Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
GENERAL DE
MANTENIMIENTO
(MGM)
Gerencia de Mantenimiento
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO A
Emitido por Página: 1
INDICE GENERAL Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
SECCION CONTENIDO
A Índice General
B Registro de Revisiones
C Lista de Paginas Efectivas
0 Administración del Manual
0.1.- Responsabilidad del Manual
0.2.- Distribución del Manual
0.3.- Enmiendas del Manual
0.4.- Notificación a la Autoridad Aeronáutica
2 Deberes y Responsabilidades.
2.1. Gerente de Mantenimiento.
2.2. Jefe de Aseguramiento de la Calidad.
2.3. Jefe de Control de Calidad.
2.4. Jefe de Mantenimiento.
2.5. Inspector de Control de Calidad.
2.6. Supervisor de Mantenimiento.
2.7. Encargado Estación de Línea.
2.8. Técnicos – Mecánicos.
2.9. Encargado de Almacenes.
2.10. Encargado de Recepción de Partes y Componentes.
3 Políticas de Mantenimiento.
3.1. Introducción.
3.2. Descripción de la Flota.
3.3. Programas de Mantenimiento.
3.4. Reservado.
3.5. Directivas de Aeronavegabilidad.
3.6. Libro de Mantenimiento Aeronave.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO A
Emitido por Página: 2
INDICE GENERAL Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
9 Formularios
9.1. Informe técnico de Vuelo. MGM-TAB-003
9.2. Record de Cumplimiento de la Orden de Trabajo. MGM-TAB-
004.
9.3. Registro de Inspección de Recepción. MGM-TAB-005.
9.4. Etiqueta de Recepción e Inspección. MGM-TAB-005A.
9.5. Tarjeta de Identificación de Material. MGM-TAB-006.
9.6. Tarjeta de Artículo Servible/Reparable. MGM-TAB-007A
9.7. Tarjeta de Artículo Rechazado. MGM-TAB-009.
9.8. Tarjeta de Control de Presión. MGM-TAB-010.
9.9. Tarjeta de No-Rutina. MGM-TAB-011; MGM-TAB-011A.
9.10. Repair Assessment Report. MGM-TAB-012.
9.11. Reporte de Shelf-Life. MGM-TAB-013.
9.12. Ítem de Mantenimiento Diferido. MGM-TAB-014.
9.13. Registro de Inspección de Herramientas y equipos. MGM-
TAB-015.
9.14. Relevo de mantenimiento (turn-over). MGM-TAB-027.
9.15. Reporte de Falla. MGM-TAB-028.
9.16. Requerimiento de Compra. MGM-TAB-018.
9.17. Reporte mensual aviones, Motores y Trabajos de
Mantenimiento. MGM-TAB-036.
9.18. Autorización de Mantenimiento. MGM-TAB-022.
9.19. Requerimiento o Devolución de Material (vale de salida).
MGM-TAB-023.
9.20. Hoja de control de canibalización. MGM-TAB-024.
9.21. Reporte de Calibración de Herramientas y Equipos. MGM-
TAB-025.
9.22. Segregación y Eliminación de partes no-recuperables o
inservibles. MGM-TAB-040.
9.23. Carta de Delegación de Autoridad MGM-TAB-050.
9.24. Tarjeta de Identificación Equipo de Emergencia MGM-TAB-
200.
9.25. Tarjeta de CAUTION C/B. MGM-TAB-201.
9.26. Formulario de Reporte de Directivas de Aeronavegabilidad
(AD). MGM-TAB-202.
9.27. Sticker “ETIQUETA DE CALIBRACIÓN”. MGM-TAB-203.
9.28. Tarjeta de Trabajo (Work Card) FORM ING-2.
9.29. Formulario de Cumplimiento (Accomplishment Form); FORM
ING-003.
9.30. Formulario “Incoming Inspection Check List” MGM-TAB-204
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO A
Emitido por Página: 6
INDICE GENERAL Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
10 Políticas de Seguridad
10.1. Política de Seguridad General
10.2. Responsabilidades de Seguridad del Trabajador
10.3. Regulaciones para Fumadores
10.4. Precauciones contra incendio
10.5. Factores Humanos
10.6. Limpieza de la Plataforma de Mantenimiento
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO B
Emitido por Página: 1
REGISTRO DE REVISIONES Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Es obligación del portador del Manual General de Mantenimiento (MGM), mantener este
registro en este Manual. Cuando se reciba la revisión, insertar o anular las páginas pertinentes
y completar este registro de revisiones de acuerdo a lo siguiente:
El presente Manual está sujeto a revisiones permanentes, con el objetivo de mejorar los
procedimientos y por ende mejorar la calidad en las actividades de mantenimiento, por lo
que se efectuaran enmiendas necesarias de acuerdo con la Reglamentación Aeronáutica
Boliviana.
La necesidad de una revisión, puede ser iniciada por observaciones por parte de la DGAC,
auditorias técnicas de calidad, nuevas políticas adoptadas por la Gerencia y finalmente por
observaciones del personal técnico. En todos estos casos, esta necesidad será
comunicada a la Jefatura de Aseguramiento de la Calidad, quien introducirá las revisiones
que sean necesarias. Estas modificaciones serán revisadas por la Gerencia de
Mantenimiento, quien aprobará las mismas haciendo llegar por escrito su conformidad a la
Jefatura de Aseguramiento de la Calidad, esta comunicación podrá ser realizada mediante
nota o email.
Toda vez que se realice una enmienda en el MGM, antes de su emisión, deberá ser
presentado a la DGAC para su aceptación.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 0
Emitido por Página: 3
ADMINISTRACIÓN DEL MANUAL Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
Emitido
ORGANIZACION Y PERSONAL DE
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Fecha: 14lFEBl12
Compromiso Corporativo
CARGO:
FIRMA: .
FECHA:
FIRMA: ....
FECHA. ...
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 1
Emitido por Página: 3
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL DE
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Revisión: 5
El Gerente General, entre otras funciones, tiene las facultades de representar a la Empresa
ante toda clase de autoridades nacionales y/o extranjeras, personas jurídicas y naturales,
nacionales y extranjeras, organizar y dirigir las actividades administrativas, técnico-
operativas y económicas de la Empresa.
El Gerente General puede delegar algunas de sus funciones a otro funcionario de cargo
jerárquico, sin embargo, tal delegación no lo exime de sus responsabilidades.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 1
Emitido por Página: 4
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL DE
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Revisión: 5
HONORABLE
DIRECTORIO
GERENCIA GENERAL
TAB GERENCIA ADM-FINANCIERA
GERENCIA COMERCIAL
ASEGURAMIENTO
DE LA CALIDAD
GERENCIA OPERACIONES
GERENCIA DE
MANTENIMIENTO
ALMACENES BIBLIOTECA
SUPERVISORES INSPECTORES
CONTROL CALIDAD
TECNICOS
RECEPCION PARTES
Y MATERIALES
ENCARGADOS
ESTACIONES LINEA
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 1
Emitido por Página: 5
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL DE
Fecha: 14/FEB/12
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Revisión: 8
Transportes Aéreos Bolivianos está dirigida por el Gerente General, quién está sujeto a la
autoridad jerárquica y funcional del Honorable Directorio.
El Gerente General ejerce autoridad jerárquica y funcional sobre las cuatro Gerencias,
entre ellas la de Mantenimiento incluyendo a las Jefaturas, Secciones y Reparticiones del
área de Mantenimiento.
El Personal de Dirección de TAB de acuerdo al RAB 43.43 en los incisos a.1 y b.10 es
como sigue:
Los registros del personal técnico serán conservados en archivadores personales bajo la
responsabilidad de la Jefatura de Mantenimiento.
Los registros del personal técnico mantienen un formato estandarizado de archivo por el
TAB y se mantienen en registros los siguientes documentos:
1. Currículum Vitae.
2. Copia de las Licencias Técnicas otorgadas por la DGAC.
3. Vigencia de Certificado Médico.
4. Certificado de Notas (cursos recurrentes).
5. Certificado Cursos Técnicos.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 1
Emitido por Página: 6
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL DE
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Revisión: 5
Las bases de mantenimiento Nacionales están ubicadas en los aeropuertos de “El Alto” en
la ciudad de La Paz, Jorge Wilsterman de Cochabamba y “Viru-Viru” en la ciudad de Santa
Cruz.
En las bases de mantenimiento Nacionales, TAB cuenta con personal técnico propio, sin
embargo en la base de Santa Cruz, dispone también de personal subcontratado.
Así mismo, las aeronaves de la flota TAB, llevan a bordo un técnico calificado denominado
“Técnico a Bordo”, para realizar tareas de mantenimiento de línea y emitir el retorno al
servicio de la aeronave .
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 1
Emitido por Página: 8
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL DE
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Revisión: 5
Aeronavegabilidad.- Aptitud técnica y legal que deberá tener una aeronave para encontrarse
en condiciones de operar con seguridad.
Aeronaves de transporte aéreo comercial.- Son las que se utilizan por remuneración o
alquiler.
Aeronaves privadas.- Son las que no son de Estado y que se utilizan para fines no
comerciales.
Alteración.- Sustitución de alguna parte o dispositivo de una aeronave mediante el reemplazo
de una unidad de equipo o sistema por otra de diferente tipo que no sea parte del diseño de tipo
original de la aeronave, tal como está descrito en las especificaciones de la misma (hoja de
especificaciones del Certificado de tipo, lista de equipo aprobado del fabricante).
Alteración mayor.- Alteración no listada en las especificaciones de la aeronave, motor, hélice o
componente y: (i) Que puede afectar apreciablemente el peso, centraje, resistencia estructural,
performance, operación de la planta motriz, características de vuelo u otras cualidades que
afectan la aeronavegabilidad; o (ii) Que no se realiza de acuerdo con las prácticas aceptadas o
que no se puede realizar por medio de operaciones elementales.
Organización de mantenimiento aprobada (AMO).- Organización de mantenimiento
certificada por la AAC, bajo el RAB-145.
Aprobación de retorno al servicio.- Aprobación dada por personal capacitado que habilita el
retorno al servicio de la aeronave.
Aseguramiento de la calidad.- Actividad que da a todos los interesados la evidencia necesaria
para tener confianza de que la función de calidad se está realizando adecuadamente.
Autoridad de Aeronáutica Civil (AAC).- Organismo nacional que, a través del conjunto de
funciones que realiza como autoridad de aplicación (autoridad aeronáutica), verifica el nivel de
conocimientos e idoneidad del personal que ejerce funciones aeronáuticas y garantiza el
cumplimiento de la Ley Aeronáutica y de la Reglamentación Aeronáutica Boliviana, necesario
para la seguridad operativa de la actividad aeronáutica civil nacional e internacional. Asimismo,
otorga licencias, certificados y aprobaciones requeridas.
Certificado de operador aéreo (COA).- Documento por el que se autoriza a un operador aéreo
a realizar determinadas operaciones de transporte aéreo comercial.
Certificar la aeronavegabilidad.- Certificar que una aeronave o partes de la misma se ajustan
a los requisitos de aeronavegabilidad vigentes, después de haber efectuado el mantenimiento
de la aeronave o de partes de la misma.
Cambio.- Se refiere a variaciones introducidas en el diseño de tipo, con anterioridad a la
emisión del certificado tipo.
Cambio mayor.- Cambio que debe contar con la aprobación de la AAC del Estado de diseño y
que afecta apreciablemente el peso, balance, resistencia estructural, performance, operación
del motor, características de vuelo y otras cualidades que inciden sobre la aeronavegabilidad.
Componente de aeronave.- todo equipo, instrumento, sistema o parte de una aeronave que,
una vez instalado en esta, sea esencial para su funcionamiento.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 1
Emitido por Página: 12
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL DE
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Revisión: 5
Condición vigente de partes con vida útil limitada.- La condición vigente de la parte es un
registro por el que se indica la limitación de vida útil de la misma, el número total de horas o los
ciclos acumulados y el número de horas o ciclos restantes antes de que llegue la fecha
requerida de retiro del componente. En este registro se incluye también cualquier modificación
realizada de conformidad con directivas de aeronavegabilidad, boletines de servicio o mejoras
del producto por parte del fabricante o del operador que influyen o modifican el plazo límite de
vida útil.
Conformidad de mantenimiento.- Documento por el que se certifica que los trabajos de
mantenimiento a los que se refieren han sido concluidos de manera satisfactoria, bien sea de
conformidad con los datos aprobados y los procedimientos descritos en el manual de
procedimientos del organismo de mantenimiento o según un sistema equivalente.
Control de Calidad.- Es el proceso de regulación, a través del cual se puede medir la calidad
real, compararla con las normas y actuar sobre la diferencia. Constituyen las técnica
operacionales y actividades utilizadas para cumplimentar los requisitos de calidad.
Criterios de aeronavegabilidad.- Significan los criterios que rigen el diseño, realización,
materiales, mano de obra, fabricación, mantenimiento y alteración o modificación de productos
aeronáuticos según lo prescrito por las autoridades de aeronavegabilidad de la parte que
importa para comprobar que el diseño, fabricación y condición de estos productos aeronáuticos
satisface las propias leyes, reglamentos, normas y requisitos relativos a la aeronavegabilidad.
Datos de mantenimiento.- Cualquier información necesaria aprobada para asegurar que la
aeronave o componente de aeronave pueda ser mantenida en una condición tal que garantice
la aeronavegabilidad de la aeronave, o la operación apropiada del equipo de emergencia u
operacional.
Directiva de aeronavegabilidad (AD).- Documento emitido por la AAC del Estado de diseño,
de carácter mandatario que indica los productos aeronáuticos en los que existe una condición
que pone en peligro la seguridad y/o en los que es probable que exista tal condición o que
surjan en otros productos del mismo diseño de tipo. En la AD se establece la acción, método,
procedimiento, condiciones o limitaciones que es necesario aplicar a los productos aeronáuticos
en los cuales existe una condición de inseguridad, con el objeto de preservar su
aeronavegabilidad.
Dispositivo.- Cualquier instrumento, mecanismo, equipo, parte, aparato, órgano auxiliar o
accesorio que es empleado o que se tratará de emplear en la operación o control de una
aeronave, instalado (o en condiciones de ser instalado) o fijado en la aeronave y que no es
parte de la estructura, motor o hélice.
Estado de diseño.- El Estado que tiene jurisdicción sobre la entidad responsable del diseño de
tipo.
Estructura de aeronaves.- Significa el fuselaje, con sus componentes (largueros, larguerillos,
costillas, mamparas, nacelas, etc.); las superficies aerodinámicas (incluyendo rotores, pero
excluyendo hélices y planos aerodinámicos, rotativos de motores) y tren de aterrizaje con sus
accesorios y controles.
Operador aéreo.- Persona, organismo o empresa que se dedica, o propone dedicarse, a la
explotación de aeronaves.
Gerente responsable.- Gerente que tiene autoridad corporativa para asegurar que todo el
mantenimiento requerido puede ser financiado y realzado de acuerdo con las normas
requeridas por la AAC.
Inspección.- Es el acto de examinar una aeronave o componente de aeronave para establecer
la conformidad con un estándar aprobado.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 1
Emitido por Página: 13
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL DE
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Revisión: 5
Inspección Mayor.- Trabajo técnico aeronáutico programado que se ejecuta en una aeronave
y/o sus componentes por haber cumplido el límite de tiempo operacional indicado por el
fabricante y/o, para llevarla a su condición de aeronavegabilidad original.
Ítems de Inspección Requerida.- Ítems de mantenimiento y modificaciones que deben ser
inspeccionados por otra persona distinta del que realizo el trabajo y que incluyen como mínimos
los Ítems que puedan resultar en fallas, malfuncionamiento, o defectos que pongan en peligro la
operación segura de la aeronave si no es realizada en forma apropiada o si partes o materiales
inapropiados son usados.
Lista de desviaciones respecto a la configuración (CDL).- Lista establecida por el organismo
responsable del diseño del tipo de aeronave con aprobación del Estado de diseño, en la que
figuran las partes exteriores de un tipo de aeronave de las que podría prescindirse al inicio de
un vuelo, y que incluye, de ser necesario, cualquier información relativa a las consiguientes
limitaciones respecto a las operaciones y corrección de la performance.
Lista de equipo mínimo (MEL).- Lista del equipo que basta para el funcionamiento de una
aeronave, a reserva de determinadas condiciones, cuando parte del equipo no funciona, y que
ha sido preparada por el operador de conformidad con la Lista Maestra de Equipo Mínimo
(MMEL) establecida para el tipo de aeronave, o de conformidad con criterios más restrictivos.
Mantenimiento.- Ejecución de los trabajos requeridos para asegurar el mantenimiento de la
aeronavegabilidad de las aeronaves, lo que incluye una o varias de las siguientes tareas: (i)
reacondicionamiento; (ii) inspección; (iii) reemplazo de piezas; (iv) rectificación de defectos; e
(v) incorporación de una modificación o reparación.
Mantenimiento de base.- También conocido como mantenimiento mayor, consiste
generalmente en revisiones de check “C” y check “D”.
Mantenimiento de línea.- Es cualquier mantenimiento ligero. Consiste generalmente en una
inspección de pre-vuelo, revisión diaria, semanal, check “A” y check “B”.
Mantenimiento preventivo.- Operaciones de preservaciones simples o menores y el cambio de
partes estándar pequeñas, no involucrando operaciones de montajes complejos.
Manual general de mantenimiento (MGM).- Documento que describe los procedimientos del
operador para garantizar que todo mantenimiento, programado o no, se realiza en las
aeronaves del operador a su debido tiempo y de manera controlada y satisfactoria.
Mantenimiento de la aeronavegabilidad.- Procedimientos y acciones que tienden a mantener
la aeronavegabilidad de una aeronave en forma continua.
Método de cumplimiento de directivas de aeronavegabilidad (AD).- Explicación de las
medidas que el explotador ha adoptado realmente para cumplir con los requisitos de las AD.
Debe enunciarse el método concreto de cumplimiento puesto que en una AD, o en un boletín de
servicio del fabricante al que se haga referencia, puede permitirse el uso de más de un boletín
cumplimiento.
Modificación mayor.- Modificación no listada en las especificaciones de la aeronave, motor,
hélice o componentes: (i) que puede afectar apreciablemente el peso, centraje, resistencia
estructural, performance, operación de la planta motriz, características de vuelo, u otras
cualidades que afectan la aeronavegabilidad; o (ii) que no es realizada de acuerdo con las
prácticas aceptadas o no se puede realizar por medio de operaciones elementales.
Overhaul (reacondicionamiento).- Es el restablecimiento de una aeronave o componente de
aeronave por inspección y reemplazo, de conformidad con un estándar aprobado para extender
el potencial operacional.
Parte (de producto).- Todo material, componente o accesorio aeronáutico.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 1
Emitido por Página: 14
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL DE
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DIRECCIÓN
Revisión: 5
Parte de vida útil limitada.- Partes respecto a las cuales existe una fecha de retiro, una
limitación de vida útil en servicio, una condición de re-tiro, una limitación de la vida útil para su
retiro o una limitación de vida útil. Debe retirarse permanentemente del servicio cualquier parte
de vida útil limitada cuando, o antes de que, se exceda su límite de operación (horas, ciclos y/o
fecha de calendario).
Producto aeronáutico.- Aeronave, motor de aeronave o hélice, así como componentes o
partes de los mismos. Incluye instrumentos, mecanismos, aparejos, accesorios y equipos de
comunicación, que sean empleados o se pretenda emplear en la operación o control de la
aeronave en vuelo, y que se ajusten o fijen a una aeronave, aunque no sean parte de ella, de
su(s) motor(es) o hélice(s). Incluye también materiales y procesos empleados en la fabricación
de todos los elementos anteriormente citados.
Programa de mantenimiento.- Documento que describe las tareas concretas de
mantenimiento programadas y la frecuencia con que han de efectuarse y procedimientos
conexos, por ejemplo el programa de confiabilidad, que se requieren para la seguridad de las
operaciones de aquellas aeronaves a las que se aplique el programa.
Reconstrucción.- Reparación de un producto usado, que ha sido completamente desarmado e
inspeccionado, en la misma manera y con las mismas tolerancias de un producto nuevo, con
partes nuevas o usadas, de manera tal que todas las partes empleadas en él deberían estar de
acuerdo con los planos de producción, tolerancias y límites de vida para partes nuevas.
Nota.- El fabricante o la entidad autorizada por él, son los únicos autorizados para realizar
reconstrucciones.
Reparación.- Restauración de un producto aeronáutico a su condición de aeronavegabilidad
según la definición de los requisitos de aeronavegabilidad apropiados.
Reparación mayor.- Reparación que: (i) si es realizada en forma incorrecta, puede afectar el
peso, balance, resistencia estructural, performance, operación de la planta motriz,
características de vuelo u otras cualidades que afecten la aeronavegabilidad; o (ii) no es
realizada de acuerdo a las prácticas aceptadas o no se puede realizar por medio de
operaciones elementales.
