Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2. Fábrica de Organos de los Hermanos Franssen. Según el mensaje del trámite requerido, debió ser para hacer efectivo
el cumplimiento de “Los retrasos en los impuestos […]” como
3. Organeros en Roermond. 1900-1915
contribuyente. No entendemos que este fuera el motivo de su actuación
3.1. Listado de Organeros en Roermond. 1900-1915 migratoria, aunque fuera empujado por un posible procedimiento de
apremio.
1
STADTARCHIV UND STADTHISTORISCHE BIBLIOTHEK BONN. [Archivo y Biblioteca Estatal de la ciudad de Columna 8, Nº de orden (Fila) 5, 2º renglón. Unos puntos en la expresión numérica de las fechas
Bonn. Alemania]. Sitio web: https://www.bonn.de/themen-entdecken/bildung-lernen/stadtarchiv.php separan la mención del día, mes y año, descartando las dos primeras cifras de este último.
Meldekarte Bonn 1880 bis 1919. Johann Jacob Melcher. Transcripción literal manuscrita de la Hoja [18.9.1904]. “Roermond aa. Debido a los retrasos en los impuestos […]”.
Declaratoria a formato digital. (En alemán). WEILAND, Gerd.
1
trataba de migrar a otro país, porque si no, él no hubiera querido arriesgar objetivo de determinar la composición de la población. A partir de 1850, los
a despegarse de lo suyo.
registros de población registran quiénes viven en cada dirección. Además, estos
registros no solo recogen el lugar donde vivía una persona, sino también el lugar
A partir de este punto de arranque, seguiremos el sendero que al que se mudaba [en el supuesto]. Estos registros se mantuvieron hasta 1939.
marcan las señales dejadas por Melcher en Bonn a las que agregaremos Busque en los registros de población de Roermond, Maasniel, Herten y
también sus propios materiales desde esta otra ciudad a fin de vincularlos Swalmen a través de nuestro índice. Los registros de Roermond han sido
para verificar y comprobar la integridad del contenido de lo que en escaneados para que pueda consultarlos desde casa.»3
aquella se afirmaba. Además de aportar una serie de datos personales sobre una persona
Roermond es una ciudad de la provincia de Limburgo, en el sur del buscada, edad, año de nacimiento, lugar, y así sucesivamente, la
Reino de los Países Bajos, se encuentra a sólo unos kilómetros de la información alcanza a otros miembros de su unidad familiar. En caso de
frontera con Alemania. Para investigar sobre el tema relacionado, matrimonios, dan la posibilidad de que se descubra tanto su
consultaremos las fuentes documentales de esta ciudad en “uno de los descendencia y ascendencia -si las tuviesen- como sus modos de vida, su
archivos municipales más antiguos de los Países Bajos, Gemeentearchief profesión y el domicilio en el que habitaban.
Roermond”.2 En él encontramos información consultable cuyos Son los registros de la población de Roermond4 recibidos de
documentos online en forma digital serán la gran fuente primaria. instituciones de carácter municipal, depositados en este archivo, los que
Es un gran adelanto el que la documentación de algunos archivos sea utilizaremos para nuestro cometido metodológico. Unas fuentes de
actualmente más accesible y fácil de consultar gracias a los medios recursos muy valiosas para nuestra investigación genealógica.
tecnológicos que nos brinda internet, sobre todo, la facilidad de poder
Documentos que fueron producidos en cada momento del acto de
hacerlo desde casa, sin tener que viajar. Además, por este medio, es
posible la búsqueda de documentos que contengan el término de inscripción, aunque nosotros los usaremos con fines distintos para los que
búsqueda deseado de forma sencilla añadiendo un simple «clic». fueron creados.
«Los registros de censo se realizan desde principios del siglo XIX. Estas En ellos, hay dos documentos que constatan la presencia de Melcher
listas se utilizaron para llevar un registro de quien vivía en el municipio con el en esta ciudad, además de revelar otros datos, tal vez escasos, pero
2
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Sitio web: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&miaet=1&micode=1005&minr=
https://www.archiefroermond.nl/en . [en línea.]. [Consultado: 20 de Enero de 2022]. 772200&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 7 de Diciembre de 2022].
3 Ibid.,
5 Ibid., CRAGHS, Nicolaus Johann Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_086.jpg Internet:
familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 89/431. https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 21 de Enero de 2022].
3
Un doble soporte, a través de los cuales los datos se apoyan y aclaran La constatación de esta, vino de la mano del Archivo:
mutuamente. «En la columna profesión/empresa se ingresa cuál era el trabajo de alguien.
El proyecto migratorio de Melcher, muestra que pasados trece días
En principio, siempre encontrarás aquí su profesión. Pero también puede ocurrir
que se mencione aquí la empresa en la que trabaja alguien. Solo en ese caso
de su comparecencia en la declaración de Bonn cruza la frontera sin su se agrega si la persona era jefe de la empresa o subordinado. Esto no se aplica
familia y se aloja como huésped en una vivienda familiar de la calle a la persona en cuestión [Melcher], porque mencionó su profesión específica.»7
Stations plein 13 de Roermond. Su inscripción de registro en esta ciudad
Como hemos dicho, dejó sin decir el lugar donde ejercía su actividad
y en casa de este fue redactada el 1 de octubre de 1904.6
profesional,8 aunque como hemos visto no fuera un requisito obligado.
