Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2
JAN VAN MORLEGAN
3
Van Morlegan, Jan
Tras el nombre del padre:
Genealogía Van Morlegan
4
A MI SOBRINO NIETO LEONARDO
5
6
INDICE GENERAL
Prólogo….......................................................................................................................................9
7
8
PRÓLOGO
Este trabajo de investigación sobre los antepasados flamencos de la familia Van Morlegan de Ar-
gentina se inició a partir de una fotocopia conservada por mi prima Élida Colombo, cuyo facsímil
se ve más arriba, y que permitió construir el tronco del árbol genealógico familiar. Se trata de dos
folios de un viejo documento, muy ajado y roto, y que había sido restaurado precariamente, tal vez
por las manos de Melanie, cosiendo con hilo los dos pedazos. En uno de los folios constaba la
certificación de matrimonio del bisabuelo Eduard Charles Van Moorleghem con Melanie Van den
Dorpe, celebrado el 17 de junio de 1879 en Waarschoot (Bélgica). El otro folio correspondía al
dorso del anterior, que hacía las veces de Libro de Familia, es decir, registraba los nacimientos
fruto de esta unión.
Descifrar su caligrafía llevó a sucesivas aproximaciones por ensayo y error, hasta dar con los
nombres correctos de las personas, de las ciudades y las fechas. Una vez descifrado el nombre
de la ciudad, Waarschoot, sobre la que tenía que centrar la localización del certificado de matri-
monio original, fue esa herramienta maravillosa llamada Google la que me permitió la búsqueda
de la dirección electrónica o website de dicho municipio. Me contestaron afirmativamente y a los
pocos días tenía en mi poder una copia escaneada de dicho documento. A la alegría de su recep-
ción siguió la euforia de descubrir que tenía en mi poder un verdadero resumen genealógico, con
la constancia de los nombres y lugares de origen, no sólo de los contrayentes, sino también ¡de
sus padres y abuelos!
Poco a poco fui ascendiendo en la búsqueda de sucesivas generaciones, recurriendo a los archi-
vos de la Asociación Flamenca de Genealogía, el Real Archivo de Bélgica, el Secretariado Inter-
9
parroquial de Kaprijke y de Boekhoute, los registros municipales de Sint Laureins ,Kaprijke y Wa-
tervliet, etc.etc., hasta llegar a lo más troncal de la familia, 10 generaciones más atrás en el tiem-
po, con la localización de la última documentación comprobada del antepasado Petri (o Petrus)
Van Moorleghem, en Ronse (ó Renaix), a mediados del siglo XVII.
Por supuesto que la búsqueda sigue abierta, aunque su localización documental es cada vez más
difícil. Se requiere mucho tiempo y dinero, ya que hay que desplazarse a los archivos históricos
del antiguo Flandes y realizar laboriosas pesquisas personales.
En ese sentido tengo que agradecer la valiosa colaboración prestada por Robert Hemelsoet y
Alex Haverbeke, quienes allanaron las dificultades añadidas que el idioma neerlandés suponía
para mí en esta empresa.
He descubierto la pasión por la genealogía gracias al nacimiento de mi sobrino nieto Leonardo, a
quien dedico el resultado de este esfuerzo de reconstrucción de alrededor de 400 años de historia
familiar. Según Freud la investigación psicoanalítica se puede equiparar a la tarea de un arqueó-
logo que va despejando capa por capa los restos del pasado intentando la reconstrucción de una
historia que conservará siempre una parte indecible. Creo que bien vale otro símil, el del genealo-
gista en su búsqueda siempre renovada tras los Nombres del Padre, búsqueda que no puede sino
ser inconclusa.
10
I
Durante muchos años escuché decir a mi padre que el apellido del abuelo Alfonso, nacido en
Holanda, no se escribía Van Morlegan como el nuestro, sino Van Moortelgem.
Cuando cae en mis manos el documento que abrió esta investigación, el acta de matrimonio de
los bisabuelos, descubro que la grafía original era Van Moorleghem. Sin embargo, más tarde,
cuando consigo una copia de la partida de nacimiento del abuelo holandés, se confirma que mi
padre tenía razón: ni Van Morlegan, ni Van Moorleghem, sino Alfonso Van Moortelgem. ¿Qué
había pasado?
Hasta donde he llegado, el apellido Van Moorleghem pertenece a una de las “familias troncales”
de Ronse, al sur del Flandes belga, ciudad también llamada Renaix, ya que la frontera lingüística
francesa avanzó y retrocedió en esa zona a lo largo de los siglos. El genealogista Jose Jacquart
acuñó el término de “familias troncales de Ronse-Renaix” a las que registran al menos 30 naci-
mientos a lo largo del 1600. Este es el caso de nuestra ancestral familia, de los que ya tengo do-
cumentados en ese siglo cinco nacimientos.
Volviendo a Argentina, la escritura del apellido Van Morlegan corresponde a la adaptación fonéti-
ca que sufrió el original Van Moorleghem al llegar a la aduana argentina, donde los inmigrantes
eran anotados de acuerdo a como le sonaba su pronunciación al funcionario de turno.
Y fue otro funcionario, en este caso holandés, el que hizo que la grafía virara hacia Van Moortel-
gem, cuando Philippus Van Moorleghem, hermano de nuestro 4º abuelo se estableció en el 1800
en el sur de Holanda. De allí que cuando nació Alfonso en 1880, el registro de Eede (Holanda) lo
inscribiera de acuerdo a la grafía más habitual Van Moortelgem, aún cuando al pie de dicha acta
de nacimiento consta la firma del bisabuelo claramente legible como Van Moorleghem. La razón
de esta adaptación la comentaré luego.
11
ETIMOLOGÍA DE VAN MOORLEGHEM
En este trabajo tengo que consignar la inestimable ayuda de Alex Haverbeke que me guió por los
laberintos del neerlandés de Flandes o flamenco.
Es altamente probable que el apellido Van Moorleghem remita a un nombre toponímico, derivado
del nombre de un pueblo. La etimología del nombre Van Moorleghem sería entonces “de Moorleg-
hem”, o sea, “que proviene del pueblo llamado Moorleghem”. Lamentablemente no se conoce en
Bélgica ningún pueblo llamado Moorleghem, pero sí se localizan dos topónimos que pueden estar
en la raíz etimológica del apellido:
1) Morelgem: en Flandes existió una aldea llamada Morelgem, que ahora es un grupo de calles en
el municipio Vlierzele, entre Bruselas y Gent.
2) Moregem: es una pequeña aldea cerca de Oudenaarde
A continuación veremos los caminos que siguen cada una de estas dos posibles derivaciones.
12
Hay dos website que hablan de este antiguo pueblo Morelgem
Uno de estos vínculos es: http://www.landvanrode.be/vlierzele.htm
Aquí encontramos la frase: 'Ook de wijk Morelgem is zeer oud en een familienaam vindt er zijn
oorsprong.' que se traduce: “También la aldea Morelgem es muy antigua y está en el origen de un
apellido” (!!)
Otro.vínculo.es:http://users.telenet.be/ericvdd/HTMLobj-09/gebieden_in_Vlierzele.pdf
Se trata de un documento en el que se repite que 'Morelgem' es una de las aldeas más antiguas'
(p.13)
Morelgem, entonces, está documentado como un nombre antiguo. La parte -gem indica “un lugar
donde vive la gente”, y está probablemente relacionada con la palabra antigua “heim o heem”, que
significa mas o menos “casa”, en el sentido mas general de 'lugar donde se vive, donde uno tiene
su origen'. La parte Morel- sería al nombre de una persona: Morelgem sería entonces “la casa de
Morel”.
Hay otra website que confirma esta probable etimología:
http://members.lycos.nl/darcos4/fourphotogalery6.html
En este sitio se da la siguiente etimología de Morelgem:
Morelgem: Morila-ingahem
Morila: diminutivo de Moro o Mauro (nombre de una persona)
Ingahem: pueblo o casa de los descendientes de…
Morelgem = pueblo de los descendientes de Morila
Pueblo de Moregem
13
Con respecto a la etimología vemos entonces que el toponímico Moregem es la deformación del
original Moringehim, y que es traducido como:
Moringehim: Mauringo-heim: casa de Mauro (o Moro).
Encontramos, pues, que 1) Morelgem y 2) Moregem parecen responder a la misma etimología; en
el primero: casa de Morila (diminutivo de Moro); y en el segundo: casa de Mauro (ó Moro).
Siguiendo tras la pista Moringehim, la investigación nos lleva ahora al norte de Francia, una región
que tiene muchos pueblos con nombre germánico.
En http://www.ijpelaan.nl/Archief/Kennemerland/Vroeg-Oorkonden.html vemos:
- Pueblo de Moringhem, cerca de Saint-Omer. El nombre original era en el año 839 Morninghem,
en 844 Morningehem, en 850 Morningahem y en 1164 Morinhem.
El website http://eco.hesdigneul.free.fr/moul.html nos remite a:
- Molino de Mourlinghem, en el pueblo francés de Hesdigneul, cerca de la ciudad de Boulogne-
sur-Mer. La aldea originaria donde se sitúa el molino ya existía en el siglo XII bajo el nombre de
Moringehem. Aquí tenemos un ejemplo en el que se introdujo la letra “l”: de Moringehem a Mour-
linghem.
Moulin de Mourlinghem
CONCLUSIÓN
El origen más probable del apellido Van Moorleghem ¿es el pueblo de Moregem o la aldea Morel-
gem? Bueno, son tal vez dos formas con origen independiente, pero que básicamente significan lo
mismo. Todo esto para sugerir que probablemente no todos los Van Moorleghem tengan el mismo
y único primer antepasado. Tal vez la teoría más consistente es que hubo varias 'ramas' o 'árbo-
les' que se desarrollaron independientemente en diferentes regiones.
14
Siguiendo con este último website se plantea otro razonamiento etimológico, según el cual, el ape-
llido Van Moorleghem remitiría a la siguiente acepción:
Van=de Moor=pantano o marisma Ghem=casa
Según este criterio, nuestro ascendente conocido más lejano, Petrus Van Moorleghem se traducir-
ía como: “Pedro de la casa del pantano”.
No me extraña la referencia al pantano, porque las tierras bajas de Flandes fueron invadidas por
las mareas del mar del Norte, y sólo gracias a los diques construidos a lo largo de los siglos, se
transformaron en pólderes, en tierras cultivables y habitables.
Es interesante comprobar que el bisabuelo Eduardo una vez emigrado a Argentina, eligiera para
radicarse la zona deprimida del río Salado, territorio que en gran parte de su superficie era y sigue
siendo una zona de muy baja altitud y débil pendiente, padeciendo anegamientos de manera pe-
riódica que limitan la actividad productiva.
No deja de tener resonancia que el abuelo Alfonso, llegado a Tandil, se radicara en el llamado
“barrio de las ranas”, tierras inundables por la cercanía del arroyo Blanco.
15
La famosa “Piedra Movediza” de Tandil
16
II
Este repaso histórico tiene como objetivo reconocer las condiciones político-sociales en las que
vivieron nuestros antepasados belgas y holandeses. Por ello vamos a encuadrar este resumen en
el período 1600-1890.
En el siglo XVI y como consecuencia de la Reforma, las provincias del norte protestantes procla-
marán su independencia como Países Bajos del Norte (más tarde Holanda) separándose de los
católicos Países Bajos del Sur. Este enfrentamiento de carácter religioso prevalecerá en los siglos
venideros.
- A lo largo del 1600 esta región forma parte de los Países Bajos Españoles
- Durante el 1700 constituyen los Países Bajos Austríacos
- Entre 1797 y 1815 hay 20 años de dominación francesa
- Entre 1815 y 1830 les toca el turno a los neerlandeses.
- Bélgica pasa a ser un estado independiente a partir del año 1830
Bajo el mandato español de Felipe II, los Países Bajos del Norte, convertidos al calvinismo , se
revelan y obtienen finalmente su independencia con el nombre de Provincias Unidas. Los territo-
rios que formarán más tarde Bélgica y algunas provincias del Sur de los Países Bajos siguen
siendo posesiones españolas tras numerosos disturbios y el exterminio de los anabaptistas. Estos
disturbios privan a Amberes de su pujanza económica.
17
A lo largo del 1600 las guerras entre Francia de un lado y España y las Provincias Unidas de otro,
dibujan la frontera actual entre Francia y Bélgica. Por el tratado de Utrecht en 1713 la corona de
España pasa a los Capetos con Felipe V de España, nieto de Luis XIV. Los Países Bajos del Sur,
en este momento bajo el control de la armada neerlandesa, vuelven al poder de los Habsburgo de
Austria y se convierten en los Países Bajos austriacos.
Durante el periodo francés, la Valonia experimenta su propia revolución industrial y emerge como
una de las regiones más industrializadas de Europa. El resto de Bélgica, particularmente Flandes,
está retrasada en este aspecto. Bélgica adopta en este momento el conjunto de instituciones de la
Revolución francesa: administración, Código Napoleón, presión fiscal en beneficio del Estado, y
justicia reformada entre otras. Sin embargo, el pueblo sufre, sobre todo en el ámbito religioso y por
culpa de la conscripción El uso de las lenguas locales como el flamenco es reprimido y las publi-
caciones en dicha lengua son prohibidas.
El periodo francés llega a su fin en 1815 con la derrota de Napoleón en Waterloo. En el congreso
de Viena de 1815, los tres grandes vencedores se reparten Europa sin tener en cuenta los senti-
mientos nacionales recién emergidos y sin consultar a la población. De este modo los territorios de
la futura Bélgica son unidos a los de los Países Bajos para formar un bloque en el norte de Fran-
cia.
El 18 de julio de 1815, el rey promulga una constitución en aras de la fusión de los dos Países
Bajos. La votación muestra que la oposición a los "Holandeses" ya era patente, y que la casi tota-
lidad de la sociedad rechazaba de forma muy contundente a la Casa de Orange.