Retorno al servicio.- Acción de poner operativa una aeronave, luego de que la aprobación ha
sido otorgada por personal calificado.
Verificación.- La revisión, inspección, examen, medición, prueba, observación y supervisión
independiente para establecer y documentar cuales son los productos, procesos, prácticas,
servicios y documentos que se conforman a las normas especificadas.
Acrónimos:
AAC.- Autoridad de Aeronáutica Civil.
COA.- Certificado de Operador Aéreo.
AD.- Directiva de Aeronavegabilidad.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 2
Emitido por Página: 1
DEBERES Y RESPONSABILIDADES Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Funciones Básicas
Responsabilidades Específicas
15. Mantener el listado actualizado de todos los componentes con vida limitada tanto en la
estructura de la aeronave como de los motores, hélices y dispositivos, el cumplimiento
de toda la información de aeronavegabilidad continuada obligatoria, el tiempo en
servicio desde el último overhaul de la aeronave y sus componentes sujetos a tiempo
obligatorio de overhaul, estado actualizado de la aeronave referente al cumplimiento
con el programa de mantenimiento.
Funciones Básicas
En ausencia del Jefe de Control de Calidad, éste puede delegar su autoridad, en forma
escrita, a un Inspector de Control de Calidad, sin que esto lo exima de sus
responsabilidades.
Responsabilidades Específicas
Funciones básicas
En ausencia del Jefe de Mantenimiento, éste puede delegar su autoridad, en forma escrita,
a un Supervisor o un funcionario calificado, sin que esto lo exima de sus
responsabilidades.
Responsabilidades específicas
Funciones básicas
Responsabilidades específicas
Funciones básicas
Responsabilidades Específicas
Funciones básicas
Responsabilidades Específicas
Funciones básicas
Responsabilidades Específicas
Funciones básicas
Responsabilidades Específicas
Funciones básicas
Responsabilidades Específicas
Funciones básicas
Responsabilidades Específicas
3.1. Introducción
Las tareas de mantenimiento y los intervalos a los cuales deben ser realizadas, son controlados
por la Gerencia de Mantenimiento, el cual toma en consideración la utilización anticipada de la
aeronave.
3.4. (Reservado)
Los motores de las aeronaves DC10-10F y DC10-30F son General Electric CF6-6 y CF6-
50 respectivamente y tienen un programa de mantenimiento “On Conditon”
3.5. (Reservado)
3.6. (Reservado)
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 4
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
3.5.1.- Procedimiento.-
Toda directiva de aeronavegabilidad aplicable a la flota TAB, debe ser analizada para su
cumplimiento, la Gerencia de Mantenimiento emitirá una Orden de Ingeniería para su
cumplimiento, ya sea con personal del TAB o a través de un subcontrato con una
organización aprobada por la DGAC, FAA o EASA.
El ITV está diseñado con el propósito de registrar todo lo pertinente a la información del
movimiento de la aeronave, como ser estadísticas de tripulación, irregularidades del vuelo,
discrepancias de mantenimiento, acciones de mantenimiento correctivo y la autorización de
mantenimiento de aeronavegabilidad.
El control del estado de las aeronaves con relación al programa de mantenimiento, y a los
ítems de aeronavegabilidad, es realizado por la Gerencia de Mantenimiento.
Los datos de horas y ciclos de operación de cada una de las aeronaves es proporcionado
por la Jefatura de Mantenimiento, a la Gerencia del área, utilizando los registros del ITV.
El personal técnico de tierra y que va a bordo de las aeronaves, debe registrar ya sea en el
ITV o en el formulario de No-rutina cualquier discrepancia técnica detectada y la
correspondiente acción correctiva.
El personal técnico a bordo de las aeronaves, debe entregar los formularios no-rutinarios a
la Jefatura de Control de Calidad para que sea esta instancia la que efectúe el cierre
correspondiente y conserve estos registros.
De acuerdo a requerimiento las aeronaves del TAB llevan a bordo un técnico calificado,
quien efectúa los servicios de mantenimiento en las aeronaves.
Constituye política de TAB, que el mantenimiento del avión sea efectuado a la brevedad
posible contando para ello con la disponibilidad de partes, mano de obra y el tiempo en
tierra adecuado. Asimismo, constituye política de TAB, que la Lista de Equipo Mínimo y el
Procedimiento de Desviación de Despacho sean utilizadas para continuar la operación del
avión hasta que se pueda realizar el mantenimiento. Por lo general, se debe corregir todo
reporte diferido a la brevedad posible contando para ello con la disponibilidad de partes y
mano de obra, así como tiempo en tierra.
Procedimiento.-
Categoría “A”.- Los ítems en esta categoría serán reparados dentro del tiempo de
intervalo especificado en la columna de Remarks & Exceptions del MEL de TAB.
Categoría “B”.- En esta categoría los ítems tienen un plazo no mayor a 3 días
consecutivos (72 horas) sin contar el día de su descubrimiento. Ejemplo, si el mal de
funcionamiento ocurrió el 01 de Enero a las 10 de la mañana, el intervalo del día 3ro no
empezará si no hasta las 24:00 horas del 01 y terminará a las 24:00 hrs. del 04 de Enero.
Se incluye en esta categoría, aquellos ítems con la frase «No deberá partir».
Categoría “C”.- Es esta categoría, se debe reparar los ítems en un plazo no mayor a los
10 días calendarios, sin contar el día de descubrimiento en que se suscito el mal
funcionamiento, es decir, si el mal funcionamiento ocurrió el 01 de Enero a las 10 de la
mañana, el intervalo del día 10mo. no empezara hasta las 24:00 horas del 01 y terminara a
las 24:00 horas del 11 de Enero.
Categoría D.- Los numerales comprendidos en esta categoría deberán ser reparados
dentro de 120 días calendarios, excluyendo el día de descubrimiento, en el que se
presento el mal funcionamiento de acuerdo a lo anotado en el libro de mantenimiento de la
aeronave.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 8
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
El formato de diferidos siempre va a bordo del avión, sirve para que el personal de vuelo
entrante y el personal técnico en estaciones de base, en todo momento tengan
conocimiento de ítems diferidos por el MEL.
Stickers (placards)
TAB, posee los procedimientos de desactivación u operación marcados con «M» y «O»,
tanto para la parte de Mantenimiento como Operaciones, si un ítem es diferido por el MEL.
En el casillero de «DEACTIVATION, MAINTENANCE PROCEDURES» describe los
procedimientos para el símbolo «M» a seguir para un ítem diferido el cual debe ser
efectuado antes de iniciar la operación de la aeronave.
El piloto al mando será notificado de cada operación con alguna parte faltante listado en el
CDL antes del vuelo.
Plan de Contingencia
Este plan prevé la contratación de terceros en estaciones del exterior, cuando sea
necesario la utilización de herramientas y equipos especiales, provisión de partes y
componentes o de personal especializado, si el ítem afectado demanda dicho servicio.
Hay casos, que las partes o componentes solicitados tienen demora de entrega por el
Proveedor, demora en los trámites aduaneros, o el vencimiento del diferido es en un día
festivo; para estos casos, El Jefe de Control de Calidad, en coordinación con la Gerencia
de Mantenimiento, preparan toda la documentación pertinente y la envían al Jefe de
Aseguramiento de la Calidad para que efectivice la solicitud de extensión de tiempo
suficiente a la DGAC. La documentación pertinente es la presentación de documentación
que acrediten la demora o retraso en la recepción del material solicitado, tales como
factura, documento de embarque, memo de embarque, arribo del material fuera de hora
de atención aduanera, etc. Solo serán realizadas las solicitudes para extensiones de ítems
categoría “B” y “C”.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 10
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
La carta de aceptación de la extensión de un ítem MEL emitida por la DGAC, debe ser
colocada a bordo de la aeronave, en el libro de vuelo, para conocimiento de la tripulación y
retirada cuando el ítem haya sido cerrado.
Son considerados Ítems repetitivos, aquellos reportajes repetidos por 3 o más veces en el
lapso de una semana. En estos casos, el Jefe de Control de la Calidad deberá notificar al
Jefe de Mantenimiento para que se elabore una planificación de resolución del problema
incluyendo si fuese posible la asistencia del fabricante (AOG desks). La notificación debe
ser realizada por escrito utilizando cualquiera de los medios a disposición incluyendo pero
no limitado a notas, fax, correo, email, etc.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 11
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
• Directivas de Aeronavegabilidad
• Boletines y cartas de Servicio del Fabricante, identificados con la aprobación
de la FAA.
• Manual de Reparaciones Estructurales y otros manuales identificados con la
aprobación de la FAA
• Datos identificados como aprobados por un DER (Designated Engineering
Representative) a través del formulario Form 8110-3
• Manuales e instrucciones de los fabricantes de componentes
• Certificado Tipo (Type Certificate) y Certificado tipo suplementario de la FAA
(FAA STC)
• Orden Técnica Standard (FAA TSO)
Procedimiento.-
Para todo trabajo de reparación Mayor o Alteración Mayor, la Jefatura de Control de
Calidad, completará y firmará en doble ejemplar el formulario 337 de la DGAC, de acuerdo
al apéndice B del RAB 43, una copia se queda con el operador y la otra será enviada a la
DGAC dentro de las 48 horas luego del retorno a servicio de la aeronave, motor, hélice o
componente. El original será insertado en los record de la aeronave.
El personal autorizado, responsable de la aprobación correspondiente de la aeronave al
servicio, confirmará la mencionada aprobación firmando en el formulario 337, así mismo
registrará en el ITV las correspondientes alteraciones y reparaciones efectuadas por una
organización de mantenimiento aprobada.
La persona que autoriza el retorno al servicio debe garantizar la revisión adecuada del
manual de vuelo de la aeronave, tras llevarse a cabo cualquier alteración o modificación en
la aeronave. Así mismo, en caso de ser necesario, es su responsabilidad corregir el record
de peso y balance.
En caso de funcionarios que no cuenten con la autorización por parte del TAB, no podrán
realizar inspecciones, ni inspecciones requeridas después de reparaciones o
alteraciones mayores.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 12
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Este formulario se utiliza toda vez que se produzcan situaciones en que el trabajo tenga
que ser interrumpido, por finalización del turno, por reubicación de personal, por falta de
material o herramientas, o cualquier otra situación. El formulario sirve para registrar y
transmitir información e instrucciones a la persona que proseguirá con el trabajo.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 13
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Procedimiento.-
El procedimiento para utilizar este formulario es iniciado por el Supervisor a cargo del
trabajo inconcluso, quién efectúa el registro correspondiente, haciendo una descripción
detallada de la tarea no concluida. Si se tratase de una tarjeta rutinaria, indicara el ultimo
paso efectuado firmado por las personas responsables. Si se tratase de una acción
correctiva, se indicará el último paso efectuado según lo indicado en el Manual de
Mantenimiento que esta siendo utilizado. Así mismo, indicara la ubicación de las partes
desmontadas y en condiciones de ser reutilizadas, de tal manera que la persona que
retome el trabajo, tenga la idea exacta del paso en que se encuentra la tarea inconclusa.
Procedimiento.-
Una vez cumplidos con todos los ítems programados para el chequeo de la aeronave, el
personal designado para autorizar el retorno al servicio, revisará el cumplimiento de toda
la documentación emitida por la Gerencia de Mantenimiento, así como los reportes
considerados en el Informe Técnico de Vuelo (ITV) y en los formularios de no-rutina.
Puede presentarse algún caso en que al término del trabajo realizado en una aeronave se
requiera de un Vuelo de Comprobación, el cual deberá ser requerido por la Jefatura de
Control de Calidad para comprobar un ítem específico de mantenimiento. En este caso el
inspector de Control de Calidad asignado levantará una anotación en el libro de a bordo, al
final de todas las anotaciones levantadas y en la columna de discrepancias del ITV,
indicando el motivo específico para realizar en Vuelo de Comprobación.
3.11.2.- Directrices para la calificación y autorización para ser nominados como Técnicos a
Bordo.
La calificación para que un técnico asuma las funciones de técnico a bordo, requiere de un
análisis de la capacitación, experiencia en el equipo de vuelo y desempeño como técnico
en tierra.
El primer requisito para que una persona sea autorizada como técnico a bordo es contar
con la licencia de Técnico de Mantenimiento de Aeronaves otorgada por la DGAC o
convalidada por esta Autoridad, con las habilitaciones respectivas en la categoría de
aeronave en la cual va a ser designado como técnico a bordo.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 16
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Capacitación.-
Los técnicos deberán haber vencido los cursos iniciales y recurrentes como sea necesario.
La nota mínima de aprobación para el curso recurrente será de 85 (o porcentaje como
sea equivalente) sobre 100 puntos. Se aclara que esta nota se refiere para ser autorizado
como técnico de abordo y no tiene ninguna relación con la nota mínima de aprobación del
curso.
Cuando un técnico que haya culminado exitosamente el curso inicial, tenga experiencia y
cuenten con cursos aprobados en aeronaves similares, la nota mínima de aprobación para
ser autorizado como técnico de abordo será de 85 puntos sobre 100, sin embargo, cuando
se presente esta situación, estos casos para ser autorizado como técnico a bordo serán
considerados caso por caso.
Toda vez que luego de un curso recurrente el técnico no obtenga la nota mínima indicada,
podrá optar por un segundo examen pasada una semana terminado el curso o posterior. Si
en este examen tampoco obtiene la nota mínima requerida, solo podrá ser considerado
para técnico de a bordo en casos de contingencia. Para ser considerado nuevamente
como técnico de a bordo en forma regular, deberá aprobar primeramente un curso
recurrente con la nota mínima requerida para otorgar estas autorizaciones.
Experiencia.-
Para que una persona sea autorizada como técnico a bordo, deberá contar con una
experiencia mínima de 24 meses en el mantenimiento de la aeronave en la cual será
designado como técnico a bordo. Esta experiencia puede ser obtenida trabajando en forma
continua o interrumpida.
Se considerará caso por caso, experiencia en mantenimiento de aeronaves en equipos de
vuelo similares a la cual pretende la persona ser autorizado a volar.
El tiempo de experiencia deberá ser demostrada por certificados de trabajo, rosters de
autoridad o cualquier documento equivalente.
Desempeño.-
El desempeño como técnico de tierra será un elemento a ser analizado dentro el proceso
de calificación para asumir el cargo de técnico a bordo.
El análisis de desempeño será evaluado por el Jefe de Mantenimiento, quien deberá
considerar los siguientes puntos:
• Conocimiento de la aeronave durante los trabajos asignados.
• La efectividad de solución a los reportajes técnicos.
• Uso y conocimiento de los manuales de mantenimiento.
• Correcto llenado de los registros técnicos.
• Aptitud para interrelacionarse con sus compañeros de trabajo.
• Capacidad de coordinación y liderazgo
• Manejo del idioma inglés, verbal y escrito a nivel intermedio y lectura a nivel de
interpretación de manuales técnicos.
• Forma y claridad de presentación de informes ya sean verbales o escritos a sus
superiores y/o tripulación de vuelo.
Autorización.-
La unidad de Aseguramiento de la Calidad luego de cumplidos estos requisitos, emitirá en
forma individual las autorizaciones en el formulario TAB-MGM-022 (Ref Sección 9 del
MGM). Estas Autorizaciones deberán tener una fecha de cumplimiento limitado a la fecha
de vencimiento del chequeo médico de cada técnico y/o fecha de vencimiento de su curso
recurrente, lo que ocurra primero.
Cada técnico debe observar la fecha de vencimiento de estas autorizaciones como sea
necesario y hacer conocer al Jefe de Mantenimiento un (1) mes antes de la caducidad a fin
de que tomar los recaudos necesarios.
TAB debe solicitar un permiso especial de vuelo a la DGAC en los siguientes casos:
El vuelo especial (ferry) solo es permitido con los miembros de la tripulación y el técnico a
bordo.
Procedimiento.-
Si el vuelo se origina en territorio Boliviano, se debe iniciar los tramites ante las autoridades
de la DGAC para llenar los requisitos legales del caso, llenar el formulario de permiso
especial de vuelo emitido por la DGAC. El responsable de esta solicitud es la Gerencia de
Operaciones en coordinación con la Gerencia de Mantenimiento.
Antes del vuelo especial de la aeronave, el mecánico a bordo deberá efectuar una entrada
en el ITV indicando que la aeronave esta liberada para realizar un vuelo seguro y debe
cumplir los requerimientos para este fin descritos en el Manual de Mantenimiento de la
aeronave.
El formulario de permiso especial de vuelo autorizado por la DGAC, debe ser enviado vía
fax o cualquier otro medio para que sea colocado a bordo de la aeronave.
El personal de Operaciones (Capitán del vuelo “Ferry Flight”) es responsable de seguir los
procedimientos descritos en el Manual de Vuelo aprobado por la DGAC.
Procedimiento.-
Cuando se lleven a cabo trabajos de mantenimiento mayor, como servicios “C” en una
Organización de Mantenimiento, previamente seleccionada, el Jefe de Control de Calidad,
o su designado, debe estar presente durante el desarrollo del servicio, verificando que las
partes y componentes utilizados sean trazables, que la documentación recibida con el
material o componente certifique su autenticidad y efectué un control detallado de todos los
trabajos efectuados, y verifique la liberación de mantenimiento emitida por la Organización
de Mantenimiento.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 20
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Para los trabajos de mantenimiento TAB tiene acuerdos con las siguientes empresas:
Base Miami – USA.- Empresa Centurión Air Cargo, Inc., servicios de mantenimiento de
línea rutinarios y no-rutinarios.
Base Lima – Peru.- Empresa Cielos Airlines del Perú, servicios de mantenimiento de línea,
rutinario y no rutinario Servicios “A”.
Así mismo tenemos el siguiente listado de empresas que pueden prestarnos servicios de
mantenimiento cuando TAB así lo requiera:
Empresa Dirección Licencia N° Ratings
Empire Aero 394 Hangar Road Rome EPHR735X Mayor Inspection
Center EAC NY Check
Miami Tech Line 5600 NW 36th Street Suite XK7R917X Line Maintenance
Maintenance 587. Miami Fla 33299- “A” Checks
8645
Aerospace 6075 NW 82nd Avenue N4DR411Y Limited Non
Maintenance Miami, Fla 33166 Destructive Test
Supplies and Phone (305) 7184331 or
Service, Inc AMS (305) 7184332
Loyd Aéreo Av. G. Kyllman O-1691 DGAC 145-96- Ensayos No
Boliviano Cochabamba, Bolivia 03-001 Destructivos. /Rep.
components.
International 8670 N.W.586 St Doral UEQR0525 Limited Airframe
Aircraft Repair Florida 33166-3305
Inc. Phone (305) 629-6700
D.A.S Aircraft 2330 NW 102 Ave. Bay 3 ODKR637L Limited
Services, Inc Miami FLA 33172 Accessories
Phone (305) 639-9943 Fax
(305) 639-9948
SEMAN, Inc. Av. Las Palmas s/n Spuy 238 Major Inspection
Barranco Lima 4 Phone Check
(511) 4772469 Fax (511)
4770877
Trias International 1658 S. Litchfield Road GTDR 613X Airframe Power
Maintenance Good Year Arizona 85338 Plant, ratio
Corporation Phone (623) 792-1377 instruments
TIMCO NDT
LAND MERK INC 12400 SW 134th Court L9KR419Y Limited Non
Bay 12 Miami FI 33186 Destructive
Phone (305) 254-3341 Fax Inspection limited
(305) 254-3483 accessory
Bridgestone 7775 N.W 12 th Street BOGR0060 Repair/recap
Aircraft Tires Miami, FL 33126-1889 TIRES
Phones (305) 592-3530
Fax (305) 592-0485
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 22
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Cont.
Empresa Dirección Licencia N° Ratings
TAP Manutencao Estrada Das Canarias VARY761I Airplane, engines,
e Engeharia Brasil 1862-ILHA DO accesories &
S.A. Governador-Rio de special services
"DBA" Janeiro-RJ- Brasil CEP:
2194-480 Phone (55 21)
468-2009 Fax (55 21) 468-
2260
Procedimiento.-
Cuando sea necesario, TAB puede utilizar partes y componentes prestados si cumple con
los siguientes requerimientos:
TAB tiene acuerdos con las siguientes Compañías para el aprovisionamiento de partes y
Componentes:
1. Record Aircraft Parts Corp. ubicada 1621 NW 72 Av. Miami, Florida -United
States
2. A & S International Supply, Inc. Ubicada en 5900 NW 99 Av. Miami, Florida-
United States.
Ambas compañías se encuentran acreditadas a la FAA mediante el AC 00-56 bajo la
certificación al Estándar de Aseguramiento de la Calidad TAC 2000 otorgado por la Cía.
Transonic Aviation Consultants, Inc. De igual manera ambas compañías se encuentran
asociadas a la Aviation Suppliers Association (ASA) de los Estados Unidos.
Estas extensiones de corto plazo hasta por un máximo de 10% del intervalo de la
inspección en particular establecida en el programa de mantenimiento, serán solicitadas
para aprobación de la DGAC ya sea en horas o tiempo calendario, lo que ocurra primero,
no siendo acumulativas.
