Está en la página 1de 111

CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ITEM: 1 INSTALACIÓN DE FAENAS Y MOVILIZACIÓN

DEFINICIONES

Bajo "Instalación de faenas" se entiende: Poner a disposición, transportar, descargar, instalar,


mantener, desmontar, cargar y retirar los equipos, máquinas y herramientas requeridos para la
ejecución de las obras en el campamento.

Comprende también las instalaciones provisionales necesarias para el funcionamiento de la obra,


como ser: oficina local, sanitarios, cercos de protección en todo el perímetro del área de la obra
con madera y calamina, pasos peatonales temporales, iluminación necesaria para los trabajos
nocturnos y resguardo del área, instalación de agua, sanitarios para personal, electricidad,
teléfono y otros.

Así mismo comprende la dotación de depósitos y almacenes para la preservación de materiales y


combustibles requeridos en la ejecución de las obras.

Si fuere indispensable la preparación del sitio para la instalación de faenas, los costos
correspondientes se entienden como parte de esta instalación.

Por otra parte, se incluye la provisión de ropa de seguridad, implementación para protección
contra incendios, botiquines, señalización y otros insumos recomendados para la protección
ambiental y de seguridad industrial.

Finalmente, al concluir las obras comprende la demolición de las construcciones provisionales,


salvo en casos específicos por el Supervisor, y la remoción de todos los materiales y equipos.

GENERALIDADES

La ubicación en el terreno, de los depósitos y otras construcciones necesarias temporalmente para


la ejecución de la obra, deberá ser autorizada por escrito por el Supervisor.

El Contratista deberá tomar adecuadas medidas de precaución, para evitar contaminación debido
a la filtración de combustibles, aceites, bitúmenes y otros materiales perjudiciales.

Igualmente, el Contratista adoptará las medidas necesarias para evitar incendios y seguirá las
instrucciones para la prevención y control de los mismos.

Los trabajos, instalaciones y obligaciones del Contratista que se describirán a continuación con
mayor detalle, se entiende están incluidos dentro la Instalación de faenas, a no ser que exista un
ítem propio o especial de alguno de ellos en los formularios, o que estén comprendidos dentro el
ítem de algún otro trabajo.

TRANSPORTE Y RECEPCION DE MATERIALES

El transporte de todos los materiales de construcción necesarios suministrado tanto por el


Propietario como por el Contratista, se entiende será efectuado desde cualquier lugar dentro el
radio urbano, hasta el sitio de las obras.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El transporte incluye lo siguiente: la puesta a disposición de los equipos y vehículos a su debido


tiempo y en perfectas condiciones, el personal requerido, carguío y descarga y los transbordos si
fueran necesarios.

El Contratista deberá transportar los materiales desde los almacenes hasta el sitio de trabajo y
uso, o a depósitos intermedios y descargarlos en los depósitos previstos.

El contratista recibirá los materiales en presencia del Supervisor. Todos los materiales se colocaran
en forma tal que sea posible su revisión sin dificultad.

Se rechazarán los materiales con desperfectos visibles y daños de cualquier naturaleza, o aquellos
que no cuenten con las certificaciones de calidad.

Sobre la recepción de los materiales se elaborará un acta, haciendo hincapié en su aceptación.


Esta será firmada por el Contratista y el Supervisor y será anotado este resumen en el libro de
órdenes.

ALMACENAMIENTO DE MATERIALES Y CONSTRUCCIÓN

El Contratista tiene la obligación de disponer tanto en el sitio de la obra como en sus almacenes,
de depósitos suficientemente grandes para el almacenamiento de los materiales de construcción y
de los combustibles necesarios durante la ejecución de la obra.

El tamaño de estos depósitos deberá permitir una reserva tal, que garantice el desarrollo
ininterrumpido de los trabajos.

Si el incumplimiento del presente párrafo, ocasionare retrasos en la ejecución de los trabajos, el


Contratista será el único responsable de ellos, y el Supervisor podrá sancionar según lo indicado en
el contrato.

APROVISIONAMIENTO DE AGUA

El Contratista queda en libertad de usar el abastecimiento existente de agua o traer de cualquier


fuente el agua necesaria para la obra y otros requerimientos.

El costo del aprovisionamiento se agua correrán por cuenta del Contratista.

El agua a usarse en las obras, deberá ser limpia y no contener impurezas perjudiciales ni materias
extrañas y nocivas.

El agua deberá contar con los requisitos de pureza y calidad establecidos. Toda agua de calidad
dudosa será sometida al análisis respectivo, antes que el Supervisor autorice su utilización en
forma escrita en el libro de órdenes.

CORRIENTE ELECTRICA

En caso de la corriente eléctrica, el Contratista deberá informarse sobre las posibilidades de


conexión existentes, y solicitar, ante las autoridades o entidades competentes, las autorizaciones
correspondientes y cumplir con los pagos de este servicio hasta la finalización de obra.

EQUIPO Y VEHICULOS

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El Contratista deberá mencionar en la lista de la maquinaria todos los equipos, máquinas y


vehículos que estarán a disposición a su debido tiempo para la ejecución de la obra.

En la lista se deberá incluir aquella maquinaria que se encuentra en estado permanente de


funcionamiento para garantizar el cumplimiento de la obra.

El Supervisor podrá ordenar al Contratista el reemplazo de la maquinaria que no cumple lo


prescrito, por defectos, bajo rendimiento u otros.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Durante la construcción de las obras, el Contratista deberá cumplir estrictamente los reglamentos
de seguridad industrial y tomar medidas correspondientes para cumplir con su responsabilidad.

El Contratista deberá acatar las disposiciones de las autoridades relativas a la seguridad pública y
tomar las medidas que ellas indiquen, para reglamentar y asegurar el tiempo que duren los
trabajos.

Entre dichas medidas, se cuentas las siguientes:

 Poner a disposición, colocar y mantener señales que sean claramente visibles, diurnas y
nocturnas con la respectiva reflectancia.
 Exigir las barreras necesarias y la cantidad adecuada de luces rojas, señales de peligro, etc.
 Tomar todas las precauciones necesarias para la protección de la obra y la seguridad de las
personas, durante la ejecución de toda la obra.
Si no existen reglamentos de seguridad especiales, el Contratista deberá cumplir las indicaciones
del Supervisor al respecto las condiciones establecidas en el PPM-PASA del proyecto.

El Contratista, deberá tomar bajo su responsabilidad, todas las medidas de seguridad necesarias
para la protección de las personas, instalaciones, edificios y equipos.

El Contratista es el único responsable por los daños que pudieran ocurrir

MEDICIÓN

La instalación de faenas será medida en forma global en concordancia con lo establecido en el


formulario de presentación de propuestas. El Supervisor de obra se encargara de aprobar o
desaprobar el cumplimiento de todos los componentes de este ÍTEM mediante el libro de órdenes.

FORMA DE PAGO

Los costos para la instalación de faenas para el Campamento serán pagados en forma global (GBL).
El pago constituirá la remuneración total por todos los trabajos varios comprendidos bajo la
descripción de Instalación de Faenas.

N° ITEM DESCRIPCION UNIDAD

1 INSTALACION DE FAENAS Y GLB


MOVILIZACION

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM: 2 REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRAFICO

CONDICIONES GENERALES

Comprende todos los trabajos de replanteo y trazado necesarios para localizar la obra de acuerdo
a los planos y cualquiera otra operación para completar satisfactoriamente el trabajo especificado.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Para la ejecución de estos trabajos el CONTRATISTA debe proveer todos los materiales,
herramientas y equipo que sean necesarios, (equipos topográficos, miras, jalones, estacas, etc.)
con la debida aprobación del SUPERVISOR.

PROCEDIMIENTO

El replanteo deberá realizarse solo con instrumentos topográficos adecuado para el trabajo, antes
de iniciar los trabajos de posteriores al replanteo este debe estar aprobado por el Supervisor en
forma escrita en el libro de órdenes.

El replanteo se realizará con Estación total o Teodolito y nivel de Ingeniero, tomando como base
para su inicio puntos fijos tales como postes de cemento, casas, pavimentos existentes,
monumentos, etc.,

El CONTRATISTA solicitará el permiso correspondiente con suficiente anticipación para efectuar el


replanteo y el Supervisor aprobará los planos antes de efectuar el Contratista el replanteo.

El CONTRATISTA procederá al replanteo de los ejes con alineaciones rectas, destacando la


ubicación de las estructuras de fundación con testigos debidamente marcados con pintura
indeleble y caballetes según sea la necesidad y la indicación del Supervisor; sus signos
representativos, la reposición de cualquier estaca correrá por cuenta del CONTRATISTA.

Toda referencia deberá quedar fuera del futuro movimiento de tierras, respetando los planos de
detalle del proyecto. En caso de no ser posible una alineación rectilínea de los ejes de la
construcción, se efectuará un replanteo empleando formas geométricas adecuadas y métodos
aprobados por el Supervisor de Obra.

Simultáneamente con el replanteo del eje de la edificación, el CONTRATISTA explorará el subsuelo


con el fin de ubicar las diferentes obras subterráneas, (tubería, cables para electricidad, tuberías
de desagüe en funcionamiento, teléfonos, gasoductos, etc.), para evitar cualquier daño a terceros
y de interferencia en la obra. Cualquier variación existente en el proyecto debido a la interferencia
de otros conductos subterráneos será comunicada a la empresa contratante antes de efectuar la
excavación de las zanjas para su estudio y solución correspondiente.

El CONTRATISTA, luego de concluido el replanteo comunicara al CONTRATANTE, POR ESCRITO a


través del Supervisor de Obras, las edificaciones, estructuras existentes que son necesarias
demoler para proseguir con el movimiento de tierras.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

MEDICIÓN

El Replanteo y trazado serán medidos en forma global (GBL) tomando en cuenta únicamente la
superficie total neta de la construcción. Debidamente respaldado y aprobado por el Supervisor de
Obras.

FORMA DE PAGO

Los costos Replanteo y trazado serán pagados en forma global (GBL)

El pago constituirá la remuneración total por todos los trabajos varios comprendidos bajo la
descripción de Replanteo y trazado (estructuras y edificaciones).

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

2 REPLANTEO Y CONTROL TOPOGRAFICO GBL

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ÍTEM: 3 EXCAVACIÓN COMÚN PARA ESTRUCTURA C/EQUIPO

DESCRIPCIÓN

Éste Ítem comprende los trabajos necesarios para la adecuada apertura de zanjas y su protección
con entubamiento, cercas laterales e iluminación nocturna, asimismo, la protección de los
materiales de corte.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPOS

Los trabajos comprendidos en esta actividad serán realizados por el Contratista, el que proveerá y
empleará los materiales, herramientas y equipo, previa aprobación de la supervisión de Obras.

EJECUCIÓN

La excavación es una de las actividades que más impacta los componentes ambientales del
entorno. Las operaciones que incluyen los cortes pueden afectar diversos elementos ambientales;
es así como se pueden generar ruidos, emisiones de gases y partículas, desestabilización de
taludes, modificación de flujos de agua, afectación de patrones de drenaje, cambios en el uso del
suelo, alteraciones del nivel freático, cambios en las propiedades físico- químicas del suelo,
deterioro de la infraestructura existente, afectación de predios aledaños, incremento en el riesgo
de accidentalidad, afectación de sitios de interés arqueológico y cambios drásticos en el paisaje,
entre otros.

Planeamiento adecuado de apertura de zanjas y protección de las mismas con entubamiento


cercas laterales e iluminación nocturna, así como su adecuada señalización.

El plan de manejo está enfocado a las actividades de excavaciones con maquinaria y equipo, la
estabilidad de los taludes resultantes del corte y la adecuada disposición del material sobrante.

EXCAVACIONES CON MAQUINARIA Y EQUIPO:

Con relación a las excavaciones que sólo requieren la operación de maquinaria y equipo se deben
considerar las siguientes recomendaciones:

Previo al inicio de las actividades de excavación, el Contratista verificará las recomendaciones


establecidas en los diseños con relación a las obras que garantizarán la estabilidad de los taludes

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

de corte y terraplén del proyecto. De acuerdo al tipo de material a excavar y a la altura del corte se
deben controlar los fenómenos geomorfo dinámicos tales como remoción en masa y erosión.
Dentro de las obras tendientes a estabilizar los taludes que vayan resultando del corte, se deberán
considerar drenes horizontales donde los niveles freáticos sean altos, zanjas de coronación,
terraceos y muros de contención, entre otras.

Con respecto al manejo de los materiales, producto del corte, éstos deberán ser transportados,
hasta donde sea autorizado, directamente del cucharón de la retroexcavadora a la volqueta que lo
llevará al sitio de disposición de material sobrante aprobado para tal fin. En caso de requerirse el
almacenamiento temporal de dicho material, éste se dispondrá en un lugar que no corre riesgos
de contaminación del suelo o de algún drenaje natural próximo y retirado en el menor tiempo
posible hacia el sitio de disposición final. En caso de almacenamiento temporal, y hasta donde sea
posible, el material será recubierto con una lona impermeable para evitar el arrastre de partículas
a la atmósfera o el escurrimiento hacia algún cuerpo de agua.

En cualquier circunstancia; este material deberá ser dispuesto en los sitios destinados para tal fin.

Los drenajes naturales interceptados por los cortes deberán ser canalizados mediante estructuras
adecuadas con el fin de proteger el talud y evitar erosión e inestabilidad en el mismo

Cuando en esta fase se encuentren yacimientos arqueológicos, se deberá disponer la suspensión


inmediata de las excavaciones y/o explanaciones que pudieran afectar dichos yacimientos; se
dejarán vigilantes armados con el fin de evitar los posibles saqueos y se procederá a dar aviso
inmediato a las autoridades pertinentes, quienes evaluarán la situación y determinarán la manera
sobre cuándo y cómo continuar con las obras. Una alternativa a esta situación puede ser la de
abrir otros frentes de trabajo y/o rodear el yacimiento si esto fuese técnicamente posible.

En los cortes en roca, con empleo de explosivos, el plan de fuego deberá ser programado por el
CONTRATISTA de modo de no provocar inestabilidad en el terreno adyacente, como consecuencia
de exceso de explosivos o falla en la posición de las perforaciones.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

CONTROL DE LA SUPERVISIÓN

El control de las operaciones de este ítem se hará por apreciación visual de la calidad de los
trabajos, así también la adición de sectores que ameriten para su ejecución serán aprobadas por el
supervisor de obra.

MEDICIÓN

La excavación para estructuras será medida en metros cúbicos (m3) ejecutados y aprobados por la
SUPERVISION de acuerdo a los planos constructivos.

PAGO

Los trabajos previstos en la presente especificación, medidos de acuerdo al método descrito en el


inciso MEDICION, serán pagados con los precios unitarios contractuales.

Dicho precio unitario y pago será compensación total por el uso de herramientas, equipo, mano de
obra, imprevistos así como todo y cualquier trabajo y material que no sea objeto de medición, que
se utilice para ejecutar y concluir los respectivos trabajos.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

3 EXCAVACIÓN COMÚN PARA ESTRUCTURAS C/EQUIPO M3

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ÍTEM: 4 CONFORMACIÓN DE TERRAPLÉN CON MATERIAL DE PRÉSTAMO

DESCRIPCIÓN

Los terraplenes son macizos de tierra y piedra que se levantan para asentar una carretera y cuya
conformación requiere el depósito de materiales de acuerdo a la procedencia de los materiales se
identifican:

La conformación de Terraplenes con material de acarreo serán aquellos cuyo material provenga de
cortes que se encuentren dentro la distancia libre de transporte

La conformación de Terraplenes con material de préstamo será aquellos cuyo material bancos de
préstamo o yacimientos.

Esta especificación también abarca la producción y acopio de los materiales que se emplearan en
la conformación de terraplenes, como la conformaciones de relleno compacto en sectores de
ambientes a ser construidos.

La construcción de estos comprende:

a) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales


provenientes de cortes o préstamos, para la construcción del cuerpo del terraplén, hasta los 60
cm. por debajo de la cota correspondiente a la rasante de terraplenado.

b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y compactación


de los materiales seleccionados provenientes de cortes o préstamos para la construcción de la
capa final del terraplén, de 60 cm., hasta la cota correspondiente a la subrasante.

c) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales


provenientes de cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente los materiales de calidad
inferior, previamente retirados, a fin de mejorar las fundaciones de los terraplenes.

d) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales


provenientes de los cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente suelos de elevada
expansión, de capacidad de soporte (CBR) inferior a la requerida por el diseño, o suelos orgánicos,
en los cortes o en terraplenes existentes.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

e) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales


destinados a relleno de excavación debajo de la cota de subrasante en los cortes en roca en
secciones mixtas.

f) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los materiales


provenientes de cortes, preferentemente destinados a desperdicio, o préstamos, para
recuperación de Terrenos Erosionados, es decir para rellenar erosiones o quebradas secas, así
como pequeñas cuencas hidrográficas ubicadas junto a terraplenes, para asegurar la estabilidad
de los mismos y/o mejorar las condiciones de drenaje.

g) En el caso del mejoramiento de subrasante esta actividad tomara en cuenta la excavación en el


espesor indicado según el diseño, además del esparcimiento del nuevo material, desecación y
compactación, preferentemente de banco de préstamo y aprobado por la SUPERVICION

MATERIALES

Los materiales para la constitución de los terraplenes deben tener las características especificadas
a continuación, de modo a permitir la construcción de un macizo estable y adecuado soporte al
pavimento.

Los materiales para recuperación de Terrenos Erosionados serán los indicados por la
SUPERVISION, y en lo posible serán constituidos por el aprovechamiento de materiales destinados
a desecho de cortes.

Los materiales para el relleno de la excavación por debajo de la cota de la subrasante, en los cortes
en roca en secciones mixtas, cumplirán lo indicado más adelante en los incisos Cuerpo del
Terraplén y Capa Final del Terraplén. En caso de existir flujos de agua en el terreno natural se
construirá una capa de material drenante de 30 cm de espesor en toda la sección transversal y
deberá cumplir lo exigido para Carpeta Drenante, ETG 3 — 02 DRENAJE SUBTERRÁNEO.

CUERPO DEL TERRAPLÉN

En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor que 4% y
expansión menor a 4%, en los que se requerirá una compactación de modo de alcanzar un 95 % de
la densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180-D para suelos granulares con IP < a 6, y 90%
para suelos finos con IP mayor a 6.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La expansión será determinada tomando en el ensayo indicado (AASHTO T-193) la sobrecarga


mínima compatible con las condiciones de trabajo futuras del material, previo conocimiento y
aprobación de la SUPERVISIÓN.

Cuando por motivos de orden económico el cuerpo del terraplén deba ser construido con
materiales de soporte inferiores al indicado hasta el mínimo de 2%, se procederá al aumento del
grado de compactación o substitución del material de modo de obtener el CBR mínimo indicado
en la tabla siguiente.

Este procedimiento también se aplica a los tramos en corte o de terraplenes existentes.

TABLA : CBR DE SUB RASANTE

El grado de compactación no debe ser mayor al 95% de la densidad seca máxima del ensayo
AASTHO T-180-D para suelos que presenten expansión mayor o igual a 2%.

CAPA FINAL DEL TERRAPLÉN

Los 30 cm. superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser constituidos o presentar
materiales con CBR mayor o igual a 8% y expansión menor a 2%, correspondiente al 95% de la
densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180-D y para el ensayo AASHTO T-193.

El diseño o la SUPERVISIÓN podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100%
de la densidad máxima del ensayo mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o préstamos
adyacentes no tengan el valor especificado para el CBR. Si aun así no cumplen con los requisitos,
se procederá a la construcción de la capa superior de los terraplenes o a la sustitución de la capa
superior equivalente de los cortes, de modo a obtener el CBR mínimo indicado en la tabla
siguiente:

TABLA : CBR DE SUB RASANTE

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

EQUIPO

La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la
productividad requerida.

Deberán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras,


rodillos lisos, de neumáticos, de pata de cabra, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, arado de
discos y rastras y otros, además del equipo complementario destinado al mantenimiento de los
caminos de servicio en el área de trabajo.

Asi mismo comprende la incorporación de saltarines manuales para la conformación de rellenos


autorizados por la supervisión según los planos taller.

EJECUCIÓN

La ejecución propia de los terraplenes debe estar sujeta a lo siguiente:

a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones proporcionados


al CONTRATISTA, a las planillas elaboradas en conformidad con el diseño y Órdenes de Trabajo
emitidas por la SUPERVISIÓN.

b) La ejecución será precedida por las operaciones de desbroce, desbosque, destronque y


limpieza, de acuerdo a lo dispuesto por la SUPERVISIÓN cuidando y preservando el medio
ambiente.

c) Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de arte
menores necesarias para el drenaje de la cuenca hidrográfica correspondiente. Sin embargo, el
CONTRATISTA podrá construir el sistema de drenaje posteriormente a los terraplenes en lugares
donde no exista agua permanente sin que ello signifique un pago adicional por las
correspondientes excavaciones y rellenos, asumiendo el CONTRATISTA las responsabilidades del
caso.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

d) Si las condiciones de los materiales disponibles lo permiten, es aconsejable, en la construcción


de terraplenes, la colocación de una primera capa de material granular permeable sobre el terreno
natural, la que actuará como un dren para las aguas de infiltración en el terraplén.

La colocación de este dren deberá ser obligatoria en caso de tener la napa freática muy alta.

e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con más del 15%
y hasta 25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán escarificadas con el equipo
adecuado, produciendo surcos que sigan las curvas de nivel. Para inclinaciones mayores al 25%,
deberán excavarse escalones previamente y a medida que el terraplén es construido. Tales
escalones en los taludes deberán construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o
como lo ordene la SUPERVISIÓN. El ancho de los escalones será como mínimo de un metro.

f) El material destinado a la construcción de terraplenes deberá colocarse en capas horizontales


sucesivas en todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales que permitan su
humedecimiento o desecación y su compactación de acuerdo con lo previsto en estas
Especificaciones.

Para el cuerpo de los terraplenes y de las capas finales, el espesor de las capas compactadas no
deberá pasar de 20 cm.

g) Todas las capas deberán compactarse convenientemente no permitiéndose la colocación de las


capas subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada.

Para el cuerpo de los terraplenes, la humedad de compactación no deberá estar a más del 2% por
encima o por debajo del contenido óptimo de humedad o de aquellas indicada por los ensayos
para obtener la densidad y el CBR especificados, debiendo efectuarse ensayos prácticos de
densidad de acuerdo con las, especificaciones AASHTO T-147.

Las mismas observaciones son válidas para los 60 cm. superiores del terraplén.

Las variaciones admisibles de humedad de compactación, por encima o por debajo del contenido
óptimo indicado (2%), son función de la naturaleza de los materiales y del grado de compactación
pretendido. La SUPERVISIÓN, podrá fijar fajas de variación distintas a las indicadas como
referencia básica general.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Las densidades por debajo de la subrasante, dentro de los límites de la sección de diseño serán las
siguientes, a no ser que por motivos de orden económico de disponibilidad de material, la
SUPERVISIÓN aumente los valores establecidos hasta el máximo de 100% con relación a la
densidad máxima seca del ensayo AASHTO T180-D:

Tramos en cortes.- Si a nivel de subrasante es necesaria la sustitución de los suelos en los cortes, a
menos que exista una indicación contraria de la SUPERVISIÓN, el material de 60 cm., será
compactado como mínimo con el 95% de la densidad máxima seca dada por el ensayo AASHTO T-1
80.

Tramos en terraplenes.- En los 60 cm. superiores la compactación será como mínimo el 95% de la
densidad máxima seca dada por el ensayo AASHTO T-180-D. Por debajo de esta profundidad el
grado de compactación requerido con relación al mismo ensayo será de 90%, para suelos con IP
mayor a 6 y 95% para suelos con IP menor a 6.

Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación deberán ser
escarificados, homogenizados, llevados a la humedad adecuada y nuevamente compactados de
acuerdo con las densidades exigidas.

h) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será realizada de


abajo hacia arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes existentes.

