Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ASESOR
FELIPE MUÑOZ GIRALDO
Magíster en Ingeniería Industrial
2
IQ-2002-2-03
Nota de aceptación
_____________________________
_____________________________
_____________________________
____________________________
ASESOR
_____________________________
Jurado 1
_____________________________
Jurado 2
_____________________________
Estudiante
3
IQ-2002-2-03
4
IQ-2002-2-03
AGRADECIMIENTOS
colaboración.
5
IQ-2002-2-03
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN. _________________________________________________ 1
JUSTIFICACIÓN __________________________________________________ 4
METODOLOGÍA. __________________________________________________ 6
1. aNTECEDENTES. ______________________________________________ 8
1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CENTRAL TERMOELÉCTRICA DE
PAIPA. _________________________________________________________
8
1.2 DESCRIPCIÓN DE LAS UNIDADES Y COMPONENTES
CLAVE____________________________________________________10
1.3 SITUACIÓN DE SEGURIDAD ACTUAL ________________________ 13
2 definiciones__________________________________________________ 17
2.1. ACCIDENTE _____________________________________________ 17
2.2. SUCESO ________________________________________________ 18
2.3. PELIGRO INMINENTE (HAZARD) ____________________________ 18
2.4. RIESGO ________________________________________________ 18
2.5. AVERÍA (FAILURE)________________________________________ 20
2.6. COMBUSTIÓN ___________________________________________ 20
2.7. INFLAMABILIDAD _________________________________________ 21
2.8. EXPLOSIÓN _____________________________________________ 21
2.9. INCENDIO_______________________________________________ 22
3. MÉTODOS empleados en eL ANÁLISIS DE RIESGOS. _______________ 23
3.1. MÉTODOS CUALITATIVOS del ANÁLISIS DE RIESGOS. _________ 24
3.1.1 Análisis histórico de riesgos. _____________________________ 25
3.1.2 Análisis de lista de comprobación (Check list). _______________ 25
3.1.3 Análisis “¿Qué pasa sí...?” (What if...?)._____________________ 27
3.1.4 Análisis funcional de operabilidad - AFO (HAZOP). ____________ 27
3.1.5 Análisis los modos de fallo y sus efectos (AMFE/FMEA). _______ 28
3.1.6 Análisis cualitativo mediante el empleo de árboles de fallo (AAF). 29
3.2 MÉTODOS CUANTITATIVOS DEL ANÁLISIS DE RIESGOS. _______ 30
3.2.1 Análisis Cuantitativo de Riesgos (ACR/QRA). ________________ 30
3.2.2 Análisis Mediante Árboles de Fallo. ________________________ 30
3.2.3 Método Dow: Índice de Fuego y Explosión. __________________ 31
3.2.4 Método de Exposición Química (IEQ/CEI). __________________ 31
4. ANÁLISIS MEDIANTE ÁRBOLES DE FALLO _________________________ 32
4.1. INTRODUCCIÓN__________________________________________ 32
4.1.1 Concepto del Árbol de Fallos. ____________________________ 34
4.1.1. Metodología.__________________________________________ 35
4.1.2. Concepto del Suceso Indeseado.__________________________ 38
4.2. MODELO DEL ÁRBOL DE FALLOS. __________________________ 39
6
IQ-2002-2-03
8
IQ-2002-2-03
ANEXO ________________________________________________________151
9
IQ-2002-2-03
INTRODUCCIÓN.
los trabajadores, la comunidad vecina y todas las fuerzas del entorno relacionadas
1
Consejo Colombiano de Seguridad, Ingeniería de fiabilidad y análisis de riesgos, 1988.
10
IQ-2002-2-03
2
Ver Anexo 1.
11
IQ-2002-2-03
Por otro lado, la aseguradora Zurich Global Energy- de la Central Térmica maneja
el concepto asegurador del riesgo3, aplicable a todo objeto o tipo de propiedad que
de los subsistemas que componen las tres unidades de la Central y por lo mismo,
seguridad.
cultura de la organización.
3
Consejo Colombiano de Seguridad Curso “Análisis de Riesgos Industriales”, 1982.
12
IQ-2002-2-03
JUSTIFICACIÓN
Las industrias colombianas deben contar con información sobre las situaciones de
imprevisibles5.
un cambio con este proyecto, que busca ser un primer escalón en la construcción
organización.
4
Organización Internacional del Trabajo, OIT., Prevención de accidentes industriales mayores, 2002.
5
Ibid, p. 1.
13
IQ-2002-2-03
energía eléctrica) que a pesar de no ser del área química, es un proceso de gran
ingeniero químico.
14
IQ-2002-2-03
METODOLOGÍA.
tres de Termopaipa como unidad de estudio, debido a que es la unidad mas nueva
y la que cuenta con mayor información, con la idea de limitar el alcance del
proyecto.
15
IQ-2002-2-03
sucesos indeseados que tienen alta probabilidad de ocurrir. Esto con la aspiración
16
IQ-2002-2-03
1. ANTECEDENTES.
Paipa, con base en los informes realizados recientemente por parte de las
tres, de interés para el presente documento; por otro lado se hace un recuento de
PAIPA.
Termopaipa es una planta termoeléctrica que data de entre mediados de los años
17
IQ-2002-2-03
periodos:
18
IQ-2002-2-03
Cada una de las tres unidades de generación eléctrica comprende una única
unidades son esencialmente del mismo diseño y construcción, las unidades dos y
tres son prácticamente idénticas. Los detalles básicos de las mismas aparecen en
la siguiente tabla:
Unidad 1 2 3
Año de 1964 1975 1983
construcción
Fabricante de la Stein & Roubaix Distral-Foester Distral-Foester
caldera Wheeler Wheeler
Potencia (te/h) 135.0 284.0 300.0
Condiciones de 500/65 510/92.5 510/92.5
2
vapor (°C/kg/cm )
Fabricante de la Alstom Mitsubishi Mitsubishi
turbina
Fabricante del Alstom Mitsubishi Hitachi
generador
Potencia (MVA) 41.25 80.0 80.0
Tabla 1. Detalles básicos de las unidades de la Central Termoeléctrica de
Paipa.
19
IQ-2002-2-03
de quemadores de ranura, en tanto que las unidades dos y tres son de propulsión
mural con cuatro niveles de cuatro quemadores cada uno. Cada quemador esta
equipado con una bujía de ignición junto con un quemador de ACPM para cuando
cuando la carga esté baja o como mecanismo de apoyo (25% de MCR). Todos
los quemadores disponen de monitores de llama, uno para aceite y otro para
carbón.
El diseño de las tres unidades es de tiro equilibrado. Todas las unidades tienen
dos ventiladores de tiro forzado, las unidades 2 y 3 tienen dos ventiladores de tiro
de redundancia.
precalentamiento del aire, en tanto que la unidad 3 tiene una calentador rotativo de
20
IQ-2002-2-03
Hay una planta de tratamiento de agua para alimentación común que esta
catión y anión.
6
Empresa de Energía de Boyacá, Plan de Manejo Ambiental; 1998.
21
IQ-2002-2-03
carbón por medio de una banda transportadora común. Ninguna de las bandas
las bandas.
Existe una antigua planta de secado de carbón que hoy en día resulta redundante
La planta tiene varios sistemas redundantes y hay una gran cantidad de carbón
carbones, molinos y bandas, que debería retirarse del lugar para reducir la
7
Zurich Global Energy, Informe de Inspección de Seguro de Ingeniería, 2001.
22
IQ-2002-2-03
Las tres calderas están dispuestas a lado y lado con un buen grado de separación
física entre sí, y con respecto de un corredor común de turbina, por el espacio que
deja el molino y una pared de bloques de concreto y laminas de acero. Dos de las
diversas áreas.
extremo en ángulo recto con respecto a la unidad 1, dejando tan solo algo de
espacio entre los mismos. Las unidades de lubricación de aceite de las turbinas
directamente debajo de las cubiertas de las turbinas. Dado que hay poca
separación física entre los niveles y hay muchos orificios dentro del piso
incendio entre los niveles que conllevaría a extensos daños en los equipos
las áreas.
23
IQ-2002-2-03
de aceites para cada unidad. En cada uno de dichos sistemas se encuentra una
bomba principal de suministro propulsada por un eje con una unidad de respaldo
orificios en el piso que permitirían que el aceite cayera en cascada hacia los
otros equipos están dañados en las áreas de los quemadores de las calderas, los
24
IQ-2002-2-03
25
IQ-2002-2-03
2 DEFINICIONES
2.1. ACCIDENTE
emitidas.
inflamables.