Dos antagonismos dificultan esta fusión, uno religioso y otro económico. Los 3.5 millones de bel-
gas de las provincias del sur son católicos y se hallan inmersos en un estado dirigido por los 2
18
millones de protestantes de las provincias del norte y por su rey. Así pues, al igual que en 1581, la
religión será una causa directa de la escisión de los Países Bajos. El segundo antagonismo es
económico: los liberales ya no tienen acceso al mercado francés, mientras que han de subyugarse
al libre comercio con Inglaterra y su muy avanzada industria. Por otra parte, el gobierno favorece
las inversiones en el norte y el rey llegará incluso a frenar el desarrollo de Amberes para favorecer
a los del norte. La sublevación de los belgas es entonces inevitable, y el elemento que lo propi-
cia es la segunda ola de revoluciones en Europa (en 1830). La burguesía obtendrá el poder en
agosto de 1830 y será sostenida, frente al soberano absolutista extranjero, por todas las capas de
la sociedad (desde la nobleza hasta los campesinos).
El 7 de febrero de 1831 se aprobó la constitución del nuevo estado. La mayoría de los electores
procedían de la burguesía y el francés fue elegido como único idioma oficial. La opinión general
era que los francófonos eran mayoría en Bélgica, pues el francés era, durante esta época, la len-
gua de la élite y de la clase dominante que se había apoderado del poder político. En Flandes, así
como en Valonia y Bruselas, el pueblo usaba sus lenguas regionales.
En el siglo XIX, disponiendo de carbón y de hierro, Bélgica inició su Revolución Industrial y duran-
te un tiempo fue la segunda potencia industrial del mundo, tras Inglaterra. El centro de poder in-
dustrial del país se encontraba en Valonia, donde ya existía una antigua tradición de extracción y
metalurgia del hierro y del carbón. El país también se convirtió en el segundo productor mundial
de acero y carbón.
19
En los años 1860 comienza en los países industrializados una crisis económica que se conocerá
en la época como la gran depresión. En esta época el desarrollo industrial se ha extendido a otros
países, cuyos productos saturan el mercado. Los obreros se organizan en sindicatos para reivindi-
car sus derechos.
20
III
21
De 1600 a 1720: RONSE – RENAIX (Bélgica)
22
DE 1820 A 1870: WATERVLIET (BÉLGICA)
23
WAARSCHOOT (BÉLGICA)
17-6-1879: Boda Eduard Charles Van Moorleghem- Melanie Van Den Dorpe
EEDE (HOLANDA)
24
IJZENDIJKE (HOLANDA)
OOSTAKKER (BÉLGICA)
25
WONDELGEM (BÉLGICA)
AMBERES (BÉLGICA)
26
27
28
IV
Para ilustrar las fichas genealógicas detalladas en los siguientes capítulos hemos utilizado retratos
fotográficos de las generaciones más recientes, siendo la más antigua la de los bisabuelos Eduard
Charles Van Moorleghem y Melanie Van den Dorpe. Para el resto nos hemos servido de repro-
ducciones de obras de arte que reflejan situaciones y personajes representativos de la época; y
también de fotografías que nos muestran los lugares donde vivieron nuestros antepasados.
29
8º ABUELOS
PETRI VAN MOORLEGHEM ca 1640-1697
& MARTINA SARSENGIE ¿- 1703
7º ABUELOS
HEREMETUS VAN MOORLEGHEM 1672
& 1696 CLARA FONTEYNE
6º ABUELOS
ANTONIUS BENEDICTUS VAN MOORLEGHEM 1699-1772
& FRANCISCA DE MAERE 1714-1762
5º ABUELOS
PETRUS BERNARDUS VAN MOORLEGHEM 1748-1796
& PETRONILLA SLABBAERT 1755-?
4º ABUELOS
CAROLUS VAN MOORLEGHEM 1779-1827
& 1808 MARIE JACOBA CAMPE 1790-1868
TATARABUELOS
FERDINAND VAN MOORLEGHEM 1815-1860
& 1849 SOPHIE CHRISTINEA VAN HEE 1825-1861
BISABUELOS
EDUARD CHARLES VAN MOORLEGHEM 1854- 1933
& 1879 MELANIE VAN DEN DORPE 1854- 1941
ABUELOS
ALPHONSIUS EDUARDUS VAN MOORTELGEM 1880-1959
& 1903 CESARIA MOYANO 1882-1973
30
PETRI / PETRUS VAN MOORLEGHEM
8º ABUELO
Datos básicos
· Nacido alrededor de 1640 probablemente en RONSE
· Fallecido el 9 de octubre 1697 en RONSE
CONTEXTO HISTÓRICO
En la época de Petrus la ciudad de Renaix pertenece a los Países Bajos
Españoles católicos, y se corresponde con las guerras de religión con los
Países Bajos del Norte, protestantes, que se separaron de la dominación
española el siglo anterior. Eso en la frontera norte. Por el sur las hostilida-
des son con los franceses. En el año 1635-36, el terrible flagelo de la peste
deja la ciudad casi desierta. El genealogista José Jacquart hace un releva-
miento de los apellidos de las viejas familias de la ciudad de Ronse (Renaix
en francés) de finales del siglo XVI hasta el siglo XVIII y acuña el concepto
de "familias troncales" para aquellas que registran al menos 30 nacimientos
en ese período. Y en ese listado aparece el apellido Van Moorleghem como
una de las familias troncales de Ronse
31
ESPOSA DE PETRI: MARTINA SARSENGIE
8ª ABUELA
Datos básicos
• Nacida ¿?
• Fallecida el 14 de julio 1703 - RONSE
Hijos con
. .PETRUS VAN
MOORLEGHEM
HERMES ca 1672-?
ANTONIUS 1675-?
JAN ¿-?
ADRIANA 1678-?
32
HERMES / HEREMETUS VAN MOORLEGHEM
7º ABUELO
Padres
Hermanos
Entre el XVI y XVII la industria textil de Ronse era brillante. Las guerras de
religión y la peste la dejan casi desértica. En 1719 un devastador incendio
destruye la ciudad. En torno a esas fechas emigrará Antonius Benedictus,
hijo de Hermes, que se radicará más al norte, en Flandes Oriental donde
crecerán sus descendientes.
33
ESPOSA DE HERMES: CLARA FONTEYNE
7ª ABUELA
Casamiento
e hijos
34
ANTONIUS BENEDICTUS VAN MOORLEGHEM
6º ABUELO
Datos básicos:
Padres
Hermanos
o CLARA MARTINA VAN MOORLEGHEM 1697
o MARIA FRANCISCA VAN MOORLEGHEM 1703
. . . . . ……
35
CONTEXTO HISTÓRICO
Esta época está marcada por el antagonismo religioso entre las Pro-vincias del Norte
protestantes y las Provincias del sur católicas.
36
ESPOSA DE ANTONIUS BENEDICTUS: FRANCISCA DE MAERE
6ª ABUELA
Datos básicos
Padres
o JOANNES DE MAERE
o PETRONILLA DIRICK
. . . . .
37
.. . . . .
Casamiento e hijos
Hermanos y hermanas
o JUDOCA DE MAERE
38
PIETER BERNARDUS VAN MOORLEGHEM
5º ABUELO
Datos básicos
Nacido:1-3-1748
KAPRIJKE
Fallecido:18-7-1796
SINT JAN IN EREMO,
a la edad de 48 años
Padres
Kaprijke
39
Hermanos y hermanas
40
ESPOSA DE PIETER BERNARDUS: JOANNA PETRONILLA SLABBAERT
5ª ABUELA
Padres
Casamiento e hijos
Hermanos y hermanas
41
“La Berceuse” de Van Gogh
42
CAROLUS VAN MOORLEGHEM
4º ABUELO
Padres
Hermanos y hermanas
43
Notas
A Carolus le toca vivir la ocupación francesa, la derrota de Napoleón en Waterloo y el
auge de los movimientos revolucionarios en pos de un estado belga independiente.
44
.
ESPOSA DE CAROLUS: MARIE JACOBA CAMPE
4ª ABUELA
Imagen de hiladora
Datos básicos
Padres
. . .
. .
45
Casamiento e hijos
. . . . .
46
FERDINAND VAN MOORLEGHEM
TATARABUELO
Datos básicos
Padres
47
Hermanos y hermanas
Notas
48
ESPOSA DE FERDINAND: SOPHIE CHRISTINA VAN HEE
TATARABUELA
• Nacida el
12-5-1825 en
WATERVLIET
• Fallecida el
12-1-1861 en
WATERVLIET ,
a la edad de 35
años
Padres
Casamiento e hijos
49
Notas
Sophie Christina Van Hee, criada, vivía en Watervliet, nació en Watervliet el 12 de febrero
1825. Su padre, Jacobus, murió en Watervliet el 17 de abril 1844. Su madre Joanna Livina
Nocteboom, posadera, estuvo presente.y.consintió.al.matrimonio.
Testigos: Pieter Leopold Van Wiemersch, tonelero, 55 años; Ferdinand Weemaes, veterinario,
34 años; Jacobus Weemaes, herrero, 29 años; Simon Van De Poele, pintor, 31 años. Todos
conocidos de los conyuges y habitantes de Watervliet. Todos firmaron, salvo la madre del es-
poso y la madre de la esposa, quienes no sabían escribir.
50
EDUARD CHARLES VAN MOORLEGHEM
BISABUELO
Datos básicos
Padres
Hermanos y hermanas
51
Casamiento e hijos
• Casado el 17 de junio 1879, WAARSCHOOT (Bélgica), con MELANIE VAN DEN DORPE
1854-1941, con
MARIE LOUISE VAN MOORTELGEM 1874-1944
ALPHONSIUS EDUARDUS VAN MOORTELGEM 1880-1959
ALOUISIUS VAN MOORTELGEM 1882-1935
o CHARLES LUDOVICUS VAN MOORLEGHEM 1883-1884
o CHARLES LOUIS VAN MOORLEGHEM 1885-1885
o LOUISE VAN MOORLEGHEM 1886
ENRIQUE EDUARDO VAN MORLEGAN 1890-1973
o EDUARDO PEDRO FELIPE VAN MORLEGHEM 1891
o CARLOS VAN MOORLEGHEM ca 1893
o CAMILO VAN MORLEGHEM 1895
FELISA MARÍA VAN MORLEGHEM 1897
52
MELANIE VAN DEN DORPE Y EDUARD CHARLES VAN MOORLEGHEM
BISABUELOS
53
Ascendientes de MELANIE (EMILIANA) VAN DEN DORPE
• Generación 1
1 MELANIE VAN DEN DORPE, alias EMILIANA VAN DEN DORPE, nacida el 3 de octubre 1854, EEDE (Holanda), falleci-
da el 6 de junio 1941, TANDIL (Argentina) (a la edad de 86 años), Padres: 2 y/e 3.
Casada el 17 de junio 1879, WAARSCHOOT (Bélgica), con EDUARD CHARLES VAN MOORLEGHEM, nacido
el 15 de julio 1854, WATERVLIET (BEL), fallecido, DOLORES (ARGENTINA), embarcó con su familia rumbo a Argentina a
fines de 1888., hijo de FERDINAND VAN MOORLEGHEM 1815-1860 y/e SOPHIE CHRISTINA VAN HEE 1825-1861.
Generación 2 - Padres
2 PETER JOHANNES VAN DEN DORPE, nacido posiblemente en 1809, EEDE, fallecido el 28 de abril 1860, EEDE
(Holanda) (a la edad de posiblemente 51 años), Ocupación: Werkman. Padres: 4 y/e 5.
... casado el 17 de junio 1841 con...
3 MARIE THERÈSE HIMSCHOOT, nacida posiblemente en 1819, SINT-LAUREINS. Su ocupación era: Dienstmeid. Pa-
dres: 6 y/e 7.
1. CAROLUS LUDOVICUS, nacido en 1842, EEDE, fallecido, Ocupación: Werkman. Casado el 16 de abril 1868, IJ-
ZENDIZKE, con ANGELINA FREDERIKA DE ROO, nacida en 1837, IJZENDISKE, Ocupación: Werkvrouw, hija
de CAROLUS JOHANNIS DE ROO y/e ANGELINA LUDOVICA COLLAERT. Casado el 25 de mayo 1895, IJ-
ZENDIJKE, con LOUISA MARIA VARIN, nacida en 1856, IJZENDIJKE. [Nota 3a].
2. PETRUS, nacido en 1844, EEDE, fallecido el 22 de octubre 1855, EEDE (a la edad de 11 años).
3. MARIA THERESIA, nacida en 1846, EEDE. Casada el 2 de octubre 1879, BIERVLIET, con PETRUS BERNAR-
DUS DUIJSSCHER, nacido en 1841, BIERVLIET.
4. LOUISA, nacida en 1852, EEDE, fallecida el 30 de marzo 1857, EEDE (a la edad de 5 años).
5. MELANIE. , alias EMILIANA VAN DEN DORPE, nacida el 3 de octubre 1854, EEDE (Holanda), fallecida
el 6 de junio 1941, TANDIL (Argentina) (a la edad de 86 años)Ver 1.
54
MELANIE (EMILIANA) VAN DEN DORPE
BISABUELA
Aquí con sus hijas María Luisa, Felisa y su nieto Pedro Ismael Porres
DATOS BÁSICOS:
- Nacida el 3 de octubre 1854 - EEDE (Holanda)
- Fallecida el 6 de junio 1941 - TANDIL (Argentina) , con 86 años
55
Ascendientes de MELANIE (EMILIANA) VAN DEN DORPE
• Generación 3 - Abuelos
4 JOSEPHUS JOHANNES VAN DEN DORPE, nacido el 25 de octubre 1780, EEDE, fallecido el 21 de noviembre 1810,
EEDE (a la edad de 30 años). Padres: 8 y/e 9. ... casado el 27 de abril 1804, EEDE, con...
1. JOSEPH/JOSEPHUS, nacido en 1805, EEDE, fallecido el 19 de marzo 1885, EEDE (a la edad de 80 años), Ocu-
pación: Koehouder, Zonder. Casado el 11 de agosto 1854, EEDE, con ROSALIA BRAET, nacida en 1824, MAL-
DEGEM, fallecida el 17 de noviembre 1872, EEDE (a la edad de 48 años). Casado el 11 de abril 1838, EEDE,
con CATHARINA CORNELIA BRAET, nacida en 1792, MALDEGEM, fallecida el 22 de julio 1852, EEDE (a la
edad de 60 años).