La documentación oficial conservada en Roermond, a diferencia de
Suponemos que sería su esposa Anna, quien seis meses más tarde
la anterior de Bonn, pone en evidencia que Johann [Jacob] Melcher solo
desde Bonn acudía a las dependencias municipales para informar sobre
usaba su primer nombre y omitía el segundo, siempre traducido al idioma
una modificación del padrón de habitantes en la Hoja Declaratoria
del país residente, práctica que en adelante pasaría ser habitual.
familiar a nombre de J.J. Melcher. «27.4.1905 dto. aa.»9 informando de
Al rellenar los datos, indica su profesión como organero, pero deja su salida de la ciudad.
vacía la casilla donde se preguntaba si la persona trabajaba allí como jefe,
Al mismo tiempo, el 13 de mayo de 1905,10 se abre un nuevo
ya sea por cuenta ajena o propia, o como subordinado. Me inclino a
documento en Roermond, esta vez la persona de referencia es Johann
pensar esto último como más próximo a la verdad, pues no resulta nada
Melcher, como cabeza de familia de su propio núcleo. Parece que el
creíble que con su experiencia y circunstancias pudiera dirigir una
motivo fue la preparación previa del plan de reagrupación, de modo que
empresa de construcción de órganos.
hizo venir a su familia completa, ya que pasados tres días de esta
6 Ibid.,
9S.U.S.B.B. MELCHER. op. cit Columna 8, Nº de orden (Fila) 6, 1er renglón. Unos puntos en la
7 G. R. [A. M R.]. op. cit. Internet: https://www.archiefroermond.nl/nl/onderzoek/personen [e-mail: L. expresión numérica de las fechas separan la mención del día, mes y año, descartando las dos
(Lian) GEUNS 5.10.2021] Traducido del Neerlandés. primeras cifras de este último. [27.04.1905].
8G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl CRAGHS, Nicolaus Johann 10
G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl MELCHER, Johann: Años 1900-
Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados 1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3868
alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 89/431. Número Secuencial de la fila de datos: 15 M-O Página 105/360. Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-
Columna: 12. PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL (En el caso de empresas, indicar si la 1915_DeelM_00184.jpg Internet:
persona trabaja allí como jefe (ya sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).Imagen: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_086.jpg Internet: _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 22 de Enero de 2022].
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 21 de Enero de 2022].
4
inscripción se añaden en la misma los datos relativos a su esposa y los dos Los lugares de residencia14 fueron, Minderbroeders: Singel 8, a partir
hijos que se registran en esta ciudad de Roermond a fecha de 16 de mayo del «6-9-05»15 en Zwartbroekstraat 22, fecha próxima a la registración de
de 1905. su familia. Ambas calles céntricas de Roermond y desde el «6-7-06»16 en
la calle Nieuwestraat 9A sita a las afueras de la ciudad, lugar donde
No parece por tanto que fuesen solo razones económicas las que
seguramente la vivienda sería más asequible.
determinaron un cambio de residencia en Roermond sino la inclusión de
su esposa e hijos en el nuevo domicilio. Simplemente, cabe señalar para nuestros propósitos que en cuanto
a la investigación genealógica en esta ciudad podemos deslindar dos
En el apartado del formulario de Anna Artois donde se pregunta por
épocas. La primera se extendería desde que Melcher comienza un
el lugar anterior de residencia, (con indicación de la provincia para
proceso vital en solitario, llega a esa ciudad donde hay una empresa de
nativos, el país para extranjeros de personas que han fijado su residencia
construcción de órganos; la segunda, cuando son su esposa e hijos
habitual en Roermond), la respuesta fue: “Bonn, Alemania”.11 A la par, ya
quienes van a residir allí.
no figura el ciudadano Jean Melcher ni Anna Artois en el libro de
direcciones de la ciudad de Bonn del año 190512. Son otros residentes los Que pudiera vivir la familia junta nos lleva a pensar que existía una
reseñados en la dirección Annagraben 41 donde Anna con sus dos hijos intencionalidad de permanencia en esta ciudad de Roermond además de
vivieron desde el año 190413 hasta finales del mes de abril. que su situación mejoraría gracias a cierta estabilidad económica y
profesional con la que aseguraría unos ingresos mínimos que pudieran
En él también se muestran las últimas direcciones donde residió o
garantizar el acceso y arrendamiento de una vivienda.
residieron en Roermond. Conoceremos las casas como un correlato de los
cambios de domicilio. Melcher deja aquí huellas más o menos evidentes sobre sí mismo.
Sabemos por él su profesión de manera precisa ya que continúa de
11G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl Melcher, Johann. Número
Secuencial de la fila de datos: 2 Columna: 15. LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA (Con indicación 14G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl MELCHER, Johann. Columna: 13.
de pa provincia para los nativos, el país para los extranjeros) [en línea.]. [Consultado: 22 de Enero de VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de casa) [en línea.]. [Consultado:
2022]. 22 de Enero de 2022].
12 FAMILYSEARCH. Sitio web: https://www.familysearch.org/es/ Catálogo. Bonn, Germany. Germany, 15Unos guiones en la expresión numérica de las fechas separan la mención del día, mes y año,
Preußen, Rheinland, Bonn – Directories. Año 1905. Microfilme 2349642. Número de grupo de descartando las dos primeras cifras de este último. [6.9.1905].
imágenes 8671073. Imágen 46 de 1757. Pág. 46 Internet:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QHV-N3CB-CNKV?i=45&cat=1202678 [en línea.]. 16Unos guiones en la expresión numérica de las fechas separan la mención del día, mes y año,
[Consultado: 22 de Enero de 2022]. descartando las dos primeras cifras de este último. [6.7.1906].
13FAMILYSEARCH op. cit. Año 1904. Microfilme 2349641. Número de grupo de imágenes 7996392.
Imágen 1784 de 1885. Pág. 292 Internet: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS66-
X9CS-9?i=1783&cat=1202678 [en línea.]. [Consultado: 22 de Enero de 2022].
5
organero, lo que da a entender que mantiene una actividad laboral En la casilla donde se pregunta hacia donde salió se anotó
continuada, pero nuevamente deja vacía -sin escribir información en su “Oficialmente tachado”.19 Consultado su significado al archivo de
interior- la celdilla en la que se pregunta si trabajaba por cuenta propia o Roermond nos responden que se trataba de una observación
ajena.17 Al parecer, fue de su intención el mantener oculta esa información. administrativa.
