los precios unitarios de su oferta los esponjamientos y las
contracciones de los materiales, diferenciando los volúmenes correspondientes a distancias
menores a 1 Km. y distancias mayores a 1 Km. A continuación se precisa los métodos de
cómputo según el origen del material a transportar:

(a) Material procedente del Corte de la plataforma o de las demoliciones a su posición


final
Se pagará el transporte desde el Centro de Gravedad del corte (determinado en el campo y
aprobado por la Supervisión), desde el kilómetro entre las Progresivas i - j descontando los
volúmenes propios (compensados dentro de los 120 mts) y la distancia de acarreo libre
(120 mts), hasta el centro de gravedad correspondiente de la disposición final del material
que pueden ser terraplenes o depósitos de desechos, aprobado por la Supervisión.

T= Vi - j x (c+d )

Depósito de desechos

Donde :

T : Transporte a pagar (m³ -Km.)


Vi - j : Volumen de "Corte de material granular de la plataforma" en su posición inicial,
entre Progresivas i-j. (m³), descontando los volúmenes propios.
C : Distancia desde el centro de Gravedad del depósito de desechos a la carretera (Km.)
d : Distancia desde la salida del depósito de desechos hasta el centro de Gravedad entre
Progresivas i - j.(Km.)

Cuando el material es dispuesto para terraplenes sobre el prisma de carretera el valor de c


es cero (0).

(b) Materiales procedentes de derrumbes


Se aplica el mismo criterio que el especificado en la sección anterior

(c) Material procedente de Cantera


Se considera el transporte del material desde el Centro de Gravedad de la cantera hasta el
Centro de Gravedad del Km. en su posición final compactado, descontando la distancia
libre de transporte (120 m).

T = Vi - j x (c+d )
Donde :
T: Transporte a pagar (m³ -Km.)
Vi - j : Volumen de capa de Base en su posición final de colocación entre
Progresivas i - j. (m³).
C: Distancia desde el Centro de Gravedad de la cantera a la carretera (Km.).
d : Distancia entre la salida de la cantera hasta el Centro de Gravedad entre
Progresivas i - j.(Km.).

Pago

El pago de las cantidades de transporte de materiales determinados en la forma indicada


anteriormente, se hará al precio unitario pactado en el contrato, por unidad de medida,
conforme a lo establecido en esta Sección y a las instrucciones del Supervisor.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de mano de obra, equipo,
herramientas, acarreo y, en general, todo costo relacionado para ejecutar correctamente los
trabajos aquí contemplados. El precio unitario no incluirá los costos por concepto de la
carga, descarga, tiempos muertos y disposición del material, los cuales se encuentran
incluidos en los precios unitarios de los ítems correspondientes.

02.02 DESQUINCHE Y PEINADO DE TALUDES


02.02.01 DESQUINCHE Y PEINADO DE TALUDES

Descripción
Consiste en eliminar rocas sueltas, bolonerias, raíces y otros que quedaron en el talud
después de los cortes de material excedentes e inservibles, incluyendo piedras que sobre
salgan a la superficie por escarificación, en los taludes de material suelto, deberá de
estabilizarse con banquetas ejecutadas manualmente.
Medición:
Su medición se realizará por área (M2).

Bases de Pago.-
El área determinado como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cuadrado (m2) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la
mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

02.03 PERFILADO Y COMPACTADO DE SUB RASANTE


02.03.01 TRAZO Y REPLANTEO DURANTE EL PROCESO CONSTRUCTIVO

Ídem partida 01.02.01

02.03.02 PERFILADO, RIEGO Y COMPACTADO DE LA SUB RASANTE.

DESCRIPCIÓN
El trabajo comprende el conjunto de actividades de escarificado, perfilado, nivelación y
compactación de la sub-rasante en zonas de corte comprendidas dentro del prisma donde
ha de fundarse la carretera.

EQUIPO
El Contratista propondrá, en consideración del Supervisor, los equipos más adecuados para
las operaciones por realizar, los cuales no deben producir daños innecesarios ni a
construcciones ni a cultivos; y garantizarán el avance físico de ejecución, según el
programa de trabajo, que permita el desarrollo de las etapas constructivas siguientes.

Los equipos deberán disponer de sistemas de silenciadores y la omisión de éstos será con
la autorización del Supervisor. Cuando se trabaje cerca a zonas ambientalmente sensibles,
tales como colegios, hospitales, mercados y otros que considere el Supervisor, aunado a los
especificados en el Estudio de Impacto Ambiental, los trabajos se harán manualmente si es
que los niveles de ruido sobrepasan los niveles máximos recomendados.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Antes de iniciar el perfilado en zonas de corte se requiere la aprobación, por parte del
Supervisor, de los trabajos de trazo, replanteo, limpieza y excavación no clasificada para
explanaciones.

Al alcanzar el nivel de la subrasante en la excavación, se deberá escarificar en una


profundidad mínima de ciento cincuenta milímetros (150 mm), conformar de acuerdo con
las pendientes transversales especificadas y compactar, según las exigencias de
compactación definidas en las presentes especificaciones.

Si los suelos encontrados a nivel de subrasante están constituidos por suelos inestables, el
Supervisor ordenará las modificaciones que corresponden a las instrucciones del párrafo
anterior, con el fin de asegurar la estabilidad de la subrasante. En este caso el trabajo
consiste en la eventual disgregación del material de la subrasante existente, el retiro o
adición de materiales, la mezcla, humedecimiento o aireación, compactación y perfilado
final de acuerdo con la presente especificación, conforme con las dimensiones,
alineamientos y pendientes señalados en los planos del proyecto y las instrucciones del
Supervisor.

En caso de que al nivel de la subrasante se encuentren suelos expansivos y salvo que los
documentos del proyecto o el Supervisor determinen lo contrario, la excavación se llevará
hasta un metro por debajo del nivel proyectado de subrasante y su fondo no se compactará.
Esta profundidad sobre-excavada se rellenará y conformará con material que cumpla las
características definidas en la especificación TERRAPLEN.

Las cunetas y bermas deben construirse de acuerdo con las secciones, pendientes
transversales y cotas especificadas en los planos o modificadas por el Supervisor.

Toda excavación en roca se deberá profundizar quince centímetros (15 cm) por debajo de
las cotas de subrasante. Las áreas sobre-excavadas se deben rellenar, conformar y
compactar con material seleccionado proveniente de las excavaciones o con material de
subbase granular, según lo determine los estudios de suelos o el Supervisor.

La cota de cualquier punto de la subrasante conformada y terminada no deberá variar en


más de diez milímetros (10mm) con respecto a la cota proyectada.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles


principales:

· Verificar que el Contratista disponga de todos los permisos requeridos para la ejecución
de los trabajos.

· Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.

· Verificar la eficiencia y seguridad de los procedimientos adoptados por el Contratista.

· Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

· Verificar el alineamiento, perfil y sección de las áreas.

· Comprobar que toda superficie para base de terraplén o subrasante mejorada quede
limpia y libre de materia orgánica.

· Verificar la compactación de la subrasante.

· Medir las áreas de trabajo ejecutado por el Contratista en acuerdo a la presente


especificación.

El trabajo de perfilado, nivelación y compactación de la sub-rasante en zonas de corte, se


dará por terminado y aceptado cuando el alineamiento, el perfil, la sección y la
compactación de la subrasante estén de acuerdo con los planos del proyecto, con éstas
especificaciones y las instrucciones del Supervisor.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde, no será menor que la distancia señalada en
los planos o modificada por el Supervisor.

La cota de cualquier punto de la subrasante conformada y terminada no deberá variar en


más de diez milímetros (10mm) con respecto a la cota proyectada.

Las cotas de fondo de las cunetas, zanjas y canales no deberán diferir en más de quince
milímetros (15 mm) de las proyectadas.

Todas las deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas deberán ser corregidas por
el Contratista, a su costo, a plena satisfacción del Supervisor.

COMPACTACIÓN
Se verificará de acuerdo con los siguientes criterios:

· La densidad de la subrasante compactada se definirá sobre un mínimo de seis (6)


determinaciones, en sitios elegidos al azar con una frecuencia de una (1) cada 250 m 2 de
plataforma terminada y compactada.

· Las densidades individuales del lote (Di) deben ser, como mínimo, el noventa y cinco por
ciento (95%) de la máxima densidad en el ensayo proctor modificado de referencia (De).
Di ≥ 0.95 De

DEFLECTOMETRÍA SOBRE LA SUBRASANTE TERMINADA


Una vez terminada la explanación se hará deflectometría cada 25 metros alternados en
ambos sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo de la viga
Benkelman el FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de cubrir la subrasante
con la subbase. Se analizará la deformada o curvatura de la deflexión obtenida de por lo
menos tres mediciones por punto.

Los puntos de medición estarán referenciados con el estacado del proyecto, de tal manera
que exista una coincidencia con relación a las mediciones que se efectúen a nivel de
carpeta. Se requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los
equipos, procedimientos constructivos y en general de todos los elementos involucrados en
la puesta en obra de la subrasante. De dicho control forman parte la medición de las
deflexiones que se menciona en el primer párrafo. Un propósito específico de la medición
de deflexiones sobre la subrasante, es la determinación de problemas puntuales de baja
resistencia que puedan presentarse durante el proceso constructivo, su análisis y la
oportuna aplicación de los correctivos a que hubiere lugar.

Los trabajos e investigaciones antes descritos, serán ejecutados por el Contratista.

El Contratista deberá cumplir con lo indicado en la especificación MANTENIMIENTO


DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL, para la protección del equipo de
trabajo y el control de tránsito. Para el caso de la viga Benkelman el Contratista proveerá
un volquete operado con las siguientes características:

· Clasificación del vehículo : C2


· Peso con carga en el eje posterior : 8 200 kilogramos
· Llantas del eje posterior : Dimensión 10 x 20, doce lonas. Presión de inflado: 552 Kpa
(5.6 kg f/cm 2 o 80 psi). Excelente estado.

El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las evaluaciones de
deflectometría.

El Contratista garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la


Subrasante que determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del
equipo idóneo para la medición de las deflexiones.
Así mismo, para la ejecución de. los ensayos deflectométricos, el Contratista hará la
provisión del personal técnico, papelería, equipo de viga Benkelman doble o
simples, equipo FWD u otro aprobado por la Supervisión, acompañante y en
general, de todos los elementos que sean requeridos para llevar a efecto
satisfactoriamente los trabajos antes descritos.

Los ensayos de deflectometría serán también realizados con las mismas condiciones y
exigencias en las subrasantes terminadas en secciones en terraplén. De cada tramo que el
Contratista entregue a la Supervisión completamente terminado para su aprobación, deberá
enviar un documento técnico con la información de deflectometría, procesada y analizada.
La Supervisión tendrá veinticuatro (24) horas hábiles para responder, informando las
medidas correctivas que sean necesarias. Se requiere realizar el procedimiento indicado,
para colocar la capa estructural siguiente.

MEDICIÓN
El perfilado, nivelación y compactado de la subrasante en zonas de corte se medirá en
metros cuadrados (M2) de superficie perfilada y compactada de acuerdo a los
alineamientos, rasantes y secciones transversales indicadas en los planos y las presentes
especificaciones; medida en su posición final. El trabajo contará con la aprobación del
Supervisor.
Los ensayos deflectométricos serán medidos por kilómetro (km) con aproximación a la
décima de kilómetro de la actividad terminada en ambos carriles, una vez aceptado el
documento técnico enviado a la Supervisión.

PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del Contrato por metro cuadrado (m2),
entendiéndose que dicho pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en
esta partida y cubrirá los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y
nocturnos, herramientas, equipos pesados, transporte y todos los gastos que demande el
cumplimiento satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.

02.03.03 PRUEBAS DE DENSIDAD DE CAMPO EN LA SUB RASANTE

Descripción
El control de calidad se efectuará una vez terminado el proceso de compactación a fin
comprobar el porcentaje de compactado del mismo, respecto a la obtenida en laboratorio
de una muestra representativa de dicho material, mediante el ensayo de Proctor
modificado; Este control se efectuará mediante el ensayo de densidad de campo y se
efectuará con la frecuencia y exigencias que disponga la supervisión.

Requerimientos
Treinta (30) centímetros por debajo de la sub-rasante todo material será compactado a 95%
de la máxima densidad seca.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Prueba evaluada (PRU).

02.04 CONFORMACIÓN DE TERRAPLENES


02.04.01 MEJORAMIENTO DE LA SUB RASANTE CON MATERIAL DE
CORTE

Se define como mejoramiento de la sub rasante al trabajo que se realizará en el área donde
el suelo necesita mejoramiento por presencia de qontay en el primer tramo y en el segundo
tramo por presencia de tierra negra orgánica. Su ancho y espesor están indicados en los
planos de secciones tipicas.

Método de ejecución:

Si la naturaleza del suelo de la sub. rasante, en excavación de material suelto, no permita


obtener la estabilidad mínima previstas en el proyecto deberá ser removida y eliminada
para ser remplazada. Las profundidades a mejorar serán verificadas, aprobadas y ordenadas
por la Supervisión. Para estos trabajos se utilizaran el mismo material excavado donde se
tenga un CBR > 20.

Medición y pago:
El área determinado como queda señalado se pagará al precio unitario por metro cubico
(m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de obra y
equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

02.04.02 CONFORMACIÓN DE TERRAPLÉN

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la escarificación, nivelación y compactación del terreno o del
afirmado en donde haya de colocarse un terraplén nuevo, previa ejecución de las obras de
desmonte y limpieza, demolición, drenaje y subdrenaje; y la colocación, el
humedecimiento o secamiento, la conformación y compactación de materiales apropiados
de acuerdo con la presente especificación, los planos y secciones transversales del proyecto
y las instrucciones del Supervisor.
En los terraplenes se distinguirán tres partes o zonas constitutivas:

(a) Base, parte del terraplén que está por debajo de la superficie original del terreno, la
que ha sido variada por el retiro de material inadecuado.

(b) Cuerpo, parte del terraplén comprendida entre la base y la corona.

(c) Corona (capa subrasante), formada por la parte superior del terraplén, construida
en un espesor de treinta centímetros (30 cm), salvo que los planos del proyecto o las
especificaciones especiales indiquen un espesor diferente.

Nota: En el caso en el cual el terreno de fundación se considere adecuado, la parte del


terraplén denominado base no se tendrá en cuenta.

MATERIALES
Todos los materiales que se empleen en la construcción de los rellenos o terraplenes se
hará con material propio, excedente de corte o transportado de cantera, debiendo ser de
tipo granular clasificado como suelos tipo: A-1-a, A-1-b, A-2-4, A-2-5 y A-3, deberán
estar libres de sustancias deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros elementos
perjudiciales.

MATERIAL PROPIO: Se denomina relleno con material propio al proveniente de los


cortes, el cual a medida que se vaya extrayendo, puede ser colocado como relleno de
terraplén hasta una distancia de 120 metros del lugar donde han sido extraídos. El material
de relleno será acarreado con cargador frontal y no se pagará transporte.
MATERIAL EXCEDENTE CORTE: Se denomina relleno con material excedente de corte
al proveniente de los cortes ejecutados, que serían utilizados para conformar terraplenes
fuera de la distancia de libre de pago (120 metros).
MATERIAL DE CANTERA: Se denomina relleno con material de cantera al proveniente
de los cortes ejecutados en canteras seleccionadas para este uso (rellenos).

Su empleo deberá ser autorizado por el Supervisor, quien de ninguna manera permitirá la
construcción de terraplenes con materiales de características expansivas, si por algún
motivo sólo existen en la zona materiales expansivos, se deberá proceder a estabilizarlos
antes de colocarlos en la obra

Los materiales que se empleen en la construcción de terraplenes deberán cumplir los


requisitos indicados en la Tabla siguiente:

Requisitos de los Materiales

Partes del Terraplén


Condición
Base Cuerpo Corona
Tamaño máximo 150 mm 100 mm 75 mm
% Máximo de Piedra 30% 30% -.-
Índice de Plasticidad < 11% < 11% < 10%

Además deberán satisfacer los siguientes requisitos de calidad:

* Desgaste de los Ángeles : 60% máx. (MTC E 207)


* Tipo de Material : A-1-a, A-1-b, A-2-4, A-2-5 y A-3

En la Tabla Ensayos y Frecuencias se especifican las normas y frecuencias de los ensayos


a ejecutar para cada una de las condiciones establecidas.

EQUIPO
El equipo empleado para la construcción de terraplenes deberá ser compatible con los
procedimientos de ejecución adoptados y requiere aprobación previa del Supervisor,
teniendo en cuenta que su capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de los
trabajos y al cumplimiento de las exigencias de la presente especificación.

Los equipos deberán cumplir las exigencias técnicas ambientales tanto para la emisión de
gases contaminantes y ruidos. Los equipos deberán cumplir las consideraciones descritas
en la Subsección 06.01 de las Disposiciones Generales.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
Los trabajos de construcción de terraplenes se deberán efectuar según procedimientos
puestos a consideración del Supervisor y aprobados por éste. El procedimiento para
determinar los espesores de compactación deberá incluir pruebas aleatorias, longitudinales,
transversales y con profundidad, indicadas en el Anexo del presente documento,
verificando que se cumplan con los requisitos de compactación en toda la profundidad
propuesta.

El espesor propuesto deberá ser el máximo que se utilice en obra, el cual en ningún caso
debe exceder de trescientos milímetros (300mm).

Si los trabajos de construcción o ampliación de terraplenes afectaran el tránsito normal en


la carretera, el Contratista será responsable de tomar las medidas para mantenerlo
adecuadamente, según se indica en la especificación MANTENIMIENTO DE TRANSITO
TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL.

La secuencia de construcción de los terraplenes deberá ajustarse a las condiciones


estacionales y climáticas que imperen en la región del proyecto.
Cuando se haya programado la construcción de las obras de arte previamente a la elevación
del cuerpo del terraplén, no deberá iniciarse la construcción de éste antes de que las
alcantarillas y muros de contención se terminen en un tramo no menor de quinientos
metros (500 m) adelante del frente del trabajo, en cuyo caso deberán concluirse también,
en forma previa, los rellenos de protección que tales obras necesiten.

Cuando se hace el vaciado de los materiales se desprende una gran cantidad de material
particulado, por lo cual se debe contar con equipos apropiados para la protección del polvo
al personal; además se tiene que evitar que gente extraña a las obras, se encuentren cerca
en el momento que se hacen estos trabajos. Para lo cual, se requiere un personal exclusivo
para la seguridad, principalmente para que los niños, no se interpongan en el empleo de la
maquinaria pesada y evitar accidentes con consecuencias graves.

En casos de que el cuerpo y base del terraplén se hallen sujeto a inundaciones o al riesgo
de saturación total, se preparará la superficie de apoyo del pedraplén y se colocará y
compactará con materiales pétreos adecuados (provendrán de cantos rodados o rocas sanas,
compactas, resistentes y durables), de acuerdo con los planos y secciones transversales del
proyecto y/o las instrucciones del Supervisor.

PREPARACIÓN DEL TERRENO


Antes de iniciar la construcción del terraplén, el terreno base de éste deberá estar
desbrozado y limpio, según se indica en la especificación ROCE Y LIMPIEZA y
ejecutadas las demoliciones de estructuras que se requieran. El Supervisor determinará los
eventuales trabajos de remoción de capa vegetal y retiro del material inadecuado, así como
el drenaje del área base según lo indicado en la especificación EXCAVACION PARA
EXPLANACIONES, necesarios para garantizar la estabilidad del terraplén.

Cuando el terreno base esté satisfactoriamente limpio y drenado, se deberá escarificar,


conformar y compactar, de acuerdo con las exigencias de compactación definidas en la
presente especificación, en una profundidad mínima de ciento cincuenta milímetros (150
mm), aun cuando se deba construir sobre un afirmado. Todos los residuos grandes que
queden sobre la superficie serán retirados y colocados dentro de la distancia libre de pago,
en la forma y lugar que ordene el supervisor.

En las zonas de ensanche de terraplenes existentes o en la construcción de éstos sobre


terreno inclinado, previamente preparado, el talud existente o el terreno natural deberán
cortarse en forma escalonada, de acuerdo con los planos o las instrucciones del Supervisor,
para asegurar la estabilidad del terraplén nuevo.

Cuando lo señale el proyecto o lo ordene el Supervisor, la capa superficial de suelo


existente que cumpla con lo señalado en los requisitos de MATERIALES de la presente
especificación, deberá mezclarse con el material que se va a utilizar en el terraplén nuevo.

Si el terraplén hubiere de construirse sobre turba o suelos blandos, se deberá asegurar la


eliminación total o parcial de estos materiales, su tratamiento previo o la utilización de
cualquier otro medio propuesto por el Contratista y autorizado por el Supervisor, que
permita mejorar la calidad del soporte, hasta que éste ofrezca la suficiente estabilidad para
resistir esfuerzos debidos al peso del terraplén terminado.
BASE Y CUERPO DEL TERRAPLÉN
El Supervisor sólo autorizará la colocación de materiales de terraplén cuando el terreno
base esté adecuadamente preparado y consolidado, según se indica en la Subsección
anterior.

El material del terraplén se colocará en capas de espesor uniforme, el cual será lo


suficientemente reducido para que, con los equipos disponibles, se obtenga el grado de
compactación exigido. Los materiales de cada capa serán de características uniformes. No
se extenderá ninguna capa, mientras no se haya comprobado que la subyacente cumple las
condiciones de compactación exigidas. Se deberá garantizar que las capas presenten
adherencia y homogeneidad entre sí. Será responsabilidad del Contratista asegurar un
contenido de humedad que garantice el grado de compactación exigido en todas las capas
del cuerpo del terraplén.

En los casos especiales en que la humedad del material sea considerablemente mayor que
la adecuada para obtener la compactación prevista, el Contratista propondrá y ejecutará los
procedimientos más convenientes para ello, previa autorización del Supervisor, cuando el
exceso de humedad no pueda ser eliminado por el sistema de aireación.

Obtenida la humedad más conveniente, se procederá a la compactación mecánica de la


capa.
En las bases y cuerpos de terraplenes, las densidades que alcancen cada capa, no serán
inferiores a las que den lugar a los correspondientes porcentajes de compactación exigidos,
de acuerdo con la Subsección: (c) Calidad del producto terminado, ítem (1)Compactación.

Las zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de arte, no
permitan el empleo del equipo que normalmente se esté utilizando para la compactación, se
compactarán con equipos apropiados para el caso, en tal forma que las densidades
obtenidas no sean inferiores a las determinadas en esta especificación para la capa del
terraplén que se esté compactando.

El espesor de las capas de terraplén será definido por el Contratista con base en la
metodología de trabajo y equipo, aprobada previamente por el Supervisor, que garantice el
cumplimiento de las exigencias de compactación uniforme en todo el espesor.

En sectores previstos para la instalación de elementos de seguridad como guardavías, se


deberá ensanchar el terraplén de acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene el
Supervisor.

CORONA DEL TERRAPLÉN


Salvo que los planos del proyecto o las especificaciones particulares establezcan algo
diferente, la corona de los terraplenes deberá tener un espesor compacto mínimo de treinta
centímetros (30 cm) construidos en dos capas de igual espesor, los cuales se conformarán
utilizando suelos de corte propio, excedente de corte o de cantera, que cumplan con los
requisitos de Materiales, se humedecerán o airearán según sea necesario, y se compactarán
mecánicamente hasta obtener los niveles señalados de acuerdo con la Subsección:
(c)Calidad del producto terminado, ítem (1) Compactación
Si por causa de los asentamientos, las cotas de subrasante resultan inferiores a las
proyectadas, incluidas las tolerancias indicadas en esta especificación, se deberá escarificar
la capa superior del terraplén en el espesor que ordene el Supervisor y adicionar del mismo
material utilizado para conformar la corona, efectuando la homogeneización,
humedecimiento o secamiento y compactación requeridos hasta cumplir con la cota de
subrasante.

Los terraplenes se deberán construir hasta una cota superior a la indicada en los planos, en
la dimensión suficiente para compensar los asentamientos producidos por efecto de la
consolidación y obtener la rasante final a la cota proyectada.

Si las cotas finales de subrasante resultan superiores a las proyectadas, teniendo en cuenta
las tolerancias de esta especificación, el Contratista deberá retirar, a sus expensas, el
espesor en exceso.

ACABADO
Al terminar cada jornada, la superficie del terraplén deberá estar compactada y bien
nivelada, con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas lluvias sin peligro
de erosión.

LIMITACIONES EN LA EJECUCIÓN
La construcción de terraplenes sólo se llevará a cabo cuando no haya lluvia y la
temperatura ambiente no sea inferior a dos grados Celsius (2ºC).

Deberá prohibirse la acción de todo tipo de tránsito sobre las capas en ejecución, hasta que
se haya completado su compactación. Si ello no resulta posible, el tránsito que
necesariamente deba pasar sobre ellas se distribuirá de manera que no se concentren
huellas de rodadura en la superficie.

ESTABILIDAD
El Contratista responderá, hasta la aceptación final, por la estabilidad de los terraplenes
construidos con cargo al contrato y asumirá todos los gastos que resulten de sustituir
cualquier tramo que, a juicio del Supervisor, haya sido mal construido por descuido o error
atribuible a aquel.

Se debe considerar la revegetación en las laderas adyacentes para evitar la erosión pluvial,
según lo indique el Proyecto o el Supervisor, y verificar el estado de los taludes a fin de
que no existan desprendimiento de materiales y/o rocas, que puedan afectar al personal de
obra y maquinarias con retrasos de las labores.

Si el trabajo ha sido hecho adecuadamente conforme a las especificaciones, planos del


proyecto e indicaciones del Supervisor y resultaren daños causados exclusivamente por
lluvias copiosas que excedan cualquier máximo de lluvias de registros anteriores,
derrumbes inevitables, terremotos, inundaciones que excedan la máxima cota de elevación
de agua registrada o señalada en los planos, se reconocerán al Contratista los costos por las
medidas correctoras, excavaciones necesarias y la reconstrucción del terraplén, salvo
cuando los derrumbes, hundimientos o inundaciones se deban a mala construcción de las
obras de drenaje, falta de retiro oportuno de encofrado u obstrucciones derivadas de
operaciones deficientes de construcción imputables al Contratista.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
Los trabajos para su aceptación estarán sujetos a lo siguiente:

(a) Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles


principales:

· Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado por el Contratista.

· Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.

· Verificar la implementación para cada fase de los trabajos de lo especificado en la


partida MANTENIMIENTO DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL de este
documento.

· Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.

· Comprobar que los materiales por emplear cumplan los requisitos de calidad exigidos en
las presentes especificaciones.

· Verificar la compactación de todas las capas del terraplén.

· Realizar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la


uniformidad de la superficie.

(b) Calidad de los materiales

De cada procedencia de los suelos empleados para la construcción de terraplenes y para


cualquier volumen previsto, se tomarán cuatro (4) muestras y de cada fracción de ellas se
determinarán:

. Granulometría
· Límites de Consistencia.
· Abrasión.
. Clasificación.

Cuyos resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en las presentes


especificaciones, según el nivel del terraplén, so pena del rechazo de los materiales
defectuosos.
Durante la etapa de producción, el Supervisor examinará las descargas de los materiales y
ordenará el retiro de aquellas que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia
orgánica o tamaños superiores al máximo especificado.
Además, efectuará verificaciones periódicas de la calidad del material que se establecen en
la Tabla de Frecuencia de Ensayos.

(c) Calidad del producto terminado

Cada capa terminada de terraplén deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a la
rasante y pendientes establecidas.
Los taludes terminados no deberán acusar irregularidades a la vista.

La distancia entre el eje del proyecto y el borde del terraplén no será menor que la
distancia señalada en los planos o modificada por el Supervisor.

La cota de cualquier punto de la subrasante en terraplenes, conformada y compactada, no


deberá variar en más de diez milímetros (10 mm) de la cota proyectada.

No se tolerará en las obras concluidas, ninguna irregularidad que impida el normal


escurrimiento de las aguas.

En adición a lo anterior, el Supervisor deberá efectuar las siguientes comprobaciones:

(1) Compactación

Las determinaciones de la densidad de cada capa compactada se realizará según se


establece en la Tabla de Frecuencia de Ensayos y los tramos por aprobar se definirán sobre
la base de un mínimo de seis (6) determinaciones de densidad. Los sitios para las
mediciones se elegirán al azar.

Las densidades individuales del tramo (Di) deberán ser, como mínimo, el noventa por
ciento (90%) de la máxima densidad obtenida en el ensayo proctor modificado de
referencia (De) para la base y cuerpo del terraplén y el noventa y cinco por ciento (95) con
respecto a la máxima obtenida en el mismo ensayo, cuando se verifique la compactación
de la corona del terraplén.

Di ≥ 0.90 De (base y cuerpo)

Di ≥ 0.95 De (corona)

La humedad del trabajo no debe variar en ± 2% respecto del Optimo Contenido de


Humedad obtenido con el proctor modificado.

El incumplimiento de estos requisitos originará el rechazo del tramo.

Siempre que sea necesario, se efectuarán las correcciones por presencia de partículas
gruesas, previamente al cálculo de los porcentajes de compactación.

(2) Irregularidades

Todas las irregularidades que excedan las tolerancias de la presente especificación deberán
ser corregidas por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las instrucciones del
Supervisor y a plena satisfacción de éste.

(3) Protección de la corona del terraplén

La corona del terraplén no deberá quedar expuesta a las condiciones atmosféricas; por lo
tanto, se deberá construir en forma inmediata la capa superior proyectada una vez
terminada la compactación y el acabado final de aquella. Será responsabilidad del
Contratista la reparación de cualquier daño a la corona del terraplén, por la demora en la
construcción de la capa siguiente.
El trabajo de terraplenes será aceptado cuando se ejecute de acuerdo con esta
especificación, las indicaciones del Supervisor y se complete a satisfacción de este.

DEFLECTOMETRÍA SOBRE LA SUBRASANTE TERMINADA.


Una vez terminada la explanación se hará deflectometría cada 25 metros alternados en
ambos sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo de la viga
Benkelman el FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de cubrir la subrasante
con la subbase. Se analizará la deformada o curvatura de la deflexión obtenida de por lo
menos tres mediciones por punto.

Los puntos de medición estarán referenciados con el estacado del proyecto, de tal manera
que exista una coincidencia con relación a las mediciones que se efectúen a nivel de
carpeta. Se requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los
equipos, procedimientos constructivos y en general de todos los elementos involucrados en
la puesta en obra de la subrasante. De dicho control forman parte la medición de las
deflexiones que se menciona en el primer párrafo. Un propósito específico de la medición
de deflexiones sobre la subrasante, es la determinación de problemas puntuales de baja
resistencia que puedan presentarse durante el proceso constructivo, su análisis y la
oportuna aplicación de los correctivos a que hubiere lugar.

Los trabajos e investigaciones antes descritos, serán ejecutados por el Contratista.

El Contratista deberá cumplir con lo indicado en la especificación MANTENIMIENTO


DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL, para la protección del equipo de
trabajo y el control de tránsito. Para el caso de la viga Benkelman el Contratista proveerá
un volquete operado con las siguientes características:

· Clasificación del vehículo : C2


· Peso con carga en el eje posterior : 8 200 kilogramos
· Llantas del eje posterior : Dimensión 10 x 20, doce lonas. Presión de inflado: 552 Kpa
(5.6 kg f/cm 2 o 80 psi). Excelente estado.

El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las evaluaciones de
deflectometría.

El Contratista garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la


Subrasante que determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del
equipo idóneo para la medición de las deflexiones.
Así mismo, para la ejecución de. los ensayos deflectométricos, el Contratista hará la
provisión del personal técnico, papelería, equipo de viga Benkelman doble o
simples, equipo FWD u otro aprobado por la Supervisión, acompañante y en
general, de todos los elementos que sean requeridos para llevar a efecto
satisfactoriamente los trabajos antes descritos.

De cada tramo que el Contratista entregue a la Supervisión completamente terminado para


su aprobación, deberá enviar un documento técnico con la información de deflectometría,
procesada y analizada. La Supervisión tendrá veinticuatro (24) horas hábiles para
responder, informando las medidas correctivas que sean necesarias. Se requiere realizar el
procedimiento indicado, para colocar la capa estructural siguiente.

MEDICIÓN
La unidad de medida de conformación de terraplenes con material propio, excedente de
corte y/o transportado de cantera se medirá en metros cúbicos (M 3), de material
efectivamente conformado y compactado en el terraplén y aceptado por el Supervisor en su
posición final. Para tal efecto se calculara los volúmenes de excavaciones usando el
método del promedio de áreas extremas, en base a la determinación de las áreas en
secciones transversales consecutivas, su promedio y multiplicado por la longitud entre las
secciones a lo largo de la línea del eje de la carretera. El volumen así resultante constituye
el volumen a pagar.

Todos los terraplenes serán medidos por los volúmenes determinados según la Subsección
07.02(a)(1) de las Disposiciones Generales, verificadas por el Supervisor antes y después
de ser ejecutados los trabajos de terraplenes. Dichas áreas están limitadas por las siguientes
líneas de pago:

(a) Las líneas del terreno (terreno natural, con capa vegetal removida, afirmado
existente, cunetas y taludes existentes).

(b) Las líneas del proyecto (nivel de subrasante, cunetas y taludes proyectados).

No habrá medida ni pago para los terraplenes por fuera de las líneas del proyecto o de las
establecidas por el Supervisor, efectuados por el Contratista, ya sea por error o por
conveniencia, para la operación de sus equipos.

No se medirán los terraplenes que haga el Contratista en sus caminos de acceso y obras
auxiliares que no formen parte de las obras del proyecto.
Los ensayos deflectométricos serán medidos por kilómetro (km) con aproximación a la
décima de kilómetro de la actividad terminada en ambos carriles, una vez aceptado el
documento técnico enviado a la Supervisión.

PAGO
El trabajo de conformación de terraplenen con material propio, excedente de corte y de
cantera se pagará al precio unitario del contrato por metro cúbico (m3), ejecutada
satisfactoriamente de acuerdo a la presente especificación y aceptada por el Supervisor,
según lo dispuesto en la Subsección 07.05 de las Disposiciones Generales, entendiéndose
que dicho pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta partida y
cubrirá los costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos,
herramientas, equipos pesados, transporte y todos los gastos que demande el cumplimiento
satisfactorio del contrato, incluyendo los imprevistos.

El precio unitario deberá cubrir los costos de escarificación, nivelación, conformación,


compactación y demás trabajos preparatorios de las áreas en donde se haya de construir un
terraplén nuevo; deberá cubrir, además, la colocación, conformación, humedecimiento o
secamiento y compactación de los materiales utilizados en la construcción de terraplenes;
y, en general, todo costo relacionado con la correcta construcción de los terraplenes, de
acuerdo con esta especificación, los planos y las instrucciones del Supervisor.
02.04.03 ENROCADO PARA MEJORAMIENTO DE SUB RASANTE

Descripción:
Consiste en primero cortar y eliminar el suelo de baja resistencia y segundo reemplazarlo
con roca de grandes considerables (48 pulgadas o de mayores dimensiones según lo exija
el proceso constructivo) para ir reduciendo su diámetro gradualmente por capas de 0.5m,
los que serán rellenados con material denominado como lastre (material granular) que llene
los espacios vacíos entre las rocas y lograr una mejor compacidad del material de relleno
que garanticen un funcionamiento adecuado del enrocado.
Cabe mencionar que cada capa de roca que se coloque será compactada con el tractor en
cada pasada que haga durante el acomodo de las piedras.

Medición:
El método de medición será por metros cúbicos (m3), enrocados en su posición final,
según se ha indicado en los planos y secciones.

Bases de Pago:
El volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario por metro
cúbico (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de
obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

02.04.04 COLOCADO DE TUBERÍA CRIBADA

Descripción:
Comprende los trabajos de Excavación de zanjas, refine y nivelación de zanjas,
Preparación de Cama de apoyo, suministro, transporte, relleno y compactado con material
Seleccionado, hasta su lugar de instalación y colocado de la tubería PVC del tipo Espiga
Campana de acuerdo a Norma NTP-ISO 4422, para el Sistema de Drenaje de clase A-10
 8”.

Método de Ejecución:
Se seguirán las indicaciones del fabricante, cuidando lo siguiente:
Colocación de la tubería y accesorios dentro de la Zanja: La tubería y accesorios deben ser
bajados a la zanja en forma tal que se evite golpes o daños en el recubrimiento de la
tubería. Bajo ninguna circunstancia la tubería y accesorios deberán dejarse caer dentro de
la zanja.
Prueba del martillo: Antes de colocar la tubería en la zanja mientras esta suspendida,
deberá ser inspeccionada golpeándola suavemente a todo su largo con un martillo de peso
liviano para descubrir posibles rajaduras, cualquier tubo encontrado defectuoso deberá
rechazarse.
Limpieza de la tubería: La tubería deberá mantenerse libre de todo material extraño
durante el trabajo.
Prevención de entradas de agua a la tubería: En los momentos en que el tendido de la
tubería esta paralizado, los extremos abiertos de la tubería serán cerrados.

Medición:
La medición se realizara en forma global.
Unidad de Pago.- Se ejecutara el pago de manera Global.

Bases de Pago:
La ejecución de toda la partida como queda señalado se pagará al precio unitario de forma
global (Glb.) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano
de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

03 SUB BASES Y BASES.


03.01 SUB BASE DE 0.30 M. DE ESPESOR.
03.01.01 TRAZO Y REPLANTEO DURANTE EL PROCESO CONSTRUCTIVO

Descripción
Consiste en la colocación de marcas físicas de estacas de madera, yeso, pintura y clavos
que definen el área, longitud correspondiente a las diferentes actividades del proyecto. El
trazo se hará tanto para labores en planta y perfiles longitudinales, siguiendo las
especificaciones de los planos según diseño del proyectista.
Esta tarea se llevará a cabo de acuerdo a los requerimientos de cada labor específica. Para
las actividades sobre la superficie de rodadura se hará mediante la colocación de estacas
que limiten el ancho respectivo espaciadas cada 20 metros en rectas y en curvas amplias
cada 10 metros, así como plantillas de nivel a un costado de la vía que servirán para el
control de la sub rasante que deberán ser cimentadas según las especificaciones descritas
en los planos de planta y perfil longitudinal.

Medición:
El trabajo realizado será medido por metro cuadrado replanteado (M2).

Bases de Pago.-
La longitud determinada como queda señalado se pagará al precio unitario por kilómetro
(Km) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de obra
y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

03.01.02 EXTRACCION Y APILAMIENTO DE MATERIAL DE SUB BASE

Descripción:
Esta partida comprende los aspectos relativos a la extracción y apilamiento de materiales
que serán agregados naturales procedentes de canteras clasificadas aprobadas por el
Supervisor, o podrá provenir de la trituración de rocas y gravas, o estar constituidos por
una mezcla de productos de ambas procedencias.
Las partículas de los agregados serán duras, resistentes y durables, sin exceso de partículas
planas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica, terrones de arcilla u otras
sustancias perjudiciales.
No se permitirá el empleo de terrones de arcilla plástica o material orgánico.
Los materiales que se usaran como sub base serán suelos granulares del tipo A-1-a o A-1-b
del Sistema de Clasificación AASTO, debiendo cumplir con los requisitos de
granulometría siguientes:

MALLA ABERTURA % QUE PASA


CUADRADA (EN PESO)
GRAD. A GRAD. B GRAD.
C
4” 100 100
1” ----- 75 - 95 100
3/8” 30 - 65 40 - 75 50 -- 85
Nº 4 25 - 55 30 - 60 35 - 65
Nº 10 15 - 40 20 - 45 25 - 50
Nº 40 8 - 20 15 - 30 15 - 30
Nº 200 2-8 5 - 20 5 - 15

La curva granulometría del material de sub. Base ubicada dentro de estos límites, no tendrá
cambios bruscos de curvatura. La fracción de material que pase la malla Nº 200, no
excederá los 2/3 de la fracción que pase la malla Nº 40 el tamaño máximo será de de 4”..
Características:
El material de Sub-base deberá cumplir con las características físico-químicas-mecánicas
que se indican a continuación:

MATERIALES
Para la construcción de subbases granulares, los materiales serán agregados naturales
procedentes de excedentes de excavaciones o canteras clasificados y aprobados por el
Supervisor o podrán provenir de la trituración de rocas y gravas, o podrán estar
constituidos por una mezcla de productos de ambas procedencias.