2. FRANCOIS, nacido en 1806, EEDE, fallecido el 11 de agosto 1808, EEDE (a la edad de 2 años).
3. PETER JOHANNES. , nacido posiblemente en 1809, EEDE, fallecido el 28 de abril 1860, EEDE (Holanda) (a la
edad de posiblemente 51 años)Ver 2.
4. BARBARA THERESIA, nacida alrededor de 1810, EEDE, fallecida el 19 de febrero 1859, EEDE (a la edad de
posiblemente 49 años), Ocupación:Dienstmeid. Casada el 3 de junio 1840, EEDE, con PIETER DHOOGE, nacido
en 1815, MALDEGEM, Ocupación: Dagloner, hijo de PIETER JACOBUS DHOOGE y/e ROSA VAN HOVE. [Nota
5d].
Generación 4 - Bisabuelos
9 VERONIQUE DE POORTERE (VERPOORTER), nacida en 1738, EEDE, fallecida el 8 de mayo 1811, EEDE (a la edad
de 73 años) ... con los siguientes hijos:
1. FRANCIES, nacido en 1765, EEDE, fallecido el 15 de enero 1829, EEDE (a la edad de 64 años). Casado
el 15 de agosto 1797, EEDE, con ISABELLA THERESIA HOUTERMAN / HAUTERMAN, nacida posiblemen-
te en 1769, ADEGEM, fallecida el 29 de enero 1827, EEDE (a la edad de posiblemente 58 años), hija de MARI-
NUS HOUTERMAN y/e MARIA ANNA VAN HOEKE.
2. RESINA, nacida en 1769, EEDE, fallecida el 15 de diciembre 1827, EEDE (a la edad de 58 años). Casada con
FRANCISCUS VAN DE VERE, nacido en 1767.
3. JOSEPHUS JOHANNES. , nacido el 25 de octubre 1780, EEDE, fallecido el 21 de noviembre 1810, EEDE (a la
edad de 30 años)Ver 4.
56
V
“Argentina ha montado una enorme compaña de enganche de manera que existe una verdadera
fiebre argentina. Hábiles agentes van de un lugar a otro a la búsqueda de candidatos emigrantes.
Dan premios de 15 hasta 25 francos para cada obrero que quiera emigrar y prometen pasaje gra-
tuito a la “tierra prometida”, donde los obreros belgas tendrían gran prestigio y podrían enriquecer-
se en poco tiempo. Canadá también está de moda. Las grandes zonas agrícolas en este último
país activan la imaginación de muchos hijos de campesinos. Todas esas promesas raramente se
realizan. Muchos ni siquiera encuentran trabajo en el país donde llegan, y los flamencos tienen
grandes dificultades porque no hay quien entienda su idioma” (Korstanje, Maximiliano: “La inmi-
gración holandesa en Argentina”) Sin embargo, hay emprendimientos particulares que permiten
57
emigraciones más organizadas. Se trata de negociadores belgas que viajan a Argentina y presen-
tan proyectos de colonización en tierras fértiles, a medio camino de los centros civilizados y las
líneas de fortines que custodian los territorios hasta hace pocos años pertenecientes a los indios.
En estos proyectos se pide al Gobierno Nacional que otorgue a cada colonizador una parcela de
varias hectáreas de tierra cultivable, además de su traslado a su llegada al puerto de Buenos Ai-
res tierra adentro hasta el asentamiento. Este no fue el caso de nuestro antepasado.
A través de las actas de nacimiento de sus hijos podemos reconstruir el itinerario que siguió
Eduard Charles en su emigración, primero por Europa y después a América. En 1879, recién ca-
sado, abandona el Flandes belga con su esposa y con Marie Louise, de 5 años, hija natural de
Melanie, rumbo a Zeeland, provincia del sur de Holanda. Se detienen primeramente en Eede,
pueblo natal de Melanie, donde nace Alfonsius, Luego en Ijzendijke, donde nace Alouisius. Duran-
te cinco años deambulan por el sur de Holanda. ¿Qué trabajos encontraba? Su oficio, según cons-
ta en el acta de matrimonio, era “houtzager” traducible como carpintero aserrador de madera, pero
en Holanda trabaja como “werkman” (obrero).
Vista de Gent
En 1884 retorna a Bélgica y se instala en Wondelgem junto a la fabril Gent, donde es probable
que encontrara trabajo como “fabriekwerker” (operario de fábrica). Aquí nacen otros dos hijos va-
rones que mueren a las pocas semanas, y otra hija mujer, Louise, en 1886.
58
En 1871 el gobierno argentino abrió su primera oficina de inmigración de Europa occidental en
Amberes, y comenzó a reclutar en Bélgica, Holanda y el norte de Francia. Así, el gobierno sub-
vencionaba las tarifas navieras, en algunos casos al 100% para los adultos y 50% para los niños.
En 1888, el gobierno del presidente Juárez Celman intensificó los esfuerzos de reclutamiento del
norte de Europa para poblar la pampa, territorio ganado a los pueblos originarios luego de su ex-
pulsión por la “Campaña del desierto”. Su lema era “Gobernar es poblar”. Esta iniciativa provocó la
primera gran inmigración extranjera en Argentina.
Éstas eran las condiciones fundamentales, sobre las cuales comenzaban a llegar los primeros
contingentes de inmigrantes provenientes de toda Europa. Mientras la pampa argentina se abría
al cultivo del trigo, a fines de la década de 1880 negros nubarrones se cernían sobre Flandes, en
donde los líderes políticos y religiosos instaban a los pobres a emigrar.
A esta altura, con cuatro hijos, con la depresión europea de 1889 a las puertas, y la eficaz publici-
dad de los agentes de emigración buscando colonos para el nuevo mundo, los cantos de sirena lo
convencen. ¿Qué habrá pasado por su cabeza? ¿Por qué eligió Argentina y no Canadá o Estados
Unidos? ¿Tendría algún conocido que lo esperaba? No es probable, dado el bajo porcentaje de
emigrados belgas en estas tierras. Y la poca información que recibirían sería sin duda idealizante.
59
Tal vez en otra época sus hijos María Luisa y Alfonso hubieran tenido la posibilidad de acceder a
libros que les contaran historias sobre este nuevo mundo, como la que Borges escribiría cincuenta
años después, “La historia del guerrero y la cautiva”, relato que el escritor oyó alguna vez de su
abuela inglesa:
“…En 1872 mi abuelo Borges era jefe de las fronteras Norte y Oeste de Buenos Aires y sur de
Santa Fe. La comandancia estaba en Junín; más allá, a cuatro o cinco leguas uno de otro, la ca-
dena de los fortines; más allá lo que se denominaba entonces la Pampa y también Tierra Adentro.
Alguna vez, entre maravillada y burlona, mi abuela comentó su destino de inglesa desterrada a
ese fin del mundo; le dijeron que no era la única y le señalaron, meses después, una muchacha
india que atravesaba lentamente la plaza. Vestía dos mantas coloradas e iba descalza; sus cren-
chas eran rubias. Un soldado le dijo que otra inglesa quería hablar con ella. La mujer asintió; entró
en la comandancia sin temor, pero no sin recelo. En la cobriza cara, pintarrajeada de colores fero-
ces, los ojos eran de ese azul desganado que los ingleses llaman gris. El cuerpo era ligero, como
de cierva; las manos, fuertes y huesudas. Venía del Desierto, de Tierra Adentro, y todo parecía
quedarle chico: las puertas, las paredes, los muebles. Quizá las dos mujeres por un instante se
sintieron hermanas, estaban lejos de su isla querida y en un increíble país. Mi abuela enunció al-
gunas preguntas, la otra le respondió con dificultad, buscando las palabras y repitiéndolas, como
asombrada de un antiguo sabor. Haría quince años que no hablaba el idioma natal y no le era fácil
recuperarlo. Dijo que era de Yorkshire, que sus padres emigraron a Buenos Aires, que los había
perdido en un malón, que la habían llevado los indios y que ahora era mujer de un capitanejo, a
quien ya había dado dos hijos y que era muy valiente. Eso lo fue diciendo en un inglés rústico,
entreverado de araucano o de pampa, y detrás del relato vislumbraba una vida feral: los toldos de
cuero de caballo, las hogueras de estiércol, los festines de carne chamuscada o de vísceras cru-
das, las sigilosas marchas al alba; el asalto a los corrales, el alarido y el saqueo, la guerra, el cau-
daloso arreo de las haciendas por jinetes desnudos, la poligamia, la hediondez y la magia. A esa
barbarie se había rebajado una inglesa. Movida por la lástima y el escándalo, mi abuela la exhortó
a no volver. Juró ampararla, juró rescatar a sus hijos. La otra le contestó que era feliz y volvió, esa
noche, al desierto. Francisco Borges moriría poco después en la revolución del 74; quizá mi abue-
la, entonces, pudo percibir en la otra mujer, también arrebatada y transformada por este continen-
te implacable, un espejo monstruoso de su destino…” ……
………………..
60
Pero, volviendo a Flandes, para este padre de familia dispuesto a abandonar la tierra de sus an-
tepasados, estos relatos de corte novelesco no tenían cabida en su imaginación. Y así, como
consta en el registro del municipio de Wondelgem, donde habitaba, el 14.10.1888 parte con su
familia hacia el puerto de Amberes, y desde allí a Argentina.
Desde el puerto de Amberes hasta Buenos Aires se tardaba unas cinco semanas. La emigración
masiva fue un negocio muy lucrativo para las compañías de navegación. Así lo describe el sitio
web del Museo de la Inmigración argentino:
“Los armadores lograron obtener bajos costos de transporte reduciendo la tripulación, sirviendo
comida de escasa calidad, ofreciendo a los emigrantes espacios reducidos y precarias condicio-
nes de higiene a bordo, acechados por enfermedades. Para las compañías, el objetivo era el de
embarcar el mayor número de pasajeros, sin respetar las disposiciones legales. El viaje se trans-
formaba para los emigrantes en una pesadilla de gentío, de malos olores, de exceso de frío o de
calor, según las estaciones, y de situaciones de.promiscuidad.que.desembocarían.en.altercados.
Los buques que desembarcaban emigrantes en el puerto de Buenos Aires, aparte de la tercera
clase, disponían también de una confortable segunda -los inmigrantes eran definidos por la ley
argentina como aquellos que llegaban en segunda o tercera clase- y una lujosa primera clase.
61
En la tercera viajan la mayoría de los emigrantes; la segunda en cambio tiene características me-
nos definidas, emigrantes que han hecho fortuna y se pueden permitir un viaje más cómodo, pe-
queños comerciantes, y el clero. En la primera están los ricos argentinos de regreso, y luego fran-
ceses, españoles, brasileños. A éstos deben agregarse los médicos de a bordo, los oficiales, los
sacerdotes. Siguen el mismo itinerario pero constituyen trayectorias paralelas, divididas entre sí
por un abismo social. Durante el viaje, los pasajeros de primera y de segunda son preservados
rigurosamente de las incursiones de los de tercera, mientras que a ellos les está permitido, y con
poco riesgo, irrumpir en el otro territorio”.
Las diferencias sociales se hacen evidentes desde el momento del embarque en los buques. Ed-
mundo De Amicis ha dejado un dramático testimonio de ello en su libro Sull'Oceano. Dice De Ami-
cis: "El contraste entre la elegancia de los pasajeros de primera clase, los guardapolvos, las som-
brereras, junto a un perrito, que atravesaban la multitud de miserables: rostros y ropas de todas
partes de Italia, robustos trabajadores de ojos tristes, viejos andrajosos y sucios, mujeres embara-
zadas, muchachas alegres, muchachones achispados, villanos en mangas de camisa.(...) Como la
mayor parte habían pasado una o dos noches al aire libre, amontonados como perros en las calles
de Génova, no podían tenerse en pie, postrados por el sueño.y.el.cansancio.
Obreros, campesinos, mujeres con niños de pecho, chicuelos que tenían todavía sobre el pecho,
la chapa de metal del asilo donde habían transcurrido su infancia, (...) sacos y valijas de todas
clases en la mano o sobre la cabeza; fardos de mantas y colchones a la espalda y apretado entre
los labios el billete con el número de su litera (...) Dos horas hacía que comenzara el embarque, y
el inmenso buque siempre inmóvil (...) Pasaban los emigrantes delante de una mesilla, junto a la
cual permanecía sentado el sobrecargo, que reuniéndolos en grupos de seis, llamados ranchos,
apuntaba sus nombres en una hoja impresa (...) para que con ella en la mano, a las horas señala-
das, fueran a buscar la comida a la cocina”.
¿Cómo soportaron esa travesía? Seguramente alentados por las promesas de los agentes de
inmigración. Imagino a los hermanos Alfonsius y Alouisius, con 8 y 6 años, descubriendo cada día
nuevos rincones del barco.
62
Y por fin, después de más de un mes de navegación, llegan al puerto de Santa María de Buenos
Aires, los últimos días del año 1888.
¿Qué habrán sentido al llegar al puerto de Buenos Aires? Se habrán extrañado con las aguas co-
lor lodo del Río de la Plata, con la precariedad del puerto que obligaba a fondear el barco lejos del
muelle y a transportar a los pasajeros en frágiles embarcaciones hasta tierra, junto con sus baú-
les, camas y demás enseres.
Y los trámites y aglomeraciones que les esperaban en la Aduana, tras la extenuación del viaje,
sólo podrían ser superados por las ilusiones que traían junto con sus baúles.
63
¿Cómo habrán reaccionado ante la injerencia de modificar sus nombres y apellidos? Es cierto que
esto ya lo habían sufrido en su primera emigración, la de Bélgica a Holanda, donde su apellido
pasó de Van Moorleghem a Van Moortelgem. Para el funcionario de inmigración era una tarea
rutinaria, ante los miles de europeos que desfilaban frente a su mesa. Se trataba de simplificar la
escritura del apellido ajustándola a la fonética, y así fueron inscriptos como Van Morlegan. ¿Y qué
pasó con los nombres? Con Eduard y Alfonsius fue sencillo, se mantuvieron como Eduardo y Al-
fonso. Y supongo que al pequeño Alouisius no le importó mucho pasar a ser Luis. ¿Pero y a Me-
lanie?¿le asignaron arbitrariamente el nombre de Emiliana, o le dieron a elegir entre una lista de
nombres que sonaban parecidos? ¿Habrá protestado o lo habrá aceptado con resignación como
un tributo necesario para.acceder.a.la.tierra.prometida?.....................................................................