Procedimientos.-
Basados en el control de la utilización de cada aeronave y antes que se alcance el 90% del
intervalo establecido para la inspección en particular, se iniciará el análisis de la solicitud
de extensión de corto plazo. Si la jefatura de Mantenimiento ve la necesidad de una
extensión, solicitara la preparación de la documentación necesaria para que sea revisada
por la Gerencia de Mantenimiento, el Jefe de Aseguramiento de la Calidad y el jefe de
Control de Calidad, posteriormente remitirla a la DGAC para su aprobación.
TAB ha cumplido los procedimientos para certificar operaciones RVSM en las aeronaves
DC10 matriculas CP-2489 y CP-2555, de acuerdo a lo especificado en el SB DC10 34-134.
Procedimientos de Mantenimiento.-
B. Recertificación
1) Esta sección contiene los procedimientos requeridos para retornar una aeronave a la
condición operativa RVSM.
2) Siguiendo la acción de mantenimiento, una aeronave podrá retornar directamente a la
liberación de RVSM cuando la acción de mantenimiento apropiada, prueba de
instalación según el Manual de Mantenimiento y prueba de verificación del sistema
requerido son efectuados por personal técnico calificado y entrenado cuando las
condiciones que causaron la indisponibilidad son por otros problemas tales como los
especificados en el párrafo 4b y 4c. Cuando no se disponga de un técnico calificado y
entrenado en RVSM, un técnico certificado DGAC, puede realizar la acción de
mantenimiento apropiada, la prueba de instalación según el Manual de Mantenimiento,
sin embargo deberá limitarse las operaciones RVSM de acuerdo al párrafo A2).
3) Para problemas asociados con el párrafo 4b, donde no se cuente con técnicos
entrenados en chequeo por ondulación y calificados en RVSM, un técnico certificado
DGAC, puede realizar el chequeo por ondulaciones críticas como se muestra en el
Manual de Mantenimiento, pero la aeronave estará restringida para operaciones
RVSM, debiéndose efectuar un ítem diferido de acuerdo al MEL en relación al párrafo
A2).
4) Para problemas asociados con el párrafo 4c, si la causa es error total de altura
mantenida:
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 26
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
1) Para las aeronaves DC10, con dos Air Data Computers (CP-2489 y CP-2555), si un
puerto estático primario o un puerto estático alterno requiere reemplazarse, se deberá
efectuar un chequeo por ondulaciones críticas RVSM.
2) Los chequeos son mostrados en el Manual de Mantenimiento de la Aeronave, este
chequeo es un ítem de inspección requerida (RII). Debe ser efectuado por personal
entrenado en inspecciones por ondulación y calificado en RVSM, esto deberá ser
certificado por un Inspector designado como RII. La aeronave puede regresar
directamente a la condición RVSM como se especifica en el párrafo B.2)
3) Si no se dispone de personal calificado y entrenado en RVSM, la aeronave estará
restringida para operaciones RVSM, a menos que los requerimientos especificados en
el párrafo B.2 son conocidos. En este caso, referirse al párrafo B3)
4) Los chequeos por ondulación crítica RVSM deben ser efectuados a intervalos
regularmente programados como lo estipula el Programa Rutinario de Mantenimiento
de la aeronave DC10.
5) Para mantener la condición de liberación RVSM, no se permite reparaciones externas
doublers en las áreas de los puertos estáticos, como se muestra en el manual de
reparación estructural de la aeronave (SRM DC10) capitulo 53-00-02, a menos que
primero sea aprobado por el fabricante de la aeronave. Cualquier reparación
provisional en las áreas requiere aprobación de ingeniería de la aeronave. La
condición del RVSM de la aeronave deberá ser de indisponibilidad de acuerdo con el
párrafo B.3. hasta que se realice una reparación permanente de acuerdo a los
requerimientos del SRM o se reciba una carta del fabricante de la aeronave que
aprueba la reparación como requerimientos de RVSM. Si un puerto estático fuera
aceptado, se debe efectuar un chequeo por ondulación crítica de acuerdo al Manual de
Mantenimiento.
Los indicadores del equipo de chequeo del plato de estáticas y puertos estáticos deben
estar calibrados y estar vigente el periodo de calibración. Los equipos de prueba para
el chequeo de los sistemas altimétricos, además de estar calibrados y vigentes, deben
estar certificados por el fabricante para pruebas RVSM. La Jefatura de Control de
Calidad es responsable de verificar que estos equipos cumplan estos requerimientos
incluyendo la subcontratación de este servicio.
Tabla No. 1
Operaciones RNAV 5.
La especificación de navegación RNAV 5 ha sido desarrollada por OACI para ser utilizada
en operaciones en ruta dentro de la cobertura de las ayudas para la navegación basadas
en tierra o en el espacio, o dentro de los límites de capacidad de las ayudas autónomas o
de una combinación de ambas. A pesar que la especificación RNAV 5 no requieren de la
función de control y alerta de la performance en vuelo, ésta si requiere que el equipo de a
bordo mantenga una precisión de la navegación lateral y longitudinal en ruta de + 5 NM o
mejor el 95% del tiempo total de vuelo.
Sistemas de navegación.- Las operaciones RNAV 5 están basadas en la utilización de un
equipo RNAV que automáticamente determina la posición de la aeronave en el plano
horizontal usando un sensor o una combinación de los siguientes tipos de sensores de
navegación, junto con los medios para establecer y seguir una trayectoria deseada:
1) VOR/DME;
2) DME/DME;
3) INS o IRS; y
4) GNSS.
Equipos instalados a bordo de las aeronaves.
Para las operaciones RNAV, las aeronaves DC-10, en adición a los equipos de navegación
convencional VOR/DME, tienen instalados equipos dos sistemas de gestión de vuelo
(FMS) UNS-1D (software 603) FMS/GPS que es un sistema de navegación basado en
satélites, consistiendo de dos (2) Unidades Computarizadas de Navegación (NCU), dos (2)
pantallas CDUs (FPCDU), una (1) Unidad de Transferencia de Datos (DTU) y dos (2)
antenas de GPS:
El sistema FMS, está interconectado a sistemas de la aeronave como: HSI, indicadores
DME, Directores de Vuelo (F/D) y Pilotos Automáticos (A/P), adicionalmente recibe
información de consumo de combustible de los motores e información de Altitud de las
computadoras digitales de datos de aire (Digital Air Data Computers) para correcciones
Baro-VNAV.
Los FMS’s proporcionan información de radio ayudas, aeropuertos, NDBs, puntos de
datos, intersecciones, airways, SID, START, aproximaciones y pistas de aterrizaje. Toda
esta información se encuentra almacenada en una base de datos, la misma que es
actualizada de acuerdo al ciclo AIRAC.
Sistemas de gestión de vuelo (FMS).- Sistema integrado, que consiste de un sensor de a
bordo, de un receptor y de una computadora con bases de datos sobre performance de
navegación y de la aeronave, capaz de proporcionar valores de performance y guía RNAV
a un sistema de presentación y de mando automático de vuelo.
Procedimientos de Mantenimiento.-
La condición de las aeronaves para conducir operaciones RNAV, es controlada a través de
los procedimientos normales del MEL/CDL de este manual. Cuando la operación RNAV es
afectada por un reportaje, será registrada en el ITV. En caso que la acción correctiva sea
diferida, las limitaciones para operaciones RNAV se encuentran descritas en detalle en
todos los ítems del MEL/CDL que puedan afectar la condición RNAV. Se deberá colocar en
el diferido la frase: “Do not operate the aircraft under RNAV (5) (10) conditions”.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 31
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
Para el control de las operaciones aéreas, cada vez que cambie la condición RNAV ésta
deberá ser notificada al Centro Control de Operaciones (CCO). El técnico que está
liberando al servicio deberá notificar a este Centro antes del despacho de la aeronave con
un ítem MEL afectado a las operaciones RNAV. Los técnicos que liberan al servicio las
aeronaves para operaciones RNAV deberán haber aprobado el curso de operaciones
RNAV/RNP de acuerdo a lo estipulado en el Manual de Entrenamiento de Mantenimiento.
El programa de mantenimiento será revisado regularmente de acuerdo a instrucciones del
fabricante, identificando específicamente los ítems que afectan a las operaciones RNAV.
Recertificación
Siguiendo la acción de mantenimiento, una aeronave podrá retornar directamente a las
operaciones RNAV cuando una acción de mantenimiento apropiada ha sido tomada. Se
deberá colocar en la acción correctiva la frase: “The aircraft is operative for RNAV
conditions”.
Las demoras debido a las condiciones de tiempo frio, pueden ser minimizadas de las
siguientes formas:
Deshielo (De-icing)
Se deben tomar en cuenta las siguientes precauciones toda vez que se realiza este
procedimiento:
Anti-hielo (Anti-ice)
Para una eficiencia máxima, el proceso de Des-hielo debe cumplirse con el fluido caliente y el
proceso Anti-hielo con el fluido frío.
Los fluidos Anti-hielo son fluidos a base de Glycol el cual evita por cierto periodo de tiempo, la
formación o acumulación de escarcha, hielo o nieve, sobre las superficies protegidas de una
aeronave.
1.- Tipo 1 AEA.- Los fluidos anti-hielo de este tipo proveen principalmente una protección
contra el recongelamiento cuando no existen condiciones de precipitación. Estos fluidos
pueden ser mezclados con agua a cualquier proporción, tomando en cuenta que los límites de
temperatura no sean excedidos de acuerdo a tablas existentes.
• Cualquier fluido que cumpla con la especificación AEA
• Cualquier fluido que cumpla con la especificación MIL-A-8248
2.- Tipo 2 AEA.- Los fluidos anti-hielo de este tipo proveen una protección contra el
recongelamiento, también cuando existen condiciones de precipitación. Además de la forma
no diluida, las siguientes mezclas con agua pueden ser usadas:
• 75/25 agua/fluido (vol.%)
• 50/50 agua/fluido (vol.%)
La mezcla con agua puede efectuarse mejor acondicionando el fluido a agua precalentada
hasta 60ºC aproximadamente, mientras se agita para homogeneizar. Los límites de
temperatura se deben consultar en tablas de los fabricantes.
Los fluidos tipo 2 AEA necesitan especial manipulación para preservar la calidad de
protección. Esta calidad depende principalmente del espesor del agente acondicionador, para
dar al fluido una alta viscosidad. Las propiedades de este agente pueden ser destruidas por
efectos de esfuerzos constantes (bombeo/rociado) y/o calentamiento.
Cualquier mezcla utilizada de agua/fluido de ambos tipos 1 o 2 AEA, tiene que ser
chequeadas regularmente, para verificar la correcta concentración del fluido. Esto puede
ejecutarse utilizando un refractómetro y data de mezcla agua/fluido correspondiente (retractive
Index Nd.20) emitido por el fabricante del fluido.
Es necesario que la tripulación conozca, acerca del tiempo de permanencia del fluido (tiempo
de Protección). A tal efecto el tiempo de permanencia del fluido puede ser establecido
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 34
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
mediante el código de anti-hileo de AEA, cuya función es iniciar la calidad de protección que la
aeronave a recibido; a saber:
Código Fluido Anti-hielo tipo 1 AEA.- El tiempo de permanencia de los fluidos de este tipo
depende solamente del punto de congelamiento. Por esta razon, cualquier mezcla de
agua/fluido tipo 1 AEA, puede ser utilizada por el método de deshileo, o anti-hielo solo si se
cumple el margen de diferencia de, al menos 10ºC de diferencia entre el punto de congelación
del fluido tipo 1 AEA y la temperatura ambiente (OAT)
Código Fluido Anti-hielo tipo 2 AEA.- se refiere a los fluidos anti-hielo de este tipo y según las
proporciones de mezcla (concentración) se distinguen los siguientes:
a).- Anti-hielo tipo 2/100 AEA (sin mezcla)
b).- Anti-hielo tipo 2/75 AEA (25% fluido 75% agua)
c).- Anti-hielo tipo 2/50 AEA (50 % fluido / 50 % agua).
Procedimiento Anti-hielo.-
Procedimiento de deshielo
Este proceso es una medida rápida y económica para remover la escarcha, hielo o nieve de
una aeronave cuando un fluido caliente es utilizado. El fluido puede ser: Agua pura o una
mezcla de agua/fluido anti-hielo.
Primer Paso.- Des-hielo.- Utiliza una mezcla caliente de agua/fluido antihielo. El % de fluido
depende de las condiciones del tiempo y de la temperatura ambiente (OAT). Este paso
incluye anti-hielo.
Este paso puede ser realizado con agua caliente (95ºC) a una temperatura ambiente de hasta
-7ºC (OAT). Cuando se trabaja a esta temperatura o muy cerca de ella, se debe tener especial
cuidado con un re-congelamiento. Normalmente el límite de deshielo con agua caliente es de -
5ºC.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 35
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Segundo Paso.- Des-hielo/anti-hielo.- Utiliza agua caliente (95ºC) o una mezcla caliente de
agua/fluido anti-hielo, dependiendo de las condiciones ambientales (OAT). Posteriormente se
aplica un tratamiento anti-hielo bien por mezcla o por 100% de fluido anti-hielo, dependiendo
de las condiciones ambientales observadas o esperadas.
Advertencias.-
• El segundo paso tiene que ser efectuado en un periodo no mayor de 3 minutos
después de comenzar el primer paso, si es necesario área por área.
• Solamente personal especialmente calificado y entrenado que utilice un equipo
especial, se le permitirá efectuar un proceso deshielante con agua caliente a una
temperatura ambiente de hasta -7ºC.
• Para preservar el tiempo de permanencia del fluido, el tratamiento de deshielo/anti-
hielo debe ser continuo y tan corto como sea posible. Este debe cumplirse en el
último momento antes del despegue.
Los fluidos anti-hielo / des-hielo pueden ser aplicados con cualquier equipo de rociado
adecuado. Una unidad de montaje es comúnmente utilizado para ambos tratamientos (primer
y segundo paso), con tanques para un pre-mezclado de fluido anti-hielo y agua como también
las unidades con dos tanques y un sistema de mezcla proporcional son utilizados para
mezclar el fluido en el agua en la pistola.
• Utilizar ropa adecuada para el trabajo, tales como un traje hermético para evitar la
penetración del fluido; ello incluye el uso de cascos y lentes de seguridad.
• Usar guantes aislantes cuando se esté manipulando la pistola de deshielo caliente.
• Evitar el contacto del fluido con los ojos y las mucosas.
• Evitar el contacto prolongado del fluido con la piel
• Evitar la ingesta del fluido.
• Evitar la respiración prolongada de los vapores del fluido/bruma del rociado.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 36
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
TAB mantendrá los registros de los de Peso y Balance realizadas a las aeronaves de
manera tal que el centro de gravedad pueda ser determinado en cualquier momento.
Este sistema debe referirse al control de peso y balance que se describe en los
procedimientos descritos en el Cargo Operations Manual del TAB, (uso formulario “C”). El
sistema de control de Peso y Balance proporciona la información para ubicar el peso vacio
(o peso básico). Los procedimientos de control de carga utilizan los datos derivados del
sistema de control de peso y balance con el objeto de preparar el manifiesto de carga y la
ubicación del centro de gravedad durante todo el vuelo de la aeronave.
Una copia del resultado (informe) del peso y balance de una aeronave deberá enviarse a
Ingeniería de Operaciones y el original será mantenido en registros de la aeronave.
A continuación damos algunos datos necesarios para el proceso del peso y balance de la
aeronave:
• Tripulación: 200 lb. + 100 lb. de equipaje haciendo un total de 300 lb.
• Combustible para turbinas: 6.8 lb/gal. (consultar el Manual de Operaciones de la
aeronave).
• Aceite: 7.5 lb/gal
• Liquido hidráulico: 7.8 lb/gal.
• Agua: 8.33 lb/gal.
El informe de del peso y balance de una aeronave debe describir el tipo de equipo
utilizado, incluyendo las fechas de su calibración.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 37
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
A continuación damos a conocer una lista de verificación para que se la tome en cuenta
toda vez que se realice un trabajo de peso y balance de las aeronaves de TAB. El
inspector de Control de Calidad o la persona responsable a cargo del trabajo, además de
verificar los ítems del Equipo de Emergencia como está indicado en los párrafos
precedentes, debe verificar que los siguientes ítems:
TAB, está autorizado a conducir las operaciones de las aeronaves de acuerdo con la
Reglamentación Aeronáutica Boliviana (RAB) en conformidad con las Especificaciones de
Operación emitidas por la Dirección General de Aeronáutica Civil bajo el certificado OPS-
COA-119-02-009.
Copias de las Especificaciones de Operación parte “D” y “E” se encuentran en el anexo del
presente manual.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 39
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
La coordinación directa sobre toda la relación entre el TAB y la DGAC corresponde al Jefe
de Aseguramiento de Calidad, o lo que determine la Gerencia General y al Inspector de
Aeronavegabilidad asignado por la DGAC. EL Jefe de Aseguramiento de la Calidad tomará
internamente todas las acciones necesarias para satisfacer los requerimientos que sean
demandados entre ambas partes. Adicionalmente a los reportes que van a ser efectuados
a la AAC descritos en el parágrafo 3.24, también se deberá notificar a la Autoridad toda vez
que existan cambios en: arreglos de mantenimiento incluyendo proveedores de servicios
mayores, cambios en sus instalaciones de mantenimiento, cambios en el personal de
dirección o cambios significativos en sus actividades o habilitaciones incluyendo las
otorgadas por Autoridades Aeronáuticas extranjeras. El responsable de realizar estas
notificaciones será la Unidad de Aseguramiento de la Calidad en un plazo no mayor a los
cinco días hábiles. (ref RAB 43.43.b.3)
En caso de que un Inspector de la DGAC solicite un informe escrito de cualquier tipo que
corresponda a una aeronave del TAB, motores, componentes o personal técnico, estos
requerimientos deberán ser entregados previamente al Jefe de Aseguramiento de Calidad
en Santa Cruz, a través de los canales oficiales establecidos por la DGAC, para la Jefatura
de Aseguramiento de la Calidad reúna la información necesaria de las áreas respectivas y
remita el respectivo informe a la DGAC. Esto evitará cualquier duplicidad de la información
o mala información.
Las Órdenes de Ingeniería son elaboradas en base a instrucciones del fabricante como ser
los Boletines de Servicio, las Cartas de Servicio, etc. Esta información es recibida
directamente de los fabricantes de las aeronaves y motores, en razón a la suscripción que
tiene TAB con estas organizaciones.
3.28.1 Procedimiento para la elaboración de una Orden de Ingeniería.
Propósito.
Este procedimiento provee una guía para la elaboración de órdenes de ingeniería, con el
fin de estandarizar los requisitos mínimos que deben considerar para su desarrollo y
constituye un procedimiento informativo de carácter técnico y/o administrativo generado
por la Gerencia de Mantenimiento para cumplir además con las demás disposiciones
vigentes y los requisitos de la Reglamentación Aeronáutica Boliviana (RAB).
Definiciones y abreviaturas
A menos que sea definido de otra forma en este procedimiento, todas las definiciones y
abreviaturas tienen igual significado que aquellas usados en la Reglamentación
Aeronáutica Boliviana. Adicionalmente las definiciones y abreviaturas listadas a
continuación son aplicables únicamente al contenido de este documento.
Las definiciones que a continuación se relacionan y aplican al contenido informativo de
este procedimiento circular.
DATO TÉCNICO ACEPTABLE: Se refiere a toda la documentación técnica requerida para
definir y sustentar la alteración del avión, la cual deberá incluir información del diseño y
cálculos de ingeniería, orden de ingeniería, planos, diseño de pruebas, especificaciones
técnicas, análisis de peso y balance, limitaciones operacionales, características de vuelo,
propuesta de suplementos a los manuales, dimensiones, materiales y procesos que son
necesarios.
Nota: Para el desarrollo del dato técnico aceptable, es requerido usar documentación
actualizada del fabricante de la aeronave, documentación de la autoridad del estado de
certificación de la aeronave, y documentación para la instalación de la modificación y
demás documentación técnica aplicable.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 43
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 24/OCT/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 7
Nota: Los datos técnicos que deseen ser sustentados bajo estudios de ingeniería
presentados por un designado de la autoridad aeronáutica ( Ej. Forma FAA 8110-3) del
Estado que certifico de tipo el producto aeronáutico, no se consideran datos técnicos
aprobados, debido a que no cumplen con toda la documentación de soporte técnico y
operacional para sustentar la aprobación de la alteración o reparación mayor respectiva por
parte del estado de certificación del producto aeronáutico.
El objetivo de una Orden de Ingeniería es, entre otros, de soportar el cumplimiento de las
Directivas de Aeronavegabilidad emitidas por la Autoridad, Boletines de Servicio emitidos
por los Fabricantes, Reparaciones mayores y menores, Alteraciones estructurales y de
aviónica (Mayores o Menores). La Orden de Ingeniería es un documento en el cual se
incluyen todas las instrucciones e informaciones requeridas para la ejecución de las tareas
necesarias por parte del personal de Mantenimiento y Control Calidad, así mismo soporta y
sustenta los trabajos a ser realizados.