Si se establece en el diseño o lo ordena la SUPERVISIÓN, la ejecución se hará mediante un corte


parcial de la parte superior del terraplén existente, trasladando dicho material hacia los
ensanchamientos para conformar la nueva sección transversal, completándose luego de enrasarse
ésta, con material de corte o préstamo en todo el ancho de la sección transversal referida.

i) La inclinación de los taludes del terraplén, será la establecida en el diseño. Cualquier alteración
en la inclinación de los mismos sólo será efectuada previa la autorización por escrito de la
SUPERVISIÓN

j) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja capacidad de


carga, se cumplirán los requisitos exigidos por diseños específicos y/o las instrucciones de la
SUPERVISIÓN. En caso de consolidación por asentamiento de una capa flexible, se exigirá el

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

control por medio de mediciones de los asentamientos, para que la SUPERVISIÓN pueda definir la
solución a ser adoptada.

k) En regiones donde existan predominantemente materiales rocosos se admitirá la ejecución de


los terraplenes con la utilización de los mismos, siempre que se especifique en el diseño o lo
determine la SUPERVISIÓN.

El material que contenga en volumen menos del 25% de roca mayor de 15 cm. en su diámetro
mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor de 30 cm.

El material que contenga más de un 25% de roca mayor de 15 cm. en su mayor dimensión, deberá
colocarse en capas de suficiente espesor para contener el tamaño máximo de material rocoso,
pero en ningún caso tales capas podrán exceder de 75 cm. antes de su compactación. Estas capas
de mayor espesor sólo serán permitidas hasta 2 m. por debajo de la cota de la subrasante.

La capa final de materiales rocosos y/o la primera o primeras capas de terraplén, a ser construidas
sobre el material rocoso, deberán estar conformadas por materiales de granulometría adecuada, a
fin de evitar la penetración de suelos o agregados de los 2 m. finales, en los vacíos del terraplén
rocoso. Estas capas serán denominadas como capa o capas de transición.

Los últimos dos metros de terraplén deberán colocarse en capas no mayores de 20 cm. de
espesor, atendiendo a lo dispuesto anteriormente en lo que se refiere al tamaño máximo del
material y a las capas de transición.

La capa final de 60 cm. de los terraplenes o de sustitución de capas de igual altura, en los cortes,
construidos o no con material rocoso, deberán ser ejecutados en capas de espesor máximo de 20
cm., y piedras de dimensión máxima de 7,5 cm. La capa superior de 20 cm., deberá ser constituida
por materiales con diámetros máximos coherentes con lo dispuesto en la Especificación ETG 2 - 01
REGULARIZACIÓN DE LA SUBRASANTE.

La conformación de las capas deberá ejecutarse mecánicamente, debiendo extenderse y


emparejarse el material con equipo apropiado y debidamente compactado mediante rodillos
vibratorios.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Deberá obtenerse un conjunto libre de grandes vacíos, llenándose los orificios que se formen, con
material fino para constituir una masa compacta y densa.

En los casos en que por falta de materiales más adecuados fuera necesario el uso de materiales
arenosos, su ejecución deberá sujetarse estrictamente a las Especificaciones Especiales que serán
establecidas para cada caso particular.

l) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en tiempo
oportuno a la ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales como la plantación de
césped y/o la ejecución de banquinas; todo en conformidad con lo establecido en el diseño o
determinado por la SUPERVISIÓN durante la construcción.

m) La ejecución de cordones cunetas y bordillos en los bordes de la plataforma, en los sectores


previstos por el diseño, se efectuará con posterioridad a la construcción de las salidas de agua
dispuestas convenientemente de acuerdo al diseño o a las instrucciones de la SUPERVISIÓN.

n) Cuando existiera posibilidad de socavación en el pie de taludes de ciertos terraplenes, deberá


en época oportuna procederse a la construcción de escollerados en los mismos.

o) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes o en caso de pasos
superiores, la construcción de los terraplenes debe preceder, en lo posible, a la ejecución de las
obras de arte diseñadas. En caso contrario se tomarán todas las medidas de precaución a fin de
que el método constructivo empleado para la conformación de los terraplenes de acceso no
origine tensiones indebidas en cualquier parte de la obra de arte.

p) En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén, 30 m. antes y después de las obras, el
espesor de las capas no podrá exceder de 20 cm., tanto para el cuerpo del terraplén como para los
60 cm. superiores, en el caso de que sea utilizado equipo normal de compactación. En el caso de
utilizarse compactadores manuales, el espesor de las capas compactadas no excederá de 15 cm.,
estos trabajos serán efectuados previa autorización de la SUPERVISIÓN.

q) Las densidades de las capas compactadas serán como mínimo 95% (o la requerida conforme el
ítem g) de la densidad máximo obtenida por el ensayo AASHTO T180-D, debiendo la humedad de
compactación situarse en ± 2% de la humedad óptima dada por este ensayo.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así como en los
lugares de difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada mediante la utilización
de compactadores manuales u otros equipos adecuados, siguiendo los requerimientos de los
párrafos anteriores.

r) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una buena
conformación y un permanente drenaje superficial.

s) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles, provenientes de
la excavación de cortes, hayan sido colocados en los terraplenes, excepto cuando de otra manera
lo autorice u ordene la SUPERVISIÓN.

t) En zonas donde se procedió a la excavación de suelos orgánicos blandos y que presenten nivel
freático elevado, en la parte inferior de la excavación, en un espesor mínimo de 30 cm. el material
deberá ser granular.
El agua deberá mantenerse por debajo del nivel de la capa que está siendo compactada, en
cualquier etapa de construcción del relleno.

u) La ejecución de terraplenes de relleno para, la recuperación de terrenos erosionados estará


subordinada exclusivamente a Órdenes de Trabajo emitidas por la SUPERVISIÓN, y será realizada
en conformidad con lo prescrito en los incisos (b) hasta (m); estas prescripciones podrán ser
alteradas a criterio de la SUPERVISIÓN en los siguientes aspectos:

• El espesor de las capas compactadas será de 30 cm., admitiéndose espesores mayores previa
aprobación escrita de la SUPERVISIÓN.

• Aplicación de las indicaciones del inciso (g), solamente en lo referente a cuerpos de terraplenes,
y sin especificación de valor mínimo de CBR.

• En la aplicación del inciso (k) se debe considerar que las capas finales estarán constituidas por
suelos, en un espesor total mínimo de 1.00 m. y bajo orientación de la SUPERVISIÓN.

Durante su construcción, el terraplén deberá ser mantenido en buenas condiciones y con drenaje
superficial permanente:

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

CONTROL DE LA SUPERVISIÓN

CONTROL TECNOLÓGICO

a) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el método


AASHTO T-180-D para cada 1.000 m3. del mismo material del cuerpo del terraplén.

b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según ASHTO T-180-


D para cada 200 m3. de la capa final del terraplén.

c) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 1.000 m3. de material
compactado del cuerpo del terraplén, correspondiente al ensayo de compactación referido en el
inciso a).

d) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 200 m3. de la capa final de
terraplén, alternadamente en el eje y bordes, correspondiente al ensayo de compactación referido
en el inciso b).

e) Un ensayo de granulometría según H0104. MÉTODO PARA TAMIZAR Y DETERMINAR LA


GRANULOMETRÍA (ASTM C 136 AASHTO T27), límite líquido según AASHTO T-89 y límite de
plasticidad según S0305 ( DETERMINACIÓN DEL LIMITE PLÁSTICO E ÍNDICE DE PLASTICIDAD (ASTM
D4318 AASHTO T90), para el cuerpo del terraplén y para cada grupo de diez muestras
homogéneas, sometidas al ensayo de compactación referido en a).

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

f) Un ensayo de granulometría según H0104. MÉTODO PARA TAMIZAR Y DETERMINAR LA


GRANULOMETRÍA (ASTM C 136 AASHTO T27), límite líquido según AASHTO T-89 y límite de
plasticidad según S0305 ( DETERMINACIÓN DEL LIMITE PLÁSTICO E ÍNDICE DE PLASTICIDAD (ASTM
D4318 AASHTO T90), para las capas finales de terraplén y para cada grupo de tres muestras
homogéneas sometidas al ensayo de compactación referido en el inciso b).

g) Un ensayo de contenido de humedad para cada 100 m. lineales, inmediatamente antes de la


compactación.

h) Un ensayo del índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía del ensayo
de compactación AASHTO T-180-D para las capas superiores del cuerpo de los terraplenes y para
la capa final de 60 cm. de los terraplenes, para cada grupo de tres muestras sometidas al ensayo
de compactación.

i) Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte.

El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítems “c”, “ci” y “g” podrán ser
reducidos, a exclusivo criterio de la SUPERVISIÓN siempre que se verifique la homogeneidad del
material.

Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores individuales de los
resultados.

j) La SUPERVISIÓN orientará el control de los terraplenes para “Recuperación de Terrenos


Erosionados”, procurando su máxima simplificación.

k) El control de la ejecución del relleno, correspondiente a la carpeta drenante en cortes en roca


con sección mixta, será el mismo que el adoptado para las capas del cuerpo de los terraplenes. La
SUPERVISIÓN, podrá determinar otra forma de control o aceptación, distinta en todo o en parte a
las anteriores, adecuada a materiales alternativos de utilización aprobada.

CONTROL GEOMÉTRICO

El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la


conformación de la sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias:

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

a) Variación máxima de (-) 2 cm. en relación a las cotas de diseño para el eje y bordes.

b) Variación máxima en el ancho de (+) 20 cm. no admitiéndose variación en menos (-)

c) El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes.

El acabado, en, cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por la
SUPERVISIÓN de acuerdo con el diseño.

El control geométrico de los terraplenes de relleno para Recuperación de Terrenos Erosionados,


será simplificado y establecido por la SUPERVISIÓN, quien hará la inspección y aprobación de los
trabajos después de su conclusión.

MEDICIÓN

La producción y acopio del material utilizado para la conformación de terraplenes de banco de


préstamo será medido en metros cúbicos (m3) de material suelto y acopiado en banco, aprobado
por la supervisión.

Los trabajos de conformacion serán medidos en metros cúbicos de terraplén compactado y


aceptado, de acuerdo con las secciones transversales del diseño, por el método de la “media de
las áreas.

El transporte de materiales para la ejecución de la carpeta drenante será medido en metros


cúbicos por kilómetro, calculado por el producto de los valores determinados de la siguiente
forma:

a) El volumen en metros cúbicos será el medido en conformidad a lo indicado al inicio de

Los rellenos de sustitución de los materiales en los cortes o en terraplenes existentes, consistentes
en la ejecución de la Carpeta Drenante en corte en roca (sección mixta), será medida en metros
cúbicos de material compactado y aceptado de acuerdo a la sección transversal, tomándose el
ancho y la longitud de ejecución con un espesor de 30 cm. Este volumen será deducido del
volumen del terraplén correspondiente.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La ejecución de los cortes para escalonar el terreno natural y los terraplenes existentes, conforme
es exigido en las cláusulas. c) y h), así como el volumen de compactación correspondiente a los
escalones, no serán medidos para efectos de pago.

Los terraplenes de relleno para la Recuperación de Terrenos Erosionados, serán medidos en


metros cúbicos de terraplén compactado y aceptado de acuerdo a las secciones transversales
levantadas antes y después de los trabajos de ejecución de terraplén. No serán considerados
trabajos de preparación, como ser eventuales desbroces, desbosques, destronques, limpiezas y
escalonamientos.

El mejoramiento de subrasante será medido en metros cúbicos (m3) de material compactado


según los planos constructivos y aprobados por el SUPERVISION

PAGO

El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidad al inciso Medición, será


pagado al precio unitario contractual correspondiente presentado en los Formularios de
Propuesta, independientemente del grado de compactación requerido.

El pago incluye todas las actividades de colocación, extendido, humedecimiento o desecado del
material según se requiera, compactado, empleo de equipo, mano de obra y otros insumos
necesarios para cumplir esta especificación.

Cuando el diseño, las Disposiciones Técnicas Especiales o la SUPERVISIÓN, dispongan la ejecución


de carpetas drenante en cortes en roca, cortes cerrados o en secciones mixtas, estas carpetas
serán pagadas de acuerdo a su ítem de pago correspondiente.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


4 CONFORMACIÓN DE TERRAPLÉN CON MATERIAL DE PRÉSTAMO M3

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 5 H°C° 50% DE PIEDRA DESPLAZADORA

DEFINICIÓN

Este ítem comprende los trabajos necesarios para el encofrado, la elaboración, vaciado y curado
de hormigones ciclópeos para los cimientos.

Los trabajos de excavación serán incorporados para su empleo del ítem a ser ejecutado, según las
dimensiones estipulados en los planos constructivos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los materiales a utilizarse serán proporcionados por el Contratista, se empleará Cemento Portland,
agregado fino, agregado grueso y piedra desplazadora en un 50% del volumen total, con las
especificaciones dadas. El equipo y herramientas deberán ser proporcionados por el contratista
autorizado previamente por el Supervisor de obra.

Procedimiento para la Construcción

Medición de los materiales.- La medición de los materiales a usar se hará por volúmenes,
usando vasijas o recipientes con dimensiones conocidas para tal efecto.

Separación de los materiales.- Cada uno de los materiales a emplear deben permanecer separados
entre si.

Dosificación

La dosificación para el hormigón ciclópeo será de 1:2:4 con 50% de piedra desplazadora sobre
el volumen total de la mezcla. La cantidad mínima de cemento a emplear será de 146 Kg por
metro cúbico de hormigón ciclópeo para las dosificaciones respectivas.

Vaciado del hormigón

El vaciado para, los muros y otros será por capas de mayores a 30 cm de espesor, dentro de
las cuales se colocarán las piedras desplazadoras ocupando un volumen igual al 50 % del volumen
total, cuidando de que entre piedra y piedra haya suficiente espacio para que éstas sean
cubiertas por el hormigón. El hormigón Ciclópeo se compactará manualmente.

Para la elaboración del hormigón deberá cumplirse con las exigencias establecidas en la
Norma Boliviana del Hormigón CBH-77.
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Curado

El Contratista deberá presentar una cuidadosa atención al curado del hormigón, durante El
fraguado se procederá a humedecerlo durante un período continuo no menor a seis días.

Responsabilidad del Contratista por la protección del hormigón.

El Contratista será enteramente responsable por la protección del hormigón con cualquier
condición climatológica.

Aviso antes del vaciado; El Supervisor deberá tener conocimiento antes del vaciado del hormigón
para dar su autorización correspondiente.

Encofrados

El Contratista podrá usar encofrados de madera. Previamente a la colocación del hormigón se


procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados.

Si se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la colocación de la armadura
y evitando todo contacto con la misma.

Todo encofrado estará sujeto a revisión y aprobación por parte el Supervisor antes de ser utilizados.
Para superficies expuestas, se usará madera debidamente cepillada de 1" de espesor o similar.

Todo encofrado deberá ser fuerte, recto, fijo y sujetado adecuadamente. Sus juntas deben
tener el entrabe que permita el escurrimiento del mortero de cemento. Los encofrados pueden
volver a utilizarse solamente si guardan su forma original y no están dañados.

Todo elemento de la estructura debe tener un acceso fácil y seguro para la etapa de colocación
del hormigón sin que esto signifique un costo adicional al presupuesto.

Desencofrado.

Para desencofrar una estructura, se lo extraerá con cuidado, evitando vibraciones o


cualquier movimiento mecánico que dañe la superficie del hormigón.

Medición y forma de pago

El hormigón ciclópeo será valorizado por metro cúbico de mezcla vaciada incluidos los costos
de encofrados, desencofrado y curado, de acuerdo a planos y/o instrucciones el Supervisor, sin
reconocerse bonificación alguna por aumento del contenido de Cemento.

Los trabajos de excavación para la construcción de los cimientos, no serán motivo de medición por
separado, esta actividad será incluida en la construcción de estas obras.
Este precio y pago constituirá compensación plena por toda mano de obra, transporte,
suministros, equipo empleado, puesta en obra, colocación y retiro del encofrado y todos los
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

materiales que sean empleados para la elaboración, fraguado y curado del hormigón, incluyendo
terminado de superficies.

El volumen de hormigón ciclópeo será pagado al precio unitario convenido contractualmente por
metro cúbico de hormigón vaciado y colocado en obra.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

5 H°C° 50% DE PIEDRA DESPLAZADORA M3

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 6 MAMPOSTERIA DE LADRILLO 6H (CARA VISTA EXTERIOR)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la construcción de mamposterías de ladrillo hueco con una cara vista
(perfectamente alineado, juntas con espesores iguales, ladrillos sin daños ni rajaduras, etc,) de
acuerdo a las dimensiones, espesores y características señaladas en los planos de construcción y/o
instrucciones del SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTAS, EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

Los ladrillos serán de las dimensiones señaladas en planos, admitiéndose una tolerancia de 5 [mm]
en cualquier dimensión; se podrán aceptar tolerancias mayores, siempre y cuando esté
debidamente justificado en forma escrita por el SUPERVISOR.

Los ladrillos serán de primera calidad y toda partida de los mismos deberá merecer la aprobación
del Supervisor de Obra para su empleo.

Los ladrillos deben estar bien cocidos, emitiendo al golpe un sonido metálico, tener un color
uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.

Para la preparación del mortero, los materiales primarios a utilizarse como el cemento, arena
deben cumplir con las características especificadas en el punto correspondiente a los MATERIALES.

El mortero se preparará con una dosificación 1:4 en volumen de materiales sueltos y un contenido
mínimo de cemento de 375 kilogramos por metro cúbico de mortero. Esta dosificación podrá
modificarse si por condiciones de disponibilidad de agregados de buena calidad en la zona, se
especificara en los planos una proporción con mayor contenido de cemento.

Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad correspondiente
del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa vigente en la medida en
que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de calidad, todos los materiales
que se utilice deberán contar con su correspondiente certificado.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

Los ladrillos se mojarán abundantemente antes de su colocación e igualmente antes de su


colocación sobre la fundación y antes de la colocación de las sucesivas capas de mortero sobre
ellas.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Los ladrillos serán colocados en hiladas perfectamente horizontales y a plomada, asentándolos


sobre una capa de mortero de un espesor mínimo de 1 cm.

Los ladrillos deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de tal manera de evitar
la continuidad de las juntas verticales. Para esto se podrá emplear diferentes tipos de aparejos,
entre ellos el de uso más corriente consistirá en colocar en una hilada un ladrillo de soga en un
paramento y uno de tizón en el otro paramento y así combinando en función del ancho de las
mamposterías, invirtiendo esta posición en la siguiente hilada, de tal manera que las juntas
verticales de las hiladas de un mismo tipo en cualquiera de los paramentos se correspondan.

El mortero será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato debiendo ser rechazado
todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento del mezclado.

El mortero será de una característica que asegure la trabajabilidad y manipulación de masas


compactas, densas y uniformes.

MEDICIÓN

Todos los muros y tabiques de mampostería de ladrillo serán medidos en METROS CUADRADOS
tomando en cuenta el área neta del trabajo ejecutado.

Los vanos para puertas, ventanas y elementos estructurales que no son construidos con
mampostería de ladrillo, no serán tomados en cuenta para la determinación de las cantidades de
trabajo ejecutado.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario
acordado. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


6 MAMPOSTERÍA DE LADRILLO 6H (CARA VISTA EXTERIOR) M2

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ÍTEM: 7 HORMIGÓN SIMPLE TIPO “A” FCK=210 KG/CM2 (INFRAESTRUCTURA)

DESCRIPCIÓN

La presente especificación regula el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio, manipuleo,


dosificación y mezclado de hormigones y morteros para uso en puentes, muros, alcantarillas y
otras estructuras menores.

Hormigones son el producto de la mezcla de cemento Portland normal, cemento Puzolánico o


compuesto de ambos, agregados grueso y fino, agua y aditivos que fueran requeridos, con
dosificación y mezclado de acuerdo a la presente especificación.

Morteros son el producto de la mezcla de cemento, arena y agua en las proporciones requeridas
en función al uso a que estén destinados en la Obra.

MATERIALES

Los materiales constituyentes deben atender las siguientes especificaciones:

CEMENTO PORTLAND

Los cementos a ser utilizados para la preparación de hormigones deberán cumplir con las
exigencias de las siguientes normas de la AASHTO:

 “Cemento Portland Normal M-85


 “ Cemento Portland Puzolánico M-240
 “ Cemento Portland con inclusión de aire M-134

Los aglomerantes utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la reacción


álcali-agregado; por ello, se realizarán ensayos de reactividad potencial con los agregados y
aglomerantes que se pretendan utilizar en la producción de los hormigones.

La expansión máxima del mortero no deberá superar el 0.11% a la edad de 12 días.

Para la comprobación, la SUPERVISIÓN podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos


complementarios en laboratorios idóneos.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La SUPERVISIÓN aprobará el cemento que se pretenda emplear y exigirá la presentación del


certificado de calidad cuando lo juzgue conveniente. El cemento deberá llegar a la Obra en su
embalaje original y almacenarse en lugares secos y abrigados, por un periodo máximo de un mes.
El CONTRATISTA proveerá los medios adecuados para el almacenamiento del cemento y lo
protegerá de la humedad aislándolo del terreno natural, mediante la disposición de las bolsas
sobre tarimas de madera a su vez colocadas sobre listones de madera emplazados en el terreno;
las bolsas de cemento almacenadas de esta manera no deberán ser apiladas en grupos de más de
10 bolsas de alto. Se deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra, salvo cuando la
supervisión autorice lo contrario por escrito. En este caso, los distintos tipos de cemento serán
almacenados por separado y no serán mezclados.

El cemento que no haya sido utilizado hasta más de 120 días desde su fabricación podrá ser
utilizado en obra, con autorización de la supervisión, para lo cual, el mismo podrá exigir la
realización de los ensayos correspondientes., Los ensayos se realizarán en laboratorios
especializados aprobados por la supervisión. Si los ensayos muestran resultados no satisfactorios,
motivarán el rechazo y retiro de la respectiva partida.

Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran
terrones de cemento aglutinado, serán rechazadas. No será permitido el uso de cemento
recuperado de bolsas rechazadas o usadas.

AGREGADOS

Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos,
resistentes e inertes, de acuerdo con las características más adelante Indicadas. Deberán
almacenarse separadamente y aislarse del terreno natural mediante tarimas de madera o
camadas de hormigón.

AGREGADOS FINOS

Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros materiales
inertes de características similares que posean partículas durables. Los materiales finos
provenientes de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un mismo
espacio de acopio, ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso
especial del LA supervisión.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Los agregados finos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes, en peso, del material:

 Terrones de arcilla AASHTO T-112 1%


 Carbón y lignita AASHTO T-1 13 1%
 Material que pase el tamiz No. 200 AASHTO T-1 1 3%

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas
blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.

Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio,
empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá ser
menor de un 10%. Tal exigencia puede omitirse en el caso de agregados a usarse en hormigones
para estructuras no expuestas a la intemperie.

Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre
que pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con
agregados similares obtenidos de la misma fuente de origen, hayan estado expuestos a las mismas
condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin desintegración
apreciable. Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados destinados al
uso en obras de arte o porciones de estructuras no expuestas a la intemperie.

Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas. Los
sometidos a tal comprobación mediante el ensayo calorimétrico, método AASHTO T-21, que
produzcan un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen
satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba. Cuando los citados agregados
acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la ejecución de la obra, un color más oscuro
que las muestras aprobadas inicialmente para la obra, su uso deberá ser interrumpido hasta que
se hayan efectuado ensayos satisfactorios para la supervisión, con el objeto de determinar si el
cambio de color indica la presencia de una cantidad excesiva de sustancias perjudiciales.

Las muestras de prueba que contengan agregados finos, sometidos a ensayos por el método
AASHTO T-71, tendrán una resistencia a la compresión, a los 7 y a los 28 días no inferior al 90% de

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

la resistencia acusada con un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y
arena normal.

Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20 en
más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas
enviadas por el CONTRATISTA, serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios en
las, proporciones del hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que la supervisión
instruya.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes
acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard Nos.
4, 8, 1 6, 30, Soy 100 y dividiendo por 100.

Los agregados finos serán de gradación uniforme y deberán llenar las siguientes exigencias:

TABLA: TEMPERATURAS DE APLICACIÓN

Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices 50
y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte aprobado, para
corregir dicha deficiencia de gradación.

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la
determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las
fuentes de origen posibles. La granulometría del material proveniente de una posible fuente, será
razonablemente uniforme y no deberá sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites
extremos especificados. Para determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del
grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de fineza con muestras
representativas enviadas por el CONTRATISTA, de todas las fuentes de aprovisionamiento que el
mismo se proponga usar.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

AGREGADOS GRUESOS.

Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material
inerte aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de
recubrimientos adheridos indeseables.

Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes:

TABLA: AGREGADO GRUESO

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.

Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%, a 500
revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean
sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras
designadas como alternativa (b) del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas no
podrá exceder de un 12%. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo de
durabilidad podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar mediante evidencias
satisfactorias para la supervisión, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de
agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la
intemperie bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable.

Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en hormigones


para estructuras no expuestas a la intemperie. Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

de la tabla siguiente para el o los tamaños fijados y tendrán una gradación uniforme entre los
límites especificados

TABLA: EXIGENCIAS DE GRADACIÓN PARA AGREGADOS GRUESOS

PRESENCIA DE PARTÍCULAS PLANAS Y ALARGADAS

TABLA MUESTRA PARA ENSAYO DE PARTÍCULAS LARGAS

De la muestra representativa de peso P se separarán mediante selección visual y operación


manual todas aquellas partículas cuya mayor dimensión exceda 5 (cinco) veces el espesor medio
respectivo. Luego se las pesará (Pl).

El contenido de lajas se calculará en por ciento del peso de la muestra primitiva mediante la
expresión:

El resultado a considerar, será el promedio de dos determinaciones realizadas sobre muestras


distintas del mismo material.

Piedra para Hormigón Ciclópeo.

La piedra utilizada en el hormigón ciclópeo será del tipo bolón, granítica u otra roca estable con
características idénticas a las exigidas para la piedra triturada que será incluida en el hormigón.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas. Su dimensión mayor no será inferior a 30 cm
ni superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.

ACOPIO PARA EL AGREGADO GRUESO

El agregado grueso proveniente de fuentes distintas no será almacenado en la misma pila ni usado
alternadamente en la misma clase de obra o mezclado sin autorización previa y escrita de la
supervisión.

Cuando se acopie agregado que responda a distintas clasificaciones granulométricas, se


almacenarán en pilas separadas y se mezclarán a fin de cumplir la granulometría exigida, Esta
mezcla se hará en el momento de confeccionar el hormigón en las proporciones adecuadas para
lograr el cumplimiento del requisito señalado.

MATERIAL PARA EL CURADO

Además del agua, los materiales empleados para el curado podrán ser:

TABLA: ESPECIFICACIONES PARA MATERIALES DE CURADO

AGUA

Toda el agua utilizada en los hormigones, morteros y para el curado debe ser aprobada por el
SUPERVISOR y carecerá de aceites, ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas.

Cuando el SUPERVISOR lo exija, el agua se someterá a un ensayo de comparación con agua


destilada. La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la
durabilidad, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de
durabilidad, una variación en el tiempo de fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más
de 10% de la resistencia a la compresión, serán causas suficientes para rechazar la fuente de
origen del agua ensayada

El agua a ser utilizada, analizada de acuerdo a lo indicado en el método AASHTO T-26, debe
cumplir con las exigencias que se indican a continuación:

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

TABLA: REQUISITOS PARA EL AGUA DE AMASADO Y CURADO

Cuando el SUPERVISOR lo estime necesario, podrá disponer el análisis del agua y, bajo su control,
el CONTRATISTA extraerá, envasará y remitirá por su propia cuenta a un laboratorio especializado
y aprobado por el SUPERVISOR, por lo menos dos muestras de un litro, en recipientes de vidrio,
debidamente limpios e identificados.

ADITIVOS PARA INCLUSIÓN DE AIRE

En caso que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón, deberá
presentar certificaciones basadas sobre ensayos efectuados en un laboratorio reconocido, con el
fin de probar que el material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO M-154 (ASTM C-
260), para resistencias a la compresión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y a los efectos
del congelamiento y descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente. Los ensayos de
sangría, adherencia y variación volumétrica no serán exigidos.

Un laboratorio “reconocido” será cualquier laboratorio de ensayo de materiales (hormigones y


cementos) inspeccionado regularmente y aceptado por el CONTRATANTE.

Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el CONTRATISTA
para el uso de la obra, o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante como
representativa del aditivo a proveerse.

Cuando el CONTRATISTA proponga el uso de un aditivo para incluir aire, que haya sido aprobado
con anterioridad, deberá remitir un certificado en que se establezca que el aditivo presentado es
el mismo aprobado con anterioridad. Cuando un aditivo ofrecido es esencialmente el mismo, con
pequeñas diferencias de concentración que otro material aprobado con anterioridad, se exigirá un
certificado que establezca que dicho producto es esencialmente igual al de la mezcla aprobada y
que no contiene otro aditivo ni agente químico.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Antes o en cualquier momento, durante la construcción, la SUPERVISIÓN podrá exigir que el


aditivo seleccionado por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su efecto sobre
la resistencia del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la compresión a los 7
días, del hormigón ejecutado con el cemento y los agregados en las proporciones a emplear en la
obra, y conteniendo el aditivo a ensayar, en cantidad suficiente como para producir una inclusión
de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no deberá ser inferior a un 88% de la resistencia del
hormigón elaborado con los mismos materiales con igual contenido de cemento y la misma
consistencia, pero sin el aditivo.

El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de: por lo menos 5


cilindros normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de alto de cada tipo de hormigón. Las probetas
se prepararan y curaran en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones
AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayaran de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22
(ASTM C-39).

El porcentaje de aire incluido, se determinara de acuerdo con lo establecido por las


especificaciones AASHTO T-152 (ASTM C-231).

RETARDADORES

Un hormigón que contenga retardadores al ser comparado con un concreto similar sin dichos
aditivos, deberá tener las siguientes características:

 El volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.

 La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar disminución.

 La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento de


15% o más.

 El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de


temperatura entre 15.6°C y 26.7°C.

 Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido


constante:

 El asentamiento aumentará en un 50% o más.

 El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar reducciones.

 Dicha resistencia a la compresión a los 28 días aumentará en un 10% o más.


PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

 La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser


comprobada con los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292.

El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, con el que se asegure que el
producto entregado concuerda con las exigencias de la especificación. El CONTRATISTA entregara
resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una vez que los mismos hayan sido
realizados por un laboratorio reconocido. Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias
detalladas para el concreto terminado, siempre que se le agregue el aditivo mencionado.

MICROSÍLICA

La microsílica es un polvo inerte extremamente fino, que se obtiene de la fabricación del acero
silícico en hornos eléctricos al arco. La mezcla de microsílica en el hormigón altera sensiblemente
las características del hormigón fresco y transmite al hormigón curado cualidades singulares, tales
como, baja permeabilidad, alta adherencia al hormigón viejo, alta resistencia mecánica, alta
resistividad, etc.

El uso de la microsílica en el hormigón, obliga la utilización de súper plastificantes y reductores de


agua, teniendo en cuenta la gran superficie específica por el diminuto diámetro de sus granos.

El porcentaje de microsílica a ser adicionado al hormigón, debe ser estudiado en función de los
resultados deseados. Normalmente se utiliza de 8 a 15% de microsílica en relación al peso del
cemento.

La utilización conjunta de súper plastificantes y microsílica, permite trabajar con una relación baja
de agua/cemento y slump medio, resultando un hormigón con resistencia elevada y baja
permeabilidad, además de obtener una altísima adherencia a hormigones viejos.

La fabricación del hormigón con adición de microsílica obliga una ejecución cuidadosa, conociendo
la humedad del mortero y su debida corrección.

Serán dosificados, en la planta, el cemento, la arena y grava, mezcladas levemente, solamente con
la humedad del mortero. El camión mezclador se desplaza hasta la obra, donde se completa la
mezcla. En un mezclador, con capacidad de 400 litros, serán mezclados el agua faltante, el aditivo
plastificante y la microsílica, esta mezcla se transforma en una lechada.

A esta mezcla se adicionada el cemento y mortero dosificado en planta.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Esa lechada debe adicionarse por medio de una manguera, de modo que permita una mezcla
enérgica durante la adición, que debe tener la duración mínima de 8 minutos, con rotación de 18 a
20 rpm. de la mezcladora.

Un aspecto importante es que el volumen de mezcla no debe ser superior a la mitad de su


capacidad.

Cuanto se vacía el hormigón con microsílica, debe realizarse de modo convencional, con la ventaja
de que no exista segregación.

Para garantizar una buena densidad debe utilizarse vibradores de inmersión, aplicando el tiempo
suficiente, de manera de expulsar todas las burbujas de aire aprisionadas en el hormigón, sin
riesgo de ocurrir exudación por exceso de vibración.

El hormigón con microsílica también exige mayores cuidados en el curado, que debe realizarse
preferentemente con agua, desde que se ha concluido el vaciado hasta la edad de 7 días, teniendo
en cuenta que la retracción se pronuncia con más intensidad en este tipo de hormigón.

El control tecnológico se hará por medio de ensayos de compresión con probetas de prueba, a 3, 7
y 28 días de edad, con moldes de 3 ejemplares para cada edad.

El curado de las probetas de prueba debe ser hecha en cámara húmeda.

Se debe tener precaución en el capinado y garantizar que las caras de las probetas cilíndricas de
prueba, sean rigurosamente paralelas; pues la falta de esta uniformidad influye en la resistencia
que presenta el ensayo.

EQUIPO Y MAQUINARIA

HORMIGÓN SIMPLE

CLASES DE HORMIGÓN SIMPLE

Las mezclas de hormigón serán dosificadas con el fin de obtener las siguientes resistencias
características de compresión a los 28 días, para cumplir los requerimientos exigidos en los planos
o en su defecto, fijadas por la supervisión basado en la Norma Boliviana y/o en función de la
buena práctica de la ingeniería.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

TABLA: CLASES DE HORMIGÓN SIMPLE

En casos especiales para estructuras de hormigón armado, se especificarán resistencias


características cilíndricas mayores a 210 kg/cm2 pero en ningún caso superiores a 300 kg/cm2
excepto en hormigón pos tensado. Dichas resistencias deben estar controladas por ensayos tanto
previos como durante la ejecución de la Obra. Los hormigones P y Pl se utilizarán en estructuras de
hormigón pos tensado pudiendo especificarse para cada caso particular, las resistencias
requeridas en los planos o en las Especificaciones Especiales.

Los hormigones tipo A1, A y B se usarán en las superestructuras de puentes y en infraestructuras


de hormigón armado, excepto donde las secciones son macizas y están ligeramente armadas. Los
hormigones depositados en agua serán también del tipo A y B, con 10 % más del cemento
normalmente utilizado. Los hormigones tipo C y D se usarán en infraestructuras con ninguna o
poca armadura o para la elaboración de hormigón ciclópeo. El tipo E se usará en secciones macizas
no armadas o en la elaboración de hormigón de nivelación (hormigón pobre).

El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, para revisión y aprobación la fórmula de diseño de la


dosificación para cada tipo de hormigón que utilice, tomando en consideración la calidad de los
materiales disponibles en la Obra.

Una vez que la SUPERVISIÓN apruebe la dosificación para cada hormigón que utilice en la

Obra, el CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa de la


supervisión. La operación para la medición de los componentes de la mezcla se realizará siempre
en peso, mediante instalaciones gravimétricas, automáticas o de comando manual.

Excepcionalmente y con orden escrita de la SUPERVISIÓN se autorizará el control por volumen, en


cuyo caso se emplearán cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

por el uso y perfectamente identificadas de acuerdo al diseño fijado. En las operaciones de


rellenado de los cajones, el material no rebasará el plano de los bordes, no siendo permitido en
ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las
superficies finales. La fabricación de hormigón con control por volumen tendrá empleo
únicamente en emergencia, siempre y exclusivamente a criterio de la supervisión.

Especial atención en la medición del agua de mezclado, pondrá el CONTRATISTA previendo un


dispositivo de medida, capaz de garantizar la medida del volumen de agua con un error inferior al
3% del volumen fijado en la dosificación.

Adicionalmente los agregados presentarán la siguiente dimensión máxima característica:

 como máximo 1/5 (un quinto) de la menor dimensión en planta de la pieza a ser
hormigonada.

 como máximo % (tres cuartos) del menor espacio entre barras de la armadura.

PREPARACIÓN.

El hormigón podrá ser preparado en el lugar de la obra. Si es elaborado en otro lugar, será
rápidamente transportado para inmediata colocación. La preparación del hormigón en el lugar de
la obra se realizará en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por la supervisión. Se
permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización de la
supervisión y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación al
cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad total de agua de mezclado
será superior a la prevista en la dosificación, está cantidad se mantendrá invariable para conservar
la relación agua/cemento.

Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea
admitida antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte del
agua, agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos serán
añadidos al agua en cantidades exactas, antes de la introducción al tambor, salvo recomendación
de la supervisión para usar otro procedimiento.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido
colocados en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a los
tiempos descritos a continuación:

 “ Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto


 “ Para hormigoneras basculante 2 minutos
 “ Para hormigoneras de eje horizontal 1,5 minutos

La mezcla volumétrica del hormigón será preparada siempre para una cantidad entera de bolsas
de cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o
que contengan cemento endurecido, serán rechazadas. No será permitido el uso de cemento
proveniente de bolsas usadas o rechazadas.

Todos los dispositivos destinados a la medición de los componentes utilizados en la preparación


del hormigón, serán previamente aceptados y aprobados por la supervisión.

Si la mezcla fuera realizada en una planta de hormigón, situada fuera del lugar de la Obra, la planta
y los procedimientos utilizados estarán de acuerdo con los requisitos aquí indicados y además
satisfacer las exigencias de la AASHTO M-157.

El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato.

El hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no será utilizado en ninguna circunstancia.

TRANSPORTE.

Si la mezcla es preparada fuera de la obra, el hormigón será transportado al lugar de colocación,


en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón será planificado de modo que el
hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de
la colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón por los camiones a la Obra, deberán
ser tales que no permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ningún caso
deberán exceder de 30 minutos.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

A menos que la SUPERVISIÓN autorice por escrito, el camión mezclador dotado de hormigonera
estará equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de transportar y descargar el
hormigón sin producir segregación.

La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El
volumen del hormigón no deberá exceder el régimen fijado por el fabricante, ni llegar a
sobrepasar el 80% de la capacidad del tambor.

El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la


descarga final del hormigón en obra, no excederá de 90 minutos. Durante este intervalo la mezcla
será revuelta constantemente, porque no se permitirá en ningún caso que el hormigón
permanezca en reposo, antes de la colocación, por un tiempo superior a 30 minutos.

COLOCACIÓN.

La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocer los resultados de los ensayos
de verificación de la, dosificación presentada por el CONTRATISTA, que fue aceptada y aprobada
por la supervisión.

Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los
encofrados de madera, están suficientemente humedecidos y si del interior fueron removidas la
viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería.

No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la
acumulación de grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido.

Las bateas, tubos o canaletas usados como auxiliares para la colocación del hormigón, deberán
disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados.

Todos los tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpias y sin recubrimientos de hormigón
endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.

El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR para aceptación y aprobación, el sistema de colocación


del hormigón para cada caso, pero con mayor razón para aquellos donde las alturas para el
colocado del hormigón sean importantes.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La colocación del hormigón bajo agua, se realizará únicamente bajo el control de la supervisión.
Para evitar la segregación de los materiales, el hormigón se colocará cuidadosamente en su
posición final, en una masa compacta, mediante un embudo o un cucharón cerrado de fondo
movible o por otros medios aprobados, y no se deberá alterar después de haber sido depositado.
Se tomará un cuidado especial para mantener quieta el agua en el lugar de colocación del
hormigón, no se colocará directamente en contacto con agua en circulación. El método para
depositar el hormigón debe regularse de modo que se obtengan capas lo más horizontales
posibles.

Cuando se use un embudo, consistirá de un tubo de más de 25 cm de diámetro, construido en


secciones con acoplamientos de brida provistos de empaquetaduras. Los medios para sostener el
embudo serán tales, que se permita un libre movimiento del extremo de descarga sobre la parte
superior del concreto y que pueda ser bajado rápidamente, cuando fuese necesario cortar o
retardar la descarga del hormigón. El flujo del hormigón será continuo hasta la terminación del
trabajo.

Cuando se coloque el hormigón con un cucharón de fondo movible, éste tendrá una capacidad
superior a medio metro cúbico (0.50 m3). El cucharón descenderá gradual y cuidadosamente,
hasta quedar apoyado en la fundación preparada o en el hormigón ya colocado, entonces será
elevado muy lentamente durante el proceso de descarga.
Durante la operación se pretende mantener el agua tan quieta como sea posible en el punto de
descarga y evitar la agitación de la mezcla.

Las operaciones de colocación del hormigón serán suspendidas cuando la temperatura del aire
este en descenso, a la sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, y baje a menos de 5°C, y no se
reanudarán hasta que dicha temperatura del aire ascienda, a la sombra, y alejado de fuentes de
calor artificial alcance a los 5°C.

Si existe una autorización escrita específica que permita la colocación de hormigón cuando la
temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA proveerá un equipo para calentar los
agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como acelerador, previa autorización de la
SUPERVISIÓN.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El equipo de calentamiento será capaz de producir un hormigón que tenga una temperatura de
por lo menos 10°C, y no mayor de 32°C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier
equipo de calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de
calentamiento, para permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el hormigón
para el cual se hayan fijado tales condiciones. No se usarán métodos de calentamiento que alteren
o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el hormigón.

El equipo calentará los materiales uniformemente y se evitará la posibilidad de que se produzcan


zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el agua utilizados
para la mezcla, no deberán calentarse a una temperatura mayor a los 66°C. No se utilizarán
materiales helados o que tengan terrones de materiales endurecidos.

Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando se
deje pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de dosificación.
Los agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni colocándolos
sobre chapas calentadas con carbón o leña.

Cuando se calienten los agregados en tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o agua
mediante serpentines, excepto cuando la supervisión juzgue que se pueden usar otros métodos no
perjudiciales para los agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los
agregados en las tolvas, no será autorizado.

Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, y no


deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como parte
del agua empleada para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 36 kg. del
tipo II de cloruro de calcio concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego
más agua hasta formar 95 litros de solución.

Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío y exista la posibilidad que la temperatura baje a
menos de 5°C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10°C, o más,
por un período de 5 días después del vaciado del hormigón.

El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío,


teniendo presente que todo hormigón perjudicado por la acción de las heladas será removido y
reemplazado por cuenta del CONTRATISTA.
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando la
temperatura del aire sea inferior a 2°C bajo cero.

La temperatura del hormigón de todas las estructura con excepción de losas para puentes y losas
para cualquier otra estructura no deberá ser superior a los 32°C.

Cuando se coloque el hormigón en tiempo caliente, y exista la posibilidad que la temperatura del
hormigón sea superior a los 32°C, el CONTRATISTA tiene la responsabilidad de proveer todo el
equipo y otros recursos necesarios para controlar la temperatura del hormigón por debajo de los
32°C.

Algunas medidas que podrá adoptar el CONTRATISTA para controlar la temperatura de la mezcla
del hormigón y para minimizar los efectos de la retracción térmica, pero que no deben ser
consideradas limitativas, se describen a continuación:

 Resguardar los agregados bajo la sombra o en depósitos fuera de la incidencia directa de


los rayos del sol.

 Resguardar bajo la sombra o enfriar constantemente los equipos de mezclado, transporte,


bombeo u otro equipo que se utilice durante la producción y colocación del hormigón.

 Enfriar los agregados permanentemente con riego de agua.

 Enfriar el agua para la mezcla, refrigerándola o utilizando cubos de hielo como parte del
agua componente de la mezcla. Los cubos de hielo deberán derretirse totalmente después
de que se haya concluido el mezclado del hormigón.

 Hormigonar en periodo del día con temperaturas descendentes

 Utilizar cemento con temperatura no superior a 40 grados centígrados

La temperatura de los encofrados, las armaduras de acero y toda superficie que estará en contacto
con la mezcla de hormigón se mantendrán por debajo de los 32°C.

Para tal efecto cubrirán los encofrados, armaduras y otras superficies con cobertores mojados de
yute o algodón, proceder con un riego de agua muy tenue (tipo neblina),, cubrir las estructuras
con techado o cualquier otro método que sea aprobado por la supervisión.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La temperatura del hormigón que se utilice en la construcción de la losa de los puentes y cualquier
losa de una estructura no excederá a los 27°C en el momento de su colocación.

En la ejecución de las losas de los puentes o de cualquier losa de una estructura de hormigón no
será colocado, si las condiciones naturales ocasionarán un grado de evaporación excesivo. En tal
caso, el CONTRATISTA adoptará las medidas necesarias para reducir de manera efectiva el grado
de evaporación en el área de colocación.

Algunas de las medidas que se adoptan en este caso se describen a continuación:

 La construcción de rompe vientos para reducir efectivamente la velocidad del viento por el
área de colocación del hormigón.
 La construcción de rompe vientos no serán realizadas sin la aprobación de la
SUPERVISIÓN, quien revisará su diseño estructural para garantizar la seguridad y la
ausencia de cargas adversas y vibraciones sobre la Obra Falsa.
 La instalación de regaderas de agua tenue (tipo neblina) en dirección del viento con el
propósito de incrementar la humedad relativa en el área de colocado del hormigón.
 Reducir efectivamente la temperatura del concreto de acuerdo a lo expresado
anteriormente.
 El agua que se utilice para controlar la temperatura del hormigón deberá cumplir con las
estipulaciones del inciso 6.1.2.8 de esta especificación.

Cuando el hormigón sea lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, éstas serán
previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya endurecido.

El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado, lavado con
chorro de agua a presión para eliminación del polvo y materiales sueltos y la aplicación de resma
epoxi después que la superficie esté seca.

La SUPERVISIÓN solo liberará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la


superficie tratada y que el epoxi haya sido aplicado.

El lanzamiento será interrumpido por la SUPERVISIÓN en el caso en que la resma epoxi aplicada
sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de
tiempo de vida útil de la resma. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser
picada nuevamente de forma a retirar la película de resma epoxi endurecido.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

CONSOLIDACIÓN DEL HORMIGÓN.

La consolidación completa del hormigón dentro de los encofrados, se obtendrá mecánicamente


utilizando vibradores del tipo y tamaño aprobados por la SUPERVISION, con una frecuencia
mínima de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación manual, solamente en
caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por
un período de tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo de la pieza en ejecución,
debiendo para este fin elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin que sea incrementada la
cantidad de agua de amasado.

Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de


inmersión, con el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al
espaciamiento de los hierros de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la
masa a vibrar sin provocar, por penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones
correctas. No será permitido el esparcido del hormigón si no se dispone de vibradores.

El empleo de vibradores externos de pared o contacto recibirá autorización de la SUPERVISIÓN y la


ubicación en los encofrados será previamente estudiada y establecida.

La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse


su contacto con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia
prolongada en un mismo punto, que ocasionaría segregación del hormigón.

La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador será al menos de 30 cm. En el
hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de
placas vibratorias.

La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la


vibración y la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de
acuerdo al ensayo AASHTO T-119.

CURADO Y PROTECCIÓN.