La persona confiere sentido a todo cuanto hace, podríamos enunciar que
«El 2 de enero de 1908 fueron dados de baja en el municipio, porque se
con ello comunicaba lo que no quería, no debía o no podía comunicar.
comprobó que la familia ya no vivía en la dirección en cuestión. Así que
Es claro que no permaneció inactivo, que necesitaría con premura un abandonaron el municipio sin informar de ello al ayuntamiento. Por lo tanto, no
empleo para hacer frente a sus deudas y gastos además del cuidado y se sabe a dónde fueron.»20
alimentación de su familia, razón de más cuando la casilla de profesión o
Por esta razón, fue el Ayuntamiento de Roermond con su declaración
negocio empresarial de su esposa quedó “sin rellenar”,18 supuestamente
de ausencia y vecindad quien dio de Baja de oficio a la familia Melcher-
porque no trabajaba, entendido como fuera del hogar. Al fin y al cabo,
Artois al figurar inscritos sin habitar en su domicilio padronal una vez
Melcher no podría permitirse un período de tiempo en blanco, debía
comprobada esta circunstancia.
trabajar, ya que también necesitaban ganarse la vida.
Tras ese “ajuste” por inclusión indebida y a falta de una datación
Una ocurrencia para justificar este planteamiento de omisión
precisa especulamos que migraron de esta ciudad entre julio de 1906
informativa pudiera ser que inicialmente estuviese en los Países Bajos
donde residían en la calle Nieuwestraat 9A y antes del 31.8.1906 fecha en
como extranjero en situación irregular y que por ello careciese de un
que Melcher se encontraba nuevamente en Austria.
contrato como trabajador a su llegada, pero que, pasados ocho meses
mantuviese oculto el dato -y a sí mismo en él- en el segundo documento Suponemos que de entre sus haceres posibles, escogió la salida de
podría llevar a sospechar que continuaba trabajando de forma esta población que le permitiría la mutación de su situación en busca de
clandestina o no oficial. Conjetura que yo no puedo esclarecer. un futuro que en esta no vislumbraba.
17G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl MELCHER, Johann. Número SALIO. A DONDE SE DIRIGIO: (Municipio y provincia para los nativos, país para los extranjeros). [en
Secuencial de la fila de datos: 1 Columna: 12. PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. [en línea.]. línea.]. [Consultado: 22 de Enero de 2022].
[Consultado: 22 de Enero de 2022].
20G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl/onderzoek/personen [e-mail:
18 Ibid., Sector Ciudadanos y Sociedad. Departamento de Archivos Municipales de Roermond. L. (Lian)
GEUNS 7.9.2021] Traducido del neerlandés.
19Ibid., G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl MELCHER, Johann.
Número Secuencial de la fila de datos 1 Columna 17. “Amtbshalve [Aoorgehaald]” HACIA DONDE
6
que esa persona no dijo nada. Por lo tanto, no se sabe con certeza si se trata Lugar de publicación: Roermond
de una acción deliberada o si algo no se tramitó administrativamente. Por Anotación: Franssen
Cotejo: 23 cm., 40 pp., ilust., 2 apéndices separados
desgracia, no podemos decirlo.»21 Especialidades: comercio de pianos, afinación y reparación
Difícil es dilucidar cuál pudo ser la causa de la elisión de información,
Sumario: Catálogo de fábrica de órganos de iglesia y americanos, comercio de pianos
Idioma: Neerlandés
más cuando el silencio, naturalmente, posee todas las propiedades de Ubicación: J 10
signo, pero, en lo que concierne a la ambigüedad, las posee en grado Palabras clave: • órganos de la iglesia
sumo. Por esta razón, la omisión del dato tampoco aclara si tenían
pensado volver, aunque lo cierto es que nunca más volvió.
«DISPOSICIONES DE ÓRGANOS DE [LA FIRMA] HERMANOS FRANSSEN
EN ROERMOND.
Hace algunos años publicamos un catálogo completo con los precios de los
AIS08148 * Disposiciones de órganos de Gebrs. Franssen en Roermond, 1919 / órganos de iglesia, precios que ya no podemos mantener debido al gran aumento
Franssen, Gebr. ,1919 del precio de los materiales, necesarios para la construcción de los órganos. Por
Título: * Disposiciones de órganos de Gebrs. Franssen en Roermond, 191922 esta razón, le ofrecemos estas nuevas disposiciones de los órganos de la iglesia,
Autores: Franssen, Gebr. por las que estamos dispuestos a dar precios a la primera solicitud. Sin embargo,
Año de lanzamiento: 1919 nuestro objetivo sigue siendo ofrecer el mejor trabajo por un precio moderado, y
21
Ibid., www.centreceramique.nl | www.kumulus.nl | www.nhmmaastricht.nl Internet:
https://limburg.hostedwise.nl/cgi-
22
CENTRE CÉRAMIQUE – KUMULUS -NATUURHISTORISCH MAASTRICH. [Centro de Cerámica – Kumulus – bin/bx.pl?var=portal&event=tdetail&pub=0&titcode=55987&vestnr=4312;taal=nl_NL#tab1
Museo de Historia Natural. Maastrich. Países Bajos]. Avenue Céramique 50, 6221 KV Maastricht | [en línea. Consultable digitalmente En Neerlandés].]. [Consultado: 4 de Junio de 2019].
Postbus 1992, 6201 BZ Maastricht
Sitio web www.centreceramique.nl | www.kumulus.nl | www.nhmmaastricht.nl
7
seguir siempre por delante, progresando en el campo de la construcción de Tocar los teclados es tan fácil como posible [en los órganos de transmisión
órganos, como ha hecho nuestra firma desde sus inicios. neumática], incluso cuando los teclados están reunidos, sin importar cuántos
sean, no hay ninguna diferencia en la presión a la hora de pulsar las teclas, por
La fábrica de órganos de iglesia de la firma Gebrs. FRANSSEN se fundó lo que dicho acoplamiento de los teclados no influye en absoluto sobre la facilidad
en el año 1825 y fue trasladada de Horst a Roemond en el año 1867, cuando de tocar.
los primeros fundadores, Antoon y Jan Franssen, entregaron el negocio a sus
sucesores. Los registros son tan fáciles de abrir o cerrar como presionar las teclas del
teclado, ya que en nuestros órganos neumáticos también se accionan mediante
Después de ese tiempo, la fábrica se expandió cada vez más, de modo que teclas. No sólo la facilidad de registrar por las propias teclas de registros, sino
nuestra firma, se encuentra ahora, entre las más conocidas en nuestro país. también todas las combinaciones posibles de los registros mediante pulsadores,
que se encuentran en el marco frontal de los teclados manuales, permiten al
organista realizar la registración como desee; incluso, empleamos una nueva
Además de los Armonios y Órganos Americanos, en nuestra fábrica en invención para los órganos neumáticos que es aplicada por nosotros, con la que
Roermond, se han fabricado cientos de órganos de iglesia de gran tamaño, puede tocarse la mayor pieza musical en todos los matices de registro, sin tener
además de las numerosas restauraciones y ampliaciones. que quitar un dedo de los teclados manuales.
