Está en la página 1de 21

UNIVERSIDAD NACIONAL DEL CENTRO DEL PERÚ

PROGRAMA DE ESTUDIOS GENERALES

LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL
BILINGÜE EN EL PERÚ
ASIGNATURA: CULTURA Y SOCIEDAD.
DOCENTE: Mg. Rudy V. Tovar Ticse.

Propósito:
Conoce y explica sobre la educación intercultural bilingüe en el
Perú.
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
 Proceso educativo en el cual se usan como
instrumento de educación la lengua materna de los
educandos y segunda lengua como el castellano.
 Modalidad de atención pedagógica dentro del
sistema educativo peruano.
 Es una Política Nacional de obligatorio
cumplimiento.
 Propuesta pedagógica: se inscribe en el modelo de
mantenimiento y desarrollo de las lenguas, así como
en el recientemente ampliado modelo de
enriquecimiento, que considera la posibilidad del
aprendizaje de una lengua originaria por parte de
toda la población de un país, sea indígena o no
indígena.
EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE
 Integra dos grandes categorías: la interculturalidad y
el bilingüismo. Interculturalidad implica convivencia
en el marco del respeto y la integración de grupos
culturales diferentes; y bilingüismo implica uso de
dos idiomas en el aula.
 Aspira a garantizar el aprendizaje escolar respetando
la lengua materna de los niños y adolescentes que
pertenecen a los pueblos originarios, así como
ofrecerles una didáctica alineada a las
particularidades de contextos.
 También generar, desde el proceso de enseñanza-
aprendizaje, una situación de convivencia basada en
el respeto, la equidad, el diálogo y el intercambio
entre las diferentes culturas que convergen en la
escuela
• “Educación Intercultural Bilingüe (EIB):
Política educativa que se orienta a formar
niños, niñas, adolescentes, jóvenes,
personas adultas y personas adultas
mayores de pueblos originarios para el
ejercicio de la ciudadanía como personas
protagónicas que participan en la
construcción de sociedad democrática y
plural. Para cumplir este propósito, se
plantea una educación basada en su
herencia cultural que dialoga con
conocimientos de otras tradiciones culturales
y de las ciencias, y que considera la
enseñanza de y en lengua originaria y de y
en el castellano… forma a las y los
estudiantes para poder desenvolverse tanto
en su medio social y natural como en otros
escenarios socioculturales y lingüísticos.”
Plan Nacional de EIB al 2021.
BREVE REFERENCIA HISTÓRICA
• Hasta la década de 1960, las políticas educativas peruanas aspiraban a generar el
aprendizaje de una y en una sola lengua: el castellano ( uniformización idiomática).
• En 1972, se inició el proceso de institucionalización de la educación bilingüe con la
dación de la Política Nacional de Educación Bilingüe (PNEB).
• En 1989 se incorpora el concepto de educación intercultural en la Política de Educación
Bilingüe Intercultural (PEBI).
• En 1991 se crea la Política de Educación Intercultural y de Educación Bilingüe
Intercultural (PEIEB).
• EN 2001 se crea la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe.
• 2002 se crea la Ley para la Educación Bilingüe Intercultural.
• Se crea el Plan Nacional de EIB 2013 – 2021 que orienta la implementación de la
política, con visión estratégica y resultados y metas al 2021.
BREVE REFERENCIA HISTÓRICA
• 2015: Se crea la Norma técnica: Procesos para la normalización de las reglas de
escritura uniforme de las lenguas originarias del Perú (RM N°27-2015-MINEDU).
Resultado final: alfabeto consensuado.
• 2016 el MINEDU aprueba la Política Nacional de Educación Intercultural y Educación
Intercultural Bilingüe, que establece los fundamentos políticos, pedagógicos y
democráticos que deben orientar la implementación de la EI y la EIB en el país, en
articulación con los diversos niveles de gobierno. Además se aprueba el Plan Nacional
de Educación Intercultural Bilingüe de mediano plazo (2016-2021).
MARCO NORMATIVO
NORMATIVA INTERNACIONAL:
• Artículos 26 y 28 del Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT),
sobre Pueblos Indígenas y Tribales en países independientes (1989). Reconoce
derechos de los pueblos indígenas. Ratificado por el Perú en 1993.
• Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas (2007).
NORMATIVA NACIONAL BÁSICA:
• Constitución Política del Perú, Artículo 2°, Inciso 19; Articulo 17° (1993).
• Ley General de Educación, Articulo 19°(2003).
• Ley para la Educación Bilingüe Intercultural, Ley N° 27818 (2002).
• Resolución Suprema N° 001-2007-ED, aprueba “Proyecto Educativo Nacional al 2021: La
Educación que queremos para el Perú”.
• Decreto Supremo N° 006-MINEDU, que aprueba la Política Sectorial de la Educación
Intercultural y la Educación Intercultural Bilingüe, y dispone que el MINEDU apruebe el
Plan Nacional de la EIB.
ENFOQUES QUE SIRVEN DE BASE A LA EIB
• ENFOQUE DE DERECHOS: El derecho a la diversidad, a una educación
intercultural y bilingüe de calidad. Derecho al uso y desarrollo de las lenguas en
la escuela.
• ENFOQUE DEMOCRÁTICO: Desarrollar una educación para la participación
ciudadana donde estudiantes, docentes, padres y madres de familia, así como
los diferentes actores de la comunidad, participen de manera organizada en la
gestión educativa.
• ENFOQUE INTERCULTURAL: Implica reconocer, tolerar o incorporar lo
diferente dentro de las matrices y estructuras sociales establecidas.
• ENFOQUE PEDAGÓGICO: Lograr que los niños y niñas aprendan, y que sus
aprendizajes sean significativos y les permitan comprender y transformar sus
realidades.
• ENFOQUE DEL BUEN VIVIR: Es vivir en comunidad, en hermandad y