Las partículas de los agregados serán duras, resistentes y durables, sin exceso de partículas
planas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica, terrones de arcilla u otras
sustancias perjudiciales.

Para el traslado del material para conformar subbases al lugar de obra, se deberá
humedecer adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona para evitar emisiones de
material particulado, a fin de evitar que afecte a los trabajadores y poblaciones aledañas de
males alérgicos, respiratorios y oculares.

Los montículos de material almacenados temporalmente en las canteras y plantas se


cubrirán con lonas impermeables, para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a
cuerpos de agua cercanos y protegerlos de excesiva humedad cuando llueve.

El material deberá ajustarse a una de las franjas granulométricas indicadas en el siguiente


cuadro.

Requerimientos Granulométricos para Sub-Base Granular

Tamiz Porcentaje que Pasa en Peso


Gradación Gradación Gradación Gradación
A (1) B C D
50 mm (2”) 100 100 --- ---
25 mm (1”) --- 75 – 95 100 100
9.5 mm (3/8”) 30 – 65 40 – 75 50 – 85 60 – 100
4.75 mm (Nº 4) 25 – 55 30 – 60 35 – 65 50 – 85
2.0 mm (Nº
15 – 40 20 – 45 25 – 50 40 – 70
10)
4.25 um (Nº
8 – 20 15 – 30 15 – 30 25 – 45
40)
75 um (Nº
2–8 5 – 15 5 – 15 8 – 15
200)
Fuente: ASTM D 1241
(1) La curva de gradación “A” deberá emplearse en zonas cuya altitud sea igual o superior
a 3000 m.s.n.m.
Además, el material también deberá cumplir con los siguientes requisitos de calidad:

Requerimientos de Ensayos Especiales

Ensayo Norma Norma Norma Requerimiento


MTC ASTM AASHT  3000 msnm
O
MTC E
Abrasión C 131 T 96 50 % máx
207
MTC E
CBR (1) D 1883 T 193 40 % mín
132
MTC E
Límite Líquido D 4318 T 89 25% máx
110
Índice de MTC E
D 4318 T 89 6% máx
Plasticidad 111
Equivalente de MTC E
D 2419 T 176 25% mín
Arena 114
MTC E
Sales Solubles 1% máx.
219
Partículas Chatas y MTC E
D 4791 20% máx
Alargadas (2) 221

(1) Referido al 100% de la Máxima Densidad Seca y una Penetración de Carga de


0.1”(2.5mm)
(2) La relación ha emplearse para la determinación es 1/3 (espesor/longitud)

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia exigidos


por la presente especificación, el material que produzca el Contratista deberá dar lugar a
una curva granulométrica uniforme y sensiblemente paralela a los límites de la franja, sin
saltos bruscos de la parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz adyacente y
viceversa.

EQUIPO
Todos los equipos deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción
adoptados y requieren la aprobación previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su
capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y al cumplimiento
de las exigencias de la Subsección 06.01 de las Disposiciones Generales y de la
correspondiente partida de trabajo.

El equipo será el más adecuado y apropiado para la explotación de los materiales, su


clasificación, trituración de ser requerido, lavado de ser necesario, equipo de carga,
descarga, transporte, extendido, mezcla, homogeneización, humedecimiento y
compactación del material, así como herramientas menores.

El equipo debe cumplir con lo que se estipula en la Subsección 05.11 de las Disposiciones
Generales del presente documento.
MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

EXPLOTACIÓN DE MATERIALES Y ELABORACIÓN DE AGREGADOS


Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y equipos utilizados para la
explotación de aquellas y para la elaboración de los agregados requeridos, deberán tener
aprobación previa del Supervisor, la cual no implica necesariamente la aceptación posterior
de los agregados que el Contratista suministre o elabore de tales fuentes, ni lo exime de la
responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de cada especificación.

Evaluar conjuntamente con el Supervisor las canteras establecidas, el volumen total a


extraer de cada cantera, así mismo estimar la superficie que será explotada y proceder al
estacado de los límites.

Los procedimientos y equipos de explotación, clasificación, trituración, lavado y el


sistema de almacenamiento, deberán garantizar el suministro de un producto de
características uniformes. Si el Contratista no cumple con esos requerimientos, el
Supervisor exigirá los cambios que considere necesarios.

Todos los trabajos de clasificación de agregados y en especial la separación de partículas


de tamaño mayor que el máximo especificado para cada gradación, se deberán efectuar en
el sitio de explotación o elaboración y no se permitirá ejecutarlos en la vía.

Se deberán establecer controles para la protección de taludes y humedecer el área de


operación o patio de carga a fin de evitar la emisión de material particulado durante la
explotación de materiales. Luego de la explotación de canteras, se deberá readecuar de
acuerdo a la morfología de la zona, ya sea con cobertura vegetal o con otras obras para
recuperar las características de la zona antes de su uso, siguiendo las disposiciones de las
especificaciones Restauración de canteras y Revegetalización.

Los suelos orgánicos existentes en la capa superior de las canteras deberán ser conservados
para la posterior recuperación de las excavaciones y de la vegetación nativa. Al abandonar
las canteras, el Contratista remodelará el terreno para recuperar las características
hidrológicas superficiales de ellas, teniendo en consideración lo indicado en la Subsección
05.06 de las Disposiciones Generales de las presentes especificaciones.

En los casos que el material proceda de lechos de río, el contratista deberá contar
previamente al inicio de su explotación con los permisos respectivos. Así también, el
material superficial removido debe ser almacenado para ser reutilizado posteriormente para
la readecuación del área de préstamo. La explotación del material se realizará fuera del
nivel del agua y sobre las playas del lecho, para evitar la remoción de material que
generaría aumento en la turbiedad del agua.

La explotación de los materiales de río debe localizarse aguas abajo de los puentes y de
captaciones para acueductos, considerando todo los detalles descritos en el Plan de Manejo
Ambiental.

Si la explotación es dentro del cauce de río, esta no debe tener más de un 1.5 metros de
profundidad, evitando hondonadas y cambios morfológicos del río. Esta labor debe
realizarse en los sectores de playa más anchas utilizando toda la extensión de la misma.
Paralelamente, se debe ir protegiendo las márgenes del río, a fin de evitar desbordes en
épocas de creciente.

Al concluir con la explotación de las canteras de río se debe efectuar la recomposición total
del área afectada, no debiendo quedar hondonadas, que produzcan empozamientos del
agua y por ende la creación de un medio que facilite la aparición de enfermedades
transmisibles y que en épocas de crecidas puede ocasionar fuertes desviaciones de la
corriente y crear erosión lateral de los taludes del cauce.

Se aprovecharán los materiales de corte, si la calidad del material lo permite, para realizar
rellenos o como fuentes de materiales constructivos. Esto evitará la necesidad de explotar
nuevas canteras y disminuir los costos ambientales.

Los desechos de los cortes no podrán ser dispuestos a media ladera, ni arrojados a los
cursos de agua; éstos deberán ser colocados en el lugar de disposición de materiales
excedentes o reutilizados para la readecuación de la zona afectada.

Para mantener la estabilidad del macizo rocoso y salvaguardar la integridad física de las
personas no se permitirán alturas de taludes superiores a los diez (10) metros.

Se debe presentar un registro de control de las cantidades extraídas de la cantera al


Supervisor para evitar la sobreexplotación. La extracción por sobre las cantidades máximas
de explotación se realizará únicamente con la autorización del Supervisor.

El material no seleccionado para el empleo en la construcción de carreteras, deberá ser


apilado convenientemente a fin de ser utilizado posteriormente en el nivelado del área.

Medición:
La unidad de medida será por m3.

Bases de pago:
El volumen determinado en la medición final de la sección será pagado al precio unitario
ofertado por el Contratista por metro cúbico (m3) en su posición final.

03.01.03 ARMADO DE ZARANDA METALICA

Descripción
El material de las Canteras de Tinkuy y Kanlli propuesto para la sub base, tiene gran
cantidad de material pétreo con diámetro mayor al de la especificación para lo cual se
armara una zaranda de 4.00m x 4.00 m con una abertura de 4”, esta zaranda ira apoyada en
rollizos de eucalipto de 6” de diámetro, la zaranda por ser metálica tiene un peso
aproximado de 800 kg por lo que será necesario el apoyo de un cargador frontal para el
colocado.

Medición:
La unidad de medida será por Unidad (und).

Bases de pago:
Será por unidad colocada en su posición final.
03.01.04 ZARANDEO DE MATERIAL DE SUB BASE

Descripción
El material extraído y apilado deberá ser zarandeado mediante los procedimientos que se
consideren convenientes los cuales serán aprobados por el Supervisor a fin de eliminar
todo material mayor a 4”.

Material:
De manera general, el material para la sub-base deberá consistir en un suelo granular de
baja plasticidad, el cual, en opinión del Supervisor deberá reunir todos los requisitos
indispensables para su utilización.
Las piedras mayores de 5 cm o mayores que los 2/3 del espesor estipulado para esta capa,
deberán ser eliminadas en el lugar de procedencia del material, o manualmente, si se
encuentran acumuladas en la sub-rasante.
No se permitirá el empleo de terrones de arcilla plástica o material orgánico. Los
materiales que se usarán como sub-base serán suelos granulares del tipo A-1-a o A-1-b del
sistema de clasificación AASHTO, debiendo cumplir con los requisitos de granulometría
siguientes:

MALLA ABERTURA % QUE PASA (EN PESO)


CUADRADA
GRAD. A GRAD. B GRAD. C
4" 100 100
1" -- 75-95 100
3/8" 30-65 40-75 50-85
N° 4 25-55 30-60 35-65
N° 10 15-40 20-45 25-50
N° 40 8-20 15-30 15-30
N° 200 2-8 5-15 5-15

La curva granulométrica del material de sub-base ubicada dentro de estos límites, no tendrá
cambios bruscos de curvatura. La fracción de material que pase la malla N° 200, no
excederá los 2/3 de la fracción que pase la malla N° 40. El tamaño máximo será de 4".
Medición:
La unidad de medida será por Metro Cúbico (m3).

Bases de pago:
El volumen determinado en la medición final de la sección será pagado al precio unitario
ofertado por el residente por metro cúbico (m3) en su posición final.

03.01.05 CARGUIO Y TRANSPORTE DE MATERIAL DE SUB BASE

Descripción.
Una vez seleccionado y apilado el material para la sub base en la cantera, se procederá al
carguío con cargador frontal sobre llantas con potencias mínimas de 155 HP y una
capacidad de lampón de 2.40 m3 – 3.00 yd3. El transporte y vertido del materia se
ejecutara de tal modo que no se produzca segregación, ni se cauce daño o contaminación
en la superficie existente.
El número de volquetes será el resultado del cálculo de distancias medias de transporte.

El material será colocado en obra en una cantidad de montículos necesaria entre estaca y
estaca para dar los espesores de compactación, colocados sobre la sub rasante debidamente
compactada. Bajo estas partidas se considera el traslado de material necesario para la
conformación de Sub Base.

Medición:
La unidad de medida será por m3

Bases de pago
El volumen determinado en la medición final de la sección será pagado al precio unitario
ofertado por el residente por metro cúbico (m3) en su posición final

03.01.06 EXTENDIDO RIEGO Y COMPACTADO DE SUB BASE DE e=0.30 M.

PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE EXISTENTE


El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de subbase granular cuando la
superficie sobre la cual debe asentarse tenga la densidad apropiada y las cotas indicadas en
los planos o definidas por el Supervisor. Además, deberá estar concluida la construcción de
las cunetas, desagües y filtros necesarios para el drenaje de la calzada.

Si en la superficie de apoyo existen irregularidades que excedan las tolerancias


determinadas en las especificaciones respectivas, el Contratista hará las correcciones
necesarias, a satisfacción del Supervisor.

TRAMO DE PRUEBA
Antes de iniciar los trabajos, el Contratista emprenderá una fase de ejecución de tramos de
prueba para verificar el estado y comportamiento de los equipos y determinar, en secciones
de ensayo, el método definitivo de preparación, transporte, colocación y compactación de
los materiales, de manera que se cumplan los requisitos de cada especificación.

Para tal efecto, construirá uno o varios tramos de prueba de ancho y longitud definidos de
acuerdo con el Supervisor y en ellas se probará el equipo y el plan de compactación.

El Supervisor tomará muestras de la capa en cada caso y las ensayará para determinar su
conformidad con las condiciones especificadas de densidad, granulometría y demás
requisitos.

En el caso de que los ensayos indiquen que la subbase granular no se ajusta a dichas
condiciones, el Contratista deberá efectuar inmediatamente las correcciones requeridas a
los sistemas de preparación, extensión y compactación, hasta que ellos resulten
satisfactorios para el Supervisor, debiendo repetirse los tramos de prueba cuantas veces sea
necesario.

Bajo estas condiciones, si el tramo de prueba defectuoso ha sido efectuado sobre un sector
de la carretera proyectada, todo el material colocado será totalmente removido y
transportado al lugar de disposición final de materiales excedentes, según lo indique el
Supervisor a costo del Contratista.
COLOCACIÓN DEL MATERIAL
El Contratista deberá transportar y verter el material, de tal modo que no se produzca
segregación, ni se cause daño o contaminación en la superficie existente. Cualquier
contaminación que se presentare, deberá ser subsanada antes de proseguir el trabajo.

La colocación del material sobre la capa subyacente se hará en una longitud que no
sobrepase mil quinientos metros (1,500 m) de las operaciones de mezcla, conformación y
compactación del material de la Subbase.

Durante ésta labor se tomará las medidas para el manejo del material de Subbase, evitando
los derrames de material y por ende la contaminación de fuentes de agua, suelos y flora
cercana al lugar.

EXTENSION Y MEZCLA DEL MATERIAL


El material se dispondrá en un cordón de sección uniforme, donde será verificada su
homogeneidad. Si la subbase se va a construir mediante combinación de varios materiales,
éstos se mezclarán formando cordones separados para cada material en la vía, los cuales
luego se combinarán para lograr su homogeneidad.

En caso de que sea necesario humedecer o airear el material para lograr la humedad óptima
de compactación, el Contratista empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que
no perjudique la capa subyacente y deje el material con una humedad uniforme. Este,
después de mezclado, se extenderá en una capa de espesor uniforme que permita obtener el
espesor y grado de compactación exigidos, de acuerdo con los resultados obtenidos en la
fase de experimentación.

Durante esta actividad se tomarán las medidas para la extensión, mezcla y conformación
del material, evitando los derrames de material que pudieran contaminar fuentes de agua,
suelos y flora cercana al lugar.

COMPACTACIÓN
Una vez que el material de la subbase tenga la humedad apropiada, se conformará y
compactará con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar la densidad
especificada.

Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de arte
no permitan la utilización del equipo que normalmente se utiliza, se compactarán por los
medios adecuados para el caso, en forma tal que las densidades que se alcancen no sean
inferiores a las obtenidas en el resto de la capa.

La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes exteriores y


avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho no menor de un tercio
(1/3) del ancho del rodillo compactador. En las zonas peraltadas, la compactación se hará
del borde inferior al superior.

No se extenderá ninguna capa de material de subbase mientras no haya sido realizada la


nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa precedente. Tampoco se
ejecutará la subbase granular en momentos en que haya lluvia o fundado temor de que ella
ocurra.
En está actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar derrames de material que
puedan contaminar las fuentes de agua, suelo y flora cercana al lugar de compactación.

Los residuos generados por esta y las dos actividades mencionadas anteriormente, deben
ser colocados en lugares de disposición de desechos adecuados especialmente para este
tipo de residuos

APERTURA DEL TRANSITO


Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito mientras no se
haya completado la compactación. Si ello no es factible, el tránsito que necesariamente
deba pasar sobre ellas, se distribuirá de forma que no se concentren ahuellamientos sobre
la superficie. El Contratista deberá responder por los daños producidos por esta causa,
debiendo proceder a la reparación de los mismos con arreglo a las indicaciones del
Supervisor.

CONSERVACION
Si después de aceptada la subbase granular, el Contratista demora por cualquier motivo la
construcción de la capa inmediatamente superior, deberá reparar, a su costo, todos los
daños en la subbase y restablecer el mismo estado en que se aceptó.

ACEPTACION DE LOS TRABAJOS

(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:

· Verificar la implementación para cada fase de los trabajos de lo especificado en la


partida MANTENIMIENTO DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL de este
documento.

· Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.

· Comprobar que los materiales cumplen con los requisitos de calidad exigidos en la
respectiva especificación.

· Supervisar la correcta aplicación del método de trabajo aceptado como resultado de los
tramos de prueba en el caso de súbbase granular.
· Ejecutar ensayos de compactación en el laboratorio.

· Verificar la densidad de las capas compactadas efectuando la corrección previa por


partículas de agregado grueso, siempre que ello sea necesario. Este control se realizará en
el espesor de capa realmente construido de acuerdo con el proceso constructivo aplicado.

· Tomar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la


uniformidad de la superficie.

· Vigilar la regularidad en la producción de los agregados de acuerdo con los programas


de trabajo.
· Vigilar la ejecución de las consideraciones ambientales incluidas en esta sección para
la ejecución de obras de subbases.

El Contratista realizará la operación de perforaciones con el fin de medir densidades en el


terreno y rellenará inmediatamente de manera que su densidad cumpla con los requisitos
indicados en la respectiva especificación, a su costo, bajo la Supervisión del Ingeniero
Supervisor

Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

Tanto las condiciones de recibo como las tolerancias para las obras ejecutadas, se indican
en las especificaciones correspondientes. Todos los ensayos y mediciones requeridas para
el recibo de los trabajos especificados, estarán a cargo del Supervisor.
Aquellas áreas donde los defectos de calidad y las irregularidades excedan las tolerancias,
deberán ser corregidas por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las instrucciones del
Supervisor y a satisfacción de éste.

(b) Calidad de los agregados

De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se


tomarán cuatro (4) muestras y de cada fracción se determinarán los ensayos con las
frecuencias que se indican en la Tabla de Ensayos y Frecuencias.

Los resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en las Tablas de Requerimientos
Granulométricos para Sub-Base Granular y Requerimientos de Ensayos Especiales de las
presentes especificaciones.

No se permitirá acopios que a simple vista presenten restos de tierra vegetal, materia
orgánica o tamaños superiores de máximo especificado.

(c) Calidad del producto terminado

La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las dimensiones,
rasantes y pendientes establecidas en el Proyecto. La distancia entre el eje del proyecto y el
borde de la berma no será inferior a la señalada en los planos o la definida por el
Supervisor. Este, además, deberá efectuar las siguientes comprobaciones:

(1) Compactación

Las determinaciones de la densidad de la capa compactada se realizarán de acuerdo a lo


indicado en la Tabla de Ensayos y Frecuencias y los tramos por aprobar se definirán sobre la
base de un mínimo de seis (6) determinaciones de densidad. Los sitios para las mediciones
se elegirán al azar.
Las densidades individuales (Di) deben ser, como mínimo el cien por ciento (100%) de la
obtenida en el ensayo Próctor modificado de referencia (MTC E 115)

Di  % De

La humedad de trabajo no debe variar en ± 1.5 % respecto del Optimo Contenido de


Humedad obtenido con el Próctor modificado.
En caso de no cumplirse éstos términos se rechazará el tramo.
Siempre que sea necesario se efectuarán las correcciones por presencia de partículas
gruesas, previamente al cálculo de los porcentajes de compactación.
La densidad de las capas compactadas podrá ser determinada por cualquier método
aplicable de los descritos en las normas de ensayo MTC E 117, MTC E 124.

(2) Espesor

Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la compactación, se determinará el


espesor medio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser inferior al de diseño (ed).
em  ed

Además el valor obtenido en cada determinación individual (ei) deberá ser, cuando menos,
igual al noventa y cinco por ciento ( 95 %) del espesor del diseño, so pena del rechazo del
tramo controlado.

ei  0.95 ed

Todas las áreas de sub-base, donde los defectos de calidad y terminación sobrepasen las
tolerancias de la presente especificación, deberán ser corregidas por el Contratista, a su
costo, de acuerdo con las instrucciones del Supervisor.

Además, el Supervisor deberá verificar:

Que la cota de cualquier punto de la subbase conformada y compactada, no varíe en más


de diez milímetros (10 mm) de la cota proyectada.

La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada será comprobada con una regla de tres
metros (3 m) de longitud, colocada tanto paralela como normalmente al eje de la vía, no
admitiéndose variaciones superiores a diez milímetros (10 mm), para cualquier punto que
no esté afectado por un cambio de pendiente. Cualquier irregularidad que exceda esta
tolerancia se corregirá con reducción o adición de material en capas de poco espesor, en
cuyo caso, para asegurar buena adherencia, será obligatorio escarificar la capa existente y
compactar nuevamente la zona afectada.

Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como las áreas en
donde la subbase presente agrietamientos o segregaciones, deberán ser corregidas por el
Contratista, a su costo, y a plena satisfacción del Supervisor.

ENSAYO DE DEFLECTOMETRÍA SOBRE LA SUBBASE TERMINADA


Una vez terminada la construcción de la subbase granular, el Contratista, con la
verificación de la Supervisión, efectuará una evaluación deflectométrica cada 25 metros
alternados en ambos sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo de
la viga Benkelman el FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de cubrir
subbase con la base granular. Se analizará la deformada o curvatura de la deflexión
obtenida de por lo menos tres mediciones por punto.

Los puntos de medición estarán referenciados con el estacado del proyecto, de tal manera
que exista una coincidencia con relación a las mediciones que se efectúen a nivel de
carpeta. Se requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los
equipos, procedimientos constructivos y en general de todos los elementos involucrados en
la puesta en obra de la subbase. De dicho control forman parte la medición de las
deflexiones que se menciona en el primer párrafo. Un propósito específico de la medición
de deflexiones sobre la subbase, es la determinación de problemas puntuales de baja
resistencia que puedan presentarse durante el proceso constructivo, su análisis y la
oportuna aplicación de los correctivos a que hubiere lugar.

Los trabajos e investigaciones antes descritos, serán ejecutados por el Contratista.

El Contratista deberá cumplir con lo indicado en la partida MANTENIMIENTO DE


TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL, para la protección del equipo de trabajo
y el control de tránsito.

Para el caso de la viga Benkelman el Contratista proveerá un volquete operado con las
siguientes características:

· Clasificación del vehículo : C2


· Peso con carga en el eje posterior : 8 200 kilogramos
· Llantas del eje posterior : Dimensión 10 x 20, doce lonas.
· Presión de inflado: 552 Kpa (5.6 kg f/cm 2 o 80 psi).
· Excelente estado.

El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las evaluaciones de
deflectometría.
El Contratista garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la Subbase
que determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del equipo idóneo
para la medición de las deflexiones.
Así mismo, para la ejecución de. los ensayos deflectométricos, el Contratista hará la
provisión del personal técnico, papelería, equipo de viga Benkelman doble o
simples, equipo FWD u otro aprobado por la Supervisión, acompañante y en
general, de todos los elementos que sean requeridos para llevar a efecto
satisfactoriamente los trabajos antes descritos.

De cada tramo que el Contratista entregue a la Supervisión completamente terminado para


su aprobación, deberá enviar un documento técnico con la información de deflectometría,
procesada y analizada. La Supervisión tendrá veinticuatro (24) horas hábiles para
responder, informando las medidas correctivas que sean necesarias. Se requiere realizar el
procedimiento indicado, para colocar la capa estructural siguiente.

Medición:
La unidad de medida será por m2.

Bases de pago
El área determinada en la medición final de la sección será pagada al precio unitario
ofertado por el residente por metro cuadrado (m2) en su posición final.

03.01.07 PRUEBA DE DENSIDAD DE CAMPO EN LA SUB BASE

Descripción:
El control de calidad se efectuará una vez terminado el proceso de compactación a fin
comprobar el porcentaje de compactado del mismo, respecto a la obtenida en laboratorio
de una muestra representativa de dicho material, mediante el ensayo de Proctor
modificado; Este control se efectuará mediante el ensayo de densidad de campo y se
efectuará con la frecuencia y exigencias que disponga la supervisión.

Se efectuaran ensayos granulométricos y de Limites de Consistencia cada 200 m.l. de pista,


estacionamiento o vereda. Se determinara el CBR cada 1,000 m.l.
Se comprobara la compactacion cada 50 m.l. de pista, estacionamiento o vereda. El grado
de compactación será del 100 % como mínimo del obtenido en el laboratorio para el
Proctor Modificado. Se tolerara hasta dos puntos porcentuales menos en cualquier caso
aislado, siempre que la media aritmética de 6 puntos de la misma compactación sea igual o
superior al especificado. Los tramos por aprobar se definirán sobre la base de un mínimo
de seis (6) determinaciones de la densidad.
La humedad de trabajo no debe variar en ± 1.5% del Optimo Contenido de
Humedad obtenido con el Proctor Modificado. Respecto de las cotas del proyecto, se
permitira una tolerancia de ± 1 cm. La tolerancia por exceso en el bombeo será de hasta
20%. No se toleraran errores por defecto en la flecha del bombeo.
El incumplimiento de los requisitos indicados originara el rechazo del tramo.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Unidad (Und.) de material de sub base colocado y
aprobado por el supervisor.

Bases de Pago:
La base como queda se pagará al precio unitario por unidad (Und.) dicho precio y pago
constituirá la compensación completa por toda la mano de obra y equipo requerido para
completar satisfactoriamente esta partida.

03.02 BASE DE 0.20 M. DE ESPESOR.


03.02.01 TRAZO Y REPLANTEO DURANTE EL PROCESO DE CONSTRUCCIÓN

Descripción
Para realizar un buen control de los niveles que se exigen en el perfil longitudinal y además
realizar el control de las secciones transversales de los planos, se realizarán los trabajos de
trazo y replanteo con Estación Total y el control de cotas con el nivel.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Kilómetro (Km).

Bases de Pago.-
La longitud determinada como queda señalado se pagará al precio unitario por kilómetro
(Km) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de obra
y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

03.02.02 EXTRACCION Y APILAMIENTO DE MATERIAL DE BASE

MATERIALES

Para la construcción de bases granulares, los materiales solo provendrán de canteras


autorizadas y será obligatorio el empleo de un agregado que contenga una fracción
producto de trituración mecánica y aprobados por el Supervisor.
Las partículas de los agregados serán duras, resistentes y durables, sin exceso de partículas
planas, blandas o desintegrables y sin materia orgánica, terrones de arcilla u otras
sustancias perjudiciales.

Para el traslado del material para conformar bases al lugar de obra, se deberá humedecer
adecuadamente los materiales y cubrirlos con una lona para evitar emisiones de material
particulado, a fin de evitar que afecte a los trabajadores y poblaciones aledañas de males
alérgicos, respiratorios y oculares.
Los montículos de material almacenados temporalmente en las canteras y plantas se
cubrirán con lonas impermeables, para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a
cuerpos de agua cercanos y protegerlos de excesiva humedad cuando llueve.

Además, deberán ajustarse a las siguientes especificaciones de calidad:

(a) Granulometría

La composición final de la mezcla de agregados presentará una granulometría continua y


bien gradada (sin inflexiones notables) según una fórmula de trabajo de dosificación
aprobada por el Supervisor y según uno de los requisitos granulométricos que se indican en
la siguiente Tabla.

Requerimientos Granulométricos para Base Granular

Tamiz Porcentaje que Pasa en Peso


Gradación A Gradación B Gradación C Gradación D
50 mm (2”) 100 100 --- ---
25 mm (1”) --- 75 – 95 100 100
9.5 mm (3/8”) 30 – 65 40 – 75 50 – 85 60 – 100
4.75 mm (Nº 4) 25 – 55 30 – 60 35 – 65 50 – 85
2.0 mm (Nº 15 – 40 20 – 45 25 – 50 40 – 70
10)
4.25 um (Nº 8 – 20 15 – 30 15 – 30 25 – 45
40)
75 um (Nº 2–8 5 – 15 5 - 15 8 – 15
200)
Fuente: ASTM D 1241

(1) La curva de gradación “A” deberá emplearse en zonas cuya altitud sea igual o
superior a 3000 m.s.n.m.

El material de Base deberá cumplir además con las siguientes características físico-
mecánicas y químicas que se indican a continuación:

Tráfico Ligero y Mín 80%


Valor Relativo de Soporte, CBR
Medio
(1)
Tráfico Pesado Mín 100%

(1) Referido al 100% de la Máxima Densidad Seca y una Penetración de Carga de


0.1” (2.5 mm).
La franja por utilizar será la establecida en los documentos del proyecto o la determinada
por el Supervisor.

Para prevenir segregaciones y garantizar los niveles de compactación y resistencia exigidos


por la presente especificación, el material que produzca el Contratista deberá dar lugar a
una curva granulométrica uniforme, sensiblemente paralela a los límites de la franja por
utilizar, sin saltos bruscos de la parte superior de un tamiz a la inferior de un tamiz
adyacente o viceversa.

(b) Agregado grueso

Se denominará así a los materiales retenidos en la Malla N° 4, los que consistirán de


partículas pétreas durables y trituradas capaces de soportar los efectos de manipuleo,
extendido y compactación sin producción de finos contaminantes.
Deberán cumplir las siguientes características:

Requerimientos Agregado Grueso

Requerimientos
Norma Altitud
Norma Norma
Ensayo AASHT < Menor de  Mayor o
MTC ASTM
O 3000 igual a 3000
msnm msnm
Partículas con una MTC E
D 5821 80% min. 80% min.
cara fracturada 210
Partículas con dos MTC E
D 5821 40% min. 50% min.
caras fracturadas 210
Abrasión Los MTC E
C 131 T 96 40% máx 40% max
Angeles 207
Partículas Chatas y MTC E
D 4791 15% máx. 15% máx.
Alargadas (1) 221
Sales Solubles MTC E
D 1888 0.5% máx. 0.5% máx.
Totales 219
Pérdida con Sulfato MTC E
C 88 T 104 -.- 12% máx.
de Sodio 209
Pérdida con Sulfato MTC E
C 88 T 104 -.- 18% máx.
de Magnesio 209

(1) La relación ha emplearse para la determinación es: 1/3 (espesor/longitud)

(c) Agregado fino

Se denominará así a los materiales pasantes la malla Nº 4 que podrán provenir de fuentes
naturales o de procesos de trituración o combinación de ambos.
Requerimientos Agregado Fino

Requerimientos
Ensayo Norma < 3 000 > 3 000
m.s.n.m. m.s.n.m
MTC E
Indice Plástico 4% máx 2% máx
111
Equivalente de MTC E
35% mín 45% mín
arena 114
Sales solubles MTC E
0,55% máx 0,5% máx
totales 219
Indice de MTC E
35% mín 35% mín
durabilidad 214

EQUIPO
Todos los equipos deberán ser compatibles con los procedimientos de construcción
adoptados y requieren la aprobación previa del Supervisor, teniendo en cuenta que su
capacidad y eficiencia se ajusten al programa de ejecución de las obras y al cumplimiento
de las exigencias de la presente especificación y de la correspondiente partida de trabajo.

El equipo será el más adecuado y apropiado para la explotación de los materiales, su


clasificación, trituración de ser requerido, lavado de ser necesario, equipo de carga,
descarga, transporte, extendido, mezcla, homogeneización, humedecimiento y
compactación del material, así como herramientas menores.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN

EXPLOTACIÓN DE MATERIALES Y ELABORACIÓN DE AGREGADOS


Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y equipos utilizados para la
explotación de aquellas y para la elaboración de los agregados para base, deberán tener
aprobación previa del Supervisor, la cual no implica necesariamente la aceptación posterior
de los agregados que el Contratista suministre o elabore de tales fuentes, ni lo exime de la
responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de cada especificación.

Evaluar conjuntamente con el Supervisor las canteras establecidas, el volumen total a


extraer de cada cantera, así mismo estimar la superficie que será explotada y proceder al
estacado de los límites.

Los procedimientos y equipos de explotación, clasificación, trituración, lavado y el


sistema de almacenamiento, deberán garantizar el suministro de un producto de
características uniformes. Si el Contratista no cumple con esos requerimientos, el
Supervisor exigirá los cambios que considere necesarios.

Todos los trabajos de clasificación de agregados y en especial la separación de partículas


de tamaño mayor que el máximo especificado para cada gradación, se deberán efectuar en
el sitio de explotación o elaboración en planta y no se permitirá ejecutarlos en la vía.
Si la mezcla de los materiales de base a ser colocada sale de la planta, deberá salir con la
humedad requerida de compactación, teniendo en cuenta las pérdidas que puede sufrir en el
transporte y colocación.

Definida la fórmula de trabajo de la base granular, la granulometría deberá estar dentro del
rango dado por el huso granulométrico adoptado.

Se deberán establecer controles para la protección de taludes y humedecer el área de


operación o patio de carga a fin de evitar la emisión de material particulado durante la
explotación de materiales. Luego de la explotación de canteras, se deberá readecuar de
acuerdo a la morfología de la zona, ya sea con cobertura vegetal o con otras obras para
recuperar las características de la zona antes de su uso, siguiendo las disposiciones de las
especificaciones Restauración de canteras y Revegetalización.

Los suelos orgánicos existentes en la capa superior de las canteras deberán ser conservados
para la posterior recuperación de las excavaciones y de la vegetación nativa. Al abandonar
las canteras, el Contratista remodelará el terreno para recuperar las características
hidrológicas superficiales de ellas, teniendo en consideración lo indicado en la Subsección
05.06 de las Disposiciones Generales de las presentes especificaciones.

En los casos que el material proceda de lechos de río, el contratista deberá contar
previamente al inicio de su explotación con los permisos respectivos. Así también, el
material superficial removido debe ser almacenado para ser reutilizado posteriormente para
la readecuación del área de préstamo. La explotación del material se realizará fuera del
nivel del agua y sobre las playas del lecho, para evitar la remoción de material que
generaría aumento en la turbiedad del agua.

La explotación de los materiales de río debe localizarse aguas abajo de los puentes y de
captaciones para acueductos, considerando todo los detalles descritos en el Plan de Manejo
Ambiental.

Si la explotación es dentro del cauce de río, esta no debe tener más de un 1.5 metros de
profundidad, evitando hondonadas y cambios morfológicos del río. Esta labor debe
realizarse en los sectores de playa más anchas utilizando toda la extensión de la misma.
Paralelamente, se debe ir protegiendo las márgenes del río, a fin de evitar desbordes en
épocas de creciente.

Al concluir con la explotación de las canteras de río se debe efectuar la recomposición total
del área afectada, no debiendo quedar hondonadas, que produzcan empozamientos del
agua y por ende la creación de un medio que facilite la aparición de enfermedades
transmisibles y que en épocas de crecidas puede ocasionar fuertes desviaciones de la
corriente y crear erosión lateral de los taludes del cauce.

Se aprovecharán los materiales de corte, si la calidad del material lo permite, para realizar
rellenos o como fuentes de materiales constructivos. Esto evitará la necesidad de explotar
nuevas canteras y disminuir los costos ambientales.

Los desechos de los cortes no podrán ser dispuestos a media ladera, ni arrojados a los
cursos de agua; éstos deberán ser colocados en el lugar de disposición de materiales
excedentes o reutilizados para la readecuación de la zona afectada.
Para mantener la estabilidad del macizo rocoso y salvaguardar la integridad física de las
personas no se permitirán alturas de taludes superiores a los diez (10) metros.

Se debe presentar un registro de control de las cantidades extraídas de la cantera al


Supervisor para evitar la sobreexplotación. La extracción por sobre las cantidades máximas
de explotación se realizará únicamente con la autorización del Supervisor.

El material no seleccionado para el empleo en la construcción de carreteras, deberá ser


apilado convenientemente a fin de ser utilizado posteriormente en el nivelado del área.

Medición:
La unidad de medida será por m3

Bases de pago:
El volumen determinado en la medición final de la sección será pagado al precio unitario
ofertado por el residente por metro cúbico (m3) en su posición final.

03.02.03 ARMADO DE ZARANDA METALICA

Descripción:
El material de la Cantera de Tinkuy y Kanlli, propuesto para la base, tiene gran cantidad
de material pétreo con diámetro mayor al de la especificación para lo cual se armará una
zaranda de 4.00m x 4.00 m con una abertura de 2”, esta zaranda ira apoyada en rollizos de
eucalipto de 6” de diámetro, la zaranda por ser metálica tiene un peso aproximado de 800
kg por lo que será necesario el apoyo de un cargador frontal para el colocado.

Medición:
La unidad de medida será por Unidad (und).

Bases de pago:
Será por unidad colocada en su posición final

03.02.04 ZARANDEO DE MATERIAL DE BASE

Descripción:
El material extraído y apilado deberá ser zarandeado mediante los procedimientos que se
consideren convenientes los cuales serán aprobados por el Supervisor a fin de eliminar
todo material mayor a 2”.
Material:
De manera general, el material para la sub-base deberá consistir en un suelo granular de
baja plasticidad, el cual, en opinión del Supervisor deberá reunir todos los requisitos
indispensables para su utilización.
Las piedras mayores de 5 cm o mayores que los 2/3 del espesor estipulado para esta capa,
deberán ser eliminadas en el lugar de procedencia del material, o manualmente, si se
encuentran acumuladas en la sub-rasante.
No se permitirá el empleo de terrones de arcilla plástica o material orgánico. Los
materiales que se usarán como sub-base serán suelos granulares del tipo A-1-a o A-1-b del
sistema de clasificación AASHTO, debiendo cumplir con los requisitos de granulometría
siguientes:
MALLA ABERTURA % QUE PASA (EN PESO)
CUADRADA
GRAD.A GRAD. B GRAD. C
2" 100 100
1" -- 75-95 100
3/8" 30-65 40-75 50-85
N° 4 25-55 30-60 35-65
N° 10 15-40 20-45 25-50
N° 40 8-20 15-30 15-30
N° 200 2-8 5-15 5-15

La curva granulométrica del material de sub-base ubicada dentro de estos límites, no tendrá
cambios bruscos de curvatura. La fracción de material que pase la malla N° 200, no
excederá los 2/3 de la fracción que pase la malla N° 40. El tamaño máximo será de 2".

Medición:
La unidad de medida será por m3

Bases de pago:
El volumen determinado en la medición final de la sección será pagado al precio unitario
ofertado por el residente por metro cúbico (m3) en su posición final.

03.02.05 CARGUIO Y TRANSPORTE DE MATERIAL PARA BASE

Descripción.
Una vez seleccionado y apilado el material para la base en la cantera Tinkuy y kanlli, se
procederá al carguío con cargador frontal sobre llantas con potencias mínimas de 155 HP y
una capacidad de lampón de 2.40 m3 – 3.00 yd3. El transporte y vertido del materia se
ejecutara de tal modo que no se produzca segregación, ni se cauce daño o contaminación
en la superficie existente.
El número de volquetes será el resultado del cálculo de distancias medias de transporte.

El material será colocado en obra en una cantidad de montículos necesaria entre estaca y
estaca para dar los espesores de compactación, colocados sobre la subrazante debidamente
compactada. Bajo estas partidas se considera el traslado de material necesario para la
conformación de Base.
.
Medición:
La unidad de medida será por m3

Bases de pago
El volumen determinado en la medición final de la sección será pagado al precio unitario
ofertado por el residente por metro cúbico (m3) en su posición final

03.02.06 EXTENDIDO, RIEGO Y COMPACTADO DE BASE e=0.20M

PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE EXISTENTE


El Supervisor sólo autorizará la colocación de material de base granular cuando la
superficie sobre la cual debe asentarse tenga la densidad y las cotas indicadas en los planos
o definidas por el Supervisor. Además deberá estar concluida la construcción de las
cunetas, desagües y filtros necesarios para el drenaje de la calzada.

Si en la superficie de apoyo existen irregularidades que excedan las tolerancias


determinadas en las especificaciones respectivas, de acuerdo con lo que se prescribe en la
unidad de obra correspondiente, el Contratista hará las correcciones necesarias a
satisfacción del Supervisor.

TRAMO DE PRUEBA
Antes de iniciar los trabajos, el Contratista emprenderá una fase de ejecución de tramos de
prueba para verificar el estado y comportamiento de los equipos y determinar, en secciones
de ensayo, el método definitivo de preparación, transporte, colocación y compactación de
los materiales, de manera que se cumplan los requisitos de cada especificación.

Para tal efecto, construirá uno o varios tramos de prueba de ancho y longitud definidos de
acuerdo con el Supervisor y en ellas se probará el equipo y el plan de compactación.

El Supervisor tomará muestras de la capa en cada caso y las ensayará para determinar su
conformidad con las condiciones especificadas de densidad, granulometría y demás
requisitos.

En el caso de que los ensayos indiquen que la base granular no se ajusta a dichas
condiciones, el Contratista deberá efectuar inmediatamente las correcciones requeridas a
los sistemas de preparación, extensión y compactación, hasta que ellos resulten
satisfactorios para el Supervisor, debiendo repetirse los tramos de prueba cuantas veces sea
necesario.
Bajo estas condiciones, si el tramo de prueba defectuoso ha sido efectuado sobre un sector
de la carretera proyectada, todo el material colocado será totalmente removido y
transportado al lugar al lugar de disposición final de materiales excedentes, según lo
indique el Supervisor a costo del Contratista.

COLOCACIÓN DEL MATERIAL


El Contratista deberá transportar y verter el material, de tal modo que no se produzca
segregación, ni se cause daño o contaminación en la superficie existente. Cualquier
contaminación que se presentare, deberá ser subsanada antes de proseguir el trabajo.

La colocación del material sobre la capa subyacente se hará en una longitud que no
sobrepase mil quinientos metros (1,500 m) de las operaciones de mezcla, conformación y
compactación del material de la Base.

Durante ésta labor se tomará las medidas para el manejo del material de Base, evitando los
derrames de material y por ende la contaminación de fuentes de agua, suelos y flora
cercana al lugar.

EXTENSIÓN Y MEZCLA DEL MATERIAL


El material se dispondrá en un cordón de sección uniforme, donde será verificada su
homogeneidad. Si la Base se va a construir mediante combinación de varios materiales,
éstos se mezclarán formando cordones separados para cada material en la vía, los cuales
luego se combinarán para lograr su homogeneidad.

En caso de que sea necesario humedecer o airear el material para lograr la humedad óptima
de compactación, el Contratista empleará el equipo adecuado y aprobado, de manera que
no perjudique la capa subyacente y deje el material con una humedad uniforme. Este,
después de mezclado, se extenderá en una capa de espesor uniforme que permita obtener el
espesor y grado de compactación exigidos, de acuerdo con los resultados obtenidos en la
fase de experimentación.

Durante esta actividad se tomarán las medidas para la extensión, mezcla y conformación
del material, evitando los derrames de material que pudieran contaminar fuentes de agua,
suelos y flora cercana al lugar.

COMPACTACIÓN
Una vez que el material de la Base tenga la humedad apropiada, se conformará y
compactará con el equipo aprobado por el Supervisor, hasta alcanzar la densidad
especificada.

Aquellas zonas que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de arte
no permitan la utilización del equipo que normalmente se utiliza, se compactarán por los
medios adecuados para el caso, en forma tal que las densidades que se alcancen no sean
inferiores a las obtenidas en el resto de la capa.

La compactación se efectuará longitudinalmente, comenzando por los bordes exteriores y


avanzando hacia el centro, traslapando en cada recorrido un ancho no menor de un tercio
(1/3) del ancho del rodillo compactador. En las zonas peraltadas, la compactación se hará
del borde inferior al superior.

No se extenderá ninguna capa de material de Base mientras no haya sido realizada la


nivelación y comprobación del grado de compactación de la capa precedente. Tampoco se
ejecutará la Base granular en momentos en que haya lluvia o fundado temor de que ella
ocurra.

En está actividad se tomarán los cuidados necesarios para evitar derrames de material que
puedan contaminar las fuentes de agua, suelo y flora cercana al lugar de compactación.

Los residuos generados por esta y las dos actividades mencionadas anteriormente, deben
ser colocados en lugares de disposición de desechos adecuados especialmente para este
tipo de residuos

APERTURA DEL TRANSITO


Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tránsito mientras no se
haya completado la compactación. Si ello no es factible, el tránsito que necesariamente
deba pasar sobre ellas, se distribuirá de forma que no se concentren ahuellamientos sobre
la superficie. El Contratista deberá responder por los daños producidos por esta causa,
debiendo proceder a la reparación de los mismos con arreglo a las indicaciones del
Supervisor.

CONSERVACIÓN
Si después de aceptada la subbase granular, el Contratista demora por cualquier motivo la
construcción de la capa inmediatamente superior, deberá reparar, a su costo, todos los
daños en la subbase y restablecer el mismo estado en que se aceptó.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

(a) Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles


principales:

· Verificar la implementación para cada fase de los trabajos de lo especificado en la


partida MANTENIMIENTO DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL de este
documento.

· Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Contratista.

· Comprobar que los materiales cumplen con los requisitos de calidad exigidos en la
respectiva especificación.

· Supervisar la correcta aplicación del método de trabajo aceptado como resultado de los
tramos de prueba en el caso de súbbase granular.

· Ejecutar ensayos de compactación en el laboratorio.

· Verificar la densidad de las capas compactadas efectuando la corrección previa por


partículas de agregado grueso, siempre que ello sea necesario. Este control se realizará en
el espesor de capa realmente construido de acuerdo con el proceso constructivo aplicado.

· Tomar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la


uniformidad de la superficie.

· Vigilar la regularidad en la producción de los agregados de acuerdo con los programas


de trabajo.

· Vigilar la ejecución de las consideraciones ambientales incluidas en esta sección para


la ejecución de obras de bases.

El Contratista realizará la operación de perforaciones con el fin de medir densidades en el


terreno y rellenará inmediatamente de manera que su densidad cumpla con los requisitos
indicados en la respectiva especificación, a su costo, bajo la Supervisión del Ingeniero
Supervisor

Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

Tanto las condiciones de recibo como las tolerancias para las obras ejecutadas, se indican
en las especificaciones correspondientes. Todos los ensayos y mediciones requeridas para
el recibo de los trabajos especificados, estarán a cargo del Supervisor.
Aquellas áreas donde los defectos de calidad y las irregularidades excedan las tolerancias,
deberán ser corregidas por el Contratista, a su costo, de acuerdo con las instrucciones del
Supervisor y a satisfacción de éste.

(b) Calidad de los agregados

De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto se


tomarán cuatro (4) muestras y de cada fracción se determinarán los ensayos con las
frecuencias que se indican en la Tabla de Ensayos y Frecuencias.

Los resultados deberán satisfacer las exigencias indicadas en las Tablas de Requerimientos
Granulométricos para Base Granular, Características físico- mecánicas y químicas,
Requerimientos de Agregado Grueso y Requerimientos de Agregado Fino de las presentes
especificaciones.

No se permitirá acopios que a simple vista presenten restos de tierra vegetal, materia
orgánica o tamaños superiores de máximo especificado.

(c) Calidad del producto terminado

La capa terminada deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las dimensiones,
rasantes y pendientes establecidas en el Proyecto. La distancia entre el eje del proyecto y el
borde de la berma no será inferior a la señalada en los planos o la definida por el
Supervisor quien, además, deberá verificar que la cota de cualquier punto de la base
conformada y compactada, no varíe en más de diez milímetros (10 mm) de la proyectada.

Así mismo, deberá efectuar las siguientes comprobaciones:

(1) Compactación

Las determinaciones de la densidad de la base granular se efectuarán en una proporción de


cuando menos una vez por cada doscientos cincuenta metros cuadrados (250 m2) y los
tramos por aprobar se definirán sobre la base de un mínimo de seis ( 6 ) medidas de
densidad, exigiéndose que los valores individuales (Di) sean iguales o mayores al cien por
cientos ( 100% ) de la densidad máxima obtenida en el ensayo Próctor (De).

Di > De

La humedad de trabajo no debe variar en ± 1.5 % respecto del Optimo Contenido


de Humedad obtenido con el Próctor modificado.

En caso de no cumplirse éstos requisitos se rechazará el tramo.

Siempre que sea necesario, se efectuarán las correcciones por presencia de partículas
gruesas. Previamente al cálculo de los porcentajes de compactación.
(2) Espesor

Sobre la base de los tramos escogidos para el control de la compactación, se determinará el


espesor medio de la capa compactada (em), el cual no podrá ser inferior al de diseño (ed)
más o menos 10 milímetros ±10 mm).
em > ed ± 10 mm

Además el valor obtenido en cada determinación individual ( ei ) deberá ser, como


mínimo, igual al noventa y cinco por ciento ( 95% ) del espesor de diseño, so pena del
rechazo del tramo controlado.

ei > 0.95 ed

Todas las irregularidades que excedan las tolerancias mencionadas, así como las áreas en
donde la base granular presente agrietamientos o segregaciones, deberán ser corregidas por
el Contratista, a su costo, y a plena satisfacción del Supervisor.

(3) Lisura

La uniformidad de la superficie de la obra ejecutada, se comprobará con una regla de tres


metros (3 m) de longitud, colocada tanto paralela como normalmente al eje de la vía, no
admitiéndose variaciones superiores a diez milímetros ( 10 mm ) para cualquier punto.
Cualquier irregularidad que exceda esta tolerancia se corregirá con reducción o adición de
material en capas de poco espesor, en cuyo caso, para asegurar buena adherencia, será
obligatorio escarificar la capa existente y compactar nuevamente la zona afectada.

ENSAYO DE DEFLECTOMETRÍA SOBRE LA BASE TERMINADA


Una vez terminada la construcción de la base granular, el Contratista, con la verificación
de la Supervisión, efectuará una evaluación deflectométrica cada 25 metros alternados en
ambos sentidos, es decir, en cada uno de los carriles, mediante el empleo de la viga
Benkelman el FWD o cualquier equipo de alta confiabilidad, antes de cubrir base con la
carpeta asfáltica. Se analizará la deformada o curvatura de la deflexión obtenida de por lo
menos tres mediciones por punto.

Los puntos de medición estarán referenciados con el estacado del proyecto, de tal manera
que exista una coincidencia con relación a las mediciones que se efectúen a nivel de
carpeta. Se requiere un estricto control de calidad tanto de los materiales como de los
equipos, procedimientos constructivos y en general de todos los elementos involucrados en
la puesta en obra de la base. De dicho control forman parte la medición de las deflexiones
que se menciona en el primer párrafo. Un propósito específico de la medición de
deflexiones sobre la base granular, es la determinación de problemas puntuales de baja
resistencia que puedan presentarse durante el proceso constructivo, su análisis y la
oportuna aplicación de los correctivos a que hubiere lugar.

Los trabajos e investigaciones antes descritos, serán ejecutados por el Contratista.

El Contratista deberá cumplir con lo indicado en la partida MANTENIMIENTO DE


TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL, para la protección del equipo de trabajo
y el control de tránsito.
Para el caso de la viga Benkelman el Contratista proveerá un volquete operado con las
siguientes características:

· Clasificación del vehículo : C2


· Peso con carga en el eje posterior : 8 200 kilogramos
· Llantas del eje posterior : Dimensión 10 x 20, doce lonas.
· Presión de inflado: 552 Kpa (5.6 kg f/cm 2 o 80 psi).
· Excelente estado.

El vehículo estará a disposición hasta que sean concluidas todas las evaluaciones de
deflectometría.

El Contratista garantizará que el radio de curvatura de la deformada de la base que


determine en obra sea preciso, para lo cual hará la provisión del equipo idóneo para
la medición de las deflexiones.
Así mismo, para la ejecución de. los ensayos deflectométricos, el Contratista hará la
provisión del personal técnico, papelería, equipo de viga Benkelman doble o
simples, equipo FWD u otro aprobado por la Supervisión, acompañante y en
general, de todos los elementos que sean requeridos para llevar a efecto
satisfactoriamente los trabajos antes descritos.

De cada tramo que el Contratista entregue a la Supervisión completamente terminado para


su aprobación, deberá enviar un documento técnico con la información de deflectometría,
procesada y analizada. La Supervisión tendrá veinticuatro (24) horas hábiles para
responder, informando las medidas correctivas que sean necesarias. Se requiere realizar el
procedimiento indicado, para colocar la capa estructural siguiente.

Medición:
La unidad de medida será por m2.

Bases de pago
El área determinada en la medición final de la sección será pagada al precio unitario
ofertado por el residente por metro cuadrado (m2) en su posición final.

03.02.07 PRUEBA DE DENSIDAD DE CAMPO EN LA BASE

Descripción:
El control de calidad se efectuará una vez terminado el proceso de compactación a fin
comprobar el porcentaje de compactado del mismo, respecto a la obtenida en laboratorio
de una muestra representativa de dicho material, mediante el ensayo de Proctor
modificado; Este control se efectuará mediante el ensayo de densidad de campo y se
efectuará con la frecuencia y exigencias que disponga la supervisión.

Se efectuaran ensayos granulométricos y de Limites de Consistencia cada 200 m.l. de pista,


estacionamiento o vereda. Se determinara el CBR cada 1,000 m.l.
Se comprobara la compactacion cada 50 m.l. de pista, estacionamiento o vereda. El grado
de compactación será del 100 % como mínimo del obtenido en el laboratorio para el
Proctor Modificado. Se tolerara hasta dos puntos porcentuales menos en cualquier caso
aislado, siempre que la media aritmética de 6 puntos de la misma compactación sea igual o
superior al especificado. Los tramos por aprobar se definirán sobre la base de un mínimo
de seis (6) determinaciones de la densidad.
La humedad de trabajo no debe variar en ± 1.5% del Optimo Contenido de
Humedad obtenido con el Proctor Modificado. Respecto de las cotas del proyecto, se
permitira una tolerancia de ± 1 cm. La tolerancia por exceso en el bombeo será de hasta
20%. No se toleraran errores por defecto en la flecha del bombeo.
El incumplimiento de los requisitos indicados originara el rechazo del tramo.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Unidad (Und.) de material de base colocado y
aprobado por el supervisor.

Bases de Pago:
La base como queda se pagará al precio unitario por unidad (Und.) dicho precio y pago
constituirá la compensación completa por toda la mano de obra y equipo requerido para
completar satisfactoriamente esta partida.

04 PAVIMENTO
04.01 PAVIMENTO ASFÁLTICO
04.01.01 TRAZO Y REPLANTEO DURANTE EL PROCESO CONSTRUCTIVO

Ídem partida 03.02.01.

04.01.02 PREPARACION EN PLANTA ASFALTO EN CALIENTE

Descripción:
Este trabajo consistirá en una capa de mezcla asfáltica, construida sobre una superficie
debidamente preparada, de acuerdo con las presentes Especificaciones. El residente, antes de
la colocación de la mezcla asfáltica de rodadura, deberá proceder a una operación
topográfica de nivelación longitudinal y transversal sobre la superficie de rodadura asfáltica
o de base existente de modo de obtener una rasante adecuada, aprobada por la Supervisión.
Las siguientes previsiones, a menos que se estipule de otra manera en la presente sección,
formarán parte de estas especificaciones.

Para garantizar la fluidez i la rigidez de la mezcla asfáltica se utilizara 42 galones por cúbico
que vendría ha ser 6.8 % de la mezcla asfáltica.

Composición general de las mezclas:

Las mezclas bituminosas se compondrán básicamente de agregados minerales gruesos, finos,


filler mineral y material bituminoso. Los distintos constituyentes minerales se separarán por
tamaño, serán graduados uniformemente y combinados en proporciones tales, que la mezcla
resultante tenga las exigencias de graduación para el tipo específico contratado. A los
agregados mezclados y así compuestos, considerados por peso en un 100% se deberá agregar
bitumen, dentro de los límites porcentuales fijados en las especificaciones para el tipo
específico de material.

El cemento asfáltico será del grado de penetración PEN 85/100


El cemento asfáltico será homogéneo, carecerá de agua y no formará espuma cuando sea
calentado a 160º C. se debe tener en cuenta las temperaturas máximas de calentamiento
recomendadas por Petro Perú, sera de 130 ºC.
El cemento Asfáltico deberá satisfacer los siguientes requerimientos.

CARACTERISTICAS MINIMA MAXIMA


Penetración a 25°C, 100 g, 5 85 100
segundos
Punto de Inflamación, Cleveland, 230°C -.-
Vaso Abierto
Ductilidad a 25°C, 5 cm./min. 100 cm. -.-
Solubilidad en Tricloroetileno 99.5% -.-
Ensayo de Oliensis NEGATIVO -.-
Indice de Susceptibilidad Térmica -0.5 +0.5
Ensayo de Película Delgada -.- 1.0

1. Pérdida por Calentamiento a


163°C, 5h
2. Penetración del residuo, 45 -.-
porcentaje del Original
3. Ductilidad a 25°C, 5 75 -.-
cm./min.
4. Contenido de parafina -.- 2.0
(Norma DIN) (%)

Composición de la mezcla de los agregados


La mezcla se compondrá básicamente de agregados minerales gruesos, finos y relleno
mineral (separados por tamaños), en proporciones tales que produzca una curva continua
aproximadamente paralela y centrada al uso granulométrico especificado y elegido. La
formula de la mezcla de obra será determinada para las condiciones de operación regular de
la planta asfáltica.

TAMIZ ESPESOR >= 5 CM


B IV - b IV - c
1" ----- ---- 100
3/4" 100 100 80-100
1/2" 90-100 80-100 -----
3/8” 70-90 70-90 60-80
N°4 44-74 50-70 48-65
N°8 28-58 35-50 35-50
N°30 18-29 18-29 19-30
N°50 5-21 13-23 13-23
Nº 100 8-16 8-16 7-15
Nº 200 2-10 4-10 0-8

B: Especificaciones de la Norma ASTM D-3515, IV – b, IV – c: Especificaciones


Generales del MTCVC (Instituto del asfalto)

La formula de la mezcla de obra con las tolerancias admisibles, producirá el uso


granulométrico de control de obra, debiéndose producir una mezcla de agregados que no
escape de dicho uso; cualquier variación deberá ser investigada y las causas serán
corregidas.
Características de la mezcla asfáltica en caliente:
Las características físico-mecánicas de la mezcla asfáltica en caliente para trafico pesado,
empleando el método ASTM D-1559 “Resistencia de peso flujo plástico de mezclas
bituminosas” y usando el método MARSHALL, serán las señaladas a continuación.

CARACTERÍSTICAS C. RODADURA
Numero de golpes en cada lado 75
Estabilidad (Kilos) Min. 750
Flujo (mm) 2A4
Porcentaje de vacíos de aire en el agregado mineral Min. 14
(VMA) 3a5
Porcentaje de vacíos de aire en la mezcla 1700 a 3000 (**)
Estabilidad/Flujo (Kg/cm) Mín. 5 (***)
Índice de Compactibilidad Min. 75%
Estabilidad Retenida, 24 a 60 ºC en agua (****)
Contenido de cemento asfáltico

(***) El índice de compactibilidad se define como: 1


GEB50 – GEB5
Siendo GEB50 y GEB5 las gravedades especificas bula de las briquetas a 50 y a 5 golpes.
(****) El menor contenido de vacíos de aire en la mezcla y la menor relación Estabilidad/
Flujo, dependerán de un adecuado contenido de cemento asfáltico, el cual deberá diseñarse
buscando que sea la mayor posible, tendiendo hacia los valores en el rango del 6%. El mayor
contenido de cemento asfáltico estará condicionado a una adecuada combinación
granulométrica y al contenido del filler mineral.

Al ser agregados gruesos por el método de ensayo ASTM D-1664 revestimiento y


desprendimiento en mezclas de agregados-asfalto, se deberá tener en cuenta un porcentaje
retenido mayor a 95.

Asimismo, el agregado fino, al ser ensayado por el método de Riedel-Weber (Norma NLT
– 355/74), deberá tener un índice de adhesividad mayor de 4. de no cumplirse con estos
requisitos, deberá mejorarse la afinidad agregado-asfalto, mediante el uso de un aditivo
mejorador de adherencia (filler o aditivo químico), debiéndose verificar el cumplimiento
del requisito de estabilidad retenida.

El contenido óptimo (técnico-económico) de cemento asfáltico, será determinado


basándose en el estudio de las curvas de energía de compactación constante, vs. el
contenido de cemento asfáltico. Además se deberá proporcionar las curvas de energía de
compactación variante, vs. Óptimo contenido de cemento asfáltico.

Las tolerancias admitidas en las mezclas serán las siguientes:

Tamaño de la Malla Variación Permisible en %


En peso total de áridos
Nº 4 o mayor ± 5%
Nº 8 ± 4%
Nº 30 ± 3%
Nº 200 ± 1%
Asfalto ± 0.3%

Construcción:
Los métodos de construcción deberán estar de acuerdo con las exigencias fijadas por los
siguientes artículos:

Limitaciones climáticas:
Las mezclas se colocarán únicamente cuando la base a tratar se encuentra seca, la apertura
atmosférica a la sombra sea superior a 10 ºC y el tiempo no este nebuloso; además la base
preparada debe estar en condiciones satisfactorias.

Preparación del material bituminoso


El material bituminoso será calentado a la temperatura especificada, en calderas o tanques,
diseñados de tal manera que se evite el calentamiento local excesivo, y se obtenga un
aprovisionamiento continuo del material bituminoso para la mezcladora, a temperatura
uniforme en todo momento.

El cemento asfáltico será calentado a una temperatura tal, que se obtenga una viscosidad
comprendida entre 75 y 155 SSF (según carta Viscosidad – Temperatura), método ASTM
D-2493, a fin de obtener un aprovisionamiento continuo del material asfáltico que sea
aplicable uniformemente a los agregados, debiéndose obtener un recubrimiento de 95 y
90% como mínimo para capas de superficie y de base, respectivamente, al no ser
ensayados por el método del ASTM D-2489.

Preparación de los agregados minerales:


Los agregados minerales para la mezcla serán secados y calentados en la planta
mezcladora, antes de colocarlos en la amasadora.

Las llamas empleadas para el secado y calentamiento de los agregados se regularán


convenientemente para evitar daños a los mismos, así como la formación de una capa
espesa de hollín sobre ellos.

Los agregados minerales deberán estar lo suficientemente secos (máx. 0.5% de humedad),
y calentados antes de ser mezclados con el cemento asfáltico.

La temperatura de calentamiento máxima no excederá la temperatura correspondiente del


cemento asfáltico para obtener una viscosidad de 75 SSF.

Los agregados, inmediatamente después de su calentamiento, serán tamizados, en tres o


más fracciones y transportados a tolvas de almacenamiento separados, listos para la
dosificación y mezclado con el material bituminoso.

Preparación de la mezcla:
Los minerales agregados, secados y preparados como se ha explicado antes, serán
combinados en la planta en las cantidades requeridas para cada fracción de los mismos.
Con el fin de llenar las exigencias de la fórmula de mezcla en obra.

Medición:
El trabajo realiza será medido por Metro cúbico de mezcla producida.
Bases de pago
El volumen determinado en la medición final de la sección será pagado al precio unitario
ofertado por el residente por metro cúbico (m3) en su posición final

04.01.03 TRANSPORTE DE MEZCLA ASFÁLTICA (D=10.5KM)

Descripción:
El transporte de material asfáltico se efectuará desde la planta de asfalto, hasta la zona de
trabajo, tomando en cuenta el volumen de la carpeta asfáltica colocada y la distancia de
transporte.

Equipo para el transporte de mezcla (camiones)


Los camiones para el transporte de mezclas bituminosas deberán contar con tolvas
herméticas, limpias y lisas de metal, que hayan sido cubiertas por una pequeña cantidad de
agua jabonosa o solución de lechada de cal, para evitar que la mezcla se adhiera a las tolvas.

Cada carga de mezcla se cubrirá con lonas u otro material adecuado, de tamaño suficiente
para proteger la mezcla contra las inclemencias del tiempo. Todo camión que produzca una
segregación excesiva de material, debido a la suspensión elástica, u otros factores que
contribuyan a ello; que cause perdidas de bitumen en cantidades perjudiciales; o que
produzcan demoras indebidas, será retirado del trabajo cuando el Supervisor lo ordene, hasta
que haya sido corregido el defecto señalado.

Transporte y entrega de la mezcla:


La mezcla a la salida de la planta tendrá una temperatura comprendida entre los 125 º C y
165 º C y será transportada desde la planta mezcladora hasta el lugar de empleo por medio de
vehículos que cumplan las exigencias fijadas. No se podrá despachar carga alguna a una hora
muy avanzada del turno laboral, que pueda impedir la colocación y compactación de la
mezcla con suficiente luz diurna, excepto cuando se haya previsto medios satisfactorios de
iluminación.

Medición:
El trabajo realizado será medido por metro cúbico transportado a obra (m3). Salvo cambio de
unidad por la supervisión.

04.01.04 BARRIDO DE LA SUPERFICIE A IMPRIMAR CON EQUIPO

Descripción:
Antes de colocar el asfalto, la superficie imprimada debe estar exenta de impurezas que
implican la adherencia de la mezcla asfáltica, en lugares donde la imprimación se ha
deteriorado se debe colocar una capa de RC-250, para lograr el efecto de adherencia
deseado.

Medición:
El trabajo será medido por metro cuadrado de superficie barrida (m2).

Bases de Pago.-
El área determinada como queda señalado se pagará al precio unitario por metro cuadrado
(m2) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de obra y
equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.
04.01.05 IMPRIMACIÓN ASFÁLTICA

Descripción:
Bajo este item, el residente debe suministrar y aplicar material bituminoso a una base o
superficie del camino, preparada con anterioridad, de acuerdo con las especificaciones y de
Conformidad con los planos o como indique el Supervisor.

Materiales:
El material bituminoso indicado debe ser:

 Asfalto Cut-back, grado RC-250, de acuerdo a los requisitos de calidad


especificados por la ASTM D-2028 (Tipo Curado Rápido), mezclado en
proporción adecuada con kerosén industrial, que permitirá obtener viscosidades
de tipo Cut-back, de curado medio para fines de imprimación.

Método de Ejecución:
Preparación de la Superficie:
La superficie de la base a ser imprimada, debe estar e conformidad con los alineamientos,
gradientes y secciones típicas mostradas en los planos y con los requisitos de las
Especificaciones de pavimento, aprobados por la supervisión, se efectuará previamente el
barrido descrito anteriormente.

Aplicación de la capa de imprimación:


El material bituminoso de imprimación debe ser aplicado sobre la base completamente
limpia, con brochadores y escobas.

El material debe ser aplicado uniformemente, a la temperatura especificada. En general, el


régimen debe ser entre 0.2 y 0.6 galones por metro cuadrado. La temperatura de aplicación
del riego estará comprendida entre los siguientes intervalos:

RC-250 75ºC – 105ºC

Una penetración mínima de 5mm en la base granular es indicativo de adecuada


penetración.

Cualquier área que no reciba tratamiento, debe ser inmediatamente imprimada.


Si las condiciones de tráfico lo permiten, la aplicación debe ser hecha solo en la mitad del
ancho de la base por cada operación.

Debe tenerse cuidado de utilizar la cantidad correcta de material bituminoso a lo largo de


la junta longitudinal resultante. Inmediatamente después de la aplicación de la capa de
imprimación, ésta debe ser protegida por avisos y barricadas que impidan el tránsito
durante el periodo de curación.

Protección de las estructuras adyacentes


Las superficies de todas las estructuras y árboles adyacentes al área sujeta a tratamiento,
deben ser protegidas de tal manera que se eviten salpicaduras o manchas. En caso de que
esas salpicaduras o manchas ocurran, el Residente ordenará retirar el material y reparar
todo el daño ocasionado.
Apertura al tráfico y mantenimiento
El área imprimada debe airearse sin ser arenada, por un término de 24 horas, a menos que
lo ordene de otra manera se Supervisor. Si el clima es frio, o el material de imprimación no
ha penetrado completamente en la superficie de la base, podrá ser necesario un periodo
más largo de tiempo. Cualquier exceso de material bituminoso que quede en la superficie,
debe ser retirado usando arena u otro material aprobado que lo absorba, antes de que se
reanude el trafico. La arena a ser empleada deberá ser de preferencia de granulometría
gruesa y exenta de finos.

Deberá evitarse que la superficie imprimada quede expuesta por mas de 07 días de
aplicado el riego de imprimación, siendo conveniente la colocación de la superficie de
rodadura tan pronto como sea posible.

El residente deberá conservar la superficie imprimada hasta que la capa superficial sea
colocada. La labor de conservación debe incluir, el extender cualquier cantidad adicional
de arena u otro material aprobado, necesario para evitar la adherencia de la capa de
imprimación a las llantas de los vehículos, y parchar todas las roturas de la superficie
imprimada con material bituminoso adicional.

Cualquier área de superficie imprimada que resulte dañada por el tráfico de vehículos, o
por otra causa, deberá ser reparada antes de que la capa superficial sea colocada.

Medición:
El trabajo será medido por metro cuadrado de imprimación. (m2).

Bases de Pago:
El área determinada como queda señalado se pagará al precio unitario por metro cuadrado
(m2) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de obra y
equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

04.01.06 ARENADO DE LA SUPERFICIE IMPRIMADA

Descripción:
Se arenará la superficie imprimada luego de transcurrido el tiempo suficiente para la
penetración del RC-250 como mínimo 24 hrs., el arenado se realizará para proteger la
superficie si es que la colocación de la carpeta no se va a realizar en el periodo cercano.
Se colocará una capa de arena de 0.05 m de espesor en toda la superficie imprimada.

Medición:
El trabajo será medido por metro cuadrado de superficie arenada (m2).

Bases de Pago.-
El área determinada como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cuadrado (m2) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la
mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

04.01.07 BARRIDO DE LA SUPERFICIE IMPRIMADA CON EQUIPO

Descripción:
Antes de la aplicación de la carpeta asfaltica, todo material suelto o extraño debe ser
retirado por medio de una barredora mecánica y/o un soplador mecánico, según sea
necesario. Las concentraciones de material fino deben ser removidas por medio de la
cuchilla niveladora o una ligera escarificación, completando con una reconformación y
recompactación posterior.
Antes de colocar el asfalto, la superficie imprimada debe estar exenta de impurezas que
impidan la adherencia de la mezcla asfáltica, en lugares donde la imprimación se ha
deteriorado se debe colocar una capa de RC-250, para lograr el efecto de adherencia
deseado.

Medición:
El trabajo será medido por metro cuadrado de superficie barrida (m2).
Bases de Pago:
El área determinada como queda señalado se pagará al precio unitario por metro cuadrado
(m2) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de obra y
equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

04.01.08 COLOCADO DE CARPETA ASFALTICA EN CALIENTE (e = 2”)


Descripción:
La partida colocación y esparcido comprende las actividades a desarrollarse para lograr
que el material lanzado sobre el nivel de base cumpla con las especificaciones y niveles de
los planos, mediante la utilización de la maquinaria adecuada y teniendo muy en cuenta
las condiciones climáticas.

Construcción
Los métodos de construcción deberán estar de acuerdo con las exigencias fijadas por los
siguientes artículos:

Limitaciones climáticas
Las mezclas se colocarán únicamente cuando la base a tratar se encuentre seca, la
temperatura atmosférica a la sombra sea superior a 10°C y el tiempo no esté neblinoso ni
lluvioso; además la base preparada debe estar en condiciones satisfactorias.

COLOCACIÓN ESPARCIDO Y COMPACTADO


Equipo de distribución y terminación
El equipo para la distribución y terminación, se compondrá de pavimentadoras o
distribuidoras previamente aprobadas por la Supervisión, capaces de distribuir y terminar
la mezcla, de acuerdo con los alineamientos, pendientes y perfil de la obra.

Las pavimentadoras estarán provistas de embudos y tornillos de distribución de tipo


reversible, para poder colocar la mezcla en forma pareja, delante de las enrasadoras
ajustables. Las pavimentadoras estarán equipadas también con dispositivos de manejo,
rápidos y eficientes, y dispondrán de velocidades en marchas atrás y adelante.

Las pavimentadoras reemplazarán dispositivos mecánicos tales como enrasadoras de


emparejamiento con regla metálica, brazos de emparejamiento u otros dispositivos
compensatorios, para mantener la exactitud de las pendientes y confinar los bordes del
pavimento dentro de sus líneas, sin uso de moldes laterales fijos.
También se incluirá entre el equipo, dispositivos para emparejamiento y ajuste de las juntas
longitudinales, entre trochas. El conjunto será ajustable para permitir la obtención de la
forma del perfil tipo de obra fijado, y será diseñado y operado de tal modo que se pueda
colocar la capa de mejoramiento requerido.

Las pavimentadoras estarán equipadas con emparejadoras móviles y dispositivos para


calentarlas a la temperatura requerida para la colocación de la mezcla.

El término "emparejamiento", incluye cualquier operación de corte, avance u otra acción


efectiva para producir un pavimento con la uniformidad y textura especificada, sin
raspones, saltos ni grietas.

Las pavimentadoras deberán estar provistas con sistemas de nivelación automática en base
a sensores, debiendo ser capaces de trabajar con patín largo, patín corto o cable de
referencia. Estos sistemas deberán ser empleados a solicitud del Supervisor. De no contar
las pavimentadoras con sistemas de nivelación automática la Supervisión podrá vetar su
uso.

Si se comprueba durante la construcción que el equipo de distribución y terminación


usado, deja en el pavimento fisuras, zonas dentadas, agregados segregados u otras
irregularidades objetables, que no puedan ser corregidas satisfactoriamente por las
operaciones programadas, el uso de dicho equipo será suspendido, debiendo el Residencia
sustituirlo por otro que efectúe en forma satisfactoria los trabajos de distribución y
terminación del pavimento.

Rodillos de compactación:
El equipo de compactación comprenderá como mínimo un rodillo tandem y una del tipo
neumático autopropulsado. También podrán utilizarse de tres ruedas lisas, vibradores y
compactadores y otras equipos similar que resulte satisfactorio. El equipo en
funcionamiento deberá ser suficiente para compactar la mezcla rápidamente, mientras se
encuentre aun en condiciones de trabajada, no se permitirá el uso de un equipo que
produzca trituración de los agregados.

Herramientas menores:
El residente deberá proveer medidas para todas las herramientas menores, limpias y libres
de acumulaciones de material bituminoso. En todo momento se deberá tener preparados y
listos la suficiente cantidad de lienzos encerados o cobertados para poder utilizarlos por
orden del supervisor, en emergencia tales como lluvias, o demoras inevitables, para cubrir
o proteger todo material que haya sido descargado sin ser distribuido.

Distribución y terminación.
La temperatura de colocación de la mezcla será distribuida en el espesor acotado, conforme
el perfil, tipo de obra que se quiera lograr, efectuando ya sea sobre el ancho total de la
calzada o en el ancho diferente practicable.
En superficie cuya irregularidad, u obstáculos insalvables imposibiliten el uso de equipos
distribuidores y de terminación mecánicas, la mezcla será repetida, rastrillada y
emparejada a mano. En tales superficies, la mezcla será vertida desde toboganes de acero,
distribuida y cribada para conservar el espesor correspondiente del material requerido. El
rastrillado y emparejado a mano será evitado en lo posible.
Compactación:
Inmediatamente después de que la mezcla haya sido repartida y emparejada, la superficie
será verificada, nivelando todas las irregularidades comprobadas en la misma y
compactada intensa y uniformemente por medio del rodillo.

El trabajo de compactación se podrá ejecutar cuando la mezcla esté en las condiciones


requeridas y no produzca, desplazamientos indebidos o agrietamientos de la mezcla.

Las operaciones de compactación comenzarán por los costados y progresarán


gradualmente hacia el centro, excepto las curvas sobre-elevadas, donde el proceso se
iniciará en el borde inferior y avanzará hacia el superior, siempre en sentido longitudinal.
Dicho proceso se hará cubriendo uniformemente cada huella anterior de la pasada del
rodillo. Según ordenes que debe impartir el supervisor y hasta que toda la superficie haya
quedado compactada. Las distintas pasadas de rodillo terminarán en los puntos de paradas
anteriores. Procedimientos de compactación que difieren de los indicados preferentemente
serán dispuestos por el supervisor, cuando las circunstancias así lo requieran.

La mejor temperatura para iniciar la compactación, es la máxima a la cual, la mezcla


soporta el rodillo sin originar excesivos movimientos horizontales; esta temperatura
deberá definirse en obra. El proceso de compactación debe culminar antes que la
temperatura de la mezcla asfáltica sea menor de 90 ºC.

Cualquier desplazamiento que se produzca a consecuencia del cambio de la dirección del


rodillo, será corregido en seguid, mediante el uso de rastras y la adición de mezclas frescas,
cuando fuese necesario.

Se deberá prestar atención para evitar, durante la compactación, un desplazamiento del


alineamiento y las pendientes de los bordes de las calzadas.

Para evitar la adhesión de la mezcla a las ruedas del rodillo, estas serán mantenidas
húmedas, pero no se permitirá un exceso de agua. No se permitirá el uso de petróleo para
el humedecimiento de las ruedas del rodillo.

A lo largo de cordones, rebordes y muros u otros sitios inaccesibles para el rodillo, la


mezcla será compactada con pisones a mano, o con apisonadoras mecánicas que tengan
una compresión equivalente. Cada pisón de mano pesará no menos de 25 libras (11.35 Kg)
y tendrá una superficie de apisonado no mayor de 50 pulgadas cuadradas.

La compactación proseguirá en forma continuada, para lograr un resultado uniforme,


mientras la mezcla está en condiciones adecuadas de trabajabilidad y hasta que se haya
eliminado toda huella de la máquina de compactación. La superficie de la mezcla después
de compactada, será lisa y deberá concordar con el perfil tipo de obra y las pendientes,
dentro de la s tolerancias especificadas. Todas las mezclas que resulten con roturas, estén
sueltas, mezcladas con suciedad o defectuosas de cualquier modo, serán retiradas y
sustituidas con mezcla caliente fresca, que será compactado de inmediato, para quedar en
iguales condiciones que la superficie circundante.

Toda superficie de un pie o mas, que acuse exceso o defecto de material bituminoso, será
retirada y reemplazada por material nuevo.

Apisonado Inicial:
Los rodillos deben trabajar lo más cerca posible de la pavimentadota (espaciadora).

El rodillo debe trabajar con las ruedas motrices del lado de la espaciadora. Se avanzará de
los bordes hacia el centro.

Cuando se emplea rodillo liso y neumático, el liso debe ir inmediatamente después de la


espaciadora.

Apisonado Segundo:
Se usarán rodillos neumáticos que deben seguir al rodillo liso, lo mas cerca posible,
mientras la mezcla este aún a temperatura que permita alcanzar la máxima densidad.

El rodillo neumático debe compactar continuamente desde el apisonamiento inicial hasta


que toda la mezcla se haya compactado por completo.

No debe permitirse sobre la mezcla en compactación, maniobras de rodillos.

Apisonado Final:
Se usara rodillos lisos también de dos o tres ruedas, mientras el material está aún trabajable
para suprimir la huella de los rodillos.