El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, será curado y protegido eficientemente contra
el sol, viento y lluvia.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El curado continuará durante un período mínimo de siete días después de la colocación del
hormigón. Para el hormigón postensado, el curado proseguirá hasta que todos los cables sean
postensados. En el caso de tesado por etapas, el curado tendrá una duración no menor que el
tiempo de pretensado de todos los cables de la primera etapa.

Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período puede ser reducido.

Durante el periodo de curado, el CONTRATISTA mantendrá los elementos de hormigón


permanentemente húmedos o cubiertos con agua. Los elementos más importantes serán
cubiertos con arpillera o arena saturada para garantizar la humedad constante del hormigón o
podrán utilizarse mantas de plástico para evitar la evaporación.

El agua para el curado será de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El
curado por membranas puede utilizarse previa autorización de la supervisión.

El CONTRATISTA utilizará aditivos para controlar la pérdida de humedad de la mezcla de hormigón,


para tal efecto, propondrá por escrito al SUPERVISOR el uso de aditivo indicando proporciones que
utilizará en la dosificación que presente para cada tipo de hormigón, presentando además las
características físico - químicas del fabricante.

HORMIGÓN CICLÓPEO.

El hormigón ciclópeo consistirá de un hormigón tipo C, D o E de acuerdo a la resistencia


característica de aplicación, especificado en el inciso 6.1.3.1 y piedra desplazadora. La cantidad de
piedra desplazadora no será mayor al 33 % del volumen total de la parte de trabajo en la cual
dicha piedra, deberá ser colocada, salvo que los planos, las Especificaciones Especiales o la
SUPERVISIÓN indiquen lo contrario.

Las piedras desplazadoras serán colocadas cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas, evitando
daños al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente envueltas por el
hormigón, no tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la formación de vacíos.
Deberán quedar como mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

MORTERO.

Salvo autorización en contrario, dada por la SUPERVISIÓN, los morteros serán preparados en
hormigonera. Si se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán
mezclarse en seco hasta obtener una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se añadirá
el agua necesaria, para obtener un mortero de buena consistencia que permita su fácil manipuleo
y distribución.

El mortero que no hubiere sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación será
rechazado, no se permitirá que sea reactivado.

Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de


asientos para los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los 28
días de 230 kg/cm2.

Para las mamposterías de piedra, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres
de agregados finos en peso.

EQUIPO PARA LA MEZCLA DEL HORMIGÓN

El hormigón podrá ser elaborado siguiendo algunos de los procedimientos indicados a


continuación:

 Mezclado en planta central y transporte del hormigón de la obra en camiones


mezcladores, agitadores o camiones volqueta.
 Dosificación en planta y mezclado total en camiones mezcladores durante su transporte a
obra.

En todos los casos el hormigón deberá llegar al lugar de las obras sin que se produzca la
segregación de los materiales, en estado plástico y trabajable.

Para el hormigón elaborado en estas condiciones, se aplicarán las exigencias especificadas en


AASHTO M 157

Las mezcladoras serán de funcionamiento mecánico y de una capacidad tal que guarde relación
con la magnitud de las obras a realizar.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Deberán tener indicado en lugar visible su máxima capacidad de carga, según especificación del
fabricante.

Su velocidad de mezclado será constante y preferentemente estarán equipadas con un dispositivo


aprobado para regular el tiempo de mezclado, que actuará automáticamente.

Deberá poseer además equipo de dosificación de agua que surtirá automáticamente al tambor la
cantidad de agua necesaria para mezclado.

El equipo para medir la cantidad de agua deberá apreciar el litro y estará arreglado de manera que
su exactitud de medida no se vea afectada por las variaciones de presión en la cañería de agua ni
por la inclinación de la hormigonera en cualquier dirección.

El tipo de equipo asegurará la provisión exacta del agua requerida y su funcionamiento defectuoso
o con fallas implicará la suspensión automática de la hormigonera, hasta tanto se reparen los
defectos o fallas mencionados por este motivo, se verificará constantemente la correcta
calibración de los equipos de medición.

La SUPERVISIÓN juzgará si la capacidad de los equipos que presente el CONTRATISTA son


suficientes para cumplir con un programa mínimo de trabajos compatible con los planes de
ejecución y formulará al CONTRATISTA los requerimientos que a su juicio sean necesarios.

CONTROL DE LA SUPERVISIÓN

HORMIGÓN.

El control de la calidad del hormigón que se utilice en la obra, se efectuarán inicialmente ensayos
de caracterización de los materiales basados en la Norma Boliviana del Hormigón.

Los ensayos de cemento se realizaran en laboratorio. Cuando exista garantía de homogeneidad de


producción de cemento de una determinada fábrica, acreditada mediante certificados de
producción emitidos por un laboratorio reconocido, no será necesaria la ejecución frecuente de
ensayos de cemento. Los resultados deberán satisfacer los límites mencionados en los incisos
6.1.3.1 y 6.3.1.2 de está Especificación Para el control de peso, de cada 50 bolsas de una partida de
cemento, se pesará una para verificar el peso. Si se encuentra una bolsa con un peso inferior al

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

98% del indicado en la bolsa, todas las demás serán pesadas para introducir el factor de corrección
del peso antes de usar.

Los agregados finos y gruesos deberán cumplir las estipulaciones del inciso 6.1.2.3. y 6.1.2.4. El
control del agua se realizará tal como establece el inciso 2.1.2.8 si se presentan condiciones de
duda respecto al aspecto y procedencia del agua.

Las pruebas de dosificación se realizarán en un laboratorio, por el método basado en la relación


agua/cemento, con el conocimiento de la supervisión.

El diseño de la dosificación del hormigón presentada por el CONTRATISTA será revisado y


verificado por la supervisión con la preparación de la mezcla de acuerdo con la dosificación
presentada y la conformación de por lo menos 30 muestras cilíndricas tal como se indica en las
especificaciones AASHTO T-23.

Los resultados obtenidos de la rotura de las probetas, efectuada de acuerdo con lo especificado en
AASHTO T-22, serán evaluados estadísticamente de acuerdo al inciso

Si el resultado obtenido se encuentra por debajo de la resistencia especificada, se realizará


nuevamente otro ensayo con 30 muestras cilíndricas por lo menos y siguiendo el procedimiento
descrito anteriormente, si el resultado se repite, el diseño presentado por el CONTRATISTA de la
mezcla será rechazado.

El control de calidad del hormigón se realizará en las tres siguientes fases:

CONTROL DE EJECUCIÓN.

Tiene la finalidad de asegurar, durante la elaboración del hormigón, el cumplimiento de los valores
fijados en la dosificación presentada por el CONTRATISTA aceptada y aprobada por la
SUPERVISIÓN, siendo indispensable el control gravimétrico del diseño, la humedad de los
agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo de cemento y el grado de
asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que fueran necesarias para
mantener la dosificación recomendada.

La frecuencia de las anteriores operaciones de control, es función del tipo de obra y del volumen
de hormigón que serán aprobados por la SUPERVISIÓN.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

CONTROL DE VERIFICACIÓN DE LA RESISTENCIA DEL HORMIGÓN.

Tiene por finalidad verificar si el hormigón que se utiliza en la construcción de una obra alcanza la
tensión mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se realizará mediante la rotura de
cilindros, prueba de acuerdo con la especificación AASHTO T-22.

El número de cilindros de prueba a que se moldeen no será inferior a cuatro por cada treinta
metros cúbicos de hormigón que se coloque. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros
de prueba, siempre que hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado o
cuando la supervisión decida disponer de un mayor número de cilindros de prueba.

CONTROL ESTADÍSTICO DE LOS RESULTADOS.

Para el caso del hormigón empleado en obras de arte mayor, la resistencia característica (So)
resultará de la interpretación estadística de los resultados obtenidos en por lo menos nueve
ensayos, o sea 36 cilindros de prueba, y será definida por una u otra de las siguientes relaciones:

Dónde:

Sm = media aritmética de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días

d = desviación estándar

V= coeficiente de variación = d/Srm

K = coeficiente que depende de la probabilidad aceptada a priori de tener resultados de ensayos inferiores al valor 1.65
y del número de ensayos evaluados

El valor (1 — K. V) no debe ser, en ningún caso, superior a 0.87, es decir que se requiere:

Srm = SoIO.87 = 1.15 So o un valor mayor

Se define como ensayo al grupo de cilindros de prueba que han sido obtenidos en la producción
de una jornada, que por lo menos estará compuesta por cuatro cilindros de prueba.

Si después de construido un elemento estructural de hormigón, el valor Srm es inferior al


especificado, pero aún es suficiente para resistir las tensiones calculadas, el elemento será
aceptado, debiendo el CONTRATISTA mejorar ya sea la dosificación o el control de los trabajos a
fin de que no se repita la situación. Si el valor es inferior al especificado e insuficiente para resistir

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

las tensiones calculadas, se procederá a extraer una muestra o probeta cilíndrica del mismo
elemento para ser sometido a ensayo; si el resultado es desfavorable, el elemento será puesto en
observación hasta llegar a una decisión. En todo caso, el CONTRATISTA deberá cubrir los gastos
que ocasionen las situaciones mencionadas.

La frecuencia del control estadístico será determinada por la SUPERVISIÓN.

Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores tales como alcantarillas, no será
necesario el control estadístico, para su aceptación, considerándose los valores absolutos de los
resultados obtenidos.

HORMIGÓN CICLÓPEO.

El hormigón que se utilice en el hormigón ciclópeo será objeto de control tal como establece el
inciso 4

MORTERO.

El control de calidad de los morteros está sustentado en los ensayos de calidad del agua y de los
agregados finos.

MEDICIÓN

La cantidad de hormigón que se coloque en un determinado lugar de acuerdo a los planos será
medido en metros cúbicos (m3), de sus distintas clases, colocado en la obra, aceptado y aprobado.
Al calcular el número de los metros cúbicos del hormigón, las dimensiones utilizadas serán las
fijadas en los planos o las que ordene por escrito la supervisión, las mediciones que se realicen no
incluirán hormigón alguno empleado en la construcción de tablestacas o andamios. No se incluyen
en los cómputos moldes o andamios ni se admiten incrementos por concepto de una mayor
cantidad de cemento empleado en alguna de las mezclas, ni para la terminación de cualquier nivel
de hormigón cuya construcción estuviera prevista.

Si el CONTRATISTA utiliza un hormigón de la clase A, y se especificó uno del tipo B, C, D o E, la


respectiva cantidad corresponderá a los hormigones tipo B, C, D, y E especificados.

Si el CONTRATISTA emplea un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C, la
cantidad establecida corresponderá a este último tipo. No se harán deducciones en las cantidades

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

de metros cúbicos, por el volumen de las armaduras, agujeros de drenaje, agujeros de registro,
parachoques de madera, cañerías y conductos con diámetros menores de 0.30 metros ni cabezas
de pilotes embutidas en el hormigón.

Donde los planos indiquen muros de cabezal de mampostería de piedra para alcantarillas de
tubos, estribos para puentes o muros de contención de mampostería de piedra y el CONTRATISTA
haga uso de su opción de proporcionar y colocar hormigón ciclópeo del tipo indicado por la
supervisión, no se realizará medición del hormigón ciclópeo por tal uso opcional, porque estas
estructuras serán medidas como Mampostería de piedra con mortero de cemento.

HORMIGÓN.

El hormigón, ya sea simple o ciclópeo, será medido en metro cúbico (m3) de hormigón colocado,
aceptado y aprobado, de acuerdo con las dimensiones indicadas en el proyecto o modificadas por
el CONTRATANTE.

MORTERO.

Cuando corresponda, el mortero será medido en metro cúbico (m3) de mortero aplicado,
aceptado y aprobado en función de las dimensiones indicadas en el proyecto o establecidas por el
CONTRATANTE en el lugar de la Obra.

AGREGADOS

El transporte de los agregados para el mortero de hormigón será pagado en metros cúbicos por
kilómetro (m3xkm) tal como se establece en el ítem Transporte de Material de Acopios, de
acuerdo al tipo de hormigón colocado en obra como se indica en los planos o como lo ordene la
SUPERVISIÓN..

PAGO

HORMIGÓN.

El hormigón medido de acuerdo al inciso 17 será pagado con los correspondientes precios
unitarios contractuales.

Dichos precios y pagos incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos,


preparación, transporte, colocación, consolidación, curado, así como otros materiales señalados
en planos y toda mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el
trabajo previsto en esta Especificación.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Los trabajos de excavación para la construcción de zapatas de fundación, no serán motivo de


medición por separado, esta actividad será incluida en la construcción de estas obras.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

7 HORMIGÓN SIMPLE TIPO “A” FCK=210 KG/CM2 (INFRAESTRUCTURA) M3

ÍTEM: 8 ACERO ESTRUCTURAL (46MP) GR60 (INFRAESTRUCTURA)

DEFINICIÓN

Este trabajo consistirá en el suministro y colocación del acero de refuerzo de acuerdo con estas
especificaciones y en conformidad razonable con los detalles indicados en los planos o
establecidos por el Ingeniero.

MATERIALES

Los materiales se ajustarán a las siguientes:

• Acero de Refuerzo

• Acero de Refuerzo Recubierto de Cemento Epoxi

REQUISITOS PARA LA CONSTRUCCIÓN

LISTAS DE PEDIDOS

Todas las listas de pedidos y diagramas de flexión serán proporcionadas por el Contratista para
someterles a la aprobación del Ingeniero, y no se pedirán materiales hasta que dichas listas y
diagramas hayan sido aprobados. No se construirá refuerzo vertical en las columnas, muros,
pilares, y flechas hasta que se realice elevación de cimientos en el lugar de la obra. La aprobación
de las listas de pedidos y diagramas de flexión no eximirán en modo alguno al CONTRATISTA de
responsabilidad en cuanto a la exactitud de dichos diagramas y listas. La revisión de los materiales
suministrados de acuerdo con dichos diagramas y listas para satisfacer las exigencias indicadas en
los trazados de los planos será a expensas del Contratista.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

FLEXIÓN

Todas las barras de refuerzo que requieran flexión serán dobladas en frío y se doblarán de acuerdo
con lo previsto en ACI 318. Las barras parcialmente empotradas en el hormigón no se doblarán
excepto cuando se indique en los planos o cuando sea admitido en otra forma. Se emplearán
obreros calificados para cortar y doblar, y se proporcionarán instrumentos adecuados para dicho
trabajo.

PROTECCIÓN DE LOS MATERIALES

El refuerzo de acero se depositará sobre la superficie del terreno sobre plataformas, patines, u
otros soportes y se protegerá en lo posible contra daños mecánicos y deterioro de la superficie
causados por la exposición a condiciones que produzcan oxidación. Cuando se coloque en la obra,
el refuerzo deberá estar libre de suciedad, óxido corrosivo, escamas sueltas, pintura, grasa, aceite,
u otras materias extrañas. El refuerzo estará libre de defectos perjudiciales tales como grietas y
laminaciones. El óxido, defectos de la superficie, irregularidades de la superficie o escamas sueltas
no serán causa de rechazo, siempre que las dimensiones mínimas, área de sección transversal y
propiedades de tracción de una muestra cepillada a mano con cepillo de alambre y reúna los
requisitos de tamaño y calidad especificados para el acero.

ACERO RECUBIERTO CON EPÓXIDO

Los soportes para las barras recubiertas tendrán áreas de contacto revestidas. Todos los haces de
zunchos se revestirán y los mismos se levantarán con un respaldo resistente, soportes múltiples o
en una plataforma de un puente para impedir el rozamiento entre las barras debido al pandeo en
el haz de barras. Las barras o los haces no se dejarán caer o arrastrar. No se permitirá el
cizallamiento de los haces. El Contratista reparará en el emplazamiento de la obra las áreas
dañadas del revestimiento de las barras y reemplazará las barras que exhiban revestimientos
severamente estropeados. El material empleado para la reparación en la obra será el suministrado
por el aplicador del revestimiento.

Se requerirá una reparación en la obra siempre que el área total de vanos exceda el 2% de la
superficie total del área de la barra de refuerzo.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

No se admitirá la reparación en la obra de las barras que tengan revestimientos severamente


dañados. Un revestimiento severamente dañado se define como un revestimiento que tiene una
superficie total dañada mayor que el 5% del área de superficie de la barra de refuerzo.

COLOCACIÓN Y SUJECIÓN

En las plataformas de los puentes, el refuerzo se atará entre sí en todas las intersecciones, excepto
cuando la separación sea inferior a 1 pie (30.5 centímetros) en ambas direcciones, en cuyo caso las
intersecciones mutuas pueden atarse firmemente para impedir el desplazamiento por el
hormigón.

Los soportes de las varillas serán bloques de mortero pre moldeados o soportes de metal en
conformidad con las recomendaciones para construcción y colocación, contenidas en el "Manual
of Standard Practice of the Concrete Reinforcing Steel Institute" (Manual de Práctica Estándar del
Instituto del Acero de Refuerzo para el Hormigón). Los soportes de los bloques de hormigón se
atarán a la barra apoyada por medio de alambre Nº 16 embutido en el centro del bloque. Los
soportes de las barras no se usarán directa o indirectamente para sostener plataformas para
volquetas de hormigón u otras cargas de construcción similares. Los soportes de metal en
contacto con superficies de hormigón expuestas serán de Clase E (protegidos con acero
inoxidable) o de Clase C (protegidos con plástico).

Los soportes para el acero de refuerzo no estarán separados en más de 4 pies (1.22 metros) en
forma transversal o longitudinal. La colocación del acero de refuerzo para plataforma no se
desviará más de ± ¼ de pulgada (± 0.64 centímetros) en el sentido vertical, de la posición indicada
en los planos. El hormigón no se colocará en ninguna pieza hasta que la colocación del refuerzo
haya sido aprobada.

Los caballetes de apoyo, alambres para amarre, y otros elementos utilizados para sostener, ubicar
en posición, o atar los refuerzos recubiertos de compuestos epóxicos se harán o cubrirán con
material dieléctrico.

Los empalmes, excepto cuando se indiquen en los planos, no se admitirán sin la aprobación del
Ingeniero. Las longitudes de solapado serán como se indica en los planos. La soldadura del acero
de refuerzo no se admitirá a menos que se indique en los planos o le autorice el Ingeniero por

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

escrito. Todas las soldaduras se ajustarán a los requisitos. La composición química del acero que va
a ser soldado no podrá exceder lo siguiente:

PROPIEDAD PORCENTAJE MÁXIMO

Carbono (C) 0.30

Manganeso (MA) 1.50

Equivalente en Carbono (C.E.) 0.55

Todos los soldadores deberán justificar su idoneidad en base a pruebas de calificación antes de
comenzar el trabajo. Cada soldadura se probará mediante la utilización de partículas magnéticas,
radiografía, u otras técnicas de inspección no destructivas. Pueden usarse acopladores mecánicos
en lugar de soldadura con la aprobación del Ingeniero, y siempre que dichos acopladores
proporcionen un 125 por ciento de la resistencia a la tracción especificada para el acero de
refuerzo.

No se permitirá la colocación de barras sobre capas de hormigón fresco a medida que la obra
avance o el ajuste de barras durante la colocación del hormigón.

Las barras del refuerzo principal que soportan determinados esfuerzos se empalmarán sólo
cuando se indique en los planos o en los trazados de taller aprobados excepto en los empalmes
solapados o refuerzo de haces.

La separación de las barras paralelas será de la medida del plano más o menos 1½ pulgadas (3.8
centímetros), tal tolerancia no será acumulativa. El promedio de cualesquier dos espacios
adyacentes no excederá la separación del plano.

Durante la construcción de las plataformas de un puente, el Contratista proporcionará una solera


que haga correr los carriles del emparejador para uso del Ingeniero para que éste controle la
cubierta sobre el acero de refuerzo antes de colocar el hormigón de plataforma.

Los haces de barras deberán atarse juntos a centros de no más de 6 pies (1.8 metros).

Todo el refuerzo deberá tener un recubrimiento libre de 2 pulgadas (5 centímetros) salvo como se
indique en los planos o se especifique en el contrato.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

MEDICIÓN

El acero de refuerzo se medirá por libras (kilogramo), terminado en el emplazamiento y aceptado.

Cuando el renglón en el formulario de la licitación sea indicado como "Cantidad Final" no se


realizarán mediciones de cantidades salvo lo previsto.

No se concederán bonificaciones por concepto de recortes, alambre, u otro material empleado


para asegurar el refuerzo en el lugar.

No se harán pagos por empalmes agregados para conveniencia del CONTRATISTA.

PAGO

Las cantidades, determinadas como se ha establecido anteriormente, se pagarán al precio


contractual por unidad de medición, respectivamente, para cada une de los renglones de pago
individuales indicados en el formulario de la licitación, cuyos precios y pago constituirán la
compensación total por todo el trabajo prescrito.

Cuando el formulario de la licitación no contenga un renglón para el acero de refuerzo y éste sea
necesario para otros renglones contractuales de trabajo, no se efectuará pago directo para el
acero de refuerzo, y el suministro y colocación del mismo se considerará como una obligación
accesoria del CONTRATISTA cubierta en conformidad con las otras partidas.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNID.


8 ACERO ESTRUCTURAL (46MPA) GR60 (INFRAESTRUCTURA) KG

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 9 REVOQUE DE YESO

CONDICIONES GENERALES
Se ejecutarán directamente en la superficie de ladrillo en los ambientes interiores así señalados en
la planilla o cuadro de acabados indicados en los planos de detalle y bajo instrucción del
Supervisor.
El Contratista tomará todas las previsiones para que, una vez ejecutados, estos revoques no
resulten afectados por la acción del agua o trabajos paralelos en obra.
MATERIALES
El Yeso o estuco resultante de la deshidratación de la piedra de yeso.

Estuco de Primera: En tamiz de 0,4 mm el máximo retenido es de 40%

Cantoneras de Aluminio o PVC.


PROCEDIMIENTO
Antes de proceder a la ejecución del revoque de las paredes, se revisará la superficie de las
paredes a fin de subsanar cualquier imperfección que tuviera.
Si existen sectores que presenten ranuras del armado de andamios, dichos sectores deberán
taparse con mortero de cemento y arena, en proporción 1:3, hasta enrasarlos con el resto de la
superficie. En ningún caso el yeso se aplicará para tapar huecos existentes.
Luego se procederá a humedecer las paredes con un chorro de agua uniforme para una mejor
adherencia.Efectuado este trabajo de revisión y reparación de la superficie de las paredes, se
procederá a colocar maestras de yeso debidamente niveladas y aplomadas, consistentes en fajas
junto a las paredes y en superficies mayores, algunas diagonales.
Luego, se dividirá la superficie en zonas de trabajo de unos 10 m², Se colocarán maestras a
distancias no mayores a dos (2) metros, cuidando de que éstas, estén perfectamente niveladas
entre sí, a fin de asegurar la obtención de una superficie pareja y uniforme en toda la extensión de
los paramentos.
La primera capa se ejecuta batiendo enérgicamente la mezcla indicada hasta conseguir una
consistencia que permita proyectarla sobre la superficie de la pared, mediante una paleta o con la
mano, para, a continuación extenderla y trabajarla, hasta conseguir una superficie homogénea y
sin uniones. Finalmente el enlucido, se ejecutará aplicando el yeso en una capa fina y
perfectamente alisada con plancha metálica.
MEDICION

Los revoques de estuco sobre muros de ladrillo, se pagarán por metro cuadrado (m2) de superficie
ejecutada y aprobada por el Supervisor, incluyendo las cantoneras necesarias.

FORMA DE PAGO
El costo incluirá todos los materiales, mano de obra y equipos requeridos en el proceso
constructivo antes descrito, este queda absorbido por el precio unitario de la propuesta del
Contratista.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


9 REVOQUE DE YESO M2
ITEM 10 SOLADURA DE PIEDRA E=15 CM

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la construcción de contrapisos de piedra, concreto, tanto en interiores como
en exteriores.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana" o similar, cuyas
dimensiones varíen entre 10 a 20 cm.