Es muy probable que los primeros días fueran alojados en la llamada Rotonda de Retiro, populari-
zado como “el asilo de los inmigrantes”.
Desde alrededor de 1890, y durante dos décadas, mientras se resolvía el tema de la construcción
del Hotel de Inmigrantes, la antigua sala “Panorama de Retiro”, un edificio de forma octogonal,
recubierto de madera, de aspecto tétrico, sirvió provisoriamente como asilo de inmigrantes.
J. Rusiñol, un pintor catalán que visitó Buenos Aires en esa época decía del edificio: “Visto de
afuera, no se sabe lo que es, pero da frío. Redondo como un circo de tablones, de color de barco
abandonado, teniendo por fondo las grúas de los muelles... lo mismo parece una inmensa boya
que un cinematógrafo arruinado. Adentro del edificio hay un patio cuadrado y otro más chico, uno
rodeado de los comedores y otro de los dormitorios. Hemos visto muchos patios de miseria, pero
como aquel, tan frío, tan simétrico... no hemos visto otro. Aquí, en este edificio, descargan los bar-
cos todo lo que Europa no puede mantener, lo que arrojan las inundaciones, lo que se salva de los
terremotos, lo que abandonan los mares, lo que escupen los gobiernos y lo que huye de las revo-
luciones, todo lo que cae buscando las aguas del trabajo para salvarse de la miseria”.
El gobierno les daba aquí alojamiento y comida durante 5 días, que subía a 10 días si firmaban
contrato para ir a una colonia agrícola. Imagino a las mujeres sin salir del asilo, custodiando a sus
hijos, mientras los hombres se encargaban de los trámites de búsqueda de trabajo. El puerto es-
taba muy cerca del centro de la ciudad, y, sin duda todo resultaría curioso para estos peregrinos,
en su afán de ir descubriendo el nuevo mundo.
64
La Oficina de Trabajo del gobierno ponía en contacto a los inmigrantes con los grandes ganaderos
y terratenientes que ofrecían contratos de trabajo, muchas veces con condiciones en letra peque-
ña, que, con la dificultad añadida del desconocimiento del idioma español, los dejaban completa-
mente indefensos en manos de los especuladores. La Oficina de Trabajo les facilitaba billetes de
tren gratuitos, y el propietario de las tierras otorgaba alimentos, y facilidades de crédito para cubrir
sus necesidades. Muchos trabajarían en las tierras vírgenes del interior, de sol a sol, en condicio-
nes insalubres, alojados en precarias chozas de barro, hasta que pudieran construir sus propias
casas. La alimentación a base de carne y maíz, algo que no formaba parte de su dieta normal,
daría lugar a enfermedades intestinales, especialmente entre los niños. Una gran parte de los
nuevos agricultores firmaban contratos de cultivo: ellos ponían el trabajo y el propietario de las
tierras proveía de herramientas, semillas y bueyes, a cambio de quedarse con el 50 % de la cose-
cha. Y unos pocos afortunados tenían los medios suficientes para comprar las tierras vírgenes.
¿Y como fue que partieron en dirección del pueblo de Dolores? ¿Y en qué condiciones? ¿Como
jornaleros contratados? ¿Como colonos explotando una parcela alquilada? Seguramente la tierra
prometida no iba a ser gratuita, y mucho menos, el paraíso que habían soñado……
………………… .
65
VOLVER A EMPEZAR
Tenemos muy pocos datos documentados de sus comienzos en la pampa al sur del Río Salado,
en tierras que se ubican entre Castelli y Dolores. Pero hay uno fundamental y constatado por los
hechos posteriores. Y es que a diferencia de otros inmigrantes que buscaron formar colectividades
con sus con-nacionales, los Van Morlegan fueron educados en el vestir, en las maneras y en el
lenguaje asimilando la forma y la idiosincrasia gaucha. Este “agauchamiento” se sellará más tarde,
de manera indeleble, en los matrimonios que sus hijos Alfonso y Luis formalizarán con Cesaria y
Siria, dos criollas descendientes de mestizaje pampa. Y confirmando el carácter de crisol de razas
que les tocó vivir, su hija mayor María Luisa contraerá matrimonio con un inmigrante italiano; y
Felisa, la menor, con un connacional belga. …………………………………………………………...
Pero volvamos a su llegada a las tierras de Castelli – Dolores. Al sur del río Salado las grandes
estancias de las familias Rosas, Anchorena y Martínez de Hoz eran (y siguen siendo) los propieta-
rios de las tierras arrebatadas hacía muy poco a los pampas. Estas tierras estaban habitadas ori-
ginariamente por tribus de la etnia Het (más conocidos como indios pampas), estos eran nómades
y generalmente pacíficos. Desde mediados del s. XVII, su hábitat y cultura se vieron alterados por
la invasión de los mapuches o araucanos procedentes del oeste. Este proceso de araucanización
resultó muy conflictivo para la población hispano- criolla de Buenos Aires, por eso a mediados del
s. XVIII se hizo necesario ampliar un frente defensivo más allá del río Samborombón, avanzando
en 1779 con una línea de fortínes, que progresaba en un límite impreciso de acuerdo a victorias y
derrotas. La frontera estaba en el río Salado y más allá de este no se había instalado ningún asen-
tamiento hispano, salvo una misión jesuítica en el actual partido de Castelli, abandonada en 1753.
66
Los fortines eran guarniciones militares donde se enviaban a los prisioneros, civiles y militares,
gauchos, indios, y demás “disidentes”. Hacia fines de 1790 se inicia la ocupación de los territorios
al sur del río Salado, con el establecimiento de estancias dedicadas a la actividad ganadera. Este
proceso fue pacifico y los colonos tenían buena relación con los indígenas.Luego de declarada la
Independencia en 1816, el gobierno dispone el asentamiento de destacamentos de frontera o for-
tines, destinadas a reforzar la seguridad en áreas rurales de frontera, afectadas por el accionar de
“grupos marginales”, eufemismo que esconde a indios expulsados de sus tierras, junto a criollos y
gauchos huidos del reclutamiento forzoso. El 21 de agosto de 1817 acuerdan la fundación del
nuevo pueblo de Dolores en unas lomas ubicadas cerca de la estancia Dos Talas.
En la foto, la remozada Estancia "Dos Talas" del partido de Dolores. Allí llegaron los primeros
eucaliptos introducidos de Australia por Sarmiento.Las construcciones del pueblo, en cambio eran
de barro y paja, conocidos como “ranchos”; y se pobló con vecinos de la zona y con el traslado de
la población que vivía en la guarnición de la laguna Las Bruscas.
Desde Dolores se continuó la población hacia el sur y el este, internándose más en la pampa. La
forma predominante de poblamiento fue la de las estancias, establecimientos dedicados a la cría
extensiva de ganado vacuno. En estas inmensas extensiones de terrenos originalmente pastaba
ganado vacuno cimarrón y caballos salvajes, fruto de aquellos primeros especimenes traídos por
los españoles durante la fundación de Buenos Aires, y que durante más de 200 años habían va-
gado libremente por las llanuras, hasta que llegó el estanciero con su alambradas y le puso tran-
queras.a.la.pampa.
67
En 1821, una torpe represión dirigida por el gobernador Martín Rodríguez malogró las relaciones
pacíficas de los indígenas con los pobladores; como resultado, el 30 de abril de ese año, un malón
al mando del gaucho José Luis Molina, devastó el pequeño asentamiento de Dolores, y el pueblo
quedó desierto.
De 1827 a 1831, Dolores fue repoblado, y en esos años se crea el Partido como división adminis-
trativa. Sus límites eran imprecisos, e incluían territorios muy extensos, desde el río Salado hasta
regiones cercanas a las sierras de Tandil.
En 1874 llega el ferrocarril luego de extenderse las vías desde Chascomús hasta Dolores, inaugu-
rando la estacion Taillade que en 1896 adopta el nombre de Castelli. En 1888 los vecinos de Cas-
telli formaron Centros Agrícolas,para.la.explotación.de.chacras.……………………………………….
Esta era la zona que les tocó en suerte a mis bisabuelos para intentar la proeza de poblar, produ-
cir y sacar adelante su familia.
68
Don Eduardo Van Moorleghem había trabajado en Flandes como carpintero aserrador de madera
y como operario de industria, pero su padre Ferdinand había sido agricultor así que conocería el
oficio. Suponemos que en medio de esa nada no habría mucho que elegir; habrá empezado como
jornalero en alguna estancia, curtiéndose en las duras tareas del campo, como peón en los esta-
blos de caballos ó construyendo corrales y realizando las múltiples tareas de mantenimiento que
estos establecimientos ganaderos requerían. Sabemos que con el tiempo explotó una pequeña
chacra ayudado por su mujer y su hija María Luisa que en 1890 ya tenía 16 años. Sus hijos Alfon-
so y Luis, en torno a los 10 años, aprenderían muy pronto a cazar y a pescar en las lagunas cer-
canas, pero sobre todo a montar a caballo, pues ser jinete era la seña de identidad indispensable
de todo habitante de estas tierras.
Todo lo que se encuentran es nuevo: esa inmensa vastedad de la pampa, el rancho como vivien-
da, la lejanía entre uno y otro vecino, y además de la dureza del trabajo campesino, los momentos
de diversión: guitarreadas, payadas de contrapunto, riñas de gallos, jineteadas, el juego del pato.
Y la comida: mate con tortas fritas, mazamorra y empanadas; y sobre todo, el asado:
69
Y los bailes como el malambo, que canta así Don Atahualpa Yupanqui:
El gaucho es lo más destacado que estos europeos recién llegados se encontraron en la pampa.
Un protagonista de la historia argentina del siglo XIX, Sarmiento, tan denostado como admirado,
escribe en “Civilización y Barbarie”:
“…Da compasión y vergüenza comparar la colonia alemana o escocesa de las afueras de Buenos
Aires y la villa que se forma en el interior: en la primera, las casitas son pintadas; el frente de la
casa siempre aseado adornado de flores; el amueblado, sencillo pero completo; la vajilla, de cobre
o estaño, reluciente siempre; la cama, con cortinillas graciosas, y los habitantes, en un movimiento
y acción continuos. Ordeñando vacas, fabricando mantequilla y quesos, han logrado algunas fami-
lias hacer fortunas colosales. La villa nacional es el reverso indigno de esta medalla: niños sucios
y cubiertos de harapos, viven con una jauría de perros; hombres tendidos por el suelo, en la más
completa inacción; el desaseo y la pobreza por todas partes, ranchos miserables por habitación, y
un aspecto general de barbarie.y.de.incuria.los.hacen.notables.…………………………………….
70
Esta miseria, que ya va desapareciendo, y que es un accidente de nuestras campañas pastoras,
motivó, sin duda, las palabras que el despecho, y la humillación de las armas inglesas, arrancaron
a Walter Scott: “Las vastas llanuras de Buenos Aires – dice- no están pobladas sino por cristianos
salvajes, conocidos bajo el nombre de guachos (por decir gauchos), cuyo principal amueblado
consiste en cráneos de caballos, cuyo alimento es carne cruda y agua, y cuyo pasatiempo favorito
es reventar caballos en carreras forzadas. Desgraciadamente – añade el buen gringo – prefirieron
su independencia nacional a nuestros algodones y muselinas”
Sarmiento alterna el desprecio y la admiración sobre el retrato psicológico del gaucho y su estilo
de vida, marcado por la soledad y las privaciones. ”En las llanuras argentinas…la sociedad ha
desaparecido completamente; queda sólo la familia feudal, aislada, reconcentrada; y, no habiendo
sociedad reunida, toda clase de gobierno se hace imposible: la municipalidad no existe, la policía
no puede ejercerse y la justicia civil no tiene medios de alcanzar a los delincuentes…” “Las muje-
res guardan la casa, preparan la comida, trasquilan las ovejas, ordeñan las vacas, fabrican los
quesos y tejen las groseras telas de que se visten: todas las ocupaciones domésticas, todas las
industrias caseras las ejerce la mujer, y gracias si algunos hombres se dedican a cultivar un poco
de maíz, para el alimento de la familia. Los niños ejercitan sus fuerzas y se adiestran en el manejo
del lazo y de las boleadoras, con que persiguen sin descanso a las terneras y cabras.
71
Cuando son jinetes, y esto sucede luego de aprender a caminar, sirven a caballo en algunos que-
haceres más tarde, y cuando ya son fuertes recorren los campos, cayendo y levantando, rodando
a designio de las vizcacheras; cuando la pubertad asoma se consagran a domar potros salvajes, y
la muerte es el castigo menor que les aguarda, si un momento les falta fuerzas o coraje.
Es preciso… saber apreciar los caracteres indómitos y altivos que nacen de esta lucha del hombre
aislado con la naturaleza salvaje, del racional con el bruto; es preciso ver estas caras cerradas de
barba, estos semblantes graves y serios…para juzgar del compasivo desdén que les inspira la
vista del hombre de las ciudades, que puede haber leído muchos libros, pero que no sabe aterrar
un toro bravío y darle muerte, que no sabrá proveerse de caballo a campo abierto, a pie y sin el
auxilio de nadie; que nunca ha parado un puma, y recibídolo con el puñal en una mano y el pon-
cho envuelto en la otra, para meterle en la boca, mientras le traspasa el co-
razón.y.lo.deja.tendido.a.sus.pies.
La yerra, que es como la vendimia de los agricultores, es una fiesta cuya llegada se recibe con
transportes de júbilo: allí es el punto de reunión de todos los hombres de veinte leguas a la redon-
da; allí, la ostentación de la increíble destreza en el lazo. El gaucho llega a la hierra a paso lento y
mesurado de su mejor parejero, que detiene a distancia apartada; y, para gozar mejor del es-
pectáculo, cruza la pierna sobre el pescuezo del caballo. Si el entusiasmo lo anima desciende
lentamente del caballo, desarrolla su lazo y lo arroja sobre un toro que pasa, con la velocidad del
rayo, a cuarenta pasos de distancia: lo ha cogido de una pezuña, que era lo que se proponía, y
vuelve tranquilo a enrollar su cuerda.”
Me he extendido en esta semblanza sobre el gaucho porque es la seña de identidad que sin duda
va a marcar la llegada de mi bisabuelo y de mi abuelo a estas tierras, rasgo que mi padre, criado
también en el campo, supo ostentar con orgullo.
72
UN PARAÍSO QUE NUNCA FUE
Este es el título de un trabajo de Robert Swierenga que nos muestra que no todas las historias de
inmigrantes pudieron culminar felizmente su intento de radicarse en la Argentina. Para cerrar este
capítulo de la emigración de mis antepasados, un fragmento del artículo citado. “En junio de 1888
el mercado bursátil argentino se estrelló y esto desencadenó una depresión severa, agravada por
la corrupción política endémica. El alquiler medio de las tierras cultivables aumentó un 70 por cien-
to en 1890. Los agricultores que acababan de llegar, abandonaron la tierra y huyeron a las ciuda-
des, pero la hiperinflación, el desempleo, las huelgas hicieron que fuera muy duro encontrar traba-
jo. El gobierno argentino no ofrecía ninguna "red de seguridad" social. Muchas de las desespera-
das familias de las colonias agrícolas llamaron masivamente a la puerta de los consulados en
Buenos Aires para quejarse amargamente de los malos tratos y para pedir fondos para regresar a
los países de origen. Los consulados sólo dieron asistencia a algunas familias, principalmente las
viudas con hijos pequeños, y el resto quedó librado a la caridad. Alsina critica las políticas del
gobierno por la creación de una "inmigración artificial". En los periódicos europeos se aconseja a
los posibles emigrantes a Argentina que deben guardar un mínimo de 80 dólares y formar asocia-
ciones de pequeños agricultores para la compra de tierras en grupo. Lamentablemente, su conse-
jo fue ignorado. En mayo de 1891 la administración de Celman suspendió su programa de tarifas
subvencionadas y esto encuentra eco en la prensa europea que culpa al gobierno por no cumplir
sus obligaciones con los colonos. En julio de 1891 los rebeldes trataron de derrocar al gobierno
por la fuerza. Los soldados restauran el orden público después de dos días de bombardeo en la
capital, pero el gobierno Celman cayó una semana más tarde. Siguió un largo período de inesta-
bilidad política hasta 1910, cuando se derrumbó la antigua oligarquía y una nueva reforma del
gobierno llegó al poder.”…
Este es el contexto histórico-social que se encontraron mis bisabuelos a su llegada y durante los
primeros años de inmigración en Argentina. No obstante, el tesón flamenco del belga Van Moor-
leghem y la holandesa Van den Dorpe les permitió echar raíces en los campos de Dolores, donde
vieron nacer cinco hijos más y envejecer rodeados de docenas de nietos.
73
74
VI
Tenemos acreditación documental del nacimiento de diez hijos, y hay un undécimo cuya existencia
fue constatada por informe verbal de un familiar, estando pendiente de localización su registro civil
o parroquial. Los bisabuelos se casan el 17 de junio de 1879 en Waarschoot (Bélgica), momento
en que Eduard da su apellido a la niña Marie Louise Van den Dorpe, hija concebida por Melanie
cinco años antes. Entre 1880 y 1886 se producen cinco nacimientos más, dos en Holanda y tres en
territorio belga de Flandes, pero dos de sus hijos morirán al poco tiempo de nacer.Cuando emigran
de Europa en 1888 traen consigo cuatro hijos, a los que se agregarán cinco más concebidos en
Argentina entre 1890 y 1897. Por lo tanto, el listado de sus hijos sería el siguiente:
De once hijos nacidos, dos mueren en la infancia; de los nueve restantes que llegan a la edad
adulta sólo tenemos constancia documental de cinco que hayan dejado descendencia. A continua-
ción se muestran las fichas genealógicas de estos cinco hijos de Eduard Charles y Melanie. Se
incluye, además, el cuadro de los ascendientes de Cesaria y Dominga Siria Moyano, esposas res-
pectivamente de Alfonso y Luis Van Morlegan.
75
76
1. ALPHONSIUS EDUARDUS VAN MOORTELGEM
ABUELO ALFONSO VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
Hermanos
77
El apellido paterno Van Moorleghem (Belga) fué transformado en Holanda, donde nacen Alfon-
so, y sus hermanos María Luisa y Luis, como Van Moortelgem. Este apellido ya existía en Holan-
da, de los descendientes de Philippus Van Moorleghem, nacionalizado como Van Moortelgem a
principios de 1800. En 1883 la familia retorna a Bélgica donde recupera la grafía original. Pero,
emigrados a Argentina en 1888, el apellido sufre una nueva "nacionalización" de acuerdo a la
fonética, y asume la forma VAN MORLEGAN. Fuente: Acta Nacimiento Archivo de Gemeente Sluis
78
ESPOSA DE ALFONSO: CESARIA MOYANO
ABUELA
Datos básicos
Padres
o ??
• TOMASA MOYANO 1859
Casamiento e hijos
Hermana
Relaciones
79
Ascendientes de CESARIA MOYANO
Generación 1
1 CESARIA MOYANO, nacida el 25 de febrero 1882, Castelli (Argentina),Casada, con ALPHONSIUS EDUARDUS
VAN MOORTELGEM, alias ALFOSO EDUARDO VA MORLEGA, nacido el 11 de junio 1880, EEDE (Holanda),
Generación 2 - Padres
3 TOMASA MOYANO, nacida el 18 de septiembre 1859, DOLORES, bautizada el 4 de junio 1861, DOLORES, fallecida.
Padres: 6 y/e 7. ... con los siguientes hijos:
1. CESARIA MOYANO. , nacida el 25 de febrero 1882, Castelli (Argentina), bautizada el 1 de febrero 1883, Parroquia
de Dolores, fallecida el 13 de agosto 1973, con 91 años)Ver 1.
2. DOMINGA SIRIA MOYANO. Casada con ALOUISIUS VAN MOORTELGEM, alias LUIS VA MORLEGA, nacido
el 31 de enero 1882, IJZENDIJKE (HOLANDA), fallecido el 10 de octubre 1935, CASTELLI - ARGENTINA (a la edad de 53
años), hijo de EDUARD CHARLES VAN MOORLEGHEM 1854-1933 y de MELANIE VAN DEN DORPE 1854-1941.
6 JUAN JOSE MOYANO, nacido el 7 de mayo 1799, CORDOBA, fallecido, Padres: 12 y/e ... casado con…
7 DOLORES QUIROGA, nacida en 1826, .... fallecida, A falta de datos, suponemos como altamente probable el origen
indígena de este antepasado. ... con los siguientes hijos:
80
2. ALOUISIUS VAN MOORTELGEM
Datos básicos
• Nacido
el 31 de enero 1882 -
IJZENDIJKE
(HOLANDA)
• Fallecido
el 10 de octubre 1935 -
CASTELLI - ARGEN-
TINA , a la edad de 53
años
81
Padres
Casamiento e hijos
Hermanos y hermanas
82
ESPOSA DE LUIS: DOMINGA SIRIA MOYANO
TIA ABUELA
Datos básicos
Padres
o ??
• TOMASA MOYANO 1859
Casamiento e hijos
Hermana
83
Tía abuela Siria con sus primeros nietos
84
3. MARIE LOUISE VAN MOORTELGEM
TIA ABUELA MARÍA LUISA VAN MORLEGAN
Padres
HERMANOS
85
o
o Casada en 1891 con BARTOLOMÉ BELTRACHI 1870-1930,
86
4..FELISA MARÍA VAN MORLEGHEM
TIA ABUELA FELISA
Padres
HERMANOS:
87
Casada el 22/1/1919 en Dolores con PEDRO ENRIQUE PORRÉS , nacido en Dolores el
26/4/1894, hijo de MELANIE BRACKE y MARIANO PORRÉS; nieto de Serafín Bracke y de Teresa
Bartolomé y de Fernando Porrés y Mónica Otte (todos naturales de Bélgica). Tuveron dos hijos:
En la foto Pedro Enrique Porrés y Felisa Van Morlegan con su hijo Pedro Ismael
88
5. ENRIQUE EDUARDO VAN MORLEGAN
TIO ABUELO
Datos básicos
Padres
Casamiento e hijos
89
Hermanos y hermanas
Notas
Trabajaba en el campo como puestero y alambrador. Tuvo 16 hijos de los cuales 4 fa-
llecieron muy pequeños
90
VII
91
5.DESCENDIENTES DE SU HIJO ENRIQUE EDUARDO
Este es un listado incompleto donde están registrados 41 nietos de Eduard Charles descendientes
de cinco de sus hijos.A continuación se muestran las fichas genealógicas de aquellos que, según
datos fidedignos, han fundado descendencia, multiplicando con más de un centenar de bisnietos y
tataranietos el árbol de nuestro antepasado emigrado de Flandes.
92
NOLBERTO VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
93
ARNALDO EMILIO VAN MORLEGAN
Datos básicos
• Nacido
el 21 de junio 1909 -
DOLORES
(Pcia.Bs.As.)
• Fallecido
el 15 de mayo 2003 -
TANDIL , a la edad de
93 años
• Oficio: Carpintero Te-
chista
Padres
• Casado el 2 de mayo 1936, TANDIL con VELIA JULIA LAFRANCHI 1920, con 4
hijos
o ARNALDO VAN MORLEGAN 1936-1940
JULIO CESAR VAN MORLEGAN 1939- Casado con NÉLIDA H. TREVIÑO,
. .separados, con dos hijos …
· JULIO ORESTE VAN MORLEGAN 1968-
· SILVINA VAN MORLEGAN 1970-
JULIO CESAR VAN MORLEGAN & 2004 ESTER IBAÑEZ
• JUAN CARLOS VAN MORLEGAN 1944-Casado con ISABEL WAKOLUK, separa
dos
• EVA LUCIA VAN MORLEGAN 1951- Casada con HORACIO VALLA 1943, sepa-
rados, con 1 hija
. VALERIA VALLA VAN MORLEGAN, 1976
EVA LUCIA VAN MORLEGAN & 1995 EDUARDO FISBEIN
94
MARÍA RAQUEL VAN MORLEGAN
2.- NÉLIDA EMILSE MONTERO 1937 Casada en 1955, TANDIL, con ALBERTO
ALVAREZ, con la siguiente descendencia:
o SUSANA ALVAREZ
o LILIANA ALVAREZ
o JORGE ALBERTO ALVAREZ
3.- JOSÉ ALBERTO ARLEO 1951 Casado en 1985 con FABIANA DE LOS
ÁNGELES MACHADO, con la siguiente descendencia
4.- NIDIA ANGÉLICA ARLEO 1955 Casada en 1973 con JORGE INDA, separa-
da, con la siguiente descendencia
95
DOMINGA VAN MORLEGAN
Padres
Casamiento e hijos
96
EDUARDO ALFONSO VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
97
CLOTILDE CESAREA VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
Casamiento e hijas
o Casada el 12 de febrero 1942 con RICARDO ADRIAN LEAL 1914-1980, con 3 hijas:
o LIDIA DEL CARMEN LEAL VAN MORLEGAN
o ÁNGELA CESAREA LEAL VAN MORLEGAN
o MARGARITA LEAL VAN MORLEGAN
98
ALBERTO VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
o Casado en 1945 con JOSEFA VICTORIA ZALDUA 1926, con una hija:
o LIDIA CRISTINA VAN MORLEGAN 1949- Casada 1989 con DOMINGO LUIS
CASTELLI 1945-, con 3 hijos
· LUIS MARTIN CASTELLI VAN MORLEGAN 1978-
· Mª FLORENCIA CASTELLI VAN MORLEGAN 1980-
· JUAN PABLO CASTELLI VAN MORLEGAN 1982-
99
CARMEN VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
Casamiento e hijos
100
BLANCA ESTHER VAN MORLEGAN
Padres
101
ELDA ELENA(NEGRA) VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
Casamiento e hijos
102
DOMINGO EMILIO VAN MORLEGAN
Padres
103
EDUARDO LUIS VAN MORLENGEM
Datos básicos
Padres
Casamiento(s)
104
ENRIQUE SAMUEL VAN MORLEGAN………………….
Datos básicos
Padres
105
JUANA VAN MORLEGAN
Padres
106
MARIA VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
Casamiento e hijos
Hermanos y hermanas
107
AURORA VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
Casamiento e hijas
Hermanos y hermanas
108
SIRIA VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
Casamientos e hijos
Hermanos y hermanas
109
TOMASA VAN MORLEGAN
Datos básicos
Padres
Casamiento e hijos
Hermanos y hermanas
110
MARÍA LUISA BELTRACHI VAN MORLEGAN
Datos básicos
• Nacida en 1895
Padres
Casamiento e hijos
o Casada en 1915, TANDIL, con ADOLFO PARTON 1882-1932, con una hija
o GILDA PARTON BELTRACHI VAN MORLEGAN 1922
Hermanos y hermanas
111
CARMEN LUCIA VAN MORLEGAN
Padres
Casamiento e hijos
Hermanos y hermanas
112
HÉCTOR RENALDO PORRES
Datos básicos
Padres
Casamientos e hijos
Hermanos
113
114
VIII
1ª GENERACIÓN
2ª GENERACIÓN
A.
HERMES / HEREMETUS VAN MOORLEGHEM &1696 CLARA FONTEYNE
• CLARA MARTINA 1697
• ANTONIUS BENEDICTUS 1699-1772 => AB
• MARIA FRANCISCA 1703
B.
ANTONIUS VAN MOORLEGHEM &1701 SUSANNA DE BISSCHOP
• JOANNES BAPTISTA BENJAMÍN 1718-1773 => BA
D.
