Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GLXD6
Receptor de pedal de guitarra con afinador integrado
Tabla de contenido
Selección de un grupo 14
ADVERTENCIA 5
Accesorios 5
Coexistiendo con Wi-Fi 15
Componentes incluidos 6
Entornos inalámbricos desafiantes 15
Inicio rápido 6
Sugerencias y métodos para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico
mance dieciséis
Opciones de sintonizador 19
Baterías y Carga 10
Indicador: aguja o luz estroboscópica 20
Carga desde una fuente de alimentación de CA 11
Elección de salida de audio en vivo o silenciada 20
Carga desde un puerto USB 11
Brillo de la pantalla 21
Modo estroboscópico 23
Sistemas de múltiples receptores 13
2/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Asignaciones de pines 30
Solución de problemas 25
Conexiones de salida 31
Restablecimiento de componentes 27
Certificaciones 31
Restablecimiento del receptor 27
3/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
GLXD6
13 DESENCHUFE este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante largos períodos de tiempo.
14 CONSULTE todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es necesario cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como
cuando el cable de alimentación o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído.
15. NO exponga el aparato a goteos y salpicaduras. NO coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
dieciséis.
El enchufe de la RED o el acoplador del aparato deben permanecer fácilmente operables.
17 El ruido aéreo del Aparato no supera los 70dB (A).
18 Los aparatos con construcción de CLASE I se deben conectar a un tomacorriente de RED con una conexión a tierra de protección.
19 Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
20 No intente modificar este producto. Hacerlo podría resultar en lesiones personales y/o fallas en el producto.
21 Opere este producto dentro de su rango de temperatura de funcionamiento especificado.
ADVERTENCIA: Los paquetes de baterías no deben exponerse al calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.
4/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
ADVERTENCIA
•
Los paquetes de baterías pueden explotar o liberar materiales tóxicos. Riesgo de incendio o quemaduras. No abra, aplaste, modifique, desmonte, caliente a más de
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si se reemplaza una batería incorrecta. Opera solo con pilas AA.
Nota:
•
Este equipo está diseñado para ser utilizado en aplicaciones de audio profesional.
•
La conformidad con EMC se basa en el uso de los tipos de cable suministrados y recomendados. El uso de otros tipos de cables puede degradar el rendimiento de
EMC.
•
Utilice este cargador de batería únicamente con los módulos de carga y los paquetes de batería de Shure para los que está diseñado. El uso con módulos y paquetes
Nota: use solo con la fuente de alimentación incluida o un equivalente aprobado por Shure.
recarga inteligente de baterías de iones de litio, micrófonos de renombre mundial y un diseño y construcción incomparables. El diseño compacto de bajo perfil se adapta
fácilmente a las configuraciones de pedaleras. El afinador cromático incorporado simplifica las configuraciones y ofrece opciones de afinación flexibles. La tecnología avanzada
de salto de frecuencia detecta interferencias y cambia automáticamente a un canal de respaldo claro para evitar interrupciones de audio. El escaneo de canales encuentra el
mejor canal receptor para audio sin cables y se vincula automáticamente al transmisor.
•
Claridad de audio digital excepcional
•
Sintonizador incorporado con funciones personalizables y opciones de visualización
•
Funciona en el espectro de 2,4 GHz, disponible en todo el mundo.
•
Construcción metálica resistente y compacta
•
Receptor compatible con fuentes de alimentación estándar de 9 V CC con punta positiva o punta negativa (mínimo de 250 mA)
•
Las baterías recargables del transmisor brindan rentabilidad y hasta 11,5 horas de funcionamiento Ganancia ajustable del
•
transmisor para optimizar la señal de audio Detecta y evita automáticamente las interferencias para preservar la calidad
•
del audio La banda de frecuencia de 2,4 GHz sin licencia global permite el funcionamiento de hasta 4 sistemas compatibles
•
en una configuración típica y hasta 8 sistemas compatibles en condiciones ideales
5/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Accesorios
Componentes incluidos
Batería recargable Shure SB902A
Inicio rápido
Para reducir el tiempo de configuración, el transmisor y el receptor se vinculan automáticamente para formar un canal de audio la primera vez que
se encienden y nunca más deben vincularse.
Nota: si usa múltiples pedales de efectos, coloque el pedal receptor primero en la cadena de señal.
Paso ÿ Conecte la fuente de alimentación al receptor y conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación de CA.