En el caso de que el pavimento no vaya a soportar sino un transito muy pequeño durante
un considerado lapso o el pavimento se termine en tiempo frío, se ejecutará el sellado por
el tráfico con rodillo neumático.

Apisonado Posterior:
Posteriormente una vez que el pavimento haya sido calentado por el sol, puede volverse a
pasar el rodillo neumático en unas 15 ó 20 pasadas, lo cual dará una mejor textura
superficial.

Acabado:
Si después de la compactación, cuando el material está caliente, se presentara
irregularidades (hundimientos o montículos), se procederá al escarificado y adición de la
mezcla compactando con rodillo liso vibratorio, hasta obtener niveles uniformes y textura
deseada.

Control de Acabado:
La superficie del pavimento será verificada mediante una plantilla de coronamiento que
tenga la forma de perfil tipo de obra y una regla de 3 m de longitud, aplicados en ángulo
recto y en forma paralela respectivamente, respecto al eje de la calzada. El Residente
destinará personal para aplicar la citada plantilla y la regla, con el fin de controlar todas las
superficies.

La variación de la superficie entre dos contactos de la plantilla o de la regla, no podrá


exceder de ¼” para bases y de 1/8” para superficie. De ser mayores las deformaciones se
evitarán colocando mezcla fina e intermedia compactada, siempre que no se deteriore el
aspecto estético de la vía.

Los ensayos para comprobar la coincidencia con el coronamiento y la pendiente


especificada, se efectuarán inmediatamente después de la compactación inicial, y las
variaciones establecidas serán corregidas por medio de adición o remoción de material,
según sea el caso.

Después de ello, la compactación continuará en la forma especificada. Una vez efectuada


la compactación inicial, la textura de la superficie terminada será controlada nuevamente, y
se procederá a eliminar toda irregularidad comprobada que exceda los límites arriba
indicados. También se eliminarán zonas con texturas, compresión y composición
defectuosas y se corregirán dichos defectos conforme a las disposiciones del Supervisor,
que puede incluir la remoción y sustitución de las zonas cuestionadas. El método de
medición será de la superficie con carpeta asfáltica en caliente por el espesor
correspondiente en metros cuadrados.

Medición:
El trabajo realizado será medido por metro cuadrado (m2)

Bases de Pago.-
El área determinada como queda señalado se pagará al precio unitario por metro cuadrado
(m2) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de obra y
equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

04.01.09 TRATAMIENTO SUPERFICIAL BICAPA EN BERMAS

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la ejecución de capas múltiples (doble) de tratamiento asfáltico de
acuerdo con estas especificaciones y en conformidad con los alineamientos, cotas y
secciones indicadas en los planos y documentos del proyecto o determinados por el
Supervisor.

El tratamiento de superficie asfáltica doble, comprende en la aplicación inicial de un


revestimiento de imprimación, y una doble capa de un revestimiento de liga y un
revestimiento de agregado pétreo.

MATERIALES
Los materiales para ejecutar estos trabajos serán:

(a) Agregados Pétreos

Los agregados pétreos para la ejecución del tratamiento superficial deben cumplir con las
exigencias de calidad siguientes:

Ensayos Especificaciones
Partículas fracturadas del agregado grueso con
85% mín.
Una cara fracturada (MTC E 210)
Partículas del agregado grueso con dos caras
60% mín.
fracturadas (MTC E 210)
Partículas Chatas y alargadas (MTC E-221) 15% máx
Abrasión (MTC E 207) 40% máx.
Pérdida en sulfato de sodio (MTC E 209) 12% máx.
Pérdida en sulfato de magnesio (MTC E 209) 18% máx.
Adherencia (MTC E 519) +95
Terrones de Arcilla y Partícuas Friables (MTC
3% máx.
E212)
Sales solubles Totales (MTC E 219) 0.5% máx.

Además, los agregados triturados y clasificados deberán presentar una gradación uniforme,
que se ajustará a alguna de las franjas granulométricas que se indican en la Tabla
especificada:

Rangos de Gradación para Tratamientos Superficiales

Porcentaje que pasa


Tipo de Material
Tamiz
A B C D
25,0 mm. (1”) 100 - - -
19,0 mm. (3/4”) 90 – 100 100 - -
12,5 mm. (1/2”) 10 – 45 90 – 100 100 -
9,5 mm. (3/8”) 0 – 15 20 – 55 90 –100 100
6,3 mm. (1/4”) - 0 – 15 10 – 40 90 – 100
4,75 mm. (N° 4) 0 –5 - 0 –15 20 –55
2,36 mm. (N° 8) - 0–5 0-5 0 –15
1,18 mm. (N° 16) - - - 0–5

El tipo de material y su respectiva gradación corresponderá a la establecida en los estudios


del proyecto o será la que determine el Supervisor.

(b) Material Bituminoso

El material bituminoso a ser aplicado de acuerdo a lo indicado en los planos y documentos


del proyecto, podrá ser:

Cemento Asfáltico

Especificaciones del Cemento Asfáltico Clasificado por Penetración


Características Ensayo
Grado de Penetración
40 - 50 60 – 70 85 – 100 120 – 150
Mí Má Mí Máx Mín Má Mí
Máx .
n. x. n. . . x. n.
Penetración 25°C, 100 g, MTC E
40 50 60 70 85 100 120 150
5s,0.1 mm 304
Punto de Inflamación COC, MTC E 23
232 - - 232 - 218 -
°C 312 2
Ductilidad, 25°C, 5 cm/min, MTC E 10
100 - - 100 - 100 -
cm 306 0
Solubilidad en MTC E -
- 99 - 99 - 99
Tricloroetileno,% masa 302 99
Susceptibilidad Térmica MTC E
Ensayo de Película 316
Delgada enHorno, 3.2 - 0.8 - 0.8 - 1.0 - 1.5
mm, 163°C, 5 hrs MTC E
 .Perdida de masa, % 55 - 52 - 47 - 42 -
304
 Penetración del residuo, % de
la penetración origina. MTC E
 Ductilidad del residuo, 25°c, - - 50 - 75 - 100 -
306
5cm/min, cm.
Indice de Susceptibilidad -
-1.0 +1.0 +1.0 -1.0 +1.0 -1.0 +1.0
térmica 1.0
Ensayo de la Mancha con
MTC E
solvente Heptano – Xileno Negativo Negativo Negativo Negativo
314
20% (opcional)

Especificaciones del Cemento Asfáltico Clasificado por Viscosidad

Grado de Viscosidad
Características Ensayo
AC-5 AC-10 AC-20 AC-40
Viscosidad Absoluta 10020 20040 40080
MTC E 505
60°C, Pa.s (Poises) (1000200 (2000400 (4000800
308 (500100)
) ) )
Viscosidad
MTC E
Cinemática,135°C 100 150 210 300
301
mm 2 /s, mínimo
Penetración 25°C,
MTC E
100 120 70 40 20
304
gr. 5s mínimo
Punto de
MTC E
Inflamación COC, 177 219 232 232
303
°C, mínimo
Solubilidad en
MTC E
tricloroetileno % 99 99 99 99
302
masa,mínimo
Susceptibilidad MTC E
Términa Ensayo de 316
Película Delgada en
Horno
Viscosidad MTC E
200 400 800 1600
Absoluta, 60°C, Pa.s 304
(2000) (4000) (8000) (16000)
(Poises) máximo
Ductilidad,
25°C, 5
100 50 20 10
cm/min, cm. MTC E
Mínimo 306
Ensayo de la
mancha
MTC E
con solvente Negativo Negativo Negativo Negativo
314
Heptano-xileno
(opcional)

Asfalto Diluido

Requisitos de Material Bituminoso Diluido de Curado Medio

MC
MC-30 MC-250
Características Ensayo -70
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Viscosidad Cinemática a MTC E
30 60 70 140 250 500
60°C, mm 2 /s 301
Punto de Inflamación MTC E
38 38 66
(TAG, Copa abierta) °C 312
Destilación, volumen
total destilado hasta
360°C, %Vol MTC E
A 190°C 313
A 225°C 25 0 20 0 10
A 260°C 40 70 20 60 15 55
A 315°C 75 93 65 90 60 87
Residuo de la destilación
50 55 67
a 315°C
Pruebas sobre el residuo 100 - -
de la destilación MTC E 250 100 100
Ductilidad a 25°C, 5 306 120 120
cm/min., cm. Penetración 120 250 120 250
a 25°C, MTC E 30 30 120 30 120
100 gr., 5 seg. (*) 304
Viscosidad absoluta a
60°C, Pa.s 99
Solubilidad en 99
tricloetileno, % 99
MTC E
302
Contenido
de agua, % - 0,2 - 0,2 - 0,2
del volumen
(*) Opcionalmente se puede reportar Penetración en vez de viscosidad.

Requisitos de Material Bituminoso Diluido para Curado Rápido


(AASHTO M-81)

RC-70 RC-250 RC-800


Características Ensayo
Mín. Máx. Mín. Máx. Mín. Máx.
Viscosidad
MTC E
Cinemática a 60°C, 70 140 250 500 800 1600
301
mm 2 /s
Punto de
Inflamación MTC E
- - 27 - 27 -
(TAG, Capa abierta) 312
°C
Destilación,
volumen
Total destilado
- - - -
hasta 360°C, MTC E
10 50 - - 35 - 15 -
%Vol. 313
70 85 - 60 80 - 45 -
A190°C
- - 75 -
A 225°C
A 260°C
A 316°C
Residuo de la
55 65 - 75
destilación a 360°C -
Pruebas sobre el
residuo
de la destilación MTC E
Ductilidad a 25°C, 306
5 100 - 100 - 100 -
cm/min., cm. MTC E
Penetración a 25°C, 304 80 120 80 120 80 120
100 gr., 5 seg. (*)
Viscosidad 60 240 60 240 60 240
absoluta a
60°C, Pa.s MTC E 99 - 99 - 99 -
Solubilidad en 302
tricloetileno, %
Contenidode agua,
- 0.2 - 0.2 - 0.2
% del volumen

(*) Opcionalmente se puede reportar Penetración en vez de viscosidad.

Rangos de Temperatura de Aplicación (°C)


Rangos de Temperatura
Tipo y Grado del Asfalto En Esparcido o En Mezclas
Riego Asfálticas (1)
Asfaltos Diluidos:
MC-30 30-(2) -
RC-70 o MC-70 50-(2) -
RC-250 o MC-250 75-(2) 60-80(3)
RC-800 o MC-800 95-(2) 75-100(3)
Cemento Asfáltico
140 máx (4) 140 máx (4)
Todos los grados

(1) Temperatura de mezcla inmediatamente después de preparada.


(2) Máxima temperatura en la que no ocurre vapores o espuma
(3) Temperatura en la que puede ocurrir inflamación. Se deben tomar
Precauciones para prevenir fuego o explosiones.
(4) Se podrá elevar esta temperatura de acuerdo a las cartas temperatura-viscosidad
del fabricante.

El material bituminoso de acuerdo a la aplicación y al tipo de tratamiento establecido será


distribuido dentro de los rangos de temperatura determinados en la carta viscosidad –
temperatura .

(c) Aditivos mejoradores de adherencia

Cuando se requiera y sea establecida en el proyecto o por el Supervisor, deberá ajustarse a


lo descrito en las Especificaciones Técnicas Generales para Construcción de Carretera (EG
2000) Subsección 400.02(e) y según lo especificado en la Sección 424.

EQUIPO
Para la ejecución del tratamiento superficial se requieren, básicamente, equipos para la
explotación de agregados, una planta de trituración y clasificación de agregados, equipo
para la limpieza de la superficie, distribuidor del material bituminoso, esparcidor de
agregado pétreo, compactadores neumáticos y herramientas menores.

(a) Equipo para la elaboración y clasificación de agregados triturados


La planta de trituración estará provista de una trituradora primaria y una trituradora
secundaria; deberá incluir también una clasificadora y un equipo de lavado. Además,
deberá estar provista de los filtros necesarios para prevenir la contaminación ambiental.
(b) Equipo para la aplicación del ligante bituminoso
Para los trabajos de aplicación de ligante requieren elementos mecánicos de limpieza y
carrotanques irrigadores de asfalto.
El equipo para limpieza estará constituido por una barredora mecánica y/o una sopladora
mecánica. La primera será del tipo rotatorio y ambas serán operadas mediante empuje o
arrastre con tractor. Como equipo adicional podrán utilizarse compresores, escobas, y
demás implementos que el Supervisor autorice.
El carrotanque imprimador de materiales bituminosos deberá cumplir exigencias mínimas
que garanticen la aplicación uniforme y constante de cualquier material bituminoso, sin
que lo afecten la carga, la pendiente de la vía o la dirección del vehículo. Sus dispositivos
de irrigación deberán proporcionar una distribución transversal adecuada del ligante. El
vehículo deberá estar provisto de un velocímetro calibrado en metros por segundo (m/s), o
pies por segundo (pie/s), visible al conductor, para mantener la velocidad constante y
necesaria que permita la aplicación uniforme del asfalto en sentido longitudinal.
El carrotanque deberá aplicar el producto asfáltico a presión y para ello deberá disponer de
una bomba de impulsión, accionada por motor y provista de un indicador de presión.
También, deberá estar provisto de un termómetro para el ligante, cuyo elemento sensible
no podrá encontrarse cerca de un elemento calentador.
Para áreas inaccesibles al equipo irrigador y para retoques y aplicaciones mínimas, se usará
una caldera regadora portátil, con sus elementos de irrigación a presión, o una extensión
del carrotanque con una boquilla de expansión que permita un riego uniforme. Por ningún
motivo se permitirá el empleo de regaderas u otros dispositivos de aplicación manual por
gravedad.
Para áreas inaccesibles al carrotanque y para retoques y aplicaciones mínimas, se usará una
regadora portátil, con sus elementos de irrigación a presión, o una extensión del
carrotanque con boquilla de expansión que permita un riego uniforme.

(c) Equipo para la extensión del agregado pétreo


Se emplearán distribuidoras de agregados autopropulsadas o extendedoras mecánicas
acopladas a volquetes, que sean aprobados por el Supervisor y garanticen un esparcido
uniforme del agregado.

(d) Equipo de compactación


Se emplearán rodillos neumáticos de un peso superior a cinco toneladas (5 t). Sólo podrán
emplearse rodillos metálicos lisos si, a juicio del Supervisor, su acción no produce fractura
de los agregados pétreos.
El ancho mínimo compactado por el rodillo neumático será de 1.5 m. y la mínima presión
de contacto de los neumáticos con el suelo será de 550 kilopascales.

Requerimiento de Construcción
Las fuentes de materiales, así como los procedimientos y equipos utilizados para la
explotación de aquellas y para la elaboración de los agregados requeridos, deberán tener
aprobación previa del Supervisor, la cual no implica necesariamente la aceptación posterior
de los agregados que el Ejecutor suministre o elabore de tales fuentes, ni lo exime de la
responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de cada especificación.
Los procedimientos y equipos de explotación, clasificación, trituración, lavado y el sistema
de almacenamiento, deberán garantizar el suministro de un producto de características
uniformes. Si el Ejecutor no cumple con estos requerimientos, el Supervisor exigirá los
cambios que considere necesarios.
Todos los trabajos de clasificación de agregados y en especial la separación de partículas
de tamaño mayor que el máximo especificado para cada gradación, se deberán ejecutar en
el sitio de explotación o elaboración y no se permitirá efectuarlos en la vía.
Siempre que las condiciones lo permitan, los suelos orgánicos existentes en la capa
superior de las canteras deberán ser conservados para la posterior recuperación de las
excavaciones y de la vegetación nativa. Al abandonar las canteras temporales, el Ejecutor
remodelará el terreno para recuperar las características hidrológicas superficiales de ellas.
Preparación de la Superficie Existente
La construcción del tratamiento no se iniciará hasta que se compruebe que la superficie
sobre la cual se va a colocar, tenga la compactación y densidad adecuada, las cotas y
dimensiones indicadas en los planos o definidos por el Supervisor. Todas las
irregularidades que excedan las tolerancias establecidas en la especificación respectiva,
deberán ser corregidas de acuerdo a lo establecido en la Sección correspondiente al nivel o
partida de obra sobre el que se aplicará el tratamiento.
Antes de la construcción del tratamiento se efectuará una imprimación previa de la
superficie. Ella se realizará de acuerdo con lo establecido para el 04.01.00 de las presentes
especificaciones. No se permitirá la construcción del tratamiento mientras el riego de
imprimación no haya completado su curado y, en ningún caso, antes de veinticuatro horas
(24 h), transcurridas desde su aplicación.
En el momento de aplicar el ligante bituminoso, la superficie deberá estar seca y libre de
cualquier sustancia que resulte objetable, a juicio del Supervisor.
Aplicación del Ligante Bituminoso
Antes de la aplicación del ligante bituminoso se marcará una línea guía en la calzada para
controlar el paso del distribuidor y se señalará la longitud de la carretera que quedará
cubierta, de acuerdo con la cantidad de material bituminoso disponible en el distribuidor y
la capacidad de extensión del esparcidor de agregados pétreos.
Al comienzo de cada jornada de trabajo se deberá verificar la uniformidad del riego. Si
fuere necesario, se calentarán las boquillas de irrigación antes de cada descarga. La bomba
y la barra de distribución deberán limpiarse al final de la jornada.
Por ningún motivo se permitirá la ejecución del tratamiento cuando la temperatura
ambiente a la sombra y la de la superficie sean inferiores a diez grados Celsius (10°C) o
haya lluvia o fundado temor de que ella ocurra.
Durante la aplicación deberán protegerse todos los elementos que señale el Supervisor,
tales como sardineles, vallas, cabezales de alcantarillas o árboles. En trabajos de prueba o
de limpieza de los equipos, no se permitirá descargar el material bituminoso en zanjas o
zonas próximas a la carretera.
No se permitirá ningún tipo de tránsito sobre el ligante aplicado.
Extensión y compactación del agregado pétreo
La extensión del agregado se realizará de manera uniforme, en la cantidad aprobada por el
Supervisor e inmediatamente después de la aplicación del ligante bituminoso. La
distribución del agregado se hará de manera que se evite el tránsito del esparcidor sobre la
capa del ligante sin cubrir.
Cuando el material bituminoso se aplique por franjas, el agregado se esparcirá de forma
que quede sin cubrir una banda de quince a veinte centímetros (15 cm - 20 cm) de la zona
tratada, aledaña a la zona que aún no ha recibido el riego, con el objeto de completar en
dicha banda la dosificación prevista del ligante al efectuar su aplicación en la franja
adyacente.
Las operaciones de compactación se realizarán con el rodillo neumático y comenzarán
inmediatamente después de la aplicación del agregado pétreo. En zonas en tangente, la
compactación se iniciará por el borde exterior avanzado hacia el centro. En curvas, se
iniciará desde el borde inferior hacia el borde superior, traslapando cada recorrido con el
anterior de acuerdo con las instrucciones del Supervisor. La compactación continuará hasta
obtener una superficie lisa y estable en un tiempo máximo de treinta (30) minutos, contado
desde el inicio de la extensión del agregado pétreo. En ningún caso se aceptará menos de
tres pasadas completas del rodillo.
Aplicación del Ligante Bituminoso en tratamientos múltiples
Las siguientes capas del ligante bituminoso para tratamientos múltiples serán aplicados en
la cantidad y temperaturas indicadas en el proyecto y aprobado por el Supervisor. Cada
capa sucesiva se aplicará dentro de las 24 horas siguientes a la construcción de la capa
anterior.
El ancho de franja en que se aplique cada riego debe variar en relación con el empleado en
el anterior en unos veinte centímetros (20 cm.), en más o menos, con el fin de impedir que
la junta de construcción longitudinal se superponga con la de la anterior capa, para obtener
una superficie uniforme.
Extensión y Compactación del agregado pétreo en tratamientos múltiples
La extensión se realizará en la cantidad indicada en el Proyecto y aprobado por el
Supervisor, de la misma forma que la indicada en la sección Extensión y compactación
del agregado pétreo
En la capa final de superficie de un tratamiento múltiple y según lo ordene el Supervisor
puede utilizarse un rodillo liso cilíndrico metálico para mejorar la apariencia de la capa
final y su transitabilidad.

Dosificación del Tratamiento Superficial

(a) Tratamiento Superficial Simple (TS)

La tasa de aplicación de material bituminoso y agregado pétreo serán las que se


determinen de acuerdo a diseño.

En la tabla siguiente se dan cantidades aproximadas de los materiales, que deben


ser ajustados para las condiciones locales de cada proyecto y aprobados por el
Supervisor antes de su aplicación, de acuerdo a la secuencia de operaciones.

Cantidades aproximadas de material para tratamiento superficial simple (TS)


Tipo de Tratamiento (1)
Secuencia de Operaciones
TS1 TS2
Aplicación de material bituminoso (L/m²)·  
1,5 – 1,7 1,0 – 1,25
 Emulsión Asfáltica
 Cemento Asfáltico o Asfalto Diluido 1,0 – 1,2 0,8 – 1,0
Distribución de agregado (2) (Kg/m²) 14,0 – 16,0 10,0 – 12, 0
Gradación del agregado pétreo B C

Gradación del Agregado Pétreo


Las masas del agregado corresponden a un peso específico de 2.65
determinados según MTC E 205 y MTC E 206. Se deben efectuar
correcciones proporcionales para agregados que tengan pesos específicos
mayores de 2.75 o menores de 2.55.

El proyecto deberá indicar el tipo de tratamiento superficial simple, el tipo de


agregado pétreo y el tipo de material bituminoso.

(b) Tratamiento Superficial Múltiple (TM)

Consiste en la aplicación de dos o más capas de ligante bituminoso y agregados


pétreos, cada una de las cuales debe estar indicado en los documentos del proyecto.

Las cantidades aproximadas de materiales a utilizar se dan en las siguientes tablas,


las que deben ser ajustadas para las condiciones locales de cada proyecto y
aprobadas por el Supervisor antes de su aplicación, de acuerdo a la secuencia de
operaciones.

Cantidades aproximadas de materiales para Tratamiento Superficial Múltiple


(TMA) (Usando cemento asfáltico o asfalto diluido)

Secuencia de Operaciones (1) Tipo de Tratamiento


TMA1 TMA2 TMA3 TMA4

Primera Capa 1,2 – 1,5 0,7 – 1,0 1,3 – 1,5


Aplicar material asfáltico (L/m²) Distribución
1,0 – 1,2
agregados: (kg/m²) (2) Gradación C
   
Gradación B 17 - 19
11 - 13
Gradación A
19 – 21 25 – 27

Segunda Capa 0,5 – 0,6 1,0 – 1,2 1,2 – 1,4 1,5 – 1,7
Aplicar material asfáltico (L/m²) Distribución
agregados: (kg/m²) (2) Gradación D 4-6 06 - 8
Gradación C 5-7 09 - 11

Tercera Capa 0,5 – 0,7 0,9 – 1,1


Aplicar material asfáltico (L/m²) Distribución . .
agregados: (kg/m²) (2) Gradación D
03 - 5 05 - 7
(1) Gradación del Agregado Pétreo.
(Las masas del agregado corresponden a un peso específico de 2.65
2determinados según AASHTO-T84 y AASHTO-T85. Se deben efectuar
)correcciones proporcionales para agregados que tengan pesos específicos
mayores de 2.75 o menores de 2.55.
(
3Después de la última distribución de agregado, aplicar una capa final de
)gradación D en las áreas en que no haya sido absorbido el material asfáltico y
compactar.

El proyecto deberá indicar el tipo de tratamiento superficial múltiple, el tipo de


agregado y el tipo de material bituminoso.

Acabado, limpieza y eliminación de sobrantes


Una vez terminada la compactación de cada capa, se barrerá la superficie del tratamiento
para eliminar todo exceso de agregados que haya quedado suelto sobre la superficie,
operación que deberá continuarse aún después de que el tramo con el tratamiento haya sido
abierto al tránsito.
El material sobrante deberá ser recogido por el Ejecutor, quien lo dispondrá en los sitios
que indique el Supervisor.
Apertura al tránsito
Siempre que sea posible, deberá evitarse todo tipo de tránsito sobre la capa recién
ejecutada durante las veinticuatro (24) horas siguientes a su terminación. Si ello no es
factible, deberán tomarse medidas para que los vehículos no circulen a una velocidad
superior a treinta kilómetros por hora (30 Km/h). Durante los 45 minutos iniciales después
de concluida la compactación, la velocidad no debe ser mayor de quince kilómetros por
hora (15 Km/h).
Reparaciones
Todos los defectos que se presenten durante la ejecución del tratamiento, tales como juntas
irregulares, defectos transversales en la aplicación del ligante o el agregado,
irregularidades del alineamiento, etc., así como los que se deriven de un incorrecto control
del tránsito recién terminados los trabajos, deberán ser corregidos por el Ejecutor, de
acuerdo con las instrucciones del Supervisor, sin costo alguno para el MTC.
Aceptación de los Trabajos

(a) Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles


principales:

 Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Ejecutor.


 Verificar que las plantas de asfalto y de trituración estén provistas de filtros,
captadores de polvo, sedimentadores de lodo y otros aditamentos que el Supervisor
considere adecuados y necesarios para impedir emanaciones de elementos particulados y
gases que puedan afectar el entorno ambiental.
 Comprobar que los materiales por utilizar cumplan todos los requisitos de calidad
 Supervisar la correcta aplicación del método aceptado como resultado del tramo de
prueba, en cuanto a la elaboración y manejo de los agregados, así como la manufactura,
transporte, colocación y compactación de los tratamientos y mezclas asfálticas.
 Ejecutar ensayos de control de mezcla, de densidad de las probetas de referencia, de
densidad de la mezcla asfáltica compactada in situ, de extracción de asfalto y
granulometría; así como control de las temperaturas de mezclado, descarga, extendido y
compactación de las mezclas (los requisitos de temperatura son aplicables sólo a las
mezclas elaboradas en caliente).
 Efectuar ensayos de control de mezcla, extracción de asfalto y granulometría en
lechadas asfálticas.
 Ejecutar ensayos para verificar las dosificaciones de agregados y ligante en
tratamientos superficiales, así como la granulometría de aquellos.
 Efectuar ensayos para verificar las dosificaciones de ligante en riegos de liga e
imprimaciones.
 Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezclas o lechadas
asfálticas durante el período de ejecución de las obras.
 Efectuar pruebas para verificar la eficiencia de los productos mejoradores de
adherencia, siempre que ellos se incorporen.
 Realizar las medidas necesarias para determinar espesores, levantar perfiles, medir la
textura superficial y comprobar la uniformidad de la superficie, siempre que ello
corresponda.

(b) Condiciones específicas para el recibo y tolerancias

(1) Calidad del Material Bituminoso

 Comprobar, mediante muestras representativas de cada entrega y por cada carro


termotanque, la curva viscosidad - temperatura y el grado de penetración del material. En
todos los casos, guardará una muestra para eventuales ensayos ulteriores de contraste,
cuando el Ejecutor o el proveedor manifiesten inconformidad con los resultados iniciales.
 Efectuar los ensayos necesarios para determinar la cantidad de material incorporado
en las mezclas que haya aceptado a satisfacción
 A la llegada de cada camión termotanque con cemento asfáltico o emulsión
asfáltica para el riego, el Ejecutor deberá entregar al Supervisor un certificado de calidad
del producto, así como la garantía del fabricante. El Supervisor se abstendrá de aceptar el
empleo de suministros de material bituminoso que no se encuentren respaldados por la
certificación de calidad del fabricante

(2) Calidad de los agregados

De cada procedencia de los agregados pétreos y para cualquier volumen previsto, se


tomarán cuatro (4) muestras y de cada fracción de ellas se determinará:

 El desgaste en la máquina de Los Ángeles, según norma de ensayo MTC E 207.


 Las pérdidas en el ensayo de solidez en sulfato de sodio, de acuerdo con la norma de
ensayo MTC E 209.
 La adherencia, ensayo MTC E 519.
 Partículas Chatas y Alargadas MTC E 221
Durante la etapa de producción, el Supervisor examinará las descargas a los acopios y
ordenará el retiro de los agregados que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal,
materia orgánica o tamaños superiores al máximo especificado. También, ordenará acopiar
por separado aquellos que presenten alguna anomalía de aspecto, tal como distinta
coloración o partículas muy aplanadas o alargadas, y vigilará la altura de todos los acopios
y el estado de sus elementos separadores.
(c) Calidad del producto terminado
El pavimento terminado deberá presentar una superficie uniforme y ajustarse a las rasantes
y pendientes establecidas. La distancia entre el eje del proyecto y el borde de la zona
pavimentada no podrá ser, en ningún punto, inferior a la señalada en los planos o la
determinada por el Supervisor.
Se considerará como "lote" que se aceptará o rechazará en bloque, la obra ejecutada por
jornada de trabajo, en la cual el Supervisor efectuará los controles indicados a
continuación:
(1) Tasa de aplicación
En sitios ubicados al azar se efectuarán en cada una de las capas de tratamiento y
diariamente, como mínimo, tres (3) determinaciones de las tasas de aplicación de gigante y
agregados pétreos. La tasas medias de aplicación de ligante (TML) y de agregados (TMA)
por jornada, no podrán variar en más de diez por ciento (10%) de las autorizadas por el
Supervisor como resultado del tramo de prueba (TPL y TPA).
0,9 TPL < TML < 1,1 TPL
0,9 TPA < TMA < 1,1 TPA

(2).-Textura

Por jornada se efectuarán, como mínimo, dos determinaciones de la resistencia al


deslizamiento (ASTM E303) y de la profundidad de textura con el círculo de arena. En
relación con la primera, ningún valor individual podrá ser inferior a cuarenta y cinco
centésimas (0,45) y en cuanto a la segunda, el promedio de las dos lecturas deberá ser,
cuando menos, igual. a un milímetro y dos décimas (1,2 mm), sin que ninguno de los
valores individuales sea inferior a un milímetro (1,0 mm).
(3).-Rugosidad

Medida en unidades IRI, la rugosidad no podrá ser superior a dos metros cincuenta
centímetros por kilómetro (2,5 m/km), salvo que la especificación particular establezca un
límite diferente.

Esta exigencia no se aplicará cuando el tratamiento se construya sobre un pavimento


existente. En este caso la rugosidad del tratamiento terminado será indicada en los planos y
documentos del proyecto.

Todas las áreas donde los defectos de calidad y las irregularidades excedan las tolerancias
indicadas en el presente numeral, deberán ser corregidas por el Ejecutor, a su costo, de
acuerdo con las instrucciones del Supervisor y a satisfacción de éste.

MEDICIÓN
El tratamiento superficial bicapa en la superficie de rodadura y bermas se medirá en
metros cuadrado (m2), aproximado al entero, de todo trabajo ejecutado a satisfacción
del Supervisor, de acuerdo a los planos y presentes especificaciones.

El área se determinará multiplicando la longitud real, medida a lo largo del eje del
trabajo, por el ancho especificado en los planos u ordenado por el Supervisor. No se
medirá ninguna área por fuera de tales límites.
PAGO
El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto por metro cuadrado (m2), para la
partida, aceptada a satisfacción por el Supervisor, entendiéndose que dicho pago
constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta partida y cubrirá los
costos de materiales, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos, herramientas, equipos
pesados, transporte y todos los gastos que demande el cumplimiento satisfactorio del
contrato, incluyendo los imprevistos.

En los casos en que el trabajo incluya el empleo de agregados pétreos, el precio unitario
deberá cubrir todos los costos de su adquisición, obtención de permisos y derechos de
explotación o alquiler de fuentes de materiales y canteras; la obtención de licencias
ambientales, las instalaciones provisionales, los costos de arreglo o construcción de las vías
de acceso a las fuentes y canteras; la preparación de las zonas por explotar, así como todos
los costos relacionados con la explotación, selección, trituración, lavado, suministro de los
materiales pétreos, desperdicios, cargas, transportes, descargas, clasificación, transporte al
punto de aplicación, colocación, mezcla (en el caso de lechadas asfálticas) y compactación
de los materiales utilizados, en los casos en que ello corresponda.
También, deberá incluir los costos de la definición de la fórmula de trabajo cuando se
requiera, los del tramo de prueba y todo costo relacionado con la correcta ejecución de
cada trabajo.

En todos los casos, el precio deberá incluir el suministro en el sitio, almacenamiento,


desperdicios y aplicación de aditivos mejoradores de adherencia y de control de rotura que
se requieran; la protección de todos los elementos aledaños a la zona de los trabajos y que
sean susceptibles de ser manchados por riegos de asfalto, así como toda labor, mano de
obra, equipo o material necesarios para la correcta ejecución de los trabajos especificados.
04.01.10 PRUEBAS DE ASFALTO

Descripción:
Se tomarán muestras de la mezcla y se ensayarán para determinar su conformidad con las
condiciones especificadas de densidad, granulometría, contenido de asfalto y demás
requisitos. En el caso de que los ensayos indiquen que la mezcla no se ajusta a dichas
condiciones, deberán hacerse inmediatamente las correcciones necesarias en la planta de
asfalto y sistema de extendido y compactación o, si ello es necesario, se modificará la
fórmula de trabajo, repitiendo la ejecución de las secciones de ensayo una vez efectuadas las
correcciones.

Cuantificación:
El trabajo realizado será medido por Prueba (PRU)

Ensayos y Frecuencias

Método
Material o Propiedades o Lugar de
de Frecuencia
Producto Características muestreo
Ensayo
MTC E
Granulometría 200 m³ Tolva en frío
204
MTC E
Plasticidad 200 m³ Tolva en frío
110
MTC E
Particulas Fracturadas 500 m³ Tolva en frío
210
MTC E
Equivalente arena 1000 m³ Tolva en frío
114
Agregado
Indices de aplanamiento y
500 m³ Tolva en frío
alargamiento agregado Grueso
MTC E
Desgaste Los Angele 1000 m³ Tolva en frío
207
MTC
Angularidad del agregado fino 1000 m³ Tolva en frío
222
MTC E
Perdida en sulfato de sodio 1000 m³ Tolva en frío
209
Mezcla MTC E
Contenido de Asfalto 2 por día Pista/planta
Asfáltica 502
Granulometría 2 por día Pista/planta
MTC E
Ensayo Marshall 2 por día Pista/planta
504
Cada
Temperatura Pista/planta
volquete
Densidad MTC E 1 cada 250 Pista compactada
506, m²
MTC E
508 y
MTC E
510
MTC E
Espesor Cada 250 m² Pista compactada
507
MTC E
Resistencia al deslizamiento 1 por día Pista compactada
1004
Tanques
Cemento
Según 410.18(b) Térmicos al
Asfáltico
llegar a obra

(*) N representa el número de tancadas de 30 000 l de cemento asfáltico requeridos en la


obra.

05 OBRAS DE ARTE Y DRENAJE.


05.01 ALCANTARILLA TIPO TMC
05.01.01 TRAZO Y REPLANTEO DE OBRAS DE ARTE.

Descripción
Consiste en la colocación de las marcas físicas de madera, yeso, pintura o clavos que
definan el área que corresponde a las diferentes tareas o actividades a realizar. El trazo se
hará tanto para labores en planta como de niveles, siguiendo las especificaciones de los
planos así como las indicaciones de la Supervisión.

Medición:
La unidad de medida de esta partida es metros cuadrados (m2), que corresponde al trazo y
replanteo de las obras a ejecutar en un área determinada.

Bases de Pago.-
El área determinada como queda señalado se pagará al precio unitario por metro cuadrado
(m2) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de obra y
equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.01.02 EXCAVACIÓN DE ZANJAS PARA ALCANTARILLAS

Descripción
Antes de excavar una zanja se requiere estar muy seguro de la alineación que ha de seguir
el tramo, así como de la pendiente y el ancho de esta. Para conferirle a la zanja estos tres
parámetros en forma correcta se acostumbra hacer uso de niveles y escantillones. Lo
anterior con el objeto de poder tener una excelente alineación tanto en el sentido horizontal
como vertical a todo lo largo de cada tramo. Asimismo, las paredes siempre que sean
posibles deberán ser verticales y el fondo deberá tener firmeza, regularidad y una sola
pendiente entre el inicio y el final de cada tramo.
Generalmente el ancho de la zanja para tubos con diámetros hasta 800mm deberá ser igual
al D+0.40 metros, para diámetros desde 850 hasta 1000mm el ancho será D+0.60 metros y
si el diámetro de la tubería es mayor a 1000mm, el ancho de la zanja será D+0.80 metros,
pudiendo reducirse según el tipo de material de la pared de la zanja y el equipo de
compactación a utilizar. Lo anterior con el objeto de facilitar la compactación y poder
conferirle un adecuado apoyo en el entorno de la tubería, lo cual dará como resultado un
excelente comportamiento de la misma.
En condiciones sumamente adversas, de mucha profundidad y suelos de muy mala calidad
el ancho de la zanja se incrementará según la rigurosidad de las condiciones del sitio, hasta
un máximo de dos veces el diámetro (2D). Anchos mayores no retribuyen beneficios
adicionales en la respuesta estructural de la tubería, sino más bien incrementan el costo de
la obra.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Metro cúbico excavado (m3).

Bases de Pago.-
El Volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario por metro
Cúbico excavado (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda
la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.01.03 COLOCACIÓN DE CAMA DE APOYO

Descripción
La función primordial de la cama es en realidad la de ofrecer un apoyo firme, continuo y
homogéneo en donde se pueda posar convenientemente la tubería. En general, la cama se
deberá conformar colocando una capa continua de material selecto con un espesor que
oscile de 5 a 10 centímetros. Esto permitirá absorber o eliminar irregularidades que
siempre quedan en el fondo de la zanja después de realizar la excavación.

Si se presentara el caso de un material poco consistente en el fondo de la zanja se deberá


llevar a cabo una sustitución, que suele superar los 30 cm dependiendo de la magnitud del
problema. Dicha sustitución se deberá efectuar con un material grueso como lastrón o
piedra bruta, hasta lograr proporcionar una buena consistencia. De presentarse esa
situación, Plástica Interandina S.A. ofrecerá las especificaciones del caso. En el caso de
existir sumideros de agua ó napa freática alta, se recomienda una cama de piedra o piedrilla
con suficiente espesor como para drenar el agua y así poder "trabajar en seco". Con
frecuencia se requieren equipos de achique.

Medición:
El trabajo será medido por Metro cúbico de cama de apoyo colocada (m3).

Bases de Pago.-
El volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario por metro
cúbico (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por toda la mano de
obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida

05.01.04 SUMINISTRO ARMADO Y COLOCACION DE MODULO TMC D= 24”.

05.01.05 SUMINISTRO ARMADO Y COLOCACION DE MODULO TMC D= 36”.

05.01.06 SUMINISTRO ARMADO Y COLOCACION DE MODULO TMC D= 48”.

05.01.07 SUMINISTRO ARMADO Y COLOCACION DE MODULO TMC D= 60”.


05.01.08 SUMINISTRO ARMADO Y COLOCACIÓN DE MODULO TMC D= 72”.

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en el suministro, transporte, almacenamiento, manejo, armado y
colocación de tubos de acero corrugado galvanizado, para el paso de agua superficial y
desagües pluviales transversales. La tubería tendrá los tamaños, tipos, diseños y
dimensiones de acuerdo a los alineamientos, cotas y pendientes mostrados en los planos u
ordenados por el Supervisor. Comprende, además, el suministro de materiales, incluyendo
todas sus conexiones o juntas, pernos, accesorios, tuercas y cualquier elemento necesario
para la correcta ejecución de los trabajos. Comprende también la construcción del solado a
lo largo de la tubería; las conexiones de ésta a cabezales u obras existentes o nuevas y la
remoción y disposición satisfactoria de los materiales sobrantes.