JOANNIS / JAN VAN MOORLEGHEM & JACOBA /JAQUELINE SANGLANT 1670
• PETRUS MARTINUS 1692
• PETRUS ANTHONIUS 1693
• ELISABETH HERMINA 1695
• JOANNA BAPTISTA 1696
• PETRUS FRANS 1698
• JOANNA CATHARINA 1700
• JACOBUS 1701
• MARIA ANNA 1702
• LUDOVICUS 1704
115
• JUDOCUS 1707
• LUDOVICUS FRANCISCUS 1708
• PHILIPPUS LUDOVICUS 1709
3ª GENERACIÓN
AB.
ANTONIUS BENEDICTUS VAN MOORLEGHEM & FRANCISCA DE MAERE 1714-1762
• MARIA ANNA FRANCISCA 1735-1737
• JOANNES FRANCISCUS 1737
• LIVINA MARIA 1739
• JACOBUS 1741
• JOANNA MARIA 1743-1747
• CORNELIUS 1745
• PIETER BERNARDUS 1748-1796 => ABG
• CAROLUS 1753
• BERNARDUS JACOBUS 1758
• ISABELLA THERESIA 1761
BA.
JOANNES BAPTISTA BENJAMÍNVAN MOORLEGHEM & MARÍA JOANNA PENNEMANS 1728-1779
• MARÍA JOANNA 1755
• JOANNES THEODORUS 1756
• JOANNES ALBERTUS 1758 => BAC
• JOSEPHUS JOANNES 1762
• CAROLINA BENEDICTA 1764
• MARÍA ROSALÍA 1767
4ª GENERACIÓN
ABG.
PIETER BERNARDUS VAN MOORLEGHEM & JOANNA PETRONILLA SLABBAERT 1757
• MARIA ANNA PETRONILLA 1776
• ANTONIUS BENEDICTUS 1777
• CAROLUS 1779-1827 => ABGC
• FRANCISCUS 1782
• PHILIPPUS VAN MOORLEGHEM / VAN MOORTELGEM • 1785 => ABGE
• ENGELBERTUS 1787
116
BAC.
JOANNES ALBERTUS VAN MOORLEGHEM & MARIE VANDEMAELE
• JOSEPH 1787
• RUDOLPH 1789
• FRANCISCUS BERNARDINUS 1795 =>BACC
5ª GENERACIÓN
ABGC.
CAROLUS VAN MOORLEGHEM &1808 MARIE JACOBA CAMPE 1790-1868
• CHARLES LOUIS 1809
• JUDOCUS BERNARD 1810
• SERAPHIN 1811 => ABGCC
• MARIE SOPHIE 1813
• JOANNES 1813-1888 => ABGCE
• FERDINAND 1815-1860 => ABGCF
• SOPHIA 1818
• PETRUS 1819 => ABGCH
• CAROLUS LUDOVICUS 1820
• JACOBUS BERNARDUS 1822-1833
• MARIA THERESIA 1823
• FRANCISCUS 1826
ABGE.
PHILIPPUS VAN MOORLEGHEM / VAN MOORTELGEM &MARIA JACOBA MEIJERS ca 1785-1826
• CAREL JOHANNES VAN MOORLEGEM 1812-1865 => ABGEA
• PIETER VAN MOORTELGEM 1815-1869 => ABGEB
• JACOBUS BERNARDUS VAN MOORTELGEM 1817-1857 => ABGEC
• THERESALINA VAN MORTELGEM / VAN MOORTELGEM 1820 => ABGED
• SABINA VAN MORLEGHEM 1825-1903 => ABGEE
BACC.
FRANCISCUS BERNARDINUS VAN MOORLEGHEM &1825 MARIE CATHERINE RAEVENSTYN1798
• MARIE RENILDE 1826
• ANNA COLATA 1828
• EUGENIUS FRANCISCUS 1830
• LEOPOLDINE 1833
• MARIE OCTAVIE 1835
117
6ª GENERACIÓN
ABGCC.
SERAPHIN VAN MOORLEGHEM &1841 EUGENIA MARIA VERHEECKE 1807
ABGCE.
JOANNES VAN MOORLEGHEM &1843 ROSALIE DE RIDDER 1814-1887
• AUGUSTUS JOSEPHUS 1844
• MELANIE 1846
• PETRUS 1847 => ABGCEC
• CHARLES LOUIS 1850-1929 => ABGCED
• THEOPHILUS 1852 => ABGCEE
• FRANCISCUS 1856 => ABGCEF
ABGCF.
FERDINAND VAN MOORLEGHEM &1849 SOPHIE CHRISTINA VAN HEE 1825-1861
• ROSALIA 1849
• LEOPOLD 1852
• EDUARD CHARLES 1854-1933 => ABGCFC
• CAMILLE 1858
ABGCH.
PETRUS VAN MOORLEGHEM &1856 ROSALIA FRANCISCA DE BUCK
ABGEA.
CAREL JOHANNES VAN MOORLEGEM &1837 ANNA TRESIA VAN PARIJS 1812
• JAN FRANCIES VAN MORRELGEM 1838-1910 =>ABGEAA
• SOPHIA AMELIA VAN MORRELGEM 1840 &1865 JOSEPHUS SNOUWAERT 1821
SOPHIA AMELIA VAN MORRELGEM &1880 BERNARDUS EDOUARDUS HAERS 1842
CAREL JOHANNES VAN MOORLEGEM &1844 EUGENIA LUDOVICA OPDEBEKE 1821
• CAROLUS LUDOVICUS VAN MORRELGEM 1844-1922 => ABGEAC
• MARIA THERESIA LOUISA VAN MORRELGEM 1851-1933 => ABGEAD
• PETRUS BERNARDUS VAN MORRELGEM 1858 => ABGEAE
• AMELIA VAN MORRELGEM 1862 => ABGEAF
118
ABGEB.
PIETER VAN MOORTELGEM &1838 JOHANNA VAN PARIJS ca 1815-1852
• SOPHIA MARÍA 1839 &1867 PETRUS JOHANNES DE BRUIJNE ca 1837
• VICTOR BERNARD VAN MOORTELGHEM 1841 &1875 JANNEKE STURTS 1854
• JACOBUS BERNARDUS 1843-1873 =>ABGEBC
• JOHANNES (JAN) BERNARD 1846 =>ABGEBD
• AMELIA FRANCISCA 1848 &1873 LEONARDUS MAENHOUT 1843
• CHAREL FRANCISCUS 1850 &1878 JOHANNA MARIA VAN DER LINDEN ca 1854-1878
CHAREL FRANCISCUS 1850 &1882 PAULINA KISBULCK 1838
PIETER VAN MOORTELGEM &1852 SCHOLASTICA BOEIJE ca 1807-1858
ABGEC
JACOBUS BERNARDUS VAN MOORTELGEM &1852 AMELIA DE SMET 1820
ABGED
THERESALINA VAN MORTELGEM / VAN MOORTELGEM &1842 VICTOOR BERNARDS 1816
THERESALINA VAN MORTELGEM / VAN MOORTELGEM &1855 AUGUSTINUS DHONDT 1828
THERESALINA VAN MORTELGEM / VAN MOORTELGEM &1872 JACOBUS JOHANNES BOERJAN 1813
ABGEE.
SABINA VAN MORLEGHEM & JOHANNES BERNARDUS VAN KRUIJSSEN
119
7ª GENERACIÓN
ABGCEC.
PETRUS VAN MOORLEGHEM &1873 FERDINANDA WAYENBERGH
ABGCED.
CHARLES LOUIS VAN MOORLEGHEM &1880 MARIE CHRISTINE LARNOE 1855-1936
• SYLVIE MARIE 1881 => ABGCEDA
• PETRUS GUSTAAF 1882-1957 => ABGCEDB
• IRMA ROSALIE 1884-1957 => ABGCEDC
• HELENA CLEMENTINA 1886
• OSCAR CAMIEL 1888
• MAURITS AUGUST 1892
ABGCEE.
THEOPHILUS VAN MOORLEGHEM &1883 MONICA D' HANYNS
ABGCEF.
FRANCISCUS VAN MOORLEGHEM &1886 MARIA THERESIA DE MEYER
ABGCFC.
EDUARD CHARLES VAN MOORLEGHEM &1879 MELANIE VAN DEN DORPE 1854-1941
• MARIE LOUISE VAN MOORTELGEM 1874-1944 => ABGCFCA
• ALPHONSIUS EDUARDUS VAN MOORTELGEM 1880-1959 => ABGCFCB
• ALOUISIUS VAN MOORTELGEM 1882-1935 => ABGCFCC
120
• CHARLES LUDOVICUS 1883-1884
• CHARLES LOUIS 1885-1885
• LOUISE 1886
• ENRIQUE EDUARDO VAN MORLEGAN 1890-1973 => ABGCFCG
• EDUARDO PEDRO FELIPE VAN MORLEGHEM 1891
• CARLOS ca 1893
• CAMILO VAN MORLEGHEM 1895
• FELISA MARÍA VAN MORLEGHEM 1897 => ABGCFCK
ABGEAA
JAN FRANCIES VAN MORRELGEM & ANGELINA FRANCISCA VAN DEN BUSSCHE 1846-1935
• EMERENCE 1872 &1905 CORNELIUS FRANCISCUS AUGUST SENGERS 1872
• PHILEMINA CHRISTINA 1873-1886
• LEONIE 1874 &1897 AUGUST DE CLERCK 1869
• MARIA LOUISA 1876 &1902 JOSEPHUS FRANCISCUS HERMANS 1871
• PETRUS FRANCISCUS 1879-1903
• JOSEPHUS FRANCISCUS 1880 &1905 HORTENSE VERMEIRE 1881
ABGEAC.
CAROLUS LUDOVICUS VAN MORRELGEM & MARIA THERESIA JACQUES
• JACOBUS JOHANNES 1875
• GUSTAAF 1876-1933
• NATHALIA MARIA 1877
• STEPHANIE MARÍA 1879 &1899 THEOFIEL CAMIEL VAN HOLM 1874
• MATTHEUS THEODOOR 1884 &1914 STEPHANIA HENDRIKA VAN PAMELEN 1889
• CELESTINA MARIA THERESIA 1886 &1919 ANTONIUS HUBERTUS DEKKERS 1886
ABGEAD.
MARIA THERESIA LOUISA VAN MORRELGEM &1873 LEOPOLDUS JOANNES SCHRAM 1840
ABGEAE.
PETRUS BERNARDUS VAN MORRELGEM &1882 AMELIA SOPHIA VAN DEN BUSSCHE 1855
• EMMA LUDOVICA 1886 &1910 GUSTAAF LODEWIJK TANGHE 1877
• FRANCISCUS BERNARDUS 1888 &1912 MARGARITA VERLEIJE 1890
121
• ENGELBERTUS 1889-1944 &1909 EMELIE SERAPHINA VAN PAMEL 1889
• MARCELLA VICTORIA 1912-1949 & RENÉ JACOBUS THOMAES
ENGELBERTUS &1919 EMMA DE CLERCK 1898
ABGEAF.
AMELIA VAN MORRELGEM &1883 LUDOVICUS JOHANNES BOSSAER 1860
ABGEBC
JACOBUS BERNARDUS VAN MOORTELGEM &1868 CAMILA BLONDINA RENIER ca 1845
• AMELIA FRANCISCA 1869
• LOUISE MARIE 1870
• PETRUS PAULUS 1871-1872
ABGEBD
JOHANNES (JAN) BERNARD VAN MOORTELGEM &1874 ROSALIA RENIER 1848
• SERAPHINA BLONDINA 1876
• AMELIA BLONDINA 1878
• JOHANNA MARIA 1879
8ª GENERACIÓN
ABGCEDA.
SYLVIE MARIE VAN MOORLEGHEM & REMI DE BACKER
ABGCEDB.
PETRUS GUSTAAF VAN MOORLEGHEM &1910 AUGUSTA MARTENS 1886-1965
• GERMAINE LUDOVICA &1938 JULES GEORGES EECKHOUT 1912-2002
• REGINA OMER AUGUSTA 1946- &1970 ROBERT HEMELSOET 1945-
• RENÉ MAURICE 1920
ABGCEDC.
IRMA ROSALIE VAN MOORLEGHEM & CLEMENT BRAET 1882-1945
122
ABGCFCA
MARIE LOUISE VAN MOORTELGEM &1891 BARTOLOMÉ BELTRACHI 1870-1930
• MARÍA LUISA BELTRACHI VAN MORLEGAN 1895 => ABGCFCAA
• LUIS BELTRACHI VAN MORLEGAN
• RICARDO BELTRACHI VAN MORLEGAN
• PABLO BELTRACHI VAN MORLEGAN
• PEDRO BELTRACHI VAN MORLEGAN
• JUAN BELTRACHI VAN MORLEGAN
• BARTOLO BELTRACHI VAN MORLEGAN
• MARCELA BELTRACHI VAN MORLEGAN
• MARIANA BELTRACHI VAN MORLEGAN
• HELENA BELTRACHI VAN MORLEGAN
• ANGELA BELTRACHI VAN MORLEGAN
• CATALINA BELTRACHI VAN MORLEGAN
ABGCFCB.
ALPHONSIUS EDUARDUS VAN MOORTELGEM &1906 CESARIA MOYANO 1882-1973
• NOLBERTO VAN MORLEGAN 1907-1979 => ABGCFCBA
• ARNALDO EMILIO VAN MORLEGAN 1909-2003 => ABGCFCBB
• MARIA RAQUEL VAN MORLEGAN 1911-1988 => ABGCFCBC
• DOMINGA VAN MORLEGAN => ABGCFCBD
• EDUARDO ALFONSO VAN MORLEGAN 1913-2009 => ABGCFCBE
• ELIDA MARIA VAN MORLEGAN 1914-1931
• CLOTILDE CESAREA VAN MORLEGAN 1917-2003 => ABGCFCBG
• ALBERTO VAN MORLEGAN 1919-1980 => ABGCFCBH
• CARMEN VAN MORLEGAN 1921-2008 => ABGCFCBI
• BLANCA ESTHER VAN MORLEGAN 1923 => ABGCFCBJ
• ELDA ELENA(NEGRA) VAN MORLEGAN 1925 => ABGCFCBK
ABGCFCC.