Conecte la salida de audio del receptor a un amplificador o mezclador. Encienda el receptor: El LED rf azul
parpadeará mientras el transmisor y el receptor forman un enlace. Cuando el enlace se haya formado con
éxito, el LED rf permanecerá iluminado.
Paso ÿ
Nota: El transmisor y el receptor permanecerán vinculados para uso futuro. En el encendido, el LED azul rf se iluminará, omitiendo
el paso de vinculación.
6/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
ÿ Antena Dos antenas por receptor. Las antenas captan la señal del transmisor.
Los controles y la pantalla ofrecen una funcionalidad específica según el modo seleccionado:
Modo receptor
7/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Grupo
Canal
UN (controles desbloqueados)
-- (frecuencia no disponible)
ÿ Botón de enlace Presione para vincular manualmente el receptor a un transmisor o para activar la función de identificación remota
ÿ Botón de modo Presione para habilitar el ajuste de ganancia de audio. Utilice los botones ÿ ÿ para ajustar la ganancia.
ÿ LED de sonido La iluminación corresponde al nivel de audio. El parpadeo rápido indica recorte de audio.
ÿ LED RF •
Intermitente = Buscando transmisor
• APAGADO = Transmisor vinculado apagado o transmisor no vinculado
Modo sintonizador
ÿ Visualización de la barra de afinación Los LED se iluminan para indicar la desviación de afinación.
ÿ Botón de modo Presione para ingresar a la configuración del menú del sintonizador.
ÿ Botones de flecha Use los botones ÿ ÿ para seleccionar y editar la configuración del menú.
8/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
ÿ Frecuencia desafinada/Referencia Se muestra un punto cuando la afinación o el tono se ha establecido en un valor no estándar.
erence Pitch Offset indica
Nota: Los ajustes de giro o cabeceo no estándar se desplazan por la pantalla del receptor durante el encendido.
colina
Transmisor de petaca
ÿ Antena
ÿ LED de estado
ÿ Interruptor de encendido
Enciende/apaga el transmisor.
ÿ Botón de enlace
ÿ
Mantenga presionado dentro de los 5 segundos posteriores al encendido para vincular manualmente con el receptor
9/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
ÿ Compartimiento de batería
El color del LED o el parpadeo indican un cambio en el estado del transmisor, como se muestra en la siguiente tabla:
Para obtener los mejores resultados, el cinturón debe presionarse contra la base del clip.
Baterías y Carga
Los transmisores GLX-D funcionan con baterías recargables de iones de litio Shure SB902A. La química avanzada de la batería maximiza los tiempos de ejecución sin
efectos de memoria, lo que elimina la necesidad de descargar las baterías antes de cargarlas.
Cuando no está en uso, la temperatura recomendada de almacenamiento de la batería es de 10 °C (50 °F) a 25 °C (77 °F).
Nota: El transmisor no transmitirá señales de audio o RF cuando esté conectado al cable de carga.
33/10
Machine Translated by Google
Shure incorporado
•
Verde = carga completa
•
Parpadeo verde = carga de la batería > 90 %
•
Rojo = batería cargándose
•
Ámbar intermitente = error de batería, reemplace la batería
Nota: Las baterías se cargan más rápido cuando se usa un cargador alimentado por CA en lugar de una conexión USB.
33/11
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Carga de la fuente de alimentación de CA Carga de conexión USB Tiempo de ejecución del transmisor
Nota: los transmisores GLX-D se apagan automáticamente después de aproximadamente 1 hora para conservar la vida útil de la batería si no se detecta la señal de un receptor vinculado.
Transmisor de petaca
1. Mueva la palanca de bloqueo a la posición abierta y deslice la puerta de la batería para abrirla.
2. Coloque la batería en el transmisor.
3. Cierre la puerta de la batería y deslice la puerta para enganchar el pestillo.
•
Guarde siempre las baterías y los transmisores a temperatura ambiente.
•
Idealmente, las baterías deben cargarse a aproximadamente el 40 % de su capacidad para almacenamiento a largo plazo.
•
Durante el almacenamiento, revise las baterías cada 6 meses y recárguelas al 40 % de su capacidad según sea necesario
Importante: siempre cargue completamente una batería nueva antes del primer uso, en el receptor si es posible.
ÿ = > 30 minutos
ÿ = > 2 horas
ÿ = > 4 horas
ÿ = > 6 horas
ÿ = > 8 horas
ÿ = > 10 horas
33/12
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Seleccione el grupo determinando el número total de receptores en su sistema (recuento de canales). Todos los receptores del sistema deben configurarse en
el mismo grupo.