Nota: Se recomienda que las órdenes de ingeniería no se usen para los procedimientos
incluidos en el manual de mantenimiento.
El formato de las Órdenes de Ingeniería tendrán un código o numero que identifique el,
nivel y fecha de revisión, cada vez que se efectúe un cambio a este deberá estar reflejado
en el MGM.
Las Órdenes de Ingeniería se recomienda que consten de dos partes. La primera la
portada de la orden de ingeniería y la segunda la de los datos de la ejecución (registro),
elaboradas de modo que incluyan, como mínimo la siguiente información:
3.28.5 Portada.
TITULO: Se deberá ingresar una descripción del trabajo a ejecutar el cual debe
corresponder con el del AD, Boletín de Servicio, o Dato Técnico Aprobado.
PAGINA X DE X: Hace referencia al número de páginas totales de la Orden de Ingeniería
así como de la paginación de la misma.
NUMERO: Se deberá indicar el número de la Orden de Ingeniería, este número deberá
estar controlado mediante un listado que se actualice cada vez que se genere una nueva
orden.
REVISIÓN Y FECHA: Se registra la revisión y la fecha en la cual se realizada la Orden de
Ingeniería.
PARTE AFECTADA: Indica el producto aeronáutico afectado: la aeronave, motor, hélice o
componente.
FECHA DE CUMPLIMIENTO: Se deberá ingresar la Fecha en la cual se cumple la Orden
de Ingeniería.
AERONAVE: Se deberán indicar los números correspondientes a Matricula y serie número
(S/N) de la aeronave en que es ejecutada la Orden de Ingeniería, incluyendo:
TT (Tiempo Total): Se ingresan las Horas Totales de Vuelo de la aeronave al momento en
que es ejecutada la Orden de Ingeniería.
TC (Ciclos Totales): Se ingresan los Ciclos Totales de Vuelo de la aeronave al momento
en que es ejecutada la Orden de Ingeniería.
BASE: La base de mantenimiento en la cual es realizado el trabajo generado por la Orden
de Ingeniería.
CERTIFICACIÓN CONTROL CALIDAD: El Inspector que certifica el adecuado
cumplimiento de todos los pasos del trabajo especificado en la Orden de Ingeniería,
ingresará los siguientes datos:
NOMBRE, FIRMA Y LIC No.: Se escribe el nombre completo del Inspector que certifica el
correcto cumplimiento de todos los pasos del trabajo, indicando su número de Licencia o
sello y firma en el espacio dispuesto para ello.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 3
Emitido por Página: 45
POLITICAS DE MANTENIMIENTO Fecha: 24/OCT/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 7
TÉCNICO: Es el espacio destinado para la firma y numero de licencia del Técnico, en caso
de no ser necesaria la certificación del Técnico, el responsable de la elaboración de la
Orden de Ingeniería deberá inutilizar el espacio correspondiente utilizando una “X” del
tamaño adecuado.
3.28.7 Figuras.
A.- Introducción
La Jefatura de Mantenimiento autoriza servir a todos los aviones con combustible, aceite,
agua, etc. así como los métodos y procedimientos para efectuar los mencionados servicios
en la base principal o en todas las estaciones de ruta, incluyendo el lavado, la limpieza.
El servicio de una aeronave en una estación “alejada de la base principal”, estará bajo la
supervisión directa del Encargado de la estación de línea o del mecánico abordo. En
ausencia de ambos, un representante de mantenimiento debidamente entrenado y
delegado por TAB, será el que realice la función de mantenimiento.
El hecho de que la Organización Aprobada contratada por TAB maneje alguno de los
detalles NO RELEVA al Representante de Mantenimiento, de sus obligaciones del estricto
cumplimiento de los procedimientos establecidos.
Con la finalidad de garantizar el correcto tipo y la cantidad de todos los fluidos utilizados
directamente en una aeronave, la Jefatura de Mantenimiento, su representante o el Piloto,
en ese orden, se responsabilizarán por el chequeo de los comprobantes de combustible y
despacho.
Con la finalidad de garantizar el correcto tipo y la cantidad de todos los fluidos utilizados,
almacenados temporalmente antes de ser despachados a una aeronave, el Jefe de
Mantenimiento o su designado y la Agencia contratada, en ese orden, se responsabilizarán
por el chequeo de los comprobantes de despacho así como por el almacenamiento de los
fluidos y marcado adecuado de los contenedores y equipos de servicio.
Todos los servicios de combustible son efectuados por las Compañías Abastecedoras
contratadas quienes se responsabilizan por el mantenimiento y la operación de su equipo e
instalaciones conforme a los estándares industriales regulares. Dicha compañía
abastecedora deberá contar con registros sobre el mantenimiento preventivo, chequeos de
filtro, pruebas para determinar porosidad del filtro, y especificaciones de combustible de
sus instalaciones, debiendo estar los registros mencionados a disponibilidad de sus
clientes para la revisión respectiva mediante solicitud.
TAB debe verificar el correcto uso del tipo de aceite para los motores de las aeronaves, no
permitir mezcla de diferentes marcas y nunca utilizar aceite de una lata abierta con
anterioridad.
El fluido hidráulico utilizado en los amortiguadores del tren de aterrizaje debe cumplir con
las especificaciones MIL-H-5606. Algunas publicaciones lo denominan fluido UNIVIS-54. El
color del fluido hidráulico es rojo o naranja. En algunas aeronaves se utiliza fluido
hidráulico Skydrol 500B-4 (A ó B) o Hyjet IV para los sistemas principales hidráulicos. Este
fluido es de color púrpura. Con relación al mismo, se debe tener extremo cuidado para
garantizar que el fluido utilizado coincida con el del servicio correspondiente. Ver Manual
de Mantenimiento de la aeronave para determinar el uso correcto de este fluido.
El Interior de la aeronave deberá ser precalentado: La cabina deberá ser calentada por
medio del uso de calentadores de tierra, si es posible, para ayudar en la remoción del hielo
de las ventanas de tripulación.
Taxeo
1. Cuando las condiciones atmosféricas sean tales en las que se deba usar el
sistema antihielo, el sistema del motor deberá ser conectado durante toda la
operación en tierra y antes de colocar los motores a potencia máxima.
2. Mantener una distancia mayor que la normal entre aeronaves cuando se taxee
en áreas cubiertas con nieve o hielo.
3. Taxear la aeronave a baja velocidad y con los flaps colocados en posición de
decolaje.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 5
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
4. Use extrema precaución cuando taxee en pistas cubiertas con hielo porque la
velocidad en exceso o un fuerte viento cruzado pueden ocasionar el patinaje
de la aeronave. Efectué los giros a velocidad reducida.
La limpieza considerada bajo este título, se refiere al tipo de limpieza que puede afectar la
aeronavegabilidad del avión o que sea parte de las operaciones que por mantenimiento
preventivo se realizan. Incluye las operaciones de limpieza que se realizan en los trenes de
aterrizaje, las ruedas, los flaps, las bodegas interiores, los cables de control, las ventanas
de cabina, etc., porque cualquier falla en la limpieza de estas partes puede afectar la
aeronavegabilidad.
El polvo y la grasa pueden fácilmente ocultar una falla mecánica o estructural, por lo tanto,
es requisito para la inspección, que el área a inspeccionar haya sido previamente limpiada.
Polvo, papeles, chicles o cigarrillos pueden caer en algunas secciones del avión en las que
impidan el buen funcionamiento de los cables de control. Estas condiciones pueden
generar una grave falla y la única forma de prevenir que esto suceda es la remoción del
polvo y la basura mediante una cuidadosa limpieza.
Este tipo de limpieza incluye la limpieza y el pulido (polishing) de las superficies exteriores
del avión y la limpieza y conservación de todas las zonas anteriores del avión.
La limpieza deja una impresión definitiva en los clientes, una mala limpieza es
generalmente asociada con un mal mantenimiento.
Solo limpiadores y compuestos que hayan sido chequeados y aprobados pueden ser
usados para satisfacer las necesidades de limpieza de los aviones de TAB.
Los limpiadores usados deben estar de acuerdo con las especificaciones del fabricante de
la aeronave.
En todas las estaciones donde se haga la limpieza del avión se debe tener el equipo
requerido para realizarlo de una manera adecuada.
D.- Precauciones
Toda vez que se realice una corrida de motor en una aeronave de TAB, se formará un
equipo formado por lo mínimo, las siguientes personas:
El Líder del equipo, será quién toma las decisiones importantes de la Corrida de Motor,
estará atento de todo lo que esta sucediendo, es quién antes de iniciar la corrida de motor,
dará un briefing de que se va a efectuar dentro de la corrida de motor.
El Auxiliar 1 es la persona que acompaña al Líder y puede estar sentado en la silla del
Ingeniero de Vuelo o del Copiloto.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 9
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
El Auxiliar 2 es la persona que estará sentado en la silla del Ingeniero de Vuelo activando
y controlando los sistemas necesarios para realizar la corrida de motor y las pruebas si
fuese necesario.
Notas.-
1. El auxiliar 1 que está sentado en la silla del Copiloto, tendrá comunicación con
la Torre de Control, el auxiliar 2 que está sentado en la silla del Ingeniero de
Vuelo tendrá comunicación con tierra y mantendrá al resto comunicados sobre
la decisión que tomen.
2. Se deberán observar los ítems de seguridad antes, durante y después de la
corrida de motor, los mismos que incluyen pero no se limitan a:
Antes de la corrida:
i. Solicitar a torre de control la asistencia del SEI o proseguir de acuerdo a
sus instrucciones.
ii. Verificar que los calzos estén colocados en los trenes principales. En el
DC-10-30F NO SE DEBE colocar calzos en el tren central.
iii. El área de corrida debe estar libre de acuerdo a instrucciones del manual
de mantenimiento.
iv. Hacer el test del sistema de detección de fuego del motor o motores que
serán corridos y que estén operativos.
v. Coordinar con el Auxiliar 3 antes de proceder a encender el motor
solicitando área libre.
vi. Completar el listado de Check List “Before Engine Start”.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 10
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
TAB aceptara los procedimientos de las compañías que prestan servicio de rampa,
siempre y cuando estén considerados en su Manual, aprobado por la AAC, procedimientos
estándar que reúnan las seguridades requeridas por TAB.
Esta sección contiene los requerimientos de los retensores de carga para todas las
aeronaves que utilizan sistema de manejo de carga por rodillos.
Los seguros de carga involucran la prevención del movimiento en cinco (5) direcciones
principalmente: anterior, posterior, hacia arriba (vertical), lado izquierdo y lado derecho.
Estos movimientos son el resultado de las fuerzas ejercidas por la carga debido a la
aceleración y desaceleración de la aeronave en los despegues y aterrizajes, así como las
fuerzas de turbulencias en vuelo. Dichas fuerzas son comúnmente expresadas en
términos de unidades gravitacionales. Los retensores correctos proveen la relación
apropiada entre el peso de la carga y los retensores requeridos.
Los seguros son requeridos para cargas de vuelo y taxeo y para cargas de impacto.
Los procedimientos y limitaciones de los seguros de los pallets tienen algunas limitaciones:
Cuando uno o más instrumentos son conectados al mismo sistema pitot-static y son
reemplazadas dos o más conexiones perturbadas en un mismo sistema pitot-static, será
necesario realizar pruebas por fugas los sistemas pitot-static afectados.
Prueba Hidrostática
La prueba hidrostática debe ser ejecutada por personas que tengan un conocimiento
práctico de los métodos de prueba de presión, precauciones tomadas y disponibilidad de
equipo, facilidades, y manuales de servicio adecuados; además de ser Reparadores
Autorizados por la Reglamentación Aeronáutica.
Verificar los datos estampados en el cilindro para determinar cuando vence la próxima
prueba; el tipo del cilindro y fecha de la última prueba; estos deberán estar localizados en
una zona próxima al cuello del cilindro.
Nota: Un cilindro que no esté instalado en una aeronave y que permanece cargado o
parcialmente cargado a la fecha de vencimiento, debe ser enviado para su prueba
hidrostática; sin embargo, los cilindros instalados en las aeronaves, que alcancen la fecha
de vencimiento de su prueba hidrostática, pueden continuar en servicio más allá de su
vencimiento pero deben ser calificados antes de su próxima recarga total o parcial.
DOT 3HT-1850 que tienen un intervalo de tres (3) años para prueba hidrostática y
veinticuatro (24) años de vida de servicio.
DOT 3AA-1800 que tienen un intervalo de cinco (5) años para prueba hidrostática y NO
tienen vida límite de servicio, previendo que obtenga la conformidad de la prueba
hidrostática por el ente Reparador o de Servicio.
ICC 3AA-2100 ó ICC 3AA-1800 que tienen un intervalo de cinco (5) años para prueba
hidrostática y NO tienen vida límite de servicio, previendo que obtenga la conformidad de la
prueba hidrostática por el ente Reparador ó de Servicio.
Los cilindros del tipo DOT 3HT-1850, son cilindros para uso en la cabina de vuelo.
Los cilindros del tipo DOT 3AA-1800, son cilindros portátiles, similares a los cilindros
portátiles ICC 3AA-2100 ó ICC 3AA-1800.
Identificación de Cilindros
Todos los cilindros con gases a presión deben ser identificados claramente antes del
almacenamiento, esta identificación es requerida para asegurarse de que en el mismo
cilindro no se almacenará el gas equivocado. Esta identificación puede ser hecha por el
vendedor o por el personal de Control de Calidad de TAB; sin embargo, cada que sea
recibido un cilindro con algún gas sin la debida identificación éste será devuelto
inmediatamente o identificado por el personal de Control de Calidad, antes de su
almacenamiento.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 13
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
Manejo y Almacenamiento
Los cilindros para gases a alta presión pueden contener oxígeno, nitrógeno, dióxido de
carbono, hidrógeno, acetileno, argón u otros gases a una presión superior a 2500 psi,
dependiendo de la carga y la temperatura.
Los cilindros para gases a alta presión deben ser manejados con la mayor precaución y
respeto, aunque estén «vacíos» pueden contener muy peligrosas presiones.
Los gases comprimidos son seguros para el uso que han sido creados, pero tenga en
cuenta que serios accidentes con estos han sucedido debido al abuso y mal manejo.
Notas: Los cilindros y el sistema de distribución de oxígeno son partes y sistemas que
requieren un cuidado especial por tanto, antes de efectuar alguna práctica de
mantenimiento como cambio de cilindro, chequeo por fugas, cambio de reguladores, etc.,
refiérase al DC-10 AMM 12-15-01.
Cada vez que se efectué un reemplazo de un cilindro, se debe utilizar herramienta limpia y
libre de grasas o aceite, e recomienda que el trabajo sea efectuado con guantes limpios.
Limpieza de la Aeronave
Después de que el ganado es descargado y las jaulas, corrales, etc., removidos, cualquier
líquido en el piso será trapeado inmediatamente y todos los desechos barridos o aspirados.
Una trapeada húmeda seguida de una trapeada seca bastará para las pequeñas
cantidades de líquidos filtrados. Para grandes cantidades, enjuague con agua limpia y
secado con trapeador de todos los restos de agua. Use pequeñas cantidades de agua con
repetidas aplicaciones. Asegúrese que todos los rieles y accesorios del piso, incluyendo el
sistema de manejo de pallet, estén completamente limpios. Si es necesario aplique
desplazador de agua para las hendiduras y áreas de difícil limpieza.
Desinfección de la Aeronave
Los siguientes procedimientos generales deben ser seguidos por todas las estaciones
contratistas que recargan combustible.
B. El grado y tipo de combustible a ser usado en las aeronaves está señalado en los
manuales de mantenimiento aplicables a dichas aeronaves. Las personas que no
posean este manual deben contactarse con la Gerencia de Mantenimiento o la Jefatura
de Control de Calidad, en relación al tipo y grado de combustible.
• El uso de combustible que no sea Jet A/A1, está autorizado para los motores
de turbina. Es responsabilidad de la persona que recarga el avión, determinar
que acción tomará para notificar a la Gerencia de Mantenimiento que se usó
otro tipo de combustible.
Esta sección establece los límites funcionales más comunes para remover las llantas de
servicio. Las llantas que se describen en esta sección son de tipo de Alta Velocidad.
1. Banda de Rodaje
Hecha de caucho, compuesta para ofrecer resistencia y durabilidad, la banda está
diseñada según los requisitos operacionales de la aeronave. La banda rayada
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 16
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
Inflado de llantas
A. El inflado de una llanta es uno de los más importantes factores para lograr de esta un
largo y seguro período de servicio. Usar Medidores de Presión calibrados.
C. Si por alguna razón la llanta ha sido inflada a una presión anormal o sujeta a
condiciones inusuales, ésta debe ser removida antes del próximo vuelo.
a. El conjunto debe ser removido y no ser usado a menos que se le realice la
correspondiente inspección visual y de rayos «X» para garantizar que no hay
daño en su carcasa
b. El aro debe ser desensamblado y someterse a la inspección correspondiente.
Inspección de Llantas
Procedimientos Generales
Algunas llantas deben ser colocadas a bordo de las aeronaves, como repuesto o como
simple transporte a otra base, estas para abordarse deben ser desinfladas hasta una
presión no mayor de 100 psi. de acuerdo con las regulaciones para manejo de materiales
peligrosos.
Toda aeronave que haya sido sometida a mantenimiento rutinario o no rutinario, antes de
iniciar los itinerarios que tenga programados deberá efectuarse la inspección de pre-vuelo
(servicio diario ), con especial énfasis en las cubiertas de protección contra polvo y
materias extrañas de los orificios de estática y tubos pitot.
Discrepancy:
1M Install Pitot/Static covers
Corrective action:
1M Installed pitot/Static covers
Discrepancy:
2M Remove Pitot/static covers
Corrective Action
2M Removed Pitot/static covers
Todos los equipos de tierra que sirven para el mantenimiento de las Aeronaves de TAB,
requieren de un continuo cuidado para su correcto funcionamiento y para seguridad de las
personas que las utilizan, en ese sentido este procedimiento debe ser cumplido en las
plantas Eléctricas, tractor, compresoras, gatas, escaleras, barras de remolque, etc.
El cuidado de los equipos nombrados líneas arriba, no solo es tarea de las personas
nombradas para su mantenimiento sino de todas las personas que las usan, cooperando
de esa forma en la prevención de accidentes.
• Algunas de las condiciones requieren el uso fuerte y prolongado de los frenos, lo cual
obliga al freno a absorber grandes cantidades de energía cinética. Esto hace que la
temperatura del freno alcance puntos tan altos que prácticamente pueden fundir el
ensamble del freno.
• Estas altas temperaturas son también transmitidas a los rines y a los neumáticos y si
se manejan incorrectamente, pueden producir detonaciones, fuego o muy peligrosas
explosiones.
• El conocimiento de procedimientos, las condiciones locales, las temperaturas
ambientales, configuración del avión, etc., dará las pautas para manejar cada caso en
particular.
Frenos Calientes
• Use siempre los manuales de mantenimiento aplicables para cada avión e inspeccione
por:
o Discos torcidos, rajaduras o agujeros en la carcasa
o Frenos pegados opere varias veces, mínimo 4 y asegúrese que operan
normalmente
o Fugas hidráulicas u otros daños en el sistema hidráulico
o Cuando un freno se sospeche trabado, se debe encontrar la falla y corregirse.
• Inspeccione las llantas.
• Los frenos deben estar fríos antes de permitir la nueva salida del avión
Nota: Recuerde que la eficiencia de los frenos se reduce proporcionalmente con los
incrementos de temperatura, por lo tanto, una salida con frenos calientes puede
terminar en un grave accidente si se presenta la necesidad de abortar el
despegue.
Cada vez que un avión esté sujeto a un aterrizaje sobre pesado o a una turbulencia de aire
severa, es responsabilidad del piloto reportar dicho incidente en el libro de vuelo y verificar
que se realice una inspección apropiada por un inspector certificado y bajo las
instrucciones específicas del Manual de Mantenimiento aplicable a cada aeronave.
El motor debe someterse a una exhaustiva limpieza tan pronto como sea posible después
de que haya estado sujeto a descargas de algún sistema extintor de incendio, de tierra o
del avión, debido a que la mayoría de los líquidos usados para tal fin son altamente
corrosivos y tóxicos.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 22
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
La mayoría de los agentes extintores usados en los sistemas de los aviones utilizan el
bromo-metilo u otro agente halógeno similar, pero menos tóxico; todos estos son,
altamente corrosivos en presencia de agua y en pocas horas de exposición a vapores,
pueden generar una alta corrosión.
Los agentes extintores normalmente usados en equipo de tierra son de dióxido de carbono
(CO2) y polvo químico seco.