8
Storch de Gracia, J.M.; Manual de seguridad para la industria en plantas químicas y petrolíferas:
fundamentos, evaluación de riesgo y diseño, V2, McGraw Hill1, Madrid, 1998
26
IQ-2002-2-03
2.2. SUCESO
suceso se asocia con un incidente o bien como causa, o bien como causa
2.4. RIESGO
v Riesgos Profesionales
Son los accidentes que se producen como consecuencia directa del trabajo
v Riesgos comunes
v Riesgos especiales
9
Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, Decreto 1295 de 1994; Articulo 8, 1994.
10
Consejo Colombiano de Seguridad, Curso “Análisis de Riesgos Industriales”, 1982.
11
Consejo Colombiano de Seguridad, Ingeniería de fiabilidad y análisis de riesgos, 1988
28
IQ-2002-2-03
llevar a cabo una o más de sus funciones destinadas. Se debe notar que un
artículo no necesita estar completamente funcional para sufrir una avería. Por
ejemplo, una bomba que esta aún operando, pero no es capaz de bombear la rata
equipo es clasificado como una avería, pero el shutdown rutinario del equipo no
shutdowns planeados como averías es que una avería, como es definida, causa
2.6. COMBUSTIÓN
2.7. INFLAMABILIDAD
combustible rebasa una temperatura dada12, los vapores emitidos por la misma
producción de llama.
2.8. EXPLOSIÓN
sistemas cerrados) o de una onda de sobrepresión (en espacios abiertos) que dan
pueden estar en el inicio de una fuga (con consecuencias tóxicas y/o incendiarias)
energía procede de alguna otra fuente, se trata de una explosión física. En este
12
Storch de Gracia, J.M.; Manual de seguridad para la industria en plantas químicas y petrolíferas:
fundamentos, evaluación de riesgo y diseño, V2, McGraw Hill1, Madrid, 1998.
30
IQ-2002-2-03
primero no es necesario.
2.9. INCENDIO
13
Storch de Gracia, J.M.; Manual de seguridad para la industria en plantas químicas y petrolíferas:
fundamentos, evaluación de riesgo y diseño, V2, McGraw Hill1, Madrid, 1998.
.
31
IQ-2002-2-03
matemáticos.
la comunidad o a terceros.14
cuantitativos.
14
Consejo Colombiano de Seguridad, Curso Análisis de Riesgos Industriales, 1982.
32
IQ-2002-2-03
continuación.
33
IQ-2002-2-03
existentes y en proyecto.
34
IQ-2002-2-03
comprobación deben ser consideradas como documentos vivos que necesitan ser
repaso formal. Tradicionalmente las listas de comprobación han sido usadas para
asegurar que las organizaciones sean cumplidas con sus prácticas estándar.
por los miembros del equipo de evaluación de riesgos. Este recuento responde a
35
IQ-2002-2-03
son animados a formular preguntas ¿Qué pasa sí? o discutir aspectos específicos
tal como contaminación ambiental, o seguridad del trabajador y del público. Esta
análisis.
36
IQ-2002-2-03
para un diseño o tecnología nueva, es aplicable casi a todas las fases de la vida
“No”, “Menos”, “Más”, “Parte de”, “Tan bien como“, “Contrario”, “Otro que”. Las
cada nodo de estudio para asegurarse que todas las desviaciones relevantes de
los parámetros del proceso y sus consecuencias han sido evaluadas. El análisis
AFO más que otra técnicas de evaluación de riesgos, esta dirigida hacia una
proceso de pensamiento del análisis AFO puede ser usado por una persona, los
Se trata de un estudio sistemático de las causas de los fallos, así como de sus
efectos. Todas las causas o modos de fallo se consideran, para cada elemento
37
IQ-2002-2-03
básicos (de sencillez máxima) que pueden considerarse como causas iniciadoras.
38
IQ-2002-2-03
para control del riesgo, de manera que se puede identificar el potencial para tales
ingeniería o los sistemas de gestión con el fin de reducir los riesgos y también
primario del ACR está en ayudar a hacer que se tomen acciones de gestión
adecuadas con el fin de ayudar a hacer que las instalaciones que tratan productos
básicos utilizando puertas lógicas para determinar las causas y las probabilidades.
39
IQ-2002-2-03
Dow Fire and Explosion Index (FEI). El IFE fue desarrollado por The Dow
procesadas.
que se requiere. El IEQ también puede utilizarse como parte del proceso de
40
IQ-2002-2-03
4.1. INTRODUCCIÓN
Las técnicas de análisis de árboles de fallos fueron desarrolladas por primera vez
diseño del cohete Minuteman15. Desde este tiempo, estas técnicas, han sido
dinámicos.
15
Fault Tree Organization, The Fault Tree Análisis, 2002, available from internet (http://www.faulttree.org).
16
Ingente, El Análisis árbol de fallos, 2002 disponible en internet
(http://ingenet.ulpgc.es/~ablesa/arboldefallos/.htm).
41
IQ-2002-2-03
(puertas y sucesos básicos) pueden tener más de un nodo "padre" y, por tanto, la
los árboles de fallos estuvo dominada por los procedimientos procedurales que se
salidas de la misma.
sucesos dentro de un sistema. Los sucesos básicos en la base del árbol de fallos
17
Ibid, p 10.
42
IQ-2002-2-03
son enlazados vía símbolos lógicos (conocidos como puertas) con uno o más
v Explosión.
v Entre otros
Los sucesos básicos en la base del árbol de fallos generalmente representan los
son:
v Avería de la bomba.
v El operador no responde.
v Entre otros.
operación costosa y que consume tiempo. Cuando las averías son consideradas
43
IQ-2002-2-03
puede ser necesario construir uno o dos modelos de sistemas como árboles de
fallo, que cubran todos los modos de fallo de una manera significativa.
4.1.1. Metodología.
elemento de estudio.
capital:
el suceso capital.
intermedio. Repetir el proceso en cada nivel sucesivo del árbol hasta que el
18
Guías electrónicas para riesgos, disponibles en internet (http://www.uscg.mil/hq/g-m/risk/e-
guidelines/html/vol3/11/v3-11-03.htm#10")
45
IQ-2002-2-03
entre los sucesos. Las dependencias son ocurrencias solas que pueden
del sistema.
46
IQ-2002-2-03
vulnerabilidades.
en la escogencia del suceso capital para el éxito del análisis. Si el suceso capital
de fallo puede un ejercicio costoso y que demanda tiempo y su costo debe ser
relevantes.
19
U.S. Nuclear Regulatory Commission, Fault Tree Handbook, Washington D.C., January 1981.
47
IQ-2002-2-03
Un análisis de árbol de fallos, puede ser, simplemente descrito, como una técnica
operación para encontrar todos los caminos creíbles en los cuales el suceso
Los fallos pueden ser sucesos asociados con averías de componentes físicos,
errores humanos u otros sucesos pertinentes los cuales pueden permitir el suceso
indeseado.
Así, un árbol de fallos describe las interrelaciones lógicas de sucesos básicos que
fallos.
posibles averías o de todas las posibles causas para la avería del sistema. Un
sistema particular, así, el árbol de fallos incluye solo aquellos fallos que
48
IQ-2002-2-03
ellos cubren solamente los fallos más creíbles, como es valorado por el analista.
las cuales sirven para permitir o inhibir el paso de fallos lógicos hacia el árbol. Las
suceso alto “higher event“. El suceso alto es la “salida” de la puerta. Los sucesos
bajos “lower event” son las “entradas” a la puerta. Los símbolos de la puerta
salida. Así, las puertas son análogas a interruptores en un circuito eléctrico o dos
4.2.1 Simbología.
Los árboles de fallos están compuestos por un número de símbolos que son
las tablas 3 y 4.
49
IQ-2002-2-03
Condiciones especificas o
restricciones que aplican para
cualquier puerta lógica (usada
Suceso condicionante en primer lugar con puertas de
PRIORIDAD Y y de
INHIBICIÓN
Un suceso que no se
desarrolla adicionalmente
tampoco, porque es de
consecuencias insuficientes o
Sucesos sin desarrollar porque la información no esta
disponible.