especialmente en complementariedad. Es una vida comunal armónica y
autosuficiente. Vivir Bien significa complementarnos y compartir sin competir,
vivir en armonía entre personas y con la naturaleza. Es la base para la defensa
de la naturaleza, de la vida misma y de la humanidad toda.
EL POR QUÉ DE LA EIB
• Nuestra diversidad étnica, social, cultural y
biológica (biodiversidad).
• Perú, país multicultural y plurilingüe.
• Contamos con la herencia cultural hispánica
de la colonia.
• El Perú ha recibido la contribución de
diversas culturas: italiana, china, japonesa,
etc.
• Combatir la discriminación, marginación y
exclusión histórica.
• Superar la castellanización forzosa que se
impuso en todo el país con intentos de
eliminar lenguas originarias.
EL POR QUÉ DE LA EIB
“No, no hay país más diverso, más
múltiple en variedad terrena y
humana; todos los grados de calor y
color, de amor y odio, de urdimbres y
sutilezas, de símbolos utilizados e
inspiradores…”.
José María Arguedas.
LA ESCUELA INTERCULTURAL BILINGÜE
Según el MINEDU “(…) una escuela intercultural
bilingüe es aquella que brinda un servicio educativo de
calidad a niños, niñas y adolescentes de inicial, primaria
y secundaria que pertenecen a un pueblo indígena u
originario, y que hablan una lengua originaria como
primera o como segunda lengua”.
CARACTERÍSTICAS:
a) Desarrolla procesos de enseñanza aprendizaje
pertinentes y de calidad. Currículo y propuesta
pedagógica intercultural y bilingüe. Materiales
pertinentes en lengua originaria y en castellano.
b) Desarrolla una gestión autónoma, participativa y
articulada a una red educativa (agrupa a varias
IIEE).
c) Promueve la convivencia intercultural y favorable al
aprendizaje.
d) Promueve una estrecha relación escuela – familia –
comunidad.
PERFIL DEL MAESTRO INTERCULTURAL BILINGÜE
• Tiene una identidad cultural y lingüística
sólida.
• Tiene un amplio conocimiento y valoración
de la cultura originaria.
• Valora y respeta a los niños y a las niñas
que tiene a su cargo.
• Ha sido formado en educación intercultural
bilingüe y maneja estrategias adecuadas.
• Maneja, en forma oral y escrita, la lengua
originaria de sus estudiantes y el castellano,
• Fomenta la participación de los padres de
familia y la comunidad.
• Investiga de manera personal y en equipo
aspectos de la cultural local y de la lengua
de sus estudiantes.
• Está comprometido con el aprendizaje de los
estudiantes y con la comunidad.
PERFIL DEL ESTUDIANTE DE UNA ESCUELA EIB
• Son personas seguras de sí mismas, con autoestima,
identidad personal y cultural.
• Son personas que practican y valoran su cultura y se
desenvuelven adecuadamente en su comunidad.
• Son personas que practican la interculturalidad, que
respetan a los que son diferentes y que no
discriminan a nadie por ningún motivo.
• Son personas que comprenden, hablan, leen y
escriben en su lengua originaria y en castellano.
• Son personas que valoran las diversas culturas y
lenguas que existen en el Perú y en el mundo, pero
desde una visión crítica.
• Son personas que reconocen sus derechos
individuales, así como aquellos que los asiste como
miembros de un pueblo indígena en las leyes
nacionales e internacionales.
DESAFIOS-RETOS AL 2021
• Actualización permanente de Registros de IIEE y de Docentes Bilingües.
• Desarrollar indicadores de acceso, permanencia y culminación oportuna
de estudiantes en la EIB.
• Instaurar condiciones iniciales que permitan cobertura, de manera
progresiva, la EIB en el nivel secundario, tanto en la Educación Básica
Especial (EBE) y Educación Básica Alternativa (EBA).
• Currículo pertinente y propuesta pedagógica EIB. Diseñar e implementar
Modelo de servicio EIB en todas las IIEE.
• Incrementar y fortalecer la formación de docentes EIB. Implica formación
de especialistas, docentes formadores en EIB.
DESAFIOS-RETOS AL 2021
• Fortalecer a las instituciones formadoras de docentes EIB y el
ordenamiento de la oferta formativa de los IESP y Universidades.
• Plan de estudios básico para EIB.
• Lograr mayor y efectiva participación de sabios y conocedores de la
comunidad.
• La enseñanza del inglés como lengua extranjera y uso adecuado y
eficiente de las TICS.
• Elaborar materiales educativos en lenguas originarias en cultura y lengua
indígenas.
• Acompañamiento pedagógico.
• Gestión descentralizada y participación social en EIB (articulación escuela
y comunidad).
OBJETIVOS AL 2021
GENERAL:
Brindar un servicio educativo relevante y pertinente, que garantice la mejora de los
aprendizajes de los niños, niñas, adolescentes, jóvenes, personas adultas y personas
adultas mayores pertenecientes a los pueblos originarios a través de la implementación de
una educación intercultural y bilingüe en todas las etapas, formas y modalidades del
sistema educativo, desde una perspectiva crítica de tratamiento de la diversidad étnica,
cultural y lingüística del país.
ESPECÍFICOS
1. Lograr el acceso de niños, adolescentes, jóvenes y adultos de pueblos originarios, así
como la permanencia y culminación oportuna a una EIB de calidad y equidad.
2. Garantizar procesos de aprendizaje y enseñanza con un currículo pertinente y
propuesta pedagógica EIB.
3. Asegurar programas de formación y desarrollo docente, para garantizar atención a
estudiantes EIB.
4. Proveer un sistema de gestión descentralizada y participación con enfoque territorial.
Formas de atención del modelo de servicio EIB
EIB de fortalecimiento cultural y lingüístico: dirigida a atender de manera pertinente
a estudiantes de pueblos originarios y/o indígenas que tiene la lengua originaria
como lengua materna y que deben aprender el castellano como segunda lengua.