Número de canales
Número de copia de seguridad
Grupo (Número de notas
frecuencias
receptores)
Consulte la sección "Consejos para mejorar el rendimiento del sistema inalámbrico" para obtener información adicional.
Repita los pasos 1 a 3 para cada receptor y transmisor adicional. Recuerde configurar cada receptor en el mismo grupo.
13/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Nota: Los guiones que aparecen en la pantalla de grupo y canal durante una búsqueda de canales indican que las frecuencias no están disponibles en el grupo seleccionado. Elija
un grupo que admita más receptores y repita los pasos de configuración.
Nota: el Grupo 3 solo debe usarse en entornos Wi-Fi controlados para evitar interferencias de dispositivos Wi-Fi inesperados.
Selección de un grupo
1. Mantenga presionado el botón de grupo durante 2 segundos hasta que la pantalla de grupo parpadee.
2. Pulse el botón de grupo para desplazarse por los grupos disponibles.
3. El receptor guardará automáticamente el grupo seleccionado.
Selección de un canal
1. Mantenga presionado el botón del canal durante 2 segundos hasta que la pantalla del canal parpadee.
2. Pulse el botón de canal para desplazarse por los canales disponibles.
3. El receptor guardará automáticamente el canal seleccionado.
Nota: Un símbolo de doble guión, que se muestra en la pantalla del receptor durante una búsqueda de canales, indica que no hay canales disponibles dentro del grupo seleccionado.
Elija un grupo con más canales y repita los pasos de configuración.
1. Encienda el transmisor: dentro de 5 segundos, presione y mantenga presionado el botón LINK hasta que el LED del transmisor comience a parpadear
verde.
2. Presione y mantenga presionado el botón de enlace en el receptor: el LED rf azul parpadeará y luego permanecerá encendido cuando se haya establecido
el enlace.
3. Pruebe el audio para verificar el enlace y ajuste la ganancia si es necesario.
14/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Después de vincular los transmisores, los ajustes de ganancia se pueden establecer y almacenar de forma independiente para cada transmisor.
1. Pulse el botón de grupo para seleccionar un grupo. El receptor escanea automáticamente el grupo seleccionado para encontrar el mejor disponible
canal.
2. Encienda el transmisor 1 y conéctelo al receptor. Ajuste la ganancia y luego apague el transmisor.
3. Encienda el transmisor 2 y conéctelo al receptor. Ajuste la ganancia y luego apague el transmisor.
GLX-D opera dentro de la banda ISM de 2,4 GHz que utilizan Wi-Fi, Bluetooth y otros dispositivos inalámbricos. El beneficio de 2.4GHz es que es una banda
global que se puede usar en cualquier parte del mundo, sin licencia.
•
Prioriza y transmite en las mejores 3 frecuencias por canal (eligiendo de un grupo de 6 frecuencias en la banda de 2,4 GHz)
•
Repite la información más importante, de modo que una frecuencia se puede eliminar por completo sin interrupción de audio Escanea continuamente
•
durante el uso para clasificar todas las frecuencias (tanto las actuales como las de respaldo)
•
Se aleja sin problemas de la interferencia a las frecuencias de respaldo sin interrupción de audio
El WiFi "explosivo" es más difícil de detectar ya que es periódico; sin embargo, debido a que GLXD repite la información más importante, incluso las ráfagas
a niveles muy altos no tienen efecto en el rendimiento de audio.
Nota: A diferencia de la banda inalámbrica de TV analógica, que generalmente usa el mismo tipo de transmisiones entre los fabricantes, todas las redes inalámbricas de 2,4 GHz actualmente
en el mercado usan diferentes variaciones de transmisión inalámbrica. Estas diferencias hacen que sea más difícil mezclar y combinar con éxito 2,4 GHz de varios fabricantes, como se
puede hacer con las soluciones inalámbricas de banda de TV.
15/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
•
Busque el mejor canal disponible (presione el botón del canal)
•
Reduzca la distancia entre el transmisor y el receptor; por ejemplo, coloque los receptores en el escenario con una línea de visión hacia el receptor.
•
Cambie el grupo para todos los sistemas GLX-D:
ÿ
Sistema de un solo canal: use el Grupo 4, que está optimizado para el uso de un solo canal
ÿ
Sistema multicanal: use el Grupo 2, que es el grupo inalámbrico más robusto
•
Mantenga los transmisores a más de 2 metros (6 pies) de distancia
Nota: Los transmisores GLX-D que estén más cerca de 6 pulgadas (15 cm) de otros transmisores que no sean GLX-D pueden causar ruido audible en ese transmisor
•
Aleje el receptor de puntos de acceso Wi-Fi, computadoras u otras fuentes activas de 2,4 GHz.