Gracias a la gran expansión de nuestros talleres y al completo equipamiento Con este tipo de dispositivo, al que llamo registrador, todos los registros y
de maquinaria, así como a las existencias (stock) de materiales para órganos, combinaciones permanecen fuera de acción durante la ejecución de la pieza
somos capaces de entregar órganos en el menor tiempo posible, compitiendo en musical, de modo que el organista solo necesita tocar una tecla del pedal para
precio, no sólo con los conocidos fabricantes nacionales, sino también con los abrir o cerrar los registros deseados mientras toca. Incluso donde no hay
extranjeros. organista, o cuando no tiene la habilidad necesaria para recitar una pieza musical
eclesiástica antes o después de las ceremonias religiosas, o para acompañar
En los últimos años, la construcción de órganos mecánicos ha quedado himnos difíciles durante o fuera de la ceremonia religiosa, el órgano neumático
prácticamente relegada, y es raro que al encargar un nuevo órgano se pida un puede ser configurado por nosotros de tal manera que pueda ser interpretado de
órgano mecánico, ya que en muchos aspectos están muy por detrás de los la manera más perfecta por el organista. Llamaremos a este dispositivo el Recital.
órganos neumáticos; Los órganos neumáticos son menos propensos a la
desafinación, ya que cada tubo tiene su propio viento, y la respuesta de todos Dado que el consumo de aire de los órganos neumáticos es mayor que el
los tubos que pertenecen a una tecla, incluso en las notas más graves, es tan de los órganos mecánicos, y que para los órganos de gran tamaño los costos
rápida como si de un solo tubo se tratara, y al más breve toque se puede para varias personas (para fuelleros) son demasiado elevados, actualmente,
escuchar el sonido completo, lo que no es posible con los órganos mecánicos, existen varias máquinas pequeñas disponibles, como motores eléctricos, de
sin que se instale algún costoso dispositivo neumático para ello. agua, gas, benceno y gasolina, que sustituyen ventajosamente a los pedales de
fuelle. Si un órgano ha de ser colocado a una distancia demasiado larga de los
8
manuales, se da preferencia al sistema electroneumático sobre los largos tubos
[tubulares, que se sustituirían por cables eléctricos] de metal.
Suministramos cajas para órganos a petición del cliente en todos los estilos A continuación, recogemos partes del contenido escrito de dos
posibles y a precios competitivos. Nos encargamos del mantenimiento y la artículos periodísticos de estos años en cuestión que mostraban las
afinación de los órganos de las iglesias en todo los Países Bajos, también de los características de los instrumentos que fabricaban.
órganos que no fueron entregados por nosotros. Damos años de garantía para
los órganos que fabricamos. El público de un artículo periodístico no es el mismo al que va dirigido
un catálogo. El lenguaje de aquellos es sencillo puesto que no necesita
Al solicitar un nuevo órgano, le pedimos amablemente que nos informe que se explique en profundidad, pero requiere tener un cierto
sobre la longitud, la altura y la anchura exacta de la iglesia, la altura desde el conocimiento del tema para entenderlo.
lugar donde se ubicará el órgano hasta el techo, el espacio que puede ocupar el
órgano, si debe estar separado en dos [cuerpos], y si hay una ventana en la «En la iglesia parroquial de O. L. Vr van Goeden Raad, se ha instalado un
pared del fondo que debe permanecer visible. nuevo órgano, fabricado por la conocida empresa Gebr. Fransen en Roermond.
[…]
Aunque ofrecemos una gran variedad de disposiciones de órganos, puede
que le parezca conveniente elaborar una disposición de su elección; también El órgano está construido íntegramente según el sistema tubular neumático.
estaremos encantados de presupuestarle el precio, y luego el órgano puede Entre las muchas ventajas de este sistema están el carácter agradable de tocar
arreglarse a su gusto, o si desea reemplazar un registro por otro, puede hacerse y el manejo de los registros (el accionamiento de los registros se realiza por
de mutuo acuerdo. medio de teclas). En cuanto a los botones de combinación, es característica la
comodidad, solo realizada por aquellos que se regocijan en la posesión de tal
Nuestra empresa está siempre dispuesta a proporcionar toda la información institución.
posible previa solicitud, para lo cual nos recomendamos amablemente.
[…]»23
Firma GEBRS. FRANSSEN».
«Limburg
23 KUNSTENIEUWS. (16 de Diciembre de 1904) De Nieuwe Koerier Maas- En Roerbode. Pg. 6 https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&miadt=103&mizig=91&miview=ldt&milang=nl&micols=1
Internet: &mizk_alle=franssen%20orgel%20geplaatst [en línea.]. [Consultado: 5 de Diciembre de 2022].
9
En el edificio Irene de Rotterdam, hay un órgano electro-neumático, más grandes. La construcción en sí tiene una respuesta muy rápida, tan rápida
fabricado por los Sres Gebr. Franssen aquí. que incluso los pasajes más rápidos se pueden interpretar en ella, el toque no
es más pesstatado que el de un piano.
Lo leímos en la revista mensual para organistas, escrita por el Sr. Van ´t
Kruijs: […]»24
24 LIMBURG. (9 de Febrero de 1888) Maas- En Roerbode. Pg. 3 Internet: =nl&miview=ldt&mizk_alle=franssen%20orgel&miaet=1 [en línea.]. [Consultado: 5 de Diciembre de
https://www.archieven.nl/mi/103/?mistart=4&mivast=103&mizig=91&miadt=103&miamount=4&milang 2022].