El hormigón simple de cemento, arena y grava a ser empleado será en proporción de una
resistencia mínima a la compresión de 210 K/cm2, salvo indicación contraria señalada en los
planos respectivos.

El cemento será del tipo portland, fresco y de calidad probada

El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de


pequeñas lagunas o aquéllas que provengan de alcantarillas, pantanos o ciénagas.

En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas, barro
adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas

El Contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones
señaladas anteriormente.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto,
así como la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación por tierra
arcillosa con contenido de arena del 30 % aproximadamente.

Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra húmeda cada 15 a 20 cm. de
espesor, apisonándola y compactándola a mano o con equipo adecuado.

El espesor de la carpeta de concreto será aquél que se encuentre establecido en el formulario de


presentación de propuestas, teniendo preferencia aquel espesor señalado en los planos.

CONTRAPISOS DE PIEDRA Y CONCRETO

Una vez terminado el empedrado de acuerdo al procedimiento señalado anteriormente y limpio


éste de tierra, escombros sueltos y otros materiales, se vaciará una carpeta de hormigón simple de
5 cm., H21, teniendo especial cuidado de llenar y compactar (chucear con varillas de fierro) los
intersticios de la soladura de piedra y dejando las pendientes apropiadas de acuerdo a lo
establecido en los planos de detalle ó instrucciones del Supervisor de Obra. Previamente al
vaciado de la carpeta deberá humedecerse toda la superficie del empedrado.

La terminación de los contrapisos que incluyan el vaciado de una carpeta de hormigón, se


efectuará de acuerdo a lo señalado a continuación y/o instrucciones del Supervisor de Obra:
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Pisos o pavimentos que para su ejecución requieran mortero (cemento bruñido, enlucido,
frotachado, mosaico, cerámica, etc.), la superficie del contrapiso deberá ser rugosa.

Para el caso de contrapisos en exteriores y de acceso vehicular deberá vaciarse el


hormigón simple en paños de 2 x 2 metros, debiendo dejarse juntas de dilatación de 1 cm. de
espesor, tanto transversales como longitudinales, las mismas que deberán rellenarse con asfalto o
alquitrán mezclado con arena fina.

Se establece como características del hormigón clase H 21.

MEDICIÓN

Los contrapisos descritos en sus diferentes tipos se medirán en metros cuadrados, tomando en
cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para una adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


10 SOLADURA DE PIEDRA E=20 CM M2

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 11 PISO CERAMICA NACIONAL

CONDICIONES GENERALES

Este ítem comprende el acabado con piezas de cerámica esmaltada de primera calidad con grado
de dureza mínima PI 3 de las superficies indicadas en los planos y detalles.

MATERIALES, HERRAMIENTAS
El mortero utilizado para su colocación será del tipo cemento cola de primera calidad.

Las juntas serán rellenadas con pastina de color similar al de la cerámica utilizada.

La cerámica será de color la misma que previos a su colocación deberá ser aprobada por el
Contratante., tendrá un color homogéneo y su superficie esmaltada sin ondulaciones. Para las
fajas de terminación se emplearán piezas de cantos redondeados y cerámica de esquina donde
fueran necesarios.

Antes de la colocación de la cerámica, el contratista suministrará una muestra que deberá ser
aprobada por el Supervisor de Obra.

PROCEDIMIENTO
Las piezas de cerámica se colocarán afirmándolas con mortero tipo cemento cola de primera
calidad debiendo obtenerse una nivelación perfecta. Una vez ejecutada la colocación de las
cerámicas se terminarán las juntas con una lechada de pastina de color similar al de la cerámica.

MEDICION
Las superficies revestidas con cerámica serán medidas en metros cuadrados tomando en cuenta
solamente el área neta ejecutada.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de la Obra, será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada.

FORMA DE PAGO
El revestimiento con cerámica será ejecutado con materiales aprobados y en un todo de acuerdo a
estas especificaciones, medidos según lo previsto en el Item (Medición), serán pagados al precio
unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será compensación total por todos los
materiales, herramientas, equipo y mano de obra que inciden en su costo.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

11 PISO CERAMICA NACIONAL M2

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 12 PINTURA LATEX INTERIOR

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y aplicación de pinturas, sobre las superficies definidas o de
acuerdo a instrucciones del SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTAS, EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

 Se empleará solamente pinturas cuya calidad y marca esté garantizada por un certificado
de fábrica.
 La elección de colores o matices será atribución del SUPERVISOR, así como cualquier
modificación en cuanto a éstos o al tipo de pintura a emplearse en los diferentes
ambientes o elementos.
 Para la elección de colores, el CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR, con la debida
anticipación.
 Para conseguir texturas, se usará tiza de molido fino, la cual se empleará también para
preparar la masilla que se utilice durante el proceso de pintado.
 Para cada tipo de pintura, se empleará el diluyente especificado por el fabricante.

En paredes y falsos.

Con anterioridad a la aplicación de la pintura latex en paredes de los ambientes interiores y


exteriores, se corregirán todas las irregularidades que pudieran presentar el enlucido de yeso o el
mortero de cemento, mediante un lijado minucioso, dando además el acabado final y adecuado a
los detalles de las instalaciones.

Luego sé masillarán las irregularidades y a continuación se aplicará una mano de imprimante o de


cola debidamente templada, la misma que se dejará secar completamente. Una vez seca la mano
de imprimante o de cola, se aplicará la primera mano de pintura y cuando ésta se encuentre seca
se aplicarán tantas manos de pintura como sean necesarias, hasta dejas superficies totalmente
cubiertas en forma uniforme y homogénea en color y acabado.

MEDICIÓN

Los trabajos de pintura se medirán en METROS CUADRADOS, teniendo en cuenta únicamente las
longitudes netas ejecutadas en proyección horizontal.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

FORMA DE PAGO

El trabajo ejecutado con materiales aprobados y en un todo de acuerdo con estas especificaciones,
medido según lo previsto, será pagado a los precios unitarios en metro cuadrado establecidos en
la propuesta aceptada para cada clase de muro y/o tabique.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


12 PINTURA LATEX INTERIOR M2

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 13 VENTANA DE ALUMINIO

DEFINICIÓN

Este ítem corresponde a la provisión, armado y montaje de los elementos de cierre en aluminio,
de acuerdo a planos de construcción o a instrucciones del SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTAS, EQUIPO

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

El aluminio a utilizar en la fabricación de ventanas será anonizado, de línea pesada con un 96% de
aluminio en la aleación – INDALUM ó similar línea 25.

El Contratista deberá entregar un certificado de calidad del material a ser utilizado y obtener la
aprobación previa del Supervisor o del CONTRATANTE.

PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN

El Contratista deberá efectuar las verificaciones necesarias y realizar los ajustes de dimensiones
requeridos por la obra. Las ventanas deberán garantizar la hermeticidad al paso del agua y del
aire.

Los perfiles que se detallan en los planos correspondientes son indicativos y por lo tanto, el
Contratista podrá ofrecer alternativas, variantes y/o modificaciones, debiendo presentar planos de
obras, detallando los perfiles que se propone sustituir. El Supervisor o el Contratante darán una
aprobación escrita a la solución del Contratista.

Esta carpintería incluirá todos los accesorios y elementos de cierre, tales como empaquetaduras,
picaportes, cremonas, bisagras, cerraduras, etc.

Los perfiles deberán tener sus caras perfectamente planas, de color uniforme, aristas rectas que
pueden ser vivas o redondeadas. Para el montaje y fabricación de los elementos de cierre el
contratista debe proveer todos los accesorios necesarios como ser: Brazos para ventanas
proyectantes, Celosías plásticas, Rodamientos, jaladores originales, bisagras, etc., Silicona,
burletes, tornillos de encarne, pispotes, felpas, Vidrio crudo de 4 mm, libre de ondulaciones, de
color uniforme y sin defectos.

Todos los elementos de fijación como grapas para amurar, grampas, tornillos de encarne, tuercas,
arandelas, compases de seguridad, cremonas, etc. serán de aluminio, acero inoxidable no
magnético o acero protegido con una capa de cadmio electrolítico.

La carpintería será armada a corte 45º, los perfiles se asegurarán con escuadras de aluminio
fijadas mediante remaches y/o tornillos autoroscantes.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La sujeción del vidrio al aluminio se ejecutará con burletes de Etilo Propileno, especialmente
diseñado para adaptarse a los espacios destinados a este efecto en los perfiles, teniendo cierres
herméticos y elásticos entre el vidrio y los perfiles. Los marcos se fijarán a las paredes con tacos
plásticos y tornillos.

MEDICIÓN

La carpintería de aluminio se medirá en METROS CUADRADOS, incluyendo los marcos respectivos,


vidrios de 4 mm y quincallería (incluyendo la provisión y la instalación de todos los accesorios y
elementos de cierre tales como picaporte, cremonas, bisagras, jaladores o pasadores, etc.),
tomando en cuenta únicamente las superficies netas instaladas.

FORMA DE PAGO

El trabajo ejecutado con materiales aprobados y en un todo de acuerdo con estas especificaciones,
medido según lo previsto, será pagado a los precios unitarios acordado. Dichos precios serán
compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que
sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


13 VENTANA DE ALUMINIO M2

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 14 PUERTA DE MADERA PARA BAÑO (0.83x2.1)


CONDICIONES GENERALES
Comprende la adquisición, colocación de las puertas de madera contraplacadas E= 9 mm como
mínimo incluidas su instalación.
La fabricación de estos elementos se sujetará en todo a los planos de detalle, a las presentes
especificaciones y a las indicaciones del Formulario de Presentación de Propuestas.
El Contratista deberá comprobar prolijamente las dimensiones reales en obra, sobre todo aquellas
que están referidas a la ubicación de las puertas de este tipo.
Las puertas deberán garantizar la hermeticidad al paso del agua y del aire.
Se deberá incluir en los costos el barnizado o pintado y todos los elementos y accesorios hasta su
colocado final, incluye las chapas.
Este ítem comprende la provisión e instalación de Quincallería, que deberá ser aprobada por la
Supervisión, con la presentación de al menos 3 muestras.
MATERIALES
Si en los planos de detalle y/o en el Formulario de Presentación de Propuestas, no hubiese
indicación específica sobre el tipo de madera que debe emplearse, se usará cedro de primera
calidad del tipo exportación según la catalogación del mercado local.
En general, la madera deberá estar tratada según procedimientos industriales y no debe presentar
defectos tales como nudos, grietas, picaduras, manchas, etc. Su contenido de humedad será
inferior al 15%.
Para la unión de piezas, se emplearán colas sintéticas de aplicación en frío y de reconocida calidad.
Para el barnizado o pintado se utilizarán los materiales aprobados por la Supervisión.
Lana de vidrio de 5 centímetros para aislamiento acústico.
Bisagras de 4” dobles color acero.
Tornillos, tarugos plásticos, etc.
Burlete de goma color café claro
Chapas: Diseñadas para Alta frecuencia de uso
Certificadas Grado2 ANSI/BHMA 156.2.
Probadas para 400.000 ciclos.
Proteccion Antibacterial.
Fabricadas en Zinc Alloy - CromoMate.
Quincallería de primera
PROCEDIMIENTO

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La madera en bruto deberá cortarse en las escuadrías indicadas para los diferentes elementos,
considerando que las dimensiones que figuran en los planos, son las de las piezas terminadas; por
consiguiente, en el corte se preverá las disminuciones correspondientes al cepillado y lijado.
Las piezas cortadas antes de su armado, deberán estacionarse el tiempo necesario para asegurar
un perfecto secado y estabilidad, de no ser así estas serán rechazadas automáticamente.
Conseguido este objetivo, se procederá al cepillado y posteriormente se realizarán los cortes
necesarios para las uniones y empalmes.
Los elementos de madera que formen los montantes o travesaños serán de una sola pieza en toda
su longitud. Los travesaños inferiores deberán tener un margen sobre las dimensiones previstas
con objeto de permitir su repaso en obra.
Los encuentros entre molduras se realizarán a inglete y no por contra perfiles.
En lo posible no se utilizarán clavos, pero si su uso resulta indispensable, las cabezas de éstos
sobre caras vistas, se introducirán hasta una profundidad de 1,5 mm.
Las uniones se ejecutarán conforme a lo indicado en los planos de detalle o a las reglas del arte de
construcción en madera.
Solamente se admitirá la ejecución de los siguientes tipos de uniones:
A caja y espiga, ajustada con ayuda de clavijas de madera seca y dura, con una holgura entre
espiga y fondo de 1,5 mm. Como máximo.
Uniones a espera, de ranuras suficientemente profundas. En piezas de gran sección, las uniones
serán con doble ranura.
Uniones encoladas, para lo cual se usarán colas termoplásticas.
Cuando se precisen falsas espigas, éstas se harán de madera.
Los bordes y uniones aparentes serán desbastados y terminados de manera que no pueden
señales de sierra ni ondulaciones.
El fabricante deberá entregar las piezas correctamente cepilladas, labradas, enrasadas y lijadas ya
que no se admitirá la corrección de defectos de manufactura mediante el empleo de masillas o
mastiques (importante).
No se aceptarán las obras de madera maciza cuyo espesor sea inferior o superior en dos
milímetros al prescrito.
Las puertas zócalos y jambas se fabricarán en taller apropiado y con personal calificado.
Las uniones y empalmes se harán a espiga y reforzando los mismos con carpicola o pegamento
similar.
Se hace notar que las puertas tienen un bastidor de madera maciza el cual se fabricará de una sola
pieza de madera.
Para cada uno de los cuatro componentes (PATADA – UMBRAL – TRAVESAÑOS LATERALES).
Es obligación del contratista dar a la Supervisión la dirección del taller donde se fabricarán las
puertas para verificar la calidad del trabajo, el ensamblaje y cumplimiento de especificaciones.
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Culminando el proceso de fabricación las puertas, zócalos y jambas, se lijarán prolijamente


dejando un acabado fino y parejo, se barnizarán a soplete con barniz mate o similar dejando una
superficie de fino acabado libre de ondulaciones, malos cortes, rebarbes y otros.
Pinturas sobre madera
Preparación de las superficies de madera:
Tratamiento protector durante un período de almacenamiento mediante compuestos con sales
organometálicas.
Desengrase. Mediante solución alcalina y lavado final con agua abundante o derivados clorados
del fenol.
Secado para reducir el contenido de humedad a menos del 20%.
Flameado y rellenado de los nudos.
Pintado de las zonas fuertemente coloreadas. Mediante pinturas especiales poliuretánicas o
nitrocelulósicas.
Lijado de la superficie. Mediante abrasivos de grano apropiado a la dureza de la madera y al
acabado que se desee.
Aplicación de una imprimación previa a la pintura de acabado.
Aplicación de un mínimo de tres capas de pintura de acabado.
Barnizado de la madera
El barnizado es un caso concreto de pintado en el que se utilizan pinturas no pigmentadas.
El procedimiento contempla:
Lijado y limpieza cuidadosa.
Aplicación de un barniz "tapa poros" transparente en una o dos capas. Este barniz será
normalmente de naturaleza grasa y se puede sustituir por un barniz muy diluido de naturaleza
alquídica, formofenólica o epoxídica.
Aplicación de un mínimo de tres capas de barniz de acabado, que será graso si el tapa poros es al
aceite y en otros casos pueden aplicarse barnices a base de resinas sintéticas.
Se montarán las puertas con cuatro bisagras a los marcos calando los rebajes en el marco y en la
puerta para mejorar la sujeción de bisagras los marcos llevarán el calado y burlete de goma
especificado en los detalles.
La puerta NO debe tener una abertura mayor a 5 mm. Respecto al piso acabado, debe quedarse
estacionada en cualquier punto del abatimiento.
Es obligación del Contratista cuidar el acabado de las puertas hasta la entrega de obras tomando
recaudos para proteger las mismas de deterioros.
La Supervisión rechazará cualquier puerta que presente mellas por golpe, no se aceptarán puertas
con madera masillada groseramente.
Las jambas se fijarán a la pared con tornillos y tarugos plásticos cada metro.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Este ítem comprende la provisión e instalación de Quincallería, que deberá ser aprobada por la
Supervisión, con la presentación de al menos 3 muestras.
MEDICIÓN

La carpintería de madera de puertas será medida en metros cuadrados, incluyendo los marcos,
jambas y quincallería, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.
Los elementos de marcos tanto de puertas, cuando se especifiquen en forma independiente en el
formulario de presentación de propuestas, serán medidos en metros lineales, tomando en cuenta
únicamente las longitudes netas ejecutadas y asimismo serán canceladas independientemente.
FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada.
Este ítem se cancelará por metro cuadrado colocado medido en una sola cara para puertas. El
costo incluirá todos los materiales, mano de obra y equipos y accesorios requeridos para ejecutar
la obra conforme a lo descrito en las presentes especificaciones y al precio Unitario de la
propuesta económica del Contratista.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


14 PUERTA DE MADERA (0.83X2.1) M2

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 15 ZOCALO CERAMICA NACIONAL

CONDICIONES GENERALES
Se colocarán sobre los muros ejecutados según lo especificado en el Ítem sobre revoque lista para
recibir el zócalo de cerámica, este tipo de revestimiento está ubicado en los sectores según planilla
de acabados respectiva o a instrucción del Supervisor.
Los revoques ejecutados con anterioridad previamente deben picarse ligeramente y lavarse a fin
de remover cualquier material extraño y hormigón suelto.
Una vez que se coloquen los zócalos, el Contratista debe tomar todas las previsiones para que no
sufran deterioros en la realización de otras operaciones ligadas a la construcción.
MATERIALES
Se utilizará piezas prensadas a máquinas de porcelanato de dimensiones, colores y diseños,
conforme a lo señalado en el los planos de detalle o a las indicaciones del Supervisor.
El Contratista deberá entregar muestras de por lo menos tres tipos de pisos de cerámica al
Supervisor y obtener la autorización para la adquisición y el uso del material. Esta autorización no
exime al Contratista sobre la calidad del producto.

En la colocación de las piezas de la cerámica, se utilizará mortero cemento cola de primera calidad,
específico para cerámica.
PROCEDIMIENTO
Su colocación se efectuará sobre revoque en muros preparados de acuerdo a estas
especificaciones.
Las piezas de porcelanato previamente saturadas se colocarán sobre un lecho de cemento cola,
cuyo espesor no sea inferior a 1 cm.
Terminada la colocación de los pisos en un ambiente, se sellarán las juntas cemento blanco de
acuerdo al color de la cerámica de piso. Después de un tiempo prudencial, se procederá a limpiar
los zócalos, hasta que desaparezca cualquier irregularidad que pudiese existir.
El espaciamiento de las juntas de retracción, deberán ser aprobadas en su ubicación y
dimensiones por la Supervisión, tomando en cuenta que se deben hacer coincidir con los límites
de los ambientes o con las líneas de cambio de revestimiento.
En caso de zócalos se deberá prever que la altura del mismo corresponda a una cuarta parte de la
dimensión de la pieza de porcelanato, equivalente aproximadamente a 15 cm – 6”.
MEDICION
Los zócalos de porcelanato se medirán y pagarán por metro lineal (ML) de superficie neta
ejecutada y aprobada. Estos volúmenes de obra estarán certificados mediante aprobaciones
escritas por el Supervisor de Obra.
FORMA DE PAGO
El precio incluirá el costo de todos los materiales, mano de obra, herramientas, maquinaria y
equipo necesarios para realizar los trabajos descritos.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


15 ZOCALO CERAMICA NACIONAL ML
ITEM 16 CIELO FALSO DE YESO

DEFINICIÓN
Este ítem, comprende la provisión total de material y trabajos de instalación de perfilería y cielo
falso de yeso, en los lugares que indica el plano arquitectónico o el supervisor de obra.
MATERIALES, HERRAMIENTAS, EQUIPO
El sistema de sujeción deberá ser con alambre galvanizado, todo el material deberá ser aprobado
por el Supervisor. Los materiales a utilizar en el precio unitario presente ítem serán:
 PLACA DE YESO
 ALAMBRE GALVANIZADO
 SELLO PARA PLACAS DE YESO
Estos materiales deberán tener las siguientes especificaciones técnicas:
PANELES DE PVC
Dimensiones: 50x50CM
 Modelos: Placa de yeso duro
 Color: Blanco, Gris claro
SUJECION CON ALAMBRE GALVANIZADO:
 Sistema de suspensión y fijación tradicional.
 ALAMBRE GALVANIZADO
TORNILLOS: según condiciones estructurales si corresponde para empotramiento.
PROCEDIMIENTO DE EJECUCIÓN
 El contratista deberá contratar los servicios de un especialista en la instalación de
cielos falsos y en coordinación con el supervisor de obra se determinara la altura y los
lugares donde se instalaran este material.
 Se deberá definir el nivel al cual se colocara el cielo falso, el cual no debe presentar
ondulaciones o desperfectos, caso contrario será rechazado por el Supervisor.
 Se analizara el tipo de fijado en la estructura metálica para la sujeción del alambre
galvanizado, si es necesario de aplicar pernos en los lugares que no se garantice su
empotramiento.
 Se procederá a montar y fijar las placas de yeso de 50x50.
 Terminado del emplanchado total del techo.
 Limpieza final.
 Sobre el Terminado - Retoques: De ser el caso y en acuerdo anticipado con el cliente:
Las juntas u orificios se sellarán con sellador y aplicador asegurándose de no dejar
espacios vacíos entre las placas de yeso.
MEDICIÓN
La medición de este ítem se realizara por la unidad de metros cuadrados (m2).
FORMA DE PAGO

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de
la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra,
herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de
los trabajos.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


16 CIELO FALSO DE YESO M2

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 17 CUBIERTA METALICA

DEFINICIÓN

Esta especificación gobernará la provisión y colocación de una cubierta de placa ondulada sobre
estructura metálica de acero, en las dimensiones y cantidades indicadas en los planos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La calidad del acero a emplear será la especificada en el proyecto y se ajustará a las prescripciones
de la norma AISI, AISC y ASTM, siendo este el referido a las especificaciones de acero A36 (o su
equivalente en SAE), deberá contar con certificación que avale las propiedades geométricas y
mecánicas de dichos aceros, que deberán cumplir con la descripción técnica de perfiles que se
anexa en los planos de ejecución. Cabe señalar que el contratista puede plantear otro tipo de
perfilaría de acero para ejecutar la estructura, pero está siendo justificada con su respectivo
análisis estructural donde se verifiquen los estados limites últimos y de servicio.

La placa ondulada deberá tener la calidad requerida para este tipo de estructuras siendo está
compuesta por placa ondulada., con sus respectivos clavos especiales de sujeción a las correas.

Pintura anticorrosiva especial para brindar durabilidad a la estructura de acero, de calidad


certificada por fabricante y de color determinado por el contratante.

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizarse dependerá del tipo y dimensiones de la


obra a ejecutar. El Contratista presentará una relación detallada del equipo para cada obra, o
conjunto de obras, para la aprobación del Supervisor de Obra.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

CORTE Y DOBLADO

El corte y doblado de las barras debe efectuarse en frío, de acuerdo estrictamente con las formas y
dimensiones indicadas en los planos. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará
que las barras sean rechazadas los elementos que así lo requieran para brindar la curvatura
necesaria a la cubierta.

UNIONES

Serán ejecutadas con soldadura de primera calidad, según las especificaciones de las normas AISI,
AISC y ASTM. No se permitirá soldaduras en lugares distintos a las uniones o nudos de las
armaduras, a no ser que sean estas debidamente justificadas por el contratista; justificación
técnica en que se demuestre que la zona donde se ejecutará dicha unión no estará sometida a
concentración de esfuerzos, zona critica de pandeo, u zona critica para deformaciones por cargas
de servicio. Todo lo señalado con anterioridad deberá ser aprobado por el Supervisor de obra. Las
soldaduras deberán estar concluidas con un buen acabado, alta penetración, sin formación de
escamas ni escorias residuales.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La zona de apoyos de las cerchas metálicas deberán respetar las condiciones de restricción con
que fueron proyectados, siendo estas especificadas en las notas generales de los planos de
construcción respectivos.

MONTAJE

Toda la estructura metálica deberá ser armado previamente en taller, donde se ejecutara la
geometría determinada de manera que no exista variación alguna de dimensiones con los planos,
y estas cerchas posteriormente deberán ser montadas sobre sus apoyos con equipo, personal y
herramientas idóneos y altamente calificados en este tipo de trabajos. No se permitirá el montaje
con equipo no adecuado o con personal inexperto, teniendo que estos estar certificados ante el
Supervisor de Obra.

Previo al montaje el contratista debe plantear un plan de montaje, donde se especifiquen las
actividades a realizar, el personal, el tiempo, y demás actividades que garanticen una buena
ejecución de la estructura. La colocación y fijación y posición de la estructura metálica deberá ser
aprobada por el Supervisor de Obra antes de que se proceda con la colocación de la placa
ondulada.

CONTROL POR EL SUPERVISOR DE OBRA

TOLERANCIAS

ENSAYOS DE CONTROL

El Contratista tendrá la obligación de presentar certificados sobre la calidad de los aceros,


expedidos por laboratorios especializados locales o del exterior del país cubriendo principalmente
lo siguiente: Resistencia a la tracción, compresión, Modulo de Elasticidad, Alargamiento de
fluencia y de ruptura, y demás parámetros, según lo estipula la norma ASTM.

CONDICIONES REQUERIDAS

Se aceptará como acero de refuerzo para armaduras solamente el material que satisfaga lo
prescrito en B. Los perfiles no deberán presentar defectos perjudiciales, tales como: fisuras,
escamas, oxidación excesiva y corrosión. Las barras que no satisfagan esta especificación serán
rechazadas. Si el porcentaje de barras defectuosas fuera elevado, a tal punto que se torne
prácticamente imposible la separación de las mismas, todo el lote será rechazado.

Todos los certificados de ensayo e informes de inspección realizados por laboratorios, por cuenta
del Contratista, serán analizados por el Supervisor de Obra, a fin de verificar la aceptabilidad de los
materiales, para ser incorporados a la obra.

Los ensayos descritos deberán arrojar resultados iguales o superiores a los mínimos fijados, según
especifica la norma ASTM.

ALMACENAMIENTO

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Todo material a utilizarse para estructura metálica será almacenado sobre una plataforma de
madera u otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la
superficie causado por su exposición a condiciones que produzcan herrumbre. Al ser colocado en
la estructura, el material deberá estar libre de polvo, escamas, herrumbre, pintura, aceites u otros
materiales que perjudiquen su soldado, pintado o su durabilidad.

MEDICIÓN

La cubierta placa ondulada será medida en metros cuadrados (m2) de techo tomando en cuenta el
área neta cubierta, es decir su proyección en planta, comprendiendo esta la placa ondulada y sus
elementos de sujeción entre si y la estructura metálica, la estructura metálica soldada y montada
al Hormigón, la pintura anticorrosivo de protección de la cercha, la mano de obra calificada
respectiva, así como todas las demás cosas que se requieren para la ejecución correcta de este
ítem.

FORMA DE PAGO

La cubierta palca ondulada medido en conformidad a lo mencionado anteriormente será pagada al


precio unitario contractual correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los
formularios de propuesta.

Dicho precio incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así como toda la
mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución de los trabajos
previstos en esta Especificación.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


17 CUBIERTA METALICA M2

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 18 PROV Y COLOCADO DE BARANDA DE FG D=2”

DEFINICIÓN.

Este ítem comprende la fabricación y colocación de barandado metálico de diseño y alturas


señaladas en los planos de acabados y/o instrucciones de la supervisión de obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.

El Contratista antes de proceder a la fabricación de los elementos, deberá verificar


cuidadosamente las dimensiones reales en obra, diseño sistema de sujeción y otros, sobre todo
aquéllas que están referidas a los niveles de pisos terminados.

Se emplearán aceros de perfiles simples, de doble contacto, barras, chapas laminadas que
cumplan con las características técnicas del acero ASTM A572 Grado 50 o según lo señalado en los
planos de detalle y acabados con fierro Galvanizado (F.G.) y de acuerdo al formulario de
requerimientos técnicos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

En todos los casos, los aceros serán perfectamente homogéneos, exentos de sopladuras e
impurezas y con superficies limpias y sin defectos. Para su aprobación el Contratista deberá
presentar las certificaciones de control de calidad otorgadas por instituciones de control
autorizadas para tal efecto, cuyos resultados exigidos estarán en correspondencia a las
características indicadas en las propiedades mecánicas.

Las uniones deben ser soldadas, empleando materiales de acuerdo a normas internacionales. El
Contratista deberá recabar la autorización de Supervisión sobre los materiales, técnicas de
uniones acompañando los certificados de fábrica.

Como acabado toda la estructura metálica tendrá una capa de sello aplicado por una masilla
plástica finamente lijada de manera que no se observen las soldaduras ejercitadas en su
fabricación y luego tendrá una capa de protección de pintura antioxidante.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El Contratista, antes de realizar la fabricación de los elementos, deberá verificar cuidadosamente


las dimensiones reales en obra y en especial aquéllas que están referidas a los niveles de pisos
terminados.

En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas adecuadas, así como


mano de obra calificada, que garantice un trabajo satisfactorio.

Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas para resistir los
esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación. Los restos y rebabas de
soldadura se pulirán de modo de no perjudicar su aspecto, estanqueidad y buen funcionamiento.

Las barandas serán solidarias en su sujeción debiendo de haber previsto esto antes de proceder a
su fabricación.

Las barandas fabricadas de acuerdo a los planos constructivos y a las medidas verificadas en obra,
deberán tener todos los elementos necesarios para darles la rigidez y seguridad respectivas. Y las
uniones serán uniformes recubiertas por una capa de masilla plástica para cubrirlas dejando la
baranda finamente continua.

La carpintería de hierro deberá protegerse convenientemente con una capa de pintura


anticorrosiva. Las partes que deberán quedar ocultas llevarán dos manos de pintura.

Antes de aplicar la pintura anticorrosivo se quitará todo vestigio de oxidación y se desengrasarán


las estructuras con aguarrás mineral u otro disolvente y se uniformará con masilla plástica en toda
su extensión.

La colocación de las carpinterías metálicas en general no se efectuará mientras no se hubiera


terminado la obra de fábrica. Se alinearán en el emplazamiento definitivo y se mantendrán
mediante elementos auxiliares en condiciones tales que no sufran desplazamientos durante la
ejecución de la obra.

Los empotramientos de las astas de anclaje y calafateado de juntas entre perfiles y albañilería, se
realizará siempre con mortero de cemento. El empleo de yeso para estos trabajos queda
completamente prohibido.

Las barandas que señalen su construcción con fierro galvanizado estarán sujetas a su
cumplimiento estricto en los materiales como en el sistema de soldadura la cuál será la adecuada
evitando utilizar el sistema de arco eléctrico y tipo de soldadura igual al del fierro estructural, en
cuyo incumplimiento se procederá su rechazo.

MEDICIÓN.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La carpintería de hierro, incluyendo los elementos de sujeción (bisagras, etc.) incluida la pintura
anticorrosivo en las dos caras de la pieza. Como es el caso de las barandas se medirán en metros
lineales.

FORMA DE PAGO

Se mide en metros lineales y se paga de acuerdo al precio unitario de presupuesto aceptado y


previo informe del Supervisor de Obra

ITEM DESCRIPCION UNIDAD

18 PROV Y COLOC BARANDA METALICO D=2” M

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 19 PROV/TENDIDO TUBERIAS PVC DE DESAGUE D=2”

ITEM 20 PROV/TENDIDO TUBERÍAS PVC DE DESAGÜE D=4”

ITEM 21 PROV/TENDIDO TUBERÍAS PVC DE DESAGÜE D=6”

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la provisión e instalación del sistema de recolección y disposición de aguas
residuales y cuyos trabajos específicos se detallan a continuación:
a) Excavación de zanjas para la instalación de tuberías.
b) Instalación de ramales desde los artefactos a las cámaras interceptoras, cámaras de
inspección y/o bajantes.
c) Instalación de bajantes y su conexión al sistema horizontal de recolección principal.
d) Instalación del sistema (tuberías horizontales) de recolección principal de aguas servidas y
pluviales interior y exterior domiciliario hasta la conexión a los colectores públicos.
e) Instalación del sistema de ventilación, incluyendo sus conexiones con las bajantes y los
accesorios de salida en el remate superior.
f) Anclajes de tuberías horizontales y verticales mediante dispositivos apropiados.
g) Instalación de accesorios para el paso de tuberías a través de tabiques o elementos
estructurales.
h) Ejecución de pruebas hidráulicas y pruebas de aceptación del sistema.
i) Hormigonado de tuberías.
j) Limpieza de tuberías, cajas y cámaras.

Cualquier otra instalación complementaria para el correcto funcionamiento del sistema de


recolección de aguas servidas y pluviales, de acuerdo a lo indicado en los planos correspondientes,
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.
Este ítem incluye todos los accesorios que puedan necesitar la red principal con el fin de garantizar
su buen funcionamiento.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los materiales a emplearse deberán ser de calidad y tipo que aseguren la durabilidad y correcto
funcionamiento de las instalaciones.
Además, deberán cumplir con los siguientes requisitos generales: material homogéneo, sección
constante, espesor uniforme, dimensiones, pesos y espesores de acuerdo con los requerimientos
señalados en los planos y/o en el formulario de presentación de propuestas y estar libres de
grietas, abolladuras, aplastamiento y otros.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El Contratista suministrará todos los materiales necesarios para efectuar la instalación, siendo su
responsabilidad protegerlos contra daños o pérdidas.
El Contratista estará obligado a reemplazar cualquier pieza que no se encuentre en perfectas
condiciones, sin que pueda servir de justificación las causas que hubieran determinado el daño.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Las instalaciones para la evacuación de aguas servidas y/o pluviales, deberán ser ejecutadas
siguiendo estrictamente el diseño señalado en los planos, las presentes especificaciones y de
acuerdo a las instrucciones que en su caso sean impartidas por el Supervisor de Obra.
Todas las tuberías del sistema de desagüe sanitario vertical y horizontal deberán ser instaladas a
través de conductos previstos en la estructura de la obra o empotradas en la tabiquería de tal
manera de evitar en lo posible toda intersección con elementos estructurales.
En lo posible, todos los huecos que crucen la estructura deberán ser previstos con anterioridad al
vaciado.
Toda la tubería horizontal deberá ser perfectamente anclada mediante dispositivos especiales. Las
bajantes serán sujetadas mediante abrazaderas desmontables cuando no sean empotradas a la
tabiquería.
El Contratista deberá verificar la verticalidad de las bajantes así como la correcta ubicación de los
accesorios en el sistema, siguiendo las pendientes indicadas en los planos respectivos.
La hermeticidad de las juntas deberá ser garantizada por el Contratista quien deberá repetir todos
los trabajos defectuosos sin lugar a compensación económica adicional.
Los trabajos se considerarán concluidos cuando el resultado de las pruebas descritas en el
presente pliego sean satisfactorias, momento en el cual comenzará a computarse el período de
conservación.
Todos los trabajos deberán ser ejecutados por personal especializado y con amplia experiencia en
el ramo.
A la conclusión de la obra, el Contratista deberá presentar planos conforme a la obra ("as built"),
que reflejen las instalaciones ejecutadas
Tendido de tuberías

Una vez aprobadas por el Supervisor de Obra las zanjas excavadas, se procederá al tendido de las
tuberías.

Los tubos serán bajados al fondo de las zanjas de manera tal que se eviten golpes, roturas o daños,
cuidando de no soltarlos o dejarlos caer dentro de las zanjas.

El tendido de la tubería se hará de acuerdo con los diámetros, pendientes y cotas fijadas en los
planos de construcción y/o instrucciones del Supervisor de Obra, procediendo siempre de aguas
abajo hacia arriba, teniendo cuidado de que los tubos descansen uniformemente en toda su
longitud y que la campana de cada tubo esté siempre aguas arriba.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Cualquier cambio, referente a la pendiente, alineación y otros deberá ser previamente aprobado
en forma expresa y escrita en el Libro de Órdenes por el Supervisor de Obra.

Cuando el material del fondo de la zanja no sea el adecuado para el asentamiento de los tubos, se
excavará la zanja hasta una profundidad adecuada, reemplazando este material por otro
autorizado por el Supervisor de Obra.

Antes de proceder al tendido de tubos de diámetros menores a 10", se deberá colocar una capa de
tierra seleccionada, libre de piedras y tamizada en malla doble de alambre y para tubos de mayor
diámetro se colocará una capa de arena gruesa. En ambos casos, el espesor de esta capa será de
10 cm. como mínimo.

Tanto el relleno lateral como la primera capa por encima de la clave del tubo hasta una altura de
20 cm., deberá efectuarse con tierra seleccionada y debidamente apisonada.

El material para el relleno de las zanjas deberá colocarse en capas de altura máxima de 15 cm.,
compactándose con un compactador liviano, bajo condiciones de humedad óptima hasta alcanzar
la altura fijada para la terminación de pisos.

Sea cual fuere el método utilizado en la determinación de pendientes, el Contratista deberá


disponer en todo momento de marcas y señales para una rápida verificación de las mismas.
TENDIDO DE TUBERÍAS DE PVC

La clase de la tubería de PVC a emplearse deberá ceñirse estrictamente a lo establecido en los


planos y/o en el formulario de presentación de propuestas.

Los cortes destinados a lograr empalmes o acoplamientos de tubería deberán ser ejecutados con
cortatubos de disco. El corte deberá ser perpendicular a la generatriz del tubo.

Una vez efectuado el corte, se alisarán los extremos por medio de lima o esmeril para eliminar las
asperezas.

Todas las uniones se efectuarán por medio de espiga y campana. Los extremos a unir deberán ser
limpiados cuidadosamente, empleando para ello un líquido provisto por el fabricante de la
tubería. Se deberá eliminar de este modo cualquier materia extraña que pudiera existir en la
superficie del tubo.

La superficie exterior del tubo y la superficie interior de la campana, deberán recibir una
distribución uniforme de pegamento provisto por el fabricante de la tubería y luego de la inserción
del tubo se deberá girar éste 1/4 de vuelta.

Se deberá verificar la penetración del tubo hasta el tope de la campana, midiendo antes de la
operación la longitud del enchufe.

Las uniones no deberán someterse a ningún esfuerzo durante las primeras 24 horas siguientes a su
ejecución.

No se permitirá el doblado de tubos de PVC, debiendo lograrse la instalación por medio de piezas
especiales.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Todas las piezas especiales procederán de fábrica, por inyección en molde y en ningún caso se
autorizará el uso de piezas obtenidas mediante unión de tubos cortados en sesgo.

Durante la ejecución del trabajo, los extremos libres deberán cerrarse por medio de tapones
adecuados, quedando prohibido el uso de papel o madera para tal finalidad.

Cuando se requiera efectuar conexión de piezas de fierro fundido con piezas de PVC, se ejecutará
calafateando con plomo, teniendo cuidado de lijar el extremo del tubo de PVC hasta lograr una
rugosidad apta para la junta.

RAMALES

Comprende las conexiones de tuberías entre los artefactos sanitarios y las cámaras interceptoras,
cámaras de inspección y bajantes. Las tuberías a emplearse podrán ser de plomo o PVC (planta
alta) y de cemento o cerámica (planta baja), o de acuerdo a lo especificado en los planos, siendo
los diámetros mínimos los siguientes

Diámetro
Diámetro de Unidades de
Artefacto Sanitario mínimo del
descarga descarga
sifón
Tina 1 1/2" - 2" 2" 2
Ducha privada 2" 2" 2
Ducha pública 2" 2" 3
Lavatorio 1 1/2" 2" 1
Inodoro (con tanque) 3" 4" 4
Inodoro (con válvula) 3" 4" 8
Bidet 1 1/2" 2" 3
Lavaplatos 2" 2" 2
Lavaplatos con triturador de 2" 2" 3
desperdicios.
Lavadero de ropa 1 1/2" 2" 2
Bebedero 1 1/2" 2" 1
Urinario de pared 1 1/2" 2" 4
Urinario de piso 2" 3" 8
Urinario corrido p/m. 3" 2" 4
Rejilla de piso 2" 1
Cuarto de baño (I con tanque) - 6
Cuarto de baño (I válvula) - 8

Bajantes de aguas residuales y pluviales

Las bajantes son tramos de tuberías verticales que reciben las aguas residuales de los ramales de
los inodoros y de las cámaras interceptoras para el caso de aguas servidas y de los sumideros
pluviales para el caso de aguas pluviales.
Serán del tipo de material y diámetro establecido en los planos respectivos.
Ventilaciones

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Comprende la instalación de tuberías destinadas a la ventilación de artefactos y bajantes mediante


sistema propio para este fin.
Serán del material y diámetro especificado y serán instaladas ciñéndose estrictamente al diseño
establecido en los planos de detalle respectivos.
Los tubos de ventilación serán colocados verticalmente, sujetos a los muros de la edificación,
evitando los desplazamientos en sentido horizontal y se prolongarán por encima de la
construcción, sobresaliendo 50 centímetros de las cubiertas corrientes. En terrazas deberán
sobresalir 1.80 m.
Hormigonado de tuberías

Se refiere a la protección que debe efectuarse en las tuberías horizontales, mediante el vaciado de
una masa de hormigón simple en todo el perímetro de la tubería, de acuerdo a la sección y en los
sectores señalados en los planos de detalle y en especial en tramos de tuberías que crucen
ambientes interiores.
En caso de no especificarse la dosificación del hormigón en los planos, se empleará un hormigón
1 : 3 : 4.
Previamente al tendido de la tubería se armará el encofrado correspondiente, dentro del cual se
vaciará el hormigón, que servirá de asiento de dicha tubería. Acabado el tendido de la tubería se
procederá a completar el vaciado de hormigón hasta obtener la sección establecida en los planos.
Pruebas

Los sistemas de recolección de aguas servidas y de aguas pluviales, deberán ser sometidos a
pruebas de acuerdo al siguiente detalle:

a) a)De la bola
Consiste en hacer rodar bolas de madera o metálicas por el interior de las tuberías, de manera que
si no existen rebabas de mortero en las juntas ni salientes, estas bolas saldrán por las cámaras de
inspección aguas abajo sin dificultad.

b) b)Hidráulica
Los tramos horizontales serán sometidos a pruebas hidráulicas mediante presión de una columna
de agua no menor a 1.8 metros sobre la parte más elevada de cada tramo. De la misma manera se
procederá con tramos horizontales de entrepisos y de bajantes.

c) c)De humo
Después de efectuada la prueba hidráulica de las tuberías y luego de conectados los artefactos
sanitarios, los tubos de descarga, cámaras de inspección, interceptoras y tubos de ventilación
podrán ser sometidos a pruebas de humo.
Acometida a los colectores públicos

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

En caso de existir red pública de alcantarillado sanitario y pluvial en servicio, será la Solicitante o la
Beneficiaria del proyecto, la que se encargue de efectuar los trámites correspondientes de
conexión y la ejecución misma del trabajo, salvo que este ítem esté considerado en el formulario
de presentación de propuestas.
MEDICIÓN

El tendido y colocación de tuberías horizontales, ramales, bajantes y ventilaciones será medido en


metros lineales, tomando en cuenta únicamente las longitudes netas ejecutadas.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los mismos.

Asimismo se establece que dentro de los precios unitarios el Contratista deberá incluir, las
excavaciones, relleno y compactado, camas de asiento, juntas, accesorios de unión, piezas
especiales, colgadores, soportes, sellos hidráulicos, empotramientos, pruebas hidráulicas y todo
aquello que no estuviera específicamente señalado para la ejecución de las obras comprendidas
dentro de las instalaciones para recolección de aguas residuales domiciliarias y que es necesario
para el correcto funcionamiento del sistema.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

19 PROV/TENDIDO TUBERÍAS PVC DE DESAGÜE D=2” ML

20 PROV/TENDIDO TUBERÍAS PVC DE DESAGÜE D=4” ML

21 PROV/TENDIDO TUBERÍAS PVC DE DESAGÜE D=6” ML

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 22 PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIA PVC E-40 D=3/4"

ITEM 23 PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIA PVC E-40 D=1/2"

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la provisión y el tendido de tuberías de PVC E-40 no plastificado, de acuerdo
a los planos constructivos y de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones
del Supervisor de Obra.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Las tuberías, juntas y piezas especiales serán de PVC E-40, tipo, clase, espesor y resistencia
especificada en los planos de construcción o en el formulario de presentación de propuestas.
Las tuberías de PVC y sus accesorios deberán cumplir con las siguientes normas:
 -Normas Bolivianas: NB 213-77
 -Normas ASTM: D-1785 y D-2241
 -Normas equivalentes a las anteriores
Las superficies externa e interna de los tubos deberán ser lisas y estar libres de grietas, fisuras,
ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. Los extremos deberán estar adecuadamente
cortados y ser perpendiculares al eje del tubo.
Los tubos deberán ser de color uniforme.
Las tuberías y accesorios (codos, tees, niples, reducciones, etc.) procederán de fábrica por
inyección de molde, no aceptándose el uso de piezas especiales obtenidas mediante cortes o
unión de tubos cortados en sesgo.
Asimismo, en ningún caso las tuberías deberán ser calentadas y luego dobladas, debiendo para
este objeto utilizarse codos de diferentes ángulos, según lo requerido.
Las juntas serán del tipo campana-espiga, de rosca o elástica, según se especifique en el proyecto.
Las juntas tipo campana-espiga, se efectuarán utilizando el tipo de pegamento recomendado por
el fabricante para tuberías de PVC.
Las tuberías y accesorios de PVC por ser livianos son fáciles de manipular, sin embargo se deberá
tener sumo cuidado cuando sean descargados y no deberán ser lanzados sino colocados en el
suelo.
La tubería de PVC deberá almacenarse sobre soportes adecuados y apilarse en alturas no mayores
a 1.50 m., especialmente si la temperatura ambiente es elevada, pues las camadas inferiores
podrían deformarse. No se las deberán tener expuestas al sol por períodos prolongados.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El material de PVC será sometido a lo establecido en la Norma Boliviana 213-77 (capítulo 7º),
preferentemente antes de salir de la fábrica o antes de ser empleado en obra, aspecto que deberá
ser verificado por el Supervisor de Obra, para certificar el cumplimiento de los requisitos generales
y especiales indicados en el capítulo 4º de dicha Norma. Los muestreos y criterios de aceptación
serán los indicados en el capítulo 6º de la misma Norma.
La temperatura de deformación del material bajo carga, medida de acuerdo a la Norma Boliviana
NB-13.1-009, no deberá ser menor a 75 grados centígrados.
El Contratista será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de
la tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel
material que presentara daños o que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin
que se le reconozca pago adicional alguno.
Si la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y durante el
descarguío, el Contratista deberá revisar las tuberías y sus accesorios cerciorándose de que el
material que recibe se encuentre en buenas condiciones, certificándose este aspecto en el Libro
de Órdenes, incluyendo cantidades, diámetro y otros.
Si la provisión es de responsabilidad del Contratista, sus precios deberán incluir el costo que
demande la ejecución de los ensayos necesarios exigibles por el Supervisor de Obra de acuerdo a
la Norma Boliviana NB 213-77.
Las llaves de paso deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna
(hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar superficies lisas y aspecto
uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier
otro defecto de fabricación.
Estas llaves de paso tipo cortina deberán ser de vástago desplazable y deberán ajustarse a las
Normas ASTM B-62, ASTM B-584, DIN 2999 e ISO R-7.
La rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso de fundición de bronce tipo cortina, deberá
ser compatible con la de las tuberías.
Este ítem incluye todos los accesorios que puedan necesitar la red principal con el fin de garantizar
su buen funcionamiento.
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