ALOUISIUS VAN MOORTELGEM & DOMINGA SIRIA MOYANO
• EDUARDO LUIS VAN MORLENGEM 1908-1988 => ABGCFCCA
• DOMINGO EMILIO VAN MORLEGAN 1912-1999 => ABGCFCCB
• JUANA VAN MORLEGAN 1916 => ABGCFCCC
• ENRIQUE SAMUEL VAN MORLEGAN 1921-1999 => ABGCFCCD
• AURORA VAN MORLEGAN => ABGCFCCE
• MARIA VAN MORLEGAN => ABGCFCCF
• SIRIA VAN MORLEGAN => ABGCFCCG
• CONSTANZA VAN MORLEGAN
• TOMASA VAN MORLEGAN => ABGCFCCI
ABGCFCG.
ENRIQUE EDUARDO VAN MORLEGAN & ANTONIA POLONIA DIAZ
• ENRIQUE RAUL
• EDUARDO LEONCIO
• JOSÉ RAFAEL
• JUAN CARLOS
• MARÍA SARA
• ALBERTO VAN MORLEGHEY 1940-
• CARMEN LUCIA ABGCFCGG
ABGCFCK.
FELISA MARÍA VAN MORLEGHEM &1919 PEDRO ENRIQUE PORRÉS 1894
• PEDRO ISMAEL PORRES 1920
• HÉCTOR RENALDO PORRES 1926 =>ABGCFCKB
123
9ª GENERACIÓN
ABGCFCAA
MARÍA LUISA BELTRACHI VAN MORLEGAN &1915 ADOLFO PARTON 1882-1932
• GILDA PARTON BELTRACHI VAN MORLEGAN 1922
ABGCFCBA.
NOLBERTO VAN MORLEGAN & CARMEN MUSTICHO
• GLORIA ETHEL 1936 ABGCFCBAA
ABGCFCBB.
ARNALDO EMILIO VAN MORLEGAN &1936 VELIA JULIA LAFRANCHI 1920
• ARNALDO 1936-1940
• JULIO CESAR 1939- => ABGCFCBBB
• JUAN CARLOS (JAN) 1944- => ABGCFCBBC
• EVA LUCIA 1951- => ABGCFCBBD
ABGCFCBC.
MARIA RAQUEL VAN MORLEGAN & CELESTINO MONTERO
• CAMILO HORACIO 1935-1994 => ABGCFCBCA
• NÉLIDA EMILSE 1937=> ABGCFCBCB
MARIA RAQUEL VAN MORLEGAN & JOSÉ ARLEO
• JOSÉ ALBERTO 1951- => ABGCFCBCC
• NIDIA ANGÉLICA 1955- => ABGCFCBCD
ABGCFCBD.
DOMINGA VAN MORLEGAN & VALERIO SAEZ
• EDUARDO ALFONSO (QUIQUE) 1946-52
• OSCAR LUIS 1958-
124
ABGCFCBE.
EDUARDO ALFONSO VAN MORLEGAN & CATALINA MANUELA CRESPO 1914-1984
• JUAN EDUARDO 1951=> ABGCFCBEA
• EDUARDO ALFONSO 1955- & ROSA ANGELICA MOYANO 1957-
ABGCFCBG.
CLOTILDE CESAREA VAN MORLEGAN &1942 RICARDO ADRIAN LEAL 1914-1980
• LIDIA DEL CARMEN
• ÁNGELA CESAREA
• MARGARITA
ABGCFCBH.
ALBERTO VAN MORLEGAN &1945 JOSEFA VICTORIA ZALDUA 1926
• LIDIA CRISTINA 1949- => ABGCFCBHA
ABGCFCBI.
CARMEN VAN MORLEGAN & HERMENEGILDO ZAMPARUTTI
• MARIO 1944
• MARIA HAYDEE 1946-
• POCHO
• GABRIEL 1965-
ABGCFCBJ.
BLANCA ESTHER VAN MORLEGAN &1944 CARLOS ALFREDO COLOMBO †2008
• ELIDA ELENA 1946- => ABGCFCBJA
• OSCAR ALFREDO 1955- => ABGCFCBJB
ABGCFCBK.
ELDA ELENA(NEGRA) VAN MORLEGAN & LUIS (JOSÉ) MUJICO
• JOSÉ LUIS (TITO) 1952-
• ELSA GRACIELA 1958-
ABGCFCCA.
EDUARDO LUIS VAN MORLENGEM &1936 MARÍA MOYANO
125
ABGCFCCB.
DOMINGO EMILIO VAN MORLEGAN &1937 CATALINA ELEUTERIA VIGOT 1902
• RUBEN OMAR & ALICIA PIRONIO
• RAUL OSCAR => ABGCFCCBB
• REINALDO OTILIO
• NILDA MERCEDES
ABGCFCCC.
JUANA VAN MORLEGAN & ¿?
• HECTOR VAN MORLEGAN => ABGCFCCCA
JUANA VAN MORLEGAN & HUMBERTO PEREZ
• HUMBERTO LUIS PEREZ VAN MORLEGAN=> ABGCFCCCB
ABGCFCCD.
ENRIQUE SAMUEL VAN MORLEGAN & LUCÍA PREZIOSA
• MARTA DEL ROSARIO1952-2002 => ABGCFCCDA
ABGCFCCE.
AURORA VAN MORLEGAN & CARLOS MANSILLA
• IRMA
• DELIA
• ELSA
• AMELIA
ABGCFCCF.
MARIA VAN MORLEGAN & ENRIQUE CERDA
• LITO
• MARÍA ESTHER
ABGCFCCG.
SIRIA VAN MORLEGAN & ? LOPEZ
• GRISELDA
• PANCHO
• DORIS
SIRIA VAN MORLEGAN & FRANCISCO IBARGUREN
• CARLOS
• CARMEN
126
ABGCFCCI.
TOMASA VAN MORLEGAN & JUAN IBARGUREN
• LUIS EMILIO
• RICARDO ALBERTO
• RAQUEL MARIA
• JUAN EDUARDO
• MIRTA FRANCISCA
ABGCFCGG
CARMEN LUCÍA VAN MORLEGAN & ? BALBI
• MARÍA DEL CARMEN
ABGCFCKB
HÉCTOR RENALDO PORRES & ? ?
• HECTOR ENRIQUE PORRÉZ
10ª GENERACIÓN
ABGCFCBAA
GLORIA ETHEL VAN MORLEGAN & ? CASTILLO
• ENRIQUE NORBERTO
• ROSANA
ABGCFCBBB.
JULIO CESAR VAN MORLEGAN &1964 NÉLIDA HAYDEÉ TREVIñO
• JULIO ORESTE 1968-
• SILVINA 1970=> ABGCFCBBBB
JULIO CESAR VAN MORLEGAN &2004 ESTHER IBAÑEZ
ABGCFCBBC.
JUAN CARLOS VAN MORLEGAN &1973 LISA WAKOLUK
ABGCFCBCA
CAMILO HORACIO MONTERO VAN MORLEGAN &1959 MARIA ESTHER OUVRARD
• GUILLERMO HORACIO 1961-
• WALTER FABIÁN 1963-
• CLAUDIA ELIZABETH 1967-
ABGCFCBCB
NÉLIDA EMILSE MONTERO VAN MORLEGAN &1955 ALBERTO ALVAREZ
• SUSANA
• LILIANA
• JORGE ALBERTO
ABGCFCBCC.
JOSÉ ALBERTO ARLEO &1985 FABIANA DE LOS ÁNGELES MACHADO
• SANTIAGO JULIÁN 1991-
• FERNANDO MARTÍN 1993-
ABGCFCBCD.
NIDIA ANGÉLICA ARLEO &1973 JORGE INDA
• MARÍA LARA 1975-
• MARÍA LAURA 1977- => ABGCFCBCDB
NIDIA ANGÉLICA ARLEO &2008 HORACIO RACHID
ABGCFCBEA
JUAN EDUARDO VAN MORLEGAN - &1970 MARTA BEATRIZ ALI 1952-
• PABLO IVON 1971-
• JULIETA KARINA 1974-
• MANUEL ALEJANDRO 1986-
128
ABGCFCBHA.
LIDIA CRISTINA VAN MORLEGAN &1989 DOMINGO LUIS CASTELLI 1945-
• LUIS MARTIN 1978-
• MARIA FLORENCIA 1980=> ABGCFCBHAB
• JUAN PABLO 1982-
ABGCFCBJA.
ELIDA ELENA COLOMBO &1963 HUGO OSCAR GOGORZA
• CLAUDIA SUSANA GABRIELA 1965=> ABGCFCBJAA
• ROSANA SANDRA ELISABETH 1967=> ABGCFCBJAB
ELIDA ELENA COLOMBO &1994 ANGEL DE LOS REMEDIOS LUCAS
ABGCFCBJB.
OSCAR ALFREDO COLOMBO &1986 LETICIA INES HAIT
• PAOLA 1989-
• MAURICIO 1991-
ABGCFCCBB
RAUL OSCAR VAN MORLEGAN & NORMA BURGOS
• SOFIA VAN MORLEGAN
• VICTORIA VAN MORLEGAN
• PABLO VAN MORLEGAN
• FERNANDO VAN MORLEGAN
ABGCFCCCA
HECTOR VAN MORLEGAN & ? ?
• BEATRIZ VAN MORLEGAN
• MIRIAM VAN MORLEGAN
• GUSTAVO VAN MORLEGAN
129
ABGCFCCCB
HUMBERTO LUIS PEREZ VAN MORLEGAN & ? ?
• MARIA JOSE PEREZ
• LAURA PEREZ
• ROCIO PEREZ
ABGCFCCDA
MARTA DEL ROSARIO VAN MORLEGAN & ? ?
• BETIANA
• PAOLA
• LORENA
11ª GENERACIÓN
ABGCFCBBBB
SILVINA VAN MORLEGAN TREVIñO &1993 MAURICIO ADARO
• MARÍA EUGENIA 1993-
ABGCFCBBDA
VALERIA VALLA VAN MORLEGAN & CARLOS HIGINIO ESTEBAN
• LEONARDO 2006
ABGCFCBCDB
MARÍA LAURA INDA ARLEO &2002 PABLO JORGE
• CAMILA 2003-
• JOAQUINA 2007-
ABGCFCBHAB
MARIA FLORENCIA CASTELLI VAN MORLEGAN & 2002 JUAN IGNACIO IRASTORZA
• FRANCA 2002-
• PILAR 2005
130
ABGCFCBJAA
CLAUDIA SUSANA GABRIELA GOGORZA COLOMBO - & MARCELO ENRIQUE LEALI
• FRANCO 1993-
• FABRIZIO 2004-
ABGCFCBJAB
ROSANA SANDRA ELISABETH GOGORZA COLOMBO & JUAN ANGEL CRUZ 1967-
• JUAN FRANCO 2000-
• MARTINA 2003-
En este listado parcial sólo figuran aquellos de los que se ha constatado su registro documentado.
Esta página es extracto de Geneanet (http://gw.geneanet.org/janvanmorlegan)
Allí se puede observar que, además de la rama de Petrus, hemos localizado dentro del árbol del
apellido Van Moorleghem cinco ramas más, lo que hacen un total de 1073 personas.
Las dos últimas ramas agregadas corresponden a:
1) la línea de Jean Baptiste Morleghem (nacido 1688) y descendientes, cuyo asentamiento central
se ubica en la localidad de Buissenal, Belgica, a 16 km al sur de Ronse.
(Fuente: árbol de Frédéric Morlighem - geneanet)
2) la línea de Judocus Van Moorleghem (nacido ca 1680) y descendientes, cuyo
asentamiento central se ubica en la localidad de Elsegem, Bélgica, a 15 km al norte de Ronse.
(Fuente: árbol de Ludo Van Moorleghem - geneanet)
Es interesante observar que estas dos ramas, cuya intersección con nuestro árbol no ha sido aún
comprobada, tienen sus núcleos de asentamiento a muy pocos kilómetros de Ronse. Y Ronse es
el enclave más importante localizado de radicación de nuestros antepasados, con Petrus Van Mo-
orleghem a la cabeza. (nacido en Ronse ca 1640). Esto hace altamente probable que todos los
Van Moorleghem y sus distintas derivaciones (Morleghem, Morlighem, etc.) provengan de una
misma familia troncal de la zona de Flandes.
131
132
EPÍLOGO
El interés que despierta la investigación genealógica es una de las formas que adquiere la vieja
pregunta por los orígenes, que no es sino el motor de la ciencia, y más atrás, de la filosofía, de
las religiones y del arte. Es el intento de remontarse al nacimiento del nombre del padre, a la
construcción de la casa del primer antepasado.
Y aquí hacemos un alto. Nos es suficiente como punto de referencia simbólico que resume el
objetivo de esta búsqueda. He intentado contar una historia verídica con los retazos de infor-
mación que me brindaron los documentos localizados, apoyándome también en la bibliografía
existente de diversas disciplinas afines al tema. Y la he ilustrado con las pocas fotos familiares
disponibles, algunas reproducciones pictóricas y también fragmentos literarios que hicieran
menos árida la transcripción documental
Nuevas ramas se irán generando, viejos documentos aún sin descubrir ofrecerán ancestros
aún más remotos que profundizarán y extenderán las raices de nuestro árbol familiar.
Quiero, pués, compartir con todos aquellos a quienes me une el apellido, el fruto de este traba-
jo hecho con pasión, y con la esperanza puesta en que las nuevas generaciones se ilusionarán
algún día con la historia de sus antepasados. Continuará…
133
134
ANEXO
135
136
1. ACTA BAUTISMO HERMES VAN MOORLEGHEM
(Ronse) 25 septembriis (1672) baptisavi Hermes Van Mooreghem fs Petri et Martina Sarsengie
conjugum susceptores Hermes Hoiremen (?) et Joanna vanden Bossche.
(Ronse) 17 janaurii 1675 baptizatus est Antonius Van Moeleghem fs Petri et Martina Sarsengie
coniugum, susceptores Antonius de Clercqs et Judoca van Helleputte.