10
respecto a este, ensalzando lo que uno posee y el otro carece.25 Una comodidad”, ya que “el accionamiento de los registros se realiza por
visión positiva que se torna en negativa para el sistema contrario.26 medio de teclas”. Se podía mudar la mayor pieza musical “sin tener que
quitar un dedo de los teclados manuales.”
Podemos constatar que en la empresa de Franssen, la neumática fue
profusamente utilizada. Era la forma más sencilla de resolver los Aunque para sacar los registros, no sea tan importante la ligereza
problemas del órgano mecánico de aquel entonces y una vez implantada como para pulsar los teclados, -sobre todo en los manuales-, también
aquella, complicarla añadiendo prestaciones que este carecía. aquellos “pueden abrirse con una pequeña presión hacia abajo y cerrarse
con una contrapresión”.
La neumática, era una forma fiable de activar un movimiento de
salida en sus extremos, se transformaba la energía de la presión Se eludían los inconvenientes que hacían complicado el sistema de
transmitida por aire en energía mecánica, a través de los actuadores funcionamiento neumático a medida que iban añadiéndose prestaciones
neumáticos. tales como “los botones de combinación”, mostrando las “muchas
ventajas de este sistema”.
Estas son las principales características que aventajaban al nuevo
instrumento frente a los precedentes: Que la tracción del instrumento en ambas transmisiones, de notas y
registros, fuera bajo el sistema tubular-neumático, hacía que fueran
Que la transmisión de notas fuera tubular-neumática, hacía que el
condiciones a favor para quien lo fuera a ejecutar frente a los órganos de
instrumento fuera “agradable de tocar” por su “facilidad de tocar”, y es
tracción mecánica.
que “el toque no es más pesado que el de un piano” para quien lo fuera
a interpretar. Se daba la excepción de que “si un órgano [cuerpo] ha de ser
colocado a una distancia demasiado larga de los manuales, [de la consola]
La neumática, era una forma fiable de hacer que se muevan las cosas
se da preferencia al sistema eléctrico-neumático sobre los largos tubos
a una velocidad razonablemente alta usando el aire, aun contando con la
[tubulares] de metal” -se entiende, que de ambas transmisiones-, es
calidad elástica de este, ya que “la construcción en sí tiene una respuesta
decir, sustituir los tubulares que transportan aire, por hilos, (cables
muy rápida, tan rápida que incluso los pasajes más rápidos se pueden
eléctricos) que transportan corriente eléctrica hasta el punto de
interpretar en ella”
utilización.
Que la transmisión de registros fuera tubular-neumática, hacía que el
manejo de los registros (registración) fuera de esta una característica, “la
25 “lo que no es posible en los órganos mecánicos sin que se instale…” 26 “[los sistemas mecánicos] están muy por detrás de los órganos neumáticos”.
11
En la transmisión de notas, la electricidad actuaba sobre “las Ofrecemos la ficha de cada personaje vinculado con la empresa
neumáticas de los manuales y del pedal”, ya que “están en los secretos”, Franssen debidamente cocinada, es decir, transcrita y traducida.
o sea, este último, neumático. En las transmisiones de los registros, la
electricidad llegaba hasta las neumáticas que “se abren en el órgano”. Así y todo, en el apéndice, en la cita de cada personaje, a través de la
función hipervínculo,27 hay una conexión directa que salta un servidor de
Esto nos lleva a que constatar la preferencia de la neumática pura, - red en el que podrá visualizar la ficha original y manuscrita de este, dentro
sin mezclas de sistemas de transmisión, llamados mixtos- cuando la del libro de registros de la población de Roermond.28
consola estaba cercana al cuerpo del órgano, tanto en la transmisión de
notas como en la de registros. Nos excusamos de desarrollar el estudio de los trabajadores por
extenso ya que, aunque sospechemos que Melcher trabajó para Franssen
El progreso y su ingenio propició que se buscara la forma de que la no hemos podido constatar su relación.
ayuda humana no fuera necesaria.
A través del Registro de la población de Roermond pudimos
3.- Así se llegó al punto de prescindir totalmente de la persona en su comprobar cómo en esta ciudad estuvo Melcher, será esta también la
ausencia para ejecutar el instrumento y su música; “Incluso cuando no manera como tenemos los Registros de cada individuo de profesión
hay organista”, llegando a incluso a emularlo “cuando no tiene la organero que trabajaron en Roermond en aquella época,29 valiosos por
capacidad necesaria…” su contenido en datos para los investigadores interesados en profundizar
4.- Sistema de aire; se reemplazaba el esfuerzo humano, por sobre estos temas, por si con todo ello algún día alguien se ve con fuerzas
“máquinas pequeñas” en sustitución a la figura del fuellero, que era la para dotarlos de vida y explicarlos.
persona que se encargaba de producir aire actuando sobre el fuelle Junto con el catálogo de la empresa Franssen, es todo cuanto se
mediante pies o manos. necesita para contextualizar correctamente la información bibliográfica
aquí descrita.
27Haga clic con el botón derecho en el hipervínculo y seleccione Abrir hipervínculo en el menú
contextual. 29APÉNDICE. Organeros en Roermond. Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad
familiar ordenados alfabéticamente.
28 G. R. [A. M R.]. op. cit. Internet:
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&miaet=1&micode=1005&minr=
772200&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 7 de Diciembre de 2022].
12
3.1. Listado de Organeros en Roermond. 1900-1915 - LUTGENS, Servatius Hubertus
- HOLLESTELLE, Willem
- JANSFEN, Leendert
13
En la cita de cada personaje, a través de la función hipervínculo,30 hay Franciscus Hubert
una conexión directa que salta un servidor de red en el que podrá 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
visualizar la ficha original y manuscrita de este, dentro del libro de
M. Masculino
registros de la población de Roermond.31
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.
30
Haga clic con el botón derecho en el hipervínculo y seleccione Abrir hipervínculo en el menú 32
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet:
contextual. https://www.archiefroermond.nl/nl
Balendonck, Francis Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3859 A-B Página 115/276.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3859_1900-1915_DeelB_018.jpg
31 G. R. [A. M R.]. op. cit. Internet: Internet:
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&miaet=1&micode=1005&minr= https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
772200&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 7 de Diciembre de 2022]. _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
[en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
14
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
33 “Orgeldraaier”
15
Breuer, Hubertus Johannes (1866 - ) 34 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
1/15 Número de la hoja. 191 Roermond [Países Bajos]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
CABEZA DE FAMILIA. casa).