El árbol es desarrollado
posteriormente en la
Transferencia de entrada ocurrencia de la
correspondiente salida de
transferencia (en otra página)
Indica que esta porción del
árbol debe ser adicionada a la
Transferencia de salida correspondencia transferencia
de entrada.
50
IQ-2002-2-03
Los sucesos primarios de un árbol de fallos son aquellos sucesos, los cuales, por
una u otra razón, no han tenido un desarrollo más lejano. Estos son los sucesos
para los cuales las probabilidades han de ser provistas si el árbol de fallos va a ser
usado para calcular la probabilidad del suceso capital. Hay cuatro tipos de
sucesos primarios.
51
IQ-2002-2-03
Estos son:
ª Sucesos básicos.
ª Suceso condicionante
Prioritaria.
52
IQ-2002-2-03
disponible.
ª Sucesos externos.
Un suceso intermedio es un evento de fallo que ocurre porque una o más causas
4.2.1.2. Puertas.
puerta “Y” las otras puertas son realmente casos especiales de estos dos tipos
básicos. Con una excepción, las puertas son simbolizadas por un escudo con una
53
IQ-2002-2-03
La puerta “O” es usada para mostrar que el suceso de salida ocurre únicamente si
uno o más de los sucesos de entrada ocurren. Puede haber cualquier número de
sucesos de entrada para una puerta “O”. La figura 1 muestra una típica puerta
O. Esto significa que, para una puerta “O”, los fallos de entrada nunca son las
causas de los fallos de salida. Las entradas para una puerta “O” son idénticas a
las salidas, pero son definidas más específicamente como una causa.
casos en los cuales la causalidad pasa a través de una puerta O. Esta es una
indicación de una puerta “Y” errada y es un signo del uso de lógica impropia en la
54
IQ-2002-2-03
todos los fallos de entrada ocurren. Puede haber cualquier número de fallos de
entrada para una puerta Y. La siguiente figura muestra una típica puerta “Y” dos
En contraste con la puerta O, la puerta Y especifica una relación causal entre las
del fallo de salida. La puerta Y no implica nada acerca de los antecedentes de los
fallos de entrada.
20
Ibid, p38.
55
IQ-2002-2-03
ocurre. La puerta se utiliza para fallo de salida que ocurre si exactamente uno
21
Ibid, p. 40.
56
IQ-2002-2-03
Fallo de salida que ocurre si todos las fallos de entrada ocurren en una
una puerta Y. La salida es causada por una sola entada, pero alguna
a la derecha de la puerta.
57
IQ-2002-2-03
Indica que esta porción del árbol debe ser adicionada a la correspondiente
transferencia de entrada.
FALLO.
Generalizando, todas las averías son fallos pero no todos los fallos son averías.
Las averías son básicamente ocurrencias anormales, mientras que los fallos son
requiere saber cuando ocurre. Estas especificaciones “cual” y “cuando” deben ser
partes de las descripciones de los sucesos que son incluidos en el árbol de fallos.
lugar a otro, (por ejemplo, un alambre portador de corriente o una línea de vapor
58
IQ-2002-2-03
algún modo. Una válvula que se abre y se cierra por ejemplo, modifica el flujo de
Es útil para el analista de árboles de fallo clasificar los fallos en tres categorías:
• Fallos Primarios,
• Fallos Secundarios, y,
• Fallos de Dominio.
para el cual el componente esta calificado. Por ejemplo un tanque diseñado para
resistir una presión hasta po _(incluyendo a po) , se rompe a una presión menor p a
59
IQ-2002-2-03
en una situación que excede las condiciones de diseño. Por ejemplo un tanque
diseñado para resistir una presión hasta po _(incluyendo a po) , se rompe a una
llamados componentes.
es de interés, cuales son sus efectos (si los hay) sobre el sistema.
60
IQ-2002-2-03
ocurrencia.
Así, mecanismos de avería producen modos de avería, los cuales a su vez, tienen
El analista del sistema debe primero, definir el sistema (determinar sus limites) y
luego seleccionar un modo particular de avería del sistema para análisis posterior.
Este último constituye el suceso “top” del árbol de fallos del analista del sistema.
ocurrencia de este suceso “top”. Estas son las causas inmediatas o los
“top” son ahora tratadas como sucesos “sub-top” y se procede a determinar sus
del árbol. Este limite consiste en averías básicas componentes de una clase y
61
IQ-2002-2-03
son construidos con base en unas reglas básicas, que a continuación son
descritas:
Regla 1
Escriba las declaraciones que son entradas en las cajas de los sucesos
Para esta regla es permisible abreviar palabras, pero se debe evitar abreviar
ideas.
Regla 2
puerta “O” debajo del evento y busque los modos primario, secundario y dominio
Si el evento fallo es clasificado como “estado del sistema”, busque la(s) causa(s)
sistema” puede requerir adicionar una puerta “Y”, una puerta “O”, una puerta de
63
IQ-2002-2-03
normalmente.
Para ilustrar el mecanismo de esta regla se puede pensar en el curso del análisis
del sistema que la propagación de una secuencia particular de fallo pudo ser
entonces este funcionamiento normal debe ser vencido por fallos en la fallo
secuencia para continuar en el árbol. Otra forma de ver esto, es decir, que si una
emprendidos.
Regla de la no puerta-puerta
64
IQ-2002-2-03
65
IQ-2002-2-03
TERMOELÉCTRICA DE PAIPA.
v Recepción y preparación
v Protección ambiental
v Turbina-generador
23
Babcock &Wilcox a McDermott Company, Steam its generation and use, 40th edition, Ohio, 1992
66
IQ-2002-2-03
articulada y del dióxido de azufre donde los contaminantes son recogidos. Los
Termopaipa.
5.1. CALDERA.
subsistemas y componentes.
67
IQ-2002-2-03
marca Foster Wheeler, construida totalmente por DISTRAL S.A., tipo SF, es decir
24
Ibid, p 14.
68
IQ-2002-2-03
Condición Valor
Generación de vapor sobrecalentado 628,307 lb/h 284,946 kg/h
Generación de vapor saturado 8,420 lb/h 3,819 kg/h
Presión de vapor sobrecalentado 1,322 psig 92.95 kg/cm2
Temperatura de vapor sobrecalentado 960 °F 515.6 °C
Presión de diseño en el tambor superior 1,525 psig 107.24 kg/cm2
Combustible: Fuel Oil No 6 o Aceite liviano Superior al 25% de la capacidad MCR
por lo tanto con una densidad mayor a la del vapor que esta adentro a la
temperatura de saturación, por lo cual tiende a bajar por los tubos del haz de
calor que le ceden los gases que pasan por el exterior de la tubería.
través de los alimentadores se comunica con las paredes de agua dentro de las
Por ser de menor densidad, la mezcla de vapor de agua caliente asciende por las
tuberías de las paredes hasta llegar a los cabezales superiores que a su vez están
(risers). Dentro del tambor superior, el agua de alimentación recibe una inyección
25
Distral S.A., Instructivos de Operación Termopaipa Caldera III,1983.
69
IQ-2002-2-03
para las paredes metálicas que la contienen. Como estos sólidos se van
Una vez que el vapor sale de los separadores se encuentra seco y puro, listo para
secundario.
incluyen:
3. Recalentador de vapor
5. Economizador
6. Tambor de vapor
8. Calentador de aire.
70
IQ-2002-2-03
vapor cuenta con una presión de diseño de 1525 psig y una presión máxima
segura
71
IQ-2002-2-03
vapor libre de agua al sistema circulante en ebullición y, extraer las ultimas trazas
Los pulverizadores de carbón son presurizados y del tipo Babcock & Wilcox.
tiro inducido (Chicago Blower) fueron diseñados para una capacidad de vapor de
(steam atomizing oil units). Los Ignitores son marca Fisher con válvula reductora
60 psig.
72
IQ-2002-2-03
cierre (shut off) del quemador es cerrada, si un segundo quemador esta fuera la
5.1.2.5. Hornos.
metal.
