Está en la página 1de 66

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

6102
Microbaño

Guía de usuario

PN 3729224
enero 2013
© 2013 Fluke Corporación. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Todos los
nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas.
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Se garantiza que cada producto Fluke está libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso y servicio
normales. El período de garantía es de un año y comienza en la fecha de envío. Las piezas, reparaciones de productos y
servicios tienen una garantía de 90 días. Esta garantía se extiende únicamente al comprador original o al cliente usuario
final de un revendedor autorizado de Fluke y no se aplica a fusibles, baterías desechables ni a ningún producto que, en
opinión de Fluke, haya sido mal utilizado, alterado, descuidado, contaminado o dañado por accidente o condiciones
anormales de operación o manipulación. Fluke garantiza que el software funcionará sustancialmente de acuerdo con sus
especificaciones funcionales durante 90 días y que se ha registrado correctamente en medios no defectuosos. Fluke no
garantiza que el software esté libre de errores ni funcione sin interrupciones.

Los revendedores autorizados de Fluke extenderán esta garantía a productos nuevos y no utilizados únicamente a clientes usuarios finales,
pero no tienen autoridad para extender una garantía mayor o diferente en nombre de Fluke. El soporte de garantía está disponible solo si
el producto se compra a través de un punto de venta autorizado de Fluke o si el Comprador ha pagado el precio internacional aplicable.
Fluke se reserva el derecho de facturar al Comprador los costos de importación de las piezas de reparación/reemplazo cuando el producto
comprado en un país se envía para reparación en otro país.

La obligación de garantía de Fluke se limita, a elección de Fluke, al reembolso del precio de compra, la reparación gratuita o el
reemplazo de un producto defectuoso que se devuelva a un centro de servicio autorizado de Fluke dentro del período de garantía.

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con su centro de servicio autorizado de Fluke más cercano para obtener
información de autorización de devolución, luego envíe el producto a ese centro de servicio, con una descripción de la dificultad,
franqueo y seguro prepago (FOB Destino). Fluke no asume ningún riesgo de daños durante el transporte. Después de la
reparación en garantía, el producto será devuelto al Comprador con transporte prepago (FOB Destino). Si Fluke determina que la
falla fue causada por negligencia, mal uso, contaminación, alteración, accidente o condición anormal de operación o manipulación,
incluidas fallas por sobretensión causadas por el uso fuera de la clasificación especificada del producto, o el desgaste normal de los
componentes mecánicos, Fluke proporcionará una estimación de los costos de reparación y obtener autorización antes de
comenzar el trabajo. Después de la reparación, el producto se devolverá al Comprador con transporte prepago y se le facturarán al
Comprador los gastos de reparación y transporte de devolución (punto de envío FOB).

ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. FLUKE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE
SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA.
Dado que algunos países o estados no permiten la limitación del plazo de una garantía implícita, ni la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, es posible que las limitaciones y exclusiones de esta garantía no se apliquen a todos los
compradores. Si cualquier disposición de esta Garantía es considerada inválida o inaplicable por un tribunal u otra persona que
toma decisiones de jurisdicción competente, dicha consideración no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra disposición.

Corporación Fluke Fluke Europa BV


Apartado postal 9090 Apartado postal 1186
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven
EE.UU Los países bajos

11/99

Para registrar su producto en línea, visiteregistrarse.fluke.com


Tabla de contenido

1 Antes de que empieces ............................................... ........................1


1.1 Símbolos utilizados................................................ ................................................ 1
1.2 Información de seguridad .................................. ........................................ 2
1.2.1 Advertencias ................................................ ................................................. .........2
1.2.2 Precauciones ................................................ ................................................. ..........4
1.3 Centros de Servicio Autorizados ................................................ ........................ 5

2 Introducción ................................................. ................................7

3 Especificaciones y condiciones ambientales...................9


3.1 Especificaciones ................................................ .......................................... 9
3.2 Condiciones ambientales ................................................ ........................ 9

4 Inicio rápido................................................ ................................ 11


4.1 Desembalaje ................................................ ................................................ 11
4.2 Configuración ................................................ ................................................. .... 11
4.3 Potencia ................................................. ................................................. ... 12
4.4 Ajuste de la temperatura ................................................ .......................... 12

5 Instalación ................................................. ................................13


5.1 Ambiente del baño ................................................ ................................ 13
5.2 Período de “Secado” ................................................ .......................................... 13
5.3 Preparación y llenado del baño ................................................. ........................ 13
5.4 Energía ................................................. ................................................. ... 14

6 Uso del baño ................................................. .................................15


6.1 Generalidades ................................................ ................................................. 15
6.2 Calibración de comparación ................................................ .......................... 15
6.3 Calibración de múltiples sondas................................................. .................... dieciséis

7 Piezas y controles ................................................. .................17


7.1 Panel trasero e inferior ................................................ ................................ 17
7.2 Panel frontal ................................................ ................................................ 18
7.3 Accesorios ................................................. .......................................... 19
7.3.1 Tapa de transporte/vertido ................................. ................................................19

III
7.3.2 Cubierta de acceso (opcional) ......................................... ................................19
7.3.3 Cesta de la sonda ................................................ ................................................. .19
7.3.4 Barra agitadora ................................................ ................................................. ..........20
7.3.5 Extensor del tanque (opcional) ........................................ ................................20

8 Operación general................................................ .................21


8.1 Cambio al funcionamiento de 230 V ........................................ ........................ 21
8.2 Fluido de baño ................................................ ................................................ 21
8.2.1 Rango de temperatura................................................ ........................................21
8.2.2 Viscosidad ................................................ ................................................. ........22
8.2.3 Calor específico................................................ ................................................. ..22
8.2.4 Conductividad térmica ................................................ ........................................22
8.2.5 Expansión térmica................................................ ........................................22
8.2.6 Resistividad eléctrica................................................ ........................................22
8.2.7 Vida útil del fluido ................................................ ................................................. ..23
8.2.8 Seguridad ................................................ ................................................. ............23
8.2.9 Costo ................................................ ................................................. .................23
8.2.10 Fluidos de uso común ......................................... ........................................23
8.2.10.1 Agua (destilada) ........................................ ................................................. ...... 24
8.2.10.2 Aceite mineral ................................................ ................................................. ............ 24
8.2.10.3 Aceite de silicona (Dow Corning 200.10, 200.20) ................................. ................... 24
8.2.11 Tablas de características de fluidos................................. ................................24
8.2.11.1 Limitaciones y exención de responsabilidad ................................. ........................................ 25
8.2.11.2 Acerca del gráfico ................................................ ................................................. .... 26

8.3 Agitación ................................................ ................................................. .. 27


8.4 Energía ................................................ ................................................. .... 28
8.5 Calentador ................................................ ................................................. ... 28
8.6 Drenaje de fluido................................................ ................................................ 28
8.7 Controlador de temperatura ................................................ .......................... 28

9 Operación del controlador................................................ ..............31


9.1 Temperatura del pozo ................................................ ................................. 31
9.2 Punto de ajuste de temperatura ......................................... ................................ 31
9.2.1 Puntos de ajuste programables ................................. ................................31
9.2.2 Valor del punto de ajuste ................................. ................................................. 33
9.2.3 Unidades de escala de temperatura ................................. ................................33
9.3 Escanear ................................................. ................................................. ..... 34
9.3.1 Control de escaneo ................................. ................................................. ..34
9.3.2 Velocidad de escaneo ................................................ ................................................. ......34
9.4 Mantenimiento de la visualización de la temperatura ................................. ........................ 35

IV
9.4.1 Visualización de temperatura de retención ................................. ................................35
9.4.2 Configuración del modo ................................................ ................................................. .35
9.4.3 Cableado del interruptor ......................................... ................................................. .36
9.4.4 Ejemplo de prueba de interruptor ................................. ........................................36
9.5 Menú secundario ................................................ ........................................ 36
9.6 Potencia del calentador ................................................ .......................................... 37
9.7 Banda Proporcional ................................................ ................................... 37
9.8 Recorte ................................................ ................................................. .. 38
9.9 Configuración del controlador................................................ ........................ 39
9.10 Parámetros de funcionamiento ................................................ ................................ 39
9.10.1 Velocidad de agitación................................... ................................................. ......39
9.10.2 Límite alto ................................................ ................................................. ......40
9.10.3 Modo de reinicio de corte ................................. ..........................................40
9.11 Parámetros de la interfaz serie ................................................ ........................ 41
9.11.1 Velocidad en BAUDIOS ................................................ ................................................. .....41
9.11.2 Período de muestra................................................. ................................................. 41
9.11.3 Modo dúplex................................................ ................................................. ..42
9.11.4 Salto de línea ................................................ ................................................. ......42
9.12 Parámetros de calibración ................................................. ................................ 43
9.12.1 R0 ................................................ ................................................. .................43
9.12.2 ALFA ................................................ ................................................. ..........43
9.12.3 DELTA................................................ ................................................. ..........43
9.12.4 C0 y CG ................................................ ................................................. ......44
9.12.5 rCAL ................................................ ................................................. ................44

10 Interfaz de comunicación digital ................................45


10.1 Comunicaciones en serie ................................................ .......................... 45
10.1.1 Alambrado ................................................. ................................................. ........45
10.1.2 Configuración ................................................. ................................................. .........45
10.1.2.1 Velocidad de baudios ................................................ ................................................. ......... 46
10.1.2.2 Período de muestra ................................................ ................................................. .... 46
10.1.2.3 Modo dúplex ................................................. ................................................. ...... 46
10.1.2.4 Linea de alimentación................................................. ................................................. ............ 46
10.1.3 Operación en serie ................................................. ................................................46
10.2 Comandos de interfaz ................................................ ................................ 47

11 Calibración de la sonda de prueba ................................. ............49


11.1 Calibración de una sonda única ................................................ ........................ 49
11.2 Estabilización y Precisión ................................................ ........................ 49

v
11.3 Calibración de sondas múltiples ................................................ ........................ 49

12 Procedimiento de calibración ................................................ ............51


12.1 Puntos de calibración ................................................ ................................ 51
12.2 Procedimiento de calibración ......................................... ................................ 51
12.2.1 Calcular DELTA ................................................ ................................................52
12.2.2 Calcular R0 y ALFA ........................................ ........................................52
12.2.3 Precisión y repetibilidad ................................................ ................................53

13 Mantenimiento ................................................. ........................55

14 Solución de problemas ................................................ ................57


14.1 Solución de problemas, posibles causas y soluciones ................. 57
14.2 Comentarios CE................................................ .......................................... 58
14.2.1 Directiva EMC ................................................ ................................................. 58
14.2.2 Directiva de Baja Tensión (Seguridad) ........................................ ................................58

vi
Mesas
Tabla 1 Símbolos eléctricos internacionales ................................................ ................ 1
Tabla 2 Especificaciones ................................................. ........................................ 9
Tabla 3 Tabla de diversos fluidos de baño ................................. ................... 25
Tabla 4 Configuraciones nominales del motor agitador con diferentes líquidos ........................ 28

Tabla 5 Comandos de comunicaciones del controlador ................................. 48

viii
Cifras
Figura 1 Panel posterior e inferior del 6102 ................................. ................. 17
Figura 2 Panel frontal del 6102................................................. ................................... 18
Figura 3 Tapas de baño y piezas de la tapa ................................. ........................ 19
Figura 4 Canasta de sonda ................................................ ........................................ 20
Figura 5 Barra agitadora ................................................ ................................................ 20
Figura 6 Cuadro de diversos fluidos de baño ................................. ................. 26
Figura 7 Diagrama de flujo de funcionamiento del controlador ................................. ............ 32
Figura 8 Cableado del cable serie ......................................... ................................ 45

viii
Antes de que empieces
Símbolos utilizados

1 Antes de comenzar

1.1 Símbolos utilizados


La Tabla 1 enumera los símbolos eléctricos internacionales. Algunos o todos estos símbolos pueden
usarse en el instrumento o en este manual.

tabla 1Símbolos eléctricos internacionales

Símbolo Descripción

CA (corriente alterna)

AC/DC

Batería

CE

corriente continua

Aislamiento doble

Descarga eléctrica

Fusible

Tierra PE

Superficie caliente (peligro de quemaduras)

Lea la Guía del usuario (Información importante)

Apagado

En

Asociación Canadiense de Normas

1
Guía del usuario del microbaño 6102
Información de seguridad

Símbolo Descripción

Marca EMC australiana C-TICK

Marca la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) (2002/96/
EC).

SOBRETENSIÓN (Instalación) CATEGORÍA II, Grado de contaminación 2 según IEC1010-1 se refiere al nivel de
protección de tensión soportada por impulso proporcionada. Los equipos de CATEGORÍA DE SOBRETENSIÓN
II son equipos consumidores de energía que deben ser alimentados desde la instalación fija. Los ejemplos
incluyen aparatos domésticos, de oficina y de laboratorio.

1.2 Información de seguridad


Utilice este instrumento únicamente como se especifica en este manual. De lo contrario, la protección
proporcionada por el instrumento podría verse afectada.

Las siguientes definiciones se aplican a los términos "Advertencia" y "Precaución".

"Advertencia" identifica condiciones y acciones que pueden representar riesgos para el usuario.

“Precaución” identifica condiciones y acciones que pueden dañar el instrumento que se está
utilizando.

1.2.1 Advertencias
Para evitar lesiones personales, siga estas pautas.

GENERAL
NOUtilice el instrumento para cualquier aplicación que no sea el trabajo de calibración. El
instrumento fue diseñado para calibración de temperatura. Cualquier otro uso de la unidad puede
causar riesgos desconocidos para el usuario.

NOllenar demasiado el baño. El desbordamiento de fluido extremadamente frío o caliente puede ser perjudicial para el
operador. Consulte la Sección 5.3, Preparación y llenado del baño, para obtener instrucciones específicas.

NOInstale la cubierta de acceso sin agujeros en un baño que esté energizado. La vaporización de
líquidos puede provocar presiones peligrosas.

El equipo de calibración sólo debe ser utilizado por personal capacitado.

Si este equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección


proporcionada por el equipo puede verse afectada.

Antes del uso inicial, o después del transporte, o después del almacenamiento en ambientes húmedos o
semihúmedos, o en cualquier momento en que el instrumento no haya sido energizado durante más de 10
días, el instrumento debe ser energizado durante un período de "secado" de 2 horas. antes de que se pueda
suponer que cumple con todos los requisitos de seguridad de la norma IEC 61010-1. Si el producto está
mojado o ha estado en un ambiente húmedo, tome las medidas necesarias para eliminar la humedad antes
de aplicar energía, como almacenarlo en una cámara de temperatura de baja humedad que funcione a 50 °C
durante 4 horas o más.

2
Antes de que empieces
Información de seguridad

Se requiere espacio libre superior. No coloque el instrumento debajo de un gabinete u otra


estructura. Deje siempre suficiente espacio para permitir la inserción y extracción fácil y segura
de las sondas.

El instrumento está diseñado para uso en interiores únicamente.

NOutilice la unidad en entornos distintos a los enumerados en la guía del usuario. NO

transporte la unidad sin la tapa de transporte colocada y debidamente asegurada.

Seque completamente el interior del pozo cuando cambie los fluidos, ya que algunos fluidos a alta
temperatura reaccionan violentamente con el agua u otros medios líquidos.

El uso de este instrumento enALTAS TEMPERATURASdurante períodos prolongados requiere


precaución.

Completamenteoperación desatendida a alta temperaturaNo recomendado.

PELIGRO DE QUEMADURAS

Es posible que haya altas temperaturas en este equipo. Pueden producirse incendios y quemaduras graves si el
personal no respeta las precauciones de seguridad.

NOmezcle agua y aceite cuando supere temperaturas de 90°C (194°F).

PELIGRO DE ELECTRICIDAD
Se deben seguir estas pautas para garantizar que los mecanismos de seguridad de este instrumento funcionen
correctamente. Este instrumento debe enchufarse a un tomacorriente eléctrico únicamente de CA como se
indica en la Sección 3.1, Especificaciones. El cable de alimentación del instrumento está equipado con un
enchufe de conexión a tierra de tres clavijas para su protección contra riesgos de descargas eléctricas. Debe
enchufarse directamente a un receptáculo de tres clavijas debidamente conectado a tierra. El receptáculo debe
instalarse de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. NO utilice un cable de extensión ni un enchufe
adaptador.

HACERutilice un dispositivo de interrupción por falla a tierra. Esta unidad contiene un líquido. Se recomienda un
dispositivo de falla a tierra en caso de que haya líquido presente en el sistema eléctrico y pueda causar una descarga
eléctrica.

Reemplace siempre el cable de alimentación con un cable aprobado del tipo y clasificación correctos. Si tiene
preguntas, comuníquese con un Centro de servicio autorizado (consulte la Sección 1.3).

En el funcionamiento de este equipo se utiliza alto voltaje. Pueden producirse lesiones graves o la
muerte si el personal no sigue las precauciones de seguridad. Antes de trabajar dentro del equipo,
apague la alimentación y desconecte el cable de alimentación.

NOConecte esta unidad a un tomacorriente no polarizado y sin conexión a tierra.

Reemplace siempre el fusible por uno del mismo calibre, voltaje y tipo.

3
Guía del usuario del microbaño 6102
Información de seguridad

FLUIDOS DE BAÑO

Los fluidos utilizados en esta unidad pueden producir vapores nocivos o tóxicos en determinadas
circunstancias. Consulte la MSDS (Hoja de datos de seguridad de materiales) del fabricante del fluido. Se
deben observar una ventilación adecuada y precauciones de seguridad.

La unidad está equipada con un corte suave (firmware configurable por el usuario) y un corte duro.
Verifique el punto de inflamación, el punto de ebullición u otra característica del fluido aplicable a las
circunstancias de operación de la unidad. Asegúrese de que el corte suave esté ajustado a las
características del fluido de la aplicación.NOexceder las temperaturas de ebullición o inflamación del
fluido que se utiliza.

1.2.2 Precauciones
NOllenar demasiado el baño. El líquido que se desborda puede dañar el sistema eléctrico. Asegúrese de
permitir la expansión térmica del fluido a medida que aumenta la temperatura del baño. Consulte la Sección
5.3, Preparación y llenado del baño, para obtener instrucciones específicas.

Lea la Sección 6, Uso del baño, antes de poner la unidad en servicio.

NOcambie los valores de las constantes de calibración del baño respecto de los valores establecidos en fábrica. La
configuración correcta de estos parámetros es importante para la seguridad y el funcionamiento adecuado de la
unidad.

ElSecuencia de restablecimiento de fábricaSólo debe ser realizado por personal autorizado si ninguna
otra acción logra corregir el mal funcionamiento. Debe tener una copia del Informe de prueba más
reciente para restaurar los parámetros de prueba.

La mayoría de las sondas tienen límites de temperatura en el mango. Asegúrese de que no se exceda el límite de
temperatura del mango de la sonda en el aire sobre el instrumento.

El instrumento y las sondas de termómetro utilizadas con él son instrumentos sensibles que
pueden dañarse fácilmente. Maneje siempre estos dispositivos con cuidado. No permita que se
caigan, se golpeen, se estresen o se sobrecalienten.

Opere el instrumento a temperatura ambiente como se indica en la Sección 3.2, Condiciones


ambientales. Permita una circulación de aire suficiente dejando al menos 6 pulgadas de espacio
entre el instrumento y los objetos cercanos.

El espacio libre superior debe permitir la inserción y extracción fácil y segura de las sondas para la
calibración.

Utilice únicamente líquido limpio con el instrumento.

El Micro-Bath es un instrumento de precisión. Aunque ha sido diseñado para una durabilidad


óptima y un funcionamiento sin problemas, debe manipularse con cuidado. Lleve siempre la
unidad en posición vertical para evitar que el líquido se derrame. El práctico asa plegable permite
transportarlo con una sola mano. El instrumento no debe utilizarse en entornos excesivamente
húmedos, aceitosos, polvorientos o sucios. Es importante mantener el pozo del instrumento limpio
y libre de materias extrañas. No lo opere cerca de materiales inflamables.

4
Antes de que empieces
Centros de Servicio Autorizados

Si se produce una fluctuación en la alimentación de la red eléctrica, apague inmediatamente el instrumento. Los
golpes de energía debidos a caídas de tensión y apagones podrían dañar el instrumento. Espere hasta que la
energía se haya estabilizado antes de volver a energizar el instrumento.

La vida útil de los componentes y del calentador se puede acortar mediante el funcionamiento continuo a alta
temperatura.

NOopere el instrumento sin líquido.


Los ajustes del interruptor de voltaje de entrada y voltaje del calentador siempre deben establecerse en el mismo
valor.

1.3 Centros de Servicio Autorizados


Comuníquese con uno de los siguientes centros de servicio autorizados para coordinar el servicio
de su producto Hart:

Corporación Fluke
División científica Hart 799 E.
Utah Valley Drive American Fork,
UT 84003-9775 EE. UU.

Teléfono: +1.801.763.1600
Telefax: +1.801.763.1010 Correo
electrónico: support@hartscientific.com

Fluke Países Bajos BV


Servicios de atención al cliente
Science Park Eindhoven 5108
5692 EC Son
PAÍSES BAJOS

Teléfono: +31-402-675300
Telefax: +31-402-675321 Correo
electrónico: ServiceDesk@fluke.nl

5
Guía del usuario del microbaño 6102
Centros de Servicio Autorizados

Corporación Internacional Fluke

Centro de servicio - Sala


Instrimpex 2301 Sciteck Tower
22 Jianguomenwai Dajie
Distrito Chaoyang
Pekín 100004, República Popular China

PORCELANA

Teléfono: +86-10-6-512-3436 Telefax:


+86-10-6-512-3437 Correo electrónico:
xingye.han@fluke.com.cn

Fluke Sudeste Asiático Pte Ltd.


Centro de servicios de la oficina regional
de Fluke ASEAN
60 Alexandra Terrace #03-16
The Comtech (Lobby D)
118502
SINGAPUR

Teléfono: +65-6799-5588
Telefax: +65-6799-5589
Correo electrónico: anthony.ng@fluke.com

Cuando se comunique con estos centros de servicio para obtener soporte, tenga a mano la
siguiente información:

Número de modelo

Número de serie

Voltaje
Descripción completa del problema.

6
Introducción

2 Introducción
El microbaño Hart Scientific 6102 se puede utilizar como instrumento portátil o calibrador de
temperatura de mesa para calibrar termopares y sondas de temperatura RTD. El 6102 es lo
suficientemente pequeño para usarlo en el campo y lo suficientemente preciso para usarlo en el
laboratorio. Las calibraciones se pueden realizar en un rango de 35 °C a 200 °C (95 °F a 392 °F). La
resolución de la pantalla de temperatura del 6102 es de 0,01 grados.

El calibrador Micro-Bath presenta:


Asa cómoda
Interfaz RS-232
Entrada de CA conmutable (115 VCA o 230 VCA) Las

características programables integradas incluyen:

Control de velocidad de escaneo de temperatura

Retención del interruptor de temperatura Ocho

memorias de punto de ajuste

Lectura ajustable en °C o °F
La temperatura se controla con precisión mediante el controlador digital de Hart. El controlador utiliza un
RTD de platino de precisión como sensor y controla la temperatura del pozo con un calentador accionado
por un relé de estado sólido (triac).

El panel frontal LED muestra continuamente la temperatura actual del pozo. La temperatura se puede
ajustar fácilmente con los botones de control a cualquier temperatura deseada dentro del rango
especificado. Los múltiples dispositivos de protección contra fallas del calibrador garantizan la seguridad y
protección del usuario y del instrumento.

El microbaño 6102 fue diseñado para ofrecer portabilidad, bajo costo y facilidad de operación.
Mediante un uso adecuado, el instrumento proporcionará continuamente una calibración precisa de
sensores y dispositivos de temperatura. El usuario debe estar familiarizado con las pautas de
seguridad y los procedimientos operativos del calibrador como se describe en el manual de
instrucciones.

7
Especificaciones y condiciones ambientales
Especificaciones

3 Especificaciones y condiciones ambientales

3.1 Especificaciones
Es posible que el 6102 no cumpla con las especificaciones publicadas si se utiliza un fluido diferente
al agua destilada o al aceite Dow Corning (200.10, 200.20).

No exceda las temperaturas del punto de ebullición o del punto de inflamación del fluido. Para garantizar que
no se excedan las temperaturas de punto de ebullición e inflamación, ajuste los parámetros de límite alto y
corte. Para configurar estos parámetros, consulte la Sección 9, Operación del controlador.

Tabla 2Especificaciones

Rango 35 a 200°C (95 a 392°F)


Exactitud ±0,25°C
Estabilidad ±0,02°C a 100°C
±0,03°C a 200°C
Uniformidad ±0,02 °C

Resolución 0,01°C/F
Temperatura de funcionamiento 5 a 45°C (41 a 113°F)

Tiempo de calentamiento 25°C a 200°C: 40 minutos


Tiempo de enfriamiento 200°C a 100°C: 35 minutos
Tamaño del pozo 1,9" de diámetro x 5,5" de profundidad (48 x 139 mm)

Tamaño 5,5" ancho x 10,38" alto x 8" profundidad (14 x 26 x 20 cm)

Peso 10 lb (4,5 kg) con líquido

Fuerza 115 VCA (±10%), 12,3 A o 230 VCA (±10%), 1,1 A, conmutable, 50/60 Hz,
270 W
Fusible del sistema 115 V: 250 V, 3 A, abierto
230 V: 250 V, 1,6 A, abierto

Seguridad Sobretensión (instalación) Categoría II, grado de contaminación 2 según IEC 61010-01

3.2 Condiciones ambientales


Aunque el instrumento ha sido diseñado para ofrecer una durabilidad óptima y un funcionamiento sin
problemas, debe manipularse con cuidado. El instrumento no debe utilizarse en un ambiente
excesivamente polvoriento o sucio. Las recomendaciones de mantenimiento y limpieza se pueden
encontrar en la Sección de Mantenimiento de este manual.

El instrumento funciona de forma segura en las siguientes condiciones:

rango de temperatura ambiente: 5 – 45 °C (41 – 113 °F)


Humedad relativa ambiental: máximo 80% para temperatura <31°C, disminuyendo
linealmente hasta 50% a 40°C.
tensión de red dentro de ± 10% del nominal
Las vibraciones en el entorno de calibración deben minimizarse en
altitudes inferiores a 2.000 metros.

9
Inicio rápido
Desembalaje

4 Inicio rápido

Precaución:LEA LA SECCIÓN 6 USO AUTORIZADO DEL BAÑO antes de poner el baño en


servicio. Un manejo incorrecto puede dañar la bañera y anular la garantía.

4.1 Desembalaje
Desempaque el Micro-Bath con cuidado e inspecciónelo para detectar cualquier daño que pueda haber
ocurrido durante el envío. Si hay daños durante el envío, notifique al transportista inmediatamente.

Verifique que los siguientes componentes estén presentes:

6102 Microbaño
Tapa de transporte/vertido

Cesta de sonda

Barra de agitación

Cable de alimentación

Guía de usuario

Informe de calibración
Etiqueta de calibración

Cable RS-232
Interfaz 9930-élCubierta de acceso al software

(opcional) Extensor, jaula de perforación, llave

(opcional)

4.2 Configuración

Coloque el calibrador sobre una superficie plana con al menos 6 pulgadas de espacio libre alrededor del
instrumento. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra. Observe que
la tensión nominal corresponde a la indicada en la parte posterior del calibrador.

Inserte con cuidado la cesta de la sonda en el tanque. Llene el tanque con el líquido apropiado. La
temperatura de consigna y el número y tamaño de las sondas determinan el nivel del líquido. Asegúrese
de mantener el nivel de líquido a una distancia adecuada por debajo de la parte superior del pozo para
evitar que el líquido se desborde cuando se inserten las sondas. Por ejemplo, colocar aceite 200.20 a
temperatura ambiente (25°C) en el baño y calentar la unidad a 200°C, provoca una expansión de 1
pulgada (2,54 cm) del fluido dentro del pozo.

Mantenga el nivel de líquido al menos 0,64 cm (0,25 pulgadas) por debajo de la parte superior de la cesta de la
sonda en todo momento.Con la sonda (sondas) en el depósito llenar el depósito 3/4 de su capacidad. Calentar hasta
la temperatura máxima del fluido. Llene lentamente el pozo hasta 1,3 cm (0,5 pulgadas) por debajo de la parte
superior de la canasta de la sonda a la temperatura máxima del fluido.

11
Guía del usuario del microbaño 6102
Fuerza

Encienda la alimentación del calibrador activando el interruptor en el módulo de entrada de alimentación. El


ventilador debería comenzar a soplar aire a través del instrumento y la pantalla del controlador debería
iluminarse después de 3 segundos. Después de una breve autoprueba, el controlador debería comenzar a
funcionar normalmente. Si la unidad no funciona, verifique la conexión de alimentación.

La pantalla comenzará a mostrar la temperatura del fluido y el calentador del tanque comenzará a
funcionar para llevar la temperatura del fluido a la temperatura establecida.Asegúrese de que el líquido
se esté agitando.

4.3 Poder
Conecte el cable de alimentación del Micro-Bath a una toma de corriente con el voltaje, la frecuencia y la
capacidad de corriente adecuados. Consulte la Sección 3.1, Especificaciones, para obtener detalles sobre la
energía. Encienda la bañera usando el interruptor “POWER” del panel trasero. El Microbaño se encenderá y
comenzará a calentarse hasta el punto de ajuste de temperatura previamente programado. La pantalla LED del
panel frontal indicará la temperatura real del baño.

4.4 Configuración de la temperatura


La Sección 9.2 explica en detalle cómo configurar el punto de ajuste de temperatura en el calibrador
usando las teclas del panel frontal. El procedimiento se resume aquí.

1. Presione “SET” dos veces para acceder al valor del punto de ajuste.

2. Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar el valor del punto de ajuste.

3. Presione “SET” para almacenar el nuevo punto de ajuste.

4. Mantenga presionado “SALIR” para regresar a la pantalla de temperatura.

Cuando se cambia la temperatura de referencia, el controlador enciende o apaga el calentador del


tanque para aumentar o disminuir la temperatura. La temperatura mostrada cambia gradualmente
hasta alcanzar la temperatura establecida. El 6102 puede requerir 25 minutos para alcanzar el punto de
ajuste dependiendo del lapso. Se requieren otros 10 a 15 minutos para estabilizarse dentro de ±0,03°C
del punto de ajuste. La estabilidad final puede requerir de 20 a 30 minutos más de tiempo de
estabilización.

12
Instalación
Ambiente de baño

5 Instalación

Precaución:LEA LA SECCIÓN 6 USO AUTORIZADO DEL BAÑO antes de poner el baño en


servicio. Un manejo incorrecto puede dañar la bañera y anular la garantía.

5.1 Ambiente del baño


El Micro Bath 6102 es un instrumento de precisión que debe ubicarse en un entorno adecuado. El
lugar debe estar libre de corrientes de aire, temperaturas extremas y cambios de temperatura,
suciedad, etc. La superficie donde se coloque la bañera debe estar nivelada.

Debido a que el baño está diseñado para funcionar a altas temperaturas, mantenga todos los materiales
inflamables y fundibles alejados del baño. Aunque la bañera está bien aislada, las superficies superiores se
calientan. Tenga cuidado con el peligro de derrames accidentales de líquidos. La bañera debe colocarse
sobre una superficie resistente al calor, como hormigón, con suficiente espacio libre alrededor de la bañera.

Si el baño se opera a altas temperaturas, se debe usar una campana extractora para eliminar
los vapores emitidos por el fluido del baño caliente.

5.2 Período de “secado”


Antes del uso inicial, después del transporte y siempre que el instrumento no haya sido energizado durante
más de 10 días, será necesario energizar el baño durante un período de "secado" de 1 a 2 horas antes de que
se pueda suponer que cumple con todos los requisitos. de los requisitos de seguridad de la norma IEC
61010-1.

5.3 Preparación y llenado del baño


El microbaño 6102 no cuenta con líquido. Hay varios fluidos disponibles de Hart Scientific
y otras fuentes. Dependiendo del rango de temperatura deseado, se podrá utilizar en el
baño cualquiera de los siguientes fluidos, entre otros:

Agua (destilada)
Etilenglicol/agua
Aceite mineral

Aceite de silicona

Los fluidos se analizan en detalle en la Sección 8.2.

Retire cualquier tapa del orificio de acceso del baño y revise el tanque en busca de materias extrañas
(suciedad, restos de material de embalaje, etc.). Seque bien el interior del pozo con toallas de papel antes
de llenarlo.

Llene el baño con líquido limpio y no contaminado. Un llenado insuficiente puede reducir el rendimiento del baño. El
líquido nunca debe exceder una altura de 0,64 cm (0,25 pulgadas) por debajo de la parte superior de la cesta.
Controle cuidadosamente el nivel del líquido del baño a medida que aumenta la temperatura del baño para evitar
desbordes o salpicaduras. Retire el exceso de líquido caliente si es necesario con precaución.

13
Guía del usuario del microbaño 6102
Fuerza

5.4 Energía
Con el interruptor de la bañera apagado, enchufe la bañera a una toma de corriente de CA del
voltaje, frecuencia y capacidad de corriente adecuados. Consulte la Sección 3.1, Especificaciones,
para obtener detalles sobre la energía.

14
Uso del baño
General

6 uso del baño

Precaución:Lea esta sección antes de poner el baño en servicio.

La información en esta sección es solo para información general. No está diseñado para ser la base de los
procedimientos de laboratorio de calibración. Cada laboratorio deberá escribir sus propios
procedimientos específicos.

6.1 Generalidades
Asegúrese de seleccionar el fluido correcto para el rango de temperatura de la calibración. Los fluidos del baño
deben seleccionarse para operar de manera segura con propiedades térmicas adecuadas para cumplir con los
requisitos de la aplicación. Además, tenga en cuenta que algunos líquidos se expanden y podrían desbordar el
baño si no se vigilan. Consulte la Sección 8.2, Fluido de baño, para obtener información específica sobre la
selección de fluidos y la hoja MSDS específica del fluido seleccionado. Generalmente, los baños se configuran a
una temperatura y se usan para calibrar sondas solo a esa temperatura única. Esto significa que no es necesario
cambiar el tipo de líquido del baño. Además, el baño se puede dejar energizado, lo que reduce la tensión en el
sistema.

El baño genera temperaturas extremas. Se deben tomar precauciones para evitar lesiones
personales o daños a objetos. Las sondas pueden estar extremadamente calientes o frías cuando se
retiran del baño. Manipule las sondas con precaución para evitar lesiones personales. Coloque con
cuidado las sondas en una superficie o rejilla resistente al calor/frío hasta que estén a temperatura
ambiente. Es recomendable limpiar la sonda con un paño suave y limpio o una toalla de papel antes
de insertarla en otro baño. Esto evita la mezcla de fluidos de un baño a otro. Si la sonda ha sido
calibrada en sal líquida, lave cuidadosamente la sonda en agua tibia y séquela completamente antes
de transferirla a otro fluido. Asegúrese siempre de que la sonda esté completamente seca antes de
insertarla en un fluido caliente. Tenga en cuenta que limpiar la sonda puede ser peligroso si no se
ha enfriado a temperatura ambiente. Además, los fluidos a alta temperatura pueden encender las
toallas de papel si la sonda no se ha enfriado.

Advertencia:Algunos de los fluidos a alta temperatura reaccionan violentamente con el agua u otros
medios líquidos.

Para obtener una precisión y estabilidad óptimas, deje que el baño se estabilice durante un tiempo adecuado
después de alcanzar la temperatura de referencia.

6.2 Calibración de comparación


La calibración de comparación implica probar una sonda (unidad bajo prueba, UUT) con una sonda
de referencia. Después de insertar las sondas que se van a calibrar en el baño, deje suficiente
tiempo para que las sondas se asienten y la temperatura del baño se estabilice.

Uno de los beneficios importantes de utilizar un baño en lugar de un pozo seco para calibrar varias
sondas es que no es necesario que las sondas sean idénticas en su construcción. El fluido del baño
permite calibrar diferentes tipos de sondas al mismo tiempo. Sin embargo, el efecto de vástago de
diferentes tipos de sondas no se elimina por completo. Aunque todos los baños tienen gradientes
horizontales y verticales, estos gradientes se minimizan dentro del

15
Guía del usuario del microbaño 6102
Calibración de múltiples sondas

Área de trabajo del baño. Sin embargo, las sondas deben introducirse a la misma profundidad en el líquido del
baño. Asegúrese de que todas las sondas estén insertadas lo suficientemente profundas para evitar el efecto del
vástago. A partir de una investigación de Hart Scientific, sugerimos una regla general para la profundidad de
inmersión para reducir el efecto del vástago al mínimo: 15 x el diámetro de la UUT + la longitud del sensor.No
sumerja los mangos de la sonda.. Si los mangos de la sonda se calientan demasiado durante la calibración a
altas temperaturas, se podría usar un protector térmico justo debajo del mango de la sonda. Este escudo
térmico podría ser tan simple como papel de aluminio deslizado sobre la sonda antes de insertarla en el baño o
tan complicado como un aparato de metal reflectante especialmente diseñado.

Al calibrar en un amplio rango de temperaturas, generalmente se pueden lograr mejores


resultados comenzando con la temperatura más alta y progresando hasta la temperatura más
baja.

Las sondas se pueden mantener en su lugar en el baño usando abrazaderas para sondas o perforando
orificios en la cubierta de acceso. Se pueden diseñar otros accesorios para sujetar las sondas. El objetivo
es mantener la sonda de referencia y la(s) sonda(s) a calibrar lo más juntas posible en el área de trabajo
del baño. La estabilidad del baño se maximiza cuando el área de trabajo del baño se mantiene cubierta.

Al prepararse para utilizar el baño para la calibración, comience por:

Colocación de la sonda de referencia en la zona de trabajo del baño.

Colocar la sonda a calibrar, la UUT, en la zona de trabajo del baño lo más cerca
posible de la sonda de referencia.

6.3 Calibración de múltiples sondas


Cargar completamente el baño con sondas aumenta el tiempo necesario para que la temperatura se
estabilice después de insertar las sondas. Usando la sonda de referencia como guía, asegúrese de que la
temperatura se haya estabilizado antes de comenzar la calibración.

dieciséis
Piezas y controles
Panel trasero e inferior

7 Piezas y controles
El usuario debe familiarizarse con la bañera y sus partes:

7.1 Panel trasero e inferior


Consulte la Figura 1 en esta página.

Cable de alimentación–Debajo del calibrador se encuentra la entrada del cable de alimentación extraíble que se conecta a un
enchufe IEC con conexión a tierra.

Interruptor de alimentación–El interruptor de encendido está ubicado en el módulo de entrada de energía


(PEM). El PEM también alberga los fusibles y el selector de doble voltaje. El PEM y el interruptor de voltaje del
calentador (ver a continuación) permiten que la unidad sea conmutable en campo para operación de 115 VCA
(±10%) o 230 VCA (±10%).

MOSTRAR
SOSTENER

RS-232
115V

FUERZA
115 VCA 3 A
230 VCA 1,6 A
50/60Hz

115 V - 3 AF 250 V 230 V - 1,6 AF 250 V

CALENTADOR
INTERRUPTOR DE VOLTAJE

FUERZA
115 VCA 3 A
230 VCA 1,6 A
115V

50/60Hz

115 V - 3 AF 250 V 230


V - 1,6 AF 250 V CALENTADOR

INTERRUPTOR DE VOLTAJE
CALENTADOR
115V

INTERRUPTOR DE VOLTAJE

Vista trasera Vista inferior

Figura 16102 Panel trasero e inferior

Interruptor de voltaje del calentador–Para ser utilizado sólo al cambiar el voltaje de entrada. (Consulte la
Sección 8.1 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el voltaje de entrada).

Precaución:Los ajustes del interruptor de voltaje de entrada y voltaje del calentador siempre deben ser
el mismo valor.

Puerto serial–Hay un conector macho DB-9 para conectar el calibrador a una


computadora o terminal con comunicaciones serie RS-232.

17
Guía del usuario del microbaño 6102
Panel frontal

Admirador–El ventilador dentro del calibrador funciona continuamente cuando la unidad está en funcionamiento
para proporcionar enfriamiento al instrumento. Se proporcionan ranuras en la parte superior y alrededor de las dos
esquinas del calibrador para el flujo de aire. El área alrededor del calibrador debe mantenerse despejada para
permitir una ventilación adecuada. El flujo de aire se dirige hacia atrás.

7.2 Panel frontal


Consulte la Figura 2 en esta página.

Pantalla del controlador–La pantalla digital es una parte importante del controlador de temperatura
porque no solo muestra las temperaturas establecidas y reales, sino que también muestra varias
funciones, configuraciones y constantes del calibrador. La pantalla muestra las temperaturas en
unidades según la escala seleccionada °C o °F.

6102MICROBAÑO 35°C a 200°C

200.00C
COLOCAR ABAJO ARRIBA SALIDA

Figura 26102 Panel frontal

Teclado del controlador–El teclado de cuatro botones permite configurar fácilmente la temperatura de
referencia. Los botones de control (SET, DOWN, UP y EXIT) se utilizan para configurar el punto de ajuste de
temperatura del calibrador, acceder y configurar otros parámetros operativos, y acceder y configurar
parámetros de calibración.

La configuración de la temperatura de control se realiza directamente en grados de la escala actual. Se puede


configurar en 0,01 grados Celsius o Fahrenheit.

Las funciones de los botones son las siguientes:

COLOCAR–Se utiliza para mostrar el siguiente parámetro en el menú y para almacenar parámetros en el
valor mostrado.

ABAJO–Se utiliza para disminuir el valor mostrado de los parámetros. ARRIBA

–Se utiliza para incrementar el valor mostrado.

SALIDA–Se utiliza para salir de una función y pasar a la siguiente función. Cualquier cambio en el valor
mostrado se ignora. Si mantiene presionado el botón EXIT durante aproximadamente 0,5 segundos,
volverá a la pantalla principal.

18
Piezas y controles
Accesorios

7.3 Accesorios

7.3.1 Tapa de transporte/vertido

Se proporciona una tapa de transporte/vertido (Figura 3) para que no sea necesario retirar el líquido que se
utiliza durante el transporte. La tapa también funciona como pico vertedor.

Pico vertedor Pico vertedor


Cubrir

Transporte
Enchufar

Aluminio
Tapa de transporte/vertido Cubierta de acceso
(opcional)

Anillo guía

figura 3Tapas de baño y piezas de tapas

7.3.2 Cubierta de acceso (opcional)


Se puede comprar una cubierta de acceso de aluminio (Figura 3) para una estabilidad óptima. Se deben
perforar agujeros en la cubierta de acceso para permitir la inserción de las sondas en el tanque. Los orificios
deben estar dentro del anillo guía para que las sondas encajen en la cesta de la sonda.

7.3.3 Canasta de sonda


Se proporciona una cesta para sondas (Figura 4) como guía para las sondas y para evitar golpes en la
barra agitadora.

19
Guía del usuario del microbaño 6102
Accesorios

Figura 4Cesta de sonda

7.3.4 Barra agitadora

La barra agitadora (Figura 5) se encuentra en el fondo del pozo para mezclar el fluido y proporciona
mayor precisión, uniformidad y estabilidad.

Figura 5Barra de agitación

7.3.5 Extensor del tanque (opcional)


Hay disponible un extensor de tanque opcional para aumentar la profundidad del tanque. La
estabilidad y la uniformidad del baño pueden cambiar cuando se utiliza el diluyente. El extensor se
atornilla al tanque y está equipado con una junta tórica. Enrosque el extensor hacia abajo, usando la
llave, hasta que la junta tórica haga un buen sello.

Algunos líquidos pueden expandirse hasta 6,35 cm (2,5 pulgadas). Por lo tanto, cuando utilice el extensor del
tanque tenga en cuenta cuánto se expandirá el fluido. No llene demasiado el tanque. Asegúrese de que el
extensor del tanque no tenga fugas donde se unen el extensor del tanque y el tanque.

No utilice el extensor sin la jaula perforada colocada sobre el extensor. No deje el 6102
desatendido mientras está en funcionamiento.

Enfríe el baño a temperatura ambiente y retire todo el líquido del baño antes de retirar el
diluyente.

20
Operación general
Cambio al funcionamiento de 230 V

8 Operación General

8.1 Cambio al funcionamiento de 230 V


El 6102 se puede conmutar de 115 VCA a 230 VCA 50/60 Hz. Cambiar el voltaje puede cambiar la
calibración, por lo queLa unidad debe calibrarse después de cambiar el voltaje de entrada.

Para cambiar de 115 VAC a 230 VAC:


1. Desenchufe la unidad.

2. Coloque la unidad de lado.


3. Con un pequeño destornillador plano, retire el portafusibles ubicado en el fondo de la
bañera. Reemplace los dos fusibles (3 amperios 250 V) con fusibles de 1,6 amperios 250
V.
4. Reemplace el portafusibles con “230V” en la ventana de visualización.
5. Con el mismo destornillador plano, mueva el interruptor del calentador para que muestre
"230V". Vea el panel posterior y el dibujo inferior en la Figura 1 en la página 17.

Precaución:Los ajustes del interruptor de voltaje de entrada y voltaje del calentador deben indicar
230 V cuando estén completos. De lo contrario, la unidad no calentará o sólo calentará a una
fracción de su capacidad. Si no se hace correctamente, la unidad podría dañarse y anular la
calibración y la garantía. Utilice fusibles de 3 amperios para 115 V y de 1,6 amperios para 230 V
únicamente. No enchufe la unidad a 230 V si el interruptor del calentador y el portafusibles indican
115 V. Esto hará que los fusibles se fundan y podría dañar el instrumento.

8.2 Fluido de baño


Muchos fluidos funcionan con el baño 6102. La elección de un fluido requiere la consideración de muchas
características importantes del mismo. Entre ellos se encuentran el rango de temperatura, la viscosidad, el calor
específico, la conductividad térmica, la expansión térmica, la resistividad eléctrica, la vida útil del fluido, la
seguridad y el costo.

Precaución: NOexceder el punto de ebullición o inflamación del fluido.

8.2.1 Rango de temperatura


Una de las características más importantes a considerar es el rango de temperatura del fluido.
Pocos fluidos funcionan bien en todo el rango de temperatura del baño. La temperatura a la que se
opera el baño debe estar siempre dentro del rango de temperatura útil y seguro del fluido. El rango
de temperatura más bajo del fluido está determinado por el punto de congelación del fluido o la
temperatura a la que la viscosidad se vuelve demasiado grande. La temperatura superior suele
estar limitada por la vaporización, la inflamabilidad o la descomposición química del fluido. La
vaporización del fluido a temperaturas más altas puede afectar la estabilidad de la temperatura
debido al fluido frío condensado que gotea al baño desde la tapa.

21
Guía del usuario del microbaño 6102
Fluido de baño

8.2.2 Viscosidad
La viscosidad es una medida del espesor de un fluido, la facilidad con la que se puede verter y mezclar. La
viscosidad afecta la estabilidad de la temperatura del baño. Con baja viscosidad, la mezcla de fluidos es
mejor, lo que crea una temperatura más uniforme en todo el baño. Esto mejora el tiempo de respuesta
del baño lo que le permite mantener una temperatura más constante. Para un buen control, la viscosidad
debe ser inferior a diez centistokes. Veinte centistokes es aproximadamente el límite superior de
viscosidad permitida. Viscosidades superiores a esta causan una estabilidad de control muy pobre y
también pueden sobrecalentar o dañar el motor de agitación. La viscosidad del aceite puede variar mucho
con la temperatura.

Cuando se utilizan fluidos con viscosidades más altas, es posible que sea necesario aumentar la banda
proporcional del controlador para compensar el tiempo de respuesta reducido. De lo contrario, la temperatura
puede comenzar a oscilar.

8.2.3 Calor específico


El calor específico es la medida de la capacidad de almacenamiento de calor del fluido. El calor específico, en
pequeña medida, afecta la estabilidad del control. También afecta las velocidades de calefacción y
refrigeración. Generalmente, un calor específico más bajo significa un calentamiento y enfriamiento más
rápido. La banda proporcional puede requerir algún ajuste dependiendo del calor específico del fluido.

8.2.4 Conductividad térmica


La conductividad térmica mide la facilidad con la que el calor fluye a través del fluido. La conductividad térmica del
fluido afecta la estabilidad del control, la uniformidad de la temperatura y el tiempo de establecimiento de la
temperatura de la sonda. Los fluidos con mayor conductividad distribuyen el calor de manera más rápida y uniforme,
mejorando el rendimiento del baño.

8.2.5 Expansión térmica


La expansión térmica describe cómo el volumen del fluido cambia con la temperatura. Se debe considerar la
expansión térmica del fluido utilizado, ya que el aumento en el volumen del fluido a medida que cambia la
temperatura del baño puede causar desbordamiento. Una expansión térmica excesiva también puede ser
indeseable en aplicaciones donde es importante un nivel de líquido constante. Muchos fluidos, incluidos los
aceites, tienen una expansión térmica significativa.

8.2.6 Resistividad eléctrica


La resistividad eléctrica describe qué tan bien aísla el fluido contra el flujo de corriente eléctrica. En
algunas aplicaciones, como la medición de la resistencia de sensores de temperatura desnudos,
puede ser importante que se produzca poca o ninguna fuga eléctrica a través del fluido. En tales
condiciones, elija un fluido con una resistividad muy alta.

22
Operación general
Fluido de baño

8.2.7 Vida útil del fluido


Muchos fluidos se degradan con el tiempo debido a la evaporación, la absorción de agua, la gelificación o
la degradación química. A menudo, la degradación se vuelve significativa cerca del límite superior de
temperatura del fluido, lo que reduce sustancialmente la vida útil del fluido.

8.2.8 Seguridad
Al elegir un fluido, considere siempre las cuestiones de seguridad asociadas. Obviamente, cuando hay
condiciones de calor o frío extremos, puede haber peligro para las personas y los equipos. Los líquidos
también pueden ser peligrosos por otras razones. Algunos líquidos pueden considerarse tóxicos. El
contacto con los ojos, la piel o la inhalación de vapores puede causar lesiones. Se debe utilizar una
campana extractora adecuada si se producen vapores peligrosos o molestos.

Advertencia:Los fluidos a altas temperaturas pueden presentar peligro de QUEMADURAS,


FUEGO y HUMOS TÓXICOS. Utilice equipo de precaución y seguridad apropiado.

Los fluidos pueden ser inflamables y requieren equipos y procedimientos especiales de seguridad contra
incendios. Una característica importante del fluido a considerar es el punto de inflamación. El punto de
inflamación es la temperatura a la que se desprende suficiente vapor de modo que cuando hay suficiente
oxígeno presente y se aplica una fuente de ignición, el vapor se enciende. Esto no significa necesariamente que
el fuego se mantendrá en el punto de inflamación. El punto de inflamación puede ser del tipo copa abierta o
copa cerrada. Cualquiera de las dos condiciones puede ocurrir en una situación de baño. La temperatura de la
taza cerrada es siempre la más baja de las dos. La copa cerrada representa los vapores contenidos dentro del
tanque y la copa abierta representa los vapores que escapan del tanque. El oxígeno y una fuente de ignición
estarán menos disponibles dentro del tanque.

Los fluidos ambientalmente peligrosos requieren una eliminación especial de acuerdo con las leyes federales o
locales aplicables después de su uso.

8.2.9 Costo
El costo de los líquidos para baño puede variar mucho, desde centavos por galón de agua hasta
cientos de dólares por galón de aceites sintéticos. El costo puede ser una consideración importante al
elegir un fluido.

8.2.10 Fluidos de uso común


A continuación se muestra una descripción de algunos de los fluidos más utilizados y sus
características.

23
Guía del usuario del microbaño 6102
Fluido de baño

8.2.10.1 Agua (destilada)


El agua se utiliza a menudo debido a su muy bajo costo, disponibilidad y excelentes características de
control de temperatura. El agua tiene una viscosidad muy baja y buena conductividad térmica y capacidad
calorífica, lo que la convierte en uno de los mejores fluidos para controlar la estabilidad a bajas
temperaturas. La estabilidad de la temperatura es mucho peor a temperaturas más altas porque el agua
se condensa en la tapa, se enfría y gotea en el baño. El agua es segura y relativamente inerte. La
conductividad eléctrica del agua puede impedir su uso en algunas aplicaciones. El agua tiene un rango de
temperatura limitado, desde unos pocos grados por encima de 0°C hasta unos pocos grados por debajo
de 100°C. A temperaturas más altas, la evaporación se vuelve significativa. El agua utilizada en el baño
debe serdestiladoosuavizadopara prevenir depósitos minerales. Considere usar un químico algicida en el
agua para evitar la contaminación.

8.2.10.2 Aceite mineral


El aceite mineral o el aceite de parafina se utiliza a menudo a temperaturas moderadas por encima del rango del
agua. El aceite mineral es relativamente económico. A temperaturas más bajas, el aceite mineral es bastante viscoso y
el control puede ser deficiente. A temperaturas más altas, la emisión de vapor se vuelve significativa. Los vapores
pueden ser peligrosos y se recomienda encarecidamente el uso de una campana extractora. Como ocurre con la
mayoría de los aceites, el aceite mineral se expandirá a medida que aumenta la temperatura, así que tenga cuidado de
no llenar demasiado el baño porque se desborda cuando se calienta. La viscosidad y las características térmicas del
aceite mineral son peores que las del agua, por lo que la estabilidad de la temperatura no será tan buena. El aceite
mineral tiene una conductividad eléctrica muy baja. Tenga cuidado con el aceite mineral, ya que es inflamable y
también puede causar lesiones graves si se inhala o ingiere.

8.2.10.3 Aceite de silicona (Dow Corning 200.10, 200.20)


Hay disponibles aceites de silicona que ofrecen un rango de temperatura de funcionamiento mucho más amplio
que el aceite mineral. Como la mayoría de los aceites, los aceites de silicona tienen características de control de
temperatura algo peores que las del agua. La viscosidad cambia significativamente con la temperatura y
también se produce expansión térmica. Estos aceites tienen una resistividad eléctrica muy alta. Los aceites de
silicona son bastante seguros y no tóxicos. Los aceites de silicona son bastante caros.

8.2.11 Tablas de características de fluidos


La Tabla 3 en la página 25 y la Figura 6 en la página 26 se crearon para brindar ayuda en la selección de
un medio fluido de intercambio de calor para su baño de temperatura constante. Estos gráficos
proporcionan una representación tanto visual como numérica de la mayoría de las cualidades físicas
importantes al hacer una selección. La lista no es exhaustiva. Es posible que haya otros fluidos útiles que
no se muestran en este listado.

Los gráficos incluyen información sobre una variedad de fluidos que a menudo se utilizan como fluidos de
transferencia de calor en baños. Debido al rango de temperatura, es posible que algunos líquidos no sean útiles
con el baño.

24
Operación general
Fluido de baño

8.2.11.1 Limitaciones y exención de responsabilidad

La información proporcionada en este manual sobre fluidos está destinada únicamente a ser utilizada como
guía general para elegir un fluido. Aunque se han hecho todos los esfuerzos posibles para proporcionar
información correcta, no podemos garantizar la exactitud de los datos ni asegurar la idoneidad de un fluido
para una aplicación particular. Las especificaciones pueden cambiar y las fuentes a veces ofrecen información
diferente. Hart Scientific no puede ser responsable de ninguna lesión personal o daño al equipo, producto o
instalaciones resultantes del uso de estos fluidos. El usuario de la bañera es responsable de recopilar
información correcta, ejercer el criterio adecuado y garantizar un funcionamiento seguro. Operar cerca de los
límites de ciertas propiedades, como el punto de inflamación o la viscosidad, puede comprometer la
seguridad o el rendimiento. Se deben considerar las políticas de seguridad de su empresa con respecto a los
puntos de inflamación, la toxicidad y cuestiones similares. Usted es responsable de leer las MSDS (hojas de
datos de seguridad de materiales) y actuar en consecuencia.

Tabla 3Tabla de varios fluidos de baño.

Líquido Más bajo Superior Específico Térmico Térmico


(# = ciervo Temperatura Temperatura Destello Viscosidad Específico Calor Conductividad Expansión Resistividad
Número de pieza) Límite * Límite * Punto (centistokes) Gravedad (cal/g/°C) (cal/s/cm/°C) (cm/cm/°C) (1012 - cm )
halocarbono - 100°C (v) ** 70°C (e) NINGUNO 5,7 a -50°C 1,71 a 40°C 0,2 0.0004 0.0011
0,8 0,8 a 40°C
# 5019 0,5 a 70°C
Metanol - 96°C (fr) 10°C (fl, cc) 12ºC 1,3 a -35°C 0,810 a 0°C 0,6 0,0005 a 20°C 0,0014 a 25°C
0,66 a 0°C 0,792 a 20°C
0,45 a 20°C
Agua 0°C (fr) 95°C (b) NINGUNO 1 a 25°C 1.00 1.00 0.0014 0,0002 a 25°C
0,4 a 75°C
Etileno - 30°C (fr) 90°C (b) NINGUNO 7 a 0°C 1.05 0,8 a 0°C 0.001
Glicol-50% 2 a 50°C
# 5020 0,7 a 100°C
Aceite mineral 10°C (v) 166°C (fl.) 168ºC 15 a 75°C 0,87 a 25°C 0,48 a 25°C 0,00025 a 25 °C 0,0007 a 50 °C 5 a 25°C
N° 7 #5011 5 a 125°C 0,84 a 75°C 0,53 a 75°C
0,81 a 125°C 0,57 a 125°C
Aceite de silicona - 40°C (v)** 130°C (fl, cc) 133ºC 5 a 25°C 0,92 a 25°C 0,4 0,00028 a 25°C 0,00105 1000 a 25°C
Tipo 200.05 10 a 150°C
# 5010
Aceite de silicona - 30°C(v)** 209°C (fl, cc) 211ºC 10 a 25°C 0,934 a 25°C 0,43 a 40°C 0,00032 a 25 °C 0,00108 1000 a 25°C
Tipo 200.10 3 a 135°C 0,45 a 100°C 50 a 150°C
# 5012 0,482 a 200°C
Aceite de silicona 10°C (v) 230°C (fl, cc) 232ºC 20 a 25°C 0,949 a 25°C 0,370 a 40°C 0,00034 a 25°C 0,00107 1000 a 25°C
Tipo 200.20 0,393 a 100°C 50 a 150°C
# 5013 0,420 a 200°C
Aceite de silicona 30°C (v) 278°C (fl, cc) 280°C 50 a 25°C 0,96 a 25°C 0,4 0,00037 a 25 °C 0,00104 1000 a 25°C
Tipo 200,50 50 a 150°C
# 5014
Aceite de silicona 70°C (v) 230°C (fl, cc) 232ºC 50 a 70°C 1,07 a 25°C 0,358 a 40°C 0,00035 a 25 °C 0,00075 100 a 25°C
Tipo 550 300°C (fl, oc) 10 a 104°C 0,386 a 100°C 1 a 150°C
# 5016 0,433 a 200°C
Aceite de silicona 80°C (v) 300°C (fl, oc) 302ºC 50 a 80°C 1,11 a 25°C 0,363 a 40°C 0,00035 a 25 °C 0,00077 100 a 25°C
Tipo 710 7 a 204°C 0,454 a 100°C 1 a 150°C
# 5017 0,505 a 200°C
Aceite de silicona 66°C (v) 313°C (fl, centro) 315ºC 50 a 66°C 0,96 a 25°C 0,34 a 100°C 0.0003 0.00095 100 a 25°C
Tipo 210-H 14 a 204°C 1 a 150°C
Transferencia de calor 180°C (fr) 550°C NINGUNO 34 a 150°C 2,0 a 150°C 0,33 0.0014 0.00041 1,7/cm3
Sal #5001 6,5 a 300°C 1,9 a 300°C
2,4 a 500°C 1,7 a 500°C
* Factores limitantes — b – punto de ebullición e – alta evaporación fl – punto de inflamación fr – punto de congelación v – viscosidad — Prueba de punto de inflamación oc = copa abierta cc = copa cerrada
* * Muy baja solubilidad en agua, el hielo se formará en forma de aguanieve debido a la condensación por debajo del punto de congelación.

25
Guía del usuario del microbaño 6102
Fluido de baño

Figura 6Tabla de varios fluidos de baño

8.2.11.2 Acerca del gráfico


El gráfico de fluidos ilustra visualmente algunas de las cualidades importantes de los fluidos mostrados.

Rango de temperatura:La escala de temperatura se muestra en grados Celsius. El campo general de aplicación de los
fluidos está indicado por las bandas sombreadas. Se pueden mostrar cualidades que incluyen el punto de fluidez, el
punto de congelación, los puntos importantes de viscosidad, el punto de inflamación, el punto de ebullición y otros.

26
Operación general
Emocionante

Punto de congelación:El punto de congelación de un fluido es una limitación obvia para la agitación. A medida que
se acerca el punto de congelación, la alta viscosidad también puede limitar el rendimiento.

Punto de fluidez:Esto representa un límite de manipulación del fluido.

Viscosidad:Los puntos mostrados están a 50 y 10 centistokes de viscosidad. Cuando la viscosidad es


superior a 50 centistokes, la agitación es muy deficiente y el fluido no es satisfactorio para aplicaciones
de baño. La agitación óptima generalmente ocurre a 10 centistokes o menos.

Punto de humo:Se debe utilizar una campana extractora. Este punto es de naturaleza muy subjetiva y se
ve afectado por la tolerancia individual a diferentes humos y olores, qué tan bien está cubierto el baño, la
superficie del fluido en el baño, el tamaño y la ventilación de la instalación donde se encuentra el baño y
otros. condiciones. Suponemos que en este punto la bañera está bien cubierta. Esto también está sujeto
a la política de la empresa.

Punto de inflamabilidad:El punto en el que puede ocurrir la ignición. El punto que se muestra puede ser el punto de
inflamación de la copa abierta o cerrada. Consulte la discusión sobre el punto de inflamación en la Sección 8.2.8.

Punto de ebullición:En el punto de ebullición del fluido o cerca de él, la estabilidad de la temperatura es
difícil de mantener. El humo o la evaporación son excesivos. Es posible que se requieran grandes
cantidades de energía del calentador debido al calor de vaporización.

Descomposición:La temperatura puede alcanzar un punto en el que comienza la descomposición del


fluido. Un aumento adicional de la temperatura puede acelerar la descomposición hasta el punto de
ser peligroso o impracticable.

8.3 Agitación
La agitación del fluido del baño es muy importante para un control estable de la temperatura. Antes de tomar
medidas, asegúrese siempre de que el baño esté agitando el líquido. El fluido debe mezclarse bien para lograr
una buena uniformidad de temperatura y una respuesta rápida del controlador. El agitador se ajusta para un
rendimiento óptimo. La Tabla 4 en la página 28 muestra los ajustes nominales del motor del agitador para
varios fluidos.

Nota:Si el baño se utiliza sin la cesta de la sonda, es necesario cambiar la configuración del
motor de agitación para que se pueda ver un pequeño vórtice en el líquido. Si se mezcla
agua con aceite a temperaturas superiores a 90°C, el baño se desbordará.

Advertencia:No mezclar agua y aceite cuando se superen temperaturas de 90°C.

27
Guía del usuario del microbaño 6102
Fuerza

Tabla 4Configuraciones nominales del motor agitador con diferentes líquidos

Líquido Punto de ebullición/inflamación Configuración del motor de agitación Temperatura

Agua destilada/ 100°C 15 25°C a 80°C


Etilenglicol (77°F a 176°F)
200.10 Petróleo 165ºC 25 80°C a 140°C
(176°F a 284°F)
200.20 Petróleo 133ºC 20 130°C a 200°C
(266°F a 392°F)

8.4 Energía
La energía al baño la proporciona una fuente de alimentación de CA y pasa a través de un filtro para evitar que
los picos de conmutación se transmitan a otros equipos. Consulte la Sección 3.1, Especificaciones, para
obtener detalles sobre la energía.

Para encender la bañera, coloque el interruptor de alimentación del panel de control en la posición ON. El
motor de agitación se encenderá, la pantalla LED comenzará a mostrar la temperatura del baño y el calentador
se encenderá o apagará hasta que la temperatura del baño alcance el punto de ajuste programado.

Cuando se enciende, la pantalla del panel de control mostrará brevemente un número de cuatro dígitos.
Este número indica la cantidad de veces que se ha aplicado energía al baño. También se muestran
brevemente datos que indican la configuración del hardware del controlador. Estos datos se utilizan en
algunas circunstancias con fines de diagnóstico.

8.5 Calentador
La potencia del baño se controla con precisión mediante el controlador de temperatura para mantener una
temperatura constante del baño. La energía se controla encendiendo periódicamente el calentador durante un
cierto período de tiempo mediante un relé de estado sólido.

8.6 Drenaje de fluido


El líquido se puede drenar del 6102 enroscando firmemente la tapa de transporte/vertido en la
parte superior del baño y vertiendo el líquido en un recipiente apropiado.

8.7 Controlador de temperatura


La temperatura del baño está controlada por el exclusivo controlador de temperatura híbrido digital/
analógico de Hart Scientific. El controlador ofrece la estricta estabilidad de control de un controlador
de temperatura analógico, así como la flexibilidad y programabilidad de un controlador digital.

La temperatura del baño se controla con un sensor de resistencia de platino en la sonda de


control. La señal se compara electrónicamente con la señal de referencia programable, se
amplifica y luego se alimenta a un circuito modulador de ancho de pulso que controla la cantidad
de energía aplicada al calentador del baño.

28
Operación general
Controlador de temperatura

El baño puede funcionar dentro del rango de temperatura indicado en las especificaciones. Para
protección contra fallas del relé de estado sólido u otras fallas del circuito, un interruptor bimetálico
apaga automáticamente el calentador cada vez que la temperatura del baño excede la temperatura
máxima.

El controlador permite al operador configurar la temperatura del baño con alta resolución, ajustar la
banda proporcional, monitorear la potencia de salida del calentador y programar la configuración del
controlador y los parámetros de calibración. El controlador puede funcionar en unidades de temperatura
de grados Celsius o Fahrenheit. El controlador se opera y programa desde el panel de control frontal
usando los cuatro interruptores de llave y la pantalla LED digital. El controlador está equipado con una
interfaz digital serial RS-232 para operación remota. El funcionamiento del controlador mediante el panel
de control frontal se analiza en la Sección 9. El funcionamiento mediante las interfaces digitales se
analiza en la Sección 10.

Cuando el controlador se configura en un nuevo punto de ajuste, el baño se calienta o enfría a la nueva
temperatura. Una vez que se alcanza la nueva temperatura, el baño suele tardar entre 15 y 20 minutos
hasta que la temperatura se asienta y se estabiliza. Puede haber un pequeño exceso o defecto.

29
Operación del controlador
Temperatura del pozo

9 Operación del controlador


Este capítulo analiza en detalle cómo operar el controlador de temperatura del baño usando el panel de
control frontal. Usando los interruptores de llave del panel frontal y la pantalla LED, el usuario puede
monitorear la temperatura del pozo, configurar el punto de ajuste de temperatura en grados C o F, monitorear
la potencia de salida del calentador, ajustar la banda proporcional del controlador y programar los parámetros
de calibración y los parámetros operativos. y configuración de la interfaz serie. El funcionamiento de las
funciones y parámetros se muestra en el diagrama de flujo de la Figura 7 en la página 32. Este diagrama se
puede copiar como referencia.

En la siguiente discusión, un botón con la palabra CONFIGURAR, ARRIBA, ABAJO o SALIR adentro indica el
botón del panel mientras que el cuadro de puntos indica la lectura de la pantalla. La explicación del botón o la
lectura de la pantalla se encuentran a la derecha de cada botón o valor de la pantalla.

9.1 Temperatura del pozo


La pantalla LED digital en el panel frontal permite la visualización directa de la temperatura real
del pozo. Este valor de temperatura es el que normalmente se muestra en la pantalla. Las
unidades, C o F, del valor de temperatura se muestran a la derecha. Por ejemplo,

100.00C Temperatura del pozo en grados centígrados.

Se puede acceder a la función de visualización de temperatura desde cualquier otra función presionando
el botón “SALIR”.

9.2 Punto de ajuste de temperatura


El punto de ajuste de temperatura se puede establecer en cualquier valor dentro del rango y resolución
indicados en las especificaciones. Tenga cuidado de no exceder el límite superior de temperatura seguro de
cualquier dispositivo insertado en el pozo.

La configuración de la temperatura implica seleccionar la memoria del setpoint y ajustar el valor


del setpoint.

9.2.1 Puntos de ajuste programables


El controlador almacena 8 temperaturas de referencia en la memoria. Los puntos de ajuste se pueden
recuperar rápidamente para configurar cómodamente el calibrador en un punto de ajuste de temperatura
previamente programado.

Para configurar la temperatura es necesario seleccionar primero la memoria del set-point. Se accede a esta
función desde la función de visualización de temperatura presionando “SET”. El número de la memoria de punto
de ajuste que se está utilizando actualmente se muestra a la izquierda de la pantalla seguido del valor del punto
de ajuste actual.

31
Guía del usuario del microbaño 6102
Punto de ajuste de temperatura

ARRIBA

Mostrar
Temperatura Cambiar el modo de visualización en espera

ABAJO
COLOCAR

Seleccionar punto de ajuste


COLOCAR + ABAJO
Alterna la visualización de Rs

Ajustar el punto de ajuste COLOCAR + ARRIBA

SALIDA Alterna °C / °F

Unidades°C/°F

Funciones secundarias

COLOCAR + SALIDA mi
XIT
Activar/desactivar escaneo

EX ÉL

California
Potencia de la pantalla
Menú
Rango de escaneo

NO CAMBIE ESTOS VALORES. VER MANUAL


Establecer banda proporcional CONJUNTO X5

Separar
R0

Adj. R0
Menú de configuración

ALFA
COLOCAR

Adj. ALFA

EX ÉL EX ÉL DELTA
Leyenda del menú:
Operando ARRIBA
De serie
ARRIBA

Interfaz Adj. DELTA


Presione “SET” para recorrer el Parámetros DAY norte DAY norte

menú y almacenar el valor del Menú Menú


parámetro.
S mi
t S mi
t C0
Presione "SALIR" brevemente para
omitir un parámetro sin almacenar el Remover BAUDIOS
valor del parámetro. Velocidad Tasa Ajustar
C0
Mantenga presionado “EXIT” para salir del
menú y mostrar la temperatura. Adj. Remover Ajustar
Velocidad BAUD Rata mi CG

Alto Muestra
Límite Período Ajustar
CG
NO CAMBIE ESTOS VALORES. VER MANUAL

Adj. Alto Adj. Muestra


Límite Período
rCAL

Separar Dúplex
Reiniciar Modo
0
Adj. Separar Adj. Dúplex
Reiniciar Modo Ajustar
0 ohmios

Linea de alimentación

200
Ajustar
Linea de alimentación Ajustar
200 ohmios

Figura 7Diagrama de flujo de operación del controlador

32
Operación del controlador
Punto de ajuste de temperatura

100.00C Temperatura del pozo en grados centígrados.

Acceder a la memoria de puntos de ajuste

1. 25 Memoria de punto de ajuste 1, 25 °C actualmente en uso

Para cambiar la memoria del punto de ajuste presione “ARRIBA” o “ABAJO”.

4. 125. Nueva memoria de punto de ajuste 4, 125°C

Presione “SET” para aceptar la nueva selección y acceder al valor del set-point.

Aceptar la memoria del punto de ajuste seleccionado

9.2.2 Valor del punto de ajuste

El valor del punto de ajuste se puede ajustar después de seleccionar la memoria del punto de ajuste y presionar
“SET”.

4 125. Valor del punto de ajuste 4 en °C

Si el valor del punto de ajuste es correcto, mantenga presionado "SALIR" para continuar mostrando la
temperatura del pozo. Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para ajustar el valor del punto de ajuste.

125.00 Nuevo valor de consigna

Cuando se alcance el valor de consigna deseado presione “SET” para aceptar el nuevo valor y acceder a
la selección de unidades de la escala de temperatura. Si se presiona “EXIT” en lugar de “SET”, se ignora
cualquier cambio realizado en el punto de ajuste.

Aceptar nuevo valor de consigna

9.2.3 Unidades de escala de temperatura

El usuario puede configurar las unidades de escala de temperatura del controlador en grados Celsius (°C) o
Fahrenheit (°F). Las unidades seleccionadas se utilizan para mostrar la temperatura del pozo, el punto de ajuste
y la banda proporcional.

Presione “SET” después de ajustar el valor del punto de ajuste para cambiar las unidades de visualización.

Un=C Unidades de escala seleccionadas actualmente

Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar las unidades.

33
Guía del usuario del microbaño 6102
Escanear

Un=F Nuevas unidades seleccionadas

9.3 Escanear
La velocidad de escaneo se puede configurar y habilitar de modo que cuando se cambie el punto de ajuste, el
baño se caliente o enfríe a una velocidad específica (grados por minuto) hasta que alcance el nuevo punto de
ajuste. Con la exploración desactivada, el baño se calienta o enfría al máximo ritmo posible.

9.3.1 Control de escaneo


El escaneo se controla con la función de encendido/apagado de escaneo que aparece en el menú principal después de la
función de punto de ajuste.

Sc=apagado Función de escaneo desactivada

Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para activar o desactivar el escaneo.

Sc=Activado Función de escaneo activada

Presione “SET” para aceptar la configuración actual y continuar.

Aceptar configuración de escaneo

9.3.2 Velocidad de escaneo

La siguiente función en el menú principal es la velocidad de escaneo. La velocidad de escaneo se puede configurar
desde . 1 a 99,9°C/min. Sin embargo, la velocidad máxima de escaneo está realmente limitada por la velocidad natural
de calentamiento o enfriamiento del instrumento. Suele ser inferior a 100°C/min, especialmente cuando se enfría.

La función de velocidad de escaneo aparece en el menú principal después de la función de control de escaneo. Las unidades
de velocidad de escaneo están en grados C por minuto.

Señor= 10,0 Velocidad de escaneo en °C/min

Presione “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar la velocidad de exploración.

Sr= 2,0 Nueva velocidad de escaneo

Presione “SET” para aceptar la nueva velocidad de escaneo y continuar.

Aceptar velocidad de escaneo

34
Operación del controlador
Retención de visualización de temperatura

9.4 Retención de visualización de temperatura


El 6102 tiene una función de retención de pantalla que permite la acción de un interruptor externo para
congelar la temperatura mostrada y detener el escaneo del punto de ajuste. Esto es útil para probar
interruptores y cortacircuitos térmicos. Esta sección explica las funciones disponibles para operar la función de
mantenimiento de temperatura. A continuación se muestra un ejemplo que muestra cómo configurar y utilizar
la función de retención para probar un interruptor.

9.4.1 Visualización de temperatura de retención

La función de retención se habilita simplemente presionando el botón "ARRIBA" cuando se muestra la


temperatura. La pantalla de temperatura de mantenimiento muestra la temperatura de mantenimiento a la
derecha y el estado del interruptor a la izquierda. Para el estado "c" significa que el interruptor está cerrado y
"o" significa que el interruptor está abierto. El estado parpadea cuando el interruptor está en su posición activa
(opuesta a la posición normal). La temperatura de mantenimiento muestra cuál era la temperatura del pozo
cuando el interruptor cambió de su posición normal a su posición activa. Mientras el interruptor esté en la
posición normal, la temperatura de mantenimiento seguirá la temperatura del pozo.

Si el control de escaneo está en “OFF” y se está utilizando la pantalla de temperatura de retención, la


temperatura a la que se activa el interruptorno esafectan la temperatura de consigna. Sin embargo, si el
control de escaneo está en “ON” y se está utilizando la pantalla de temperatura de retención, la
temperatura a la que se activa el interruptorestá almacenadocomo la nueva temperatura de consigna.

El funcionamiento de la pantalla de temperatura de mantenimiento se describe a continuación.

143.50C Indicador de temperatura del pozo

Acceso a la pantalla de retención

c 144,8 Cambiar estado y mantener temperatura

Para volver a la visualización normal de la temperatura del pozo, presione "ABAJO".

9.4.2 Configuración del modo

La función Hold siempre está en modo automático. En este modo, la posición normal se establece en
cualquier posición del interruptor cuando se cambia el punto de ajuste. Por ejemplo, si el interruptor
está actualmente abierto cuando se cambia el punto de ajuste, la posición cerrada se convierte en la
nueva posición activa. La posición normal se establecerá automáticamente bajo cualquiera de las
siguientes condiciones: (1) se selecciona un nuevo número de punto de ajuste, (2) se cambia el valor del
punto de ajuste, (3) se establece un nuevo punto de ajuste a través de las comunicaciones canales.

35
Guía del usuario del microbaño 6102
Menú secundario

9.4.3 Cableado del interruptor

El interruptor o cortacircuitos térmico está conectado al calibrador en los dos terminales en la parte
posterior del Microbaño etiquetados "DISPLAY HOLD". Los cables del interruptor se pueden conectar a
los terminales de cualquier manera. Internamente, el terminal negro se conecta a tierra. El terminal rojo
se conecta a +5 V a través de una resistencia de 100 k. El calibrador mide el voltaje en el terminal rojo e
interpreta +5V como abierto y 0V como cerrado.

9.4.4 Ejemplo de prueba de interruptor

Esta sección describe una posible aplicación de la función de mantenimiento de temperatura y


cómo se configura y opera el instrumento.

Suponga que tiene un interruptor térmico que se supone que se abre a aproximadamente 75 °C y se cierra a
aproximadamente 50 °C y desea probar el interruptor para ver qué tan preciso y repetible es. Puede utilizar la
función de mantenimiento de temperatura y la función de escaneo para probar el interruptor. Las mediciones se
pueden realizar observando la pantalla o, preferiblemente, recopilando datos utilizando una computadora
conectada al puerto RS-232. Para configurar la prueba, siga los siguientes pasos.

1. Conecte los cables del interruptor a los terminales en la parte posterior del Micro-Bath y
coloque el interruptor en el pozo.

2. Habilite la exploración del punto de ajuste estableciendo la exploración en “ON” en el menú principal (consulte la
Sección 9.3.1).

3. Establezca la velocidad de escaneo en un valor bajo, digamos 1,0 °C/min. (ver Sección 9.3.2). Si la velocidad de escaneo
es demasiado alta, puede perder precisión debido a gradientes transitorios de temperatura. Si la velocidad de
exploración es demasiado baja, la duración de la prueba puede ser más larga de lo necesario. Es posible que tengas
que experimentar para encontrar la mejor velocidad de escaneo.

4. Establezca el punto de ajuste del primer programa en un valor superior a la temperatura superior esperada del
interruptor, digamos 90 °C.

5. Establezca el punto de ajuste del segundo programa en un valor inferior a la temperatura inferior esperada
del interruptor, digamos 40 °C, en el menú del programa.

6. Recopile datos en una computadora conectada al puerto RS-232. Consulte la sección


9.11, Parámetros de la interfaz serie, para obtener instrucciones sobre cómo configurar la interfaz
de comunicaciones RS-232.

9.5 Menú secundario


A las funciones que se utilizan con menos frecuencia se accede desde el menú secundario. Se accede al
menú secundario presionando “SET” y “EXIT” simultáneamente y luego soltándolos. La primera función
en el menú secundario es la visualización de la potencia del calentador. (Consulte la Figura 7 en la
página 32.)

36
Operación del controlador
Potencia del calentador

9.6 Potencia del calentador


El controlador de temperatura controla la temperatura del pozo encendiendo y apagando el calentador. La
potencia total que se aplica al calentador está determinada por el ciclo de trabajo o la relación entre el tiempo de
encendido del calentador y el tiempo del ciclo de pulso. Al conocer la cantidad de calentamiento, el usuario
puede saber si el calibrador se está calentando hasta el punto de ajuste, enfriándose o controlando a una
temperatura constante. Monitorear el porcentaje de potencia del calentador le permitirá al usuario saber qué
tan estable es la temperatura del pozo. Con una buena estabilidad del control, el porcentaje de potencia de
calefacción no debe fluctuar más de ±5% en un minuto.

Se accede a la pantalla de potencia del calentador en el menú secundario. Presione “SET” y “EXIT”
simultáneamente y suelte. La potencia del calentador se mostrará como un porcentaje de la potencia
total.

100.00C temperatura del pozo

+ Acceda a la potencia del calentador en el menú secundario

SEGUNDO Parpadea

12.0 P. Potencia del calentador en porcentaje

Para salir del menú secundario, mantenga presionado "SALIR". Para continuar con la función de
configuración de la banda proporcional presione “EXIT” momentáneamente o “SET”.

9.7 Banda Proporcional


En un controlador proporcional como este, la potencia de salida del calentador es proporcional a la temperatura
del pozo en un rango limitado de temperaturas alrededor del punto de ajuste. Este rango de temperatura se
llama banda proporcional. En la parte inferior de la banda proporcional, la potencia del calentador es del 100%.
En la parte superior de la banda proporcional, la salida del calentador es 0. Por lo tanto, a medida que aumenta
la temperatura, la potencia del calentador se reduce, lo que en consecuencia tiende a bajar la temperatura
nuevamente. De esta forma la temperatura se mantiene a una temperatura bastante constante.

La estabilidad de la temperatura del pozo y el tiempo de respuesta dependen del ancho de la banda
proporcional. Si la banda es demasiado ancha, la temperatura del pozo se desviará excesivamente del punto de
ajuste debido a las condiciones externas variables. Esto se debe a que la potencia de salida cambia muy poco
con la temperatura y el controlador no puede responder muy bien a las condiciones cambiantes o al ruido en el
sistema. Si la banda proporcional es demasiado estrecha, la temperatura puede oscilar hacia adelante y hacia
atrás porque el controlador reacciona exageradamente a las variaciones de temperatura. Para obtener la mejor
estabilidad del control, la banda proporcional debe ajustarse al ancho óptimo.

37
Guía del usuario del microbaño 6102
Separar

El ancho de banda proporcional se establece en fábrica en aproximadamente 5,0 °C. El usuario puede
modificar el ancho de banda proporcional si desea optimizar las características de control para una
aplicación particular.

El ancho de banda proporcional se ajusta fácilmente desde el panel frontal. El ancho se puede
configurar en valores discretos en grados C o F dependiendo de las unidades seleccionadas. Se accede
al ajuste de la banda proporcional dentro del menú secundario. Presione “SET” y “EXIT” para ingresar al
menú secundario y mostrar la potencia del calentador. Luego presione “SET” para acceder a la banda
proporcional.

+ Acceda a la potencia del calentador en el menú secundario

12.0 P. Potencia del calentador en porcentaje

Acceder a banda proporcional

Apuntalar Parpadea “ProP” y el ajuste

5.0 Ajuste de banda proporcional

Para cambiar la banda proporcional presione “UP” o “DOWN”.

4.0 Nueva configuración de banda proporcional

Para almacenar la nueva configuración presione “SET”. Presione “SALIR” para continuar sin almacenar el
nuevo valor.

Aceptar la nueva configuración de banda proporcional

9.8 Recorte
Como protección contra fallas de hardware o errores del usuario, el calibrador está equipado con
un dispositivo de corte ajustable que corta la energía al calentador si la temperatura del tanque
excede un valor establecido. Esto protege el instrumento y las sondas de temperaturas excesivas.
La temperatura de corte es programable por el operador desde el panel frontal del controlador.

El corte para el baño 6102 está predeterminado en 225°C.

Si el corte se activa debido a temperaturas excesivas, el calentador se apaga y el instrumento se enfría.


El tanque se enfría hasta que alcanza unos pocos grados por debajo de la temperatura del punto de
ajuste de corte. En este punto, la acción del corte está determinada por la configuración del parámetro
del modo de corte. El recorte tiene dos modos: reinicio automático o reinicio manual. Si el modo está
configurado en automático, el corte se reinicia automáticamente cuando la temperatura cae por
debajo de la temperatura de reinicio, lo que permite que el tanque se caliente.

38
Operación del controlador
Configuración del controlador

de nuevo. Si el modo está configurado en manual, el calentador permanece desactivado hasta que el usuario restablece
manualmente el corte.

Se puede acceder al punto de ajuste de corte desde el menú secundario. Presione “SET” y “EXIT”
simultáneamente para ingresar al menú secundario. Se muestra la potencia del calentador. Presione
“SET” dos veces para acceder a los puntos de ajuste de corte.

separar Parpadea “recorte” y luego el ajuste

225 Configuración de recorte

Para cambiar la configuración de corte, presione “ARRIBA” o “ABAJO”.

100 Nueva configuración de recorte

Para almacenar la nueva configuración, presione “SET”. Presione “SALIR” para continuar sin almacenar el
nuevo valor.

9.9 Configuración del controlador


El controlador tiene una serie de opciones de configuración y funcionamiento y parámetros de
calibración que se pueden programar a través del panel frontal. A estos se accede desde el menú
secundario después de la función de banda proporcional presionando “SET”. Al presionar “SET”
nuevamente se ingresa el primero de tres conjuntos de parámetros de configuración: parámetros
operativos, parámetros de interfaz serial y parámetros de calibración. Los menús se seleccionan
utilizando las teclas “ARRIBA” y “ABAJO” y luego presionando “SET”. (Consulte la Figura 7 en la página
32.)

9.10 Parámetros de funcionamiento


El menú de parámetros de funcionamiento está indicado por,

Par Menú de parámetros de funcionamiento

El menú de parámetros operativos contiene los parámetros de velocidad de agitación, límite alto y modo de
reinicio de corte.

9.10.1 Velocidad de agitación

El parámetro Stir Speed ajusta la velocidad del motor del agitador. El valor predeterminado de fábrica es 15.

Str SP Parpadea “Str Sp” y luego muestra la configuración

0 Configuración actual de velocidad de agitación

Para cambiar la velocidad de agitación, presione “ARRIBA” o “ABAJO”.

39
Guía del usuario del microbaño 6102
Parámetros de operación

dieciséis Nueva configuración de velocidad de agitación

Presione “SET” para aceptar la nueva velocidad de agitación.

Es necesario variar la velocidad del motor de agitación para lograr una mejor estabilidad. La Tabla 4 en la página 28
muestra los ajustes nominales para varios fluidos.

9.10.2 Límite alto


El parámetro de límite alto ajusta la temperatura del punto de ajuste superior. La temperatura máxima y
predeterminada de fábrica están configuradas en 200 °C. Por seguridad, un usuario puede ajustar el límite alto
hacia abajo para restringir el punto de ajuste de temperatura máxima.

HL Parámetro de límite alto

Presione “SET” para habilitar el ajuste del parámetro de límite alto.

HL Parpadea “HL” y luego muestra la configuración

Alto=126 Configuración actual del nivel superior

Ajuste el parámetro HL usando las teclas “ARRIBA” o “ABAJO”.

Alto=90 Nueva configuración de HL

Para almacenar la nueva configuración, presione “SET”. Presione “SALIR” para continuar sin almacenar el
nuevo valor.

9.10.3 Modo de reinicio de corte


El modo de reinicio de corte determina si el corte se reinicia automáticamente cuando la
temperatura del tanque cae a un valor seguro o si el operador debe restablecerlo manualmente.

CtorSt Parámetro del modo de reinicio de corte

Presione “SET” para habilitar el ajuste del parámetro del modo de reinicio de corte. Normalmente, el corte está
configurado para el modo manual.

CtorSt Parpadea “CtorSt” y luego muestra la configuración

primero Conjunto de recortes para reinicio manual

Para cambiar al modo de reinicio automático presione “UP” y luego “SET”.

Auto Conjunto de recortes para reinicio automático.

40
Operación del controlador
Parámetros de la interfaz serie

Para almacenar la nueva configuración, presione “SET”. Presione “SALIR” para continuar sin almacenar el
nuevo valor.

9.11 Parámetros de la interfaz serie


El menú de parámetros de la interfaz serial RS-232 se indica mediante,

De serie Menú de parámetros de la interfaz serie RS-232

El menú de parámetros de la interfaz serie contiene parámetros que determinan el funcionamiento de


la interfaz serie. Estos controles sólo se aplican a instrumentos equipados con la interfaz serie. Los
parámetros del menú son: velocidad en baudios, período de muestreo, modo dúplex y avance de
línea. Presione “ARRIBA” para ingresar al menú.

9.11.1 Velocidad en BAUDIOS

La velocidad en BAUDIOS es el primer parámetro del menú. La configuración de velocidad en BAUD determina la
velocidad de transmisión de comunicaciones en serie.

El parámetro de velocidad en BAUD se indica mediante,

bAUdios Parpadea “bAUd” y luego muestra la configuración

2400 b Tasa de BAUDIOS actual

La velocidad en BAUDIOS de las comunicaciones serie se puede programar en 300, 600, 1200, 2400,
4800 o 9600 BAUDIOS. Utilice “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar el valor de la velocidad en BAUDIOS.

4800 b Nueva tasa de BAUDIOS

Presione “SET” para configurar la velocidad en BAUDIOS al nuevo valor o “EXIT” para cancelar la
operación y pasar al siguiente parámetro en el menú.

9.11.2 Período de muestra


El período de muestra es el siguiente parámetro en el menú de parámetros de la interfaz serie. El
período de muestra es el período de tiempo en segundos entre las mediciones de temperatura
transmitidas desde la interfaz serie. Si la frecuencia de muestreo se establece en 5, el instrumento
transmite la medición actual a través de la interfaz serie aproximadamente cada cinco segundos. El
muestreo automático se desactiva con un período de muestreo de 0. El período de muestreo se indica
mediante,

SPer Parpadea “SPEr” y luego muestra la configuración.

SP= 1 Período de muestra actual (segundos)

41
Guía del usuario del microbaño 6102
Parámetros de la interfaz serie

Ajuste el valor con “UP” o “DOWN” y luego use “SET” para almacenar la frecuencia de
muestreo en el valor mostrado. “EXIT” no almacena el nuevo valor.

SP= 60 Nuevo periodo de muestra

9.11.3 Modo dúplex


El siguiente parámetro es el modo dúplex. El modo dúplex se puede configurar en dúplex completo
o semidúplex. Con dúplex completo, cualquier comando recibido por el calibrador a través de la
interfaz serie se repite o transmite inmediatamente al dispositivo de origen. Con half duplex, los
comandos se ejecutan pero no se repiten. El parámetro del modo dúplex se indica mediante,

duplo Parpadea “dUPL” y luego muestra la configuración

d=COMPLETO Configuración actual del modo dúplex

El modo se puede cambiar usando “UP” o “DOWN” y presionando “SET”.

d=MITAD Nueva configuración del modo dúplex

9.11.4 Salto de línea


El último parámetro en el menú de la interfaz serie es el modo de avance de línea. Este parámetro habilita
(activa) o desactiva (desactiva) la transmisión de un carácter de avance de línea (LF, ASCII 10) después de la
transmisión de cualquier retorno de carro. El parámetro de avance de línea se indica mediante,

LF Parpadea “LF” y luego muestra la configuración

BF= encendido Configuración de avance de línea actual

El modo se puede cambiar usando “UP” o “DOWN” y presionando “SET”.

BF= APAGADO Nueva configuración de salto de línea

42
Operación del controlador
Parámetros de calibración

9.12 Parámetros de calibración


El operador del controlador Micro-Bath tiene acceso a varias constantes de calibración del baño, a
saber, R0, ALPHA, DELTA, C0, CG y rCAL. Estos valores vienen establecidos en fábrica y no deben
modificarse. Los valores correctos son importantes para la precisión y el funcionamiento
adecuado y seguro del baño. El acceso a estos parámetros está disponible solo para el usuario, de
modo que en caso de que falle la memoria del controlador, el usuario pueda restaurar estos
valores a la configuración de fábrica. El usuario debe tener una lista de estas constantes y sus
configuraciones con manual.

Precaución:NO cambie los valores de las constantes de calibración del baño con respecto a los valores
establecidos en fábrica. La configuración correcta de estos parámetros es importante para la
seguridad y el funcionamiento adecuado del baño.

El menú de parámetros de calibración se indica mediante:

CALIFORNIA Menú de parámetros de calibración

Presione “SET” cinco veces para ingresar al menú.

Los parámetros de calibración R0, ALPHA, DELTA, C0, CG y rCAL caracterizan la relación
resistencia-temperatura del sensor de control de platino. Un usuario experimentado
puede ajustar estos parámetros para mejorar la precisión del calibrador.

9.12.1 R0
Este parámetro de la sonda se refiere a la resistencia de la sonda de control a 0°C. El valor de este parámetro
se establece en fábrica para obtener la mejor precisión del instrumento.

9.12.2 ALFA
Este parámetro de la sonda se refiere a la sensibilidad promedio de la sonda entre 0 y 100°C. El valor
de este parámetro se establece en fábrica para obtener la mejor precisión del instrumento.

9.12.3 DELTA
Este parámetro de sonda caracteriza la curvatura de la relación resistencia-temperatura del
sensor. El valor de este parámetro se establece en fábrica para obtener la mejor precisión del
instrumento.

43
Guía del usuario del microbaño 6102
Parámetros de calibración

9.12.4 C0 y CG
Estos parámetros calibran la precisión del punto de ajuste del baño. Estos se programan
en fábrica cuando se calibra el baño. NO altere el valor de estos parámetros. Si el usuario
desea calibrar el baño para mejorar la precisión, calibre R0, ALPHA y DELTA de acuerdo
con el procedimiento de la Sección 12.

9.12.5 rCAL
NOajustar este parámetro. Es sólo para uso de fábrica.

44
Interfaz de comunicación digital
Comunicaciones en serie

10 Interfaz de comunicación digital


El calibrador Micro-Bath es capaz de comunicarse con otros equipos y ser
controlado por ellos a través de la interfaz serie digital.
Con una interfaz digital, el instrumento se puede conectar a una computadora u otro equipo. Esto
permite al usuario establecer la temperatura de referencia, monitorear la temperatura y acceder a
cualquiera de las otras funciones del controlador, todo ello utilizando equipos de comunicaciones
remotas. Los comandos de comunicaciones se resumen en la Tabla 5 en la página 48.

10.1 Comunicaciones en serie


El calibrador está instalado con una interfaz
serial RS-232 que permite comunicaciones
digitales seriales a distancias bastante largas.
Con la interfaz serial el usuario puede acceder
a cualquiera de las funciones, parámetros y
configuraciones discutidas en la Sección 9 con
la excepción de la configuración de velocidad
en BAUD.

10.1.1 Alambrado

El cable de comunicaciones serie se


conecta al calibrador a través del
conector DB-9 en la parte posterior del
instrumento. La Figura 8 muestra la
distribución de pines de este conector y
el cableado de cable sugerido. Para
eliminar ruido el cable serie debe estar
blindado con baja resistencia entre el
conector (DB-9) y el blindaje. Si la unidad
se utiliza en un entorno industrial
pesado, el cable serie debe limitarse a
UN METROen longitud.

10.1.2 Configuración

Antes de la operación, la interfaz serie debe Figura 8Cableado del cable serie

configurarse primero programando el


Tasa de BAUDIOS y otros parámetros de configuración. Estos parámetros se programan dentro del
menú de la interfaz serie. El menú de parámetros de la interfaz serie se describe en la Figura 7 en la
página 32.

Para ingresar al modo de programación de parámetros en serie, primero presione “EXIT” mientras presiona
“SET” y suelte para ingresar al menú secundario. Presione “SET” repetidamente hasta que en la pantalla se
lea “Par".Presione "ARRIBA" hasta que el menú de la interfaz serie se indique con "De serie".Finalmente
presione “SET” para ingresar al menú de parámetros seriales. en la serie

45
Guía del usuario del microbaño 6102
Comunicaciones en serie

El menú de parámetros de la interfaz son la velocidad en baudios, la frecuencia de muestreo, el modo dúplex y el
parámetro de avance de línea.

10.1.2.1 Velocidad de baudios

La velocidad en baudios es el primer parámetro del menú. La pantalla mostrará el parámetro de velocidad en
baudios mostrando “bAUd”.Presione "SET" para elegir configurar la velocidad en baudios. A continuación se
mostrará el valor actual de la velocidad en baudios. La velocidad en baudios de las comunicaciones serie 6102
se puede programar en 300, 600, 1200, 2400, 4800 o 9600 baudios. La velocidad en baudios está
preprogramada en 2400 baudios. Utilice “ARRIBA” o “ABAJO” para cambiar el valor de la velocidad en baudios.
Presione "SET" para establecer la velocidad en baudios al nuevo valor o "EXIT" para cancelar la operación y
pasar al siguiente parámetro en el menú.

10.1.2.2 Período de muestra

El período de muestra es el siguiente parámetro en el menú y aparece con "ESPer”. El período de


muestra es el período de tiempo en segundos entre las mediciones de temperatura transmitidas desde
la interfaz serie. Si la frecuencia de muestreo se establece en 5, el instrumento transmite la medición
actual a través de la interfaz serie aproximadamente cada cinco segundos. El muestreo automático se
desactiva con un período de muestreo de 0. Presione “SET” para elegir configurar el período de
muestreo. Ajuste el período con “UP” o “DOWN” y luego use “SET” para configurar la frecuencia de
muestreo al valor mostrado.

10.1.2.3 Modo dúplex


El siguiente parámetro es el modo dúplex indicado con “dUPL”.El modo dúplex se puede
configurar en semidúplex (“HALF”) o dúplex completo (“FULL”). Con dúplex completo, cualquier
comando recibido por el termómetro a través de la interfaz serie se repetirá o transmitirá
inmediatamente al dispositivo de origen. Con half duplex, los comandos se ejecutarán pero no se
repetirán. La configuración predeterminada es dúplex completo. El modo se puede cambiar
usando “UP” o “DOWN” y presionando “SET”.

10.1.2.4 Linea de alimentación

El último parámetro en el menú de la interfaz serie es el modo de avance de línea. Este parámetro habilita
(“On”) o deshabilita (“OFF”) la transmisión de un carácter de avance de línea (LF, ASCII 10) después de la
transmisión de cualquier retorno de carro. La configuración predeterminada es con el avance de línea
activado. El modo se puede cambiar usando “UP” o “DOWN” y presionando “SET”.

10.1.3 Operación en serie


Una vez que se haya conectado el cable y la interfaz esté configurada correctamente, el controlador
comenzará inmediatamente a transmitir lecturas de temperatura a la velocidad programada. Las
comunicaciones en serie utilizan 8 bits de datos, un bit de parada y sin paridad. El punto de ajuste y otros
comandos se pueden enviar a través de la interfaz serie para establecer el punto de ajuste de
temperatura y ver o programar los distintos parámetros. Los comandos de la interfaz se analizan en la
Sección 10.2. Todos los comandos son cadenas de caracteres ASCII terminadas con un carácter de
retorno de carro (CR, ASCII 13).

46
Interfaz de comunicación digital
Comandos de interfaz

10.2 Comandos de interfaz


Los distintos comandos para acceder a las funciones del calibrador a través de las interfaces
digitales se enumeran en esta sección (consulte la Tabla 5). Estos comandos se utilizan con la
interfaz serie RS-232. Los comandos terminan con un carácter de retorno de carro. La interfaz no
hace distinción entre letras mayúsculas y minúsculas, por lo que se puede utilizar cualquiera de
ellas. Los comandos pueden abreviarse al número mínimo de letras que determina un comando
único. Se puede utilizar un comando para establecer un parámetro o mostrar un parámetro
dependiendo de si se envía o no un valor con el comando después de un carácter “=". Por ejemplo,
“s”<CR> devolverá el punto de ajuste actual y “s=150.0”<CR> establecerá el punto de ajuste en
150,0 grados.

En la siguiente lista de comandos, los caracteres o datos entre corchetes, “[” y “]”, son opcionales para el
comando. Una barra diagonal, “/”, indica caracteres o datos alternativos. Los datos numéricos, indicados
por "n", se pueden ingresar en notación decimal o exponencial. Los caracteres se muestran en
minúsculas, aunque se pueden utilizar mayúsculas. Se pueden agregar espacios dentro de las cadenas
de comando y simplemente se ignorarán. Se puede utilizar la tecla de retroceso (BS, ASCII 8) para borrar
el carácter anterior. Un CR final está implícito en todos los comandos.

47
Guía del usuario del microbaño 6102
Comandos de interfaz

Tabla 5Comandos de comunicaciones del controlador

Descripción del comando Formato de comando Ejemplo de comando Devuelto Ejemplo devuelto Valores Aceptables
Temperatura de visualización

Leer el punto de ajuste actual punto fijo] s establecer: 999,99 {C o F} conjunto: 150,00 C

Establecer el punto de ajuste actual en n s[punto de ajuste]=n s=200.00 Gama de instrumentos

Leer temperatura temperatura] t t: 999,99 {C o F} t: 55,6ºC


Leer unidades de temperatura unidades] tu tu:x tú: C
Establecer unidades de temperatura: u[liendres]=c/f CoF
Establecer unidades de temperatura en Celsius u[liendres]=c tu=c
Establecer unidades de temperatura u[liendres]=f tu=f
en Fahrenheit

Leer modo de escaneo escanear] Carolina del Sur escaneo: {ACTIVADO o DESACTIVADO} escaneo: ENCENDIDO

Establecer el modo de escaneo sc[an]=encendido/apagado sc=encendido Encendido o apagado

Leer velocidad de escaneo sr[comió] señor srat: 99,9 {C o F}/min velocidad: 12,4 °C/min.

Establecer velocidad de escaneo sr[ate]=n sr=1,1 . 1 a 99,9


Leer en espera sostener] Ho mantener: abierto/cerrado, mantener: abierto, 30,5 C
99,9 {C o F}
Menú secundario
Leer configuración de banda proporcional pr[opbanda] pr libras: 999,9 libras: 15,9

Establecer banda proporcional en n pr[opbanda]=n pr=8,83 Depende de


Configuración
Leer la potencia del calentador fuerza] correos po: 999,9 po: 1.0
(ciclo de trabajo)

Menú de configuración
Menú de parámetros de funcionamiento

Leer la velocidad del motor del agitador motor] mes meses: 99 meses: 15

Establezca la velocidad del motor del agitador en n mes[tor]=n meses=16 0 a 40


Menú de interfaz serie
Leer configuración de muestra en serie muestra] sa sa: 9 sa: 1
Establezca la configuración de muestreo en serie en muestra[muestra]=n sa=0 0 a 999
n segundos

Establecer el modo dúplex serie: du[plex]=f[ull]/h[alf] COMPLETO o MITAD

Establecer el modo dúplex serie en completo du[plex]=f[ull] du=f


Establecer el modo dúplex serie a la mitad du[plex]=h[alf] du=h
Establecer el modo de avance de línea en serie: lf[eed]=encendido/de[f] Encendido o apagado

Activar el modo de avance de línea en serie lf[eed]=encendido lf=encendido

Desactivar el modo de avance de línea en serie lf[eed]=de[f] lf=de


Menú de calibración
Leer el parámetro de calibración R0 r[0] r r0: 999.999 r0: 100.578
Establezca el parámetro de calibración R0 en nr[0]=n r=100.324 90 a 110
Leer calibración ALFA alfa] Alabama al: 9.9999999 al: 0.0038573
parámetro
Establezca el parámetro de calibración ALPHA al[pha]=n a n al=0,0038433 . 002 a .005

Leer calibración DELTA delta] Delaware de:9.99999 de: 1.507


parámetro
Establecer el parámetro de calibración DELTA de[lta]=n de=1.3742 0–3,0
Leer el parámetro de calibración C0 *c[0] *C c0:99.9999 c0:-0,297
Establecer el parámetro de calibración C0 *c[0]=n *c=-5.113
Leer el parámetro de calibración CG *cg *cg cg:99.999 gc:-0,555
Establecer el parámetro de calibración del CG * cg=n * cg=-4,115
Funciones no en el menú
Leer el número de versión del firmware * versión] *ver versión 9999,9.99 ver.6102,2.00
Leer la estructura de todos los comandos. ayuda] h lista de comandos
Leer todos los parámetros operativos todo todo lista de parámetros
Leyenda: [] Opcional Datos de comando {}
Devuelve información n Datos numéricos
proporcionados por el usuario 9 Datos
numéricos devueltos al usuario x Datos
de caracteres devueltos al usuario
Nota: Cuando DUPLEX se establece en COMPLETO y se envía un comando a READ, el comando se devuelve seguido de un retorno de carro y un
salto de línea. Luego, el valor se devuelve como se indica en la columna DEVUELTO.

48
Calibración de la sonda de prueba
Calibración de una sola sonda

11 Calibración de la sonda de prueba

Nota:Este procedimiento debe considerarse una pauta general. Cada laboratorio


debe escribir su propio procedimiento en función de su equipo y su programa de
calidad. Cada procedimiento debe ir acompañado de un análisis de incertidumbre
basado también en el equipo y el entorno del laboratorio.

Para obtener una precisión y estabilidad óptimas, permita que el calibrador se caliente durante 25
minutos después del encendido y luego deje un tiempo de estabilización adecuado después de alcanzar
la temperatura de referencia. Después de completar el funcionamiento del calibrador, deje que el pozo
se enfríe ajustando la temperatura a 25 °C durante media hora antes de apagarlo.

11.1 Calibración de una sonda única


Insertar la sonda a calibrar en el pozo del baño. Los mejores resultados se obtienen con la sonda insertada
hasta la profundidad total del pozo. Una vez que la sonda esté insertada en el pozo, deje un tiempo de
estabilización adecuado para permitir que la temperatura de la sonda de prueba se estabilice como se describe
anteriormente. Una vez que la sonda se haya asentado en la temperatura del pozo, se puede comparar con la
temperatura que muestra el calibrador. La temperatura de la pantalla debe ser estable dentro de 0,1 °C para
obtener mejores resultados.

Precaución:Nunca introduzca ningún material extraño en el pozo.

11.2 Estabilización y Precisión


El tiempo de estabilización del Microbaño depende de las condiciones y temperaturas involucradas.
Normalmente, el pozo de prueba será estable a 0,1 °C dentro de los 10 minutos posteriores a alcanzar la
temperatura de referencia. La estabilidad máxima se alcanzará 30 minutos después de alcanzar la
temperatura establecida.

Insertar una sonda fría en un pozo requiere otro período de estabilización dependiendo de la magnitud
de la perturbación y la precisión requerida. Por ejemplo, insertar un . La sonda de temperatura ambiente
de 25 pulgadas de diámetro a 200 °C tarda 5 minutos en estar dentro de 0,1 °C de su punto de
asentamiento y tarda 10 minutos en lograr la máxima estabilidad.

Se puede acelerar el proceso de calibración sabiendo qué tan pronto se debe realizar la
medición. Las mediciones típicas deben realizarse a las temperaturas deseadas con las
sondas de prueba deseadas para establecer estos tiempos.

11.3 Calibración de sondas múltiples


Al calibrar varias sondas, colóquelas a la misma distancia alrededor del borde interior
de la cesta de la sonda.

49
Procedimiento de calibración
Puntos de calibración

12 Procedimiento de calibración
Nota:Este procedimiento debe considerarse una pauta general. Cada laboratorio
debe escribir su propio procedimiento en función de su equipo y su programa de
calidad. Cada procedimiento debe ir acompañado de un análisis de incertidumbre
basado también en el equipo y el entorno del laboratorio.

A veces, es posible que el usuario desee calibrar el baño para mejorar la precisión del punto
de ajuste de temperatura. La calibración se realiza ajustando las constantes de calibración de
la sonda del controlador R0, ALFA y DELTA para que la temperatura del baño medida con un
termómetro estándar coincida más con el punto de ajuste. El termómetro utilizado debe
poder medir la temperatura del pozo con mayor precisión que la precisión deseada del baño.
Utilizando un buen termómetro y siguiendo este procedimiento, el baño se puede calibrar
con una precisión superior a 0,5 °C hasta 200 °C.

12.1 Puntos de calibración


Al calibrar el baño, se ajustan R0, ALFA y DELTA para minimizar el error del punto de ajuste en cada una
de las tres temperaturas diferentes del baño. Para la calibración se pueden utilizar tres temperaturas
cualesquiera razonablemente separadas. Se pueden obtener resultados mejorados para rangos más
cortos cuando se utilizan temperaturas que están justo dentro del rango operativo más útil del Micro-
Bath. Cuanto más separadas estén las temperaturas de calibración, mayor será el rango de temperatura
calibrado, pero el error de calibración también será mayor en todo el rango. Si, por ejemplo, se elige de
50°C a 150°C como rango de calibración, entonces el calibrador puede alcanzar una precisión de,
digamos, ±0,3°C en el rango de 50 a 150°C. La elección de un rango de 50 °C a 90 °C puede permitir que el
calibrador tenga una mejor precisión de quizás ±0,2 °C en ese rango, pero fuera de ese rango la precisión
puede ser de solo ±1,5 °C.

12.2 Procedimiento de calibración


1. Elija tres puntos de ajuste para usar en la calibración de los parámetros R0, ALFA y DELTA.
Estos puntos de ajuste son generalmente 40°C, 95°C y 195°C, pero se pueden usar otros
puntos de ajuste si se desea o es necesario.
2. Ajuste el baño al punto de ajuste bajo. Cuando el baño alcance el punto de ajuste y la pantalla
esté estable, espere aproximadamente 15 minutos y luego tome una lectura del termómetro.
Pruebe la resistencia del punto de ajuste manteniendo presionada la tecla "SET" y presionando
la tecla "DOWN". Escriba estos valores como T y R respectivamente. 1 1
3. Repita el paso 2 para los otros dos puntos de ajuste registrándolos como T , R2 , T y2 R 3 3
respectivamente.

4. Utilizando los datos registrados, calcule nuevos valores para los parámetros R0, ALPHA y DELTA
usando las ecuaciones que se indican a continuación:

51
Guía del usuario del microbaño 6102
Procedimiento de calibración

12.2.1 Calcular DELTA


A t3 t2
B t2 t1

t3 t3 t2 t2
C 1 1
100 100 100 100

t2 t2 t1 t1
D 1 1
100 100 100 100

mi R3 t2
F R2 t1
AF SER
delta
Delaware FQ
t 1-3 – Temperatura medida mediante termómetro.
R 1-3 – Valor de R desde la pantalla de 6102 (Presione SET y DOWN al mismo tiempo).
dónde

tyRson
1
la
1
temperatura medida y la resistencia a 50,0 °C tyR
son
2
la temperatura
2
medida y la resistencia a 90,0 °C tyRson
la3temperatura
3
medida y la resistencia a 150,0 °C

12.2.2 Calcular R0 y ALFA


t1 t1
a1 t1 delta 1
100 100

t3 t3
a3 t3 delta 1
100 100

R3a1 R1a3
rzeroh
a1 a3
R1 R3
alfa
R3a1 R1a3
Dónde:

deltaes el nuevo valor de DELTA calculado arriba

Programe los nuevos valores para DELTA (delta), R0 (rzero) y ALPHA (alfa) en el
Micro-Bath con los siguientes pasos.
1. Presione las teclas “SET” y “EXIT” al mismo tiempo y luego presione “SET” hasta

52
Procedimiento de calibración
Procedimiento de calibración

“R0”se visualiza.
2. Presione “SET” y luego use las teclas “ARRIBA” o “ABAJO” hasta que se muestre la configuración
numérica correcta. Presione “SET” para aceptar el nuevo valor.

3. Repita el paso 2 para ALPHA y DELTA.

12.2.3 Precisión y repetibilidad


Verifique la precisión del Micro-Bath en varios puntos dentro del rango calibrado. Si Micro-Bath no
supera las especificaciones en todos los puntos de ajuste, repita el proceso.Procedimiento de
calibración.

53
Mantenimiento

13 Mantenimiento
El instrumento de calibración ha sido diseñado con el máximo cuidado. La facilidad de operación
y la simplicidad de mantenimiento han sido un tema central en el desarrollo del producto. Por lo
tanto, con el cuidado adecuado el instrumento debería requerir muy poco mantenimiento. Evite
operar el instrumento en un ambiente aceitoso, húmedo, sucio o polvoriento.

Si el exterior del instrumento se ensucia, puede limpiarlo con un paño húmedo y


un detergente suave. No utilice productos químicos agresivos en la superficie que
puedan dañar la pintura.
Es importante mantener el pozo del calibrador limpio y libre de materias extrañas.
NOUtilice productos químicos para limpiar el pozo.
El baño debe manipularse con cuidado. Evite golpear o dejar caer el
instrumento.
Si se derrama un material peligroso sobre o dentro del equipo, el usuario es responsable de
tomar las medidas de descontaminación apropiadas según lo establecido por el consejo
nacional de seguridad con respecto al material.

Si el cable de alimentación se daña, reemplácelo con un cable con el calibre


adecuado para la corriente del instrumento. Si tiene alguna pregunta, llame a un
centro de servicio autorizado para obtener más información.
Antes de utilizar cualquier método de limpieza o descontaminación excepto los
recomendados por Hart, los usuarios deben consultar con un Centro de servicio autorizado
para asegurarse de que el método propuesto no dañará el equipo.
Si el instrumento se utiliza de una manera que no esté de acuerdo con el diseño del equipo, el
funcionamiento del Micro-Bath puede verse afectado o pueden surgir riesgos de seguridad.

55
Solución de problemas
Solución de problemas, posibles causas y soluciones

14 Solución de problemas
Esta sección contiene información sobre solución de problemas y comentarios CE.

14.1 Solución de problemas, posibles causas y soluciones


En caso de que el instrumento parezca funcionar de manera anormal, esta sección puede ayudar a
encontrar y resolver el problema. Se describen varias posibles condiciones problemáticas junto con
posibles causas y soluciones. Si surge algún problema, lea atentamente esta sección e intente
comprender y resolver el problema. Si el problema no se puede resolver de otra manera, comuníquese
con un Centro de servicio autorizado (consulte la Sección 1.3). Asegúrese de tener a mano el número de
modelo y el número de serie de su instrumento.

Problema Posibles causas y soluciones


Temperatura incorrecta Parámetros R0, ALPHA y DELTA incorrectos.Encuentre el valor de R0, ALFA y DELTA en el
lectura Informe de calibración que se envió con el instrumento. Reprograme los parámetros en el
instrumento (consulte la Sección 9.12, Parámetros de calibración). Permita que el
instrumento se estabilice y verifique la precisión de la lectura de temperatura.
Controlador bloqueado.Es posible que el controlador se haya bloqueado debido a una subida de tensión u otra
aberración. Inicialice el sistema realizando la secuencia de restablecimiento de fábrica.
Secuencia de restablecimiento de fábrica.Mantenga presionados los botones SET y EXIT al mismo tiempo
mientras enciende el instrumento. Las pantallas del instrumento muestran ' -en eso-,'el número de modelo y
la versión de firmware. Se debe reprogramar cada uno de los parámetros del controlador y las constantes
de calibración. Los valores se pueden encontrar en el Informe de calibración que se envió con el
instrumento.
El instrumento no Es posible que el interruptor de encendido esté configurado incorrectamente.Asegúrese de que el interruptor de 115/230 VCA y el PEM
Calienta o calienta a mitad de y el interruptor del calentador estén configurados en el tipo correcto de voltaje de entrada. Compruebe que el fusible no esté fundido. Si el
velocidad. fusible está fundido, la pantalla debería estar apagada.

El instrumento calienta Configuración incorrecta de escaneo y velocidad de escaneo.Las configuraciones de escaneo y velocidad de escaneo pueden estar
o se enfría demasiado rápido o configuradas en valores no deseados. Verifique la configuración de escaneo y velocidad de escaneo. Es posible que la exploración esté
demasiado lento desactivada (si la unidad parece responder demasiado rápido). La exploración puede estar activada con la velocidad de exploración
configurada en nivel bajo (si la unidad parece responder demasiado lentamente).

Se muestra una “o” a la El interruptor externo está abierto.El interruptor externo está abierto, lo que provoca que la temperatura
izquierda de la pantalla. mostrada se congele y evita que se escanee el punto de ajuste. Apague la prueba del interruptor
presionando el botón "ABAJO" en el panel frontal.
La pantalla muestra Problema del controlador.Los mensajes de error indican los siguientes problemas con el
cualquier error de lo controlador.
siguiente: Error 1 –un error de RAM Error 2 –un
Error 1, Error 2, error de NVRAM Error 3 –un error de
Error 3, Error 4o estructura Error 4 –un error de
Error 5
configuración del ADC Error 5 –un
error de ADC listo
Inicialice el sistema realizando la secuencia de restablecimiento de fábrica descrita anteriormente.
La pantalla muestra Sensor de control defectuoso.El sensor de control puede estar en cortocircuito, abierto o dañado de otro
Error 6 modo.
La pantalla muestra Error de control del calentador.Inicialice el sistema realizando la secuencia de restablecimiento de fábrica
Error 7 descrita anteriormente.
El agitador no se Es necesario ajustar la velocidad del agitador.En el menú Parámetros de funcionamiento, ajuste la velocidad
mueve del agitador (“Str Sp")a 0. Espere a que el motor se detenga. Ajuste la velocidad del agitador a una configuración
mayor que 8 pero menor o igual a 25.
Lectura de temperatura Posible emisión de energía de RF.Con la unidad estable, gírela lentamente. Si no se produce ningún
no es la temperatura cambio, es posible que sea necesario calibrar la unidad. Si la pantalla cambia más del doble de la desviación
real del normal de la pantalla, otra unidad en el área podría estar emitiendo energía de RF. Mueva la unidad a una
Bueno ubicación diferente y gírela nuevamente. Si la temperatura es correcta en esta nueva área o se desvía de
manera diferente a la primera, hay energía de RF en la habitación. Si tiene que realizar la prueba en la zona
afectada, utilice la prueba de comparación para eliminar posibles errores.

El instrumento es inestableLa variación del voltaje de la línea o el fluido no se agitan.Coloque la unidad sobre una línea eléctrica limpia. Si el
Si el líquido no se agita, apague el instrumento durante un minuto.

57
Guía del usuario del microbaño 6102
Comentarios CE

Problema Posibles causas y soluciones


Tensión CA presente en Utilice un probador de enchufe de pared para verificar el enchufe de alimentación principal en la pared. Utilice un óhmetro para el
chasis. verifique la continuidad entre la clavija de tierra en el PEM y el chasis. Si la lectura de resistencia es
superior a tres ohmios, hay un problema. Verifique que el cable de alimentación tenga continuidad
en las clavijas de tierra. Si la resistencia es mayor que un ohmio, reemplace el cable de alimentación.

Encender El instrumento está equipado con fusibles accesibles al operador. Si se funde un fusible, puede deberse a
una subida de tensión o a una falla de un componente. Reemplace el fusible una vez. Si el fusible se funde
por segunda vez, es probable que se deba a una falla de un componente. Si esto ocurre, comuníquese con
un Centro de servicio autorizado. Reemplace siempre el fusible por uno del mismo calibre, voltaje y tipo.
Nunca reemplace el fusible con uno de mayor corriente nominal.

14.2 Comentarios CE

14.2.1 Directiva EMC


El equipo de Hart Scientifics ha sido probado para cumplir con la Directiva europea de
compatibilidad electromagnética (Directiva EMC, 89/336/EEC). La Declaración de conformidad
de su instrumento enumera los estándares específicos según los cuales se probó la unidad.

Para las unidades utilizadas en el “campo”, se puede notar una ligera degradación de la precisión
entre 300 y 350 MHz con una intensidad de campo de 10 V/M en la unidad. Un equipo cercano a la
unidad bajo prueba debe emitir más de 1000 veces el estándar CE permitido (EN55022) en estas
frecuencias específicas para tener algún efecto en la unidad. Las unidades utilizadas en un
laboratorio no se ven afectadas.

14.2.2 Directiva de Baja Tensión (Seguridad)


Para cumplir con la Directiva europea de baja tensión (73/23/EEC), el equipo Hart
Scientific ha sido diseñado para cumplir con las normas EN 61010-1 y EN
61010-2-010.

58

También podría gustarte