Está en la página 1de 99

1. MELCHER, Johann.

Juan Melcher. Melcher, consignaba en el documento oficial de su Hoja Declaratoria


Organero en Roermond, (Países Bajos). 1904-1906 familiar de Bonn las variaciones de sus datos, «18.9.04 Roermond aa.
Wegen Steuerrückstandes […]».1 Lo que esta comunicación sobre sus
cambios nos dice es la fecha de su salida desde Bonn, la ciudad destino y
1. MELCHER, Johann. la razón de su movimiento.

2. Fábrica de Organos de los Hermanos Franssen. Según el mensaje del trámite requerido, debió ser para hacer efectivo
el cumplimiento de “Los retrasos en los impuestos […]” como
3. Organeros en Roermond. 1900-1915
contribuyente. No entendemos que este fuera el motivo de su actuación
3.1. Listado de Organeros en Roermond. 1900-1915 migratoria, aunque fuera empujado por un posible procedimiento de
apremio.

Con este significado, no sabemos si fue un proceder forzado o lo hacía


Advertencia: por una búsqueda de mejores oportunidades laborales. Cualesquiera que
fueran sus razones, se cambia por variedad de razones, pero siempre por
Cabe la posibilidad de que las traducciones aquí realizadas mejorar con respecto a lo que cada uno da más valor en la vida. No
puedan desviarse del texto original, ya que me he servido de
olvidemos que caben muchos sistemas de referencia y para los organeros
traductores automáticos a través de los sitios de acceso abierto
alemanes era de suma importancia el logro profesional obtenido a través
Google translate y Deepl Translator para traducirla del neerlandés
al español.
de la experiencia en las distintas empresas europeas.

Melcher, en las salidas realizadas desde Bonn, estaba obligado a


informar sobre la ciudad a la que se trasladaba. Eso da la impresión de
que lo hacía a sabiendas de que apuntaba a un destino fijo y determinado,
siempre hacia donde había establecida una casa organera. Suponemos
que lo hacía sopesando cierta estabilidad, más cuando en ocasiones se

1
STADTARCHIV UND STADTHISTORISCHE BIBLIOTHEK BONN. [Archivo y Biblioteca Estatal de la ciudad de Columna 8, Nº de orden (Fila) 5, 2º renglón. Unos puntos en la expresión numérica de las fechas
Bonn. Alemania]. Sitio web: https://www.bonn.de/themen-entdecken/bildung-lernen/stadtarchiv.php separan la mención del día, mes y año, descartando las dos primeras cifras de este último.
Meldekarte Bonn 1880 bis 1919. Johann Jacob Melcher. Transcripción literal manuscrita de la Hoja [18.9.1904]. “Roermond aa. Debido a los retrasos en los impuestos […]”.
Declaratoria a formato digital. (En alemán). WEILAND, Gerd.
1
trataba de migrar a otro país, porque si no, él no hubiera querido arriesgar objetivo de determinar la composición de la población. A partir de 1850, los
a despegarse de lo suyo.
registros de población registran quiénes viven en cada dirección. Además, estos
registros no solo recogen el lugar donde vivía una persona, sino también el lugar
A partir de este punto de arranque, seguiremos el sendero que al que se mudaba [en el supuesto]. Estos registros se mantuvieron hasta 1939.
marcan las señales dejadas por Melcher en Bonn a las que agregaremos Busque en los registros de población de Roermond, Maasniel, Herten y
también sus propios materiales desde esta otra ciudad a fin de vincularlos Swalmen a través de nuestro índice. Los registros de Roermond han sido
para verificar y comprobar la integridad del contenido de lo que en escaneados para que pueda consultarlos desde casa.»3
aquella se afirmaba. Además de aportar una serie de datos personales sobre una persona
Roermond es una ciudad de la provincia de Limburgo, en el sur del buscada, edad, año de nacimiento, lugar, y así sucesivamente, la
Reino de los Países Bajos, se encuentra a sólo unos kilómetros de la información alcanza a otros miembros de su unidad familiar. En caso de
frontera con Alemania. Para investigar sobre el tema relacionado, matrimonios, dan la posibilidad de que se descubra tanto su
consultaremos las fuentes documentales de esta ciudad en “uno de los descendencia y ascendencia -si las tuviesen- como sus modos de vida, su
archivos municipales más antiguos de los Países Bajos, Gemeentearchief profesión y el domicilio en el que habitaban.
Roermond”.2 En él encontramos información consultable cuyos Son los registros de la población de Roermond4 recibidos de
documentos online en forma digital serán la gran fuente primaria. instituciones de carácter municipal, depositados en este archivo, los que
Es un gran adelanto el que la documentación de algunos archivos sea utilizaremos para nuestro cometido metodológico. Unas fuentes de
actualmente más accesible y fácil de consultar gracias a los medios recursos muy valiosas para nuestra investigación genealógica.
tecnológicos que nos brinda internet, sobre todo, la facilidad de poder
Documentos que fueron producidos en cada momento del acto de
hacerlo desde casa, sin tener que viajar. Además, por este medio, es
posible la búsqueda de documentos que contengan el término de inscripción, aunque nosotros los usaremos con fines distintos para los que
búsqueda deseado de forma sencilla añadiendo un simple «clic». fueron creados.

«Los registros de censo se realizan desde principios del siglo XIX. Estas En ellos, hay dos documentos que constatan la presencia de Melcher
listas se utilizaron para llevar un registro de quien vivía en el municipio con el en esta ciudad, además de revelar otros datos, tal vez escasos, pero

2
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Sitio web: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&miaet=1&micode=1005&minr=
https://www.archiefroermond.nl/en . [en línea.]. [Consultado: 20 de Enero de 2022]. 772200&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 7 de Diciembre de 2022].

3 Ibid.,

4 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Sitio web:


https://www.archiefroermond.nl/en Internet:
2
ciertos. Estos permiten situarnos cronológicamente y conocer de su Un total de quince personas convivían en la misma morada. El
avecindamiento en la ciudad de Roermond. cuidado y alimentación de la familia compuesta de tres generaciones
requeriría de unos recursos económicos al alcance de pocos en aquel
Es este primer documento a nombre del ciudadano N. J. H. Craghs,
tiempo, lo cual obligaría a alquilar habitaciones para varios huéspedes
en el que consta la inscripción padronal de Melcher en el domicilio de
bajo el mismo techo a la vez que para estos sería una forma económica
aquel. En el padrón de habitantes del cabeza de familia Nicolaus Johann
de subsistir. En consecuencia, también será este el ambiente en el que se
Hubert Craghs5 nacido en Walbeck, Alemania, panadero de profesión
criarán las hijas de esta familia en la que se relacionarán con personas de
domiciliado en la calle Stations plein 13 de Roermond residían como
distintas procedencias. El conjunto da una idea del status económico y
familiares, su suegra Hubertina Wilhelmina, viuda de Breuer con apellido
social de los miembros de los dos núcleos y sobre todo de la mentalidad
de nacimiento Vlekken, su esposa Maria Francisca Hubertina Breuer, las
de esa época.
cinco hijas del matrimonio, Maria Hubertina Josephina, Elisabeth Lucia
Josephina Maria, Lucia Maria Hubertina, Elisabeth Hubertina Petronella, Posiblemente, la dureza de la vida de los huéspedes con los que
Josephina Maria Hubertina, su sobrina Lucia Deckers, nacida en Geldern, Melcher compartió el uso de una parte del alojamiento no sería muy
Alemania, de profesión dependienta. Además, daba alojamiento a seis diferente entre sí. En ese momento, la edad de aquel era de treinta años,
huéspedes de diferentes nacionalidades a su cargo, cuatro de los Países a diferencia, estos eran solteros y algo más jóvenes, en edades
Bajos y dos alemanes como extranjeros, señal de coexistencia comprendidas entre los veinte a veintiocho años.
intercultural. Todos ellos abonarían hospedaje en esta casa particular.
En cuanto a la autoría del material con que se nutren los datos de
Marius Wilhelmus Christiaan Renier Somers nacido en Schalkwyk, Utrech,
Melcher, pueden considerarse suyos, ya que fueron realizados a través
[Holanda], de profesión empleado, Jan Frans Karel Frische, nacido en
de su propia voz en forma de respuesta a los formularios de Inscripción.
Thorn, Limburgo, de profesión comerciante, Wilhelm Stucke, nacido en
De ellos, podemos confirmar que garantizan los sucesos y que aquello que
Cleve. Alemania, de profesión pintor, Josephus Leonardus Spaandonk
este afirmaba desde Bonn sobre su partida y destino a Roermond fue
van, nacido en Tilburgo, Brabante septentrional, [Países Bajos], de
cierto, con la fuerza que confiere que ambos hechos puedan ser cotejados
profesión empleado de oficina, Johann Melcher, nacido en Solingen
documentalmente en ambas ciudades, tanto en origen como en destino.
[Alemania], de profesión organero y Cornelis Schagen, nacido en
Midwoud, Norte de Holanda, de profesión supervisor.

5 Ibid., CRAGHS, Nicolaus Johann Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_086.jpg Internet:
familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 89/431. https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 21 de Enero de 2022].

3
Un doble soporte, a través de los cuales los datos se apoyan y aclaran La constatación de esta, vino de la mano del Archivo:
mutuamente. «En la columna profesión/empresa se ingresa cuál era el trabajo de alguien.
El proyecto migratorio de Melcher, muestra que pasados trece días
En principio, siempre encontrarás aquí su profesión. Pero también puede ocurrir
que se mencione aquí la empresa en la que trabaja alguien. Solo en ese caso
de su comparecencia en la declaración de Bonn cruza la frontera sin su se agrega si la persona era jefe de la empresa o subordinado. Esto no se aplica
familia y se aloja como huésped en una vivienda familiar de la calle a la persona en cuestión [Melcher], porque mencionó su profesión específica.»7
Stations plein 13 de Roermond. Su inscripción de registro en esta ciudad
Como hemos dicho, dejó sin decir el lugar donde ejercía su actividad
y en casa de este fue redactada el 1 de octubre de 1904.6
profesional,8 aunque como hemos visto no fuera un requisito obligado.
La documentación oficial conservada en Roermond, a diferencia de
Suponemos que sería su esposa Anna, quien seis meses más tarde
la anterior de Bonn, pone en evidencia que Johann [Jacob] Melcher solo
desde Bonn acudía a las dependencias municipales para informar sobre
usaba su primer nombre y omitía el segundo, siempre traducido al idioma
una modificación del padrón de habitantes en la Hoja Declaratoria
del país residente, práctica que en adelante pasaría ser habitual.
familiar a nombre de J.J. Melcher. «27.4.1905 dto. aa.»9 informando de
Al rellenar los datos, indica su profesión como organero, pero deja su salida de la ciudad.
vacía la casilla donde se preguntaba si la persona trabajaba allí como jefe,
Al mismo tiempo, el 13 de mayo de 1905,10 se abre un nuevo
ya sea por cuenta ajena o propia, o como subordinado. Me inclino a
documento en Roermond, esta vez la persona de referencia es Johann
pensar esto último como más próximo a la verdad, pues no resulta nada
Melcher, como cabeza de familia de su propio núcleo. Parece que el
creíble que con su experiencia y circunstancias pudiera dirigir una
motivo fue la preparación previa del plan de reagrupación, de modo que
empresa de construcción de órganos.
hizo venir a su familia completa, ya que pasados tres días de esta

6 Ibid.,
9S.U.S.B.B. MELCHER. op. cit Columna 8, Nº de orden (Fila) 6, 1er renglón. Unos puntos en la
7 G. R. [A. M R.]. op. cit. Internet: https://www.archiefroermond.nl/nl/onderzoek/personen [e-mail: L. expresión numérica de las fechas separan la mención del día, mes y año, descartando las dos
(Lian) GEUNS 5.10.2021] Traducido del Neerlandés. primeras cifras de este último. [27.04.1905].