Las siguientes acciones deben ser tomadas siempre que se descarguen los extintores, ya
sea que ésta descarga se produzca por una falsa alarma de fuego o inadvertidamente.
a. Remueva todos los extintores y sople con aire a presión a través de todas las
tuberías de la descarga del agente para eliminar cualquier residuo. Realice el
chequeo y limpie el sistema según lo especificado en el Manual de Mantenimiento
aplicable y vigente para cada aeronave.
b. Investigue la causa de la descarga y corrija cualquier defecto y si es necesario,
cambie el motor.
c. Instale botellas extintoras de fuego nuevas
d. Tape el motor, arranque y efectuar una corrida para vaporizar algún liquido
remanente.
Si el agente extintor ha sido usado para cortar algún fuego en el motor durante el vuelo
destape el motor (las cubiertas) y permita que los líquidos se evaporen teniendo en cuenta
que, en los paneles inferiores de la cubierta hay la posibilidad de que existan residuos del
agente caliente que puede quemarlo.
En general, para los motores contaminados con un agente extintor de tierra se les debe
permitir alcanzar la temperatura ambiente y entonces deben ser lavados con agua limpia
interna y externamente y secados posteriormente.
Esta acción trata de minimizar los daños que por corrosión se puedan presentar en los
componentes delicados.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 23
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
Si por alguna razón, el motor queda inservible o si el agente permanece en él por más de
24 horas, este debe ser lavado con agua limpia y el limpiador recomendado por el
fabricante y debe ser secado cuidadosamente con aire tibio antes de retornar el motor a la
base principal o al taller reparador.
Dióxido de Carbono
Este agente extintor es un gas y como tal no deja residuos. No tiene efectos dañinos sobre
el motor y no daña los sistemas de drenaje. La limpieza del motor es recomendada pero
no estrictamente necesaria.
• Inspeccione visualmente las entradas de aire, las aletas guías y las primeras etapas
de la sección de compresión por residuos de polvo químico.
• Inspeccione la sección del escape y las últimas etapas de turbina por formación de
depósitos duros.
• Si hay alguna evidencia de que el polvo químico seco haya ingresado a las
secciones interiores del motor (cámaras, últimas etapas de compresor, primeras
etapas de turbina, etc.) envíe este motor inmediatamente al taller reparador para
desensamblarlo y limpiarlo.
Nota: La fecha que aparece estampada en las tarjetas de los extintores utilizados en la
cabina del avión, es la fecha de la última reparación.
• Un (1) Año desde la última reparación para la revisión de la carga del extintor, o
• Cinco (5) Años desde la fecha de la última inspección para la prueba hidrostática.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 24
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
Cada vez que un avión, esté sometido a una descarga eléctrica producida por un rayo,
se debe realizar en la base a la cual arriba, el procedimiento de inspección contemplado
en el Manual de Mantenimiento de la aeronave, teniendo especial cuidado en los
equipos de navegación y comunicaciones, superficies de control de vuelo y posibles
daños estructurales, que se hayan visto afectados por tal incidente.
Definiciones
Dent.- es una abolladura causada por el golpe de algún objeto (FOD) que provoca
deformación permanente sin pérdida de material.
Scratch.- es una rayadura causada por un elemento punzo cortante, con pérdida de
material sin comprometer la integridad de la estructura.
Crack.- es una falla estructural que se entiende como daño menor cuando aún no ha
comprometido la estabilidad estructural de la aeronave; por lo general estas rajaduras son
provocadas por sobrecarga, concentración de tensiones, corrosión o por fatiga del material,
cuyo desarrollo si no es controlado puede comprometer la estabilidad estructural con
consecuencias catastróficas.
Plan de Acción
El uso principal de la cinta de «Alta Velocidad» es reducir las demoras del avión
proporcionando una reparación temporal a las estructuras secundarias y de honeycomb
(exceptuando los tabs de las superficies de control y el radome) además de prevenir el
contacto con contaminantes y restablecer la limpieza aerodinámica.
Utilización
La cinta de «Alta Velocidad» puede ser usada como medida temporal para reducir las
demoras en las estaciones de Mantenimiento Línea asociadas con los daños en la
estructura secundaria del avión siempre que todos los criterios siguientes sean provistos.
1. La cinta podrá ser utilizada en las estaciones de línea cuando la programación del
avión no permita que una reparación permanente sea cumplida y el manual de
reparaciones estructurales admita una reparación temporal.
2. La cinta de Alta Velocidad será usada solamente en reparaciones de la estructura
secundaria como las pieles de los bordes de ataque y salida y todas las estructuras
de honeycomb exceptuando los tabs de control y el radome.
3. La cinta no puede ser utilizada en lugares que soporten esfuerzo estructural o en
lugares donde se afecte la operación de los motores, el desempeño del avión, las
características de vuelo u otras partes que incidan directamente en la
aeronavegabilidad.
4. La cinta de alta velocidad no debe colocarse delante de alguna entrada donde una
falla en la adhesión de la cinta generaría un incidente, por ejemplo, donde podría ser
ingerida por un motor, bloquear el flujo de aire en un intercambiador de calor, en
algunas áreas de las superficies de control.
5. La cinta no puede ser instalada en superficies que estén en contacto directo con los
gases de escape salientes del exhaust o sobre el conector al arrancador neumático.
6. La superficie debe ser limpiada con un solvente como thinner u otro limpiador fuerte
en algunos casos con un papel de lijar fino de forma que la adhesión de la cinta sea
firme.
7. Debe hacerse la anotación en el Libro de Vuelo localizando claramente el sitio donde
la cinta fue instalada y recomendando que tan pronto como estén los recursos
disponibles, se haga la reparación permanente.
Notas:
1. Alivie las aristas fuertes o filos de la piel dañada generando un
pequeño radio sin dañar el cuerpo de la misma, ni exceder los
límites de la nota #2
2. El traslape mínimo es de una pulgada y media en todas las
direcciones entre la cinta y el área abierta o dañada.
3. Si se requiere más de un ancho de cinta para cubrir el daño, el
traslape mínimo de la cinta a lo ancho es de media pulgada.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 4
Emitido por Página: 27
MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y NO RUTINARIO
Revisión: 5
Muchos de los filtros en el avión son efectivos solamente para partículas de un tamaño de
más de 15 micrones. Por este motivo, la ceniza puede contaminar algunos sistemas
críticos del avión.
Cuando la ceniza está seca tiene una acción similar a la de la nieve seca y la arena, y
puede ser absorbida por el motor, causando daños subsecuentes.
Cuando está seca, la ceniza se acumula y pone resbaladizas algunas áreas; las mismas
que deben ser tratadas como si fueran superficies cubiertas por hielo.
La corrosión puede ocurrir cuando la ceniza está en contacto con superficies metálicas
húmedas.
Para una inspección más exhaustiva del avión, por daños por ceniza volcánica, refiérase al
Manual de Mantenimiento de la aeronave. Para la aeronave DC10 referirse al MM 05-61-
00.
Cada vez que exista evidencia o se sospeche de daños por objeto extraño (F.O.D.) en
alguno de los motores, se debe realizar una inspección exhaustiva para determinar la
existencia de los mismos.
Control de Calibraciones
Procedimiento
En ningún caso se permitirá que una persona realice trabajos en una aeronave o en
componentes con equipos o herramientas no-calibradas.
Los encargados de cada base son los responsables de efectuar el control de las
herramientas y equipos que requieren calibración periódica, sin embargo el personal de
supervisión y técnicos deben verificar antes de cada uso, la fecha de vencimiento de estas
herramientas.
TAB tiene como política que todas partes, piezas de repuestos o piezas para recambio y
materiales recepcionados de fuentes externas para ser instalados en una aeronave de
TAB, deben ser inspeccionados y anotados en el Formulario de Inspección de Recepción
MGM-TAB-005 (Receiving Inspection Form) para determinar que estas partes o materiales
cumplen con lo especificado en la Orden de Compra, verificando que estos se encuentren
en óptimas condiciones, que se encuentren correctamente identificados y documentados
de acuerdo a los procedimientos indicados en este manual.
1. Realiza una inspección visual de las partes y materiales para determinar que se
encuentren en buen estado y correctamente embalados.
2. Revisar e identificar los materiales recibidos y que concuerden con lo especificado en
la Orden de Compra.
3. En caso de que las partes recientemente adquiridas sean reparadas, cerciorarse que
cada artículo adjunte su documentación aceptable para establecer que esa reparación
ha sido realmente cumplida por una Organización de Mantenimiento, taller reparador,
aprobada por la Autoridad Aeronáutica correspondiente y que ha tenido un buen
mantenimiento, asimismo que tenga adjunto la copia de la Orden de Trabajo de la
Organización de mantenimiento o taller reparador para descargar el reporte en
nuestros archivos.
4. Además, la parte deberá tener una documentación de certificación demostrando su
trazabilidad al fabricante, formularios 8130-3 o Form ONE de la EASA.
Las partes estándar, o ítems de ferretería clasificados como AN, NAS, MS, MIL, u otras
normas de los Estados Unidos ó países Europeos, pueden ser aceptados en lotes sin
pasar por inspección de manera individual si es que se pueden observar fácilmente a
través del empaque y puedan demostrar que estos artículos sean nuevos y que el número
de parte concuerda con el requerido mediante la orden de compra y que se encuentre en
óptimas condiciones de uso.
Este material será identificado con una Etiqueta de Recepción Forma MGM-TAB-005A.
Los materiales como planchas de metal, tuberías, etc. pueden ser aceptados si se
encuentran con su documentación acreditada correspondiente del fabricante, y que lo
recibido concuerde con lo requerido en la orden de compra, se encuentre en óptimas
condiciones y que físicamente cumpla con las Normas establecidas; también serán
identificados con una Etiqueta de Recepción Forma MGM-TAB-005A.
Las partes rotables recibidos por TAB, deben tener una Etiqueta de Recepción, (Forma
MGM-TAB-005A), con fecha, sello y/o firma del Inspector de Recepción. Alternativamente
para componentes rotables, el Inspector de Recepción podrá emitir directamente una
tarjeta PART TAG Forma MGM-TAB-007A, en reemplazo de la FORMA MGM-TAB-005A.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 5
Emitido por Página: 3
EQUIPOS, HERRAMIENTAS, PARTES
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y COMPONENTES
Revisión: 5
Nota: Los botellones de Oxigeno y Nitrógeno llevan para su control una tarjeta blanca
para monitorear la presión mientras se estén utilizando (Forma MGM-TAB-010)
• Ser partes que han sido desechadas al haber llegado a su vida limite
• Ser partes cuya condición no está determinada ni registrada
• Estar almacenada en condiciones inadecuadas de preservación en un almacén
informal y sin el control de trazabilidad.
• Partes que no disponen de documentos que certifiquen su condición de
aeronavegabilidad.
Procedimiento
Cuando sea necesario TAB, usará partes prestadas de acuerdo a las siguientes
condiciones y limitaciones:
a) Las partes prestadas deben provenir de un explotador certificado por la DGAC, FAA ó
EASA.
b) La parte deberá tener como mínimo 200 horas o 200 ciclos de remanente para su
overhaul de acuerdo al tiempo límite para overhaul del ente que presta.
c) Las partes con Vida Limitada no podrán ser operadas más allá del tiempo de vida
aprobada.
d) Las partes deben ser intercambiables y deberán tener trazabilidad; asimismo, se
deberá efectuar el pedido de adquisición para la devolución la parte prestada.
e) Las partes controladas por tiempo, se deberá trasladar los controles (horas, ciclos o
calendario) a la aeronave que recibe el préstamo, así como su certificación (Forma
FAA 8130-3 o JAA Form One o equivalentes).
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 5
Emitido por Página: 5
EQUIPOS, HERRAMIENTAS, PARTES
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y COMPONENTES
Revisión: 5
Pool de repuestos
TAB puede ingresar a formar parte de un Pool de repuestos para la adquisición de partes y
componentes. Tan pronto esta sea confirmada, la DGAC será informada al respecto.
TAB no canibaliza partes entre aviones de su flota sin control como un procedimiento de
rutina; sin embargo, si por alguna circunstancia no prevista se viera en la necesidad de
requerir partes o materiales que no se encuentren en el almacén, podrá usar una parte o
partes de un avión de la flota.
En tal sentido para conservar esta operación bajo control , las personas asignadas para
permitirla son el Jefe de Control de Calidad o su delegado, quien autoriza y el Gerente de
Mantenimiento o su delegado, quien aprueba firmando ambos en la parte inferior del
formato MGM-TAB- 024 «Hoja de Control de Canibalización».
Procedimiento
A. Cuando se corrige una discrepancia técnica de un avión, las instrucciones del AMM
deben ser seguidas estrictamente para determinar si la acción correctiva depende del
cambio de una parte o componente.
B. Si el paso «A» es afirmativo, el mecánico asignado al trabajo debe llenar el formulario
de pedido MGM-TAB-018 y presentarlo al almacén.
C. Si el almacén no tiene la parte requerida el mecánico informará a su Supervisor y
esperará instrucciones.
D. El Jefe de Línea, El Supervisor o el Inspector de turno solicitará la autorización y
aprobación del Jefe de Control de Calidad y del Gerente de Mantenimiento
respectivamente, para proceder con la operación de canibalización, si un avión de la
flota, del mismo modelo se encuentra disponible en la estación.
E. Una vez obtenida la aprobación y la autorización, el Inspector de Turno debe realizar
un chequeo operacional a la unidad canibalizada tal como lo determine el Manual de
Mantenimiento de la Aeronave y si el chequeo es considerado aceptable, El Inspector
aprobará su instalación y emitirá el formulario MGM-TAB-007A llenado el sector
“SERVICEABLE” con los detalles del componente.
F. Después de la instalación de la parte o componente canibalizado incluyendo los
checks requeridos por el Manual de Mantenimiento y las anotaciones en la bitácora del
avión al cual se le instaló la parte, éste será declarado operativo.
G. Una vez que el procedimiento de canibalización ha finalizado y la parte o componente
operativo está instalada, la parte o componente inoperativo debe ser internado en el
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 5
Emitido por Página: 6
EQUIPOS, HERRAMIENTAS, PARTES
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y COMPONENTES
Revisión: 5
El área de Cuarentena ha sido creada para almacenar partes o materiales cuyo estado,
documentación, cantidad, calidad, etc. no está de acuerdo con los estándares de calidad
considerados dentro de las políticas de la empresa.
La política de TAB es determinar que los estándares de calidad exigidos por la empresa
sean cumplidos y por tal razón, impedir el ingreso a los inventarios del material que no
cumpla con estos requisitos.
Procedimientos
Estas partes son aquellas que al momento de ser enviadas para su reparación, el costo de
dicha reparación sea mayor que el valor de la parte, o que la parte quede inservible. Para
este caso, se pintará de rojo o se pondrá una Tarjeta Roja y se almacenará en un estante
específicamente identificado para este tipo de partes y materiales, hasta que se concluyan
los procesos administrativos para dar de baja del sistema estos componentes.
Nota: Estas partes no podrán ser destruidas hasta que se obtenga la aprobación del área
de Activos fijos de la Empresa.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 5
Emitido por Página: 9
EQUIPOS, HERRAMIENTAS, PARTES
Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y COMPONENTES
Revisión: 6
Existen sin embargo algunos accesorios que se deterioran con el tiempo y cuya
verificación debe ser periódica.
Los componentes con tiempo de vida limitada están listados en esta sección. Los ítems
que no están específicamente anotados tienen un tiempo ilimitado.
Nota: Cualquier componente recibido con un tiempo diferente al detallado en este manual,
será re-etiquetado según las limitaciones de la Compañía TAB.
1. Los componentes con tiempo limitado de vida deberán ser almacenados en casilleros.
El encargado del Almacén se asegurará que el componente con menor vida remanente
sea utilizado con prioridad.
2. Los componentes rotables con tiempo limitado de vida no deben expirar en el anaquel.
El encargado del Almacén no deberá entregar unidades con tiempo de vida vencido. El
encargado del Almacén es responsable de monitorear las fechas de vencimiento y
hará que las unidades sean probadas nuevamente, preservadas y/o descartadas antes
de su expiración.
Los requerimientos de empaque difieren entre estos dos tipos: sellos y empaquetaduras; y
están detalladas en los siguientes párrafos:
La aceptación de los sellos y empaquetaduras por la compañía TAB, esta sujeta a las
siguientes condiciones:
• El empaque debe estar sellado y no dañado
• Las marcas de identificación de los empaques deben estar legibles.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 5
Emitido por Página: 11
EQUIPOS, HERRAMIENTAS, PARTES
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y COMPONENTES
Revisión: 5
Todos los sellos y empaquetaduras elásticos empacados según las especificaciones del
fabricante tienen un tiempo de vida limitado.
1. La tubería flexible curva puede ser reemplazada por un conjunto de mangueras sin la
aprobación específica del fabricante.
2. El conjunto de mangueras deben ser aprobadas para su uso en sistemas hidráulicos y
establecidas para la presión de esa aplicación.
3. El conjunto de mangueras deberá ser chequeado periódicamente por condición y
seguridad a intervalos no mayores de cada chequeo «C» hasta que el conjunto de
mangueras sea reemplazado por un conjunto de tuberías rígidas.
4. El reemplazo del conjunto de tuberías deberá ser programada para el siguiente
período de mantenimiento conveniente.
5. La longitud del conjunto de manguera de reemplazo deberá ser de 5% a 8% de la
longitud del segmento de tubería o del conjunto de toda la tubería la cual está siendo
reemplazada.
Requerimientos de Recepción
Requerimientos de Almacenamiento
Tiempo de Vida
Todas la mangueras almacenadas por la compañía TAB, tienen un tiempo de vida limitado,
de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
Todas las áreas de almacenamiento de fluidos deben estar limpias y libres de alfombras,
papeles, y productos propensos a combustiones, que podría resultar en un incendio a
través de una combustión espontanea.
Las prácticas de un buen mantenimiento del área, son necesarias para mantener un alto
grado de seguridad. La importancia de la limpieza es prioritaria.
• Los cilindros de oxigeno deben manipularse con cuidado para prevenir cualquier
ralladura o marcas, las cuales reducirán la resistencia del mismo. Los cilindros de
oxígeno no se pueden dejar caer, ni tampoco manejar bruscamente. No poner el
cilindro en prensa de fijación, sin la adecuada protección, para evitar las marcas en
las paredes del cilindro.
• No recargar los cilindros que van en los aviones, por encima de la presión de
servicio estampada o indicada de alguna otra forma en los cilindros.
• No se debe intentar reparar o cambiar partes del cilindro de oxígeno, si no se tiene
experiencia con ellos. Solamente los talleres de overhaul aprobados, pueden
reparar las válvulas o medidores de presión.
• La válvula “shut-off” integral y su manilla tipo rueda se dañan o aflojan con mucha
facilidad, por lo tanto no se debe levantar o cargar el cilindro por esta manilla.
• No usar herramientas para abrir o cerrar las válvulas “shut-off” de oxígeno. Si una
válvula no se puede abrir o cerrar manualmente, la misma deberá ser reemplazada
en un taller de overhaul aprobado.
• Mantener la válvula “shut-off” del cilindro cerrada cuando el cilindro no está en uso
o está vacío.
• Utilizar el oxigeno únicamente para su propósito. No utilizar el oxígeno, bajo
ninguna circunstancia, como sustituto de aire comprimido o nitrógeno para llenar
los amortiguadores, acumuladores u otros componentes.
• Nunca suministrar oxígeno de un cilindro en espacios restringidos o confinados.
Asegúrese de tener la ventilación adecuada y apropiada.
• Los cilindros deben estar almacenados en lugares frescos y secos. Los cilindros
deben estar asegurados, para prevenir su caída.
o Precaución: El personal de mantenimiento no está autorizado para
despachar materiales peligrosos. El oxígeno está clasificado como material
peligroso y deberá ser personal autorizado, de acuerdo a las regulaciones
aplicables a artículos restringidos.
• Utilizar siempre un regulador para reducir la presión, nunca se debe conectar una línea
directamente a la válvula “shut-off” del cilindro. Asegurarse de que las conexiones de la
válvula “shut-off” estén limpias, antes de conectar el regulador.
• La válvula “shut-off” de los cilindros de oxígeno tiene dos conexiones una para salida
normal del oxígeno y otra con un sello de seguridad para sobre-presión; ambas
conexiones deben tener
5.5. DISPOSICIÓN DE PARTES AERONÁUTICAS CON VIDA LIMITE (Ref RAB 43.8)
Partes Aeronáuticas con “Vida Límite” son aquellas partes o dispositivos descritos en la RAB
43.8.a. Durante el mantenimiento de las aeronaves es posible que alguna de estas partes sea
ingresada a almacenes del TAB ya sea como remoción temporal o para envío para ser
realizado algún tipo de mantenimiento.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 5
Emitido por Página: 14
EQUIPOS, HERRAMIENTAS, PARTES
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y COMPONENTES
Revisión: 5
Es importante poder identificar las partes clasificadas bajo este régimen, por lo que
inicialmente la persona responsable del almacén deberá verificar este estado con la Jefatura
de Control de la Calidad, Aseguramiento de la Calidad o Gerencia de Mantenimiento.