•
Deshabilite Wi-Fi no crítico en computadoras, teléfonos celulares y otros dispositivos portátiles
ÿ
Si planea usar WiFi durante una presentación, encienda WiFi antes de encender GLXD y busque el mejor canal.
en el.
•
Evite las actividades de alto tráfico de Wi-Fi, como descargar archivos grandes o ver una película.
•
Evite colocar el transmisor y el receptor donde pueda haber metal u otros materiales densos. Durante la prueba de
•
sonido, marque los puntos problemáticos y solicite a los presentadores o artistas que eviten esas áreas. Canal Wi-Fi, use el
•
siguiente grupo/canal de GLX-D (la mejor opción aparece primero):
ÿ
Wi-Fi 1: Grupo 3/Canal 8, Grupo 3/Canal 4
ÿ
Wi-Fi 6: Grupo 3/Canal 7, Grupo 3/Canal 5
ÿ
Wi-Fi 11: Grupo 3/Canal 2, Grupo 3/Canal 1
Grupo/Canal frecuencias
Grupo/Canal frecuencias
16/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Grupo/Canal frecuencias
Grupo/Canal frecuencias
Grupo/Canal frecuencias
2404 2405 2410 2411 2417 2418 2423 2424 2426 2427 2431 2432 2437
4/1 2438 2443 2444 2448 2449 2451 2452 2456 2457 2462 2463 2468 2469
2473 2474 2477 2478
Sugerencia: pruebe la configuración de 0 dB (ganancia unitaria) como punto de partida y luego realice los ajustes de ganancia si es necesario.
Nota: La intensidad del LED de audio verde corresponde al nivel de audio. El parpadeo rápido indica recorte de audio. Reduzca la ganancia para eliminar la sobrecarga.
17/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
•
El estado de bloqueo no cambia con los ciclos de energía
•
La función de afinador y la edición permanecen disponibles
•
El interruptor de encendido del receptor no se bloquea
•
LK se muestra si se presiona un control bloqueado
•
UN se muestra momentáneamente para confirmar el comando de desbloqueo
Nota: El LED de estado del transmisor parpadeará en rojo/verde si un interruptor bloqueado está en la posición de apagado.
identificación remota
Utilice la función de identificación remota para identificar pares de transmisores y receptores vinculados. Cuando la identificación remota está activa, la pantalla LCD del receptor
parpadeará y mostrará la identificación. El LED de estado del transmisor correspondiente parpadeará alternativamente en rojo y verde durante aproximadamente 45 segundos.
verde.
3. Para salir del modo de identificación remota, presione momentáneamente el botón de enlace o permita que la función se agote.
18/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
En el modo de sintonizador, los controles solo afectarán las funciones del sintonizador, la configuración de audio y RF no se ve afectada.
Nota: La señal de audio no pasa a través del sintonizador, lo que elimina la necesidad de interruptores de derivación que se encuentran comúnmente en los sintonizadores con cable.
Opciones de sintonizador
Utilice los siguientes botones para seleccionar y editar la configuración del menú del sintonizador:
•
Use el botón de modo para acceder al menú y para desplazarse entre las configuraciones del menú
•
Use los botones Use ÿ ÿ para cambiar un parámetro de menú
•
Use el interruptor de pie para ingresar y guardar cambios de parámetros
19/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
El indicador del sintonizador se puede configurar para mostrar un estilo de aguja o un estilo estroboscópico.
Aguja
Un solo LED se iluminará en la barra de afinación para indicar agudo o bemol. El LED central verde se iluminará cuando el billete esté en
melodía.
estroboscópico
Una secuencia de tres LED viajará a través de la barra de sintonización en la dirección de agudo o bemol. Los LED permanecerán fijos.
Vivir Pantalla del receptor (audio en vivo) ÿ Pantalla del sintonizador (audio en vivo)
Silencio Pantalla del receptor (audio en vivo) ÿ Pantalla del sintonizador (silencio de audio)
Ambas cosas
Pantalla de sintonizador (silencio de audio) ÿ Pantalla de sintonizador (audio en vivo)*
*Nota: En ambos modos, el pedal se enciende en la pantalla del receptor. Presione el interruptor de pie para ingresar al modo de afinador.