8G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl CRAGHS, Nicolaus Johann 10
G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl MELCHER, Johann: Años 1900-
Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados 1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3868
alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 89/431. Número Secuencial de la fila de datos: 15 M-O Página 105/360. Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-
Columna: 12. PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL (En el caso de empresas, indicar si la 1915_DeelM_00184.jpg Internet:
persona trabaja allí como jefe (ya sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).Imagen: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_086.jpg Internet: _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 22 de Enero de 2022].
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 21 de Enero de 2022].

4
inscripción se añaden en la misma los datos relativos a su esposa y los dos Los lugares de residencia14 fueron, Minderbroeders: Singel 8, a partir
hijos que se registran en esta ciudad de Roermond a fecha de 16 de mayo del «6-9-05»15 en Zwartbroekstraat 22, fecha próxima a la registración de
de 1905. su familia. Ambas calles céntricas de Roermond y desde el «6-7-06»16 en
la calle Nieuwestraat 9A sita a las afueras de la ciudad, lugar donde
No parece por tanto que fuesen solo razones económicas las que
seguramente la vivienda sería más asequible.
determinaron un cambio de residencia en Roermond sino la inclusión de
su esposa e hijos en el nuevo domicilio. Simplemente, cabe señalar para nuestros propósitos que en cuanto
a la investigación genealógica en esta ciudad podemos deslindar dos
En el apartado del formulario de Anna Artois donde se pregunta por
épocas. La primera se extendería desde que Melcher comienza un
el lugar anterior de residencia, (con indicación de la provincia para
proceso vital en solitario, llega a esa ciudad donde hay una empresa de
nativos, el país para extranjeros de personas que han fijado su residencia
construcción de órganos; la segunda, cuando son su esposa e hijos
habitual en Roermond), la respuesta fue: “Bonn, Alemania”.11 A la par, ya
quienes van a residir allí.
no figura el ciudadano Jean Melcher ni Anna Artois en el libro de
direcciones de la ciudad de Bonn del año 190512. Son otros residentes los Que pudiera vivir la familia junta nos lleva a pensar que existía una
reseñados en la dirección Annagraben 41 donde Anna con sus dos hijos intencionalidad de permanencia en esta ciudad de Roermond además de
vivieron desde el año 190413 hasta finales del mes de abril. que su situación mejoraría gracias a cierta estabilidad económica y
profesional con la que aseguraría unos ingresos mínimos que pudieran
En él también se muestran las últimas direcciones donde residió o
garantizar el acceso y arrendamiento de una vivienda.
residieron en Roermond. Conoceremos las casas como un correlato de los
cambios de domicilio. Melcher deja aquí huellas más o menos evidentes sobre sí mismo.
Sabemos por él su profesión de manera precisa ya que continúa de

11G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl Melcher, Johann. Número
Secuencial de la fila de datos: 2 Columna: 15. LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA (Con indicación 14G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl MELCHER, Johann. Columna: 13.
de pa provincia para los nativos, el país para los extranjeros) [en línea.]. [Consultado: 22 de Enero de VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de casa) [en línea.]. [Consultado:
2022]. 22 de Enero de 2022].

12 FAMILYSEARCH. Sitio web: https://www.familysearch.org/es/ Catálogo. Bonn, Germany. Germany, 15Unos guiones en la expresión numérica de las fechas separan la mención del día, mes y año,
Preußen, Rheinland, Bonn – Directories. Año 1905. Microfilme 2349642. Número de grupo de descartando las dos primeras cifras de este último. [6.9.1905].
imágenes 8671073. Imágen 46 de 1757. Pág. 46 Internet:
https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QHV-N3CB-CNKV?i=45&cat=1202678 [en línea.]. 16Unos guiones en la expresión numérica de las fechas separan la mención del día, mes y año,
[Consultado: 22 de Enero de 2022]. descartando las dos primeras cifras de este último. [6.7.1906].
13FAMILYSEARCH op. cit. Año 1904. Microfilme 2349641. Número de grupo de imágenes 7996392.
Imágen 1784 de 1885. Pág. 292 Internet: https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS66-
X9CS-9?i=1783&cat=1202678 [en línea.]. [Consultado: 22 de Enero de 2022].

5
organero, lo que da a entender que mantiene una actividad laboral En la casilla donde se pregunta hacia donde salió se anotó
continuada, pero nuevamente deja vacía -sin escribir información en su “Oficialmente tachado”.19 Consultado su significado al archivo de
interior- la celdilla en la que se pregunta si trabajaba por cuenta propia o Roermond nos responden que se trataba de una observación
ajena.17 Al parecer, fue de su intención el mantener oculta esa información. administrativa.
La persona confiere sentido a todo cuanto hace, podríamos enunciar que
«El 2 de enero de 1908 fueron dados de baja en el municipio, porque se
con ello comunicaba lo que no quería, no debía o no podía comunicar.
comprobó que la familia ya no vivía en la dirección en cuestión. Así que
Es claro que no permaneció inactivo, que necesitaría con premura un abandonaron el municipio sin informar de ello al ayuntamiento. Por lo tanto, no
empleo para hacer frente a sus deudas y gastos además del cuidado y se sabe a dónde fueron.»20
alimentación de su familia, razón de más cuando la casilla de profesión o
Por esta razón, fue el Ayuntamiento de Roermond con su declaración
negocio empresarial de su esposa quedó “sin rellenar”,18 supuestamente
de ausencia y vecindad quien dio de Baja de oficio a la familia Melcher-
porque no trabajaba, entendido como fuera del hogar. Al fin y al cabo,
Artois al figurar inscritos sin habitar en su domicilio padronal una vez
Melcher no podría permitirse un período de tiempo en blanco, debía
comprobada esta circunstancia.
trabajar, ya que también necesitaban ganarse la vida.
Tras ese “ajuste” por inclusión indebida y a falta de una datación
Una ocurrencia para justificar este planteamiento de omisión
precisa especulamos que migraron de esta ciudad entre julio de 1906
informativa pudiera ser que inicialmente estuviese en los Países Bajos
donde residían en la calle Nieuwestraat 9A y antes del 31.8.1906 fecha en
como extranjero en situación irregular y que por ello careciese de un
que Melcher se encontraba nuevamente en Austria.
contrato como trabajador a su llegada, pero que, pasados ocho meses
mantuviese oculto el dato -y a sí mismo en él- en el segundo documento Suponemos que de entre sus haceres posibles, escogió la salida de
podría llevar a sospechar que continuaba trabajando de forma esta población que le permitiría la mutación de su situación en busca de
clandestina o no oficial. Conjetura que yo no puedo esclarecer. un futuro que en esta no vislumbraba.

«No puede explicarse por qué alguien ha desaparecido de una ciudad, ya

17G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl MELCHER, Johann. Número SALIO. A DONDE SE DIRIGIO: (Municipio y provincia para los nativos, país para los extranjeros). [en
Secuencial de la fila de datos: 1 Columna: 12. PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. [en línea.]. línea.]. [Consultado: 22 de Enero de 2022].
[Consultado: 22 de Enero de 2022].
20G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl/onderzoek/personen [e-mail:
18 Ibid., Sector Ciudadanos y Sociedad. Departamento de Archivos Municipales de Roermond. L. (Lian)
GEUNS 7.9.2021] Traducido del neerlandés.
19Ibid., G. R. [A. M R.]. op. cit. Sitio web: https://www.archiefroermond.nl/nl MELCHER, Johann.
Número Secuencial de la fila de datos 1 Columna 17. “Amtbshalve [Aoorgehaald]” HACIA DONDE
6
que esa persona no dijo nada. Por lo tanto, no se sabe con certeza si se trata Lugar de publicación: Roermond
de una acción deliberada o si algo no se tramitó administrativamente. Por Anotación: Franssen
Cotejo: 23 cm., 40 pp., ilust., 2 apéndices separados
desgracia, no podemos decirlo.»21 Especialidades: comercio de pianos, afinación y reparación
Difícil es dilucidar cuál pudo ser la causa de la elisión de información,
Sumario: Catálogo de fábrica de órganos de iglesia y americanos, comercio de pianos
Idioma: Neerlandés
más cuando el silencio, naturalmente, posee todas las propiedades de Ubicación: J 10
signo, pero, en lo que concierne a la ambigüedad, las posee en grado Palabras clave: • órganos de la iglesia
sumo. Por esta razón, la omisión del dato tampoco aclara si tenían
pensado volver, aunque lo cierto es que nunca más volvió.
«DISPOSICIONES DE ÓRGANOS DE [LA FIRMA] HERMANOS FRANSSEN
EN ROERMOND.

FÁBRICA DE ÓRGANOS AMERICANOS Y DE IGLESIA. COMERCIO DE


2. Fábrica de Organos de los Hermanos Franssen.
PIANOS. AFINACION Y REPARACION.
Exponemos aquí una somera parte del catálogo de la única empresa
de Roermond de aquel tiempo que construía órganos como muestra de
Compañía de impresión a vapor de Roermond.
lo que allí se hacía.
HERMANOS FRANSSEN. - ROERMOND
Pensamos que Melcher trabajó o colaboró con esta, aunque no nos
consta documentalmente que entre ellos hubiese relación. M.M.