MATERIALES
TUBERÍA METÁLICA CORRUGADA (TMC): Se denomina así a las tuberías formadas por
planchas de acero corrugado galvanizado, unidas con pernos. Esta tubería es un producto de
gran resistencia con costuras empernadas que confieren mayor capacidad estructural,
formando una tubería hermética, de fácil armado; su sección puede ser circular, elíptica,
abovedada o de arco; en el caso del presente proyecto serán únicamente circulares.

Los materiales para la instalación de tubería corrugada deben satisfacer los siguientes
requerimientos:

(a) Tubos conformados estructuralmente de planchas o láminas corrugadas de acero


galvanizado en caliente

Para los tubos, circulares y/o abovedados y sus accesorios (pernos y tuercas) entre el rango
de doscientos milímetros (200 mm.) y un metro ochenta y tres (1.83 m.) de diámetro se
seguirá la especificación AASHTO M-36.

Las planchas o láminas deberán cumplir con los requisitos establecidos en la especificación
ASTM A-444. Los pernos deberán cumplir con la especificación ASTM A-307, A-449 y
las tuercas con la especificación ASTM A-563.

El corrugado, perforado y formación de las planchas deberán ser de acuerdo a AASHTO


M-36.

(b) Estructuras conformadas por planchas o láminas corrugadas de acero


galvanizado en caliente

Para las estructuras y sus accesorios (pernos y tuercas) de más de un metro ochenta y tres
(1.83 m.) de diámetro o luz las planchas o láminas deberán cumplir con los requisitos
establecidos en la especificación ASTM A-569 y AASHTO M-167 y pernos con la
especificación ASTM A-563 Grado C.

El galvanizado de las planchas o láminas deberá cumplir con los requisitos establecidos en
la especificación ASTM A-123 ó ASTM A-444, y para pernos y tuercas con la
especificación ASTM A-153 ó AASHTO M-232.
El corrugado, perforado y formación de las planchas deberán ser de acuerdo a AASHTO
M-36.

MATERIAL PARA SOLADO Y SUJECIÓN: El solado y la sujeción se construirán con


material para sub-base granular, cuyas características estarán de acuerdo con lo establecido
en la partida 03.01.00 SUB BASE GRANULAR.

Equipo
Se requieren, básicamente, elementos para el transporte de los tubos, para su colocación y
ensamblaje, así como los requeridos para la obtención de materiales, transporte y
construcción de una sub-base granular, según se indica en la especificación 03.01.00 SUB
BASE GRANULAR. Cuando se requiera apuntalamiento de la tubería, se deberá disponer
de gatas para dicha labor.
El equipo deberá cumplir con las estipulaciones que se dan en la Subsección 05.11 de las
Disposiciones Generales.

REQUERIMIENTOS DE CONSTRUCCION

Calidad de los tubos y del material

(a) Certificados de calidad y garantía del fabricante de los tubos

Antes de comenzar los trabajos, el Contratista deberá entregar al Supervisor un certificado


original de fábrica, indicando el nombre y marca del producto que suministrará y un
análisis típico del mismo, para cada clase de tubería.
Además, le entregará el certificado de garantía del fabricante estableciendo que todo el
material que suministrará satisface las especificaciones requeridas, que llevará marcas de
identificación, y que reemplazará, sin costo alguno para el MTC, cualquier metal que no
esté de conformidad con el análisis, resistencia a la tracción, espesor y recubrimiento
galvanizado especificados.

Ningún tubo será aceptado, sino hasta que los certificados de calidad de fábrica y de
garantía del fabricante hayan sido recibidos y aprobados por el Supervisor.

(b) Inspección y muestreo en la fábrica o el taller

Se deberá tener en consideración lo indicado en la Sección 12.10 de las Disposiciones


Generales.

(c) Reparación de revestimientos dañados

Aquellas unidades donde el galvanizado haya sido quemado por soldadura, o dañado por
cualquier otro motivo durante la fabricación, deberán ser regalvanizadas, empleando el
proceso metalizado descrito en el numeral 24 de la especificación AASHTO M-36.

(d) Manejo, transporte, entrega y almacenamiento

Los tubos se deberán manejar, transportar y almacenar usando métodos que no los dañen.
Los tubos averiados, a menos que se reparen a satisfacción del Supervisor, serán
rechazados, aún cuando hayan sido previamente inspeccionados en la fábrica y
encontrados satisfactorios.

METODO DE CONSTRUCCIÓN

 Preparación del terreno base

Cuando el fondo de la alcantarilla se haya proyectado a una altura aproximadamente igual


o, eventualmente, mayor a la del terreno natural, éste se deberá limpiar, excavar, rellenar,
conformar y compactar, de acuerdo con lo especificado; de manera que la superficie
compactada quede ciento cincuenta milímetros (150 mm) debajo de las cotas proyectadas
del fondo exterior de la alcantarilla.

El material utilizado en el relleno deberá clasificar como corona de Terraplén, según la


Tabla de Requisitos de los Materiales de la especificación TERRAPLEN, y su
compactación deberá ser, como mínimo, el noventa y cinco por ciento (95%) de la máxima
obtenida en el ensayo modificado de compactación (norma de ensayo MTC E 115).

Cuando la tubería se vaya a colocar en una zanja excavada, ésta deberá tener caras
verticales, cada una de las cuales deberá quedar a una distancia suficiente del lado exterior
de la alcantarilla, que permita la construcción del solado en el ancho mencionado en la
Tabla de Requisitos de resistencia al aplastamiento y absorción o el indicado por el
Supervisor. El fondo de la zanja deberá ser excavado a una profundidad de no menos de
ciento cincuenta milímetros (150 mm) debajo de las cotas especificadas del fondo de la
alcantarilla.

Requisitos de Resistencia al Aplastamiento y Absorción

Espesor
Diámetro MTC E 901
mínimo
Interno de Resistencia Absorción Ancho de
de
Diseño Promedio N/m Máxima (%) Solado (m)
pared
(mm) (kg/m) MTC E 902
(mm)

450 38 32,4 (3300) 9,0 1,15


600 54 38,2 (3900) 9,0 1,30
750 88 44,1 (4500) 9,0 1,45

Dicha excavación se realizará conforme se indica en la sección de movimiento de tierras,


previo el desmonte y limpieza requeridos.

Cuando una corriente de agua impida la ejecución de los trabajos, el Contratista deberá
desviarla hasta cuando se pueda conducir a través de la alcantarilla.

Cuando exista la necesidad de desviar un curso natural, el contratista deberá previamente


solicitar el respectivo permiso al Ministerio de Transportes y Comunicaciones.

No se permitirá el vadeo frecuente de arroyos con equipos de construcción, debiéndose


utilizar puentes u otras estructuras donde se prevea un número apreciable de paso del agua.
Cuando exista la necesidad de desviar un curso natural, se deberá previamente solicitar el
permiso respectivo a la Administración Técnica del Distrito de riego correspondiente. Así
mismo, el curso abandonado deberá ser restaurado a su condición original.

Los desechos ocasionados por la construcción de los pasos de agua, se eliminarán en los
lugares señalados en el proyecto para éste fin. No debe permitirse el acceso de personas
ajenas a la obra.

La excavación deberá tener una amplitud tal, que el ancho total de la excavación tenga una
vez y media (1,5) el diámetro de la alcantarilla.

 Solado

El solado se construirá con material de Sub-base granular, en el ancho indicado en la


sección anterior, y de acuerdo con el procedimiento descrito en la Subsección 621.07.
Sobre el terreno natural o el relleno preparado se colocará una capa o solado de material
granular, que cumplan con las características de material para Subbase, de ciento cincuenta
milímetros (150 mm) de espesor compactado, y un ancho igual al diámetro exterior de la
tubería más seiscientos milímetros (600 mm). La superficie acabada de dicha capa deberá
coincidir con las cotas especificadas del fondo exterior de la alcantarilla y su compactación
mínima será la que se especifica para la corona del Terraplén, según la especificación
TERRAPLEN, referente a Aceptación de los Trabajos, Compactación.

 Instalación de la alcantarilla

La alcantarilla TMC, corrugado y las estructuras de planchas deberán ser ensambladas de


acuerdo con las instrucciones del fabricante.

La alcantarilla se colocará sobre el lecho de material granular, conformado y compactado,


principiando en el extremo de aguas abajo, cuidando que las pestañas exteriores
circunferenciales y las longitudinales de los costados se coloquen frente a la dirección
aguas arriba.

Cuando los planos, o el Supervisor indiquen apuntalamiento, éste se hará alargando el


diámetro vertical en el porcentaje indicado en aquellos y manteniendo dicho alargamiento
con puntales, trozos de compresión y amarres horizontales. El alargamiento se debe hacer
de manera progresiva de un extremo de la tubería al otro, y los amarres y puntales se
deberán dejar en sus lugares hasta que el relleno esté terminado y consolidado, a menos
que los planos lo indiquen en otra forma.

Relleno

La zona de terraplén adyacente a la alcantarilla, con las dimensiones indicadas en los


planos o fijadas por el Supervisor, se ejecutará de acuerdo a lo especificado en la partida de
RELLENO DE ESTRUCTURAS.

Su compactación se efectuará en capas horizontales de ciento cincuenta a doscientos


milímetros (150 mm – 200 mm) de espesor compacto, alternativamente a uno y otro lado
de la alcantarilla, de forma que el nivel sea el mismo a ambos lados y con los cuidados
necesarios para no desplazar ni deformar las alcantarillas.
La compactación en las capas del relleno no será inferior a las que se indica para la corona
del Terraplén, según la especificación TERRAPLEN, referente a Aceptación de los
Trabajos, Compactación

Limpieza

Terminados los trabajos, el Contratista deberá limpiar, la zona de las obras y sobrantes,
transportarlos y disponerlos en sitios aceptados por el Supervisor, de acuerdo con
procedimientos aprobados por éste.

Aguas y Suelos agresivos

Si las aguas que han de conducir las alcantarillas presentan un pH menor de seis (6) o que
los suelos circundantes presenten sustancias agresivas, los planos indicarán la protección
requerida por ellos, cuyo costo deberá quedar incluido en el precio unitario de la
alcantarilla.
Aceptación de los trabajos

(a) Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles


principales:

· Verificar que el Contratista emplee el equipo aprobado y comprobar su estado de


funcionamiento.
· Verificar el cumplimento de lo indicado en la especificación MANTENIMIENTO
DE TRÁNSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL.
· Comprobar que las alcantarillas y demás materiales y mezclas por utilizar
cumplan los requisitos de la presente especificación.
· Supervisar la correcta aplicación del método de trabajo aprobado.
· Verificar que el alineamiento y pendiente de la tubería estén de acuerdo con los
requerimientos de los planos.
· Medir las cantidades de obra ejecutadas satisfactoriamente por el Contratista.

(b) Marcas

No se aceptará ningún tubo, a menos que el metal esté identificado por un sello en
cada sección que indique:
· Nombre del fabricante de la lámina
· Marca y clase del metal básico
· Calibre o espesor
· Peso del galvanizado

Las marcas de identificación deberán ser colocadas por el fabricante de tal manera,
que aparezcan en la parte exterior de cada sección de cada tubo.

(c) Calidad de la alcantarilla


Constituirán causal de rechazo de las alcantarillas, los siguientes defectos:
· Traslapes desiguales
· Forma defectuosa
· Variación de la línea recta central
· Bordes dañados
· Marcas ilegibles
· Láminas de metal abollado o roto.

La alcantarilla metálica deberá satisfacer los requisitos de todas las pruebas de


calidad mencionadas en la especificación ASTM A-444.

Además, el Supervisor tomará, al azar, muestras cuadradas de lado igual a


cincuenta y siete milímetros y una décima, más o menos tres décimas de milímetro
(57,1 mm ±0,3 mm), para someterlas a análisis químicos y determinación del peso
del galvanizado, cuyos resultados deberán satisfacer las exigencias de la
especificación ASTM A-444. El peso del galvanizado se determinará en acuerdo a
la norma ASTM A-525. Las muestras para estos ensayos se podrán tomar de la
alcantarilla ya fabricada o de láminas o rollos del mismo material usado en su
fabricación.

(d) Tamaño y variación permisibles


La longitud especificada de la alcantarilla será la longitud neta del tubo terminado,
la cual no incluye cualquier material para darle acabado a la alcantarilla.

(e) Solado y relleno


El material para el solado deberá satisfacer los requisitos establecidos para la
SUBBASE GRANULAR y el del relleno, los de las pruebas establecidas en la
especificación RELLENO PARA ESTRUCTURAS.
La frecuencia de las verificaciones de compactación será establecida por el
Supervisor, quien no recibirá los trabajos si todos los ensayos que efectúe, no
superan los límites mínimos indicados para el solado y el relleno.
Todos los materiales que resulten defectuosos de acuerdo con lo prescrito en esta
especificación deberán ser reemplazados por el Contratista, a su costo, de acuerdo
con las instrucciones del Supervisor y a plena satisfacción de éste.
Así mismo, el Contratista deberá reparar, a sus expensas, las deficiencias que
presenten las obras ejecutadas, que superen las tolerancias establecidas en esta
especificación y en aquellas que la complementan.
La evaluación de los trabajos de ALCANTARILLA TMC ø 36”,
ALCANTARILLA TMC ø 48” y ALCANTARILLA TMC ø 60”, se efectuará
según lo indicado en las Subsecciones 04.11(a) y 04.11(b) de las Disposiciones
Generales.

MEDICION
La longitud por la que se pagará, será el número de metros lineales (Ml), aproximado al
decímetro, de tubería metálica corrugada, de los diferentes diámetros y calibres, suministrada
y colocada de acuerdo con los planos, esta especificación y las indicaciones del Supervisor, a
plena satisfacción de éste.
La medida se hará entre las caras exteriores de los extremos de la tubería o los cabezales,
según el caso, a lo largo del eje longitudinal y siguiendo la pendiente de la tubería.
No se medirá, para efectos de pago, ninguna longitud de tubería colocada por fuera de los
límites autorizados por el Supervisor.
PAGO
La longitud medida en la forma descrita anteriormente, será pagada según el diámetro, al
precio unitario del contrato, por metro lineal (M).

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de suministro, patentes e
instalación de las tuberías; el apuntalamiento de éstas cuando se requiera; el suministro,
colocación y compactación del solado de material granular; el revestimiento bituminoso de
los tubos que lo requieran, incluido el suministro del material; las conexiones a cabezales,
cajas de entrada y aletas; el relleno para estructuras, la limpieza de la zona de ejecución de
los trabajos al término de los mismos; el transporte y adecuada disposición de los
materiales sobrantes y, en general, todo costo relacionado con la correcta ejecución de los
trabajos especificados y lo indicado en la Subsección 07.05 de las Disposiciones
Generales.

05.01.09 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

Descripción:
Los encofrados se refieren a la construcción de formas temporales para contener, el
concreto de modo que este al endurecer tome la forma del diseño que indique los planos,
tanto en dimensiones como en su ubicación de la estructura.

Ejecución:
Los encofrados deberán ser diseñados y construidos que modo que resistan totalmente el
empuje del concreto al momento del vaciado.

Para dichos diseños se tomará un coeficiente aumentativo de impacto igual al 50% del
empuje del material que debe ser recibido por el encofrado.

Antes de proceder a la construcción de los encofrados, el Residente deberá obtener la


autorización escrita del Supervisor y su aprobación. Los encofrados para ángulos entrantes
deberán ser achaflanados y los que sean para aristas serán fileteados.

Los encofrados deberán ser construidos de acuerdo a las líneas de la estructura y


apuntalados sólidamente para conservar su rigidez. En general, se deberán unir los
encofrados por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente. En todo caso,
deberán ser construidos de modo que se puedan fácilmente desencofrar.

Antes de depositar el concreto, los encofrados deben ser recubiertos adecuadamente con
aceite, grasa o jabón, para evitar la adherencia del mortero.
Los encofrados no podrán quitarse antes de los tiempos siguientes, a menos que el
Supervisor lo autorice por escrito.

Cimentaciones y Elevaciones 3 días


Losas en alcantarillas 21 días

Encofrado de superficie
Los encofrados de superficie no visibles pueden ser construidos con madera en bruto, pero
sus juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evitar fugas de la pasta.

Encofrado de superficies visibles


Los encofrados de superficie visibles tipo caravista serán hechos de manera laminada,
planchas duras de fibra prensadas, madera machihembrada, aparejada y cepillada o
metálicos. Las juntas de unión deberán ser calafateadas para no permitir la fuga de la pasta.
En la superficie de contacto deberán ser cubiertas con cintas aprobadas por el Supervisor,
para evitar la formación de rebabas.

Dichas cintas deberán estar convenientemente sujetas para evitar su desprendimiento


durante el llenado.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Metro cuadrado de encofrado (m2).

Bases de Pago:
El área determinada como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cuadrado de encofrado (m2) dicho precio y pago constituirá la compensación
completa por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente
esta partida.

05.01.10 ACERO DE REFUERZO F´Y= 4200KG/CM2

Descripción:
Esta sección comprenderá el aprovisionamiento, doblado y colocación de las varillas de
acero para el refuerzo, de acuerdo con las Especificaciones que indique los planos
correspondientes.

Material:
Las varillas para el refuerzo del concreto estructural, deberán estar de acuerdo con los
requisitos AASHTO, Designación M-31 y deberán ser deformados de acuerdo con
AASHTO. M-137 en lo que respecta a las varillas N° 3 a N° 10 conforme a las
Especificaciones del acero producido por SIDERPERU del acero de grado 60.

Requisitos para la construcción


Lista de Pedidos
Antes de colocar los pedidos del material, el Residente deberá proporcionar al Supervisor,
para su aprobación, todas las listas de pedidos y diagramas de dobladuras, no debiendo
pedir material alguno hasta que dichas listas y diagramas hubiesen sido aprobados, de
ninguna manera podrá exonerar al Residente de su responsabilidad en cuanto a la
comprobación de la exactitud.

Protección de los Materiales


Las estructuras metálicas armadas deberán estar protegidas contra daños en todo momento
y deberán almacenarse sobre maderamen para evitar el contacto con el suelo.
Antes de vaciar el concreto, se deberá revisar la varilla de refuerzo que vaya a ser
empotrada, lo cual deberá estar exenta de moho espeso, suciedad, lodo, escamas sueltas,
pintura, aceite o cualquier otra sustancia extraña.

Dobladura
A no ser que fuese permitido en otra forma, todas las varillas de refuerzo, deberán ser
dobladas en frío, y de acuerdo con los procedimientos del “American Concrete Institute”
(Instituto Americano del Concreto). Las varillas parcialmente empotradas en el concreto,
no deberán ser dobladas salvo que se indique en los planos. Para contarlas y doblarlas, se
deberán emplear obreros competentes y se deberán proporcionar los dispositivos
adecuados para tal trabajo. En caso que el Supervisor aprobase la aplicación de color para
el doblado de las varillas de refuerzo en el lugar de la obra, deberán adoptarse precauciones
para asegurar que las propiedades físicas del acero no sean alteradas sustancialmente.

Colocación y Sujeción
Todo el refuerzo con varillas deberá ser colocado con exactitud y, durante el vaciado del
concreto, las varillas deberán estar firmemente sostenidas por soportes aprobados, en la
posición que muestren los planos. Las varillas de refuerzo deberán atarse juntas en forma
segura. El refuerzo colocado en cualquier pieza estructural deberá ser inspeccionado y
aprobado antes de vaciar el concreto.

Las principales varillas de refuerzo que carguen determinados esfuerzos, deberán ser
empalmadas únicamente donde lo muestren los planos aprobados.

Medición
Las varillas de refuerzo deberán ser medidas por peso, en función de número teórico de
kilogramos, según especificaciones del fabricante, material entregado y colocado completo
en la obra. (Kg)

Bases de Pago.-
El peso determinado como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
kilogramo de fierro (Kg.) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por
toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.01.11 CONCRETO F´C=100 KG/CM2 SOLADO


05.01.12 CONCRETO F´C=175 KG/CM2 PISOS LOSA
05.01.13 CONCRETO F´C=210 KG/CM2 CABEZALES Y TERMINALES

Concretos de Cemento Portland

Descripción
Esta sección comprende los diferentes tipos de concreto compuesto de cemento Pórtland
1P, agregados finos, agregados gruesos y agua, preparados y construidos de acuerdo con
estas Especificaciones en los sitios y en la forma, dimensiones y clases indicadas en los
planos.

Clases de concreto
La clase de concreto a utilizarse en cada sección de la estructura, deberá ser la indicada en
los planos, las Especificaciones y lo dispuesto por el Supervisor.

a) Concreto clase f´c = 100 kg/cm²


Solado Cabezales de alcantarillas

b) Concreto clase f´c = 175 kg/cm²


Bases de Cabezales de alcantarillas

c) Concreto clase f´c = 210 kg/cm²


Cabezales y terminales e alcantarilla ARMCO
Composición del Concreto

Las diferentes clases de concreto cumplirán las proporciones y límites mostrados en la


tabla siguiente. El Residente presentará su dosificación de diseño acorde al uso de canteras
para aprobación por parte de la Supervisión, en ningún caso el cemento será en menor
cantidad al indicado en la tabla siguiente. Para estructuras mayores, el Residente deberá
preparar mezclas de prueba según lo solicite el Supervisor antes de mezclar y vaciar el
concreto. Los agregados, cemento y agua deberán ser preferentemente proporcionados por
peso, pero el Supervisor puede permitir la proporción por volumen para estructuras
menores.

Clase de Resist. Tamaño Mín. de Max. Agua Asentam.


Concret Límite Máx. Cemento (lt/ C - 143
o a la comp. a Agregados (Bol/m³) bol.cem) AASHTC
28 días (Pulgadas) Vibrado (cm)
(Kg/cm²)
f'c=210 210 1 ½" 8.0 22.7 2.5 - 7
f'c=175 175 1 ½" 7.5 24.0 2.5 - 7
f'c=140 140 2 ½" 6.5 26.5 4 - 10
f'c=100 100 1" 4.5

Materiales

a) Cemento
El cemento deberá ser Portland Tipo IP, originario de fábricas aprobadas, despachado
únicamente en sacos sellados y con marcas. La calidad del cemento Portland deberá ser
equivalente a la de las Especificaciones ASTM – C 150, AASHTO, M-85, Clase I ó II. En
todo caso el cemento deberá ser aceptado solamente con la aprobación específica del
Supervisor que se basará en los resultados de ensayo emanados de laboratorios
reconocidos. La base para dicha aceptación estará de acuerdo con las normas arriba
mencionadas, especialmente la Resistencia a la Compresión la que no será menor de 210
kg./cm² a los 28 días para muestras de mortero de cemento normal.
El cemento no será usado en la obra hasta que haya pasado los ensayos excepto cuando lo
autorice el Supervisor a fin de evitar el retraso de la obra. La aprobación de una calidad de
cemento no será razón para que el Residente se exima de la obligación y responsabilidad
de prever concreto a la resistencia especificada.
Los cementos de distintas marcas o tipos, deberá almacenarse por separado.

b) Aditivos
Los métodos y el equipo para añadir sustancias incorporadas de aire, impermeabilizantes
aceleradores de fragua, etc., u otras sustancias a la mezcladora, cuando fuesen necesarias,
deberán ser aprobados por el Supervisor. Todos los aditivos deberán ser medidos con una
tolerancia de tres por ciento (3%), en peso, en más o en menos antes de colocarlos en la
mezcladora.

c) Agregado Fino
El agregado fino para el concreto deberá satisfacer los requisitos AASHTO, designación
M-6 y deberá estar de acuerdo con la siguiente graduación.
Tamiz % que pasa
3/8” - 100%
N° 4 - 95-100%
N° 16 - 45-80%
N° 50 - 10-30%
N° 100 - 2-10%
N° 200 - 0-3%

El agregado fino consistirá en arena natural u otro material inerte con características
similares, sujeto a aprobación previa del Supervisor. Será limpio, libre de impurezas, sales
y materia orgánica. La arena será de granulometría adecuada, natural o procedente de la
trituración de piedras.

La cantidad de sustancias dañinas no excederá los límites indicados en la siguiente etapa:

Sustancia Porcentajes en peso


Arcilla o terrones de arcilla 1%
Carbón y lignito 1%
Material que pasa la Malla N° 200 3%

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcali, mica, granos recubiertos, pizarra
y partículas blandas y escamosas, no deberán exceder de los porcentajes fijados para ellas
en Especificaciones Especiales cuando las obras la requieran.

A fin de determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del Módulo de


Fineza con muestras representativas enviadas por el Residente de todas las fuentes de
aprovisionamiento que se proponga usar, los agregados finos de cualquier origen, que
acusen una variación del Módulo de Fineza, mayor de 0.20 en más o en menos, con
respecto al Módulo Medio de Fineza de las muestras representativas enviadas por el
Residente, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a cambios en las proporciones
de la mezcla, o en el método de depositar y cargar la arena que el Supervisor pudiera
disponer.

El Módulo de Fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes
acumulativos en peso de los materiales retenidos en cada una de los tamices U.S. Standard
N° 4, 8,16,30,50 y 100 y dividiendo por 100.

d) Agregado Grueso
El agregado grueso estará constituido por piedra partida, grava, canto rodado o escorias de
altos hornos y cualquier otro material inerte aprobado con características similares. Deberá
ser duro, con una resistencia última mayor que la del concreto a emplear, químicamente
estable, durable, sin materias extrañas y orgánicas adheridas a su superficie.

La cantidad de sustancias dañinas no excederá de los límites indicados en la siguiente


tabla:

Sustancias Porcentaje
s en peso
Fragmento blandos 5%
Carbón y lignito 1%
Arcilla y terrones De arcilla 0.25%
Materiales que pasa por la Malla N° 200 1%
Piezas delgadas o alargadas (longitud mayor que 5 veces el 10%
espesor promedio

El agregado grueso será bien graduado, dentro de los límites señalados en la designación
M-80 de la AASHTO, los que se indican con el siguiente cuadro:

TAMAÑO DE PORCENTAJE EN PESO QUE PASA LOS TAMICES


AGREGAD 2 ½” 2” 1 ½” 1” ¾” ½” 3/8” N° 4
O
½” a N° 4 100 90-100 40-70 0-15
¾” a N° 4 100 95-100 - 20-55 0-10
1” a N° 4 100 95-100 - 25-60 - 0-10
1”, ½” a N° 100 95-100 - 35-70 - 10-30 0-5
4
2” a N° 4 100 95– - 35-70 - 10-30 - 0-5
100
½” a ¾” 100 90-100 40-55 0-15 0-5 - -
2” a 1” 100 95– 35-70 0-15 0-5 - - -
100

El tamaño máximo del agregado grueso para las estructuras mayores, no deberá exceder
los 2/3 del espacio libre entre barras de la armadura y en cuanto al tipo y dimensiones del
elemento a llenar se observarán recomendaciones de la siguiente tabla:

TAMAÑO MAXIMO DEL AGREGADO GRUESO EN PULGADAS

DIMENSION MUROS MURO LOSAS LOSAS


MÍNIMA DE LA RMADOS S SIN FUERTEME LIGERAME
SECCION EN VIGAS Y ARMA NTE NTE
PULGADAS COLUMNAS R ARMADAS ARMADAS
2½-5 ½-¾ ¾ ¾-1 ¾-½
6 – 11 ¾-1½ 1½ 1½ 1½-3
12 – 29 1½-3 3 1½-3 3
30 ó más 1½-3 6 1½-3 3–6

El almacenamiento de los agregados se hará según sus diferentes tamaños y distanciados


unos de otros, de modo que los bordes de las pilas no se entremezclen. La manipulación de
los mismos se hará evitando su segregación o mezcla con materia extraña.

Las piedras para el concreto ciclópeo serán grandes, duras, estables y durables, con una
resistencia última mayor al doble de la exigida para el concreto en que se vaya a emplear.
Su dimensión máxima no será mayor que 1/5 de la menor dimensión a llenarse y en ningún
caso mayor de 0.39 m. La piedra estará libre de materias de cualquier especie pegadas a su
superficie.
De preferencia, la piedra será de forma angulosa tendrá una superficie rugosa con el fin de
asegurar una buena adherencia con el mortero circundante.
El Residente proporcionará al Supervisor, previamente a la dosificación de las mezclas,
porciones representativas de los agregados fino y grueso para su análisis, de cuyo resultado
dependerá la aprobación para el empleo de estos agregados.

El Supervisor podrá solicitar, cuantas veces considere necesario, nuevos análisis de los
materiales de uso.

e) Agua
El agua empleada en la preparación y curado del concreto deberá ser, de
preferencia, potable. Se utilizará aguas no potables sólo sí:

a) Están limpias y libres de cantidades perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales,


materia orgánica u otras sustancias que puedan ser dañinas al concreto, acero de
refuerzo o elementos embebidos).

b) La selección de las proporciones de la mezcla de concreto se basa en ensayos en


los que se ha utilizado agua de la fuente elegida.

c) Los cubos de prueba de mortero preparados con agua no potable y ensayada de


acuerdo a la Norma ASTM C109, tienen a los 7 y 28 días resistencias en
compresión no menores del 90% de la de muestras similares preparadas con agua
potable.

Las sales y otras sustancias nocivas presentes en los agregados y/o aditivos deben sumarse
a las que pueda aportar el agua de mezclado para evaluar el contenido total de sustancias
inconvenientes.

El contenido máximo de Ion cloruro soluble en agua en el concreto no deberá exceder del
0.15% en peso del cemento.

Métodos de colocación del concreto

a) Dosificación
Los agregados; cemento y agua, deberán ser proporcionados a la mezcladora por peso,
excepto cuando el Supervisor, para estructuras menores, permita la dosificación por
volumen. Los dispositivos para la medición de los materiales deberán ser mantenidos
limpios y deberán descargar completamente sin dejar saldos en las tolvas.

b) Mezcla y Entrega
El concreto deberá ser mezclado completamente en una mezcladora de carga, de un tipo y
capacidad aprobada, por un plazo no menor de ½ minuto después que todos los materiales,
incluyendo el agua, hayan sido introducidas al tambor. La introducción del agua deberá
empezar antes de introducir el cemento y puede continuar hasta el primer tercio del tiempo
de la mezcla. La mezcladora deberá ser operada a la velocidad del tambor que se muestre
en la placa del fabricante fijada al aparato. El contenido completo de una tanda debe ser
sacado de la mezcladora antes de empezar a introducir materiales para la tanda siguiente.
Preferentemente, la máquina debe ser provista de un dispositivo mecánico que prohíba la
adición de materiales después de haber empezado la operación de mezcla.
El volumen de una tanda no deberá exceder la capacidad establecida por el fabricante.

El concreto deberá ser mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato y no será
permitido retemplar el concreto añadiéndole agua ni por otros medios.
Al suspender el mezclado por un tiempo significativo, la mezcladora será lavada
completamente. Al reiniciar la operación, la primera tanda deberá tener cemento, arena y
agua adicional para revestir el interior del tambor sin disminuir la proporción de mortero
en la carga de mezcla.
Mezclado a mano
Mezclar el concreto por métodos manuales no será permitido, sino con autorización
expresa del Supervisor por escrito. Cuando sea permitido, la operación será sobre una base
impermeable, mezclando primeramente el cemento y la arena en seco antes de añadir el
agua. Cuando un mortero uniforme de buena consistencia haya sido conseguido, el
agregado húmedo será añadido y toda la masa será batida hasta obtener una mezcla
uniforme, con el agregado grueso totalmente cubierto de mortero. Las cargas de concreto
mezclado a mano no deberán exceder 0.4 metros cúbicos en volumen.

c) Vaciado de Concreto
Todo concreto debe ser vaciado antes que haya logrado su fraguado inicial y en todo caso
dentro de 30 minutos después de su mezclado. El concreto debe ser colocado en forma que
no separe las porciones finas y gruesas y deberá ser extendido en capas horizontales donde
sea posible. Se permitirá mezclas con mayor índice de asentamiento, cuando deba llenarse
de aire o burbujas. Las herramientas necesarias para asentar el concreto deberán ser
provistas en cantidad suficiente para compactar cada carga antes de vaciar la siguiente y
evitar juntas entre las capas sucesivas. Deberá tenerse cuidado para evitar salpicar los
encofrados y acero de refuerzo antes del vaciado. Las manchas de mezcla seca deberán ser
removidas antes de colocar el concreto.

Será permitido el uso de canaletas y tubos para llevar el concreto a los encofrados siempre
y cuando no se separe los agregados en el tránsito. No se permitirá la libre caída del
concreto a los encofrados en más de 1.5 m.

Las canaletas y tubos deberán ser mantenidos limpios y el agua de lavado será descargada
fuera de la zona de trabajo.
La colocación del concreto deberá ser de una manera prevista y será programada para que
los encofrados no reciban cargas en exceso a las consideradas en su diseño.

Las vibradoras mecánicas de alta frecuencia, deberán ser usadas para estructuras mayores,
las vibradoras deberán ser de un tipo y diseño aprobados, debiendo ser manejados en tal
forma que trabajen el concreto completamente alrededor de la armadura y dispositivos
empotrados, así como en los rincones y ángulos de los encofrados. Las vibradoras no
deberán ser usadas como medio de esparcimiento del concreto. La vibración en cualquier
punto no deberá prolongarse al punto en que ocurra la segregación. Las vibradoras no
deberán ser trabajadas contra las varillas de refuerzo ni contra los encofrados.

d) Juntas de Construcción
El concreto deberá ser vaciado en una operación continua por cada sección de la estructura
y entre las juntas indicadas. Si en caso de emergencia, es necesario suspender el vaciado
del concreto antes de terminar una sección, se deberán de colocar topes según lo ordene el
Supervisor y tales juntas serán consideradas juntas de construcción.

Las juntas de construcción deberán ser ubicadas como se indique en los planos o como lo
ordene el Supervisor. Deberán ser perjudiciales a las líneas principales de esfuerzo y en
general, en los puntos de mínimo esfuerzo cortante.

En las juntas de construcción horizontales, se deberán colocar tiras de calibración de 4 cm.


de grueso dentro de los encofrados a lo largo de todas las caras visibles, para proporcionar
líneas rectas a las juntas.
Antes de colocar concreto fresco, las superficies de las juntas de construcción deberán ser
limpiadas por chorro de arena o lavadas y raspadas con una escobilla de alambre y
empapadas con agua hasta su saturación, considerándose saturadas hasta que sea vaciado el
nuevo concreto.

Inmediatamente antes de este vaciado los encofrados deberán ser ajustados fuertemente
contra el concreto ya en sitio y la superficie fraguada deberá ser cubierta completamente
con una capa muy delgada de pasta de cemento puro, o sea sin arena.

El concreto para las sub. estructuras deberá ser vaciado de tal modo que todas las juntas de
construcción horizontales queden verdaderamente en sentido horizontal y de ser posible, en
tales sitios, que no queden expuestos a la vista en la estructura terminada. Donde fuesen
necesarias las juntas de construcción verticales, deberán ser colocadas varillas de refuerzo
extendidas a través de esas juntas, con el fin de lograr que la estructura sea monolítica.
Deberá ponerse en cuidado especial para evitar las juntas de construcción de un lado a otro
de los muros de ala o de contención u otras superficies grandes que vayan a ser tratadas
arquitectónicamente.

Las barras de trabazón que fuesen necesarias, así como los dispositivos para la
transferencia de carga y los dispositivos de trabazón, deberán ser colocados como esté
indicado en los planos, o fuesen ordenado por el Supervisor.

a) Acabado de las Superficies de Concreto


Inmediatamente después del retiro de los encofrados, todo alambre o dispositivos de metal
que sobresalga, usado para sujetar los encofrados, deberá ser quitado o cortado, hasta por
lo menos dos centímetros debajo de la superficie del concreto. Los rebordes del mortero y
todas las irregularidades causadas por las juntas de los encofrados deberán ser eliminados.

Todos los pequeños agujeros, hondonadas y huecos que aparezcan al ser retirados los
encofrados, deberán ser rellenados con mortero de cemento mezclado en las mismas
proporciones que el empleado en la masa de obra. Al resanar agujeros más grandes y
vacíos en forma de panales, todos los materiales toscos o rotos deberán ser quitados hasta
que quede a la vista una superficie de concreto densa y uniforme que muestre el agregado
grueso y macizo. Todas las superficies de la cavidad deberán ser completamente saturadas
con agua, después de lo cual deberá ser aplicada una capa delgada de pasta de cemento
puro.

Luego, la cavidad se deberá rellenar con mortero consistente, compuesto de una parte de
cemento Portland con dos partes de arena.
Dicho mortero deberá ser asentado previamente, mezclando aproximadamente 30 minutos
antes de usarlo. El período del tiempo puede modificarse según la marca del cemento
empleado, la temperatura, la humedad del ambiente y otras condiciones.

La superficie de este mortero deberá ser aplanada con una regla de madera antes que el
fraguado inicial tenga lugar y deberá quedar un aspecto pulcro y bien acabado. El
remiendo se mantendrá húmedo durante un período de 5 días
Para resanar partes grandes o profundas, deberá incluirse agregado grueso al material a
utilizarse y deberá tenerse una precaución especial para asegurar que resulte un rasante
denso, bien ligado y debidamente curado.

La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser, a juicio del Supervisor, causa
suficiente para el rechazo de una estructura. Al recibir una notificación por escrito del
Supervisor señalando que una determinada estructura ha sido rechazada, el Residente
deberá proceder a retirarla y construirla nuevamente, en parte o totalmente, según fuese
especificado, por su propia cuenta.

Todas las juntas de expansión o construcción en la obra terminada, deberán quedar


cuidadosamente acabadas y exentas de todo el mortero y concreto. Las juntas deberán
quedar con bordes limpios y exactos en toda la longitud.

b) Acabado regleado
Inmediatamente después de vaciado el concreto, las superficies horizontales deberán ser
emparejadas con escantillones para proporcionar la forma correcta y deberán ser acabados
a mano hasta obtener superficie lisas y parejas por medio de reglas de madera.

Después de terminar el frotado y de quitar el exceso de agua, mientras el concreto éste


plástico, la superficie del mismo debe ser revisada en cuanto a la exactitud con una regla
de tres metros de largo, que deberá sostenerse contra la superficie en distintas y sucesivas
posiciones paralelas a la línea media de la losa y toda la superficie del área deberá ser
recorrida desde un lado de la losa hasta el otro. Cualquier depresión que se encontrase
deberá ser llenada inmediatamente con concreto fresco y cualquier parte que sobre salga
deberá ser recortada.

La superficie final deberá ser ligera y uniformemente rascada por medio de barrido u otros
métodos, según lo ordene el Supervisor. Todos los filos y juntas deberán ser acabados con
bruña.

c) Curado y Protección del Concreto


Todo concreto será curado durante un período no menor de 7 días consecutivos, mediante
un método aprobado o combinación de métodos aplicable a las condiciones locales. Se
recomienda curados químicos, aprobados por la Supervisión. El Residente deberá tener
todo el equipo necesario para el curado y protección del concreto. Dispondrá lo necesario
para proteger la estructura de las bajas temperaturas. El sistema de curado que se usará
deberá ser aprobado por el Supervisor y será aplicado inmediatamente después del vaciado
a fin de evitar agrietamiento, resquebrajamiento y pérdidas de humedad en todas las
superficies del concreto.

La integridad del sistema de curado deberá ser rígidamente mantenida, a fin de evitar
pérdidas de agua perjudiciales en el concreto durante el tiempo de curado. El concreto no
endurecido deberá ser protegido contra daños mecánicos y el Residente deberá someter a la
aprobación del Supervisor sus procedimientos de construcción planteados para evitar tales
daños eventuales. No se debe permitir fuego, en las cercanías del concreto. Los sistemas
de curado son: mediante el recubrimiento con un material aprobado y saturado de agua, a
través de tubería cribada, mangueras o rociadores y con cualquier otro método aprobado
que sea capaz de mantener todas las superficies permanentemente (y no periódicamente)
húmedas. El agua para el curado deberá ser en todos los casos limpia y libre de cualquier
elemento que, en opinión del Supervisor, pudiese causar, manchas o descoloramiento del
concreto.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Metro cúbico de concreto vaciado (m3).

Bases de Pago:
El volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cúbico de concreto (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa
por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.01.14 RELLENO SOBRE MODULO DE ALCANTARILLA TMC

DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la colocación en capas, humedecimiento o secamiento,
conformación y compactación de los materiales adecuados provenientes de la misma
excavación, de los cortes o de otras fuentes, para rellenos a lo largo de estructuras de
concreto y alcantarillas de cualquier tipo, previa la ejecución de las obras de drenaje y
subdrenaje contempladas en el proyecto o autorizadas por el Supervisor.
Su ejecución se hará de acuerdo con las alineaciones, cotas dimensiones indicadas en el
diseño u ordenadas por el Supervisor.
En los rellenos para estructuras se distinguirán las mismas partes que en los terraplenes,
según lo indicado en las presentes especificaciones, referente a TERRAPLEN.

MATERIAL
Los materiales que se empleen en la construcción de Relleno para estructuras, deberán
cumplir los requisitos indicados en la Tabla de Requisitos de los Materiales en las partes
correspondientes de los terraplenes, según se establece en la especificación Terraplenes de
este documento.

Para el traslado de materiales es necesario humedecerlo adecuadamente y cubrirlo con una


lona para evitar emisiones de material particulado y evitar afectar a los trabajadores y
poblaciones aledañas de males alérgicos, respiratorios y oculares.

Los montículos de material almacenados temporalmente se cubrirán con lonas


impermeables, para evitar el arrastre de partículas a la atmósfera y a cuerpos de agua
cercanos.

EQUIPO

Se deberá disponer de los equipos necesarios para extracción, apilamiento, carguío en el


área de explotación y/o planta, chancado, carguío para transporte a obra, transporte de
agregados a obra, extensión, humedecimiento y compactación del Relleno para estructuras.
Los equipos de extensión, humedecimiento y compactación de los rellenos para estructuras
deberán ser los apropiados para garantizar la ejecución de los trabajos de acuerdo con las
exigencias de esta Sección y lo especificado en la Sección 06.01 de las Disposiciones
Generales.

El equipo deberá estar ubicado adecuadamente en sitios donde no perturbe a la población y


al medio ambiente y contar además, con adecuados sistemas de silenciamiento, sobre todo
si se trabaja en zonas vulnerables o se perturba la tranquilidad del entorno.

PROCESO DE CONSTRUCCIÓN

El Supervisor exigirá al Contratista que los trabajos se efectúen con una adecuada
coordinación, con suficiente antelación al comienzo de la ejecución entre las actividades de
apertura de la zanja y de construcción del Relleno, de manera que aquella quede expuesta
el menor tiempo posible y que las molestias a los usuarios sean mínimas.

Antes de iniciar los trabajos, las obras de concreto o alcantarillas contra las cuales se
colocarán el Relleno, deberán contar con la aprobación del Supervisor. El Contratista
deberá notificar al Supervisor, con suficiente antelación al comienzo de la ejecución de los
rellenos, para que éste realice los trabajos topográficos necesarios y verifique la calidad del
suelo de cimentación, las características de los materiales por emplear y los lugares donde
ellos serán colocados.

Cuando el relleno se vaya a colocar contra una estructura de concreto, sólo se permitirá su
colocación después que el concreto haya alcanzado el 80% de su resistencia.

Los rellenos estructurales para alcantarillas de tubería de concreto podrán ser iniciados
inmediatamente después de que el mortero de la junta haya fraguado lo suficiente para que
no sufra ningún daño a causa de estos trabajos.

Siempre que el relleno se vaya a colocar sobre un terreno en el que existan corrientes de
agua superficial o subterránea, previamente se deberán desviar las primeras y captar y
conducir las últimas fuera del área donde se vaya a construir el relleno.

Todo relleno colocado antes de que lo autorice el Supervisor, deberá ser retirado por el
Contratista, a su costo.

Será de responsabilidad del Contratista, la colocación de elementos de señalización


preventiva en la zona de los trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinticuatro (24)
horas del día. El diseño de la señalización requerirá la aprobación del Supervisor y
cumplirá con lo dispuesto en la partida MANTENIMIENTO DE TRANSITO
TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL. Los trabajos se efectuarán de acuerdo a lo siguiente:

Extensión y compactación del material

Los materiales de relleno, se extenderán en capas sensiblemente horizontales y de espesor


uniforme, el cual deberá ser lo suficientemente reducido para que, con los medios
disponibles, se obtenga el grado de compactación exigido.
Cuando el relleno se deba depositar sobre agua, las exigencias de compactación para las
capas sólo se aplicarán una vez que se haya obtenido un espesor de un metro (1.0 m) de
material relativamente seco.

Los rellenos alrededor de pilares y alcantarillas se deberán depositar simultáneamente a


ambos lados de la estructura y aproximadamente a la misma elevación. En el caso de
alcantarillas de tubos de concreto o metálicas se podrá emplear concreto tipo F en la
sujeción hasta una altura que depende del tipo de tubo a instalar, por la dificultad de
compactación de esta zona y luego que haya fraguado lo suficiente podrá continuarse con
el relleno normal.

Durante la ejecución de los trabajos, la superficie de las diferentes capas deberá tener la
pendiente transversal adecuada, que garantice la evacuación de las aguas superficiales sin
peligro de erosión.

Una vez extendida la capa, se procederá a su humedecimiento, si es necesario. El


contenido óptimo de humedad se determinará en la obra, a la vista de la maquinaria
disponible y de los resultados que se obtengan en los ensayos realizados.

En los casos especiales en que la humedad del material sea excesiva para conseguir la
compactación prevista, el Contratista deberá tomar las medidas adecuadas, pudiendo
proceder a la desecación por aireación o a la adición y mezcla de materiales secos o
sustancias apropiadas, como cal viva. En este último caso, deberá adoptar todas las
precauciones que se requieran para garantizar la integridad física de los operarios.

Obtenida la humedad apropiada, se procederá a la compactación mecánica de la capa. En


áreas inaccesibles a los equipos mecánicos, se autorizará el empleo de compactadores
manuales que permitan obtener los mismos niveles de densidad del resto de la capa. La
compactación se deberá continuar hasta lograr las densidades exigidas en la Subsección
Aceptación de los Trabajos de la presente especificación.

La construcción de los rellenos, se deberá hacer con el cuidado necesario para evitar
presiones y daños a la estructura.

Las consideraciones ha tomar en cuenta durante la extensión y compactación de material


están referidas a prevenir deslizamientos de taludes, erosión, contaminación del medio
ambiente.

Acabado
Al concluir cada jornada de trabajo, la superficie de la última capa deberá estar
compactada y bien nivelada, con declive suficiente que permita el escurrimiento de aguas
de lluvia sin peligro de erosión.

Limitaciones en la EJECUCIÓN
Los rellenos y material filtrante para estructuras, sólo se llevarán a cabo cuando no haya
lluvia o fundados temores de que ella ocurra y la temperatura ambiente, a la sombra, no sea
inferior a dos grados Celsius (2 º C) en ascenso.
Los trabajos de relleno de estructuras, se llevarán a cabo cuando no haya lluvia, para evitar
que la escorrentía traslade material y contamine o colmate fuentes de agua cercanas,
humedales, etc.

Aceptación de los trabajos

(a) Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles


principales:

 Verificar el cumplimiento de lo establecido en la especificación


MANTENIMIENTO DE TRANSITO TEMPORAL Y SEGURIDAD VIAL
 Verificar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Contratista.
 Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.
 Comprobar que los materiales cumplan los requisitos de calidad exigidos en la
Subsección 605.02 de esta Sección.
 Realizar medidas para determinar espesores y levantar perfiles y comprobar la
uniformidad de la superficie.
 Verificar la densidad de cada capa compactada. Este control se realizará en el
espesor de cada capa realmente construida, de acuerdo con el proceso constructivo
aprobado.
 Controlar que la ejecución del relleno contra cualquier parte de una estructura,
solamente se comience cuando aquella adquiera la resistencia especificada.
 Medir los volúmenes de relleno y material filtrante colocados por el Contratista en
acuerdo a la presente especificación.
 Vigilar que se cumplan con las especificaciones ambientales incluidas en esta
sección.

(b) Calidad de los materiales

La calidad de los materiales se establecerá de conformidad con los requisitos indicados en


la Tabla de Requisitos de los Materiales en las partes correspondientes de los terraplenes,
según se establece en la especificación Terraplenes de este documento.

Sin embargo, teniendo en cuenta que los volúmenes de rellenos para estructuras suelen ser
inferiores a los requeridos para Terraplén en la Tabla de Ensayos y Frecuencias para
Terraplén, queda a juicio del Supervisor la frecuencia de ejecución de las diversas pruebas
de calidad.

(c) Calidad del producto terminado

Los taludes terminados no deberán acusar irregularidades a la vista. La cota de cualquier


punto de la última capa de relleno, no deberá variar más de diez milímetros (10 mm) de la
proyectada.
En las obras concluidas no se admitirá ninguna irregularidad que impida el normal
escurrimiento de las aguas superficiales.
En adición a lo anterior, el Supervisor deberá efectuar las siguientes comprobaciones:

(1) Compactación
Los niveles de densidad por alcanzar en las diversas capas de relleno, son los mismos que
se indican en la Subsección Aceptación de los Trabajos, Calidad del producto terminado y
Compactación de la especificación de Terraplenes. Sin embargo, deben tener como
mínimo tres ( 3 ), ensayos de densidad de campo por capa.
La compactación de las capas de relleno, se considerará satisfactoria cuando ellas
presenten una estanqueidad similar a la del relleno adjunto.

(2) Protección de la superficie del relleno

Al respecto, se aplica el mismo criterio indicado en la Subsección Aceptación de los


Trabajos, Calidad del producto terminado y Protección de la corona del terraplén de la
especificación de Terraplenes.

Todas las irregularidades que excedan las tolerancias, deberán ser corregidas por el
Contratista, a su costo, de acuerdo con las instrucciones del Supervisor y a plena
satisfacción de éste.

MEDICIÓN
La unidad de medida del Relleno para estructuras, será el metro cúbico (M3), aproximado
al décimo de metro cúbico, de material suministrado y colocado en obra, debidamente
aceptado por el Supervisor en su posición final. El volumen se determinará multiplicando
la longitud de la zanja medida a lo largo del eje del relleno, por el ancho de la misma y la
altura hasta la cual haya autorizado el Supervisor la colocación del relleno, deduciendo el
volumen ocupado por el tubo, en caso que éste sea instalado. Este volumen estará de
acuerdo con las dimensiones del Proyecto o las autorizadas por el Supervisor.

No se considera los volúmenes ocupados por las estructuras de concreto, tubos de drenaje
y cualquier otro elemento de drenaje cubierto por el relleno. No se efectuará ninguna
medición fuera de las líneas indicadas en el Proyecto.

Los volúmenes serán determinados por el método de áreas promedios de secciones


transversales del proyecto localizado, en su posición final, verificadas por el Supervisor
antes y después de ser ejecutados los trabajos.

No habrá medida ni pago para los rellenos, por fuera de las líneas del proyecto o de las
establecidas por el Supervisor, efectuados por el Contratista, ya sea por error o por
conveniencia para la operación de sus equipos.

PAGO

El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato, por (M3), por toda obra ejecutada
de acuerdo con los planos y esta especificación y aceptada a satisfacción por el Supervisor.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de suministro de los
materiales, así como la obtención de permisos y derechos para su explotación; su
almacenamiento, clasificación, carga, transportes, descarga, desperdicios y colocación en
la zanja. También, deberá cubrir los costos por concepto de suministro y colocación del
Relleno, del solado y su compactación, cuyo precio y pago incluirá compensación
completa para suministrar, colocar, preparar el sitio, herramientas, equipo, mano de obra,
leyes sociales, materiales e imprevistos necesarios para completar esta partida.

El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de construcción o
adecuación de las vías de acceso a las fuentes de materiales, la extracción, preparación y
suministro de los materiales, así como su carga, transporte, descarga, almacenamiento,
colocación, humedecimiento o secamiento, compactación y, en general, todo costo
relacionado con la correcta construcción de los rellenos para estructuras, de acuerdo con
los planos del proyecto, esta especificación, las instrucciones del Supervisor y lo dispuesto
en la Subsección 07.05 de las Disposiciones Generales.

05.01.15 CONCRETO F’c=175KG/CM2+60% P.G. (MAMPOSTERÍA DE PIEDRA)

Descripción:
Para las estructuras que trabajen por gravedad, y no estén expuestas a esfuerzos
principalmente de tracción se utilizara un concreto de f’c=175 Kg/cm2 con 60% de Piedra
Grande por estar estas estructuras expuestas a desgastes por efecto del agua, la dosificación
de sus materiales esta de acuerdo al diseño de mezclas, por lo que variara de acuerdo al
tipo de materiales y a la calidad de sus agregados.

Materiales:
Los materiales de la Mampostería deben cumplir con ciertas características, tales que nos
permitan garantizar la calidad y la duración de estos. Siendo las características del concreto
las ya mencionadas, adicionalmente se tomara en cuenta la calidad de la piedra a ser
utilizada, esta deberá ser Dura, Compacta, Limpia.

Método De Ejecución:
Para el proceso de preparado de la Mampostería se cuenta con diferentes etapas hasta la
entrega de la estructura concluida.

Mezclado del Concreto


Será de acuerdo a la disponibilidad de mezcladora donde se cumplirá con las condiciones
para su funcionamiento y proporción, en caso contrario se efectuara en forma manual
teniéndose en consideración la uniformidad del mezclado y las condiciones técnicas que
requiere para su colocación según el ASTM.

El concreto de una tanda deberá ser extraído del tambor de la mezcladora antes de cargar la
siguiente tanda, El tiempo de mezclado no será menor de 1´ ni mayor de 5´ (minutos), la
secuencia de mezclado será; primero 10% de agua, luego Grava, Cemento, Arena y por
ultimo el resto de agua.

Transporte y Colocación del Concreto


El concreto deberá ser transportado y colocado de modo que no permita la segregación de
sus componentes, permitiéndose solamente para su transporte las carretillas, buggies o
baldes de pluma. No se aceptarán para el llenado concreto que tengan más de 30' de
preparado por lo que el lugar de Preparado deberá estar lo más cercano posible al lugar de
vaciado. El lugar de vaciado será limpiado de todo material extraño, sin agua corriente o
estancada.

Colocado de Piedra Grande


Luego de depositarse el concreto en las zanjas inmediatamente se colocaran las piedras
grandes, fijándola de tal forma que entre piedra y piedra exista un espesor de concreto.
Curado y Protección del Concreto.
El curado deberá mantener el concreto, para que la hidratación del mismo continúe
normalmente, se realizará tan pronto termine el vaciado por un tiempo mínimo de 07 días.

Medición:
La medición se realiza en volumen (M3).

Bases de Pago:
El volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cúbico de concreto (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa
por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.01.16 ENROCADO PARA OBRAS DE ARTE.

Descripción
Esta partida comprende realizar un trabajo adicional a las estructuras cuyo propósito es el
de evitar el socavamiento en estas, para tal fin se considera realizar un empedrado antes y
después de las Estructuras.
La piedra utilizada para esta partida deberá cumplir con las especificaciones de ser dura,
resistente al desgaste, además su diámetro deberá ser de por lo menos 0.50 mt.
La piedra para el enrocado de protección a la entrada y/o salida de las estructuras de toma,
descargas, etc, se acomodará en seco y en terreno previamente compactado y apisonado;
rellenado con piedras chicas los huecos dejados por las piedras grandes.
La superficie exterior deberá seguir dentro de la tolerancia permitida por el supervisor y
según las líneas y niveles indicados en los planos.

Medición:
La medición se realiza en volumen (M3).

Bases de Pago.-
El volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cúbico de enrocado (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa
por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.02.00 MUROS DE CONCRETO CICLOPEO.

05.02.01 TRAZO Y REPLANTEO DE OBRAS DE ARTE


Ídem a 05.01.01

05.02.02 EXCAVACIÓN MANUAL DE ZANJAS


Ídem a 05.01.02

05.02.03 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN MUROS


Ídem a 05.01.09

05.02.04 CONCRETO CICLOPEO F’C=175 KG/CM2. +30% P.G.

Descripción:
Comprende la preparación y colocación de concreto ciclopeo f’c=175 kg/cm2. con 30% de
piedra grande, dentro de los espacios previstos por los encofrados como son los muros,
comprende también la compactación respectiva.

Método de Ejecución:
 El cemento a usarse será Pórtland Puzolanico IP o alternativamente cemento
normal Tipo I, que cumplan con la normas ASTM.
 El material agregado sera de cantera compuesto de partículas, fuertes duras
y limpias.
 El concreto será transportado de la mezcladora al lugar de la obra en forma
practica y lo más rápido posible, evitando la separación o segregación de los
elementos.
 Antes de iniciar cualquier vaciado los encofrados deberán ser revisados y
aprobados por el Ingeniero Supervisor, requisito sin el cual no podrá
vaciarse ninguna elemento.

Medición:
El cómputo total de concreto es igual a la suma de los volúmenes de concreto de cada
tramo. El volumen de cada tramo es igual al producto del ancho por el alto y por su
longitud. Para tramos que se crucen se tomara la intersección una sola vez.

Bases de Pago:
Los pagos se realizaran, previa inspección del correcto desarrollo de los trabajos descritos,
una vez realizadas las verificaciones se procederán a valorizar los metros cúbicos para
poder así realizar los pagos correspondientes a esta partida.

05.02.05 RELLENO DE ZANJAS CON MATERIAL PROPIO

Descripción
Esta partida consiste en colocar y extender Material Propio y seleccionado para luego
realizar la Compactación por capas de las Zanjas.

Método de Ejecución
El relleno debe efectuarse lo mas rápidamente después de la construcción de los muros; El
relleno de material seleccionado debe ser efectuado teniendo en cuenta las precauciones
siguientes:
Los propósitos básicos para los rellenos Lateral y Superior son:
Proporcionar un soporte firme y continuo al muro para mantener la pendiente del
pavimento.
Relleno Final.-
Completada la operación de relleno y puede ser con el mismo material de excavación,
exento de piedras grandes y/o cortantes. Puede ser colocado con maquinaria. Este relleno
final se hará hasta el nivel natural del terreno.
De preferencia se compactará en capas sucesivas (de manera de poder obtener el mismo
grado de compactación del terreno natural) y tendrán un espesor de 20 cms.
En todo caso debe humedecerse el material de relleno hasta el final de la compactación y
emplear plancha vibradora u otro equipo mecánico de compactación.

Herramientas de Apisonado
Dos tipos de pisones deben tenerse para hacer un buen trabajo de relleno de zanja.
El primero debe ser una barra con una paleta delgada en la parte inferior y se empleará
pare compactar la parte plana y se usa para los costados de la tubería.
Uso de las herramientas de apisonado.-
Una capa de material escogido, de 10 cms. De espesor es muy fácil de apisonar y
proporciona un buen soporte a los muros de contención.

Clasificación de Suelos
El tipo de suelo que va alrededor de la tubería de acuerdo con sus propiedades y calidad,
absorberá cierta cantidad de carga transmitida por el muro. Por lo tanto, la clase de suelo
que se utilice para encamado, relleno lateral y superior, es fundamental en el
comportamiento del muro.
De acuerdo a la clasificación Internacional de Suelos (*) en función de sus características
granulométricas y su comportamiento en este tipo de aplicación, se tiene la siguiente tabla:

CLASE DESCRIPCIÓN Y SIMBOLOGIA


I Material granular de ¼” a 1 ½” de diametro (triturado)
II Suelos tipo GW, GP, SW, y SP.
III Suelos tipo GM, GC, SM y SC.
IV Suelos tipo ML, CL, MH y CH.
V Suelos tipo OL, OH y PT.

La ampliación de las explanaciones incluirá la conformación y conservación de los


jardines de acuerdo a las indicaciones de la supervisión. El material producto de estas
excavaciones se empleara en la construcción o ampliación de terraplenes y el excedente
o material inadecuado deberá ser eliminado en botadores o donde indique el supervisor.
Se entiende como material suelto, aquel que para su remoción no necesita el uso de
explosivos ni de martillos neumáticos pudiendo ser excavado mediante el empleo de
tractores, excavadoras o cargadoras frontales y desmenuzado mediante el escarificador de
un tractor sobre orugas.
Los trabajos de excavación se efectuaran con el fin de obtener la sección transversal
indicada en los planos o la que ordene el supervisor.

Medición:
El método de medición será por m3 de material a rellenarse y compactarse, la supervisión
dará la conformidad de los trabajos.

Bases de Pago:
El volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cúbico de enrocado (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa
por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.02.06 RELLENO DE ZANJAS CON MATERIAL PERMEABLE

Descripción
La colocación de este material tiene la finalidad de drenar y evacuar el agua proveniente de
flujos subterráneos.

Materiales
El material flitrante tendrá las siguientes especificaciones:
Material filtrante
Podrá ser natural, provenir de la trituración de piedra o roca, o ser una mezcla de ambos y
estará constituido por fragmentos duros y resistentes.
Deberá, además, cumplir los siguientes requisitos:

(1) Granulometría
Para casos en que no se utilice geotextil en el recubrimiento del subdren el material
filtrante deberá estar constituido por partículas con tamaños comprendidos entre el tamiz
de 100 mm (4”) y el de 0.149 mm (N° 100). Se requiere en éste caso una gradación
especial, para impedir el movimiento del suelo hacia el material filtrante debiendo
cumplirse las siguientes condiciones:

En caso que el terreno natural tenga granulometría uniforme se sustituirá la primera


relación por:

Y para asegurar la capacidad del filtro:

Para el caso de la tubería de drenaje, las perforaciones circulares que se le realizará


deberán cumplir:

(2) Resistencia a la abrasión


Medido en la máquina de Los Angeles, según la norma de ensayo MTC E 207. El desgaste
no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%).

Método de ejecución:
El material de filtro se colocará de acuerdo a lo especificado en los planos, respetando el
ancho y altura indicados.

Medición:
El Supervisor dará la conformidad a los trabajos, valorizando la partida una vez que se
hayan realizado las pruebas correspondientes.

Bases de Pago:
El volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cúbico de enrocado (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa
por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.02.07 COLOCADO DE TUBERIA CRIVADA Y TUBOS DE DRENAJE


Descripción:

Esta partida consistirá en el suministro y colocación de segmentos de tubo PVC perforados


y sin perforar, de acuerdo con los diámetros, ubicaciones, pendientes y demás dimensiones
indicadas en los planos o según ordene el Supervisor.

Los segmentos de tubo se instalarán con una pendiente mínima de 1% para drenar las
filtraciones de agua subterránea.

Estos drenes serán instalados y asegurados en su posición correcta antes del colocado del
material de filtro y/o vaciados de concreto, evitando el ingreso de materiales extraños en el
interior de los ductos.

Medición:
Los drenes y lloradores se medirán en metros lineales (Ml) en su posición final, de acuerdo
lo indicado en los planos.

Bases de Pago:
La cantidad de metros lineales ejecutados y medidos de acuerdo al párrafo anterior, se
pagarán al precio unitario del contrato por (Ml), para la partida. Dicho pago constituye
compensación total por el suministro, instalación, elementos de fijación y toda mano de
obra, herramientas e imprevistos necesarios para completar el trabajo.

05.03 GAVIONES

05.03.01 EXCAVACIÓN MANUAL DE ZANJAS


Idem a 05.01.02

05.03.01 GAVIONES

Descripción:
Los gaviones de protección son prismas rectangulares muy flexibles, fabricados con mallas
de alambre de acero fuertemente galvanizado, tejidos mediante una doble torsión o electro
soldada y rellenados con piedra, de las dimensiones y características específicas detalladas
en las presentes especificaciones y/o en los planos correspondientes.

Las características de los gaviones están dadas por la abertura de la malla o cocada, el
calibre de los alambres de la malla, de borde, para el amarre o atirantamiento y el tipo de
recubrimiento que estos tienen. Todos los gaviones estarán provistos dedos diafragmas y
de templadores para su adecuado funcionamiento.

Serán colocados en las ubicaciones mostradas en los planos o conforme lo estipule el


Supervisor.

Tipos de gaviones:

1.1 Gaviones tipo caja.


Son prismas rectangulares constituidos por mallas que forman una base con paredes
verticales y una tapa, que eventualmente puede ser formada por separado. Son
denominados tipo caja porque la altura de una unidad fluctúa entre 0.5 - 1.0m
Las paredes verticales de los extremos que completan una unidad, deben ser unidas a la
base de la malla mediante procesos mecánicos de torsión a través de un alambre retorcido
continuo (tortol), o electrosoldado, de manera que garantice la perfecta unión y articulación
del gavión.

Cada gavión debe ser dividido por diafragmas, conformando celdas cuya largura no deberá
ser superior a una vez y media el ancho del gavión, esta separación es de 1m. Los
diafragmas están unidos a la malla de base, y deben ser atados a las paredes verticales del
gavión.

1.2 Gaviones tipo colchón.


Están conformados de la misma manera que los gaviones tipo caja con la única diferencia
que sus paredes verticales son de pequeña dimensión teniendo alturas que fluctúan de 0.20
- 0.50m.

Un colchón esta dividido por diafragmas colocados a cada metro conformando celdas a
cada metro, estos diafragmas están unidos a la base .La tapa es generalmente suministrada
de forma separada.

1.3 Gaviones tipo saco.


Son Gaviones especiales, de forma cilíndrica de 0.65 mts. de diámetro y de longitudes
variables, los cuales están constituidos por un único paño de malla de forma rectangular,
cuyo calibre de alambre de borde es mayor al de la malla, estos gaviones deben ser
amarrados en sus extremos y luego de ser llenados deberán ser unidos los lados mayores de
la red, tomando así forma cilíndrica.

Este tipo de gaviones son usados generalmente en obras de emergencia y en aquellas que
no permiten el uso de gaviones tipo caja, por las condiciones de la obra.

Materiales:

Dimensión del Hexágono de la Malla:

Los módulos de la cocada deben ser de 80 x 100 mm de acuerdo a como lo establece la


Norma Técnica que regula la fabricación de Gaviones de Doble Torsión ASTM A 975 –
97. y esto se debe a que los gaviones están sometidos a esfuerzos internos por efectos de
las socavaciones, asentamientos diferenciales del terreno donde están cimentados, así como
desplazamientos verticales debido al empuje de tierras, no se debe aceptar mallas cuyas
cocadas sean mayores a las especificadas en este acápite. Experiencias de campo han
demostrado que mallas de mayor abertura han colapsado dado su menor área de
acero/m2 , y por lo tanto menor resistencia a los esfuerzos expuestos.

La malla será fabricada en cocada de forma hexagonal a triple torsión, resultante de


entrecruzar 2 hilos de alambre por tres medios giros.

La abertura de la malla será dimensionada de la siguiente manera:


a x b (mm)

Donde el valor de “a” será la media de las distancias (se refiere a la distancia entre dos
uniones paralelas de la misma abertura) tomadas sobre dos aberturas consecutivas
dispuestas transversalmente a la textura de la malla y el valor de “b” será el que
corresponda a la distancia entre dos uniones de la misma abertura que se encuentren sobre
el mismo eje.

Las mallas deberán tener un acabado en todos sus bordes, con la finalidad de evitar que
estas se desarmen y dar mayor estabilidad a la estructura. Este acabado consiste en dar un
doblez no menor de una cocada sobre el alambre de borde (el alambre de borde se coloca
en todos los bordes libres del gavión y será de mayor calibre que el de la malla).

Dimensiones de los Gaviones.

De manera general podrían, los gaviones fabricarse en diferentes dimensiones, sin embargo
dimensiones estándar se muestran a continuación:

CAJA
Largo Anch Alto N° Peso aprox. Peso aprox. Peso aprox.
(m) o (m) (m) Diafragmas (kg) (kg) (kg)
2.70x3.40 3.00x3.90 3.50x4.10 PVC
2.0 1.0 1.0 1.0 18.0 22.2 17.3
3.0 1.0 1.0 2.0 26.1 32.3 25.3
4.0 1.0 1.0 3.0 34.3 42.4 33.2
5.0 1.0 1.0 4.0 42.5 52.5 41.1
5.0 1.5 1.0 4.0 55.02 68.68 53.75

COLCHON
Larg Anch Alto N° Peso aprox. Peso aprox. Peso aprox.
o (m) o (m) (m) Diafragmas (kg) (kg) (kg)
2.70x3.40 3.00x3.90 3.50x4.10 PVC
5.0 2.0 0.20 4.0 39.9 49.2 38.5
5.0 2.0 0.30 4.0 43.5 53.7 42.0
5.0 2.0 0.50 4.0 50.7 62.6 49.0
6.0 2.0 0.50 5.0 60.5 74.7 58.5

Los Pesos corresponden a gaviones con alambre de malla x alambre de borde,


respectivamente
(Ver cuadro de calibre de alambres).

Tolerancias de las dimensiones de los gaviones:


Las tolerancias en el largo, ancho y alto del gavión será de +-3%.
Los pesos están sujetos a una tolerancia de +-5% (que corresponden a una tolerancia menor
que la de 2.5% admitida para el diámetro del alambre).

Características del Alambre:


Los alambres que se usan para la fabricación, armado e instalación de gaviones debe ser
hecho de acero “dulce recocido” y deberán cumplir las siguientes especificaciones.

Material Base:
%C 0,06 – 0,10
%P máx. 0,04
%S máx. 0,05

Tipos de alambre:

Alambre de Malla.
Es aquel que compone la malla hexagonal tejida a doble torsión o electrosoldada.

Alambre de Borde.
Todos los bordes libres del gavión, inclusive el lado superior de los diafragmas deben ser
de mayor calibre que la malla para que adquiera mayor resistencia y consistencia.

Alambre de Amarre y Atiramiento.


El alambre de amarre es aquel que será utilizado para coser las mallas hexagonales que
formarán el gavión así como la unión ellos mismos para componer la estructura deseada y
el alambre de atirantamiento es aquel que se usa para evitar deformaciones del mismo.
Será de calibre menor al del alambre de malla. Para los gaviones tipo caja corresponderá al
8% del peso total y 6% del peso total para los tipo colchón.

Calibre de los alambres.

Diámetro Galvanizado Galvanizado Plastificado


Alambre de malla (mm) 2.70 3.00 3.50
Alambre de borde (mm) 3.40 3.90 4.10
Alambre de amarre y 2.20 2.20 3.50
atirantamiento (mm)

Nota: El calibre mínimo del alambre de malla será de 2.70 mm; experiencias de campo han
demostrado que estructuras construidas con calibres menores o más bajos han colapsado
muy rápidamente.

Normas y Tolerancias.
El estiramiento del alambre no deberá ser inferior al 12%. Para ello se debe realizar el
ensayo sobre un alambre de 30cm de largo.
Norma: ASTM A- 641 - BSS443
Resistencia a la tracción de 40 - 50 kg/mm²
Modulo de elasticidad: 19180 kg/mm²
Tolerancia en el diámetro del alambre galvanizado: +-2.5%

Protección del Alambré.

Tipos de protección.
El alambre utilizado para la fabricación armado e instalación tendrá un tratamiento especial
para protegerlo de agentes agresivos externos, pudiendo ser:
Triple galvanizado (galvanización pesada)
Triple galvanizado y plastificado (galvanización pesada + revestimiento de P.V.C.)

Normas y Tolerancias del galvanizado


Norma ASTM A- 641 galv. Clase 3.
La uniformidad de la capa de zinc cumple el “Prece Test A.S.T.M. 239”
La pureza del zinc es del 99.99%
La cantidad de revestimiento será:

Diámetro de alambre Mínimo peso del revestimiento


(mm) (grm. – Zinc/m2)
2,40 260 *
2,70 260 *
3,40 275 *

Normas y tolerancias de protección de P.V.C.


El alambre requerirá un revestimiento constituido de compuestos termoplásticos a base de
Poli Cloruro de Vinilo (PVC) cuando requiera protección contra interperie y agentes
agresivos. Siendo su espesor de revestimiento mínimo de 0.4mmy debe tener las siguientes
características iniciales:

Peso específico: entre 1.30 y 1.35 kg/dm³, de acuerdo con la A.S.T.M. D792 - 66 (79).
Dureza: entre 50 y 60 shore D, de acuerdo con la A.S.T.M. D 2240 - 75 (ISO 868 -1978)
Pérdida de peso por volatilidad: a 105° C por 24 horas no mayor a 2% y a 105° C por 240
horas no mayor a 6%, de acuerdo con la A.S.T.M. D 1203 - 97 (74) (ISO 176 - 1976) y la
A.S.T.M. D 2287 - 78.
Carga de ruptura: mayor que 210kg/cm² de acuerdo con la A.S.T.M. D 412 - 75
Estiramiento: mayor que 200% y menor que 280%, de acuerdo con la A.S.T.M. D 412 -75
Modulo de elasticidad al 100% del estiramiento: mayor que 190kg/cm², de acuerdo con la
A.S.T.M. D 412 - 75.
Abrasión: pérdida de peso menor que 190mg., de acuerdo con la A.S.T.M. D 1242 - 56(75)
Temperatura de fragilidad: Cold Bend Temperature menor que 30°C, de acuerdo con la
BSS 2782 - 104 A (1970) y Cold Flex Temperature menor que +15°C de acuerdo con la
BSS 2782/150 B (1976)
Corrosión: la máxima penetración de la corrosión desde una extremidad del hilo cortado,
deberá ser menor de 25mm cuando la muestra fuera sumergida por 2 horas en una solución
con 50% de HCI (ácido clorhídrico 112 Be).

La muestra de P.V.C. deberá ser sometida a los siguientes ensayos de envejecimiento


acelerado.

Salt Spray Test: 1500 horas en niebla salina, de acuerdo con la A.S.T.M. B 117 - 73 (79)
Accelerated Aging Test: 2000 horas de envejecimiento acelerado con exposición a los
rayos ultravioletas, de acuerdo con la A.S.T.M. D 1499 - 64 (77), A.S.T.M. G23 - 69 (75)
apparatus type E.
Exposure at High Temperature: 240 horas a 105°C, de acuerdo con la A.S.T.M. D 1203 -
67 (74), (ISO 176 - 1976) y A.S.T.M. D 2287 - 78.
Después de ejecutar los ensayos de envejecimiento acelerado, la muestra deberá presentar
las siguientes características:

Aspecto: no mostrar grietas, escoriaciones o ampollas de aire ni diferencias significativas


en su color.
Peso específico: variaciones no superiores al 10% del valor inicial.
Carga de ruptura: variaciones no superiores a 25% del valor inicial.
Estiramiento: variaciones no superiores a 25% del valor inicial.
Módulo de elasticidad: variaciones no superiores a 25% del valor inicial.
Abrasión: variaciones no superiores a 10% del valor inicial.
Temperatura de fragilidad: Cold Bend Temperature no superior a 20°C e Cold Flex
Temperatura no superior a +18°C.

Material de relleno de Gaviones.


Los materiales de relleno de gaviones a ser empleados deberán cumplir con los siguientes
requerimientos:

El relleno de los gaviones será de piedra del lecho del río con granulometría tal que
permita la obtención de una masa lo más compacta posible, no debiendo ser las piedras, en
ningún caso, de diámetro menor al de las aberturas de la malla.
La calidad de los materiales se establecerá de conformidad con los requisitos indicados en
la Tabla de Requisitos de los Materiales en las partes correspondientes de los terraplenes,
según se establece en la especificación Terraplenes de este documento.
Sin embargo, teniendo en cuenta que los volúmenes de material de relleno de gaviones,
suelen ser inferiores a los requeridos para Terraplén, en la Tabla de Ensayos y Frecuencias
para Terraplén, queda a juicio del Supervisor la frecuencia de ejecución de las diversas
pruebas de calidad.

Método de Construcción.
La plataforma deberá ser preparada de manera de presentar una superficie plana y
uniforme, previamente a la colocación de los gaviones.
Los gaviones serán armados fuera del área a proteger y trasladados posteriormente a su
ubicación final.

Colocados sobre la superficie, los gaviones deberán ser sólidamente unidos entre sí
mediante amarres de alambre, asegurando su continuidad estructural.
El relleno de piedra será realizado cuidadosamente, logrando el menor volumen de vacíos
posible y considerando un ligero sobre volumen para permitir el acomodo posterior del
relleno.

Medición:
Para efectos de medición se considerarán los metros cúbicos (M3) de gaviones instalados,
entre los límites previstos conforme a los planos o según especifique el Supervisor.

Bases de pago:
El total de metros cúbicos de gaviones colocados será pagado al Residencia, al precio
unitario del contrato por (M3), para la partida. Este pago constituirá la compensación total
por toda la mano de obra, leyes sociales, materiales, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios para completar la partida (incluido transporte de agregados), el armado y el
llenado de los gaviones.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos por concepto de construcción o
adecuación de las vías de acceso a las fuentes de materiales, la extracción, preparación y
suministro de los materiales, así como su carga, transporte, descarga, almacenamiento,
colocación, y, en general, todo costo relacionado con la correcta construcción de los
gaviones, de acuerdo con los planos del proyecto, esta especificación y las instrucciones
del Supervisor.

05.04 CUNETAS REVESTIDAS EN CONCRETO

05.04.01 TRAZO Y REPLANTEO DE CUNETAS REVESTIDAS

Ídem a 05.01.01

05.04.02 EXCAVACIÓN Y PERFILADO DE CUNETAS REVESTIDAS


(MANUAL)

Descripción:
Una vez concluida la conformación de la base aprobada por la supervisión en los centros
poblados y de acuerdo a los planos y las hojas de metrado se deberá marcar los
alineamientos, cotas y pendientes indicadas.

Se realizará a mano y con herramientas manuales pico y pala, alcanzando la profundidad


de 0.60 m y el ancho promedio de 0.40 m.

Se deberá tener en consideración los residuos que generen las sobras de excavación y
depositar los excedentes en lugares de disposición final. Se debe proteger la excavación
contra derrumbes que puedan desestabilizar los taludes y laderas naturales, provocar la
caída de material de ladera abajo, afectando la salud del hombre y ocasionar impactos
ambientales al medio ambiente.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Metro lineal de excavación (m).

Bases de Pago:
La longitud determinada como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro lineal de excavación (m) dicho precio y pago constituirá la compensación completa
por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.04.03 ELIMINACIÓN MANUAL DE MATERIAL EXEDENTE = 30 M.

Descripción:
Prevé principalmente la eliminación del material procedente de la partida 05.04.02; pero de
acuerdo a la autorización del supervisor también puede englobar la eliminación del
excedente de corte, por considerar que la distancia a los botaderos que establezca la
supervisión se espera sea menor a la calculada y estas no deben exceder los 30 mt. Caso
contrario deberán ser eliminadas con transporte pagado.

Se procederá al carguío de forma manual y trasladada con carretillas del material dispuesto
para la eliminación.
Medición:
El trabajo realizado será medido por Metro cúbico de material eliminado (m3).

Bases de Pago:
El volumen determinado como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro cúbico de concreto (m3) dicho precio y pago constituirá la compensación completa
por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.04.04 CONCRETO f’c = 175 Kg/cm2.


Descripción y método de ejecución.

Ídem a 05.01.12

Medición:
El trabajo realizado será medido por Metro lineal de encofrado (m).

05.04.05 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE CUNETAS REVESTIDAS.

Descripción
Acondicionadas las cunetas en tierra, el Residencia instalará los encofrados de manera de
garantizar que las cunetas queden construidas con las secciones y espesores señalados en
los planos u ordenados por el Supervisor.

Durante la instalación del encofrado, se tendrá cuidado de no contaminar fuentes de agua


cercanas, suelos y de retirar los excedentes y depositarlos en los lugares de disposición
final para este tipo de residuos.