73
IQ-2002-2-03
caldera, la presión de salida del sobrecalentador puede ser 2700 psi (186 bar),
mientras que la salida del recalentador puede ser solamente 580 psi (40 bar). La
de lodo (mud drum)- porque en este es donde los sedimentos que se encontraban
5.1.2.8. Economizador.
energía del gas de combustión mas allá del sobrecalentador y, si es usado, del
74
IQ-2002-2-03
estrecho como sea posible para promover la transferencia de calor mientras que
Las válvulas de seguridad son los elementos de la caldera que deben tratarse con
Una vez que la caldera ha sido preparada para entrar en servicio, la primera
operación que debe realizarse es probar las válvulas de seguridad, tan pronto
siguientes puntos:
válvula
75
IQ-2002-2-03
§ Verificar que la conexión por debajo del asiento de la válvula, utilizada para
las condiciones de los orificios de ¼ “ en los tubos colectores, deben estar libres y
limpios26.
la caldera son 1322 psig, en la salida del sobrecalentador y 1452 psig en el tambor
las presiones de apertura de las dos válvulas eran de 1450 y 1522 psig.
carbón en las calderas grandes. El sistema exige al carbón pasar desde las tolvas
molienda del carbón permite a los elementos combustibles del carbón una
ignición.
alimentado a las tolvas por medio del mismo transportador que alimenta a las
77
IQ-2002-2-03
los molinos. En los pulverizadores el carbón queda listo para ser inyectado a los
quemadores por medio de las tuberías dispuestas para tal fin. Para que el carbón
caja de aire formando con el combustible la mezcla que quema y cede energía
Los ventiladores de tiro inducido extraen los gases y los llevan hasta la chimenea,
éstos ventiladores están unidos mediante los ductos a cada uno de los dos
especial.
78
IQ-2002-2-03
del aire caliente (70-80%) pasa directamente a las cajas de viento donde este es
entonces a través del horno donde es enfriado primeramente por radiación hasta
en tanques de acero cilíndricos para eliminar las perdidas por evaporación y para
difieren del gas en la viscosidad. Los fuel-oils son viscosos; además es necesario
79
IQ-2002-2-03
combinarse con las finas gotas de aceite. Sin embargo, la naturaleza viscosa del
gaseosa.
presión.
determinado por el ajuste de los limites de presión dentro de los cuales opera la
caldera.
27
Kohan, L. Anthony; Manual De Calderas, V II, Ed McGraw-Hill, 2000.
80
IQ-2002-2-03
controles:
agua o vapor.
circulación de agua).
de gases).
28
Ibid, p 322.
81
IQ-2002-2-03
puesta en marcha.
en condiciones de funcionamiento.
adecuado.
con el piloto fuera del registro para comprobar que los electrodos están
82
IQ-2002-2-03
aire, baja presión de combustible, alta presión combustible y todos los que
La rotura de los tubos en las partes a presión es un problema que genera parada
forzada y se relaciona con la calidad de los materiales. Puede ser ocasionada por
parecía ser registros de roturas de tubos por la erosión producida por los
calderín superior se aflojen, ya que por esa zona superior es por donde mayor
29
Generadores de vapor Foster-Wheeler S.A., Informe de Inspección Foster-Wheeler S.A de Caldera Grupo 3, Bogota,
Agosto 3 de 1987.
30
Mandrinado: Proceso que tiene por objeto fijar los tubos de la caldera en la placa tubular, por
ensanchamiento del extremo de inserción.
83
IQ-2002-2-03
salida hacia el calentador de aire, que tiene como un metro de altura de ceniza en
Los factores que afectan a los tubos de las centrales térmicas incluyen regímenes
84
IQ-2002-2-03
continuación, sin embargo, llegar hasta el tubo averiado puede implicar el corte de
otros.
85
IQ-2002-2-03
El bajo nivel de agua en una caldera puede conducir a cualquier situación desde
una fuga a una explosión31, dependiendo en gran manera del tipo de caldera, la
del nivel de agua, por debajo del nivel de seguridad cuando hay una tasa de
combustión elevada, puede ser la fuga en el nivel trasero de la caldera y las filas
31
Kohan, L. Anthony; Manual De Calderas, V II, Ed McGraw-Hill, 2000.
86
IQ-2002-2-03
superiores de tubos. A medida que el nivel de agua baja y los tubos se exponen
grande que se rompen por su unión a las placas. La fuga puede aparecer por las
zonas filiales de cada fila de tubos a medida que el nivel del agua desciende más,
hasta que la distorsión y rotura de las placas finales y cabezales, con fuga en sus
asientos se produce.
Una explosión en este tipo de caldera no es corriente porque los muchos puntos
de fuga pueden dar lugar a la alarma. Sin embargo, los tubos sí que pueden
romperse.
Los efectos del nivel bajo de agua en los tubos de agua –acuotubulares-,son
similares a los de los tubos de humos. Los tubos se dilatan a medida que el nivel
de agua baja y abandona estos tubos, y se suelen romper por los asientos o
En un caso citado por Kohan32, el autor muestra los tubos fundidos en una caldera
alarma por bajo nivel de agua, cuando estos dispositivos fueron comprobados
estos dispositivos vitales de seguridad evitaría la mayoría de los fallos por bajo
nivel de agua.
componentes similares del bucle o circuito de agua del sistema de calderas que se
asociados con los dispositivos de corte por bajo nivel son normalmente la ultima
defensa contra el nivel bajo de agua, a no ser que un operador tome acciones
correctivas.
mantener el agua en la caldera; hay que comprobar las válvulas y las líneas de
alimentación de agua para asegurarse que no este rota una válvula, fuera de su
32
Ibid, p 380
88
IQ-2002-2-03
unas relaciones aire/combustible adecuadas y una buena ignición con una llama
estable.
llama piloto. Las explosiones en el hogar pueden resultar del desprecio de estas
precauciones en el encendido.
89
IQ-2002-2-03
llama o resoplidos, las llamas pueden soplar repentinamente hasta muchos metros
Las explosiones mayores pueden destrozar los bafles de gases, abollar las
alojamientos de la caldera.
ª Error humano.
combustible.
33
Ibid, p 163
34
Ibid, p 163.
35
Kohan, L. Anthony; Manual De Calderas, V II, Ed McGraw-Hill, 2000.
90
IQ-2002-2-03
tensión estructural del hogar. Todos los incidentes ocurrieron en calderas de tiro
empaque del manhole se destruyo, tal vez a causa de una implosión en el hogar.
91
IQ-2002-2-03
de gases.
Una de las causas más comunes de las explosiones del hogar es el fallo
combustibles destilados por el calor del hogar llenan la caldera. Estos gases
pueden penetrar por las rendijas del refractario en las zonas al rojo del mismo, y el
92
IQ-2002-2-03
ayudan a eliminar muchas, si no todas, las explosiones del hogar como resultado
de encendido por células con relés electrónicos (que pueden cerrar el sistema de
en día una purga previa de gases o un barrido de los mismos antes de encender
tanto la llama piloto como la principal. Además de las rampas de los quemadores,
llama.
93
IQ-2002-2-03
seguridad.
combustibles.
competente.
una presión menor que las válvulas de seguridad del calderín, de modo que se
las válvulas de seguridad del calderín soplan primero, el recalentador puede verse
36
DISTRAL S.A., Instructivos de operación de la caldera, V 3, 1983.
94
IQ-2002-2-03
tubo.
disparo.
un soplado y purga adecuados como consecuencia del mal ajuste del anillo de
95
IQ-2002-2-03
son suministrados: la turbina de vapor para convertir energía térmica por rotación
37
Black & Veatch, Power Plant Engineering, International Thomson Publishing Company, Kansas, 2000.
96
IQ-2002-2-03
del vapor a través de la turbina. La expansión del vapor ocurre en dos tipos de
etapas: impulso y reacción. La etapa de impulso puede ser comparada con una
rueda de agua en la cual una corriente de agua golpea las paletas causando que
la rueda gire. La etapa de reacción puede ser comparada con un aspersor rotativo
golpea los alabes o paletas, y desempeña trabajo en la rotación de los alabes, los
que a su vez, disminuyen la velocidad del vapor. Las etapas de impulso pueden
presión.
5.2.3. El Generador.
por la rotación del campo magnético del rotor. La rotación de la turbina gira el
conductores en cobre. El campo magnético del rotor pasa a través del estator
98
IQ-2002-2-03
electrones es llamado corriente. Como el polo norte del rotor pasa a través de los
conductores del estator, la corriente fluye en una dirección. Cuando el polo sur del
campo magnético del rotor pasa a través del mismo conductor, la corriente fluye
eléctrica.
Las turbinas tienen un sistema de sellado interno entre los cubos rotativos y la
de sello menor que la de reacción, que contrapesa los efectos del aumento en la
rotatorio.
