Está en la página 1de 4

3. Dativo de comunidad o igualdad.

Expresa la persona o la cosa con la cual tiene


lugar la comunidad, el acuerdo o el encuentro.

No causativos. El sujeto realiza la acción por sí mismo.

A. Acercamiento.
 ἐν-τυγχάνω (tener relaciones sexuales con)
 πελάζω (orig. intransitivo) (acercarse a)
ὅμοιον ὁμοίῳ ἀεὶ πελάζει.
 πλησιάζω (orig. intransitivo) (acercarse a, asociarse con, tener relaciones sexuales con)
ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἀγαθοῖς πλησιάζει.
οἱ ὁπλῖται πλησιάζουσι τοῖς πολεμίοις.

B. Encuentro (amistoso u hostil).


 ἀμφισβητέω (disputar, discutir con)
ὁ Ζεὺς ἀμφισβητεῖ τῇ Ἥρᾳ.
 δια-λέγομαι (de διαλέγω) (dialogar, conversar con)
Ἡράκλειτος διαλέγεται τῷ τυράννῳ.
 δια-φέρομαι (de διαφέρω) (disputar, discordar, disentir con)
ὁ φιλόσοφος διαφέρεται τούτῳ τῷ ποιητῇ.

 ἐρίζω (disputar con, rivalizar con)


οὔ μοι ἐρίζει βροτὸς ἄλλος.
 μάχομαι (luchar, combatir contra)
μάχεται ταῦτ' ἀλλήλοις.
 περι-πίπτω (encontrarse con, caer en)
ὁ Ἱππόλυτος περιπίπτει μουσικῇ τε καὶ ταῖς μέθαις.
 πολεμέω (estar en guerra con, pelearse con)
ὁ Ἀχαιὸς λαὸς πολεμεῖ τοῖς Τρωικοῖς.
 συν-αντάω (encontrarse con, tomar contacto con)
ὁ Ὀρέστης συναντᾷ φόνῳ.
 ἐν-τυγχάνω (conversar con, encontrarse con [un libro])
 συν-τυγχάνω (encontrarse con)
ὁ Σωκράτης συντυγχάνει Πρωταγόρᾳ.
C. Comunidad, unión. En general, son verbos que comienzan con ὁμ(ο)-.
 θαρρέω (tener confianza en)
 ὁμιλέω (tener trato con, estar en compañía de, unirse a la batalla con, asociarse con, ser
amigos de, contraer matrimonio con, tener relaciones sexuales con, ocuparse de)
ὁμιλεῖς κακοῖς ἀνθρώποις.
ὁμιλοῦμεν παρθένοις.
ὁμιλῶ πολέμῳ.
 ὁμολογέω (estar de acuerdo con, acordar con)
ὁμολογοῦσι δέ Κορινθίοις Λέσβιοι.

 ὁμονοέω (vivir en armonía con, convivir con)


εὐτυχία ὁμονοέει τοῖς κινδύνοις.

 ὁμορέω (ser vecino de, colindar con, marchar con, cohabitar con)
ἡ Μαρία ὁμορεῖ ἄλλοις.
 πιστεύω (confiar en, creer en)
ὅμως δὲ τούτοις πιστεύεις τοῖς ἀδήλοις; 
 σπένδομαι (de σπένδω) (hacer las paces con)
τοῖς ἐχθροῖς σπένδεται.
 συμ-βαίνω (unirse a, llegar a un acuerdo con, estar en buenos términos con, corresponder
con)
νέα κακὰ συμβαίνει κακοῖς,
 συμ-φωνέω (armonizar con, estar de acuerdo con, corresponderse con)
τὰ ἔργα οὐ συμφωνέει τοῖς λόγοις,
ἐπιθυμίαι οὐ συμφωνέουσιν ἀλλήλαις.

 συν-ᾴδω (estar de acuerdo con)


Χαὔτη ξυνᾴδει θἀτέρᾳ ταύτῃ νόσος.