Hace algunos años publicamos un catálogo completo con los precios de los
AIS08148 * Disposiciones de órganos de Gebrs. Franssen en Roermond, 1919 / órganos de iglesia, precios que ya no podemos mantener debido al gran aumento
Franssen, Gebr. ,1919 del precio de los materiales, necesarios para la construcción de los órganos. Por
Título: * Disposiciones de órganos de Gebrs. Franssen en Roermond, 191922 esta razón, le ofrecemos estas nuevas disposiciones de los órganos de la iglesia,
Autores: Franssen, Gebr. por las que estamos dispuestos a dar precios a la primera solicitud. Sin embargo,
Año de lanzamiento: 1919 nuestro objetivo sigue siendo ofrecer el mejor trabajo por un precio moderado, y

21
Ibid., www.centreceramique.nl | www.kumulus.nl | www.nhmmaastricht.nl Internet:
https://limburg.hostedwise.nl/cgi-
22
CENTRE CÉRAMIQUE – KUMULUS -NATUURHISTORISCH MAASTRICH. [Centro de Cerámica – Kumulus – bin/bx.pl?var=portal&event=tdetail&pub=0&titcode=55987&vestnr=4312;taal=nl_NL#tab1
Museo de Historia Natural. Maastrich. Países Bajos]. Avenue Céramique 50, 6221 KV Maastricht | [en línea. Consultable digitalmente En Neerlandés].]. [Consultado: 4 de Junio de 2019].
Postbus 1992, 6201 BZ Maastricht
Sitio web www.centreceramique.nl | www.kumulus.nl | www.nhmmaastricht.nl
7
seguir siempre por delante, progresando en el campo de la construcción de Tocar los teclados es tan fácil como posible [en los órganos de transmisión
órganos, como ha hecho nuestra firma desde sus inicios. neumática], incluso cuando los teclados están reunidos, sin importar cuántos
sean, no hay ninguna diferencia en la presión a la hora de pulsar las teclas, por
La fábrica de órganos de iglesia de la firma Gebrs. FRANSSEN se fundó lo que dicho acoplamiento de los teclados no influye en absoluto sobre la facilidad
en el año 1825 y fue trasladada de Horst a Roemond en el año 1867, cuando de tocar.
los primeros fundadores, Antoon y Jan Franssen, entregaron el negocio a sus
sucesores. Los registros son tan fáciles de abrir o cerrar como presionar las teclas del
teclado, ya que en nuestros órganos neumáticos también se accionan mediante
Después de ese tiempo, la fábrica se expandió cada vez más, de modo que teclas. No sólo la facilidad de registrar por las propias teclas de registros, sino
nuestra firma, se encuentra ahora, entre las más conocidas en nuestro país. también todas las combinaciones posibles de los registros mediante pulsadores,
que se encuentran en el marco frontal de los teclados manuales, permiten al
organista realizar la registración como desee; incluso, empleamos una nueva
Además de los Armonios y Órganos Americanos, en nuestra fábrica en invención para los órganos neumáticos que es aplicada por nosotros, con la que
Roermond, se han fabricado cientos de órganos de iglesia de gran tamaño, puede tocarse la mayor pieza musical en todos los matices de registro, sin tener
además de las numerosas restauraciones y ampliaciones. que quitar un dedo de los teclados manuales.

Gracias a la gran expansión de nuestros talleres y al completo equipamiento Con este tipo de dispositivo, al que llamo registrador, todos los registros y
de maquinaria, así como a las existencias (stock) de materiales para órganos, combinaciones permanecen fuera de acción durante la ejecución de la pieza
somos capaces de entregar órganos en el menor tiempo posible, compitiendo en musical, de modo que el organista solo necesita tocar una tecla del pedal para
precio, no sólo con los conocidos fabricantes nacionales, sino también con los abrir o cerrar los registros deseados mientras toca. Incluso donde no hay
extranjeros. organista, o cuando no tiene la habilidad necesaria para recitar una pieza musical
eclesiástica antes o después de las ceremonias religiosas, o para acompañar
En los últimos años, la construcción de órganos mecánicos ha quedado himnos difíciles durante o fuera de la ceremonia religiosa, el órgano neumático
prácticamente relegada, y es raro que al encargar un nuevo órgano se pida un puede ser configurado por nosotros de tal manera que pueda ser interpretado de
órgano mecánico, ya que en muchos aspectos están muy por detrás de los la manera más perfecta por el organista. Llamaremos a este dispositivo el Recital.
órganos neumáticos; Los órganos neumáticos son menos propensos a la
desafinación, ya que cada tubo tiene su propio viento, y la respuesta de todos Dado que el consumo de aire de los órganos neumáticos es mayor que el
los tubos que pertenecen a una tecla, incluso en las notas más graves, es tan de los órganos mecánicos, y que para los órganos de gran tamaño los costos
rápida como si de un solo tubo se tratara, y al más breve toque se puede para varias personas (para fuelleros) son demasiado elevados, actualmente,
escuchar el sonido completo, lo que no es posible con los órganos mecánicos, existen varias máquinas pequeñas disponibles, como motores eléctricos, de
sin que se instale algún costoso dispositivo neumático para ello. agua, gas, benceno y gasolina, que sustituyen ventajosamente a los pedales de
fuelle. Si un órgano ha de ser colocado a una distancia demasiado larga de los
8
manuales, se da preferencia al sistema electroneumático sobre los largos tubos
[tubulares, que se sustituirían por cables eléctricos] de metal.

Suministramos cajas para órganos a petición del cliente en todos los estilos A continuación, recogemos partes del contenido escrito de dos
posibles y a precios competitivos. Nos encargamos del mantenimiento y la artículos periodísticos de estos años en cuestión que mostraban las
afinación de los órganos de las iglesias en todo los Países Bajos, también de los características de los instrumentos que fabricaban.
órganos que no fueron entregados por nosotros. Damos años de garantía para
los órganos que fabricamos. El público de un artículo periodístico no es el mismo al que va dirigido
un catálogo. El lenguaje de aquellos es sencillo puesto que no necesita
Al solicitar un nuevo órgano, le pedimos amablemente que nos informe que se explique en profundidad, pero requiere tener un cierto
sobre la longitud, la altura y la anchura exacta de la iglesia, la altura desde el conocimiento del tema para entenderlo.
lugar donde se ubicará el órgano hasta el techo, el espacio que puede ocupar el
órgano, si debe estar separado en dos [cuerpos], y si hay una ventana en la «En la iglesia parroquial de O. L. Vr van Goeden Raad, se ha instalado un
pared del fondo que debe permanecer visible. nuevo órgano, fabricado por la conocida empresa Gebr. Fransen en Roermond.
[…]
Aunque ofrecemos una gran variedad de disposiciones de órganos, puede
que le parezca conveniente elaborar una disposición de su elección; también El órgano está construido íntegramente según el sistema tubular neumático.
estaremos encantados de presupuestarle el precio, y luego el órgano puede Entre las muchas ventajas de este sistema están el carácter agradable de tocar
arreglarse a su gusto, o si desea reemplazar un registro por otro, puede hacerse y el manejo de los registros (el accionamiento de los registros se realiza por
de mutuo acuerdo. medio de teclas). En cuanto a los botones de combinación, es característica la
comodidad, solo realizada por aquellos que se regocijan en la posesión de tal
Nuestra empresa está siempre dispuesta a proporcionar toda la información institución.
posible previa solicitud, para lo cual nos recomendamos amablemente.
[…]»23
Firma GEBRS. FRANSSEN».

«Limburg

23 KUNSTENIEUWS. (16 de Diciembre de 1904) De Nieuwe Koerier Maas- En Roerbode. Pg. 6 https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&miadt=103&mizig=91&miview=ldt&milang=nl&micols=1
Internet: &mizk_alle=franssen%20orgel%20geplaatst [en línea.]. [Consultado: 5 de Diciembre de 2022].

9
En el edificio Irene de Rotterdam, hay un órgano electro-neumático, más grandes. La construcción en sí tiene una respuesta muy rápida, tan rápida
fabricado por los Sres Gebr. Franssen aquí. que incluso los pasajes más rápidos se pueden interpretar en ella, el toque no
es más pesstatado que el de un piano.
Lo leímos en la revista mensual para organistas, escrita por el Sr. Van ´t
Kruijs: […]»24

El mencionado órgano, el primero de su tipo en nuestro país, merece una


descripción más detallada.
Aunque los órganos neumáticos datan de hace poco tiempo, la aplicación Tanto los catálogos, redactados por los constructores de órganos
de la electricidad a los órganos de iglesia se inventó hace tan solo unos años. como los artículos periodísticos, merecen la atención o interés, no solo
La mayor ventaja de la electricidad es que el órgano se puede tocar desde aportan los instrumentos y su disposición (que aquí hemos eludido para
cualquier lugar, es decir, que la consola se puede colocar donde uno prefiera. La no extendernos), una obra en la que apoyarse, también van ilustrando el
electricidad no hace más que establecer la conexión entre las teclas, registros y
pensamiento y la manera que en cada momento se hacían las cosas, que
fuelles neumáticos.
es lo que hemos recogido porque es lo que interesa para lo que nos
La consola, consta de dos teclados manuales de C-G (56 teclas), un teclado ocupa.
de registros, [siendo único, estaría dispuesto en el frontal, sobre el teclado de
arriba] que pueden abrirse con una pequeña presión hacia abajo y cerrarse con Destacar que la empresa Franssen estimaba su valor en función de la
una contrapresión, un pedal de C-F (30 teclas) y 6 registros. En la consola,
también se encuentran los cables de conexión de los teclados, registros y capacidad de expansión, hasta el punto en que se situó “entre las más
pedales, además de los cables utilizados para el paso del piano, [?] y las conocidas de su país.”
conexiones de los pedales de acoplamientos (que se conectan eléctricamente).
En el catálogo, trata de ofrecer al posible cliente lo que considera
Estos cables eléctricos, de 20 a 25 metros de largo, van por debajo de la como mejor. ¿Cómo consigue ensalzar el valor del sistema neumático?
tribuna hasta el órgano, que se coloca encima de esta. El órgano en sí, consta Afirmando las cualidades de este. No ofrece una opinión negativa del
de un fuelle grande, dos fuelles de reserva, el pedal, ubicado en la parte inferior
del órgano (los laterales están formados por tubos de subgraves), el manual sistema mecánico, sino que, valida las positividades de aquel con
principal, que se encuentra sobre el pedal, y el positivo, que desciende
cromáticamente. Este, está completamente cerrado y provisto de un techo
ondulado. Las neumáticas de los manuales y del pedal, están en los secretos,
las de los registros se abren en el órgano y, estos últimos; también son mucho

24 LIMBURG. (9 de Febrero de 1888) Maas- En Roerbode. Pg. 3 Internet: =nl&miview=ldt&mizk_alle=franssen%20orgel&miaet=1 [en línea.]. [Consultado: 5 de Diciembre de
https://www.archieven.nl/mi/103/?mistart=4&mivast=103&mizig=91&miadt=103&miamount=4&milang 2022].

10
respecto a este, ensalzando lo que uno posee y el otro carece.25 Una comodidad”, ya que “el accionamiento de los registros se realiza por
visión positiva que se torna en negativa para el sistema contrario.26 medio de teclas”. Se podía mudar la mayor pieza musical “sin tener que
quitar un dedo de los teclados manuales.”
Podemos constatar que en la empresa de Franssen, la neumática fue
profusamente utilizada. Era la forma más sencilla de resolver los Aunque para sacar los registros, no sea tan importante la ligereza
problemas del órgano mecánico de aquel entonces y una vez implantada como para pulsar los teclados, -sobre todo en los manuales-, también
aquella, complicarla añadiendo prestaciones que este carecía. aquellos “pueden abrirse con una pequeña presión hacia abajo y cerrarse
con una contrapresión”.
La neumática, era una forma fiable de activar un movimiento de
salida en sus extremos, se transformaba la energía de la presión Se eludían los inconvenientes que hacían complicado el sistema de
transmitida por aire en energía mecánica, a través de los actuadores funcionamiento neumático a medida que iban añadiéndose prestaciones
neumáticos. tales como “los botones de combinación”, mostrando las “muchas
ventajas de este sistema”.
Estas son las principales características que aventajaban al nuevo
instrumento frente a los precedentes: Que la tracción del instrumento en ambas transmisiones, de notas y
registros, fuera bajo el sistema tubular-neumático, hacía que fueran
Que la transmisión de notas fuera tubular-neumática, hacía que el
condiciones a favor para quien lo fuera a ejecutar frente a los órganos de
instrumento fuera “agradable de tocar” por su “facilidad de tocar”, y es
tracción mecánica.
que “el toque no es más pesado que el de un piano” para quien lo fuera
a interpretar. Se daba la excepción de que “si un órgano [cuerpo] ha de ser
colocado a una distancia demasiado larga de los manuales, [de la consola]
La neumática, era una forma fiable de hacer que se muevan las cosas
se da preferencia al sistema eléctrico-neumático sobre los largos tubos
a una velocidad razonablemente alta usando el aire, aun contando con la
[tubulares] de metal” -se entiende, que de ambas transmisiones-, es
calidad elástica de este, ya que “la construcción en sí tiene una respuesta
decir, sustituir los tubulares que transportan aire, por hilos, (cables
muy rápida, tan rápida que incluso los pasajes más rápidos se pueden
eléctricos) que transportan corriente eléctrica hasta el punto de
interpretar en ella”
utilización.
Que la transmisión de registros fuera tubular-neumática, hacía que el
manejo de los registros (registración) fuera de esta una característica, “la
25 “lo que no es posible en los órganos mecánicos sin que se instale…” 26 “[los sistemas mecánicos] están muy por detrás de los órganos neumáticos”.