Hijo
26 de Junio de 1891
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Organero37 O. Subordinado
[Sin rellenar]
37 “Orgelmaker”
18
Claesfen, Louis Josephus (1886 - ) 38 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
14/105 Número de la hoja. 20 Maasniel [Países Bajos]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
CABEZA DE FAMILIA. casa).
[Sin rellenar]
Ver folio 175 10/96A Número de la hoja. 18
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para [Sin rellenar]
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Craghs
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Nicolaus Johann Hubert
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.
5 de Febrero de 1868
20
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los 9 de Agosto de 1910
nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Walbeck, Alemania los nativos, país para extranjeros)
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya ********************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya ********************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #3
casa).
[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
22
[Sin rellenar] 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Craghs
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Maria Hubertina Josephina casa).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) [Sin rellenar]
23
Durante el registro.
******************************** O. Soltera
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Craghs
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Elisabeth Lucia Josephina Maria casa).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) [Sin rellenar]
24
18 DIA Y AÑO DE MUERTE. 7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar]
Roermond, Países Bajos
20 Notas.
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]
[Sin rellenar]
Durante el registro.
O. Soltera
********************************
10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
#5
R. K. [Religión Católica Romana]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
[Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Craghs
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
Lucia Maria Hubertina [Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
V Femenino 1 de Octubre de 1904
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
CABEZA DE FAMILIA. nativos, el país para extranjeros)
Hija [Sin rellenar]
25
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. Hubertina Wilhelmina
Durante el registro.
********************************
W. Viuda
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
#6
R. K. [Religión Católica Romana]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
[Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Wed Breuer Vlekken
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
26
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #7
casa).
[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
20 Notas. Roermond
Durante el registro.
******************************** O. (Soltera)
27
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.
28
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] Geldern, Alemania
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya ********************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Dependienta
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #9
casa).
[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
O. (Soltero)
Amsterdam. Holanda
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana]
[Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O). [Sin rellenar]
Cama. Librería42
********************************
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
41“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein 42 “bed. boekhandel”.
13 de Roermond.
30
# 10 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Craghs
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
Josephina Maria Hubertina 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) [Sin rellenar]
V Femenino 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. [Sin rellenar]
CABEZA DE FAMILIA.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
Hija nativos, el país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. [Sin rellenar]
17 de Julio de 1902 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Roermond. Países Bajos los nativos, país para extranjeros)
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]
Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
O. (Soltero) [Sin rellenar]
10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
[Sin rellenar] [Sin rellenar]
31
20 Notas. 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar]
Schalkwyk Utrech [Holanda]
O. [Soltero]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
10 Cambios y sus fechas
# 11
[Sin rellenar]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
S 210-14
R. K. [Religión Católica Romana]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
Somers
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Maria [Marius] Wilhelmus Christiaan Renier
Empleado SS [Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
m Masculino casa).
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
2 de Febrero de 1883
43“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
13 de Roermond.
32
[Sin rellenar] Frische
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
los nativos, país para extranjeros)
m Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE. CABEZA DE FAMILIA.
O. Soltero
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
10 Cambios y sus fechas
# 12
[Sin rellenar]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
D 61-3
R. K. [Religión Católica Romana]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
44“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
13 de Roermond.
33
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya Ver parte 9 [.?.] folio 81. Nº [.?.]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
45“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
13 de Roermond.
34
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Cleve. Alemania los nativos, país para extranjeros)
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya ********************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
46“Host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
13 de Roermond.
36
Durante el registro.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Johann
Organero48 [Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
47“host: ganger”. Alojado en la casa de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein 13 48 “Orgelmaker”.
de Roermond.
37
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
los nativos, país para extranjeros)
Schagen
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
Cornelis
[Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
m Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
20 Notas. CABEZA DE FAMILIA.
# 16 H. Casado
49 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Sitio web: 50“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
https://www.archiefroermond.nl/en . [en línea.]. [e-mail: L. (Lian) GEUNS 3.9.2021] 13 de Roermond.
38
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). [Sin rellenar]
15 de Octubre de 1904
21 de Julio de 1905
[Sin rellenar]
51 “Opzichter”.
39
Emmelmann, Karl Emil (1885 - ) 52 10 de Noviembre de 1885
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
M. Masculino
Organero54 O. Subordinado
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Principal. Cabeza de familia.
casa).
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
52 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
https://www.archiefroermond.nl/nl
Emmelmann, Karl Emil: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3862 E-F Página 98/192. 53 Remite a: Bevolkingsadministratie Roermond_3865_1900-1915_DeelJ_036.jpg
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3862_1900-1915_DeelE_095.jpg
Internet: 54 “Orgelmaker”
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
40
Kapellerlaan 147 Emmelmann, Karl Emil (1885 - ) 55
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
los nativos, país para extranjeros)
Emmelmann
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
Emil
[Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
m. Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
20 Notas. CABEZA DE FAMILIA.
10 de Noviembre de 1885
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya Ver Parte E folio 95-1
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Organero56 O. Subordinado
[Sin rellenar]
27 de Noviembre de 1909
56 “Orgelmaker”
42
Fermont (1901 - ) 57 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
Número de la hoja. 54 Roermond [Países Bajos]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
CABEZA DE FAMILIA. casa).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para Principal. Cabeza de familia.
los nativos, país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
8 de Mayo de 1864
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
[Sin rellenar] nativos, del país para los extranjeros).
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Fermont
44
Tornero de órganos59 [Sin rellenar] 1 NÚMERO DE SECUENCIA.
#9
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar] 24 de Noviembre de 1904
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
4 de Febrero de 1904 Fermont
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Johannes Carolus Hubertus
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
m. Masculino
27 de Agosto de 1904
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para CABEZA DE FAMILIA.
los nativos, país para extranjeros)
Principal. Cabeza de familia.
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
8 de Mayo de 1864
[Sin rellenar]
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar] Roermond [Países Bajos]
20 Notas. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
[Sin rellenar] Durante el registro.
