Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Vibration Tester
PN 3464986
January 2010 (Spanish)
© 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
El Vibration Tester de Fluke está garantizado para estar libre de defectos de material y mano de obra en condiciones normales de uso y con
reparaciones durante tres años a partir de la fecha de envío. La misma garantía se aplica al tacómetro y al sensor, pero por un año a partir
de la fecha de envío. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios son garantizados por 90 días. Esta garantía se extiende sólo al comprador
original o al cliente final de un revendedor autorizado por Fluke y no es válida para fusibles, baterías desechables o productos que, en opinión de
Fluke, hayan sido utilizados incorrectamente, modificados, maltratados, contaminados o dañados ya sea accidentalmente o a causa de condiciones
de funcionamiento o manejo anormales. Fluke garantiza que el software funcionará substancialmente de acuerdo con sus especificaciones
funcionales durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. Fluke no garantiza que el software no tendrá
errores ni que operará sin interrupción.
Los revendedores autorizados por Fluke podrán extender esta garantía solamente a los Compradores finales de productos nuevos y sin uso previo,
pero carecen de autoridad para extender una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke. La asistencia técnica en garantía estará disponible
únicamente si el producto fue comprado a través de un centro de distribución autorizado por Fluke o si el comprador pagó el precio internacional
correspondiente. Fluke se reserva el derecho a facturar al Comprador los costos de importación de reparaciones/repuestos cuando el producto
comprado en un país es enviado a reparación a otro país.
La obligación de Fluke de acuerdo con la garantía está limitada, a discreción de Fluke, al reembolso del precio de compra, reparación gratuita o al
reemplazo de un producto defectuoso que es devuelto a un centro de servicio autorizado por Fluke dentro del periodo de garantía.
Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano a usted, solicite la información
correspondiente a la autorización de la devolución y luego envíe el producto a dicho centro de servicio con una descripción del fallo y los portes y el
seguro prepagados (FOB destino). Fluke no asume ningún riesgo por daño durante el tránsito. Después de la reparación de garantía, el producto
será devuelto al Comprador, con los fletes prepagados (FOB destino). Si Fluke determina que el fallo fue causado por maltrato, mala utilización,
contaminación, modificación o por una condición accidental o anormal presentada durante el funcionamiento o manejo, incluidos los fallos por
sobretensión causados por el uso fuera de los valores nominales especificados para el producto, o por el desgaste normal de los componentes
mecánicos, Fluke preparará una estimación de los costos de reparación y obtendrá su autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la
reparación, el producto será devuelto al Comprador con los fletes prepagados y al Comprador le serán facturados la reparación y los costos de
transporte (FOB en el sitio de despacho).
ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O
CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA.
Como algunos países o estados no permiten la limitación de los términos de una garantía implícita, ni la exclusión ni limitación de daños incidentales
o consecuentes, las limitaciones y exclusiones de esta garantía pueden no ser válidas para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía
es considerada inválida o inaplicable por un tribunal o por algún otro ente de jurisdicción competente y responsable de la toma de decisiones, dicha
consideración no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090, P.O. Box 1186,
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven
EE.UU. Países Bajos
Tabla de materias
Título Página
Introducción.................................................................................................................... 1
Cómo comunicarse con Fluke........................................................................................ 1
Características ............................................................................................................... 2
Seguridad....................................................................................................................... 2
Equipamiento giratorio............................................................................................... 3
Tacómetro ................................................................................................................. 3
Disipador de calor...................................................................................................... 3
Símbolos ........................................................................................................................ 4
Desembalaje e inspección ............................................................................................. 4
Almacenamiento ............................................................................................................ 6
Batería............................................................................................................................ 6
Accesorios...................................................................................................................... 8
Navegación e interfaz de usuario ................................................................................... 8
Cómo usar el dial....................................................................................................... 9
Cómo usar las teclas de función ............................................................................... 9
i
810
Manual de funcionamiento básico
Conectores accesorios .................................................................................................. 10
Iniciar el Tester .............................................................................................................. 11
Configuración del sensor ............................................................................................... 12
Sensores compatibles............................................................................................... 12
Cómo conectar el sensor de Fluke ........................................................................... 12
Cuidados y manipulación del sensor ........................................................................ 13
Configuración del tacómetro.......................................................................................... 13
Cómo medir las RPM con el tacómetro .................................................................... 14
Precauciones de seguridad con el láser ................................................................... 15
Cómo acceder a la ayuda.............................................................................................. 15
Configuración del instrumento ....................................................................................... 16
Autoprueba ............................................................................................................... 16
Configuración............................................................................................................ 17
Borrar memoria ......................................................................................................... 19
Viewer Software............................................................................................................. 19
Requisitos del sistema .............................................................................................. 20
Conexiones de PC .................................................................................................... 20
ii
Lista de tablas
Tabla Título Página
1. Símbolos ............................................................................................................................... 4
2. Accesorios............................................................................................................................. 8
3. Panel frontal .......................................................................................................................... 9
4. Funciones de las teclas de navegación................................................................................. 10
5. Conectores de accesorios ..................................................................................................... 11
6. Configuración del Tester ....................................................................................................... 18
Lista de figuras
Figura Título Página
iii
810
Manual de funcionamiento básico
iv
Introducción tomar decisiones de mantenimiento con más información,
así como a solucionar primero los problemas más graves.