CORTE DE TUBERÍAS

Las tuberías deberán ser cortadas a escuadra, utilizando para este fin una sierra o serrucho de
diente fino y eliminando las rebabas que pudieran quedar luego del cortado por dentro y por fuera
del tubo.
Una vez efectuado el corte del tubo, se procederá al biselado, esto se efectuará mediante el
empleo de una lima o escofina (dependiendo del diámetro del tubo) y en ángulo de
aproximadamente 15 grados.
Podrán presentarse casos donde un tubo dañado ya tendido debe ser reparado, aspecto que se
efectuará cortando y desechando la parte dañada, sin que se reconozca pago adicional alguno al
Contratista.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Se deja claramente establecido que este trabajo de cortes, no deberá ser considerado como ítem
independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido.
Las partes a unirse se limpiarán con un paño limpio y seco, impregnado de un limpiador especial
para el efecto (consultar con el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo rastro de grasa o
cualquier otra impureza.
SISTEMAS DE UNIÓN DE LAS TUBERÍAS DE PVC

Los sistemas de unión para tuberías de PVC serán fundamentalmente los siguientes:

a) Unión con anillo de goma


b) Unión soldable

a) Unión con anillo de goma o junta rápida

La tubería deberá ser cortada de tal forma que la sección de corte quede perpendicular al eje de la
tubería. A continuación se efectuará un biselado en la punta de la espiga con inclinación de 15
grados y un largo de 2 veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del extremo biselado
deberá quedar en la mitad aproximada del espesor de la pared original y no menor.
A continuación se marcará la longitud de la espiga que deberá introducirse en la campana de
acuerdo a recomendaciones del fabricante. Luego se limpiará perfectamente las superficies de la
tubería a la altura de la junta y del anillo de goma, aplicándose el lubricante recomendado por el
fabricante en la parte biselada del tubo.
Se introducirá la tubería con ayuda de un tecle pequeño. También se podrá introducir
aprovechando el impulso al empujar enérgicamente la tubería, girando levemente y haciendo
presión hacia adentro.
Se deberá tener cuidado de que la inserción no se haga hasta el fondo de la campana ya que la
unión opera también como junta de dilatación.
Es conveniente que las uniones se efectúen con dos operarios o más (dependiendo del diámetro
del tubo), con el objeto de que mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana, el otro u
otros efectúen la inserción a la campana, cuidando la alineación del tubo.
Es de suma importancia observar que los tubos se inserten de forma recta cuidando la alineación.
El lubricante en ningún caso será derivado del petróleo, debiendo utilizarse solamente lubricantes
vegetales.
Se deberá tener cuidado de que el extremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente
biselado. La no existencia del biselado implicará la dislocación del anillo de goma insertado en la
campana del otro tubo.
La tubería deberá instalarse de tal manera, que las campanas queden dirigidas pendiente arriba o
contrarias a la dirección del flujo.
En ningún caso se permitirá la unión de los tubos fuera de la zanja y su posterior instalación en la
misma.
b) Unión soldable
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Consiste en la unión de dos tubos, mediante un pegamento que disuelve lentamente las paredes
de ambas superficies a unir, produciéndose una verdadera soldadura en frío.
Este tipo de unión es muy seguro, pero se requiere mano de obra calificada y ciertas condiciones
especiales de trabajo, especialmente cuando se aplica en superficies grandes tales como tubos
superiores a tres pulgadas.
Antes de proceder con la unión de los tubos se recomienda seguir estrictamente las instrucciones
de cortado, biselado y limpieza. De esta operación dependerá mucho la eficiencia de la unión.
Se medirá la profundidad de la campana, marcándose en el extremo del otro tubo, esto con el fin
de verificar la profundidad de la inserción.
Se aplicará el pegamento con una brocha, primero en la parte interna de la campana y solamente
en un tercio de su longitud y en el extremo biselado del otro tubo en una longitud igual a la
profundidad de la campana.
La brocha deberá tener un ancho igual a la mitad del diámetro del tubo y estar siempre en buen
estado, libre de residuos de pegamento seco.
Cuando se trate de tuberías de diámetros grandes se recomienda el empleo de dos operarios o
más para la limpieza, colocado del pegamento y ejecución de la unión.
Mientras no se utilice el pegamento y el limpiador, los recipientes deberán mantenerse cerrados, a
fin de evitar que se evapore el solvente y se seque el pegamento.
Se introducirá la espiga biselada en la campana con un movimiento firme y parejo, girando un
cuarto de vuelta para distribuir mejor el pegamento y hasta la marca realizada.
Esta operación deberá realizarse lo mas rápidamente posible, debido a que el pegamento es de
secado rápido y una operación lenta implicaría una deficiente soldadura. Se recomienda que la
operación desde la aplicación del pegamento y la inserción no dure más de un minuto.
Una unión correctamente realizada, mostrará un cordón de pegamento alrededor del perímetro
del borde de la unión, el cual deberá limpiarse de inmediato, así como cualquier mancha que
quede sobre o dentro del tubo o accesorio.
La falta de este cuidado causará problemas en las uniones soldadas.
Se recomienda no mover las piezas soldadas durante los tiempos indicados a continuación, en
relación con la temperatura ambiente:
De 15 a 40° C.: 30 minutos sin mover
De 5 a 15° C.: 1 hora sin mover
De -7 a 5° C.: 2 horas sin mover
Transcurrido el tiempo de endurecimiento se podrá colocar cuidadosamente la tubería dentro de
la zanja, serpenteándola con objeto de absorber contracciones y dilataciones. En diámetros
grandes, esto se logrará con cuplas de dilatación colocadas a distancias convenientes.
Para las pruebas a presión, la tubería se tapará parcialmente a fin de evitar problemas antes o
durante la prueba de presión.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Dicha prueba deberá llevarse a cabo no antes de transcurridas 24 horas después de haber
terminado la soldadura de las uniones.
Cualquier fuga en la unión, implicará cortar la tubería y rehacer la unión.
No deberán efectuarse las uniones si las tuberías o accesorios se encuentran húmedos.
No se deberá trabajar bajo lluvia o en lugares de mucha humedad.
Se recomienda seguir estrictamente las instrucciones del fabricante, en la cantidad del limpiador y
pegamento necesarios para un efectivo secado de las uniones.
TENDIDO DE TUBERÍA

El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de la
zanja y su colocación se ejecutará:
 Si el lecho es algo compresible, sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de 1/2"
de diámetro y de aproximadamente 10 cm. de espesor en todo el ancho, autorizado
previamente por el Supervisor de Obra.
 En casos especiales, deberá consultarse al Supervisor de Obra.
Para calzar la tubería deberá emplearse sólo tierra cernida o arena.
Se recomienda al Contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se
reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios.
Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el único responsable.
En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para
no dañarlos.
En general, la unión de los tubos entre sí se efectuará de acuerdo a especificaciones y
recomendaciones dadas por el fabricante del material.
Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de los
mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción o
conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar convenientemente las bocas libres del
tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños.
El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal
con amplia experiencia en instalaciones.
ACCESORIOS DE LA RED

Previa la localización de cada uno de los nudos de la red de distribución y/o aducción, el
Contratista, con la aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación de los accesorios,
respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas que deberán ser
instaladas.
Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados. En el caso de
las válvulas, éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser hermético.
Se revisará la pita grafitada de la prensa-estopa, si está muy reseca y no ofrece seguridad para
evitar fugas, deberá ser cambiada por una nueva empaquetadura hidráulica grafitada.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Cualquier fuga que se presentara durante la prueba de presión, será reparada por cuenta del
Contratista.
PROVISIÓN Y COLOCACIÓN DE TUBERÍA DE FILTRO NERVURADO DE PVC

La clase de material deberá ceñirse estrictamente a lo establecido en el formulario de


presentación de propuestas.
La tubería llevará nervios y orificios especialmente diseñados por el fabricante con el objeto de
utilizar esta tubería como elemento de filtro de acuerdo al diseño en planos.
Los cortes destinados a lograr empalmes o acoplamientos de tubería deberán ser ejecutados
necesariamente con cortatubos de discos.
Una vez efectuado el corte, se alisarán los extremos por medio de lima o esmeril para eliminar las
asperezas.
Las uniones se efectuarán por medio de rosca. Los extremos a unirse deberán ser limpiados
cuidadosamente, empleando para ello un líquido aprobado por el fabricante de tubería. Se deberá
eliminar de este modo cualquier materia extraña que pudiera existir en la superficie del tubo.
Las uniones no deberán someterse a ningún esfuerzo durante las primeras 24 horas siguientes a su
ejecución.
No se permitirá el doblado de los tubos de filtro de PVC debiendo lograrse la instalación por medio
de piezas especiales.
Todas las tuberías de filtro de PVC y las piezas especiales procederán de fábrica por inyección en
molde y en ningún caso se autorizará el uso de piezas obtenidas mediante cortes o unión de tubos
cortados en sesgo.
Durante la ejecución del trabajo, los extremos libres deberán cerrarse por medio de tapones
adecuados, quedando prohibido el uso de papel o madera para tal finalidad.
MEDICIÓN

La provisión y tendido de tubería de PVC se medirá por metro lineal ejecutado y aprobado por el
Supervisor de obra.
Si en el formulario de presentación de propuesta se señalara en forma separada el ítem
Accesorios, el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el
proponente deberá incluirlos dentro de su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tubería de PVC.
FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio unitario de la
propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo
todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada en el formulario
de presentación de propuestas).

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


22 PROVISIÓN Y TENDIDO DE TUBERÍA PVC E-40 D=3/4" ML
23 PROVISIÓN Y TENDIDO DE TUBERÍA PVC E-40 D=1/2" ML

ITEM 24 PROVISION E INSTALACION DE LAVAMANOS C/PEDESTAL

Definición
Este ítem se refiere a la colocación de lavamanos con pedesstal de acuerdo a la ubicación y
cantidad establecida en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.
La instalación de lavatorios comprende: la colocación del artefacto completo: la conexión de grifos
a la instalación del edificio mediante el uso de piezas especiales adecuadas al material de la red,
quedando prohibido el uso de "chicotillos de plomo"; la conexión del sumidero al sifón de material
compatible con las tuberías, pudiendo emplearse el plomo sólo en los casos en que las tuberías de
desagüe especificadas sean de este mismo material, y de éste al sistema colector de desagües y la
instalación perfecta da su pedestal.
El color de los mismos será definido y aprobado por el beneficiario. Contempla la tubería hasta su
conexión a la red principal del sistema de agua potable y, conexión al sistema de drenaje.
Materiales, herramientas y equipo
El Contratista deberá suministrar todos los materiales, herramientas y equipo necesario para la
ejecución de los trabajos.
Los artefactos sanitarios lavamanos de porcelana de sobreponer, con grifo presmático inclinado y
sus accesorios serán de marca reconocida, debiendo el Contratista presentar muestras al
Supervisor de Obra para su aprobación respectiva, previa su instalación en obra.
DESCRIPCION DE ACCESORIOS
 GRIFO TIPO CROMADO DE GOLPE ¾” CON TEMPORIZADOR.
 TEE PVC 2”x ¾” SALIDA ROSCA A ¾” 1
 CHICOTILLO METALICO L=0.40 M.
 SIFON PVC PARA LAVAMANOS 1 ½”
 PEDESTAL
No se permitirán artefactos desportillados o defectuosos. El cuidado de los artefactos después de
instalados hasta la entrega de obra, deberá ser de responsabilidad del contratista.
FORMA DE EJECUCIÓN
Se refiere a la provisión e instalación de lavamanos de porcelana con grifo presmático inclinado
con sus accesorios, de acuerdo a lo establecido en los planos y/o formulario de presentación de
propuestas.
La instalación de lavamanos comprenderá: la colocación del artefacto completo, el sifón de PVC de

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

1 ½ pulgadas, grifería presmático inclinado de una llave o dos llaves de control cromadas de
acuerdo a detalles del proyecto, la conexión del grifo al sistema de agua potable mediante el uso
de piezas especiales adecuadas, flexibles y cromadas, quedando prohibido el uso de “chicotillos de
plomo o plástico” y el pedestal correspondiente.
MEDICIÓN
La colocación de lavamanos será medida por pieza instalada y correctamente funcionando.
FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos, será pagado de acuerdo a los precios
unitarios de la propuesta aceptada, que incluyen todos los materiales, herramientas, mano de
obra y actividades necesarias para la ejecución de este trabajo.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

24 PROVISION E INSTALACION DE LAVAMANOS PZA


C/PEDESTAL

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 25 INODORO BLANCO ARTEFACTO (TANQUE BAJO)

DEFINICIÓN
Un sistema sanitario se complementa y puede entrar en uso, con la instalación de las llaves de
salida de agua o piezas sanitarias como es el inodoro. El objetivo será la instalación de los inodoros
de tanque bajo, incluye todos sus elementos para su funcionamiento, que se indiquen en los
planos y detalles del proyecto y las indicaciones del Supervisor de Obra.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO
Inodoro con color blanco que incluye los herrajes completos, válvula de descarga y tubería de
abasto de ½”, empaque para el desagüe, anillo y tornillos de fijación, buje de goma de conexión,
chicotillo de plástico, asiento, tapa y portarrollos de papel.
Los inodoros serán autosifonados, fabricados en cerámica vitrificada, de tanque bajo, con válvulas
de descarga tipo botón. El origen del artefacto será de marca reconocida y de primera calidad,
debiendo ser aprobado por el supervisor, previa a su colocación en obra.
Las válvulas de descarga, serán del tipo botón, construidas con materiales metálicos no ferrosos,
debiendo operar con presiones dinámicas en un rango de 2 a 12 m.c.a.
DESCRIPCION DE ACCESORIOS
Para proceder a la instalación de piezas sanitarias en los ambientes de baños o áreas de servicio,
estos sitios deben considerarse listos, es decir con pisos terminados, cerámicas colocadas, paredes
pintadas, muebles instalados. Se determinará el material necesario para una jornada de trabajo y
se solicitará en bodega, el sobrante al final de la jornada será devuelto a bodega.
Para la conexión de agua a los artefactos sanitarios se empleará cinta teflón que asegure la junta
como; así como los empaques propios del fabricante.
Se cuidará que al momento de instalar cada artefacto, el desagüe correspondiente esté limpio en
su interior y escurra el agua perfectamente.
Para instalar el inodoro, se debe hacer un replanteo a lápiz en el piso para centrar perfectamente
el inodoro en su sitio; se marcan las perforaciones para los pernos de fijación, se taladran y
colocan los tacos.
Para un acople correcto de la taza del inodoro a la tubería de desagüe, se utilizará un empaque de
cera que se ajusta a la abertura inferior de la taza y se asienta a presión sobre la boca del desagüe
en el piso, logrando la posición nivelada del artefacto en la que se aprietan los pernos de fijación.
Al tanque del inodoro se le ajusta la válvula de entrada de agua con los respectivos empaques, y

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

luego el tanque se asegura sobre la taza ya colocada; se conecta la llave angular y tubería de
abasto.
Una vez fijo todo el artefacto se somete a una prueba de funcionamiento procediendo a una
inspección muy detenida para detectar fugas o defectos de fabricación y regulación de la altura del
agua en el tanque; la existencia de fugas serán motivo de ubicación y reparación para proceder a
una nueva inspección.
Los ajustes de las partes cromadas u otras de la grifería se realizarán con sumo cuidado y
preferentemente a mano, con la utilización de paños de tela o esponja fina, para no dañar su
acabado.
Los inodoros serán afianzados al piso mediante abrazaderas de conexión al tubo de descarga; no
se permitirá su instalación con mortero pobre.
La Supervisión realizará la aceptación o rechazo del inodoro instalado, verificando el cumplimiento
de las normas, su correcta instalación, su buen funcionamiento y las condiciones en las que se
concluye y entrega el ítem.
MEDICIÓN
La colocación de lavamanos será medida por pieza instalada y correctamente funcionando.
FORMA DE PAGO
Se medirá por unidad de pieza (pza), correctamente instalada, al precio unitario de contrato, bajo
la denominación indicada en la planilla de presupuesto.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


25 INODORO BLANCO ARTEFACTO (TANQUE BAJO) PZA

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 26 TANQUE PLÁSTICO P/AGUA 10000 LT+ACC.

DEFINICIÓN
Están fabricados con polietileno lineal, razón por la cual tienen excelente resistencia a los golpes, al
agrietamiento y a la corrosión. La materia prima posee el aditivo UV el cual protege los tanques de
los rayos ultravioleta. Los tanques no se biodegradan, ni son atacados por hongos, algas o
bacterias.
Su forma cónica permite que sean apilables, facilitando reducir los costos de transporte y
almacenamiento, son livianos y fáciles de instalar.
Se pueden interconectar para permitir soluciones colectivas. - Están garantizados por defectos de
fabricación por 10 años. - Son más económicos que los fabricados en otros materiales. - Los efectos
catastróficos de la naturaleza como sismos y temblores, no los rajan ya que son flexibles y
modulares. Si se desconectan pueden instalarse de nuevo.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Los materiales para las instalaciones del tanque plástico para Agua, serán de buena calidad
sujetándose a las especificaciones técnicas específicas, para la plomería respectiva.
FORMA DE EJECUCIÓN
Una vez definido el sitio según planos, se dispondrá el tanque en un lugar elevado para que el
sistema trabaje con gravedad. La superficie donde se disponga el tanque debera der de H°A° capaz
de soportar los esfuerzos generados por el peso del Agua. El tanque debera estar en un lugar en el
que se pueda realizar un mantenimiento si es necesario a lo largo de su vida.
Las instalaciones de la red principal deberán ser conectadas de manera óptima con el fin de evitar
fugas o daños con el plástico, por otra parte el tanque debera tener un ingreso elevado del agua de
la red principal de la población, con una bomba y su respectivo flotador para regular el ingreso que
no sea mayor a la capacidad del tanque.
Este ítem contempla todas las instalaciones necesarias para el correcto uso del tanque, tanto como
su alimentación, como su disposición.
MEDICIÓN
Los artefactos y accesorios sanitarios para baños serán medidos por pieza instalada y
correctamente funcionando, o de acuerdo a la unidad establecida en el formulario de presentación
de propuestas.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

FORMA DE PAGO
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido
según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la
propuesta aceptada.
Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
26 TANQUE PLÁSTICO P/AGUA 10000 LT+ACC. PZA

ITEM 27 CÁMARA DE HºCº + TAPA DE H°A° (40x40x60 cm)

DEFINICIÓN
Este ítem comprende la provisión e instalación Cámaras de Inspección Eléctrica en los lugares
indicados en los planos de detalle.
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.
Cámara de hormigón armado
Las cámaras a ser instaladas deberán estar construidas de hormigón armado, con medidas
interiores de 45 x 45 x 45 centímetros y con paredes de un espesor de 5 centímetros mínimo, el
hormigón deberá cumplir con las exigencias del hormigón armado cuya resistencia sea de 210
kg/cm2, cuyas especificaciones están detalladas en el capítulo concerniente a hormigones de éste
mismo proyecto.
El fierro que compone la cámara podrá ser el fierro de construcción, o también se podrá utilizar
flejes de acero galvanizado.
En forma general todos los materiales que el contratista se propone emplear, deberán ser
aprobados por la supervisión. El contratista deberá prever todos los materiales, equipo y
herramientas para ejecutar el ítem en cuestión.
FORMA DE EJECUCIÓN
Excavaciones
Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo a
excavarse, se establece una clasificación única, como terreno regular trabajable con barreta y
cucharón. Una vez que los trabajos relativos al replanteo, aplicables a las excavaciones, hayan sido
aprobados por el Supervisor de Obra se procederá a la excavación propiamente dicha.
Las dimensiones de la excavación de zanjas serán las necesarias y convenientes en cada caso y se
las realizará con los lados aproximadamente verticales en estricta sujeción a las especificaciones y
planos respectivos.
Las excavaciones se efectuarán a mano. Para el caso de excavación de zanjas para la instalación de
tuberías, el material excavado será apilado a un lado de la zanja de manera tal que no produzca
presiones en el lado o pared respectiva, quedando el otro lado libre para la manipulación o
maniobra de los tubos para ser colocados en la zanja.
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos constructivos o
indicados por el Director de Obra, el Contratista rellenará el exceso por su cuenta y riesgo, relleno
que será de material seleccionado a satisfacción del Supervisor de Obra y aprobado por él antes y
después de su realización.
Cuando la excavación demandara entubamiento, éstos serán proyectados por el Contratista, el que
presentará los proyectos al Supervisor de Obra, para su aprobación, situación, que no exime al
Contratista de la responsabilidad total por fallas producidas.
El ancho total de la zanja podrá ser el que el Contratista estime oportuno para la ejecución de los
trabajos, pero en ningún caso menor al ancho de la pala utilizada. No se admitirá en modo alguno
disminuir estos valores ni reducir los anchos de zanjas por encima de la zona de colocación de la
tubería.
Colocación de la cámara
Todas las áreas comprendidas en el trabajo deberán nivelarse en forma uniforme, y de acuerdo a
las elevaciones que se indiquen en los planos, es decir que la tapa de la cámara deberá quedar
bajo una pieza entera de mosaico en caso de tener ese tipo de acabado.
En caso de tener un acabado con césped se deberá prever una elevación a 5 cm por debajo del ras
del nivel del piso terminado. La superficie final se deberá entregar libre de irregularidades.
Relleno compactado
Comprende todos los trabajos de relleno de las obras de las estructuras y zanjas, así como su
compactación, transporte de excedentes, siguiendo el procedimiento prescrito en las
especificaciones e instrucciones del Director de Obra.
El material de relleno será en lo posible el mismo que haya sido extraído, salvo que este no sea
adecuado, debiendo el Contratista proponer otro, previa aprobación del Director de Obra.
El relleno deberá ser colocado en capas de un espesor máximo de 10 cm, las mismas que deben
ser compactadas con golpes de barreta.
Para el relleno de zanjas, una vez colocadas las tuberías, realizadas las juntas de unión y efectuadas
las pruebas de recepción, el Director de Obra autorizará la iniciación del relleno que se realizará de
acuerdo a las siguientes recomendaciones.
La zanja será rellenada hasta una altura de 10 cm por encima de la clave de la tubería, con pisón a
mano, utilizándose material seleccionado proveniente de la misma excavación, libre de piedras de
un tamaño mayor a 3.8 cm (1 ½”), raíces y materia orgánica. Este material será compactado hasta
una densidad del noventa por ciento (90 %) del valor obtenido en el ensayo Próctor Modificado o,
en su defecto hasta una densidad similar a la del terreno natural. Esto último previa autorización
del supervisor de obra.
MEDICIÓN
La ejecución del mencionado ítem será medida por la unidad pieza (pza).
FORMA DE PAGO

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las especificaciones técnicas, medido
de acuerdo a lo señalado en la unidad y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio constituye la compensación total por los
materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
ejecución adecuada y correcta del ítem.
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
27 CAMARA DE HºCº + TAPA DE H°A° (40X40X60 CM). PZA

ITEM 28 PROV. E INST. LUMINARIA LED TIPO BOMBILLA 60 W+SOC

DEFINICION
El ítem comprende la instalación de luminarias, conductores, electroductos, la alícuota de
elementos de maniobra necesarios en los casos que un interruptor controla a más de una
luminaria, de tipo interior para desarrollar las actividades en horario nocturno, de modo que éstas
se puedan desarrollar a toda cabalidad, tomando en cuenta los niveles de iluminación adecuados
al tipo de ambiente y al uso que se destinará éste.
MATERIALES Y EQUIPOS.-
Se considerarán los siguientes materiales:
Ductos
La canalización se la efectuará mediante electroductos rígidos de PVC de un diámetro de acuerdo
con los planos de diseño y de acuerdo con la medida de los cables a ser instalados.
Las tuberías de PVC (Policloruro de Vinilo) serán fabricadas bajo las siguientes normas:
Norma Boliviana N.B. 1070
Norma Americana ASTM – 3034
Normas equivalentes en actual vigencia
Las tuberías serán provistas con uniones espiga campana de junta rápida. Se establece específicamente la
obligación del contratista de proveer la tubería de calidad comprobada, exenta de componentes químicos
contaminantes perjudiciales, El Supervisor de Obra exigirá al Contratista la certificación fidedigna del
proveedor de la tubería propuesta, que se ajuste plenamente a las normas arriba indicadas.
Independientemente de ello el Supervisor de Obra ordenará las pruebas de laboratorio requeridas sin costo
adicional.
El material deberá ser adquirido al comenzar la obra y será provisto en las cantidades indicadas o no en las
listas de los planos y que sean necesarias para su correcta instalación. El material deberá estar disponible
con antelación a la ejecución de los trabajos.
No podrá ser instalada ninguna tubería que no cuente con la aprobación del Supervisor de Obra, previa
verificación del cumplimiento de los requisitos antes descritos.
Conductores

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Los conductores a ser utilizados deberán ser del tipo unipolar fabricados de cobre electrolítico, siendo
alambre o cable multifilar con aislamiento extruido de PVC especificados en los planos de ductos y circuitos.