************************* H. Casado
59 Orgeldraaier
45
10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
*************************
60
Tornero de órganos [Sin rellenar] 1 NÚMERO DE SECUENCIA.
60 Orgeldraaier
46
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 15 de Junio de 1907
Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
H. Casado
Idem, Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana]
[Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O). [Sin rellenar]
1 NÚMERO DE SECUENCIA.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
# 11
casa).
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar]
18 de Agosto: 1908
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
61 Orgeldraaier
47
Fermont En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
m. Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Principal. Cabeza de familia. 18 Agosto: 1908
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
8 de Mayo de 1864
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Roermond [Países Bajos] 29 de Marzo de 1909
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
Durante el registro.
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
H. Casado
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
[Sin rellenar]
R. K. [Religión Católica Romana]
20 Notas.
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
62 Orgeldraaier
48
[Sin rellenar] Durante el registro.
# 12 22-6-13
Fermont En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
Id. Tornero de órganos63 [Sin rellenar]
Johannes Carolus Hubertus
63 Orgeldraaier
49
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para Fransfen, Lodewijk Cornelius Franciscus (1868 - ) 64
los nativos, país para extranjeros)
N. Holland
[Sin rellenar]
[Sin rellenar] #7
M. Masculino
Huésped Yerno
Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
O. Soltero H. Casado
[Sin rellenar]
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
30.7.07
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana]
[Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O). [Sin rellenar]
Organero65 Subordinado
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
65 “Orgelmaker”
51
Franssen, Antoon (1838 - ) 66 6 de Marzo de 1838
#1 H. Casado W. Viudo
Antoon En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
CABEZA DE FAMILIA. casa).
Principal. Cabeza de familia. Christoffel. shaat 10
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Ana Maria Josephina
nativos, el país para extranjeros)
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
V. Femenino
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.
53
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
*************************
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
54
10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
[Sin rellenar]
*************************
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
casa).
#4
[Sin rellenar]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) Fransfen
[Sin rellenar] 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. Cornelis Joannes Christiaan68
[Sin rellenar] 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para m. Masculino
los nativos, país para extranjeros)
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.
Roermond [Países Bajos] 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
Nijmegen, [ciudad en la provincia holandesa de] Gelderland. [Países
Durante el registro.
Bajos]
O. Soltero
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
[Sin rellenar]
R. K. [Religión Católica Romana]
20 Notas.
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
[Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
*************************
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). #5
56
Fransfen En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Cornelis Joannes Christiaan
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
casa).
m. Masculino
Christoffel. shaat 10
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
CABEZA DE FAMILIA.
25 de Septiembre de 1907
Hijo.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
nativos, el país para extranjeros)
12 de Julio de 1889
Nijmegen, [ciudad en la provincia holandesa de] Gelderland. [Países
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los Bajos]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Roermond [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)
[Sin rellenar]
57
Franssen, Jan Christiaeen (1802 - ) 69
*************************
Número de la hoja. 127
# 14
9 Noviembre de 1867
Fransfen [Franssen]
Jan Christiaan
M. Masculino
29 de Julio de 1802
70 “Orgelmaker”
59
Frans Mathijs 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 19 de Octubre 1867
Horst [Países Bajos] 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
[Sin rellenar]
Durante el registro.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
O. Soltero
[Sin rellenar]
10 Cambios y sus fechas
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
20 Notas.
R. C. [Religión Católica Romana]
Ver Nº,, 432
12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA
MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
patentadas, de acuerdo con la patente).
*************************
Ninguno
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
60
# 16 R. C. [Religión Católica Romana]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA
MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
9 de Noviembre de 1867
patentadas, de acuerdo con la patente).
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
Ninguno
Fransfen [Fransen]
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) casa).
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
CABEZA DE FAMILIA. nativos, el país para extranjeros)
Hijo Horst
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
nativos, del país para los extranjeros). los nativos, país para extranjeros)
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
61
Ver Nº,, 432 Durante el registro.
O. Soltera
62
18 DIA Y AÑO DE MUERTE. 17 de Septiembre de 1848
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
Maria
Christoffel. shaat 10
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
V. Femenino
26 de Noviembre de 1867
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
Hija.
Horst [Países Bajos]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
63
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. M. Masculino
Fransfen [Franssen]
Lodemijk
[Sin rellenar]
11 de Febrero de 1868
´S Bosch
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
20 Notas.
71 “Orgelmaker”
65
Franssen, Jan Christiaeen (1802 - ) 72 29 de Julio de 1802
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
#1 Durante el registro.
72
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Franssen, Antoon: Años 1860-1870 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
alfabéticamente. 3801-3813 3806 Parte 6 Página 131/202.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3806_1860-1870_Deel06_0127.jpg
Internet: 73 “Orgelmaker”
66
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Franssen
68
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.
69
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
18 de Junio de 1843
´S Bosch
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
Durante el registro.
[Sin rellenar]
O. Soltero
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
[Sin rellenar]
R. C. [Religión Católica Romana]
20 Notas.
12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA
MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas [Sin rellenar]
patentadas, de acuerdo con la patente).
Organero74 *************************
74 “Orgelmaker”
72
Goch van, Jacques François, Jean Marie (1884 - ) 75 31 de Enero de 1884
75 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
https://www.archiefroermond.nl/nl
Goch van, Jacques Fraçois, Jean Marie: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad 76“Ganger” Alojado en la casa de Cloudt, Hendrikus Hubertus en la Calle Neerstraat, 20 y 10-11-1912
familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 37/431. Brugstraat 6 de Roermond.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_034.jpg
Internet: 77 “Orgeldraaier”
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
73
19 de Julio de 1905 Hollestelle, Willem (1892 - ) 79
[Sin rellenar] #4
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
los nativos, país para extranjeros)
1 de Marzo de 1912
[Sin rellenar]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
Hollestelle
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
Willem
[Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
20 Notas.
m. Masculino
78
Ver parte folio 302-
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.