El equipo Fluke 810 Vibration Tester con tecnología de
diagnóstico (el Tester) le ayuda a identificar y priorizar XW Advertencia
rápidamente problemas mecánicos. Con el Tester puede Lea la sección “Información sobre
tomar decisiones acerca del mantenimiento mecánico y seguridad” antes de utilizar el Tester.
usarlo como complemento para la formación de su propio
juicio basándose en el conocimiento de la máquina. Los Cómo comunicarse con Fluke
conocimientos de un analista de vibraciones
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los
experimentado en sus manos.
siguientes números de teléfono:
El Fluke 810 utiliza un sencillo proceso paso a paso para • Asistencia técnica en EE.UU.: 1-800-44-FLUKE (1-
informar sobre los fallos de la máquina la primera vez 800-443-5853)
que se toman mediciones sin disponer de un histórico de • Calibración y reparación en EE.UU.: 1-888-99-
mediciones previo. La tecnología de diagnóstico analiza FLUKE (1-888-993-5853)
la maquinaria y proporciona diagnósticos basados en • Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
texto, niveles de gravedad y recomendaciones de • Europa: +31 402-675-200
posibles reparaciones. Los fallos se identifican • Japón: +81-3-3434-0181
comparando los datos de vibración recogidos por el Fluke • Singapur: +65-738-5655
810 con un amplio conjunto de normas recopiladas a lo
• Desde cualquier otro país: +1-425-446-5500
largo de años de experiencia de campo.
O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.
Utilizado principalmente para solucionar problemas de
Para registrar su producto, visite http://register.fluke.com.
equipos, el Tester también se puede usar para estudiar
equipos antes o después del mantenimiento planificado. Para ver, imprimir o descargar el último suplemento del
La combinación de diagnósticos, gravedad y manual, visite http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
recomendaciones de posibles reparaciones le ayudarán a
1
810
Manual de funcionamiento básico
Características Seguridad
• Diagnósticos incorporados y localización de los cuatro El multímetro satisface las normas:
fallos mecánicos estándar más comunes: cojinetes,
holguras, desalineamientos, desequilibrios y otros ) P ;
(fallos no estándar).
En este manual, una Advertencia identifica condiciones
• Escala de gravedad de fallos con cuatro niveles: baja, y acciones peligrosas que podrían causar lesiones
moderada, seria y extrema. corporales o incluso el fallecimiento. Una Precaución
• Recomendaciones de reparación prioritarias. identifica condiciones y acciones que podrían causar
• Los detalles del diagnóstico incluyen los picos de daños al comprobador o al equipo a prueba, u ocasionar
referencia y el espectro de vibraciones. la pérdida permanente de datos.
• Ayuda sensible al contexto. W Advertencia
• Memoria incorporada ampliable de 2 GB. Para evitar lesiones personales, siga estas
• Exportación de datos (a través de conexión USB) para pautas con el Tester:
un análisis más detallado. • Utilícelo solamente de acuerdo con las
• Autoprueba especificaciones dadas en este manual;
• Tacómetro láser para una velocidad de funcionamiento de lo contrario, la protección provista
de máquina precisa. por el Tester podría verse afectada.
• Acelerómetro triaxial TEDS 100 mV/g. • No lo utilice si está dañado. Antes de
utilizarlo, inspeccione la caja. Examine el
• Almacenamiento de datos y seguimiento con el Viewer producto para ver si hay grietas o si falta
Software incluido. plástico. Preste atención especial al
• Pantalla LCD color. aislamiento que rodea a los conectores.
• Idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, portugués, • Asegúrese de que la batería está bien
español, japonés, chino simplificado. colocada antes de ponerlo en
funcionamiento.
• No lo utilice cerca de gases, vapores o
polvos explosivos.