11
En la transmisión de notas, la electricidad actuaba sobre “las Ofrecemos la ficha de cada personaje vinculado con la empresa
neumáticas de los manuales y del pedal”, ya que “están en los secretos”, Franssen debidamente cocinada, es decir, transcrita y traducida.
o sea, este último, neumático. En las transmisiones de los registros, la
electricidad llegaba hasta las neumáticas que “se abren en el órgano”. Así y todo, en el apéndice, en la cita de cada personaje, a través de la
función hipervínculo,27 hay una conexión directa que salta un servidor de
Esto nos lleva a que constatar la preferencia de la neumática pura, - red en el que podrá visualizar la ficha original y manuscrita de este, dentro
sin mezclas de sistemas de transmisión, llamados mixtos- cuando la del libro de registros de la población de Roermond.28
consola estaba cercana al cuerpo del órgano, tanto en la transmisión de
notas como en la de registros. Nos excusamos de desarrollar el estudio de los trabajadores por
extenso ya que, aunque sospechemos que Melcher trabajó para Franssen
El progreso y su ingenio propició que se buscara la forma de que la no hemos podido constatar su relación.
ayuda humana no fuera necesaria.
A través del Registro de la población de Roermond pudimos
3.- Así se llegó al punto de prescindir totalmente de la persona en su comprobar cómo en esta ciudad estuvo Melcher, será esta también la
ausencia para ejecutar el instrumento y su música; “Incluso cuando no manera como tenemos los Registros de cada individuo de profesión
hay organista”, llegando a incluso a emularlo “cuando no tiene la organero que trabajaron en Roermond en aquella época,29 valiosos por
capacidad necesaria…” su contenido en datos para los investigadores interesados en profundizar
4.- Sistema de aire; se reemplazaba el esfuerzo humano, por sobre estos temas, por si con todo ello algún día alguien se ve con fuerzas
“máquinas pequeñas” en sustitución a la figura del fuellero, que era la para dotarlos de vida y explicarlos.
persona que se encargaba de producir aire actuando sobre el fuelle Junto con el catálogo de la empresa Franssen, es todo cuanto se
mediante pies o manos. necesita para contextualizar correctamente la información bibliográfica
aquí descrita.

3. Organeros en Roermond. 1900-1915

27Haga clic con el botón derecho en el hipervínculo y seleccione Abrir hipervínculo en el menú
contextual. 29APÉNDICE. Organeros en Roermond. Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad
familiar ordenados alfabéticamente.
28 G. R. [A. M R.]. op. cit. Internet:
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&miaet=1&micode=1005&minr=
772200&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 7 de Diciembre de 2022].

12
3.1. Listado de Organeros en Roermond. 1900-1915 - LUTGENS, Servatius Hubertus

- MAESFEN, Willem (2)


- BALENDONCK, Francis Hubert
- MAESFEN, Willem
- BREUER, Hubertus Johannes
- MEIJS, Johannes Michiel Peter
- CEULEMANS, Jacob Hubert Mathieu
- MELCHER, Johann
- CLAESFEN, Louis Josephus
- NASF, Hermanus Hubertus
- (CRAGHS, N. J. H.) MELCHER, huésped en domicilio de Craghs
- NOËL, Franciscus Mathijs
- EMMELMANN, Karl Emil (2)
- SCHEFFER, Emmanuel Martinius
- EMMELMANN, Karl Emil
- ZELIS, Franciscus Gerardus
- FERMONT, Johannes Carolus Hubertus

- FRANSFEN, Lodewijk Cornelius Franciscus

- FRANSFEN, Antoon 1ª edición: enero de 2023


- FRANSFEN, Jan Christiaeen (2) Jon Zarrabe

- FRANSFEN, Jan Christiaeen j.zarrabe@euskalnet.net

- GOCH van, Jacques François, Jean Marie

- HOLLESTELLE, Willem

- JANSFEN, Leendert

- KUNKELS, Mathys Joseph

- KUSCHECK, Richard Karl Wilhelm

13
En la cita de cada personaje, a través de la función hipervínculo,30 hay Franciscus Hubert
una conexión directa que salta un servidor de red en el que podrá 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
visualizar la ficha original y manuscrita de este, dentro del libro de
M. Masculino
registros de la población de Roermond.31
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.

Principal. Cabeza de familia.


Balendonck, Francis Hubert (1845 - ) 32
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

8/77 Número de la hoja. 18 31 de mayo de 1845

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


nativos, del país para los extranjeros).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
Maastricht [Países Bajos]
#1
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
Durante el registro.
[Sin rellenar]
H. Casado
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
10 Cambios y sus fechas
Balendonck
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

30
Haga clic con el botón derecho en el hipervínculo y seleccione Abrir hipervínculo en el menú 32
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet:
contextual. https://www.archiefroermond.nl/nl
Balendonck, Francis Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3859 A-B Página 115/276.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3859_1900-1915_DeelB_018.jpg
31 G. R. [A. M R.]. op. cit. Internet: Internet:
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&miaet=1&micode=1005&minr= https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
772200&miview=inv2 [en línea.]. [Consultado: 7 de Diciembre de 2022]. _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
[en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].

14
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Tornero de órganos33 O. Subordinado

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

Kruisheeren straat 9 Begijnhof 13

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

[Sin rellenar]

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para


los nativos, país para extranjeros)

[Sin rellenar]

18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar]

33 “Orgeldraaier”
15
Breuer, Hubertus Johannes (1866 - ) 34 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
1/15 Número de la hoja. 191 Roermond [Países Bajos]

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. Durante el registro.
#1 H. Casado
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar] [Sin rellenar]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
Breuer R. K. [Religión Católica Romana]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
Hubertus Johannes En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
Organero35 O. Subordinado
M. Masculino

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
CABEZA DE FAMILIA. casa).

Principal. Cabeza de familia. Wernerstraat. 5 6

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

3 de Febrero de 1866 [Sin rellenar]

34 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Breuer, Hubertus Johannes: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3860 B Página 15/346.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3859_1900-1915_DeelB_191.jpg 35 “Orgelmaker”
Internet:
16
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Ceulemans, Jacob Hubert Mathieu (1891 - ) 36
nativos, el país para extranjeros)

[Sin rellenar] 1/158 Número de la hoja. 13

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

[Sin rellenar] 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para #4


los nativos, país para extranjeros)
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Ceulemans
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Jacob Hubert Mathieu
20 Notas.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.


CABEZA DE FAMILIA.

Hijo

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

26 de Junio de 1891

36 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Ceulemans, Jacob Hubert Mathieu: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 16/431.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_013.jpg
Internet:
17
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Roermond [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

O. (Soltero) [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Organero37 O. Subordinado

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

[Mark 18 Venl:weg 20-1-08 7 39]

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

37 “Orgelmaker”
18
Claesfen, Louis Josephus (1886 - ) 38 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
14/105 Número de la hoja. 20 Maasniel [Países Bajos]

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. Durante el registro.
#7 O. Soltero
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar] [Sin rellenar]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
Claesfen R. K. [Religión Católica Romana]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
Louis Josephus En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
Organero39 O. Subordinado
V. Femenino m. Masculino

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
CABEZA DE FAMILIA. casa).

Hija Hijo Muggen broek 2

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 4-11-05 Heinsbergerweg 14

12 de Marzo de 1886 14-3-13 [Heinsbergerweg] 11

38 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Claesfen, Louis Josephus: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 23/431.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3859_1900-1915_DeelC_020.jpg 39 “Orgelmaker”
Internet:
19
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Craghs, Nicolaus Johann Hubert (1868 - ) 40

[Sin rellenar]
Ver folio 175 10/96A Número de la hoja. 18
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)

[Sin rellenar] 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. #1

[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para [Sin rellenar]
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Craghs
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Nicolaus Johann Hubert
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

Principal. Cabeza de familia

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

5 de Febrero de 1868

40 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: Internet:


https://www.archiefroermond.nl/nl https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
Craghs, Nicolaus Johann Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 89/431. [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_086.jpg

20
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los 9 de Agosto de 1910
nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Walbeck, Alemania los nativos, país para extranjeros)

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] Venraij, Limburgo

Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

H. Casado [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. K. [Religión Católica Romana] Manicomio

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya ********************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Panadero [Sin rellenar]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #2
casa).
Stations plein 13 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. [Sin rellenar]

3 de Noviembre de 1910 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Breuer


nativos, el país para extranjeros)
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
Venraij, Limburgo
Maria Francisca Hubertina
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
21
V Femenino 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. [Sin rellenar]


CABEZA DE FAMILIA.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
Mujer nativos, el país para extranjeros)

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. [Sin rellenar]

7 de Abril de 1869 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]


nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Roermond. Países Bajos los nativos, país para extranjeros)

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]

Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

H. Casado [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya ********************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #3
casa).
[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

22
[Sin rellenar] 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Craghs
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Maria Hubertina Josephina casa).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) [Sin rellenar]

V Femenino 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 1 de Octubre de 1904


CABEZA DE FAMILIA. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
Hija nativos, el país para extranjeros)

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. Roermond

1 de Noviembre de 1894 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]


nativos, del país para los extranjeros). 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Roermond, Países Bajos los nativos, país para extranjeros)

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]

Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

O. (Soltera) [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

23
Durante el registro.

******************************** O. Soltera

10 Cambios y sus fechas

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. [Sin rellenar]

#4 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO R. K. [Religión Católica Romana]

[Sin rellenar] 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Craghs
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Elisabeth Lucia Josephina Maria casa).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) [Sin rellenar]

V Femenino 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. [Sin rellenar]


CABEZA DE FAMILIA. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
Hija nativos, el país para extranjeros)

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. [Sin rellenar]

19 de Noviembre de 1895 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]


nativos, del país para los extranjeros). 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Roermond, Países Bajos los nativos, país para extranjeros)

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]

24
18 DIA Y AÑO DE MUERTE. 7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

[Sin rellenar] 12 de Octubre de 1897

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar]
Roermond, Países Bajos
20 Notas.
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]
[Sin rellenar]
Durante el registro.