99
IQ-2002-2-03
o alabes.
condiciones inicial y final del vapor empleado, y según el uso industrial del vapor
como sigue38:
La designación de una turbina por la presión puede envolver también el arreglo del
maquinaria similar.
38
Black & Veatch, Power Plant Engineering, International Thomson Publishing Company, Kansas, 2000.
100
IQ-2002-2-03
tanto de la energía útil como sea posible antes de ser agotado (exhausted). Las
agotamiento.
101
IQ-2002-2-03
vapor. Una turbina de un solo flujo (single flow) tiene el vapor fluyendo en una
las de ciclo de presión intermedia con recalentador, emplean flujo de una sola
dirección.
Las turbinas de doble flujo tienen dos trayectorias. El vapor entra al centro de la
turbina y fluye en dos áreas opuestas. Este tipo de turbinas también es llamado
mayoría de las plantas eléctricas, algo de vapor es extraído a partir del proceso de
102
IQ-2002-2-03
Los detalles y nombres de los componentes de una turbina de vapor varían según
5.2.6.1. Válvulas
103
IQ-2002-2-03
5.2.6.1.1. Válvulas de parada (acelerador) del vapor principal –(main steam stop
throttle valves).
suceso de que las válvulas de control del vapor principal no cierren. La energía
parada del vapor principal se cierran desde la abertura completa hasta el cierre
completo en 0.15 a 0.5 segundos. Las válvulas de parada también son cerradas
han cerrado.
control- del vapor desde el rodamiento (roll) inicial de la turbina para cargas del 15
principal son abiertas de par en par y las válvulas de bypass son usadas para
104
IQ-2002-2-03
El vapor fluye de las válvulas de parada a las válvulas de control del vapor
(trips).
principal, las de control, las de parada del recalentador e intercepto atrapan vapor
turbina de alta presión. Para prevenir esto, una válvula ventilador (ventilator) es
provista para enviar el vapor atrapado al condensador. Esta acción de envío del
presión-presión intermedia para una unidad de 400 MW, como la que se encuentra
soporte alrededor del exterior total del cilindro. El cilindro exterior también incluye
del condensador. Una sección del cilindro exterior es la guía de agotamiento del
flujo o capucha, que dirige el vapor desde la ultima etapa de los alabes rotativos al
condensador.
106
IQ-2002-2-03
Los cilindros internos soportan los anillos alabe. Los cilindros internos tienen
alimentación.
5.2.6.2.2. El rotor.
107
IQ-2002-2-03
Los componentes mayores del montaje del rotor de una turbina son el eje (rotor),
las ruedas, y los alabes. El montaje del rotor es soportado en ambos extremos por
dos cojinetes estacionarios. Los alabes de las turbinas son maquinados a partir
montados en el rotor.
5.2.6.2.3. Cojinetes.
empuje (thrust). Los cojinetes de soporte están a cada extremo del rotor para
estacionarios que corren contra el corredor de empuje del rotor (rotor thrust
5.2.7. Generador.
Los componentes mayores del generador son el marco (frame), el estator (stator)
y el rotor.
El marco del generador soporta el peso del estator y el rotor y actúa como un
asiento como cimiento. El marco contiene “cooler baffles” que crean una
gas es circulado por un soplo en el eje del rotor que descarga los enfriadores de
hidrógeno. El gas frío desde el agua a los enfriadores de hidrógeno fluye a través
109
IQ-2002-2-03
El lado contrario del soplo crea una zona de baja presión que tira el gas caliente
618 kPa), dependiendo del tamaño del generador y la rata. Un sello en aceite –
gas (gas-oil seal) previene derrame del gas desde el extremo del marco en el eje.
Sellos tipo laberinto en el lado del gas del sello reducen el flujo de gas y la presión
en el sello. Aceite es inyectado una cavidad central del sello y fluye hacia el lado
del aire y del gas en el sello. El lado del gas recoge cualquier derrame de aceite y
110
IQ-2002-2-03
5.2.7.2. Estator.
del estator tiene dos funciones principales: soportar las vueltas del estator
windings y proveer la trayectoria de flujo que une las vueltas del estator con el
campo magnético rotativo. El gas hidrógeno que fluye a través de los pasajes de
ventilación del centro del estator entre los grupos de laminas remueve el calor
generado en el estator.
111
IQ-2002-2-03
5.2.7.3. Rotor.
El rotor provee el campo magnético del generador. El rotor consiste del eje y el
llega a fallar, vidas humanas estarían en riesgo y muchos daños con las siguientes
Los aparatos de disparo y las válvulas deben ser evaluados cada dos a cuatro
Usualmente un golpe fuerte es realizado para una turbina de vapor con una
112
IQ-2002-2-03
avería”. Esto significa, que si una avería ocurre, la turbina de vapor aún será
Así, la turbina de vapor debe ser equipada con dos sistemas independientes, el
son:
deben ser ensayados en línea para detectar fallos inminentes. Evitando así la
113
IQ-2002-2-03
consideración.
Todas las admisiones de la turbina de vapor, capaces de admitir una alta cantidad
pueda existir, deben ser equipadas con dos válvulas de cierre rápido,
39
Gerhard J. Weiss, ABB Alstom Power Generation Ltd; Electronic Overspeed turbine protection without
real overspeed test. Valve test with single valve arrangement; en Proceedings of 2000 International Joint
Power Generation Conference Miami Beach, Florida, July 23-26, 2000.
114
IQ-2002-2-03
Si esta protección falla, vidas humanas son arriesgadas y daños muy grandes con
disparos por sobrevelocidad mecánica conectados con uno de los dos sistemas de
40
Ibid, p 4.
115
IQ-2002-2-03
Las turbinas tienen gobernadores de emergencia que cierran (close off) la entrada
de daños. Sin embargo, existe otra fuente potencial de vapor para la turbina que
condensador.
41
Ibid, p 4.
116
IQ-2002-2-03
(driving) la turbina.
Para prevenir este retorno del flujo de vapor desde el calentador o el desaireador a
directa desde la turbina a la coraza del calentador, toda dentro de la coraza del
117
IQ-2002-2-03
vapor flash puede normalmente ser mantenida en una cantidad aceptable con el
pasajes de vapor de la turbina. Una de las fuentes para tal agua es un flujo
calentadores al desaireador. Esta agua puede provenir de una avería del sistema
de “drain” del calentador, una inundación (flooding) de la coraza del calentador por
Los problemas de daños por el agua en las turbinas llegaron a ser tan agudos en
TDP-1, Prevention of water damage to steam turbines used for electric power
generation (1985). Este estándar recomienda que los calentadores del agua de
alimentación y los sistemas de extracción sean diseñados tal que “ninguna avería
Dos artículos del equipo requeridos por este estándar son válvulas de shutoff
nivel normal.
alta presión /presión intermedia (HP/IP). En los rotores de baja presión (LP), los
en las condiciones operativas de un rotor. Por ejemplo, una unidad con carga-
119
IQ-2002-2-03
Mitsubishi, tipo flujo de único impulso (impulse single flow type) con un solo
La cubierta de la turbina esta dividida en dos partes: Alta y baja presión. La forma
§ 74 MW
§ 3600 rpm
§ 14 etapas
Ø Presión 88 kg/cm2
orificios en el piso que permitirían que el aceite cayera en cascada hacia los
120
IQ-2002-2-03
encuentra una bomba principal de suministro propulsada por un eje con una
5.3. CONDENSADOR.
vaporización del vapor y rechazar este. Los condensadores están diseñados para
condensadores que usan agua fría son normales, excepto en algunos sitios en
121
IQ-2002-2-03
que el agua es muy costosa, en ese caso los condensadores de aire frío pueden
ser empleados.
ft3/lb (21.2 m3/kg). El condensador es una pieza del equipo relativamente grande.
mayoría de los casos, el tamaño de la coraza del condensador requiere que esta
del agotamiento de la turbina de tal forma que el vapor se transmite a través del
122
IQ-2002-2-03
cuello del condensador hacia el condensador. Otro arreglo físico puede localizar
serie.