(Ronse) 5 die mai 1678 baptizata est Adriana van Moorleghem fa Petri et Martina Sarsengui
coniugum susceptures Joannes Massen en Adriana de Wandel.
137
4. ACTA MATRIMONIO HERMES VAN MOORLEGHEM Y CLARA FONTEINE
Martina Sarsengie murió en Ronse el 14/07/1703, era viuda de Petrus Van moorleghem
(Ronse) 23 (febr 1697) baptizata est Clara Martina filia Hermetus van Morleghem et Clara Fontain
coniugum Susceperunt eus Petrus Ludovicus Bruin receptor Regis, et Martina Sarseinghie.
138
7. ACTA BAUTISMO PETRUS ANTHONIUS VAN MOORLEGHEM
(Ronse) 24 (novembris 1693) baptisatus est Petrus Anthonius Van Moorleghem filius Joannis et
Jacoba Sanglant coniugum susceperunt Anthonius Sanglant et martina Sassenghien.
139
9. ACTA FALLECIMIENTO PETRUS BERNARDUS VAN MOORLEGHEM
Transcripción: Sint-Jan-in-Eremo Die 18 july 1796 hora 10a mane hic obiit et die 20a in cemeteris
versus meridionale officio infimo sepultus est Petrus Bernardus Van moorleghem bapt(isa)tus in
Caprijck aetatis 50 circiter ann(orum) f(iliu)s leg(itimus) Antonii Benedicti et Maria Frans(isca) de
Maere: maritus Petronilla Slabbaert
140
10. ACTA DE FALLECIMIENTO CAROLUS VAN MOORLEGHEM
TRANSCRIPCIÓN:
In het jaar 1827 den 17 september ’s oormiddags negen uren voor ons Carel Laureyns
assessor gedelegeerd tot het uitoeffenen der functie van officier van den burgerlyken stand der
gemeente Sint Jan in Eremo, district Eecloo, provintie Oostvlaenderen, zijn gekomen Marie
Jacoba Campe oud 37 jaren, spinster en Josephus Gregorius Ververs, oud 63 jaren veldwagter,
beide alhier woonende, de eerste vrouw en den tweeden kennis van den overleden, de geene
ons hebben verklaert dat gisteren 16 september ten een uren van den morgend Carolus Van
Moorleghem, oud 48 jaren, gebortig van Capryck, kloefkapper alhier, zoone van wylent Pieter
ende van wylent Petronilla Slabaert, overleden is ten kunnen huize staende op den wijk Bentille
en hebben de komparanten dezen akt naar voorlezing geteekent ter uitzondering van de eerste
komparante verklarende niet eerste te konnen schryven (JG Ververs Carel Laureyns)
141
11. ACTA NACIMIENTO FERDINANDUS VAN MOORLEGHEM
TRANSCRIPCIÓN: In den Jaere 1815 den 6 van den maend van November ten elf uren
voormiddag is voor ons Franciscus Josephus Wille, Maire en Officier van den civielen staet van
de gemeente van Caprycke, canton van den zelven naem departement van de Schelde
gecompareert Carolus Van Moorleghem, kloefmaeker, oud zes en dertig jaeren, woonende tot ’t
gezeyde Caprycke, den welken ons vertoont heeft een kind, van het mans geslachte, gebooren
Gisteren ten Een ure naermiddag van hem verklaerder en van Maria Jacoba Campe spinster,
oud zesentwintig jaeren zijne huysvrouwe en waeraen hij verklaert heeft te willen geven den
voornaem van Ferdinandus, de voornoemde verklaering en vertooning gedaen in de
tegenwoordigheid van Jacobus Bernardus Stoens, Schoolmeester oud dertig jaeren en
Franciscus Fordeyn, brouwer oud veertig jaeren, beide woonende tot Caprycke en den vader en
de twee getuygen hebben geteekent met ons dezen teenwoordigen act van geboorte naer dat
dezen zelven hun was voorgelezen
(C V Moorleghem JB Stoens F Fordeyn Frans Joseph Wille, maire (= alcalde)
142
12. ACTA CASAMIENTO CAROLUS Y MARIE JACOBE CAMPE
143
TRANSCRIPCIÓN: L’an 1808 le vingt 28 jour du mois de mai ’etat civil de la commune de St
Laurens sont comparés le Sieur Charles van moorlegem, age de 28 ans sabottier de profession
né et demeurant a la commune de St Jean en eremo, fils majeur de Pierre decede a St Jean le 18
juillet 1796 et de Jeanne Petronille Slabbaert ci present et consentant au mariage de son fils: et la
deuxieme marie jacobe Campe age de 18 ans demeurant a St Laurens aupres son (?) pere Josse
Campe ci présent et consentant (?)au mariage de sa fille et de Isabella therese Lacassie les quels
nous ont requis de proceder a la celebration du mariage projetté entre eux et dont les publications
ont ete faite devant la principale porte de notre commune; savoir la premiere le dimanche huitieme
jour du mois de mai et la seconde le quinzieme de ce mois ainsi qu’a la commune de St Jean in
eremo d’apres les actes y etant aucune opposition au dit mariage ne me ayant ete signifié faisons
droite a leur requisition apres avoir donné lecture de toute le proces ci dessus mentionné et du
chapitre six du code civil intitulé du mariage on demande au futur epous et a la future epouse s’ils
veulent se prendre pour marie et pour femme, chacun d’eus nous ayant repondu separement et
affirmativement declarons au nom de la loi que le Sieur Charles Van Moorlegem et Marie Jacobe
Campe sont uns par le mariage. De tout quoi nous avons dressé acte en presence de Sieur Josse
Campe agé de 48 ans, berger a St Laurens et le pere de l’epouse, henry bayens agé de 29 ans
laboureur a St Jean non parent des epoux, Jacques francois Campe agé de 20 ans Berger a St
Laurens le frere de l’epouse, philippe van moorlegem, age de 23 laboureur a la commune de
l’oudeman et frere de l’epous, et ont l’epous et deuxieme et troisieme temoin signés avec nous et
l’epouse , pere de l’epouse et quatrieme temoin declarées ni savoir ecrire apres que lecture en a
ete faite.(CVMoorlegem,JacobusFransCampe,Vercraeye Henricus Bayens)
NOTA: Desde 1792, el período francés, todas las actas son hechas en francés, hasta los años
1810 (depende de la municipalidad). En consecuencia los nombres son en francés: Judocus->
Josse; Jacobus → Jacques, etc.
144
13. ACTA MATRIMONIO FERDINAND Y SOPHIE VAN HEE
145
146
147
Traducción Acta de Matrimonio de Ferdinand Van Moorleghem y Sophie Christina Van
hee en Watervliet el 6/10/1849.
Sophie Christina Van hee, criada, vivía en Watervliet, nació en Watervliet el 12 de febrero 1825.
Su padre, Jacobus, murió en Watervliet el 17 de avril 1844.
Su madre Joanna Livina Nocteboom, posadera, vivía en Watervliet, estuvo presente y
consentió en el matrimonio.
Se hicieren dos proclamaciones en Watervliet en los domingos 26 de agosto y 2 de septiembre,
y también en Sint-Jan-in-Eremo.
A la pregunta si el novio y la novia quisieron casarse, han respondido que “si”.
Testigos:
Pieter Leopold Van Wiemersch, tonelero, 55 años
Ferdinand Weemaes, veterinario, 34 años
Jacobus Weemaes, herrero, 29 años
Simon Van De Poele, pintor, 31 años
Todos conocidos de los conyuges y habitantes de Watervliet.
Todos firmaron, salvo la madre del esposo y la madre de la esposa, quienes no sabían escribir.
148
14. ACTA NACIMIENTO EDUARD CHARLES VAN MOORLEGHEM
TRANSCRIPCIÓN:
In het jaar Achttienhonderd vierenvijftig den zestienden July om tien uren voormiddag voor ons
Pieter Bernard Eeckman Schepen ambtenaer van den burgerlijken stand der gemeente
Watervliet Regterlijk Arrondissement Gent, provincie Oostvlaenderen is gekomen
Ferdinandus Van Moorleghem werkman oud achtendertig jaren geboren te Capryck en
woonende wijk A, denwelken ons heeft vertoond een kind zijnde van het mannelijk geslacht
geboren gisteren om zeven uren ’s avonds van hem verklaerder en van Sophie Van Hee oud
dertig jaren alhier geboren zijne wettige huisvrouw en waeraen hij heeft verklaerd van te willen
geven de voornamen van Edouardus Carolus. De voornoemde vertooning en verklaring Gedaen
in de tegenwoordigheid van Bernard Druwaer (???) oud negenenzestig jaren en Domien De
Marcq veldwachter oud zes en zestig jaren, beide woonende te Watervliet, getuigen door den
declarant aanzocht die deze met ons en den comparant na gedane voorlezing hebben
onderteekend. (Van Moorleghem D Demarcq B Druwaer PB Eeckman)
149
15. ACTA FALLECIMIENTO FERDINAND VAN MOORLEGHEM
TRANSCRIPCIÓN:
In het jaer 1860 den 26 der maend Maerte ten negen uren voormiddag voor ons Pieter Bernard
Eeckman, Schepen gedelegeerd voor den Burgerstand der gemeente Watervliet regterlijk arron
dissement Gent provintie Oostvlaenderen, zijn verschenen Petrus Van Moorleghem, oud veertig
jaren winkelier en Ferdinand Van Acker, oud veertig jaren hoefsmit in wooners van Watervliet den
eersten broeder en den tweeden kennis van den overleden dewelke ons hebben verklaert dat
gisteren ten negen uren ’s avonds
Ferdinand Van Moorleghem, oud vier en veertig jaren boerenwerkman, geboren te Capryck, zoon
van wijlen Carolus en van Marie Jacoba Campe, boerenwerk vrouw in deze gemeente, in huwelijke
met Sophie Van hee, is overleden in zijne wooning staende wijk A na gedane voorlesing hebben de
omparanten desen akt met ons geteekend (F Van Acker P Van Moorleghem PB Eeckman)
TRADUCCIÓN:
Fallecimiento de Ferdinand Van Moorleghem. En Watervliet, el 26/03/1860 (acta de 25/03/1860)
Edad 44 años, agricultor. Hijo de Carolus (†) y de Marie Jacobe Campe, agricultora. Casado con
Sophie Van Hee. Muerto en su casa en el barrio A
Testigos: Petrus Van Moorleghem, 40 años, tendero (comerciante) hermano de Ferdinand Van
Moorleghem; Ferdinand Van Acker, 40 años, herrero de cascos (hoefsmid),
150
16. ACTA MATRIMONIO EDUARD CHARLES Y MELANIE VAN DEN DORPE
151
TRADUCCIÓN:
En el año 1879, el 11 de junio a las 11 horas de la mañana, el Sr. Eduardus Van Hoorebeke,
Alcalde y funcionario del Registro Civil del Ayuntamiento Waerschoot, del Distrito Municipal Gent,
de la Provincia Oost-Vlaanderen, nos ha presentado a
Eduard Charles Van Moorleghem, soltero, carpintero, nacido en Watervliet el 15 de julio de 1854
y habitante de este municipio, hijo menor de Ferdinand, que falleció en Watervliet, el 25 de
marzo de 1860, e hijo de Sophie Van Hee, fallecida en Watervliet, el 12 de enero de 1861, cuyo
abuelo de parte del padre ha fallecido en Sint Jan in Eremo (?), el 16 de septiembre de 1827, y
cuya abuela de parte del padre ha fallecido en Eecloo, el 13 de enero de 1868, y cuyo abuelo de
parte de la madre ha fallecido en Watervliet, el 27 de abril de 1844, y cuya abuela de parte de la
madre ha fallecido también en Watervliet, el 18 de marzo de 1851, y es el futuro esposo; y nos
ha presentado a
Melanie Van den Dorpe, soltera, criada, nacida en Eede, el 3 de octubre de 1854, y habitante de
Yzendijke. Los dos lugares mencionados, forman parte del Distrito Municipal de Middelburg, de
la Provincia Zeeland en los Países Bajos. Es hija mayor de edad de Pieter Johannes, que falleció
en Eede, el 28 de abril de 1860, y conforme a los documentos que se han legalizado por el
Presidente de Juzgado del Municipio de Middelburg y conforme a la presencia de Marie Thérèse
Himschoot, de 60 años, limpiadora, habitante de Yzendijke, quien ha dado su aprobación a la
futura esposa; nos han pedido de celebrar el enlace, cuya notificación se ha efectuado en este
municipio el domingo día 1 y 8 de este mes, y cuya notificación en Yzendijke se ha efectuado el
domingo 25 de mayo y el domingo 1 de junio, en todas las ocasiones a las 11 horas de la
mañana, conforme a la Ley, y se ha autorizado la solicitud. Después de leer las Actas y terminar
las formalidades del matrimonio, y además presentar el extracto de la genealogía a ambos
partidos, emitido por la dirección del séptimo Regimiento de Artillería y por la Milicia Nacional, y
presentado por el Gobernador de esta Provincia, se pasó al sexto capítulo del quinto título del
Código Civil, que se trata del matrimonio y preguntó a los novios si tenían la intención de
casarse, y los dos han respondido que sí. Entonces confirmamos en virtud de la Ley la unión
legítima de Eduard Charles Van Moorleghem y Melanie Van den Dorpe. Se ha concluido el
matrimonio civil en este Ayuntamiento y se ha formulado esta Acta en presencia de Petrus
Dolkesel, de 65 años, guarda rural; Petrus Matthijs, de 43 años, guarda rural; Bernard De Smet,
de 65 años, dueño de posada, y Auguste De Smet, de 26 años, hacendado. Las personas
mencionadas no son familia de los novios, son habitantes de este municipio y testigos de la
celebración del enlace. El novio, la novia y los cuatro testigos han firmado esta acta y la madre
de la novia declaró no estar presente en la ceremonia por ser incapaz, y después de leer el acta
se han juntado los documentos firmados.
Firmas……
152
17. ACTA NACIMIENTO ABUELO ALFONSO VAN MORLEGAN
153
154
155
156