O. Soltera
********************************
10 Cambios y sus fechas

[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
#5
R. K. [Religión Católica Romana]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
[Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Craghs
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
Lucia Maria Hubertina [Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
V Femenino 1 de Octubre de 1904
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
CABEZA DE FAMILIA. nativos, el país para extranjeros)
Hija [Sin rellenar]
25
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. Hubertina Wilhelmina

[Sin rellenar] 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para V Femenino


los nativos, país para extranjeros)
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

18 DIA Y AÑO DE MUERTE. Suegra Hija Madre Abuela

[Sin rellenar] 7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. 16 de Septiembre de 1816

[Sin rellenar] 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


nativos, del país para los extranjeros).
20 Notas.
Maasniel, Países Bajos.
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]

Durante el registro.
********************************
W. Viuda

10 Cambios y sus fechas

[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
#6
R. K. [Religión Católica Romana]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
[Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Wed Breuer Vlekken
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
26
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #7
casa).
[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. DW 13-77

1 de Octubre de 1904 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Breuer


nativos, el país para extranjeros) 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar] Elisabeth Hubertina Petronella
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar] V Femenino
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
los nativos, país para extranjeros) CABEZA DE FAMILIA.
[Sin rellenar] Cuñada
18 DIA Y AÑO DE MUERTE. 7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
21 de Mayo de 1906 6 de Marzo de 1879
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
[Sin rellenar] nativos, del país para los extranjeros).

20 Notas. Roermond

[Sin rellenar] 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]

Durante el registro.

******************************** O. (Soltera)

10 Cambios y sus fechas

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. [Sin rellenar]

27
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. K. [Religión Católica Romana] 22 de abril 07 de vuelta de Dusseldorf

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. ********************************

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya


sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
Dependienta
#8
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar] 18 de Noviembre de 1901
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
22 de Abril de 1907 Deckers
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Lucia
[Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
V Femenino
30 de Enero de 1907
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para CABEZA DE FAMILIA.
los nativos, país para extranjeros)
Sobrina
Dusseldorf, Duichland
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
9 de Diciembre de 1885
Ver parte S2 folio 260-4
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar] Geldern, Alemania

28
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] Geldern, Alemania

Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

O. Soltera [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya ********************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Dependienta
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #9
casa).
[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 3 de Mayo de 1902

1 de Noviembre de 1901 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Verhoeff


nativos, el país para extranjeros)
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
Geldern, Alemania
Theodorus Adrianus
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
2 Mayo de 1903
m Masculino
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
los nativos, país para extranjeros)
CABEZA DE FAMILIA.
29
Huésped41 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 25 de Abril de 1902

4 de Julio de 1876 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). Leiden. Holanda

Leiden, Holanda 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] 11 de Junio de 1904

Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
O. (Soltero)
Amsterdam. Holanda
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana]
[Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O). [Sin rellenar]

Cama. Librería42
********************************
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

41“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein 42 “bed. boekhandel”.
13 de Roermond.

30
# 10 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO R. K. [Religión Católica Romana]

[Sin rellenar] 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Craghs
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

Josephina Maria Hubertina 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) [Sin rellenar]
V Femenino 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. [Sin rellenar]
CABEZA DE FAMILIA.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
Hija nativos, el país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. [Sin rellenar]
17 de Julio de 1902 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Roermond. Países Bajos los nativos, país para extranjeros)
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]
Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
O. (Soltero) [Sin rellenar]
10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
[Sin rellenar] [Sin rellenar]

31
20 Notas. 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar]
Schalkwyk Utrech [Holanda]

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]


********************************
Durante el registro.

O. [Soltero]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
10 Cambios y sus fechas
# 11
[Sin rellenar]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
S 210-14
R. K. [Religión Católica Romana]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
Somers
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Maria [Marius] Wilhelmus Christiaan Renier
Empleado SS [Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
m Masculino casa).
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

Huésped43 [Sin rellenar]

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
2 de Febrero de 1883

43“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
13 de Roermond.
32
[Sin rellenar] Frische

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

[Sin rellenar] Jan Frans Karel

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
los nativos, país para extranjeros)
m Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE. CABEZA DE FAMILIA.

[Sin rellenar] Huésped44


19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. 7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
[Sin rellenar] 28 de Agosto de 1878
20 Notas. 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
Ver parte [.?.] folio 23.-[.?.]
Thorn, Limburgo

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]


********************************
Durante el registro.

O. Soltero
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
10 Cambios y sus fechas
# 12
[Sin rellenar]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
D 61-3
R. K. [Religión Católica Romana]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

44“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
13 de Roermond.
33
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya Ver parte 9 [.?.] folio 81. Nº [.?.]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Comerciante Empleado de Potamt


********************************
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
[Sin rellenar] 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. # 13

1 de Octubre de 1904 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para 2 de Marzo de 1904


nativos, el país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Stucke
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Wilhelm
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
los nativos, país para extranjeros)
m Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
CABEZA DE FAMILIA.
[Sin rellenar]
Huésped45
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
[Sin rellenar]
21 de Febrero de 1880

45“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
13 de Roermond.
34
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Cleve. Alemania los nativos, país para extranjeros)

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]

Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

O. Soltero [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. K. [Religión Católica Romana] Ver parte [.?.] folio 165/ [.?.]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya ********************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Pintor [Sin rellenar]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de # 14
casa).
[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 11 de Junio de 1904

2 de Marzo de 1904 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Spaandonk van


nativos, el país para extranjeros)
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Josephus Leonardus
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
35
m Masculino 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. [Sin rellenar]
CABEZA DE FAMILIA.
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Huésped46
11 de Junio de 1904
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
24 de Julio de 1878 nativos, el país para extranjeros)
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los Tilburgo, Brabante septentrional. [Países Bajos.]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Tilburgo, Brabante septentrional. [Países Bajos.]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)
O. Soltero [Sin rellenar]
10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar] [Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Empleado de oficina [Sin rellenar]


********************************

46“Host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
13 de Roermond.
36
Durante el registro.

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. H. Casado

# 15 10 Cambios y sus fechas

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO [Sin rellenar]

1 de Octubre de 1904 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). R. K. [Religión Católica Romana]

Melcher 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Johann
Organero48 [Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)

m Masculino 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. [Sin rellenar]
CABEZA DE FAMILIA.
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Huésped47
1 de Octubre de 1904
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
13 de Enero de 1874 nativos, el país para extranjeros)
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Solingen. Alemania
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]

47“host: ganger”. Alojado en la casa de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein 13 48 “Orgelmaker”.
de Roermond.

37
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
los nativos, país para extranjeros)
Schagen
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
Cornelis
[Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
m Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
20 Notas. CABEZA DE FAMILIA.

Ver parte M folio 184 N: Huésped50


[Se trata de una referencia al “tomo M 184 N (el número ha sido 7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
eliminado].49
16 de Enero de 1881

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


******************************** nativos, del país para los extranjeros).

Midwoud Norte de Holanda

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. Durante el registro.

# 16 H. Casado

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 10 Cambios y sus fechas

15 de Octubre de 1904 [Sin rellenar]

49 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Sitio web: 50“host: ganger”. Alojado en el domicilio de Craghs, Nicolaus Johann Hubert en la calle Stations plein
https://www.archiefroermond.nl/en . [en línea.]. [e-mail: L. (Lian) GEUNS 3.9.2021] 13 de Roermond.

38
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). [Sin rellenar]

R. K. [Religión Católica Romana] 20 Notas.

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. [Sin rellenar]

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya


sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Supervisor51 [Sin rellenar]

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).
[Sin rellenar]

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

15 de Octubre de 1904

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

Vlissingen, Zelanda [Países Bajos]

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

21 de Julio de 1905

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para


los nativos, país para extranjeros)

Boxmeer, Brabante Septentrional [Países Bajos]

18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar]

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

51 “Opzichter”.
39
Emmelmann, Karl Emil (1885 - ) 52 10 de Noviembre de 1885

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


Número de la hoja. 95 nativos, del país para los extranjeros).

Grosf [Groß] Urleben Alemania


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (Soltero)]
#1 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO H. Casado
J 36-1053 15-11-1910 10 Cambios y sus fechas

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). 15-11-1910

Emmelmann 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. K. [Religión Católica Romana]

Karl Emil 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
M. Masculino
Organero54 O. Subordinado
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Principal. Cabeza de familia.
casa).
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

52 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
https://www.archiefroermond.nl/nl
Emmelmann, Karl Emil: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3862 E-F Página 98/192. 53 Remite a: Bevolkingsadministratie Roermond_3865_1900-1915_DeelJ_036.jpg
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3862_1900-1915_DeelE_095.jpg
Internet: 54 “Orgelmaker”
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
40
Kapellerlaan 147 Emmelmann, Karl Emil (1885 - ) 55

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.


14/91 Número de la hoja. 36
27-11-1909

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros) 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

Bruchstedt [Turingia, Alemania] # 16

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

[Sin rellenar] 27 de Noviembre de 1909

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
los nativos, país para extranjeros)
Emmelmann
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
Emil
[Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
m. Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
20 Notas. CABEZA DE FAMILIA.

[Sin rellenar] Idem [ganger] Huésped

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

10 de Noviembre de 1885

55 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Emmelmann, Karl Emil: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3865 I-J Página 51/199.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3865_1900-1915_DeelJ_036.jpg
Internet:
41
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los Bruchstedt [Turingia, Alemania]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Bruchstedt Alemania
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (Soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

O. Soltero [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

21-1-12 [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya Ver Parte E folio 95-1
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Organero56 O. Subordinado

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

[Sin rellenar]

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

27 de Noviembre de 1909

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

56 “Orgelmaker”
42
Fermont (1901 - ) 57 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros).
Número de la hoja. 54 Roermond [Países Bajos]

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. Durante el registro.
#1 H. Casado
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 10 Cambios y sus fechas
29 de Abril de 1901 [Sin rellenar]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
Fermont R. K. [Religión Católica Romana]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
Johannes Carolus Hubertus En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
Tornero de órganos58 [Sin rellenar]
m. Masculino

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
CABEZA DE FAMILIA. casa).

Principal. Cabeza de familia. Schoolstrat 6

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

8 de Mayo de 1864 27 de Abril de 1901

57 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&miaet=1&micode=1005&minr=


https://www.archiefroermond.nl/nl 772200&miview=inv2 [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
Fermont, Johannes Carolus Hubertus: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad
familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3862 E-F Página 164/192.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3862_1900-1915_DeelF_054.jpg 58 “Orgeldraaier”
Internet:
43
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Johannes Carolus Hubertus
nativos, el país para extranjeros)
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
Maasniel, Limburgo [Países Bajos]
m. Masculino
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
4 de Noviembre de 1903 CABEZA DE FAMILIA.

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para Principal. Cabeza de familia.
los nativos, país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
8 de Mayo de 1864
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
[Sin rellenar] nativos, del país para los extranjeros).