Para proteger las cajas de agua y los laminas de los tubos de la corrosión, una
para las cajas de agua. Recubrimientos protectivos deben ser provistos con
protección catódica. Estos recubrimientos varían desde el (coal tar enamel) hasta
una epoxi.
escapes (leak) de aire hacia el sistema. Este debe ser continuamente removido
consiste de un eyector de aire de vapor (steam jet air ejector). Este eyector usa
vapor desde el cabezal del vapor principal como medio operativo. Una unidad
123
IQ-2002-2-03
Los escapes de aire hacia el condensador pueden ser detectados por un aparto de
medición provisto con el equipo de remoción de aire que mide la cantidad de aire
hacia la coraza donde esta se combina con el condensado. Esto es causado por
circulación, debido a sus químicos disueltos, tiene una conductividad más alta que
124
IQ-2002-2-03
la cara de la lámina del tubo, el condensador puede ser “back flushed” invirtiendo
el flujo del agua de circulación a través del condensador. Esto se logra con
de material de las láminas del tubo y para una extensión pequeña puede remover
Las plantas generadoras emplean un “sistema central” que consiste de una planta
65% a través de malla 200 (mesh sieve) y 99% a través de malla 40 son
compuesto por:
§ Una trituradora.
125
IQ-2002-2-03
compactada que representa unos dos meses de suministro bajo condiciones MCR.
pasa mediante dos trituradoras a los diversos molinos de carbón por medio de una
cuenta con un sistema de detección y/o protección contra incendio y dicha función
molinos. Los molinos de pulverización disponibles para las unidades 2 y 3 son del
tipo anillo y balinera. En todos los casos, la presión del tornillo se aplica mediante
entre la bola y el carbón. La forma cónica del cilindro causa que las partículas
grandes de carbón y las bolas grandes busquen la zona del diámetro más grande.
un extremo.
127
IQ-2002-2-03
(clogging) en los picos o “bunkers” o picos . Estos molinos han sido usados
ª Controles
ª Ventiladores y,
una explosión puede suceder. Para reducir tal posibilidad los auxiliares de la
caldera son equipados con interlocks, por medio de los cuales cuando un auxiliary
falla, los otros paran automáticamente. Cuando el ventilador de tiro inducido falla,
128
IQ-2002-2-03
ocurren.
debe operar de forma segura con el control manual. El control regula la rata de
Cuando la mezcla de carbón y aire primario llega a estar muy inclinada, la llama
condición puede llegar a ser tan severa que la combustión consiste de una serie
de pequeñas explosiones.
129
IQ-2002-2-03
5.5.1. Descripción.
Conectado a tubería fija y boquillas o mangas (hoses). Los sistemas son situados
falla, los otros paran automáticamente. Cuando el ventilador de tiro inducido falla,
ocurren.
130
IQ-2002-2-03
5.5.2. Descripción.
Conectado a tubería fija y boquillas o mangas (hoses). Los sistemas son situados
Foto 17. Cilindros y tubería del sistema contra incendios de dióxido de carbono.
Ya que el dióxido de carbono es eléctricamente no conductivo, este es
sistemas de inundación total son provistos. Cuando no hay cuarto cerrado para el
131
IQ-2002-2-03
volumen del cuarto a ser protegido debe ser cerrado durante el tiempo de la
las boquillas, crea un agudo ruido, el cual puede generar panico. El movimiento
del dióxido de carbono a través del sistema bajo presión mientras que cambia el
132
IQ-2002-2-03
estado de líquido a gas puede crear electricidad estática, la cual puede causar que
vapores inflamables hagan ignición. Por estas razones, las alarmas de pre-
espacios vacíos. Una vez que actuó, todo el suministro de dióxido de carbono
debe ser usado o desechado. El sistema debe ser recargado después de cada
uso.
Cilindros de alta presión son diseñados para resistir la presión creada por la mayor
temperatura esperada dentro del cuarto donde ellos están localizados. El diseño
normal es para una presión de 850 psi a 70 °F. Estos cilindros deben ser tratados
presión del gas, capaz de demoler paredes de albañilería. Los cilindros altamente
133
IQ-2002-2-03
psi. Si la temperatura disminuye a 32 °F, la presión cae a 504 psi. Por esta razón,
el contenido del gas puede ser determinado solamente por el peso de los cilindros.
El peso del cilindro vacío (peso de tara) es estampado en el cuerpo del cilindro.
hacer otras rutinas, pero este debe operar la cabeza de control del cilindro de
válvula de control de descarga, bajo operación provee una ruta de escape del gas
de descarga.
Los cilindros de alta presión comúnmente tienen una densidad de llenado de entre
40% mayor para los sistemas de alta presión que para los sistemas de baja
presión.
134
IQ-2002-2-03
la tabla a continuación.
todos los componentes del sistema sin descargar el agente dióxido de carbono, ya
que las cabezas de control son removidas antes del comienzo de la prueba de
actuación.
Una prueba de descarga debe ser conducida cada 12 años, o con mayor
43
Carson Wayne, Klinker Richard; Fire Protection Systems Inspection Test & Maintenance Manual, National
Fire Protection Association, NFPA, 1986
135
IQ-2002-2-03
prueba hidrostática del cilindro del sistema o el tanque de presión, necesaria cada
Para sistemas altamente presurizados, los cilindros deben ser pesados y las
44
Carson Wayne, Klinker Richard; Fire protection systems Inspection Test & Maintenance Manual, National
Fire Protection Association, NFPA, 1986
136
IQ-2002-2-03
Sistema de Interés.
Subsistemas.
Hogar.-Tubería
Controles de la caldera.
Válvula de seguridad.
las elevadas temperaturas de trabajo a las que funcionan, los ciclos impuestos por
de la caldera.
139
IQ-2002-2-03
140
IQ-2002-2-03
TURBOGENERADOR.
Sistema de Interés.
Subsistemas.
Generador.
Condensador.
operación.
141
IQ-2002-2-03
142
IQ-2002-2-03
Tabla 10. Sucesos del árbol de fallos, sus mecanismos, modos y efectos.
143
IQ-2002-2-03
144
IQ-2002-2-03
Sistema de Interés.
Subsistemas.
Banda transportadora
Pulverizador
Trituradores
145
IQ-2002-2-03
146
IQ-2002-2-03
6.3.2. ÁRBOL DE FALLOS DEL SISTEMA DE MANEJO DE CARBÓN.
147
IQ-2002-2-03
DE CARBONO
Sistema de Interés.
Subsistemas.
Cilindros
Sistema de control
148
IQ-2002-2-03
149
IQ-2002-2-03
CONCLUSIONES.
150
IQ-2002-2-03
información se destaca:
la unidad.
151
IQ-2002-2-03
de los otros, ya que son fallas de la tubería que suceden por depósitos
presión.
152
IQ-2002-2-03
operación.
153
IQ-2002-2-03
generadores de chispa.
del sistema.
contar con el apoyo de la gerencia, que permita desde este nivel iniciar
155
IQ-2002-2-03
156
IQ-2002-2-03
BIBLIOGRAFÍA.
Babcock & Wilcox, Steam its generation and use, 40th edition, 1992.
Carson Wayne, Klinker Richard; Fire protection systems Inspection Test &
turbine protection without real overspeed test . Valve test with single valve
157
IQ-2002-2-03
(http://asme.pinetec.com/ijpgc2000/data/pdfs/15006.pdf)
guidelines/html/vol3/11/v3-11-03.htm#10")
NASA-STD-8719.7 , 1998.
158
IQ-2002-2-03
January 1981.