20/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Brillo de la pantalla
El receptor tiene un sensor de luz incorporado para ajustar automáticamente el brillo de la pantalla.
posee
El afinador se puede configurar para que muestre la afinación estándar de los instrumentos desafinados hacia arriba o hacia abajo en los siguientes incrementos.
mentos:
•
Hasta 5 pasos agudos (#1-#2 -#3-#4-#5)
•
Hasta 6 pasos planos (b6-b5-b4-b3-b2-b1)
21/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Sostenidos y bemoles
Añade símbolos sostenidos o bemoles a la visualización de notas no naturales.
Tono de referencia
El tono de referencia se puede compensar con el A440 estándar en un rango de 432 Hz a 447 Hz en incrementos de 1 Hz.
Al ajustar el tono, se mostrarán los últimos 2 dígitos del valor. Por ejemplo, "32" aparecerá en la pantalla cuando el tono se haya ajustado a 432 Hz.
Modo de aguja
Ambos indicadores de afinación y el segmento verde central se iluminarán cuando la nota esté afinada.
22/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Modo estroboscópico
Ambos indicadores de afinación se iluminarán y los segmentos estroboscópicos permanecerán estacionarios cuando la nota esté afinada.
23/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
alimentación aisladas.
Si utiliza una fuente de alimentación con salidas de alimentación aisladas, utilice un tomacorriente con una capacidad mínima de 250 mA.
•
Compruebe el consumo de energía de cada pedal en una configuración en cadena. Debe conocer el consumo total de energía de todos sus pedales para evitar
24/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
firmware
El firmware es un software integrado en cada componente que controla la funcionalidad. Periódicamente, se desarrollan nuevas versiones de
firmware para incorporar funciones y mejoras adicionales. Para aprovechar las mejoras de diseño, se pueden descargar e instalar nuevas
versiones del firmware mediante la herramienta Shure Update Utility.
Conectar a la computadora
Conecte el dispositivo a su computadora usando el cable USB a Micro USB provisto con su sistema GLX-D.
25/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Solución de problemas
amplificador.
Encienda el transmisor.
mentira
Vinculación).
Sin sonido o sonido débil
Cargue o cambie la batería del transmisor.
Transmisor conectado al
Desconecte el transmisor del cargador.
cargador.
diferente.
Artefactos de audio o abandonos LED rf parpadeando o apagado Asegúrese de que el receptor y el transmisor estén posicionados
26/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Variaciones del nivel de sonido al cambiar a diferentes fuentes Ajuste la ganancia del transmisor según sea necesario
N/A
(consulte Ajuste de ganancia).
Destello del LED del transmisor Controles bloqueados. Ver Bloqueo y Desbloqueo
El receptor/transmisor no se apaga
ing rápidamente Control S.
LK mostrado en el receptor
Controles bloqueados. Consulte Controles de bloqueo y
Los controles del receptor no se pueden ajustar pantalla cuando se presionan
desbloqueo.
los botones
La información del transmisor no aparece en la pantalla LCD del El transmisor vinculado está apagado o el receptor no está
N/A
receptor conectado a un transmisor.
Modelo A B C
SM58 51 mm, 2,0 pulg. 252 mm, 9,9 pulg. 37 mm, 1,5 pulgadas
BETA 58 51 mm, 2,0 pulg. 252 mm, 9,9 pulg. 37 mm, 1,5 pulgadas
SM86 49 mm, 1,9 pulg. 252 mm, 9,9 pulg. 37 mm, 1,5 pulgadas
BETA87A 51 mm, 2,0 pulg. 252 mm, 9,9 pulg. 37 mm, 1,5 pulgadas
Restablecimiento de componentes
• Controles = desbloqueados
Mantenga presionado el botón de enlace mientras enciende el receptor hasta que la pantalla LCD muestre RE.
Nota: Cuando se complete el restablecimiento, el receptor iniciará automáticamente la vinculación para buscar un transmisor. Mantenga presionado el botón de enlace del transmisor dentro de los cinco
segundos posteriores al encendido para completar el enlace.
27/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
• Controles = desbloqueados
Mantenga presionado el botón de enlace del transmisor mientras enciende el transmisor hasta que el LED de alimentación se apague.
Cuando se suelta el botón de enlace, el transmisor iniciará automáticamente el enlace para encontrar un receptor disponible. Presione el botón de enlace
en un receptor disponible para volver a enlazar.
Especificaciones
Sintonización de ancho de banda
2400–2483,5 MHz
Rango de trabajo
Modo de transmisión
20 Hz–20 kHz
dB, ponderado A
Sensibilidad RF 88
dBm, típico
0,2%, típico
PIRE máx. de 10 mW
28/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Polaridad
El voltaje positivo aplicado a la punta del enchufe del teléfono del cable de la guitarra produce un voltaje positivo en la punta de la salida de alta
impedancia de ¼ de pulgada.