Cuando una parte fue removida en forma temporal, es decir fue removida y va a ser
reinstalada con el propósito de realizar mantenimiento, no se requiere ninguna otra disposición
si: el estado de vida de la parte no ha cambiado, la remoción y la reinstalación es efectuado
en el mismo número de serie del producto y si el producto no ha acumulado tiempo en
servicio mientras la parte fue removida. En estos casos, la parte deberá llevar adjunta el
formulario MGM-TAB-006 y ser almacenada en lo posible en un área segregada del almacén.
Cuando la parte es removida y no va a ser reinstalada en el mismo producto bajo las
condiciones descritas en el párrafo anterior, se deberá adjuntar a la parte, la tarjeta MGM-
TAB-006 debiendo anotarse en forma obligatoria el nombre de la parte, su número de parte,
número de serie, la fecha de desmontaje y su posición en la cual estaba instalada si
corresponde. En la parte reversa de esta tarjeta se deberá registrar el estado de la parte, es
decir el tiempo, horas o ciclos totales como corresponda y si estuviese disponible el tiempo,
horas o ciclos remanentes. Estos datos podrán ser obtenidos de la Gerencia de
Mantenimiento, la persona que registra estos datos deberá anotar su nombre en la tarjeta.
Cuando estas partes sean enviadas para su reparación o transferidas a otro operador, toda
esta información deberá ser adjuntada a la parte enviada, incluyendo una certificación del TAB
sobre el estado de vida de la parte.
En caso en que la parte o dispositivo ya cumplió su vida límite, esta parte deberá ser mutilada
hasta un extremo en la cual la parte sea inservible e irreparable, de manera que sea incapaz
de retornar como unidad reparada. En estos casos se deberán seguir los procesos
administrativos de control respecto a materiales dados de baja.
Una Parte Sospechosa No Aprobada durante el ingreso de una parte, material o dispositivo al
almacén o cuando algún personal técnico detecte alguna parte cuyo estado de
aeronavegabilidad no esté definida (sospechosa).
NOTA: Se refiere al estado de una parte componente o dispositivo que se sospecha, que
algún registro, marca, apariencia, etc. no corresponde a un original. No se refiere a
componentes, materiales o dispositivos que se encuentran a la espera de algún
documento observado o faltante durante la inspección de recepción.
Una Parte Sospechosa No Aprobada debe ser reportada en el formulario DGAC form 8120-11
dentro de las 72 horas a la AAC y al estado de diseño. La parte material o dispositivo deberá
permanecer en área de cuarentena juntamente con la documentación de éste hasta que la
AAC y el estado de diseño determinen la acción a seguir.
La persona que detecta una Parte Sospechosa No Aprobada deberá hacer conocer de esta
situación inmediatamente a las Jefaturas de Control de la Calidad y/o Aseguramiento de la
Calidad, quienes determinaran la puesta en cuarentena de estos componentes.
Posteriormente la Jefatura de Aseguramiento de la Calidad o Control de la Calidad deberá
llenar el formulario respectivo para ser enviado a la Autoridad y al Estado de Diseño en el
plazo determinado.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 5
Emitido por Página: 15
EQUIPOS, HERRAMIENTAS, PARTES
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y COMPONENTES
Revisión: 5
PAGINA INTENCIONALMENTE DEJADA EN BLANCO
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 6
Emitido por Página: 1
POLITICAS DE INSPECCION
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y CONTROL DE CALIDAD
Revisión: 5
La política de TAB es que todo Inspector nuevo, será entrevistado por el Jefe de Control de
Calidad o su designado, quien lo familiarizará con los procedimientos y políticas de TAB en
lo que respecta a las funciones y responsabilidades de los inspectores de control de
calidad, lo evaluará y determinará si requiere mayor entrenamiento en las labores y
responsabilidades como inspector. Los inspectores no familiarizados con el tipo de avión
que opera TAB deberán recibir entrenamiento previo antes de ser admitidos como
inspectores.
La selección del personal de Inspectores para el cumplimiento de las diferentes tareas que
se llevan a cabo en el mantenimiento de una aeronave de TAB es regulada por lo
siguiente:
El reporte RII del Inspector no puede ser invalidado por otra persona a menos que
sea el Jefe de Control de Calidad o una persona en un nivel ejecutivo más alto con
la responsabilidad total tanto de las funciones de Inspección requerida como de
las demás funciones de Mantenimiento.
NOTA: La persona que efectúa inspecciones RII debe tener autorización (roster de
autoridad) del TAB para realizar estas tareas (ver sección 9, párrafo 9.18).
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 6
Emitido por Página: 3
POLITICAS DE INSPECCION
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y CONTROL DE CALIDAD
Revisión: 5
En todos los servicios “A”, el Inspector asignado como responsable del Servicio
revisará completamente toda la documentación antes de entregarla a Control de
Calidad, verificando el cumplimiento de todas las actividades realizadas, el uso de
herramientas y materiales adecuados y las firmas o sellos de las personas que
realizaron los trabajos.
La inspección por daños ocultos no esta limitado al área de daño o deterioro, ésta
inspección incluye una inspección completa y detallada por el daño oculto en las
áreas adyacentes al daño y/o en caso de un deterioro, una revisión completa de
todos los materiales similares o equipo de un sistema dado o el área estructural. El
inspector es responsable de listar las discrepancias anotadas durante la inspección
en el formulario de No-Rutina, antes de liberar la aeronave al Servicio. Debe darse
atención especial cada vez que un artículo involucrado en un accidente va a ser
inspeccionado antes de su mantenimiento o alteración.
• Los RII deben ser inspeccionadas por personal habilitado como RII, considerados en el
roster de Inspectores de Control de Calidad y que hayan sido entrenados en políticas y
procedimientos de inspección de trabajos RII.
• El formato de No Rutina MGM-TAB-011 considera un recuadro para identificar al
trabajo considerado como RII.
• Después de ser levantada la discrepancia RII, el Mecánico anotará su firma y número
de licencia; solamente el Inspector RII en esa ATA anotará su número de licencia y
sello.
• Los Inspectores RII considerados en el Roster de Inspectores de Control de Calidad
sólo darán cumplimiento a las ATA´S para los cuales han sido entrenados y
certificados.
• Si una AMO certificada por la DGAC, FAA, EASA, efectúa un trabajo considerado
como RII a una de nuestras aeronaves, la aprobación de este trabajo será efectuado
por inspectores considerados RII incluidos en el roster de Inspectores de Control de
Calidad de la AMO y habilitados en la ATA pertinente. Además, este roster deberá ser
aprobado por el Jefe de Control de Calidad de TAB.
• Si una AMO o personal de mantenimiento de una Aerolínea (COA), no certificado por
la DGAC efectúa un trabajo considerado como RII a una de nuestras aeronaves, (en
caso de que una aeronave ingrese a un aeropuerto donde normalmente el TAB no
opera, por razones de mantenimiento) el jefe de Control de Calidad de TAB
determinará la delegación de autoridad para la aprobación del trabajo al mecánico o
inspector habilitado por el área de Control de Calidad de la AMO o de la Aerolínea para
aprobar ese tipo de trabajos, previa evaluación de su entrenamiento y curriculum vitae.
En estos casos la AMO o COA contratada debe estar certificada por su AAC local.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 6
Emitido por Página: 5
POLITICAS DE INSPECCION
Fecha: 24/OCT/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y CONTROL DE CALIDAD
Revisión: 7
El personal de la compañía TAB, considerado como calificado para inspeccionar ítems RII,
será informado mediante una carta sobre sus obligaciones, autorización y limitación. La
carta será firmada por la persona y la copia original permanecerá en un archivo en la
oficina de Entrenamiento. La lista de autorización de personal RII (Roster de Autoridad)
deberá identificar a la persona por su nombre, cargo y restricciones de autorización de
Mantenimiento. Este listado se encuentra bajo custodia del Jefe de Aseguramiento de la
Calidad.
Las personas autorizadas para realizar inspección de un RII lo harán de acuerdo a las
limitaciones específicas.
La persona que efectúa la inspección RII tendrá responsabilidad conjunta del cumplimiento
satisfactorio del ítem conforme a los manuales de mantenimiento de TAB, y a la
Reglamentación Aeronáutica Boliviana.
Mientras se realiza la inspección de los ítems RII, la persona estará bajo la supervisión y
control de la Jefatura de Aseguramiento de la Calidad. De esta manera las inspecciones
RII se encuentran separadas de la dependencia de la Gerencia de Mantenimiento.
Las inspecciones requeridas pueden ser realizadas por otros transportadores, agencias o
talleres reparadores, quienes realicen el mismo tipo de inspecciones en equipos similares
bajo su propia autorización.
• Las personas que realizan los RII deben estar debidamente certificadas,
adecuadamente entrenadas, calificadas y autorizadas para dichos trabajos por sus
respectivas compañías.
• Nadie podrá realizar un RII si también trabajó en el ítem que va a ser
inspeccionado. Toda compañía de terceros con quien TAB acuerda realizar un RII
debe mantener una lista vigente de personas las cuales han sido entrenadas,
calificadas y autorizadas para efectuar un RII.
• Estas personas deben estar identificadas por nombre, cargo y por las inspecciones
a las que están autorizados a realizar.
• Toda persona autorizada por TAB, debe contar con información por escrito
describiendo el alcance de sus obligaciones, limitaciones y restricciones de
inspección.
• La Jefatura de Control de Calidad de TAB, proporcionara inspectores RII, en caso
sea necesario, con el fin de cumplir las tareas RII consideradas en el presente
capitulo.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 6
Emitido por Página: 6
POLITICAS DE INSPECCION
Fecha: 24/OCT/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y CONTROL DE CALIDAD
Revisión: 7
ATA 24 ______ ATA 28 _____ ATA 49______ ATA 57______ ATA 78 ______
Nota: Cuando realice la Inspección RII para la cual está autorizado, estará bajo la supervisión y
control de la Jefatura de Control de Calidad de TAB y constituirá su responsabilidad el
cumplimiento satisfactorio de los ítems en conformidad con la Reglamentación Aeronáutica
Boliviana, el Manual General de Mantenimiento de TAB, y en caso de ser aplicable, las
especificaciones de mantenimiento de los fabricantes.
Reconocimiento del empleado.- He sido entrenado para efectuar los trabajos arriba
mencionados, reconociendo y comprendiendo mis obligaciones y restricciones con respecto a los
RII.
__________________________________________
Aprobado: Jefe de Aseguramiento de Calidad TAB
Fecha: ____________________
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 6
Emitido por Página: 7
POLITICAS DE INSPECCION
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO Y CONTROL DE CALIDAD
Revisión: 5
El procedimiento para retornar la aeronave al servicio esta detallado en la Sección 3.12 del
presente Manual.
TAB, a través de la Jefatura de Control de Calidad, lleva el control de los ítems diferidos
por aeronave, coordinando la programación y realización de los mismos con el Jefe de
Mantenimiento de TAB.
El Jefe de Control de Calidad, tiene la capacidad de imprimir una lista de los ítems diferidos
por aeronave, esta información esta disponible de acuerdo a los requerimientos de una
inspección o auditoria de calidad.
Serán entregados sellos técnicos al personal técnico del TAB, de acuerdo a la función y
Autorización recibida por el TAB. Los técnicos, Inspectores y Supervisores recibirán un
sello con una numeración única. Adicionalmente, los funcionarios que realizan tareas
especiales como Inspección de Recepción o Inspecciones RII también recibirán sellos
técnicos.
Los sellos técnicos tienen forma diferente de acuerdo a la función, con el siguiente detalle:
Técnicos tendrán forma cuadrada con la leyenda TEC; Inspectores forma redonda con
leyenda QC; Supervisores triángulo con leyenda SUP; Items de Inspección Requerida
redondos con la leyenda RII y finalmente funcionarios autorizados a Inspecciones de
Recepción recibirán sellos ovales con la leyenda II.
El Jefe de Control de Calidad entregará los sellos técnicos al personal técnico del TAB. Los
sellos son de uso exclusivo y de responsabilidad del titular por la conservación y uso
adecuado.
Los Inspectores que por alguna circunstancia, tales como cambio de cargo, retiro de la
Empresa, revocación de la licencia DGAC, perdida del sello, etc., sean retirados del TAB,
deberán devolver los sellos al jefe de Control de Calidad. Estos sellos serán retirados de la
circulación y destruidos, no volviendo a usar su numeración hasta después de
transcurridos seis meses.
Los funcionarios que observen que sus sellos estén deteriorados, deberán dar parte a la
jefatura de Control de Calidad para su reposición, sin variación en el número.
En ningún caso se permitirá que una persona realice trabajos en una aeronave o en
componentes con equipos o herramientas no-calibradas.
Para mayor referencia remitirse a la sección 5 párrafo 5.1.1 se detalla el procedimiento de
control de los equipos y herramientas calibradas.
6.8. Control de Documentos a bordo
Las aeronaves de TAB que realizan vuelos Internacionales, deben tener a bordo los
documentos descritos abajo, siendo el piloto responsable de verificar que estos estén a
bordo antes del cualquier vuelo. En caso de que algún documento este desaparecido, una
notificación debe ser hecha inmediatamente al Jefe de Control de Calidad para que corrija
la discrepancia.
Los documentos son:
1. Certificado de Registro de la Aeronave
2. Certificado de Aeronavegabilidad de la Aeronave
3. Licencia de Radio
4. Libro o bitácora de vuelo (ITV)
5. Mínimum Equipment List (MEL)
6. Configuration Deviation List (CDL)
7. Flight Operational Manual
8. Airplane Flight manual
9. Ferry Flight authorizations (si corresponde)
10. Copy of authorization of MEL items extension (si corresponde)
Introducción
La Reglamentación Aeronáutica Boliviana en la parte 119.29 y 43.47, exige que las empresas
dedicadas al rubro aeronáutico, como es el caso de un Operador Aéreo Certificado (COA),
requieran la implementación de un Sistema de Calidad, capaz de garantizar que las
operaciones relacionadas con el mantenimiento de aeronaves y sus componentes se cumplan
con calidad y de acuerdo a las normas y regulaciones aeronáuticas.
La mayoría de las empresas dedicadas al rubro de la aeronáutica, como son los fabricantes,
los suministradores y los operadores, tienden a implementar sistemas de calidad para mejorar
sus actividades tanto administrativas como técnicas. Por lo que realizan muchos esfuerzos en
las actividades de mantenimiento e inspección, así como en la corrección de defectos y fallos
producidos durante las fases de fabricación o de mantenimiento.
Es en este entendido que Transportes Aéreos Bolivianos, parte de la idea general que un
Sistema de Calidad es la inclusión de manera más clara y explícita, de métodos y medios para
cumplir ciertos requisitos que ayudan a realizar sus actividades de mejor manera y con calidad.
El sistema de calidad de TAB se basa en cinco elementos fundamentales para llevar adelante
las actividades de mantenimiento acordes a los requerimientos exigidos:
Estos cinco elementos serán monitoreados mediante un sistema de vigilancia continua descrito
en el párrafo 7.1.
El sistema tiene procedimientos para auditar entre otras cosas: los cinco elementos
fundamentales de Sistema de Calidad, los diferentes aspectos que intervienen en las
actividades de mantenimiento e inspección.
Para esta función, el auditor de calidad, debe tener suficiente pericia técnica para descubrir
problemas ocultos, definirlos cuidadosamente, y dar alguna indicación de las causas. No
es responsabilidad del auditor dar solución a las discrepancias, pero es importante que el
auditor suministre suficientes detalles de hecho que sirvan de base para tomar las
acciones correctivas y es responsabilidad verificar que las acciones correctivas sean
efectivas.
Auditorias de seguimiento serán programadas según la necesidad, para garantizar que las
deficiencias han sido corregidas y/o que los procedimientos continúen en efecto. Aquellas
deficiencias que requieren acción inmediata deberán ser indicadas en el mismo momento
de la auditoria y el sector auditado debe iniciar las acciones correctivas de inmediato,
aunque no haya recibido todavía el reporte de discrepancias.
La persona que realiza las auditorias técnicas de calidad, debe contar con las siguientes
calificaciones:
• Tener experiencia en el mantenimiento de aeronaves por lo menos 8 años.
Tener licencia de técnico aeronáutico es deseable, pero no excluye esta
calificación.
• Tener conocimiento de la Reglamentación Aeronáutica Boliviana (RAB).
• Haber realizado un curso de auditor en sistemas de calidad.
• Tener conocimiento de los manuales de procedimientos de TAB relacionados
con la actividad de mantenimiento (MGM, etc.).
• Poder interpretar las instrucciones de los Manuales de los fabricantes.
1. Mantenimiento en un Hangar
b. Las siguientes ítems intentan cubrir una auditoria de una estación de línea:
b. Áreas que están bajo la dependencia del taller reparador, pueden también ser
auditadas.
b. Los ítems que abarca esta auditoria pueden ser: Instalaciones, capacidades,
Manuales (disponibles y actualizados), tarjetas de trabajo y documentos,
cumpliendo los requerimientos del manual del operador y calificación del
personal.
b. Ítems que cubre la auditoria pueden incluir: la integridad del libro de vuelo, las
firmas apropiadas, la transferencia de datos al sistema computarizado de
control de calidad, manejo del mantenimiento diferido, entradas no-apropiadas
de mantenimiento en el libro de vuelo.
8. Auditoria de Materiales
Los intervalos de las auditorias de rutina por norma serán realizados en lo posible con un
intervalo de un año calendario. Sin embargo, este intervalo podrá variar en función a la
criticidad de los procesos incluyendo pero no limitado a los siguientes casos: procesos
auditados por la DGAC o por la auditoria técnica de calidad interna y que requieren
acciones correctivas y controles urgentes, implementación de procesos nuevos, a
requerimiento del sistema o de alguna Autoridad de la Empresa. En estos casos, el
intervalo será definido por el Jefe de Aseguramiento de la Calidad.
Al inicio de una gestión y a mediados de la misma (enero y julio de cada año), el Jefe de
Aseguramiento de la Calidad deberá enviar a la Gerencia Responsable, un cronograma
semestral de auditorías técnicas, la cual deberá ser aprobada por el Gerente que aprueba
el cronograma, cualquier modificación a este cronograma deberá ser también aprobado por
esta Gerencia.
En el cronograma no estará incluido las auditorias requeridas por el sistema CASS. Estos
requerimientos serán efectuados en forma independiente de la auditorias programadas,
pero utilizaran los mismos procedimientos y recursos.
El auditor que lleve a cabo una auditoria, deberá emitir un informe final registrando en
detalle todas las No-Conformidades encontradas en la auditoria. Este informe deberá ser
emitido dentro de las 48 horas de terminada la auditoria y posterior a la reunión de cierre.
El informe deberá estar dirigido al Jefe de la Unidad o del área que pertenece la función
auditada y copias del mismo deberá ser enviada al Gerente de Mantenimiento y al Gerente
General como un informe de retroalimentación del sistema.
Si fuese necesario realizar una o más auditorias de seguimiento, estas deberán de igual
manera ser informadas en los plazos establecidos y ser enviadas copias respectivas tanto
a la Gerencia de Mantenimiento como al Gerente General.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 7
Emitido por Página: 10
SISTEMAS DE CALIDAD Y
Fecha: 24/OCT/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO CASS
Revisión: 7
Durante la realización del análisis de los datos obtenidos se podrán determinar además
deficiencias en los siguientes sistemas de la actividad técnica operativa: comunicación,
programas de entrenamiento, cultura de seguridad, manejo de datos técnicos, equipos y
herramientas entre otros.
El sistema operará mediante un Comité CASS, seleccionado especialmente para este fin y la
integran: el Gerente de Mantenimiento, el Jefe de Mantenimiento, el Jefe de Aseguramiento
de la Calidad y el Jefe de Control de la Calidad. El comité estará presidido por el Gerente de
Mantenimiento.
Este comité tiene como función el seguimiento del sistema de mantenimiento en general, la
formulación o reformulación de un plan y la toma de decisiones (acciones correctivas), para
garantizar el normal desarrollo de la operación en forma segura, aportando las enseñanzas de
la experiencia y adaptando los sistemas a las necesidades de la empresa y de la operación.
NOTA: En caso de que alguno de los temas a tratarse en la reunión amerite su presencia, el
Representante Técnico podrá solicitar que se convoque al Gerente de Operaciones (o el
representante que éste designe ) y/o algún representante de cualquiera de las escalas de
mantenimiento.
El Comité CASS será responsable del cumplimiento del programa operativo para cada
periodo. Se reunirá por lo menos una vez cada mes. El propósito de esta reunión será el de
revisar y discutir el desempeño y la efectividad del programa de mantenimiento e inspección
tomando como referencia el reporte mensual del sistema.
Es una de las más importantes fuentes de información pues, es el resultado del monitoreo
operacional de la tripulación y se constituye en una indicación directa de la confiabilidad del
avión.