D. Igualdad o similitud. En general, son verbos que comienzan con ὁμ(ο)-.


 ἁρμόζω (coincidir [matemáticamente], corresponder con)
τάδε χειρόδεικτα οὐχ ἁρμόζει βροτοῖς.
 ὁμοιάζω (ser como, parecerse a)
ἡ γραφὴ ὁμοιάζει δένδρῳ.
 ὁμοιόομαι (de ὁμοιόω) (ser igual a)
Ἑλένη ὁμοιοῦται Ἀφροδίτῃ.
4. Dativo instrumental. Expresa el instrumento, la compañía o la causa por la que la
acción se lleva a cabo. Responde a las preguntas ¿con qué?, ¿con quién? o ¿por qué?

No causativos. El sujeto realiza la acción por sí mismo.

A. Actividades que requieren una compañía. Suelen ser verbos compuestos que llevan el
preverbio συν-.
 συμ-παίζω (jugar en compañía de)
συμπαίζω ταῖς Νύμφαις.
 συμ-πράσσω / συμ-πράττω (actuar con, cooperar con)
οἱ Σπαρτιᾶται συμπράττουσι τοῖς Ἀθηναίοις.
 συν-απο-θνῄσκω (morir con)
 συν-άχθομαι (afligirse con)
συναχθόμεθα τοῖς φίλοις.
 συν-έρχομαι (tener asuntos con, tomar parte en)
συνέρχομαι χοροῖς.

B. Actividades que requieren un instrumento o medio.


 κατα-σκήπτω (orig. intransitivo) (molestar, importunar)
ὁ δοῦλος κατασκήπτει λίταις.
 νομίζω (usar, hacer uso de)
οἱ ἄνθρωποι νομίζουσι φωνῇ.

C. Expresión de sentimientos que requieren una causa.


 ἀγανακτέω (enojarse, irritarse o disgustarse por ο con)
ὁ Ἀλέξανδρος ἀγανακτεῖ τῇ Μαρίᾳ.
 αἰσχύνομαι (de αἰσχύνω) (estar avergonzado por)
οὗτος τοῖς αἰσχροῖς αἰσχύνεται.

 ἄχθομαι (afligirse o disgustarse por o con)


ἄχθομαι ὑμῖν.

 ἥδομαι (gozar por, complacerse con, sentir gusto o placer con)


ἥδομαι ἀπειλαῖς.
 κατ-ακολουθέω (complacerse con)
ταῖς εὐχαῖς ὁ θεὸς κατακολουθεῖ.
 ὀργίζομαι (de ὀργίζω) (irritarse, estar irritado contra)
ἐμοὶ ὀργίζονται, οὐχ αὑτοῖς.
 χαίρω (deleitarse con).
χαίρω τῇ μουσικῇ.

5. Dativo locativo. Expresa el lugar donde tiene lugar la acción del sujeto, ya sea literal o
metafórico.

No causativos. El sujeto realiza la acción por sí mismo.

 ἐμ-μένω (insistir en, persistir en, atenerse a, mantenerse fiel a)


ἐμμένω τοῖς νόμοις.
ἐμμένω ταῖς συνθήκαις καὶ ταῖς σπονδαῖς.
ὁ Μενέλαος ἐμμένει τῇ εἰσβολῇ τῆς Τροίας.
 ἐμ-πίπτω (caer en)
κακὸν ἐμπίπτει οἴκῳ, ὁ στρατιώτης ἐμπίπτει πέτρᾳ.
τὸ ὅπλον ἐμπίπτει πόντῳ.
ὁ Ἀλέξανδρος ἐμπίπτει ὠκεανῷ.
 περι-πίπτω (caer en derredor de)
ὁ ἐχθρὸς περιπίπτει τοῖς ὅπλοις.
 ἐν-τυγχάνω (encontrarse en)
ὁ στρατιώτης ἐντυγχάνει κακοῖς.
 ὁμιλέω (visitar)
ὁμιλῶ τῇδε χώρᾳ.

6. Dativo agente. Expresa el complemento agente, únicamente cuando el significado del


verbo es pasivo. Se utiliza más frecuentemente cuando el verbo está conjugado en perfecto
o pluscuamperfecto; es más raro cuando está en otros tiempos.

λέγεται ἡμῖν ταῦτα.


ὁ Κλέαρχος νικᾶται ὕπνῳ.

También podría gustarte