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. Roermond [Países Bajos]

[Sin rellenar] 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]

20 Notas. Durante el registro.

[Sin rellenar] H. Casado

************************* 10 Cambios y sus fechas

1 NÚMERO DE SECUENCIA. [Sin rellenar]

#6 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO R. K. [Religión Católica Romana]

4 de Febrero de 1904 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
Fermont

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

44
Tornero de órganos59 [Sin rellenar] 1 NÚMERO DE SECUENCIA.

#9
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar] 24 de Noviembre de 1904
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
4 de Febrero de 1904 Fermont
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Johannes Carolus Hubertus
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
m. Masculino
27 de Agosto de 1904
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para CABEZA DE FAMILIA.
los nativos, país para extranjeros)
Principal. Cabeza de familia.
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
8 de Mayo de 1864
[Sin rellenar]
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar] Roermond [Países Bajos]
20 Notas. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
[Sin rellenar] Durante el registro.
************************* H. Casado

59 Orgeldraaier
45
10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
*************************
60
Tornero de órganos [Sin rellenar] 1 NÚMERO DE SECUENCIA.

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de # 10


casa).
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar]
15 de Junio de 1907
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
24 de Noviembre de 1904
Fermont
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Johannes Carolus Hubertus
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
m. Masculino
4 de Noviembre de 1905
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
CABEZA DE FAMILIA.
los nativos, país para extranjeros)
Principal. Cabeza de familia.
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]

60 Orgeldraaier
46
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 15 de Junio de 1907

8 de Mayo de 1864 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). Hoorn, N. Holland [Países Bajos]

Roermond [Países Bajos] 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 14 de Diciembre de 1907

Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
H. Casado
Idem, Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana]
[Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O). [Sin rellenar]

Tornero de órganos61 [Sin rellenar] *************************

1 NÚMERO DE SECUENCIA.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
# 11
casa).
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar]
18 de Agosto: 1908
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

61 Orgeldraaier
47
Fermont En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

Johannes Carolus Hubertus Id. Tornero de órganos62 [Sin rellenar]

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
m. Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Principal. Cabeza de familia. 18 Agosto: 1908
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
8 de Mayo de 1864
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Roermond [Países Bajos] 29 de Marzo de 1909
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
Durante el registro.
Hoorn, N. Holland [Países Bajos]
H. Casado
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
[Sin rellenar]
R. K. [Religión Católica Romana]
20 Notas.
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

62 Orgeldraaier
48
[Sin rellenar] Durante el registro.

************************* H. Casado W. Viudo

1 NÚMERO DE SECUENCIA. 10 Cambios y sus fechas

# 12 22-6-13

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

8 de Diciembre: 1910 R. K. [Religión Católica Romana]

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

Fermont En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
Id. Tornero de órganos63 [Sin rellenar]
Johannes Carolus Hubertus

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)


13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
m. Masculino casa).

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. Schoolstrat 6


CABEZA DE FAMILIA.
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Principal. Cabeza de familia.
1910 8-6-12
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
8 de Mayo de 1864 nativos, el país para extranjeros)

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los N. Holland idem


nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Roermond [Países Bajos]
1911
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]

63 Orgeldraaier
49
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para Fransfen, Lodewijk Cornelius Franciscus (1868 - ) 64
los nativos, país para extranjeros)

N. Holland

18 DIA Y AÑO DE MUERTE. 5/34 Número de la hoja. 28

[Sin rellenar]

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

[Sin rellenar] #7

20 Notas. 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

[Sin rellenar] Fransfen

20 Notas. 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

[Sin rellenar] Lodewijk Cornelius Franciscus

************************* 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)

M. Masculino

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.


CABEZA DE FAMILIA.

Huésped Yerno

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

64 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: Internet:


https://www.archiefroermond.nl/nl https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
Franssen, Lodewijk Cornelius Franciscus: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3867 L-M Página 69/354. [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3867_1900-1915_DeelL_066.jpg
50
20 de Noviembre de 1868 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). [Sin rellenar]

Helmond [Países Bajos] 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]

Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
O. Soltero H. Casado
[Sin rellenar]
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
30.7.07
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana]
[Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O). [Sin rellenar]

Organero65 Subordinado

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

[Sin rellenar]

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

65 “Orgelmaker”
51
Franssen, Antoon (1838 - ) 66 6 de Marzo de 1838

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


nativos, del país para los extranjeros).

5/34 Número de la hoja. 28 Horst

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. Durante el registro.

#1 H. Casado W. Viudo

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 10 Cambios y sus fechas

[Sin rellenar] 21-1-12

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

Franssen R. K. [Religión Católica Romana]

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

Antoon En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)

M. Masculino Fabricante de órganos67 [Sin rellenar]

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
CABEZA DE FAMILIA. casa).
Principal. Cabeza de familia. Christoffel. shaat 10
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

66 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&miaet=1&micode=1005&minr=


https://www.archiefroermond.nl/nl 772200&miview=inv2 [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
Franssen, Antoon: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados
alfabéticamente. 3859-3873 3862 E-F Página 138/192.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3862_1900-1915_DeelF_028.jpg
67 “Orgelfabrikant”
Internet:
52
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Klaverwijden

[Sin rellenar] 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Ana Maria Josephina
nativos, el país para extranjeros)
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
V. Femenino
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para Esposa


los nativos, país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
[Sin rellenar]
14 de Marzo de 1847
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
[Sin rellenar] nativos, del país para los extranjeros).

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. Leiden [Países Bajos]

[Sin rellenar] 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]

20 Notas. Durante el registro.

[Sin rellenar] H. Casada

************************* 10 Cambios y sus fechas

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. [Sin rellenar]

#2 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO R. K. [Religión Católica Romana]

[Sin rellenar] 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

53
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
*************************
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #3


casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar] [Sin rellenar]
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar] Fransfen
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Maria Francisca Elisabeth
[Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
V. Femenino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para CABEZA DE FAMILIA.
los nativos, país para extranjeros)
Hija
[Sin rellenar]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
15 de Agosto de 1887
21 de Enero 1912
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar] Roermond [Países Bajos]
20 Notas. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
[Sin rellenar] O. Soltera

54
10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

[Sin rellenar]
*************************
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
casa).
#4
[Sin rellenar]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) Fransfen
[Sin rellenar] 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. Cornelis Joannes Christiaan68
[Sin rellenar] 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para m. Masculino
los nativos, país para extranjeros)
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

68 Aparece tachado en toda su Fila de Datos. Repetido sin tachar en el Nº 5 siguiente.


55
Hijo 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
[Sin rellenar]
12 de Julio de 1889
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). 13 de Octubre de 1905

Roermond [Países Bajos] 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
Nijmegen, [ciudad en la provincia holandesa de] Gelderland. [Países
Durante el registro.
Bajos]
O. Soltero
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
[Sin rellenar]
R. K. [Religión Católica Romana]
20 Notas.
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
[Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
*************************
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). #5

Christoffel. shaat 10 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 25 de Septiembre de 1907

[Sin rellenar] 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

56
Fransfen En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Cornelis Joannes Christiaan
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
casa).
m. Masculino
Christoffel. shaat 10
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
CABEZA DE FAMILIA.
25 de Septiembre de 1907
Hijo.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
nativos, el país para extranjeros)
12 de Julio de 1889
Nijmegen, [ciudad en la provincia holandesa de] Gelderland. [Países
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los Bajos]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Roermond [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

O. Soltero [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

[Sin rellenar]

57
Franssen, Jan Christiaeen (1802 - ) 69

*************************
Número de la hoja. 127

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

# 14

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

9 Noviembre de 1867

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

Fransfen [Franssen]

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

Jan Christiaan

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)

M. Masculino

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.


CABEZA DE FAMILIA.

Principal. Cabeza de familia.

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

29 de Julio de 1802

69 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Franssen, Antoon: Años 1860-1870 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
alfabéticamente. 3801-3813 3810 Parte 10 Página 170/200.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3810_1860-1870_Deel10_167.jpg
Internet:
58
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los Horst
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Horst [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

W. Viudo [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. C. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA 20 Notas.


MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
Ver Nº,, 432
patentadas, de acuerdo con la patente).
*************************
Organero70
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
# 15
casa).
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
Bakkerstraat Nº 432
9 de Noviembre de 1867
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
19 de Octubre 1867
Fransfen [Franssen]
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

70 “Orgelmaker”
59
Frans Mathijs 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 19 de Octubre 1867

Hijo 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
Horst
23 de Octubre de 1834
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). [Sin rellenar]

Horst [Países Bajos] 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
[Sin rellenar]
Durante el registro.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
O. Soltero
[Sin rellenar]
10 Cambios y sus fechas
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
20 Notas.
R. C. [Religión Católica Romana]
Ver Nº,, 432
12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA
MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
patentadas, de acuerdo con la patente).
*************************
Ninguno
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

60
# 16 R. C. [Religión Católica Romana]

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA
MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
9 de Noviembre de 1867
patentadas, de acuerdo con la patente).
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
Ninguno
Fransfen [Fransen]
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) casa).

Antoon [Sin rellenar]

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

M. Masculino 19 de Octubre de 1867

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
CABEZA DE FAMILIA. nativos, el país para extranjeros)

Hijo Horst

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

6 de Marzo de 1838 [Sin rellenar]

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
nativos, del país para los extranjeros). los nativos, país para extranjeros)

Horst [Países Bajos] [Sin rellenar]

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

O. Soltero [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

61
Ver Nº,, 432 Durante el registro.

O. Soltera

************************* 10 Cambios y sus fechas

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. [Sin rellenar]

# 17 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO R. C. [Religión Católica Romana]

9 de Noviembre de 1867 12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA


MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
patentadas, de acuerdo con la patente).
Fransfen [Franssen]
Ninguna
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Maria Theresia casa).

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) [Sin rellenar]

V. Femenino 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 19 de Octubre de 1867


CABEZA DE FAMILIA.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
Hija nativos, el país para extranjeros)

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. Horst

26 de Abril de 1845 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]


nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Horst [Países Bajos] los nativos, país para extranjeros)

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]

62
18 DIA Y AÑO DE MUERTE. 17 de Septiembre de 1848

[Sin rellenar] 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


nativos, del país para los extranjeros).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
Horst [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
20 Notas.
Durante el registro.
Ver Nº,, 432
O. Soltera

10 Cambios y sus fechas


*************************
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
# 18
R. C. [Religión Católica Romana]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA
1 de Diciembre de 1867
MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). patentadas, de acuerdo con la patente).

Fransfen [Franssen] N¡nguna

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
Maria
Christoffel. shaat 10
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
V. Femenino
26 de Noviembre de 1867
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
Hija.
Horst [Países Bajos]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
63
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. M. Masculino

[Sin rellenar] 6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.


CABEZA DE FAMILIA.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros) Hijo.

[Sin rellenar] 7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

18 DIA Y AÑO DE MUERTE. 18 de Junio de 1843

[Sin rellenar] 8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


nativos, del país para los extranjeros).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
Horst [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
20 Notas.
Durante el registro.
Ver Nº,, 432
O. Soltero

10 Cambios y sus fechas


*************************
[Sin rellenar]
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
# 19
R. C. [Religión Católica Romana]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA
15 de Febrero de 1868
MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). patentadas, de acuerdo con la patente).

Fransfen [Franssen]

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

Lodemijk

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)


64
Organero71 *************************

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

[Sin rellenar]

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

11 de Febrero de 1868

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

´S Bosch

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para


los nativos, país para extranjeros)

[Sin rellenar]

18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar]

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar]

20 Notas.

Ver Nº,, 432

71 “Orgelmaker”
65
Franssen, Jan Christiaeen (1802 - ) 72 29 de Julio de 1802

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


Número de la hoja. 127 nativos, del país para los extranjeros).