Duración de la
Afinador de guitarra
Número de canales
GLXD1
Dimensiones
Peso 132
requerimientos de energía
3,7 voltios
Li-Ion recargable
Alojamiento
Impedancia de entrada
900 kÿ
Potencia de salida de
RF 10 mW EIRP máx.
Conector
Configuración
Desequilibrado
29/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Tipo de antena
Monopolo Interno
Asignaciones de pines
TA4M
2 + 5 V Polarización
3 audio
4 Conectado a tierra a través de la carga activa (en el cable del adaptador del instrumento, pin 4 flotadores)
GLXD6
Dimensiones
Peso
504 g (17,8 onzas)
Alojamiento
Metal fundido, recubrimiento en polvo negro
requerimientos de energía
9 a 15 V CC, 250 mA
mín.
30/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
20 a 40 dB en pasos de 1 dB
Salida de audio
Configuración
Impedancia
Asignaciones de pines
Impedancia 50
ÿ
Tipo de antena
antenas PIFA
Conexiones de salida
Certificaciones
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no
puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
Este sistema inalámbrico opera en la banda ISM disponible globalmente de 2400 MHz a 2483,5 MHz. La operación no requiere una licencia de usuario.
31/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
•
Directiva RAEE 2012/19/UE, modificada por 2008/34/CE
• Directiva RoHS UE 2015/863
Este producto cumple con los requisitos esenciales de todas las directivas europeas relevantes y es elegible para la marca CE.
Por la presente, Shure Incorporated declara que el equipo de radio cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad
de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.shure.com/europe/compliance
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
El transmisor/receptor exento de licencia contenido en este dispositivo cumple con los RSS de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá
aplicables a los aparatos de radio exentos de licencia. Se autoriza la explotación en ambos
siguientes condiciones:
Precauciones de funcionamiento
En la banda de frecuencia utilizada por este dispositivo, equipos industriales, científicos y médicos, como hornos de microondas, así como estaciones de radio locales (estaciones de radio que requieren una licencia)
para identificación móvil utilizadas en líneas de producción de fábrica, etc., y baja potencia especificada Se operan estaciones de radio (estaciones de radio que no requieren licencia) y estaciones de radioaficionados
1. Antes de usar este dispositivo, asegúrese de que las estaciones de radio locales para la identificación de unidades móviles, las estaciones de radio de baja potencia especificadas
y las estaciones de radioaficionados no estén en funcionamiento cerca. En el improbable caso de que este dispositivo cause interferencias de ondas de radio dañinas a una
2. estación de radio local para identificar unidades móviles, cambie inmediatamente la frecuencia utilizada o deje de emitir ondas de radio y comuníquese con los siguientes.
Comuníquese con nosotros primero y analice las medidas para evitar interferencias (por ejemplo, , instalación de mamparas, etc.). Además, si este dispositivo causa interferencias
dañinas de ondas de radio en estaciones de radio específicas de baja potencia para identificar unidades móviles o estaciones de radioaficionados, o si ocurre cualquier otro
3. problema, comuníquese con la oficina de ventas especificada en la garantía. Comuníquese con el distribuidor o localice de compra. El distribuidor y la información del distribuidor
se pueden encontrar en el sitio web japonés de Shure en http://www.shure.co.jp También puedes verlo.
32/33
Machine Translated by Google
Shure incorporado
Los símbolos de marcado indican lo siguiente. Este dispositivo inalámbrico utiliza ondas de radio en la banda de 2,4 GHz, el método de modulación es "Otro" y la distancia
de interferencia supuesta es de 80 m. Utiliza toda la banda desde 2400 MHz hasta 2483,5 MHz y no puede evitar la banda de dispositivos de identificación móvil.
Información al usuario
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
Nota: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
•
Reorientar o reubicar la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
•
Consulte al distribuidor oa un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
Este dispositivo funciona con una licencia de clase ACMA y debe cumplir con todas las condiciones de esa licencia, incluidas las frecuencias operativas. Antes del 31
de diciembre de 2014, este dispositivo cumplirá si se opera en la banda de frecuencia de 520-820 MHz.
ADVERTENCIA: Después del 31 de diciembre de 2014, para cumplir con este requisito, este dispositivo no debe operarse en la banda de 694-820 MHz.
33/33