2
Vibration Tester
Seguridad
3
810
Manual de funcionamiento básico
4
Vibration Tester
Desembalaje e inspección
1 2 4
SAVE
SETUP MEMORY
MEASURE INFO
DIAGNOSE INSTRUMENT
SETUP
3
ENTER
F1 F2 F3 F4 F5
10
5
6 11
13
9
12
7 14
15
8 16
gbk10.eps
5
810
Manual de funcionamiento básico
Nota
Almacenamiento
Cuando no lo use, guarde el Tester en la caja protectora Se necesitan tres horas para realizar una carga
de almacenamiento. La caja tiene suficiente espacio para completa de la batería.
el Tester y los accesorios. El color de los LED de estado de la batería muestran:
6
Vibration Tester
Batería
gbk03.eps
7
810
Manual de funcionamiento básico
Accesorios 1 5
En la tabla 2 se muestran los accesorios que se SAVE
Tabla 2. Accesorios 3 7
MEASURE INFO
Número de
Modelo Descripción 4 8
pieza DIAGNOSE INSTRUMENT
SETUP
SETUP MEMORY
810SMM 3530862
DIAGNOSE
SETUP
sensor
ENTER
gbk02.eps
8
Vibration Tester
Navegación e interfaz de usuario
10
Vibration Tester
Iniciar el Tester
Iniciar el Tester
Nota gbn21.bmp
11
810
Manual de funcionamiento básico
Sensores compatibles
Es altamente recomendable usar sensores triaxiales con
el Tester. El uso de sensores que no sean los triaxiales
de Fluke producirá diagnósticos erróneos. El Tester es
compatible con los sensores de un eje.
W Precaución
Los sensores triaxiales que no son de Fluke
no son con compatibles con el Tester.
Cómo conectar el sensor de Fluke
Para conectar y configurar un sensor triaxial:
gbn40.bmp
1. Conecte el cable al sensor y apriete el manguito
roscado. Consulte la figura 5.
Configuración del sensor 2. Conecte el cable al Tester y apriete el manguito
El Tester incluye un sensor triaxial con tecnología TEDS roscado.
(hoja de datos electrónica de transductor). Con esta
tecnología, el Tester puede identificar y configurar
automáticamente el sensor. Esta tecnología ofrece:
• Resultados mejorados por la información detallada
de la calibración.
• Tiempo de configuración reducido sin la introducción
manual de datos.
• Mejor seguimiento del sensor con hojas de datos
almacenadas automáticamente.
12
Vibration Tester
Configuración del tacómetro
13
810
Manual de funcionamiento básico
14
Vibration Tester
Cómo acceder a la ayuda
15
810
Manual de funcionamiento básico
gbn25.bmp
gbn26.bmp
16
Vibration Tester
Configuración del instrumento
gbn29.bmp
gbn28.bmp
17
810
Manual de funcionamiento básico
Tabla 6. Configuración del Tester Duración luz Avance y seleccione ajustar el tiempo de
Opción Descripción fondo retardo de la luz de fondo de la pantalla.
Si no se pulsa ninguna tecla durante el
Frec. lín. Ajuste la frecuencia de línea eléctrica de tiempo ajustado, la luz de fondo se
eléctrica CA para 60 Hz o 50 Hz. La calidad de apaga para ahorrar batería. La luz de
diagnóstico de las pruebas depende de fondo se vuelve a encender al pulsar
la correcta selección de la frecuencia de cualquier tecla.
línea eléctrica de CA.
Cptra frma Avance y seleccione el número de
Formato de Ajuste el formato de fecha como d/m/a o onda temp mediciones en las que se va a capturar
fecha m/d/a la forma de onda del tiempo. El Tester
Fecha Avance y ajuste los campos Día, Mes y captura y guarda los datos de la forma
Año de onda del tiempo del número
seleccionado de mediciones.
Formato de Ajuste el formato de hora como 12 H o
Nota
hora 24 H
La captura y revisión de los datos de la
Hora Avance y ajuste los campos Hora, forma de onda del tiempo es útil en los
Minuto y AM o PM análisis avanzados de vibraciones, pero
Señal Configure el avisador acústico como ON recuerde que la captura de datos utiliza
acústica u OFF una cantidad de memoria considerable.
Las formas de onda de tiempo
Brillo luz de Ajuste el brillo de la pantalla como Alto o capturadas sólo se pueden ver en el
fondo Bajo Viewer Software, no en el Tester.
Ahorro de Avance y seleccione ajustar el tiempo de Unidades Avance y seleccione una unidad de
energía retardo para el modo de suspensión. Si medición como la de EE.UU. o la
no se pulsa ninguna tecla durante el métrica. Seleccione también las
tiempo de ajuste, el Tester entra en el unidades de la amplitud de la vibración.
modo de suspensión. Pulsando cualquier VdB y pulg./s para EE.UU. VdB* indica
tecla se cancela el modo de suspensión VdB Europa y mm/s para el sistema
y se reanuda el funcionamiento normal. métrico.
18
Vibration Tester
Viewer Software
19
810
Manual de funcionamiento básico
20
Vibration Tester
Viewer Software
gbk05.eps
Figura 7. Conexiones del Tester al PC
21
810
Manual de funcionamiento básico
22