Para las labores de encofrado, se utilizará únicamente la madera aserrada. Si la madera es


insuficiente se tendrá que reciclar al máximo o comprar madera ya aserrada.

Se colocara cerchas de madera para el encofrado de las cunetas cada 3.00 mt.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Metro lineal de encofrado (m).

Bases de Pago.-
La longitud determinada como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro lineal de encofrado (m) dicho precio y pago constituirá la compensación completa
por toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida.

05.04.06 SELLADO DE JUNTAS EN CUNETAS REVESTIDAS.

Descripción
Para el sello de las juntas se empleará material asfáltico o premoldeado, cuyas
características se establecen en las especificaciones AASHTO M-89, M-33, M-153 y M-
30.
Las juntas de dilatación transversal son de 1” de espesor y un tercio de la altura
sobresaliente a la superficie estas serán llenadas con asfalto RC-250, de acuerdo a la
siguiente proporción 0.1 galón de asfalto por cada 0.008 m3 de arena fina.
Una vez fraguado las cunetas revestidas se procederá al sellado de la junta.

Medición:
El trabajo realizado será medido por Metro lineal sellado (m).

Bases de Pago.-
La longitud determinada como queda señalado se pagará al precio unitario del contrato por
metro lineal de sellado (m) dicho precio y pago constituirá la compensación completa por
toda la mano de obra y equipo requerido para completar satisfactoriamente esta partida

06 SEÑALIZACIÓN
06.01 SEÑALIZACIÓN
06.01.01 SEÑALES PREVENTIVAS (INC. INSTALACIÓN).
06.01.02 SEÑALES REGULADORAS (INC. INSTALACIÓN).
06.01.03 PANEL INFORMATIVO (SEÑALES INFORMATIVAS)

Descripción
Esta especificación presenta las Disposiciones Generales a ser observadas para los trabajos
de Señalización Vertical Permanente en las Carreteras del Perú.
Se entiende como Señalización Vertical Permanente al suministro, almacenamiento,
transporte e instalación de los dispositivos de control de tránsito que son colocados en la
vía en forma vertical para advertir, reglamentar, orientar y proporcionar ciertos niveles de
seguridad a sus usuarios. Entre estos dispositivos se incluyen las señales de tránsito
(preventivas, reglamentarias e informativas), sus elementos de soporte y los delineadores.
Se incluye también dentro de estos trabajos la remoción y reubicación de dispositivos de
control permanente.

Se incluye también dentro de la Señalización Vertical Permanente los que corresponden a


Señalización Ambiental destinadas a crear conciencia sobre la conservación de los recursos
naturales, arqueológicos, humanos y culturales que pueden existir dentro del entorno vial.
Asimismo la señalización ambiental deberá enfatizar las zonas en que habitualmente se
produce circulación de animales silvestres o domésticos a fin de alertar a los conductores
de vehículos sobre esta presencia.

La forma, color, dimensiones y tipo de materiales a utilizar en las señales, soportes y


dispositivos estarán de acuerdo a las regulaciones contenidas en el Manual de Dispositivos
de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras del MTC y a las
Especificaciones Técnicas de Calidad de Materiales para uso en señalización de Obras
Viales (Resol. Direc. N°539-99-MTC/15.17.-) y a lo indicado en los planos y documentos
del Expediente Técnico.

Así mismo el diseño deberá responder a los requisitos de calidad y ensayos de acuerdo a lo
establecido mediante Resolución D N°539-99-MTC/15.17.-
Todos los paneles de las señales llevarán en el borde superior derecho de la cara posterior
de la señal, una inscripción con las siglas "MTC" y la fecha de instalación (mes y año).

Materiales
Para la fabricación e instalación de los dispositivos de señalización vertical, los materiales
deberán cumplir con las exigencias que se indican a continuación.
Paneles para Señales
Los paneles que servirán de sustento para los diferentes tipos de señales serán uniformes
para un proyecto, es decir todos los paneles serán del mismo tipo de material y de una sola
pieza para las señales preventivas y reglamentarias. Los paneles de señales con dimensión
horizontal mayor que dos metros cincuenta (2,50m.) podrán estar formados por varias
piezas modulares uniformes de acuerdo al diseño que se indique en los planos y
documentos del proyecto. No se permitirá en ningún caso traslapes, uniones, soldaduras ni
añadiduras en cada panel individual.

Para proyectos ubicados por debajo de 3 000 m.s.n.m. y en zonas aledañas a áreas marinas
se utilizarán paneles de resina poliester reforzado con fibra de vidrio.

Para proyectos ubicados por encima de 3 000 m.s.n.m. se utilizarán paneles de fierro
galvanizado, de aluminio o de resina poliester reforzado con fibra de vidrio. El sistema de
refuerzo del panel y de sujeción a los postes de soporte serán diseñados en función al tipo
de panel y de poste o sistema de soporte, lo que debe ser definido en los planos y
documentos del proyecto. En el caso de los paneles de fibra de vidrio de hasta 1.20m² se
emplearan platinas en forma de cruz de 2" x 1/8"
a) Paneles de Resina Poliester
Los paneles de resina poliester serán reforzados con fibra de vidrio, acrílico y estabilizador
ultravioleta. El panel deberá ser plano y completamente liso en una de sus caras para
aceptar en buenas condiciones el material adhesivo de la lámina retroreflectiva que se
especifica.
Los refuerzos serán de un solo tipo (ángulos o platinas)
El panel debe estar libre de fisuras, perforaciones, intrusiones extrañas, arrugas y curvatura
que afecten su rendimiento, altere las dimensiones del panel o afecte su nivel de servicio.
La cara frontal deberá tener una textura similar al vidrio.
Los paneles de acuerdo al diseño, forma y refuerzo que se indique en los planos y
documentos del proyecto deberán cumplir los siguientes requisitos

(1) Espesor
Los paneles serán de tres milímetros y cuatro décimas con una tolerancia de más o menos
0,4 mm. (3,4 mm. ± 0,4 mm.)
El espesor se verificará como el promedio de las medidas en cuatro sitios de cada borde del
panel.
(2) Color
El color del panel será gris uniforme en ambas caras (N.7.5. / N.8.5. Escala Munsel).

(3) Resistencia al Impacto


Paneles cuadrados de 750 mm. de lado serán apoyados en sus extremos a una altura de
doscientos milímetros (200 mm.) del piso. El panel deberá resistir el impacto de una esfera
de cuatro mil quinientos gramos (4 500 g.) liberado en caída libre desde dos metros (2 m.)
de altura sin resquebrajarse.

(4) Pandeo
El pandeo mide la deformación de un panel por defectos de fabricación o de los materiales
utilizados.
El panel a comprobar será suspendido de sus cuatro vértices. La deflexión máxima medida
en el punto de cruce de sus diagonales y perpendicularmente al plano de la lámina no
deberá ser mayor de doce milímetros (12 mm.).
Esta deflexión corresponde a un panel cuadrado de 750 mm. de lado. Para paneles de
mayores dimensiones se aceptará hasta veinte milímetros (20 mm.) de deflexión. Todas las
medidas deberán efectuarse a temperatura ambiente.

(b) Paneles de Fierro Galvanizado


Estos paneles serán fabricados con láminas de fierro negro revestido por ambas caras y en
los bordes con una capa de zinc aplicada por inmersión en caliente. La capa de
revestimiento deberá resultar con un espesor equivalente a la aplicación de mil cien gramos
(1,100 g) por metro cuadrado de superficie.
Los paneles de acuerdo al diseño, forma y refuerzos que se indique en los planos y
documentos del proyecto deberán cumplir los siguientes requisitos:

(1) Espesor
Deberá ser de dos milímetros (2 mm.) en la lámina de fierro antes del tratamiento de
galvanizado.

(2) Color
A la cara posterior del panel se le aplicará una capa de pintura de base (wash prime) y una
capa de pintura mate sintética de color gris.

(3) Resistencia al doblado


Los paneles deberán tener una suficiente resistencia al doblado sin presentar
desprendimientos de la capa de zinc.
Para ello se ensayará una muestra de 5 cm. de lado que se doblará girando ciento ochenta
grados (180°).

(4) Tratamiento de la Cara Frontal


La cara frontal no deberá presentar remaches, pliegues, fisuras, perforaciones o
incrustaciones extrañas que afecten su rendimiento.
Antes de la aplicación de la lámina retroreflectiva, el panel deberá ser limpiado y
desengrasado aplicando un abrasivo grado cien (100) o más fino.

(c) Paneles de Aluminio


Los paneles de aluminio serán fabricados de acuerdo a la norma ASTM D-209M con
aleaciones 6061-T6 o 5052-H38.
Los paneles serán de una sola pieza y no deben presentar perforaciones, ampollas, costuras,
corrugaciones ni ondulaciones y deberán cumplir los siguientes requisitos:

(1) Espesor
Los paneles tendrán un espesor uniforme de dos milímetros (2 mm.) para paneles de 750
mm. de lado o menores. Los paneles que tengan alguna dimensión mayor de 750 mm.
tendrán un espesor de tres milímetros (3 mm.).

(2) Color
La cara posterior del panel será limpiada y desengrasada para aplicar una capa de pintura
base (wash prime) seguida de una capa de pintura mate sintética de color gris.

(3) Tratamiento de la Cara Frontal


La cara frontal del panel será limpiada y desengrasada.
La superficie deberá terminarse aplicando un abrasivo grado cien (100) o más fino, antes
de la aplicación del material retro reflectivo.

Postes de Soporte
Los postes son los elementos sobre los que van montados los paneles con las señales que
tengan área menor de 1,2 m². con su mayor dimensión medidas en forma vertical.
El poste tendrá las características, material, forma y dimensiones que se indican en los
planos y documentos del proyecto. Los postes serán cimentados en el terreno y podrán ser
fabricados en concreto, fierro y madera.
Los postes deberán ser diseñados con una longitud suficiente de acuerdo a las dimensiones
del panel y su ubicación en el terreno, de tal forma que se mantengan las distancias
(horizontal y vertical) al borde de la calzada indicado en el numeral 2.1.11 del Manual de
Dispositivos de Control del Tránsito Automotor para Calles y Carreteras.

Los postes serán de una sola pieza, no admitiéndose traslapes, soldaduras, uniones ni
añadiduras.
(a) Postes de Concreto
Los postes de concreto portland tendrán las dimensiones y refuerzo indicados en los
planos. Serán de concreto tipo E según la clasificación indicada en estas especificaciones.

El acabado y pintura del poste será de acuerdo a lo indicado en los planos y en el Manual
de Dispositivos de Control del Tránsito Automotor para Calles y Carreteras. El pintado de
los mismos se efectuará de acuerdo a lo establecido en el Manual de Especificaciones
Técnicas de Calidad para Pinturas de Tráfico (Resolución Direct. N° 851-98-MTC/15.17.-)
La cimentación del poste tendrá las dimensiones indicadas en los planos y Expediente
Técnico del proyecto.

(b) Postes de Fierro


Los postes de fierro podrán ser de tubos circulares de fierro negro o de perfiles metálicos.

La forma, dimensiones, color y cimentación deberá ser indicados en los planos y


documentos del proyecto. El pintado de los mismos se efectuará igualmente de acuerdo a
las Especificaciones Técnicas de Calidad de Pinturas par Obras Viales (Resol. Direct. N°
851-98-MTC/15.17.-) .

El espesor de los elementos metálicos no debe ser menor de dos milímetros (2 mm.) y en el
caso de tubos el diámetro exterior será no menor de cincuenta milímetros (50 mm.).

(c) Poste de Madera


Se utilizarán postes de madera en zonas del país en que su utilización sea más económica
que los postes de concreto o fierro. El poste, de preferencia tendrá sección cuadrada.

El tipo de madera, forma y dimensiones del poste serán indicados en los planos y
Expediente Técnico del proyecto.

Previa a su instalación los postes serán sometidos a un tratamiento con preservantes


indicados en el proyecto que los protejan del clima e infestaciones.

Los postes de madera se pintarán de acuerdo a lo establecido en las Especificaciones


Técnicas de Calidad de Pinturas para Obras Viales (Resol. Direct. N°851-99-MTC/15.17.-)
Estructuras de Soporte
Las estructuras se utilizarán generalmente para servir de soporte a las señales informativas
que tengan un área mayor de 1,2 m² con la mayor dimensión medida en forma horizontal.

Las estructuras serán diseñadas de acuerdo a la dimensión, ubicación y tipo de los paneles
de las señales, así como los sistemas de sujeción a la estructura, cimentación y montaje,
todo lo que debe ser indicado en los planos y documentos del proyecto.
Las estructuras serán metálicas conformadas por tubos y perfiles de fierro negro. Los tubos
tendrán un diámetro exterior no menor de setenticinco milímetros (75 mm.), y un espesor
de paredes no menor de dos milímetros (2 mm.) serán limpiados, desengrasados y no
presentarán ningún óxido antes de aplicar dos capas de pintura anticorrosiva y dos capas de
esmalte color gris.

Similar tratamiento se dará a los perfiles metálicos u otros elementos que se utilicen en la
conformación de la estructura.

Material retroreflectivo
El material retroreflectivo debe responder a los requerimientos de la Especificación ASTM
D-4956 y a los que se dan en esta especificación.

Este tipo de material es el que va colocado por adherencia en los paneles para conformar
una señal de tránsito visible sobre todo en las noches por la incidencia de los faros de los
vehículos sobre la señal.

Todas las láminas retroreflectivas deben permitir el proceso de aplicación por serigrafía
con tintas compatibles con la lámina y recomendados por el fabricante. No se permitirá en
las señales el uso de cintas adhesivas vinílicas para los símbolos y mensajes.

(a) Tipos de material retroreflectivo


Los tipos de material retroreflectivo que se utilizarán para uso en las señales de tránsito y
otros dispositivos de señalización son los siguientes:

(1) Tipo I
Conformado por una lámina retroreflectiva de mediana intensidad que contiene
microesferas dentro de su estructura. Este tipo generalmente es conocido como "Grado
Ingeniería".

Uso: Se utiliza este material en señales permanentes de tránsito de caminos rurales y


caminos de bajo flujo de tránsito, señalización de zonas en construcción (temporal) y
delineadores.

(2) Tipo III


Conformado por una lámina retroreflectiva de alta intensidad que contiene micro esferas
encapsuladas dentro de su estructura.

Uso: Se utiliza en señalización permanente, señalización de zonas en construcción


(temporal) y delineadores.

(3) Tipo IV
Conformado por una lámina retroreflectiva de alta intensidad que contiene elementos
microprismáticos no metalizados dentro de su estructura.

Uso: Se utiliza en substratos plásticos recuperables tales como: tambores, tubos y postes
empleados en zonas de construcción y mantenimiento.

(4) Tipo V
Conformado por una lámina retroreflectiva de super alta intensidad que contiene elementos
microprismáticos metalizados dentro de su estructura.

Uso: Se utiliza en zonas de construcción (temporal) y delineadores.

(5) Tipo VI
Conformado por una lámina retroreflectiva flexible de gran intensidad sin adhesivo en su
cara posterior que contiene material retroflectivo microprismático vinílico.

Uso: Se utiliza en señalización temporal para zonas en construcción, collares para conos y
otros dispositivos.

(6) Tipo VII


Conformado por una lámina retroreflectiva de lentes prismáticos de gran brillantez y gran
angularidad con funcionamiento optimizado sobre un rango amplio de ángulos de
observación.

Uso: Se utiliza en señalización permanente para vías de alta velocidad, vías que presenten
curvas pronunciadas y puntos negros (de alto índice de accidentes de tránsito).

(7) Tipo VIII


Conformado por una lámina retroreflectiva de lentes prismáticos de gran brillantez y gran
angularidad con funcionamiento optimizado sobre ángulos extensos de entrada

Uso: Se utiliza en señalización permanente para vías de alta velocidad que no presenten
curvas pronunciadas.
Los planos y documentos del proyecto deben indicar el tipo de material retroreflectivo a
utilizar en cada una de las señales que se diseñen para un determinado proyecto.
Para garantizar la duración uniforme de la señal, no se permitirá el empleo en una misma
señal, cualquiera que ésta sea, de dos o más tipos de materiales retroreflectivos diferentes.

(b) Condiciones para los Ensayos de Calidad


Las pruebas de calidad que se indican, cuando sean aplicables para láminas sin adherir o
adheridas al panel de prueba deben ser efectuadas bajo las siguientes condiciones:

(1) Temperatura y Humedad


Los especímenes de pruebas deben ser acondicionados o montados veinticuatro horas (24
h) antes de las pruebas a temperatura de veintitrés más o menos 2 grados centígrados (23 ±
2°C) y a una humedad relativa de cincuenta más o menos dos por ciento (50 ± 2%).

(2) Panel de Prueba


Cuando las pruebas requieran que la lámina sea adherida a un panel, éste debe ser del tipo
indicado. El panel debe tener una dimensión de doscientos milímetros de lado (200 x 200
mm.) y un espesor de 1.6 mm.
La superficie del panel en que se adhiere la lámina será desengrasada y pulida cada vez que
se efectúe algún ensayo. La adherencia de la lámina al panel debe ser efectuada según
recomendaciones del fabricante.

(c) Requisitos de Calidad Funcional

(1) Coeficiente de Retroreflectividad


En la Tabla se presentan los valores mínimos del coeficiente de retroreflectividad que
deben cumplir los diferentes tipos de láminas retroreflectivas de acuerdo a su color, al
ángulo de entrada y al ángulo de observación.

Los valores del coeficiente de retroreflectividad de las láminas retroreflectivas serán


determinados según la Norma ASTM E-810 y certificados por el fabricante.

(2) Resistencia a la intemperie


Una vez aplicada la lámina retroreflectiva al panel, deberá ser resistente a las condiciones
atmosféricas y cambios de clima y temperatura.
Una señal completa expuesta a la intemperie durante siete (7) días no deberá mostrar
pérdida de color, fisuramiento, picaduras, ampollamientos ni ondulaciones.

Tabla N° 1
Coeficientes Mínimos de Retroreflectividad (ASTMD - 4956)

Tipo de Angulo Coeficientes Mínimos Retroflectividad según


Angulo de Color ( cd.lx-1.m-2)
Material de
Observació
Retroreflecti Entrad Blanc Amarill Naranj Verd Roj Azu Marrón(
n
vo a o o a e o l *)
0.2º -40º 70 50 9 9 14 4 2
0.2º +30º 30 22 3.5 3.5 6 1.7 1
TipoI
0.5º -4º 30 25 4.5 4.5 7.5 2 1
0.5º +30º 15 13 2.2 2.2 3 0.8 0.5
0.2º -4º 250 170 45 45 4.5 20 12
0.2º +30º 150 100 25 25 25 11 8.5
TipoIII
0.5º -4º 95 62 15 15 15 7.5 5.0
0.5º +30º 65 45 10 10 10 5 3.5
0.2º -4º 250 170 35 35 35 20 7
0.2º +30º 80 54 9 9 9 5 2
TipoIV
0.5º -4º 135 100 17 17 17 10 4
0.5º +30º 35 37 6.5 6.5 6.5 0.5 1.4
0.2º -4º 700 470 120 120 120 56
0.2º +30º 400 270 72 72 72 32
TipoV  
0.5º -4º 160 110 28 28 28 13
0.5º +30º 75 51 13 13 13 6
TipoVI 0.2º -4º 250 170 30 35 35 20  
0.2º +30º 95 64 11 13 13 7.6
0.5º -4º 200 136 24 28 28 18
0.5º +30º 60 40 7.2 8.4 8.4 4.8
0.2º -4 430 350 45 98 20
0.3º -4 300 250 33 0 15
0.5º -4 250 200 25 70 10
0.1º -4 80 65 10 20 4
0.2º 30 235 190 24 65 11
0.3º 30 150 130 18 0 7
TipoVII    
0.5º 30 170 140 19 32 7
0.1º 30 50 40 5 11 2.5
0.2º 40(**) 150 125 15 0 6
0.3º 40(**) 85 75 8 0 4
0.5º 40(**) 35 30 3.5 0 1.5
0.1º 40(**) 20 17 2.0 0 0.7
0.2 -4 800 660 80 215 43
0.2 30 400 340 35 100 20
0.2 45 145 85 12 25 7.6
0.2 60(**) 35 23 2.0 6.6 1.0
TipoVIII    
0.5 -4 200 160 20 45 9.8
0.2 30 100 85 10 26 5.0
0.2 45 75 60 6.0 18 2.8
0.2 60(**) 30 20 2.0 6.4 2.0

(*) Los valores correspondientes al color marrón del Tipo I han sido modificados con los
valores recomendados en la FP-96 de la FHWA.
(**) A ser medido ángulo de rotación de 90°

(3)Adherencia
La cara posterior de la lámina que contiene el adhesivo para aplicarlo al panel de las
señales será de la Clase 1 de la clasificación 4.3 de la norma ASTM D-4956, es decir un
adhesivo sensible a la aplicación por presión, no requiriendo calor, solventes u otra
preparación para adherir la lámina a una superficie lisa y limpia.

El protector posterior de la lámina debe permitir una remoción fácil sin necesidad de
embeberla en agua u otras soluciones y a la vez no deberá remover, romper o disturbar
ninguna parte del adhesivo de la lámina al retirar el protector.

(4)Flexibilidad
Enrollar la lámina retroreflectiva en 1 segundo (1 s.) alrededor de un mandril de 3,2 mm.
con el adhesivo en contacto con el mandril. Para facilitar la prueba espolvorear talco en el
adhesivo para impedir la adhesión al mandril.

El espécimen a probar será de siete por veintitrés milímetros (7 mm. x 23 mm.). la lámina
ensayada será lo suficientemente flexible para no mostrar fisuras después del ensayo.

5) Variación de dimensiones
Una lámina retroreflectiva de veintitrés milímetros por lado (23 mm. x 23 mm.) con su
protector de adherencia debe ser preparado bajo las condiciones indicadas, y sometido a
ellas durante una hora (1 h.).
Transcurrido este tiempo remover el protector del adhesivo y colocar la lámina sobre una
superficie plana con el adhesivo hacia arriba. Diez minutos (10 min.) después de quitar el
protector y nuevamente después de veinticuatro horas (24 h.) medir la lámina para
determinar la variación de las dimensiones iniciales que no deben ser para cualquier
dimensión mayores de 0,8 mm. en diez minutos de prueba y de 3,2 mm. en veinticuatro
horas.

(6) Resistencia al Impacto


Aplicar una lámina retroreflectiva de ochenta por ciento treinta milímetros (80 x 130 mm.)
a un panel de prueba, según lo indicado. Someter la lámina al impacto de un elemento con
peso de novecientos gramos (900 g.) y un diámetro en la punta de dieciséis milímetros (16
mm.) soltado desde una altura suficiente para aplicar a la lámina un impacto de once y
medio kilogramos centímetro (11,5 kg. cm.).

La lámina retroreflectiva no deberá mostrar agrietamiento o descascaramiento en el área de


impacto o fuera de ésta.

Equipo
El residencia deberá disponer del equipo y herramientas necesarias para la correcta
ejecución de los trabajos.

Requerimientos de Construcción

Generalidades
La fabricación de las señales de tránsito deberá efectuarse considerando el tipo y calidad de
los materiales especificados.

Antes de iniciar la fabricación de las señales, el Supervisor deberá definir, de acuerdo a los
planos y documentos del proyecto, la ubicación definitiva de cada una de las señales, de tal
forma que se respeten las distancias con respecto al pavimento que se hallan en el Manual
de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para calles y carreteras del MTC y se
fabriquen adecuadamente todos los dispositivos necesarios.
El Residencia entregará al Supervisor para su aprobación una lista definitiva de las señales
y dispositivos considerando las condiciones físicas del emplazamiento de cada señal.

El material retroreflectivo que se coloque en los paneles será en láminas de una sola pieza,
así como los símbolos y letras. No se permitirá la unión, despiece y traslapes de material,
exceptuando de esta disposición solo los marcos y el fondo de las señales de información.

Excavación y Cimentación
El Residencia efectuará las excavaciones para la cimentación de la instalación de las
señales verticales de tránsito de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos y
documentos del proyecto.

Con el fin de evitar que la señal quede a una altura menor a la especificada, sobre todo
cuando se instala en taludes de rellenos, la profundidad de la excavación deberá ser
también indicada en los planos y documentos del proyecto, pudiendo sobreelevarse la
cimentación con encofrados de altura necesaria para que al vaciar el concreto la señal
quede correctamente cimentada, estabilizada y presente la altura especificada.
La cimentación de postes y estructuras de soporte se efectuará con un concreto ciclópeo
clase G y la sobreelevación para estructuras de soporte será con un concreto de clase E,
según estas especificaciones.

Se acepta para dar verticalidad y rigidez a los postes y soportes que se usen en la
cimentación, dos capas de piedra de diez centímetros (10 cm.) de tamaño máximo, antes de
vaciar el concreto.

Instalación
El plano de la señal debe formar con el eje de la vía un ángulo comprendido entre
setenticinco grados (75°) y noventa grados (90°).

Las señales por lo general se instalarán en el lado derecho de la vía, considerando el


sentido del tránsito. Excepcionalmente, en el caso de señales informativas, podrán tener
otra ubicación justificada por la imposibilidad material de instalarla a la derecha de la vía.
Adicionalmente a las distancias del borde y altura con respecto al borde de calzada
indicado en el numeral 2.1.11 del Manual de Dispositivos de Control de Tránsito
Automotor para Calles y Carreteras del MTC, los postes y estructuras de soporte de las
señales serán diseñadas de tal forma que la altura de las señales medidas desde la cota del
borde de la calzada hasta el borde inferior de la señal no sea menor de 1,20 m. ni mayor de
1,80 m. para el caso de señales colocadas lateralmente.

La separación mínima entre señales verticales de tránsito a lo largo de la vía será de


cincuenta metros (50 m.), exceptuando intersecciones y accesos. Cuando sea estrictamente
indispensable instalar varias señales en un sector y no exista suficiente longitud para
cumplir con esta separación mínima se utilizarán señales dobles. caso de existir señales
antiguas o instaladas anteriormente serán removidas incluyendo los soportes y entregados
al Supervisor.

El Residencia instalará las señales de manera que el poste y las estructuras de soporte
presenten absoluta verticalidad.

El sistema de sujeción de los paneles a los postes y soportes debe ser de acuerdo a lo
indicado en los planos y documentos del proyecto.

Limitaciones en la ejecución
No se permitirá la instalación de señales verticales de tránsito en instantes de lluvias, ni
cuando haya agua retenida en las excavaciones o el fondo de esta se encuentre muy
húmedo a juicio del Supervisor. Toda agua deberá ser removida antes de efectuar la
cimentación e instalación de la señal.

En un proyecto, los postes de soporte serán de un solo tipo de material.

Aceptación de los Trabajos


Los trabajos para su aceptación estarán sujetos a lo siguiente:

(a) Controles
Durante la fabricación e instalación de las señales y dispositivos el Supervisor efectuará los
siguientes controles principales:
- Verificar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el Residencia.
- Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.
- Exigir el cumplimiento de las medidas de seguridad y mantenimiento de tránsito según
requerimientos..
- Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
- Comprobar que todos los materiales por emplear cumplan los requisitos de calidad
exigidos en esta especificación.
- Verificar los valores de retroreflectividad con un retroreflectómetro tipo ART 920 o
aparato similar que mida directamente los valores en unidades de candela. lux -1 .m -2
indicados en la Tabla..
- Evaluar y medir para efectos de pago las señales correctamente fabricadas e instaladas.

(b) Calidad de los materiales


No se admiten tolerancias en relación con los requisitos establecidos, para los diversos
materiales que conforman las señales, su soporte y su cimentación.

Las señales verticales de tránsito solo se aceptarán si su instalación está en un todo de


acuerdo con las indicaciones de los planos y de la presente especificación. Todas las
deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas deberán ser subsanadas por el
Residencia a plena satisfacción del Supervisor.

(1) Calidad del Material Retroreflectivo


La calidad del material retroreflectivo será evaluada y aceptada de acuerdo a lo indicado y
con la certificación del fabricante que garantice el cumplimiento de todas las exigencias de
calidad de los paneles y del material retroreflectivo.

El Supervisor a su criterio y de considerarlo conveniente podrá efectuar pruebas de cada


lote de producción que se entregue en obra, para lo cual el Residencia proveerá el panel de
prueba que se indica y el material retroreflectivo necesario para los ensayos, que deberá ser
del mismo tipo, marca y procedencia que el lote entregado. Se considera como un lote
representativo la cantidad de 50 señales de cada tipo y un (1) ensayo del material por cada
lote y tipo de material.

(2) Paneles
Para el ensayo de los paneles si el Supervisor lo considera necesario seguirá lo
especificado y se ensayarán tres (3) paneles por cada lote de 50 señales con todas las
pruebas exigidas en dicha Subsección de acuerdo al tipo de panel diseñado. Para la prueba
de impacto en el caso de paneles de fibra de vidrio, el Residencia proveerá tres paneles de
las dimensiones indicadas, sin lámina retroreflectiva del mismo espesor, refuerzo y
características que los entregados en el lote. De estos tres paneles se probará uno de ellos al
impacto y se considerará a éste como representativo de todo el lote. En caso de fallar el
primer panel se probará con otro y de fallar este se probará el tercero. De fallar los tres
paneles se rechazará todo el lote presentado.
Con un panel que pase la prueba de impacto se aceptará el lote. Para los otros ensayos no
se aceptará ninguna tolerancia.

(3) Instalación
La instalación de las señales será evaluada y aceptada según lo indicado.
(4) Concreto y Refuerzo
El concreto utilizado en los dispositivos de señalización será evaluado y aceptado según lo
indicado y el acero de refuerzo empleado será evaluado y aceptado de acuerdo a lo
indicado en estas especificaciones.

Medición:
Las señales de tránsito se medirán de la siguiente forma:

(a)Por unidad, las señales de prevención de reglamentación y aquellas otras que


tengan área menor de 1,2 m² con la mayor dimensión instalada en forma vertical.
(b)Por metro cuadrado las señales de información y aquellas que tengan área mayor de
1,2 m² instalada con la mayor dimensión en forma horizontal.
(c)Los postes de soporte por unidad.
(d)Las estructuras de soporte por metro lineal de tubos empleados.
(e)La cimentación de los postes y de las estructuras de soporte por metro cúbico de
concreto de acuerdo a la calidad del concreto utilizado según diseño y
especificación.

La armadura de refuerzo de fierro en los postes y cimentaciones no será medida.


La excavación para la instalación no será medida.

Bases de Pago:
El pago se hará por la unidad de medición al respectivo precio unitario del contrato por
toda fabricación e instalación ejecutada de acuerdo con esta especificación, planos y
documentos del proyecto y aceptados a satisfacción por el Supervisor.
El precio unitario cubrirá todos los costos de adquisición de materiales, fabricación e
instalación de los dispositivos, postes, estructuras de soporte y señales de tránsito
incluyendo las placas, sus refuerzos y el material retroreflectivo.
No se considera para el pago la excavación y el refuerzo de acero de los postes, los que
deberán ser considerados como un componente del respectivo precio unitario en que
intervenga este material.

El pago constituirá compensación total por todos los trabajos correctamente ejecutados y
prescritos en esta Sección y según lo dispuesto.

06.01.04 ESTRUCTURA DE SOPORTE TUB Ø3" (SEÑALES INFORMATIVAS)

DESCRIPCIÓN
Los Elementos de soporte de señales constituyen parte de la Señalización Vertical
Permanente.

Se utilizarán para sostener la señalización vertical permanente pudiendo ser de los tipos
definidos en las Disposiciones Generales para la ejecución de la señalización vertical
permanente, referente a Postes de Soporte y Estructuras de Soporte.

Esta partida comprende todo el trabajo necesario para poder construir el elemento portante
de las señales informativas.
La forma, dimensiones, colocación y ubicación a utilizar en la fabricación de los elementos
de soporte se halla en el Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para
Calles y Carreteras del MTC y la relación de los necesarios a fabricar estará en
concordancia al número de señales a instalar que será la indicada en los planos y
documentos del Expediente Técnico.

La fabricación, materiales, exigencias de calidad, pruebas, ensayos e instalación son los


que se indican en las presentes Disposiciones Generales para la Ejecución de la
Señalización Vertical Permanente.

Materiales
Los materiales a emplear en las señales serán los que indiquen los planos y documentos del
Expediente Técnico. Los materiales serán concordantes con algunos de los siguientes:

· Postes: Según lo indicado en las presentes Disposiciones Generales para la Ejecución de


la Señalización Vertical Permanente, referente a Postes de Soporte.

· Estructuras de Soporte: Según lo indicado en las presentes Disposiciones Generales


para la Ejecución de la Señalización Vertical Permanente, referente a Estructuras de
Soporte.

· Cimentación: Según lo indicado en las presentes Disposiciones Generales para la


Ejecución de la Señalización Vertical Permanente, referente a Excavación y Cimentación.

Equipo
El contratista deberá disponer del equipo y herramientas necesarias para la correcta
ejecución de los trabajos.

MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
La cimentación será de concreto ciclópeo f‘c = 140 Kg/cm 2, de un metro de altura, la parte
superior de la zapatas debe estar aproximadamente a 10 cm. Debajo del nivel del suelo;
sobre las zapatas se constituirán pedestales de 0.25 x 0.25, de un metro de altura de
concreto f‘c = 175 Kg/cm2, llevarán como refuerzo (4) cuatro fierros de ¼ “ cada 20 cms.

Encima de los pedestales se colocarán planchas metálicas de 10” x 10” x ¾”, que tendrán
(4) cuatro huecos de 7/8” para ubicar los pernos de anclaje; sobre estas placas se apoyarán
los tubos de 3” que conformarán el pórtico, los tubos se soldarán a las planchas y además
tendrán unas aletas de 3/8” de 6” de alto y 3” de ancho (ver detalles en el plano) que irán
soldadas al tubo y a la plancha.

A una altura de 1.70m. se ubicará un tubo de 3” de longitud que servirá de base a la señal
informativa y a una altura variable entre 0.60 y 1.00 mt. (según la altura de la señal
informativa) se colocará un segundo tubo horizontal de 3” que servirá como tope superior
del aviso.

En ambos tubos horizontales se tendrán orejas de 3/16” y de 5” y 3” redondeadas y con


orificios de 3/8” (ver detalles en los planos) para fijar los avisos.
MEDICIÓN
El trabajo se medirá por Metro lineal (M) de estructura de soporte de panel informativo
terminada y aceptada por el Supervisor.
La armadura de refuerzo de fierro en los postes y cimentaciones no será medida.
La excavación para la instalación no será medida.

PAGO
Esta partida se pagará al precio unitario de contrato, para las partidas. El pago constituirá
compensación total por todos los materiales, equipos, mano de obra y leyes sociales, así
como cualquier imprevisto necesario para ejecutar la obra.

No se considera para el pago la excavación y el refuerzo de acero de los postes, los que
fueron considerados como un componente del respectivo precio unitario.

La fabricación, materiales, exigencias de calidad, pruebas, ensayos e instalación son los


que se indican en las presentes Disposiciones Generales para la Ejecución de la
Señalización Vertical Permanente.

06.01.05 CIMENTACIÓN Y MONTAJE DE SEÑAL INFORMATIVA

DESCRIPCIÓN
Tendrá en cuenta lo indicado en las presentes Disposiciones Generales para la Ejecución
de la Señalización Vertical Permanente, referente a Excavación y Cimentación.

Las señales preventivas tendrán una cimentación con concreto ciclópeo (agregado
ciclópeo, en proporción de 30% del volumen total, como máximo) con Resistencia mínima
a la compresión a 28 días de 140 Kg/cm2 y dimensiones de de acuerdo al detalle del plano
respectivo y la sobrecimentación será de concreto f’c=175 kg/cm2 con acero de refuerzo
según se indican en los planos.

MEDICIÓN
La medición es por unidad de señal (Und) de cimentación colocado y aceptado por el
Ingeniero Supervisor.
La armadura de refuerzo de fierro en los postes y cimentaciones no será medida.

PAGO
La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del
contrato, este precio constituirá compensación total por el costo de los materiales, equipos,
mano de obra, leyes sociales e imprevistos necesarios para completar la partida.

06.01.06 MARCAS PERMANENTES EN EL PAVIMENTO.

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro, almacenamiento, transporte y aplicación de marcas
permanentes sobre un pavimento terminado.

Las marcas a aplicar en el pavimento sirven para delimitar los bordes de pista, separar los
carriles de circulación en autopistas y el eje de la vía en carreteras bidireccionales de una
sola pista. También tiene por finalidad resaltar y delimitar las zonas con restricción de
adelantamiento.
También las marcas en el pavimento pueden estar conformadas por símbolos y palabras
con la finalidad de ordenar encausar y regular el tránsito vehicular y complementar y
alertar al conductor de la presencia en la vía de colegios, cruces de vías férreas,
intersecciones, zonas urbanas y otros elementos que pudieran constituir zonas de peligro
para el usuario.

El diseño de las marcas en el pavimento, dimensiones, tipo de pintura y colores a utilizar


deberán estar de acuerdo a los planos y documentos del proyecto, el Manual de
Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras del MTC y a las
disposiciones del Supervisor.

Clasificación
Las marcas permanentes en el pavimento se clasifican según el tipo de pintura, que tendrá
por lo general características retroreflectivas mediante la aplicación de microesferas de
vidrio.
Las marcas permanentes se clasifican de la siguiente forma:

I : Marcas retroreflectiva con pintura de tráfico convencional TTP -115F.


II : Marcas retroreflectiva con pintura de tráfico con base de agua 100%
Acrilico.
III : Marcas retroreflectiva con pintura termoplástica.
IV : Marcas retroreflectivas con material plástico preformado.

Retroreflectividad de las pinturas de tránsito


La retroreflectividad de las pinturas con la finalidad de que las marcas en el pavimento
mejoren su visibilidad durante las noches o bajo condiciones de oscuridad o neblina, se
consigue por medio de la aplicación de microesferas de vidrio que pueden ser
premezcladas ó post mezcladas con la pintura y que deben reunir las características de
calidad y tamaño requeridas.

El tipo E de la clasificación de las marcas en el pavimento corresponde a cualquiera de las


pinturas y materiales de la clasificación A y B sin aplicación de microesferas de vidrio. El
tipo de material D por lo general incorpora microesferas de vidrio en su fabricación.

06.01.07 POSTES DE KILOMETRAJE.

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro, transporte, manejo, almacenamiento, pintura e
instalación de postes indicativos del kilometraje en los sitios establecidos en los planos del
proyecto o indicados por el Supervisor.
El diseño del poste deberá estar de acuerdo con lo estipulado en el "Manual de
Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras" del MTC y demás
normas complementarias.

Materiales
Concreto
Los postes serán prefabricados y se elaborarán con un concreto reforzado.
Para el anclaje del poste podrá emplearse un concreto.
Refuerzo
La armadura de refuerzo cumplirá con lo indicado en los planos y documentos del proyecto
y el "Manual de Dispositivos de Control de Tránsito Automotor para Calles y Carreteras".
Los postes serán reforzados con acero que cumpla las exigencias requeridas

Pintura
El color de los postes será blanco y se pintarán con esmalte sintético. Su contenido
informativo en bajo relieve, se hará utilizando esmalte negro y caracteres del alfabeto serie
C y letras de las dimensiones mostradas en el "Manual de Dispositivos de Control del
Tránsito para Calles y Carreteras del MTC".

Equipo
Se deberá disponer de todos los equipos necesarios para la correcta y oportuna ejecución
de los trabajos especificados.