Horst [Países Bajos]

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]

#1 Durante el registro.

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO W. Viudo

9 Noviembre de 1867 10 Cambios y sus fechas

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). [Sin rellenar]

Franssen 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. C. [Religión Católica Romana]

Jan Christiaaen 12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA


MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
patentadas, de acuerdo con la patente).
M. Masculino
Organero73
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
Principal. Cabeza de familia.
Bakkerstraat Nº 432
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

72
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Franssen, Antoon: Años 1860-1870 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
alfabéticamente. 3801-3813 3806 Parte 6 Página 131/202.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3806_1860-1870_Deel06_0127.jpg
Internet: 73 “Orgelmaker”

66
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Franssen

19 de Octubre 1867 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Frans Mathijs


nativos, el país para extranjeros)
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
Horst
M. Masculino
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para Hijo


los nativos, país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
[Sin rellenar]
23 de Octubre de 1834
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
[Sin rellenar] nativos, del país para los extranjeros).

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. Horst [Países Bajos]

[Sin rellenar] 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]

20 Notas. Durante el registro.

[Sin rellenar] O. Soltero

************************* 10 Cambios y sus fechas

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. [Sin rellenar]

#2 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO R. C. [Religión Católica Romana]

9 de Noviembre de 1867 12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA


MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
patentadas, de acuerdo con la patente).
67
Ninguno 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #3


casa).
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar]
9 de Noviembre de 1867
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
19 de Octubre 1867
Fransfen [Fransen]
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Antoon
Horst
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
M. Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
CABEZA DE FAMILIA.
los nativos, país para extranjeros)
Hijo
[Sin rellenar]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
6 de Marzo de 1838
[Sin rellenar]
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar]
Horst [Países Bajos]
20 Notas.
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
[Sin rellenar]
O. Soltero

10 Cambios y sus fechas


*************************
[Sin rellenar]

68
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. C. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA


MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
*************************
patentadas, de acuerdo con la patente).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
Ninguno
#4
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar] 9 de Noviembre de 1867
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
19 de Octubre de 1867 Franssen
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Maria Theresia
Horst
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
V. Femenino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para CABEZA DE FAMILIA.
los nativos, país para extranjeros)
Hija
[Sin rellenar]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
26 de Abril de 1845
[Sin rellenar]
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar] Horst [Países Bajos]

69
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]

Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

O. Soltera [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. C. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA


MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
*************************
patentadas, de acuerdo con la patente).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
Ninguno
#5
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
[Sin rellenar] 1 de Diciembre de 1867
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
19 de Octubre de 1867 Franssen
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Maria
Horst
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
V. Femenino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para CABEZA DE FAMILIA.
los nativos, país para extranjeros)
Hija.
70
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. Horst [Países Bajos]

17 de Septiembre de 1848 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]


nativos, del país para los extranjeros).
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Horst [Países Bajos] los nativos, país para extranjeros)

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] [Sin rellenar]

Durante el registro. 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

O. Soltera [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 20 Notas.

R. C. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA


MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas
*************************
patentadas, de acuerdo con la patente).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
Ninguno
#6
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
Christoffel. shaat 10 15 de Febrero de 1868
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
26 de Noviembre de 1867 Franssen
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
nativos, el país para extranjeros)
Lodemijk
71
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
M. Masculino
[Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

Hijo. 11 de Febrero de 1868

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
18 de Junio de 1843
´S Bosch
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

Horst [Países Bajos] [Sin rellenar]

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
Durante el registro.
[Sin rellenar]
O. Soltero
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
10 Cambios y sus fechas
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
[Sin rellenar]
R. C. [Religión Católica Romana]
20 Notas.
12 OFICINA, OCUPACIÓN PRINCIPAL O PROFESIÓN POR LA QUE SE COBRA
MÁS FRECUENTEMENTE. (Especifique cada tipo; para las personas [Sin rellenar]
patentadas, de acuerdo con la patente).

Organero74 *************************

74 “Orgelmaker”
72
Goch van, Jacques François, Jean Marie (1884 - ) 75 31 de Enero de 1884

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


4/24 Número de la hoja. 34 nativos, del país para los extranjeros).

Breda. Brabante del Norte [Países Bajos]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
#8 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO H. Casado
19 de Julio de 1905 10 Cambios y sus fechas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). [Sin rellenar]
Goch van 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. K. [Religión Católica Romana]
Jacques François, Jean Marie 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
m. Masculino
Organero77 O. Subordinado
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Idem. [Huésped] 76 casa).

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

75 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
https://www.archiefroermond.nl/nl
Goch van, Jacques Fraçois, Jean Marie: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad 76“Ganger” Alojado en la casa de Cloudt, Hendrikus Hubertus en la Calle Neerstraat, 20 y 10-11-1912
familiar ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3861 C-D Página 37/431. Brugstraat 6 de Roermond.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_034.jpg
Internet: 77 “Orgeldraaier”
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
73
19 de Julio de 1905 Hollestelle, Willem (1892 - ) 79

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros) Número de la hoja. 95

Breda. Brabante del Norte [Países Bajos]

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

[Sin rellenar] #4

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
los nativos, país para extranjeros)
1 de Marzo de 1912
[Sin rellenar]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
Hollestelle
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
Willem
[Sin rellenar]
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
20 Notas.
m. Masculino
78
Ver parte folio 302-
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.

************************* Huésped de la casa80

78 Prefiero leer: 302, porque el 1 se escribe en todas partes sólo como un trazo suave. https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
79 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
https://www.archiefroermond.nl/nl
Hollestelle, Willem: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados 80
“Kostganger” Alojado en la casa del organero Emmelmann, Karl Emil en la calle Kapellerlaan 147de
alfabéticamente. 3859-3873 3862 E-F Página 98/192. Roermond.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3862_1900-1915_DeelE_095.jpg
Internet:

74
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. 1 de Marzo de 1914

29 de Enero de 1892 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). Helmond. Brabante del Norte [Países Bajos]

Delft, Holanda 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 29 de Marzo de 1912

Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
O. Soltero
Utrech id:
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
N. H. [Asociación de la Iglesia Reformada Holandesa]
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
20 Notas.
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
[Sin rellenar]
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Organero81 O. Subordinado
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).

[Sin rellenar]

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

81 “Orgelmaker”
75
Jansfen, Leendert (1857 - ) 82 14 de Abril de 1857

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


Número de la hoja. 102 nativos, del país para los extranjeros).

Groesbeek, Güeldres [Países Bajos]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
#1 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO H. Casado
7 de Enero de 1901 10 Cambios y sus fechas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). [Sin rellenar]
Jansfen 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. K. [Religión Católica Romana]
Leendert 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
m. Masculino
Tornero de órganos83 [Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Principal. Cabeza de familia. casa).

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. Schoolstraat 8

82
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Balendonck, Francis Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3865 I-J Página 117/199.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3865_1900-1915_DeelJ_00102.jpg
Internet: 83 “Orgeldraaier”

76
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Kunkels, Mathys Joseph (1834 - ) 84

7 de Enero de 1901
Número de la hoja. 111
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)

Venlo, Limburgo [Países Bajos] 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. #1

1 de Julio Limburgo 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para [Sin rellenar]
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
Venlo, Limburgo
Kunkels
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Mathys Joseph
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

Principal. Cabeza de familia.

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

11 de Marzo de 1834

84 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Kunkels, Mathys Joseph: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3866 K Página 114/268.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3866_1900-1915_DeelK_0111.jpg
Internet:
77
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Nieuwenhagen Limburgo [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

H. Casado [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar] 26 febrero de 1905

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya Ver folio 211
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Tornero de órganos85 [Sin rellenar]

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

Begijnhof 13

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

85 “Orgeldraaier”
78
Kuscheck, Richard Karl Wilhelm (1885 - ) 86 Idem Huésped de la casa87

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.


4/2 Número de la hoja. 92
25 de Junio de 1885

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. nativos, del país para los extranjeros).
# 10 Schweidnitz Alemania88 [sic]
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
5 de Diciembre de 1905 Durante el registro.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). O. Soltero
Kuscheck 10 Cambios y sus fechas
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) [Sin rellenar]
Richard Karl Wilhelm 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) R. K. [Religión Católica Romana]
m. Masculino 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
CABEZA DE FAMILIA. sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Organero89 [Sin rellenar]

86
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: 87
“Kostganger” Alojado en la casa de Roubrocks, Johannes Cornelis.
https://www.archiefroermond.nl/nl
Kuscheck, Richard Karl Wilhelm: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3870 R-S Página 98/451.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3870_1900-1915_DeelR_00092.jpg
88
“Schweidnitz”, es una ciudad de Polonia.
Internet:
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
[en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
89 “Orgelmaker”

79
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).

[Alojado en la casa de Roubrocks, Johannes Cornelis]

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

5 de Diciembre 1905

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

Colonia90 Alemania

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para


los nativos, país para extranjeros)

[Sin rellenar]

18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar]

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

[Sin rellenar]

20 Notas.

Ver parte [.?.] folio 23 nº 3

90 “Keulen”
80
Lutgens, Servatius Hubertus (1858 - ) 91 17 de Marzo de 1858

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


7/175 Número de la hoja. 148 nativos, del país para los extranjeros).

Roermond [Países Bajos]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
#1 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO H. Casado
[Sin rellenar] 10 Cambios y sus fechas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). [Sin rellenar]
Lutgens 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. K. [Religión Católica Romana]
Servatius Hubertus 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
M. Masculino
Tornero de órganos92 O. Subordinado
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Principal. Cabeza de familia. casa).

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. Kruisheeren straat 11

91
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Lutgens, Servatius Hubertus: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3867 L-M Página 151/354.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3859_1900-1915_DeelL_0148.jpg
Internet: 92 “Orgeldraaier”

81
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Maesfen, Willem (1868 - ) 93

[Sin rellenar]
Número de la hoja. 147
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)

[Sin rellenar] 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. #1

[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para M 7-794


los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Maesfen
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Willem
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

Hijo

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

93
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Maesfen, Willem: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
alfabéticamente. 3859-3873 3868 M-O Página 68/360.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-1915_DeelM_00147.jpg
Internet: 94 Remite a: Bevolkingsadministratie Roermond_3867_1900-1915_DeelM_00007.jpg

82
30 de Junio de 1868 15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
nativos, del país para los extranjeros). [Sin rellenar]

Melick, Limburgo [Países Bajos] 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.

9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)] 1 Aug: 1903

Durante el registro. 17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros)
H. Casado
Alkmaar, N. Holland [Países Bajos]
10 Cambios y sus fechas
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
[Sin rellenar]
[Sin rellenar]
11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
R. K. [Religión Católica Romana]
[Sin rellenar]
12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
20 Notas.
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O). [Sin rellenar]

Organero95 [Sin rellenar]

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

Swalmerstraat 245

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

95 “Orgelmaker”
83
Maesfen, Willem (1868 - ) 96 30 de Junio de 1868

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


14/143 Número de la hoja. 7 nativos, del país para los extranjeros).

Melick, Limburgo [Países Bajos]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
#7 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO O. Soltero
[Sin rellenar] 10 Cambios y sus fechas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). [Sin rellenar]
Maesfen 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. K. [Religión Católica Romana]
Willem 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
m. Masculino
Organero97 O. Subordinado
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Hijo casa).