Yau-Pin Chyou, Nuclear Fuel and Material Division Institute of Nuclear Energy
Joint Power Generation Conference Miami Beach, Florida, July 23-26, 2000
(http://asme.pinetec.com/ijpgc2000/data/pdfs/15005.pdf)
industrial)
159
IQ-2002-2-03
ANEXO 1
160
IQ-2002-2-03
161
IQ-2002-2-03
GENERACION TERMICA
CAPITULO I
REPONSABILIDAD DE LA SEGURIDAD
1.3.1.1 CAPITULO II
1. PLANEACION
2. EFECTOS POSIBLES DE NUESTROS ACTOS
3. RESPONSABLES POR LUGAR DE TRABAJO
4. CONDICIONES EN EL LUGAR DE TRABAJO
5. REPARACIONES PROVISIONALES
6. SUPERVISION DE TRABAJO
7. RESPONSABILIDADES
7.1 DEL PERSONAL DIRECTIVO
7.2 DE LA ORGANIZACION SINDICAL
7.3 DE LOS COMITES PARITARIOS DE SALUD OCUPACIONAL
7.4 LOS GERENTES, SUBGERENTES, DIRECTIVOS Y
SUBDIRECTIVOS
PREDIO
1 ASPECTOS GENERALES
2. ROPA DE TRABAJO Y CALZADO
3. PROTECCION DE LA CABEZA
4. PROTECCION DE LOS OJOS
5. PROTECCION DE LAS MANOS
6. PROTECCION RESPIRATORIA
7. PROTECCION AUDITIVA
1. REGLAS GENERALES
1 ASPECTOS GENERALES
2. BOMBEO Y RED DE AGUA CONTRA INCENDIOS
3. HIDRANTES
4. MANGUERA
5. EXTINTORES
1. CAPACITACION
2. ATENCION
3. BOTIQUINES DE PRIMEROS AUXILIOS
163
IQ-2002-2-03
164
IQ-2002-2-03
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO
CAPITULO120 PROTECCION PERSONAL DEL AREA DE TRABAJO
1. PROTECCION PERSONAL
2. PROTECCION DEL AREA DE TRABAJO
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO
CAPITULO 121 TRABAJOS ELÉCTRICOS CON ALTO RIESGO
1. SUBESTACIONES
2. TRABAJOS SOBRE CIRCUITOS ENERGIZADOS
3. TABLEROS ELÉCTRICOS
4. TRABAJOS SOBRE EQUIPOS PRESURIZADOS
INSTRUMENTACION Y CONTROL
CAPITULO 122 EQUIPOS E INSTRUMENTOS
1. USO Y MANEJO DE INSTRUMENTOS Y HERRAMIENTAS
2. PRECAUCIONES AL TRANSPORTE DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
3. PROTECCION DEL AREA DE TRABAJO
INSTRUMENTACION Y CONTROL
CAPITULO 123 TRABAJOS GENERALES EN DIVERSAS AREAS
1. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
2. PRECAUCIONES AL REALIZAR TRABAJOS EN DIFERENTES AREA
INSTRUMENTACION Y CONTROL
CAPITULO 124 TRABAJOS CON DETECTORES NUCLEONICOS
1. PROTECCION DE PERSONAL
2. CONTROL PARA EMERGENCIA
165
IQ-2002-2-03
OPERACION
CAPITULO 134 SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL
1. REGLAS GENERALES
2. AREA DE RECEPCION DE COMBUSTIBLE
3. DESCARGA DE COMBUSTIBLE
4. AREA DE TANQUE DE COMBUSTIBLE
OPERACION
CAPITULO 135 SISTEMA DE AGUA DE ENFRIAMIENTO
1. ESTANQUE DE ENFRIAMIENTO
2. TORRES DE ENFRIAMIENTO
OPERACION
CAPITULO 136 CALDERAS
1. REGLAS GENERALES
2. REGLAS APLICABLES DURANTE SU OPERACION
OPERACION
CAPITULO 137 CASA DE MAQUINAS
1. EQUIPO DE PROTECCION
2. ORDEN Y LIMPIEZA
3. MANEJO DE CILINDROS A PRESION
4. ASPECTOS GENERALES
OPERACION
CAPITULO 138 TURBINAS Y GENERADORES
1. EQUIPO E INSTALACION
2. TUBERIAS DE VAPOR
3. MANEJO DE HIDROGENO
4. PROTECCION CONTRA INCENDIO Y EXPLOSION
OPERACION
CAPITULO 139 SALA DE CONTROL
1. ACCESO GENERAL
166
IQ-2002-2-03
2. EQUIPO DE CONTROL
3. ASPECTOS GENERALES
OPERACION
CAPITULO 140 CUARTO DE BATERIAS
1. ACCESO AL CUARTO DE BATERIAS
2. EQUIPO DE PROTECCION
3. ORDEN Y LIMPIEZA
OPERACION
CAPITULO 141 PRECIPITADORES
1. ASPECTOS GENERALES
2. MANIOBRAS EN EL AREA DE PRESCIPITADORES
OPERACION
CAPITULO 142 SUBESTACION
1. ORDEN Y LIMPIEZA
2. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
3. EQUIPO DE PROTECCION DE GRUPO
4. MANIOBRAS Y LIBRANZAS
5. ASPECTOS GENERALES
QUIMICO
CAPITULO 143 LABORATORIO Y SUBSTACIAS QUIMICAS
1. PRECAUCIONES PARA EL LABORATORIO QUIMICO
2. EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
3. DERRAME DE SUBSTANCIAS QUIMICAS
4. MANEJO DE SUBSTANCIAS TOXICAS
5. RECIPIENTES PARA SUBSTANCIAS QUIMICAS
6. TRANSPORTE Y DESCARGA DE SUBSTANCIAS QUIMICAS
7. MANEJO DE CILINDRO DE CLORO
167
IQ-2002-2-03
168
IQ-2002-2-03
TITTULO III
GENERACION TERMICA
1.3.1.2 CAPITULO I
OPERACION
CAPITULO 134 SISTEMA DE COMBUSTIBLE DIESEL
1. REGLAS GENERALES
1.6 Para efectuar trabajos de soldadura y otros trabajos que impliquen el uso
de flama abierta, invariablemente debe contarse con la autorización tanto
del supervisor de operación como del de mantenimiento, debiendo
analizarse los riesgos posibles y la manera de controlarlos, así como tener
en disponibilidad los extintores y otros recursos contra incendios que
pudieran necesitarse.
1.7 Para los trabajos de mantenimiento en esta área, deberá contarse con la
correspondiente autorización del jefe inmediato.
3. DESCARGA DE COMBUSTIBLE
169
IQ-2002-2-03
4.4 Se debe verificar que los medios de desfogue o “trampas” para dar salida
a las aguas de lluvia, se encuentren despejadas de basura u otros
obstáculos.
4.7 El agua que se sedimenta en el fondo de los tanques debe ser purgada
periódicamente, evitando acumulaciones.
170
IQ-2002-2-03
OPERACION
SISTEMA DE AGUA DE ENFRIAMIENTO
1. ESTANQUE DE ENFRIAMIENTO
1.3 Deberá cuidarse que las rejillas protectoras se encuentren en buen estado,
en caso de alguna anomalía reportarla inmediato.
1.12 Deberán realizarse pruebas periódicas en las bombas del sistema contra
incendios.
1.13 A los trabajadores que por su oficio o labor deban trabajar o permanecer
cerca a esta área se les debe proveer de chaleco salvavidas.
2. TORRES DE ENFRIAMIENTO
171
IQ-2002-2-03
172
IQ-2002-2-03
OPERACION CALDERAS
1. REGLAS GENERALES
1.4 Se deberá extremar cuidados al transitar por zonas donde existan partes de
estructuras, salientes tubería o válvula ubicada a baja altura.
1.11 Se evitara permanecer largo tiempo en lugares en los que existan fugas de
gases de combustión. Se utilizara el equipo de protección personal
requerido.
173
IQ-2002-2-03
3.1 Durante el desarrollo de los trabajos dentro del hogar, el domo o equipos
auxiliares, únicamente se utilizaran lamparas de 12 voltios corriente directa.
174
IQ-2002-2-03
4. ASPECTOS GENERALES
4.1 Al realizar maniobras en áreas de difícil acceso, se deben extremar
precauciones.
4.4 Cuando sea necesario realizar trabajos que por su naturaleza invadan el
área destinada para el transito del personal, se deben colocarse los
señalamientos adecuados que indiquen el grado de peligrosidad de la
maniobra que se efectúe o aislar el área mediante cintas de señalización.
4.5 Se deben usar las plataformas para tomar lecturas en áreas inadecuadas.
OPERACION
CAPITULO 138 TURBINAS Y GENERADORES
1. EQUIPO E INSTALACIONES
175
IQ-2002-2-03
2. TUBERIAS DE VAPOR
2.3 No se deben operar válvulas en mal estado en las tuberías que conducen
vapor.
3. MANEJO DE HIDROGENO
176
IQ-2002-2-03
1. ACCESO GENERAL
2. EQUIPO DE CONTROL
177
IQ-2002-2-03
3. ASPECTOS GENERALES
3.1 Ninguna persona que opere en la sala de control, debe utilizar ropa suelta
ni objetos colgantes.
OPERACION
CAPITULO 140 CUARTO DE BATERIAS
2. EQUIPO DE PROTECCION
2.1 Deberán existir, cargados y en buen estado de uso, cuando menos dos
extintores colocados a los lados de la puerta de esta área.