Son las anotaciones generadas sobre el estado del avión durante la ejecución de trabajos
programados o inspecciones en línea, estos reportes deberán ser enviados en forma
inmediata por Control de la Calidad a la Gerencia de Mantenimiento para su evaluación y
clasificación, de acuerdo a la especificación ATA 100.
• Número de aviones.
• Aviones en servicio.
• Horas voladas.
• Total de ciclos.
• Utilización diaria.
• Número total de demoras.
• Total de demoras en horas.
• Demoras técnicas por debajo de 15 minutos
• Demoras técnicas por encima de 15 minutos
• Número total de cancelaciones
• Coeficiente de cancelaciones por 100 ciclos
• Confiabilidad mecánica de despacho.
• Descripción de incidentes técnicos
• Cantidad de motores
• Horas voladas
• Ciclos volados
• Unidades removidas programadas
• Unidades removidas no programadas
• M.T.B.R. Tiempo medio entre remoción
• M.T.B.U.R. Tiempo medio entre remoción no programada
• I.F.S.D. Inflight shutdown, corte de motor en cualquier fase de vuelo
• Shop visit/ rate
7.2.4.10 Demoras.
El objeto principal de esta información es mostrar aquellos sistemas que han causado
demoras de vuelos regulares.
Al igual que los reportes de pilotos, la tabla mostrará las demoras por sistemas (ATA 100),
por cada 100 horas.
Límite superior de control (Upper Control Limit): es el valor límite para una relación tal que, si
es superado, se genera un estado de alerta.
UCL = X| + 2 x σ
Donde: X| es la media de los R1M de los últimos doce meses.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 7
Emitido por Página: 15
SISTEMAS DE CALIDAD Y
Fecha: 24/OCT/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO CASS
Revisión: 7
El UCL se actualizará anualmente. En forma normal, durante los primeros cuatro años de
funcionamiento del Programa de Confiabilidad, las variaciones del UCL podrán ser sometidas
a revisiones del Comité de Confiabilidad.
Después de este período, esperando que el UCL se haya estabilizado, sólo se admitirán
variaciones anuales de ±10%. Si fueran mayores, será motivo para que el Comité de
Confiabilidad haga una recomendación o sugiera una acción correctiva al respecto.
Estado de alerta roja: cuando el R3M permanece dos meses consecutivos por encima del
UCL (el del mes considerado comparado con el obtenido el mes anterior).
Siendo:
• FLTHRS: horas voladas por la flota en el período considerado.
• QPA: cantidad por aeronave del componente considerado.
• QR: cantidad de remociones.
• QUR: cantidad de remociones no programadas.
• QF: cantidad de fallas.
Es necesario notar que en el caso de componentes On Condition y Condition Monitoring no
tiene sentido hablar de remociones programadas y no programadas.
Por lo tanto, para estos componentes sólo se calculan los valores TRR y MTBR.
El comité dentro de la reunión mensual, también deberá analizar y sacar instructivas para las
acciones correctivas o investigaciones solicitadas, en los sistemas críticos del avión. Las
decisiones tomadas por el Comité del CASS son de carácter mandatorio. Dependiendo de la
determinación tomada, su alcance y actividad a ser desarrollada, se deberá asignar a un
responsable de la Gerencia de Mantenimiento por cada acción correctiva, de manera que
haga el seguimiento respectivo del análisis, acción(es) correctiva(s), cierre o las solicitud de
una nueva apertura de investigación. Esta información debe ser elevada en un informe al
Comité en su próxima reunión.
Todos estos registros deberán ser mantenidos en archivo por un lapso mínimo de dos años
para cualquier consulta posterior.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 8
Emitido por Página: 1
ENTRENAMIENTO PERSONAL
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
8.1. Introducción
Cuando personal nuevo que no pertenece a la FAB ingresa al TAB, es necesaria una
evaluación. El alcance, profundidad de conocimiento, calificaciones y experiencia del
empleado, se evalúa en la entrevista de empleo y serán estrechamente controlados
durante un período probatorio de 90 días. La entrevista técnica será efectuada por el
Gerente de Mantenimiento, y/o el Jefe de Control de Calidad o un Inspector de
Mantenimiento que será asignado para tal caso. Durante este período, los nuevos
empleados serán asignados para trabajar con supervisores o mecánicos titulares
calificados, a objeto de familiarizarse durante el trabajo en las formas de la compañía, sus
procedimientos y políticas.
Un récord maestro de todo el entrenamiento para cada individuo será mantenido en el file
de cada empleado. Serán acumulados allí los créditos para los entrenamientos previos y/o
experiencia continuando con los entrenamientos en el aula o en el trabajo. Los formatos
de reporte de entrenamiento que apoyan todas las anotaciones, deberán ser retenidos con
el récord de entrenamiento del personal.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 8
Emitido por Página: 2
ENTRENAMIENTO PERSONAL
Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Esta planificación deberá ser realizada en forma anual y ser enviada a la AAC para su
aprobación. En lo posible, esta programación anualizada deberá ser enviada durante el
primer mes de la año a la AAC y debe estar aprobado por el Gerente Técnico. Cuando por
necesidades de servicio no su cumpla la planificación, se deberá actualizar esta y
nuevamente debe ser enviada a la AAC para su conocimiento explicando las causas por
esta modificación a la planificación original.
9. FORMULARIOS
La presente sección detalla los formatos y formularios que TAB utiliza en los diferentes
procedimientos de mantenimiento, descritos en el Manual General de Mantenimiento.
Sección Formulario
9.1 Informe Técnico de Vuelo - MGM-TAB-003.
9.2 Record de Cumplimiento de Orden de Trabajo – MGM-TAB-004.
9.3 Registro de Inspección de Recepción - MGM-TAB-005.
9.4 Etiqueta de Recepción e Inspección – MGM-TAB-005A.
9.5 Tarjeta de Identificación de Material – MGM-TAB-006.
9.6 Tarjeta de Artículo Servible/Reparable – MGM-TAB-007A.
9.7 Tarjeta de Artículo Rechazado – MGM-TAB-009.
9.8 Tarjeta de Control de Presión – MGM-TAB-010.
9.9 Tarjeta de No-Rutina – MGM-TAB-011; MGM-TAB-011A
9.10 Repair Assessment Report – MGM-TAB-012.
9.11 Report de Shelf Life – MGM-TAB-013.
9.12 Item de Mantenimiento Diferido – MGM-TAB-014.
9.13 Registro de Inspección de Herramientas y Equipos – MGM-TAB-015.
9.14 Relevo de Mantenimiento (Turn-Over) – MGM-TAB-027.
9.15 Reporte de Falla – MGM-TAB-028.
9.16 Requerimiento de Compras – MGM-TAB-018.
9.17 Reporte Mensual Aviones, Motores y Trabajos de Mantenimiento – MGM-
TAB-036.
9.18 Autorización de Mantenimiento – MGM-TAB-022.
9.19 Requerimiento o Devolución de Material (vale de salida) – MGM-TAB-023.
9.20 Hoja de Control de Canibalización – MGM-TAB-024.
9.21 Reporte de Calibración de Herramientas y Equipos – MGM-TAB-025.
9.22 Segregación y Eliminación de Partes no-recuperables o inservibles –
MGM-TAB-040.
9.23 Carta de Delegación de Autoridad - MGM-TAB-050.
9.24 Tarjeta de Identificación Equipo de Emergencia – MGM-TAB-200.
9.25 Tarjeta CAUTION C/B – MGM-TAB-201.
9.26 Formulario Reporte de Directivas de Aeronavegabilidad (AD) MGM-TAB-202.
9.27 Sticker “ETIQUETA DE CALIBRACIÓN” MGM-TAB-203.
9.28 Tarjeta de Trabajo (Work Card), FORM ING-2.
9.29 Formulario de Cumplimiento (Accomplishment Form), FORM ING-003.
9.30 Formulario “Incoming Inspection Check List “ – MGM-TAB-0204
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 2
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
9.1.1.- Introducción
El informe técnico de vuelo está diseñado con el propósito de registrar todo lo relacionado
a la información del movimiento de la aeronave, estadísticas de la tripulación,
irregularidades de vuelo, discrepancias de mantenimiento, acción de mantenimiento
correctivo, y la autorización de mantenimiento de aeronavegabilidad.
La página del Informe Técnico de Vuelo está diseñada para permitir anotaciones en forma
lineal para una aplicación directa en el procesamiento de datos. Es, por lo tanto, imperativo
que todas las anotaciones sean hechas en forma precisa y clara.
El Informe técnico de Vuelo, esta compuesto de una hoja original y cuatro copias, luego de
ser firmado por el piloto al término del vuelo, y por personal de mantenimiento, debe ser
remitido a las siguientes ubicaciones, como sigue:
Nota: Las copias de color verde del ITV, no necesarias en la aeronave, serán remitidas a la
Jefatura de Control de Calidad para su conservación.
El piloto del avión será el responsable de las correctas anotaciones en la sección de «Flight
Discrepancies». El deberá tomar extremo cuidado para constatar que todas las
anotaciones describan totalmente el problema que se ha encontrado. Su escritura deberá
ser legible y deberá usar la suficiente fuerza para conseguir que las copias sean legibles.
Nota (2): Se deberá poner especial atención al mal funcionamiento de los equipos de
navegación aerotransportados, Cualquier lectura errónea deberá ser escrita en la sección
discrepancias de vuelo.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 3
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Las anotaciones del piloto serán numeradas consecutivamente y de igual forma las de
mantenimiento con una “M” a la derecha del número. No deberá dejarse ningún espacio
entre la última anotación del piloto y la primera anotación de mantenimiento.
a. La Acción Correctiva a una anotación del Informe Técnico de Vuelo puede ser
diferida cuando sea determinado que es aceptable para un servicio continuado,
bajo limitaciones comunes (de acuerdo con el MEL), o levantado en los campos
«CORRECTIVE ACTION» del Informe Técnico de Vuelo; se debe evaluar fugas,
rajaduras, componentes gastados, etc., y dar la certificación de
aeronavegabilidad de acuerdo con los manuales del fabricante.
Nota: Al determinar si una anotación del Informe Técnico de Vuelo puede ser
diferida, la condición se manifiesta en los requerimientos MEL y CDL los
cuales deben ser unidos. Cualquier defecto que tenga un sistema,
componente o instrumento, deberá ser evaluado bajo el MEL. Si el MEL no
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 5
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
a. En todas las estaciones, cuando una discrepancia sea encontrada por un mecánico
(otra que no sea el reporte del piloto) y requiera reemplazo de componentes, se
escribirá la discrepancia como un ítem de mantenimiento (M) y se anotará los datos
de las partes en el lugar adecuado del Informe Técnico de Vuelo.
b. Todos los Componentes del Avión y Motor deben ser anotados en el ITV en el campo
de «NOMENCLATURA»: El nombre de la parte removida e instalada, el número de
parte removido e instalado, el número de serie de la parte removida e instalada y la
posición.
El desglosado de las hojas del Informe Técnico de Vuelo deberá efectuarlo el Supervisor,
efectuando su distribución de acuerdo a lo indicado en la parte “INTRODUCCION” de la
presente Sección.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 6
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 7
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
El presente formato es usado cuando sea necesario iniciar un trabajo, tal como:
Cuando la inspección o trabajo sea completado, el mecánico que efectuó el trabajo, firmará
la Sección FIRMAS y el inspector que aprueba el trabajo realizado colocará su sello en el
espacio asignado como señal de conformidad.
Este formato será entonces devuelto a la Jefatura de Control de Calidad, para su control y
archivo en los files de la aeronave.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 10
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
CASILLERO ANOTACIÓN
8.- (Choose One) Marcar Con Una “X” El Tipo De Documento Que
Origina La W.O.
12.- Change of Weight Marcar con una “X” si el trabajo requiere o requirió
variación en el peso de la Aeronave.
19.- Records Dpt. Control Firma de la persona de Control Calidad que recibe la
W.O. cumplida y la registra en los archivos de la
aeronave.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 12
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Este formulario deberá ser utilizado por el Inspector de Recepción de Partes para registrar
que, todos los materiales que llegan, concuerden en cuanto al número de parte, orden de
compra y/o otras especificaciones aplicables antes de ser aceptados en el Almacén, esto es
valido para todo material que llegue a la compañía, y toda la ferretería, partes y
componentes, equipos y otros productos adquiridos para ser utilizados por la Compañía
TAB.
Este formulario es utilizado por el Inspector de Recepción para recepcionar las partes que
llegan de Miami o de cualquier otro proveedor.
Todo producto que no cumpla con las exigencias mencionadas previamente, será
identificado y etiquetado adecuadamente para ser enviado al área de Cuarentena, o podrá
ser devuelto al suministrador.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 13
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
CASILLERO ANOTACIÓN
Esta etiqueta deberá ser utilizada por el Inspector de Recepción cada vez que llegue
material a la compañía TAB como componentes, partes, láminas, herramientas,
misceláneos, equipos, ferretería y otros productos que son aceptados en buenas
condiciones para ser utilizados por la compañía.
CASILLA ANOTACIÓN
1 Nombre del Inspector o sello de identificación del mismo.
2 Descripción de la parte o dispositivo.
3 Código de ubicación del estante en Almacenes.
4 Número de lote (LOT o BATCH Nº) de la parte.
5 Fecha de la inspección realizada.
6 Fecha de vencimiento de la vida en estante (Shelf Life).
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 16
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Su uso es restringido a las áreas en donde dichos componentes o partes son guardados
hasta su reinstalación, al término de los trabajos que motivaron su desmontaje.
También se utiliza para productos que se internan en el área de cuarentena, que durante
la inspección de recepción, el estado físico o documentario tenga objeción.
El Inspector de Recepción, llena este formulario para el producto que a su criterio tenga
alguna duda en cuanto a la condición física o documentaria. Al reverso de la tarjeta,
describe la razón de la cuarentena.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 17
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Nombre _____________1______________
Fabricante ___________2______________
Modelo _____________3______________
Posición ____________6_______________
INSPECTOR ____________9___________
FORM MGM-TAB-006
IDENTIFICACION
CASILLERO ANOTACIÓN
1.- Nombre Nombre de la parte
2.- Fabricante Nombre del fabricante
3.- Modelo Modelo de la parte
4.- Número de parte Número de parte
5.- Número de serie Número de serie
6.- Posición Posición en la aeronave
7.- Fecha de desmontaje Fecha en que se efectúa la remoción
8.- Orden de Trabajo Número de la orden de trabajo
9.- Inspector Firma y sello del inspector
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 18
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Primer caso:
a. Luego de la inspección final del armado de una rueda de tren principal o de nariz
de DC-10- 10 , un inspector llenará y firmará el recuadro serviceable (servible) de
la sección amarilla y la adjuntará a la rueda. La documentación de trazabilidad de
las partes utilizadas en el armado será adjuntada a la tarjeta MGM-TAB-007-A.
La rueda será internada en el almacén.
b. Cuando la rueda sea retirada para ser instalada, el recuadro unserviceable
(reparable) (desde sin incluir PART ROBBED FROM A/C) de la sección amarilla
será completado con los datos de la rueda removida y las secciones serán
distribuidas de la siguiente forma:
• La sección amarilla se remite a Control de Calidad, para control y archivo.
• La sección azul, queda en el Almacén, para archivo.
• La sección verde, queda adjunta a la parte o componente removido, para
identificación de condición reparable.
c. Si la rueda es colocada como FAK, la tarjeta permanecerá adjunta; cuando se
requiera su instalación, se procederá como se indica en el párrafo b), arriba.
d. Cuando se realice una canibalización, el recuadro serviceable (servible) de la
sección amarilla será llenado con los datos de la parte o componente operativo y
el recuadro unserviceable (reparable (desde incluyendo PART ROBBED FROM
A/C) con los datos de la parte o componente inoperativo. Las secciones serán
distribuidas de la siguiente forma:
• La sección amarilla será colocada en la página de la bitácora o ITV donde
se registra la canibalización de la aeronave que recibe la parte o
componente.
• La sección azul será colocada en la página de la bitácora o ITV donde se
registra la canibalización de la aeronave que presta la parte o componente.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 19
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Segundo caso:
CASILLERO ANOTACION
La tarjeta para partes dadas de baja es de color roja, como su nombre lo dice está fijada a
cualquier componente o parte de un avión, que es considerada dañada más allá de los
límites o tolerancias establecidas en los Manuales Técnicos del producto ó más allá de una
reparación económica.
Las partes que requieran una inspección de líquido penetrante o magnético y que sean
consideradas durante la inspección como dañada o rajadas más allá de un uso seguro
posterior, también serán etiquetadas con esta tarjeta.
CASILLERO ANOTACIÓN
Esta tarjeta de color blanca, es usada para controlar la presión de las botellas de oxígeno y
nitrógeno que sirven para dar servicio a las aeronaves de tal forma de ir descartando las
botellas que tengan baja presión e ir enviándolas para su recarga.
Las personas que usen estas botellas anotarán en esta tarjeta el remanente y la fecha.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 24
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
CASILLERO ANOTACION
Este formato es usado para registrar los ítems de mantenimiento de no rutina en las
aeronaves de TAB.
Registro de Discrepancias
Evaluación de Discrepancias
El técnico que realiza la acción correctiva o reparación, debe anotar en este recuadro el
trabajo realizado. No es válido escribir “reparado” o “arreglado” como única anotación. Se
requiere una breve descripción del trabajo realizado para cada ítem así como una
referencia al capítulo-sección del manual de mantenimiento, SRM, etc. utilizado; si se
cambiaron componentes, se deberá anotar el número de parte y el número de serie tanto
del componente removido como del instalado.
Una vez culminado el trabajo, el técnico que lo efectuó firmará y anotará su número de
licencia DGAC en el recuadro correspondiente.
El Inspector, o personal autorizado, que aprueba el retorno al servicio del trabajo efectuado
coloca su sello en el recuadro INSPECTOR, registra su número de licencia DGAC en el
recuadro inmediato inferior.
Reportes RII
Procedimientos
El Control de los Ítems No Rutinarios emitidos, deberá ser realizado en el registro maestro
de control, conocido como formulario “Control de No Rutina”. En este formulario se
registrarán todos los formularios de No Rutina emitidos, incluyendo un resumen de la
descripción de No Rutina, la Acción Correctiva efectuada, la fecha de conclusión de la
acción correctiva y la firma o sello técnico del técnico que realizó esta acción. El Inspector
asignado verificará la acción correctiva efectuada estampando su sello o firma en la
columna de la derecha de este formulario.
Finalmente, el Inspector responsable firmará al pié de cada formulario verificando que se
encuentren en archivos todas las No rutinas emitidas y el correcto llenado de cada uno de
ellos, El Jefe de Control de Calidad, dará el visto bueno con su firma respectiva.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 29
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 30
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
Este formato se usa para identificar, categorizar y registrar toda la información requerida
sobre las reparaciones estructurales previamente instaladas en cualquier aeronave de
TAB a la que se le aplique el Programa de Evaluación de Reparaciones (Repair
Assessment Program).
Las reparaciones que deben ser evaluadas según este formato son las que se encuentran
en el fuselaje presurizado, el mismo que comprende el revestimiento del fuselaje (Fuselage
Skin), revestimiento de puertas (Door Skin) y almas de mamparos (Pressure Bulkheads).
Este formato también será usado cuando el personal de la compañía TAB efectúe una
reparación al fuselaje presurizado de cualquiera de las aeronaves de la compañía.
Una vez completado el formato y con el sello del inspector como conformidad será remitido
a la Control de Calidad para ser archivado en el legajo de la aeronave afectada.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 31
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 32
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 33
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 34
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
1.- Registrar la fecha (día/mes/año), la estación donde se prepara el formato y el sello del
inspector que aprueba la información dada.
2.- Registrar los datos referentes a matricula de la aeronave, modelo, numero de serie y
ciclos.
3.- Registrar los datos referentes al componente reparado.
4.- Registrar los datos referentes a la ubicación de la reparación y marcar si se trata de una
zona presurizada o no.
5.- Registrar los datos referentes a la descripción de la reparación, tales como
dimensiones, material usado, cantidad de doublers, etc.
6.- Registrar los datos referentes a los sujetadores (fasteners) usados.
7.- Registrar los ciclos que tenia la aeronave cuando se efectuó la reparación (si se
conoce), la condición y la calidad de la reparación existente.
8.- Registrar información adicional referente a la proximidad de la reparación con otras
reparaciones o STC´s.
9.- Anotar la categorización de la reparación de acuerdo al SRM.
10.- Nombre de la persona que efectúa la evaluación de la condición y diseño del área
reparada y datos correspondientes.
11.- Llenar este recuadro si no se cuenta en archivos con la información solicitada, como
dimensión y material usado para los doubles o triplers y los sujetadores (fasteners)
usados.
12.- Llenar estas casillas como información complementaria de la descripción de la
reparación de acuerdo a ítem anterior.
13.- Registrar los detalles de la verificación y chequeo físico de la reparación realizada en
la aeronave, consultar con el SRM como sea necesario.
14.- En lo posible adjuntar una foto de la reparación, indicando la ubicación en la aeronave.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 35
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Este Formulario será utilizado para controlar la fecha de vencimiento de los diferentes
ítems con vencimiento del material aeronáutico del Almacén Técnico. Este Reporte será
preparado por personal de Almacén Técnico en base a la información contenida en el
Sistema de Control de Inventarios, siendo elaborado durante la primera semana de cada
mes enviado a Control de Calidad para su verificación.
Procedimiento de llenado
CASILLERO ANOTACIÓN
Este formulario será utilizado para registrar los ítems o reportes que sean diferidos de
acuerdo con el MEL.
Copia Blanca: Se anota el diferido y permanece en el avión hasta que se tome la acción
correctiva. y después remitir a Control de Calidad.
Copia Celeste: Es la primera copia y siempre permanece en el avión hasta la corrección
del Ítem para posteriormente ser enviada a la Gerencia de Mantenimiento.
Copia Rosada: Esta segunda copia se retira del formulario, la Jefatura de Mantenimiento lo
utiliza para información y seguimiento del ítem diferido, desechándose una
vez levantado el diferido
El sticker será utilizado en conjunto con el formato MGM-TAB-014, este sticker o placa es
un «sticker» que se adhiere al componente o unidad en la cabina de vuelo de la aeronave,
y en la cara posterior de la tapa metálica de la Bitácora para indicar a la tripulación técnica
de vuelo y al personal de mantenimiento la inoperatividad del componente o unidad.
Los stickers (placas) serán removidos del componente o unidad de la cabina y de la tapa
metálica de la Bitácora cuando el DMI correspondiente sea levantado.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 37
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 38
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
En FECHA DE INGRESO (Date), se anotará el día, mes y año que se produjo el reporte
del ítem diferido.
En esta parte del formulario (sobre el lado izquierdo) se deberá describir la discrepancia
en forma clara, concisa y legible, copiada del ITV; en el lado derecho del formulario de
este casillero se anotará el número de parte o material solicitado, con el número de la
orden de requerimiento y su fecha; asimismo, la persona autorizada que efectuó la
descripción firmará en este casillero y registrará el número de su licencia DGAC.
Es importante que se describa lo relativo a la corrección del reporte que permite su retorno
al servicio del ítem que estuvo diferido; anotando el número de parte del componente o
material instalado y el número de serie si es aplicable.
CASILLERO ANOTACIONES
Este formato (MGM-TAB-015) se usa cuando se recepciona una herramienta o equipo que
requiere calibración.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 41
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Procedimiento de llenado
Casillero Anotación
1.- Part Number Registrar el número de parte de la herramienta.
2.- Serial Number Registrar el número de serie de la herramienta.
3.- Nomenclatura Registrar el nombre de la herramienta.
4.- Manufactures Registrar el nombre del fabricante.
5.- Date Inspected Fecha de la Inspección de Recepción.
6.- Check by Anotar el nombre de la compañía que lo calibro.
7.- Inspector Sello del inspector que lo recepcionó.
8.- Due Inspection Registrar la fecha de vencimiento.
9.- Send to Station Registrar el nombre de la estación donde se envía.
la herramienta a calibración.
10.- Date Registrar la fecha de envió.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 42
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
MGM-TAB-027
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 43
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Procedimiento de llenado
Casillero Anotación
1.- Aeronave Anotar el número de matricula de la aeronave
2.- Descripción detallada del Se anotara en detalle el trabajo no terminado,
trabajo incompleto considerando el motivo por el cual se paralizo, de
tal manera que al retomar el reporte se tenga todos
los argumentos necesarios para que todos los
pasos sean realizados y se continúe con la
seguridad requerida con la seguridad requerida
hasta el levantamiento del reporte.
3.- Jefe de relevo, firma, fecha En el lado derecho anotara su nombre, firma y fecha
del supervisor saliente y lo mismo hará el supervisor
entrante en el lado izquierdo.
Procedimiento de llenado
Casillero Anotación
Este formulario deberá ser utilizado por el encargado del Almacén, cuando se soliciten
partes para las aeronaves, motores y componentes.
Además de los datos relativos a las partes solicitadas, se indicarán los números de
registros y serie de las aeronaves o motores y la prioridad del requerimiento.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 46
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 47
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Procedimiento de llenado
Casillero Anotación
Estos formatos sirven para información interna de la compañía sobre la actividad mensual
tanto de las aeronaves como de los motores de acuerdo al y los trabajos de
mantenimiento.
Procedimiento de llenado
MGM-TAB-036A
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 51
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
1. Liberación de aeronavegabilidad.
2. Ítems de Inspección Requeridas.
3. Corrida de Motores.
4. Taxeo de las Aeronaves.
5. Inspección de Recepción de partes.
6. Operaciones RVSM / RNAV.
7. Autorización como Técnico a Bordo.
Las personas acreditadas con este documento están debidamente entrenadas y
calificadas de acuerdo a la documentación de los files personales que se encuentran en
sus respectivos files.
Esta tarjeta debe ser portada en todo momento por la persona nombrada para estas
tareas y sólo podrá ejercer las facultades que Aseguramiento de Calidad le otorga por
medio de la tarjeta, no pudiendo ejercer otra tarea a la que no este autorizado.
Las Tarjetas (Formato de autorización de Mantenimiento MGM-TAB-022) quedarán sin
efecto en los siguientes casos: Si la persona deja de pertenecer a la Empresa. Si se le
agregan nuevas habilitaciones. Si se nota deficiencias en su desempeño, por pérdida de la
misma o deterioro. En tales casos se emitirá una nueva tarjeta.
Esta tarjeta será firmada por el Jefe de Aseguramiento de Calidad y por la persona que
recibe el documento. El formato de evaluación para taxeo de avión y corrida de motor
(Form MGM-TAB-005) se encuentra en el Manual de Instrucción.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 55
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 56
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
Procedimiento de llenado
CASILLA ANOTACIÓN
1. Propósito
Este formato administrativo será utilizado para controlar la salida o devolución
de material de todo tipo de material aeronáutico y no aeronáutico del Almacén
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 57
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Procedimiento de Llenado
1. El formato tendrá un correlativo numerado pre-impreso, el cual sólo servirá para
efectos de referencia y no de control. El número de control es el número correlativo
que se genera en el Sistema de Control de Inventarios, es decir el Sistema de
Almacén Técnico.
2. El técnico de mantenimiento o línea - ingresará el número de la aeronave si es
aplicable; en caso contrario ingresará el lugar de destino del material: Mantenimiento
o Línea por ejemplo.
3. El técnico de mantenimiento o línea - ingresará el número de Work Package si es
aplicable.
4. El técnico de mantenimiento o línea - ingresará el número de documento específico,
que puede ser un Task Card Number, Non Routine Number, Engineering Order
Number, Work Order Number, etc., si es aplicable.
5. El técnico de mantenimiento o línea - ingresará la fecha del requerimiento o
devolución del material en el siguiente orden: día, mes y año.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 59
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Procedimientos de Llenado
CASILLERO ANOTACION
Este Reporte será utilizado para controlar la fecha de vencimiento de la calibración de las
herramientas y equipos que se encuentran dentro del Almacén. Éste Reporte será
preparado por personal de Almacén en base a la información contenida en el Sistema de
Control de Inventarios, siendo elaborado durante la primera semana de cada mes y
enviado para conocimiento a las jefaturas involucradas. Control de Calidad ejercerá un
control del cumplimiento de lo estipulado en este párrafo.
Procedimiento de Llenado
CASILLERO ANOTACIÓN
1. Preparado por Nombre de la persona que lleno el documento
2. Revisado por Nombre del jefe que lo reviso
3. N° Parte Número de parte
4. Descripción Nombre del articulo
5. N° Serie Número de serie
6. FECVEN Fecha de vencimiento
7. UNIMED Unidad de medida
8. UBICA Ubicación
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 63
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Delegation limitations:
(VARIG and maintenance Employees) shall perform the following activities:
- Maintenance works, Line Maintenance and Release to Service at his facilities in
according with TAB MGM procedures.
Date: Starting on (Aug. 20, 2008) Expire on: (Oct. 20, 2008)
Remarks:
Descripción ________________1___________
P/N ______________________2____________
S/N ______________________3____________
Fabricante ________________4_____________
Vence ___________________6_____________
INSPECTOR ____________7______________
FORM MGM-TAB-200
IDENTIFICACION EQUIPO EMERGENCIA
CASILLERO ANOTACION
La tarjeta de CAUTION C/B es utilizada cada vez que se jala un circuit braker por razones
de mantenimiento, para alertar al personal de este estado el mismo que puede afectar a
sistemas interconectados o para reposicionarlos antes de liberar al servicio. De igual
manera esta tarjeta puede servir como alerta cada vez que se activa / desactiva algún
sistema para que el personal técnico tenga cuidado antes de operar los mismos, en estos
casos se podrán colocar la tarjeta en los SW o palancas como sea necesario.
Esta tarjeta es llenada por el personal que realiza los trabajos, siguiendo instrucciones del
AMM.
Esta tarjeta es de color rojo para su rápida ubicación.
CASILLA ANOTACION
CASILLA ANOTACIÓN
1 Matrícula de la aeronave.
2 Número de serie de la aeronave.
3 Número de fuselaje de la aeronave.
4 Tiempo total de la aeronave a la fecha del reporte.
5 Ciclos totales de la aeronave a la fecha del reporte.
6 Fecha en la cual fueron calculados los datos del reporte.
7 Fecha de impresión del reporte.
8 Promedio calculado de horas voladas al día (para cálculos de proyección).
9 Promedio calculado de ciclos volados al día (para calculo de proyección).
10 Número de ítem de control.
11 Número de AD y fecha de efectividad del AD.
12 Documento de referencia del fabricante para el cumplimiento de la AD.
13 Breve descripción y/o título de la AD.
14 Estado de la aeronave con relación a esa AD. (No Aplicable N/A; Cumplido
C/W; Supercedido SUP; Repetitivo REP; Abierta OPEN).
15 AD repetitivo, frecuencia de cumplimiento si es en horas.
16 AD repetitivo, frecuencia de cumplimiento si es en ciclos.
17 AD repetitivo, frecuencia de cumplimiento si es por meses.
18 Fecha de último cumplimiento si es en horas.
19 Fecha de último cumplimiento si es en ciclos.
20 Fecha de último cumplimiento si es en meses calendario.
21 Número de Orden de Trabajo con la cual se realizó esa AD. Organización
que realizó esa AD.
22 Horas remanentes si le aplica.
23 Ciclos remanentes si le aplica.
24 Meses remanentes si le aplica.
25 Vencimiento previsto si es controlado por horas.
26 Vencimiento previsto si es controlado por ciclos.
27 Vencimiento previsto si es controlado por meses calendario.
28 Cualquier observación o comentario aplicable a esa AD.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 69
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
NOTA: Este sticker por el tamaño que tiene, no lleva registrado el número de formulario
asignado.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 70
FORMULARIOS Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
CASILLA ANOTACIÓN
1 Nombre del Inspector o sello de identificación del mismo.
2 Fecha de calibración de la herramienta o equipo.
3 Fecha de vencimiento de la calibración.
4 Número de parte de la herramienta o equipo.
5 Número de serie de la herramienta o equipo.
6 Código de control asignado a la herramienta o equipo.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 71
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
Esta tarjeta la conforma una carátula y hojas adicionales conteniendo en detalle y paso por
paso las instrucciones de trabajo a ser realizadas. En cada paso o párrafo es posible
encontrar una línea en blanco para que el técnico que está realizando esta tarjeta ponga
sus iniciales o su sello técnico.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 72
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
Carátula
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 73
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
CARATULA
1. Número de Tarjeta de Trabajo (Task Card), asignado por el TAB.
2. Número de Tarjeta de Trabajo original asignado por documento del fabricante.
3. Número de revisión de la tarjeta de trabajo.
4. Fecha de revisión de la tarjeta de trabajo.
5. Si el trabajo a ser efectuado involucra inspecciones RII, debe marcarse en esta casilla.
6. Si el trabajo a ser efectuado NO involucra inspecciones RII, debe marcarse en esta casilla.
7. Registrar el modelo de la aeronave.
8. Registrar la matrícula de la aeronave si es específica para una de ellas, en caso de ser
aplicable a varias aeronaves, esta casilla debe permanecer en blanco y especificar las
aeronaves afectadas en la casilla 17 de “EFECTIVIDAD”.
9. Si esta tarjeta tiene relación con otra tarjeta de trabajo como predecesora, anotar la misma
en esta casilla.
10. Registrar la zona de la aeronave (100 al 800) en la cual debe ser realizada esta tarjeta. Se
podrá registrar también la sub-zona.
11. Anotar los paneles de acceso que tienen que ser removidas para realizar esta tarjeta de
trabajo.
12. Anotar el área de trabajo (ejemplo MLG, NLG, etc.), donde debe ser efectuada la tarjeta.
13. Anotar el título de la tarjeta de trabajo en forma resumida, de manera que en lo posible
indique el alcance y qué tipo de trabajo debe ser efectuado.
14. Marcar en la casilla si la tarjeta afecta a la aeronave.
15. Marcar la casilla si la tarjeta afecta a los motores.
16. Marcar la casilla si la tarjeta afecta a los dispositivos de la aeronave (componentes=.
17. Anotar la matrícula y/o el número de serie de la aeronave o aeronaves afectadas.
18. Registrar la versión de acuerdo al programa de mantenimiento, de la aplicación de la
tarjeta de trabajo.
19. Registrar el ciclo o secuencia de la primera aplicación de esta tarjeta.
20. Registrar el ciclo o secuencia de repetitividad de la tarjeta.
21. Registrar la cantidad total de las horas hombre estimado.
22. Registrar la cantidad de las horas hombre estimado en forma parcial (elapsadas).
23. Registrar
24. Anotar el tipo de trabajo a ser realizado, es decir, DVI (Detailed Visula Inspection), LUB
(Lubrication), GVI (General Visual Inspection), etc.
25. Anotar la cantidad de personal requerido para realizar esta tarjeta.
26. Anotar la especialidad requerida para realizar esta tarjeta de trabajo.
27. Registrar el ATA de la tarjeta de trabajo a ser realizada.
28. Si la tarjeta tuviese una fecha de vencimiento, ésta debe ser anotada en esta casilla.
29. Si la tarjeta tiene una fecha de cumplimiento, se deberá anotar la fecha en la cual fue
cumplida esta tarjeta.
30. Registrar en detalle las herramientas requeridas para realizar esta tarjeta de trabajo.
31. Registrar en detalle el material consumible requerido para realizar esta tarjeta de trabajo.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 75
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
32. Registrar en detalle las partes requeridas para realizar esta tarjeta de trabajo.
33. Anotar el nombre de la persona que preparó la tarjeta de trabajo.
34. Registrar la fecha en la cual fue preparada la tarjeta de trabajo.
35. Registrar el nombre de la personal que aprobó esta tarjeta de trabajo.
36. Registrar la fecha en la cual fue aprobada ésta tarjeta de trabajo.
37. Cualquier instrucción que debe ser cumplida luego de efectuar esta tarjeta de trabajo, deb
ser anotada en esta casilla.
REGISTRO DE CUMPLIMIENTO
38. Anotar con lapicero, el número de serie del componente mayor en la cual fue efectuada
esta tarjeta (ejemplo, número de serie de la aeronave).
39. Firma del técnico que realizó esta tarjeta de trabajo. Alternativamente a la firma, es posible
utilizar el sello técnico.
40. Si la tarjeta de trabajo es una RII, el inspector RII debe firmar en esta casilla.
Alternativamente a la firma, es posible utilizar el sello técnico.
41. Registrar la estación en donde se efectuó esta tarjeta de trabajo. El registro puede ser
efectuado en formato OACI, IATA o nombre del aeropuerto.
42. Registrar la fecha de conclusión de esta tarjeta de trabajo.
43. Registrar la fecha de la conclusión de la inspección RII, si fuese aplicable.
El formulario de Cumplimiento (Accomplishment Form) es utilizado para registrar todos los trabajos
especiales solicitados como ser cumplimiento de Directivas de Aeronavegabilidad (ADs),
Inspecciones Estructurales (SI), Boletines de Servicio (SB), etc. Estos formularios serán utilizados
cuando los trabajos descritos anteriormente forman parte de un paquete de trabajo, como ser un
chequeo “A”, “C”, etc. Alternativamente a este formulario, cuando se programa un trabajo especial
en forma específica durante las operaciones rutinarias de operación, se podrá utilizar una orden de
trabajo (ref. párrafo 9.2 sección 9) para este tipo de registros.
Este formulario debe llevar la firma y el sello técnico, tanto del técnico que realiza el trabajo, como
del inspector asignado a esta tarea.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 77
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 78
FORMULARIOS Fecha: 05/AGO/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 6
El formulario de Incoming Inspection Check List es utilizado durante las tareas de inspección de
recepción de las partes, materiales y/o componentes y deberá formar parte del archivo de los
documentos de una parte o material. Este formulario tiene el objetivo principal de registrar el
proceso de inspección durante la recepción incluyendo registrar en mayor detalle los documentos
recibidos. Este formulario debe ser utilizado tanto para componentes rotables como consumibles.
Este formulario debe llevar el nombre y/o el sello técnico, del inspector asignado a esta tarea.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 80
FORMULARIOS Fecha: 24/OCT/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 7
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 9
Emitido por Página: 81
FORMULARIOS Fecha: 24/OCT/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 7
Cada trabajador de TAB, cumplirá con todas las normas, políticas y prácticas de
seguridad. Será de responsabilidad de cada persona el mantenerse a sí mismo, a sus
compañeros de labor y todos los equipos, libres de accidentes mediante el cumplimiento de
los requerimientos de seguridad. Cada empleado deberá conducirse a sí mismo en forma
correcta mientras cumple una función. La práctica de conductas jocosas y de bromas
conduce a distraer y causar peligro las cuales no serán toleradas mientras se cumpla un
servicio. Se deberá poner estricta atención a los letreros concernientes a la maquinaria o a
su operación previa. Cuando exista duda acerca de la operación o condición en el
adecuado manejo de una maquinaria, algún equipo o herramienta, contactar al Jefe de
Control de Calidad.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 10
Emitido por Página: 2
POLITICAS DE SEGURIDAD Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Las regulaciones para los fumadores listadas más abajo se aplicarán a todo el personal de
la Compañía TAB. El personal se abstendrá de fumar en cualquier situación de peligro
potencial.
Todos los ambientes y edificaciones de TAB, deben ser mantenidos limpios. Los pisos y
rampas deben estar limpios libre de aceites, grasas, y mugre. Los pasadizos para los
peatones y corredores deben estar libres de obstrucciones. Las vías de escape de incendio
externas e internas deben estar libres de obstáculos y/o vehículos (equipos) en todo
momento.
Trapos con combustible deberán ser mantenidos en contenedores metálicos cubiertos. El
papel y otras basuras serán colocados en recipientes adecuados. Toda vez que fluidos
limpiadores y solventes de alta volatilidad y/o bajo punto de encendido, sean usadas en un
taller o en otras áreas de mantenimiento, es la responsabilidad de esa área ver que el
almacenamiento y las instalaciones usadas para el fluido estén seguros de incendios e
igniciones accidentales cuando se encuentren en uso.
El almacenamiento de fluidos, en recipientes de vidrio, latas abiertas, o contenedores de
papel de cera no es autorizado.
La cantidad de fluido almacenado en el taller debe ser el mínimo en relación a la
producción y buena práctica de taller.
Las pinturas, lacas y barnices son altamente inflamables y deben ser mantenidos en
envases metálicos cerrados lejos de cualquier posibilidad de que comience una ignición
por flama o excesivo calor.
Las pinturas, lacas, barnices y aceites deberán ser guardados en el almacén de
inflamables; lejos de las instalaciones: oficinas, talleres, etc.
El uso de flamas abiertas tales como soldadura de antorcha deberá ser restringido al área
del taller. Cuando se van a realizar operaciones peligrosas tales como soldadura en
aeronaves, se tomarán las precauciones de colocar extintores en la zona de trabajo.
Nota: Los extintores de incendio que se encuentran en el área de mantenimiento, serán
verificados por fecha de vencimiento y pruebas por el jefe de mantenimiento, línea o
encargado del hangar.
MANUAL GENERAL DE SECCIÓN
MANTENIMIENTO 10
Emitido por Página: 3
POLITICAS DE SEGURIDAD Fecha: 02/JUN/11
GERENCIA DE MANTENIMIENTO
Revisión: 5
Los factores humanos está considerado como sinónimo de CRM (Crew Resource
Management) y MRM (Maintenance Resource Management).
Los daños por objetos foráneos FOD (Foreing Object Damage) causan daños de elevados
costos en las aeronaves por ingestión de los motores, daños en llantas o a planos
aerodinámicos; consecuentemente las pistas de rodaje o plataformas donde se efectúa el
mantenimiento deben ser conservados libres de objetos extraños.