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. [Sin rellenar]

96
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Balendonck, Francis Hubert: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3867 L-M Página 279/354.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3867_1900-1915_DeelM_00007.jpg
Internet: 97 “Orgelmaker”

84
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Meijs, Johannes Michiel Peter (1885 - ) 98

5 de Abril de 1901
8/77 Número de la hoja. 18
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)

Heijthuysen, Limburgo [Países Bajos] 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. #1

[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para [Sin rellenar]
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Meijs
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Johannes Michiel Peter
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
m. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
Ver folio 147 CABEZA DE FAMILIA.

Principal. Cabeza de familia.

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

21 de Febrero de 1885

98 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Meijs, Johannes Michiel Peter: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3868 M-O Página 158/360.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-1915_DeelM_00237.jpg
Internet:
85
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los Kaserne Roermond [Países Bajos]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Amsterdam, N. Holanda [Países Bajos]
19 de Junio de 1912
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

O. Soltero H. Casado Amsterdam, N. Holanda [Países Bajos]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

27-6-11 [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Organero99 O. Subordinado

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

Veldstraat 16

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

23 de Mayo de 1911

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

99 “Orgelmaker”
86
Melcher, Johann (1874 - ) 100 13 de Enero de 1874

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


Número de la hoja. 184 nativos, del país para los extranjeros).

Solingen. Alemania
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]
#1 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO H. Casado
C 86-15101 13 de Mayo de 1905 10 Cambios y sus fechas

3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). [Sin rellenar]

Melcher 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. K. [Religión Católica Romana]

Johann 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
M Masculino
Organero102 [Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Principal. Cabeza de familia. casa).
Minderbroeders Singel 8 Zwartbroekstraat 22
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

100 GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
https://www.archiefroermond.nl/nl
Melcher, Johann: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar ordenados
alfabéticamente. 3859-3873 3868 M-O Página 105/360. 101 Remite a: Bevolkingsadministratie Roermond_3861_1900-1915_DeelC_086.jpg.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-1915_DeelM_00184.jpg
Internet: 102 “Orgelmaker”.
https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
_alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
87
Nieuwestraat 9A 6-7-06 3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Artois

[Sin rellenar] 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para Anna


nativos, el país para extranjeros)
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
V. Femenino
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
2 de Enero de 1908 CABEZA DE FAMILIA.

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para Esposa


los nativos, país para extranjeros)
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
Amtbshalve Aoorgehaald
20 de Agosto de 1876
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
[Sin rellenar] nativos, del país para los extranjeros).

19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL. Weissenthurm. Alemania

[Sin rellenar] 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]

20 Notas. Durante el registro.

[Sin rellenar] H. Casada

************************* 10 Cambios y sus fechas

1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. [Sin rellenar]

#2 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).

2 DIA Y AÑO DE REGISTRO R. K. [Religión Católica Romana]

16 de Mayo de 1905 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.

88
En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya *************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
[Sin rellenar]
#3
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa). 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

[Sin rellenar]
[La común con el cabeza de la familia]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Melcher
16 de Mayo de 1905
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) Johann Franz

Bonn, Alemania 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. m Masculino

[Sin rellenar] 6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.


CABEZA DE FAMILIA.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros) Hijo

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.


[Sin rellenar]
11 de Marzo de 1900
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los
[Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
Bonn, Alemania
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)]
20 Notas.
Durante el registro.
[Sin rellenar]
O. Soltero

89
10 Cambios y sus fechas [Sin rellenar]

[Sin rellenar] 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). [Sin rellenar]

R. K. [Religión Católica Romana] 20 Notas.

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. [Sin rellenar]

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya *************************
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
[Sin rellenar]
#4
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
casa).
[Sin rellenar]
[La común con el cabeza de la familia]
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Melcher
[Sin rellenar]
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) Christina

[Sin rellenar] 5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. V. Femenino

[Sin rellenar] 6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.


CABEZA DE FAMILIA.
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
los nativos, país para extranjeros) Hija

[Sin rellenar] 7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

18 DIA Y AÑO DE MUERTE. 11 de Mayo de 1902

90
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los 16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
nativos, del país para los extranjeros).
[Sin rellenar]
Epinal. Alemania [Francia]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (divorciado.) [O. (soltero)] los nativos, país para extranjeros)

Durante el registro. [Sin rellenar]

O. Soltera 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

10 Cambios y sus fechas [Sin rellenar]

[Sin rellenar] 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). [Sin rellenar]

R. K. [Religión Católica Romana] 20 Notas.

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. [Sin rellenar]

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya


sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

[Sin rellenar]

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

[La común con el cabeza de la familia]

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

[Sin rellenar]

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

[Sin rellenar]

91
Nasf, Hermanus Hubertus (1857 - ) 103 21 de mayo de 1857

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


13/6 Número de la hoja. 2 nativos, del país para los extranjeros).

Roermond [Países Bajos]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
#1 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO H. Casado
[Sin rellenar] 10 Cambios y sus fechas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). [Sin rellenar]
Nasf 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. K. [Religión Católica Romana]
Hermanus Hubertus 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
M. Masculino
Organero104 [Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
Principal. Cabeza de familia. casa).

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO. Vischmarkt 12

103
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Nasf, Hermanus Hubertus: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3868 M-O Página 188/360.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-1915_DeelN_0002.jpg
Internet: 104 “Orgelmaker”

92
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Noël, Franciscus Mathijs (1880 - ) 105

[Sin rellenar]
Número de la hoja. 89
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)

[Sin rellenar] 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. #1

[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para 27 de Abril de 1909
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Noël
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
[Sin rellenar]
Franciscus Mathijs
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

Principal. Cabeza de familia.

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

9 de Noviembre de 1880

105GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Noél, Franciscus Mathijs: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3868 M-O Página 275/360.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3868_1900-1915_DeelN_00089.jpg
Internet:
93
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los Maasniel, Limburgo [Países Bajos]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Gante [Bélgica]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

H. Casado [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

[Sin rellenar] [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

Organero106 O. Subordinado

13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de


casa).

Neerstraat 46

14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.

27 de Abril de 1909

15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para


nativos, el país para extranjeros)

106 “Orgelmaker”
94
Scheffer, Scheffer Wed (1872 - ) 107 24 de Diciembre de 1872

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los


Número de la hoja. 378 nativos, del país para los extranjeros).

Roermond [Países Bajos]


1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS. 9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
#1 Durante el registro.
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO H. Casado
12 de Noviembre de 1903 10 Cambios y sus fechas
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera). [Sin rellenar]
Scheffer Scheffer Wed 11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular).
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.) R. K. [Religión Católica Romana]
Emmanuel Martinius 12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino) En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
M. Masculino
Tornero de órganos108 [Sin rellenar]
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
CABEZA DE FAMILIA. 13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
casa).
Principal. Cabeza de familia.
Eiermarkt 12
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

107
GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk
https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Scheffer, Emmanuel Martinius: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3871 S Página 177/397.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3871_1900-1915_DeelS_00378.jpg
Internet: 108 “Orgeldraaier”

95
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO. Zelis, Franciscus Gerardus (1857 - ) 109

12 de Noviembre de 1903
2/173 Número de la hoja. 5
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros)

Maasniel, Limburgo 1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.

16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO. #1

[Sin rellenar] 2 DIA Y AÑO DE REGISTRO

17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para [Sin rellenar]
los nativos, país para extranjeros)
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Zelis
18 DIA Y AÑO DE MUERTE.
4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)
8 de Enero de 1911
Franciscus Gerardus
19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.
5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)
[Sin rellenar]
M. Masculino
20 Notas.
6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR.
[Sin rellenar] CABEZA DE FAMILIA.

Principal. Cabeza de familia.

7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.

17 de Marzo de 1857

109GEMEENTEARCHIEF ROERMOND. [Archivo Municipal de Roermond. Países Bajos]. Internet: https://www.archieven.nl/mi/103/?mivast=103&mizig=210&miadt=103&micode=1005&milang=nl&mizk


https://www.archiefroermond.nl/nl _alle=Bevolkingsregisters&miview=inv2
Zelis, Franciscus Gerardus: Años 1900-1915 Registros de población, jefes de la unidad familiar [en línea.]: En limburgués. [Consultado: 5 de Septiembre de 2021].
ordenados alfabéticamente. 3859-3873 3873 W-Z Página 274/307.
Imagen: Bevolkingsadministratie Roermond_3873_1900-1915_DeelZ_00005.jpg
Internet:
96
8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]
nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Maastricht [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

H. Casado W. Viudo H. Casado [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

14-3-11 24-10-11 [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).
*************************
110
Organero O. Subordinado
1 NUMERO SECUENCIAL DE LA FILA DE DATOS.
13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de #4
casa).
2 DIA Y AÑO DE REGISTRO
Vischmarkt 4
[Sin rellenar]
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
3 APELLIDO de la familia. (Apellido de soltera).
[Sin rellenar]
Zelis
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
nativos, el país para extranjeros) 4 NOMBRE (Escrito en su totalidad.)

110 “Orgelmaker”
97
Wilhelmus Johannes Hubertus Organero111 O. Subordinado

5 GENERO. M. (Masculino) V. (Femenino)


13 VIVIENDA DE ALOJAMIENTO. (Calle, canal, etc., barrio, número de
M. Masculino casa).

6 RELACION DE CADA PERSONA CON EL JEFE DE LA UNIDAD FAMILIAR. 4-7-06 Roerkade


CABEZA DE FAMILIA.
14 DIA Y AÑO DE ESTABLECIMIENTO EN EL MUNICIPIO.
Hijo.
[Sin rellenar]
7 DIA Y AÑO DE NACIMIENTO.
15 LUGAR ANTERIOR DE RESIDENCIA. (Con indicación de la provincia para
13 de Noviembre de 1887 nativos, el país para extranjeros)

8 LUGAR DE NACIMIENTO. (Con indicación de la provincia para los [Sin rellenar]


nativos, del país para los extranjeros).
16 DIA Y AÑO DE SALIDA DEL MUNICIPIO.
Maastricht [Países Bajos]
[Sin rellenar]
9 ESTADO CIVIL. H. (casado.) W. (viudo.) S. (separado.) [O. (soltero)]
17 HACIA DONDE SALIÓ. A DONDE SE DIRIGIO. (Municipio y provincia para
Durante el registro. los nativos, país para extranjeros)

O. [Soltero] [Sin rellenar]

10 Cambios y sus fechas 18 DIA Y AÑO DE MUERTE.

14-3-11 24-10-11 [Sin rellenar]

11 CONFESION RELIGIOSA. (Especifique alguna en particular). 19 DECLARACIÓN DE DOMICILIO LEGAL.

R. K. [Religión Católica Romana] [Sin rellenar]

12 PROFESION O NEGOCIO EMPRESARIAL. 20 Notas.

En el caso de empresas, indicar si la persona trabaja allí como jefe (ya [Sin rellenar]
sea por cuenta propia o ajena) (H) o como subordinado (O).

111 “Orgelmaker”
98
1ª edición: enero de 2023

Jon Zarrabe

j.zarrabe@euskalnet.net

99

También podría gustarte