78 Prefiero leer: 302, porque el 1 se escribe en todas partes sólo como un trazo suave. https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
79 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
https://www.archiefroermond.nl/nl
Hollestelle, Willem: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados 80
“Kostganger” Alojado en la casa del organero Emmelmann, Karl Emil en la calle Kapellerlaan 147de
alfabéticamente. 3859-3873 3862 E-F Página 98/192. Roermond.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3862_1900-1915_DeelE_095.jpg
Internet:
74
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 1 de Marzo de 1914
Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
O. Soltero
Utrech id:
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
N. H. [Asociación de la Iglesia Reformada Holandesa]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
20 Notas.
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
[Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Organero81 O. Subordinado
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
[Sin rellenar]
81 “Orgelmaker”
75
Jansfen, Leendert (1857 - ) 82 14 de Abril de 1857
82
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Balendonck, Francis Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3865 I-J Página 117/199.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3865_1900-1915_DeelJ_00102.jpg
Internet: 83 “Orgeldraaier”
76
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Kunkels, Mathys Joseph (1834 - ) 84
7 de Enero de 1901
Número de la hoja. 111
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para [Sin rellenar]
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
Venlo, Limburgo
Kunkels
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Mathys Joseph
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.
11 de Marzo de 1834
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya Ver folio 211
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Begijnhof 13
[Sin rellenar]
85 “Orgeldraaier”
78
Kuscheck, Richard Karl Wilhelm (1885 - ) 86 Idem Huésped de la casa87
86
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: 87
“Kostganger” Alojado en la casa de Roubrocks, Johannes Cornelis.
https://www.archiefroermond.nl/nl
Kuscheck, Richard Karl Wilhelm: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3870 R-S Página 98/451.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3870_1900-1915_DeelR_00092.jpg
88
“Schweidnitz”, es una ciudad de Polonia.
Internet:
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
[en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
89 “Orgelmaker”
79
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
5 de Diciembre 1905
Colonia90 Alemania
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
20 Notas.
90 “Keulen”
80
Lutgens, Servatius Hubertus (1858 - ) 91 17 de Marzo de 1858
91
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Lutgens, Servatius Hubertus: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3867 L-M Página 151/354.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3859_1900-1915_DeelL_0148.jpg
Internet: 92 “Orgeldraaier”
81
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Maesfen, Willem (1868 - ) 93
[Sin rellenar]
Número de la hoja. 147
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
Hijo
93
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Maesfen, Willem: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
alfabéticamente. 3859-3873 3868 M-O Página 68/360.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-1915_DeelM_00147.jpg
Internet: 94 Remite a: Bevolkingsadministratie Roermond_3867_1900-1915_DeelM_00007.jpg
82
30 de Junio de 1868 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). [Sin rellenar]
Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
H. Casado
Alkmaar, N. Holland [Países Bajos]
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana]
[Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O). [Sin rellenar]
Swalmerstraat 245
[Sin rellenar]
95 “Orgelmaker”
83
Maesfen, Willem (1868 - ) 96 30 de Junio de 1868
96
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Balendonck, Francis Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3867 L-M Página 279/354.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3867_1900-1915_DeelM_00007.jpg
Internet: 97 “Orgelmaker”
84
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Meijs, Johannes Michiel Peter (1885 - ) 98
5 de Abril de 1901
8/77 Número de la hoja. 18
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para [Sin rellenar]
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Meijs
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Johannes Michiel Peter
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
m. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
Ver folio 147 CABEZA DE FAMILIA.
21 de Febrero de 1885
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Organero99 O. Subordinado
Veldstraat 16
23 de Mayo de 1911
99 “Orgelmaker”
86
Melcher, Johann (1874 - ) 100 13 de Enero de 1874
Solingen. Alemania
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]
#1 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO H. Casado
C 86-15101 13 de Mayo de 1905 10 Cambios y sus fechas
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
M Masculino
Organero102 [Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Principal. Cabeza de familia. casa).
Minderbroeders Singel 8 Zwartbroekstraat 22
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
100 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
https://www.archiefroermond.nl/nl
Melcher, Johann: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados
alfabéticamente. 3859-3873 3868 M-O Página 105/360. 101 Remite a: Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_086.jpg.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-1915_DeelM_00184.jpg
Internet: 102 “Orgelmaker”.
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
87
Nieuwestraat 9A 6-7-06 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
88
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya *************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
[Sin rellenar]
#3
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar]
[La común con el cabeza de la familia]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Melcher
16 de Mayo de 1905
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) Johann Franz
89
10 Cambios y sus fechas [Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya *************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
[Sin rellenar]
#4
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
casa).
[Sin rellenar]
[La común con el cabeza de la familia]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Melcher
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) Christina
90
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar]
Epinal. Alemania [Francia]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] los nativos, país para extranjeros)
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
91
Nasf, Hermanus Hubertus (1857 - ) 103 21 de mayo de 1857
103
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Nasf, Hermanus Hubertus: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3868 M-O Página 188/360.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-1915_DeelN_0002.jpg
Internet: 104 “Orgelmaker”
92
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Noël, Franciscus Mathijs (1880 - ) 105
[Sin rellenar]
Número de la hoja. 89
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 27 de Abril de 1909
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Noël
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Franciscus Mathijs
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.
9 de Noviembre de 1880
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Organero106 O. Subordinado
Neerstraat 46
27 de Abril de 1909
106 “Orgelmaker”
94
Scheffer, Scheffer Wed (1872 - ) 107 24 de Diciembre de 1872
107
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Scheffer, Emmanuel Martinius: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3871 S Página 177/397.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3871_1900-1915_DeelS_00378.jpg
Internet: 108 “Orgeldraaier”
95
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Zelis, Franciscus Gerardus (1857 - ) 109
12 de Noviembre de 1903
2/173 Número de la hoja. 5
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para [Sin rellenar]
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Zelis
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
8 de Enero de 1911
Franciscus Gerardus
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.
17 de Marzo de 1857
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
*************************
110
Organero O. Subordinado
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #4
casa).
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
Vischmarkt 4
[Sin rellenar]
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Zelis
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
110 “Orgelmaker”
97
Wilhelmus Johannes Hubertus Organero111 O. Subordinado
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
111 “Orgelmaker”
98
1ª edición: enero de 2023
Jon Zarrabe
j.zarrabe@euskalnet.net
99