Requerimientos de Construcción
Fabricación de los postes
Los postes se fabricarán fuera del sitio de instalación, con un concreto y una armadura que
satisfagan los requisitos de calidad establecidos de estas especificaciones y con la forma y
dimensiones establecidas para el poste de kilometraje en el "Manual de Dispositivos de
Control del Tránsito para Calles y Carreteras del MTC".
La pintura del poste se realizará con productos acordes con lo indicado y con los colores
establecidos para el poste.
Ubicación de los postes
Los postes se colocarán en los sitios que indiquen los planos del proyecto o señale el
Supervisor, como resultado de Mediciónes efectuadas por el eje longitudinal de la
carretera. La colocación en el caso de carreteras de una pista bidimensional se hará en el
costado derecho de la vía para los kilómetros pares y en el izquierdo para el kilometraje
impar. En caso de autopistas se colocará un poste de kilometraje en cada pista y en cada
kilómetro. Los postes se colocarán a una distancia del borde de la berma de cuando menos
un metro y medio (1,5 m), debiendo quedar resguardado de impactos que puedan efectuar
los vehículos.
Excavación
Las dimensiones de la excavación para anclar los postes en el suelo deberán ser las
indicadas en el Manual de Dispositivos de Control de Tránsito para Calles y Carreteras del
MTC.
Colocación y anclaje del poste.
El poste se colocará verticalmente de manera que su leyenda quede perpendicular al eje de
la vía. El espacio entre el poste y las paredes de la excavación se rellenará con el concreto
de anclaje cuyas características se han descrito.

Limitaciones en la ejecución.
No se permitirá la colocación de postes de kilometraje en instantes de lluvia, ni cuando
haya agua retenida en la excavación o el fondo de ésta se encuentre demasiado húmedo, a
juicio del Supervisor.
Toda agua retenida en la excavación deberá ser retirada por el Residencia antes de colocar
el poste y su anclaje.

Aceptación de los Trabajos.


(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles:
Verificar el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Residencia.
Comprobar que los materiales y mezclas satisfagan las exigencias de la presente
especificación
Verificar que los postes tengan las dimensiones correctas y que su instalación esté
conforme con los planos y las exigencias de esta especificación.
Contar, para efectos de pago, los postes correctamente elaborados e instalados.

(b) Calidad de los materiales


El Supervisor no admitirá tolerancias en relación con los requisitos establecidos, para los
diversos materiales que conforman los postes y su anclaje.

(c) Excavación
La excavación no podrá tener dimensiones inferiores a las establecidas en las Subsección
830.08. El Supervisor verificará, además, que su fondo sea horizontal y se encuentre
debidamente compactado, de manera que proporcione apoyo uniforme al poste.

(d) Instalación del poste


Los postes de kilometraje sólo serán aceptados por el Supervisor, si su instalación está en
un todo de acuerdo con lo que se indica.

(e) Dimensiones del poste


No se admitirán postes cuyas dimensiones sean inferiores a las indicadas en el "Manual de
Dispositivos de Control para Tránsito en Calles y Carreteras del MTC" para el poste de
kilometraje.
Tampoco se aceptarán si una o más de sus dimensiones excede las indicadas en el manual
en más de dos centímetros (2 cm).
Todas las deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas, deberán ser corregidas por
el Residencia, a su costo, a satisfacción del Supervisor.

Medición:
Los postes de kilometraje se medirán por unidad (u) instalada de acuerdo con los
documentos del proyecto y la presente especificación, debidamente aceptada por el
Supervisor.

Bases de Pago:
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato por todo poste de kilometraje
instalado a satisfacción del Supervisor.
El precio unitario deberá cubrir todos los costos de materiales, fabricación, pintura,
manejo, almacenamiento y transporte del poste hasta el sitio de instalación; la excavación y
el concreto para el anclaje; carga, transporte y disposición en los sitios que defina el
Supervisor de los materiales excavados; la instalación del poste y, en general, todo costo
adicional requerido para la correcta ejecución del trabajo especificado.
El pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta Sección.

06.01.08 GUARDAVÍAS METÁLICAS.

Descripción
Este trabajo consiste en el suministro, almacenamiento, transporte e instalación de defensas
o guardavías metálicas a lo largo de los bordes de la vía, en los tramos indicados en los
planos del proyecto o establecidos por el Supervisor.

Materiales
Lámina
Las barandas de las guardavías metálicas serán de lámina de acero. Salvo que los
documentos del proyecto o las especificaciones particulares determinen lo contrario, la
lámina deberá cumplir todos los requisitos de calidad establecidos en la especificación M-
180 de la AASHTO, en especial los siguientes:

(a) Vigas
 Tensión mínima de rotura de tracción......................................... 345 Mpa
 Límite de fluencia mínimo........................................................... 483 Mpa
 Alargamiento mínimo de una muestra de 50 mm. de longitud
por 12,5 mm. de ancho y por el espesor de la lámina......................... 12%

(b) Secciones final y de amortiguación


 Tensión mínima de rotura de tracción......................................... 227 Mpa
 Límite de fluencia mínimo........................................................... 310 Mpa
 Alargamiento mínimo de una muestra de 50 mm. de longitud
por 12,5 mm. de ancho y por el espesor de la lámina........................ 12%

Las láminas deberán ser galvanizadas por inmersión en zinc en estado de fusión, con una
cantidad de zinc mínima de Quinientos cincuenta gramos por metro cuadrado (550 gr/m²),
en cada cara de acuerdo a la especificación ASTM A-123.
El zinc utilizado deberá cumplir las exigencias de la especificación AASHTO M-120 y
deberá ser, por lo menos, igual al grado denominado "Prime Western".
Los espesores de las láminas con las cuales se fabricarán las guardavías, serán los de
guardavía clase A, con un espesor de 2,50 mm.
La forma de la guardavía será curvada del tipo doble onda (perfil W) y sus dimensiones
deberán estar de acuerdo con lo indicado en la especificación AASHTO M-180, excepto si
los planos del proyecto establecen formas y valores diferentes.

Postes de fijación
Serán perfiles de láminas de acero en forma de U conformado en frío de 5,50 mm. de
espesor, y una sección conformada por el alma de 150 mm. y los lados de 60 mm. Cada
uno, que permita sujetar la baranda por medio de tornillos sin que los agujeros necesarios
dejen secciones debilitadas.
Los postes de fijación deberán ser galvanizados por inmersión en zinc en estado de fusión,
con una cantidad de zinc no menor a quinientos cincuenta gramos por metro cuadrado (550
g/m²) de acuerdo a la especificación ASTM A-123 por cada lado.
Su longitud deberá ser de un metro con ochenta centímetros (1,80 cm.), salvo que los
documentos del proyecto establezcan un valor diferente. El espesor del material de los
postes debe ser de 2,50 mm.

Elementos de fijación
Se proveerán tornillos de dos tipos, los cuales presentarán una resistencia mínima a la
rotura por tracción de trescientos cuarenta y cinco Mega Pascales (345 Mpa).
Los tornillos para empalme de tramos sucesivos de guardavía serán de dieciséis milímetros
(16 mm) de diámetro y treinta y dos milímetros (32 mm) de longitud, con cabeza redonda,
plana y cuello ovalado, con peso aproximado de ocho kilogramos y seis décimos siete
milésimas (8,6 Kg) por cada cien (100) unidades.

Los tornillos de unión de la lámina al poste serán de dieciséis milímetros (16 mm) de
diámetro y longitud apropiada según el poste por utilizar. Estos tornillos se instalarán con
arandelas de acero, de espesor no inferior a cuatro milímetros y ocho décimas (4,8 mm)
con agujero alargado, las cuales irán colocadas entre la cabeza del tornillo y la baranda.
Tanto los tornillos como las tuercas y las arandelas deberán ser galvanizados conforme se
indica en la especificación AASHTO M-232.

Equipo
Se deberá disponer del equipo mínimo necesario para la correcta y oportuna ejecución de
los trabajos especificados, incluyendo barras de acero, palas, llaves fijas o de expansión y
pisones manuales.

Requerimientos de Construcción
Las guardavías que deban instalarse con un radio de cuarenta y cinco metros (45 m) o
menor, deberán adquirirse con la curvatura aproximada de instalación.

La guardavía no necesita ningún revestimiento adicional (pintura o anticorrosivo), salvo


que lo indique el proyecto.

Para la visualización de las guardavías en horas nocturnas, en cada poste se adosará un


capta faro.

Localización
Si los planos o el Supervisor no lo indican de otra manera, los postes deberán ser colocados
a una distancia mínima de noventa centímetros (90 cm.) del borde de la berma y su
separación centro a centro no excederá de tres metros ochenta y un centímetros (3,81 m.) y
en caso de requerirse mayor rigidez de la guardavía se instalará un poste adicional en el
centro, es decir equidistanciado a un metro noventa y un centímetros (1,91 m.). Los postes
se deberán enterrar bajo la superficie aproximadamente un metro con veinte centímetros
(1,20 m).

La guardavía se fijará a los postes de manera que su línea central quede entre cuarenta y
cinco centímetros (0,45 m) y cincuenta y cinco centímetros (0,55 m), por encima de la
superficie de la calzada.

La longitud mínima de los tramos de guardavía deberá ser de treinta metros (30 m).

Excavación
En los sitios escogidos para enterrar los postes se efectuarán excavaciones de sección
transversal ligeramente mayor que la del poste, las cuales se llevarán hasta la profundidad
señalada en la Subsección anterior.

Colocación del poste


El poste se colocará verticalmente dentro del orificio y el espacio entre él y las paredes de
la excavación se rellenará con parte del mismo suelo excavado, en capas delgadas, cada
una de las cuales se compactará cuidadosamente con pisones, de modo que al completar el
relleno, el poste quede vertical y firmemente empotrado. En los últimos treinta centímetros
(30 cm.) medido desde la superficie del terreno en que se coloca el poste se deberá vaciar
un concreto de Tipo G.

Se deberá nivelar la parte superior o sobresaliente de los postes, para que sus superficies
superiores queden alineadas de manera que al adosar los tramos de guardavía no se
presenten altibajos en ésta.

Instalación de la guardavía
La guardavía deberá ensamblarse de acuerdo con los detalles de los planos y las
instrucciones del fabricante de la lámina, cuidando que quede ubicada a la altura sobre el
suelo establecida.

Empalmes
Los empalmes de los diversos tramos de guardavía deberán efectuarse de manera que
brinden la suficiente rigidez estructural y que los traslapes queden en la dirección del
movimiento del tránsito del carril adyacente.

La unión de las láminas se realizará con tornillos de las dimensiones fijadas, teniendo la
precaución de que su cabeza redonda se coloque en la cara de la guardavía que enfrenta el
tránsito.
Secciones final y de amortiguación
En los extremos de las guardavías metálicas se colocarán secciones terminales, las cuales
serán Terminal de amortiguación (parachoques) en forma de U o según lo indiquen los
planos y documentos del proyecto, colocado al inicio del tramo de guardavía y Terminal
final colocado al final del tramo, considerando el sentido del tránsito.

Limitaciones en la ejecución
No se permitirá efectuar excavaciones ni instalar guardavías metálicas en instantes de
lluvia.

Aceptación de los Trabajos

(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:

- Verificar el estado y el funcionamiento del equipo empleado por el Residencia.


- Comprobar que los materiales utilizados cumplan las exigencias de la presente
especificación.
- Verificar que la excavación sea correcta y que la guardavía se instale de acuerdo con
los planos y las instrucciones del fabricante de la lámina.
- Medir para efectos de pago, las cantidades de obra correctamente ejecutadas.

(b) Calidad de los materiales


- El Supervisor se abstendrá de aceptar materiales que incumplan las exigencias de esta
especificación y las de las especificaciones AASHTO mencionadas en él.
- El terminado de la lámina galvanizada deberá ser de óptima calidad y, por lo tanto, no
se aceptarán secciones con defectos nocivos tales como ampollas o áreas no cubiertas por
el zinc.
- El Supervisor rechazará guardavías alabeadas o deformadas.

(c) Dimensiones
- No se admitirán láminas cuyo espesor sea inferior en más de veintitrés centésimas
de milímetro (0,23 mm) en relación con el especificado para las guardavías.
- No se admitirán tolerancias en relación con la altura a la cual debe quedar la línea
central de la guardavía, según se establece en esta especificación.
- En relación con otras dimensiones, tales como la separación entre postes y la
distancia de la guardavía al borde del pavimento, queda a criterio del Supervisor aceptar o
no tolerancias, considerando que también interviene la conformación física de la zona en
que se instalarán.

Todas las deficiencias que excedan las tolerancias mencionadas deberán ser corregidas por
el Residencia, a su costo, y a plena satisfacción del Supervisor.

Medición
La unidad de medida para los guardavías metálicas será el metro lineal (m), aproximado al
decímetro (dm), para toda guardavía instalada de acuerdo con los planos y esta
especificación, que haya sido recibida a satisfacción por el Supervisor.
La medida se efectuará a lo largo de la línea central de la guardavía entre los centros de los
postes de fijación extremos. No se considera en esta medida las secciones de
amortiguación y final.

Secciones final y de amortiguación


Las secciones final y de amortiguación se medirán por unidad (u), para cada clase
especificada e instalada.
No se medirán guardavías ni secciones final o de amortiguación que se hayan instalado por
fuera de los límites autorizados por el Supervisor.

Bases de Pago:
El pago se hará al respectivo precio unitario del contrato, por toda guardavía metálica
suministrada e instalada a satisfacción del Supervisor. El precio unitario deberá cubrir
todos los costos de suministro, transporte, manejo, almacenamiento, desperdicios e
instalación de los postes, láminas, secciones terminales y de amortiguación, y demás
accesorios requeridos; la excavación, su relleno, la carga, el transporte y disposición de los
materiales sobrantes de ella; la señalización preventiva de la vía y, en general, todo costo
relacionado con la correcta ejecución de los trabajos especificados.
El pago constituirá compensación total por los trabajos prescritos en esta sección y según
estas especificaciones.

07 MEDIO AMBIENTE Y OTROS.

07.01 PRUEBAS DE RESISTENCIA DEL CONCRETO.

Descripción
Esta partica corresponde a la resistencia de concreto de las partidas 05.01.12,
05.01.13, 05.02.04 y 05.04.04.
Durante el proceso de construcción, el Ingeniero Supervisor, tomara muestras del vaciado
que se está realizando, para llevar al laboratorio y determinar si cumple con los patrones de
calidad.
Las muestras para ensayos de resistencia en compresión de cada clase de concreto
colocado cada día deberán ser tomadas:
a) No menos de una muestra de ensayo por día.
b) No menos de una muestra de ensayo por cada 50 metros cúbicos de concreto colocado.
c) No menos de una muestra de ensayo por cada 300 metros cuadrados de área superficial
para pavimentos o losas.
d) No menos de una muestra de ensayo por cada cinco camiones cuando se trate de
concreto premezclado.

Método de ejecución
Se procederá a la toma de muestras en moldes cilíndricos de 150 mm de
diámetro por 300 mm de altura; las muestras deberían ser removidas de sus
moldes en un tiempo no menor de 20 horas ni mayor de 48 horas después de su
elaboración. Se ejecutaran en el momento de vaciado y se curaran en obra de la
misma manera que se hace con el concreto del que procede.
Las pruebas de rotura se deberán efectuar en un laboratorio especializado a fin
de obtener resultados confiables. Se realizarán pruebas a los 7 y 28 días. Los
resultados a los 7 días se emplearán únicamente para controlar la regularidad de
la calidad de la producción del concreto, mientras que las obtenidas a los 28 días
se emplearán en la comprobación de la resistencia del concreto.
Se considerarán satisfactorios los resultados de los ensayos de resistencia a la
compresión a la edad elegida para la determinación de la resistencia promedio
(28 días) de una clase de concreto si se cumplen las dos condiciones siguientes:
a) El promedio de todas las series de tres ensayos consecutivos es igual o mayor
que la resistencia de diseño.
b) Ningún ensayo individual de resistencia está por debajo de la resistencia de
diseño por más de 35 Kg/cm2.

Método de medición

Se medirá por unidad UND.

07.02 PRUEBAS PERMANENTES EN CANTERA.

Se determinara el CBR cada 1,000 m.l., con por lo menos un ensayo por cada tipo de suelo.
Esta información, conjuntamente con la densidad de campo, se usara para verificar el CBR
de diseño. La Supervisión de la obra es la responsable de proponer las modificaciones a
que hubiere lugar.

Para Sub-base y Base Se efectuaran ensayos granulometricos y de Limites de Consistencia


cada 200 m.l. de pista. Se determinara el CBR cada 1,000 m.l. estos ensayos se realizaran
con muestras de las canteras a utilizar.

Método de medición

Se medirá por unidad UND.

07.03 REUBICACIÓN DE POSTE DE ALTA TENCIÓN

Descripción.
Este ítem se refiere a los trabajos necesarios para la reubicación de los postes de luz,
postes de telefonía y postes de alta tensión a lugares apropiados, que no comprometan la
ejecución del proyecto.

Método de ejecución
El trabajo se hará en coordinación directa con la Entidad encargada de la dotación de
Energía eléctrica, utilizando para ello el personal requerido y una grúa hidráulica, tomando
además especial cuidado durante los trabajos para no comprometer las estructuras
adyacentes.

Medición
El método de medición será la Unidad, de acuerdo a la aprobación de la Supervisión.

Bases de Pago:
Se efectuará al precio unitario del contrato, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación completa, de los materiales, mano de obra, leyes sociales, equipo
y herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de la partida a satisfacción de la
Supervisión.

07.04 MONITOREO ARQUEOLÓGICO DURANTE LA EJECUCIÓN

Descripción
Debido a que parte de la carretera se encuentra dentro del “Parque Arqueológico de
Pumamarca” el INC al para emitir la autorización para la construcción de la carretera
dispone que durante la ejecución de la obra de deberá realizar el Monitoreo Arqueológico
durante la ejecución de la obra este trabajo estará a cargo de un arqueólogo y un asistente.

Medición

La unidad de medida será el mes (mes) de trabajo realizado por los profesionales.

07.05 REPOSICIÓN DE TERRENOS AFECTADOS

07.06 ACONDICIONAMIENTO DE DEPÓSITOS DE MATERIAL EXCEDENTE

Descripción:
La partida comprende la disposición y acondicionamiento de material excedente en la
zona de los DME, para lo cual se deberá proceder a efectuar el trabajo de manera tal que
no disturbe el ambiente natural y más bien se restituyan las condiciones originales, con la
finalidad de no introducir impactos ambientales negativos en la zona.

Se incluyen los trabajos de plantación o reimplante de pastos y/o arbustos, enredaderas,


plantas para cobertura de terreno y en general de plantas. Con la finalidad de estabilizar
los taludes.

Consideraciones generales
Se debe colocar la señalización correspondiente al camino de acceso y en la ubicación del
lugar del depósito mismo. Los caminos de acceso, al tener el carácter provisional, deben
ser construidos con muy poco movimiento de tierras y poner una capa de lastrado para
facilitar el tránsito de los vehículos en la obra.

Las áreas designadas para los DME no deberán ser zonas inestables o áreas de importancia
ambiental, tales como humedales o áreas de alta productividad agrícola. Así mismo, se
deberá tener las autorizaciones correspondientes en caso que el área señalada sea de
propiedad privada, zona de reserva, o territorios especiales definidos por ley.

Método de Ejecución:
Los lugares de DME se elegirán y construirán según lo dispuesto en el acápite 3.6 del
Manual Ambiental de Diseño y Construcción de Vías del MTC.

Antes de colocar los materiales excedentes, se deberá retirar la capa orgánica del suelo
hasta que se encuentre una capa que permita soportar el sobrepeso inducido por el
depósito, a fin de evitar asentamientos que pondrían en peligro la estabilidad del lugar de
disposición. El material vegetal removido se colocará en sitios adecuados (revegetación)
que permita su posterior uso para las obras de restauración de la zona.
La excavación, si se realiza en laderas, debe ser escalonada, de tal manera que disminuya
las posibilidades de falla del relleno por el contacto.

Deberán estar lo suficientemente alejados de los cuerpos de agua, de manera que durante la
ocurrencia de crecientes, no se sobrepase el nivel más bajo de los materiales colocados en
él.

El área total del depósito de desecho (AT) y su capacidad de material compactado en


metros cúbicos (VT ) serán definidos en el proyecto o autorizados por el Supervisor. Antes
del uso de las áreas destinadas a Depósito de Deshechos (DME) se efectuará un
levantamiento topográfico de cada una de ellas, definiendo su área y capacidad. Así mismo
se deberá efectuar otro levantamiento topográfico después de haber sido concluidos los
trabajos en los depósitos para verificación y contraste de las condiciones iniciales y finales
de los trabajos. Los planos topográficos finales deben incluir información sobre los
volúmenes depositados, ubicación de muros, drenaje instalado y tipo de vegetación
utilizada.

Las aguas infiltradas o provenientes de los drenajes deberán ser conducidas hacia un
sedimentador antes de ser vertidas al cuerpo receptor. Todos los depósitos deben ser
evaluados previamente, con el fin de definir la colocación o no de filtros de drenaje.

El lugar elegido no deberá perjudicar las condiciones ambientales o paisajísticas de la zona


o donde la población aledaña quede expuesta a algún tipo de riesgo sanitario ambiental.

No deberá colocarse los materiales sobrantes sobre el lecho de los ríos ni en quebradas, ni
a una distancia no menor de 30 m a cada lado de las orillas de los mismos. Se debe evitar
la contaminación de cualquier fuente y corriente de agua por los materiales excedentes.

Los materiales excedentes que se obtengan de la construcción de la carretera deberán ser


retirados en forma inmediata de las áreas de trabajo y colocados en las zonas indicadas
para su disposición final.

La disposición de los materiales de desechos será efectuada cuidadosamente y


gradualmente compactada por tanda de vaciado, de manera que el material particulado
originado sea mínimo.

El depósito de desechos será rellenado paulatinamente con los materiales excedentes. El


espesor de cada capa extendida y nivelada no será mayor de 0.50 m o según lo disponga el
Supervisor, sin permitir que existan zonas en que se acumule agua y proporcionando
inclinaciones según el desagüe natural del terreno.

Luego de la colocación de material común, la compactación se hará con dos pasadas de


tractor de orugas en buen estado de funcionamiento, sobre capas de espesor adecuado,
esparcidas de manera uniforme. Si se coloca una mezcla de material rocoso y material
común, se compactará con por lo menos cuatro pasadas de tractor de orugas siguiendo
además las consideraciones mencionadas anteriormente.

La colocación de material rocoso debe hacerse desde adentro hacia fuera de la superficie
para permitir que el material se segregue y se pueda hacer una selección de tamaños. Los
fragmentos más grandes deben situarse hacia la parte externa, de tal manera que sirva de
protección definitiva del talud y los materiales más finos quedar ubicados en la parte
interior del lugar de disposición de materiales excedentes. Antes de la compactación debe
extenderse la capa de material colocado retirando las rocas cuyo tamaño no permita el
normal proceso de compactación, la cual se hará con cuatro pasadas de tractor.

Los taludes de los depósitos de material deberán tener una pendiente adecuada a fin de
evitar deslizamientos. Además, se tendrán que cubrir con suelos y revegetándola de
acuerdo a su programación y diseño o cuando llegue a su máxima capacidad.

Para la colocación de materiales en depresiones se debe conformar el relleno en forma de


terrazas y colocar un muro de gavión o según lo indique el proyecto, para contención de
ser necesario.

Si se suspende por alguna circunstancia las actividades de colocación de materiales, se


deberá proteger las zonas desprovistas del relleno en el menor tiempo posible.
Las dos últimas capas de material excedente colocado tendrán que compactarse mediante
diez (10) pasadas de tractor para evitar las infiltraciones de agua.

Al momento de abandonar el lugar de disposición de materiales excedentes, éste deberá


compactarse de manera que guarde armonía con la morfología existente del área y al nivel
que no interfiera con la siguiente actividad de revegetación utilizando la flora propia del
lugar y a ejecutarse de conformidad con lo establecido en la partida
REVEGETALIZACION de este documento de especificaciones.

La REVEGETALIZACION consiste en la provisión y plantación de árboles, arbustos,


enredaderas, plantas para cobertura de terreno y en general de plantas.

Los daños ambientales que origine la empresa residencia, deberán ser subsanados bajo su
responsabilidad, asumiendo todos los costos correspondientes.

Medición
El volumen de material acondicionado de excedentes en zona de DME, aceptado por el
Supervisor, será medido en metros cúbicos (m3).

Bases de Pago
Las cantidades medidas serán pagadas al precio unitario del Contrato, para la partida
ACONDICIONAMIENTO DE DEPÓSITOS DE MATERIAL EXCEDENTE
independientemente del método de compactación usado con aprobación de la Supervisión,
constituirán compensación total por todo el trabajo, la capa superficial de suelo, costo del
equipo personal, leyes sociales, herramientas, materiales e imprevistos necesarios, para la
ejecución de esta partida, por lo que todo el trabajo ejecutado debe estar de acuerdo con lo
especificado en la presente partida y contar con la aceptación plena del Supervisor.

El pago parcial se efectuará en forma proporcional al trabajo realizado en función al


volumen de material depositado, extendido y compactado en su posición final, hasta
alcanzar el nivel superior definitivo del depósito de desecho.

07.07 REVEGETALIZACIÓN
Descripción:
Esta partida consiste en la provisión y colocación de una capa superficial de suelo o suelo
conservado, plantación o reimplante de pastos y/o arbustos, árboles, enredaderas, plantas
para cobertura de terreno y en general de plantas. La aplicación de este trabajo de acuerdo
a lo indicado en los planos y documentos del proyecto o determinados por el Supervisor,
según sea el caso de áreas aledañas a la vía y que antes de los trabajos se encontraban con
vegetación, con la finalidad de estabilizar los taludes. Se producirá en los casos de:

· Restauración de áreas de vegetación que hayan sido alteradas por el proceso de


construcción de carreteras.

· Revegetación en terraplenes y en readecuación del paisaje, se debe considerar la


revegetación de las laderas adyacentes para evitar la erosión pluvial.

· Restauración de la superficie exterior de los depósitos de deshechos y en las zonas


aledañas donde se haya dañado y perdido la vegetación inicial, para permitir
readecuar el paisaje a la morfología inicial.

· Sembrado de vegetación típica en los taludes excavados con más de tres (3) metros
de altura, en el cual se ha realizado terrazas, a fin de evitar la erosión, ocurrencia de
derrumbes o deslizamientos que puedan interrumpir las labores de obra, así como la
interrupción del tránsito en la etapa operativa.

· Construcción de barreras naturales de sonido en los cruces de carreteras con centros


poblados.

· Plantación en el separador central de carreteras de autopista. (seto vivo para


amenguar el deslumbramiento nocturno)

Material
El Residencia deberá proveer todos los materiales e insumos para la ejecución de esta
partida, tales como:
· Fertilizante
· Tierra Vegetal
· Cubierta retenedora de humedad (paja, aserrín).
· Plantas
· Agua

El tipo de fertilizante estará indicado en los planos y/o documentos del proyecto, según
selección hecha por el proyectista del listado emitido por la Oficina de Información
Agraria Del ministerio de Agricultura en su última edición.
Las plantas se pueden presentar bajo las siguientes formas:

· Con raíces al descubierto sin masa de tierra que las rodee.


· Con bases de tierra con masa de tierra que rodeo a las raíces.
· Crecidas en recipientes: raíces y masa de tierra confinadas por el recipiente.

En lo pertinente al caso de material deberán cumplir las siguientes normas vigentes


de calidad y/o de uso:
(a) De producción de compuestos químicos, según Norma Internacional de Productos
Químicos y Sanidad de Vegetación de la Asociación Americana de Control de
Alimentos y Plantas.
(b) De sanidad de vegetación de viveros, según Norma Internacional de Productos
Químicos y Sanidad de Vegetación de la Asociación Americana de Control de
Alimentos y Plantas.
(c) De extracción y uso de agua: Uso de Recurso de Agua Tipo III Cuadro 1.2 de la
Ley General de Aguas, aprobado por Decreto Ley N° 17752 incluyendo las
modificaciones de los Artículos 81 y 82 del Reglamento de los Título I, II y III,
según el D.S. N° 007-83-SA, publicado el 11 de Marzo de 1983.

Método de Ejecución

General
El Residencia asegurará la participación de un Ingeniero Forestal en la ejecución de esta
partida, quien determinará el método de siembra apropiado a la región.

La revegetación se efectuará con especies típicas de la zona u otras especificadas en los


planos, documentos del proyecto y Estudio de Impacto Ambiental de la carretera a
construir.

En zonas de Sierra y Selva se deben considerar los meses apropiados de siembra que
permita aprovechar las aguas de lluvia, pero con las precauciones del caso para evitar el
deterioro de los sembríos.
No hay que plantar en suelo congelado o cuando la nieve cubra el suelo o cuando el suelo
no esté en condición satisfactoria para la plantación.

El grupo de plantas será suministrado mediante un sistema de sostenimiento de raíz de tipo


fibroso y cohesivo. No está permitido el suministro de plantas cuyo crecimiento en
recipiente muestre evidencias de confinamiento forzado, reconocible cuando la parte
superior de la planta está fuera de proporción (más largo) a la dimensión del recipiente o
cuando tiene sus raíces crecidas fuera de él.

Esta partida contempla el traslado de material inservible dentro de los 120 m. de distancia
libre de pago. Las plantas a utilizar serán las que se encuentran en la zona.

Inspección y Distribución
El Residencia notificará al Supervisor con 30 días de anticipación respecto a la fecha de
despacho del material en obra, con el fin de que el Supervisor esté presente en el proceso
de selección en el vivero del material de plantas que hará el Residencia de conformidad a
lo indicado en el proyecto. El Residencia proporcionará al Supervisor los certificados
comerciales e información escrita completa del proveedor del material de plantas, por lo
menos 15 días previos al despacho de las plantas hacia el lugar de la obra.

Protección y Almacenamiento Temporal


Guardar todo el material de plantas, convenientemente húmedo y protegido (cubierto),
tanto si está en tránsito, en almacenamiento temporal o en el lugar de espera de plantación
del proyecto. Protéjase las plantas puestas en el lugar de la obra pero no programadas para
inmediata plantación, tal como sigue:
(a) En el caso de plantas con raíces al descubierto, separar las plantas y
cubrir las raíces provisionalmente con tierra en zanjas con agua.

(b) Cubrir las bases de tierra de las plantas con maleza y paja u otro material
apropiado y mantenerlo húmedo.

Instalar en su sitio definitivo y en el término de 30 días, todo el material de plantas puesto


en obra..Especificaciones Técnicas Generales Sec. 902 / 4 para Construcción de Carreteras

Excavación de hoyos y fondos para plantas


Remover todo el material inapropiado que exista en el lugar donde se va a plantar. Excavar
el hoyo para planta como sigue:

(a) Ancho de excavación

(1) Para raíces ramificadas o diámetros de bases de tierra de las


plantas hasta de 1 m., cavar los hoyos siguiendo un trazo circular en
función al esparcido de las raíces más 0,50 m.

(2) Para raíces ramificadas ó diámetros de bases de tierra de las


plantas superior a 1 m., excavar 1,5 veces el tamaño del esparcido de
raíces.

(b) Profundidad de excavación

Cavar los hoyos hasta una profundidad que permita un mínimo de 150
milímetros de relleno por debajo de las raíces o bases de tierra de las plantas
o cavar los hoyos a las siguientes profundidades, la que sea más profunda:

(1) Árboles de hoja caduca

· Por debajo de 38 milímetros de grosor de raíz, 0,5 m. de


profundidad.

· Por encima de 38 milímetros de grosor de raíz, 1,0 m. de


profundidad.

(2) Arbustos de hoja caduca y de hoja perenne

· Por debajo de 0,5 m. de altura, 0,3 m. de profundidad.

· Por encima de 0,5 m. de altura, 0,5 m de profundidad.

(3) Árboles de hoja perenne

· Por debajo de 1,5 m. de altura, 0,2 m. más la altura de la base de


tierra.
· Por encima de 1,5 m. de altura, 0,3 m. más la altura de la base de
tierra.

Soltar el suelo de empaque tanto hacia las paredes como al fondo del
hoyo de la planta hasta una profundidad de 150 milímetros antes de
fijar la planta misma en el hoyo.

Fijación de las plantas


El Residencia no debe plantar hasta no contar con la inspección y aprobación del
Supervisor. Las plantas del “stock” en espera de plantación que no cumplan las
especificaciones, o que lleguen al lugar de la obra en condición insatisfactoria o que
demuestre alguna señal de manipulación inapropiada serán rechazadas, se dispondrán
inmediatamente fuera del lugar de la obra y se reemplazarán con nuevas plantas.
Preparar la mezcla de relleno utilizando cuatro (4) partes de tierra vegetal o suelo
seleccionado y una (1) parte de musgo de pantano. Colocar esta mezcla en el fondo del
hoyo.

Fijar la planta de forma vertical y al mismo nivel o ligeramente por debajo de la


profundidad hasta la cual crecieron en el vivero o al momento de recolectarlas del campo.
Fijar las plantas como sigue:

(a) Stock de plantas con raíces al descubierto

Colocar la planta de raíces limpias en el centro del hoyo con las raíces
apropiadamente dispuestas en su posición natural. Recortar aquellas raíces
dañadas o quebradas para asegurar un crecimiento sólido de la raíz.
Acomodar la mezcla de relleno alrededor y por encima de las raíces y
apisonar.

(b) Stock de plantas con bases de tierra

Manipular y mover las plantas a través de los empaques de bases de tierra.


Colocar las plantas en los hoyos preparados sobre mezcla de relleno
apisonado. Rellenar alrededor de la base de tierra hasta la mitad de la
profundidad de la misma. Apisonarla y regarla profusamente con agua.
Cortar el recubrimiento de la base de tierra y retirarlo deslizándolo por la
mitad superior de la misma o bien soltarlo y doblarlo hacia afuera.

(c) Stock de plantas crecido en recipientes

Retirar la planta del recipiente justo antes de plantar. Colocar las plantas en los hoyos
preparados y sobre mezcla de relleno apisonado. Rellenar la parte restante de la planta con
mezcla de relleno y apisonar.

Fertilización
Fertilizar usando cualquiera de los siguientes métodos:
(a) Mezclar el fertilizante en la tierra de relleno al momento de preparar esta
última.
(b) Esparcir uniformemente el fertilizante alrededor del área del hoyo de
plantas individuales o encima de los asientos de arbustos. Aplicar y mezclar
el fertilizante en los 50 milímetros superiores de tierra de relleno.

Regado
Construir una fosa de agua de 100 milímetros de profundidad alrededor de los árboles y de
75 milímetros de profundidad alrededor de los arbustos. Hacer el diámetro de la fosa igual
al del hoyo de la planta.
Regar las plantas durante e inmediatamente después de plantarlas y a lo largo del período
de establecimiento de la planta. Saturar el suelo alrededor de cada planta en cada regado.

Período de establecimiento de la planta


El período de establecimiento de la planta es de un año contado a partir de la finalización
de la plantación. Emplear en este tiempo todos los medios que sean necesarios para
preservar las plantas en una condición saludable de crecimiento. El cuidado durante este
período comprende el regado, cultivo, podaje, reparación, ajuste de estacas y tirantes de
sostenimiento y control de insectos y de enfermedades.
El Residencia será responsable de la ejecución del cuidado de las áreas en que se ha
efectuado la plantación hasta la fecha de la entrega de la obra al MTC.

Aceptación
El material de plantación (que incluye las plantas, el fertilizante, cubierta retenedora de
humedad y suelo de cobertura superficial) será evaluado mediante inspección visual hecha
por el supervisor durante el cumplimiento de ejecución de esta partida y mediante
certificación de calidad del material de parte del proveedor.

Se hará una inspección del material de plantación 15 días antes del término del período de
establecimiento de la planta para identificar aquellas plantas muertas, agonizantes o
enfermas, para su remoción y reemplazo. Durante la siguiente estación de plantación
remover y reemplazar todas aquellas plantas identificadas de acuerdo a esta sección. Una
inspección final de todo el material de plantas dentro de los 15 días después de completar
la plantación de reemplazo será la base para aceptación final.

Medición:
Esta partida se medirá en hectáreas (Ha), y en el se incluye los trabajos necesarios para la
extracción, conservación, traslado dentro de los 120 m, reposición y reconformación de la
capa superficial del suelo.

Bases de pago:
El pago se hará efectivo hasta el 50% del monto ofertado por esta partida, cuando los
trabajos de revegetalización en las áreas indicadas se hayan efectuado. El 50% restante será
cancelado al termino de todos los trabajos de construcción de la carretera, cuando todos los
trabajos de revegetalización hayan concluido y a juicio del Supervisor las áreas afectadas
hayan sido total y completamente recuperadas, y no corren el riesgo de ser nuevamente
afectadas por la presencia de equipos del Residencia en etapa de desmovilización.

El pago de esta partida será compensación total por el trabajo prescrito en esta sección en
el que se incluye la provisión de las plantas, fertilizantes, tierra vegetal, cubiertas
retenedoras de humedad, riegos periódicos, transporte, período de establecimiento de la
planta hasta la fecha de la entrega de obra y en general todo trabajo ejecutado a
satisfacción del Supervisor.

07.08 RESTAURACIÓN DE ÁREAS AFECTADAS POR CAMPAMENTO

Descripción:
Este trabajo consistirá en restaurar las áreas ocupadas por los campamentos levantados. Es
obligación del Residencia llevarlo a cabo, una vez concluida la obra mediante las
siguientes acciones:

Eliminación de desechos
Los desechos producto del desmantelamiento serán trasladados a los depósitos de relleno
acondicionados para tal fin. De tal manera que el ambiente quede libre de materiales de
construcción.

Clausura de Silos y Relleno Sanitarios


La clausura de silos y rellenos sanitarios, utilizando para ello el material excavado
inicialmente, cubriendo el área afectada y compactando el material que se use para
rellenar.

Eliminación de pisos
Deben ser totalmente levantados los restos de pisos que fueron construidos, y éstos
residuos se trasladan al depósito de desechos acondicionados en el área. De esta forma se
garantiza que el ambiente utilizando para estos propósitos quede libre de desmontes.

Recuperación de la morfología
Se procede a realizar el renivelado del terreno, asimismo las zonas que hayan sido
compactadas deben ser humedecidos y removidas, acondicionándolo de acuerdo al paisaje
circundante.

Colocado de una capa superficial de suelo orgánico


Se ejecuta utilizando el material superficial (suelo orgánico) de 20 -25 cm., que
inicialmente fue retirado y almacenado, antes de la construcción del campamento.

Revegetalización
Una vez colocado la capa superficial de suelo orgánico se inicia el proceso de
revegetalización del terreno, con la especie nativa de la zona, siendo su propagación con
material vegetativo mediante “champas” con el fin de lograr integrar nuevamente la zona
al paisaje original.

Medición:
La medición es por metro cuadrado (m2) campamentos hayan sido retirados y este
concluido el tratamiento ambiental del área.

Bases de pago:
Se efectuara al precio unitario del contrato para la partida RESTAURACIÓN DE ÁREA
AFECTADA POR CAMPAMENTO, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación completa, incluidos los imprevistos necesarios, para la ejecución del trabajo.

07.09 SELLADO DE LETRINAS


Descripción:
Esta partida considera la el sellado de Letrinas y Tanques Sépticos usados en los
campamentos durante la ejecución, para lo cual se deberá rociar Cal en los tanques sépticos
para evitar la formación de gases y neutralizar los procesos químicos orgánicos par luego
proceder a taparlos con material propio de la zona y sellarlos de modo tal que se recupere
la morfología del área afectada.

Medición:
La medición es por unidad (Und.) de tanque séptico sellado con aprobación del Supervisor.

Bases de Pago:
Se efectuará al precio unitario del contrato para la partida SELLADO DE LETRINAS
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación completa, de los
materiales, mano de obra, leyes sociales, equipo y herramientas e imprevistos necesarios
para la ejecución de la partida a satisfacción de la Supervisión.

También podría gustarte