Luminaria Led Tipo Bombilla 60 W+Soc


Deberán estar construidas sobre una base metálica firme, que deberá ser adosada firmemente a la
pared, serán del tipo de luminaria con difusor construido en acrílico o una luminaria en forma de
esfera de acrílico. El socket deberá ser de porcelana del tipo e-27, éstos accesorios, deberán estar
bien ajustados para evitar la caída de éstos. Los accesorios deben estar instalados en el interior de
la luminaria, por medio de conectores especiales, de modo que se pueda hacer la conexión muy
rápidamente y además se debe tener acceso fácil para el mantenimiento sin necesidad de ninguna
herramienta especial
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.-
Los circuitos de iluminación serán alimentados con conductores Nro. 14 AWG ya que ningún
circuito excede los 2000 W de demanda máxima, por tanto no llega a los 15 A, esta previsión se
toma para evitar una caída de tensión mayor a 3%. Estos conductores serán instalados embutidos
en electroductos de PVC rígidos, con montaje empotrado.
El Contratista instalará todos los ductos, tubería incluyendo accesorios, cajas de conexiones, cajas
de acceso, uniones, acoplamientos, codos, curvas, accesorios de expansión, grapas y soportes
para los conductos de los sistemas de alumbrado, tal como lo requieren los planos de
construcción, los reglamentos y códigos, las listas de materiales y estas especificaciones.
Los planos muestran en líneas generales el recorrido aproximado para los tramos de los
conductos. El Contratista verificará que no haya interferencia con otras instalaciones, antes de
iniciar el tendido de cada conducto. En general, los conductos están incrustados en pisos, muros y
en los techos será empotrada en la losa y/o adosados a los muros, según los detalles constructivos
indicados en los planos.
En cada trecho de canalización entre dos cajas, entre extremidades y caja, pueden ser previstas,
como máximo 2 curvas de 90 grados o su equivalente, pero como máximo de 180 grados. En
ningún caso deben ser previstas curvas con deflexión mayor de 90 grados. Tampoco la distancia en
estos tramos de canalización deberá ser mayor a 15 metros.
Las cajas deben ser colocadas en lugares fácilmente accesibles y ser provistos de tapas. Las cajas
que contienen interruptores deben ser cerradas por las placas que completan la instalación de los
dispositivos; las cajas de salida para alimentación de aparatos pueden ser selladas por las placas
destinadas a fijación de los mismos aparatos.
Los conductores deben formar trechos continuos entre las cajas de derivación, los empalmes o
derivaciones deben estar colocados dentro de las cajas. Conductores empalmados cuyo
aislamiento haya sido dañado o recompuesto con cinta aislante u otro material no deben ser
introducidos en los tubos protectores.
MEDICION Y FORMA DE PAGO:
El presente ítem se medirá por punto de luz instalado probado y aceptado (pto). En esta
definición de “punto de luz instalado”, se debe considerar, la luminaria propiamente dicha, los
conductores, electroductos y el elemento de maniobra (interruptor o conmutador). Si se tiene
más de una luminaria operada por un elemento de maniobra, se considerara en el precio unitario
del punto de luz, la alícuota del elemento de maniobra
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las especificaciones técnicas, medido
de acuerdo a lo señalado en la unidad y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio constituye la compensación total por los
materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la
ejecución adecuada y correcta del ítem.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


28 PROV. E INST. LUMINARIA LED TIPO BOMBILLA 60 W+SOC PTO

ITEM 29 INTERRUPTOR SIMPLE 10 AMP.

DEFINICION

Este ítem refiere a la estalación de interruptores simples o dobles, las cuales deberán estar
especificadas en los planos constructivos o a disposición de la Supervisión.

MATERIALES Y EQUIPOS.-

Los interruptores para la operación de las luminarias serán del tipo empotrable en cajas metálicas
en paredes, salvo en los casos en que las instalaciones sean del tipo “vista” o sobrepuesta,
operables con tensiones de 230V, de 15A simples, dobles, triples y conmutadores según se indica
en los planos, además de interruptores simples temporizados para el control de las luces de las
gradas.
Para el control de las luces de los pasillos, áreas comunes, luces “testigo”, aleros y exteriores, se
utilizarán pequeños tableros metálicos con puerta, empotrados en las paredes, en cuyos interiores
habrá interruptores tipo “flip–flop” o de llave giratoria, situados en las estaciones de enfermería y
mostrador de recepción.
Los interruptores, en su generalidad, serán de manivela oscilante silenciosa, con placas de bordes
y perfiles redondeados, del mismo color y marca que de los tomacorrientes; es decir, haciendo
juego armonioso en conjunto.
Todos los interruptores serán de fabricante de renombre y de excelente calidad. Todas estas
características se aplican también para los interruptores conmutadores.
Los interruptores que se instalarán en los tableros secundarios deberán ser de 15 KA simétricos de
capacidad de interrupción. De una marca reconocida a nivel internacional (MOELLER, ABB, etc.
Similar o superior). Los interruptores podrán ser trifásicos ó monofásicos (disyuntores
termomagnéticos) de acuerdo a los diagramas de los tableros. Los interruptores trifásicos,
deberán estar compuestos de unidades de un polo simple unidos por una barra común.
 Los interruptores deberán cumplir las siguientes especificaciones:
 Vida mecánica 20.000 maniobras
 Tensión máxima de servicio 440 VAC.
 Frecuencia 50 - 60 Hz.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

 Capacidad de ruptura 15 KA.


 Borne de entrada 10 mm²
 Borne de salida 16 mm²
 Temperatura ambiente -20°Ca+45°C
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN. -
Una vez instalados los tableros se procederá a instalar los interruptores de acuerdo a las planillas
de carga.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.-
Los interruptores serán cancelados por unidades de acuerdo a los precios unitarios de la
propuesta pieza (pza).
Este precio será la compensación total al contratista por herramientas, materiales, equipos, mano
de obra y otros gastos directos e indirectos que incidan en su costo.
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
29 INTERRUPTORE SIMPLE 10 AMP. PZA

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 30 TOMACORRIENTE DOBLE 15 AMP.

DEFINICION

Este ítem refiere a la estalación de tomacorrientes dobles, las cuales deberán estar especificadas
en los planos constructivos o a disposición de la Supervisión.

MATERIALES Y EQUIPOS
Tomacorrientes
Los tomacorrientes se definieron según la función a la que están destinados y el tipo de ambiente
en el que se instalarán.
Todos irán empotrados en cajas metálicas de 2"x2"x4".
La descripción de los tomacorrientes que se diseñaron en el proyecto son:
Tomacorrientes doble plano redondo con tierra

Su utilización está reservada en áreas de circulación pública y técnica, consultorios, salas de


espera, áreas administrativas y en general en áreas donde no existan peligros por fuego y ex -
plosiones, debido a gases y donde no se requiera de ningún nivel de seguridad adicional. Permite
la conexión de clavijas redondas o planas.
El receptáculo será de material resistente a daños por calentamientos y con placas resistente a
tratos bruscos e impactos fuertes. Las partes metálicas serán de acero blindado e inoxidable,
resistente a la corrosión. Soportará 15A para una tensión de 220V, con conexión a tierra.
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN
Con anterioridad a la iniciación de la instalación de los toma corrientes, estos deberán ser
aprobados por el supervisor de obras.
El contratista deberá prever todos los materiales, equipo y herramientas para estos trabajos de tal
manera de concluir en el tiempo previsto de acuerdo a cronograma trazado,
MEDICION Y FORMA DE PAGO
La cantidad de la obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada por pieza de
acuerdo al proyecto.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

El suministro e instalación de cada dispositivo especificado en esta sección será medido y pagado
por unidad a los precios unitarios de la propuesta.
Este precio será la compensación total al contratista por herramientas, materiales, equipos, mano
de obra y otros gastos directos e indirectos que incidan en su costo.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

30 TOMACORRIENTES DOBLE 15 AMP PTO

ITEM 31 CAJAS OCTOGONALES METALICAS TIPO FEMCO

ITEM 32 CAJAS RECTANGULARES METALICAS TIPO FEMCO PARA INTERRUPORES Y TOMAS

MATERIALES Y EQUIPOS.-
Todas las cajas que se utilicen, tanto para alojar dispositivos, para realizar empalmes, derivaciones, para
inspecciones o para instalar tomacorrientes, interruptores u otros, deberán ser metálicas, galvanizadas en
caliente o cincadas electrolíticamente y por lo tanto resistentes al efecto corrosivo del hormigón fresco o al
estucado húmedo.
Estas serán de las clases rectangulares, cuadradas y octogonales, de diferentes dimensiones, según los usos.
Para aquellas cajas que estén destinadas a servir para el conexionado de luminarias, derivaciones,
inspecciones o halado de conductores, estas deberán ir provistas de tapas fabricadas del mismo material y
fijadas a las cajas mediante tornillos inoxidables.
No se aceptarán cajas de plástico o de madera, se fijarán a losas mediante tacos plásticos de 6 mm y
tornillos inoxidables de encarne. Las cajas que vayan instaladas en paredes irán empotradas en los ladrillos y
cubiertas por estuco para su fijación.
Se deberá proteger todo el interior de las cajas, con trozos de material de espuma de PVC o papel, para
evitar que ingrese al interior yeso, estuco, cemento u otro sellante de mampostería.
Aquellas cajas que sirvan para pasos o derivaciones deberán ir provistas de tapas del mismo material,
firmemente fijadas a las cajas con tornillos inoxidables, como se mencionó líneas arriba.
Las cajas octogonales que sirvan para el conexionado de luminarias, deberán ir provistas de una tapa
redonda y con un hueco en el centro para permitir la instalación del ducto flexible que contenga al chicotillo
de conexión a la luminaria.
Este ducto será fijado a la tapa de la caja mediante un conector metálico o plástico especial tipo prensa
estopa o pasa muro. Similares disposiciones se especifican para todas las cajas de paso cuadradas.
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN. –
Con anterioridad a la iniciación de la instalación de las cajas, estos deberán ser aprobados por el supervisor
de obras.
El contratista deberá prever todos los materiales, equipo y herramientas para estos trabajos de tal manera
de concluir en el tiempo previsto de acuerdo a cronograma trazado,
MEDICION Y FORMA DE PAGO:

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será cuantificada por Unidad instalada.
El contratista deberá incluir en su precio todos los materiales menores como ser, conectores, terminales,
tornillos, etc. El trabajo ejecutado de acuerdo con estas especificaciones, será cancelado según los precios
unitarios de su propuesta.
Este precio será la compensación total al contratista por herramientas, materiales, equipos, mano de obra y
otros gastos directos e indirectos que incidan en su costo.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD

31 PROV. COLOC. CAJAS DE SALIDA OCTOGONAL PTO

32 PROV. COLOC. CAJAS DE SALIDA RECTANGULAR PTO


ITEM 33 CABLEADO Cu aisl. Monop # 12 awg 4mm2

ITEM 34 CABLEADO Cu aisl. Monop # 10 awg 6mm2

MATERIALES Y EQUIPOS.-

Todos los conductores destinados a los circuitos de baja tensión serán de cobre recocido, con
aislamiento de PVC, del tipo THW, para 600V y operación permanente a 75º C. Si en el mercado
local no fuese posible conseguir conductores de fabricación nacional que tengan el tipo de
aislamiento de la clase THW, se podrá, entonces, cambiar a conductores con clase TW de
aislamiento, aunque las temperaturas permitidas de trabajo continuo son inferiores a los 75º C.
Las secciones de los conductores comprendidos entre los calibres AWG 16 y el AWG 10, serán de
alambre sólido. Los conductores de secciones mayores serán cableados o hebrados, con no menos
de 7 o 19 hebras según la sección. El aislamiento deberá ser resistente a la humedad, grasas,
aceites, cal estuco, cemento, pintura, álcalis y ácidos y no deberán perder su elasticidad ni sus
propiedades dieléctricas cuando queden sujetos a los efectos de dichos agentes.
Los conductores serán suministrados en rollos normalizados de fábrica, nuevos, siguiendo en su
instalación el código de colores adoptado y que aparece en un acápite anterior.
Las secciones de los conductores a suministrarse deberán ser exactamente las especificadas en los
planos y cuadros o planillas de cargas, y no se aceptarán equivalentes milimétricos aproximados
por defecto.
Las longitudes estimadas de conductores para alimentadores principales, alimentadores
secundarios y toda la red de distribución que aparecen en las listas de materiales y cómputos, son
cantidades estimativas y será responsabilidad del Contratista o Instalador Eléctrico verificar la
suficiencia de dichos cómputos así como la cuantificación de los demás componentes.
Todos los conductores deberán ser fabricados por marcas nacionales de reconocido prestigio o
extranjeras con sus correspondientes certificados de aceptación internacional y porten la
certificación ISO.
El dimensionamiento de los conductores de los circuitos se hace en consideración a que la
capacidad de conducción de cada uno de ellos no exceda el 80% del valor de la corriente nominal
de los conductores. Todos los circuitos de iluminación tendrán un máximo de 16 A con protección

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

termomagnética en los correspondientes tableros de distribución y cableados con conductores 14


AWG para la fase y neutro además de un conductor 16 AWG para la tierra.
En la red de tomacorrientes, los circuitos tendrán protección termomagnética diferencial, de las
capacidades que aparecen en los planos y situados en los tableros de distribución. Para las tomas
de fuerza, las protecciones de estos circuitos y los calibres de los conductores a emplearse
aparecen en los planos, así como en la Memoria Técnica. Los planos muestran en forma
indiscriminada como “tomas de Fuerza” a aquellos puntos que representan alimentaciones a
equipos, bombas o motores en general; para estas cargas, como recomienda el NEC, se han
considerado circuitos independientes para cada una de ellas, teniendo presente que los
conductores están dimensionados para portar un 125% de la corriente a plena carga y los
interruptores automáticos están dimensionados igualmente para un 125% de la corriente de los
equipos, siguiendo siempre las recomendaciones del NEC.
De cualquier manera, ningún circuito de tomacorrientes tendrá conductores menores a AWG 12
para las fases y neutros y conductores AWG 14 para las tierras. Para los tomacorrientes que
alimenten a equipos de computación, vale decir a un tomacorriente doble de alimentación a una
estación de trabajo, el conductor de fase será AWG 12 , el conductor del neutro será de calibre 10
AWG, ya que por este neutro, además de circular la corriente de la carga normal, circulan también
las corrientes armónicas, especialmente las de la tercera armónica, por lo que de acuerdo a las
recomendaciones del NEC, este neutro deberá ser de por lo menos un calibre por encima del de
las fases. El conductor de tierra será AWG 14.
Todos los conductores deberán ser, en lo posible, de fabricación nacional de reconocido prestigio
o en lo tocante a secciones mayores, donde hay instancias en que se registran falencias en la
producción nacional, podría recurrirse a cables de procedencia extranjeras, que tengan sus
correspondientes certificados de aceptación internacional y porten la certificación ISO. Como se
especificó en otras secciones del presente documento, las cargas de corriente que portarán todos
los conductores de todos los circuitos, han sido calculadas en base a un total de conducción que
no exceda el 80% de la capacidad nominal del flujo de corriente.
Todas las derivaciones y/o empalmes se deberán efectuar dentro de las cajas de conexionado o de
derivaciones y mediante el empleo de regletas de conexionado u otros dispositivos que existen en
el mercado para estos propósitos. Normalmente se pueden emplear los aditamentos de
conexionado tipo regleta - bornera fabricados en nylon, de uso muy común, que constan de una
entrada y una salida para acomodar a los conductores los cuales se unen mediante unos pequeños
tornillos de cobre también recubiertos de nylon.
Otro dispositivo muy práctico es aquel que emplea una cubierta de PVC o uretano que se acomoda
fácilmente entre los dedos de una mano y tiene la forma de un cono o cilindro cerrado en un
extremo, por el extremo abierto se introducen los conductores a empalmarse y a todo el conjunto
se lo “atornilla” con la otra mano hasta que quedan fuertemente trabados por la acción de una
especie de resorte helicoidal ubicado en el interior del dispositivo de empalme y que al ejecutar la
acción manual descrita, este aprisiona fuertemente a los conductores.
Para los calibres mayores al AWG 6, se podrán emplear conectores de perno partido u otros que
cumplen las mismas funciones y que se encuentran disponibles en el mercado local. En el caso de

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

cables 2/0 o mayores, en la medida de las posibilidades, será siempre mejor tener longitudes
corridas de cables sin que existan empalmes.
Sin embargo, si es absolutamente necesario efectuar empalmes, entonces se recomienda efectuar
estos, mediante tubos especiales de compresión. De ninguna manera se aceptarán otras formas
de uniones o empalmes entre conductores; además, todos los cables deberán quedar
perfectamente ordenados por circuitos y ligados a las bandejas – en los tramos instalados sobre
estas.
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.-
Una vez instalados los ductos secundarios se procederá a instalar los cables ..
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.-
Los conductores destinados a los circuitos serán cancelados por ml de acuerdo a los precios
Unitarios de la propuesta
Este precio será la compensación total al contratista por herramientas, materiales, equipos, mano
de obra y otros gastos directos e indirectos que incidan en su costo.

ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD


33 Cableado Cu aisl. Monop # 12 awg 4mm2 M

34 Cableado Cu aisl. Monop # 10 awg 6mm2 M

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

ITEM 35 DUCTEADO CONDUIT PVC DE 5/8"

ITEM 36 DUCTEADO CONDUIT PVC DE 3/4"

DEFINICIÓN
Este Ítem comprende la provisión e instalación de ductos y tomas, con todos accesorios
respectivos boquillas, uniones, curvas, etc. de acuerdo a los planos del proyecto.
Así como la provisión y colocación del cable canal de material galvanizado para las instalaciones de
energía eléctrica y telecomunicaciones.
MATERIALES Y EQUIPOS
DUCTOS
Serán plásticos de PVC cuya resistencia debe asegurar un soporte y/o protección adecuada para
los conductores. Deberán cumplir con las siguientes propiedades:
- Resistencia a la corrosión
- Resistencia a la formación de incrustaciones
- Resistente a la electrólisis
- Resistente a todos los esfuerzos conocidos
CABLE CANAL
Del tipo escalerilla, serán galvanizadas en caliente o zincadas electrolíticamente, resistentes al
efecto corrosivo del hormigón fresco y humedad.
CAJAS DE CONEXIÓN.-
Las cajas de conexiones principales y las cajas de derivación y dispersión, deberán ser de PVC con
un espesor mínimo de 2 mm. de dimensiones apropiadas para cada caso.
En todos los casos, las cajas de conexión irán fijadas en los lugares que se requieran, deberán estar
provistas de tapas, deberán ser fácilmente desmanteladas para facilitar inspecciones, conexiones,
etc.
CAJAS PARA INTERRUPTORES, TOMAS Y LUMINARIAS.-
PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

Todas las cajas serán plásticas de PVC resistentes al efecto corrosivo del hormigón fresco y
humedad.
Las cajas serán provistas en tamaños, profundidades y formas apropiadas para alojar interruptores
de circuitos de iluminación, tomacorrientes, luminarias, etc.
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN. -
DUCTOS Y CABLE CANAL
Con anterioridad a la fabricación ó adquisición de los elementos antes descritos se deberá obtener
la aprobación de muestras por el supervisor.
Con anterioridad a la instalación los trazados deberán ser aprobados por el supervisor.
El contratista debe proveer todos los materiales menores como ser uniones, codos, tees, boquillas,
abrazaderas, tornillos, varillas de sujeción, etc., para instalarlos y soportarlos correctamente de
acuerdo a lo especificado en planos de detalle.
El contratista deberá prever todos los materiales, equipo y herramientas para estos trabajos de tal
manera de concluir en el tiempo previsto de acuerdo a cronograma trazado.
Las escalerillas horizontales deberán ser colgadas de la estructura de losas.
Para el caso de instalaciones subterráneas, los ductos deberán ser instalados en zanjas a una
profundidad no menor a 0.30 m. de la superficie del terreno, para el caso de instalación en
paredes, previamente se deberá picar o calar los muros y ser instalados en canalizaciones para
posteriormente ser empotrados.
En la instalación de ductos se deberá tener en cuenta las siguientes recomendaciones:
a) Las curvas serán hechas con herramientas apropiadas, sin dañar el tubo y con radios no
menos a 12 veces el diámetro exterior del tubo
b) Las secciones obtenidas en los cortes de tubo deberán ser circulares y no elípticas, los
extremos de los tubos serán escariados en tal forma que el aislamiento de los conductores
no sea dañado durante la instalación.
c) Cuando toda la tubería y accesorios (boquillas) estén colocados, se procederá a su
limpieza, dejándolos libres de todo material extraño y otros obstáculos que puedan
impedir el paso o dañar el aislamiento de los conductores.
d) Una vez concluida la red de tubos y bandejas en toda la instalación, la colocación de
conductores deberá ser autorizada por el supervisor previa inspección y aprobación del
trabajo.
e) En los tramos en los que por circunstancias especiales, no se efectúe inmediatamente la
colocación de conductores, o bien tubos destinados a futuras ampliaciones, el contratista
dejara en su interior un alambre de arrastre de acero galvanizado No. 16 para facilitar el
endido de los conductores.
El cable canal deberá ser montado en cuatro niveles con un espaciamiento mínimo de 8 cm.
medido entre sus ejes centrales de bandeja. Debido a la cantidad de conductores a ser instalados
se debe prever que el cielo falso instalado tenga orificios de ventilación para una buena circulación
del aire natural. Asimismo la disposición de los conductores sobre el cable canal debe ir como
máximo en dos filas sobrepuestas.

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO
CONSTRUCCION MIRADOR PARQUE NACIONAL TOROTORO

INSTALACIÓN DE CAJAS
Las cajas de salida deberán ser instaladas en las posiciones indicadas en los planos o donde sean
necesarias.
Si se requieren tapas o adaptadores para las cajas, estas deberán contar con empaquetadura.
El contratista pondrá especial cuidado en la ubicación de las diferentes cajas de conexión y
derivación, estas cajas deberán ser accesibles en todo momento.
Los tubos entraran en las cajas por los huecos en forma perpendicular y nunca en forma oblicua.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
Los ítems serán cancelados por unidad de acuerdo a los precios unitarios establecidos en su
propuesta metro lineal (ml) colocado y aprobado por la supervisión incluidas las cajas.
Este precio será la compensación total al contratista por herramientas, materiales, equipos, mano
de obra y otros gastos directos e indirectos que incidan en su costo.
ÍTEM DESCRIPCIÓN UNIDAD
35 Ducteado conduit pvc de 5/8" M
36 Ducteado conduit pvc de 3/4" M

PROYECTO: CONSTRUCCION PAVIMENTACION CAMINO KM 25 – TARATA – ANZALDO – TORO TORO; TRAMO III: RIO CAINE – TORO TORO

También podría gustarte