EIB de revitalización cultural y lingüística: dirigida a estudiantes de pueblos


originarios y/o indígenas que tienen el castellano como lengua materna y que
requieren revitalizar su lengua de herencia.

EIB en ámbitos urbanos: dirigida a atender a estudiantes de pueblos originarios y/o


indígenas que se ubican en ámbitos urbanos y que cuentan con diferentes niveles de
bilingüismo. Son estudiantes que mantienen diferentes grados de vinculación con su
cultura originaria de acuerdo a la vigencia de los patrones culturales en el contexto
familiar y a la cercanía con sus comunidades de origen.
Oferta EIB: capacidad del sector educación de brindar el modelo de servicio EIB a
los niños, niñas, adolescentes, jóvenes y adultos de pueblos originarios y/o
indígenas.

Lengua indígena u originaria: todas aquellas lenguas que son anteriores a la


difusión de idioma español y que se preservan y emplean en el ámbito del territorio
nacional.

Lengua materna (L1): conocida también como primera lengua o abreviadamente


L1, es aquella con la cual el niño o niña empieza a hablar.

Segunda lengua (L2): se denomina segunda lengua (L2) a aquella que es aprendida
después del haber adquirido la lengua materna
Lengua de herencia: es la lengua de los antepasados de una persona o grupo
humano, que por diferentes factores, no les ha sido transmitida .

Persona monolingüe: persona que tiene capacidad para comunicarse fluidamente


en una sola lengua

Persona bilingüe: persona que tiene capacidad de comunicarse fluidamente en dos


o mas lenguas.

Multilingüismo: hade referencia a una sociedad en la cual coexiste poblaciones con


diferentes lenguas y niveles de bilingüismo.
VÍDEO
LINK: https://www.youtube.com/watch?v=wa7TZ_fqFYg
BIBLIOGRAFÍA
 Chatterjee, Partha. (2007). La nación en tiempo Heterogéneo. Lima, Edic. IEP.
Marzo.
 Jimeno, Myriam (1996). Cultura y Violencia. Departamento de Antropología Centro
de Estudios Sociales Universidad Nacional de Colombia.
 MINEDU (2013). Hacia una Educación Intercultural Bilingüe de calidad. Propuesta
pedagógica. Documento de trabajo. Lima.
 MINEDU (2016). Plan Nacional de Educación Intercultural bilingüe al 2021.
Disponible en: http://www.minedu.gob.pe/campanias/pdf/eib-planes/rm-629-2016-
minedu-plan-nacional-eib.pdf
 WALSH, Catherine (2001). La interculturalidad en la educación. Lima: Ministerio de
Educación - Programa Unión Europea Republica del Perú FORTE-PE.

También podría gustarte