Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Actividad 1
Las experiencias educativas interculturales bilingües de la provincia del Chaco han dado
pasos significativos, desde fines de la década del 80´. Existen leyes favorables de
reconocimiento de necesidad de una educación específica, diferente y de calidad para las
poblaciones indígenas; en la práctica, sin embargo, hay enormes conflictos y
contradicciones que superar.
Entre los conflictos y contradicciones podemos decir que si bien la educación intercultural
bilingüe es un recurso funcional para mejorar las relaciones sociales tiende a reconocer
acríticamente el status que actúa mediante la identificación de características individuales
(falta de competencias, falta de habilidades de comunicación, falta de capital humano,
etc.) como carencias respecto a la capacitación de personal docente, el dominio de la
lengua como para empezar a relacionarse con los alfabetizados, y saber cómo planificar
las clases para poblaciones indígenas.
b) Arte indígena
d) Tierra y territorio
e) La comunidad indígena
• De los temas a buscar resaltar los aspectos más importantes dando ejemplos
a. LENGUA INDÍGENA: Para los pueblos indígenas, las lenguas no son únicamente
símbolos de identidad y pertenencia a un grupo, sino también vehículos de valores éticos.
Constituyen la trama de los sistemas de conocimientos mediante los cuales estos pueblos
forman un todo con la tierra y son cruciales para su supervivencia. Por ejemplo: Toba,
Wichi, Mocovi.
CULTURA INDÍGENA: Los pueblos indígenas son grupos sociales y culturales distintos
que comparten vínculos ancestrales colectivos con la tierra y los recursos naturales donde
viven, ocupan o desde los cuales han sido desplazados. Por ejemplo: Mapuche
Uno de los grandes aportes que los Pueblos Indígenas hemos dado al conocimiento
occidental, es la concepción que tenemos de la Tierra, que para nosotros es la vida
misma, es nuestro hogar. Entendemos a la tierra no como una simple extensión de un
territorio o como una fuente de producción, sino como el conjunto de elementos que lo
componen, manifestando nuestro respeto hacia ello.
- La mezcla de idiomas
- Errores de gramática
b. El desafío que presenta en el rol del alfabetizador es que no cuenta con las
herramientas y recursos que faciliten y orienten el trabajo educativo, no puede confiar en
las posibilidades del grupo humano que alfabetiza debido a que utilizan otra lengua. En
esas circunstancias, lo que facilita un poco el rol del alfabetizador es la ayuda de un ADA
(Auxiliar docente aborigen), considerando que la literatura indígena está marcada por la
tradición de una narrativa con fuertes rastros de oralidad, amplificada por sistemas de
representación a través de gráficos, que constituyen otra narrativa, que difiere del
concepto estricto de la palabra impresa.
c)- Los trabajos que pueden llegar a realizarse son los siguientes: