Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Schmitt, Carl - El Nomos de La Tierra (Pp. 48-62)
Schmitt, Carl - El Nomos de La Tierra (Pp. 48-62)
17
El término "nomomaquía" procede de jA:VIFS GCll.DSCHMilH (jurislisc!ic
Wochmsclirift, 1924, pcig. 245); véase C.-'\RL Su1~111T, \lcrfiJssungslclu·c, pcig. 142.
CINCO C:ORDLARIOS A MC>IJ(.) DE INTRODUCCIÓN 49
a) Nomos y ley
y.el ide~l d_e que el nomos, como tal, debería gobernar significa
p~ra Ansh:te~es algo. muy distinto del criterio que hoy es co-
rn_ente .. ~nstoteles. l~Ice que el nomos, en contraposición a la
r:solucton de~o~r.atJca del pueblo (psephisma) debe ser norma-
~~v~., N<?,mos s1gmflca, por lo tanto, en primer lugar algo opuesto
a p_:.~¡~lltsma,_ y _en_ segundo lugar, el dominio del nomos es para
A:nstoteles 1dent1co al dominio sobre una propiedad m -1·
b :1· ·t 'b · :1 :1 eotana,
len e 1s n Ull a le1 suelo. El dominio del nomos si<Tnifica en
este _se_ntidn el. do~inio de clases medias en contrap~sición al
dom~n_1o de los mas acaudalados, por un lado, y al dominio de
la m_asc1 de los pobres, por otro. Es preciso leer con exactitud
prec1samente estos piírrafos de la Política de Aristóteles (IV c.
~' 1290~ hasta 1292b) para percibir la diferencia frente a 'tas
Jdeol<~~~~s m<~dernas del "~ominio de las leyes". En estos pasajes
de Anstoteles el nomos aun es claramente visible com 1 d' 't ·-
bución original del suet<y < Is n
El ~entid<~ primitivo del nomos, su procedencia de la toma
de_ la_ t.Jerra aur~ ~s, pues, perceptible~a anulación del sentido
pnmtt!~o es ong~n~da por una serie de distinciones y antítesis.
~~-t:e esta~, la mas Importante es _la_~<:'DJIªposj¡::ü.)n de nomos y
.~1 sls, ep y1rtud de la cual el nomos se convierte en un Deber
Impuesto, que se separa del Ser y se afirma frente al ·. ·
Co d' . . mtsmo ..
.,. .m,o mera norma Y . tspostc~ón, el nomos ya no podía distin-
g_urrse ilhl)ra del tesmos, psephtsma o rhema 19 y otras denomina-
Clones, cuyo contenido no era la medida interna de la ordenación
co~~r:ta ): d~l. asenta~iento, sino únicamente preceptos y dis-
poslci_~me::, hasta qu_e fJ~~lmente -cuando más centralistas, más
l~t.em;~.v~s- ~'a, no s1g~lf~~aban más que la implantación legal de
disposiCIOnes con pos1btl1dad de imponer la obediencia.
~i vue_lv<~ _a utilizar, frente a ello, la palabra nomos en ·su
sent~do pnmttrvo, no lo hago para dar una nueva vida artificial
a mrt~s -~1Ue~tos o para conjurar sombras vacías. La palabra
nomo: es aphc~b~e para nosotros porque tiene la propiedad de
proteger conocJmtentos que surgen de la problemática mundial
ÜNCO COROLARIOS A MODO DE INTROD\JCCIÓN 51
-'''Tenemos una prueba simple y segura de que e.l sentido llrigina 1de lapa labra
nllilll'S ha sido desfigurad\,, L~ knguil griqp conoce nunH!rosas composiciones del
sustantivo noml>S que ÍPA·man un verb''• como ¡mlr<'IWIIIcill, !JasilcuolloiiiCÍII,
pasilltliii<"ÍII y 11tras simil.:~rt•s (n,mp. el artínd(l d.;• HA:\S ScHAEFER Patrom111ws, en
"l'auly-WisS\1Wa-Mitteih,1us", XVIII. <:uad. 2", coL 22Y5 y sigs.). Est11 es trilduddn
ilCetl.ldilmtmle Cl>mo domini'·' dt:! p;H:In:· ,, pah!mil!, dominin de reyes, dPminil' de
los pt!r~<l§, <!te. P!.'w ~¡~m rt•ó!hd;¡d imbiN.a 1m ,J,,minio dd :nonm~ ~·n c! ~cntidP del
domini" di.' k'j'l.'!\ mb~tmcu~-. l;1n"<bi~n dt!·b!:'da i11pi11n"ceu' !a pó1lillbr.1 nommwmiil, Ir•
<('I,U;l!, ili11Ufi1h1WIIW, inO C~ \d Gl~l', l)n,1 S!mll"j;ml;e <CPlll\bin,;ci!\1111 dl! pai¡¡bra!i §(~!ü
n·v~..'la b ,¡¡bt•urdhi;ld Ól' ¡,,,. <?n ~~~que~·" b;¡s~~.
" C.->1!'. So~;,::n, l.<";i{,,liiliil .i.<si.!il.'.'ila1!, 1\chmkh J. l":ip,~ig. 119,12.
54 EL Ni.lMOS DE LA TIERRA
22 )os1 TR!ER, Zmm tmd Mamzri11g, en "Beitr~ge z.ur Geschichte der Deutschen
Sprache und Literatur" (fundados por Braune, Paul, Sievers, editadl'S por Th.
Frings, tonw 66, 1942, pág. 232).
SR Er. NOMOS DE LA TIERRA
e) El JJOJnos en Homero
Otro giro, con el que deseo enlazar .'a. ~iscusi_ó~ de_l ~(~n~os~
e1menaza llevarnos él la selva de las posibtltdades f~lol.o~Icas dt.
interpretación. Me refiero al conoc.i~o pasélje éll pr~ncrp1o .~e. la
Odisea 1, 3 que es leído en la _ver~JOn a.~tual de Xat voovf.~ffi.
Yo prefiero la versión de xm vo~ov f.yvffi (comp. R .. Hlf~ZEL,
"T!Ienlis, Díke 1111 d Verwandtes", 1907; BusoLT-SwoBODA, "Gne~/Hsche
Stnatskunde", pág. 45ó; otras referencias en .los tres tra~aJOS de
Stier Niedermeyer y Verdross citados antenorrnente b~JO El ?>·
comÍenzo de la Odisea es, en la traducción de Voss, el stgu1ente:
Sage mir, Muse, die Taten des Pie(~e~ua11dert~1l ~a!'~~:s, ,
weicher so weit geirrt, naclt der het1rgen Tro;a_ ~tr<:;tolllng,
Pieler Menscltell 5ttídte (acr'!f.<Y.) geselm und Sttte
(vóov o vó~ov) gelernt /wt,
und auf dem Meere soPiel wwennbares Leid erdultet.
, . En opt~sición a H. Niedermeyer, considero útil y provechl~So,
al intentar esclarecer el concepto de "nomos",.~nnlizar preo~a
mente este pasaje de la Odisea 1, 3. la verswn actual apl.1~a
"noos" en lugar de "nomos" .. Deja~e~110s al mar.gen la ~ues~~o~
de si estas dos palabras son ettrrwlogtca~nente c:tferentes, o st _es
posible defender que preceden de la nusma .r~tz; en todl~ ca:.o,
hoy ya no tiene el mismo significad.o. Tamb1e~ podemos deJa.r
aparte tos demcis lugares de la Odtsea en los que apa~ece ln
palabra 1wos (VI 121, XXIV 47~, 4~9) sin decidir l~ cuesttón d:
si también en estos lugares sena mas adecuada la palabra llOirtO<:;.
El hecho de que 1101nos no aparece en otr~s o.b~~s de Home:o ~l~
constituye un argumento decisivo. En mi optmon, lo que es mas
60 EL NOMOS DE LA TJERJ{A