178
IQ-2002-2-03
2.10 Deberá existir un ventilador extractor que se debe operar antes de ingresar
al cuarto de baterías.
3. ORDEN Y LIMPIEZA
OPERACION
CAPITULO 141 PRECIPITADORES
1. ASPECTOS GENERALES
- Casco protector.
- Gafas
- Guantes.
1.2 Deberá tenerse precaución cuando se transite en los diferentes niveles del
precipitador y en caso de encontrar barandales y/o parrillas de los pasillos
en mal estado, deberán reportase al jefe inmediato.
1.3 Nunca deberá correr por las escaleras y si se encuentra algún desperfecto
deberá reportarse al jefe inmediato.
179
IQ-2002-2-03
2.2 Siempre que se realice una inspección de tolva precipitador, usar gafas
protectoras.
2.4 Deberán mantenerse cerradas las puertas del cuarto superior del
precipitador.
180
IQ-2002-2-03
2.16 Nunca deberá dejarse abierto el registro hombre cuando se termine una
reparación.
OPERACION
CAPITULO 142 SUBESTACION
1. ORDEN Y LIMPIEZA
1.5 Cualquier operación debe ser coordinada con las personas necesarias y
aptas para la clase de trabajo u operación a realizar.
2.2 Siempre que se utilicen aceites aislantes, solventes, pinturas, etc., se usara
el equipo de seguridad.
181
IQ-2002-2-03
4. MANIOBRAS Y LIBRANZAS
5. ASPECTOS GENERALES
5.3 Siempre que se tenga duda en una orden, se debe solicitar que sea
aclarada.
182
IQ-2002-2-03
5.11 Todas las operaciones que se efectúen en sistemas eléctricos, deberán ser
estrictamente supervisadas en su seguridad.
5.12 Siempre que se operen cuchillas, se deberá cerciorar que las tres fases
completen su carrera de cierre o apertura.
5.13 Se debe contar con instructivos y una planoteca abierta de consulta para
los trabajadores de mantenimiento.
1.2 Siempre se debe vigilar que el laboratorio químico conserve una ventilación
adecuada y suficiente para no rebasar los limites permisibles de vapor.
1.3 Nunca debe encenderse flama donde se tiene almacenados los reactivos
químicos (alcoholes, acetona, solventes, ácidos, etc.)
1.9 Cuando exista algún derrame de cualquier substancia química sobre las
mesas de trabajo, debe procederse a limpiarla en la forma adecuada,
tomando las precauciones del caso.
1.10 Siempre que se inicie un trabajo con substancias que desprendan vapores
o gases, debe revisarse previamente que los sistemas de ventilación se
encuentren en buen estado de funcionamiento.
1.12 Siempre se debe vigilar que el suministro de agua sea continuo, cualquier
falla o fuga de este liquido debe reportase de inmediato.
1.14 Cualquier contacto que se tenga con ácido o con alguna otra substancia
química, debe lavarse con agua la parte afectada.
1.18.2 Uso.
2.1 Para cualquier trabajo que vaya a realizarse en esta área, debe utilizarse el
equipo de protección personal especial que se requiera.
184
IQ-2002-2-03
3.1 Siempre que exista algún derrame o fuga de substancias químicas sobre el
piso o mesas de trabajo, deberá eliminarse de inmediato utilizando
abundante agua, o en su defecto cubrirlo con arena seca, carbonato de
sodio, cal hidratante o ceniza.
3.2 Siempre que exista algún derrame de ácido, o soda cáustica o cualquier
otra substancia química sobre el piso o mesas de trabajo, se deberá
reportar de inmediato y evitar que se acerque al área afectada.
4.3 Siempre que se trabaje con substancias químicas, que impliquen un daño
al equipo o a los trabajadores, deben colocarse avisos preventivos o
prohibitivos con leyendas muy claras y colocarlas en lugares muy visibles.
4.4 Siempre debe vigilarse que se tengan a la mano los antídotos necesarios
para contrarrestar intoxicaciones, quemaduras o ingestiones.
185
IQ-2002-2-03
6.2 Cuando por accidente cualquier cantidad de ácido alcance a caer en los
ojos, debe usarse siempre y de inmediato, abundante agua por lo menos
15 minutos, lavando bien los párpados para asegurarse de un buen lavado,
mientras se recibe la atención medica.
7.3 Nunca deben golpearse los cilindros de cloro y se deberá mantener una
estrecha vigilancia sobre ellos, y reportar cualquier anomalía que se
detecte en los mismos.
1.2 Se deberá vigilar que las pilas muertas de carbón estén siempre
compactadas.
186
IQ-2002-2-03
1.3 Deberán conservarse siempre limpias las pilas de tal manera que no haya
vegetación, madera, desperdicios de chatarra, y en general alejar cualquier
material inflamable que se encuentre en ellas.
1.5 Se deberá reportar o rellenar cualquier grieta que se encuentre en las pilas.
1.6 Deberán mantenerse siempre limpios los pasillos laterales a las bandas de
túneles de recepción.
1.7 Deberá tenerse cuidado al caminar sobre las pilas y al acercarse a las
tolvas.
2.1 Verificar siempre que los vehículos y maquinaria pesada que tengan
acceso a esta área cuenten con extintor contra incendio, del tipo A.B.C.
2.2 Todos los operadores de vehículos y maquinaria pesada deberán acatar los
señalamientos de transito y recomendar los necesarios de acuerdo a las
necesidades.
187
IQ-2002-2-03
3.4 El personal que labora en esta área, ya sea directo o indirecto debe usar
chaleco reflectivo.
1.9 Nunca deberán realizarse trabajos sobre las bandas cuando estén en
movimiento.
188
IQ-2002-2-03
1.14 El personal tiene que tener los elementos de protección adecuados para
esta labor.
2. SEPARADORES MAGNETICOS
3. COLECTORES DE POLVO
3.2 Deberá vigilarse que los colectores de polvo cuenten con el sistema CO2
para casos de incendio, se reportara cuando los cilindros se encuentren
desconectados.
4. TORRES DE TRITURACION
4.2 En caso de que existan fugas, deberán ser reportadas al jefe inmediato.
5. SISTEMA DE CASCADA
6. SILOS DE CARBON
189
IQ-2002-2-03
6.2 Deberá vigilarse que los cilindros de CO2, estén llenos y conectados.
7. PULVERIZADORES
7.1 Nunca se deberá utilizar otro gas que no sea nitrógeno para mantener la
presión en pulverizadores.
8. EQUIPOS DE PROTECCION
1. CONDICIONES DE TRABAJO
190
IQ-2002-2-03
1.4 Deberán evitarse los derrames de agua cuando se realiza limpieza en área
cercana al cuarto de interruptores.
1.5 Nunca deberá hacerse el cambio de silo de concreto operando las válvulas
que aíslan dicho silo, teniendo en servicio los transmisores jumbo.
1.8 Nunca se deberán abrir los registros superiores del silo de concreto cuando
se esta recibiendo ceniza, y en caso necesario procurar no acercarse
demasiado.
1.9 Nunca se deberán abrir los registros superiores del silo de concreto cuando
se esta recibiendo ceniza, y en caso necesario procurar acercarse
demasiado.
191
IQ-2002-2-03
2.4 Se deberá igualar presiones en las válvulas que tienen derivación abriendo
primero la válvula de derivación.
1.3 Nunca se deberá abrir el registro hombre de la cámara del triturador, sin
haber sellado completamente la compuerta y al hacerlo confirmar el
aislamiento del tanque convertidor aire-aceite que mantiene presurizado el
actuador de la compuerta.
192
IQ-2002-2-03
1.4 Nunca deberá abrirse la mirilla de inspección de tolvas sin confirmar que
han quedado vacías.
1.9 Siempre que se extraigan piritas en forma manual, directa, deberá cerrarse
la válvula que aísla al pulverizador del piritero.
2. EQUIPOS DE PROTECCION
1. CONDICIONES DE TRABAJO
1.6 Deberá conocerse el manejo del equipo contra incendio y utilizarlo cuando
sea necesario.
193
IQ-2002-2-03
1. CONDICIONES DE TRABAJO
1.3 Deberán definirse bien los caminos que deben seguir los camiones fuera de
carreteras, para evitar accidentes.
1.4 Deberán alinearse los camiones que acarrean la ceniza, para evitar algún
accidente en el talud del banco.
194